Bug 15230: Remove unused file circ/stats.pl and stats.tt from system
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
blobb15259c7bd0875d2ca9846da39de427a403bb268
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: ude <whizkidz_crew@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s "
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
102 "item.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  ELSE 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
148 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
149 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
150 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
170 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
171 #. %7$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
175 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
177 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
178 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
189 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
190 #. %4$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr ""
195 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
196 "%s "
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
249 #. %1$s: - SWITCH index -
250 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
251 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
252 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
253 #. %5$s: - END -
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
258 "%s Search also for related subjects %s "
259 msgstr ""
261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
262 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
263 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
264 #. %4$s:  CASE 
265 #. %5$s:  m.code 
266 #. %6$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
271 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
285 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
286 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
287 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
288 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
289 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
290 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
295 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
296 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
297 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
298 msgstr ""
300 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
301 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s by "
305 msgstr "%s %soleh "
307 #. %1$s:  i.title | html 
308 #. %2$s:  IF i.author 
309 #. %3$s:  i.author | html 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s by %s %s "
314 msgstr "%s %s by %s%s"
316 #. %1$s:  ELSE 
317 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
318 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
319 #. %4$s:  CASE 'full' 
320 #. %5$s:  review.borrtitle 
321 #. %6$s:  review.firstname 
322 #. %7$s:  review.surname 
323 #. %8$s:  CASE 'first' 
324 #. %9$s:  review.firstname 
325 #. %10$s:  CASE 'surname' 
326 #. %11$s:  review.surname 
327 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
328 #. %13$s:  review.firstname 
329 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
330 #. %15$s:  CASE 'username' 
331 #. %16$s:  review.userid 
332 #. %17$s:  END 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
340 #. For the first occurrence,
341 #. %1$s:  END 
342 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
347 msgstr ""
348 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr ""
356 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #. %3$s:  shelfname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
364 msgstr ""
365 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
367 #. %1$s:  added_count 
368 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
372 #, c-format
373 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
374 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
376 #. %1$s:  SWITCH type 
377 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
378 #. %3$s:  CASE 'later' 
379 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
380 #. %5$s:  CASE 'musical' 
381 #. %6$s:  CASE 'broader' 
382 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
383 #. %8$s:  CASE 'parent' 
384 #. %9$s:  CASE 
385 #. %10$s:  IF type 
386 #. %11$s:  type | html 
387 #. %12$s:  END 
388 #. %13$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
393 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
394 "%s(%s)%s %s "
395 msgstr ""
397 #. %1$s:  collectiontitle 
398 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
399 #. %3$s:  collectionissn 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
402 #. %6$s:  collectionvolume 
403 #. %7$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
405 #, c-format
406 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'dc' 
412 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %9$s:  CASE 'mods' 
418 #. %10$s:  CASE 'ris' 
419 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %12$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
425 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
426 "%sRIS %sISBD %s "
427 msgstr ""
429 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
430 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
431 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
432 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
433 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
434 #. %6$s:  CASE 'N' 
435 #. %7$s:  CASE 'F' 
436 #. %8$s:  CASE 'A' 
437 #. %9$s:  CASE 'M' 
438 #. %10$s:  CASE 'L' 
439 #. %11$s:  CASE 'W' 
440 #. %12$s:  CASE 'FU' 
441 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
442 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
443 #. %15$s:  CASE 'LR' 
444 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
445 #. %17$s:  CASE 'WO' 
446 #. %18$s:  CASE 'C' 
447 #. %19$s:  CASE 'CR' 
448 #. %20$s:  CASE 
449 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
450 #. %22$s: - END -
451 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
452 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %25$s:  END 
454 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
455 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %28$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
461 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
462 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
463 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
464 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465 msgstr ""
467 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
468 #. %2$s:  IF s.is_shared 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  ELSE 
472 #. %6$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
478 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
479 #. %2$s:  ELSE 
480 #. %3$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
486 #. %1$s:  bibliotitle 
487 #. %2$s:  biblionumber 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
489 #, c-format
490 msgid "%s (Record no. %s)"
491 msgstr "%s (No. rekod %s)"
493 #. %1$s:  IF ( related ) 
494 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
495 #. %3$s:  relate.related_search 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
501 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
503 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
504 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
505 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s Account frozen %s %s "
509 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
516 #, c-format
517 msgid "%s Address 2:"
518 msgstr ""
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
525 #, c-format
526 msgid "%s Address:"
527 msgstr ""
529 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
530 #. %2$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
536 msgstr ""
537 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
538 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
540 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s Automatic renewal "
544 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
546 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
547 #. %2$s:  ELSE 
548 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
549 #. %4$s:  ELSE 
550 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
551 #. %6$s:  ELSE 
552 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
553 #. %8$s:  ELSE 
554 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
555 #. %10$s:  END 
556 #. %11$s:  END 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  END 
559 #. %14$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
564 "%s %s "
565 msgstr ""
566 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sLewat %s %sHilang %s %sTidak Dipinjamkan %s %s %s "
567 "%s %s "
569 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
576 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
577 #. %9$s:  END 
578 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
583 #. %15$s:  END 
584 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
586 #. %18$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
594 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
596 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
603 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
605 #. %10$s:  END 
606 #. %11$s:  END 
607 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
608 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
609 #. %14$s:  END 
610 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
611 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
612 #. %17$s:  END 
613 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
614 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
615 #. %20$s:  END 
616 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
618 #. %23$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
626 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
627 "peralihan (%s),%s "
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
634 #, c-format
635 msgid "%s City:"
636 msgstr ""
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Contact note:"
642 msgstr "Nota kandungan:"
644 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
651 "you cannot add items to this list. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
654 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
661 #, c-format
662 msgid "%s Country:"
663 msgstr ""
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Date of birth:"
669 msgstr "Tarikh lahir:"
671 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
673 #, c-format
674 msgid "%s Did you mean: "
675 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Email:"
681 msgstr "Email:"
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Fax:"
687 msgstr "Faks:"
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
693 #, c-format
694 msgid "%s First name:"
695 msgstr ""
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Home library:"
701 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
711 "local account, you may use that below. %s "
712 msgstr ""
713 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
714 "menggunakan akaun local : "
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
718 #, c-format
719 msgid "%s Initials:"
720 msgstr ""
722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
724 #, c-format
725 msgid "%s Internet user critics"
726 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
730 #, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
734 #. %1$s:  issues_count 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
736 #, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s Item Dipinjam"
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Log out"
744 msgstr "Log Keluar"
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
747 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s No renewal before %s "
751 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
753 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
754 #. %2$s:  LibraryName 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
756 #, c-format
757 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
758 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
760 #. %1$s:  ELSE 
761 #. %2$s:  END # / IF results 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
765 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
774 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
778 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
786 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Other names:"
792 msgstr "Nama lain:"
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Other phone:"
798 msgstr "Nama lain:"
800 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
803 #. %4$s:  minpasslen 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
806 #. %7$s:  END 
807 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
808 #. %9$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
813 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
814 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
815 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
816 "trailing spaces. %s "
817 msgstr ""
818 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
819 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
820 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
821 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
823 #. For the first occurrence,
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
827 #, c-format
828 msgid "%s Phone:"
829 msgstr ""
831 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
833 #, c-format
834 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Primary email:"
841 msgstr "Email utama:"
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Primary phone:"
847 msgstr "No. telefon utama:"
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
851 #, c-format
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s Kritikan professional"
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid ""
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
865 "suggestions %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
868 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s Sebut harga"
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Salutation:"
880 msgstr "%s Sebut harga"
882 #. %1$s:  LibraryName |html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
884 #, c-format
885 msgid "%s Search"
886 msgstr "%s Carian"
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
890 #. %3$s:  query_desc |html 
891 #. %4$s:  END 
892 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
893 #. %6$s:  limit_desc |html 
894 #. %7$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
896 #, c-format
897 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
898 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Secondary email:"
904 msgstr "Email kedua:"
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Secondary phone:"
910 msgstr "No. telefon kedua:"
912 #. %1$s:  LibraryName 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
914 #, c-format
915 msgid "%s Self checkout system"
916 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
918 #. %1$s:  IF ( available ) 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Showing only "
922 msgstr "%sTampilkan hanya "
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
929 #, c-format
930 msgid "%s State:"
931 msgstr ""
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Street number:"
937 msgstr "Nombor pengguna:"
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
943 #, c-format
944 msgid "%s Surname:"
945 msgstr ""
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
953 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
955 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
956 #. %1$s:  IF error 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
962 msgstr ""
963 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
964 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
965 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s This record has no items. %s "
972 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
974 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
975 #. %2$s:  holds_count 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  IF priority 
978 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
979 #. %6$s:  priority 
980 #. %7$s:  ELSE 
981 #. %8$s:  priority 
982 #. %9$s:  END 
983 #. %10$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
988 "%s "
989 msgstr ""
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
997 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Video extracts"
1003 msgstr "%s Ekstrak Video"
1005 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1012 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1014 #. %10$s:  ELSE 
1015 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1016 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1017 #. %13$s:  END 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1023 "%s %s %s %s %s. "
1024 msgstr ""
1025 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1026 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s Yes %s No %s "
1036 msgstr "%s %s Tidak %s "
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1041 #, c-format
1042 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1043 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1045 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1048 #, c-format
1049 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1050 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Zip/Postal code:"
1059 msgstr ""
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1068 "%%] "
1069 msgstr ""
1071 #. %1$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1076 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1077 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1078 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1079 "defined('contactnote') %%] "
1080 msgstr ""
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1087 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1088 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1090 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1099 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1100 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1101 msgstr ""
1103 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1108 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1109 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1113 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1123 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1124 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1125 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1126 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1127 #. %5$s:  SWITCH type 
1128 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1133 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1134 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1135 msgstr ""
1137 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1138 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1139 #. %3$s:  IF avs 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1144 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1145 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1146 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1147 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1148 msgstr ""
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  ind.label 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s asc"
1156 msgstr "%s %s"
1158 #. %1$s:  resul.used 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1160 #, c-format
1161 msgid "%s biblios"
1162 msgstr "%s biblio"
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1169 #, c-format
1170 msgid "%s by "
1171 msgstr ""
1173 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1174 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s by %s %s %s "
1180 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1182 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1183 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1186 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1192 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  ind.label 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s desc"
1200 msgstr "%s %s"
1202 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s more than "
1206 msgstr "lebih daripada "
1208 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1214 msgstr "%s Item Dipinjam"
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  count 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1220 #, c-format
1221 msgid "%s records"
1222 msgstr "%s rekod"
1224 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1225 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1228 #, c-format
1229 msgid "%s since %s%s "
1230 msgstr "%s semenjak %s%s "
1232 #. %1$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1234 #, c-format
1235 msgid "%s system-wide library news. "
1236 msgstr ""
1238 #. %1$s:  ELSE 
1239 #. %2$s:  heading 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  BLOCK language 
1243 #. %6$s:  SWITCH lang 
1244 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1245 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1246 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1247 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1248 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1249 #. %12$s:  CASE 
1250 #. %13$s:  lang 
1251 #. %14$s:  END 
1252 #. %15$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1257 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1259 #. %1$s:  FILTER trim 
1260 #. %2$s:  SWITCH type 
1261 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1262 #. %4$s:  CASE 'later' 
1263 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1264 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1265 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1266 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1267 #. %9$s:  CASE 
1268 #. %10$s:  type 
1269 #. %11$s:  END 
1270 #. %12$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1275 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1276 msgstr ""
1278 #. %1$s:  IF contents.count 
1279 #. %2$s:  contents.count 
1280 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1281 #. %4$s:  ELSE 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1288 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1290 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1291 #. %2$s:  LoginBranchname 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1295 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1300 msgstr "Tempahan ( %s )"
1302 #. %1$s:  deleted_count 
1303 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1309 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s with the comment "
1316 msgstr "%s%s dengan komen "
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %4$s:  ELSE 
1322 #. %5$s:  END 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1331 "pemesejan anda %s "
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1340 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  borrowernumber 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1350 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1359 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1373 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1380 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1381 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1382 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1383 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1384 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1385 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1386 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1387 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1388 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1389 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1390 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1391 #. %17$s:  ELSE 
1392 #. %18$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1397 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1400 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1401 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1402 msgstr ""
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1409 #. %6$s:  ELSE 
1410 #. %7$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1415 "login disabled %s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1425 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1426 #. %7$s:  query_desc | html 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1429 #. %10$s:  limit_desc | html 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  ELSE 
1432 #. %13$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "criteria. %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1443 "pencarian. %s %s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1465 #. %7$s:  ELSE 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr ""
1471 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1485 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1488 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1495 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1501 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1510 #. %6$s:  ELSE 
1511 #. %7$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1516 "%sRegister a new account%s"
1517 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1536 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1551 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1576 "hasil dijumpai%s %s "
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1594 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1604 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  course.course_name 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1624 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  title |html 
1631 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1632 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1633 #. %8$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1637 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1646 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1656 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  authtypetext 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1666 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  bibliotitle 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1676 msgstr ""
1677 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1686 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  biblio.title |html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1696 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1705 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  biblionumber 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1715 msgstr ""
1716 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1717 "%s "
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1726 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  q | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1736 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1738 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1746 msgstr ""
1747 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1748 "%s "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1767 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1776 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1785 msgstr ""
1786 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1795 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1804 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1813 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1822 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1840 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1849 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1851 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr ""
1860 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1861 "%s "
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1870 msgstr ""
1871 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #. %5$s:  unimarc3 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1881 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1890 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1892 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1893 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %4$s:  ELSE 
1896 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1897 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #. %8$s:  ELSE 
1900 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %11$s:  END 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1908 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 "%s%s"
1910 msgstr ""
1911 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1912 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 "%s%s"
1915 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1920 #, c-format
1921 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1922 msgstr ""
1924 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1925 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s, by %s%s "
1930 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1932 #. %1$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1937 "fees. If "
1938 msgstr ""
1939 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
1940 "atau yuran kerosakan. Jika "
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  review.biblionumber 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #. %3$s:  review.reviewid 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  query_cgi |html 
1975 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  query_cgi |html 
1983 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2003 #. %2$s:  starting_homebranch 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2006 #. %5$s:  starting_location 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2009 #. %8$s:  starting_ccode 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2015 "%s "
2016 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2018 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2019 #. %2$s:  ELSE 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2022 #, c-format
2023 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2024 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2026 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2031 #. %6$s:  END 
2032 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2035 #. %10$s:  END 
2036 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2037 #. %12$s:  END 
2038 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2039 #. %14$s:  END 
2040 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2041 #. %16$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2046 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2047 msgstr ""
2048 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2049 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2057 #. %7$s:  ELSE 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2064 msgstr ""
2065 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2066 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2068 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2071 #. %4$s:  ELSE 
2072 #. %5$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2074 #, c-format
2075 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2076 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2078 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2079 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2080 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2081 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2082 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2083 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2084 #. %7$s:  ELSE 
2085 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2086 #. %9$s:  END 
2087 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2088 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2089 #. %12$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2094 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2095 "%s(%s)%s "
2096 msgstr ""
2097 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2098 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2099 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2101 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2102 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2108 "%s"
2109 msgstr ""
2111 #. %1$s:  ELSE 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2114 #, c-format
2115 msgid "%sThis record has no items.%s "
2116 msgstr ""
2118 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%sYes%sNo%s "
2124 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2126 #. %1$s:  ELSE 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2129 #, c-format
2130 msgid "%sa list:%s"
2131 msgstr "%ssenarai:%s"
2133 #. %1$s:  ELSE 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2140 msgstr ""
2141 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2143 # Code?
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2146 #, c-format
2147 msgid "&laquo; Previous"
2148 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2150 # Code?
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2154 #, c-format
2155 msgid "&lt;&lt; Previous"
2156 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2158 # Code?
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2163 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2164 msgstr ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2166 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2168 # Code?
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2173 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2176 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2178 # Code?
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2184 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2185 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2187 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2188 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2189 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2190 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2191 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2192 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2193 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2194 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2195 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2196 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2197 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2198 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2199 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2200 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2201 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2202 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2203 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2204 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2205 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2206 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2207 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2208 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2209 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2210 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2211 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2212 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2215 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2216 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2217 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2218 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2219 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2220 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2221 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2222 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2223 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2225 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2227 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2229 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2230 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2231 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2232 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2233 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2234 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2235 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2236 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2237 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2240 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2241 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2242 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2245 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2248 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2249 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2250 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2253 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2254 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2255 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2257 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2258 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2259 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2260 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2261 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2262 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2263 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2264 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2265 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2266 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2267 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2268 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2269 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2270 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2272 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2273 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2274 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2275 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2276 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2277 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2278 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2279 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2280 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2281 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2282 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2285 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2287 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2288 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2290 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2291 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2292 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2293 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2295 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2296 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2297 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2298 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2299 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2300 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2301 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2302 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2303 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2304 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2305 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2306 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2318 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2319 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2320 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2322 # Code?
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2328 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2329 "GetPatronStatus&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2332 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2333 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2334 "GetPatronStatus&gt;"
2336 # Code?
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2341 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2343 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2344 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2345 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2346 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2347 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2349 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2350 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2352 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2354 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2357 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2360 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2362 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2364 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2366 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2369 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2372 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2374 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2375 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2376 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2377 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2378 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2379 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2380 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2381 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2385 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2388 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2389 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2391 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2392 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2393 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2394 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2409 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2410 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2412 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2413 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2424 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2425 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2426 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2427 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2429 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2430 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2431 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2432 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2433 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2434 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2435 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2436 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2437 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2438 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2440 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2441 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2443 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2444 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2445 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2446 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2449 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2450 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2451 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2452 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2453 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2454 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2455 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2457 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2462 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2467 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2470 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2474 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2477 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2480 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2481 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2482 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2483 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2484 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2485 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2486 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2487 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2488 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2489 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2493 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2494 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2496 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2497 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2499 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2500 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2501 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2502 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2518 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2520 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2521 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2533 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2534 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2535 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2537 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2538 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2539 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2540 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2541 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2542 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2556 # Code?
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2561 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2562 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2565 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2568 # Code?
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2574 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2576 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2579 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2580 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2583 # Code?
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2591 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2593 # Code?
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2602 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 # Code?
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2610 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2612 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2614 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2615 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2617 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2618 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2619 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2621 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2623 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2625 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2626 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2628 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2629 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2630 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2633 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2635 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2637 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2638 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2640 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2641 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2642 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2644 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2648 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2649 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2652 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2653 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2655 # Code?
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2660 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2661 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2662 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2663 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2664 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2665 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2666 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2667 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2668 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2671 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2672 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2673 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2676 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2679 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2680 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2681 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2682 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2683 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2684 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2685 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2686 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2688 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2689 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2690 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2691 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2692 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2693 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2695 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2696 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2698 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2699 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2700 "GetAuthorityRecords&gt;"
2702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2703 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2707 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2752 msgstr ""
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2757 msgstr ""
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2762 msgstr ""
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2780 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2782 #, c-format
2783 msgid "(%s biblios)"
2784 msgstr "(%s biblio)"
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2788 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2793 #, c-format
2794 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2795 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  overdues_count 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2802 #, c-format
2803 msgid "(%s total)"
2804 msgstr "(%s jumlah)"
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2809 msgid "(All)"
2810 msgstr ""
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2813 #, c-format
2814 msgid "(Checked out)"
2815 msgstr "(Telah dipinjam)"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported by Koha)"
2821 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported yet)"
2829 msgstr "(Masih belum disokong)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2832 #, c-format
2833 msgid "(On hold)"
2834 msgstr "(Dalam tempahan)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional)"
2849 msgstr "(Pilihan)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 0)"
2856 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2859 #, c-format
2860 msgid "(Optional, default 1)"
2861 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2885 #, c-format
2886 msgid "(Required)"
2887 msgstr "(Wajib)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2893 #, c-format
2894 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2895 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2898 #, c-format
2899 msgid "(Use OPAC instead)"
2900 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use SRU instead)"
2906 msgstr "(Gunakan SRU)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2912 #, c-format
2913 msgid "(done)"
2914 msgstr ""
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2918 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2919 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2925 #, c-format
2926 msgid "(modified on %s)"
2927 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "(overdue)"
2933 msgstr "Kelewatan "
2935 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2936 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(published on %s%s by "
2940 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2942 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2943 #. %2$s:  relate.related_search 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2946 #, c-format
2947 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2948 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2956 #, c-format
2957 msgid "(remove)"
2958 msgstr "(hapus)"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2961 #, c-format
2962 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2963 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2965 # Full sentence:\r
2967 # you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2969 #, c-format
2970 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2971 msgstr ""
2972 ", anda tidak boleh menempah kerana perpustakaan tidak memiliki data terkini "
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2975 #, c-format
2976 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2977 msgstr ", anda tidak boleh menempah kerana akaun anda telah dibekukan."
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2983 "or stolen."
2984 msgstr ""
2985 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
2986 "hilang ataupun dicuri."
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2991 msgstr ""
2992 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
2993 "hilang ataupun dicuri."
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ""
2998 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2999 "renew your books."
3000 msgstr ""
3001 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3002 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3006 msgid "- You must enter a Title"
3007 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3009 #. SCRIPT
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3011 msgid "- You must enter a list name"
3012 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3015 #, c-format
3016 msgid "-- Choose --"
3017 msgstr "-- Pilih --"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3021 #, c-format
3022 msgid "-- Choose format --"
3023 msgstr "-- Pilih Format --"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3026 #, c-format
3027 msgid "-- none -- "
3028 msgstr "-- tiada -- "
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3031 #, c-format
3032 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3033 msgstr ""
3034 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3035 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3038 #, c-format
3039 msgid ". Please contact the library for more information."
3040 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3043 #, c-format
3044 msgid "...or..."
3045 msgstr "...atau..."
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3048 #, c-format
3049 msgid "000 "
3050 msgstr "000 "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3053 #, c-format
3054 msgid "10 titles"
3055 msgstr "10 judul"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3058 #, c-format
3059 msgid "100 titles"
3060 msgstr "100 judul"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3064 #, c-format
3065 msgid "12 months"
3066 msgstr "12 bulan"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3069 #, c-format
3070 msgid "15 titles"
3071 msgstr "15 judul"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3074 #, c-format
3075 msgid "20 titles"
3076 msgstr "20 judul"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3080 #, c-format
3081 msgid "3 months"
3082 msgstr "3 bulan"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3085 #, c-format
3086 msgid "30 titles"
3087 msgstr "30 judul"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3090 #, c-format
3091 msgid "40 titles"
3092 msgstr "40 judul"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3095 #, c-format
3096 msgid "50 titles"
3097 msgstr "50 judul"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3101 #, c-format
3102 msgid "6 months"
3103 msgstr "6 bulan"
3105 #. SPAN
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3107 msgid "9999-12-31"
3108 msgstr ""
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid ": %sa list:%s"
3115 msgstr ": %ssenarai:%s"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3121 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3122 msgstr ""
3124 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3125 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3126 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3127 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3128 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3129 #. %6$s:  END 
3130 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3135 "by your browser.] "
3136 msgstr ""
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3139 #, c-format
3140 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3141 msgstr ""
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "A specific item"
3146 msgstr "Salinan khusus "
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3149 #, c-format
3150 msgid "About the author"
3151 msgstr "Tentang pengarang"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3154 #, c-format
3155 msgid "Abstracts/summaries"
3156 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3160 #, c-format
3161 msgid "Access denied"
3162 msgstr "Akses disekat"
3164 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3166 #, c-format
3167 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3168 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3171 #, c-format
3172 msgid "Acquired in the last:"
3173 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3179 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3183 #, c-format
3184 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3185 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3187 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3194 msgid "Add"
3195 msgstr "Tambah"
3197 #. %1$s:  total 
3198 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3200 #, c-format
3201 msgid "Add %s items to %s"
3202 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3204 #. A name=ButtonPlus
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3206 msgid "Add another field"
3207 msgstr "Tambah satu lagi field"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "Add tag"
3213 msgstr "Tambah ke troli"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "Add tag(s)"
3218 msgstr "Tambah ke troli"
3220 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to %s"
3224 msgstr "Tambah ke %s"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to a list"
3229 msgstr "Tambah ke senarai"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to a new list:"
3234 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Tambah ke troli"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Tambah ke senarai:"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to your cart"
3251 msgstr "Tambah ke troli anda"
3253 #. SCRIPT
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Add to..."
3257 msgstr "Tambah ke:"
3259 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3260 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3262 #, c-format
3263 msgid "Added %s %s by "
3264 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3267 #, c-format
3268 msgid "Additional authors:"
3269 msgstr ""
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3272 #, c-format
3273 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3274 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Additional information"
3279 msgstr "Maklumat hubungan"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3282 #, c-format
3283 msgid "Adolescent"
3284 msgstr ""
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3287 #, c-format
3288 msgid "Adult"
3289 msgstr "Dewasa"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3293 #, c-format
3294 msgid "Advanced search"
3295 msgstr "Carian Terperinci"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3300 #, c-format
3301 msgid "All"
3302 msgstr ""
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3305 #, c-format
3306 msgid "All Tags"
3307 msgstr "Semua Tag"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3310 #, c-format
3311 msgid "All collections"
3312 msgstr "Semua koleksi"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3315 #, c-format
3316 msgid "All item types"
3317 msgstr "Semua jenis item"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3322 #, c-format
3323 msgid "All libraries"
3324 msgstr "Semua perpustakaan"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3329 #, c-format
3330 msgid "Allow"
3331 msgstr ""
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3337 "expires."
3338 msgstr ""
3339 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3340 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3343 #, c-format
3344 msgid "Alternate address"
3345 msgstr ""
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Alternate address information: "
3350 msgstr "Maklumat siri:"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3353 #, c-format
3354 msgid "Alternate contact"
3355 msgstr ""
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount"
3362 msgstr "Jumlah"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3365 #, c-format
3366 msgid "Amount outstanding"
3367 msgstr "Baki tertunggak"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3374 #, c-format
3375 msgid "An error has occurred"
3376 msgstr "Ralat telah berlaku"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3381 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3387 msgstr ""
3389 #. %1$s:  shelfname 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3391 #, c-format
3392 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3393 msgstr ""
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3399 msgstr ""
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3402 #, c-format
3403 msgid "An error occurred while try to process your request."
3404 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid ""
3409 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3410 "exist"
3411 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3414 #, c-format
3415 msgid "An invitation to share list "
3416 msgstr ""
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3419 #, c-format
3420 msgid "Any"
3421 msgstr "Sebarang"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3424 #, c-format
3425 msgid "Any audience"
3426 msgstr "Sebarang pengguna"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3429 #, c-format
3430 msgid "Any content"
3431 msgstr "Sebarang kandungan"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3434 #, c-format
3435 msgid "Any format"
3436 msgstr "Sebarang format"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3439 #, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Sebarang frasa"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3444 #, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Sebarang perkataan"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Sesiapa"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "Apr"
3457 msgstr ""
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "April"
3462 msgstr ""
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3467 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3473 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3477 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3478 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3482 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3483 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3488 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3492 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3493 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3497 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3498 msgstr ""
3499 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3500 "senarai?"
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3506 msgstr ""
3507 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3508 "senarai?"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3514 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3520 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3526 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3529 #, c-format
3530 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3531 msgstr ""
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3535 #, c-format
3536 msgid "Ascending"
3537 msgstr ""
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3540 #, c-format
3541 msgid "Ask for a discharge"
3542 msgstr ""
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  subscription.branchname 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3548 #, c-format
3549 msgid "At library: %s"
3550 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3553 #, c-format
3554 msgid "Audience"
3555 msgstr "Pengguna"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3558 #, c-format
3559 msgid "Audiovisual profile:"
3560 msgstr "Profil Audio Visual:"
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3564 msgid "Aug"
3565 msgstr ""
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3569 msgid "August"
3570 msgstr ""
3572 # script?
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3576 #, c-format
3577 msgid "AuthenticatePatron"
3578 msgstr "AuthenticatePatron"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3584 "patron."
3585 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3587 #. OPTGROUP
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3598 #, c-format
3599 msgid "Author"
3600 msgstr "Pengarang"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3604 #, c-format
3605 msgid "Author (A-Z)"
3606 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3610 #, c-format
3611 msgid "Author (Z-A)"
3612 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3615 #, c-format
3616 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3617 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3620 #, c-format
3621 msgid "Author(s)"
3622 msgstr "Pengarang"
3624 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr ""
3646 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3647 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3648 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3651 #, c-format
3652 msgid "Author:"
3653 msgstr "Pengarang:"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3656 #, c-format
3657 msgid "Authority"
3658 msgstr ""
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority search"
3668 msgstr ""
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3671 #, c-format
3672 msgid "Authority search results"
3673 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority type: "
3678 msgstr ""
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3681 #, c-format
3682 msgid "Authorized headings"
3683 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3685 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Authors"
3689 msgstr ""
3690 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3691 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3692 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Availability "
3697 msgstr "Ketersediaan: "
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3703 #, c-format
3704 msgid "Availability:"
3705 msgstr "Ketersediaan:"
3707 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Available %s"
3711 msgstr "Isu-isu tersedia"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3714 #, c-format
3715 msgid "Available issues"
3716 msgstr "Isu-isu tersedia"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3719 #, c-format
3720 msgid "Awards:"
3721 msgstr "Anugerah:"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3724 #, c-format
3725 msgid "BE CAREFUL"
3726 msgstr "BERHATI-HATI"
3728 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3729 #. %1$s:  heading | html 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "BT: %s"
3733 msgstr ""
3734 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3735 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3736 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3740 #, c-format
3741 msgid "Back to lists"
3742 msgstr "Kembali ke senarai"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3745 #, c-format
3746 msgid "Back to results"
3747 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3749 #. A
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3751 msgid "Back to the results search list"
3752 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3759 #, c-format
3760 msgid "Barcode"
3761 msgstr "Barkod"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3765 #, c-format
3766 msgid "Barcode:"
3767 msgstr ""
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "BibTeX"
3773 msgstr "BibTex"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3776 #, c-format
3777 msgid "Biblio records"
3778 msgstr "Rekod Biblio"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3781 #, c-format
3782 msgid "Bibliographies"
3783 msgstr "Bibliografi"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3786 #, c-format
3787 msgid "Biography"
3788 msgstr "Biografi"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3791 #, c-format
3792 msgid "Blocked"
3793 msgstr ""
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Blocked record"
3798 msgstr "Rekod Biblio"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3801 #, c-format
3802 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3803 msgstr ""
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3806 #, c-format
3807 msgid "Braille"
3808 msgstr "Braille"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3811 #, c-format
3812 msgid "Brief display"
3813 msgstr "Paparan ringkas"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3817 #, c-format
3818 msgid "Brief history"
3819 msgstr "Sejarah Ringkas"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3822 #, c-format
3823 msgid "Browse by hierarchy"
3824 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Browse our catalog"
3829 msgstr "Telusuri katalog kami"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse results"
3835 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse shelf"
3841 msgstr "Telusuri rak"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "CAS login"
3847 msgstr "Login CAS"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3850 #, c-format
3851 msgid "CD audio"
3852 msgstr "CD audio"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3855 #, c-format
3856 msgid "CD software"
3857 msgstr "CD Perisian"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3860 #, c-format
3861 msgid "CGI debug is on."
3862 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3868 #, c-format
3869 msgid "CSV - %s"
3870 msgstr "CSV - %s"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3873 #, c-format
3874 msgid "Call No."
3875 msgstr "No. Panggilan"
3877 #. OPTGROUP
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3879 msgid "Call Number"
3880 msgstr "Nombor Panggilan"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3885 #, c-format
3886 msgid "Call no."
3887 msgstr "No. panggilan"
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number"
3904 msgstr "Nombor panggilan"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3910 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3916 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number:"
3923 msgstr ""
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Call number: %s"
3931 msgstr "Nombor panggilan"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Batal"
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 msgid "Cancel email notification"
3962 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancel email notification "
3967 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3969 # Script?
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3973 #, c-format
3974 msgid "CancelHold"
3975 msgstr "CancelHold"
3977 # Script?
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3979 #, c-format
3980 msgid "CancelRecall "
3981 msgstr "CancelRecall "
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3986 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
3988 #. IMG
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3990 msgid "Cannot be put on hold"
3991 msgstr "Tidak boleh ditempah"
3993 # scipt?
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Card number:"
3998 msgstr "cardnumber"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4002 #, c-format
4003 msgid "Cart"
4004 msgstr "Troli"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4007 #, c-format
4008 msgid "Cassette recording"
4009 msgstr "Rakaman kaset"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalog"
4014 msgstr ""
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4017 #, c-format
4018 msgid "Catalogs"
4019 msgstr "Katalog"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4023 #, c-format
4024 msgid "Category:"
4025 msgstr "Kategori:"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Change your password"
4030 msgstr "tukar kata laluan saya"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Change your password "
4035 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4037 #. INPUT type=submit name=confirm
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Check in item"
4041 msgstr "Perbaharui item"
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr ""
4048 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Perbaharui item"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out"
4064 msgstr ""
4066 #. %1$s:  issues_count 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out (%s)"
4070 msgstr "Dipinjam ("
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Checked out on"
4075 msgstr "(Telah dipinjam)"
4077 #. %1$s:  item.firstname 
4078 #. %2$s:  item.surname 
4079 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4080 #. %4$s:  item.cardnumber 
4081 #. %5$s:  END 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4085 msgstr "Dipinjam ("
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4088 #, c-format
4089 msgid "Checkout history"
4090 msgstr ""
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkouts"
4096 msgstr "Pinjaman"
4098 #. %1$s:  borrowername 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkouts for %s "
4102 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Checkouts: "
4107 msgstr "Pinjaman "
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4110 #, c-format
4111 msgid "Citation"
4112 msgstr ""
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4115 #, c-format
4116 msgid "Classification"
4117 msgstr "Pengelasan"
4119 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Classification: %s "
4126 msgstr ""
4127 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4128 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4129 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4131 #. INPUT type=reset
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4133 msgid "Clear"
4134 msgstr "Kosongkan"
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4146 #, c-format
4147 msgid "Clear all"
4148 msgstr "Kosongkan semua"
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4154 #, c-format
4155 msgid "Clear date"
4156 msgstr "Padamkan tarikh"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4162 msgstr ""
4164 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Click here if you're not %s %s"
4169 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4172 #, c-format
4173 msgid "Click here to view them all."
4174 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4177 #, c-format
4178 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4179 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4181 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4183 msgid "Click to add to cart"
4184 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4186 #. H2
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to expand this role"
4190 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Click to forward the list to"
4196 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4206 #, c-format
4207 msgid "Click to open in new window"
4208 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Click to rewind the list to"
4214 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4216 #. DIV
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4219 msgid "Click to view in Google Books"
4220 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4223 #, c-format
4224 msgid "Close"
4225 msgstr "Tutup"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4228 #, c-format
4229 msgid "Close shelf browser"
4230 msgstr "Tutup paparan rak"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window"
4235 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4238 #, c-format
4239 msgid "Close this window."
4240 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4243 #, c-format
4244 msgid "Close window"
4245 msgstr "Tutup tetingkap"
4247 #. A
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4249 msgid "Collect items you are interested in"
4250 msgstr ""
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection"
4258 msgstr "Koleksi"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection title:"
4263 msgstr "Judul koleksi:"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection: "
4268 msgstr "Koleksi: "
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Collection: %s "
4276 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  review.firstname 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s"
4285 msgstr "Dikomen oleh %s"
4287 #. %1$s:  review.firstname 
4288 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment by %s %s"
4292 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4294 #. %1$s:  review.title 
4295 #. %2$s:  review.firstname 
4296 #. %3$s:  review.surname 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4298 #, c-format
4299 msgid "Comment by %s %s %s"
4300 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "Comment:"
4306 msgstr "Komentar:"
4308 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Comments ( %s )"
4312 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4315 #, c-format
4316 msgid "Comments on "
4317 msgstr "Komen-komen pada "
4319 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4320 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4321 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4322 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4323 #. %5$s:  END 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4327 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr "Maklumat hubungan"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Contact information: "
4338 msgstr "Maklumat hubungan"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4341 #, c-format
4342 msgid "Content"
4343 msgstr "Kandungan"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4346 #, c-format
4347 msgid "Content Cafe"
4348 msgstr "Cafe Kandungan"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents"
4353 msgstr "Kandungan"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4356 #, c-format
4357 msgid "Contents of "
4358 msgstr ""
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4363 #, c-format
4364 msgid "Copy number"
4365 msgstr ""
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright"
4370 msgstr "Hak Cipta"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Copyright date"
4376 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright date:"
4381 msgstr ""
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright year: %s "
4389 msgstr ""
4391 #. SCRIPT
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4393 msgid ""
4394 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4395 msgstr ""
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4398 #, c-format
4399 msgid "Count"
4400 msgstr "Kira"
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4403 #, c-format
4404 msgid "Course #"
4405 msgstr ""
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4408 #, c-format
4409 msgid "Course number:"
4410 msgstr ""
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4416 #, c-format
4417 msgid "Course reserves"
4418 msgstr ""
4420 # Code?
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Course reserves for "
4425 msgstr "SearchCourseReserves "
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4428 #, c-format
4429 msgid "Courses"
4430 msgstr ""
4432 #. IMG
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4435 msgid "Cover image"
4436 msgstr "Imej kulit"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4439 #, c-format
4440 msgid "Create a new list"
4441 msgstr "Tambah senarai baru"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Create new list"
4446 msgstr "Tambah senarai baru"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4452 "record in Koha."
4453 msgstr ""
4454 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4455 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4461 "bibliographic record Koha."
4462 msgstr ""
4463 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4464 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4467 #, c-format
4468 msgid "Credits"
4469 msgstr "Kredit"
4471 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Credits (%s)"
4475 msgstr "Kredit"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4478 #, c-format
4479 msgid "Current location"
4480 msgstr ""
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4483 #, c-format
4484 msgid "Current password:"
4485 msgstr "Kata Laluan asal:"
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4489 #, c-format
4490 msgid "Current session"
4491 msgstr "Sesi asal"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Currently in local use"
4496 msgstr "Sesi asal"
4498 #. %1$s:  item.firstname 
4499 #. %2$s:  item.surname 
4500 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4501 #. %4$s:  item.cardnumber 
4502 #. %5$s:  END 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4506 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4509 #, c-format
4510 msgid "Curriculum"
4511 msgstr "Kurikulum"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4514 #, c-format
4515 msgid "DVD video / Videodisc"
4516 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4526 #, c-format
4527 msgid "Date"
4528 msgstr "Tarikh"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4531 #, c-format
4532 msgid "Date added"
4533 msgstr "Tarikh ditambah"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Date added:"
4538 msgstr "Tarikh ditambah"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4542 #, c-format
4543 msgid "Date due"
4544 msgstr "Tarikh tamat"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4549 #, c-format
4550 msgid "Date due:"
4551 msgstr ""
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Date range:"
4556 msgstr "Tarikh ditambah"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4559 #, c-format
4560 msgid "Date received"
4561 msgstr "Tarikh diterima"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4565 #, c-format
4566 msgid "Date:"
4567 msgstr "Tarikh:"
4569 #. OPTGROUP
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4571 msgid "Dates"
4572 msgstr "Tarikh"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4575 #, c-format
4576 msgid "Days in advance"
4577 msgstr "Hari lebih awal"
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4581 msgid "Dec"
4582 msgstr ""
4584 #. SCRIPT
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4586 msgid "December"
4587 msgstr ""
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4591 #, c-format
4592 msgid "Default"
4593 msgstr "Default"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Default sorting"
4598 msgstr "Default"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4604 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4605 "permitted by local laws."
4606 msgstr ""
4607 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4608 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4609 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4615 "values: "
4616 msgstr ""
4617 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4618 "mungkin: "
4620 #. INPUT type=submit
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4629 #, c-format
4630 msgid "Delete"
4631 msgstr "Padam"
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4636 msgid "Delete list"
4637 msgstr "Hapus senarai"
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4641 msgid "Delete selected"
4642 msgstr ""
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4646 msgid "Delete this list"
4647 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4649 #. A
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4651 msgid "Delete your search history"
4652 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Delicious"
4657 msgstr "Kongsi di Delicious"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4660 #, c-format
4661 msgid "Department:"
4662 msgstr ""
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4665 #, c-format
4666 msgid "Dept."
4667 msgstr ""
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4671 #, c-format
4672 msgid "Descending"
4673 msgstr ""
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4676 #, c-format
4677 msgid "Description"
4678 msgstr "Huraian"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4681 #, c-format
4682 msgid "Details"
4683 msgstr "Perincian"
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  bibliotitle 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Details for %s"
4692 msgstr "Imej untuk %s"
4694 #. %1$s:  title |html 
4695 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4696 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4697 #. %4$s:  END 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4701 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4704 #, c-format
4705 msgid "Dewey"
4706 msgstr "Dewey"
4708 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Dewey: %s "
4715 msgstr ""
4716 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4717 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4718 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4721 #, c-format
4722 msgid "Dictionaries"
4723 msgstr "Kamus"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Did you mean:"
4728 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Digests only "
4733 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4736 #, c-format
4737 msgid "Directories"
4738 msgstr "Direktori"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Discharge"
4744 msgstr "Caj dan denda"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4747 #, c-format
4748 msgid "Discographies"
4749 msgstr "Discograpi"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4754 #, c-format
4755 msgid "Do not allow"
4756 msgstr ""
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not notify"
4761 msgstr "Jangan beri peringatan"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4767 "arrives?"
4768 msgstr ""
4769 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4772 #, c-format
4773 msgid "Don't have a library card?"
4774 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4777 #, c-format
4778 msgid "Don't have a password yet?"
4779 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Don't have an account? "
4786 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4788 #. SCRIPT
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4790 msgid "Done"
4791 msgstr ""
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4794 #, c-format
4795 msgid "Download"
4796 msgstr "Muat turun"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4799 #, c-format
4800 msgid "Download cart"
4801 msgstr ""
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4804 #, c-format
4805 msgid "Download list"
4806 msgstr "Muat turun senarai"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4810 #, c-format
4811 msgid "Download list "
4812 msgstr ""
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4817 #, c-format
4818 msgid "Due"
4819 msgstr "Tamat"
4821 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4823 #, c-format
4824 msgid "Due %s"
4825 msgstr "Tamat %s"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4828 #, c-format
4829 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4830 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4832 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4836 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4839 #, c-format
4840 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4841 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4843 #. INPUT type=submit
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4847 #, c-format
4848 msgid "Edit"
4849 msgstr "Sunting"
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4854 msgid "Edit list"
4855 msgstr "Sunting senarai"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4858 #, c-format
4859 msgid "Edit list "
4860 msgstr ""
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Editing "
4865 msgstr "Edisi: "
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4868 #, c-format
4869 msgid "Edition statement:"
4870 msgstr "Penyata edisi:"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4873 #, c-format
4874 msgid "Editions"
4875 msgstr "Edisi"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4879 #, c-format
4880 msgid "Email"
4881 msgstr "Email"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4886 #, c-format
4887 msgid "Email address:"
4888 msgstr "Alamat Email:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4891 #, c-format
4892 msgid "Empty and close"
4893 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4896 #, c-format
4897 msgid "Encyclopedias "
4898 msgstr "Ensiklopedia "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4901 #, c-format
4902 msgid "Enhanced content: "
4903 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4906 #, c-format
4907 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4908 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4911 #, c-format
4912 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4913 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4915 #. INPUT type=text name=q
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4918 msgid "Enter search terms"
4919 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
4921 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4927 "the enter key)."
4928 msgstr ""
4929 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
4930 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  authtypetext 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4936 #, c-format
4937 msgid "Entry %s"
4938 msgstr "Entri %s"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4942 #, c-format
4943 msgid "Error 400"
4944 msgstr "Ralat 400"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4948 #, c-format
4949 msgid "Error 401"
4950 msgstr "Ralat 401"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4954 #, c-format
4955 msgid "Error 402"
4956 msgstr "Ralat 402"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4960 #, c-format
4961 msgid "Error 403"
4962 msgstr "Ralat 403"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4966 #, c-format
4967 msgid "Error 404"
4968 msgstr "Ralat 404"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4972 #, c-format
4973 msgid "Error 500"
4974 msgstr "Ralat 500"
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4978 msgid "Error searching OverDrive collection"
4979 msgstr ""
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4983 msgid "Error searching OverDrive collection."
4984 msgstr ""
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4988 msgid "Error! Illegal parameter"
4989 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4993 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4994 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4997 #, c-format
4998 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4999 msgstr ""
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5003 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5004 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid ""
5009 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5010 msgstr ""
5011 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5012 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5016 msgid ""
5017 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5018 "with plain text."
5019 msgstr ""
5020 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5021 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5025 #, c-format
5026 msgid "Error:"
5027 msgstr "Ralat:"
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5031 msgid "Errors: "
5032 msgstr "Ralat: "
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5037 #, c-format
5038 msgid "Example Call"
5039 msgstr "Contoh Panggilan"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5043 #, c-format
5044 msgid "Example Response"
5045 msgstr "Contoh Respon"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5056 #, c-format
5057 msgid "Example call"
5058 msgstr "Contoh panggilan"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5070 #, c-format
5071 msgid "Example response"
5072 msgstr "Contoh respon"
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5075 #, c-format
5076 msgid "Excerpt"
5077 msgstr "Petikan"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5082 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Expecting a specific item selection."
5088 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Expiration date:"
5093 msgstr "Penyata edisi:"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5097 #, c-format
5098 msgid "Expiration:"
5099 msgstr ""
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5102 #, c-format
5103 msgid "Expires on"
5104 msgstr "Tamat tempoh pada"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5107 #, c-format
5108 msgid "Explain "
5109 msgstr "Terangkan "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5112 #, c-format
5113 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5114 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Facebook"
5119 msgstr "buku"
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5123 msgid "Feb"
5124 msgstr ""
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "February"
5129 msgstr ""
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Female:"
5134 msgstr "Perempuan"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Fewer options"
5139 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5142 #, c-format
5143 msgid "Fiction"
5144 msgstr "Fiksyen"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5147 #, c-format
5148 msgid "Fiction notes:"
5149 msgstr "Nota Fiksyen:"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5152 #, c-format
5153 msgid "Filmographies"
5154 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5157 #, c-format
5158 msgid "Fine amount"
5159 msgstr "Amaun denda"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5164 #, c-format
5165 msgid "Fines"
5166 msgstr "Denda"
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Fines (%s)"
5174 msgstr "Denda"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5179 #, c-format
5180 msgid "Fines and charges"
5181 msgstr "Caj dan denda"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Fines:"
5187 msgstr "Denda"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5190 #, c-format
5191 msgid "Finish"
5192 msgstr "Tamat"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5196 msgid "First"
5197 msgstr "Pertama"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid ""
5202 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5203 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5204 "and after."
5205 msgstr ""
5206 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5207 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5208 "selepas tahun 2008."
5210 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5216 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5217 msgstr ""
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5221 #, c-format
5222 msgid "Forever"
5223 msgstr "Selamanya"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5229 "who want to keep track of what they are reading."
5230 msgstr ""
5231 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5232 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5238 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5239 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Format"
5244 msgstr "; Format:"
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Found"
5252 msgstr "Bunyi"
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5256 msgid "Fr"
5257 msgstr ""
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5261 msgid "Fri"
5262 msgstr ""
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgid "Friday"
5267 msgstr ""
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5270 #, c-format
5271 msgid "From: "
5272 msgstr "Dari: "
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5275 #, c-format
5276 msgid "Full heading"
5277 msgstr "Tajuk penuh"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5281 #, c-format
5282 msgid "Full history"
5283 msgstr "Sejarah penuh"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "Full subscription history"
5288 msgstr "Sejarah penuh"
5290 #. %1$s:  bibliotitle 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Full subscription history for %s"
5294 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5297 #, c-format
5298 msgid "General"
5299 msgstr ""
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Get your discharge"
5304 msgstr "Caj dan denda"
5306 # script?
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5310 #, c-format
5311 msgid "GetAuthorityRecords"
5312 msgstr "GetAuthorityRecords"
5314 # script?
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5318 #, c-format
5319 msgid "GetAvailability"
5320 msgstr "GetAvailability"
5322 # script?
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5326 #, c-format
5327 msgid "GetPatronInfo"
5328 msgstr "GetPatronInfo"
5330 # script?
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5334 #, c-format
5335 msgid "GetPatronStatus"
5336 msgstr "GetPatronStatus"
5338 # script?
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5342 #, c-format
5343 msgid "GetRecords"
5344 msgstr "GetRecords"
5346 # Script?
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5350 #, c-format
5351 msgid "GetServices"
5352 msgstr "GetServices"
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5358 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5359 "specific metadata schema for the record objects."
5360 msgstr ""
5361 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5362 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5363 "tertentu untuk objek rekod."
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5369 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5370 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5371 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5372 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5373 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5374 msgstr ""
5375 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5376 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5377 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5378 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5379 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5380 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5386 "availability of the items associated with the identifiers."
5387 msgstr ""
5388 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5389 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5399 #, c-format
5400 msgid "Go"
5401 msgstr "OK"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Go to detail"
5408 msgstr "Butiran hubungan"
5410 # script?
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5412 #, c-format
5413 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5414 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5416 #. OPTGROUP
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5418 msgid "Groups"
5419 msgstr ""
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5422 #, c-format
5423 msgid "Groups of libraries"
5424 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5427 #, c-format
5428 msgid "Handbooks"
5429 msgstr "Buku panduan"
5431 # script?
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5433 #, c-format
5434 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5435 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5437 # script?
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5439 #, c-format
5440 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5441 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5443 # script?
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5445 #, c-format
5446 msgid "HarvestExpandedRecords "
5447 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5449 # script?
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5451 #, c-format
5452 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5453 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5456 #, c-format
5457 msgid "Heading ascendant"
5458 msgstr "Tajuk secara menaik"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5461 #, c-format
5462 msgid "Heading descendant"
5463 msgstr "Tajuk secara menurun"
5465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5467 #, c-format
5468 msgid "Hello, %s "
5469 msgstr "Hello, %s "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5472 #, c-format
5473 msgid "Help"
5474 msgstr ""
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5478 #, c-format
5479 msgid "Hi,"
5480 msgstr ""
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Hide options"
5486 msgstr "[Tetapan lain]"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5489 #, c-format
5490 msgid "Hide window"
5491 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5496 #, c-format
5497 msgid "Highlight"
5498 msgstr "Serlahan"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date"
5503 msgstr "Tarikh tempahan"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Hold date:"
5509 msgstr "Tarikh tempahan"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Hold not needed after:"
5514 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Hold notes:"
5519 msgstr "Nota Tempahan:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5522 #, c-format
5523 msgid "Hold starts on date:"
5524 msgstr ""
5526 # scipt?
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5530 #, c-format
5531 msgid "HoldItem"
5532 msgstr "HoldItem"
5534 # script?
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5538 #, c-format
5539 msgid "HoldTitle"
5540 msgstr "HoldTitle"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5543 #, c-format
5544 msgid "Holding libraries"
5545 msgstr ""
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5548 #, c-format
5549 msgid "Holdings"
5550 msgstr ""
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5554 #, c-format
5555 msgid "Holdings:"
5556 msgstr "Tempahan:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5559 #, c-format
5560 msgid "Holds "
5561 msgstr "Tempah "
5563 #. %1$s:  reserves_count 
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Holds (%s)"
5567 msgstr "Tempah "
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5570 #, c-format
5571 msgid "Holds waiting"
5572 msgstr "Tempahan ditunggu"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5625 #, c-format
5626 msgid "Home"
5627 msgstr ""
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5630 #, c-format
5631 msgid "Home libraries"
5632 msgstr ""
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5636 #, c-format
5637 msgid "Home library"
5638 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5654 #, c-format
5655 msgid "ILS-DI"
5656 msgstr "ILS-DI"
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5659 #, c-format
5660 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5661 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBD"
5667 msgstr ""
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5673 #, c-format
5674 msgid "ISBD view"
5675 msgstr "Format ISBD"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBN"
5684 msgstr "ISBN"
5686 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBN %s"
5690 msgstr "ISBN %s"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN:"
5695 msgstr "ISBN:"
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5698 #, c-format
5699 msgid "ISBN: "
5700 msgstr "ISBN: "
5702 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "ISBN: %s "
5707 msgstr ""
5708 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5709 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5710 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
5712 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5713 #. %2$s:  isbn 
5714 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #. %5$s:  END 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5720 msgstr "%s %s %s %s %s "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5723 #, c-format
5724 msgid "ISSN"
5725 msgstr "ISSN"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5728 #, c-format
5729 msgid "ISSN:"
5730 msgstr "ISSN:"
5732 #. A
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5734 #, c-format
5735 msgid "IdRef"
5736 msgstr ""
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Identity"
5741 msgstr "Butiran hubungan"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5747 "local library and the error will be corrected."
5748 msgstr ""
5749 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5750 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5756 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5757 "yourself started."
5758 msgstr ""
5759 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5760 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5761 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5763 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5768 "expire in %s seconds."
5769 msgstr ""
5770 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5771 "automatik dalam masa %s saat."
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5777 "log in: "
5778 msgstr ""
5779 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5780 "menggunakan akaun local : "
5782 #. %1$s:  ELSE 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5787 msgstr ""
5788 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5789 "menggunakan akaun local : "
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5795 "you may login below:"
5796 msgstr ""
5797 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5798 "menggunakan akaun local : "
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5804 msgstr ""
5805 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5806 "untuk membuat pendaftaran."
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5812 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5813 msgstr ""
5814 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5815 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5817 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5821 msgstr "Akaun, %s tolong "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5825 #, c-format
5826 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5827 msgstr ""
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5831 #, c-format
5832 msgid "Images"
5833 msgstr "Imej"
5835 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Images for %s "
5839 msgstr "Imej untuk %s "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5843 #, c-format
5844 msgid "Immediate deletion"
5845 msgstr "Penghapusan serta-merta"
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5849 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5852 #, c-format
5853 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5854 msgstr ""
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5858 #. %2$s:  item.transfertto 
5859 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5862 #, c-format
5863 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5864 msgstr ""
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5870 #, c-format
5871 msgid "In your cart"
5872 msgstr "Didalam troli anda"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5875 #, c-format
5876 msgid "Indexed in:"
5877 msgstr "Diindeks di:"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5880 #, c-format
5881 msgid "Indexes"
5882 msgstr "Indeks"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5885 #, c-format
5886 msgid "Information"
5887 msgstr "Maklumat"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5890 #, c-format
5891 msgid "Instructors"
5892 msgstr ""
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5895 #, c-format
5896 msgid "Instructors:"
5897 msgstr ""
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Invalid shelf number."
5902 msgstr "Nombor panggilan"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5905 #, c-format
5906 msgid "Issue #"
5907 msgstr "Isu #"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5911 #, c-format
5912 msgid "Issues for a subscription"
5913 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5916 #, c-format
5917 msgid "Issues summary"
5918 msgstr "Ringkasan isu"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5921 #, c-format
5922 msgid "Item call number"
5923 msgstr ""
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5926 #, c-format
5927 msgid "Item cannot be checked out."
5928 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5931 #, c-format
5932 msgid "Item damaged"
5933 msgstr ""
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5936 #, c-format
5937 msgid "Item hold queue priority"
5938 msgstr ""
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Item holds"
5943 msgstr "Buat tempahan"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Item lost"
5948 msgstr "Buat tempahan"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5957 #, c-format
5958 msgid "Item type"
5959 msgstr "Jenis item"
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5964 #, c-format
5965 msgid "Item type:"
5966 msgstr "Jenis item:"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5970 #, c-format
5971 msgid "Item type: "
5972 msgstr "Jenis item: "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5975 #, c-format
5976 msgid "Item types"
5977 msgstr ""
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Item withdrawn"
5982 msgstr "Tarik balik ("
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Items available at:"
5987 msgstr "Salinan tersedia di:"
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Items available:"
5995 msgstr "Tiada item tersedia:"
5997 #. SCRIPT
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5999 msgid "Items in your cart: "
6000 msgstr "Item didalam troli anda: "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6004 #, c-format
6005 msgid "Items: "
6006 msgstr "Item: "
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jan"
6011 msgstr ""
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "January"
6016 msgstr ""
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "Jul"
6021 msgstr ""
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "July"
6026 msgstr ""
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Jun"
6031 msgstr ""
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6035 msgid "June"
6036 msgstr ""
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6039 #, c-format
6040 msgid "Juvenile"
6041 msgstr "Juvana"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6044 #, c-format
6045 msgid "Keyword"
6046 msgstr "Kata kunci"
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6052 #, c-format
6053 msgid "Koha"
6054 msgstr "Koha"
6056 #. LINK
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6058 msgid "Koha - RSS"
6059 msgstr "Koha - RSS"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6062 #, c-format
6063 msgid "Koha Wiki"
6064 msgstr "Koha Wiki"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6069 msgid "Koha [% Version %]"
6070 msgstr "Koha [% Version %]"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6073 #, c-format
6074 msgid "LCCN"
6075 msgstr "LCCN"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6078 #, c-format
6079 msgid "LCCN:"
6080 msgstr "LCCN:"
6082 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "LCCN: %s "
6089 msgstr ""
6090 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6091 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6092 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6095 #, c-format
6096 msgid "Language"
6097 msgstr "Bahasa"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6100 #, c-format
6101 msgid "Language: "
6102 msgstr "Bahasa: "
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Languages"
6107 msgstr "Bahasa"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6110 #, c-format
6111 msgid "Languages:&nbsp;"
6112 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6115 #, c-format
6116 msgid "Large print"
6117 msgstr "Cetakan besar"
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6121 msgid "Last"
6122 msgstr "Akhir"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6125 #, c-format
6126 msgid "Last location"
6127 msgstr "Lokasi terakhir"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6130 #, c-format
6131 msgid "Law reports and digests"
6132 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6135 #, c-format
6136 msgid "Legal articles"
6137 msgstr "Artikel perundangan"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6140 #, c-format
6141 msgid "Legal cases and case notes"
6142 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6145 #, c-format
6146 msgid "Legislation"
6147 msgstr "Perundangan"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6150 #, c-format
6151 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6152 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6155 #, c-format
6156 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6157 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6162 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6165 #, c-format
6166 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6167 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6169 #. OPTGROUP
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6171 msgid "Libraries"
6172 msgstr ""
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6177 #, c-format
6178 msgid "Library"
6179 msgstr "Perpustakaan"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6183 #, c-format
6184 msgid "Library catalog"
6185 msgstr "Katalog perpustakaan"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6189 #, c-format
6190 msgid "Library:"
6191 msgstr "Perpustakaan:"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Library: "
6196 msgstr "Perpustakaan : "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6199 #, c-format
6200 msgid "Limit to any of the following:"
6201 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Limit to currently available items."
6206 msgstr "item yang ada sekarang."
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Limit to:"
6211 msgstr "Terhad kepada: "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6214 #, c-format
6215 msgid "Limit to: "
6216 msgstr "Terhad kepada: "
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Link to resource "
6222 msgstr "Sumber atas talian: "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "LinkedIn"
6227 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6231 #, c-format
6232 msgid "Links"
6233 msgstr "Pautan"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6236 #, c-format
6237 msgid "List deleted with success."
6238 msgstr ""
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6241 #, c-format
6242 msgid "List inserted with success."
6243 msgstr ""
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6246 #, c-format
6247 msgid "List name"
6248 msgstr "Nama senarai"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6252 #, c-format
6253 msgid "List name:"
6254 msgstr "Nama senarai:"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6257 #, c-format
6258 msgid "List name: "
6259 msgstr "Nama senarai: "
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6262 #, c-format
6263 msgid "List updated with success."
6264 msgstr ""
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6267 #, c-format
6268 msgid "List(s) this item appears in: "
6269 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6275 #, c-format
6276 msgid "Lists"
6277 msgstr "Senarai"
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6281 msgid "Loading"
6282 msgstr "Loading"
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6285 #, c-format
6286 msgid "Loading "
6287 msgstr ""
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6293 msgid "Loading..."
6294 msgstr "Loading..."
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Local Login"
6299 msgstr "Login local"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6303 #, c-format
6304 msgid "Local login"
6305 msgstr "Login local"
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6308 #, c-format
6309 msgid "Location"
6310 msgstr "Lokasi"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Location (Status)"
6315 msgstr "Lokasi"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6318 #, c-format
6319 msgid "Location and availability: "
6320 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Location(s) (Status)"
6325 msgstr "Lokasi"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6328 #, c-format
6329 msgid "Locations"
6330 msgstr ""
6332 #. INPUT type=submit
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in"
6343 msgstr "Log masuk"
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6348 #, c-format
6349 msgid "Log in to add tags."
6350 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6353 #, c-format
6354 msgid "Log in to create your own lists"
6355 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Log in to see your own saved tags."
6360 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6368 #, c-format
6369 msgid "Log in to your account"
6370 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6374 #, c-format
6375 msgid "Log in to your account:"
6376 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6379 #, c-format
6380 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6381 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6384 #, c-format
6385 msgid "Login"
6386 msgstr "Log Masuk"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6392 #, c-format
6393 msgid "Login:"
6394 msgstr "Log Masuk:"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6400 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6401 msgstr ""
6402 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6403 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6404 "pengguna."
6406 # Script?
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6410 #, c-format
6411 msgid "LookupPatron"
6412 msgstr "LookupPatron"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6416 #, c-format
6417 msgid "MARC"
6418 msgstr ""
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6421 #, c-format
6422 msgid "MARC Card View"
6423 msgstr "Format Kad MARC"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6426 #, c-format
6427 msgid "MARC View"
6428 msgstr ""
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6436 #, c-format
6437 msgid "MARC view"
6438 msgstr "Format MARC"
6440 #. %1$s:  bibliotitle 
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "MARC view: %s"
6444 msgstr "Format MARC"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6448 #, c-format
6449 msgid "MARCXML"
6450 msgstr "MARCXML"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6453 #, c-format
6454 msgid "MESSAGE 10:"
6455 msgstr "MESEJ 10:"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 11:"
6460 msgstr "MESEJ 11:"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 12:"
6465 msgstr "MESEJ 12:"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 13:"
6470 msgstr "MESEJ 13:"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 14:"
6475 msgstr "MESEJ 14:"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 15:"
6480 msgstr "MESEJ 15:"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 1:"
6485 msgstr "MESEJ 1:"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6488 #, c-format
6489 msgid "MESSAGE 2:"
6490 msgstr "MESEJ 2:"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 3:"
6495 msgstr "MESEJ 3:"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 4:"
6500 msgstr "MESEJ 4:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6503 #, c-format
6504 msgid "MESSAGE 5:"
6505 msgstr "MESEJ 5:"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6508 #, c-format
6509 msgid "MESSAGE 6:"
6510 msgstr "MESEJ 6:"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6513 #, c-format
6514 msgid "MESSAGE 7:"
6515 msgstr "MESEJ 7:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 8:"
6520 msgstr "MESEJ 8:"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 9:"
6525 msgstr "MESEJ 9:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6528 #, c-format
6529 msgid "Main address"
6530 msgstr ""
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6536 #, c-format
6537 msgid "Make a "
6538 msgstr "Buat "
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Male:"
6543 msgstr "Lelaki"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6546 #, c-format
6547 msgid "Managed by"
6548 msgstr "Diuruskan oleh"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6551 #, c-format
6552 msgid "Managed by:"
6553 msgstr ""
6555 #. SCRIPT
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6557 msgid "Mar"
6558 msgstr ""
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "March"
6563 msgstr ""
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6566 #, c-format
6567 msgid "Match:"
6568 msgstr "Sepadan:"
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "May"
6574 msgstr ""
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6578 #, c-format
6579 msgid "Me"
6580 msgstr "Saya"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6584 #, c-format
6585 msgid "Message sent"
6586 msgstr "Mesej dihantar"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6589 #, c-format
6590 msgid "Messages for you"
6591 msgstr "Mesej untuk anda"
6593 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6595 #, c-format
6596 msgid "Missing issues: %s "
6597 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 msgid "Mo"
6602 msgstr ""
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6605 #, c-format
6606 msgid "Modify"
6607 msgstr "Ubahsuai"
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "Mon"
6612 msgstr "Mon"
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "Monday"
6617 msgstr ""
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6620 #, c-format
6621 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6622 msgstr ""
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6626 #, c-format
6627 msgid "More details"
6628 msgstr "Butiran lanjut"
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6632 msgid "More lists"
6633 msgstr "Senarai lanjut"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "More options"
6638 msgstr "[Tetapan lain]"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "More searches "
6643 msgstr "Carian lanjut "
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6646 #, c-format
6647 msgid "Most popular"
6648 msgstr "Paling popular"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Most popular titles"
6653 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6656 #, c-format
6657 msgid "Musical recording"
6658 msgstr "Rakaman Muzik"
6660 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6661 #. %1$s:  heading | html 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "NT: %s"
6665 msgstr ""
6666 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6667 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6668 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6671 #, c-format
6672 msgid "Name"
6673 msgstr ""
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6677 #, c-format
6678 msgid "Never"
6679 msgstr "Jangan Sesekali"
6681 #. %1$s:  END 
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Never expires %s "
6685 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6691 "the item that was checked-out upon check-in."
6692 msgstr ""
6693 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6694 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6696 #. %1$s:  review.title |html 
6697 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6698 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6701 #, c-format
6702 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6703 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6709 #, c-format
6710 msgid "New list"
6711 msgstr "Senarai baru"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6714 #, c-format
6715 msgid "New password:"
6716 msgstr "Kata laluan baru:"
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6720 #, c-format
6721 msgid "New purchase suggestion"
6722 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "New search"
6727 msgstr "[Carian baru]"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6733 #, c-format
6734 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6735 msgstr ""
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6739 #, c-format
6740 msgid "New tag:"
6741 msgstr "Tag baru:"
6743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6750 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6757 #, c-format
6758 msgid "Next"
6759 msgstr "Seterusnya"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6763 #, c-format
6764 msgid "Next &gt;&gt;"
6765 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6769 #, c-format
6770 msgid "Next &raquo;"
6771 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Next available item"
6776 msgstr "Tiada item tersedia."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6780 #, c-format
6781 msgid "No"
6782 msgstr "Tidak"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6785 #, c-format
6786 msgid "No available items."
6787 msgstr "Tiada item tersedia."
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "No biblio has been removed."
6792 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6795 #, c-format
6796 msgid "No changes were made."
6797 msgstr ""
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6834 #, c-format
6835 msgid "No cover image available"
6836 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6840 msgid "No data available in table"
6841 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No entries to show"
6846 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6850 msgid "No item was added to your cart"
6851 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6856 msgid "No item was selected"
6857 msgstr "Tiada item dipilih"
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "No items available."
6862 msgstr "Tiada item tersedia:"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6866 #, c-format
6867 msgid "No items available:"
6868 msgstr "Tiada item tersedia:"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6873 #, c-format
6874 msgid "No limit"
6875 msgstr "Tiada had"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6879 msgid "No matching records found"
6880 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6883 #, c-format
6884 msgid "No operation parameter has been passed."
6885 msgstr ""
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6888 #, c-format
6889 msgid "No physical items for this record"
6890 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6893 #, c-format
6894 msgid "No private lists"
6895 msgstr "Tiada senarai peribadi"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6898 #, c-format
6899 msgid "No private lists."
6900 msgstr "Tiada senarai peribadi."
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "No public lists"
6905 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6908 #, c-format
6909 msgid "No public lists."
6910 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6913 #, c-format
6914 msgid "No renewals allowed"
6915 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6918 #, c-format
6919 msgid "No reserves have been selected for this course."
6920 msgstr ""
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6924 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6925 msgstr ""
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6928 #, c-format
6929 msgid "No results found!"
6930 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6934 #, fuzzy
6935 msgid "No suggestion was selected"
6936 msgstr "Tiada item dipilih"
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6940 msgid "No tag was specified."
6941 msgstr "Tiada tag ditentukan."
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6944 #, c-format
6945 msgid "No tags from this library for this title."
6946 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6949 #, c-format
6950 msgid "Non fiction"
6951 msgstr "Bukan fiksyen"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6954 #, c-format
6955 msgid "Non-musical recording"
6956 msgstr "Rakaman bukan muzik"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6959 #, c-format
6960 msgid "None"
6961 msgstr "Tiada"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "None specified: "
6966 msgstr "Tiada tag ditentukan."
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6975 #, c-format
6976 msgid "Normal view"
6977 msgstr "Format biasa"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6983 #, c-format
6984 msgid "Not finding what you're looking for?"
6985 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Not for loan %s"
6993 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
6995 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6997 #, c-format
6998 msgid "Not for loan (%s)"
6999 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7002 #, c-format
7003 msgid "Not on hold"
7004 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7007 #, c-format
7008 msgid "Not what you expected? Check for "
7009 msgstr ""
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7013 #, c-format
7014 msgid "Note"
7015 msgstr "Nota"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7018 #, c-format
7019 msgid "Note: "
7020 msgstr ""
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7026 "characters are in all-caps."
7027 msgstr ""
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7033 "have been populated, and an index built by separate script."
7034 msgstr ""
7035 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7036 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7039 #, c-format
7040 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7041 msgstr ""
7042 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7046 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7047 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7049 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid ""
7053 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7054 "code that was removed. "
7055 msgstr ""
7056 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7057 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7061 msgid ""
7062 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7063 "see your current tags."
7064 msgstr ""
7065 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7066 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid ""
7071 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7072 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7073 "retain the comment as is."
7074 msgstr ""
7075 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7076 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7077 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7078 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7079 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7080 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7081 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7085 msgid ""
7086 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7087 msgstr ""
7088 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7089 "telah ditambah sebagai "
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes"
7100 msgstr "Nota"
7102 #. For the first occurrence,
7103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Notes : %s "
7108 msgstr "%s %s %s "
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7111 #, c-format
7112 msgid "Notes/Comments"
7113 msgstr "Nota/Komen"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7117 #, c-format
7118 msgid "Notes:"
7119 msgstr "Nota:"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7122 #, c-format
7123 msgid "Nothing"
7124 msgstr ""
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7128 msgid ""
7129 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7130 msgstr ""
7131 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7132 "perbaharui pinjamannya"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7135 #, c-format
7136 msgid "Notice:"
7137 msgstr ""
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 msgid "Nov"
7142 msgstr ""
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7147 #, c-format
7148 msgid "Novelist Select"
7149 msgstr "Pilihan Novelist"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7152 #, c-format
7153 msgid "Novelist Select: "
7154 msgstr "Pilihan Novelist: "
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "November"
7159 msgstr ""
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7162 #, c-format
7163 msgid "Number"
7164 msgstr "Nombor"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of holds: "
7169 msgstr ""
7171 #. INPUT type=submit
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7174 msgid "OK"
7175 msgstr "OK"
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7178 #, c-format
7179 msgid "OR"
7180 msgstr "ATAU"
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7184 msgid "Oct"
7185 msgstr ""
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7189 msgid "October"
7190 msgstr ""
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7193 #, c-format
7194 msgid "On hold"
7195 msgstr ""
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "On order"
7200 msgstr "Dalam pemesanan ("
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "On-site checkouts"
7205 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7208 #, c-format
7209 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7210 msgstr ""
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7213 #, c-format
7214 msgid "Online resources:"
7215 msgstr "Sumber atas talian:"
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7218 #, c-format
7219 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7220 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid ""
7225 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7226 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7227 "\" field can be used to provide any additional information."
7228 msgstr ""
7229 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7230 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7231 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7234 #, c-format
7235 msgid "Order by date"
7236 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7239 #, c-format
7240 msgid "Order by title"
7241 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7244 #, c-format
7245 msgid "Order by: "
7246 msgstr "Susunkan mengikut: "
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7249 #, c-format
7250 msgid "Other editions of this work"
7251 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Other forms:"
7256 msgstr "Nama lain:"
7258 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Other holdings ( %s )"
7262 msgstr "Tempahan ( %s )"
7264 # script?
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7266 #, c-format
7267 msgid "OutputIntermediateFormat "
7268 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7270 # script?
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7272 #, c-format
7273 msgid "OutputRewritablePage "
7274 msgstr "OutputRewritablePage "
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  q | html 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7280 #, c-format
7281 msgid "OverDrive search for '%s'"
7282 msgstr ""
7284 #. %1$s:  overdues_count 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Overdue (%s)"
7288 msgstr "Kelewatan "
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7291 #, c-format
7292 msgid "Overdues "
7293 msgstr "Kelewatan "
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7307 #, c-format
7308 msgid "Parameters"
7309 msgstr "Parameter"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7312 #, c-format
7313 msgid "Password"
7314 msgstr "Kata laluan"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7317 #, c-format
7318 msgid "Password updated"
7319 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7326 #, c-format
7327 msgid "Password:"
7328 msgstr "Kata laluan:"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7331 #, c-format
7332 msgid "Patent document"
7333 msgstr "Dokumen paten"
7335 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7337 #, c-format
7338 msgid "Patron comment on %s"
7339 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7342 #, c-format
7343 msgid "Permissions: "
7344 msgstr ""
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7347 #, c-format
7348 msgid "Phone"
7349 msgstr ""
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7352 #, c-format
7353 msgid "Physical details:"
7354 msgstr "Butiran fizikal:"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7357 #, c-format
7358 msgid "Pick up library"
7359 msgstr "Perpustakaan perlu diambil"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7362 #, c-format
7363 msgid "Pick up location"
7364 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Pick up location:"
7370 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Place a hold on"
7376 msgstr "Buat tempahan"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Place a hold on "
7381 msgstr "Buat tempahan"
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Place a hold on: "
7387 msgstr "Buat tempahan"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7400 #, c-format
7401 msgid "Place hold"
7402 msgstr "Buat tempahan"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7405 #, c-format
7406 msgid "Placed on"
7407 msgstr "Diletakkan"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7410 #, c-format
7411 msgid "Places"
7412 msgstr ""
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Placing a hold"
7417 msgstr "Buat tempahan"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7420 #, c-format
7421 msgid "Play media"
7422 msgstr ""
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7428 "it's your privacy!"
7429 msgstr ""
7430 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7431 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7437 msgid "Please choose a download format"
7438 msgstr ""
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7441 #, c-format
7442 msgid "Please choose your privacy rule:"
7443 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid ""
7448 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7449 "arrives for this subscription."
7450 msgstr ""
7451 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7452 "langganan ini tiba"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7455 #, c-format
7456 msgid "Please confirm the checkout:"
7457 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Please confirm your registration"
7462 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7467 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7470 #, c-format
7471 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7472 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7475 #, c-format
7476 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7477 msgstr ""
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7480 #, c-format
7481 msgid "Please enter your card number:"
7482 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7488 "email when the library processes your suggestion"
7489 msgstr ""
7490 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7491 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7497 "the library no matter which privacy option you choose."
7498 msgstr ""
7499 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7500 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7507 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7508 "Reference Manager or ProCite."
7509 msgstr ""
7510 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7511 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7512 "Reference Manager atau ProCite."
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7519 #, c-format
7520 msgid "Please note:"
7521 msgstr "Perhatian:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7526 #, c-format
7527 msgid "Please note: "
7528 msgstr "Perhatian: "
7530 #. %1$s:  ELSE 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7533 #, c-format
7534 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7535 msgstr ""
7536 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7539 #, c-format
7540 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7541 msgstr ""
7543 #. OPTGROUP
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7545 msgid "Popularity"
7546 msgstr "Populariti"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7550 #, c-format
7551 msgid "Popularity (least to most)"
7552 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7556 #, c-format
7557 msgid "Popularity (most to least)"
7558 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7561 #, c-format
7562 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7563 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7565 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Powered by %s "
7569 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7572 #, c-format
7573 msgid "Pre-adolescent"
7574 msgstr ""
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Preferred form: "
7579 msgstr "; Bentuk sastera: "
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7582 #, c-format
7583 msgid "Preschool"
7584 msgstr ""
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 msgid "Prev"
7589 msgstr ""
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7593 msgid "Preview"
7594 msgstr ""
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7600 #, c-format
7601 msgid "Previous"
7602 msgstr "Terdahulu"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7606 #, c-format
7607 msgid "Previous sessions"
7608 msgstr "Sesi terdahulu"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7611 #, c-format
7612 msgid "Primary"
7613 msgstr ""
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7617 #, c-format
7618 msgid "Print"
7619 msgstr "Cetak"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7622 #, c-format
7623 msgid "Print list"
7624 msgstr "Cetak senarai"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7627 #, c-format
7628 msgid "Priority"
7629 msgstr "Keutamaan"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7632 #, c-format
7633 msgid "Priority:"
7634 msgstr ""
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7639 #, c-format
7640 msgid "Private"
7641 msgstr "Peribadi"
7643 #. OPTGROUP
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Private lists"
7647 msgstr "Senarai Peribadi"
7649 #. OPTGROUP
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7651 msgid "Private lists shared with me"
7652 msgstr ""
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7656 msgid "Processing..."
7657 msgstr "Memproses..."
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7660 #, c-format
7661 msgid "Programmed texts"
7662 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7667 #, c-format
7668 msgid "Public"
7669 msgstr "Terbuka"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7678 #, c-format
7679 msgid "Public lists"
7680 msgstr "Senarai terbuka"
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7684 msgid "Public lists:"
7685 msgstr "Senarai terbuka:"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Publication date range"
7690 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7693 #, c-format
7694 msgid "Publication place:"
7695 msgstr "Tempat penerbitan:"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7699 #, c-format
7700 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7701 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7705 #, c-format
7706 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7707 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7712 #, c-format
7713 msgid "Publication:"
7714 msgstr "Penerbitan:"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7717 #, c-format
7718 msgid "Published by :"
7719 msgstr "Diterbitkan oleh :"
7721 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7722 #. For the first occurrence,
7723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7724 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7725 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7726 #. %4$s:  END 
7727 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7728 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7729 #. %7$s:  END 
7730 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7731 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7732 #. %10$s:  END 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7737 msgstr ""
7738 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7739 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7740 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7745 #, c-format
7746 msgid "Publisher"
7747 msgstr "Penerbit"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Publisher location"
7752 msgstr "Tempat penerbitan"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7755 #, c-format
7756 msgid "Publisher:"
7757 msgstr "Penerbit:"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7761 #, c-format
7762 msgid "Purchase suggestions"
7763 msgstr "Cadangan pembelian"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7766 #, c-format
7767 msgid "Quote of the Day"
7768 msgstr ""
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7772 #, c-format
7773 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7774 msgstr ""
7776 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7777 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "RSS feed for %s%s "
7781 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7783 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "RSS feed for public list %s"
7787 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7789 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7790 #. %1$s:  heading | html 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "RT: %s"
7794 msgstr ""
7795 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7796 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7797 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
7799 #. INPUT type=submit name=rate_button
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7801 msgid "Rate me"
7802 msgstr "Buat Ulasan"
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7808 msgid "Rating based on reviews of "
7809 msgstr ""
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7812 #, c-format
7813 msgid "Re-type new password:"
7814 msgstr "Taip semula kata laluan:"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7817 #, c-format
7818 msgid "Reason for suggestion: "
7819 msgstr "Sebab cadangan: "
7821 # Script?
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7823 #, c-format
7824 msgid "RecallItem "
7825 msgstr "RecallItem "
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7829 #, c-format
7830 msgid "Recent comments"
7831 msgstr "Komen terkini"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Recent comments "
7836 msgstr "Komen terkini"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7839 #, c-format
7840 msgid "Record not found"
7841 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7847 #, c-format
7848 msgid "Refine your search"
7849 msgstr "Perincikan carian anda"
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7854 #, c-format
7855 msgid "Register a new account"
7856 msgstr ""
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Register here."
7863 msgstr "Daftar"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7866 #, c-format
7867 msgid "Registration Complete!"
7868 msgstr ""
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Registration complete"
7873 msgstr "perundangan"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Registration invalid!"
7878 msgstr "perundangan"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7881 #, c-format
7882 msgid "Regular print"
7883 msgstr "Cetakan biasa"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7886 #, c-format
7887 msgid "Relevance"
7888 msgstr "Relevan"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Relevance asc"
7894 msgstr "Relevan"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Relevance desc"
7900 msgstr "Relevan"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7903 #, c-format
7904 msgid "Remove"
7905 msgstr "Padamkan"
7907 # script?
7908 #. A
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7912 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7914 #. A
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Remove field"
7918 msgstr "Field kod"
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7922 msgid "Remove from list"
7923 msgstr "Padamkan dari senarai"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Remove from this list"
7928 msgstr "Padamkan dari senarai"
7930 #. INPUT type=submit
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7932 msgid "Remove selected items"
7933 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
7935 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7936 #. INPUT type=submit
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Remove selected searches"
7943 msgstr ""
7944 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7945 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7946 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
7948 #. INPUT type=submit
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Remove share"
7953 msgstr "Field kod"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7960 #, c-format
7961 msgid "Renew"
7962 msgstr "Perbaharui"
7964 #. INPUT type=submit
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7967 msgid "Renew all"
7968 msgstr "Perbaharui semua skali"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7974 #, c-format
7975 msgid "Renew item"
7976 msgstr "Perbaharui item"
7978 #. INPUT type=submit
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7981 msgid "Renew selected"
7982 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
7984 # Script?
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7988 #, c-format
7989 msgid "RenewLoan"
7990 msgstr "RenewLoan"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Renewed!"
7995 msgstr "Perbaharui"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Report broken links"
8000 msgstr "Cetak senarai"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8040 #, c-format
8041 msgid "Required"
8042 msgstr ""
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Resort list"
8048 msgstr "Cetak senarai"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8055 #, c-format
8056 msgid "Results"
8057 msgstr "Hasil Carian"
8059 #. %1$s:  from 
8060 #. %2$s:  to 
8061 #. %3$s:  total 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8063 #, c-format
8064 msgid "Results %s to %s of %s"
8065 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8067 #. For the first occurrence,
8068 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8069 #. %2$s:  query_desc | html 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8072 #. %5$s:  limit_desc | html 
8073 #. %6$s:  END 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8078 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Resume"
8083 msgstr "Hasil Carian"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8086 #, c-format
8087 msgid "Resume all suspended holds"
8088 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Resume your hold on "
8093 msgstr "Buat tempahan"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8097 #, c-format
8098 msgid "Return this item"
8099 msgstr "Pulangkan item ini"
8101 #. INPUT type=submit name=confirm
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Return to account summary"
8105 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Return to the "
8114 msgstr "Pulangkan item ini "
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8118 #, c-format
8119 msgid "Return to the last advanced search"
8120 msgstr ""
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8123 #, c-format
8124 msgid "Return to the self-checkout"
8125 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Return to your lists"
8131 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8133 #. INPUT type=submit
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8135 msgid "Return to your record"
8136 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8139 #, c-format
8140 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8141 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8147 "particular patron."
8148 msgstr ""
8149 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8150 "pengguna tertentu."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8156 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8157 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8158 msgstr ""
8159 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8160 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8161 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Review date: "
8167 msgstr "Ulasan"
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Review result: "
8173 msgstr "Ulasan"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8177 #, c-format
8178 msgid "Reviews"
8179 msgstr "Ulasan"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8182 #, c-format
8183 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8184 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8187 #, c-format
8188 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8189 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8192 #, c-format
8193 msgid "SMS"
8194 msgstr "SMS"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8197 #, c-format
8198 msgid "SMS number:"
8199 msgstr "Nombor SMS:"
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8203 msgid "Sa"
8204 msgstr ""
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8208 msgid "Sat"
8209 msgstr ""
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 msgid "Saturday"
8214 msgstr ""
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8222 msgid "Save"
8223 msgstr "Simpan"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Save record "
8228 msgstr "Simpan rekod: "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8231 #, c-format
8232 msgid "Save to Lists"
8233 msgstr "Simpan ke Senarai"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8236 #, c-format
8237 msgid "Save to another list"
8238 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8241 #, c-format
8242 msgid "Save to your lists "
8243 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8246 #, c-format
8247 msgid "Scan "
8248 msgstr "Imbas "
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8251 #, c-format
8252 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8253 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8259 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8260 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8261 msgstr ""
8262 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8263 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8264 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8265 "anda memasukkan barkod secara manual."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8268 #, c-format
8269 msgid "Scan index for: "
8270 msgstr "Scan indeks untuk: "
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8273 #, c-format
8274 msgid "Scan index:"
8275 msgstr "Scan indeks:"
8277 #. INPUT type=submit name=do
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8285 #, c-format
8286 msgid "Search"
8287 msgstr "Carian"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8290 #, c-format
8291 msgid "Search "
8292 msgstr "Carian "
8294 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8295 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8296 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #. %5$s:  END 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8302 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8305 #, c-format
8306 msgid "Search for this title in:"
8307 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8309 #. A
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8314 msgid "Search for works by this author"
8315 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8319 #, c-format
8320 msgid "Search for:"
8321 msgstr "Carian untuk:"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8326 #, c-format
8327 msgid "Search history"
8328 msgstr "Carian sejarah"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "Search options:"
8333 msgstr "Carian untuk:"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8337 #, c-format
8338 msgid "Search suggestions"
8339 msgstr ""
8341 #. %1$s:  LibraryName |html 
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8343 #, c-format
8344 msgid "Search the %s"
8345 msgstr "Carian %s"
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8349 msgid "Search:"
8350 msgstr "Carian:"
8352 # Code?
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8354 #, c-format
8355 msgid "SearchCourseReserves "
8356 msgstr "SearchCourseReserves "
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8362 msgid "Searching OverDrive..."
8363 msgstr ""
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8366 #, c-format
8367 msgid "Section"
8368 msgstr ""
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8371 #, c-format
8372 msgid "Section:"
8373 msgstr ""
8375 #. IMG
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8387 msgid "See Baker & Taylor"
8388 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "See also:"
8393 msgstr "Pilih senarai"
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8397 #, fuzzy
8398 msgid "See biblio"
8399 msgstr "%s biblio"
8401 # Code?
8402 #. A
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8404 msgid ""
8405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8406 "%]"
8407 msgstr ""
8408 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8409 "END %]"
8411 #. A
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8413 msgid ""
8414 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8415 "biblio[% END %]"
8416 msgstr ""
8417 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8418 "biblio[% END %]"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8421 #, c-format
8422 msgid "Select a list"
8423 msgstr "Pilih senarai"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Select a specific item:"
8428 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8440 #, c-format
8441 msgid "Select all"
8442 msgstr "Pilih semuanya"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Select searches to: "
8451 msgstr "Pilih judul untuk: "
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Select suggestions to: "
8457 msgstr "Pilih judul untuk: "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Select the item(s) to search"
8462 msgstr "Pilih judul untuk:"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Select the term(s) to search"
8467 msgstr "Pilih judul untuk:"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8474 #, c-format
8475 msgid "Select titles to: "
8476 msgstr "Pilih judul untuk: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8479 #, c-format
8480 msgid "Self checkout help"
8481 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8488 #, c-format
8489 msgid "Send"
8490 msgstr "Hantar"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8493 #, c-format
8494 msgid "Send list"
8495 msgstr "Hantar senarai"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8498 #, c-format
8499 msgid "Sending your cart"
8500 msgstr "Menghantar troli anda"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8503 #, c-format
8504 msgid "Sending your list"
8505 msgstr "Menghantar senarai anda"
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8509 msgid "Sep"
8510 msgstr ""
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8514 msgid "September"
8515 msgstr ""
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8518 #, c-format
8519 msgid "Serial"
8520 msgstr "Terbitan bersiri"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8524 #, c-format
8525 msgid "Serial collection"
8526 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8528 #. For the first occurrence,
8529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8532 #, c-format
8533 msgid "Serial: %s "
8534 msgstr ""
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8540 #, c-format
8541 msgid "Series"
8542 msgstr "Siri"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8545 #, c-format
8546 msgid "Series Title"
8547 msgstr "Siri Judul"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8550 #, c-format
8551 msgid "Series information:"
8552 msgstr "Maklumat siri:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8555 #, c-format
8556 msgid "Series title"
8557 msgstr "Judul siri"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8560 #, c-format
8561 msgid "Series:"
8562 msgstr "Siri"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8565 #, c-format
8566 msgid "Session lost"
8567 msgstr "Sesi tertamat"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8570 #, c-format
8571 msgid "Settings updated"
8572 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8576 #, c-format
8577 msgid "Share"
8578 msgstr "Kongsi"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Share a list"
8583 msgstr "Pilih senarai"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8586 #, c-format
8587 msgid "Share a list with another patron"
8588 msgstr ""
8590 #. A
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8592 msgid "Share by email"
8593 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Share list"
8598 msgstr "Senarai "
8600 #. A
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8602 msgid "Share on Delicious"
8603 msgstr "Kongsi di Delicious"
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8607 msgid "Share on Facebook"
8608 msgstr "Kongsi di Facebook"
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8612 msgid "Share on LinkedIn"
8613 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8616 #, c-format
8617 msgid "Shelving location"
8618 msgstr "Lokasi rak"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8622 #, c-format
8623 msgid "Shibboleth Login"
8624 msgstr ""
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8627 #, c-format
8628 msgid "Show"
8629 msgstr "Tampilkan"
8631 # Script?
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8634 msgid "Show _MENU_ entries"
8635 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8639 #, c-format
8640 msgid "Show all items"
8641 msgstr "Tampilkan semua item"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Show last 50 items"
8646 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8648 #. A
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Show lists"
8652 msgstr "Tampilkan semua item"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8655 #, c-format
8656 msgid "Show more"
8657 msgstr "Tampilkan lagi"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Show more options"
8663 msgstr "[Tetapan lain]"
8665 #. A
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8667 msgid ""
8668 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8669 msgstr ""
8670 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8671 "%])"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8674 #, c-format
8675 msgid "Show the top "
8676 msgstr "Kembali ke atas "
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8679 #, c-format
8680 msgid "Show year: "
8681 msgstr "Tampilkan tahun: "
8683 #. %1$s:  resultcount 
8684 #. %2$s:  total 
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8686 #, c-format
8687 msgid "Showing %s of about %s results"
8688 msgstr ""
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8692 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8693 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Showing all items. "
8698 msgstr "Menampilkan semua item"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Showing last 50 items. "
8703 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8706 #, c-format
8707 msgid "Sign in with your Email"
8708 msgstr ""
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8712 #, c-format
8713 msgid "Sign in with your email"
8714 msgstr ""
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8717 #, c-format
8718 msgid "Similar items"
8719 msgstr "Item-item serupa"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8722 #, c-format
8723 msgid "Since you have "
8724 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8726 #. %1$s:  failaddress 
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8731 "them. These are: %s"
8732 msgstr ""
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry"
8742 msgstr "Maaf"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Sorry,"
8747 msgstr "Maaf"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8753 "Contact the patron who sent you the invitation."
8754 msgstr ""
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8757 #, c-format
8758 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8759 msgstr ""
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Sorry, no suggestions."
8764 msgstr "Sebab cadangan:"
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8768 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8769 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8773 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8774 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8780 "below."
8781 msgstr ""
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8786 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8791 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8797 msgstr ""
8798 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8803 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid ""
8808 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8809 "the administrator to resolve this problem."
8810 msgstr ""
8811 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
8812 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8817 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
8819 #. %1$s:  too_much_oweing 
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8823 msgstr ""
8824 "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan kerana anda masih berhutang %s. "
8826 #. %1$s:  too_many_reserves 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8828 #, c-format
8829 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8830 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8836 "you have a local login, you may use that below."
8837 msgstr ""
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8840 #, c-format
8841 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8842 msgstr ""
8843 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
8844 "masuk semula."
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8847 #, c-format
8848 msgid "Sort by:"
8849 msgstr ""
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8852 #, c-format
8853 msgid "Sort by: "
8854 msgstr ""
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8857 #, c-format
8858 msgid "Sort this list by: "
8859 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Sorting: "
8864 msgstr "melaporkan "
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8867 #, c-format
8868 msgid "Specialized"
8869 msgstr ""
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8873 #, c-format
8874 msgid "Standard number"
8875 msgstr "Standard number"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8880 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8883 #, c-format
8884 msgid "Statistics"
8885 msgstr "Statistik"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8893 #, c-format
8894 msgid "Status"
8895 msgstr "Status"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8899 #, c-format
8900 msgid "Status:"
8901 msgstr ""
8903 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8906 #, c-format
8907 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8908 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8911 #, c-format
8912 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8913 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8916 #, c-format
8917 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8918 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
8920 #. SCRIPT
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8922 msgid "Su"
8923 msgstr ""
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject"
8931 msgstr "Subjek"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8936 #, c-format
8937 msgid "Subject cloud"
8938 msgstr "Awanan Subjek"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8941 #, c-format
8942 msgid "Subject phrase"
8943 msgstr "Frasa Subjek"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8946 #, c-format
8947 msgid "Subject(s)"
8948 msgstr "Subjek"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8952 #, c-format
8953 msgid "Subject(s):"
8954 msgstr "Subjek:"
8956 #. For the first occurrence,
8957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8960 #, c-format
8961 msgid "Subject: %s "
8962 msgstr ""
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8971 #, c-format
8972 msgid "Submit"
8973 msgstr "Serah"
8975 #. INPUT type=submit
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8977 msgid "Submit and close this window"
8978 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8983 msgid "Submit changes"
8984 msgstr "Serahkan perubahan"
8986 #. INPUT type=submit
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Submit update request"
8990 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8994 msgid "Submit your suggestion"
8995 msgstr ""
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9000 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9002 #. A
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9004 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9005 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9008 #, c-format
9009 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9010 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9012 #. IMG
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Subscribe to recent comments"
9016 msgstr "Komen terkini"
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Subscribe to this list"
9022 msgstr "Langgan carian ini"
9024 #. IMG
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9029 msgid "Subscribe to this search"
9030 msgstr "Langgan carian ini"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscription"
9035 msgstr "Langganan"
9037 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9038 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9039 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9040 #. %4$s:  ELSE 
9041 #. %5$s:  END 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9043 #, c-format
9044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9045 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9047 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9049 #, c-format
9050 msgid "Subscription information for %s"
9051 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Subscription: "
9056 msgstr "Langganan : "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9059 #, c-format
9060 msgid "Subscriptions"
9061 msgstr "Langganan"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9065 #, c-format
9066 msgid "Sudoc"
9067 msgstr ""
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9070 #, c-format
9071 msgid "Suggested by:"
9072 msgstr ""
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9075 #, c-format
9076 msgid "Suggested for"
9077 msgstr "Dicadangkan untuk"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Suggested for:"
9082 msgstr "Dicadangkan untuk"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9085 #, c-format
9086 msgid "Suggestions"
9087 msgstr ""
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9090 #, c-format
9091 msgid "Summary"
9092 msgstr "Ringkasan"
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9096 msgid "Sun"
9097 msgstr ""
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9101 msgid "Sunday"
9102 msgstr ""
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9105 #, c-format
9106 msgid "Surveys"
9107 msgstr "Kaji selidik"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9114 #, c-format
9115 msgid "Suspend"
9116 msgstr ""
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9119 #, c-format
9120 msgid "Suspend all holds"
9121 msgstr "Gantung semua tempahan"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9124 #, c-format
9125 msgid "Suspend until:"
9126 msgstr ""
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Suspend your hold on "
9131 msgstr "Gantung semua tempahan"
9133 #. A
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9135 msgid "Switch languages"
9136 msgstr ""
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9139 #, c-format
9140 msgid "System maintenance"
9141 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9144 #, c-format
9145 msgid "TOC"
9146 msgstr "TOC"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9149 #, c-format
9150 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9151 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9156 #, c-format
9157 msgid "Tag"
9158 msgstr "Tag"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9161 #, c-format
9162 msgid "Tag browser"
9163 msgstr "Paparan tag"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9166 #, c-format
9167 msgid "Tag cloud"
9168 msgstr "Awanan tag"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9171 #, c-format
9172 msgid "Tag status here."
9173 msgstr "Status tag disini."
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9179 #, c-format
9180 msgid "Tag status here. "
9181 msgstr "Status tag disini. "
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9184 #, c-format
9185 msgid "Tag:"
9186 msgstr ""
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9189 #, c-format
9190 msgid "Tags"
9191 msgstr ""
9193 #. For the first occurrence,
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9196 msgid "Tags added: "
9197 msgstr "Tag ditambah: "
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9201 #, c-format
9202 msgid "Tags from this library:"
9203 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9207 #, c-format
9208 msgid "Tags:"
9209 msgstr "Tag:"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9212 #, c-format
9213 msgid "Technical reports"
9214 msgstr "Laporan teknikal"
9216 #. A
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9220 #, c-format
9221 msgid "Term"
9222 msgstr "Perkataan"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Term(s):"
9227 msgstr "Perkataan"
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9230 #, c-format
9231 msgid "Term/Phrase"
9232 msgstr "Perkataan/Frasa"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9235 #, c-format
9236 msgid "Term:"
9237 msgstr ""
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9241 msgid "Th"
9242 msgstr ""
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Thank you"
9247 msgstr "Terima kasih!"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9250 #, c-format
9251 msgid "Thank you!"
9252 msgstr "Terima kasih!"
9254 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9256 #, c-format
9257 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9258 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9260 #. %1$s:  limit 
9261 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9262 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9263 #. %4$s:  END 
9264 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9265 #. %6$s:  branch 
9266 #. %7$s:  END 
9267 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9268 #. %9$s:  timeLimit |html 
9269 #. %10$s:  ELSE 
9270 #. %11$s:  END 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid ""
9274 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9275 "all time%s "
9276 msgstr ""
9277 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9278 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9282 #. %3$s:  ELSE 
9283 #. %4$s:  END 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9288 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9289 msgstr ""
9290 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9291 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9292 "sebarang soalan, sila hubungi "
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9295 #, c-format
9296 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9297 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9300 #, c-format
9301 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9302 msgstr ""
9303 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9305 #. %1$s:  email_add 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9307 #, c-format
9308 msgid "The cart was sent to: %s"
9309 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9311 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9312 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9313 #. %3$s:  END 
9314 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9315 #. %5$s:  END 
9316 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9317 #. %7$s:  END 
9318 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9319 #. %9$s:  END 
9320 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9321 #. %11$s:  END 
9322 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9323 #. %13$s:  END 
9324 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9325 #. %15$s:  END 
9326 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9327 #. %17$s:  END 
9328 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9329 #. %19$s:  END 
9330 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9331 #. %21$s:  END 
9332 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9333 #. %23$s:  END 
9334 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9335 #. %25$s:  END 
9336 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9337 #. %27$s:  END 
9338 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9339 #. %29$s:  END 
9340 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9341 #. %31$s:  END 
9342 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9343 #. %33$s:  END 
9344 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9345 #. %35$s:  END 
9346 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9347 #. %37$s:  END 
9348 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9349 #. %39$s:  END 
9350 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9351 #. %41$s:  END 
9352 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9353 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9354 #. %44$s:  END 
9355 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9356 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9357 #. %47$s:  END 
9358 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9359 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9360 #. %50$s:  END 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid ""
9364 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9365 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9366 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9367 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9368 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9369 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9370 "%s %s%s months%s "
9371 msgstr ""
9372 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9373 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9374 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9375 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9376 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9377 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9383 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9384 "informing your library of this error."
9385 msgstr ""
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9388 #, c-format
9389 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9390 msgstr ""
9392 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9394 #, c-format
9395 msgid "The first subscription was started on %s"
9396 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9399 #, c-format
9400 msgid "The following fields contain invalid information:"
9401 msgstr ""
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "The item has been added to the list."
9406 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9410 #, fuzzy
9411 msgid "The item has been added to your cart"
9412 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "The item has been removed from the list."
9417 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9421 #, fuzzy
9422 msgid "The item has been removed from your cart"
9423 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9429 "yet."
9430 msgstr ""
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9434 #, fuzzy
9435 msgid "The item is already in your cart"
9436 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9442 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9443 msgstr ""
9445 #. %1$s:  email 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9447 #, c-format
9448 msgid "The list was sent to: %s"
9449 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9451 #. %1$s:  op 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9453 #, c-format
9454 msgid "The operation %s is not supported."
9455 msgstr ""
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9458 #, c-format
9459 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9460 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "The share has been removed."
9465 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "The share has not been removed."
9470 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9472 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9474 #, c-format
9475 msgid "The subscription expired on %s"
9476 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9478 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9480 #, c-format
9481 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9482 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
9484 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9485 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid ""
9489 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9490 "code. It was NOT added. "
9491 msgstr ""
9492 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9493 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9496 #, c-format
9497 msgid "The userid "
9498 msgstr "ID pengguna "
9500 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9504 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9507 #, c-format
9508 msgid "There are no comments for this item."
9509 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9512 #, c-format
9513 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9514 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9516 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9518 #, c-format
9519 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9520 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9522 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9523 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9524 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9525 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9526 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9527 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid ""
9531 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9532 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9533 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9534 msgstr ""
9535 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9536 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9537 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9538 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9541 #, c-format
9542 msgid "There was a problem with your submission"
9543 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "There was an error sending the cart."
9548 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "There was an error sending the list."
9553 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9559 "library for help."
9560 msgstr ""
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9563 #, c-format
9564 msgid "Theses"
9565 msgstr "Tesis"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9571 "any subject below to see the items in our collection."
9572 msgstr ""
9573 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9574 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9576 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9578 #, c-format
9579 msgid "This card has been declared lost. %s "
9580 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9586 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9587 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9588 "your reader account."
9589 msgstr ""
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9593 #, c-format
9594 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9595 msgstr ""
9596 "Ralat ini terjadi kerana terdapat capaian pautan yang salah didalam Koha."
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9602 "authorized to see."
9603 msgstr ""
9604 "Ralat ini terjadi apabila anda cuba mengakses pautan yang tidak dibenarkan "
9605 "untuk anda lihat."
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9611 msgstr ""
9612 "Ralat ini terjadi kerana anda tidak dibenarkan melihat laman ini atas sebab-"
9613 "sebab tertentu."
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9616 #, c-format
9617 msgid "This is a serial"
9618 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "This item does not exist."
9623 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9625 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9627 #, c-format
9628 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9629 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "This item is already checked out to you."
9634 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
9636 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9638 #, c-format
9639 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9640 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
9642 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9644 #, c-format
9645 msgid "This item is not for loan. %s "
9646 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9652 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "This list does not exist."
9657 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9659 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid ""
9663 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9664 msgstr ""
9665 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
9666 "hasil carian "
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9669 #, c-format
9670 msgid "This message can have following reasons"
9671 msgstr ""
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9680 "clicking "
9681 msgstr ""
9682 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
9683 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
9685 #. %1$s:  items_count 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "This record has many physical items (%s). "
9689 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9692 #, c-format
9693 msgid "This subscription is closed."
9694 msgstr ""
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9699 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9702 #, c-format
9703 msgid "This title cannot be requested."
9704 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9708 msgid ""
9709 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9710 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9711 msgstr ""
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9715 msgid "Thu"
9716 msgstr ""
9718 #. IMG
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9721 msgid "Thumbnail"
9722 msgstr "Thumbnail"
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Thursday"
9727 msgstr ""
9729 #. OPTGROUP
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9749 #, c-format
9750 msgid "Title"
9751 msgstr "Judul"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9755 #, c-format
9756 msgid "Title (A-Z)"
9757 msgstr "Judul (A-Z)"
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9761 #, c-format
9762 msgid "Title (Z-A)"
9763 msgstr "Judul (Z-A)"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9766 #, c-format
9767 msgid "Title notes"
9768 msgstr "Nota judul"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9771 #, c-format
9772 msgid "Title phrase"
9773 msgstr "Frasa judul"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9777 #, c-format
9778 msgid "Title:"
9779 msgstr "Judul:"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9782 #, c-format
9783 msgid "Title: "
9784 msgstr "Judul: "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Titles"
9789 msgstr "title"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9792 #, c-format
9793 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9794 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9797 #, c-format
9798 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9799 msgstr ""
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9807 #, c-format
9808 msgid "To report this error, you can "
9809 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh "
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 msgid "Today"
9814 msgstr ""
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9817 #, c-format
9818 msgid "Top level"
9819 msgstr "Peringkat tertinggi"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9822 #, c-format
9823 msgid "Topics"
9824 msgstr ""
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9827 #, c-format
9828 msgid "Total due"
9829 msgstr "Jumlah kelewatan"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9832 #, c-format
9833 msgid "Treaties "
9834 msgstr "Perjanjian "
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9837 #, c-format
9838 msgid "Try logging in to the catalog"
9839 msgstr "Sila cuba log masuk ke katalog"
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Tu"
9844 msgstr ""
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Tue"
9849 msgstr ""
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 msgid "Tuesday"
9854 msgstr ""
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9857 #, c-format
9858 msgid "Tweet"
9859 msgstr ""
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9863 #, c-format
9864 msgid "Type"
9865 msgstr "Jenis"
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9868 #, c-format
9869 msgid "Type of heading"
9870 msgstr "Jenis tajuk"
9872 #. INPUT type=text name=q
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Type search term"
9877 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9881 msgid "Type:"
9882 msgstr ""
9884 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9885 #. %1$s:  heading | html 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "UF: %s"
9889 msgstr ""
9890 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9891 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9892 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9895 #, c-format
9896 msgid "URL(s)"
9897 msgstr "URL"
9899 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "URL: %s "
9906 msgstr ""
9907 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9908 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9909 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9913 msgid "Unable to add one or more tags."
9914 msgstr "Tag gagal ditambah."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9917 #, c-format
9918 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9919 msgstr "Tiada (hilang)"
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9922 #, c-format
9923 msgid "Unavailable issues"
9924 msgstr "Isu yang tiada"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9929 #, c-format
9930 msgid "Unhighlight"
9931 msgstr "Buangkan highlight"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9934 #, c-format
9935 msgid "Unified title"
9936 msgstr "Judul bersatu"
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9942 #, c-format
9943 msgid "Unified title: %s "
9944 msgstr ""
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9947 #, c-format
9948 msgid "Uniform titles:"
9949 msgstr "Judul seragam:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9954 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Updates to your record"
9959 msgstr "Tukar kata laluan anda"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9962 #, c-format
9963 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9964 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9967 #, c-format
9968 msgid "Used for/see from:"
9969 msgstr ""
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9973 #, c-format
9974 msgid "Used in "
9975 msgstr "Digunakan di "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9978 #, c-format
9979 msgid "Username:"
9980 msgstr ""
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9986 "If "
9987 msgstr ""
9988 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
9989 "yuran kerosakan. Jika "
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9992 #, c-format
9993 msgid "VHS tape / Videocassette"
9994 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Verification:"
9999 msgstr "fiksyen"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10003 #, c-format
10004 msgid "View All"
10005 msgstr ""
10007 #. A
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10026 msgid "View details for this title"
10027 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10030 #, c-format
10031 msgid "View full heading"
10032 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
10034 #. A
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10037 #, fuzzy
10038 msgid "View on Amazon.com"
10039 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10043 msgid "View your search history"
10044 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10048 #, c-format
10049 msgid "Vol info"
10050 msgstr "Maklumat Vol"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10053 #, c-format
10054 msgid "Waiting"
10055 msgstr "Menunggu"
10057 #. %1$s:  waiting_count 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Waiting (%s)"
10061 msgstr "Menunggu"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10064 #, c-format
10065 msgid "Warning"
10066 msgstr ""
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10070 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10071 msgstr ""
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 msgid "We"
10076 msgstr ""
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10082 "define how long we keep your reading history."
10083 msgstr ""
10084 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10085 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10088 #, c-format
10089 msgid "Website"
10090 msgstr "Laman Web"
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10094 msgid "Wed"
10095 msgstr ""
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Wednesday"
10100 msgstr ""
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10103 #, c-format
10104 msgid "Welcome, "
10105 msgstr "Selamat datang, "
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10108 #, c-format
10109 msgid "What is a discharge?"
10110 msgstr ""
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10113 #, c-format
10114 msgid "What's next?"
10115 msgstr ""
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10121 "history immediately by clicking here. "
10122 msgstr ""
10123 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10124 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Where:"
10129 msgstr "di sini"
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10133 #, fuzzy
10134 msgid "With selected searches: "
10135 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10139 #, fuzzy
10140 msgid "With selected suggestions: "
10141 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10143 #. For the first occurrence,
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10148 msgid "With selected titles: "
10149 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10153 msgid "Wk"
10154 msgstr ""
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10158 msgid "Would you like to print a receipt?"
10159 msgstr ""
10161 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10162 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10164 #, c-format
10165 msgid "Written on %s by %s"
10166 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10171 #, c-format
10172 msgid "Year"
10173 msgstr "Tahun"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10176 #, c-format
10177 msgid "Year: "
10178 msgstr "Tahun: "
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10183 msgid "Yes"
10184 msgstr "Ya"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10190 "again."
10191 msgstr ""
10192 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10193 "Sila log masuk semula."
10195 #. %1$s:  borrowername 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10197 #, c-format
10198 msgid "You are logged in as %s."
10199 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10202 #, c-format
10203 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10204 msgstr ""
10205 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10206 "semula."
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10211 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10214 #, c-format
10215 msgid "You are not authorized to view this record."
10216 msgstr ""
10218 #. I
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10220 msgid ""
10221 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10222 "saved and sent as a single message."
10223 msgstr ""
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10226 #, c-format
10227 msgid "You can navigate to the "
10228 msgstr ""
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10231 #, c-format
10232 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10233 msgstr ""
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10239 msgstr ""
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10242 #, c-format
10243 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10244 msgstr ""
10245 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10248 #, c-format
10249 msgid "You can't change your password."
10250 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10256 "for a discharge."
10257 msgstr ""
10259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10261 #, c-format
10262 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10263 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10266 #, c-format
10267 msgid "You cannot share a public list."
10268 msgstr ""
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10271 #, c-format
10272 msgid "You currently have nothing checked out."
10273 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10277 #, c-format
10278 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10279 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "You did not specify any search criteria"
10284 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10287 #, c-format
10288 msgid "You did not specify any search criteria."
10289 msgstr ""
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10294 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "You do not have permission to delete this list."
10299 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10302 #, c-format
10303 msgid "You do not have permission to download this list."
10304 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10309 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10312 #, c-format
10313 msgid "You do not have permission to send this list."
10314 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "You do not have permission to update this list."
10319 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "You do not have permission to view this list."
10324 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid ""
10329 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10330 "remember, passwords are case sensitive."
10331 msgstr ""
10332 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10333 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10336 #, c-format
10337 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10338 msgstr ""
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10341 #, c-format
10342 msgid "You have a credit of:"
10343 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10346 #, c-format
10347 msgid "You have already requested this title."
10348 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10350 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10354 msgstr ""
10355 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
10356 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10359 #, c-format
10360 msgid "You have no fines or charges"
10361 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10367 "fields and resubmit."
10368 msgstr ""
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10371 #, c-format
10372 msgid "You have nothing checked out"
10373 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10379 "following credentials:"
10380 msgstr ""
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10386 "available"
10387 msgstr ""
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10390 #, c-format
10391 msgid "You may "
10392 msgstr ""
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10396 msgid "You must be logged in to add tags."
10397 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10399 #. For the first occurrence,
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10402 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10403 msgstr ""
10404 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10405 "Senarai."
10407 #. For the first occurrence,
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10410 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10411 msgstr ""
10412 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10413 "senarai"
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10416 #, c-format
10417 msgid "You must select a library for pickup. "
10418 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10421 #, c-format
10422 msgid "You must select at least one item. "
10423 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10425 #. %1$s:  amount 
10426 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10430 msgstr ""
10431 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
10432 "meminjam. %s "
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10435 #, c-format
10436 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10437 msgstr ""
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10443 "again."
10444 msgstr ""
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10450 "two weeks."
10451 msgstr ""
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10455 msgid ""
10456 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10457 "again."
10458 msgstr ""
10460 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10462 #, c-format
10463 msgid "Your account has been frozen%s until "
10464 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10466 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10468 #, c-format
10469 msgid "Your account has been suspended. %s "
10470 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
10472 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid ""
10476 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10477 "renew your account."
10478 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10480 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10482 #, c-format
10483 msgid "Your account has expired. %s "
10484 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Your account menu"
10489 msgstr "laman akaun anda"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10495 "confirmation email."
10496 msgstr ""
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10499 #, c-format
10500 msgid "Your authority search history is empty."
10501 msgstr ""
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10504 #, c-format
10505 msgid "Your card will expire on "
10506 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10509 #, c-format
10510 msgid "Your cart"
10511 msgstr ""
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10514 #, c-format
10515 msgid "Your cart "
10516 msgstr "Troli anda "
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10520 msgid "Your cart is currently empty"
10521 msgstr "Troli anda masih kosong"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10525 #, c-format
10526 msgid "Your cart is empty."
10527 msgstr "Troli anda masih kosong."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10530 #, c-format
10531 msgid "Your catalog search history is empty."
10532 msgstr ""
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Your checkout history"
10537 msgstr "Sejarah pinjaman"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Your comment"
10542 msgstr "Komen anda"
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10546 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10547 msgstr ""
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10553 "update your record as soon as possible."
10554 msgstr ""
10555 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10556 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10562 "this page within a few days."
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10566 #, c-format
10567 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10568 msgstr ""
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10571 #, c-format
10572 msgid "Your download should begin automatically."
10573 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10577 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10578 msgstr ""
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Your fines and charges"
10583 msgstr "Caj dan denda"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10589 "please contact the library."
10590 msgstr ""
10591 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
10592 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
10594 #. %1$s:  shelfname 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10596 #, c-format
10597 msgid "Your list : %s "
10598 msgstr "Senarai anda : %s "
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10606 #, c-format
10607 msgid "Your lists"
10608 msgstr "Senarai anda"
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10612 msgid "Your lists:"
10613 msgstr "Senarai anda:"
10615 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10616 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10617 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10618 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10619 #. %5$s:  END 
10620 #. %6$s:  END 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10625 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10626 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10627 "on hold for another patron. %s %s "
10628 msgstr ""
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your messaging settings"
10634 msgstr "Tetapan mesej anda"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10637 #, c-format
10638 msgid "Your options are: "
10639 msgstr "Tetapan anda adalah: "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Your password has been changed "
10644 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10646 #. %1$s:  minpasslen 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10648 #, c-format
10649 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10650 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your personal details"
10655 msgstr "butiran peribadi saya"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your priority: "
10660 msgstr "Nota Tempahan: "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Your privacy management"
10666 msgstr "Komen anda"
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Your privacy rules have been updated."
10671 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Your purchase suggestions"
10676 msgstr "cadangan pembelian saya"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10679 #, c-format
10680 msgid "Your reading history has been deleted."
10681 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
10683 #. %1$s:  IF hash 
10684 #. %2$s:  hash 
10685 #. %3$s:  END 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10687 #, c-format
10688 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10689 msgstr ""
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Your search history"
10694 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10696 #. %1$s:  total |html 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10698 #, c-format
10699 msgid "Your search returned %s results."
10700 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Your summary"
10705 msgstr "ringkasan,"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Your tags"
10710 msgstr "tag saya"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10716 "before applying them."
10717 msgstr ""
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10720 #, c-format
10721 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10722 msgstr ""
10723 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10727 #, fuzzy
10728 msgid "[ New list ]"
10729 msgstr "Senarai baru"
10731 # script?
10732 #. LINK
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10734 msgid ""
10735 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10736 "END %] catalog recent comments"
10737 msgstr ""
10738 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10739 "END %] komen terbaru dikatalog"
10741 #. LINK
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10743 #, fuzzy
10744 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10745 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
10747 #. INPUT type=text name=limit
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10749 msgid "[% limit or"
10750 msgstr "[% had atau"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10756 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10757 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10758 "%%] "
10759 msgstr ""
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10765 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10766 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10767 "%%] "
10768 msgstr ""
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10774 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10775 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10782 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10783 msgstr ""
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10789 "type=seefro.type %%] "
10790 msgstr ""
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10794 msgid "a an the"
10795 msgstr ""
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10799 msgid "already in your cart"
10800 msgstr "telah ada di troli anda"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10807 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10810 #, c-format
10811 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10812 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10816 #, c-format
10817 msgid "and"
10818 msgstr "dan"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10821 #, c-format
10822 msgid "anyone else to add entries."
10823 msgstr ""
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10826 #, c-format
10827 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10828 msgstr ""
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10831 #, c-format
10832 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10833 msgstr ""
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10836 #, c-format
10837 msgid "ask for a discharge"
10838 msgstr ""
10840 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10841 #. %2$s:  ELSE 
10842 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10843 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10844 #. %5$s:  END 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10848 msgstr "di %s %s dalam peralihan dari %s ke %s %s "
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10851 #, c-format
10852 msgid "available"
10853 msgstr "tersedia"
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 #, fuzzy
10858 msgid "average rating: "
10859 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
10861 #. %1$s:  rating_avg_int 
10862 #. %2$s:  rating_total 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10864 #, c-format
10865 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10866 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10870 #, c-format
10871 msgid "bib"
10872 msgstr "bib"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10876 #, c-format
10877 msgid "bib_id"
10878 msgstr "bib_id"
10880 #. IMG
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10882 msgid "bonus"
10883 msgstr "bonus"
10885 # script?
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10887 #, c-format
10888 msgid "borrowernumber"
10889 msgstr "borrowernumber"
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10895 msgid "by"
10896 msgstr ""
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10901 #, c-format
10902 msgid "by "
10903 msgstr "oleh "
10905 # scipt?
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10907 #, c-format
10908 msgid "cardnumber"
10909 msgstr "cardnumber"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "catalog home page"
10918 msgstr "katalog"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "catalog main page"
10923 msgstr "katalog"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "change your password"
10928 msgstr "tukar kata laluan saya"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10934 #, c-format
10935 msgid "click here to login"
10936 msgstr "klik disini untuk log masuk"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10940 #, c-format
10941 msgid "contact information"
10942 msgstr "maklumat hubungan"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10945 #, c-format
10946 msgid "contains"
10947 msgstr "mengandungi"
10949 #. SPAN
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10952 msgid ""
10953 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10954 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10955 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10956 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10957 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10958 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10959 "series %]&rft.genre="
10960 msgstr ""
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10964 #, c-format
10965 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10966 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10970 #, c-format
10971 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10972 msgstr ""
10973 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10979 "values: "
10980 msgstr ""
10981 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
10982 "yang mungkin: "
10984 # script?
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10986 #, c-format
10987 msgid "desired_due_date"
10988 msgstr "desired_due_date"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "email address"
10993 msgstr "Alamat Email:"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11001 #, c-format
11002 msgid "email the Koha Administrator"
11003 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "email to the Koha Administrator"
11008 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11011 #, c-format
11012 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11013 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11019 #, c-format
11020 msgid "here"
11021 msgstr "di sini"
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11025 msgid "iDreamBooks.com rating"
11026 msgstr ""
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11032 #, c-format
11033 msgid "id"
11034 msgstr "id"
11036 # script?
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11040 #, c-format
11041 msgid "id_type"
11042 msgstr "id_type"
11044 # script?
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11049 msgstr ""
11050 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11052 # script?
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11054 #, c-format
11055 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11056 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11058 # script?
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11064 # script?
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11066 #, c-format
11067 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11068 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11070 # script?
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11075 "show_loans=1 "
11076 msgstr ""
11077 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11078 "show_loans=1 "
11080 # script?
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11082 #, c-format
11083 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11084 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11086 # script?
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11088 #, c-format
11089 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11090 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11092 # script?
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11094 #, c-format
11095 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11096 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11098 # script?
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11100 #, c-format
11101 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11102 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11104 # script?
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11109 "request_location=127.0.0.1 "
11110 msgstr ""
11111 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11112 "request_location=127.0.0.1 "
11114 # script?
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11116 #, c-format
11117 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11118 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11120 # script?
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11122 #, c-format
11123 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11124 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11126 #. %1$s:  END 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "in %s fines"
11130 msgstr "mempunyai denda."
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11134 #, fuzzy
11135 msgid "in OverDrive collection"
11136 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "in any heading"
11141 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11144 #, c-format
11145 msgid "in main entry"
11146 msgstr ""
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11149 #, c-format
11150 msgid "in the complete record"
11151 msgstr ""
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11155 msgid "injecting NEW comment: "
11156 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11160 msgid "injecting OLD comment: "
11161 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11164 #, c-format
11165 msgid "is exactly"
11166 msgstr "adalah tepat"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11170 #, c-format
11171 msgid "item"
11172 msgstr "item"
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11176 msgid "item(s) added to your cart"
11177 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11179 # script?
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11184 #, c-format
11185 msgid "item_id"
11186 msgstr "item_id"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11189 #, c-format
11190 msgid "items. "
11191 msgstr "item. "
11193 #. %1$s:  LibraryName |html 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11195 #, c-format
11196 msgid "koha opac %s"
11197 msgstr "opac koha %s"
11199 # script?
11200 #. ABBR
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11202 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11203 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11206 #, c-format
11207 msgid "list of authority record identifiers"
11208 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11211 #, c-format
11212 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11213 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11216 #, c-format
11217 msgid "list of system record identifiers"
11218 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11220 # script?
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11223 #, c-format
11224 msgid "needed_before_date"
11225 msgstr "needed_before_date"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11228 #, c-format
11229 msgid "negcap "
11230 msgstr ""
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11233 #, c-format
11234 msgid "not"
11235 msgstr "bukan"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11238 #, c-format
11239 msgid "on file."
11240 msgstr "pada fail."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11244 #, c-format
11245 msgid "online update form"
11246 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11249 #, c-format
11250 msgid "or"
11251 msgstr "atau"
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11255 msgid "out of"
11256 msgstr ""
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11259 #, c-format
11260 msgid "password"
11261 msgstr "kata laluan"
11263 # script?
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11271 #, c-format
11272 msgid "patron_id"
11273 msgstr "patron_id"
11275 # script?
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11278 #, c-format
11279 msgid "pickup_expiry_date"
11280 msgstr "pickup_expiry_date"
11282 # script?
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11285 #, c-format
11286 msgid "pickup_location"
11287 msgstr "pickup_location"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "primary email address"
11292 msgstr "Alamat Email:"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11298 #, c-format
11299 msgid "purchase suggestion"
11300 msgstr "cadangan pembelian"
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11304 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11305 msgstr ""
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "register here"
11310 msgstr "Daftar"
11312 # script?
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11314 #, c-format
11315 msgid "request_location"
11316 msgstr "request_location"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11322 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11328 "values: "
11329 msgstr ""
11330 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11331 "mungkin: "
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11335 #, fuzzy
11336 msgid "results"
11337 msgstr "Hasil Carian"
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11341 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11342 msgstr ""
11344 # script?
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11346 #, c-format
11347 msgid "return_fmt"
11348 msgstr "return_fmt"
11350 # script?
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11352 #, c-format
11353 msgid "return_type"
11354 msgstr "return_type"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11357 #, c-format
11358 msgid "schema"
11359 msgstr "skema"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11362 #, c-format
11363 msgid "search"
11364 msgstr "carian"
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "secondary email address"
11369 msgstr "Email kedua:"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11372 #, c-format
11373 msgid "see also:"
11374 msgstr ""
11376 # script?
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11378 #, c-format
11379 msgid "show_contact"
11380 msgstr "show_contact"
11382 # script?
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11384 #, c-format
11385 msgid "show_fines"
11386 msgstr "show_fines"
11388 # script?
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11390 #, c-format
11391 msgid "show_holds"
11392 msgstr "show_holds"
11394 # script?
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11396 #, c-format
11397 msgid "show_loans"
11398 msgstr "show_loans"
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11401 #, c-format
11402 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11403 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk Pustakawan."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11406 #, c-format
11407 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11408 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
11410 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11411 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11412 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11413 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11414 #. %5$s:  END 
11415 #. %6$s:  ELSE 
11416 #. %7$s:  END 
11417 #. %8$s:  END 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11419 #, c-format
11420 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11421 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11424 #, c-format
11425 msgid "site administrator"
11426 msgstr "administrator laman"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11432 msgstr ""
11433 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11434 "mungkin: "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11437 #, c-format
11438 msgid "starts with"
11439 msgstr "bermula dengan"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11442 #, c-format
11443 msgid "subjects "
11444 msgstr "subjek "
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11447 #, c-format
11448 msgid "suggestions"
11449 msgstr ""
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11452 #, c-format
11453 msgid "surname"
11454 msgstr "nama keluarga"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11460 "element 'reserve_id')"
11461 msgstr ""
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11465 #, c-format
11466 msgid "system item identifier"
11467 msgstr "pengecam item sistem"
11469 # script?
11470 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11472 msgid "tagsel_button"
11473 msgstr "tagsel_button"
11475 # script?
11476 #. META http-equiv=Content-Type
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11483 msgid "text/html; charset=utf-8"
11484 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11491 "placed"
11492 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11496 #, c-format
11497 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11498 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11501 #, c-format
11502 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11503 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11506 #, c-format
11507 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11508 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11511 #, c-format
11512 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11513 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11523 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11524 msgstr ""
11525 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11526 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11529 #, c-format
11530 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11531 msgstr ""
11532 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11533 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
11535 #. %1$s:  END 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11537 #, c-format
11538 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11539 msgstr ""
11540 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11541 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11545 #, c-format
11546 msgid "to create new lists."
11547 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11550 #, c-format
11551 msgid "to post a comment."
11552 msgstr "untuk membuat komen."
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11556 #, c-format
11557 msgid "to submit current information ("
11558 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
11560 #. LINK
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11562 msgid "unAPI"
11563 msgstr "unAPI"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11566 #, c-format
11567 msgid "until "
11568 msgstr "sehingga "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11571 #, c-format
11572 msgid "up to "
11573 msgstr "sehingga "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11576 #, c-format
11577 msgid "url"
11578 msgstr "url"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11581 #, c-format
11582 msgid "used for/see from:"
11583 msgstr ""
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11586 #, c-format
11587 msgid "user's login identifier"
11588 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11591 #, c-format
11592 msgid "user's password"
11593 msgstr "kata laluan pengguna"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11596 #, c-format
11597 msgid "username"
11598 msgstr "nama pengguna"
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11602 msgid "view labeled"
11603 msgstr "lihat yang telah dilabel"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11607 #, c-format
11608 msgid "view plain"
11609 msgstr "format kosong"
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11613 #, fuzzy
11614 msgid "votes"
11615 msgstr "Nota"
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11619 msgid "waiting holds:"
11620 msgstr ""
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11623 #, c-format
11624 msgid "was not found in the database. Please try again."
11625 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11628 #, c-format
11629 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11630 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11633 #, c-format
11634 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11635 msgstr ""
11636 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11639 #, c-format
11640 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11641 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11644 #, c-format
11645 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11646 msgstr ""
11647 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11650 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11651 msgstr ""
11653 #. %1$s:  approvedaddress 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "will be sent shortly to %s."
11657 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
11659 # script?
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11662 #, fuzzy
11663 msgid "with biblionumber"
11664 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11667 #, c-format
11668 msgid "you"
11669 msgstr "anda"
11671 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11676 "items you wish to not place holds on. "
11677 msgstr ""
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11681 #, c-format
11682 msgid "your account page"
11683 msgstr "laman akaun anda"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "your fines"
11688 msgstr "denda saya"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "your lists"
11693 msgstr "Senarai anda"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "your messaging"
11698 msgstr "mesej saya"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "your personal details"
11703 msgstr "butiran peribadi saya"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "your privacy"
11708 msgstr "privasi saya"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "your purchase suggestions"
11713 msgstr "cadangan pembelian saya"
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11717 #, fuzzy
11718 msgid "your rating: "
11719 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11721 #. %1$s:  rating_value 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11723 #, c-format
11724 msgid "your rating: %s, "
11725 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "your reading history"
11730 msgstr "sejarah bacaan saya"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "your search history"
11735 msgstr "sejarah carian saya"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "your summary"
11740 msgstr "ringkasan saya"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "your tags"
11745 msgstr "tag saya"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11751 #, c-format
11752 msgid "×"
11753 msgstr ""
11755 # script?
11756 #. A
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11759 msgid ""
11760 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11761 msgstr ""
11762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"