Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-opac-bootstrap.po
blob410606757523bbf7ea75fcc55213eb6a270dac51
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 23:10-0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2016-05-17 12:00+0000\n"
9 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
10 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Language: tr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1463486427.000000\n"
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
32 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
36 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
37 #. %3$s:  ELSE 
38 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
39 #. %5$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
41 #, c-format
42 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
43 msgstr ""
45 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
46 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
47 #. %3$s:  END 
48 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
49 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
50 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
51 #. %7$s:  ELSE 
52 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
53 #. %9$s:  END 
54 #. %10$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
63 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
70 #, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
72 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s %s%s "
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
77 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
78 #. %5$s:  ELSE 
79 #. %6$s:  END 
80 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
81 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
82 #. %9$s:  END 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
84 #, c-format
85 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
86 msgstr "%s %s %s%s%s Eseradı yok %s %s , %s %s"
88 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
89 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
90 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
91 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
92 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
93 #. %6$s:  END 
94 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
95 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
96 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
97 #. %10$s:  ELSE 
98 #. %11$s:  END 
99 #. %12$s:  END 
100 #. %13$s:  END 
101 #. %14$s:  ELSE 
102 #. %15$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
107 msgstr ""
108 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Bu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
110 #. %1$s:  END 
111 #. %2$s:  ELSE 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  ELSE 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
121 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s"
123 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
124 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
125 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
126 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
129 #. %7$s:  END 
130 #. %8$s:  END 
131 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
135 msgstr "%s %s %s %s 1 materyal siparişte. %s %s materyal siparişte. %s %s %s"
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
139 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
140 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  ELSE 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
155 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
156 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item waiting at "
161 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha çevrimiçi%s  "
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
177 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
178 #. %7$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
182 msgstr "%s%s%s Koha çevrimiçi %s katalog %s &rsaquo; %s %s"
184 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
185 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
192 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s "
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
196 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
197 #. %4$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s Not: bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır. %s"
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END 
206 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
207 #. %4$s:  review.title 
208 #. %5$s:  ELSE 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
211 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
212 #. %9$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
216 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s "
218 #. %1$s:  ELSE 
219 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
220 #. %3$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (not approved) %s "
224 msgstr "%s %s (onaylanmadı) %s"
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
229 #, c-format
230 msgid "%s %s End date: "
231 msgstr "%s %s Bitiş tarihi:"
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  ELSE 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
236 #, c-format
237 msgid "%s %s Item in transit to "
238 msgstr "%s %s gelen materyal "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  ELSE 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
244 #, c-format
245 msgid "%s %s No results found. %s "
246 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
248 #. %1$s: - SWITCH index -
249 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
250 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
251 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
252 #. %5$s: - END -
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
257 "%s Search also for related subjects %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
260 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
264 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
265 #. %4$s:  CASE 
266 #. %5$s:  m.code 
267 #. %6$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
272 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Öneri eklenmedi. Bu başlığa sahip bir öneri zaten bulunmaktadır. %s "
275 "Öneriniz gönderildi. %s %s %s"
277 #. %1$s:  END 
278 #. %2$s:  ELSE 
279 #. %3$s:  END 
280 #. %4$s:  END 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
285 "issues %s %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
288 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
290 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
291 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
292 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
293 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
294 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
295 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
300 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
301 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
302 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
305 "ödünç verme (issue) yapısı. Issue yapısı, item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 "dolduran materyalleri getirmek için bir API kullanmayan ders rezervleri "
307 "sayfaları tarafından kullanılır."
309 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
310 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
312 #, c-format
313 msgid "%s %s by "
314 msgstr "%s %s yazar "
316 #. %1$s:  i.title | html 
317 #. %2$s:  IF i.author 
318 #. %3$s:  i.author | html 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
321 #, c-format
322 msgid "%s %s by %s %s "
323 msgstr "%s %s yazar %s %s"
325 #. %1$s:  ELSE 
326 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
327 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
328 #. %4$s:  CASE 'full' 
329 #. %5$s:  review.borrtitle 
330 #. %6$s:  review.firstname 
331 #. %7$s:  review.surname 
332 #. %8$s:  CASE 'first' 
333 #. %9$s:  review.firstname 
334 #. %10$s:  CASE 'surname' 
335 #. %11$s:  review.surname 
336 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
337 #. %13$s:  review.firstname 
338 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
339 #. %15$s:  CASE 'username' 
340 #. %16$s:  review.userid 
341 #. %17$s:  END 
342 #. %18$s:  END 
343 #. %19$s:  END 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
345 #, c-format
346 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
347 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 #. %1$s:  firstname 
350 #. %2$s:  surname 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
356 #. %1$s:  firstname 
357 #. %2$s:  surname 
358 #. %3$s:  shelfname 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
360 #, c-format
361 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
362 msgstr "%s %s size %s. sanal raf adlı, çevrimiçi katalogdan gönderdi:"
364 #. %1$s:  added_count 
365 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
366 #. %3$s:  ELSE 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
369 #, c-format
370 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
371 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
373 #. %1$s:  END 
374 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %s with the comment "
378 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
380 #. %1$s:  SWITCH type 
381 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
382 #. %3$s:  CASE 'later' 
383 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
384 #. %5$s:  CASE 'musical' 
385 #. %6$s:  CASE 'broader' 
386 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
387 #. %8$s:  CASE 'parent' 
388 #. %9$s:  CASE 
389 #. %10$s:  IF type 
390 #. %11$s:  type | html 
391 #. %12$s:  END 
392 #. %13$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
394 #, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
397 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
398 "%s(%s)%s %s "
399 msgstr ""
400 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal beste) "
401 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s)%s %s "
403 #. %1$s:  collectiontitle 
404 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
405 #. %3$s:  collectionissn 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
408 #. %6$s:  collectionvolume 
409 #. %7$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
411 #, c-format
412 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 #. %1$s:  SWITCH option 
416 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
417 #. %3$s:  CASE 'dc' 
418 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
419 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
420 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
421 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
422 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
423 #. %9$s:  CASE 'mods' 
424 #. %10$s:  CASE 'ris' 
425 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
426 #. %12$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
431 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
432 "%sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
438 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
439 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
440 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
441 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
442 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
443 #. %6$s:  CASE 'N' 
444 #. %7$s:  CASE 'F' 
445 #. %8$s:  CASE 'A' 
446 #. %9$s:  CASE 'M' 
447 #. %10$s:  CASE 'L' 
448 #. %11$s:  CASE 'W' 
449 #. %12$s:  CASE 'FU' 
450 #. %13$s:  CASE 'HE' 
451 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
452 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
453 #. %16$s:  CASE 'LR' 
454 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
455 #. %18$s:  CASE 'WO' 
456 #. %19$s:  CASE 'C' 
457 #. %20$s:  CASE 'CR' 
458 #. %21$s:  CASE 
459 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %23$s: - END -
461 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
462 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
463 #. %26$s:  END 
464 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
465 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
466 #. %29$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
471 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
472 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
473 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
474 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
475 msgstr ""
476 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
477 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
478 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
479 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen Ayırtma "
480 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
481 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
483 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
484 #. %2$s:  IF s.is_shared 
485 #. %3$s:  ELSE 
486 #. %4$s:  END 
487 #. %5$s:  ELSE 
488 #. %6$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
490 #, c-format
491 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
492 msgstr "%s %sPaylaşılmış%sÖzel%s %s Genel %s"
494 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
495 #. %2$s:  ELSE 
496 #. %3$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
498 #, c-format
499 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
500 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 #. %1$s:  bibliotitle 
503 #. %2$s:  biblionumber 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
505 #, c-format
506 msgid "%s (Record no. %s)"
507 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
509 #. %1$s:  IF ( related ) 
510 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
511 #. %3$s:  relate.related_search 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
515 #, c-format
516 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
517 msgstr "%s (ilgili aramalar: %s%s%s). %s "
519 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
520 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
521 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
523 #, c-format
524 msgid "%s Account frozen %s %s "
525 msgstr "%s Hesap Donduruldu %s %s "
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
532 #, c-format
533 msgid "%s Address 2:"
534 msgstr "%s Adres 2:"
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
541 #, c-format
542 msgid "%s Address:"
543 msgstr "%s Adres:"
545 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
546 #. %2$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
551 "resolve this problem. %s "
552 msgstr ""
553 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Bu sorunu gidermek için "
554 "lütfen personelle irtibata geçiniz%s "
556 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
558 #, c-format
559 msgid "%s Automatic renewal "
560 msgstr "%s Otomatik süre uzatma"
562 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
563 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
564 #. %3$s:  END 
565 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
566 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
567 #. %6$s:  END 
568 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
569 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
570 #. %9$s:  END 
571 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
573 #. %12$s:  END 
574 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
576 #. %15$s:  END 
577 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
579 #. %18$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
587 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
591 #. %3$s:  END 
592 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
593 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
594 #. %6$s:  END 
595 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
596 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
598 #. %10$s:  END 
599 #. %11$s:  END 
600 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
601 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
602 #. %14$s:  END 
603 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
604 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
605 #. %17$s:  END 
606 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
607 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
610 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
611 #. %23$s:  END 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
613 #, c-format
614 msgid ""
615 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
616 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 msgstr ""
618 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
619 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
620 "%s "
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
627 #, c-format
628 msgid "%s City:"
629 msgstr "%s İl:"
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
633 #, c-format
634 msgid "%s Contact note:"
635 msgstr "%s İletişim notu:"
637 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
644 "you cannot add items to this list. %s "
645 msgstr ""
646 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
647 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
654 #, c-format
655 msgid "%s Country:"
656 msgstr "%s Ülke:"
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
660 #, c-format
661 msgid "%s Date of birth:"
662 msgstr "%s Doğum tarihi:"
664 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
666 #, c-format
667 msgid "%s Did you mean: "
668 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
672 #, c-format
673 msgid "%s Email:"
674 msgstr "%s E-Posta:"
676 #. %1$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
678 #, c-format
679 msgid "%s Fax:"
680 msgstr "%s Faks:"
682 #. For the first occurrence,
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
686 #, c-format
687 msgid "%s First name:"
688 msgstr "%s Adı:"
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
692 #, c-format
693 msgid "%s Home library:"
694 msgstr "%s Ana kütüphane:"
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
698 #, c-format
699 msgid "%s Initials:"
700 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
704 #, c-format
705 msgid "%s Internet user critics"
706 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
708 #. %1$s:  ELSE 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
710 #, c-format
711 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
712 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
714 #. %1$s:  issues_count 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
716 #, c-format
717 msgid "%s Item(s) checked out"
718 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
722 #, c-format
723 msgid "%s Log out"
724 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
727 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
729 #, c-format
730 msgid "%s No renewal before %s "
731 msgstr "%s Tarihinden önce süresi uzatılamaz %s"
733 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
734 #. %2$s:  LibraryName 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
736 #, c-format
737 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
738 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END # / IF results 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
743 #, c-format
744 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
745 msgstr "%s  Sonuç bulunamadı, filtreleri değiştirmeyi deneyin. %s"
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
749 #, c-format
750 msgid "%s Not allowed"
751 msgstr "%s İzin verilmedi"
753 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
754 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
756 #, c-format
757 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
758 msgstr "%s Süresi uzatılamaz %s İzin verilmedi"
760 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
764 #, c-format
765 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
766 msgstr "%sAyırtılmış %s Süresini daha fazla uzatamazsınız %s "
768 #. %1$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
770 #, c-format
771 msgid "%s Other names:"
772 msgstr "%s Diğer Adı:"
774 #. %1$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
776 #, c-format
777 msgid "%s Other phone:"
778 msgstr "%s Diğer telefon:"
780 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
783 #. %4$s:  minpasslen 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
786 #. %7$s:  END 
787 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
788 #. %9$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
793 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
794 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
795 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
796 "trailing spaces. %s "
797 msgstr ""
798 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
799 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
800 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden "
801 "şifrenizin yenilenmesini isteyin. %s %s Parolanız başta ve/veya sonda boşluk "
802 "içermektedir. %s"
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
808 #, c-format
809 msgid "%s Phone:"
810 msgstr "%s Telefon:"
812 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
814 #, c-format
815 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
816 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
820 #, c-format
821 msgid "%s Primary email:"
822 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
826 #, c-format
827 msgid "%s Primary phone:"
828 msgstr "%s Birincil telefon:"
830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
832 #, c-format
833 msgid "%s Professional critics"
834 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
836 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
837 #. %2$s:  ELSE 
838 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
839 #. %4$s:  ELSE 
840 #. %5$s:  END 
841 #. %6$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
846 "suggestions %s %s "
847 msgstr ""
848 "%s Satın alma teklifleri %s%s Satın alma teklifleriniz %s Satın alma "
849 "teklifleri %s%s "
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
853 #, c-format
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Alıntılar"
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
859 #, c-format
860 msgid "%s Salutation:"
861 msgstr "%s Hitap:"
863 #. %1$s:  LibraryName |html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
865 #, c-format
866 msgid "%s Search"
867 msgstr "%s Ara"
869 #. %1$s:  LibraryName |html 
870 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
871 #. %3$s:  query_desc |html 
872 #. %4$s:  END 
873 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
874 #. %6$s:  limit_desc |html 
875 #. %7$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
877 #, c-format
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
879 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
883 #, c-format
884 msgid "%s Secondary email:"
885 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
889 #, c-format
890 msgid "%s Secondary phone:"
891 msgstr "%s İkinci telefon:"
893 #. %1$s:  LibraryName 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
895 #, c-format
896 msgid "%s Self checkout system"
897 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
899 #. For the first occurrence,
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
904 #, c-format
905 msgid "%s State:"
906 msgstr "%s Eyalet:"
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
910 #, c-format
911 msgid "%s Street number:"
912 msgstr "%s Cadde numarası:"
914 #. For the first occurrence,
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
918 #, c-format
919 msgid "%s Surname:"
920 msgstr "%s Soyadı:"
922 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
926 #, c-format
927 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
928 msgstr ""
929 "%s Diğer kullanıcılardan gösterilecek olan etiketler %s Gösterilecek "
930 "etiketler %s:"
932 #. %1$s:  IF error 
933 #. %2$s:  ELSE 
934 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
936 #, c-format
937 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
938 msgstr "%s Bu pnn, idref servisinde bulunamadı. %s %s"
940 #. %1$s:  ELSE 
941 #. %2$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
943 #, c-format
944 msgid "%s This record has no items. %s "
945 msgstr "%s Bu kayıta bağlı herhangi bir materyal yok. %s "
947 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
948 #. %2$s:  holds_count 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF priority 
951 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %6$s:  priority 
953 #. %7$s:  ELSE 
954 #. %8$s:  priority 
955 #. %9$s:  END 
956 #. %10$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
961 "%s "
962 msgstr ""
963 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
971 msgstr ""
972 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
976 #, c-format
977 msgid "%s Video extracts"
978 msgstr "%s Video özleri"
980 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %5$s:  ELSE 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
987 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
989 #. %10$s:  ELSE 
990 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
991 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
992 #. %13$s:  END 
993 #. %14$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
998 "%s %s %s %s %s. "
999 msgstr ""
1000 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s "
1001 "tarihleri arası %s%s%s%s%s%s%s. "
1003 #. For the first occurrence,
1004 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1009 #, c-format
1010 msgid "%s Yes %s No %s "
1011 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1016 #, c-format
1017 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1018 msgstr "%s Hiçbir arama kıstası belirlemediniz. %s "
1020 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1023 #, c-format
1024 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1025 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1027 #. For the first occurrence,
1028 #. %1$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1032 #, c-format
1033 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1034 msgstr "%s Posta kodu:"
1036 #. %1$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1041 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1042 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1043 "%%] "
1044 msgstr ""
1045 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1046 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1047 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1048 "%%]"
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1055 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1056 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1057 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1058 "defined('contactnote') %%] "
1059 msgstr ""
1060 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1061 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1062 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1063 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1064 "defined('contactnote') %%]"
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1071 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1072 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1073 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1075 "%%] "
1076 msgstr ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1078 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1079 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1082 "%%] "
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1089 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1090 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1091 msgstr ""
1092 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1093 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1094 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1096 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1101 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1102 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1103 "%%] "
1104 msgstr ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1106 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1107 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1108 "%%]"
1110 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1115 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1116 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1120 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1121 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1122 "%%]"
1124 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1125 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1126 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1127 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1128 #. %5$s:  SWITCH type 
1129 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1134 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1135 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1141 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1142 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1143 #. %3$s:  IF avs 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1148 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1149 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1150 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1151 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1154 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1155 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1156 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1157 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  ind.label 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1163 #, c-format
1164 msgid "%s asc"
1165 msgstr "%s artan"
1167 #. %1$s:  resul.used 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1169 #, c-format
1170 msgid "%s biblios"
1171 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1178 #, c-format
1179 msgid "%s by "
1180 msgstr "%s yazar "
1182 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1183 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1187 #, c-format
1188 msgid "%s by %s %s %s "
1189 msgstr "%s yazar %s %s %s"
1191 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1192 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1193 #. %3$s:  END 
1194 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1195 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1196 #. %6$s:  END 
1197 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1199 #, c-format
1200 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1201 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  ind.label 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1207 #, c-format
1208 msgid "%s desc"
1209 msgstr "%s azalan"
1211 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1213 #, c-format
1214 msgid "%s more than "
1215 msgstr "%s den fazla "
1217 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1218 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1221 #, c-format
1222 msgid "%s since %s%s "
1223 msgstr "%s -den beri %s %s "
1225 #. %1$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1227 #, c-format
1228 msgid "%s system-wide library news. "
1229 msgstr "%s sistem genelinde kütüphane haberleri."
1231 #. %1$s:  ELSE 
1232 #. %2$s:  heading 
1233 #. %3$s:  END 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  BLOCK language 
1236 #. %6$s:  SWITCH lang 
1237 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1238 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1239 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1240 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1241 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1242 #. %12$s:  CASE 
1243 #. %13$s:  lang 
1244 #. %14$s:  END 
1245 #. %15$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1250 msgstr ""
1251 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1252 "%s%s %s %s "
1254 #. %1$s:  FILTER trim 
1255 #. %2$s:  SWITCH type 
1256 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1257 #. %4$s:  CASE 'later' 
1258 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1259 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1260 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1261 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1262 #. %9$s:  CASE 
1263 #. %10$s:  type 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1270 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1273 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1275 #. %1$s:  IF contents.count 
1276 #. %2$s:  contents.count 
1277 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1278 #. %4$s:  ELSE 
1279 #. %5$s:  END 
1280 #. %6$s:  ELSE 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1285 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1287 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1288 #. %2$s:  LoginBranchname 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1292 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1297 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s %s ( %s )%s"
1299 #. %1$s:  deleted_count 
1300 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1306 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %4$s:  ELSE 
1312 #. %5$s:  END 
1313 #. %6$s:  ELSE 
1314 #. %7$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
1321 "ayarlarınız "
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1328 #, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1330 msgstr "%s%s%sKoha%s &rsaquo; Otomatik ödünç alma/verme "
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  borrowernumber 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1338 #, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1340 msgstr ""
1341 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma &rsaquo; %s için alındı makbuzu "
1342 "yazdır"
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1351 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç alma yardımı"
1353 #. For the first occurrence,
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1365 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog"
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1372 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1373 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1374 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1375 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1376 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1377 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1378 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1379 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1380 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1381 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1382 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1383 #. %17$s:  ELSE 
1384 #. %18$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1389 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1390 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1391 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1392 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1393 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1396 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1399 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1400 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1407 #. %6$s:  ELSE 
1408 #. %7$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1413 "login disabled %s"
1414 msgstr ""
1415 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Hesabınızla giriş yapınız %s "
1416 "Katalog girişi devre dışı bırakıldı %s"
1418 #. For the first occurrence,
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1424 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1425 #. %7$s:  query_desc | html 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1428 #. %10$s:  limit_desc | html 
1429 #. %11$s:  END 
1430 #. %12$s:  ELSE 
1431 #. %13$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1437 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1438 "criteria. %s"
1439 msgstr ""
1440 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin '%s'%s"
1441 "%s&nbsp;Kısıtlama(lar) ile:&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
1442 "belirtmediniz. %s"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF ( total ) 
1449 #. %6$s:  ELSE 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1455 "found%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonuçları %sSonuç "
1458 "bulunamadı%s  "
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1465 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1466 #. %7$s:  ELSE 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1471 msgstr ""
1472 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; %sListelerinizin %s%sİçerikleri%s"
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1479 #. %6$s:  END 
1480 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1481 #. %8$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1486 "%sPurchase Suggestions%s"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma önerisi girin"
1489 "%s %sSatın Alma Önerileri%s"
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1496 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1497 #. %7$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1502 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sBir abonelik uyarısına abone olun "
1505 "%s Bir abonelik uyarısı aboneliğini sonlandırın %s "
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1512 #. %6$s:  ELSE 
1513 #. %7$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1518 "%sRegister a new account%s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi güncelleyin"
1521 "%sYeni bir hesap oluşturun%s"
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1530 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize ekleyin"
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1539 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1554 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir hata oluştu  "
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1563 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama"
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  summary.mainentry 
1570 #. %6$s:  IF authtypetext 
1571 #. %7$s:  authtypetext 
1572 #. %8$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1587 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kataloğumuza göz atın"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1596 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştirin"
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  title |html 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1606 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #. %5$s:  course.course_name 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1614 #, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1616 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için Ders rezervleri"
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1625 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Dersler"
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  title |html 
1632 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1633 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1634 #. %8$s:  END 
1635 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1636 #. %10$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1640 msgstr "%s%s%sKoha çevrim içi%s katalog &rsaquo;  %s%s%s,%s %s%s ayrıntıları:"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1649 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; İlişik kesme"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1658 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indirin"
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1668 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi indirin %s"
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  authtypetext 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1678 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s"
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  bibliotitle 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1686 #, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1688 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için tam abonelik geçmişi"
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1697 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü"
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  biblio.title |html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1707 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s için resimler:"
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1716 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir aboneliğe ait sayılar"
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  biblionumber 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1726 msgstr ""
1727 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s kayıt numarası için MARC "
1728 "detayları. "
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1737 msgstr ""
1738 "%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok ödünç alınan materyaller"
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  q | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1748 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; '%s' için OverDrive araması"
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1757 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor"
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1766 msgstr ""
1767 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi onaylayın"
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1776 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; En son yorumlar"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1785 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz gönderiliyor"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1794 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeniz gönderiliyor"
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1803 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bir liste paylaş"
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1812 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Konu bulutu"
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1821 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Tag'ler"
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1830 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi"
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1839 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz"
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1848 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz"
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1857 msgstr ""
1858 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Para cezalarınız ve ödemeleriniz"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1867 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1876 msgstr ""
1877 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  unimarc3 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1887 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; pnn için IDREF aramanız %s"
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1896 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz"
1898 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1899 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1901 #. %4$s:  ELSE 
1902 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1903 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %8$s:  ELSE 
1906 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1908 #. %11$s:  END 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1914 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s"
1916 msgstr ""
1917 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1918 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 "%s%s"
1921 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1926 #, c-format
1927 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1928 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1930 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1931 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1932 #. %3$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1934 #, c-format
1935 msgid "%s, by %s%s "
1936 msgstr "%s, yazar %s%s"
1938 #. %1$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1943 "fees. If "
1944 msgstr ""
1945 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1946 "hasar bedelleridir. Eğer "
1948 #. For the first occurrence,
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1950 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1954 #, c-format
1955 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  review.biblionumber 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1961 #, c-format
1962 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1963 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1965 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %2$s:  review.biblionumber 
1967 #. %3$s:  review.reviewid 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1975 #, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1980 #. %2$s:  query_cgi |html 
1981 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1983 #, c-format
1984 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1985 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  query_cgi |html 
1989 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2008 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2009 #. %2$s:  starting_homebranch 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2012 #. %5$s:  starting_location 
2013 #. %6$s:  END 
2014 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2015 #. %8$s:  starting_ccode 
2016 #. %9$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2021 "%s "
2022 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2024 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2028 #, c-format
2029 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2030 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2032 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2049 #. %18$s:  END 
2050 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2051 #. %20$s:  END 
2052 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2053 #. %22$s:  END 
2054 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2055 #. %24$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2061 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2064 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2066 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2075 #. %10$s:  END 
2076 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2077 #. %12$s:  END 
2078 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2079 #. %14$s:  END 
2080 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2081 #. %16$s:  END 
2082 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2083 #. %18$s:  END 
2084 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2085 #. %20$s:  END 
2086 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2087 #. %22$s:  END 
2088 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2089 #. %24$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2094 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2095 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2096 msgstr ""
2097 "%sBekleniyor%s %sTeslim edildi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKullanılamaz%s %sSil"
2098 "%s %sClaim edildi%s %sDurdu%s "
2100 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2101 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2102 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2103 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2104 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2105 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2106 #. %7$s:  ELSE 
2107 #. %8$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2112 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2113 msgstr ""
2114 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
2115 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
2116 "%s"
2118 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2119 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2120 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2121 #. %4$s:  ELSE 
2122 #. %5$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2124 #, c-format
2125 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2126 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
2128 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2129 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2130 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2131 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2132 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2133 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2134 #. %7$s:  ELSE 
2135 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2136 #. %9$s:  END 
2137 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2138 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2139 #. %12$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2144 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2145 "%s(%s)%s "
2146 msgstr ""
2147 "%sİstek yapıldı %sKütüphane tarafından kontrol edildi %sKütüphane tarafından "
2148 "kabul edildi %sKütüphane tarafından sipariş edildi %sTeklif reddedildi "
2149 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s "
2151 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2152 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2158 "%s"
2159 msgstr "%sAbonelik uyarısına abone ol %s Abonelik uyarısını kaldır %s"
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2164 #, c-format
2165 msgid "%sThis record has no items.%s "
2166 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
2168 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2172 #, c-format
2173 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2174 msgstr "%sİletişim bilgilerinizi güncelleyin%sİletişim bilgilerinize gidin%s"
2176 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2177 #. %2$s:  ELSE 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2180 #, c-format
2181 msgid "%sYes%sNo%s "
2182 msgstr "%sEvet%sHayır%s "
2184 #. %1$s:  ELSE 
2185 #. %2$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2187 #, c-format
2188 msgid "%sa list:%s"
2189 msgstr "%sbir listeye:%s"
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2198 msgstr ""
2199 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2200 "belirtilen öğeyi kullanın "
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2204 #, c-format
2205 msgid "&laquo; Previous"
2206 msgstr "&laquo; Önceki"
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2211 #, c-format
2212 msgid "&lt;&lt; Previous"
2213 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2219 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2220 msgstr ""
2221 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2222 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2228 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2231 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2237 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2238 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2239 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2240 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2241 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2242 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2243 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2244 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2245 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2246 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2247 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2248 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2249 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2250 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2251 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2252 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2253 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2254 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2255 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2256 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2257 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2258 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2259 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2260 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2261 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2262 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2263 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2264 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2265 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2266 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2267 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2268 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2269 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2270 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2271 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2272 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2273 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2274 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2275 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2276 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2277 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2278 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2279 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2280 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2281 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2282 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2283 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2284 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2285 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2286 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2287 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2288 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2289 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2290 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2291 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2292 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2293 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2296 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2299 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2301 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2302 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2303 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2304 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2307 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2308 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2309 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2310 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2311 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2312 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2313 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2314 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2315 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2316 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2317 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2318 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2319 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2320 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2321 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2322 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2323 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2324 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2325 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2326 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2327 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2328 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2329 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2330 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2331 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2332 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2333 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2345 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2346 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2347 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2349 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2350 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2351 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2353 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2354 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2355 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2356 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2357 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2358 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2359 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2360 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2361 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2362 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2363 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2364 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2365 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2366 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2367 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2368 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2369 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2370 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2371 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2372 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2373 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2374 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2380 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2381 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2382 "GetPatronStatus&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2385 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2386 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2387 "GetPatronStatus&gt;"
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2393 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2394 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2395 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2396 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2397 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2398 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2399 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2400 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2401 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2403 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2404 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2406 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2409 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2412 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2414 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2420 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2421 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2424 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2425 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2426 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2427 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2428 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2429 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2430 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2431 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2432 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2433 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2434 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2435 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2436 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2437 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2438 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2440 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2441 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2443 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2444 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2445 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2446 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2447 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2448 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2449 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2450 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2451 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2452 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2454 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2456 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2459 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2462 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2464 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2465 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2468 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2471 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2473 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2474 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2477 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2478 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2479 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2480 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2481 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2482 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2483 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2484 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2485 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2486 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2487 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2488 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2489 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2490 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2491 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2492 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2493 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2495 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2496 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2497 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2498 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2501 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2502 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2503 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2504 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2505 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2506 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2507 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2508 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2509 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2511 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2514 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2517 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2520 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2522 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2526 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2529 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2532 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2533 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2534 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2535 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2536 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2537 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2538 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2539 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2540 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2541 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2542 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2556 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2557 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2558 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2559 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2560 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2562 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2564 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2567 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2570 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2572 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2576 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2579 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2581 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2582 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2584 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2585 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2586 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2587 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2588 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2589 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2590 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2591 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2592 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2593 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2594 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2595 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2596 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2597 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2598 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2599 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2600 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2601 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2602 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2603 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2604 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2605 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2606 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2612 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2613 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2614 msgstr ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2616 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2617 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2624 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2625 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2626 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2627 msgstr ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2629 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2630 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2631 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2637 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2640 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2646 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2647 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2650 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2657 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2658 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2659 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2660 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2661 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2662 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2663 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2664 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2665 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2666 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2667 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2668 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2669 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2670 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2671 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2672 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2673 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2674 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2675 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2676 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2677 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2680 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2681 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2682 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2683 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2684 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2685 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2686 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2687 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2688 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2689 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2690 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2691 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2692 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2693 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2694 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2695 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2696 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2697 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2699 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2700 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2706 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2707 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2708 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2709 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2710 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2711 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2712 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2713 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2714 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2717 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2718 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2719 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2721 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2723 msgstr ""
2724 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2725 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2726 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2727 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2728 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2729 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2730 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2731 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2732 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2733 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2735 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2736 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2737 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2738 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2739 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2740 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2744 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s değerleri üzerinde)"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
2815 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
2821 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2823 #, c-format
2824 msgid "(%s biblios)"
2825 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2829 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2834 #, c-format
2835 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2836 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  overdues_count 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2843 #, c-format
2844 msgid "(%s total)"
2845 msgstr "(%s toplam)"
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. SCRIPT
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2850 msgid "(All)"
2851 msgstr "(Tümü)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2854 #, c-format
2855 msgid "(Checked out)"
2856 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2860 #, c-format
2861 msgid "(Not supported by Koha)"
2862 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2868 #, c-format
2869 msgid "(Not supported yet)"
2870 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2873 #, c-format
2874 msgid "(On hold)"
2875 msgstr "(Ayırtılmış)"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2888 #, c-format
2889 msgid "(Optional)"
2890 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2895 #, c-format
2896 msgid "(Optional, default 0)"
2897 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2900 #, c-format
2901 msgid "(Optional, default 1)"
2902 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2908 "online.)"
2909 msgstr ""
2910 "(Lütfen dikkat: çevrim içi olarak gönderirseniz hesabınıza geri yüklenmesi "
2911 "için bir gecikme yaşanabilir.)"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2935 #, c-format
2936 msgid "(Required)"
2937 msgstr "(Gerekli)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2943 #, c-format
2944 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2945 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2948 #, c-format
2949 msgid "(Use OPAC instead)"
2950 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2954 #, c-format
2955 msgid "(Use SRU instead)"
2956 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2962 #, c-format
2963 msgid "(done)"
2964 msgstr "(bitmiş)"
2966 #. SCRIPT
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2968 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2969 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2975 #, c-format
2976 msgid "(modified on %s)"
2977 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2981 #, c-format
2982 msgid "(overdue)"
2983 msgstr "(overdue)"
2985 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2986 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2988 #, c-format
2989 msgid "(published on %s%s by "
2990 msgstr "tarafından %s%s tarihinde yayımlanmıştır"
2992 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2993 #. %2$s:  relate.related_search 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2996 #, c-format
2997 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2998 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3006 #, c-format
3007 msgid "(remove)"
3008 msgstr "(Kaldır)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3011 #, c-format
3012 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3013 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3016 #, c-format
3017 msgid ", you cannot place holds."
3018 msgstr ", daha fazla ayırtma işlemi yapamazsınız."
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3024 "renew your books."
3025 msgstr ""
3026 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3027 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3031 msgid "- You must enter a Title"
3032 msgstr "- Eser adı girmeniz gerekiyor"
3034 #. SCRIPT
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3036 msgid "- You must enter a list name"
3037 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3040 #, c-format
3041 msgid "-- Choose --"
3042 msgstr "--Seçin --"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3046 #, c-format
3047 msgid "-- Choose format --"
3048 msgstr "-- Format seçin --"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3051 #, c-format
3052 msgid "-- none -- "
3053 msgstr "-- hiçbiri -- "
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3056 #, c-format
3057 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3058 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3061 #, c-format
3062 msgid ". Please contact the library for more information."
3063 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3066 #, c-format
3067 msgid "...or..."
3068 msgstr "...veya..."
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3071 #, c-format
3072 msgid "000 "
3073 msgstr "000 "
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3076 #, c-format
3077 msgid "10 titles"
3078 msgstr "10 eser adı"
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3081 #, c-format
3082 msgid "100 titles"
3083 msgstr "100 eser adı"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3087 #, c-format
3088 msgid "12 months"
3089 msgstr "12 ay"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3092 #, c-format
3093 msgid "15 titles"
3094 msgstr "15 eser adı"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3097 #, c-format
3098 msgid "20 titles"
3099 msgstr "20 eser adı"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3103 #, c-format
3104 msgid "3 months"
3105 msgstr "3 ay"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3108 #, c-format
3109 msgid "30 titles"
3110 msgstr "30 eser adı"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3113 #, c-format
3114 msgid "40 titles"
3115 msgstr "40 eser adı"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3118 #, c-format
3119 msgid "50 titles"
3120 msgstr "50 eser adı"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3124 #, c-format
3125 msgid "6 months"
3126 msgstr "6 ay"
3128 #. SPAN
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3130 msgid "9999-12-31"
3131 msgstr "9999-12-31"
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3136 #, c-format
3137 msgid ": %sa list:%s"
3138 msgstr ": %sbir listeye:%s"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3144 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3145 msgstr ""
3146 ": Bu istek ancak kütüphane sicilinizin iyi olması durumunda geçerlidir. "
3147 "Uygulama bir kez yapıldıktan sonra kütüphane materyallerini ödünç "
3148 "alamazsınız."
3150 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3151 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3152 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3153 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3154 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3159 "browser.] "
3160 msgstr ""
3161 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s etiket, internet "
3162 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.] "
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3165 #, c-format
3166 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3167 msgstr ""
3168 "Kısa bir süre sonra e-posta adresinize bir onay e-postası gönderilecektir"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3171 #, c-format
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Belirli bir kopya"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3176 #, c-format
3177 msgid "About the author"
3178 msgstr "Yazar hakkında"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3181 #, c-format
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Özler/Özetler"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3187 #, c-format
3188 msgid "Access denied"
3189 msgstr "Erişim engellendi"
3191 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3193 #, c-format
3194 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3195 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar güncelleme yok %s"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr ""
3203 "Kayıtlarımıza göre güncel iletişim bilgileriniz bulunmamaktadır. Lütfen "
3204 "kütüphane ile iletişime geçiniz."
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3230 msgid "Add"
3231 msgstr "Ekle"
3233 #. %1$s:  total 
3234 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3236 #, c-format
3237 msgid "Add %s items to %s"
3238 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
3240 #. A name=ButtonPlus
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3242 msgid "Add another field"
3243 msgstr "Başka alan ekle"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag"
3249 msgstr "Etiket ekle"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3252 #, c-format
3253 msgid "Add tag(s)"
3254 msgstr "Etiket(ler) ekle"
3256 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to %s"
3260 msgstr "Ekle %s"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a list"
3265 msgstr "Bir liste ekle"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3268 #, c-format
3269 msgid "Add to a new list:"
3270 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to cart"
3276 msgstr "Sepete ekle"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to list:"
3281 msgstr "Listeye ekleyin:"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to your cart"
3287 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3291 msgid "Add to..."
3292 msgstr "Belirtilen öğeye ekle"
3294 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3295 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3297 #, c-format
3298 msgid "Added %s %s by "
3299 msgstr "Ekleyen %s %s "
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional authors:"
3304 msgstr "Ek Yazarlar:"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3309 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3312 #, c-format
3313 msgid "Additional information"
3314 msgstr "Ek bilgi"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3317 #, c-format
3318 msgid "Adolescent"
3319 msgstr "Genç"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3322 #, c-format
3323 msgid "Adult"
3324 msgstr "Yetişkin"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3328 #, c-format
3329 msgid "Advanced search"
3330 msgstr "Gelişmiş Arama"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3335 #, c-format
3336 msgid "All"
3337 msgstr "Tümü"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3340 #, c-format
3341 msgid "All Tags"
3342 msgstr "Tüm Etiketler"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3345 #, c-format
3346 msgid "All collections"
3347 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3350 #, c-format
3351 msgid "All item types"
3352 msgstr "Tüm materyal türleri"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3357 #, c-format
3358 msgid "All libraries"
3359 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3364 #, c-format
3365 msgid "Allow"
3366 msgstr "İzin ver"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3372 "expires."
3373 msgstr ""
3374 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3375 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3378 #, c-format
3379 msgid "Alternate address"
3380 msgstr "Alternatif adres"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3383 #, c-format
3384 msgid "Alternate address information: "
3385 msgstr "Alternatif adres bilgisi:"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate contact"
3390 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3395 #, c-format
3396 msgid "Amount"
3397 msgstr "Miktar"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount outstanding"
3402 msgstr "Ödenmemiş miktar"
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3409 #, c-format
3410 msgid "An error has occurred"
3411 msgstr "Bir hata oluştu"
3413 #. %1$s:  shelfname 
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3415 #, c-format
3416 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3417 msgstr "Liste oluşturulurken bir hata oluştu. %s adı zaten var."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3420 #, c-format
3421 msgid "An error occurred when creating this list."
3422 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3425 #, c-format
3426 msgid "An error occurred when deleting this list."
3427 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3430 #, c-format
3431 msgid "An error occurred when updating this list."
3432 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3435 #, c-format
3436 msgid "An error occurred while try to process your request."
3437 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3443 "exist"
3444 msgstr ""
3445 "Katalog ana sayfamızda bir iç bağlantı arızası var ve sayfa mevcut değil"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Herhangi bir"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr "Herhangi bir içerik"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr "Herhangi bir format"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3473 #, c-format
3474 msgid "Any phrase"
3475 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3478 #, c-format
3479 msgid "Any word"
3480 msgstr "Herhangi bir sözcük"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3484 #, c-format
3485 msgid "Anyone"
3486 msgstr "Herhangi biri"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "Nisan"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "Nisan"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3501 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3505 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3506 msgstr ""
3507 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3511 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3512 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3516 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3517 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3521 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3522 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3526 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3527 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3531 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3532 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3536 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3537 msgstr "Bu öğeyi listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3541 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3542 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3546 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3547 msgstr ""
3548 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
3549 "misiniz?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3553 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3554 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3557 #, c-format
3558 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3559 msgstr ""
3560 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3564 #, c-format
3565 msgid "Ascending"
3566 msgstr "Artan"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3569 #, c-format
3570 msgid "Ask for a discharge"
3571 msgstr "İlişik kesme talebinde bulunun"
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  subscription.branchname 
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3577 #, c-format
3578 msgid "At library: %s"
3579 msgstr "Kütüphanede: %s"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3582 #, c-format
3583 msgid "Audience"
3584 msgstr "Kullanıcı Grubu"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3587 #, c-format
3588 msgid "Audiovisual profile:"
3589 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3593 msgid "Aug"
3594 msgstr "Ağustos"
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3598 msgid "August"
3599 msgstr "Ağustos"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3604 #, c-format
3605 msgid "AuthenticatePatron"
3606 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3612 "patron."
3613 msgstr ""
3614 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
3615 "yetkiliye döndürür."
3617 #. OPTGROUP
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3628 #, c-format
3629 msgid "Author"
3630 msgstr "Yazar"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3634 #, c-format
3635 msgid "Author (A-Z)"
3636 msgstr "Yazar (A-Z)"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3640 #, c-format
3641 msgid "Author (Z-A)"
3642 msgstr "Yazar (Z-A)"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3645 #, c-format
3646 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3647 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3650 #, c-format
3651 msgid "Author(s)"
3652 msgstr "Yazar(lar)"
3654 #. For the first occurrence,
3655 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3656 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3657 #. %3$s:  END 
3658 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3659 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3662 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3663 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3664 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3665 #. %11$s:  END 
3666 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3667 #. %13$s:  END 
3668 #. %14$s:  END 
3669 #. %15$s:  END 
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3672 #, c-format
3673 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3674 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3677 #, c-format
3678 msgid "Author:"
3679 msgstr "Yazar:"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3682 #, c-format
3683 msgid "Authority"
3684 msgstr "Otorite"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3692 #, c-format
3693 msgid "Authority search"
3694 msgstr "Otorite arama"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3697 #, c-format
3698 msgid "Authority search results"
3699 msgstr "Otorite arama sonuçları"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3702 #, c-format
3703 msgid "Authority type: "
3704 msgstr "Otorite türü: "
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3707 #, c-format
3708 msgid "Authorized headings"
3709 msgstr "Otorite başlıklar"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3712 #, c-format
3713 msgid "Authors"
3714 msgstr "Yazarlar"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3717 #, c-format
3718 msgid "Availability "
3719 msgstr "Kullanılabilirlik: "
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3725 #, c-format
3726 msgid "Availability:"
3727 msgstr "Kullanılabilirlik:"
3729 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3731 #, c-format
3732 msgid "Available %s"
3733 msgstr "Kullanılabilir %s"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3736 #, c-format
3737 msgid "Available issues"
3738 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3741 #, c-format
3742 msgid "Awards:"
3743 msgstr "Ödüller:"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3746 #, c-format
3747 msgid "BE CAREFUL"
3748 msgstr "Dikkat Et"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3751 #, c-format
3752 msgid "BT"
3753 msgstr ""
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3757 #, c-format
3758 msgid "Back to lists"
3759 msgstr "Listelere geri dön"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3762 #, c-format
3763 msgid "Back to results"
3764 msgstr "Sonuçlara geri dön"
3766 #. A
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3768 msgid "Back to the results search list"
3769 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3776 #, c-format
3777 msgid "Barcode"
3778 msgstr "Barkod"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3782 #, c-format
3783 msgid "Barcode:"
3784 msgstr "Barkod:"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3788 #, c-format
3789 msgid "BibTeX"
3790 msgstr "BibTex"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3793 #, c-format
3794 msgid "Biblio records"
3795 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3798 #, c-format
3799 msgid "Bibliographies"
3800 msgstr "Bibliyografyalar"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3803 #, c-format
3804 msgid "Biography"
3805 msgstr "Biyografi"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3808 #, c-format
3809 msgid "Blocked"
3810 msgstr "Engellendi"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3813 #, c-format
3814 msgid "Blocked record"
3815 msgstr "Blokeli kayıt"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3818 #, c-format
3819 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3820 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3823 #, c-format
3824 msgid "Braille"
3825 msgstr "Braille"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3828 #, c-format
3829 msgid "Brief display"
3830 msgstr "Kısa görünüm"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3834 #, c-format
3835 msgid "Brief history"
3836 msgstr "Kısa tarih"
3838 #. ABBR
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3840 msgid "Broader Term"
3841 msgstr ""
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3844 #, c-format
3845 msgid "Browse by hierarchy"
3846 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3849 #, c-format
3850 msgid "Browse our catalog"
3851 msgstr "Kataloğumuza göz atın"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3855 #, c-format
3856 msgid "Browse results"
3857 msgstr "Sonuçlara gözat"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3861 #, c-format
3862 msgid "Browse shelf"
3863 msgstr "Rafa Gözat"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3867 #, c-format
3868 msgid "CAS login"
3869 msgstr "CAS Oturumu Aç"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3872 #, c-format
3873 msgid "CD audio"
3874 msgstr "CD audio"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3877 #, c-format
3878 msgid "CD software"
3879 msgstr "CD yazılımı"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3882 #, c-format
3883 msgid "CGI debug is on."
3884 msgstr "CGI debug açık."
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3890 #, c-format
3891 msgid "CSV - %s"
3892 msgstr "CSV - %s"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3895 #, c-format
3896 msgid "Call No."
3897 msgstr "Yer No."
3899 #. OPTGROUP
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3901 msgid "Call Number"
3902 msgstr "Yer Numarası"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3907 #, c-format
3908 msgid "Call no."
3909 msgstr "Yer no"
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3924 #, c-format
3925 msgid "Call number"
3926 msgstr "Yer Numarası"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3930 #, c-format
3931 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3932 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3936 #, c-format
3937 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3938 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3943 #, c-format
3944 msgid "Call number:"
3945 msgstr "Yer numarası:"
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number: %s"
3953 msgstr "Yer numarası: %s"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3977 #, c-format
3978 msgid "Cancel"
3979 msgstr "İptal et"
3981 #. A
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3983 msgid "Cancel email notification"
3984 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3987 #, c-format
3988 msgid "Cancel email notification "
3989 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3994 #, c-format
3995 msgid "CancelHold"
3996 msgstr "Ayırmayı İptal et"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3999 #, c-format
4000 msgid "CancelRecall "
4001 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4004 #, c-format
4005 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4006 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4008 #. IMG
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4010 msgid "Cannot be put on hold"
4011 msgstr "Ayırtılamaz"
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4015 #, c-format
4016 msgid "Card number:"
4017 msgstr "Kart numarası:"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4021 #, c-format
4022 msgid "Cart"
4023 msgstr "Sepet"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4026 #, c-format
4027 msgid "Cassette recording"
4028 msgstr "Kaset kaydı"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4031 #, c-format
4032 msgid "Catalog"
4033 msgstr "Katalog"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4036 #, c-format
4037 msgid "Catalogs"
4038 msgstr "Kataloglar"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4042 #, c-format
4043 msgid "Category:"
4044 msgstr "Kategori:"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4047 #, c-format
4048 msgid "Change your password"
4049 msgstr "Parolanızı değiştirin"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4052 #, c-format
4053 msgid "Change your password "
4054 msgstr "Parolanızı değiştirin "
4056 #. INPUT type=submit name=confirm
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4058 msgid "Check in item"
4059 msgstr "Materyali iade al"
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4063 msgid "Check out"
4064 msgstr "Ödünç ver"
4066 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4069 #, c-format
4070 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4071 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4074 #, c-format
4075 msgid "Check-in date:"
4076 msgstr "İade tarihi:"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4080 #, c-format
4081 msgid "Checked out"
4082 msgstr "Ödünç verildi"
4084 #. %1$s:  issues_count 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4086 #, c-format
4087 msgid "Checked out (%s)"
4088 msgstr "Ödünç alındı (%s)"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4091 #, c-format
4092 msgid "Checked out on"
4093 msgstr "Ödünç verildiği tarih"
4095 #. %1$s:  item.firstname 
4096 #. %2$s:  item.surname 
4097 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4098 #. %4$s:  item.cardnumber 
4099 #. %5$s:  END 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4101 #, c-format
4102 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4103 msgstr "%s %s %s(%s)%s tarafından ödünç alındı"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkout history"
4108 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4112 #, c-format
4113 msgid "Checkouts"
4114 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
4116 #. %1$s:  borrowername 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts for %s "
4120 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkouts: "
4125 msgstr "Ödünç Alınanlar:"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4128 #, c-format
4129 msgid "Citation"
4130 msgstr "Atıf"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4133 #, c-format
4134 msgid "Classification"
4135 msgstr "Sınıflama"
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4141 #, c-format
4142 msgid "Classification: %s "
4143 msgstr "Sınıflama: %s"
4145 #. INPUT type=reset
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4147 msgid "Clear"
4148 msgstr "Temizle"
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear all"
4162 msgstr "Tümünü temizle"
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. SCRIPT
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4168 #, c-format
4169 msgid "Clear date"
4170 msgstr "Tarihi temizle"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4174 #, c-format
4175 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4176 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi silin"
4178 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4179 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4181 #, c-format
4182 msgid "Click here if you're not %s %s"
4183 msgstr "Eğer %s %s değilseniz buraya tıklayın"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4186 #, c-format
4187 msgid "Click here to view them all."
4188 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4191 #, c-format
4192 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4193 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
4195 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4197 msgid "Click to add to cart"
4198 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4200 #. H2
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4202 msgid "Click to expand this role"
4203 msgstr "Bu görevi genişletmek için tıklayın"
4205 #. SCRIPT
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4207 msgid "Click to forward the list to"
4208 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4218 #, c-format
4219 msgid "Click to open in new window"
4220 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4224 msgid "Click to rewind the list to"
4225 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4227 #. DIV
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4230 msgid "Click to view in Google Books"
4231 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4234 #, c-format
4235 msgid "Close"
4236 msgstr "Kapat"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4239 #, c-format
4240 msgid "Close shelf browser"
4241 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4244 #, c-format
4245 msgid "Close this window"
4246 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4249 #, c-format
4250 msgid "Close this window."
4251 msgstr "Pencereyi kapat."
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4254 #, c-format
4255 msgid "Close window"
4256 msgstr "Pencereyi kapat"
4258 #. A
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4260 msgid "Collect items you are interested in"
4261 msgstr "İlgilendiğiniz materyalleri derleyin"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4267 #, c-format
4268 msgid "Collection"
4269 msgstr "Koleksiyon"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4272 #, c-format
4273 msgid "Collection title:"
4274 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4277 #, c-format
4278 msgid "Collection: "
4279 msgstr "Koleksiyon: "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4285 #, c-format
4286 msgid "Collection: %s "
4287 msgstr "Koleksiyon: %s  "
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  review.firstname 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4294 #, c-format
4295 msgid "Comment by %s"
4296 msgstr "%s Yorumlayan"
4298 #. %1$s:  review.firstname 
4299 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4301 #, c-format
4302 msgid "Comment by %s %s"
4303 msgstr "%s %s Yorumlayan"
4305 #. %1$s:  review.title 
4306 #. %2$s:  review.firstname 
4307 #. %3$s:  review.surname 
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment by %s %s %s"
4311 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4315 #, c-format
4316 msgid "Comment:"
4317 msgstr "Yorum:"
4319 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4321 #, c-format
4322 msgid "Comments ( %s )"
4323 msgstr "Yorumlar ( %s)"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4326 #, c-format
4327 msgid "Comments on "
4328 msgstr "Hakkında yorumlar "
4330 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4331 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4332 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4334 #, c-format
4335 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4336 msgstr "Ayırtılanları onayla:%s %s (%s)"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4339 #, c-format
4340 msgid "Contact information"
4341 msgstr "İletişim bilgileri"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information: "
4347 msgstr "İletişim bilgileri:"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4350 #, c-format
4351 msgid "Content"
4352 msgstr "İçerik"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4355 #, c-format
4356 msgid "Content Cafe"
4357 msgstr "İçerik Köşesi"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4360 #, c-format
4361 msgid "Contents"
4362 msgstr "İçindekiler"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents of "
4367 msgstr "İçindekiler "
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4372 #, c-format
4373 msgid "Copy number"
4374 msgstr "Kopya numarası"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright"
4379 msgstr "Telif"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright date"
4385 msgstr "Telif tarihi"
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4388 #, c-format
4389 msgid "Copyright date:"
4390 msgstr "Telif tarihi:"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright year: %s "
4398 msgstr "Telif yılı: %s  "
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4402 msgid ""
4403 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4404 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4407 #, c-format
4408 msgid "Count"
4409 msgstr "Say"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4412 #, c-format
4413 msgid "Course #"
4414 msgstr "Kurs #"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4417 #, c-format
4418 msgid "Course number:"
4419 msgstr "Kurs numarası:"
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4425 #, c-format
4426 msgid "Course reserves"
4427 msgstr "Ders rezervleri"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves for "
4433 msgstr "Ders rezervleri"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4436 #, c-format
4437 msgid "Courses"
4438 msgstr "Dersler"
4440 #. IMG
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4443 msgid "Cover image"
4444 msgstr "Kapak resmi"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4447 #, c-format
4448 msgid "Create a new list"
4449 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4452 #, c-format
4453 msgid "Create new list"
4454 msgstr "Yeni liste oluştur"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4460 "record in Koha."
4461 msgstr ""
4462 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
4463 "oluşturur."
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4469 "bibliographic record Koha."
4470 msgstr ""
4471 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
4472 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4475 #, c-format
4476 msgid "Credits"
4477 msgstr "Krediler"
4479 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4481 #, c-format
4482 msgid "Credits (%s)"
4483 msgstr "Krediler (%s)"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4486 #, c-format
4487 msgid "Current location"
4488 msgstr "Geçerli Yer"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4491 #, c-format
4492 msgid "Current password:"
4493 msgstr "Geçerli Parola:"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4497 #, c-format
4498 msgid "Current session"
4499 msgstr "Geçerli oturum"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4502 #, c-format
4503 msgid "Currently in local use"
4504 msgstr "Şu anda yerel kullanımda"
4506 #. %1$s:  item.firstname 
4507 #. %2$s:  item.surname 
4508 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4509 #. %4$s:  item.cardnumber 
4510 #. %5$s:  END 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4512 #, c-format
4513 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4514 msgstr "Şu anda %s %s %s(%s)%s tarafından yerel kullanımda"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4517 #, c-format
4518 msgid "Curriculum"
4519 msgstr "Müfredat"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4522 #, c-format
4523 msgid "DVD video / Videodisc"
4524 msgstr "DVD video / Videodisk"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4534 #, c-format
4535 msgid "Date"
4536 msgstr "Tarih"
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4539 #, c-format
4540 msgid "Date added"
4541 msgstr "Eklenen Tarih"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4544 #, c-format
4545 msgid "Date added:"
4546 msgstr "Eklendiği Tarih:"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4550 #, c-format
4551 msgid "Date due"
4552 msgstr "İade tarihi"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4557 #, c-format
4558 msgid "Date due:"
4559 msgstr "İade tarihi:"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4562 #, c-format
4563 msgid "Date range:"
4564 msgstr "Tarih aralığı:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4567 #, c-format
4568 msgid "Date received"
4569 msgstr "Alındığı tarih"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4573 #, c-format
4574 msgid "Date:"
4575 msgstr "Tarih:"
4577 #. OPTGROUP
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4579 msgid "Dates"
4580 msgstr "Tarihler"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4583 #, c-format
4584 msgid "Days in advance"
4585 msgstr "Öne alınan tarihler"
4587 #. SCRIPT
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4589 msgid "Dec"
4590 msgstr "Aralık"
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "December"
4595 msgstr "Aralık"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4599 #, c-format
4600 msgid "Default"
4601 msgstr "Varsayılan"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4604 #, c-format
4605 msgid "Default sorting"
4606 msgstr "Varsayılan sıralama"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4612 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4613 "permitted by local laws."
4614 msgstr ""
4615 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
4616 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
4617 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4623 "values: "
4624 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
4626 #. INPUT type=submit
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4635 #, c-format
4636 msgid "Delete"
4637 msgstr "Sil"
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "Listeyi sil"
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4647 msgid "Delete selected"
4648 msgstr "Seçileni sil"
4650 #. INPUT type=submit
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4652 msgid "Delete this list"
4653 msgstr "Bu listeyi sil"
4655 #. A
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4657 msgid "Delete your search history"
4658 msgstr "Arama geçmişini sil"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4661 #, c-format
4662 msgid "Delicious"
4663 msgstr "Delicious"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4666 #, c-format
4667 msgid "Department:"
4668 msgstr "Departman:"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4671 #, c-format
4672 msgid "Dept."
4673 msgstr "Dept."
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4677 #, c-format
4678 msgid "Descending"
4679 msgstr "Azalan"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4682 #, c-format
4683 msgid "Description"
4684 msgstr "Tanım"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4687 #, c-format
4688 msgid "Details"
4689 msgstr "Ayrıntılar"
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  bibliotitle 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4696 #, c-format
4697 msgid "Details for %s"
4698 msgstr "%s için ayrıntılar"
4700 #. %1$s:  title |html 
4701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4702 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4705 #. %6$s:  END 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4707 #, c-format
4708 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4709 msgstr "%s%s%s,%s %s%s Ayrıntıları:"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4712 #, c-format
4713 msgid "Dewey"
4714 msgstr "Dewey"
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey: %s "
4722 msgstr "Dewey: %s  "
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4725 #, c-format
4726 msgid "Dictionaries"
4727 msgstr "Sözlükler"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4730 #, c-format
4731 msgid "Did you mean:"
4732 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4735 #, c-format
4736 msgid "Digests only "
4737 msgstr "Sadece özetler"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4740 #, c-format
4741 msgid "Directories"
4742 msgstr "Rehberler"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4746 #, c-format
4747 msgid "Discharge"
4748 msgstr "İlişik kesme"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4751 #, c-format
4752 msgid "Discographies"
4753 msgstr "Diskografi"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4758 #, c-format
4759 msgid "Do not allow"
4760 msgstr "İzin verme"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4763 #, c-format
4764 msgid "Do not notify"
4765 msgstr "Bildirmeyin"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4771 "arrives?"
4772 msgstr ""
4773 "Bu derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini ister misiniz?"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4776 #, c-format
4777 msgid "Don't have a library card?"
4778 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4781 #, c-format
4782 msgid "Don't have a password yet?"
4783 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have an account? "
4790 msgstr "Hesabınız yok mu? "
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "Done"
4795 msgstr "Tamamlandı"
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4798 #, c-format
4799 msgid "Download"
4800 msgstr "İndir"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4803 #, c-format
4804 msgid "Download cart"
4805 msgstr "Sepeti yükle"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4808 #, c-format
4809 msgid "Download list"
4810 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4814 #, c-format
4815 msgid "Download list "
4816 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4821 #, c-format
4822 msgid "Due"
4823 msgstr "İade Tarihi"
4825 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4827 #, c-format
4828 msgid "Due %s"
4829 msgstr "İade %s"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4832 #, c-format
4833 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4834 msgstr "HATA: Dahili hata: eksik ayırtma isteği."
4836 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4838 #, c-format
4839 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4840 msgstr "HATA: %s kayıt numarası için hiç bir kayıt bulunamadı."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4843 #, c-format
4844 msgid "ERROR: No record id specified. "
4845 msgstr "HATA: Hiç bir kayıt numarası belirtilmedi."
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4851 #, c-format
4852 msgid "Edit"
4853 msgstr "Düzenle"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4858 msgid "Edit list"
4859 msgstr "Listeyi düzenle"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "Edit list "
4864 msgstr "Listeyi düzenle "
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4867 #, c-format
4868 msgid "Editing "
4869 msgstr "Düzenleme"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4872 #, c-format
4873 msgid "Edition statement:"
4874 msgstr "Baskı bildirimi:"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4877 #, c-format
4878 msgid "Editions"
4879 msgstr "Baskılar"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4884 #, c-format
4885 msgid "Email"
4886 msgstr "E-posta"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4891 #, c-format
4892 msgid "Email address:"
4893 msgstr "E-posta adresi:"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4896 #, c-format
4897 msgid "Empty and close"
4898 msgstr "Boşalt ve kapat"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4901 #, c-format
4902 msgid "Encyclopedias "
4903 msgstr "Ansiklopediler "
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4906 #, c-format
4907 msgid "Enhanced content: "
4908 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4911 #, c-format
4912 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4913 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4916 #, c-format
4917 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4918 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
4920 #. INPUT type=text name=q
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4923 msgid "Enter search terms"
4924 msgstr "Arama terimlerini girin"
4926 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4932 "the enter key)."
4933 msgstr ""
4934 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
4935 "tuşuna) basın."
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  authtypetext 
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4941 #, c-format
4942 msgid "Entry %s"
4943 msgstr "Giriş %s"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4947 #, c-format
4948 msgid "Error 400"
4949 msgstr "Hata 400"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4953 #, c-format
4954 msgid "Error 401"
4955 msgstr "Hata 401"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4959 #, c-format
4960 msgid "Error 402"
4961 msgstr "Hata 402"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Error 403"
4967 msgstr "Hata 403"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error 404"
4973 msgstr "Hata 404"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4977 #, c-format
4978 msgid "Error 500"
4979 msgstr "Hata 500"
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4983 msgid "Error searching OverDrive collection"
4984 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4988 msgid "Error searching OverDrive collection."
4989 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4993 msgid "Error! Adding tags failed at"
4994 msgstr "Hata! tag ekleme işlemi şu kısımda başarısız oldu"
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4998 msgid "Error! Illegal parameter"
4999 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5002 #, c-format
5003 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5004 msgstr "Hata! Boş bir yorum ekleyemezsiniz. İçerik ekleyin veya iptal edin."
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5008 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5009 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5015 msgstr ""
5016 "Hata! Yorumunuz tamamen geçersiz markup kodundan oluşuyor. Yorumunuz "
5017 "eklenmedi."
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5021 msgid ""
5022 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5023 "with plain text."
5024 msgstr ""
5025 "Hata! Etiketiniz biçimlendirme kodu olarak tamamen eklenmedi. Düz metin ile "
5026 "yeniden deneyin."
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5030 #, c-format
5031 msgid "Error:"
5032 msgstr "Hata:"
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5036 msgid "Errors: "
5037 msgstr "Hatalar: "
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5042 #, c-format
5043 msgid "Example Call"
5044 msgstr "Örnek çağrı"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5048 #, c-format
5049 msgid "Example Response"
5050 msgstr "Örnek yanıt"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5061 #, c-format
5062 msgid "Example call"
5063 msgstr "Örnek çağrı"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5075 #, c-format
5076 msgid "Example response"
5077 msgstr "Örnek yanıt"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt"
5082 msgstr "Alıntı"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5085 #, c-format
5086 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5087 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5091 msgid "Expecting a specific item selection."
5092 msgstr "Belirli bir materyalin seçimi bekleniyor."
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5095 #, c-format
5096 msgid "Expiration date:"
5097 msgstr "Sona erme tarihi:"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5101 #, c-format
5102 msgid "Expiration:"
5103 msgstr "Sona erme tarihi:"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5106 #, c-format
5107 msgid "Expires on"
5108 msgstr "Sona erme tarihi:"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5111 #, c-format
5112 msgid "Explain "
5113 msgstr "Açıkla "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5116 #, c-format
5117 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5118 msgstr ""
5119 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
5120 "uzatır."
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5123 #, c-format
5124 msgid "Facebook"
5125 msgstr "Facebook"
5127 #. SCRIPT
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5129 msgid "Feb"
5130 msgstr "Şubat"
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5134 msgid "February"
5135 msgstr "Şubat"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5138 #, c-format
5139 msgid "Female:"
5140 msgstr "Kadın:"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5143 #, c-format
5144 msgid "Fewer options"
5145 msgstr "Daha az seçenek"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5148 #, c-format
5149 msgid "Fiction"
5150 msgstr "Roman"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5153 #, c-format
5154 msgid "Fiction notes:"
5155 msgstr "Roman notları:"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5158 #, c-format
5159 msgid "Filmographies"
5160 msgstr "Filmografiler"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5163 #, c-format
5164 msgid "Fine amount"
5165 msgstr "Ceza miktarı"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5170 #, c-format
5171 msgid "Fines"
5172 msgstr "Cezalar"
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5178 #, c-format
5179 msgid "Fines (%s)"
5180 msgstr "Cezalar (%s)"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5185 #, c-format
5186 msgid "Fines and charges"
5187 msgstr "Cezalar ve ücretler"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5191 #, c-format
5192 msgid "Fines:"
5193 msgstr "Cezalar:"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5196 #, c-format
5197 msgid "Finish"
5198 msgstr "Bitir"
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5202 msgid "First"
5203 msgstr "Birinci"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5206 #, c-format
5207 msgid ""
5208 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5209 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5210 "and after."
5211 msgstr ""
5212 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
5213 "\"-1987\"yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
5214 "yayınlanan her şey için \"2008-\"i kullanabilirsiniz."
5216 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5217 #. %2$s:  END 
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5222 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5223 msgstr ""
5224 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
5225 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5229 #, c-format
5230 msgid "Forever"
5231 msgstr "Devamlı"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5237 "who want to keep track of what they are reading."
5238 msgstr ""
5239 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
5240 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5246 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5247 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5250 #, c-format
5251 msgid "Format"
5252 msgstr "Biçim"
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5258 msgid "Found"
5259 msgstr "Bulundu"
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "Fr"
5264 msgstr "Çerçeve"
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5268 msgid "Fri"
5269 msgstr "Cuma"
5271 #. SCRIPT
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5273 msgid "Friday"
5274 msgstr "Cuma"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5277 #, c-format
5278 msgid "From: "
5279 msgstr "Buradan: "
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5282 #, c-format
5283 msgid "Full heading"
5284 msgstr "Tam Başlık"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5288 #, c-format
5289 msgid "Full history"
5290 msgstr "Bütün Geçmiş"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5293 #, c-format
5294 msgid "Full subscription history"
5295 msgstr "Tam abonelik geçmişi"
5297 #. %1$s:  bibliotitle 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5299 #, c-format
5300 msgid "Full subscription history for %s"
5301 msgstr "%s için tam abonelik geçmişi"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5304 #, c-format
5305 msgid "General"
5306 msgstr "Genel"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5309 #, c-format
5310 msgid "Get your discharge"
5311 msgstr "İlişiğinizi kesin"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5316 #, c-format
5317 msgid "GetAuthorityRecords"
5318 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5323 #, c-format
5324 msgid "GetAvailability"
5325 msgstr "Kullanılabilirlik"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5330 #, c-format
5331 msgid "GetPatronInfo"
5332 msgstr "GetPatronInfo"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5337 #, c-format
5338 msgid "GetPatronStatus"
5339 msgstr "GetPatronStatus"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5344 #, c-format
5345 msgid "GetRecords"
5346 msgstr "KayıtlarıAl"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5351 #, c-format
5352 msgid "GetServices"
5353 msgstr "HizmetleriAl"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5359 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5360 "specific metadata schema for the record objects."
5361 msgstr ""
5362 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
5363 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
5364 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5370 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5371 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5372 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5373 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5374 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5375 msgstr ""
5376 "Kayıt tanımlayıcıları listesi göz önüne alındığında, bibliyografik "
5377 "bilgilerin yanı sıra ilgili koleksiyonların ve materyal bilgilerini içeren "
5378 "kayıt nesnelerin bir listesini getirir. Arama yapan, getirilecek kayıt "
5379 "nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu fonksiyon, Veri "
5380 "Toplama içinde HarvestBibliographicRecords ve HarvestExpandedRecords ile "
5381 "benzer şekilde davranır, ama bibliyografik tanımlayıcı ile hızlı, gerçek "
5382 "zamanlı arama sağlar."
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5385 #, c-format
5386 msgid ""
5387 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5388 "availability of the items associated with the identifiers."
5389 msgstr ""
5390 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
5391 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5401 #, c-format
5402 msgid "Go"
5403 msgstr "Git"
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5408 msgid "Go to detail"
5409 msgstr "Ayrıntılara git"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5412 #, c-format
5413 msgid "Go to your account page"
5414 msgstr "Hesap sayfanıza gidin"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5417 #, c-format
5418 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5419 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
5421 #. OPTGROUP
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5423 msgid "Groups"
5424 msgstr "Gruplar"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5427 #, c-format
5428 msgid "Groups of libraries"
5429 msgstr "Kütüphane grupları"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5432 #, c-format
5433 msgid "Handbooks"
5434 msgstr "El kitapları"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5437 #, c-format
5438 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5439 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5442 #, c-format
5443 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5444 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5447 #, c-format
5448 msgid "HarvestExpandedRecords "
5449 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5452 #, c-format
5453 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5454 msgstr "HarvestYerKayıtları "
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5457 #, c-format
5458 msgid "Heading ascendant"
5459 msgstr "Başlık artan"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5462 #, c-format
5463 msgid "Heading descendant"
5464 msgstr "Başlık azalan"
5466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5468 #, c-format
5469 msgid "Hello, %s "
5470 msgstr "Merhaba, %s "
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5473 #, c-format
5474 msgid "Help"
5475 msgstr "Yardım"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5479 #, c-format
5480 msgid "Hi,"
5481 msgstr "Merhaba,"
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5485 msgid "Hide options"
5486 msgstr "Seçenekleri gizle"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5489 #, c-format
5490 msgid "Hide window"
5491 msgstr "Pencereyi gizle"
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5496 #, c-format
5497 msgid "Highlight"
5498 msgstr "Vurgula"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date"
5503 msgstr "Ayırma tarihi"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5507 #, c-format
5508 msgid "Hold date:"
5509 msgstr "Ayırma tarihi:"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold not needed after:"
5514 msgstr "İptal edilen ayırma:"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5517 #, c-format
5518 msgid "Hold notes:"
5519 msgstr "Ayırma notları:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5522 #, c-format
5523 msgid "Hold starts on date:"
5524 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5529 #, c-format
5530 msgid "HoldItem"
5531 msgstr "Materyal ayır"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5536 #, c-format
5537 msgid "HoldTitle"
5538 msgstr "Eser Adı ayır"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5541 #, c-format
5542 msgid "Holding libraries"
5543 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5546 #, c-format
5547 msgid "Holdings"
5548 msgstr "Mevcut"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5552 #, c-format
5553 msgid "Holdings:"
5554 msgstr "Mevcut:"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5557 #, c-format
5558 msgid "Holds "
5559 msgstr "Ayırtılanlar "
5561 #. %1$s:  reserves_count 
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5563 #, c-format
5564 msgid "Holds (%s)"
5565 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5568 #, c-format
5569 msgid "Holds waiting"
5570 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5623 #, c-format
5624 msgid "Home"
5625 msgstr "Ana Sayfa"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5628 #, c-format
5629 msgid "Home libraries"
5630 msgstr "Ana kütüphaneler"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5634 #, c-format
5635 msgid "Home library"
5636 msgstr "Ana kütüphane"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5652 #, c-format
5653 msgid "ILS-DI"
5654 msgstr "ILS-DI"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5657 #, c-format
5658 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5659 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5663 #, c-format
5664 msgid "ISBD"
5665 msgstr "ISBD"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBD view"
5673 msgstr "ISBD Görünümü"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5680 #, c-format
5681 msgid "ISBN"
5682 msgstr "ISBN"
5684 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBN %s"
5688 msgstr "ISBN %s"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN:"
5693 msgstr "ISBN:"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN: "
5698 msgstr "ISBN: "
5700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5702 #, c-format
5703 msgid "ISBN: %s "
5704 msgstr "ISBN: %s"
5706 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5707 #. %2$s:  isbn 
5708 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5709 #. %4$s:  END 
5710 #. %5$s:  END 
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5712 #, c-format
5713 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5714 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5717 #, c-format
5718 msgid "ISSN"
5719 msgstr "ISSN"
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5722 #, c-format
5723 msgid "ISSN:"
5724 msgstr "ISSN:"
5726 #. A
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5728 #, c-format
5729 msgid "IdRef"
5730 msgstr "IdRef"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5733 #, c-format
5734 msgid "Identity"
5735 msgstr "Kimlik"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5741 "local library and the error will be corrected."
5742 msgstr ""
5743 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
5744 "servisine götürün."
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5750 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5751 "yourself started."
5752 msgstr ""
5753 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
5754 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
5756 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5761 "expire in %s seconds."
5762 msgstr ""
5763 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
5764 "olarak sona erecektir."
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5770 "log in: "
5771 msgstr ""
5772 "Bir CAS hesabınız yoksa, ancak yerel bir hesabınız varsa, bu hesabınızla "
5773 "oturum açabilirsiniz:"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5776 #, c-format
5777 msgid ""
5778 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5779 "can use CAS."
5780 msgstr ""
5781 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak bir CAS hesabınız varsa, CAS "
5782 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5788 "you may login below."
5789 msgstr ""
5790 "Bir Shibboleth hesabınız yoksa, ancak yerel bir oturumunuz varsa, aşağıdan "
5791 "oturum açabilirsiniz:"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5797 msgstr ""
5798 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kaydolmak için kütüphanenize "
5799 "başvurabilirsiniz."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5805 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5806 msgstr ""
5807 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
5808 "alabilirsiniz."
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5811 #, c-format
5812 msgid ""
5813 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5814 "authenticate:"
5815 msgstr ""
5816 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
5817 "istediğinizi seçiniz:"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5820 #, c-format
5821 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5822 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5825 #, c-format
5826 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5827 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5830 #, c-format
5831 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5832 msgstr "Bir Shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5835 #, c-format
5836 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5837 msgstr ""
5838 "Bir Shibboleth hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5841 #, c-format
5842 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5843 msgstr "Bir yerel hesabınız varsa, bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5847 #, c-format
5848 msgid "Images"
5849 msgstr "Görüntüler"
5851 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5853 #, c-format
5854 msgid "Images for %s "
5855 msgstr "%s için resimler "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5859 #, c-format
5860 msgid "Immediate deletion"
5861 msgstr "Hemen silme"
5863 #. For the first occurrence,
5864 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5865 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5868 #, c-format
5869 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5870 msgstr ""
5871 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5873 #. For the first occurrence,
5874 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5875 #. %2$s:  item.transfertto 
5876 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5879 #, c-format
5880 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5881 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5887 #, c-format
5888 msgid "In your cart"
5889 msgstr "Sepetinizde"
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5892 #, c-format
5893 msgid "Indexed in:"
5894 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5897 #, c-format
5898 msgid "Indexes"
5899 msgstr "Dizinler"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5902 #, c-format
5903 msgid "Information"
5904 msgstr "Bilgi"
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5907 #, c-format
5908 msgid "Instructors"
5909 msgstr "Eğitmenler"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5912 #, c-format
5913 msgid "Instructors:"
5914 msgstr "Eğitmenler:"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5917 #, c-format
5918 msgid "Invalid shelf number."
5919 msgstr "Geçersiz raf numarası."
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5922 #, c-format
5923 msgid "Issue #"
5924 msgstr "Sayı #"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5928 #, c-format
5929 msgid "Issues for a subscription"
5930 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5933 #, c-format
5934 msgid "Issues summary"
5935 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5938 #, c-format
5939 msgid "Item call number"
5940 msgstr "Materyal yer numarası"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5943 #, c-format
5944 msgid "Item cannot be checked out."
5945 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5948 #, c-format
5949 msgid "Item damaged"
5950 msgstr "Materyal hasarlı"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5953 #, c-format
5954 msgid "Item hold queue priority"
5955 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5958 #, c-format
5959 msgid "Item holds"
5960 msgstr "Ayırmalar"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5963 #, c-format
5964 msgid "Item lost"
5965 msgstr "Materyal kayıp"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5974 #, c-format
5975 msgid "Item type"
5976 msgstr "Materyal türü"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5981 #, c-format
5982 msgid "Item type:"
5983 msgstr "Materyal türü:"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5987 #, c-format
5988 msgid "Item type: "
5989 msgstr "Materyal türü: "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5992 #, c-format
5993 msgid "Item types"
5994 msgstr "Materyal türleri"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5997 #, c-format
5998 msgid "Item withdrawn"
5999 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6002 #, c-format
6003 msgid "Items available at:"
6004 msgstr "Materyallerin kullanılabilir olduğu yer:"
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. SCRIPT
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6010 #, c-format
6011 msgid "Items available:"
6012 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6016 msgid "Items in your cart: "
6017 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6021 #, c-format
6022 msgid "Items: "
6023 msgstr "Materyaller:"
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6027 msgid "Jan"
6028 msgstr "Ocak"
6030 #. SCRIPT
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6032 msgid "January"
6033 msgstr "Ocak"
6035 #. SCRIPT
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6037 msgid "Jul"
6038 msgstr "Temmuz"
6040 #. SCRIPT
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6042 msgid "July"
6043 msgstr "Temmuz"
6045 #. SCRIPT
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6047 msgid "Jun"
6048 msgstr "Haziran"
6050 #. SCRIPT
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6052 msgid "June"
6053 msgstr "Haziran"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6056 #, c-format
6057 msgid "Juvenile"
6058 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6061 #, c-format
6062 msgid "Keyword"
6063 msgstr "Anahtar Kelime"
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6069 #, c-format
6070 msgid "Koha"
6071 msgstr "Koha"
6073 #. LINK
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6075 msgid "Koha - RSS"
6076 msgstr "Koha - RSS"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6079 #, c-format
6080 msgid "Koha Wiki"
6081 msgstr "Koha  Wiki"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6086 msgid "Koha [% Version %]"
6087 msgstr "Koha [% Version %]"
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6090 #, c-format
6091 msgid "LCCN"
6092 msgstr "LCCN"
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6095 #, c-format
6096 msgid "LCCN:"
6097 msgstr "LCCN:"
6099 #. For the first occurrence,
6100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6103 #, c-format
6104 msgid "LCCN: %s "
6105 msgstr "LCCN: %s  "
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6108 #, c-format
6109 msgid "Language"
6110 msgstr "Dil"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6113 #, c-format
6114 msgid "Language: "
6115 msgstr "Dil: "
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6118 #, c-format
6119 msgid "Languages"
6120 msgstr "Diller"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6123 #, c-format
6124 msgid "Languages:&nbsp;"
6125 msgstr "Diller:&nbsp;"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6128 #, c-format
6129 msgid "Large print"
6130 msgstr "Büyük puntolu"
6132 #. SCRIPT
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6134 msgid "Last"
6135 msgstr "Son"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6138 #, c-format
6139 msgid "Last location"
6140 msgstr "Son yeri"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6143 #, c-format
6144 msgid "Law reports and digests"
6145 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6148 #, c-format
6149 msgid "Legal articles"
6150 msgstr "Yasal maddeler"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6153 #, c-format
6154 msgid "Legal cases and case notes"
6155 msgstr "Dava konu ve notları"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6158 #, c-format
6159 msgid "Legislation"
6160 msgstr "Mevzuat"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6163 #, c-format
6164 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6165 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6168 #, c-format
6169 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6170 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6173 #, c-format
6174 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6175 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6178 #, c-format
6179 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6180 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
6182 #. OPTGROUP
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6184 msgid "Libraries"
6185 msgstr "Kütüphaneler"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6190 #, c-format
6191 msgid "Library"
6192 msgstr "Kütüphane"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6196 #, c-format
6197 msgid "Library catalog"
6198 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6202 #, c-format
6203 msgid "Library:"
6204 msgstr "Kütüphane:"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6207 #, c-format
6208 msgid "Library: "
6209 msgstr "Kütüphane: "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6212 #, c-format
6213 msgid "Limit to any of the following:"
6214 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6217 #, c-format
6218 msgid "Limit to currently available items."
6219 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyallere sınırla."
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6222 #, c-format
6223 msgid "Limit to:"
6224 msgstr "Şununla sınırla: "
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6227 #, c-format
6228 msgid "Limit to: "
6229 msgstr "İle sınırla: "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6233 #, c-format
6234 msgid "Link to resource "
6235 msgstr "Kaynağa bağlantı "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6238 #, c-format
6239 msgid "LinkedIn"
6240 msgstr "LinkedIn"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6244 #, c-format
6245 msgid "Links"
6246 msgstr "Linkler"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6249 #, c-format
6250 msgid "List created."
6251 msgstr "Liste oluşturuldu."
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6254 #, c-format
6255 msgid "List deleted."
6256 msgstr "Liste silindi."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6259 #, c-format
6260 msgid "List name"
6261 msgstr "Liste Adı"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6265 #, c-format
6266 msgid "List name:"
6267 msgstr "Liste adı:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6270 #, c-format
6271 msgid "List name: "
6272 msgstr "Liste adı: "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6275 #, c-format
6276 msgid "List updated."
6277 msgstr "Liste güncellendi."
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6280 #, c-format
6281 msgid "List(s) this item appears in: "
6282 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6288 #, c-format
6289 msgid "Lists"
6290 msgstr "Listeler"
6292 #. SCRIPT
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6294 msgid "Loading"
6295 msgstr "Yükleniyor"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6298 #, c-format
6299 msgid "Loading "
6300 msgstr "Yükleniyor"
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. SCRIPT
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6306 msgid "Loading..."
6307 msgstr "Yükleniyor..."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6310 #, c-format
6311 msgid "Local Login"
6312 msgstr "Yerel Oturum Açma"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6316 #, c-format
6317 msgid "Local login"
6318 msgstr "Yerel oturum açma"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6321 #, c-format
6322 msgid "Location"
6323 msgstr "Yer"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6326 #, c-format
6327 msgid "Location (Status)"
6328 msgstr "Yer (Durum)"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6331 #, c-format
6332 msgid "Location and availability: "
6333 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6336 #, c-format
6337 msgid "Location(s) (Status)"
6338 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6341 #, c-format
6342 msgid "Locations"
6343 msgstr "Konumlar"
6345 #. INPUT type=submit
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6354 #, c-format
6355 msgid "Log in"
6356 msgstr "Oturum Aç"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6361 #, c-format
6362 msgid "Log in to add tags."
6363 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6366 #, c-format
6367 msgid "Log in to create your own lists"
6368 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6371 #, c-format
6372 msgid "Log in to see your own saved tags."
6373 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için sisteme oturum açın."
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6381 #, c-format
6382 msgid "Log in to your account"
6383 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6387 #, c-format
6388 msgid "Log in to your account:"
6389 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Log out"
6394 msgstr "%s Oturumu sonlandır"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6397 #, c-format
6398 msgid "Log out and try again with a different user."
6399 msgstr "Oturumu sonlandırın ve farklı bir kullanıcıyla tekrar deneyin."
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6402 #, c-format
6403 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6404 msgstr ""
6405 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6408 #, c-format
6409 msgid "Login"
6410 msgstr "Oturum aç"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6416 #, c-format
6417 msgid "Login:"
6418 msgstr "Oturum Aç:"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6424 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6425 msgstr ""
6426 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
6427 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
6428 "tanımlayıcıyı verir."
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6433 #, c-format
6434 msgid "LookupPatron"
6435 msgstr "KullanıcıArama"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6439 #, c-format
6440 msgid "MARC"
6441 msgstr "MARC"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6444 #, c-format
6445 msgid "MARC Card View"
6446 msgstr "MARC kart görünümü"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6449 #, c-format
6450 msgid "MARC View"
6451 msgstr "MARC Görünümü"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6459 #, c-format
6460 msgid "MARC view"
6461 msgstr "MARC Görünümü"
6463 #. %1$s:  bibliotitle 
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6465 #, c-format
6466 msgid "MARC view: %s"
6467 msgstr "MARC Görünümü: %s"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6471 #, c-format
6472 msgid "MARCXML"
6473 msgstr "MARCXML"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 10:"
6478 msgstr "MESAJ 10:"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 11:"
6483 msgstr "MESAJ 11:"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 12:"
6488 msgstr "MESAJ 12:"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 13:"
6493 msgstr "MESAJ 13:"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 14:"
6498 msgstr "MESAJ 14:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 15:"
6503 msgstr "MESAJ 15:"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 1:"
6508 msgstr "MESAJ 1:"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 2:"
6513 msgstr "MESAJ 2:"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 3:"
6518 msgstr "MESAJ 3:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6521 #, c-format
6522 msgid "MESSAGE 4:"
6523 msgstr "MESAJ 4:"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6526 #, c-format
6527 msgid "MESSAGE 5:"
6528 msgstr "MESAJ 5:"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6531 #, c-format
6532 msgid "MESSAGE 6:"
6533 msgstr "MESAJ 6:"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6536 #, c-format
6537 msgid "MESSAGE 7:"
6538 msgstr "MESAJ 7:"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6541 #, c-format
6542 msgid "MESSAGE 8:"
6543 msgstr "MESAJ 8:"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6546 #, c-format
6547 msgid "MESSAGE 9:"
6548 msgstr "MESAJ 9:"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6551 #, c-format
6552 msgid "Main address"
6553 msgstr "Sürekli adres"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6559 #, c-format
6560 msgid "Make a "
6561 msgstr "Oluşturun "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6564 #, c-format
6565 msgid "Male:"
6566 msgstr "Erkek:"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6569 #, c-format
6570 msgid "Managed by"
6571 msgstr "Yöneten"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6574 #, c-format
6575 msgid "Managed by:"
6576 msgstr "Yöneten:"
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6580 msgid "Mar"
6581 msgstr "Mart"
6583 #. SCRIPT
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 msgid "March"
6586 msgstr "Mart"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6589 #, c-format
6590 msgid "Match:"
6591 msgstr "Eşleştirin:"
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 msgid "May"
6597 msgstr "Mayıs"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6601 #, c-format
6602 msgid "Me"
6603 msgstr "Anı"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6607 #, c-format
6608 msgid "Message sent"
6609 msgstr "Mesaj gönderildi"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6612 #, c-format
6613 msgid "Messages for you"
6614 msgstr "Sizin mesajlarınız"
6616 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6618 #, c-format
6619 msgid "Missing issues: %s "
6620 msgstr "Eksik sayılar: %s "
6622 #. SCRIPT
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 msgid "Mo"
6625 msgstr "Pzt"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6628 #, c-format
6629 msgid "Modify"
6630 msgstr "Değiştir"
6632 #. SCRIPT
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6634 msgid "Mon"
6635 msgstr "Pzt."
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6639 msgid "Monday"
6640 msgstr "Pazartesi"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6643 #, c-format
6644 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6645 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6649 #, c-format
6650 msgid "More details"
6651 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6655 msgid "More lists"
6656 msgstr "Daha çok liste"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6659 #, c-format
6660 msgid "More options"
6661 msgstr "Daha fazla seçenek"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6664 #, c-format
6665 msgid "More searches "
6666 msgstr "Daha fazla arama "
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6669 #, c-format
6670 msgid "Most popular"
6671 msgstr "En Çok Beğenilenler"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6674 #, c-format
6675 msgid "Most popular titles"
6676 msgstr "En çok ödünç alınan materyaller"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6679 #, c-format
6680 msgid "Musical recording"
6681 msgstr "Müzik kaydı"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6684 #, c-format
6685 msgid "NT"
6686 msgstr ""
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6689 #, c-format
6690 msgid "Name"
6691 msgstr "Ad"
6693 #. ABBR
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6695 msgid "Narrower Term"
6696 msgstr ""
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6700 #, c-format
6701 msgid "Never"
6702 msgstr "Asla"
6704 #. %1$s:  END 
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6706 #, c-format
6707 msgid "Never expires %s "
6708 msgstr "Süre kısıtlaması yok %s "
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6714 "the item that was checked-out upon check-in."
6715 msgstr ""
6716 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
6717 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
6719 #. %1$s:  review.title |html 
6720 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6721 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6722 #. %4$s:  END 
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6724 #, c-format
6725 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6726 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6732 #, c-format
6733 msgid "New list"
6734 msgstr "Yeni liste"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6737 #, c-format
6738 msgid "New password:"
6739 msgstr "Yeni şifre:"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6743 #, c-format
6744 msgid "New purchase suggestion"
6745 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6748 #, c-format
6749 msgid "New search"
6750 msgstr "Yeni arama"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6756 #, c-format
6757 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6758 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6762 #, c-format
6763 msgid "New tag:"
6764 msgstr "Yeni etiket:"
6766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6768 #. %3$s:  ELSE 
6769 #. %4$s:  END 
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6771 #, c-format
6772 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6773 msgstr "Kütüphaneden %s%s%shaberler%s"
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6780 #, c-format
6781 msgid "Next"
6782 msgstr "Sonraki"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6786 #, c-format
6787 msgid "Next &gt;&gt;"
6788 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6792 #, c-format
6793 msgid "Next &raquo;"
6794 msgstr "Sonraki &raquo;"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6797 #, c-format
6798 msgid "Next available item"
6799 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6803 #, c-format
6804 msgid "No"
6805 msgstr "Hayır"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6808 #, c-format
6809 msgid "No available items."
6810 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6813 #, c-format
6814 msgid "No changes were made."
6815 msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı."
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6852 #, c-format
6853 msgid "No cover image available"
6854 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
6856 #. SCRIPT
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6858 msgid "No data available in table"
6859 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
6861 #. SCRIPT
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6863 msgid "No entries to show"
6864 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6868 msgid "No item was added to your cart"
6869 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
6871 #. SCRIPT
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6873 msgid "No item was selected"
6874 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6877 #, c-format
6878 msgid "No items available."
6879 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6883 #, c-format
6884 msgid "No items available:"
6885 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6890 #, c-format
6891 msgid "No limit"
6892 msgstr "Limit yok"
6894 #. SCRIPT
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6896 msgid "No matching records found"
6897 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6900 #, c-format
6901 msgid "No operation parameter has been passed."
6902 msgstr "Geçirilen operasyon parametresi yok."
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6905 #, c-format
6906 msgid "No physical items for this record"
6907 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6910 #, c-format
6911 msgid "No private lists"
6912 msgstr "Özel listeler yok"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6915 #, c-format
6916 msgid "No private lists."
6917 msgstr "Özel liste yok."
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6920 #, c-format
6921 msgid "No public lists"
6922 msgstr "Genel liste yok"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6925 #, c-format
6926 msgid "No public lists."
6927 msgstr "Genel liste yok."
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6930 #, c-format
6931 msgid "No record was removed."
6932 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6935 #, c-format
6936 msgid "No renewals allowed"
6937 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6940 #, c-format
6941 msgid "No reserves have been selected for this course."
6942 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmedi."
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6946 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6947 msgstr "Kütüphane Overdrive koleksiyonunda sonuç bulunamadı."
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6950 #, c-format
6951 msgid "No results found!"
6952 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
6954 #. SCRIPT
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6956 msgid "No suggestion was selected"
6957 msgstr "Herhangi bir öneri seçilmedi"
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6961 msgid "No tag was specified."
6962 msgstr "Etiket belirtilmedi."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6965 #, c-format
6966 msgid "No tags from this library for this title."
6967 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6970 #, c-format
6971 msgid "Non-fiction"
6972 msgstr "Roman dışı"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6975 #, c-format
6976 msgid "Non-musical recording"
6977 msgstr "Müzik dışı kayıt"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6980 #, c-format
6981 msgid "None"
6982 msgstr "Hiç biri"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6985 #, c-format
6986 msgid "None specified: "
6987 msgstr "Hiçbir şey belirtilmedi:"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6996 #, c-format
6997 msgid "Normal view"
6998 msgstr "Normal Görünüm"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7004 #, c-format
7005 msgid "Not finding what you're looking for?"
7006 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
7008 #. For the first occurrence,
7009 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7012 #, c-format
7013 msgid "Not for loan %s"
7014 msgstr "Ödünç verilmez %s"
7016 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7018 #, c-format
7019 msgid "Not for loan (%s)"
7020 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7023 #, c-format
7024 msgid "Not on hold"
7025 msgstr "Ayrılmamış"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7028 #, c-format
7029 msgid "Not what you expected? Check for "
7030 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7034 #, c-format
7035 msgid "Note"
7036 msgstr "Not"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7039 #, c-format
7040 msgid "Note: "
7041 msgstr "Not: "
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7047 "characters are in all-caps."
7048 msgstr ""
7049 "Not: Yukarıdaki kutu büyük/küçük harfe duyarlıdır. Girilen karakterlerin "
7050 "tamamının büyük harf ile girildiğinden emin olun."
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7056 "have been populated, and an index built by separate script."
7057 msgstr ""
7058 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
7059 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7062 #, c-format
7063 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7064 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7068 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7069 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
7071 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7073 #, c-format
7074 msgid ""
7075 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7076 "code that was removed. "
7077 msgstr ""
7078 "Not: sadece kendi etiketlerinizi silebilirsiniz %s Not: kaldırılan "
7079 "etiketiniz markup kodu içeriyor."
7081 #. SCRIPT
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7083 msgid ""
7084 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7085 "see your current tags."
7086 msgstr ""
7087 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
7088 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7094 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7095 "retain the comment as is."
7096 msgstr ""
7097 "Not: yorumunuz geçersiz markup kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki gibi "
7098 "kaldırılan markup ile kaydedildi. Yorumunuzu daha sonra düzenleyebilir ya da "
7099 "olduğu gibi kalması için iptal edebilirsiniz."
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid ""
7104 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7105 msgstr ""
7106 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
7107 "kodu "
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7116 #, c-format
7117 msgid "Notes"
7118 msgstr "Notlar"
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7124 #, c-format
7125 msgid "Notes : %s "
7126 msgstr "Notlar: %s"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7129 #, c-format
7130 msgid "Notes/Comments"
7131 msgstr "Notlar/Yorumlar"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7135 #, c-format
7136 msgid "Notes:"
7137 msgstr "Notlar:"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7140 #, c-format
7141 msgid "Nothing"
7142 msgstr "Hiçbir Şey"
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7146 msgid ""
7147 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7148 msgstr ""
7149 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
7150 "işaretleyin"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7153 #, c-format
7154 msgid "Notice:"
7155 msgstr "Bildirim:"
7157 #. SCRIPT
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7159 msgid "Nov"
7160 msgstr "Kasım"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7165 #, c-format
7166 msgid "Novelist Select"
7167 msgstr "Romancı Seçin"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7170 #, c-format
7171 msgid "Novelist Select: "
7172 msgstr "Romancı Seçin "
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "November"
7177 msgstr "Kasım"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7180 #, c-format
7181 msgid "Number"
7182 msgstr "Sayı"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7185 #, c-format
7186 msgid "Number of holds: "
7187 msgstr "Ayırma sayısı:"
7189 #. For the first occurrence,
7190 #. %1$s:  count 
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7193 #, c-format
7194 msgid "Number of records used in: %s"
7195 msgstr "Kullanılan kayıt sayısı: %s"
7197 #. INPUT type=submit
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7200 msgid "OK"
7201 msgstr "OK"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7204 #, c-format
7205 msgid "OR"
7206 msgstr "YA DA"
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "Oct"
7211 msgstr "Ekim"
7213 #. SCRIPT
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7215 msgid "October"
7216 msgstr "Ekim"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7219 #, c-format
7220 msgid "On hold"
7221 msgstr "Ayrılmış"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7224 #, c-format
7225 msgid "On order"
7226 msgstr "Siparişte"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7229 #, c-format
7230 msgid "On-site checkouts"
7231 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7234 #, c-format
7235 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7236 msgstr "Mevcut ayırtmalar nedeniyle bir ya da daha fazla ayırtma yapılamadı."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7239 #, c-format
7240 msgid "Online resources:"
7241 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7244 #, c-format
7245 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7246 msgstr ""
7247 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7253 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7254 "\" field can be used to provide any additional information."
7255 msgstr ""
7256 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
7257 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
7258 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7261 #, c-format
7262 msgid "Order by date"
7263 msgstr "Tarihe göre sırala"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7266 #, c-format
7267 msgid "Order by title"
7268 msgstr "Eser adına göre sırala"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7271 #, c-format
7272 msgid "Order by: "
7273 msgstr "Sipariş veren: "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7276 #, c-format
7277 msgid "Other editions of this work"
7278 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7281 #, c-format
7282 msgid "Other forms:"
7283 msgstr "Diğer formlar:"
7285 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7287 #, c-format
7288 msgid "Other holdings ( %s )"
7289 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7292 #, c-format
7293 msgid "OutputIntermediateFormat "
7294 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7297 #, c-format
7298 msgid "OutputRewritablePage "
7299 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s:  q | html 
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7305 #, c-format
7306 msgid "OverDrive search for '%s'"
7307 msgstr "'%s' için OverDrive arama"
7309 #. %1$s:  overdues_count 
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7311 #, c-format
7312 msgid "Overdue (%s)"
7313 msgstr "Gecikenler (%s)"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7316 #, c-format
7317 msgid "Overdues "
7318 msgstr "Gecikenler "
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7332 #, c-format
7333 msgid "Parameters"
7334 msgstr "Paremetreler"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7337 #, c-format
7338 msgid "Password"
7339 msgstr "Şifre"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7342 #, c-format
7343 msgid "Password updated"
7344 msgstr "Parola Güncellendi"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7351 #, c-format
7352 msgid "Password:"
7353 msgstr "Şifre:"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7356 #, c-format
7357 msgid "Patent document"
7358 msgstr "Patent dokümanı"
7360 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7362 #, c-format
7363 msgid "Patron comment on %s"
7364 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7367 #, c-format
7368 msgid "Permissions: "
7369 msgstr "İzinler: "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7372 #, c-format
7373 msgid "Phone"
7374 msgstr "Telefon"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7377 #, c-format
7378 msgid "Physical details:"
7379 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7382 #, c-format
7383 msgid "Pick up library"
7384 msgstr "Materyalin Alınacağı Kütüphane"
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7387 #, c-format
7388 msgid "Pick up location"
7389 msgstr "Alınacak yer"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7393 #, c-format
7394 msgid "Pick up location:"
7395 msgstr "Teslim alma yeri:"
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7399 msgid "Place a hold on"
7400 msgstr "Materyali ayırtın"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7403 #, c-format
7404 msgid "Place a hold on "
7405 msgstr "Materyali ayırtın"
7407 #. SCRIPT
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7409 msgid "Place a hold on: "
7410 msgstr "Materyali ayırtın:"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7423 #, c-format
7424 msgid "Place hold"
7425 msgstr "Ayırma koy"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7428 #, c-format
7429 msgid "Placed on"
7430 msgstr "Sipariş verme tarihi"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7433 #, c-format
7434 msgid "Places"
7435 msgstr "Konumlar"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7438 #, c-format
7439 msgid "Placing a hold"
7440 msgstr "Ayırma işlemi yapılıyor"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7443 #, c-format
7444 msgid "Play media"
7445 msgstr "Ortam yürüt"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7451 "it's your privacy!"
7452 msgstr ""
7453 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
7454 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
7456 #. For the first occurrence,
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7460 msgid "Please choose a download format"
7461 msgstr "Lütfen bir indirme biçimi seçin"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7464 #, c-format
7465 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7466 msgstr "Lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7469 #, c-format
7470 msgid "Please choose your privacy rule:"
7471 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7474 #, c-format
7475 msgid "Please click here to log in."
7476 msgstr "Oturum açmak için lütfen buraya tıklayın."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7482 "arrives for this subscription."
7483 msgstr ""
7484 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
7485 "istemediğinizi onaylayın."
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7488 #, c-format
7489 msgid "Please confirm the checkout:"
7490 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7493 #, c-format
7494 msgid "Please confirm your registration"
7495 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7498 #, c-format
7499 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7500 msgstr "Lütfen hataları düzeltip yeniden gönderin."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7503 #, c-format
7504 msgid "Please enter your card number:"
7505 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7511 "email when the library processes your suggestion"
7512 msgstr ""
7513 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
7514 "yapmak için kullanabilirsiniz. Öneriniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
7515 "bilgi verilecektir"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7521 "the library no matter which privacy option you choose."
7522 msgstr ""
7523 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
7524 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7528 #, c-format
7529 msgid ""
7530 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7531 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7532 "Reference Manager or ProCite."
7533 msgstr ""
7534 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
7535 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
7536 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7542 #, c-format
7543 msgid "Please note:"
7544 msgstr "Lütfen not ediniz:"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7549 #, c-format
7550 msgid "Please note: "
7551 msgstr "Lütfen not ediniz: "
7553 #. %1$s:  ELSE 
7554 #. %2$s:  END 
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7556 #, c-format
7557 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7558 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7561 #, c-format
7562 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7563 msgstr "Yukarıda gösterilen kutunun içine aşağıdaki karakterleri yazınız:"
7565 #. OPTGROUP
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7567 msgid "Popularity"
7568 msgstr "Popülerlik"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7572 #, c-format
7573 msgid "Popularity (least to most)"
7574 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7578 #, c-format
7579 msgid "Popularity (most to least)"
7580 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7583 #, c-format
7584 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7585 msgstr ""
7586 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
7588 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7590 #, c-format
7591 msgid "Powered by %s "
7592 msgstr "Destekleyen %s  "
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7595 #, c-format
7596 msgid "Pre-adolescent"
7597 msgstr "Preadolesan"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7600 #, c-format
7601 msgid "Preferred form: "
7602 msgstr "Tercih edilmiş form: "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7605 #, c-format
7606 msgid "Preschool"
7607 msgstr "Okul öncesi"
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7611 msgid "Prev"
7612 msgstr "Önceki"
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7616 msgid "Preview"
7617 msgstr "Ön izleme"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7623 #, c-format
7624 msgid "Previous"
7625 msgstr "Önceki"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7629 #, c-format
7630 msgid "Previous sessions"
7631 msgstr "Önceki oturumlar"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7634 #, c-format
7635 msgid "Primary"
7636 msgstr "Temel"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7640 #, c-format
7641 msgid "Print"
7642 msgstr "Yazdır"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7645 #, c-format
7646 msgid "Print list"
7647 msgstr "Liste yazdır"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7650 #, c-format
7651 msgid "Priority"
7652 msgstr "Öncelik"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7655 #, c-format
7656 msgid "Priority:"
7657 msgstr "Öncelik:"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7662 #, c-format
7663 msgid "Private"
7664 msgstr "Özel"
7666 #. OPTGROUP
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7668 msgid "Private lists"
7669 msgstr "Özel listeler"
7671 #. OPTGROUP
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7673 msgid "Private lists shared with me"
7674 msgstr "Benimle birlikte paylaşılan özel listeler"
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7678 msgid "Processing..."
7679 msgstr "İşleniyor..."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7682 #, c-format
7683 msgid "Programmed texts"
7684 msgstr "Programlanmış metinler"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7689 #, c-format
7690 msgid "Public"
7691 msgstr "Açık"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7700 #, c-format
7701 msgid "Public lists"
7702 msgstr "Açık listeler"
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7706 msgid "Public lists:"
7707 msgstr "Açık listeler:"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7710 #, c-format
7711 msgid "Publication date range"
7712 msgstr "Yayın tarihi aralığı"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7715 #, c-format
7716 msgid "Publication place:"
7717 msgstr "Yayın yeri:"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7721 #, c-format
7722 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7723 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7727 #, c-format
7728 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7729 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7734 #, c-format
7735 msgid "Publication:"
7736 msgstr "Yayın:"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7739 #, c-format
7740 msgid "Published by :"
7741 msgstr "Yayınlayan :"
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7745 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7746 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7747 #. %4$s:  END 
7748 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7749 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7750 #. %7$s:  END 
7751 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7752 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7753 #. %10$s:  END 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7756 #, c-format
7757 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7758 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7763 #, c-format
7764 msgid "Publisher"
7765 msgstr "Yayıncı"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7768 #, c-format
7769 msgid "Publisher location"
7770 msgstr "Yayıncının yeri"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7773 #, c-format
7774 msgid "Publisher:"
7775 msgstr "Yayıncı:"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7779 #, c-format
7780 msgid "Purchase suggestions"
7781 msgstr "Satın alma önerileri"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7784 #, c-format
7785 msgid "Quote of the Day"
7786 msgstr "Günün Sözü"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7790 #, c-format
7791 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7792 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
7794 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7795 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7797 #, c-format
7798 msgid "RSS feed for %s%s "
7799 msgstr "%s%s için RSS beslemesi"
7801 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7803 #, c-format
7804 msgid "RSS feed for public list %s"
7805 msgstr "Genel listeler için RSS beslemesi %s"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7808 #, c-format
7809 msgid "RT"
7810 msgstr ""
7812 #. INPUT type=submit name=rate_button
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7814 msgid "Rate me"
7815 msgstr "Beni değerlendir"
7817 #. For the first occurrence,
7818 #. SCRIPT
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7821 msgid "Rating based on reviews of "
7822 msgstr "Gözden geçirmelerine göre derecelendirmesi"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7825 #, c-format
7826 msgid "Re-type new password:"
7827 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7830 #, c-format
7831 msgid "Reason for suggestion: "
7832 msgstr "Öneri nedeni: "
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7835 #, c-format
7836 msgid "RecallItem "
7837 msgstr "Materyali geri çağır "
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7841 #, c-format
7842 msgid "Recent comments"
7843 msgstr "Son yorumlar"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7846 #, c-format
7847 msgid "Recent comments "
7848 msgstr "En son yorumlar"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7851 #, c-format
7852 msgid "Record not found"
7853 msgstr "Kayıt bulunamadı"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7859 #, c-format
7860 msgid "Refine your search"
7861 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7866 #, c-format
7867 msgid "Register a new account"
7868 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7873 #, c-format
7874 msgid "Register here."
7875 msgstr "Buradan kayıt olun."
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7878 #, c-format
7879 msgid "Registration Complete!"
7880 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7883 #, c-format
7884 msgid "Registration complete"
7885 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7888 #, c-format
7889 msgid "Registration invalid!"
7890 msgstr "Kayıt geçersiz!"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7893 #, c-format
7894 msgid "Regular print"
7895 msgstr "Düzenli baskı"
7897 #. ABBR
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7899 msgid "Related Term"
7900 msgstr ""
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7903 #, c-format
7904 msgid "Relevance"
7905 msgstr "İlgi Sıralaması"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7909 #, c-format
7910 msgid "Relevance asc"
7911 msgstr "İlgili artan"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7915 #, c-format
7916 msgid "Relevance desc"
7917 msgstr "İlgili azalan"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7920 #, c-format
7921 msgid "Remove"
7922 msgstr "Çıkar"
7924 #. A
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7926 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7927 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
7929 #. A
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7931 msgid "Remove field"
7932 msgstr "Alanı kaldır"
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7936 msgid "Remove from list"
7937 msgstr "Listeden kaldır"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7940 #, c-format
7941 msgid "Remove from this list"
7942 msgstr "Bu listeden kaldır"
7944 #. INPUT type=submit
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7946 msgid "Remove selected items"
7947 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
7949 #. INPUT type=submit
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7954 msgid "Remove selected searches"
7955 msgstr "Seçtiğiniz aramaları kaldırın"
7957 #. INPUT type=submit
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7960 msgid "Remove share"
7961 msgstr "Paylaşımı kaldır"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7968 #, c-format
7969 msgid "Renew"
7970 msgstr "Süresini uzat"
7972 #. INPUT type=submit
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7975 msgid "Renew all"
7976 msgstr "Hepsini yenile"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7982 #, c-format
7983 msgid "Renew item"
7984 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
7986 #. INPUT type=submit
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7989 msgid "Renew selected"
7990 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7995 #, c-format
7996 msgid "RenewLoan"
7997 msgstr "SüreyiUzat"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8000 #, c-format
8001 msgid "Renewed!"
8002 msgstr "Süresi uzatıldı!"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8005 #, c-format
8006 msgid "Report broken links"
8007 msgstr "Arızalı bağlantıları bildirin"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8047 #, c-format
8048 msgid "Required"
8049 msgstr "Gerekli"
8051 #. INPUT type=submit
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8053 msgid "Resort list"
8054 msgstr "Resort listesi"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8061 #, c-format
8062 msgid "Results"
8063 msgstr "Sonuçlar"
8065 #. %1$s:  from 
8066 #. %2$s:  to 
8067 #. %3$s:  total 
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8069 #, c-format
8070 msgid "Results %s to %s of %s"
8071 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8075 #. %2$s:  query_desc | html 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8078 #. %5$s:  limit_desc | html 
8079 #. %6$s:  END 
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8082 #, c-format
8083 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8084 msgstr "Arama sonuçları %siçin '%s'%s%s&nbsp;limit(ler) ile:&nbsp;'%s'%s"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8087 #, c-format
8088 msgid "Resume"
8089 msgstr "Kaldığı yerden devam et"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8092 #, c-format
8093 msgid "Resume all suspended holds"
8094 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8097 #, c-format
8098 msgid "Resume your hold on "
8099 msgstr "Üzerindeki ayırma işleminize kaldığı yerden devam edin"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8103 #, c-format
8104 msgid "Return this item"
8105 msgstr "Bu materyali iade et"
8107 #. INPUT type=submit name=confirm
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8109 msgid "Return to account summary"
8110 msgstr "Hesap özetine dönün"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8117 #, c-format
8118 msgid "Return to the "
8119 msgstr "İade et "
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8123 #, c-format
8124 msgid "Return to the last advanced search"
8125 msgstr "Son gelişmiş aramaya dön"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8128 #, c-format
8129 msgid "Return to the self-checkout"
8130 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8134 #, c-format
8135 msgid "Return to your lists"
8136 msgstr "Listelerinize dönün"
8138 #. INPUT type=submit
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8140 msgid "Return to your record"
8141 msgstr "Kaydınıza dönün"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8144 #, c-format
8145 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8146 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8152 "particular patron."
8153 msgstr ""
8154 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
8155 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8161 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8162 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8163 msgstr ""
8164 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
8165 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
8166 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8170 msgid "Review date: "
8171 msgstr "Gözden geçirme tarihi:"
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8175 msgid "Review result: "
8176 msgstr "Gözden geçirme sonucu:"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8180 #, c-format
8181 msgid "Reviews"
8182 msgstr "Görüşler"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8185 #, c-format
8186 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8187 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8190 #, c-format
8191 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8192 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8195 #, c-format
8196 msgid "SMS"
8197 msgstr "SMS"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8200 #, c-format
8201 msgid "SMS number:"
8202 msgstr "SMS sayısı:"
8204 #. SCRIPT
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8206 msgid "Sa"
8207 msgstr "Cmts"
8209 #. SCRIPT
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8211 msgid "Sat"
8212 msgstr "Cmts"
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8216 msgid "Saturday"
8217 msgstr "Cumartesi"
8219 #. INPUT type=submit
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8225 msgid "Save"
8226 msgstr "Kaydet"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8229 #, c-format
8230 msgid "Save record "
8231 msgstr "Kaydı kaydet"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8234 #, c-format
8235 msgid "Save to Lists"
8236 msgstr "Liste olarak kaydedin"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8239 #, c-format
8240 msgid "Save to another list"
8241 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8244 #, c-format
8245 msgid "Save to your lists "
8246 msgstr "Listelerinize kaydedin "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8249 #, c-format
8250 msgid "Scan "
8251 msgstr "Tara "
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8254 #, c-format
8255 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8256 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8262 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8263 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8264 msgstr ""
8265 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
8266 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
8267 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
8268 "durumlarda kullanın."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8271 #, c-format
8272 msgid "Scan index for: "
8273 msgstr "Dizini ara: "
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8276 #, c-format
8277 msgid "Scan index:"
8278 msgstr "Dizini Tara:"
8280 #. INPUT type=submit name=do
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8288 #, c-format
8289 msgid "Search"
8290 msgstr "Ara"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8293 #, c-format
8294 msgid "Search "
8295 msgstr "Ara "
8297 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8298 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8299 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8300 #. %4$s:  END 
8301 #. %5$s:  END 
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8303 #, c-format
8304 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8305 msgstr "Ara %s %s (içinde %s sadece) %s %s"
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8308 #, c-format
8309 msgid "Search for this title in:"
8310 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
8312 #. A
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8317 msgid "Search for works by this author"
8318 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8322 #, c-format
8323 msgid "Search for:"
8324 msgstr "Katalogda arayın:"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8329 #, c-format
8330 msgid "Search history"
8331 msgstr "Arama geçmişi"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8334 #, c-format
8335 msgid "Search options:"
8336 msgstr "Seçenekleri ara:"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8340 #, c-format
8341 msgid "Search suggestions"
8342 msgstr "Önerileri ara"
8344 #. %1$s:  LibraryName |html 
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8346 #, c-format
8347 msgid "Search the %s"
8348 msgstr "%s için tarama yap"
8350 #. SCRIPT
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8352 msgid "Search:"
8353 msgstr "Ara:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8356 #, c-format
8357 msgid "SearchCourseReserves "
8358 msgstr "AraKursRezervleri "
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. SCRIPT
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8364 msgid "Searching OverDrive..."
8365 msgstr "OverDrive aranıyor..."
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8368 #, c-format
8369 msgid "Section"
8370 msgstr "Bölüm"
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8373 #, c-format
8374 msgid "Section:"
8375 msgstr "Bölüm:"
8377 #. IMG
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8389 msgid "See Baker & Taylor"
8390 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8393 #, c-format
8394 msgid "See also:"
8395 msgstr "Ayrıca bakınız:"
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8399 msgid "See biblio"
8400 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
8402 #. A
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8404 msgid ""
8405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8406 "%]"
8407 msgstr ""
8408 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8409 "END %]"
8411 #. A
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8413 msgid ""
8414 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8415 "biblio[% END %]"
8416 msgstr ""
8417 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8418 "%]previous biblio[% END %]"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8421 #, c-format
8422 msgid "Select a list"
8423 msgstr "Bir Liste Seçin"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8426 #, c-format
8427 msgid "Select a specific item:"
8428 msgstr "Belirli bir materyal seçin:"
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8440 #, c-format
8441 msgid "Select all"
8442 msgstr "Tümünü seçin"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8449 #, c-format
8450 msgid "Select searches to: "
8451 msgstr "Aramaları seçin: "
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8455 #, c-format
8456 msgid "Select suggestions to: "
8457 msgstr "Önerilerde seçin: "
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8460 #, c-format
8461 msgid "Select the item(s) to search"
8462 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8465 #, c-format
8466 msgid "Select the term(s) to search"
8467 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8474 #, c-format
8475 msgid "Select titles to: "
8476 msgstr "Eser adlarını seç: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8479 #, c-format
8480 msgid "Self checkout help"
8481 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8488 #, c-format
8489 msgid "Send"
8490 msgstr "Gönder"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8493 #, c-format
8494 msgid "Send list"
8495 msgstr "Liste gönder"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8498 #, c-format
8499 msgid "Sending your cart"
8500 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8503 #, c-format
8504 msgid "Sending your list"
8505 msgstr "Listenizi gönderiyor"
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8509 msgid "Sep"
8510 msgstr "Eylül"
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8514 msgid "September"
8515 msgstr "Eylül"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8518 #, c-format
8519 msgid "Serial"
8520 msgstr "Süreli yayın"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8524 #, c-format
8525 msgid "Serial collection"
8526 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
8528 #. For the first occurrence,
8529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8532 #, c-format
8533 msgid "Serial: %s "
8534 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8540 #, c-format
8541 msgid "Series"
8542 msgstr "Diziler"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8545 #, c-format
8546 msgid "Series Title"
8547 msgstr "Dizi Eser Adı"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8550 #, c-format
8551 msgid "Series information:"
8552 msgstr "Seriler Bilgisi:"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8555 #, c-format
8556 msgid "Series title"
8557 msgstr "Dizi adı"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8560 #, c-format
8561 msgid "Series:"
8562 msgstr "Seriler:"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8565 #, c-format
8566 msgid "Session lost"
8567 msgstr "Oturum kapandı"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8570 #, c-format
8571 msgid "Settings updated"
8572 msgstr "Ayarlar güncellendi"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8576 #, c-format
8577 msgid "Share"
8578 msgstr "Paylaş"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8581 #, c-format
8582 msgid "Share a list"
8583 msgstr "Bir listeyi paylaşın"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8586 #, c-format
8587 msgid "Share a list with another patron"
8588 msgstr "Bir listeyi diğer bir kişi ile paylaşın"
8590 #. A
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8592 msgid "Share by email"
8593 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8596 #, c-format
8597 msgid "Share list"
8598 msgstr "Liste paylaşın"
8600 #. A
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8602 msgid "Share on Delicious"
8603 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8607 msgid "Share on Facebook"
8608 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8612 msgid "Share on LinkedIn"
8613 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8616 #, c-format
8617 msgid "Shelving location"
8618 msgstr "Raf konumu"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8622 #, c-format
8623 msgid "Shibboleth Login"
8624 msgstr "Shibboleth Oturum Açma"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8627 #, c-format
8628 msgid "Show"
8629 msgstr "Göster"
8631 #. SCRIPT
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8633 msgid "Show _MENU_ entries"
8634 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8638 #, c-format
8639 msgid "Show all items"
8640 msgstr "Tüm materyalleri göster"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8643 #, c-format
8644 msgid "Show last 50 items"
8645 msgstr "Son 50 materyali göster"
8647 #. A
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8649 msgid "Show lists"
8650 msgstr "Listeleri göster"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8653 #, c-format
8654 msgid "Show more"
8655 msgstr "Daha fazlasını göster"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8659 #, c-format
8660 msgid "Show more options"
8661 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
8663 #. A
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8665 msgid ""
8666 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8667 msgstr ""
8668 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8669 "totalPag %])"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8672 #, c-format
8673 msgid "Show the top "
8674 msgstr "En üstü göster "
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8677 #, c-format
8678 msgid "Show year: "
8679 msgstr "Yılı Göster: "
8681 #. %1$s:  resultcount 
8682 #. %2$s:  total 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8684 #, c-format
8685 msgid "Showing %s of about %s results"
8686 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8690 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8691 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8694 #, c-format
8695 msgid "Showing all items. "
8696 msgstr "Tüm materyaller gösteriliyor."
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8699 #, c-format
8700 msgid "Showing last 50 items. "
8701 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor."
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8704 #, c-format
8705 msgid "Showing only available items"
8706 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8709 #, c-format
8710 msgid "Sign in with your Email"
8711 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8715 #, c-format
8716 msgid "Sign in with your email"
8717 msgstr "E-posta hesabınız ile oturum açın"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8720 #, c-format
8721 msgid "Similar items"
8722 msgstr "Benzer Materyaller"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8725 #, c-format
8726 msgid "Since you have "
8727 msgstr "Varsa "
8729 #. %1$s:  failaddress 
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8731 #, c-format
8732 msgid ""
8733 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8734 "them. These are: %s"
8735 msgstr ""
8736 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol edin. "
8737 "Kontrol etmeniz gerekenler: %s"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8742 #, c-format
8743 msgid "Sorry"
8744 msgstr "Üzgünüz"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8747 #, c-format
8748 msgid "Sorry,"
8749 msgstr "Üzgünüz,"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8755 "Contact the patron who sent you the invitation."
8756 msgstr ""
8757 "Üzgünüz, fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetin süresi geçmiş olabilir. "
8758 "Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçin."
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8763 msgstr "Üzgünüz, fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8766 #, c-format
8767 msgid "Sorry, no suggestions."
8768 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
8770 #. SCRIPT
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8772 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8773 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
8775 #. SCRIPT
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8777 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8778 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde tag'ler etkin değildir."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8784 "below."
8785 msgstr ""
8786 "Üzgünüz, CAS oturum açma işlemi de başarısız oldu, yerel bir hesabınız varsa "
8787 "bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8790 #, c-format
8791 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8792 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8795 #, c-format
8796 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8797 msgstr "Üzgünüz, istenen sayfa mevcut değil"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8800 #, c-format
8801 msgid ""
8802 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8803 msgstr ""
8804 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8807 #, c-format
8808 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8809 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz."
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8815 "the administrator to resolve this problem."
8816 msgstr ""
8817 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme istasyonunun kimlik doğrulama sisteminde "
8818 "arıza gözükmektedir. Bu problemi çözmesi için lütfen yöneticinizle görüşünüz."
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8823 msgstr "Üzgünüm, bu materyali ayırmak için çok gençsin."
8825 #. %1$s:  too_many_reserves 
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8827 #, c-format
8828 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8829 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8832 #, c-format
8833 msgid ""
8834 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8835 msgstr ""
8836 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor."
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8842 "you have a local login, you may use that below."
8843 msgstr ""
8844 "Üzgünüz, Shibboleth kimliğiniz geçerli bir kütüphane kimliği ile eşleşmiyor. "
8845 "yerel bir girişiniz varsa bunu aşağıda kullanabilirsiniz."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8848 #, c-format
8849 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8850 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8853 #, c-format
8854 msgid "Sort by:"
8855 msgstr "Sırala:"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8858 #, c-format
8859 msgid "Sort by: "
8860 msgstr "Sırala: "
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8863 #, c-format
8864 msgid "Sort this list by: "
8865 msgstr "Bu listeyi sırala: "
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8868 #, c-format
8869 msgid "Sorting: "
8870 msgstr "Sıralanıyor: "
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8873 #, c-format
8874 msgid "Specialized"
8875 msgstr "Özelleştirilmiş"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8879 #, c-format
8880 msgid "Standard number"
8881 msgstr "Standart Numara"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8884 #, c-format
8885 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8886 msgstr "Standart Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8889 #, c-format
8890 msgid "Statistics"
8891 msgstr "İstatistik"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8899 #, c-format
8900 msgid "Status"
8901 msgstr "Durum"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8905 #, c-format
8906 msgid "Status:"
8907 msgstr "Durum :"
8909 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8910 #. %2$s:  END 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8912 #, c-format
8913 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8914 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8917 #, c-format
8918 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8919 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8922 #, c-format
8923 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8924 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8928 msgid "Su"
8929 msgstr "Pzr"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8935 #, c-format
8936 msgid "Subject"
8937 msgstr "Konu"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8942 #, c-format
8943 msgid "Subject cloud"
8944 msgstr "Konu bulutu"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8947 #, c-format
8948 msgid "Subject phrase"
8949 msgstr "Konu söz öbeği"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8952 #, c-format
8953 msgid "Subject(s)"
8954 msgstr "Konu(lar)"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8958 #, c-format
8959 msgid "Subject(s):"
8960 msgstr "Konu(lar):"
8962 #. For the first occurrence,
8963 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8966 #, c-format
8967 msgid "Subject: %s "
8968 msgstr "Konu: %s  "
8970 #. INPUT type=submit
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8977 #, c-format
8978 msgid "Submit"
8979 msgstr "Gönder"
8981 #. INPUT type=submit
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8983 msgid "Submit and close this window"
8984 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
8986 #. INPUT type=submit
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8989 msgid "Submit changes"
8990 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8994 msgid "Submit update request"
8995 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
8997 #. INPUT type=submit
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8999 msgid "Submit your suggestion"
9000 msgstr "Önerinizi gönderin"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9003 #, c-format
9004 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9005 msgstr "Abonelik uyarısına abone ol"
9007 #. A
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9009 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9010 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9013 #, c-format
9014 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9015 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
9017 #. IMG
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9019 msgid "Subscribe to recent comments"
9020 msgstr "En son yorumlara abone olun"
9022 #. IMG
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9024 msgid "Subscribe to this list"
9025 msgstr "Bu listeye abone ol"
9027 #. IMG
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9032 msgid "Subscribe to this search"
9033 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9036 #, c-format
9037 msgid "Subscription"
9038 msgstr "Abonelik"
9040 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9041 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9042 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9043 #. %4$s:  ELSE 
9044 #. %5$s:  END 
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9046 #, c-format
9047 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9048 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
9050 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9052 #, c-format
9053 msgid "Subscription information for %s"
9054 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9057 #, c-format
9058 msgid "Subscription: "
9059 msgstr "Abonelik: "
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9062 #, c-format
9063 msgid "Subscriptions"
9064 msgstr "Abonelikler"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9068 #, c-format
9069 msgid "Sudoc"
9070 msgstr "Sudoc"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9073 #, c-format
9074 msgid "Suggested by:"
9075 msgstr "Öneriyi yapan:"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9078 #, c-format
9079 msgid "Suggested for"
9080 msgstr "için önerilen"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9083 #, c-format
9084 msgid "Suggested for:"
9085 msgstr "Önerilen:"
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9088 #, c-format
9089 msgid "Suggestions"
9090 msgstr "Öneriler"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9093 #, c-format
9094 msgid "Summary"
9095 msgstr "Özet"
9097 #. SCRIPT
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9099 msgid "Sun"
9100 msgstr "Pa"
9102 #. SCRIPT
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9104 msgid "Sunday"
9105 msgstr "Pazar"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9108 #, c-format
9109 msgid "Surveys"
9110 msgstr "Anketler"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9117 #, c-format
9118 msgid "Suspend"
9119 msgstr "Askıya al"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9122 #, c-format
9123 msgid "Suspend all holds"
9124 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9127 #, c-format
9128 msgid "Suspend until:"
9129 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9132 #, c-format
9133 msgid "Suspend your hold on "
9134 msgstr "üzerindeki ayırma işlemini askıya al"
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9138 msgid "Switch languages"
9139 msgstr "Diller arasında geçiş yap"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9142 #, c-format
9143 msgid "System maintenance"
9144 msgstr "Sistem bakımı"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9147 #, c-format
9148 msgid "TOC"
9149 msgstr "TOC"
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9152 #, c-format
9153 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9154 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9159 #, c-format
9160 msgid "Tag"
9161 msgstr "Alan kodu"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9164 #, c-format
9165 msgid "Tag browser"
9166 msgstr "Etiket tarayıcısı"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9169 #, c-format
9170 msgid "Tag cloud"
9171 msgstr "Etiket bulutu"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9174 #, c-format
9175 msgid "Tag status here."
9176 msgstr "Etiket durumu burada."
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9182 #, c-format
9183 msgid "Tag status here. "
9184 msgstr "Etiket durumu burada. "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9187 #, c-format
9188 msgid "Tag:"
9189 msgstr "Etiket: "
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9192 #, c-format
9193 msgid "Tags"
9194 msgstr "Etiketler"
9196 #. For the first occurrence,
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9199 msgid "Tags added: "
9200 msgstr "Etiketler eklendi: "
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9204 #, c-format
9205 msgid "Tags from this library:"
9206 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9210 #, c-format
9211 msgid "Tags:"
9212 msgstr "Etiketler:"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9215 #, c-format
9216 msgid "Technical reports"
9217 msgstr "Teknik raporlar"
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9223 #, c-format
9224 msgid "Term"
9225 msgstr "Terim"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9228 #, c-format
9229 msgid "Term(s):"
9230 msgstr "Terim(ler):"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9233 #, c-format
9234 msgid "Term/Phrase"
9235 msgstr "Terim/Deyim"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9238 #, c-format
9239 msgid "Term:"
9240 msgstr "Terim:"
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9244 msgid "Th"
9245 msgstr "Prş"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9248 #, c-format
9249 msgid "Thank you"
9250 msgstr "Teşekkür ederiz"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9253 #, c-format
9254 msgid "Thank you!"
9255 msgstr "Teşekkür ederiz!"
9257 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9259 #, c-format
9260 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9261 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
9263 #. %1$s:  limit 
9264 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9265 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9266 #. %4$s:  END 
9267 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9268 #. %6$s:  branch 
9269 #. %7$s:  END 
9270 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9271 #. %9$s:  timeLimit |html 
9272 #. %10$s:  ELSE 
9273 #. %11$s:  END 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9278 "all time%s "
9279 msgstr ""
9280 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
9281 "içerisinde %s of all time%s"
9283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9285 #. %3$s:  ELSE 
9286 #. %4$s:  END 
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9288 #, c-format
9289 msgid ""
9290 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9291 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9292 msgstr ""
9293 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
9294 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9297 #, c-format
9298 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9299 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9302 #, c-format
9303 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9304 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
9306 #. %1$s:  email_add 
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9308 #, c-format
9309 msgid "The cart was sent to: %s"
9310 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
9312 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9313 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9314 #. %3$s:  END 
9315 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9316 #. %5$s:  END 
9317 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9318 #. %7$s:  END 
9319 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9320 #. %9$s:  END 
9321 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9322 #. %11$s:  END 
9323 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9324 #. %13$s:  END 
9325 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9326 #. %15$s:  END 
9327 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9328 #. %17$s:  END 
9329 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9330 #. %19$s:  END 
9331 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9332 #. %21$s:  END 
9333 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9334 #. %23$s:  END 
9335 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9336 #. %25$s:  END 
9337 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9338 #. %27$s:  END 
9339 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9340 #. %29$s:  END 
9341 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9342 #. %31$s:  END 
9343 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9344 #. %33$s:  END 
9345 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9346 #. %35$s:  END 
9347 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9348 #. %37$s:  END 
9349 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9350 #. %39$s:  END 
9351 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9352 #. %41$s:  END 
9353 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9354 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9355 #. %44$s:  END 
9356 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9357 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9358 #. %47$s:  END 
9359 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9360 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9361 #. %50$s:  END 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9366 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9367 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9368 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9369 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9370 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9371 "%s %s%s months%s "
9372 msgstr ""
9373 "Güncel abonelik %s tarihinde başladı ve yayınlanır %s günde 2 kez %s %s her "
9374 "gün %s %s haftada 3 kez %s %s her hafta %s %s her 2 haftada bir %s %s her 3 "
9375 "haftada bir %s %s her ay %s %s her 2 ayda bir %s %s 3 ayda bir %s %s 6 ayda "
9376 "bir %s %s her yıl %s %s her 2 yıl %s %s düzensiz %s %s Pazartesi  %s %s Salı "
9377 "%s %s Çarşamba %s %s Perşembe %s %s Cuma %s %s Cumartesi %s %s Pazar  %s "
9378 "için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9384 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9385 "informing your library of this error."
9386 msgstr ""
9387 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
9388 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
9389 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9392 #, c-format
9393 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9394 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
9396 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9398 #, c-format
9399 msgid "The first subscription was started on %s"
9400 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9403 #, c-format
9404 msgid "The following fields contain invalid information:"
9405 msgstr "Aşağıdaki alanlar geçersiz bilgi içeriyor:"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9408 #, c-format
9409 msgid "The item has been added to the list."
9410 msgstr "Materyal listeye eklendi."
9412 #. SCRIPT
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9414 msgid "The item has been added to your cart"
9415 msgstr "Materyal sepetinize eklendi"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9418 #, c-format
9419 msgid "The item has been removed from the list."
9420 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9424 msgid "The item has been removed from your cart"
9425 msgstr "Materyal sepetinizden çıkarıldı"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9431 "the list."
9432 msgstr ""
9433 "Materyal listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
9434 "edin."
9436 #. SCRIPT
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9438 msgid "The item is already in your cart"
9439 msgstr "Materyal zaten sepetinizdedir"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9445 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9446 msgstr ""
9447 "Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme özelliğini devre "
9448 "dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha bu "
9449 "listeleri genel durumuna getiremeyeceksiniz."
9451 #. %1$s:  email 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9453 #, c-format
9454 msgid "The list was sent to: %s"
9455 msgstr "Liste gönderildi: %s"
9457 #. %1$s:  op | html 
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9459 #, c-format
9460 msgid "The operation %s is not supported."
9461 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9464 #, c-format
9465 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9466 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9469 #, c-format
9470 msgid "The share has been removed."
9471 msgstr "Paylaşım kaldırıldı."
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9474 #, c-format
9475 msgid "The share has not been removed."
9476 msgstr "Paylaşım kaldırılmadı."
9478 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9480 #, c-format
9481 msgid "The subscription expired on %s"
9482 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
9484 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9486 #, c-format
9487 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9488 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
9490 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9491 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9496 "code. It was NOT added. "
9497 msgstr ""
9498 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;.  %sNot: etiketiniz tamamen markup "
9499 "koduydu. EKLENMEDİ. "
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9502 #, c-format
9503 msgid "The userid "
9504 msgstr "Kullanıcı kimliği "
9506 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9508 #, c-format
9509 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9510 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9513 #, c-format
9514 msgid "There are no comments for this item."
9515 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9518 #, c-format
9519 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9520 msgstr "Bekleyen satınalma önerileri yoktur."
9522 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9524 #, c-format
9525 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9526 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
9528 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9529 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9530 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9531 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9532 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9533 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9538 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9539 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9540 msgstr ""
9541 "Bu işlemle ilgili problem oluştu %s Üzgünüz, bu sistemdeki etiketler "
9542 "etkinleştirilmedi. %s HATA: geçersiz parametre %s %s HATA: Bu işlemi yapmak "
9543 "için giriş yapmalısınız. %s HATA: Etiketi silemezsiniz %s."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9546 #, c-format
9547 msgid "There was a problem with your submission"
9548 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9551 #, c-format
9552 msgid "There was an error sending the cart."
9553 msgstr "Sepeti gönderirken hata oluştu."
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9556 #, c-format
9557 msgid "There was an error sending the list."
9558 msgstr "Listeyi gönderirken hata oluştu."
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9564 "library for help."
9565 msgstr ""
9566 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
9567 "ile irtibata geçiniz."
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9570 #, c-format
9571 msgid "Theses"
9572 msgstr "Tezler"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9578 "any subject below to see the items in our collection."
9579 msgstr ""
9580 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
9581 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
9582 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
9584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9586 #, c-format
9587 msgid "This card has been declared lost. %s "
9588 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9594 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9595 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9596 "your reader account."
9597 msgstr ""
9598 "Bu belge, ödünç almış olduğunuz tüm materyalleri iade ettiğinizi onaylar. "
9599 "Bazen bir okuldan başka bir okula bir dosya transferi sırasında istenir. "
9600 "İlişik kesme, bizim tarafımızdan okulunuza gönderilir. Aynı zamanda mevcut "
9601 "okuyucu hesabınızda kullanılabilir olacaktır."
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9605 #, c-format
9606 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9607 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9613 "authorized to see."
9614 msgstr ""
9615 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
9616 "eder."
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9622 msgstr ""
9623 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9626 #, c-format
9627 msgid "This is a serial"
9628 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9631 #, c-format
9632 msgid "This item does not exist."
9633 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
9635 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9637 #, c-format
9638 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9639 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9642 #, c-format
9643 msgid "This item is already checked out to you."
9644 msgstr "Bu materyal zaten size ödünç verilmiştir."
9646 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9648 #, c-format
9649 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9650 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
9652 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9654 #, c-format
9655 msgid "This item is not for loan. %s "
9656 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
9658 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9660 #, c-format
9661 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9662 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9665 #, c-format
9666 msgid "This list does not exist."
9667 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
9669 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9674 msgstr ""
9675 "Bu liste boş. %s Sonuçların her hangi birinden listenize ekleyebilirsiniz"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9678 #, c-format
9679 msgid "This message can have following reasons"
9680 msgstr "Bu mesajın şu nedenleri olabilir"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9689 "clicking "
9690 msgstr ""
9691 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
9692 "içerik barındırıyor "
9694 #. %1$s:  items_count 
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9696 #, c-format
9697 msgid "This record has many physical items (%s). "
9698 msgstr "Bu kaydın bir çok fiziksel materyali var (%s)."
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9701 #, c-format
9702 msgid "This subscription is closed."
9703 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9706 #, c-format
9707 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9708 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9711 #, c-format
9712 msgid "This title cannot be requested."
9713 msgstr "Bu eser adı istenemez."
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9717 msgid ""
9718 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9719 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9720 msgstr ""
9721 "Bu başlık çoklu ciltler/parçalardan oluşuyor. Lütfen hangi bölüme "
9722 "ihtiyacınız olduğunu gösteriniz.  Spesifik kopya bilgisi üzerine tıklamak "
9723 "yararlı olabilir."
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9727 msgid "Thu"
9728 msgstr "Prş."
9730 #. IMG
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9733 msgid "Thumbnail"
9734 msgstr "Küçük resim"
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9738 msgid "Thursday"
9739 msgstr "Perşembe"
9741 #. SCRIPT
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9743 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9744 msgstr "Yazdırma onay bekleme süresi aşıldı"
9746 #. OPTGROUP
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9766 #, c-format
9767 msgid "Title"
9768 msgstr "Eser Adı"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9772 #, c-format
9773 msgid "Title (A-Z)"
9774 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9778 #, c-format
9779 msgid "Title (Z-A)"
9780 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9783 #, c-format
9784 msgid "Title notes"
9785 msgstr "Eser Adı Notları"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9788 #, c-format
9789 msgid "Title phrase"
9790 msgstr "Başlık deyimi"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9794 #, c-format
9795 msgid "Title:"
9796 msgstr "Başlık:"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9799 #, c-format
9800 msgid "Title: "
9801 msgstr "Başlık: "
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9804 #, c-format
9805 msgid "Titles"
9806 msgstr "Eser adları"
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9809 #, c-format
9810 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9811 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9814 #, c-format
9815 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9816 msgstr ""
9817 "Hatalı bir link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için lütfen gönderin"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9824 #, c-format
9825 msgid "To report this error, you can "
9826 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, yapabileceğiniz "
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9829 #, c-format
9830 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9831 msgstr "Bu hatayı bildirmek için, Koha Yöneticisine e-posta gönderebilirsiniz."
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Today"
9836 msgstr "Bugün"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9839 #, c-format
9840 msgid "Top level"
9841 msgstr "En üst düzey"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9844 #, c-format
9845 msgid "Topics"
9846 msgstr "Konular"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9849 #, c-format
9850 msgid "Total due"
9851 msgstr "Toplam borç"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9854 #, c-format
9855 msgid "Treaties "
9856 msgstr "Antlaşmalar "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9859 #, c-format
9860 msgid "Try logging in to the catalog"
9861 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9865 msgid "Tu"
9866 msgstr "Salı"
9868 #. SCRIPT
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9870 msgid "Tue"
9871 msgstr "Salı"
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9875 msgid "Tuesday"
9876 msgstr "Salı"
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9879 #, c-format
9880 msgid "Tweet"
9881 msgstr "Tweet"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9885 #, c-format
9886 msgid "Type"
9887 msgstr "Tür"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9890 #, c-format
9891 msgid "Type of heading"
9892 msgstr "Başlık Türü"
9894 #. INPUT type=text name=q
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9897 msgid "Type search term"
9898 msgstr "Arama terimlerini girin"
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9902 msgid "Type:"
9903 msgstr "Tür:"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9906 #, c-format
9907 msgid "UF"
9908 msgstr ""
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9911 #, c-format
9912 msgid "URL(s)"
9913 msgstr "URL(ler)"
9915 #. For the first occurrence,
9916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9919 #, c-format
9920 msgid "URL: %s "
9921 msgstr "URL: %s "
9923 #. SCRIPT
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9925 msgid "Unable to add one or more tags."
9926 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9929 #, c-format
9930 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9931 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9934 #, c-format
9935 msgid "Unavailable issues"
9936 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9941 #, c-format
9942 msgid "Unhighlight"
9943 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9946 #, c-format
9947 msgid "Unified title"
9948 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
9950 #. For the first occurrence,
9951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9954 #, c-format
9955 msgid "Unified title: %s "
9956 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9959 #, c-format
9960 msgid "Uniform titles:"
9961 msgstr "Tek biçim eser adları:"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9964 #, c-format
9965 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9966 msgstr "Abonelik uyarısını kaldır"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9969 #, c-format
9970 msgid "Updates to your record"
9971 msgstr "Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
9974 #, c-format
9975 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9976 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
9978 #. ABBR
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9980 msgid "Used For"
9981 msgstr ""
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9984 #, c-format
9985 msgid "Used for/see from:"
9986 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9989 #, c-format
9990 msgid "Username:"
9991 msgstr "Kullanıcı adı:"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
9997 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
9998 msgstr ""
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10004 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10005 msgstr ""
10006 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski gecikme cezaları veya hasar "
10007 "ücretleridir. Hesabınızın yeniden açılması için lütfen kütüphane ile "
10008 "iletişime geçiniz. "
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10011 #, c-format
10012 msgid "VHS tape / Videocassette"
10013 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10016 #, c-format
10017 msgid "Verification:"
10018 msgstr "Doğrulama:"
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10022 #, c-format
10023 msgid "View All"
10024 msgstr "Hepsini gör"
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10045 msgid "View details for this title"
10046 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10049 #, c-format
10050 msgid "View full heading"
10051 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
10053 #. A
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10056 msgid "View on Amazon.com"
10057 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
10059 #. A
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10061 msgid "View your search history"
10062 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10066 #, c-format
10067 msgid "Vol info"
10068 msgstr "Cilt bilgileri"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10071 #, c-format
10072 msgid "Waiting"
10073 msgstr "Beklemede"
10075 #. %1$s:  waiting_count 
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10077 #, c-format
10078 msgid "Waiting (%s)"
10079 msgstr "Bekliyor (%s)"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10082 #, c-format
10083 msgid "Warning"
10084 msgstr "Uyarı"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Warning:"
10089 msgstr "Uyarı"
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10093 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10094 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10098 msgid "We"
10099 msgstr "Çrş"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10105 "define how long we keep your reading history."
10106 msgstr ""
10107 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
10108 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
10109 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10112 #, c-format
10113 msgid "Website"
10114 msgstr "Websitesi"
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10118 msgid "Wed"
10119 msgstr "Çrş."
10121 #. SCRIPT
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10123 msgid "Wednesday"
10124 msgstr "Çarşamba"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10127 #, c-format
10128 msgid "Welcome, "
10129 msgstr "Hoşgeldiniz, "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10132 #, c-format
10133 msgid "What is a discharge?"
10134 msgstr "İlişik kesme nedir?"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10137 #, c-format
10138 msgid "What's next?"
10139 msgstr "Sırada ne var?"
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10145 "history immediately by clicking here. "
10146 msgstr ""
10147 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
10148 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10151 #, c-format
10152 msgid "Where:"
10153 msgstr "Nerede:"
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10157 msgid "With selected searches: "
10158 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla birlikte:"
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10162 msgid "With selected suggestions: "
10163 msgstr "Seçili önerilerle: "
10165 #. For the first occurrence,
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10170 msgid "With selected titles: "
10171 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
10173 #. SCRIPT
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10175 msgid "Wk"
10176 msgstr "Hafta"
10178 #. SCRIPT
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10180 msgid "Would you like to print a receipt?"
10181 msgstr "Makbuz yazdırmak ister misiniz?"
10183 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10184 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10186 #, c-format
10187 msgid "Written on %s by %s"
10188 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10193 #, c-format
10194 msgid "Year"
10195 msgstr "Yıl"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10198 #, c-format
10199 msgid "Year: "
10200 msgstr "Yıl: "
10202 #. INPUT type=submit
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10205 msgid "Yes"
10206 msgstr "Evet"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10212 "again."
10213 msgstr ""
10214 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
10215 "tekrar giriş yapınız."
10217 #. %1$s:  borrowername 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10219 #, c-format
10220 msgid "You are logged in as %s."
10221 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10224 #, c-format
10225 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10226 msgstr ""
10227 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10230 #, c-format
10231 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10232 msgstr "Beklemekte olan satın alma önerilerini görme yetkiniz yoktur."
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10235 #, c-format
10236 msgid "You are not authorized to view this record."
10237 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
10239 #. I
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10241 msgid ""
10242 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10243 "saved and sent as a single message."
10244 msgstr ""
10245 "Gelen mesajların sayısını azaltmak için özet almak isteyebilirsiniz. Bu "
10246 "durumda mesajlar kaydedilip tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10249 #, c-format
10250 msgid "You can navigate to the "
10251 msgstr "Buraya gidebilirsiniz"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10254 #, c-format
10255 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10256 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz listeyi paylaşabilirsiniz."
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10262 msgstr ""
10263 "Bu sayfanın üst kısmındaki arama formunu kullanarak kataloğumuzda arama "
10264 "yapabilirsiniz"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10267 #, c-format
10268 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10269 msgstr "OAI-PMH ListRecords yerine bu hizmeti kullanabilirsiniz."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10272 #, c-format
10273 msgid "You can't change your password."
10274 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10280 "before asking for a discharge."
10281 msgstr ""
10282 "İlişiğiniz kesilemez, üzerinizde ödünç alınmış materyaller bulunmaktadır. "
10283 "Lütfen ilişik kesme talebinizden önce üzerinizdeki materyalleri iade ediniz."
10285 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10287 #, c-format
10288 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10289 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10292 #, c-format
10293 msgid "You cannot share a public list."
10294 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10297 #, c-format
10298 msgid "You currently have nothing checked out."
10299 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10303 #, c-format
10304 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10305 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10308 #, c-format
10309 msgid "You did not specify any search criteria"
10310 msgstr "Herhangi bir arama kriteri belirlemediniz"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10313 #, c-format
10314 msgid "You did not specify any search criteria."
10315 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10318 #, c-format
10319 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10320 msgstr "Bu listeye bir kayıt ekleme izniniz yok."
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10323 #, c-format
10324 msgid "You do not have permission to create a new list."
10325 msgstr "Yeni bir liste oluşturma izniniz yok."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10328 #, c-format
10329 msgid "You do not have permission to delete this list."
10330 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10333 #, c-format
10334 msgid "You do not have permission to download this list."
10335 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10338 #, c-format
10339 msgid "You do not have permission to send this list."
10340 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10343 #, c-format
10344 msgid "You do not have permission to update this list."
10345 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10348 #, c-format
10349 msgid "You do not have permission to view this list."
10350 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10356 "remember, passwords are case sensitive."
10357 msgstr ""
10358 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin! Unutmayın, "
10359 "parolalar büyük/küçük harfe duyarlıdır."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10362 #, c-format
10363 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10364 msgstr ""
10365 "Örneğin bir arama motoru veya bir yer işaretinden güncel olmayan bir "
10366 "bağlantıyı takip ettiniz"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10369 #, c-format
10370 msgid "You have a credit of:"
10371 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10374 #, c-format
10375 msgid "You have already requested this title."
10376 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
10378 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10380 #, c-format
10381 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10382 msgstr ""
10383 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10386 #, c-format
10387 msgid "You have no fines or charges"
10388 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10394 "fields and resubmit."
10395 msgstr ""
10396 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
10397 "yeniden gönderiniz."
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10400 #, c-format
10401 msgid "You have nothing checked out"
10402 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10408 "following credentials:"
10409 msgstr ""
10410 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
10411 "bilgilerini kullanınız:"
10413 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10415 #, c-format
10416 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10417 msgstr "Ödenmemiş gecikme cezalarınız var. Miktar: %s."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10423 "available"
10424 msgstr ""
10425 "Artık mevcut olmayan bir katalog materyaline bir harici bağlantı kullandınız"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10428 #, c-format
10429 msgid "You may register here."
10430 msgstr "Burada kayıt olabilirsiniz."
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10434 msgid "You must be logged in to add tags."
10435 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
10437 #. For the first occurrence,
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10440 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10441 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10443 #. For the first occurrence,
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10446 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10447 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10450 #, c-format
10451 msgid "You must select a library for pickup. "
10452 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10455 #, c-format
10456 msgid "You must select at least one item. "
10457 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
10459 #. %1$s:  amount 
10460 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10462 #, c-format
10463 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10464 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10467 #, c-format
10468 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10469 msgstr "Kimlik doğrulaması gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştıştınız"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10475 "again."
10476 msgstr ""
10477 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
10478 "Lütfen yeniden deneyiniz."
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10484 "two weeks."
10485 msgstr ""
10486 "Eğer paylaşımınızı iki hafta içerisinde kabul eden olursa bir e-posta "
10487 "bildirimi alacaksınız."
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10491 msgid ""
10492 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10493 "again."
10494 msgstr ""
10495 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
10497 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10499 #, c-format
10500 msgid "Your account has been frozen%s until "
10501 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
10503 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10505 #, c-format
10506 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10507 msgstr "Hesabınız dondurulmuştur. %s Açıklama:"
10509 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10511 #, c-format
10512 msgid "Your account has been suspended. %s "
10513 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
10515 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10520 "renew your account."
10521 msgstr ""
10522 "Hesabınızın süresi %s itibari ile dolmuştur. Lütfen hesabınızı yenilemek "
10523 "için kütüphaneye başvurun."
10525 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10527 #, c-format
10528 msgid "Your account has expired. %s "
10529 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10532 #, c-format
10533 msgid "Your account menu"
10534 msgstr "Hesap menünüz"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10540 "confirmation email."
10541 msgstr ""
10542 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
10543 "aktifleştirilmeyecektir."
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10546 #, c-format
10547 msgid "Your authority search history is empty."
10548 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10551 #, c-format
10552 msgid "Your card will expire on "
10553 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10556 #, c-format
10557 msgid "Your cart"
10558 msgstr "Sepetiniz"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10561 #, c-format
10562 msgid "Your cart "
10563 msgstr "Sepetiniz "
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10567 msgid "Your cart is currently empty"
10568 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10572 #, c-format
10573 msgid "Your cart is empty."
10574 msgstr "Sepetiniz boş."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10577 #, c-format
10578 msgid "Your catalog search history is empty."
10579 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10582 #, c-format
10583 msgid "Your checkout history"
10584 msgstr "Ödünç alma geçmişiniz"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10587 #, c-format
10588 msgid "Your comment"
10589 msgstr "Yorumunuz"
10591 #. SCRIPT
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10593 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10594 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10600 "update your record as soon as possible."
10601 msgstr ""
10602 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
10603 "zamanda güncelleyecektir."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10609 "this page within a few days."
10610 msgstr ""
10611 "İlişik kesme isteğiniz gönderilmiştir. Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme "
10612 "seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir olacaktır."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10615 #, c-format
10616 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10617 msgstr ""
10618 "Bir kaç gün içerisinde ilişik kesme seçeneğiniz bu sayfada kullanılabilir "
10619 "olacaktır."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10622 #, c-format
10623 msgid "Your download should begin automatically."
10624 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10628 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10629 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10632 #, c-format
10633 msgid "Your fines and charges"
10634 msgstr "Cezalarınız ve ücretleriniz"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10637 #, c-format
10638 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10639 msgstr "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş."
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10645 "please contact the library."
10646 msgstr ""
10647 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
10648 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10654 "renew your card. "
10655 msgstr ""
10656 "Kütüphane kartınızın kullanım süresi sona ermiştir. Lütfen kartınızı "
10657 "yenilemek için kütüphaneci ile iletişime geçiniz."
10659 #. %1$s:  shelfname 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10661 #, c-format
10662 msgid "Your list : %s "
10663 msgstr "Listeniz: %s "
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10671 #, c-format
10672 msgid "Your lists"
10673 msgstr "Listeleriniz"
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10677 msgid "Your lists:"
10678 msgstr "Listeleriniz:"
10680 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10681 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10682 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10683 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10684 #. %5$s:  END 
10685 #. %6$s:  END 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10690 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10691 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10692 "on hold for another patron. %s %s "
10693 msgstr ""
10694 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı ödünç süresini uzatma işleminiz başarısız oldu: "
10695 "%s %s Hesabınızın süresi doldu. Lütfen daha fazla bilgi için kütüphaneye "
10696 "başvurun. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum sayıda uzattınız. "
10697 "%s Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ayrılmış. %s %s"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10701 #, c-format
10702 msgid "Your messaging settings"
10703 msgstr "Mesajlaşma ayarlarınız"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10706 #, c-format
10707 msgid "Your options are: "
10708 msgstr "Seçenekleriniz: "
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10711 #, c-format
10712 msgid "Your password has been changed "
10713 msgstr "Parolanız değiştirildi"
10715 #. %1$s:  minpasslen 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10717 #, c-format
10718 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10719 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10722 #, c-format
10723 msgid "Your personal details"
10724 msgstr "Kişisel bilgileriniz"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10727 #, c-format
10728 msgid "Your priority: "
10729 msgstr "Önceliğiniz:"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10733 #, c-format
10734 msgid "Your privacy management"
10735 msgstr "Gizlilik yönetiminiz"
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10738 #, c-format
10739 msgid "Your privacy rules have been updated."
10740 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10743 #, c-format
10744 msgid "Your purchase suggestions"
10745 msgstr "Satın alma önerileriniz"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10748 #, c-format
10749 msgid "Your reading history has been deleted."
10750 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
10752 #. %1$s:  IF hash 
10753 #. %2$s:  hash 
10754 #. %3$s:  END 
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10756 #, c-format
10757 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10758 msgstr "%s%s %siçin yaptığınız arama başarısız oldu."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10761 #, c-format
10762 msgid "Your search history"
10763 msgstr "Arama geçmişiniz"
10765 #. %1$s:  total |html 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10767 #, c-format
10768 msgid "Your search returned %s results."
10769 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10772 #, c-format
10773 msgid "Your summary"
10774 msgstr "Özetiniz"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10777 #, c-format
10778 msgid "Your tags"
10779 msgstr "Tag'leriniz"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10785 "before applying them."
10786 msgstr ""
10787 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
10788 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10791 #, c-format
10792 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10793 msgstr ""
10794 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10798 msgid "[ New list ]"
10799 msgstr "[ Yeni liste ]"
10801 #. LINK
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10803 msgid ""
10804 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10805 "END %] catalog recent comments"
10806 msgstr ""
10807 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10808 "END %] katalog son yorumlar"
10810 #. LINK
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10812 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10813 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS bildirimi ara"
10815 #. INPUT type=text name=limit
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10817 msgid "[% limit or"
10818 msgstr "[% sınırla"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10824 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10825 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10826 "%%] "
10827 msgstr ""
10828 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10829 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10830 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10831 "%%]"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10837 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10838 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10839 "%%] "
10840 msgstr ""
10841 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10842 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10843 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10844 "%%]"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10850 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10851 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10852 msgstr ""
10853 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10854 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10855 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%]"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10861 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10862 msgstr ""
10863 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10864 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10870 "type=seefro.type %%] "
10871 msgstr ""
10872 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10873 "type=seefro.type %%]"
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10877 msgid "a an the"
10878 msgstr "a an the"
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10882 msgid "already in your cart"
10883 msgstr "halen sepetinizde"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10887 #, c-format
10888 msgid ""
10889 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10890 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10893 #, c-format
10894 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10895 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10899 #, c-format
10900 msgid "and"
10901 msgstr "ve"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10904 #, c-format
10905 msgid "anyone else to add entries."
10906 msgstr "Giriş ekleyecek diğer kişiler."
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10909 #, c-format
10910 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10911 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10914 #, c-format
10915 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10916 msgstr "katkıda bulunduğu girdilerini silecek her hangi biri."
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10919 #, c-format
10920 msgid "ask for a discharge"
10921 msgstr "ilişik kesme talebinde bulunun"
10923 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10924 #. %2$s:  ELSE 
10925 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10926 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10927 #. %5$s:  END 
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10929 #, c-format
10930 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10931 msgstr "Öğesinde %s %s Öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s %s"
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10935 msgid "average rating: "
10936 msgstr "Ortalama derecelendirme: "
10938 #. %1$s:  rating_avg_int 
10939 #. %2$s:  rating_total 
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10941 #, c-format
10942 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10943 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10947 #, c-format
10948 msgid "bib"
10949 msgstr "bib"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10953 #, c-format
10954 msgid "bib_id"
10955 msgstr "bib_id"
10957 #. IMG
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10959 msgid "bonus"
10960 msgstr "bonus"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10963 #, c-format
10964 msgid "borrowernumber"
10965 msgstr "okuyucunumarası"
10967 #. For the first occurrence,
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10971 msgid "by"
10972 msgstr "yazar"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10977 #, c-format
10978 msgid "by "
10979 msgstr "vasıtasıyla "
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10982 #, c-format
10983 msgid "cardnumber"
10984 msgstr "kartnumarası"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10991 #, c-format
10992 msgid "catalog home page"
10993 msgstr "Katalog ana sayfası"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10996 #, c-format
10997 msgid "catalog main page"
10998 msgstr "katalog ana sayfa"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11001 #, c-format
11002 msgid "change your password"
11003 msgstr "parolanızı değiştirin"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11006 #, c-format
11007 msgid "click here to login"
11008 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11011 #, c-format
11012 msgid "contact information"
11013 msgstr "iletişim bilgileri"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11016 #, c-format
11017 msgid "contains"
11018 msgstr "içerir"
11020 #. SPAN
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11023 msgid ""
11024 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11025 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11026 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11027 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11028 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11029 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11030 "series %]&rft.genre="
11031 msgstr ""
11032 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11033 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11034 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11035 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11036 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11037 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11038 "series %]&rft.genre="
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11042 #, c-format
11043 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11044 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11048 #, c-format
11049 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11050 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11056 "values: "
11057 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11060 #, c-format
11061 msgid "desired_due_date"
11062 msgstr "istenen_iade_tarihi"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11065 #, c-format
11066 msgid "email address"
11067 msgstr "e-posta adresi"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11074 #, c-format
11075 msgid "email the Koha Administrator"
11076 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11079 #, c-format
11080 msgid "email to the Koha Administrator"
11081 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderin"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11084 #, c-format
11085 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11086 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11092 #, c-format
11093 msgid "here"
11094 msgstr "buraya"
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11098 msgid "iDreamBooks.com rating"
11099 msgstr "iDreamBooks.com derecelendirmesi"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11105 #, c-format
11106 msgid "id"
11107 msgstr "id"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11112 #, c-format
11113 msgid "id_type"
11114 msgstr "id_türü"
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11120 msgstr ""
11121 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11124 #, c-format
11125 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11126 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11129 #, c-format
11130 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11131 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11134 #, c-format
11135 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11136 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11139 #, c-format
11140 msgid ""
11141 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11142 "show_loans=1 "
11143 msgstr ""
11144 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11145 "show_loans=1 "
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11148 #, c-format
11149 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11150 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11153 #, c-format
11154 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11155 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11158 #, c-format
11159 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11160 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11163 #, c-format
11164 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11165 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11171 "request_location=127.0.0.1 "
11172 msgstr ""
11173 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11174 "request_location=127.0.0.1 "
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11177 #, c-format
11178 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11179 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11182 #, c-format
11183 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11184 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11186 #. %1$s:  END 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11188 #, c-format
11189 msgid "in %s fines"
11190 msgstr "cezada %s"
11192 #. SCRIPT
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11194 msgid "in OverDrive collection"
11195 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11198 #, c-format
11199 msgid "in any heading"
11200 msgstr "her hangi bir başlıkta"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11203 #, c-format
11204 msgid "in main entry"
11205 msgstr "ana girdide"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11208 #, c-format
11209 msgid "in the complete record"
11210 msgstr "kaydın tümünde"
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11214 msgid "injecting NEW comment: "
11215 msgstr "YENİ yorum yerleştiriliyor: "
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11219 msgid "injecting OLD comment: "
11220 msgstr "ESKİ yorum yerleştiriliyor: "
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11223 #, c-format
11224 msgid "is exactly"
11225 msgstr "aynen"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11229 #, c-format
11230 msgid "item"
11231 msgstr "materyal"
11233 # LibLime Koha Translation Manager
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11236 msgid "item(s) added to your cart"
11237 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11243 #, c-format
11244 msgid "item_id"
11245 msgstr "materyal_id"
11247 #. %1$s:  LibraryName |html 
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11249 #, c-format
11250 msgid "koha opac %s"
11251 msgstr "koha %s kataloğu"
11253 #. ABBR
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11255 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11256 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11259 #, c-format
11260 msgid "list of authority record identifiers"
11261 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11264 #, c-format
11265 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11266 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11269 #, c-format
11270 msgid "list of system record identifiers"
11271 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11275 #, c-format
11276 msgid "needed_before_date"
11277 msgstr "gerekli_önce_tarih"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11280 #, c-format
11281 msgid "negcap "
11282 msgstr "negcap"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11285 #, c-format
11286 msgid "not"
11287 msgstr "değil"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11290 #, c-format
11291 msgid "online update form"
11292 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11295 #, c-format
11296 msgid "or"
11297 msgstr "veya"
11299 #. SCRIPT
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11301 msgid "out of"
11302 msgstr "haricinde"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11305 #, c-format
11306 msgid "password"
11307 msgstr "parola"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11316 #, c-format
11317 msgid "patron_id"
11318 msgstr "kullanıcı_id"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11322 #, c-format
11323 msgid "pickup_expiry_date"
11324 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11328 #, c-format
11329 msgid "pickup_location"
11330 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11333 #, c-format
11334 msgid "primary email address"
11335 msgstr "birincil e-posta adresi"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11341 #, c-format
11342 msgid "purchase suggestion"
11343 msgstr "satın alma teklifi"
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11347 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11348 msgstr "iDreamBooks.com adresindeki gözden geçirmelere göre derecelendirme"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11351 #, c-format
11352 msgid "request_location"
11353 msgstr "istek_yeri"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11356 #, c-format
11357 msgid ""
11358 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11359 msgstr ""
11360 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11366 "values: "
11367 msgstr ""
11368 "kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
11369 "değerler: "
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11373 msgid "results"
11374 msgstr "sonuçlar"
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11378 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11379 msgstr "kütüphane Overdrive koleksiyonundaki sonuçlar."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11382 #, c-format
11383 msgid "return_fmt"
11384 msgstr "geridön_fmt"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11387 #, c-format
11388 msgid "return_type"
11389 msgstr "türe_dön"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11392 #, c-format
11393 msgid "schema"
11394 msgstr "şema"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11397 #, c-format
11398 msgid "search"
11399 msgstr "ara"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11402 #, c-format
11403 msgid "secondary email address"
11404 msgstr "ikinci e-posta adresi"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11407 #, c-format
11408 msgid "see also:"
11409 msgstr "ayrıca bakınız:"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11412 #, c-format
11413 msgid "show_contact"
11414 msgstr "göster_ilgilikişi"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11417 #, c-format
11418 msgid "show_fines"
11419 msgstr "göster_cezalar"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11422 #, c-format
11423 msgid "show_holds"
11424 msgstr "göster_ayırmalar"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11427 #, c-format
11428 msgid "show_loans"
11429 msgstr "göster_ödünçler"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11432 #, c-format
11433 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11434 msgstr ""
11435 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
11437 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11438 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11439 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11440 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11441 #. %5$s:  END 
11442 #. %6$s:  ELSE 
11443 #. %7$s:  END 
11444 #. %8$s:  END 
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11446 #, c-format
11447 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11448 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11451 #, c-format
11452 msgid "site administrator"
11453 msgstr "site yöneticisi"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11459 msgstr "kayıtların döneceği üst veri şemasını tanımlar, olası değerler: "
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11462 #, c-format
11463 msgid "starts with"
11464 msgstr "ile başlar"
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11467 #, c-format
11468 msgid "subjects "
11469 msgstr "konular "
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11472 #, c-format
11473 msgid "suggestions"
11474 msgstr "öneriler"
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11477 #, c-format
11478 msgid "surname"
11479 msgstr "soyadı"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11485 "element 'reserve_id')"
11486 msgstr ""
11487 "sistem ayırma tanımlayıcısı ('reserve_id' elemanına GetRecords ve "
11488 "GetPatronInfo tarafından döndürülen)"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11492 #, c-format
11493 msgid "system item identifier"
11494 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
11496 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11498 msgid "tagsel_button"
11499 msgstr "tagsel_button"
11501 #. META http-equiv=Content-Type
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11508 msgid "text/html; charset=utf-8"
11509 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11516 "placed"
11517 msgstr "isteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11521 #, c-format
11522 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11523 msgstr "isteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11526 #, c-format
11527 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11528 msgstr "isteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11531 #, c-format
11532 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11533 msgstr "kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11536 #, c-format
11537 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11538 msgstr "tanımlayıcının türü, olası değerler: "
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11548 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11549 msgstr ""
11550 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
11551 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
11553 #. %1$s:  END 
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11555 #, c-format
11556 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11557 msgstr ""
11558 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
11559 "çıkabilir)%s."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11563 #, c-format
11564 msgid "to create new lists."
11565 msgstr "yeni listeler oluşturmak için."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11568 #, c-format
11569 msgid "to post a comment."
11570 msgstr "yorum yazmak için."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11573 #, c-format
11574 msgid "to submit current information ("
11575 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
11577 #. LINK
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11579 msgid "unAPI"
11580 msgstr "unAPI"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11583 #, c-format
11584 msgid "until "
11585 msgstr "kadar "
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11588 #, c-format
11589 msgid "up to "
11590 msgstr "kadar "
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11593 #, c-format
11594 msgid "url"
11595 msgstr "url"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11598 #, c-format
11599 msgid "used for/see from:"
11600 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11603 #, c-format
11604 msgid "user's login identifier"
11605 msgstr "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11608 #, c-format
11609 msgid "user's password"
11610 msgstr "kullanıcının parolası"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11613 #, c-format
11614 msgid "username"
11615 msgstr "kullanıcı adı"
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11619 msgid "view labeled"
11620 msgstr "etiketli görünüm"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11624 #, c-format
11625 msgid "view plain"
11626 msgstr "düz görünüm"
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11630 msgid "votes"
11631 msgstr "oylar"
11633 #. SCRIPT
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11635 msgid "waiting holds:"
11636 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11639 #, c-format
11640 msgid "was not found in the database. Please try again."
11641 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11644 #, c-format
11645 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11646 msgstr "yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11649 #, c-format
11650 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11651 msgstr "yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11654 #, c-format
11655 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11656 msgstr "yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11659 #, c-format
11660 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11661 msgstr "yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11664 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11665 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11667 #. %1$s:  approvedaddress 
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11669 #, c-format
11670 msgid "will be sent shortly to %s."
11671 msgstr "kısa bir süre içerisinde %s gönderilecektir."
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11675 msgid "with biblionumber"
11676 msgstr "kayıt numarası ile"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11679 #, c-format
11680 msgid "you"
11681 msgstr "sen"
11683 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11688 "items you wish to not place holds on. "
11689 msgstr ""
11690 "yalnızca %s ayırma daha yapabilirsiniz. Lütfen ayırma yapmak istemediğiniz "
11691 "materyallerin onay kutularının işaretlerini kaldırın."
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11694 #, c-format
11695 msgid "your account page"
11696 msgstr "hesap sayfanız"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11699 #, c-format
11700 msgid "your fines"
11701 msgstr "cezalarınız"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11704 #, c-format
11705 msgid "your lists"
11706 msgstr "listeleriniz"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11709 #, c-format
11710 msgid "your messaging"
11711 msgstr "mesajlaşmalarınız"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11714 #, c-format
11715 msgid "your personal details"
11716 msgstr "kişisel bilgileriniz"
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11719 #, c-format
11720 msgid "your privacy"
11721 msgstr "gizliliğiniz"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11724 #, c-format
11725 msgid "your purchase suggestions"
11726 msgstr "satın alma teklifleriniz"
11728 #. SCRIPT
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11730 msgid "your rating: "
11731 msgstr "derecelendirmeniz:"
11733 #. %1$s:  rating_value 
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11735 #, c-format
11736 msgid "your rating: %s, "
11737 msgstr "derecelendirmeniz : %s,"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11740 #, c-format
11741 msgid "your reading history"
11742 msgstr "okuma geçmişiniz"
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11745 #, c-format
11746 msgid "your search history"
11747 msgstr "arama geçmişiniz"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11750 #, c-format
11751 msgid "your summary"
11752 msgstr "özetiniz"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11755 #, c-format
11756 msgid "your tags"
11757 msgstr "etiketleriniz"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11763 #, c-format
11764 msgid "×"
11765 msgstr "×"
11767 #. A
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11770 msgid ""
11771 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11772 msgstr ""
11773 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"