1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454665817.000000\n"
24 #. %1$s: UNLESS loop.last
27 #. %4$s: BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s: data.borrowernumber
37 #. %2$s: UNLESS loop.last
40 #. %5$s: BLOCK escape_address
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype
43 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
45 #. %10$s: ~ IF data.address
46 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
48 #. %13$s: ~ IF data.address2
49 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
62 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s: data.branchname |html
75 #. %2$s: data.category_description |html
76 #. %3$s: data.category_type |html
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s: data.category_description |html
86 #. %2$s: data.category_type |html
87 #. %3$s: data.branchname |html
88 #. %4$s: data.dateexpiry
89 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s: data.category_description |html
100 #. %2$s: data.category_type |html
101 #. %3$s: data.branchname |html
102 #. %4$s: data.dateexpiry
103 #. %5$s: IF data.overdues
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
120 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
121 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
124 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
125 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 #. %2$s: data.cardnumber | html
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #. %1$s: message_loo.date_from
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
148 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
151 #. %1$s: message_loo.date_to
152 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
155 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
180 msgid "# of % selected"
181 msgstr "# z % vybraných"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
185 msgid "# of Students"
186 msgstr "Počet študentov"
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
190 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
191 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
195 msgid "%% matches any number of characters"
196 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
198 #. %1$s: - USE Branches -
199 #. %2$s: - USE Koha -
200 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
201 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
202 #. %5$s: biblio.title |html
203 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
205 #. %8$s: biblio.author |html
206 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
207 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
208 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
209 #. %12$s: item.barcode |html
210 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
211 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
212 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
213 #. %16$s: item.location |html
214 #. %17$s: item.stocknumber |html
215 #. %18$s: item.status |html
216 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
217 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
221 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
222 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
224 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
225 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
228 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
229 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
230 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
231 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
232 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
234 #. %8$s: size = q.size - 1
235 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
238 #. %12$s: params.c = c.$j
240 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
243 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
246 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
250 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
251 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
253 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
254 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
260 #. %5$s: BLOCK language
262 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
263 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
264 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
265 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
266 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
267 #. %12$s: CASE ['heb']
268 #. %13$s: CASE ['ara']
269 #. %14$s: CASE ['gre']
270 #. %15$s: CASE ['grc']
275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
278 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
279 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
281 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
282 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
284 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
285 #. %2$s: IF default_messaging.size
286 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
287 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
288 #. %5$s: IF ( transport.transport )
289 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
290 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
291 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
292 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
293 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
294 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
300 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
301 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
303 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
304 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
306 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
307 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
308 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
309 #. %4$s: SWITCH frequnit
312 #. %7$s: CASE 'month'
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
318 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
319 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
321 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
322 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
323 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
324 #. %4$s: SWITCH module
325 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
326 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
327 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
328 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
329 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
330 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
331 #. %11$s: CASE 'LETTER'
332 #. %12$s: CASE 'FINES'
333 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
334 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
335 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
340 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
341 #. %21$s: SWITCH action
343 #. %23$s: CASE 'DELETE'
344 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
345 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
346 #. %26$s: CASE 'RETURN'
347 #. %27$s: CASE 'CREATE'
348 #. %28$s: CASE 'RENEW'
349 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
350 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
351 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
360 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
361 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
362 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
363 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
366 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
367 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
368 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
369 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
370 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
372 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
373 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
374 #. %3$s: - BLOCK area_name -
375 #. %4$s: - SWITCH area -
376 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
378 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
379 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
380 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
386 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
388 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
390 #. %1$s: IF basket.basketgroup
391 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
392 #. %3$s: IF basketgroup.closed
393 #. %4$s: basketgroup.name
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
397 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
398 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
407 msgid "%s %s %s %s None %s "
408 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
412 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
413 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
415 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
417 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
418 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
419 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
421 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
423 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
425 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
427 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
429 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
434 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
435 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
437 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
438 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
440 #. %1$s: USE KohaDates
441 #. %2$s: - BLOCK area_name -
442 #. %3$s: - SWITCH area -
443 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
445 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
446 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
447 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
448 #. %9$s: - CASE 'SER' -
451 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
456 "%sSerials %s %s %s "
458 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
461 #. %1$s: INCLUDE actions
462 #. %2$s: INCLUDE fail
464 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
469 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
471 #. %1$s: INCLUDE actions
472 #. %2$s: INCLUDE fail
474 #. %4$s: IF ( errornoitem )
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
477 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
478 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
480 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
481 #. %2$s: resultsloo.author
484 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
485 #. %6$s: resultsloo.isbn
487 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
488 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
490 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
491 #. %12$s: resultsloo.publishercode
493 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
494 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
496 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
497 #. %18$s: resultsloo.edition
499 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
500 #. %21$s: resultsloo.place
502 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
503 #. %24$s: resultsloo.pages
505 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
506 #. %27$s: resultsloo.item('size')
508 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
512 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
513 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
516 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
519 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
520 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
524 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
530 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
531 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
534 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
535 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
536 "čitateľa "%s" %s "
539 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
540 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
544 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
550 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
551 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
554 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
555 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
556 "zhody záznamov "%s" %s "
558 #. %1$s: IF ( branchcode )
559 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
565 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
570 #. %2$s: basketgroup.name
572 #. %4$s: basketgroup.id
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
577 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
578 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
580 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
581 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
582 #. %3$s: span_title = BLOCK
583 #. %4$s: order.parent_ordernumber
586 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
587 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
588 #. %9$s: span_title = BLOCK
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
594 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
595 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
596 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
597 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
600 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
601 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
602 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
603 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
604 "jedna rezervácia. %s %s "
606 #. %1$s: IF ccode_label
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
612 msgid "%s %s %s Collection %s "
613 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
615 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
616 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
617 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
620 msgid "%s %s %s Item waiting at "
621 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
623 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
624 #. %2$s: FOR error IN errors
625 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
628 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
629 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
631 #. %1$s: IF basketbranchname
632 #. %2$s: basketbranchname
635 #. %5$s: IF branches_loop.size
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
638 msgid "%s %s %s No library %s %s "
639 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
643 #. %2$s: basket.basketname
645 #. %4$s: basket.basketno
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
650 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
651 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
653 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
654 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
659 msgid "%s %s %s No other items. %s "
660 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
664 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
665 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
666 #. %5$s: item.notforloanvalue
669 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
670 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
673 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
677 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
680 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
681 "úrovni exemplára %s %s pre "
684 #. %2$s: SWITCH unit.type
685 #. %3$s: CASE 'POINT'
686 #. %4$s: CASE 'AGATE'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
694 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
697 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
700 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
701 #. %2$s: BLOCK ServerType
702 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
703 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
708 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
709 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
712 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
713 #. %3$s: CASE 'surname'
714 #. %4$s: CASE 'firstname'
715 #. %5$s: CASE 'branchcode'
716 #. %6$s: CASE 'categorycode'
718 #. %8$s: CASE 'state'
719 #. %9$s: CASE 'zipcode'
720 #. %10$s: CASE 'country'
721 #. %11$s: CASE 'sort1'
722 #. %12$s: CASE 'sort2'
723 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
724 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
725 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
730 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
731 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
732 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
734 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
735 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
736 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
738 #. For the first occurrence,
739 #. %1$s: IF serial.publisheddate
740 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
748 msgid "%s %s %s Unknown %s "
749 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
752 #. %2$s: IF close_form
753 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
757 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
758 "Please create a new active budget and retry. "
760 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
761 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
763 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
764 #. %2$s: savedreport.report_name
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
769 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
770 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
781 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
782 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
784 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
785 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
787 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
788 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
793 msgid "%s %s %s unknown %s "
794 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
797 #. %2$s: USE Branches
798 #. %3$s: USE KohaDates
800 #. %5$s: iTotalRecords
801 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
802 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
803 #. %8$s: data.cardnumber |html
804 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
805 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
806 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
816 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
818 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
821 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
822 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
827 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
831 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
834 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
835 "%sČiarový kód %s %s %s "
837 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
846 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
847 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
851 #. %3$s: IF flagloo.yes
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
857 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
858 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
861 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
862 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
865 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
866 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
869 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
872 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
873 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
875 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
876 #. %2$s: - SWITCH element -
877 #. %3$s: - CASE 'layout' -
878 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
879 #. %5$s: - CASE 'template' -
880 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: - CASE 'profile' -
882 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
883 #. %9$s: - CASE 'batch' -
884 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
887 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
894 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
895 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
897 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
898 #. %2$s: - SWITCH element -
899 #. %3$s: - CASE 'layout' -
900 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
901 #. %5$s: - CASE 'template' -
902 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: - CASE 'profile' -
904 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
905 #. %9$s: - CASE 'batch' -
906 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
907 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
910 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
911 #. %15$s: - SWITCH element -
912 #. %16$s: - CASE 'layout' -
913 #. %17$s: - CASE 'template' -
914 #. %18$s: - CASE 'profile' -
915 #. %19$s: - CASE 'batch' -
918 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
926 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
927 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
930 #. %1$s: IF ( test_term )
931 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
933 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
935 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
942 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
943 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
945 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
946 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
948 #. %1$s: item.biblio.title
949 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
950 #. %3$s: item.barcode
951 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
957 #. %1$s: item.biblio.title
958 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
959 #. %3$s: item.barcode
960 #. %4$s: borrower.firstname
961 #. %5$s: borrower.surname
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
965 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
967 #. %1$s: item.biblio.title
968 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
969 #. %3$s: item.barcode
970 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
974 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
977 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
978 "predĺžený pred %s. "
980 #. %1$s: item.biblio.title
981 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
982 #. %3$s: item.barcode
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
985 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
986 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s: basket.total_items
990 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
991 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
996 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
997 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
999 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1000 #. %2$s: current_matcher_code
1001 #. %3$s: current_matcher_description
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1007 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1008 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1011 #. %2$s: basketgroup.name
1013 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1014 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1015 #. %6$s: basketgroup.name
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1021 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1022 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1024 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1025 #. %2$s: loo.description
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1028 msgid "%s %s (default)"
1029 msgstr "%s %s (predvolené)"
1031 #. %1$s: record.biblionumber
1032 #. %2$s: IF loop.first
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1036 msgid "%s %s (record kept) %s "
1037 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1039 #. %1$s: SWITCH m.code
1040 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1041 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1042 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1043 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1044 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1045 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1046 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1053 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1054 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1055 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1056 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1057 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1058 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1061 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1062 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1063 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1064 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1065 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1066 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1067 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1069 #. %1$s: SWITCH m.code
1070 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1071 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1072 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1073 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1074 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1075 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1076 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1083 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1084 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1085 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1086 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1087 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1089 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1090 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1091 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1092 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1093 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1095 #. %1$s: SWITCH m.code
1096 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1097 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1098 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1099 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1100 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1101 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1102 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1109 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1110 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1111 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1112 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1113 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1114 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1116 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1117 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1118 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1119 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1120 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1121 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1122 "existuje. %s %s %s "
1124 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1125 #. %2$s: CASE "issue" -
1126 #. %3$s: CASE "return" -
1127 #. %4$s: CASE "payment" -
1128 #. %5$s: CASE # default case -
1129 #. %6$s: operation.action
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1133 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1134 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1136 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1137 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1138 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1139 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1140 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1141 #. %6$s: CASE "Return From" -
1142 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1143 #. %8$s: CASE "Return To" -
1144 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1145 #. %10$s: CASE "Branch" -
1146 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1147 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1148 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1149 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1150 #. %15$s: loopfilte.filter
1151 #. %16$s: CASE "Day" -
1152 #. %17$s: loopfilte.filter
1153 #. %18$s: CASE "Month" -
1154 #. %19$s: loopfilte.filter
1155 #. %20$s: CASE "Year" -
1156 #. %21$s: loopfilte.filter
1157 #. %22$s: CASE # default case -
1158 #. %23$s: loopfilte.crit
1159 #. %24$s: loopfilte.filter
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1164 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1165 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1166 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1168 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1169 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1170 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1173 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1174 #. %3$s: totalToAnonymize
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1177 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1178 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1181 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1184 msgid "%s %s Data deleted "
1185 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1188 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1191 msgid "%s %s Data recorded "
1192 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1196 #. %2$s: CASE 'default'
1197 #. %3$s: CASE 'never'
1198 #. %4$s: CASE 'forever'
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1203 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1204 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1206 #. %1$s: IF ( ERROR )
1207 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1213 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1216 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1219 #. For the first occurrence,
1221 #. %2$s: CASE 'email'
1222 #. %3$s: CASE 'print'
1224 #. %5$s: CASE 'feed'
1225 #. %6$s: CASE 'phone'
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1232 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1233 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1239 msgid "%s %s Item being transferred to "
1240 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1243 #. %2$s: CASE 'itype'
1244 #. %3$s: CASE 'ccode'
1245 #. %4$s: CASE 'location'
1246 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1247 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1254 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1255 "Holding library %s %s %s "
1257 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1258 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1262 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1263 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1265 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1266 #. %2$s: CASE "koha"
1267 #. %3$s: CASE "slip"
1270 #. %6$s: opac_new.lang
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1274 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1275 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1278 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1279 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1282 msgid "%s %s Lost (%s)"
1283 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1285 #. %1$s: SWITCH d.type
1286 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1287 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1288 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1289 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1293 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1294 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1302 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1305 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1307 #. %4$s: # display the search results
1308 #. %5$s: IF ( total )
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1311 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1312 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1319 msgid "%s %s None defined %s "
1320 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1323 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1324 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1328 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1329 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1336 msgid "%s %s Not on hold %s "
1337 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1340 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1341 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1344 msgid "%s %s On order (%s)"
1345 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1347 #. %1$s: SET status_found = 0
1348 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1349 #. %3$s: SET status_found = 1
1350 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1351 #. %5$s: SET status_found = 1
1352 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1353 #. %7$s: SET status_found = 1
1354 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1355 #. %9$s: SET status_found = 1
1357 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1358 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1360 #. %14$s: SET status_found = 1
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1367 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1370 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1373 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1387 #. %15$s: loopfilte.filter
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1391 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1392 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1393 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1395 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1396 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1397 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1399 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1400 #. %2$s: countSubscrip
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1405 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1407 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1410 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1411 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1412 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1417 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1418 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1419 "narrower/related terms. %s "
1421 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1422 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1425 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1426 #. %3$s: message.biblionumber
1427 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1428 #. %5$s: message.authid
1429 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1430 #. %7$s: message.biblionumber
1431 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1432 #. %9$s: message.biblionumber
1433 #. %10$s: message.reserve_id
1434 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1435 #. %12$s: message.biblionumber
1436 #. %13$s: message.itemnumber
1437 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1438 #. %15$s: message.biblionumber
1439 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1440 #. %17$s: message.authid
1441 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1442 #. %19$s: message.biblionumber
1443 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1444 #. %21$s: message.authid
1446 #. %23$s: IF message.error
1447 #. %24$s: message.error
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1452 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1453 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1454 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1455 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1456 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1457 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1458 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1459 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1460 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1462 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1463 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1464 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1465 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1466 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1467 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1468 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1469 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1470 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1472 #. %1$s: SWITCH m.code
1473 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1477 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1479 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1482 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1486 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1487 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1494 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1495 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1498 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1500 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1501 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1503 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1504 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1506 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1509 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1513 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1514 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1516 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1517 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1521 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1522 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1523 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1524 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1528 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1529 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1532 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1533 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1536 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1537 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1539 #. %1$s: SWITCH m.code
1540 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1541 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1548 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1551 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
1554 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1555 #. %2$s: selectall = 1
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1559 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1562 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1566 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1569 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1570 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1571 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1573 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1574 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1579 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1583 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1584 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1585 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1586 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1588 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1589 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1590 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1591 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1593 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1594 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1595 #. %3$s: rule.hardduedate
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1598 msgid "%s %s before %s "
1599 msgstr "%s %s pred %s "
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1603 #. %2$s: branch_limitations.size
1605 #. %4$s: branch_limitations.size
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1610 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1611 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1613 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1614 #. %2$s: loo.branches.size
1616 #. %4$s: loo.branches.size
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1623 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1625 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1627 #. %1$s: title |html
1628 #. %2$s: IF ( author )
1629 #. %3$s: author |html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1633 msgid "%s %s by %s%s"
1634 msgstr "%s %s od %s%s"
1636 #. %1$s: title |html
1637 #. %2$s: IF ( author )
1640 #. %5$s: biblionumber
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1643 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1644 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1647 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1653 #. %1$s: holdsfirstname
1654 #. %2$s: holdssurname
1655 #. %3$s: waiting_holds
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1658 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1659 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1661 #. %1$s: borrower.firstname
1662 #. %2$s: borrower.surname
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1665 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1666 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1669 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1675 #. %1$s: IF ( total )
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1681 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1682 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1686 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1688 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1693 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1694 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1696 #. For the first occurrence,
1698 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1709 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1710 #. %2$s: looptable.looptable_first
1711 #. %3$s: looptable.looptable_last
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1715 msgid "%s %s to %s %s "
1716 msgstr "%s %s do %s %s "
1719 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1720 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1721 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1722 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1724 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1727 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1728 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1730 #. %1$s: USE KohaDates
1733 #. %4$s: iTotalRecords
1734 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1735 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1743 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1744 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1747 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1749 #. %4$s: iTotalRecords
1750 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1751 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1752 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1759 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1760 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1762 #. %1$s: r.budget.budget_id
1763 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1764 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1765 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1769 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1770 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1773 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1774 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1778 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1779 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1782 #. %2$s: IF ( slip )
1787 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1790 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1791 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1793 #. %1$s: SWITCH type
1794 #. %2$s: CASE 'earlier'
1795 #. %3$s: CASE 'later'
1796 #. %4$s: CASE 'acronym'
1797 #. %5$s: CASE 'musical'
1798 #. %6$s: CASE 'broader'
1799 #. %7$s: CASE 'narrower'
1800 #. %8$s: CASE 'parent'
1803 #. %11$s: type | html
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1809 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1810 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1813 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1814 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1815 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1817 #. %1$s: record.recordid
1818 #. %2$s: IF record.reference
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1822 msgid "%s %s(ref)%s "
1823 msgstr "%s %s(ref)%s "
1826 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1832 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1833 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1835 #. %1$s: error.barcode
1836 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1838 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1840 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1842 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1847 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1848 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1851 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
1852 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1853 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1856 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1859 msgid "%s %s; ISBN:"
1860 msgstr "%s %s; ISBN:"
1862 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1872 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1873 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
1876 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1877 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1878 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1879 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1880 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1881 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1882 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1883 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1885 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1886 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1892 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1893 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1895 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1896 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1899 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1900 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1901 #. %3$s: tagfield | html
1902 #. %4$s: authtypecode |html
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1909 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1910 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1912 #. %1$s: IF ( label_ids )
1913 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1914 #. %3$s: label_count
1916 #. %5$s: label_count
1918 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1919 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1922 #. %11$s: item_count
1925 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1926 #. %15$s: multi_batch_count
1928 #. %17$s: multi_batch_count
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1934 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1935 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1937 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1938 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1941 #. %1$s: IF ( label_ids )
1942 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1947 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1948 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1949 #. %9$s: borrower_count
1951 #. %11$s: borrower_count
1954 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1955 #. %15$s: multi_batch_count
1957 #. %17$s: multi_batch_count
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1963 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1964 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1967 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1968 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1969 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1972 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1976 msgstr "%s %sISBN : "
1979 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1983 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1986 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1987 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1989 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1991 #. %3$s: CASE 'ordered'
1992 #. %4$s: CASE 'partial'
1993 #. %5$s: CASE 'complete'
1994 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1998 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1999 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2001 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2003 #. %3$s: CASE 'ordered'
2004 #. %4$s: CASE 'partial'
2005 #. %5$s: CASE 'complete'
2006 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2010 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2011 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2013 #. %1$s: selected=relationship
2014 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2017 msgid "%s %sNone specified"
2018 msgstr "%s %sNeurčený"
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2023 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2024 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2025 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2033 #. %13$s: account.accounttype
2035 #. %15$s: - IF account.description
2036 #. %16$s: account.description
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2042 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2043 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2044 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2046 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2047 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2048 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2049 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2051 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2053 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2054 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2055 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2064 #. %14$s: CASE 'Rent'
2065 #. %15$s: CASE 'FOR'
2067 #. %17$s: CASE 'PAY'
2072 #. %22$s: line.accounttype
2074 #. %24$s: - IF line.description
2075 #. %25$s: line.description
2077 #. %27$s: IF line.title
2078 #. %28$s: line.title
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2083 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2084 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2085 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2086 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2087 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2089 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2090 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2091 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2092 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2093 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2094 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2096 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2098 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2099 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2100 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2109 #. %14$s: CASE 'Rent'
2110 #. %15$s: CASE 'FOR'
2112 #. %17$s: CASE 'PAY'
2117 #. %22$s: account.accounttype
2119 #. %24$s: - IF account.description
2120 #. %25$s: account.description
2122 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2126 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2127 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2128 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2129 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2130 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2132 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2133 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2134 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2135 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2136 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2137 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2139 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2140 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2141 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2142 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2143 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2144 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2145 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2146 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2148 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2151 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2152 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2156 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2160 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2161 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2163 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
2164 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2167 #. %2$s: IF (errcode==2)
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2170 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2172 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2178 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2181 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2184 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2188 #. %14$s: serial.serialseq
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2193 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2194 msgstr "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
2196 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2197 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2198 #. %3$s: tagfield | html
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2205 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2206 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2208 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2209 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2212 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2213 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2216 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2219 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2220 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2221 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2223 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2224 #. %10$s: itemloo.reservedate
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2229 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2230 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2236 msgid "%s %s Description: "
2237 msgstr "%s %s Popis: "
2239 #. %1$s: IF ( editcategory )
2240 #. %2$s: IF ( categorycode )
2241 #. %3$s: categorycode
2244 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2245 #. %7$s: categorycode
2246 #. %8$s: ELSIF ( add )
2247 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2249 #. %11$s: branchcode
2251 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2252 #. %14$s: branchcode
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2257 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2258 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2259 "deletion of library '%s' %s "
2261 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2262 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2263 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2265 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2266 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2270 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2271 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2275 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2279 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2280 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2281 "deletion of classification source "
2283 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2284 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2285 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2287 #. %1$s: IF ( add_form )
2288 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2291 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2292 #. %6$s: frameworktext
2293 #. %7$s: frameworkcode
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2298 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2299 "framework for %s (%s)? %s "
2301 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2304 #. %1$s: IF ( add_form )
2305 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2308 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2313 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2314 "authority type %s "
2316 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2319 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2320 #. %2$s: IF city.cityid
2323 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2328 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2330 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2333 #. %1$s: IF ( add_form )
2334 #. %2$s: IF ( searchfield )
2337 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2338 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2339 #. %7$s: searchfield
2340 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2345 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2346 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2348 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2349 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2351 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2354 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2355 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2359 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2360 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2363 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2364 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2366 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2369 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2370 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2374 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2375 #. %4$s: authtypecode
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2384 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2386 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2390 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2391 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2394 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2395 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2400 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2403 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2404 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s: IF ( do_it )
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2412 msgid "%s › Results%s"
2413 msgstr "%s › Výsledky%s"
2415 #. %1$s: IF ( run_report )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2419 msgid "%s › Results%s "
2420 msgstr "%s › Výsledky%s "
2422 #. %1$s: IF location
2425 #. %4$s: IF ( callnumber )
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2430 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2431 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2433 #. %1$s: IF location
2436 #. %4$s: IF ( callnumber )
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2441 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2442 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2444 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2445 #. %2$s: lateorder.latesince
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2448 msgid "%s (%s days)"
2449 msgstr "%s (%s dní)"
2451 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2452 #. %2$s: issue.item.barcode
2453 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2456 msgid "%s (%s). Due on %s"
2457 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2461 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2467 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2468 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2470 #. For the first occurrence,
2471 #. %1$s: basketgroup.name
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2476 msgstr "%s (zatvorená)"
2478 #. %1$s: r.budget.budget_name
2479 #. %2$s: r.budget.budget_id
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2485 #. %1$s: r.budget.budget_name
2486 #. %2$s: r.budget.budget_id
2487 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2488 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2489 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2493 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2494 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2496 #. For the first occurrence,
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2502 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2504 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2514 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2515 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2525 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2526 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2527 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s: budget.b_txt
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2536 msgid "%s (inactive)"
2537 msgstr "%s (nečinný)"
2542 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2546 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2548 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2550 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2551 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2553 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2556 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2557 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2559 #. %1$s: riloo.duedate
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2562 msgid "%s (overdue)"
2563 msgstr "%s (omeškané)"
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2568 msgid "%s (probably OK if blank)"
2569 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2571 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2573 #. %3$s: IF books_loo.title
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2576 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2577 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2579 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2581 #. %3$s: IF (order.title)
2582 #. %4$s: order.title |html
2583 #. %5$s: IF order.author
2584 #. %6$s: order.author
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2589 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2590 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2592 #. %1$s: booksellerphone
2593 #. %2$s: booksellerfax
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2596 msgid "%s / Fax: %s"
2597 msgstr "%s / Fax: %s"
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2607 #. %2$s: item.datedue
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2610 msgid "%s : due %s "
2611 msgstr "%s : očakávaný %s "
2613 #. %1$s: IF ( active )
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2618 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2619 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2621 #. For the first occurrence,
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2626 msgid "%s Add incoming record"
2627 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2629 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2630 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2632 #. %4$s: nomatch_action
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2638 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2639 "processed) %s %s %s %s "
2641 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2642 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2647 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2648 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2653 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2654 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2656 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2659 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2660 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2662 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2667 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2668 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2670 #. For the first occurrence,
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2675 msgid "%s Address 2:"
2676 msgstr "%s Adresa 2:"
2678 #. For the first occurrence,
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2685 msgid "%s Address 2: "
2686 msgstr "%s Adresa 2: "
2688 #. For the first occurrence,
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2696 #. For the first occurrence,
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2703 msgid "%s Address: "
2704 msgstr "%s Adresa: "
2706 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2708 #. %3$s: opac_new.branchname
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2713 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2718 msgid "%s Always add items"
2719 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2721 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2722 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2723 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2724 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2726 #. %6$s: item_action
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2735 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2736 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2737 "exempláre %s %s %s %s "
2739 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2745 "administrator to resolve this problem. %s "
2747 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2748 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s: ERROR.CORERR
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2755 msgid "%s An unknown error has occurred."
2756 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2758 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2759 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2760 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2768 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2770 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2773 #. %1$s: IF (del_biblio)
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2779 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2780 "not be deleted. %s "
2782 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2788 msgid "%s Card number: "
2789 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2791 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2792 #. %2$s: categorycode |html
2794 #. %4$s: categorycode |html
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2799 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2802 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2803 "odstránenie kategórie %s %s "
2805 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2806 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2810 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2811 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2813 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2814 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2817 msgid "%s Checked out (%s),"
2818 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2825 msgid "%s Checked out to %s %s "
2826 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2828 #. For the first occurrence,
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2833 msgid "%s Checkout(s)"
2834 msgstr "%s Výpožička(y)"
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2839 msgid "%s Circulation note: "
2840 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2850 #. For the first occurrence,
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2862 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2863 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2864 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2865 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2866 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2868 #. %8$s: batch_lis.import_status
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2875 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2878 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2879 "Pripravená %s %s %s "
2881 #. %1$s: IF data.closed
2882 #. %2$s: ELSIF data.expired
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2886 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2887 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2889 #. %1$s: IF invoice.closedate
2890 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2895 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2896 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2901 msgid "%s Confirm password: "
2902 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2909 msgid "%s Contact note: "
2910 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2918 msgstr "%s Krajina:"
2920 #. For the first occurrence,
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2927 msgid "%s Country: "
2928 msgstr "%s Krajina: "
2930 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2931 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2936 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2937 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2942 msgid "%s Date of birth: "
2943 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2945 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2946 #. %2$s: humanbranch
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2952 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2953 "and fine rules for all libraries %s "
2955 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2956 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2958 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2960 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2962 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2964 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2966 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2968 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2969 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2972 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2973 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2974 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2976 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2980 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2981 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2983 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
2984 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2990 msgid "%s Disabled %s "
2991 msgstr "%s Vypnutá %s "
2993 #. For the first occurrence,
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3001 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3005 msgstr "%s Zapnutá "
3007 #. %1$s: IF ( error )
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3016 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3017 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3025 #. %1$s: IF ( areas )
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3028 msgid "%s Filter by area "
3029 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3031 #. For the first occurrence,
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3036 msgid "%s First name:"
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3042 msgid "%s First name: "
3045 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3047 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3049 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3053 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3054 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3056 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3058 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3060 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3064 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3065 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s: authtypecode
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3072 msgid "%s Framework"
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3078 msgid "%s From any library "
3079 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3081 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3082 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3087 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3089 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3095 msgid "%s From home library "
3096 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3098 #. %1$s: IF budget_period_id
3099 #. %2$s: budget_period_description
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3104 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3105 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s: holds_count
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3113 msgstr "%s rezervácia(e)"
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3118 msgid "%s Hold(s) over"
3119 msgstr "%s rezervácií navyše"
3121 #. %1$s: reservecount
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3124 msgid "%s Hold(s) waiting"
3125 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3127 #. For the first occurrence,
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3132 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3134 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3140 msgid "%s Ignore items"
3141 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3143 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3144 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3145 #. %3$s: itemloo.transfertto
3146 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3150 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3151 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3156 msgid "%s Initials: "
3157 msgstr "%s Iniciály: "
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3162 msgid "%s Item floats "
3163 msgstr "%s Exemplár pláva "
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3168 msgid "%s Item returns home "
3169 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3171 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3172 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3173 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3179 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3180 "Error - unknown option %s "
3182 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3183 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3188 msgid "%s Item returns to issuing library "
3189 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3191 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3192 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3193 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3194 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3195 #. %5$s: item_notforloan_lib
3198 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3203 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3204 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3206 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3207 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3209 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3210 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3211 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3212 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3213 #. %5$s: item_notforloan_lib
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3218 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3220 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3223 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3228 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3229 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3233 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3234 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3237 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3238 msgstr "%s Zoznamy %s %s › %s "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3244 msgid "%s Mail %s | "
3245 msgstr "%s Pošta %s | "
3247 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3252 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3253 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3255 #. %1$s: IF ( searchfield )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3260 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3261 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3263 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3268 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3269 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3271 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3276 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3277 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3279 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3284 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3285 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3287 #. %1$s: IF ( modify )
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3290 msgid "%s Modify subscription for "
3291 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3293 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3297 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3298 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3304 msgid "%s New course %s"
3305 msgstr "%s Nový kurz %s"
3308 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3309 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3313 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3314 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3320 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3321 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3327 msgid "%s No active budgets %s "
3328 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3330 #. For the first occurrence,
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3336 msgid "%s No barcode %s "
3337 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3339 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3340 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3342 #. %4$s: failureMessage
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3346 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3347 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3352 msgid "%s No holds allowed "
3353 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3359 msgid "%s No inactive budgets %s "
3360 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3362 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3363 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3364 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3366 #. %5$s: failureMessage
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3371 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3372 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3374 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3375 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3377 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3378 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3380 #. %4$s: failureMessage
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3385 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3388 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3389 "v tejto zbierke %s %s %s "
3391 #. For the first occurrence,
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3397 msgid "%s No limitation %s "
3398 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3400 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3401 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3402 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3404 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3406 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3407 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3408 #. %9$s: biblio.match_score
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3412 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3415 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3416 "biblio %s (pomer = %s): "
3418 #. For the first occurrence,
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3424 msgid "%s No results found %s "
3425 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3427 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3428 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3429 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3431 #. %5$s: failureMessage
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3436 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3439 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3452 msgid "%s Not defined yet %s "
3453 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3455 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3456 #. %2$s: error.value
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3463 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3464 "be merged at a time. %s %s %s "
3466 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3472 msgid "%s OPAC note: "
3473 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3480 msgstr "%s ALEBO %s "
3482 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3487 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3488 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3490 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3491 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3496 msgid "%s Other name: "
3497 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3502 msgid "%s Other phone: "
3503 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3505 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3506 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3509 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3511 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3517 msgstr "%s Majiteľ "
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3522 msgid "%s Owner and users "
3523 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3528 msgid "%s Owner, users and library "
3529 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3531 #. For the first occurrence,
3533 #. %2$s: current_page
3534 #. %3$s: total_pages
3535 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3540 msgid "%s Page %s / %s %s "
3541 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3546 msgid "%s Password: "
3549 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3550 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3551 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3552 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3553 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3554 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3555 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3558 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3562 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3565 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
3568 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3574 msgstr "%s Telefón:"
3576 #. For the first occurrence,
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3582 msgstr "%s Telefón: "
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3587 msgid "%s Primary email: "
3588 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3593 msgid "%s Primary phone: "
3594 msgstr "%s Primárny telefón: "
3599 #. %4$s: IF op == 'view'
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3602 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3603 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3605 #. %1$s: IF datereceived
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3608 msgid "%s Receipt summary for "
3609 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3611 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3618 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3619 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3624 msgid "%s Registration date: "
3625 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3630 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3631 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3633 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3634 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3635 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3637 #. %5$s: overlay_action
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3643 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3644 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3646 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3647 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3648 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3653 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3655 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3658 #. %1$s: IF ( reserved )
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3662 msgid "%s Reserve found for %s ("
3663 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3667 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3674 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s: IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
3679 #. %2$s: debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
3681 #. %4$s: debarredcomment | html_line_break
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3687 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s: debarments.size
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3695 msgid "%s Restrictions"
3696 msgstr "%s Obmedzenia"
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3701 msgid "%s Salutation: "
3702 msgstr "%s Oslovenie: "
3704 #. %1$s: IF searchfield
3705 #. %2$s: searchfield
3707 #. %4$s: IF cities.count
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3710 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3711 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3716 msgid "%s Secondary email: "
3717 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3722 msgid "%s Secondary phone: "
3723 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3725 #. %1$s: IF skip_serialseq
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3731 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3732 "is kept when an irregularity is found. %s "
3734 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3735 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3737 #. %1$s: batche.label_count
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3740 msgid "%s Single Cards "
3741 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3743 #. %1$s: batche.card_count
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3746 msgid "%s Single Patron Cards"
3747 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3749 #. %1$s: batche.label_count
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3752 msgid "%s Single cards "
3753 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3755 #. %1$s: batche.card_count
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3758 msgid "%s Single patron cards"
3759 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3765 msgstr "%s Triedenie 1: "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3771 msgstr "%s Triedenie 2: "
3773 #. For the first occurrence,
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3781 #. For the first occurrence,
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3791 #. For the first occurrence,
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3796 msgid "%s Street number: "
3797 msgstr "%s Číslo ulice: "
3799 #. For the first occurrence,
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3804 msgid "%s Street type: "
3805 msgstr "%s Typ ulice: "
3807 #. %1$s: IF ( renew )
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3810 msgid "%s Subscription renewed. "
3811 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3819 msgstr "%s Priezvisko:"
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3824 msgid "%s Surname: "
3825 msgstr "%s Priezvisko: "
3829 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3830 #. %4$s: loo.kohafield
3832 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3835 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3838 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3839 #. %13$s: loo.seealso
3841 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3843 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3845 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3846 #. %20$s: loo.authorised_value
3848 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3849 #. %23$s: loo.authtypecode
3851 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3852 #. %26$s: loo.value_builder
3854 #. %28$s: IF ( loo.link )
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3861 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3862 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3863 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3866 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3867 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3868 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3871 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3872 #. %2$s: IF ( card_element )
3873 #. %3$s: card_element
3877 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3878 #. %8$s: IF ( card_element )
3879 #. %9$s: card_element
3880 #. %10$s: element_id
3881 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3885 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3886 #. %16$s: IF ( element_id )
3887 #. %17$s: card_element
3888 #. %18$s: element_id
3890 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3891 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3895 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3896 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3897 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3898 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3899 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3900 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3901 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3902 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3903 "code was supplied. Please "
3905 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3906 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3907 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3908 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3909 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3910 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3911 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3912 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3913 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3915 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3916 #. %2$s: error.value
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3923 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3926 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3929 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3930 #. %2$s: error.value
3931 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3938 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3939 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3940 "merging. %s %s %s "
3942 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3943 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3946 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3947 #. %2$s: message.mmtid
3948 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3949 #. %4$s: message.biblionumber
3950 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3951 #. %6$s: message.authid
3952 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3956 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3957 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3958 "does not exist in the database. %s The biblio "
3960 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3961 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3962 "databáze. %s Biblio "
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3968 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3969 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3973 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3974 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3975 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3977 #. %7$s: report.total_success
3978 #. %8$s: report.total_records
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3983 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3984 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3985 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3987 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3988 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3989 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3991 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3994 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3995 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3999 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4003 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4004 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4010 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4011 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4013 #. %1$s: ELSIF search_done
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4017 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4018 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4022 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4023 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4025 #. %6$s: report.total_success
4026 #. %7$s: report.total_records
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4031 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4032 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4033 "errors occurred. %s "
4035 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4036 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4047 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4048 "using the table configuration in this module. %s "
4050 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4051 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4057 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4060 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4061 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4063 #. %1$s: IF nb_of_orders
4064 #. %2$s: nb_of_orders
4065 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4066 #. %4$s: nb_of_vendors
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4071 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4072 "vendors. %s Deletion not possible "
4074 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4075 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4081 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4082 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4087 #. %3$s: rule.maxissueqty
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4094 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4095 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4100 msgid "%s Username: "
4101 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4106 msgid "%s Waiting to be pulled "
4107 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4116 msgid "%s Yes %s No %s "
4117 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4119 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4120 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4126 #. %1$s: IF searchfield
4127 #. %2$s: searchfield
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4130 msgid "%s You Searched for %s"
4131 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4133 #. %1$s: IF ( searchfield )
4134 #. %2$s: searchfield
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4137 msgid "%s You searched for %s"
4138 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4142 #. %3$s: ELSIF searchfield
4143 #. %4$s: searchfield
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4147 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4148 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4152 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4153 #. %4$s: IF op == 'view'
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4156 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4157 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
4159 #. For the first occurrence,
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4164 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4167 #. For the first occurrence,
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4174 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4181 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4182 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4183 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4184 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4186 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4187 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4188 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4189 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4191 #. %1$s: BLOCK showreference
4192 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4193 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4194 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4195 #. %5$s: SWITCH type
4196 #. %6$s: CASE 'broader'
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4204 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4205 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4206 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4208 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4209 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4214 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4215 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4216 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4217 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4218 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4220 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4221 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4222 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4223 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4224 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4226 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4227 #. %2$s: rule.hardduedate
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4230 msgid "%s after %s "
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4235 msgid "%s already in your cart"
4236 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4238 #. %1$s: item.countanalytics
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4241 msgid "%s analytics"
4242 msgstr "%s an. zázn."
4244 #. %1$s: multi_batch_count
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4247 msgid "%s batch(es) to export."
4248 msgstr "%s dávok na export."
4250 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4256 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4257 #. %2$s: loopro.author
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4266 #. %2$s: reserveloo.author
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4272 msgstr "%s od %s%s "
4274 #. %1$s: IF books_loo.author
4275 #. %2$s: books_loo.author
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4280 msgid "%s by %s%s %s "
4281 msgstr "%s od %s%s %s "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4285 #. %2$s: ordersloo.author
4287 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4288 #. %5$s: ordersloo.isbn
4290 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4294 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4295 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4297 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4299 #. %3$s: biblio.author |html
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4303 msgstr "%s od%s %s "
4305 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4307 #. %3$s: biblio.author |html
4309 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4310 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4311 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4312 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4315 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4316 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4322 msgstr "%s kalendár"
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4327 msgid "%s can't be opened"
4328 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4330 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4331 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4332 #. %3$s: missing_critical.key
4333 #. %4$s: missing_critical.value
4335 #. %6$s: missing_critical.key
4336 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4337 #. %8$s: missing_critical.value
4338 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4339 #. %10$s: missing_critical.value
4342 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4343 #. %14$s: missing_critical.surname
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4348 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4349 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4350 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4351 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4353 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4354 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4355 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4356 "priezvisko: %s). %s "
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4361 msgid "%s data added"
4362 msgstr "%s pridaných údajov"
4364 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4366 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4368 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4370 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4372 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4374 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4376 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4378 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4380 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4382 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4384 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4389 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4390 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4392 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4393 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4396 #. %1$s: deliverytime
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4405 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4408 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4414 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4415 "permissions to delete this record."
4417 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4418 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4423 msgid "%s directories processed."
4424 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4429 msgid "%s directories scanned."
4430 msgstr "%s prezretých adresárov."
4432 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4434 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4437 msgid "%s disabled %s %s "
4438 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4440 #. %1$s: duplicate_count
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4443 msgid "%s duplicate item(s) found"
4444 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4451 msgid "%s failed to unpack."
4452 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4460 #. %1$s: IF searchmember
4461 #. %2$s: searchmember
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4465 msgid "%s for '%s'%s"
4466 msgstr "%s pre '%s'%s"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s: authtypecode |html
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4475 msgid "%s framework"
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s: books_loo.holds
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4483 msgid "%s hold(s) left"
4484 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4489 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4492 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4493 "odstránením všetkých exemplárov."
4495 #. %1$s: LoginBranchname
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4499 msgstr "%s exempláre"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4504 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4505 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4510 msgid "%s image file"
4511 msgstr "%s obrazový súbor"
4513 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4516 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4517 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4522 msgid "%s images found"
4523 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4526 #. %2$s: IF ( lastimported )
4527 #. %3$s: lastimported
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4531 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4532 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4534 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4535 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4543 msgid "%s in tab %s"
4544 msgstr "%s v záložke %s"
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4548 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4549 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4553 msgid "%s is permitted!"
4554 msgstr "%s je dovolené!"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4558 msgid "%s is prohibited!"
4559 msgstr "%s je zakázané!"
4561 #. %1$s: irregular_issues
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4568 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4569 #. %3$s: IF st == subtype
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4572 msgid "%s issues %s %s "
4573 msgstr "%s čísel %s %s "
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4577 msgid "%s item mandatory fields empty"
4578 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4583 msgid "%s item records found and staged"
4584 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4588 msgid "%s item(s) added to your cart"
4589 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4595 "deleting this record."
4597 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4598 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4600 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4603 msgid "%s item(s) attached."
4604 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4606 #. %1$s: not_deleted_items
4607 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4608 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4612 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4613 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4615 #. %1$s: deleted_items
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4618 msgid "%s item(s) deleted."
4619 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s: books_loo.items
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4626 msgid "%s item(s) left"
4627 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4629 #. %1$s: modified_items
4630 #. %2$s: modified_fields
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4633 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4634 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4637 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4638 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4643 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4644 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4646 #. %1$s: moddatecount
4647 #. %2$s: date | $KohaDates
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4650 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4652 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4658 msgid "%s lines found."
4659 msgstr "%s nájdených riadkov."
4661 #. For the first occurrence,
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4666 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4667 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4675 msgid "%s months %s%s %s "
4676 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4678 #. %1$s: alreadyindb
4679 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4680 #. %3$s: lastalreadyindb
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4685 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4688 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4689 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4692 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4693 #. %3$s: lastinvalid
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4698 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4700 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4705 msgid "%s of %s renewals remaining"
4706 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4717 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4718 #. %2$s: rule.hardduedate
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4724 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4729 msgid "%s on %s until %s"
4730 msgstr "%s dňa %s do %s"
4732 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4736 msgstr "%s zapožičaný:"
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4741 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4742 "delete this record."
4744 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4745 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4747 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4750 msgid "%s order(s) attached."
4751 msgstr "%s pripojených objednávok."
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s: books_loo.biblios
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4758 msgid "%s order(s) left"
4759 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4761 #. %1$s: overwritten
4762 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4763 #. %3$s: lastoverwritten
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4767 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4768 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4773 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4774 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4779 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4780 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4785 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4786 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4788 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4792 msgstr "%s nevybavené"
4794 #. %1$s: TAB.tab_title
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4797 msgid "%s preferences"
4798 msgstr "%s nastavenia"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4803 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4804 "check the server log for more details."
4806 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4807 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4811 msgid "%s quotes saved."
4812 msgstr "%s citáty boli uložené."
4814 #. %1$s: errcon.server
4816 #. %3$s: errcon.error
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4819 msgid "%s record %s: %s"
4820 msgstr "%s záznam %s: %s"
4822 #. For the first occurrence,
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4827 msgid "%s record(s)"
4828 msgstr "%s záznamoch"
4830 #. %1$s: deleted_records
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4833 msgid "%s record(s) deleted."
4834 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4839 msgid "%s records in file"
4840 msgstr "%s záznamov v súbore"
4842 #. %1$s: import_errors
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4845 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4846 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4851 msgid "%s records parsed"
4852 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4857 msgid "%s records staged"
4858 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4861 #. %2$s: matcher_code
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4865 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4868 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4874 msgid "%s records(s)"
4875 msgstr "%s záznam(ov)"
4878 #. %2$s: IF ( query_desc )
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4881 msgid "%s result(s) found %sfor "
4882 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4887 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4888 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4890 #. %1$s: breeding_count
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4893 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4894 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4896 #. For the first occurrence,
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4901 msgid "%s results found"
4902 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4907 msgid "%s results found "
4908 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4913 msgid "%s shipments"
4914 msgstr "%s zásielok"
4916 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4919 msgid "%s subscription(s) attached."
4920 msgstr "%s pripojených predplatných."
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4927 msgid "%s subscription(s) left"
4928 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4930 #. %1$s: suggestions_count
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4933 msgid "%s suggestions waiting. "
4934 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4948 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4952 msgstr "%s na zoradenie"
4954 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4957 msgid "%s unavailable:"
4958 msgstr "%s iba prezenčne:"
4961 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4962 #. %3$s: IF st == subtype
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4965 msgid "%s weeks %s %s "
4966 msgstr "%s týždňov %s %s "
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4971 msgid "%s will expire before "
4972 msgstr "%s vyprší pred "
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4984 #. %1$s: - USE CGI -
4985 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4988 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4989 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4990 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4996 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4997 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4999 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5000 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5002 #. For the first occurrence,
5005 #. %3$s: iTotalRecords
5006 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5007 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5008 #. %6$s: data.cardnumber
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5014 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5015 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5017 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5018 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5021 #. %2$s: riloo.duedate
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5027 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5028 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5032 #. %3$s: IF ( searchfield )
5033 #. %4$s: searchfield
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5036 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5037 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5039 #. %1$s: USE KohaDates
5040 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5041 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5042 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5043 #. %5$s: o.orderdate
5044 #. %6$s: o.latesince
5045 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5046 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5048 #. %10$s: IF o.author
5051 #. %13$s: IF o.publisher
5052 #. %14$s: o.publisher
5054 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5055 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5056 #. %18$s: o.subtotal
5058 #. %20$s: o.basketname
5059 #. %21$s: o.basketno
5060 #. %22$s: o.claims_count
5061 #. %23$s: o.claimed_date
5063 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5064 #. %26$s: orders.size
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5068 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5069 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5072 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5073 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5076 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5077 #. %2$s: totalToAnonymize
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5082 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5083 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5085 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5086 #. %2$s: totalToDelete
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5091 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5092 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5095 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5097 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5100 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5101 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
5103 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5104 #. %2$s: frameworktext
5105 #. %3$s: frameworkcode
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5110 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5111 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5113 #. %1$s: IF ( Supplier )
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5118 msgid "%s%s : %sLate orders"
5119 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5122 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5129 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5130 #. %3$s: LibraryName
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5134 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5135 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5138 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5139 #. %3$s: LibraryName
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5143 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5144 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5146 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5147 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5149 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5150 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5152 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5153 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5157 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5158 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5162 #. %2$s: batche.label_count
5164 #. %4$s: batche.label_count
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5169 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5170 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5172 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5173 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5174 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5175 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5176 #. %5$s: loopro.object
5178 #. %7$s: loopro.object
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5183 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5184 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5186 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5187 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5189 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5190 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5191 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5192 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5194 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5195 #. %10$s: itemsloo.pages
5197 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5198 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5200 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5201 #. %16$s: itemsloo.isbn
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5205 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5206 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5209 #. %2$s: data.overdues
5211 #. %4$s: data.issues
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5214 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5215 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5217 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5218 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5219 #. %3$s: memberfirstname
5221 #. %5$s: membersurname
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5226 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5227 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5229 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5230 #. %2$s: letter.content.length
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5235 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5236 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s: IF lette.branchname
5240 #. %2$s: lette.branchname
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5246 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5247 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5249 #. %1$s: IF ( phone )
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5255 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5256 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5258 #. %1$s: IF ( email )
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5264 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5265 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5267 #. %1$s: IF ( comments )
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5273 msgid "%s%s%s(none)%s"
5274 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5276 #. %1$s: searchfield
5278 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5285 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5286 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5288 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5289 #. %2$s: frameworkcode
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5294 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5295 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5297 #. %1$s: IF ( lastdate )
5298 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5303 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5304 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5306 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5307 #. %2$s: LibraryNameTitle
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5312 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5313 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5315 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5316 #. %2$s: LibraryNameTitle
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5322 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s: IF ( template_id )
5326 #. %2$s: template_id
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5332 msgid "%s%s%sN/A%s "
5333 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5335 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5336 #. %2$s: loopro.title
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5341 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5342 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5344 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5345 #. %2$s: loopro.barcode
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5350 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5351 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5353 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5354 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5359 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5360 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5362 #. %1$s: IF ( slip )
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5368 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5369 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5371 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5372 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5377 msgid "%s%s%sNo title%s"
5378 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5380 #. For the first occurrence,
5382 #. %2$s: IF limit_desc
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5386 msgid "%s%s with limit(s): "
5387 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5391 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5392 #. %3$s: suggestions_loo.author
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5397 msgid "%s%s, by %s%s"
5398 msgstr "%s%s, od %s%s"
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s: surnamesuggestedby
5402 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5403 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5408 msgid "%s%s, %s%s ("
5409 msgstr "%s%s, %s%s ("
5412 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5413 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5415 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5418 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5419 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5421 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5422 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5425 msgid "%s%sModify tag "
5426 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5433 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5434 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5436 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5437 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5439 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5442 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5443 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5445 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5446 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5448 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5451 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5452 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5455 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5457 #. %4$s: hiddencount
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5460 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5461 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5463 #. %1$s: IF op == 'edit'
5464 #. %2$s: PROCESS ServerType
5465 #. %3$s: server.servername
5467 #. %5$s: IF op == 'add'
5468 #. %6$s: PROCESS ServerType
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5472 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5473 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5475 #. %1$s: IF ( saved1 )
5476 #. %2$s: ELSIF ( create )
5477 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5480 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5481 msgstr "%s› Uložené výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› "
5483 #. %1$s: IF ( build1 )
5484 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5485 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5486 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5487 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5488 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5494 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5495 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5496 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5497 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5500 "%s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s› Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5501 "výkazu %s› Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Krok 4 "
5502 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s› Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5503 "pre celkovú sumu %s› Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5505 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5506 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5507 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5512 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5513 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5519 msgid "%s(deleted patron)%s "
5520 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5522 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5527 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5528 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5539 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5540 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5542 #. %1$s: loo.kohafield
5544 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5547 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5550 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5552 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5554 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5558 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5559 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5561 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5562 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5566 #. %2$s: item_loo.author
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5572 msgstr "%s, od %s%s"
5574 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5575 #. %2$s: overdueloo.author
5577 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5578 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5582 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5583 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s: IF ( item.author )
5587 #. %2$s: item.author
5589 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5593 msgid "%s, by %s%s%s- "
5594 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5602 #. %1$s: errcon.server
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5606 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5607 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5609 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5614 msgid "%sActive%sInactive%s"
5615 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5621 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5622 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5624 #. %1$s: IF ( opadd )
5625 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5628 #. %5$s: IF (firstname)
5631 #. %8$s: IF (surname)
5634 #. %11$s: IF ( categoryname )
5635 #. %12$s: categoryname
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5651 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5652 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5654 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5655 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5657 #. %1$s: IF ( opadd )
5658 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5661 #. %5$s: IF ( categoryname )
5662 #. %6$s: categoryname
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5678 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5679 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5681 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5682 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5688 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5689 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5694 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5695 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5697 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5702 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5703 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5705 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5710 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5711 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5719 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5720 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5723 msgid "%sChecked out to %s "
5724 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5726 #. %1$s: IF humanbranch
5727 #. %2$s: humanbranch
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5733 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5736 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5737 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5739 #. %1$s: IF (errcode==1)
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5742 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5743 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5745 #. %1$s: IF ( value.default )
5747 #. %3$s: value.display_value |html
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5751 msgid "%sDefault%s%s%s"
5752 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5754 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5757 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5758 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5760 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5762 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5764 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5769 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5770 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5771 "from this barcode.%s "
5773 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5774 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5775 "tohto čiarového kódu.%s "
5777 #. %1$s: IF course_id
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5782 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5783 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5785 #. %1$s: IF ( categorycode )
5786 #. %2$s: categorycode
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5791 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5792 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5794 #. %1$s: IF ( layout_id )
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5799 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5800 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5802 #. %1$s: IF ( layout_id )
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5807 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5808 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5810 #. %1$s: IF (template_id)
5813 #. %4$s: IF (template_id)
5814 #. %5$s: template_id
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5818 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5819 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
5821 #. %1$s: IF ( layout_id )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5827 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5829 #. %1$s: IF (profile_id)
5832 #. %4$s: IF (profile_id)
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
5840 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5846 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5848 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5850 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5852 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5854 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5856 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5858 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5860 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5862 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5864 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5866 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5867 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5868 #. %23$s: serialslis.claimdate
5871 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5878 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5880 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5881 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5882 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5888 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5890 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5892 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5894 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5896 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5898 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5900 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5902 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5904 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5906 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5908 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5915 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5916 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5917 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5919 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5920 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5921 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5923 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5924 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5930 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5931 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5933 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5934 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5940 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5941 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5943 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5944 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5949 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5950 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5952 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5954 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5956 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5960 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5961 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5966 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5971 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5972 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5974 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5976 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5980 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5981 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5983 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5988 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5989 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5991 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5996 msgid "%sHidden%sShown%s"
5997 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5999 #. %1$s: BLOCK subject
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6004 msgstr "%sRezervácia:%s "
6006 #. %1$s: IF humanbranch
6007 #. %2$s: humanbranch
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6012 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6014 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6015 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6017 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6018 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6019 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6020 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6021 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6022 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6028 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6029 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6031 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6032 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6034 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6035 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6039 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6040 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6042 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6043 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6044 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6050 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6052 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6053 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6056 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6057 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
6059 #. %1$s: IF ( modify )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6067 #. %1$s: IF ( action_modify )
6069 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6071 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6077 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6079 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6084 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6085 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6087 #. %1$s: IF ( modify )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6092 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6093 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6095 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6097 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6101 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6102 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6104 #. %1$s: IF ( budget_id )
6107 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6108 #. %5$s: budget_name
6109 #. %6$s: budget_period_description
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6113 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6114 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6116 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6118 #. %3$s: basketname|html
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6122 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6123 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6125 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6130 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6131 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6133 #. %1$s: IF record.permanent
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6139 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6151 msgid "%sNot checked out%s"
6152 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6159 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6160 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6162 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6167 msgid "%sOverdue!%s %s"
6168 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
6170 #. %1$s: - BLOCK subject -
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6174 msgid "%sOverdue:%s "
6175 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6177 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6180 msgid "%sParsing upload file "
6181 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6183 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6185 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6187 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6189 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6191 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6193 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6195 #. %13$s: IF ( s.reason )
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6201 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6202 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6203 "library%s %s(%s)%s "
6205 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6206 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6208 #. %1$s: IF ( reserved )
6211 #. %4$s: IF ( waiting )
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6216 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6217 "and then attempt transfer: %s "
6219 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6220 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6222 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6227 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6228 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6230 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6232 #. %3$s: IF errors.no_file
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6237 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6238 "select a file to upload.%s "
6240 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6243 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6245 #. %3$s: IF errors.no_file
6247 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6252 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6253 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6255 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6256 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6262 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6263 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6269 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6270 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6276 msgid "%sThis record has no items.%s "
6277 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6279 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6280 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6281 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6282 #. %4$s: FEEDBAC.value
6284 #. %6$s: FEEDBAC.name
6285 #. %7$s: FEEDBAC.value
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6289 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6291 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6300 msgid "%sYes%s %s"
6301 msgstr "%sÁno%s %s"
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6324 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6326 #. %1$s: IF field.searchable
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6331 msgid "%sYes%sNo%s "
6332 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6334 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6337 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6340 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6341 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6343 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6346 msgid "%sa - Earlier heading"
6347 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6354 msgstr "%szoznam:%s"
6356 #. %1$s: IF ( issn )
6359 #. %4$s: IF ( issn )
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6362 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6363 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6365 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6366 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6373 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6376 msgid "%sb - Later heading"
6377 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6379 #. %1$s: IF ( reser.author )
6380 #. %2$s: reser.author
6382 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6385 msgid "%sby %s%s %s ("
6386 msgstr "%sod %s%s %s ("
6388 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6389 #. %2$s: result_se.author
6391 #. %4$s: result_se.itemtype
6392 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6393 #. %6$s: result_se.publishercode
6395 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6396 #. %9$s: result_se.place
6398 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6399 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6401 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6402 #. %15$s: result_se.pages
6404 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6407 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6408 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6410 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6413 msgid "%sd - Acronym"
6414 msgstr "%sd - Skratka"
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6420 msgid "%sdefault%s framework"
6421 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6427 msgid "%sdefault%s framework. "
6428 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6430 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6431 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6432 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6433 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6435 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6439 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6440 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6442 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6445 msgid "%sf - Musical composition"
6446 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6448 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6451 msgid "%sg - Broader term"
6452 msgstr "%sg - Širší pojem"
6454 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6457 msgid "%sh - Narrower term"
6458 msgstr "%sh - Užší pojem"
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6465 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6471 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6474 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6475 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6480 msgid "%sn - Not applicable"
6481 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6488 msgid "%sor choose "
6489 msgstr "%salebo zvoľte "
6491 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6494 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6495 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6497 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6498 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6499 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6500 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6502 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6506 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6507 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6509 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6512 msgid "%st - Immediate parent body"
6513 msgstr "%st - Immediate parent body"
6515 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6516 #. %2$s: lateorder.quantity
6517 #. %3$s: lateorder.subtotal
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6521 msgstr "%sx%s = %s "
6523 #. %1$s: IF ( loo.active )
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6533 "Български (Bulgarian) "
6536 "Български (Bulharský) "
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6542 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6545 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6551 "Українська "
6552 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6554 "Українська "
6555 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6559 msgid "עברית (Hebrew)"
6560 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6564 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6565 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6569 msgid "فارسى (Persian)"
6570 msgstr "فارسى (Perzský)"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6574 msgid "中文 (Chinese)"
6575 msgstr "中文 (Čínsky)"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6579 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6580 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6585 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6587 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6591 msgid "日本語 (Japanese)"
6592 msgstr "日本語 (Japonský)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6596 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6597 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6601 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6602 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6606 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6607 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6611 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6612 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6617 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6618 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6620 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6625 msgid "한국어 (Korean)"
6626 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6631 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6632 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6634 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6639 msgid "čeština (Czech)"
6640 msgstr "čeština (Český)"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6644 msgid "<< Back to suggestions"
6645 msgstr "<< Späť k návrhom"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6654 msgid "<< Previous"
6655 msgstr "<< Predchádzajúci"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6659 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6660 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6664 msgid " Sub report:"
6665 msgstr " Podvýkaz:"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6669 msgid " Author as phrase"
6670 msgstr " Autor (presne)"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6675 msgid " Call number"
6676 msgstr " Signatúra"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6680 msgid " Conference name"
6681 msgstr " Názov konferencie"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6685 msgid " Conference name as phrase"
6686 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6690 msgid " Corporate name"
6691 msgstr " Názov spoločnosti"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6695 msgid " Corporate name as phrase"
6696 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6700 msgid " ISBN"
6701 msgstr " ISBN"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6705 msgid " ISSN"
6706 msgstr " ISSN"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6710 msgid " Keyword as phrase"
6711 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6715 msgid " Personal name"
6716 msgstr " Meno osoby"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6720 msgid " Personal name as phrase"
6721 msgstr " Meno osoby (presne)"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6725 msgid " Series title"
6726 msgstr " Názov edície"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6730 msgid " Subject and broader terms"
6731 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6735 msgid " Subject and narrower terms"
6736 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6740 msgid " Subject and related terms"
6741 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6745 msgid " Subject as phrase"
6746 msgstr " Predmet (presne)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6750 msgid " Title as phrase"
6751 msgstr " Názov (presne)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6755 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6756 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6760 msgid " Show inactive funds:"
6761 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6767 msgid " Show inactive:"
6768 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6775 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6776 msgstr "› %s %s Hromadná výpožička %s "
6779 #. %2$s: IF ( else )
6780 #. %3$s: tagfield | html
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6784 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6785 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6788 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6789 #. %3$s: tagsubfield
6791 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6793 #. %7$s: IF ( add_form )
6794 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6795 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6804 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6805 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6807 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6808 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6810 #. %1$s: IF ( add_form )
6811 #. %2$s: IF ( basketno )
6814 #. %5$s: booksellername
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6819 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6820 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6822 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6826 msgid "› %s Add a new collection %s "
6827 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6829 #. %1$s: IF course_name
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6832 msgid "› %s Edit "
6833 msgstr "› %s Upraviť "
6835 #. For the first occurrence,
6836 #. %1$s: IF batch_id
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6843 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6844 msgstr "› %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6853 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6854 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6856 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6861 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6862 msgstr "› %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
6864 #. %1$s: IF datereceived
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6867 msgid "› %s Receipt summary for "
6868 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6870 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6873 #. %4$s: authtypetext
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6878 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6879 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6881 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6885 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6886 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6888 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6892 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6893 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6895 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6899 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6900 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6902 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6906 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6907 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6912 msgid "› %s calendar"
6913 msgstr "› %s kalendár"
6916 #. %2$s: IF step == 2
6918 #. %4$s: IF step == 3
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6922 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6923 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6925 #. %1$s: IF op == 'list'
6926 #. %2$s: IF budget_period_id
6927 #. %3$s: budget_period_description
6931 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6934 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6935 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6937 #. %1$s: IF ( add_form )
6938 #. %2$s: IF ( searchfield )
6939 #. %3$s: searchfield
6943 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6947 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6950 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6952 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6953 #. %2$s: categorycode |html
6955 #. %4$s: categorycode |html
6958 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6962 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6965 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6966 "kategórie '%s'%s%s %s "
6968 #. %1$s: IF step == 1
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6972 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6973 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6980 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6981 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s: IF ( template_id )
6985 #. %2$s: template_id
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6995 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
6996 msgstr "› %sUpraviť (%s)%sNová%s "
6998 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7001 msgid "› %sEditing "
7002 msgstr "› %sÚprava "
7004 #. %1$s: IF ( authid )
7006 #. %3$s: authtypetext
7008 #. %5$s: authtypetext
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7012 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7013 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7015 #. %1$s: IF ( action_modify )
7017 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7019 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7022 #. %8$s: IF op == 'list'
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7027 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7028 "%s%s %sAuthorized values%s"
7030 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7031 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7033 #. %1$s: IF ( categorycode )
7034 #. %2$s: categorycode |html
7038 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7041 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7042 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7044 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7045 #. %2$s: contractname
7049 #. %6$s: IF ( add_validate )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7052 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7053 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7055 #. %1$s: IF ( budget_id )
7056 #. %2$s: IF ( budget_name )
7057 #. %3$s: budget_name
7062 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7065 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7066 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7068 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7069 #. %2$s: ordernumber
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7074 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7075 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7077 #. %1$s: IF ( modify )
7078 #. %2$s: searchfield
7082 #. %6$s: IF ( add_validate )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7086 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7088 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7090 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7092 #. %3$s: basketname|html
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7097 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7098 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7100 #. %1$s: IF ( opsearch )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7104 msgid "› %sOrder from external source%s"
7105 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7107 #. %1$s: IF ( newpassword )
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7112 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7114 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7117 #. %1$s: IF ( display_list )
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7121 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7122 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
7124 #. %1$s: IF (unknowuser)
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7132 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7133 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7135 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7137 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7141 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7142 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7144 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7152 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7153 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7155 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7156 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7158 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7165 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7166 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7168 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7169 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7171 #. %1$s: IF ( display_list )
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7175 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7176 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7180 msgid "› About Koha"
7181 msgstr "› O Kohe"
7183 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7186 msgid "› Account for %s"
7187 msgstr "› Účet pre %s"
7189 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7192 msgid "› Add a new OAI set%s"
7193 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
7195 #. %1$s: booksellername |html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7198 msgid "› Add basket group for %s"
7199 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
7203 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7204 #. %4$s: IF ( total )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7207 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7208 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7212 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7215 msgid "› Add notice%s%s%s "
7216 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7220 msgid "› Add or remove items"
7221 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7225 msgid "› Add order from a subscription"
7226 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7230 msgid "› Add order from a suggestion"
7231 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7235 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7236 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7240 msgid "› Add patrons"
7241 msgstr "› Pridať čitateľov"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7245 msgid "› Add reserves for "
7246 msgstr "› Pridať rezervy pre "
7249 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7252 msgid "› Add suggestion %s %s "
7253 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7257 msgid "› Administration"
7258 msgstr "› Administrácia"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7262 msgid "› Advanced search"
7263 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7267 msgid "› Alert subscribers for "
7268 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7272 msgid "› Attach an item to "
7273 msgstr "› Pripísať exemplár k "
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7277 msgid "› Audio alerts"
7278 msgstr "› Zvukové signály"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7282 msgid "› Authorities"
7283 msgstr "› Autority"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7287 msgid "› Authority search results"
7288 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7292 msgid "› Basket grouping"
7293 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
7295 #. %1$s: import_batch_id
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7300 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7301 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7305 msgid "› CSV export profiles "
7306 msgstr "› Profily exportu CSV "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7310 msgid "› Cancel order"
7311 msgstr "› Zrušiť objednávku"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7317 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7318 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7322 msgid "› Cannot delete patron"
7323 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7327 msgid "› Cataloging"
7328 msgstr "› Katalogizácia"
7331 #. %2$s: IF op == 'list'
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7335 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7336 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7338 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7343 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7344 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7348 msgid "› Check expiration "
7349 msgstr "› Overiť vypršanie "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7353 msgid "› Check in"
7354 msgstr "› Návrat"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7358 msgid "› Checkout history for "
7359 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7363 msgid "› Circulation"
7364 msgstr "› Obeh"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7368 msgid "› Circulation and fine rules"
7369 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7374 msgid "› Circulation history for %s"
7375 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7377 #. %1$s: title |html
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7380 msgid "› Circulation statistics for %s"
7381 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7385 msgid "› Claims"
7386 msgstr "› Reklamácie"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7390 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7391 msgstr "› Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7395 msgid "› Columns settings"
7396 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7400 msgid "› Compare matched records "
7401 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7403 #. %1$s: contractnumber
7405 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7408 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7409 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7411 #. %1$s: searchfield
7413 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7416 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7417 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7419 #. %1$s: searchfield
7421 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7424 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7425 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7427 #. %1$s: tagsubfield
7429 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7432 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7433 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7435 #. %1$s: searchfield
7436 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7439 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7440 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7448 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7449 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7453 msgid "› Confirm holds"
7454 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7459 #. %4$s: IF ( else )
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7464 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7465 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7468 #. %2$s: IF ( else )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7472 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7473 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7477 msgid "› Course details for "
7478 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7481 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7484 msgid "› Data added%s %s "
7485 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7490 msgid "› Data deleted %s "
7491 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7497 msgid "› Data recorded %s %s "
7498 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7503 msgid "› Delete fund? %s "
7504 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7509 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7512 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7513 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7515 #. %1$s: subscriptionid
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7518 msgid "› Details for subscription #%s"
7519 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7523 msgid "› Did you mean?"
7524 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7527 #. %2$s: IF close_form
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7530 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7531 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7535 msgid "› Duplicate warning"
7536 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7540 msgid "› Edit "
7541 msgstr "› Upraviť "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7546 msgid "› Edit %s "
7547 msgstr "› Upraviť %s "
7549 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7552 msgid "› Edit SQL report %s› "
7553 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s› "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7559 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7560 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7562 #. %1$s: suggestionid
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7566 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7567 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7571 msgid "› Editor"
7572 msgstr "› Editor"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7576 msgid "› Error 400"
7577 msgstr "› Chyba 400"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7581 msgid "› Error 401"
7582 msgstr "› Chyba 401"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7586 msgid "› Error 402"
7587 msgstr "› Chyba 402"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7591 msgid "› Error 403"
7592 msgstr "› Chyba 403"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7596 msgid "› Error 404"
7597 msgstr "› Chyba 404"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7601 msgid "› Error 405"
7602 msgstr "› Chyba 405"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7606 msgid "› Error 500"
7607 msgstr "› Chyba 500"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7611 msgid "› Export data"
7612 msgstr "› Exportovať dáta"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7616 msgid "› Files"
7617 msgstr "› Súbory"
7619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7622 msgid "› Files for %s"
7623 msgstr "› Súbory pre %s"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7627 msgid "› Hold ratios"
7628 msgstr "› Pomery rezervácií"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7632 msgid "› Holds to pull"
7633 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7637 msgid "› Images "
7638 msgstr "› Obrázky "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7642 msgid "› Images for "
7643 msgstr "› Obrázky pre "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7647 msgid "› Invoices"
7648 msgstr "› Faktúry"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7652 msgid "› Item circulation alerts "
7653 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7657 msgid "› Item details for "
7658 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7662 msgid "› Item search "
7663 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7667 msgid "› Items search fields "
7668 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7672 msgid "› Items with no checkouts"
7673 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7677 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7678 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7682 msgid "› Label creator "
7683 msgstr "› Tvorba etikiet "
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7687 msgid "› Link a host item to "
7688 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7690 #. %1$s: IF ( total )
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7696 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7697 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7701 msgid "› MARC modification templates"
7702 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7706 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7707 msgstr "› Spravovať nové polia predplatného "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7711 msgid "› Manual credit"
7712 msgstr "› Manuálny kredit"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7716 msgid "› Manual invoice"
7717 msgstr "› Manuálna faktúra"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7722 msgid "› Merging records"
7723 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7730 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7731 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7737 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7738 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7743 msgid "› Modify notice%s "
7744 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7746 #. %1$s: searchfield
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7750 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7751 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7757 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7758 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7762 #. %3$s: IF ( add_validate )
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7765 msgid "› New printer%s%s %s "
7766 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7769 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7772 msgid "› Notice added%s%s "
7773 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7777 msgid "› Notice triggers"
7778 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7782 msgid "› Offline circulation"
7783 msgstr "› Obeh offline"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7788 msgid "› Ordered - %s"
7789 msgstr "› Objednané - %s"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7794 msgid "› Overdues as of %s"
7795 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7797 #. %1$s: LoginBranchname
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7800 msgid "› Overdues at %s"
7801 msgstr "› Omeškania v %s"
7804 #. %2$s: IF ( else )
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7808 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7809 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7813 msgid "› Patron card creator "
7814 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7818 msgid "› Patron lists"
7819 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7823 msgid "› Patrons with no checkouts"
7824 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7826 #. %1$s: borrower.firstname
7827 #. %2$s: borrower.surname
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7830 msgid "› Pay fines for %s %s"
7831 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7835 msgid "› Pending discharge requests"
7836 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7840 msgid "› Pending on-site checkouts"
7841 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7843 #. %1$s: title |html
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7846 msgid "› Place a hold on %s"
7847 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7851 msgid "› Plugins "
7852 msgstr "› Moduly "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7856 msgid "› Plugins disabled "
7857 msgstr "› Moduly vypnuté "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7861 msgid "› Preview routing list"
7862 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7865 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7868 msgid "› Printer added%s %s "
7869 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7872 #. %2$s: IF ( else )
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7876 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7877 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7879 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7882 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7883 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7887 msgid "› Quick spine label creator"
7888 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7892 msgid "› Quote Editor"
7893 msgstr "› Editor citátov"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7897 msgid "› Quote uploader"
7898 msgstr "› Načítavač citátov"
7901 #. %2$s: IF ( invoice )
7904 #. %5$s: ordernumber
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7907 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7908 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7913 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7914 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7918 msgid "› Renew"
7919 msgstr "› Predĺžiť"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7923 msgid "› Reports"
7924 msgstr "› Výkazy"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7928 msgid "› Reserve "
7929 msgstr "› Rezerva "
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7935 msgid "› Results %s Logs %s "
7936 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7942 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7943 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7949 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7950 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7956 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7957 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7961 msgid "› Results for tag "
7962 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7968 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7969 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7975 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7976 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7982 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7983 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7989 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7990 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7996 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7997 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8003 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8004 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8010 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8011 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8017 msgid "› Results%sInventory%s"
8018 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8024 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8025 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8031 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8032 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8036 msgid "› Rotating collections"
8037 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
8039 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8042 msgid "› SQL view %s› "
8043 msgstr "› Náhľad SQL %s› "
8045 #. %1$s: IF ( query_desc )
8046 #. %2$s: query_desc |html
8048 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8049 #. %5$s: limit_desc | html
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8053 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8054 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8058 msgid "› Search existing records"
8059 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8063 msgid "› Search for vendor "
8064 msgstr "› Hľadať predajcu "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8068 msgid "› Search history "
8069 msgstr "› Výpis hľadania "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8074 msgid "› Search results%s"
8075 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8081 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8082 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8088 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8089 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8095 msgid "› Search results%sSerials %s "
8096 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8100 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8101 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8105 msgid "› Send SMS message"
8106 msgstr "› Poslať SMS správu"
8108 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8111 msgid "› Sent notices for %s"
8112 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8116 msgid "› Serial collection information for "
8117 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8121 msgid "› Serial edition "
8122 msgstr "› Vydanie periodika "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8127 msgid "› Serials "
8128 msgstr "› Periodiká "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8132 msgid "› Serials subscriptions stats"
8133 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8137 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8138 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8144 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8145 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8147 #. %1$s: suggestionid
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8152 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8153 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8158 msgid "› Spent - %s"
8159 msgstr "› Vynaložené - %s"
8162 #. %2$s: IF ( else )
8163 #. %3$s: tagfield | html
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8167 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8168 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8170 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8173 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8174 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8178 msgid "› Subscription history"
8179 msgstr "› Výpis predplatného"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8183 msgid "› Subscription information for "
8184 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8188 msgid "› System preferences"
8189 msgstr "› Nastavenia systému"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8193 msgid "› Tags"
8194 msgstr "› Menovky"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8198 msgid "› Till reconciliation "
8199 msgstr "› Až do urovnania "
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8203 msgid "› Tools"
8204 msgstr "› Nástroje"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8208 msgid "› Transfer collection"
8209 msgstr "› Presunúť zbierku"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8213 msgid "› Transfers"
8214 msgstr "› Presuny"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8218 msgid "› Transfers to receive"
8219 msgstr "Presuny na prijatie"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8223 msgid "› Transport cost matrix"
8224 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
8226 #. %1$s: booksellername
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8231 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8232 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8236 msgid "› Update patron records"
8237 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8247 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8248 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8252 msgid "› Upload Plugins "
8253 msgstr "› Načítať moduly "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8259 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8260 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8266 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8267 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8269 #. %1$s: IF ( status )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8274 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8275 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8278 #. %2$s: IF ( else )
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8282 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8283 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8286 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8289 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8290 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8307 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8308 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8311 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8313 #. %4$s: IF ( else )
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8317 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8318 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8320 #. For the first occurrence,
8321 #. %1$s: rescardnumber
8322 #. %2$s: resbranchname
8323 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8327 msgid "(%s) at %s since %s"
8328 msgstr "(%s) v %s od %s"
8330 #. %1$s: message.barcode
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8336 #. %1$s: message.barcode
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8342 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8345 msgid "(%s) has been on hold for "
8346 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8348 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8351 msgid "(%s) has been waiting for "
8352 msgstr "(%s) čakal na "
8354 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8357 msgid "(%s) is checked out to "
8358 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8360 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8363 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8364 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8366 #. %1$s: message.barcode
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8372 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8373 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8374 #. %3$s: w.biblio.author | html
8376 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8377 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8379 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8382 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8383 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8385 #. %1$s: issued_cardnumber
8386 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8390 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8391 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8415 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8416 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8418 #. %1$s: field.authorised_value_category
8420 #. %3$s: IF field.marcfield
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8423 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8424 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8428 msgid "(Create label batch)"
8429 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8433 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8434 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8438 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8439 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8443 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8444 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8448 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8449 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8451 #. %1$s: budget_period_description
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8455 msgid "(Current: %s - %s)"
8456 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8460 msgid "(Database) Documentation manager:"
8461 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8472 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8473 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8478 msgstr "(Filtrované. "
8480 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8481 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8482 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8488 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8489 "date ranges as needed. )"
8491 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8492 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8496 msgid "(Indonesian)"
8497 msgstr "(Indonézčina)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8508 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8510 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8512 #. %1$s: biblionumber
8514 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8517 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8518 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8520 #. %1$s: biblionumber
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8525 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8526 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8538 #. %1$s: subscriptionsnumber
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8541 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8542 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8544 #. For the first occurrence,
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8552 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8554 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8558 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8564 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8565 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8569 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8570 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8581 msgid "(default if none is defined)"
8582 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8586 msgid "(e.g., 5338644143)"
8587 msgstr "(napr. 5338644143)"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8591 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8592 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8596 msgid "(enter amount in numerals) "
8597 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8602 msgid "(exclusive) "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8608 msgid "(fast cataloging)"
8609 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8611 #. For the first occurrence,
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8615 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8616 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8620 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8621 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8626 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8627 "authorized value list)"
8629 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8630 "hodnotami zo zoznamu)"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8635 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8636 "authorized value list) "
8638 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8639 "hodnotami zo zoznamu) "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8644 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8646 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8656 msgid "(inclusive) "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8662 msgid "(inclusive) to "
8663 msgstr "(vrátane) do "
8665 #. For the first occurrence,
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8676 msgid "(items.itemcallnumber) "
8677 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8679 #. For the first occurrence,
8680 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8684 msgid "(modified on %s)"
8685 msgstr "(upravené %s)"
8687 #. For the first occurrence,
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8690 msgid "(must be a number greater than 0)"
8691 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8700 msgid "(no library)"
8701 msgstr "(žiadna knižnica)"
8703 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8704 #. %2$s: relate.related_search
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8708 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8709 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8713 msgid "(see online help)"
8714 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8718 msgid "(select a library) "
8719 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8723 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8724 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8728 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8729 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8731 #. For the first occurrence,
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8737 msgid ") %s No basket group %s "
8738 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8742 msgid ") is currently restricted."
8743 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8747 msgid ") is not checked out to a patron."
8748 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8750 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8753 msgid ") now due on %s "
8754 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8762 #. %1$s: borrower.firstname
8763 #. %2$s: borrower.surname
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8766 msgid ") renewed for %s %s ( "
8767 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8772 msgid ") you selected does not exist. "
8773 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8776 #. %2$s: IF ( waiting )
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8781 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8782 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8786 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8787 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8790 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8791 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8793 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8794 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8801 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8803 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8808 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8809 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8818 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8819 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8823 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8824 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8829 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8832 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8836 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8837 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8841 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8842 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8846 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8847 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8851 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8852 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8856 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8857 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8861 msgid ", Please transfer this item. "
8862 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8866 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8867 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8871 msgid "- Budget code cannot be blank"
8872 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8876 msgid "- Budget name cannot be blank"
8877 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8881 msgid "- Budget parent is current budget"
8882 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8886 msgid "- End date missing or invalid."
8887 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8889 #. For the first occurrence,
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8893 msgid "- First publication date is not defined"
8894 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8896 #. For the first occurrence,
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8900 msgid "- Frequency is not defined"
8901 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8905 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8907 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8911 msgid "- Name missing"
8912 msgstr "- Chýba názov"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8916 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8917 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8926 msgid "- Please select an item to place a hold"
8927 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8931 msgid "- Start date missing or invalid."
8932 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8936 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8937 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8941 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8942 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8947 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8950 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8954 msgid "- category type missing"
8955 msgstr "- chýba typ kategórie"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8959 msgid "- categorycode missing"
8960 msgstr "- chýba kód kategórie"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8964 msgid "- description missing"
8965 msgstr "- chýba popis"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8969 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8970 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8974 msgid "- upperagelimit is not a number"
8975 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8981 msgstr "-- Všetko --"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8985 msgid "-- Choose -- "
8986 msgstr "-- Zvoliť -- "
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8990 msgid "-- Choose One --"
8991 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8995 msgid "-- Choose a reason -- "
8996 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9000 msgid "-- Choose a status --"
9001 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9006 msgid "-- Choose format --"
9007 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9012 msgstr "-- žiaden -- "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9017 msgid "-- please choose --"
9018 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9020 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
9023 msgid ". %s Checkouts are "
9024 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9032 msgstr ". %sProsím, "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9037 msgid ". Deletion is not possible."
9038 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9042 msgid ". Deletion not possible "
9043 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9045 #. %1$s: minPasswordLength
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9048 msgid ". Password must be at least %s characters."
9049 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9053 msgid ". Please re-enter the new password."
9054 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9059 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9061 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9065 msgid ". See highlighted items "
9066 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9070 msgid ". Some database servers require "
9071 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9076 msgstr ". Užívateľ "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9082 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9083 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9089 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9090 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9095 msgstr "... alebo..."
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9110 msgstr "0 Výpožičiek"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9116 msgstr "0 Rezervácií"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9121 msgid "0 to disable"
9122 msgstr "0 pre vypnutie"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9151 #. META http-equiv=Refresh
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9153 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9154 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9156 #. META http-equiv=Refresh
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9158 msgid "0; url=booksellers.pl"
9159 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9166 #. META http-equiv=refresh
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9168 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9169 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9197 msgid ": %sa list:%s"
9198 msgstr ": %szoznam:%s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9204 msgid ": Barcode must be unique."
9205 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9209 msgid ": The items do not belong to your library."
9210 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9217 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9220 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9227 msgid ": item has a waiting hold."
9228 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9232 msgid ": item has linked "
9233 msgstr ": exemplár má pripojený "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9239 msgid ": item is checked out."
9240 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9242 #. %1$s: HTML5MediaParent
9243 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9244 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9245 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9246 #. %5$s: HTML5MediaParent
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9254 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9256 #. INPUT type=button name=back
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9264 #. INPUT type=button name=delete
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9267 msgstr "<< Odstrániť"
9269 #. INPUT type=button
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9273 msgstr "<< Predchádzajúci"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9277 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9278 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9307 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9308 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9312 msgid "A. Sassmannshausen"
9313 msgstr "A. Sassmannshausen"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9317 msgid "AJAX error (%s alert)"
9318 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9323 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9328 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9332 msgid "ALL items fields MUST :"
9333 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9354 msgstr "Aaron Wells"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9358 msgid "Abby Robertson"
9359 msgstr "Abby Robertson"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9366 msgstr "Informácie o Kohe"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9370 msgid "Abstracts / Summaries"
9371 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9392 msgid "Accepted by:"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9397 msgid "Accepted date from:"
9398 msgstr "Deň prijatia od:"
9400 #. %1$s: message.amount
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9403 msgid "Accepted payment (%s) from "
9404 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9408 msgid "Access this report from the: "
9409 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9413 msgid "Access to all librarian functions"
9414 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9418 msgid "Accession date (inclusive)"
9419 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9423 msgid "Accession date:"
9424 msgstr "Dátum prístupu:"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9437 msgid "Account fines and payments"
9438 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9442 msgid "Account has expired"
9443 msgstr "účet vypršal"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9459 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9460 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9461 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9462 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9463 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9468 msgid "Account number: "
9469 msgstr "Číslo účtu: "
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9476 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9477 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9483 msgid "Account type"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9490 msgid "Accounting details"
9491 msgstr "Detaily účtovania"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9504 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9505 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9510 msgid "Acquisition date"
9511 msgstr "Dátum akvizície"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9515 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9516 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9521 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9522 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9527 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9528 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9533 msgid "Acquisition details"
9534 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9540 msgid "Acquisition information"
9541 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9546 msgid "Acquisition parameters"
9547 msgstr "Parametre akvizícií"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9551 msgid "Acquisition tables"
9552 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9587 msgid "Acquisitions"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9593 msgid "Acquisitions statistics"
9594 msgstr "Štatistika akvizícií"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9598 msgid "Acquisitions statistics "
9599 msgstr "Štatistika akvizícií "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9618 msgid "Action if matching record found:"
9619 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9623 msgid "Action if matching record found: "
9624 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9629 msgid "Action if no match found:"
9630 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9634 msgid "Action if no match is found: "
9635 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9679 msgid "Actions for this template"
9680 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9689 msgid "Activate filters"
9690 msgstr "Zapnúť filtre"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9695 msgid "Activate sync: "
9696 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9709 msgid "Active budgets"
9710 msgstr "Aktívne rozpočty"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9720 msgstr "Aktuálna cena"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9724 msgid "Actual cost tax exc."
9725 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9729 msgid "Actual cost tax inc."
9730 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9734 msgid "Actual cost:"
9735 msgstr "Aktuálna cena:"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9740 msgid "Actual cost: "
9741 msgstr "Aktuálna cena: "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9772 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9775 msgid "Add %s items to %s"
9776 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9778 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9780 msgid "Add & duplicate"
9781 msgstr "Pridať & duplikovať"
9783 #. %1$s: booksellername
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9786 msgid "Add a basket to %s"
9787 msgstr "Pridať košík do %s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9791 msgid "Add a contract"
9792 msgstr "Pridať zmluvu"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9796 msgid "Add a mapping"
9797 msgstr "Pridať priradenie"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9801 msgid "Add a message for:"
9802 msgstr "Pridať správu pre:"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9806 msgid "Add a new OAI set"
9807 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9811 msgid "Add a new action"
9812 msgstr "Pridať novú akciu"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9816 msgid "Add a new field"
9817 msgstr "Pridať nové pole"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9821 msgid "Add a new group"
9822 msgstr "Pridať novú skupinu"
9824 #. For the first occurrence,
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9828 msgid "Add a new message"
9829 msgstr "Pridať novú správu"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9833 msgid "Add a new upload"
9834 msgstr "Pridať nové načítanie"
9836 #. INPUT type=submit
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9839 msgstr "Pridať akciu"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9843 msgid "Add an attribute"
9844 msgstr "Pridať vlastnosť"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9849 msgstr "Pridať exemplár"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9853 msgid "Add an item to "
9854 msgstr "Pridať exemplár do "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9858 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9859 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
9861 #. INPUT type=button
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9863 msgid "Add another condition"
9864 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9868 msgid "Add another contact"
9869 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9873 msgid "Add another field"
9874 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9878 msgid "Add basket group for "
9879 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9884 msgstr "Pridať biblio"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9890 msgstr "Pridať rozpočet"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9894 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9895 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9899 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9900 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
9902 #. INPUT type=button
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9905 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9910 msgstr "Pridať dieťa"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9914 msgid "Add child fund"
9915 msgstr "Pridať detský fond"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9919 msgid "Add classification source"
9920 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9924 msgid "Add course reserves"
9925 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
9927 #. INPUT type=submit name=add
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9930 msgstr "Pridať kredit"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9934 msgid "Add description"
9935 msgstr "Pridať popis"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9940 msgstr "Pridať pole"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9944 msgid "Add filing rule"
9945 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9950 msgstr "Pridať fond"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9955 msgid "Add internal note"
9956 msgstr "Pridať internú poznámku"
9958 #. For the first occurrence,
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9963 msgstr "Pridať exemplár"
9965 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9969 msgstr "Pridať exemplár %s"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9973 msgid "Add item type"
9974 msgstr "Pridať typ exemplára"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9979 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9984 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9986 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
9987 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9991 msgid "Add items: scan barcode"
9992 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
9999 msgid "Add manual restriction"
10000 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10007 msgid "Add match check"
10008 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10015 msgid "Add match point"
10016 msgstr "Pridať bod zhody"
10018 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10020 msgid "Add multiple items"
10021 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10025 msgid "Add new alert"
10026 msgstr "Pridať nový signál"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10030 msgid "Add new collection"
10031 msgstr "Pridať novú zbierku"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10039 msgid "Add new definition"
10040 msgstr "Pridať novú definíciu"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10044 msgid "Add new group"
10045 msgstr "Pridať novú skupinu"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10049 msgid "Add new holiday"
10050 msgstr "Pridať nové voľno"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10054 msgid "Add offline circulations to queue"
10055 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10060 msgid "Add or remove items"
10061 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10066 msgstr "Pridať objednávku"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10070 msgid "Add order to basket"
10071 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10075 msgid "Add order to basket %s"
10076 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10081 msgstr "Pridať objednávky"
10085 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10088 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10089 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10093 msgid "Add patron attribute type"
10094 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10098 msgid "Add patron(s)"
10099 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10104 msgid "Add patrons"
10105 msgstr "Pridať čitateľov"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10109 msgid "Add patrons "
10110 msgstr "Pridať čitateľov "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10115 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10116 "add via patron search."
10118 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10119 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10124 msgstr "Pridať citát"
10126 #. INPUT type=button
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10128 msgid "Add recipients"
10129 msgstr "Pridať prijemcov"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10133 msgid "Add record matching rule"
10134 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10138 msgid "Add reserves"
10139 msgstr "Pridať rezervy"
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10143 msgid "Add restriction"
10144 msgstr "Pridať obmedzenie"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10148 msgid "Add selected patrons to:"
10149 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10153 msgid "Add subscription fields"
10154 msgstr "Pridať polia predplatného"
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10158 msgid "Add this field"
10159 msgstr "Pridať toto pole"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10164 msgstr "Pridať do "
10166 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10170 msgstr "Pridať do %s"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10175 msgid "Add to a list"
10176 msgstr "Pridať do zoznamu"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10180 msgid "Add to a new list:"
10181 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10186 msgid "Add to basket"
10187 msgstr "Pridať do košíka"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10191 msgid "Add to cart"
10192 msgstr "Pridať do košíka"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10196 msgid "Add to list"
10197 msgstr "Pridať do zoznamu"
10199 #. INPUT type=submit
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10201 msgid "Add to offline circulation queue"
10202 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10204 #. For the first occurrence,
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10209 msgstr "Pridať do:"
10211 #. INPUT type=button
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10215 msgstr "Pridať používateľa"
10217 #. INPUT type=button
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10220 msgstr "Pridať používateľov"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10225 msgstr "Pridať predajcu"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10230 msgid "Add vendor note"
10231 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10235 msgid "Add, edit and delete courses"
10236 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10240 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10241 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10245 msgid "Add, modify and view patron information"
10246 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10250 msgid "Add/Edit items"
10251 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10256 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10263 #. %1$s: added_source
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10266 msgid "Added classification source %s"
10267 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10269 #. %1$s: added_rule
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10272 msgid "Added filing rule %s"
10273 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10277 msgid "Added on or after date: "
10278 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10282 msgid "Added on or before date: "
10283 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10285 #. %1$s: added_attribute_type
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10288 msgid "Added patron attribute type "%s""
10289 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
10291 #. %1$s: added_matching_rule
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10294 msgid "Added record matching rule "%s""
10295 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10302 #. %1$s: authtypetext
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10305 msgid "Adding authority %s"
10306 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10310 msgid "Additional SRU options: "
10311 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10316 msgid "Additional attributes and identifiers"
10317 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10321 msgid "Additional authors:"
10322 msgstr "Ďalší autori:"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10326 msgid "Additional content types"
10327 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10331 msgid "Additional fields"
10332 msgstr "Dodatočné polia"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10336 msgid "Additional fields for subscriptions"
10337 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10341 msgid "Additional fields:"
10342 msgstr "Dodatočné polia:"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10347 msgid "Additional parameters"
10348 msgstr "Dodatočné parametre"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10352 msgid "Additional subfields (XML)"
10353 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10357 msgid "Additional thanks to..."
10358 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10363 msgid "Additional tools"
10364 msgstr "Dodatočné nástroje"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10368 msgid "Additional values for manual invoice types"
10369 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10397 msgid "Address 2: "
10398 msgstr "Adresa 2: "
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10403 msgid "Address in question"
10404 msgstr "Dotyčná adresa"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10408 msgid "Address line 1: "
10409 msgstr "1. riadok adresy: "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10413 msgid "Address line 2: "
10414 msgstr "2. riadok adresy: "
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10418 msgid "Address line 3: "
10419 msgstr "3. riadok adresy: "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10477 msgid "Administration"
10478 msgstr "Administrácia"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10482 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10483 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10487 msgid "Administration tables"
10488 msgstr "Tabuľky administrácie"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10493 msgstr "Dospievajúci"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10497 msgid "Adrien Saurat"
10498 msgstr "Adrien Saurat"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10509 msgid "Advanced »"
10510 msgstr "Rozšírené »"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10514 msgid "Advanced constraints"
10515 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10519 msgid "Advanced constraints:"
10520 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10524 msgid "Advanced editor"
10525 msgstr "Pokročilý editor"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10529 msgid "Advanced prediction pattern"
10530 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10539 msgid "Advanced search"
10540 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10550 msgid "Age required"
10551 msgstr "Požadovaný vek"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10556 msgid "Age required: "
10557 msgstr "Požadovaný vek: "
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10561 msgid "Age restricted"
10562 msgstr "Vek obmedzený"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10566 msgid "Age restriction"
10567 msgstr "Vekové obmedzenie"
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10574 msgid "Age restriction %s."
10575 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10577 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10578 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10582 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10583 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10592 msgid "Alan Millar"
10593 msgstr "Alan Millar"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10597 msgid "Albany Senior High School"
10598 msgstr "Albany Senior High School"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10602 msgid "Albert Oller"
10603 msgstr "Albert Oller"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10607 msgid "Aleisha Amohia"
10608 msgstr "Aleisha Amohia"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10612 msgid "Aleksa Vujicic"
10613 msgstr "Aleksa Vujicic"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10623 msgid "Alert subscribers for "
10624 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10633 msgid "Alex Arnaud"
10634 msgstr "Alex Arnaud"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10638 msgid "Alexandra Horsman"
10639 msgstr "Alexandra Horsman"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10693 msgid "All authority types"
10694 msgstr "Všetly typy autorít"
10696 #. %1$s: IF ( branchname )
10697 #. %2$s: branchname
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10701 msgid "All available funds%s for %s%s"
10702 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10708 msgid "All branches"
10709 msgstr "Všetky pobočky"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10713 msgid "All budgets"
10714 msgstr "Všetky rozpočty"
10716 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10719 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10720 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10724 msgid "All collection codes"
10725 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10730 msgstr "Všetky dátumy"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10734 msgid "All dependencies installed."
10735 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10740 msgstr "Všetko je hotové!"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10745 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10748 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10755 msgstr "Všetky fondy"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10759 msgid "All images come from "
10760 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10764 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10765 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10769 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10770 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10775 msgid "All item types"
10776 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10791 msgid "All libraries"
10792 msgstr "Všetky knižnice"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10796 msgid "All locations"
10797 msgstr "Všetky lokácie"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10802 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10804 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10809 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10810 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10814 msgid "All selected"
10815 msgstr "Všetko vybrané"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10819 msgid "All shelving locations"
10820 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10824 msgid "All statuses"
10825 msgstr "Všetky stavy"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10830 msgstr "Všetky menovky"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10834 msgid "All vendors"
10835 msgstr "Všetci predajcovia"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10839 msgid "Allen Reinmeyer"
10840 msgstr "Allen Reinmeyer"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10854 msgid "Allow access to the reports module"
10855 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10859 msgid "Allow password: "
10860 msgstr "Povoliť heslo: "
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10864 msgid "Allow public downloads:"
10865 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10869 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10870 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10874 msgid "Allow transfer?"
10875 msgstr "Povoliť presun?"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10879 msgid "Already received"
10880 msgstr "Už je prijatý"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10884 msgid "Already validated discharges"
10885 msgstr "Už overené uvoľnenia"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10891 msgid "Alternate address"
10892 msgstr "Alternatívna adresa"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10897 msgid "Alternate address: Address"
10898 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10903 msgid "Alternate address: Address 2"
10904 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10909 msgid "Alternate address: City"
10910 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10914 msgid "Alternate address: Contact note"
10915 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10919 msgid "Alternate address: Country"
10920 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10925 msgid "Alternate address: Email"
10926 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10931 msgid "Alternate address: Phone"
10932 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10937 msgid "Alternate address: State"
10938 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10943 msgid "Alternate address: Street number"
10944 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10949 msgid "Alternate address: Street type"
10950 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10955 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10956 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10961 msgid "Alternate contact"
10962 msgstr "Alternatívny kontakt"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10967 msgid "Alternate contact: Address"
10968 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10973 msgid "Alternate contact: Address 2"
10974 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10979 msgid "Alternate contact: City"
10980 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10985 msgid "Alternate contact: Country"
10986 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10991 msgid "Alternate contact: First name"
10992 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10996 msgid "Alternate contact: Note"
10997 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11002 msgid "Alternate contact: Phone"
11003 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11008 msgid "Alternate contact: State"
11009 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11014 msgid "Alternate contact: Surname"
11015 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11019 msgid "Alternate contact: Title"
11020 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11025 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11026 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11030 msgid "Alternative contact"
11031 msgstr "Alternatívny kontakt"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11036 msgid "Alternative phone: "
11037 msgstr "Alternatívny telefón: "
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11042 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11043 "to supply from the following list: "
11045 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11046 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11050 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11051 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11055 msgid "Always show checkouts immediately"
11056 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11060 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11061 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11067 msgstr "Amit Gupta"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11086 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11087 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11094 msgid "Amount outstanding"
11095 msgstr "Neuhradená čiastka"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11108 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11111 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11118 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11120 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11131 msgid "An error has occurred!"
11132 msgstr "Došlo k chybe!"
11134 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11137 msgid "An error has occurred. %s "
11138 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11142 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11143 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11147 msgid "An error occurred on deleting this image"
11148 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11152 msgid "An error occurred when creating this list."
11153 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11158 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11159 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11163 msgid "An error occurred when deleting this list."
11164 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11168 msgid "An error occurred when updating this list."
11169 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11175 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11176 "the error log for details. "
11178 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11179 "chybový denník pre detaily. "
11182 #. %2$s: label_element
11183 #. %3$s: element_id
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11187 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11188 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11190 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11191 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11195 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11196 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11200 msgid "An unknown error has occurred."
11201 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11210 msgid "Analyze items"
11211 msgstr "Analytické exempláre"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11215 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11216 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11220 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11221 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11225 msgid "Andrew Chilton"
11226 msgstr "Andrew Chilton"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11230 msgid "Andrew Elwell"
11231 msgstr "Andrew Elwell"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11235 msgid "Andrew Hooper"
11236 msgstr "Andrew Hooper"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11240 msgid "Andrew Moore"
11241 msgstr "Andrew Moore"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11245 msgid "Anonymize checkout history"
11246 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11250 msgid "Another pattern with this name already exists."
11251 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11255 msgid "Antoine Farnault"
11256 msgstr "Antoine Farnault"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11285 msgid "Any Category code"
11286 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11290 msgid "Any audience"
11291 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11296 msgid "Any category code"
11297 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11299 #. For the first occurrence,
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11303 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11304 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11308 msgid "Any content"
11309 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11314 msgstr "Akýkoľvek formát"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11320 msgid "Any item type"
11321 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11328 msgid "Any library"
11329 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11333 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11334 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11340 msgstr "Akákoľvek fráza"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11344 msgid "Any status except cancelled"
11345 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11350 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11355 msgstr "Akékoľvek slovo"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11360 msgstr "Akékoľvek: "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11364 msgid "Apache License v2.0"
11365 msgstr "Apache License v2.0"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11369 msgid "Apache version: "
11370 msgstr "Verzia Apache: "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11374 msgid "Appear in position: "
11375 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11377 #. %1$s: num_with_matches
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11380 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11381 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11383 #. INPUT type=submit
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11385 msgid "Apply different matching rules"
11386 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11388 #. INPUT type=submit
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11390 msgid "Apply directly"
11391 msgstr "Použiť priamo"
11393 #. INPUT type=submit
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11396 msgid "Apply filter"
11397 msgstr "Použiť filter"
11399 #. INPUT type=submit
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11401 msgid "Apply filter(s)"
11402 msgstr "Použiť filter(re)"
11404 #. For the first occurrence,
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11416 #. For the first occurrence,
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11427 msgid "Approved comments"
11428 msgstr "Schválené recenzie"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11432 msgid "Approved tags"
11433 msgstr "Schválené menovky"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11440 #. For the first occurrence,
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11450 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11451 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11455 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11456 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11458 #. %1$s: ordernumber
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11461 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11462 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11466 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11467 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11469 #. %1$s: basketname|html
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11472 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11473 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11477 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11478 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11482 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11483 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11485 #. For the first occurrence,
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11488 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11489 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11491 #. %1$s: branchname
11492 #. %2$s: branchcode
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11495 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11496 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11498 #. For the first occurrence,
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11502 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11503 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11507 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11508 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11517 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11522 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11527 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11528 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11532 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11533 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11537 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11538 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11542 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11543 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11547 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11548 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11550 #. For the first occurrence,
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11554 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11555 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11559 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11560 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11565 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11566 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11570 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11571 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11575 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11576 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11580 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11581 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11585 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11586 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11590 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11591 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11595 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11596 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11600 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11601 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11605 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11606 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11610 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11615 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11616 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11621 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11622 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11624 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11625 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11630 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11631 "patron database? This cannot be undone."
11633 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11634 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11638 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11639 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11644 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11645 "cannot be undone."
11647 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11648 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11653 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11655 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11660 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11662 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11666 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11671 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11676 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11681 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11682 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11686 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11687 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11689 #. For the first occurrence,
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11693 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11694 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11698 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11699 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11703 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11704 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11706 #. For the first occurrence,
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11711 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11712 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11716 msgid "Are you sure you want to do this?"
11717 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11721 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11722 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11726 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11727 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11731 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11732 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11736 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11737 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11741 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11742 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11746 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11747 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11751 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11752 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11756 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11757 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11761 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11762 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11766 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11767 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11771 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11772 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11776 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11777 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11779 #. For the first occurrence,
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11783 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11784 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11789 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11792 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11797 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11798 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11803 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11806 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11807 "nemožno vrátiť späť."
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11812 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11815 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11818 #. For the first occurrence,
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11822 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11827 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11832 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11833 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11847 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11848 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11852 msgid "Arnaud Laurin"
11853 msgstr "Arnaud Laurin"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11863 #. %1$s: IF ( mysql )
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11866 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11868 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11869 "pomoc? Pozrite %s"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11874 msgstr "Vyžiadaný "
11876 #. For the first occurrence,
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "At least two records must be selected for merging."
11881 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať aspoň dva záznamy."
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. %1$s: subscription.branchname
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11888 msgid "At library: %s"
11889 msgstr "V knižnici: %s"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11893 msgid "Athens County Public Libraries"
11894 msgstr "Athens County Public Libraries"
11896 #. %1$s: bibliotitle |html
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11899 msgid "Attach an item to %s"
11900 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11902 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11905 msgid "Attach an item%s to "
11906 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11908 #. INPUT type=submit
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11910 msgid "Attach another item"
11911 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11915 msgid "Attach item"
11916 msgstr "Pridať exemplár"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11920 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11921 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11930 msgid "Attila Kinali"
11931 msgstr "Attila Kinali"
11933 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11936 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11937 msgstr "Hodnota vlastností \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11941 msgid "Attribute: "
11942 msgstr "Vlastnosť: "
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11947 msgid "Audio alerts"
11948 msgstr "Zvukové signály"
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11955 #. For the first occurrence,
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11971 msgid "Auth field copied"
11972 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11977 msgstr "Povol. hodnota"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11981 msgid "Auth value:"
11982 msgstr "Povol. hodnota:"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12021 msgid "Author (A-Z)"
12022 msgstr "Autor (A-Z)"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12027 msgid "Author (Z-A)"
12028 msgstr "Autor (Z-A)"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12032 msgid "Author (any): "
12033 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12037 msgid "Author (corporate): "
12038 msgstr "Autor (združený): "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12042 msgid "Author (meeting/conference): "
12043 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12047 msgid "Author (personal): "
12048 msgstr "Autor (osobný): "
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12055 #. For the first occurrence,
12056 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12057 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12059 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12060 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12062 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12063 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12064 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12065 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12067 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12074 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12075 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12111 msgid "Authorised value category"
12112 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12116 msgid "Authorised value category: "
12117 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12122 msgid "Authorised values category"
12123 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12134 msgid "Authorities"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12139 msgid "Authorities tables"
12140 msgstr "Tabuľky autorít"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12145 msgid "Authorities: "
12146 msgstr "Autority: "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12157 #. %2$s: authtypetext
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12160 msgid "Authority #%s (%s)"
12161 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12163 #. %1$s: loopro.object
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12166 msgid "Authority %s"
12167 msgstr "Autorita %s"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12171 msgid "Authority Control"
12172 msgstr "Ovládanie autorít"
12174 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12175 #. %2$s: authtypecode
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12180 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12181 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12183 #. %1$s: tagfield | html
12184 #. %2$s: authtypecode | html
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12187 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12188 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12190 #. %1$s: tagfield | html
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12193 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12194 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12198 msgid "Authority Type"
12199 msgstr "Typy autorít"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12203 msgid "Authority field to copy: "
12204 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12209 msgid "Authority record"
12210 msgstr "Záznam autorít"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12214 msgid "Authority search"
12215 msgstr "Hľadanie autorít"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12220 msgid "Authority search results"
12221 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12225 msgid "Authority type"
12226 msgstr "Typ autorít"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12232 msgid "Authority type: "
12233 msgstr "Typ autorít: "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12242 msgid "Authority types"
12243 msgstr "Typy autorít"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12257 msgid "Authorized value"
12258 msgstr "Povolená hodnota"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12262 msgid "Authorized value category: "
12263 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12268 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12269 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12270 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12272 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12273 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12274 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12279 msgid "Authorized value:"
12280 msgstr "Povolená hodnota:"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12286 msgid "Authorized value: "
12287 msgstr "Povolená hodnota: "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12294 msgid "Authorized values"
12295 msgstr "Povolené hodnoty"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12300 msgid "Authorized values for category %s:"
12301 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12308 #. INPUT type=button
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12310 msgid "Auto-fill row"
12311 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12317 msgid "Automatic renewal"
12318 msgstr "Automatické predĺženie"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12322 msgid "Availability"
12323 msgstr "Dostupnosť"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12327 msgid "Available call numbers"
12328 msgstr "Dostupné signatúry"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12332 msgid "Available copy"
12333 msgstr "Dostupná kópia"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12337 msgid "Available copy numbers"
12338 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12343 msgid "Available enumeration"
12344 msgstr "Dostupné číslovanie"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12348 msgid "Available itypes"
12349 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12353 msgid "Available locations"
12354 msgstr "Dostupné lokácie"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12359 msgid "Available since"
12360 msgstr "Dostupné od"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12365 msgid "Average checkout period"
12366 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12370 msgid "Average checkout period statistics"
12371 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12376 msgid "Average loan time"
12377 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12388 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12392 msgid "BSD License"
12393 msgstr "BSD licencia"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12410 #. For the first occurrence,
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12418 #. INPUT type=submit
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12420 msgid "Back to System Preferences"
12421 msgstr "Späť do nastavení systému"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12425 msgid "Back to Tools"
12426 msgstr "Späť do nástrojov"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12431 msgid "Back to biblio"
12432 msgstr "Späť do biblio"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12471 msgstr "Čiarový kód"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12477 msgstr "Čiarový kód %s"
12479 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12480 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12481 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12485 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12486 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12488 #. For the first occurrence,
12489 #. %1$s: overduesloo.barcode
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12493 msgid "Barcode : %s "
12494 msgstr "Čiarový kód : %s "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12499 msgid "Barcode file: "
12500 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12505 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12506 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12510 msgid "Barcode not found"
12511 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12515 msgid "Barcode submitted"
12516 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12520 msgid "Barcode type"
12521 msgstr "Typ čiarového kódu"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12525 msgid "Barcode type: "
12526 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12533 msgstr "Čiarový kód:"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12542 msgstr "Čiarový kód: "
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. %1$s: issueloo.barcode
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12550 msgid "Barcode: %s"
12551 msgstr "Čiarový kód: %s"
12553 #. For the first occurrence,
12554 #. %1$s: reserveloo.barcode
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12559 msgid "Barcode: %s "
12560 msgstr "Čiarový kód: %s "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12564 msgid "Barcodes not found"
12565 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12569 msgid "Barry Cannon"
12570 msgstr "Barry Cannon"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12574 msgid "Bart Jorgensen"
12575 msgstr "Bart Jorgensen"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12579 msgid "Barton Chittenden"
12580 msgstr "Barton Chittenden"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12584 msgid "Base-level allocated"
12585 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12589 msgid "Base-level available"
12590 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12594 msgid "Base-level ordered"
12595 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12599 msgid "Base-level spent"
12600 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12604 msgid "Basic constraints"
12605 msgstr "Základné obmedzenia"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12610 msgid "Basic parameters"
12611 msgstr "Základné parametre"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12625 #. For the first occurrence,
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12638 #. %1$s: basketname|html
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12642 msgid "Basket %s (%s)"
12643 msgstr "Košík %s (%s)"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12657 msgid "Basket created by: "
12658 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12662 msgid "Basket creator"
12663 msgstr "Tvorca košíka"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12667 msgid "Basket deleted"
12668 msgstr "Košík bol odstránený"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12672 msgid "Basket details"
12673 msgstr "Detaily o košíku"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12682 msgid "Basket group"
12683 msgstr "Skupina košíkov"
12686 #. %2$s: basketgroupid
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12689 msgid "Basket group %s (%s) for "
12690 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12694 msgid "Basket group billing place:"
12695 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12699 msgid "Basket group delivery placename:"
12700 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12704 msgid "Basket group name :"
12705 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12709 msgid "Basket group name:"
12710 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12714 msgid "Basket group search"
12715 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12720 msgid "Basket group:"
12721 msgstr "Skupina košíkov:"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12725 msgid "Basket grouping"
12726 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12730 msgid "Basket grouping for "
12731 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12735 msgid "Basket groups"
12736 msgstr "Skupiny košíkov"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12740 msgid "Basket name: "
12741 msgstr "Názov košíka: "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12745 msgid "Basket search"
12746 msgstr "Hľadanie košíkov"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12757 msgid "Basketgroup: "
12758 msgstr "Skupina košíkov: "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12765 #. %1$s: booksellertoname
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12768 msgid "Baskets for %s"
12769 msgstr "Košík pre %s"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12773 msgid "Baskets in this group:"
12774 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12790 msgid "Batch check out"
12791 msgstr "Hromadná výpožička"
12793 #. %1$s: IF borrowernumber
12794 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12799 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
12801 #. %1$s: IF borrowernumber
12802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12806 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12807 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12812 msgid "Batch delete"
12813 msgstr "Hromadné odstránenie"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12817 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12818 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12820 #. %1$s: IF ( del )
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12825 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12826 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12834 msgid "Batch item deletion"
12835 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12839 msgid "Batch item deletion results"
12840 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12848 msgid "Batch item modification"
12849 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12853 msgid "Batch item modification results"
12854 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12860 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12861 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12868 msgid "Batch patron modification"
12869 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12873 msgid "Batch patrons modification"
12874 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12878 msgid "Batch patrons results"
12879 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12886 msgid "Batch record deletion"
12887 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12894 msgid "Batch record modification"
12895 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12906 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12907 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12909 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12910 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12915 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12916 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12918 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12919 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12931 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12932 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12933 "administrator and located in your "
12935 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12936 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12941 msgid "Beginning date:"
12942 msgstr "Dátum začiatku:"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12947 msgid "Begins with"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12957 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12958 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12962 msgid "Benjamin Rokseth"
12963 msgstr "Benjamin Rokseth"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12967 msgid "Bernardo González Kriegel"
12968 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12973 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12976 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12981 msgid "BibLibre, France"
12982 msgstr "BibLibre, France"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12992 #. %1$s: loopro.object
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13001 msgid "Biblio count"
13002 msgstr "Výpočet biblio"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13006 msgid "Biblio number"
13007 msgstr "Číslo biblio"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13011 msgid "Biblio number (internal)"
13012 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13016 msgid "Biblio-level item type"
13017 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13028 msgid "Bibliographic"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13033 msgid "Bibliographic data to print"
13034 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13040 msgid "Bibliographic information"
13041 msgstr "Knižničná informácia"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13046 msgid "Bibliographic record"
13047 msgstr "Knižničný záznam"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13052 msgid "Bibliographic record %s"
13053 msgstr "Knižničný záznam %s"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13057 msgid "Bibliographic: "
13058 msgstr "Knižničný: "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13062 msgid "Bibliographies"
13063 msgstr "Bibliografia"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13067 msgid "Biblioitem number"
13068 msgstr "Číslo biblioitem"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13072 msgid "Biblioitem number (internal)"
13073 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13079 msgid "Biblionumber"
13080 msgstr "Biblionumber"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13084 msgid "Biblionumber:"
13085 msgstr "Biblionumber:"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13089 msgid "Biblios in reservoir"
13090 msgstr "Biblio v zásobníku"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13099 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13100 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13106 msgid "Bill to: %s %s "
13107 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13113 msgid "Billing date"
13114 msgstr "Dátum fakturácie"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13119 msgid "Billing date:"
13120 msgstr "Dátum fakturácie:"
13122 #. %1$s: IF billingdateto
13123 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13124 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13126 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13130 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13131 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13133 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13136 msgid "Billing date: All until %s "
13137 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13142 msgid "Billing place"
13143 msgstr "Miesto fakturácie"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13150 msgid "Billing place:"
13151 msgstr "Miesto fakturácie:"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13161 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13163 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13169 msgstr "Zablokovať "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13173 msgid "Block expired patrons"
13174 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13179 msgstr "Zablokovaný!"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13183 msgid "Book drop mode"
13184 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13186 #. %1$s: dropboxdate
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13189 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13190 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13195 msgstr "Knižný fond:"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13199 msgid "Bookseller invoice no: "
13200 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13215 msgid "Borrower '%s' added."
13216 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13220 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13221 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13226 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13227 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13231 msgid "Borrower name"
13232 msgstr "Meno čitateľa"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13241 msgid "Borrower number"
13242 msgstr "Číslo čitateľa"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13247 msgid "Borrowernumber: "
13248 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13252 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13253 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13258 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13261 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13267 msgstr "Braillovým písmom"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13277 msgid "Branches limitation"
13278 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13283 msgid "Branches limitation: "
13284 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13289 msgid "Branches limitations"
13290 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13294 msgid "Brandon Haveman"
13295 msgstr "Brandon Haveman"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13299 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13300 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13304 msgid "Brendan Gallagher"
13305 msgstr "Brendan Gallagher"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13309 msgid "Brendon Ford"
13310 msgstr "Brendon Ford"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13314 msgid "Brett Wilkins"
13315 msgstr "Brett Wilkins"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13319 msgid "Brian Engard"
13320 msgstr "Brian Engard"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13324 msgid "Brian Harrington"
13325 msgstr "Brian Harrington"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13329 msgid "Brian Norris"
13330 msgstr "Brian Norris"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13334 msgid "Brice Sanchez"
13335 msgstr "Brice Sanchez"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13339 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13340 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13344 msgid "Brief display"
13345 msgstr "Krátka ukážka"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13349 msgid "Brig C. McCoy"
13350 msgstr "Brig C. McCoy"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13355 msgid "Broader Term"
13356 msgstr "%sg - Širší pojem"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13360 msgid "Brooke Johnson"
13361 msgstr "Brooke Johnson"
13363 #. For the first occurrence,
13364 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13368 msgid "Browse by last name: %s "
13369 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13373 msgid "Browse system logs"
13374 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13379 msgid "Browse the system logs"
13380 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13384 msgid "Bruno Toumi"
13385 msgstr "Bruno Toumi"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. %1$s: budget.budget_period_description
13394 #. %2$s: budget.budget_period_id
13395 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13400 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13401 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13405 msgid "Budget description missing"
13406 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13411 msgstr "ID rozpočtu"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13416 msgid "Budget name"
13417 msgstr "Názov rozpočtu"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13422 msgid "Budget period description"
13423 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13433 msgid "Budgeted cost: "
13434 msgstr "Rozpočtová cena: "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13453 msgid "Budgets administration"
13454 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13458 msgid "Bug wranglers:"
13459 msgstr "Správcovia chýb:"
13461 #. INPUT type=submit
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13463 msgid "Build a new report"
13464 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13468 msgid "Build a new report?"
13469 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13479 msgid "Build a report"
13480 msgstr "Zostaviť výkaz"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13484 msgid "Build and run reports"
13485 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13487 #. INPUT type=submit name=submit
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13492 msgstr "Zostaviť nový"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13496 msgid "Built-in offline circulation interface"
13497 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13521 msgid "ByWater Solutions, USA"
13522 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13531 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13532 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13543 #. %10$s: interface
13544 #. %11$s: interface
13545 #. %12$s: interface
13546 #. %13$s: interface
13547 #. %14$s: themelang
13548 #. %15$s: themelang
13549 #. %16$s: themelang
13550 #. %17$s: themelang
13551 #. %18$s: themelang
13552 #. %19$s: interface
13553 #. %20$s: themelang
13554 #. %21$s: themelang
13555 #. %22$s: interface
13556 #. %23$s: interface
13557 #. %24$s: interface
13558 #. %25$s: interface
13559 #. %26$s: interface
13560 #. %27$s: interface
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13564 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13565 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13566 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13567 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13568 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13569 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13570 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13571 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13572 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13573 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13574 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13575 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13576 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13577 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13580 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13581 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13582 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13583 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13584 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13585 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13586 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13587 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13588 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13589 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13590 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13591 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13592 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13593 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13618 msgid "CD software"
13619 msgstr "CD Softvér"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. %1$s: csv_profile.profile
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13641 msgid "CSV profile: "
13642 msgstr "Profily CSV: "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13647 msgid "CSV profiles"
13648 msgstr "Profily CSV"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13653 msgid "CSV separator: "
13654 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13658 msgid "Cache expiry (seconds)"
13659 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13665 msgid "Cache expiry:"
13666 msgstr "Vypršanie cache:"
13668 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13669 #. %2$s: from | $KohaDates
13670 #. %3$s: to | $KohaDates
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13673 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13674 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13684 msgid "Calendar information"
13685 msgstr "Informácia o kalendári"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13691 msgid "Call Number"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13696 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13697 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13747 msgid "Call number"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13752 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13753 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13758 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13759 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13764 msgid "Call number range"
13765 msgstr "Rozsah signatúr"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13771 msgid "Call number:"
13772 msgstr "Signatúra:"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13776 msgid "Call numbers"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13781 msgid "Call numbers browser"
13782 msgstr "Prehliadač signatúr"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13789 #. %1$s: subscription.callnumber
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13792 msgid "Callnumber: %s "
13793 msgstr "Signatúra: %s "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13797 msgid "Calyx, Australia"
13798 msgstr "Calyx, Australia"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13802 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13803 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13807 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13808 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13810 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13811 #. %2$s: error.cardnumber
13813 #. %4$s: error.borrowernumber
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13816 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13818 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13823 msgid "Can't cancel order"
13824 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13829 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13830 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13835 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13836 "this order cancel holds first"
13838 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13839 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13844 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13845 "this order cancel holds first"
13847 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13848 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13852 msgid "Can't cancel receipt "
13853 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13858 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13860 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13865 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13868 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13874 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13877 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13883 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13885 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13891 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13892 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13897 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13898 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13902 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13904 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13908 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13909 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14056 msgid "Cancel Upload"
14057 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14059 #. INPUT type=submit
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14062 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14064 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14068 msgid "Cancel and return to order"
14069 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14073 msgid "Cancel edit"
14074 msgstr "Zrušiť úpravu"
14076 #. INPUT type=submit
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14078 msgid "Cancel filter"
14079 msgstr "Zrušiť filter"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14089 msgid "Cancel hold"
14090 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14092 #. INPUT type=submit
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14094 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14095 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14099 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14100 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14102 #. INPUT type=submit name=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14105 msgid "Cancel marked holds"
14106 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14110 msgid "Cancel merge"
14111 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14113 #. INPUT type=button
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14115 msgid "Cancel modifications"
14116 msgstr "Zrušiť úpravy"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14120 msgid "Cancel notification"
14121 msgstr "Zrušiť upomienku"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14127 msgid "Cancel order"
14128 msgstr "Zrušiť objednávky"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14132 msgid "Cancel order and catalog record"
14133 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14137 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14138 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14142 msgid "Cancel receipt"
14143 msgstr "Zrušiť príjemku"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14147 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14148 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14153 msgid "Cancel transfer"
14154 msgstr "Zrušiť presun"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14158 msgid "Cancellation Date"
14159 msgstr "Dátum zrušenia"
14161 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14165 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14166 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14181 msgid "Cancelled orders"
14182 msgstr "Zrušené objednávky"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14189 msgid "Cannot Delete"
14190 msgstr "Nemožno odstrániť"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14195 msgid "Cannot add patron"
14196 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14200 msgid "Cannot be ordered"
14201 msgstr "Nedá sa objednať"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14205 msgid "Cannot be put on hold"
14206 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14210 msgid "Cannot be toggled"
14211 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14215 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14216 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14221 msgid "Cannot check in"
14222 msgstr "Nemožno vrátiť"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14226 msgid "Cannot check out"
14227 msgstr "Nemožno vypožičať"
14229 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14232 msgid "Cannot check out! %s "
14233 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14235 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14238 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14239 msgstr "Nemožno vypožičať! %s Výpožičky sú "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14246 msgid "Cannot delete"
14247 msgstr "Nemožno odstrániť"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14251 msgid "Cannot delete budget"
14252 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14254 #. %1$s: budget_period_description
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14257 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14258 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14262 msgid "Cannot delete currency "
14263 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14267 msgid "Cannot delete filing rule "
14268 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14272 msgid "Cannot delete item type"
14273 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14277 msgid "Cannot delete patron"
14278 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14283 msgid "Cannot edit"
14284 msgstr "Nemožno upraviť"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14288 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14289 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14293 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14294 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14301 msgid "Cannot open %s to read."
14302 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14306 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14308 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14312 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14313 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14317 msgid "Cannot place hold"
14318 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14322 msgid "Cannot place hold on some items"
14323 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14328 msgid "Cannot place hold:"
14329 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14333 msgid "Cannot process file as an image."
14334 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14338 msgid "Cannot renew:"
14339 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14343 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14344 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14348 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14349 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14353 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14354 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14374 msgstr "Dávka preukazov"
14376 #. %1$s: batche.batch_id
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14379 msgid "Card batch number %s"
14380 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14382 #. %1$s: batche.batch_id
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14385 msgid "Card batch number %s "
14386 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14390 msgid "Card batches"
14391 msgstr "Dávky preukazov"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14395 msgid "Card height:"
14396 msgstr "Výška preukazu:"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14403 msgid "Card number"
14404 msgstr "Číslo preukazu"
14406 #. %1$s: cardnumber
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14409 msgid "Card number : %s"
14410 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14412 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14415 msgid "Card number can be up to %s characters."
14416 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14420 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14421 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14423 #. %1$s: minlength_cardnumber
14424 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14427 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14428 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
14430 #. %1$s: minlength_cardnumber
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14433 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14434 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14438 msgid "Card number:"
14439 msgstr "Číslo preukazu:"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14444 msgid "Card number: "
14445 msgstr "Číslo preukazu: "
14447 #. %1$s: cardnumber
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14450 msgid "Card number: %s"
14451 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14455 msgid "Card template"
14456 msgstr "Šablóna preukazov"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14460 msgid "Card templates"
14461 msgstr "Šablóny preukazov"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14465 msgid "Card width:"
14466 msgstr "Šírka preukazu:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14473 msgstr "Číslo preukazu"
14475 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14476 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14477 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14482 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14484 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14488 msgid "Cardnumber already in use."
14489 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14493 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14494 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14498 msgid "Cardnumbers not found"
14499 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14512 msgstr "Prihlásenie CAS"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14516 msgid "Cassette recording"
14517 msgstr "Kazetový záznam"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14547 msgid "Catalog by Item Type"
14548 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14553 msgid "Catalog by item type"
14554 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14558 msgid "Catalog details"
14559 msgstr "Detaily o katalógu"
14561 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14564 msgid "Catalog details %s "
14565 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14569 msgid "Catalog search"
14570 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14576 msgid "Catalog statistics"
14577 msgstr "Štatistiky katalógu"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14591 msgstr "Katalogizácia"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14595 msgid "Cataloging editor"
14596 msgstr "Editor katalogizácie"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14600 msgid "Cataloging search"
14601 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14610 msgid "Catalogue tables"
14611 msgstr "Tabuľky katalógu"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14615 msgid "Cataloguing tables"
14616 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14620 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14621 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14637 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14638 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14643 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14644 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14648 msgid "Category code"
14649 msgstr "Kód kategórie"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14653 msgid "Category code unknown."
14654 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14658 msgid "Category code:"
14659 msgstr "Kód kategórie:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14666 msgid "Category code: "
14667 msgstr "Kód kategórie: "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14671 msgid "Category name"
14672 msgstr "Názov kategórie"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14677 msgid "Category type: "
14678 msgstr "Typ kategórie: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14685 msgstr "Kategória:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14697 msgstr "Kategória: "
14699 #. For the first occurrence,
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14704 msgid "Category: %s"
14705 msgstr "Kategória: %s"
14707 #. %1$s: categoryname
14708 #. %2$s: categorycode
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14711 msgid "Category: %s (%s)"
14712 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14716 msgid "Categorycode"
14717 msgstr "Kód kategórie"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14723 msgid "Cell value "
14724 msgstr "Hodnota bunky "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14729 msgid "Cells contain estimated values only."
14730 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14732 #. For the first occurrence,
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14740 #. INPUT type=submit
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14742 msgid "Change basket group"
14743 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14745 #. INPUT type=submit
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14747 msgid "Change basketgroup"
14748 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14752 msgid "Change framework: "
14753 msgstr "Zmeniť rámec: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14758 msgid "Change internal note"
14759 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14763 msgid "Change item status"
14764 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14768 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14770 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14775 msgid "Change order"
14776 msgstr "Zmeniť poradie"
14778 #. %1$s: ordernumber
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14781 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14782 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14784 #. %1$s: ordernumber
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14787 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14788 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14792 msgid "Change password"
14793 msgstr "Zmeniť heslo"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14799 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14800 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14804 msgid "Change vendor note"
14805 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14809 msgid "Changed action if matching record found"
14810 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14814 msgid "Changed action if no match found"
14815 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14819 msgid "Changed item processing option"
14820 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14833 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14836 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
14837 "priradené k tabuľke 'items'. "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14841 msgid "Character encoding: "
14842 msgstr "Kódovanie znakov: "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14859 msgid "Charge type"
14860 msgstr "Typ poplatku"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14864 msgid "Charge when?"
14865 msgstr "Dátum poplatku?"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14869 msgid "Charles Farmer"
14870 msgstr "Charles Farmer"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14875 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14882 #. INPUT type=submit
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14887 #. For the first occurrence,
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14895 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14900 msgid "Check expiration"
14901 msgstr "Overiť vypršanie"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14905 msgid "Check for embedded item record data?"
14906 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14925 #. For the first occurrence,
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14930 msgid "Check in message"
14931 msgstr "Hlásenie o návrate"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14935 msgid "Check lists"
14936 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14942 msgid "Check logs for more details."
14943 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14974 #. INPUT type=submit name=x
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14976 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14977 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14981 msgid "Check out and check in items"
14982 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
14984 #. For the first occurrence,
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14987 msgid "Check out message"
14988 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14992 msgid "Check out to this patron"
14993 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14997 msgid "Check that your database is running."
14998 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15002 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15004 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15008 msgid "Check the expiration of a serial"
15009 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15013 msgid "Check the hostname setting in "
15014 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15016 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15018 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15019 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15021 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15023 msgid "Check to delete this field"
15024 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15028 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15030 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15036 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15037 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15039 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15040 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15044 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15045 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15050 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15052 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15057 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15058 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15062 msgid "Check your database settings in "
15063 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15073 msgid "Check-in date from"
15074 msgstr "Termín návratu od"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15078 msgid "Check-in date from:"
15079 msgstr "Termín návratu od:"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15085 msgstr "Skontrolovať:"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15104 msgid "Checked in "
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15109 msgid "Checked in item."
15110 msgstr "Vrátený exemplár."
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15117 msgid "Checked out"
15118 msgstr "Vypožičaný"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15122 msgid "Checked out "
15123 msgstr "Vypožičaný "
15126 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15127 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15130 msgid "Checked out %s %s %s by "
15131 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15136 msgid "Checked out %s times"
15137 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15147 msgid "Checked out from"
15148 msgstr "Vypožičaný z"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15157 msgid "Checked out on"
15158 msgstr "Vypožičaný dňa"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15162 msgid "Checked out today"
15163 msgstr "Vypožičané dnes"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15167 msgid "Checked out: "
15168 msgstr "Vypožičaný: "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15173 msgid "Checked-in items"
15174 msgstr "Vrátené exempláre"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15183 msgid "Checkin message"
15184 msgstr "Hlásenie o návrate"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15188 msgid "Checkin message type: "
15189 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15193 msgid "Checkin message: "
15194 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15199 msgstr "Návrat dňa"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15203 msgid "Checking out to "
15204 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15206 #. For the first occurrence,
15207 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15212 msgid "Checking out to %s"
15213 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15218 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15219 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15222 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15223 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15224 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15229 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15230 "the values of that field on all selected patrons"
15232 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15233 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15244 msgid "Checkout count"
15245 msgstr "Súčet výpožičiek"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15249 msgid "Checkout count:"
15250 msgstr "Počet výpožičiek:"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15254 msgid "Checkout date"
15255 msgstr "Dátum výpožičiek"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15259 msgid "Checkout date from:"
15260 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15264 msgid "Checkout date from: "
15265 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15269 msgid "Checkout history"
15270 msgstr "Výpis výpožičiek"
15272 #. %1$s: title |html
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15275 msgid "Checkout history for %s"
15276 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15280 msgid "Checkout on"
15281 msgstr "Výpožička dňa"
15283 #. INPUT type=submit
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15285 msgid "Checkout or renew"
15286 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15290 msgid "Checkout status:"
15291 msgstr "Stav výpožičiek:"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15306 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15307 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15312 msgid "Checkouts by patron category"
15313 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15315 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15316 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15320 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15321 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15326 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15327 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15330 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15331 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15359 msgid "Choose .koc file: "
15360 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15364 msgid "Choose Adult category "
15365 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15369 msgid "Choose Hemisphere:"
15370 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15374 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15375 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15379 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15380 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15385 msgid "Choose a file "
15386 msgstr "Zvoľte si súbor "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15390 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15391 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15395 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15396 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15400 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15401 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15406 msgid "Choose an icon:"
15407 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15411 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15412 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15416 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15417 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15421 msgid "Choose layout type: "
15422 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15426 msgid "Choose library:"
15427 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15431 msgid "Choose list"
15432 msgstr "Vybrať zoznam"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15437 msgstr "Zvoľte jednu"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15442 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15443 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15445 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15446 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15447 "všetky typy čitateľov."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15451 msgid "Choose order of text fields to print"
15452 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15456 msgid "Choose the file to add to the basket"
15457 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15461 msgid "Choose this record"
15462 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15466 msgid "Choose time"
15467 msgstr "Zvoľte čas"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15472 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15473 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15475 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15476 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15477 "čitateľské preukazy neplatné. "
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15481 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15483 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15484 "čitateľov a knihovníkov."
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15488 msgid "Choose your library:"
15489 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15500 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15501 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15505 msgid "Chris Cormack"
15506 msgstr "Chris Cormack"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15511 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15512 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15514 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15515 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15519 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15520 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15524 msgid "Christophe Croullebois"
15525 msgstr "Christophe Croullebois"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15529 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15530 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15534 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15535 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15539 msgid "Christopher Hyde"
15540 msgstr "Christopher Hyde"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15544 msgid "Cindy Murdock Ames"
15545 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15550 msgstr "Poznámka o obehu"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15555 msgstr "Poznámky o obehu"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15585 msgid "Circulation"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15591 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15592 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15593 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15594 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15595 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15596 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15597 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15598 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15599 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15600 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15601 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15602 "symbol by National Park Service "
15604 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15605 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15606 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15607 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15608 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15609 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15610 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15611 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15612 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15613 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15614 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15615 "symbol by National Park Service "
15617 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15620 msgid "Circulation History for %s"
15621 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15625 msgid "Circulation Reports"
15626 msgstr "Výkazy o obehu"
15628 #. %1$s: branch_name
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15631 msgid "Circulation alerts for %s"
15632 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15636 msgid "Circulation and fine rules"
15637 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15642 msgid "Circulation and fines rules"
15643 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15649 msgid "Circulation history"
15650 msgstr "Výpis obehu"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15654 msgid "Circulation note"
15655 msgstr "Poznámka o obehu"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15659 msgid "Circulation note: "
15660 msgstr "Poznámka o obehu: "
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15664 msgid "Circulation records were last synced on: "
15665 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15671 msgid "Circulation statistics"
15672 msgstr "Štatistika obehu"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15676 msgid "Circulation tables"
15677 msgstr "Tabuľky obehu"
15679 #. %1$s: LoginBranchname
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15682 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15683 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15699 msgid "Cities and towns"
15700 msgstr "Mestá a obce"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15719 msgstr "ID mesta: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15728 msgid "City search:"
15729 msgstr "Hľadanie mesta:"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15748 msgid "Claim acquisition"
15749 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15754 msgstr "Dátum reklamácie"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15758 msgid "Claim missing serials"
15759 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
15761 #. INPUT type=submit
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15763 msgid "Claim order"
15764 msgstr "Reklamovať objednávku"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15769 msgid "Claim serial issue"
15770 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15774 msgid "Claim using notice: "
15775 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15784 msgstr "Reklamovaný"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15788 msgid "Claimed date"
15789 msgstr "Dátum reklamácie"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15795 msgstr "Reklamácie"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15800 msgid "Claims count"
15801 msgstr "Počet reklamácií"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15805 msgid "Claire Hernandez"
15806 msgstr "Claire Hernandez"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15816 msgid "ClassSources"
15817 msgstr "ClassSources"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15822 msgid "Classification"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15827 msgid "Classification filing rules"
15828 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15832 msgid "Classification source code missing"
15833 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15838 msgid "Classification source code: "
15839 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15846 msgid "Classification sources"
15847 msgstr "Zdroje triedenia"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15851 msgid "Classification:"
15852 msgstr "Triedenie:"
15854 #. For the first occurrence,
15855 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15859 msgid "Classification: %s "
15860 msgstr "Klasifikácia: %s "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15864 msgid "Claudia Forsman"
15865 msgstr "Claudia Forsman"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15870 msgstr "Clay Fouts"
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15875 msgstr "Vyčistiť formulár"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15879 msgid "Clean patron records"
15880 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15882 #. %1$s: import_batch_id
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15885 msgid "Cleaned import batch #%s"
15886 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15888 #. For the first occurrence,
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15936 msgstr "Odznačiť všetko"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15941 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15943 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15953 msgstr "Vymazať dátum"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15957 msgid "Clear field"
15958 msgstr "Vymazať pole"
15960 #. INPUT type=reset
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15962 msgid "Clear filters"
15963 msgstr "Vymazať filtre"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15967 msgid "Clear on loan"
15968 msgstr "Vymazať výpožičky"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15973 msgid "Clear screen"
15974 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15980 msgid "Clear search form"
15981 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15985 msgid "Clear used authorities"
15986 msgstr "Vymazať použité autority"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15994 msgid "Click 'Next' to continue "
15995 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15997 #. For the first occurrence,
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16001 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16002 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16006 msgid "Click Save to finish."
16007 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16012 msgid "Click here to define a printer profile."
16013 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16017 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16018 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16023 msgid "Click here to see the merged record."
16024 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16028 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16029 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16033 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16034 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16040 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16043 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
16044 "pre uloženie úprav."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16048 msgid "Click on individual cells to edit."
16049 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16054 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16055 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16057 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16058 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16063 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16064 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16066 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16067 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16073 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16074 "Enter> key to save the quote."
16076 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
16077 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16082 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16084 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16088 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16090 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16094 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16095 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16100 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16103 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16109 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16111 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16116 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16117 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16122 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16125 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16126 "súboru CSV s citátmi."
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16131 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16134 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16139 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16140 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16142 #. INPUT type=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16144 msgid "Click to \"Unmap\""
16145 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16149 msgid "Click to Edit"
16150 msgstr "Kliknite a upravte"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16155 msgid "Click to Expand this Tag"
16156 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16161 msgid "Click to add item"
16162 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16166 msgid "Click to collapse this section"
16167 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16171 msgid "Click to edit"
16172 msgstr "Kliknite a upravte"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16176 msgid "Click to expand this section"
16177 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16181 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16182 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16186 msgid "Click to recheck dependencies "
16187 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16202 msgid "Clone these rules to:"
16203 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16212 msgid "Clone this subfield"
16213 msgstr "Klonovať toto podpole"
16215 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16216 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16217 #. %3$s: frombranchname
16219 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16220 #. %6$s: tobranchname
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16226 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16228 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16232 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16233 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16252 #. INPUT type=button
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16254 msgid "Close and print"
16255 msgstr "Zatvor a vytlač"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16259 msgid "Close basket group"
16260 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16264 msgid "Close budget "
16265 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16269 msgid "Close help window"
16270 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16274 msgid "Close this basket"
16275 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16281 msgid "Close this menu"
16282 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16286 msgid "Close this window."
16287 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16294 msgid "Close window"
16295 msgstr "Zatvoriť okno"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16300 msgstr "Zatvoriť: "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16309 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16312 msgid "Closed (%s)"
16313 msgstr "Ukončené (%s)"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16317 msgid "Closed on %s"
16318 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16320 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16323 msgid "Closed on %s."
16324 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16330 msgstr "Zatvorená dňa:"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16362 msgid "CodeMirror editing library"
16363 msgstr "CodeMirror editing library"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16367 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16368 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16373 msgid "Collapse all"
16374 msgstr "Rozbaliť všetko"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16384 msgid "Collect from patron: "
16385 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16409 msgid "Collection "
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16418 msgid "Collection code"
16419 msgstr "Kód zbierky"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16423 msgid "Collection code:"
16424 msgstr "Kód zbierky:"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16428 msgid "Collection deleted successfully"
16429 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16433 msgid "Collection failed to be deleted"
16434 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16440 msgid "Collection title:"
16441 msgstr "Názov zbierky:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16445 msgid "Collection transferred successfully"
16446 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16450 msgid "Collection:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16455 msgid "Collection: "
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16463 msgid "Collection: %s "
16464 msgstr "Zbierka: %s "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16474 msgstr "Dvojbodka (:)"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16493 msgid "Column name"
16494 msgstr "Názov stĺpca"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16498 msgid "Column visibility"
16499 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16514 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16515 "columns will be ignored. "
16517 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16518 "stĺpce budú ignorované. "
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16523 msgid "Columns settings"
16524 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16528 msgid "Coming from"
16529 msgstr "prichádza z"
16531 #. %1$s: branchesloo.branchname
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16534 msgid "Coming from %s"
16535 msgstr "Prichádza z %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16548 msgstr "Čiarka (,)"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16552 msgid "Comma separated text"
16553 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16577 msgstr "Poznámka: "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16582 msgstr "Recenzent "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16596 msgid "Comments about this file: "
16597 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16601 msgid "Comments awaiting moderation"
16602 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16606 msgid "Comments pending approval"
16607 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16616 msgid "Compact view"
16617 msgstr "Kompaktný náhľad"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16621 msgid "Company details"
16622 msgstr "Detaily o firme"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16626 msgid "Company name: "
16627 msgstr "Názov firmy: "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16631 msgid "Compare barcodes list to results: "
16632 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16636 msgid "Complete view"
16637 msgstr "Celistvý náhľad"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16641 msgid "Completed import of records"
16642 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16646 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16648 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16653 msgstr "Konfigurovať"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16657 msgid "Configure columns"
16658 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16662 msgid "Configure plugins"
16663 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16667 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16668 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16673 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16674 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16675 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16676 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16677 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16679 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
16680 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
16681 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
16682 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
16683 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
16685 #. INPUT type=submit
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16696 msgid "Confirm custom report"
16697 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16701 msgid "Confirm delete: "
16702 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16707 msgid "Confirm deletion"
16708 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16710 #. %1$s: searchfield
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16713 msgid "Confirm deletion of %s?"
16714 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16718 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16719 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16723 msgid "Confirm deletion of classification source "
16724 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16728 msgid "Confirm deletion of contract "
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16733 msgid "Confirm deletion of currency "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16738 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16743 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16744 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16748 msgid "Confirm deletion of printer "
16749 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16753 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16754 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16756 #. %1$s: tagsubfield
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16759 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16760 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16764 msgid "Confirm deletion of tag "
16765 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16769 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16770 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16772 #. INPUT type=submit
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16774 msgid "Confirm hold"
16775 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16777 #. INPUT type=submit
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16779 msgid "Confirm hold and transfer"
16780 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16784 msgid "Confirm holds"
16785 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16789 msgid "Confirm new password:"
16790 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16794 msgid "Congratulations, installation complete"
16795 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16801 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16802 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16806 msgid "Connection established."
16807 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16809 #. For the first occurrence,
16810 #. %1$s: errcon.server
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16815 msgid "Connection failed to %s"
16816 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16818 #. For the first occurrence,
16819 #. %1$s: errcon.server
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16823 msgid "Connection timeout to %s"
16824 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16828 msgid "Connor Dewar"
16829 msgstr "Connor Dewar"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16833 msgid "Connor Fraser"
16834 msgstr "Connor Fraser"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16838 msgid "Considered lost"
16839 msgstr "Považované za stratené"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16849 msgid "Constraints"
16850 msgstr "Obmedzenia"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16860 msgid "Contact about late issues?"
16861 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16865 msgid "Contact about late orders?"
16866 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16871 msgid "Contact details"
16872 msgstr "Detaily o kontakte"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16876 msgid "Contact information"
16877 msgstr "Informácie o kontakte"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16881 msgid "Contact name: "
16882 msgstr "Meno kontaktu: "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16886 msgid "Contact note: "
16887 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16896 msgid "Contact: First name"
16897 msgstr "Kontakt: Meno"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16901 msgid "Contact: Last name"
16902 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16906 msgid "Contact: Relationship"
16907 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16911 msgid "Contact: Title"
16912 msgstr "Kontakt: Titul"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16934 msgid "Contents of "
16937 #. INPUT type=submit
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16946 msgstr "Pokračovať"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16950 msgid "Continue to log in to Koha"
16951 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16953 #. INPUT type=submit
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16955 msgid "Continue without marking >>"
16956 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16965 msgid "Contract deleted"
16966 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16970 msgid "Contract description:"
16971 msgstr "Popis zmluvy:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16975 msgid "Contract end date:"
16976 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16981 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16983 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16987 msgid "Contract id "
16988 msgstr "ID zmluvy "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16993 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16994 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16997 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16998 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17005 msgid "Contract name:"
17006 msgstr "Názov zmluvy:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17010 msgid "Contract number:"
17011 msgstr "Zmluva číslo:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17015 msgid "Contract number: "
17016 msgstr "Zmluva číslo: "
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17020 msgid "Contract start date:"
17021 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17025 msgid "Contract(s)"
17028 #. %1$s: booksellername
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17031 msgid "Contract(s) of %s"
17032 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17050 msgid "Contributing companies and institutions"
17051 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17056 msgid "Control no.: "
17057 msgstr "Kontrolné č.: "
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17063 msgid "Control no: "
17064 msgstr "Kontrolné č.: "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17068 msgid "Control number:"
17069 msgstr "Kontrolné číslo:"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17074 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17075 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17076 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17077 "of history kept is controlled by the cronjob "
17079 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17080 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17081 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17082 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17086 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17087 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17105 msgid "Copy and replace"
17106 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17110 msgid "Copy holidays to:"
17111 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17115 msgid "Copy notice"
17116 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17128 msgid "Copy number"
17129 msgstr "Číslo kópie"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17133 msgid "Copy number:"
17134 msgstr "Číslo kópie:"
17136 #. %1$s: branchloo.branchname
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17140 msgstr "Kopírovať do %s"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17144 msgid "Copy to all libraries"
17145 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17151 msgstr "Rok vydania"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17155 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17156 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17160 msgid "Copyright © 2008 "
17161 msgstr "Copyright © 2008 "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17167 msgid "Copyright date:"
17168 msgstr "Rok vydania:"
17170 #. For the first occurrence,
17171 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17175 msgid "Copyright year: %s "
17176 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17181 msgstr "Rok vydania:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17185 msgid "Copyright: "
17186 msgstr "Rok vydania: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17191 msgid "Copyrightdate"
17192 msgstr "Rok vydania"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17196 msgid "Corey Fuimaono"
17197 msgstr "Corey Fuimaono"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17201 msgid "Cory Jaeger"
17202 msgstr "Cory Jaeger"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17206 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17207 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17212 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17213 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17215 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17216 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17220 msgid "Could not add a new patron."
17221 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17223 #. %1$s: duplicate_code_error
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17227 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17228 "code already exists. "
17230 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
17231 "týmto kódom už existuje. "
17233 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17234 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17238 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17239 "by %s patron records"
17241 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
17242 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17244 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17248 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17249 "absent from the database."
17251 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
17252 "nenachádzal v databáze."
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17256 msgid "Could not find a system preference named "
17257 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17262 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17263 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17265 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
17266 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17276 msgid "Count holds"
17277 msgstr "Spočítať rezervácie"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17281 msgid "Count items"
17282 msgstr "Spočítať exempláre"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17286 msgid "Count of checkouts"
17287 msgstr "Počet výpožičiek"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17291 msgid "Count total items"
17292 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17297 msgid "Count unique biblios"
17298 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17302 msgid "Count unique borrowers"
17303 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17308 msgid "Count unique items"
17309 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17336 msgid "Courier New"
17337 msgstr "Courier New"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17346 msgid "Course Reserves"
17347 msgstr "Rezervy kurzov"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17351 msgid "Course name"
17352 msgstr "Názov kurzu"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17356 msgid "Course name:"
17357 msgstr "Názov kurzu:"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17361 msgid "Course number"
17362 msgstr "Číslo kurzu"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17366 msgid "Course number:"
17367 msgstr "Číslo kurzu:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17379 msgid "Course reserves"
17380 msgstr "Rezervy kurzov"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17389 msgid "Crawford County Federated Library System"
17390 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17392 #. INPUT type=submit
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17395 msgstr "Vytvoriť nový"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17399 msgid "Create SQL reports"
17400 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17404 msgid "Create a new category"
17405 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17409 msgid "Create a new city"
17410 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17414 msgid "Create a new list"
17415 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17419 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17420 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17424 msgid "Create a new subscription"
17425 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17429 msgid "Create a new template"
17430 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17434 msgid "Create analytics"
17435 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17440 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17441 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17443 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17444 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17449 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17450 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17451 "for the MARC editor."
17453 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17454 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17456 #. %1$s: authtypecode
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17459 msgid "Create authority framework for %s using "
17460 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17462 #. %1$s: frameworkcode
17463 #. %2$s: frameworktext
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17466 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17467 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17471 msgid "Create from SQL"
17472 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17480 msgid "Create manual credit"
17481 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17489 msgid "Create manual invoice"
17490 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17494 msgid "Create new authority"
17495 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17497 #. INPUT type=submit
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17499 msgid "Create new invoice anyway"
17500 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17504 msgid "Create new record"
17505 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17509 msgid "Create patron"
17510 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17514 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17516 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17520 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17521 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17525 msgid "Create printable patron cards"
17526 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17530 msgid "Create record"
17531 msgstr "Vytvoriť záznam"
17533 #. INPUT type=submit name=submit
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17537 msgid "Create report from SQL"
17538 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17543 msgid "Create routing list"
17544 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17548 msgid "Create routing list for "
17549 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17551 #. INPUT type=submit
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17553 msgid "Create template"
17554 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17560 msgstr "Vytvoril(a)"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17565 msgid "Created by:"
17566 msgstr "Vytvoril(a):"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17570 msgid "Created by: "
17571 msgstr "Vytvoril(a): "
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17576 msgstr "Vytvoril(a):"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17583 msgid "Creation date"
17584 msgstr "Dátum vytvorenia"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17588 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17589 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17593 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17594 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17603 msgid "Credit type: "
17604 msgstr "Typ kreditu: "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17639 msgid "Ctrl-Shift-X"
17640 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17654 msgid "Currencies & Exchange rates"
17655 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17661 msgid "Currencies and exchange rates"
17662 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17666 msgid "Currencies search:"
17667 msgstr "Hľadanie mien:"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17675 #. For the first occurrence,
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17680 msgid "Currency = %s"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17685 msgid "Currency deleted"
17686 msgstr "Mena bola odstránená"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17706 msgid "Current checkouts allowed"
17707 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17713 msgid "Current library"
17714 msgstr "Aktuálna knižnica"
17716 #. For the first occurrence,
17717 #. %1$s: LoginBranchname
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17723 msgid "Current library: %s"
17724 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17731 msgid "Current location"
17732 msgstr "Aktuálna lokácia"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17736 msgid "Current location:"
17737 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17742 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17743 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17747 msgid "Current renewals:"
17748 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17752 msgid "Current server time is:"
17753 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17758 msgid "Current session"
17759 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17763 msgid "Current terms"
17764 msgstr "Aktuálne pojmy"
17766 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17769 msgid "Currently available %s"
17770 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17774 msgid "Currently available batches"
17775 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17779 msgid "Currently available layouts"
17780 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17784 msgid "Currently available profiles"
17785 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17789 msgid "Currently available templates"
17790 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17795 msgid "Currently in local use %s "
17796 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17801 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17804 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17805 "nasledovné účinky: "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17814 msgid "Custom search fields"
17815 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17819 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17820 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17824 msgid "Dænsk (Danish)"
17825 msgstr "Dænsk (Danish)"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17839 msgid "DVD video / Videodisc"
17840 msgstr "DVD video / Videodisk"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17851 msgid "Damaged status"
17852 msgstr "Stav poškodenia"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17856 msgid "Damaged status:"
17857 msgstr "Stav poškodenia:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17866 msgid "Daniel Banzli"
17867 msgstr "Daniel Banzli"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17871 msgid "Daniel Barker"
17872 msgstr "Daniel Barker"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17876 msgid "Daniel Grobani"
17877 msgstr "Daniel Grobani"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17881 msgid "Daniel Holth"
17882 msgstr "Daniel Holth"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17886 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17887 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17891 msgid "Daniel Sweeney"
17892 msgstr "Daniel Sweeney"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17896 msgid "Danny Bouman"
17897 msgstr "Danny Bouman"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17901 msgid "Darrell Ulm"
17902 msgstr "Darrell Ulm"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17910 msgid "Data deleted"
17911 msgstr "Údaje boli odstránené"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17916 msgstr "Chybné dáta"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17920 msgid "Data fields"
17921 msgstr "Dátové polia"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17927 msgid "Data recorded"
17928 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17947 msgid "Database settings:"
17948 msgstr "Nastavenie databázy:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17952 msgid "Database tables created"
17953 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17958 msgstr "Databáza: "
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17995 msgid "Date acquired"
17996 msgstr "Dátum akvizície"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18001 msgstr "Dátum pridania"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18006 msgid "Date arrived"
18007 msgstr "Dátum príchodu"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18016 msgstr "Termín návratu"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18021 msgstr "Termín návratu:"
18023 #. For the first occurrence,
18024 #. %1$s: issueloo.date_due
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18029 msgid "Date due: %s"
18030 msgstr "Termín návratu: %s"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18034 msgid "Date formats: "
18035 msgstr "Formáty dátumov: "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18039 msgid "Date last checked out"
18040 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18045 msgid "Date last seen"
18046 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18057 msgid "Date of birth"
18058 msgstr "Dátum narodenia"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18062 msgid "Date of birth is invalid."
18063 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18069 msgid "Date of birth:"
18070 msgstr "Dátum narodenia:"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18074 msgid "Date of enrollment is invalid."
18075 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18079 msgid "Date of expiration is invalid."
18080 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18084 msgid "Date of transfer"
18085 msgstr "Dátum presunu"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18090 msgid "Date ordered "
18091 msgstr "Dátum objednávky "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18095 msgid "Date published"
18096 msgstr "Dátum vydania"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18100 msgid "Date published "
18101 msgstr "Dátum vydania "
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18105 msgid "Date published (text) "
18106 msgstr "Dátum vydania (text) "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18111 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18115 msgid "Date received"
18116 msgstr "Dátum pridania"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18121 msgid "Date received "
18122 msgstr "Dátum prijatia "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18126 msgid "Date received: "
18127 msgstr "Dátum prijatia: "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18132 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18134 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
18135 "vyplnené nulami. "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18167 msgid "Date: from "
18168 msgstr "Dátum: od "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18177 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18178 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18182 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18183 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18187 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18188 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18192 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18193 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18197 msgid "David Birmingham"
18198 msgstr "David Birmingham"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18203 msgstr "David Cook"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18207 msgid "David Goldfein"
18208 msgstr "David Goldfein"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18212 msgid "David Strainchamps"
18213 msgstr "David Strainchamps"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18228 msgid "Day of week"
18229 msgstr "Deň v týždni"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18234 msgstr "Deň/mesiac"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18251 msgid "Days in advance"
18252 msgstr "dní vopred"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18256 msgid "DeAndre Carroll"
18257 msgstr "DeAndre Carroll"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18261 msgid "Deactivate filters"
18262 msgstr "Vypnúť filtre"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18269 #. For the first occurrence,
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18297 msgstr "Predvolený"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18301 msgid "Default accounting details"
18302 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18304 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18305 #. %2$s: humanbranch
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18309 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18310 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18314 msgid "Default font"
18315 msgstr "Predvolený font"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18330 msgid "Default framework"
18331 msgstr "Predvolený rámec"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18335 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18336 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18340 msgid "Default privacy"
18341 msgstr "Predvolené súkromie"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18346 msgid "Default privacy: "
18347 msgstr "Predvolená hodnota: "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18352 msgid "Default value:"
18353 msgstr "Predvolená hodnota:"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18357 msgid "Default values"
18358 msgstr "Predvolené hodnoty"
18360 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18364 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18365 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18370 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18371 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18374 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18375 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18376 "sa spracujú cez pluginy"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18380 msgid "Define categories and authorized values for them."
18381 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18386 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18387 "categories, and item types"
18389 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18390 "a typy exemplárov"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18394 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18395 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18400 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18401 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18403 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18404 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18408 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18409 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18414 msgid "Define days when the library is closed"
18415 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18420 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18423 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18424 "záznamy o čitateľoch"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18428 msgid "Define funds within your budgets"
18429 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18433 msgid "Define item types used for circulation rules."
18434 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18438 msgid "Define libraries and groups."
18439 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18443 msgid "Define mappings"
18444 msgstr "Definujte priradenia"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18448 msgid "Define notices"
18449 msgstr "Definovať oznámenia"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18454 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18456 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18460 msgid "Define patron categories."
18461 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18466 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18467 "libraries, patron categories, and item types"
18469 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18470 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18474 msgid "Define the holidays for:"
18475 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18480 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18481 "to find some datas independently of the framework."
18483 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18484 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18489 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18490 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18491 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18494 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18495 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18496 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18500 msgid "Define transport costs between branches"
18501 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18505 msgid "Define which events trigger which sounds"
18506 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18510 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18511 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18515 msgid "Define your budgets"
18516 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18518 #. %1$s: IF ( branch )
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18524 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18526 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18530 msgid "Defining transport costs between libraries "
18531 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18540 msgid "Definition description:"
18541 msgstr "Popis definície:"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18545 msgid "Definition name:"
18546 msgstr "Názov definície:"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18550 msgid "DejaVu Sans Mono"
18551 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18556 msgstr "Oneskorenie"
18558 #. %1$s: ERRORDELAY
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18563 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18564 "be only numerical characters. "
18566 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18567 "sa použíť iba číslice. "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18572 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18575 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18577 #. For the first occurrence,
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18685 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18687 msgid "Delete ALL submitted items"
18688 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18690 #. %1$s: city.city_name
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18693 msgid "Delete City \"%s?\""
18694 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18696 #. INPUT type=submit name=submit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18698 msgid "Delete Definition"
18699 msgstr "Odstrániť definíciu"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18703 msgid "Delete Images"
18704 msgstr "Odstrániť obrázky"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18708 msgid "Delete [% field.name %] field"
18709 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18713 msgid "Delete a batch of items"
18714 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18718 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18719 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18724 msgstr "Odstrániť všetko"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18729 msgid "Delete all items"
18730 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18734 msgid "Delete all items at once"
18735 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18739 msgid "Delete an existing subscription"
18740 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18744 msgid "Delete basket"
18745 msgstr "Odstrániť košík"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18749 msgid "Delete basket and orders"
18750 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18754 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18755 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18760 msgid "Delete batch"
18761 msgstr "Odstrániť dávku"
18763 #. For the first occurrence,
18764 #. %1$s: budget_period_description
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18768 msgid "Delete budget '%s'?"
18769 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18771 #. INPUT type=submit
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18773 msgid "Delete classification source"
18774 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18778 msgid "Delete contact"
18779 msgstr "Odstrániť kontakt"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18783 msgid "Delete course"
18784 msgstr "Odstrániť kurz"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18788 msgid "Delete current field"
18789 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18793 msgid "Delete current subfield"
18794 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
18796 #. INPUT type=submit
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18798 msgid "Delete filing rule"
18799 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18801 #. %1$s: frameworktext
18802 #. %2$s: frameworkcode
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18805 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18806 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18808 #. %1$s: budget_name
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18811 msgid "Delete fund %s?"
18812 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18816 msgid "Delete image"
18817 msgstr "Odstrániť obrázok"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18822 msgid "Delete item type '%s'?"
18823 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18828 msgid "Delete items in a batch"
18829 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18833 msgid "Delete list"
18834 msgstr "Odstrániť zoznam"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18838 msgid "Delete local"
18839 msgstr "Odstrániť miestne"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18843 msgid "Delete local and remote"
18844 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18849 msgid "Delete macro"
18850 msgstr "Odstrániť makro"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18854 msgid "Delete notice?"
18855 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18860 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18863 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
18864 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
18866 #. INPUT type=submit
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18868 msgid "Delete patron attribute type"
18869 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18873 msgid "Delete patrons"
18874 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18878 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18879 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18883 msgid "Delete public lists"
18884 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18889 msgid "Delete quote(s)"
18890 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18895 msgid "Delete record"
18896 msgstr "Odstrániť záznam"
18898 #. INPUT type=submit
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18900 msgid "Delete record matching rule"
18901 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18905 msgid "Delete records if no items remain."
18906 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18910 msgid "Delete remote"
18911 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18918 msgid "Delete selected"
18919 msgstr "Odstrániť výber"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18923 msgid "Delete selected alerts"
18924 msgstr "Odstrániť označené signály"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18929 msgid "Delete selected items"
18930 msgstr "Odstrániť označené položky"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18934 msgid "Delete selected profile ?"
18935 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18937 #. INPUT type=submit
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18939 msgid "Delete selected records"
18940 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18944 msgid "Delete stop word "
18945 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18949 msgid "Delete subfield "
18950 msgstr "Odstrániť podpole "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18954 msgid "Delete subscription"
18955 msgstr "Odstrániť predplatné"
18957 #. INPUT type=submit
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18959 msgid "Delete template"
18960 msgstr "Vymazať šablónu"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18964 msgid "Delete the exceptions on a range"
18965 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18969 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18970 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18974 msgid "Delete the single holidays on a range"
18975 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18977 #. INPUT type=submit
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18979 msgid "Delete this Item Type"
18980 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18987 msgid "Delete this Tag"
18988 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18992 msgid "Delete this basket"
18993 msgstr "Odstrániť tento košík"
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18997 msgid "Delete this category"
18998 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19000 #. INPUT type=submit
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19002 msgid "Delete this currency"
19003 msgstr "Odstrániť túto menu"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19007 msgid "Delete this exception."
19008 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19012 msgid "Delete this field"
19013 msgstr "Odstrániť toto pole"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19017 msgid "Delete this holiday"
19018 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19020 #. For the first occurrence,
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19023 msgid "Delete this holiday."
19024 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19028 msgid "Delete this printer"
19029 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19033 msgid "Delete this saved report"
19034 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19039 msgid "Delete this subfield"
19040 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19042 #. For the first occurrence,
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19049 msgid "Delete user"
19050 msgstr "Odstrániť používateľa"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19054 msgid "Delete vendor"
19055 msgstr "Odstrániť predajcu"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19062 msgstr "Odstrániť?"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19068 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19069 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19071 #. %1$s: deleted_source
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19074 msgid "Deleted classification source %s"
19075 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19077 #. %1$s: deleted_rule
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19080 msgid "Deleted filing rule %s"
19081 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19083 #. %1$s: deleted_attribute_type
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19086 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19087 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
19089 #. %1$s: deleted_matching_rule
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19092 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19093 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19098 msgstr "Odstránený."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19102 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19103 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19108 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19110 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19116 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19118 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19123 msgid "Delimiter: "
19124 msgstr "Oddeľovač: "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19134 msgid "Delivery comment:"
19135 msgstr "Poznámka o doručení:"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19140 msgid "Delivery place"
19141 msgstr "Miesto doručenia"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19149 msgid "Delivery place:"
19150 msgstr "Miesto doručenia:"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19155 msgid "Delivery time: "
19156 msgstr "Čas doručenia: "
19158 #. For the first occurrence,
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19165 msgstr "Zamietnutý"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19179 msgid "Department:"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19224 msgid "Description"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19229 msgid "Description (OPAC)"
19230 msgstr "Popis (OPAC)"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19234 msgid "Description (OPAC): "
19235 msgstr "Popis (OPAC): "
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19239 msgid "Description is required"
19240 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19242 #. For the first occurrence,
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19248 msgid "Description missing"
19249 msgstr "Chýba popis"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19256 msgid "Description of charges"
19257 msgstr "Popis poplatkov"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19269 msgid "Description:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19290 msgid "Description: "
19293 #. For the first occurrence,
19294 #. %1$s: liblibrarian
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19298 msgid "Description: %s"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19303 msgid "Descriptions"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19308 msgid "Destination library:"
19309 msgstr "Cieľová knižnica:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19313 msgid "Destination library: "
19314 msgstr "Cieľová knižnica: "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19318 msgid "Destination record"
19319 msgstr "Cieľový záznam"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19336 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19337 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19339 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19340 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19349 msgid "Dewey number:"
19350 msgstr "Dewey číslo:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19354 msgid "Dewey/classification"
19355 msgstr "Dewey/triedenie"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19371 #. For the first occurrence,
19372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19377 msgstr "Dewey: %s "
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19381 msgid "Dictionaries"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19396 msgid "Dictionary "
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19401 msgid "Dictionary definitions"
19402 msgstr "Definície slovníka"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19406 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19407 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19411 msgid "Did you mean: "
19412 msgstr "Mali ste na mysli: "
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19418 msgid "Did you mean?"
19419 msgstr "Mali ste na mysli?"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19428 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19429 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19433 msgid "Digests only "
19434 msgstr "Len abstrakty "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19438 msgid "Directories"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19443 msgid "Disabled for %s"
19444 msgstr "Neaktivované pre %s"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19448 msgid "Disabled for all"
19449 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19460 msgid "Discharge requests pending"
19461 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19470 msgid "Discographies"
19471 msgstr "Diskografie"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19488 msgid "Display children too."
19489 msgstr "Zobraziť aj deti."
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19493 msgid "Display detail for this authority"
19494 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19498 msgid "Display detail for this biblio"
19499 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19503 msgid "Display detail for this item"
19504 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19508 msgid "Display from: "
19509 msgstr "Zobraziť od: "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19514 msgid "Display height: "
19515 msgstr "Zobraziť výšku: "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19519 msgid "Display in OPAC: "
19520 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19524 msgid "Display in check-out: "
19525 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19529 msgid "Display location"
19530 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19534 msgid "Display location:"
19535 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19539 msgid "Display member details."
19540 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19544 msgid "Display only used tags/subfields"
19545 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19550 msgid "Display order"
19551 msgstr "Zobraziť objednávku"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19555 msgid "Display order:"
19556 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19560 msgid "Display order: "
19561 msgstr "Zobraziť objednávku: "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19565 msgid "Display them"
19566 msgstr "Zobraziť ich"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19570 msgid "Display to: "
19571 msgstr "Zobraziť do: "
19573 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19575 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19577 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19579 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19583 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19585 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19590 msgid "Do Not Delete"
19591 msgstr "Neodstraňovať"
19593 #. INPUT type=submit
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19595 msgid "Do not Delete"
19596 msgstr "Neodstraňovať"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19602 msgid "Do not allow"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19607 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19608 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19613 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19616 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19617 "vo Vašom katalógu."
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19622 msgid "Do not look for matching records"
19623 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19627 msgid "Do not notify"
19628 msgstr "Neoznamovať"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19632 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19633 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19638 msgid "Do not use."
19639 msgstr "Nepoužívať."
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19643 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19648 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19649 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19654 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19655 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19656 "export option to make a backup"
19658 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19659 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19664 msgid "Do you want to confirm this order?"
19665 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19669 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19670 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19675 msgid "Document type:"
19676 msgstr "Typ dokumentu:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19680 msgid "Don't allow"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19686 msgid "Don't block "
19687 msgstr "Neblokovať "
19689 #. INPUT type=submit
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19692 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19693 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19698 msgid "Don't export fields"
19699 msgstr "Neexportovať polia"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19703 msgid "Don't export fields:"
19704 msgstr "Neexportovať polia:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19708 msgid "Don't export items"
19709 msgstr "Neexportovať exempláre"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19716 msgid "Don't include tax"
19717 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19719 #. For the first occurrence,
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19738 msgid "Donovan Jones"
19739 msgstr "Donovan Jones"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19743 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19744 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19748 msgid "Doug Dearden"
19749 msgstr "Doug Dearden"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19763 #. INPUT type=submit name=save
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19765 msgid "Download Record"
19766 msgstr "Stiahnuť záznam"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19772 msgid "Download as CSV"
19773 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19779 msgid "Download as PDF"
19780 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19786 msgid "Download as XML"
19787 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19791 msgid "Download cart"
19792 msgstr "Stiahnuť košík"
19794 #. INPUT type=submit
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19796 msgid "Download configuration"
19797 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19801 msgid "Download database"
19802 msgstr "Stiahnuť databázu"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19806 msgid "Download file of all overdues"
19807 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19811 msgid "Download file of displayed overdues"
19812 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19816 msgid "Download list"
19817 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19821 msgid "Download list "
19822 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19826 msgid "Download records"
19827 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19831 msgid "Download selected claims"
19832 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19836 msgid "Download starter CSV"
19837 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19841 msgid "Download the report: "
19842 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19846 msgid "Downloading records, please wait..."
19847 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19851 msgid "Draw guide boxes: "
19852 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19857 msgid "Dublin Core (XML)"
19858 msgstr "Dublin Core (XML)"
19860 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19879 msgstr "Termín návratu"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
19883 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19884 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
19888 msgid "Due date hidden not formatted"
19889 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19891 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19899 msgid "Duncan Tyler"
19900 msgstr "Duncan Tyler"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19909 msgstr "Duplikovať"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19914 msgstr "Duplikovať "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19918 msgid "Duplicate budget"
19919 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19921 #. %1$s: budget_period_description
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19924 msgid "Duplicate budget %s"
19925 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19929 msgid "Duplicate current template"
19930 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19934 msgid "Duplicate patron record?"
19935 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19940 msgid "Duplicate record suspected"
19941 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19946 msgid "Duplicate this saved report"
19947 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19949 #. For the first occurrence,
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19954 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19959 msgid "Duplicate warning"
19960 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19963 #. %2$s: duplicate_count
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19966 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19967 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19991 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19992 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19996 msgid "ERROR - unknown"
19997 msgstr "CHYBA - neznáma"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20014 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20016 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20025 msgid "EXAMPLE plugin"
20026 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20031 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20032 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20036 msgid "Earliest hold date"
20037 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20041 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20042 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20046 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20047 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20049 #. For the first occurrence,
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20141 msgid "Edit Details"
20142 msgstr "Upraviť detaily"
20144 #. %1$s: itemnumber
20145 #. %2$s: IF ( barcode )
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20150 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20151 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20156 msgstr "Upraviť exempláre"
20158 #. INPUT type=button name=back
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20162 msgstr "Upraviť SQL"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20166 msgid "Edit SQL report"
20167 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20171 msgid "Edit [% field.name %] field"
20172 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20176 msgid "Edit action %s"
20177 msgstr "Upraviť akciu %s"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20182 msgstr "Upraviť signál"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20186 msgid "Edit an existing subscription"
20187 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20192 msgid "Edit as new (duplicate)"
20193 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20197 msgid "Edit authorities"
20198 msgstr "Upraviť autority"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20202 msgid "Edit authority"
20203 msgstr "Upraviť autoritu"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20207 msgid "Edit basket"
20208 msgstr "Upraviť košík"
20210 #. %1$s: basketname
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20213 msgid "Edit basket %s"
20214 msgstr "Upraviť košík %s"
20217 #. %2$s: basketgroupid
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20220 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20221 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20225 msgid "Edit biblio"
20226 msgstr "Upraviť záznam"
20228 #. %1$s: budget_period_description
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20231 msgid "Edit budget %s"
20232 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20237 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20238 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20242 msgid "Edit collection "
20243 msgstr "Upraviť zbierku "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20247 msgid "Edit course"
20248 msgstr "Upraviť kurz"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20252 msgid "Edit existing profile"
20253 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20258 msgstr "Upraviť pole"
20260 #. INPUT type=submit
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20263 msgstr "Upraviť pomoc"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20267 msgid "Edit history"
20268 msgstr "Upraviť históriu"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20272 msgid "Edit in host"
20273 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20281 msgstr "Upraviť exempláre"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20286 msgid "Edit items in batch"
20287 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20291 msgid "Edit label template"
20292 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20297 msgstr "Upraviť zoznam"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20302 msgstr "Upraviť zoznam "
20304 #. INPUT type=button
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20307 msgstr "Upraviť vlastníka"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20311 msgid "Edit patrons"
20312 msgstr "Upraviť čitateľov"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20316 msgid "Edit printer profile"
20317 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20319 #. %1$s: suggestionid
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20322 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20323 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20327 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20328 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20332 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20333 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20341 msgid "Edit record"
20342 msgstr "Upraviť záznam"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20347 msgid "Edit routing list"
20348 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20352 msgid "Edit routing list "
20353 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20355 #. %1$s: subscription.routingedit
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20358 msgid "Edit routing list (%s)"
20359 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20363 msgid "Edit routing list for "
20364 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20366 #. For the first occurrence,
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20371 msgid "Edit search"
20372 msgstr "Upraviť hľadanie"
20374 #. INPUT type=submit
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20376 msgid "Edit serials"
20377 msgstr "Upraviť periodiká"
20379 #. INPUT type=submit
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20382 msgid "Edit subfields"
20383 msgstr "Upraviť podpolia"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20387 msgid "Edit subscription"
20388 msgstr "Upraviť predplatné"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20392 msgid "Edit this field"
20393 msgstr "Upraviť toto pole"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20398 msgid "Edit this holiday"
20399 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20403 msgid "Edit vendor"
20404 msgstr "Upraviť predajcu"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20408 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20409 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20413 msgid "Editing new full record"
20414 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20418 msgid "Editing new record"
20419 msgstr "Úprava nového záznamu"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 msgid "Editing search result"
20424 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
20426 #. For the first occurrence,
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20441 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20444 msgid "Edition: %s"
20445 msgstr "Vydanie: %s"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20460 msgid "Edmund Balnaves"
20461 msgstr "Edmund Balnaves"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20465 msgid "Edward Allen"
20466 msgstr "Edward Allen"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20471 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20472 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20476 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20477 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20492 msgid "Email address:"
20493 msgstr "E-mailová adresa:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20497 msgid "Email check:"
20498 msgstr "Kontrola E–mailu:"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20504 msgid "Email has been sent."
20505 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20524 msgstr "Emma Heath"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20528 msgid "Empty and close"
20529 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20548 msgid "Encoding (z3950 can send"
20549 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20555 msgstr "Kódovanie: "
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20559 msgid "Encyclopedias "
20560 msgstr "Encyklopédie "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20565 msgstr "Koncový dátum: "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20574 msgstr "Koncový dátum"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20578 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20579 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20583 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20584 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20586 #. For the first occurrence,
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20589 msgid "End date missing"
20590 msgstr "Chýba koncový dátum"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20597 msgstr "Koncový dátum:"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20604 msgstr "Koncový dátum: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20608 msgid "End date: *"
20609 msgstr "Koncový dátum: *"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20613 msgid "End of date range "
20614 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20618 msgid "End of interval"
20619 msgstr "Koniec intervalu"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20628 msgid "Enhanced content"
20629 msgstr "Rozšírený obsah"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20633 msgid "Enhanced content settings"
20634 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20638 msgid "Enrollment fee"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20644 msgid "Enrollment fee: "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20649 msgid "Enrollment period"
20650 msgstr "Doba zápisu"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20655 msgid "Enrollment period: "
20656 msgstr "Doba zápisu: "
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20666 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20669 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20670 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20674 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20676 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20680 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20681 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20686 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20687 "Example, for a website itemtype : "
20689 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20690 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20694 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20695 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20699 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20701 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20705 msgid "Enter any authority field:"
20706 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20710 msgid "Enter any heading:"
20711 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20715 msgid "Enter barcode: "
20716 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20721 msgid "Enter biblionumber:"
20722 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20726 msgid "Enter by barcode"
20727 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20731 msgid "Enter by itemnumber"
20732 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20736 msgid "Enter cover biblionumber: "
20737 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20743 msgid "Enter item barcode:"
20744 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20750 msgid "Enter item barcode: "
20751 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20755 msgid "Enter main heading ($a only):"
20756 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20760 msgid "Enter main heading:"
20761 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20766 msgid "Enter parameters for report %s:"
20767 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20774 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20775 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20779 msgid "Enter patron card number:"
20780 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20784 msgid "Enter patron cardnumber: "
20785 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20806 msgid "Enter search keywords:"
20807 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20809 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20812 msgid "Enter search terms"
20813 msgstr "Hľadajte pojmy"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20817 msgid "Enter starting card number: "
20818 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20822 msgid "Enter starting card position: "
20823 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20827 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20828 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20832 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20833 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20835 #. INPUT type=text name=q
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20851 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20852 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20863 msgid "Enumeration"
20864 msgstr "Číslovanie"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20874 msgstr "Eric Olsen"
20876 #. For the first occurrence,
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20921 msgid "Error adding items:"
20922 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20926 msgid "Error analysis:"
20927 msgstr "Analýza chýb:"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20931 msgid "Error downloading the file"
20932 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20936 msgid "Error importing the framework %s"
20937 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20939 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20942 msgid "Error message from Zebra: %s "
20943 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20949 msgid "Error saving item"
20950 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20956 msgid "Error saving items"
20957 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20987 #. For the first occurrence,
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20996 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20997 #. %2$s: errse.serialseq
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21000 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21001 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21005 msgid "Error: Required news title missing!"
21006 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21011 msgid "Error: Server with id %s not found"
21012 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21016 msgid "Error: no field value specified."
21017 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21021 msgid "Error; your data might not have been saved"
21022 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21024 #. For the first occurrence,
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21029 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21030 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21034 msgid "Errors occurred:"
21035 msgstr "Došlo k chybám:"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21039 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21040 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21045 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21046 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21048 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21049 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21053 msgid "Espace\\Temps"
21054 msgstr "Espace\\Temps"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21059 msgstr "Predbežný náklad"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21063 msgid "Estimated cost per unit "
21064 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21068 msgid "Estimated delivery date"
21069 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21073 msgid "Estimated delivery date from: "
21074 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21078 msgid "Estimated delivery date:"
21079 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21083 msgid "Estimated priority:"
21084 msgstr "Predbežná prednosť:"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21101 msgid "Everything went OK, update done."
21102 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21106 msgid "Evonne Cheung"
21107 msgstr "Evonne Cheung"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21112 msgstr "Presne dňa"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21116 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21117 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21121 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21122 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21126 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21127 msgstr "Príklad 3: "STARTDATE:Január 1, 2010","TRACK:Deň""
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21131 msgid "Example: '01/02/2008'"
21132 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21136 msgid "Example: '2010-10-28'"
21137 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21142 msgid "Example: 5.00"
21143 msgstr "Príklad: 5.00"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21148 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21151 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21156 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21157 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21161 msgid "Exception: %s"
21162 msgstr "Výnimka: %s"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21171 msgid "Execute SQL reports"
21172 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21176 msgid "Execute overdue items report"
21177 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21181 msgid "Existing holds"
21182 msgstr "Existujúce rezervácie"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21186 msgid "Existing patrons"
21187 msgstr "Existujúci čitatelia"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21193 msgstr "Rozložiť všetko"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21205 msgid "Expected on"
21206 msgstr "Očakávané dňa"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21210 msgid "Experimental features"
21211 msgstr "Pokusné funkcie"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21220 msgstr "Koniec platnosti"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21227 msgid "Expiration date"
21228 msgstr "Dátum vypršania"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21234 msgid "Expiration date: "
21235 msgstr "Dátum vypršania: "
21237 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21240 msgid "Expiration date: %s"
21241 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21247 msgid "Expiration:"
21248 msgstr "Koniec platnosti:"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21252 msgid "Expiration: "
21253 msgstr "Koniec platnosti: "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21257 msgid "Expired? / Closed?"
21258 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21263 msgid "Expires before:"
21264 msgstr "Vyprší pred:"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21271 msgstr "Vyprší dňa"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21275 msgid "Expiring before:"
21276 msgstr "Vyprší pred:"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21281 msgid "Expiry date"
21282 msgstr "Dátum vypršania"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21286 msgid "Explanation"
21287 msgstr "Vysvetlenie"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21291 msgid "Explanation: "
21292 msgstr "Vysvetlenie: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21321 msgstr "Exportovať"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21326 msgstr "Exportovať "
21328 #. %1$s: loo.frameworktext
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21331 msgid "Export %s framework"
21332 msgstr "Exportovať rámec %s"
21334 #. INPUT type=button
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21337 msgid "Export as CSV"
21338 msgstr "Exportovať ako CSV"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21343 msgid "Export authority records"
21344 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21348 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21349 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21354 msgid "Export bibliographic records"
21355 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21359 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21360 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21364 msgid "Export card batch"
21365 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21369 msgid "Export checkouts using format:"
21370 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21374 msgid "Export configuration"
21375 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21380 msgid "Export data"
21381 msgstr "Exportovať údaje"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21385 msgid "Export database"
21386 msgstr "Exportovať databázu"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21390 msgid "Export default framework"
21391 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21396 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21399 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21404 msgid "Export full batch"
21405 msgstr "Exportovať celú dávku"
21407 #. For the first occurrence,
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21411 msgid "Export patron cards"
21412 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21414 #. INPUT type=button
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21416 msgid "Export selected"
21417 msgstr "Exportovať vybrané"
21419 #. INPUT type=button
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21421 msgid "Export selected batches"
21422 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21426 msgid "Export selected card(s)"
21427 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21431 msgid "Export selected items"
21432 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21437 msgid "Export this basket as CSV"
21438 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21442 msgid "Export this basket group as CSV"
21443 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21447 msgid "Export to CSV file: "
21448 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21453 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21454 msgstr "Export do hárka CSV"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21460 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21463 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21468 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21469 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21473 msgid "Export today's checked in barcodes"
21474 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21476 #. For the first occurrence,
21477 #. %1$s: label_count
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21481 msgid "Exporting %s cards(s)."
21482 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21486 msgid "Extended patron attributes: "
21487 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21501 msgid "Fabio Tiana"
21502 msgstr "Fabio Tiana"
21504 #. For the first occurrence,
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21516 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21518 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21523 msgid "Failed to add item with barcode "
21524 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21528 msgid "Failed to add scheduled task"
21529 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21533 msgid "Failed to apply different matching rule"
21534 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21536 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21537 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21540 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21541 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21545 msgid "Failed to delete field."
21546 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21548 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21549 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21550 #. %3$s: message_loo.approver
21551 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21555 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21556 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21558 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
21559 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21563 msgid "Failed to remove item with barcode "
21564 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21568 msgid "Failed to run macro:"
21569 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21573 msgid "Failed to transfer collection"
21574 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21578 msgid "Failed to unzip archive."
21579 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21583 msgid "Failed to update field."
21584 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21593 msgid "FamFamFam Site"
21594 msgstr "FamFamFam stránka"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21598 msgid "Famfamfam iconset"
21599 msgstr "Famfamfam iconset"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21605 msgid "Fast cataloging"
21606 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21625 #. %1$s: branche.branchfax |html
21627 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21630 msgid "Fax: %s%s %s "
21631 msgstr "Fax: %s%s %s "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21638 #. For the first occurrence,
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21648 msgid "Fee receipt"
21649 msgstr "Potvrdenka"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21658 msgid "Fees & Charges:"
21659 msgstr "Platby & Poplatky:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21670 msgid "Fernando Canizo"
21671 msgstr "Fernando Canizo"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21685 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21686 #. For the first occurrence,
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21690 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21691 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21713 msgid "Field list: "
21714 msgstr "Zoznam polí: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21718 msgid "Field name: "
21719 msgstr "Názov poľa: "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21724 msgid "Field separator: "
21725 msgstr "Oddeľovač polí: "
21727 #. %1$s: field_added.label
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21730 msgid "Field successfully added: %s "
21731 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21735 msgid "Field successfully deleted. "
21736 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21738 #. %1$s: field_updated.label
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21741 msgid "Field successfully updated: %s "
21742 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21746 msgid "Field to use for record matching"
21747 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21752 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21758 "location_description and permanent_location_description show description "
21761 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21762 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21767 msgid "Fields to display in report:"
21768 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21779 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21780 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21782 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21783 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21788 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21789 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21791 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21792 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21796 msgid "File could not be created. Check permissions."
21797 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21801 msgid "File could not be deleted."
21802 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21806 msgid "File could not be read."
21807 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21812 msgid "File format: "
21813 msgstr "Formát súboru: "
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21817 msgid "File has been deleted."
21818 msgstr "Súbor bol odstránený."
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21825 msgstr "Názov súboru"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21832 msgstr "Názov súboru:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21837 msgstr "Typ súboru"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21854 #. %1$s: SOURCE_FILE
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21863 msgid "FileSaver library"
21864 msgstr "FileSaver library"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21869 msgstr "Názov súboru"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21880 msgid "Files attached to invoice"
21881 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21883 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21886 msgid "Files for %s"
21887 msgstr "Súbory pre %s"
21889 #. %1$s: invoicenumber | html
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21892 msgid "Files for invoice: %s"
21893 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21897 msgid "Filing Rule"
21898 msgstr "Pravidlo zápisu"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21902 msgid "Filing routine: "
21903 msgstr "Procedúra zápisu: "
21905 #. For the first occurrence,
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21909 msgid "Filing rule code missing"
21910 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21915 msgid "Filing rule code: "
21916 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21920 msgid "Filing rule: "
21921 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21925 msgid "Filmographies"
21926 msgstr "Filmografie"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21949 msgid "Filter barcode"
21950 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21954 msgid "Filter by: "
21955 msgstr "Filtrovať podľa: "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21959 msgid "Filter location"
21960 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21965 msgstr "Filtrovať dňa:"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21969 msgid "Filter paid transactions"
21970 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21975 msgid "Filter results:"
21976 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21989 msgid "Filtered on:"
21990 msgstr "Filtrované dňa:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22008 msgid "Find another patron?"
22009 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22022 msgid "Fine amount"
22023 msgstr "Výška pokuty"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22027 msgid "Fine amount: "
22028 msgstr "Výška pokuty: "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22033 msgid "Fine charging interval"
22034 msgstr "Interval platby pokút"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22039 msgid "Fine grace period"
22040 msgstr "Doba odkladu pokút"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22051 msgid "Fines & Charges"
22052 msgstr "Platby & Poplatky"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22056 msgid "Fines & charges"
22057 msgstr "Platby & poplatky"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22061 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22062 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22066 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22067 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
22069 #. INPUT type=submit name=submit
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22076 #. INPUT type=submit
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22078 msgid "Finish receiving"
22079 msgstr "Dokončiť príjem"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22083 msgid "Finlay Thompson"
22084 msgstr "Finlay Thompson"
22086 #. For the first occurrence,
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22096 msgid "First arrival:"
22097 msgstr "Prvý príchod:"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22101 msgid "First issue publication date:"
22102 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22106 msgid "First issue publication date: "
22107 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22122 msgid "First name: "
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22133 msgstr "S príznakom"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22143 msgid "Florian Bischof"
22144 msgstr "Florian Bischof"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22149 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22150 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22154 msgid "Following required fields are missing:"
22155 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22159 msgid "Following required subfields are missing:"
22160 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22165 msgid "Font Awesome"
22166 msgstr "Font Awesome"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22173 msgid "Font size: "
22174 msgstr "Veľkosť písma: "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22186 msgid "For all collection codes: "
22187 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22191 msgid "For all item types: "
22192 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22196 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22197 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22201 msgid "For the selected operations: "
22202 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22207 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22208 "patron's category. "
22210 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22211 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22216 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22217 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22219 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22220 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22229 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22230 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22239 #. %1$s: holdfor_firstname
22240 #. %2$s: holdfor_surname
22241 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22244 msgid "Forget %s %s (%s)"
22245 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22249 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22250 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22254 msgid "Forgive fines on return: "
22255 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22259 msgid "Forgive overdue charges"
22260 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22267 #. For the first occurrence,
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22282 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22283 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22287 msgid "Form not submitted: word missing"
22288 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22305 msgstr "Formátovanie"
22307 #. %1$s: total_rows
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22310 msgid "Found %s results."
22311 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22322 msgid "Framework code"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22328 msgid "Framework code: "
22329 msgstr "Kód rámca: "
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22334 msgid "Framework description"
22335 msgstr "Popis rámca"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22339 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22341 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22351 msgid "Français (French) "
22352 msgstr "Français (French) "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22356 msgid "Francesca Moore"
22357 msgstr "Francesca Moore"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22361 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22362 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22366 msgid "Francois Marier"
22367 msgstr "Francois Marier"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22371 msgid "Fred Pierre"
22372 msgstr "Fred Pierre"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22376 msgid "Frederic Durand"
22377 msgstr "Frederic Durand"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22388 msgid "Frequencies"
22389 msgstr "Opakovanosť"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22394 msgstr "Opakovanosť"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22399 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22400 "consider entering an issue count rather than a time period."
22402 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22403 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22409 msgstr "Opakovanosť:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22413 msgid "Frequency: "
22414 msgstr "Opakovanosť: "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22421 #. For the first occurrence,
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22438 msgid "Fridolin Somers"
22439 msgstr "Fridolin Somers"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22443 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22444 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22448 msgid "Friedrich zur Hellen"
22449 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22482 msgid "From a new (empty) record"
22483 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22487 msgid "From a staged file"
22488 msgstr "Z pripraveného súboru"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22492 msgid "From a subscription"
22493 msgstr "Z predplatného"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22497 msgid "From a suggestion"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22502 msgid "From an existing record: "
22503 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22507 msgid "From an external source"
22508 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22512 msgid "From any library"
22513 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22517 msgid "From any library:"
22518 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22522 msgid "From authid: "
22523 msgstr "Od authid: "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22527 msgid "From biblio number: "
22528 msgstr "Od čísla záznamu: "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22532 msgid "From call number:"
22533 msgstr "Od signatúry:"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22539 msgstr "Od dátumu:"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22543 msgid "From home library"
22544 msgstr "Z domovskej knižnice"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22548 msgid "From home library:"
22549 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22553 msgid "From item call number: "
22554 msgstr "Od signatúry: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22558 msgid "From titles with highest hold ratios"
22559 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22563 msgid "From vendor: "
22564 msgstr "Od predajcu: "
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22588 msgid "Frère Sébastien Marie"
22589 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22593 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22594 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22598 msgid "Frédérick Capovilla"
22599 msgstr "Frédérick Capovilla"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22622 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22623 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22627 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22628 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22632 msgid "Fund amount:"
22633 msgstr "Výška fondu:"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22645 msgid "Fund code: "
22646 msgstr "Kód fondu: "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22650 msgid "Fund filters"
22651 msgstr "Filtre fondu"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22660 msgid "Fund list of budget "
22661 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22665 msgid "Fund locked"
22666 msgstr "Fond je uzamknutý"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22674 msgstr "Názov fondu"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22678 msgid "Fund name: "
22679 msgstr "Názov fondu: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22683 msgid "Fund parent: "
22684 msgstr "Pôvod fondu: "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22688 msgid "Fund remaining"
22689 msgstr "Zostávajúci fond"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22693 msgid "Fund search"
22694 msgstr "Hľadanie fondov"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22699 msgstr "Celkový fond"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22719 #. For the first occurrence,
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22740 msgid "Fyneworks.com"
22741 msgstr "Fyneworks.com"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22746 msgid "GPL License"
22747 msgstr "GPL License"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22770 msgid "Gaetan Boisson"
22771 msgstr "Gaetan Boisson"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22775 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22776 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22782 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22784 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22785 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22790 msgid "Gap between columns:"
22791 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22796 msgid "Gap between rows:"
22797 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22801 msgid "Garry Collum"
22802 msgstr "Garry Collum"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22806 msgid "Geauga County Public Library"
22807 msgstr "Geauga County Public Library"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22829 msgid "General settings"
22830 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22834 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22835 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22837 #. INPUT type=submit name=discharge
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22839 msgid "Generate discharge"
22840 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22844 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22845 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22847 #. INPUT type=button
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22849 msgid "Generate next"
22850 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22854 msgid "Genevieve Plantin"
22855 msgstr "Genevieve Plantin"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22860 msgid "Gestion des index MACLES"
22861 msgstr "Gestion des index MACLES"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22865 msgid "Get Firefox add-on"
22866 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22870 msgid "Get desktop application"
22871 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22875 msgid "Get help on current subfield"
22876 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22885 msgid "Glen Stewart"
22886 msgstr "Glen Stewart"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22890 msgid "Global system preferences"
22891 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22895 msgid "Glyphicons Free"
22896 msgstr "Glyphicons Free"
22898 #. INPUT type=submit
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22920 msgstr "Prejsť na spodok"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22927 msgstr "Prejsť dole"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22932 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
22934 #. For the first occurrence,
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22939 msgid "Go to advanced search"
22940 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22945 msgid "Go to item details"
22946 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22950 msgid "Go to item search"
22951 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22957 msgid "Go to page : "
22958 msgstr "Prejsť na stránku : "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22962 msgid "Go to receipt page"
22963 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22968 msgid "Go to record detail page"
22969 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22976 msgstr "Presť na vrch"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22983 msgstr "Prejsť hore"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22987 msgid "Gone no address flag"
22988 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22993 msgid "Grace period:"
22994 msgstr "Doba odkladu:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22998 msgid "Greg Barniskis"
22999 msgstr "Greg Barniskis"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23010 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23011 "category 'PA_CLASS')"
23013 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
23014 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
23016 #. INPUT type=text name=group
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23019 msgstr "Kód skupiny"
23021 #. INPUT type=text name=groupdesc
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23024 msgstr "Názov skupiny"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23031 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23033 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23038 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23039 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23043 msgid "Groups of libraries: "
23044 msgstr "Skupiny knižníc: "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23049 msgid "Guarantees:"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23054 msgid "Guarantor borrower number"
23055 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23059 msgid "Guarantor information"
23060 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23072 msgstr "Sprievodné políčko:"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23080 msgid "Guided reports"
23081 msgstr "Tvorba výkazov"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23087 msgid "Guided reports wizard"
23088 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23093 msgstr "Gynn Lomax"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23098 msgstr "H. Passini"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23102 msgid "HTML message:"
23103 msgstr "Správa HTML:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23113 msgid "Hard due date"
23114 msgstr "Fixný dátum návratu"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23123 msgid "Header row could not be parsed"
23124 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23129 msgstr "Záhlavie: "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23147 msgid "Heading A-Z"
23148 msgstr "Hlavička A-Z"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23161 msgid "Heading Z-A"
23162 msgstr "Hlavička Z-A"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23173 msgstr "Vstup pomoci"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23177 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23178 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23182 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23183 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23188 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23189 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23199 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23200 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23205 msgid "Hidden by default"
23206 msgstr "Predvolene skrytá"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23211 msgstr "Skryť MARC"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23218 msgstr "Skryť všetko"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23224 msgid "Hide all columns"
23225 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23229 msgid "Hide in OPAC"
23230 msgstr "Skryť v OPACu"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23234 msgid "Hide in OPAC: "
23235 msgstr "Skryť v OPACu: "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23240 msgid "Hide inactive budgets"
23241 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23245 msgid "Hide or show columns for tables."
23246 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23250 msgid "Hide window"
23251 msgstr "Skryť okno"
23253 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23254 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23257 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23259 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23262 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23263 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23267 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23270 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23271 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23281 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23282 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23283 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23285 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23286 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23287 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23307 msgid "History OPAC note:"
23308 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23312 msgid "History end date:"
23313 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23317 msgid "History staff note:"
23318 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23322 msgid "History start date:"
23323 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23327 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23328 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23333 msgstr "Rezervácia"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23338 msgstr "Dátum rezervácie"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23345 msgstr "Rezervovať v"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23351 msgstr "Dátum rezervácie"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23355 msgid "Hold details"
23356 msgstr "Detaily o rezervácii"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23360 msgid "Hold expires on date:"
23361 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23366 msgstr "Rezervačné"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23372 msgstr "Rezervačné: "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23380 msgstr "Rezervácia pre:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23385 msgstr "Rezervácia pre: "
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23390 msgstr "Nájdená rezervácia"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23394 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23395 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
23397 #. %1$s: nextreservtitle
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23400 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23401 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23405 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23406 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23410 msgid "Hold needing transfer found"
23411 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23415 msgid "Hold placed by : "
23416 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23421 msgid "Hold policy"
23422 msgstr "Podmienka rezervácie"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23427 msgstr "Pomer rezervácie"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23431 msgid "Hold ratio:"
23432 msgstr "Pomer rezervácie:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23436 msgid "Hold ratios"
23437 msgstr "Pomery rezervácií"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23441 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23442 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23446 msgid "Hold starts on date:"
23447 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23451 msgid "Hold status "
23452 msgstr "Stav rezervácie "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23456 msgid "Holding branch"
23457 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23462 msgid "Holding libraries"
23463 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23472 msgid "Holding library"
23473 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23477 msgid "Holding library:"
23478 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23488 msgstr "Exempláre:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23501 msgstr "Rezervácie"
23503 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23507 msgstr "Rezervácie (%s)"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23512 msgid "Holds allowed (count)"
23513 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23518 msgid "Holds awaiting pickup"
23519 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23522 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23525 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23526 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23528 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23531 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23532 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23538 msgid "Holds queue"
23539 msgstr "Fronta rezervácií"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23545 msgid "Holds statistics"
23546 msgstr "Štatistika rezervácií"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23550 msgid "Holds to pull"
23551 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23553 #. %1$s: IF ( run_report )
23554 #. %2$s: from | $KohaDates
23555 #. %3$s: to | $KohaDates
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23559 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23560 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23564 msgid "Holds waiting:"
23565 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23571 msgstr "Rezervácie:"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23575 msgid "Holger Meißner"
23576 msgstr "Holger Meißner"
23578 #. For the first occurrence,
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23583 msgid "Holiday exception"
23584 msgstr "Výnimka sviatku"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23588 msgid "Holiday only on this day"
23589 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23593 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23594 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23598 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23599 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23601 #. For the first occurrence,
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23606 msgid "Holiday repeating weekly"
23607 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23609 #. For the first occurrence,
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23614 msgid "Holiday repeating yearly"
23615 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23619 msgid "Holidays on a range"
23620 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23624 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23625 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23870 #. %1$s: IF ( do_it )
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23876 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23878 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
23879 "%sPrehľad menoviek%s"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23883 msgid "Home branch"
23884 msgstr "Domovská pobočka"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23889 msgid "Home libraries"
23890 msgstr "Domovské knižnice"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23909 msgid "Home library"
23910 msgstr "Domovská knižnica"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23914 msgid "Home library (branchcode)"
23915 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23919 msgid "Home library unknown."
23920 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23925 msgid "Home library:"
23926 msgstr "Domovská knižnica:"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23930 msgid "Home library: %s"
23931 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23933 #. %1$s: IF ( branchname )
23934 #. %2$s: branchname
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23940 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23941 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23948 msgid "Horizontal: "
23949 msgstr "Vodorovný: "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23953 msgid "Horowhenua Library Trust"
23954 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23958 msgid "Host records"
23959 msgstr "Hosťovské záznamy"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23963 msgid "Hostname/Port"
23964 msgstr "Hostname/Port"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23969 msgstr "Názov hostiteľa: "
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23984 #. For the first occurrence,
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23988 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23989 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23993 msgid "How to process items: "
23994 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23998 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23999 msgstr "Chorvátsky"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24010 msgstr "Obrovský text"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24014 msgid "Hugh Davenport"
24015 msgstr "Hugh Davenport"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24019 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24020 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24024 msgid "I encountered some problems."
24025 msgstr "Narazil som na problémy."
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24029 msgid "I received this from you:"
24030 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24034 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24035 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24055 msgid "IM_notification.ogg"
24056 msgstr "IM_notification.ogg"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24060 msgid "INPUT SAVED"
24061 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24080 msgid "IP address has changed, please log in again "
24081 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24085 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24086 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24115 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24116 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24121 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24122 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24126 msgid "ISBN, author or title :"
24127 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24129 #. %1$s: isbneanissn
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24132 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24133 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24159 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24165 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24171 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24173 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24178 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24179 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24194 msgstr "ISO 8859-1"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24198 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24199 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24213 msgid "ISO2709 with items"
24214 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24218 msgid "ISO2709 without items"
24219 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24272 msgid "ITEMS OVERDUE"
24273 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24277 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24278 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24293 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24294 "new one or overwrite the old one."
24296 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24297 "alebo prepíšete starého."
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24302 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24303 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24304 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24306 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
24307 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
24308 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24313 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24314 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24315 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24317 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
24318 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24319 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24324 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24325 "already exists for a library, no change is made."
24327 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24328 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24333 msgid "If empty, English is used"
24334 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24339 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24341 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24347 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24348 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24349 "and a colon should precede each value. "
24351 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24352 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24353 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24357 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24358 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24362 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24363 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24368 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24369 "policies can be overridden by your circulation staff."
24371 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
24372 "môžu tieto pravidlá obísť."
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24377 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24378 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24381 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24382 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24383 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24388 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24389 "you can check corresponding boxes below. "
24391 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24392 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24396 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24397 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24399 #. For the first occurrence,
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24404 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24406 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24410 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24411 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24417 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24418 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24420 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24421 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24426 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24428 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24434 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24436 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24440 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24441 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24446 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24447 "a delay value is required."
24449 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24450 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24455 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24456 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24458 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24459 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24460 "návrat a zadanie predajcu"
24462 #. INPUT type=submit
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24471 #. INPUT type=submit
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24473 msgid "Ignore and continue"
24474 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24478 msgid "Ignore and return to transfers: "
24479 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24483 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24484 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24489 msgstr "Ignorované"
24491 #. %1$s: stopwords_removed
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24494 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24495 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24499 msgid "Illustrations"
24500 msgstr "Ilustrácie"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24521 msgstr "ID obrázka"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24526 msgstr "Obrazový súbor"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24530 msgid "Image name: "
24531 msgstr "Názov obrázka: "
24533 #. %1$s: IMAGE_NAME
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24536 msgid "Image name: %s"
24537 msgstr "Názov obrázka: %s"
24539 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24543 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24544 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24546 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24550 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24552 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24562 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24563 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24565 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24566 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24568 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24572 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24573 "the error log for more details. %s"
24575 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24576 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24578 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24581 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24582 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24584 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24588 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24589 "maximum size). %s"
24591 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24592 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24594 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24597 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24598 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24600 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24604 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24606 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24611 msgid "Image source: "
24612 msgstr "Zdroj obrázka: "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24616 msgid "Image successfully uploaded"
24617 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24621 msgid "Image upload results :"
24622 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24627 msgid "Image(s) successfully deleted"
24628 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24646 msgid "Images for "
24647 msgstr "Obrázky pre "
24649 #. For the first occurrence,
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24664 msgstr "Importovať"
24666 #. %1$s: loo.frameworkcode
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24670 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24671 "(.csv, .xml, .ods)"
24673 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24676 #. INPUT type=submit
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24679 msgstr "Importovať >>"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24684 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24685 "details (used only if no information is filled for the item):"
24687 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24688 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24693 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24695 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24699 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24700 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24705 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24706 "file (.csv, .xml, .ods)"
24708 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24714 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24717 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24722 msgid "Import into the borrowers table"
24723 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24728 msgid "Import patron data"
24729 msgstr "Import údajov čitateľa"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24736 msgid "Import patrons"
24737 msgstr "Import čitateľov"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24741 msgid "Import quotes"
24742 msgstr "Importovať citáty"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24746 msgid "Import record..."
24747 msgstr "Importovať záznam..."
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24751 msgid "Import results :"
24752 msgstr "Výsledky inportu :"
24754 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24756 msgid "Import this batch into the catalog"
24757 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24759 #. INPUT type=submit
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24761 msgid "Import this patron"
24762 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24766 msgid "Important: "
24767 msgstr "Dôležité: "
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24773 msgstr "Importované"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24777 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24778 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24783 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24784 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24789 msgstr "Používa sa"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24793 msgid "In framework:"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24798 msgid "In months: "
24799 msgstr "V mesiacoch: "
24801 #. For the first occurrence,
24802 #. %1$s: OPACBaseURL
24803 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24807 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24808 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24813 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24814 "records must be up-to-date on this computer: "
24816 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24817 "počítači musia byť aktuálne: "
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24824 #. %1$s: item.transfertfrom
24825 #. %2$s: item.transfertto
24826 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24829 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24830 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24842 msgid "Inactive budgets"
24843 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24847 msgid "Include expired subscriptions: "
24848 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24855 msgid "Include tax"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24860 msgid "Included ordered:"
24861 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24866 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24868 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24872 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24873 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24884 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24885 "with an IP address that doesn't match your library. "
24887 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24888 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24892 msgid "Indexed in:"
24893 msgstr "Indexované v:"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24902 msgid "Individual libraries:"
24903 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24908 msgid "Indranil Das Gupta"
24909 msgstr "Indranil Das Gupta"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24918 msgstr "Informácia"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24923 msgstr "Informácia:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24931 msgid "Information"
24932 msgstr "Informácia"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24936 msgid "Information "
24937 msgstr "Informácie "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
24949 msgstr "Akademické tituly: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24955 msgid "Inner counter"
24956 msgstr "Vnútorné počítanie"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24960 msgid "Inner counter "
24961 msgstr "Vnútorné počítanie "
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24970 msgid "Insert delimiter (‡)"
24971 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24975 msgid "Insert line break"
24976 msgstr "Vložiť zlom riadka"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24980 msgid "Installation complete."
24981 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24986 msgid "Instructions"
24987 msgstr "Inštrukcie"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24991 msgid "Instructor search:"
24992 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24997 msgid "Instructors"
24998 msgstr "Inštruktori"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25002 msgid "Instructors:"
25003 msgstr "Inštruktori:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25009 msgid "Insufficient privileges."
25010 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25016 msgstr "Celé číslo"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25020 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25021 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25025 msgid "Internal note"
25026 msgstr "Interná poznámka"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25031 msgid "Internal note:"
25032 msgstr "Interná poznámka:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25041 msgid "Internal note: "
25042 msgstr "Interná poznámka: "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25046 msgid "Internal search error"
25047 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25051 msgid "Internationalization and localization"
25052 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25061 msgid "Into an application"
25062 msgstr "Do aplikácie"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25067 msgid "Into an application "
25068 msgstr "Do aplikácie "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25074 msgid "Into an application: "
25075 msgstr "Do aplikácie: "
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25085 msgid "Invalid authority type"
25086 msgstr "Neplatný typ autorít"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25090 msgid "Invalid collection id"
25091 msgstr "Neplatné id zbierky"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25095 msgid "Invalid course!"
25096 msgstr "Neplatný kurz!"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25100 msgid "Invalid day entered in field %s"
25101 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25105 msgid "Invalid indicators"
25106 msgstr "Neplatné ukazovatele"
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25110 msgid "Invalid month entered in field %s"
25111 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25115 msgid "Invalid record"
25116 msgstr "Neplatný záznam"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid tag number"
25121 msgstr "Neplatné číslo značky"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25126 msgid "Invalid username or password"
25127 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25132 msgid "Invalid value for %s"
25133 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25137 msgid "Invalid year entered in field %s"
25138 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25150 msgid "Inventory date:"
25151 msgstr "Dátum inventára:"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25161 msgid "Inventory number"
25162 msgstr "Inventárne číslo"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25173 msgid "Invoice amount"
25174 msgstr "Výška faktúry"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25178 msgid "Invoice details"
25179 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25183 msgid "Invoice has been modified"
25184 msgstr "Faktúra bola upravená"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25188 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25189 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25193 msgid "Invoice item price includes tax: "
25194 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25200 msgid "Invoice no."
25201 msgstr "Faktúra č."
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25205 msgid "Invoice no.: "
25206 msgstr "Faktúra č.: "
25208 #. %1$s: invoicenumber
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25211 msgid "Invoice no.: %s"
25212 msgstr "Faktúra č.: %s"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25216 msgid "Invoice no:"
25217 msgstr "Faktúra č:"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25223 msgid "Invoice number"
25224 msgstr "Číslo faktúry"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25228 msgid "Invoice number reverse"
25229 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25236 msgid "Invoice number:"
25237 msgstr "Číslo faktúry:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25242 msgid "Invoice prices are: "
25243 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25247 msgid "Invoice prices:"
25248 msgstr "Fakturačné ceny:"
25250 #. %1$s: invoicenumber
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25253 msgid "Invoice: %s"
25254 msgstr "Faktúra: %s"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25267 msgid "Irma Birchall"
25268 msgstr "Irma Birchall"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25272 msgid "Irregularity:"
25273 msgstr "Nepravidelnosť:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25283 msgid "Is hidden by default"
25284 msgstr "Je predvolene skrytý"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25288 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25289 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25294 msgid "Is this a duplicate of "
25295 msgstr "Je to duplikát "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25299 msgid "Isaac Brodsky"
25300 msgstr "Isaac Brodsky"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25320 msgid "Issue history"
25321 msgstr "Výpis čísiel"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25326 msgid "Issue number"
25327 msgstr "Číslo vydania"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25346 msgid "Issues per unit"
25347 msgstr "Čísla na jednotku"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25351 msgid "Issues per unit is required"
25352 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25356 msgid "Issues per unit: "
25357 msgstr "Čísla na jednotku: "
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25361 msgid "Issues summary"
25362 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25366 msgid "It began on "
25367 msgstr "Začalo dňa "
25369 #. INPUT type=submit
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25371 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25372 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25377 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25378 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25380 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25381 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25401 #. For the first occurrence,
25402 #. %1$s: loopro.object
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25407 msgstr "Exemplár %s"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25411 msgid "Item barcode:"
25412 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25417 msgid "Item call number"
25418 msgstr "Signatúra exemplára"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25422 msgid "Item callnumber between: "
25423 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25427 msgid "Item callnumber:"
25428 msgstr "Signatúra exemplára:"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25432 msgid "Item checked out"
25433 msgstr "Výpožička exemplárov"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25439 msgid "Item circulation alerts"
25440 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25444 msgid "Item consigned:"
25445 msgstr "Exemplár je určený:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25452 msgstr "Počet exemplárov"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25456 msgid "Item details"
25457 msgstr "Detaily o exemplári"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25461 msgid "Item floats"
25462 msgstr "Exemplár pláva"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25466 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25467 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25471 msgid "Item has been withdrawn"
25472 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25476 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25477 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25481 msgid "Item has been withdrawn."
25482 msgstr "Exemplár bol odstavený."
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25486 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25487 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25491 msgid "Item holding library:"
25492 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25496 msgid "Item home library:"
25497 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25502 msgid "Item information"
25503 msgstr "Informácia o exemplári"
25505 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25506 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25507 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25510 msgid "Item information %s%s %s "
25511 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25516 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25520 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25521 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25525 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25526 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25530 msgid "Item is already at destination library."
25531 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25533 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25534 #. %2$s: item_notforloan_lib
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25538 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25539 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25543 msgid "Item is restricted"
25544 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25548 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25549 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25553 msgid "Item is restricted."
25554 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25559 msgid "Item is withdrawn."
25560 msgstr "Exemplár je odstavený."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25565 msgid "Item level holds"
25566 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25570 msgid "Item missing"
25571 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25575 msgid "Item not checked out."
25576 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25578 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25579 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25583 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25584 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
25586 #. For the first occurrence,
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25589 msgid "Item not found."
25590 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25595 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25598 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25599 "jednako zaznamenaná)"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25603 msgid "Item number"
25604 msgstr "Číslo exemplára"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25608 msgid "Item number (internal)"
25609 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25613 msgid "Item number file: "
25614 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25619 msgid "Item processing:"
25620 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25624 msgid "Item records were last synced on: "
25625 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25629 msgid "Item renewed:"
25630 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25634 msgid "Item returns home"
25635 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25639 msgid "Item returns to issuing library"
25640 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25644 msgid "Item search"
25645 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25649 msgid "Item search results"
25650 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25654 msgid "Item should have been scanned"
25655 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25659 msgid "Item should not have been scanned"
25660 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25662 #. %1$s: reqbrchname
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25665 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25666 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25670 msgid "Item sorting"
25671 msgstr "Triedenie exemplárov"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25675 msgid "Item statuses"
25676 msgstr "Stavy exemplárov"
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25681 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25684 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
25685 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25690 msgstr "Menovka exemplára"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25694 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25695 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25732 msgstr "Typ exemplára"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25738 msgstr "Typ exemplára "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25742 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25743 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25747 msgid "Item type is normally not for loan."
25748 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25752 msgid "Item type not for loan."
25753 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25763 msgstr "Typ exemplára:"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25773 msgid "Item type: "
25774 msgstr "Typ exemplára: "
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25786 msgstr "Typy exemplára"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25790 msgid "Item types administration"
25791 msgstr "Správa typov exemplárov"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25795 msgid "Item was lost, now found."
25796 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25800 msgid "Item was on loan to "
25801 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25805 msgid "Item with barcode "
25806 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25811 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25812 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25817 msgstr "Exemplár(e)"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25822 msgstr "Číslo exemplára"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25837 msgid "Items available"
25838 msgstr "Dostupné exempláre"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25842 msgid "Items checked out"
25843 msgstr "Vypožičané exempláre"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25848 msgid "Items expected"
25849 msgstr "Očakávané exempláre"
25851 #. %1$s: title |html
25852 #. %2$s: IF ( author )
25855 #. %5$s: biblionumber
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25858 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25859 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25864 msgstr "Exempláre v "
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25869 msgid "Items in batch number %s"
25870 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25874 msgid "Items in your cart: %s"
25875 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25881 msgstr "Zoznam exemplárov"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25886 msgstr "Stratené exempláre"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25890 msgid "Items needed"
25891 msgstr "Potrebné exempláre"
25893 #. %1$s: field.label
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25896 msgid "Items search field: %s"
25897 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25904 msgid "Items search fields"
25905 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25912 msgid "Items with no checkouts"
25913 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25919 msgstr "Exempláre:"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25925 msgstr "Exempláre: "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25936 msgstr "Typ exemplára"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25941 msgstr "Ivan Brown"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25945 msgid "Jacek Ablewicz"
25946 msgstr "Jacek Ablewicz"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25950 msgid "James Winter"
25951 msgstr "James Winter"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25960 msgid "Jane Wagner"
25961 msgstr "Jane Wagner"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25965 msgid "Janet McGowan"
25966 msgstr "Janet McGowan"
25968 #. For the first occurrence,
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25978 msgid "Janusz Kaczmarek"
25979 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25983 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25984 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25988 msgid "Jason Etheridge"
25989 msgstr "Jason Etheridge"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25994 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25995 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26004 msgid "Jeremy Crabtree"
26005 msgstr "Jeremy Crabtree"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26009 msgid "Jerome Charaoui"
26010 msgstr "Jerome Charaoui"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26014 msgid "Jesse Maseto"
26015 msgstr "Jesse Maseto"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26019 msgid "Jesse Weaver"
26020 msgstr "Jesse Weaver"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26036 msgid "Job progress: "
26037 msgstr "Napredovanie práce: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26041 msgid "Jobs already entered"
26042 msgstr "Práca už bola zadaná"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26046 msgid "Joe Atzberger"
26047 msgstr "Joe Atzberger"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26052 msgstr "John Beppu"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26056 msgid "John Copeland"
26057 msgstr "John Copeland"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26061 msgid "John Seymour"
26062 msgstr "John Seymour"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26071 msgid "Jonathan Druart"
26072 msgstr "Jonathan Druart"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26076 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26077 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26081 msgid "Jono Mingard"
26082 msgstr "Jono Mingard"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26086 msgid "Joonas Kylmälä"
26087 msgstr "Joonas Kylmälä"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26091 msgid "Jorgia Kelsey"
26092 msgstr "Jorgia Kelsey"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26096 msgid "Josef Moravec"
26097 msgstr "Josef Moravec"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26101 msgid "Joseph Alway"
26102 msgstr "Joseph Alway"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26106 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26107 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26112 msgstr "Joy Nelson"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26116 msgid "Juan Romay Sieira"
26117 msgstr "Juan Romay Sieira"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26121 msgid "Juhani Seppälä"
26122 msgstr "Juhani Seppälä"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26131 msgid "Julian Fiol"
26132 msgstr "Julian Fiol"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26136 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26137 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26139 #. For the first occurrence,
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26152 #. For the first occurrence,
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26163 msgstr "Justin Vos"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26172 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26173 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26177 msgid "Karam Qubsi"
26178 msgstr "Karam Qubsi"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26182 msgid "Karl Menzies"
26183 msgstr "Karl Menzies"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26187 msgid "Kate Henderson"
26188 msgstr "Kate Henderson"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26192 msgid "Kathryn Tyree"
26193 msgstr "Kathryn Tyree"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26197 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26198 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26202 msgid "Katrin Fischer"
26203 msgstr "Katrin Fischer"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26207 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26208 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26210 #. %1$s: budget_period_description
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26214 msgid "Keep current (%s - %s)"
26215 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26220 msgid "Keep issue number"
26221 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26226 msgstr "Kenza Zaki"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26235 msgid "Keyboard shortcuts "
26236 msgstr "Klávesové skratky "
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26243 msgstr "Kľúčové slovo"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26248 msgid "Keyword (any): "
26249 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26253 msgid "Keyword to MARC mapping"
26254 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26259 msgstr "Kľúčové slovo:"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26264 msgstr "Kľúčové slovo: "
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26269 msgid "Keywords to MARC mapping"
26270 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26275 msgstr "Kľúčové slová:"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26279 msgid "Kip DeGraaf"
26280 msgstr "Kip DeGraaf"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26291 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26294 msgid "Koha %s installer"
26295 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26300 msgid "Koha › %s merge"
26301 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
26303 #. For the first occurrence,
26304 #. %1$s: IF ( nopermission )
26306 #. %3$s: IF ( timed_out )
26308 #. %5$s: IF ( different_ip )
26310 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26312 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26318 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26319 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26321 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26322 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26324 #. %1$s: IF op == 'view'
26325 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26328 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26330 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26331 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26336 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26337 "list%s%s › Edit list %s%s"
26339 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
26340 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26344 msgid "Koha › About Koha"
26345 msgstr "Koha › O Kohe"
26347 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26353 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26354 "order internal note %s "
26356 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26357 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26361 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26362 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26366 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26367 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26371 msgid "Koha › Acquisitions"
26372 msgstr "Koha › Akvizície"
26374 #. %1$s: IF ( op_save )
26375 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26376 #. %3$s: suggestionid
26379 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26380 #. %7$s: suggestionid
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26386 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26387 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26388 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26390 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
26391 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
26392 "Spravovanie návrhov %s "
26394 #. %1$s: IF ( add_form )
26395 #. %2$s: IF ( basketno )
26396 #. %3$s: basketname
26398 #. %5$s: booksellername
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26404 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26407 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26410 #. %1$s: IF ( date )
26412 #. %3$s: IF ( invoice )
26415 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26422 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26423 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26425 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26426 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26428 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26430 #. %3$s: basketname|html
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26435 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26436 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26438 #. %1$s: IF ( opsearch )
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26444 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26445 "external source › Search results%s"
26447 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26448 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
26450 #. %1$s: IF ( order_loop )
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26456 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26459 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
26460 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26462 #. %1$s: IF ( booksellername )
26463 #. %2$s: booksellername
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26469 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26470 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26472 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26473 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26477 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26478 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
26481 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26482 #. %3$s: ordernumber
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26488 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26489 "details (line #%s)%sNew order%s"
26491 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
26492 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26498 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26500 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
26502 #. %1$s: IF ( add_form )
26503 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26504 #. %3$s: contractname
26508 #. %7$s: IF ( else )
26509 #. %8$s: booksellername
26511 #. %10$s: IF ( add_validate )
26513 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26514 #. %13$s: contractnumber
26516 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26521 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26522 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26523 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26525 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26526 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26527 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26531 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26532 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26536 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26537 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26541 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26542 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26546 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26547 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
26549 #. %1$s: IF ( batch_details )
26550 #. %2$s: import_batch_id
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26556 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26557 "Batch %s %s › Batch list %s "
26559 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26560 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26564 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26565 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
26568 #. %2$s: IF ( invoice )
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26574 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26576 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26581 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26582 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26586 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26587 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26591 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26592 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26596 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26597 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26601 msgid "Koha › Add to list"
26602 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26606 msgid "Koha › Administration"
26607 msgstr "Koha › Administrácia"
26609 #. %1$s: IF ( add_form )
26613 #. %5$s: IF ( else )
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26619 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26620 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26622 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
26623 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26625 #. %1$s: IF ( add_form )
26626 #. %2$s: IF ( modify )
26627 #. %3$s: searchfield
26631 #. %7$s: IF ( add_validate )
26633 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26634 #. %10$s: searchfield
26635 #. %11$s: searchfield
26637 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26639 #. %15$s: IF ( else )
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26644 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26645 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26646 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26647 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26648 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26650 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
26651 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26652 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26653 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26654 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26656 #. %1$s: IF ( add_form )
26657 #. %2$s: IF ( searchfield )
26658 #. %3$s: searchfield
26662 #. %7$s: IF ( add_validate )
26664 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26665 #. %10$s: searchfield
26667 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26669 #. %14$s: IF ( else )
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26674 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26675 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26676 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26677 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26679 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
26680 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
26681 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
26682 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
26685 #. %1$s: IF op =='add_form'
26686 #. %2$s: IF city.cityid
26690 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26697 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26698 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26700 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
26701 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26703 #. %1$s: IF ( add_form )
26705 #. %3$s: searchfield
26707 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26708 #. %6$s: searchfield
26710 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26712 #. %10$s: IF ( else )
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26717 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26718 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26719 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26721 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
26722 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
26723 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26725 #. %1$s: IF ( op_new )
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26731 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26732 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26734 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
26735 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26739 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26740 msgstr "Koha › Administrácia › Zvukové signály"
26742 #. %1$s: IF ( add_form )
26743 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26744 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26745 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26746 #. %5$s: authtypecode
26750 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26751 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26752 #. %11$s: authtypecode
26760 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26761 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26762 #. %21$s: authtypecode
26766 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26767 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26768 #. %27$s: authtypecode
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26775 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26776 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26777 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26778 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26779 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26782 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
26783 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
26784 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
26785 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
26786 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26790 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26791 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
26793 #. %1$s: IF ( add_form )
26794 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26797 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26802 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26803 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26804 "authority type %s "
26806 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
26807 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
26810 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26811 #. %2$s: IF ( action_modify )
26813 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26815 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26821 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26822 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26825 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
26826 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
26829 #. %1$s: IF ( add_form )
26830 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26831 #. %3$s: budget_period_description
26835 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26837 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26838 #. %10$s: budget_period_description
26840 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26842 #. %14$s: IF close_form
26843 #. %15$s: budget_period_description
26845 #. %17$s: IF closed
26846 #. %18$s: budget_period_description
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26851 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26852 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26853 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26854 "Budget %s closed %s "
26856 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
26857 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
26858 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
26859 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
26861 #. %1$s: budget_period_description
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26866 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26867 "Planning for %s by %s"
26869 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
26870 "Plánovanie pre %s od %s"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26874 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26875 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26880 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26881 "Clone circulation and fine rules"
26883 "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút › "
26884 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
26886 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26887 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26891 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26892 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26896 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26897 #. %12$s: class_source
26898 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26899 #. %14$s: sort_rule
26900 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26901 #. %16$s: sort_rule
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26906 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26907 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26908 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26909 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26910 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26912 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
26913 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
26914 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
26915 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
26916 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26920 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26921 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
26923 #. %1$s: IF ( add_form )
26924 #. %2$s: IF ( searchfield )
26925 #. %3$s: searchfield
26929 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26930 #. %8$s: searchfield
26932 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26934 #. %12$s: IF ( else )
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26939 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26940 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26941 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26943 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
26944 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26945 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26949 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26950 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
26952 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26953 #. %2$s: IF ( budget_id )
26954 #. %3$s: IF ( budget_name )
26955 #. %4$s: budget_name
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26963 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26966 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26967 "%sPridať fond %s%s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26971 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26972 msgstr "Koha › Administrácia › Signály obehu exemplárov"
26974 #. %1$s: IF ( add_form )
26975 #. %2$s: IF ( itemtype )
26980 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26981 #. %8$s: IF ( total )
26987 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26992 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26993 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26994 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26996 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
26997 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
26998 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26999 "%s› Údaje boli odstránené %s "
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27004 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27005 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27009 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27010 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
27012 #. %1$s: IF ( editcategory )
27013 #. %2$s: IF ( categorycode )
27014 #. %3$s: categorycode
27017 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27018 #. %7$s: categorycode
27019 #. %8$s: ELSIF ( add )
27020 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27022 #. %11$s: branchcode
27024 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27025 #. %14$s: branchcode
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27030 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27031 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27032 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27035 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
27036 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
27037 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
27038 "odstránenie knižnice '%s' %s "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27043 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27044 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
27046 #. %1$s: IF ( total )
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27053 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27054 "Configuration OK!%s"
27056 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
27057 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
27059 #. %1$s: IF ( add_form )
27060 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27063 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27064 #. %6$s: frameworktext
27065 #. %7$s: frameworkcode
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27070 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27071 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27073 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
27074 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27079 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27081 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
27083 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27084 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27088 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27089 #. %7$s: code |html
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27094 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27095 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27096 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27098 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
27099 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
27100 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
27101 ""%s" %s "
27103 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27104 #. %2$s: IF ( categorycode )
27105 #. %3$s: categorycode |html
27109 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27110 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27111 #. %9$s: categorycode |html
27113 #. %11$s: categorycode |html
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27119 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27120 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27121 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27123 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
27124 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
27125 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
27127 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27128 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27132 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27138 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27139 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27140 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27142 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
27143 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
27144 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27149 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27150 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27154 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27155 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
27157 #. %1$s: IF op == 'edit'
27158 #. %2$s: PROCESS ServerType
27159 #. %3$s: server.servername
27161 #. %5$s: IF op == 'add'
27162 #. %6$s: PROCESS ServerType
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27167 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27168 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27170 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
27171 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
27173 #. %1$s: IF ( add_form )
27174 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27175 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27181 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27182 #. %10$s: tagsubfield
27184 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27186 #. %14$s: IF ( else )
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27191 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27192 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27193 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27194 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27196 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
27197 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
27198 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27199 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27204 msgid "Koha › Authorities"
27205 msgstr "Koha › Autority"
27207 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27210 #. %4$s: authtypetext
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27215 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27216 "for authority #%s (%s) %s "
27218 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27219 "autorite #%s (%s) %s "
27221 #. %1$s: IF ( authid )
27223 #. %3$s: authtypetext
27225 #. %5$s: authtypetext
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27230 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27233 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27238 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27239 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27243 msgid "Koha › Authority details"
27244 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27248 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27249 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
27251 #. %1$s: booksellername |html
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27254 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27255 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27259 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27260 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
27262 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27264 #. %3$s: title |html
27265 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27266 #. %5$s: subtitl.subfield
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27272 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27275 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27278 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27285 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27287 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27289 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27291 #. %3$s: bibliotitle
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27296 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27299 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27302 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27304 #. %3$s: bibliotitle
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27309 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27311 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27313 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27314 #. %2$s: IF ( query_desc )
27315 #. %3$s: query_desc | html
27317 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27318 #. %6$s: limit_desc | html
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27325 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27326 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27328 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
27329 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27333 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27334 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
27336 #. %1$s: title |html
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27339 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27340 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
27342 #. %1$s: biblio.title |html
27343 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27344 #. %3$s: subtitl.subfield
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27348 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27349 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
27352 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27353 #. %3$s: subtitl.subfield
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27357 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27358 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27362 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27363 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27367 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27368 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27372 msgid "Koha › Cataloging"
27373 msgstr "Koha › Katalogizácia"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27377 msgid "Koha › Cataloging › "
27378 msgstr "Koha › Katalogizácia › "
27380 #. %1$s: title |html
27381 #. %2$s: IF ( author )
27384 #. %5$s: biblionumber
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27388 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27390 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
27393 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27394 #. %2$s: title |html
27395 #. %3$s: biblionumber
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27401 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27404 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27409 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27410 msgstr "Koha › Katalogizácia › Editor"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27414 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27415 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27420 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27421 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27425 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27426 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27431 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27432 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27436 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27437 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27441 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27442 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27446 msgid "Koha › Choose Adult category"
27447 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27452 msgid "Koha › Circulation"
27453 msgstr "Koha › Obeh"
27455 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27456 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27461 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27464 "Koha › Obeh %s › Hromadná výpožička ›Výdaj exemplárov "
27467 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27468 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27472 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27473 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27477 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27478 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
27480 #. %1$s: title |html
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27483 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27484 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
27486 #. %1$s: title |html
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27489 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27490 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27494 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27495 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27499 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27500 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27504 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27505 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
27507 #. %1$s: title |html
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27510 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27511 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27515 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27516 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27520 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27521 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27525 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27526 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
27528 #. %1$s: todaysdate
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27531 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27532 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27536 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27537 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27541 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27542 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
27544 #. %1$s: LoginBranchname
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27547 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27548 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27552 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27553 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
27555 #. %1$s: title |html
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27558 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27559 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27563 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27564 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27569 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27570 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27574 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27575 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27579 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
27580 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27585 msgid "Koha › Course reserves"
27586 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
27588 #. %1$s: IF course_name
27589 #. %2$s: course_name
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27594 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27595 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27600 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27601 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
27603 #. %1$s: course.course_name
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27606 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27607 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27611 msgid "Koha › Download cart"
27612 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27616 msgid "Koha › Download shelf"
27617 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27621 msgid "Koha › Error"
27622 msgstr "Koha › Chyba"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27626 msgid "Koha › Error 401"
27627 msgstr "Koha › Chyba 401"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27631 msgid "Koha › Error 402"
27632 msgstr "Koha › Chyba 402"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27636 msgid "Koha › Error 403"
27637 msgstr "Koha › Chyba 403"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27641 msgid "Koha › Error 404"
27642 msgstr "Koha › Chyba 404"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27646 msgid "Koha › Error 405"
27647 msgstr "Koha › Chyba 405"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27651 msgid "Koha › Error 500"
27652 msgstr "Koha › Chyba 500"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27656 msgid "Koha › Labels"
27657 msgstr "Koha › Etikety"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27661 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27662 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27666 msgid "Koha › Localization"
27667 msgstr "Koha › Lokalizácia"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27671 msgid "Koha › Patron search"
27672 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
27674 #. %1$s: IF ( searching )
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27678 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27679 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27684 msgid "Koha › Patrons › %s"
27685 msgstr "Koha › Čitatelia › %s"
27687 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27689 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27694 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27697 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27700 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27702 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27707 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27710 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27712 #. %1$s: IF ( opadd )
27713 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27716 #. %5$s: IF (firstname)
27719 #. %8$s: IF (surname)
27722 #. %11$s: IF ( categoryname )
27723 #. %12$s: categoryname
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27739 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27740 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27742 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27743 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27744 "%s%sKnihovník%s%s)"
27746 #. %1$s: IF ( newpassword )
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27754 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27757 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27758 "heslo pre %s, %s%s"
27760 #. %1$s: IF (unknowuser)
27764 #. %5$s: cardnumber
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27769 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27772 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27778 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27779 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
27781 #. %1$s: borrower.firstname
27782 #. %2$s: borrower.surname
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27785 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27786 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27790 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27791 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27795 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27796 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
27798 #. %1$s: borrower.firstname
27799 #. %2$s: borrower.surname
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27802 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27803 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27807 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27808 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27810 #. %1$s: borrowernumber
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27813 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27814 msgstr "Koha › Členovia › Vytlačiť potvrdenku pre %s"
27816 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27819 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27820 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27826 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27827 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27831 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27832 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27836 msgid "Koha › Reports"
27837 msgstr "Koha › Výkazy"
27839 #. %1$s: IF ( do_it )
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27845 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27846 "%s› Acquisitions statistics%s"
27848 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
27849 "%s› Štatistika akvizícií%s"
27851 #. %1$s: IF ( do_it )
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27857 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27858 "%s› Catalog statistics%s"
27860 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
27861 "%s› Štatistika katalógu%s"
27863 #. %1$s: IF ( do_it )
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27869 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27870 "%s› Patrons statistics%s"
27872 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
27873 "%s› Štatistika čitateľov%s"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27877 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27878 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27882 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27883 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27887 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27888 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27890 #. %1$s: IF ( do_it )
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27895 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27896 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27900 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27901 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
27903 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27904 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27905 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27906 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27908 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27910 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27911 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27912 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27913 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27914 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27915 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27920 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27921 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27922 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27923 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27924 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27925 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27926 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27927 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27928 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27930 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
27931 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
27932 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
27933 "› Upraviť výkaz SQL %s %s› Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
27934 "%s› Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s› "
27935 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s› Zostaviť "
27936 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s› Zostaviť výkaz, "
27937 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s› Zostaviť výkaz, krok "
27938 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
27940 #. %1$s: IF ( do_it )
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27944 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27946 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27950 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27951 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27955 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27956 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
27958 #. %1$s: IF ( do_it )
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27963 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27965 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27970 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27971 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27975 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27976 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27980 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27981 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27985 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27986 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27990 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27991 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27996 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27997 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
27999 #. For the first occurrence,
28000 #. %1$s: biblionumber
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28005 msgid "Koha › Serials %s"
28006 msgstr "Koha › Periodiká %s"
28008 #. %1$s: title |html
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28015 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28018 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
28019 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
28021 #. %1$s: IF ( modify )
28022 #. %2$s: bibliotitle |html
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28028 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28031 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
28034 #. %1$s: bibliotitle
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28037 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28038 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28042 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28043 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28047 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28048 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28052 msgid "Koha › Serials › Claims"
28053 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
28055 #. %1$s: subscriptionid
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28058 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28059 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28063 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28064 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
28066 #. %1$s: IF op == "list"
28067 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28075 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28076 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28079 "Koha › Periodiká › Spravovať nové polia pre predplatné %s "
28080 "› Zoznam polí %s %s › Upraviť pole %s › Pridať pole %s "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28085 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28086 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28090 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28091 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28095 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28096 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28100 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28101 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28105 msgid "Koha › Serials › Search results"
28106 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28110 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28111 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
28113 #. %1$s: bibliotitle
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28116 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28117 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
28119 #. %1$s: bibliotitle
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28122 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28123 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28127 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28128 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
28130 #. %1$s: bibliotitle
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28133 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28134 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
28136 #. %1$s: biblionumber
28137 #. %2$s: bibliotitle
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28141 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28144 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
28147 #. %1$s: subscriptionid
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28150 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28151 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
28153 #. %1$s: IF ( add_form )
28154 #. %2$s: IF ( searchfield )
28157 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28158 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28159 #. %7$s: searchfield
28160 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28165 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28166 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28167 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28169 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
28170 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
28171 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28176 msgid "Koha › Tools"
28177 msgstr "Koha › Nástroje"
28179 #. %1$s: IF ( do_it )
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28184 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28186 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
28188 #. %1$s: branchname
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28191 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28192 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
28194 #. %1$s: IF ( del )
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28200 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28203 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28204 "úprava exemplárov%s "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28208 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28209 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28213 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28214 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
28216 #. %1$s: IF step == 2
28218 #. %3$s: IF step == 3
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28223 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28224 "Confirm%s%s› Finished%s"
28226 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28227 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28231 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28232 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28236 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28237 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28241 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28242 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28246 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28247 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
28249 #. %1$s: IF ( status )
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28255 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28256 "Comments awaiting moderation%s"
28258 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
28259 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28263 msgid "Koha › Tools › Export data"
28264 msgstr "Koha › Nástroje › Exportovať dáta"
28266 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28270 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28271 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28275 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28276 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28280 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28281 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet"
28283 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28286 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28287 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › %s"
28289 #. %1$s: IF batch_id
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28296 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28299 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Dávky › "
28300 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28305 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28307 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Tlač/Export etikiet"
28309 #. %1$s: IF ( layout_id )
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28316 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28319 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Rozloženia › "
28320 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
28322 #. %1$s: IF ( profile_id )
28323 #. %2$s: profile_id
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28329 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28332 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Profily › "
28333 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
28335 #. %1$s: IF ( template_id )
28336 #. %2$s: template_id
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28342 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28345 "Koha › Nástroje › Tvorba etikiet › Šablóny › "
28346 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28350 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28351 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
28353 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28354 #. %2$s: import_batch_id
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28359 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28362 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28363 "› Dávka %s %s "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28368 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28371 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
28372 "Porovnať zhodné záznamy"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28376 msgid "Koha › Tools › News"
28377 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28381 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28382 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
28384 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28385 #. %2$s: IF ( modify )
28389 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28391 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28396 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28397 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28399 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
28400 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
28401 "Potvrdiť odstránenie%s"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28406 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28407 "printing/exporting"
28409 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28414 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28415 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
28417 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28420 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28421 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › %s"
28423 #. %1$s: IF batch_id
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28430 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28431 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28433 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Dávky "
28434 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28438 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28439 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Obrázky"
28441 #. %1$s: IF ( layout_id )
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28448 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28449 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28451 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Rozloženie "
28452 "› %sUpraviť (%s)%sNové%s"
28454 #. %1$s: IF ( profile_id )
28455 #. %2$s: profile_id
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28461 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28464 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Profily "
28465 "› %sUpraviť (%s)%sNový%s"
28467 #. %1$s: IF (template_id)
28468 #. %2$s: template_id
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28474 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28475 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28477 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny "
28478 "› %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28483 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28486 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28491 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28492 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28498 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28500 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
28503 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28509 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28510 "New patron list %s "
28512 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s Upraviť zoznam "
28513 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28517 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28518 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28523 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28524 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28528 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28529 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28533 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28534 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28538 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28539 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28543 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28544 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
28546 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28548 #. %3$s: editColTitle
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28553 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28554 "collection %s Edit collection %s %s "
28556 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
28557 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28563 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28564 "’ Add or remove items"
28566 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
28567 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28572 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28575 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28579 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28580 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28584 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28585 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28589 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28590 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
28592 #. %1$s: IF ( do_it )
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28598 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28600 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
28601 "%sPrehľad menoviek%s"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28605 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28606 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28610 msgid "Koha › Tools › Upload"
28611 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28615 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28616 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28620 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28621 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
28623 #. %1$s: bookselname
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28626 msgid "Koha › Vendor %s"
28627 msgstr "Koha › Predajca %s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28631 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28632 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28636 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28637 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28641 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28642 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28646 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28647 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28651 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28652 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28656 msgid "Koha 3.22 release team"
28657 msgstr "Koha 3.22 release team"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28661 msgid "Koha SAB CINECA"
28662 msgstr "Koha SAB CINECA"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28667 msgid "Koha administration"
28668 msgstr "Administrácia Kohy"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28673 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28674 "password unchanged."
28676 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28677 "zostalo nezmenené."
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28682 msgid "Koha database schema"
28683 msgstr "Schéma databázy Koha"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28687 msgid "Koha development team"
28688 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28699 msgid "Koha field:"
28700 msgstr "Pole Kohy:"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28704 msgid "Koha full call number"
28705 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28709 msgid "Koha history timeline"
28710 msgstr "História vývoja Kohy"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28714 msgid "Koha internal"
28715 msgstr "Koha vnútorné"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28720 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28721 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28722 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28725 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28726 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28727 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28731 msgid "Koha itemtype"
28732 msgstr "typ exemplára Koha"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28737 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28741 msgid "Koha module:"
28742 msgstr "Modul Kohy:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28746 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28747 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28752 msgid "Koha offline circulation"
28753 msgstr "Obeh Kohy offline"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28757 msgid "Koha plugins"
28758 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28762 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28763 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28767 msgid "Koha report library"
28768 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28772 msgid "Koha reports library"
28773 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28777 msgid "Koha staff client"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28787 msgid "Koha to MARC Mapping"
28788 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28793 msgid "Koha to MARC mapping"
28794 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28799 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28800 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28804 msgid "Koha version: "
28805 msgstr "Verzia Kohy: "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28809 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28810 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28819 msgid "Koustubha Kale"
28820 msgstr "Koustubha Kale"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28824 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28825 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28834 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28835 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28839 msgid "LC Call No: "
28840 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28844 msgid "LC call number:"
28845 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28852 msgid "LC call number: "
28853 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28870 #. For the first occurrence,
28871 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28883 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28894 msgstr "LIBRISMARC"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28904 #. %1$s: batche.batch_id
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28907 msgid "Label Batch Number %s"
28908 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28912 msgid "Label batch"
28913 msgstr "Dávka etikiet"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28917 msgid "Label batches"
28918 msgstr "Dávky etikiet"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28928 msgid "Label creator"
28929 msgstr "Tvorba etikiet"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28933 msgid "Label for lib: "
28934 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28938 msgid "Label for opac: "
28939 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28943 msgid "Label height:"
28944 msgstr "Výška etikety:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28948 msgid "Label number"
28949 msgstr "Číslo etikety"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28953 msgid "Label template"
28954 msgstr "Šablóna etikiet"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28958 msgid "Label templates"
28959 msgstr "Šablóny etikiet"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28963 msgid "Label width:"
28964 msgstr "Šírka etikety:"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28968 msgid "Labeled MARC"
28969 msgstr "Označkovaný MARC"
28971 #. %1$s: biblionumber
28972 #. %2$s: bibliotitle
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28975 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28976 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29011 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29012 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29016 msgid "Large print"
29017 msgstr "Veľké písmo"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29022 msgstr "Veľký text"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29026 msgid "Lari Taskula"
29027 msgstr "Lari Taskula"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29031 msgid "Larry Baerveldt"
29032 msgstr "Larry Baerveldt"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29036 msgid "Lars Wirzenius"
29037 msgstr "Lars Wirzenius"
29039 #. For the first occurrence,
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29048 msgid "Last borrowed:"
29049 msgstr "Naposledy požičaný:"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29053 msgid "Last borrower:"
29054 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29058 msgid "Last changed by:"
29059 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29061 #. For the first occurrence,
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29066 msgid "Last changed:"
29067 msgstr "Posledná zmena:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29071 msgid "Last checkout date:"
29072 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29076 msgid "Last displayed"
29077 msgstr "Naposledy zobrazený"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29081 msgid "Last location"
29082 msgstr "Posledná lokácia"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29086 msgid "Last renewal of subscription was "
29087 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29093 msgstr "Naposledy evidovaný"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29098 msgstr "Naposledy evidovaný:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29102 msgid "Last sync: "
29103 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29108 msgid "Last updated"
29109 msgstr "Posledná aktualizácia"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29113 msgid "Last updated: "
29114 msgstr "Posledná aktualizácia: "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29118 msgid "Last value "
29119 msgstr "Posledná hodnota "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29128 msgstr "Oneskorený"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29133 msgid "Late orders"
29134 msgstr "Oneskorené objednávky"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29138 msgid "Latina (Latin)"
29139 msgstr "Latina (Latin)"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29143 msgid "Law reports and digests"
29144 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29151 msgstr "Rozloženie"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29156 msgstr "ID rozloženia"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29161 msgid "Layout name: "
29162 msgstr "Názov rozloženia: "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29170 msgstr "Rozloženia"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29174 msgid "Leave a message"
29175 msgstr "Zanechajte odkaz"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29179 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29180 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29184 msgid "Left on order "
29185 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29190 msgid "Left page margin:"
29191 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29195 msgid "Left text margin:"
29196 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29200 msgid "Legal articles"
29201 msgstr "Právnické články"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29205 msgid "Legal cases and case notes"
29206 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29211 msgstr "Vysvetlivky"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29216 msgstr "Vysvetlivky "
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29220 msgid "Legislation"
29221 msgstr "Legislatíva"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29239 msgstr "Korešpondencia"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29257 msgid "LibLime, USA"
29258 msgstr "LibLime, USA"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29267 msgid "Librarian identity:"
29268 msgstr "Identita knihovníka:"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29275 msgid "Librarian interface"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29281 msgstr "Knihovník:"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29293 msgid "Libraries and groups"
29294 msgstr "Knižnice a skupiny"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29298 msgid "Libraries limitation: "
29299 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29349 #. %1$s: branchcode
29350 #. %2$s: branchname
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29353 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29354 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29358 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29360 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29365 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29368 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29374 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29376 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29380 msgid "Library category added"
29381 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29385 msgid "Library category deleted"
29386 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29390 msgid "Library category modified"
29391 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29396 msgid "Library code: "
29397 msgstr "Kód knižnice: "
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29401 msgid "Library deleted"
29402 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29406 msgid "Library is invalid."
29407 msgstr "Knižnica je neplatná."
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29411 msgid "Library management"
29412 msgstr "Správa knižnice"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29416 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29417 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29421 msgid "Library of the patron:"
29422 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29426 msgid "Library saved"
29427 msgstr "Knižnica bola uložená"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29431 msgid "Library set-up"
29432 msgstr "Nastavenia knižnice"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29437 msgid "Library transfer limits"
29438 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29443 msgid "Library use"
29444 msgstr "Údaje knižnice"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29449 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29451 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29495 msgstr "Knižnica: "
29497 #. For the first occurrence,
29498 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29502 msgid "Library: %s"
29503 msgstr "Knižnica: %s"
29505 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29506 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29509 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29510 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29514 msgid "Libriotech, Norway"
29515 msgstr "Libriotech, Norway"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29525 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29526 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29527 "items_batchmod is still required)"
29529 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29530 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29531 "vyžaduje items_batchmod)"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29535 msgid "Limit collection code to: "
29536 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29541 "Limit item modification to subfields defined in the "
29542 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29543 "is still required)"
29545 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29546 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29547 "vyžaduje edit_item)"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29551 msgid "Limit item type to: "
29552 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29557 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29558 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29559 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29561 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29562 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29563 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29564 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29568 msgid "Limit to any of the following:"
29569 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29573 msgid "Limit to currently available items"
29574 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29579 msgstr "Obmedziť na:"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29586 msgstr "Obmedziť na: "
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29594 msgstr "Obmedzenia"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29601 #. For the first occurrence,
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29611 msgid "Link to host item"
29612 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29626 msgid "List Fields"
29627 msgstr "Zoznam polí"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29632 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29634 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29638 msgid "List created."
29639 msgstr "Zoznam vytvorený."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29643 msgid "List deleted."
29644 msgstr "Zoznam odstránený."
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29648 msgid "List fields"
29649 msgstr "Zoznam polí"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29653 msgid "List item price includes tax: "
29654 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29658 msgid "List member:"
29659 msgstr "Člen zoznamu:"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29665 msgstr "Názov zoznamu"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29669 msgid "List name: "
29670 msgstr "Názov zoznamu: "
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29675 msgid "List prices are: "
29676 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29680 msgid "List prices:"
29681 msgstr "Cenníkové ceny:"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29685 msgid "List updated."
29686 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29701 msgid "Lists that include this title: "
29702 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29712 msgid "LoC classification"
29713 msgstr "LoC triedenie"
29715 #. For the first occurrence,
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29727 msgstr "Načítavam "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29732 msgid "Loading data..."
29733 msgstr "Načítavam údaje..."
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29737 msgid "Loading page %s, please wait..."
29738 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29742 msgid "Loading records, please wait..."
29743 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29749 msgid "Loading, please wait..."
29750 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29752 #. For the first occurrence,
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29761 msgstr "Načítavam..."
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29765 msgid "Loading... you may continue scanning."
29766 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29770 msgid "Loan length"
29771 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29776 msgid "Loan period"
29777 msgstr "Výpožičná lehota"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29782 msgstr "Lokálne použitie"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29786 msgid "Local catalog"
29787 msgstr "Miestny katalóg"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29791 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29792 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29796 msgid "Local number"
29797 msgstr "Miestne číslo"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29802 msgstr "Lokálne použitie"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29806 msgid "Local use preferences"
29807 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29812 msgid "Local use recorded"
29813 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29817 msgid "Local use recorded."
29818 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29823 msgstr "Miestne nastavenie"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29828 msgstr "Miestne nastavenie: "
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29857 msgid "Location and availability"
29858 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29862 msgid "Location(s)"
29863 msgstr "Lokácia(e)"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29880 msgid "Lock budget: "
29881 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29894 msgstr "Prihlásiť sa"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29898 msgid "Log in as a different user"
29899 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29904 msgstr "Odhlásiť sa"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29910 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29912 #. INPUT type=submit
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29916 msgstr "Prihlásiť sa"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29926 msgid "Look for existing records in catalog?"
29927 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29938 msgstr "Stratené exempláre"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29944 msgstr "Stratený preukaz"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29948 msgid "Lost card flag"
29949 msgstr "Príznak straty preukazu"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29954 msgstr "Stratený kód"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29959 msgstr "Stratený exemplár"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29966 msgstr "Stratené exempláre"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29970 msgid "Lost items in staff client"
29971 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29975 msgid "Lost items in staff client: "
29976 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29981 msgstr "Stratené dňa"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29990 msgid "Lost status"
29991 msgstr "Stav straty"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29995 msgid "Lost status:"
29996 msgstr "Stav straty:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30000 msgid "Lost status: "
30001 msgstr "Stav straty: "
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
30006 msgstr "Stratené: "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30015 msgid "Lower left X coordinate: "
30016 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30025 msgid "Lower left Y coordinate: "
30026 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30030 msgid "Lucida Console"
30031 msgstr "Lucida Console"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30036 msgstr "Māori"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30041 msgstr "MADS (XML)"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30081 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30082 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30088 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30089 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30098 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30099 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30103 msgid "MARC Card View"
30104 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
30106 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30107 #. %2$s: frameworktext
30108 #. %3$s: frameworkcode
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30113 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30114 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30119 msgid "MARC Preview:"
30120 msgstr "Ukážka MARC:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30125 msgstr "Náhľad MARC"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30129 msgid "MARC XML blob"
30130 msgstr "MARC XML blob"
30132 #. %1$s: biblionumber
30133 #. %2$s: bibliotitle |html
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30136 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30137 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30142 msgid "MARC bibliographic framework"
30143 msgstr "Knižničný rámec MARC"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30148 msgid "MARC bibliographic framework test"
30149 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30165 msgid "MARC field: "
30166 msgstr "Pole MARC: "
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30173 msgid "MARC frameworks"
30174 msgstr "Rámce MARC"
30176 #. %1$s: marcflavour
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30179 msgid "MARC frameworks: %s"
30180 msgstr "Rámce MARC: %s"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30185 msgid "MARC modification templates"
30186 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30191 msgid "MARC preview"
30192 msgstr "Ukážka MARC"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30196 msgid "MARC staging results :"
30197 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30203 msgid "MARC structure"
30204 msgstr "Štruktúra MARC"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30210 msgid "MARC subfield"
30211 msgstr "Podpole MARC"
30213 #. %1$s: tagfield | html
30214 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30215 #. %3$s: frameworkcode
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30221 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30223 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30228 msgid "MARC subfield: "
30229 msgstr "Podpole MARC: "
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30233 msgid "MARC21/USMARC"
30234 msgstr "MARC21/USMARC"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30248 msgid "MIT License"
30249 msgstr "MIT licencia"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30256 msgid "MIT license"
30257 msgstr "MIT licencia"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30261 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30262 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30268 msgstr "MODS (XML)"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30283 msgid "Magnus Enger"
30284 msgstr "Magnus Enger"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30288 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30289 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30299 msgid "Main address"
30300 msgstr "Hlavná adresa"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30305 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30306 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30307 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30309 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30310 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30311 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30316 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30317 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30318 "will not affect August 1-10 in other years."
30320 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30321 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30322 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30327 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30328 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30330 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30331 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30335 msgid "Make budget active: "
30336 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30341 msgid "Make payment"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30347 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30348 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30350 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30351 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30370 msgstr "Spravovať "
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30375 msgid "Manage CSV export profiles"
30376 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30380 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30381 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30385 msgid "Manage MARC modification templates"
30386 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30390 msgid "Manage OAI Sets"
30391 msgstr "Spravovať sady OAI"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30395 msgid "Manage all budgets"
30396 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30400 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30401 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30405 msgid "Manage budget plannings"
30406 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30410 msgid "Manage budgets"
30411 msgstr "Spravovať rozpočty"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30415 msgid "Manage contracts"
30416 msgstr "Spravovať zmluvy"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30420 msgid "Manage custom fields for items search"
30421 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30425 msgid "Manage frequencies "
30426 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30431 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30432 "administrator email, and templates."
30434 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30435 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30439 msgid "Manage invoice files"
30440 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30444 msgid "Manage lists of patrons."
30445 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30449 msgid "Manage marc modification templates"
30450 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30454 msgid "Manage numbering patterns "
30455 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30459 msgid "Manage orders"
30460 msgstr "Spravovať objednávky"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30465 msgid "Manage orders & basket"
30466 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30470 msgid "Manage orders & basketgroups"
30471 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30475 msgid "Manage patron image"
30476 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30480 msgid "Manage patrons fines and fees"
30481 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30485 msgid "Manage periods"
30486 msgstr "Spravovať obdobia"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30491 msgid "Manage plugins"
30492 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30496 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30497 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30501 msgid "Manage restrictions for accounts"
30502 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30507 msgid "Manage rotating collections"
30508 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30513 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30515 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30520 msgid "Manage serial subscriptions"
30521 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30526 msgid "Manage staged MARC records"
30527 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30529 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30530 #. %2$s: import_batch_id
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30534 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30535 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30539 msgid "Manage staged records"
30540 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30545 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30548 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
30549 "IndependentBranches)"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30553 msgid "Manage suggestions"
30554 msgstr "Spravovať návrhy"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30558 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30559 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30563 msgid "Manage vendors"
30564 msgstr "Spravovať predajcov"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30571 msgstr "Spracoval(a)"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30575 msgid "Managed by - on"
30576 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30582 msgid "Managed by:"
30583 msgstr "Spracoval(a):"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30588 msgid "Managed in tab: "
30589 msgstr "Spracované v záložke: "
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30594 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30596 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30601 msgid "Management date from:"
30602 msgstr "Dátum spracovania od:"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30615 msgid "Mandatory: "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30620 msgid "Manual credit"
30621 msgstr "Manuálny kredit"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30625 msgid "Manual history"
30626 msgstr "Manuálny výpis"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30630 msgid "Manual history: "
30631 msgstr "Manuálny výpis: "
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30635 msgid "Manual invoice"
30636 msgstr "Manuálna faktúra"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30642 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30643 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30645 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30648 msgid "Mappings for the %s"
30649 msgstr "Priradenia pre %s"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30653 msgid "Mappings have been saved"
30654 msgstr "Priradenia boli uložené"
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30663 msgid "Marc Balmer"
30664 msgstr "Marc Balmer"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30668 msgid "Marc Chantreux"
30669 msgstr "Marc Chantreux"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30675 msgstr "Marc Veron"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30684 msgid "Marc field: "
30685 msgstr "Hľadať v poliach: "
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30689 msgid "Marcel de Rooy"
30690 msgstr "Marcel de Rooy"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30694 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30695 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30697 #. For the first occurrence,
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30707 msgid "Marco Gaiarin"
30708 msgstr "Marco Gaiarin"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30712 msgid "Mark Gavillet"
30713 msgstr "Mark Gavillet"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30717 msgid "Mark Tompsett"
30718 msgstr "Mark Tompsett"
30720 #. INPUT type=submit
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30722 msgid "Mark seen and continue >>"
30723 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30725 #. INPUT type=submit
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30727 msgid "Mark seen and quit"
30728 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30732 msgid "Mark selected as: "
30733 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30737 msgid "Mark the original budget as inactive"
30738 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30742 msgid "Martin Persson"
30743 msgstr "Martin Persson"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30747 msgid "Martin Renvoize"
30748 msgstr "Martin Renvoize"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30752 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30753 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30757 msgid "Martin Stenberg"
30758 msgstr "Martin Stenberg"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30762 msgid "Mason James"
30763 msgstr "Mason James"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30767 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30768 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30773 msgstr "Predloha: "
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30777 msgid "Match applied"
30778 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30782 msgid "Match check "
30783 msgstr "Kontrola zhody "
30785 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30788 msgid "Match check %s"
30789 msgstr "Kontrola zhody %s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30793 msgid "Match check 1 | "
30794 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30798 msgid "Match details"
30799 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30803 msgid "Match found"
30804 msgstr "Našla sa zhoda"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30808 msgid "Match point "
30809 msgstr "Bod zhody "
30811 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30814 msgid "Match point %s | "
30815 msgstr "Bod zhody %s | "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30819 msgid "Match point 1 | "
30820 msgstr "Bod zhody 1 | "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30824 msgid "Match points"
30825 msgstr "Body zhody"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30829 msgid "Match threshold: "
30830 msgstr "Prah zhody: "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30837 #. %1$s: record_lis.match_id
30838 #. %2$s: record_lis.match_score
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30841 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30842 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30846 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30847 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30849 #. %1$s: record_lis.match_id
30850 #. %2$s: record_lis.match_score
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30853 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30854 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30858 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30859 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30863 msgid "Matching rule applied"
30864 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30868 msgid "Matching rule applied:"
30869 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30873 msgid "Matching rule code missing"
30874 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30879 msgid "Matching rule code: "
30880 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30886 msgid "Matchpoint components"
30887 msgstr "Zložky bodu zhody"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30899 msgid "Materials specified"
30900 msgstr "Špecifikované materiály"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30904 msgid "Materials specified:"
30905 msgstr "Špecifikované materiály:"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30909 msgid "Mathieu Saby"
30910 msgstr "Mathieu Saby"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30919 msgid "Matthew Hunt"
30920 msgstr "Matthew Hunt"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30924 msgid "Matthias Meusburger"
30925 msgstr "Matthias Meusburger"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30929 msgid "Max length:"
30930 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30935 msgid "Max. suspension duration (day)"
30936 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30940 msgid "Maxime Beaulieu"
30941 msgstr "Maxime Beaulieu"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30945 msgid "Maxime Pelletier"
30946 msgstr "Maxime Pelletier"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30950 msgid "Maximum Koha version"
30951 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30953 #. For the first occurrence,
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30963 msgid "Md. Aftabuddin"
30964 msgstr "Md. Aftabuddin"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30978 msgid "Meenakshi. R"
30979 msgstr "Meenakshi. R"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30983 msgid "Melia Meggs"
30984 msgstr "Melia Meggs"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31009 msgid "Merge invoices"
31010 msgstr "Zlúčiť faktúry"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31015 msgid "Merge reference"
31016 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31021 msgid "Merge selected"
31022 msgstr "Zlúčiť vybrané"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31026 msgid "Merge selected invoices"
31027 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31032 msgid "Merging records"
31033 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31037 msgid "Merging with authority: "
31038 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31042 msgid "Merllisia Manueli"
31043 msgstr "Merllisia Manueli"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31053 msgid "Message body:"
31054 msgstr "Hlavná časť správy:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31059 msgid "Message sent"
31060 msgstr "Správa bola odoslaná"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31064 msgid "Message subject:"
31065 msgstr "Predmet správy:"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31075 msgstr "Posielanie správ"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31079 msgid "Michael Hafen"
31080 msgstr "Michael Hafen"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31084 msgid "Michaes Herman"
31085 msgstr "Michaes Herman"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31089 msgid "Microsecond"
31090 msgstr "Mikrosekunda"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31094 msgid "Mike Hansen"
31095 msgstr "Mike Hansen"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31099 msgid "Mike Johnson"
31100 msgstr "Mike Johnson"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31104 msgid "Mike Mylonas"
31105 msgstr "Mike Mylonas"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31109 msgid "Millisecond"
31110 msgstr "Milisekunda"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31120 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31122 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31126 msgid "Minimum Koha version"
31127 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
31129 #. For the first occurrence,
31130 #. %1$s: minPasswordLength
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31134 msgid "Minimum password length: %s"
31135 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31152 msgid "Mirko Tietgen"
31153 msgstr "Mirko Tietgen"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31170 msgid "Missing (damaged)"
31171 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31179 msgid "Missing (lost)"
31180 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31188 msgid "Missing (never received)"
31189 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31197 msgid "Missing (sold out)"
31198 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31202 msgid "Missing control field contents"
31203 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31209 msgid "Missing issues"
31210 msgstr "Chýbajúce čísla"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31214 msgid "Missing issues:"
31215 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31217 #. %1$s: subscription.missinglist
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31220 msgid "Missing issues: %s "
31221 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31225 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31226 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31230 msgid "Missing mandatory tag: "
31231 msgstr "Chýba povinná značka: "
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31240 msgid "Mobile phone number"
31241 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31245 msgid "Moderate patron comments"
31246 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31250 msgid "Moderate patron comments. "
31251 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31256 msgid "Moderate patron tags"
31257 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31262 msgid "Modification date"
31263 msgstr "Dátum úpravy"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31269 msgid "Modification log"
31270 msgstr "Denník zmien"
31272 #. %1$s: edited_source
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31275 msgid "Modified classification source %s"
31276 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31278 #. %1$s: edited_rule
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31281 msgid "Modified filing rule %s"
31282 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31284 #. %1$s: edited_attribute_type
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31287 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31288 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
31290 #. %1$s: edited_matching_rule
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31293 msgid "Modified record matching rule "%s""
31294 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31306 #. %1$s: PROCESS ServerType
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31309 msgid "Modify %s server"
31310 msgstr "Zmeniť server %s"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31315 msgid "Modify OAI set '%s'"
31316 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31320 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31321 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31325 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31326 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31330 msgid "Modify a city"
31331 msgstr "Zmeniť mesto"
31334 #. %2$s: authtypetext
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31337 msgid "Modify authority #%s %s"
31338 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31342 msgid "Modify budget "
31343 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31345 #. %1$s: budget_period_description
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31348 msgid "Modify budget '%s'"
31349 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31353 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31355 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31357 #. %1$s: categorycode |html
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31360 msgid "Modify category %s"
31361 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31365 msgid "Modify classification source"
31366 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31368 #. %1$s: contractname
31369 #. %2$s: booksellername
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31372 msgid "Modify contract %s for %s"
31373 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31377 msgid "Modify field"
31378 msgstr "Zmeniť pole"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31382 msgid "Modify filing rule"
31383 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31385 #. %1$s: description
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31388 msgid "Modify frequency: %s"
31389 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31393 msgid "Modify holds priority"
31394 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31398 msgid "Modify item type"
31399 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31403 msgid "Modify items in a batch"
31404 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31408 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31409 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31413 msgid "Modify patron attribute type"
31414 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31418 msgid "Modify patrons in batch"
31419 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31421 #. INPUT type=button
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31423 msgid "Modify pattern"
31424 msgstr "Upraviť schému"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31429 msgid "Modify pattern: %s"
31430 msgstr "Upraviť schému: %s"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31434 msgid "Modify printer"
31435 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31439 msgid "Modify record matching rule"
31440 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31446 msgid "Modify record using the following template: "
31447 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31451 msgid "Modify selected items"
31452 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31456 msgid "Modify selected records"
31457 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31461 msgid "Modify word"
31462 msgstr "Zmeniť slovo"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31474 msgid "Module current"
31475 msgstr "Aktuálny modul"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31480 msgid "Module upgrade needed"
31481 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31485 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31486 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31503 #. For the first occurrence,
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31518 #. For the first occurrence,
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31535 msgstr "Mesiac/deň"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31544 msgid "Morag Hills"
31545 msgstr "Morag Hills"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31555 msgid "More details"
31556 msgstr "Viac detailov"
31558 #. For the first occurrence,
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31563 msgstr "Viac zoznamov"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31570 msgid "Most-circulated items"
31571 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31584 msgstr "Posunúť nahor"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31588 msgid "Move action down"
31589 msgstr "Posunúť akciu nadol"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31593 msgid "Move action to bottom"
31594 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31598 msgid "Move action to top"
31599 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31603 msgid "Move action up"
31604 msgstr "Posunúť akciu nahor"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31608 msgid "Move alert down"
31609 msgstr "Posunúť signál nadol"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31613 msgid "Move alert to bottom"
31614 msgstr "Posunúť signál na spodok"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31618 msgid "Move alert to top"
31619 msgstr "Posunúť signál na vrch"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31623 msgid "Move alert up"
31624 msgstr "Posunúť signál nahor"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31628 msgid "Move hold down"
31629 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31633 msgid "Move hold to bottom"
31634 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31638 msgid "Move hold to top"
31639 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31643 msgid "Move hold up"
31644 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31648 msgid "Move remaining unspent funds"
31649 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31653 msgid "Move these patrons to the trash"
31654 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31658 msgid "Move to next position"
31659 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31663 msgid "Move to previous position"
31664 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
31666 #. INPUT type=submit
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31668 msgid "Move unreceived orders"
31669 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31674 msgstr "Presunuté!"
31676 #. INPUT type=button
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31679 msgid "Multi receiving"
31680 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31684 msgid "Musical recording"
31685 msgstr "Hudobný záznam"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31694 msgid "My checkouts"
31695 msgstr "Moje výpožičky"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31700 msgstr "Moja knižnica"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31704 msgid "MySQL version: "
31705 msgstr "Verzia MySQL: "
31707 #. INPUT type=submit
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31725 msgid "NOT CHECKED IN"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31731 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31732 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31734 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31735 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31749 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31750 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31752 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31753 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31762 msgid "Nadia Nicolaides"
31763 msgstr "Nadia Nicolaides"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31767 msgid "Nahuel Angelinetti"
31768 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31808 msgid "Name (any): "
31809 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31815 msgid "Name of day"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31822 msgid "Name of month"
31823 msgstr "Názov mesiaca"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31829 msgid "Name of season"
31830 msgstr "Názov obdobia"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31834 msgid "Name or ISSN: "
31835 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31839 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31840 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31844 msgid "Name or cardnumber:"
31845 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31849 msgid "Name the new definition"
31850 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31878 msgstr "Pod názvom:"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31892 msgstr "Pod názvom: "
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31897 msgid "Narrower Term"
31898 msgstr "%sh - Užší pojem"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31902 msgid "Natalie Bennison"
31903 msgstr "Natalie Bennison"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31907 msgid "Nate Curulla"
31908 msgstr "Nate Curulla"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31912 msgid "Near East University"
31913 msgstr "Near East University"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31917 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31918 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31922 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31923 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31927 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31928 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31958 #. %1$s: PROCESS ServerType
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31961 msgid "New %s server"
31962 msgstr "Nový server %s"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31966 msgid "New CSV export profile"
31967 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31971 msgid "New SQL report"
31972 msgstr "New SQL report"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31976 msgid "New SRU server"
31977 msgstr "Nový server SRU"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31981 msgid "New Z39.50 server"
31982 msgstr "Nový server Z39.50"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31986 msgid "New authority "
31987 msgstr "Nová autorita "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31991 msgid "New authority type"
31992 msgstr "Nový typ autorít"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31997 msgid "New authorized value for %s"
31998 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32003 msgstr "Nový košík"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32007 msgid "New basket group"
32008 msgstr "Nová skupina košíkov"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32012 msgid "New batch patron modification"
32013 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32017 msgid "New batch patrons modification"
32018 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32023 msgid "New batch record deletion"
32024 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32029 msgid "New batch record modification"
32030 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32036 msgstr "Nový rozpočet"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32040 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32041 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32046 msgstr "Nový preukaz"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32052 msgid "New category"
32053 msgstr "Nová kategória"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32057 msgid "New child record"
32058 msgstr "Nový analytický záznam"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32064 msgstr "Nové mesto"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32068 msgid "New classification source"
32069 msgstr "Nový zdroj triedenia"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32073 msgid "New collection"
32074 msgstr "Nová zbierka"
32076 #. %1$s: booksellername
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32079 msgid "New contract for %s"
32080 msgstr "Nová zmluva pre %s"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32089 msgid "New currency"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32094 msgid "New definition"
32095 msgstr "Nová definícia"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32100 msgstr "Nová položka"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32109 msgid "New field on next line"
32110 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32115 msgstr "Nové polia"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32119 msgid "New filing rule"
32120 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32124 msgid "New framework"
32125 msgstr "Nový rámec"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32130 msgid "New frequency"
32131 msgstr "Nová opakovanosť"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32135 msgid "New from Z39.50"
32136 msgstr "Nový zo Z39.50"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32140 msgid "New from Z39.50/SRU"
32141 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
32143 #. %1$s: budget_period_description
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32146 msgid "New fund for %s"
32147 msgstr "Nový fond pre %s"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32152 msgstr "Nová skupina"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32156 msgid "New guided report"
32157 msgstr "Nová tvorba výkazov"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32162 msgstr "Nový exemplár"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32166 msgid "New item type"
32167 msgstr "Nový typ exemplára"
32169 #. %1$s: label_batch
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32172 msgid "New label batch created: # %s "
32173 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32177 msgid "New library"
32178 msgstr "Nová knižnica"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32190 msgid "New line (\\n)"
32191 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32196 msgstr "Nový zoznam"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32200 msgid "New macro..."
32201 msgstr "Nové makro..."
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32206 msgstr "Nové oznámenie"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32211 msgid "New numbering pattern"
32212 msgstr "Nová schéma číslovania"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32216 msgid "New password:"
32217 msgstr "Nové heslo:"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32221 msgid "New patron "
32222 msgstr "Nový čitateľ "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32226 msgid "New patron attribute type"
32227 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32231 msgid "New patron list"
32232 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32236 msgid "New preference"
32237 msgstr "Nové nastavenie"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32242 msgid "New printer"
32243 msgstr "Nová tlačiareň"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32247 msgid "New profile"
32248 msgstr "Nový profil"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32253 msgid "New purchase suggestion"
32254 msgstr "Nový návrh na nákup"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32260 msgstr "Nový záznam"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32264 msgid "New record "
32265 msgstr "Nový záznam "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32269 msgid "New record matching rule"
32270 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32274 msgid "New report "
32275 msgstr "Nový výkaz "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32279 msgid "New routing list"
32280 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32285 msgstr "Nové hľadanie"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32294 msgid "New stop word"
32295 msgstr "Nové stop-slovo"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32303 msgid "New subscription"
32304 msgstr "Nové predplatné"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32310 msgstr "Nová menovka"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32314 msgid "New username:"
32315 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32320 msgstr "Nová hodnota"
32322 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32323 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32328 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32329 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32334 msgstr "Nový predajca"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32339 msgstr "Nové slovo"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32356 #. For the first occurrence,
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32380 msgid "Next >>"
32381 msgstr "Ďalej >>"
32383 #. INPUT type=button
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32401 #. INPUT type=button name=changepage_next
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32405 msgstr "Ďalšia strana"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32409 msgid "Next available"
32410 msgstr "Ďalší dostupný"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32414 msgid "Next issue publication date:"
32415 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32417 #. INPUT type=button name=changepage_next
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32420 msgstr "Ďalšia strana"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32424 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32425 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32429 msgid "Nick Clemens"
32430 msgstr "Nick Clemens"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32434 msgid "Nicolas Legrand"
32435 msgstr "Nicolas Legrand"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32439 msgid "Nicolas Morin"
32440 msgstr "Nicolas Morin"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32444 msgid "Nicole C. Engard"
32445 msgstr "Nicole C. Engard"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32449 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32450 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32452 #. For the first occurrence,
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32475 #. For the first occurrence,
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32481 msgstr "Žiaden %s "
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32490 msgid "No (default)"
32491 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32497 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32498 "ACQ, the items framework would be used"
32500 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32501 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32506 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32507 "ACQ, the items framework would be used "
32509 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32510 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32512 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32515 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32516 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32518 #. %1$s: errmsgloo.msg
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32521 msgid "No Item with barcode: %s"
32522 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32527 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32528 "frameworks supplied for English (en)"
32530 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32536 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32537 "searches will go through the whole record. Continue?"
32539 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32540 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32550 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32551 "with the category TERM."
32553 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32554 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32560 msgid "No active currency is defined"
32561 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32565 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32566 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32571 msgid "No address stored."
32572 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32576 msgid "No categories have been defined. "
32577 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32582 msgid "No city stored."
32583 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32587 msgid "No claims notice defined. "
32588 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32592 msgid "No columns selected!"
32593 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32597 msgid "No comments have been approved."
32598 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32602 msgid "No comments to moderate."
32603 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32607 msgid "No cover image available"
32608 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32610 #. For the first occurrence,
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32614 msgid "No data available in table"
32615 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32619 msgid "No database named "
32620 msgstr "Databáza je bez mena "
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32624 msgid "No descriptions"
32625 msgstr "Bez popisov"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32629 msgid "No email is configured for your user."
32630 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32635 msgid "No email stored."
32636 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32638 #. For the first occurrence,
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32642 msgid "No entries to show"
32643 msgstr "Niet čo zobraziť"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32650 msgstr "Žiaden fond"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32654 msgid "No fund found"
32655 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32659 msgid "No funds to display for this search criteria"
32660 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32665 msgstr "Žiadna skupina"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32669 msgid "No groups defined."
32670 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32677 msgid "No holds allowed"
32678 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32682 msgid "No holds allowed:"
32683 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32688 msgid "No holds found."
32689 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32695 msgstr "Bez obrázku: "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32699 msgid "No images are currently available. "
32700 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32704 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32705 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32707 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32710 msgid "No item found with barcode %s"
32711 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32715 msgid "No item matches this barcode"
32716 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32720 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32721 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32725 msgid "No item was selected"
32726 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32731 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32733 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32736 #. %1$s: errmsgloo.msg
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32739 msgid "No item with barcode: %s"
32740 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32745 msgstr "Bez exemplárov"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32750 msgid "No items are available"
32751 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32753 #. %1$s: looptable.coltitle
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32756 msgid "No items for %s"
32757 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32763 msgid "No items found."
32764 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32770 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32771 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32773 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32778 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32779 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32780 "should be specified."
32782 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32783 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32784 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32790 msgstr "Bez obmedzenia"
32792 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32795 msgid "No log found %s for "
32796 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32800 msgid "No mappings have been defined for this set"
32801 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32806 msgstr "Žiadna zhoda"
32808 #. %1$s: message_loo.approved_by
32809 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32812 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32813 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32817 msgid "No matches found"
32818 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32820 #. For the first occurrence,
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32824 msgid "No matching records found"
32825 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32829 msgid "No matching reports found"
32830 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32834 msgid "No missing issues found."
32835 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32839 msgid "No more renewals possible"
32840 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32844 msgid "No more renewals possible."
32845 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32849 msgid "No news loaded"
32850 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32855 msgstr "Bez oznámenia"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32859 msgid "No order selected"
32860 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32864 msgid "No orders yet"
32865 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
32869 msgid "No outstanding charges"
32870 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32874 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32876 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32881 msgid "No patron matched "
32882 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32886 msgid "No patron may put this book on hold."
32887 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32891 msgid "No patron records have been actually removed"
32892 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32896 msgid "No patron records have been anonymized"
32897 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32901 msgid "No patron records have been removed"
32902 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32906 msgid "No patron with this name, please, try another"
32907 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32911 msgid "No pending baskets"
32912 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32916 msgid "No pending on-site checkout."
32917 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32922 msgid "No phone stored."
32923 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32927 msgid "No physical items for this record"
32928 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32932 msgid "No plugins installed"
32933 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32937 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32938 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32942 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32943 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32951 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32955 msgid "No printers defined."
32956 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32960 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32961 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32966 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32969 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
32970 "záznamom vo Vašom katalógu."
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32974 msgid "No record was removed."
32975 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32979 msgid "No records have been staged."
32980 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32984 msgid "No records imported"
32985 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32990 msgid "No renewal before"
32991 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32995 msgid "No renewal before %s"
32996 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33000 msgid "No results for your query"
33001 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33008 msgid "No results found"
33009 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33013 msgid "No results found for "
33014 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
33016 #. %1$s: result.melding
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33020 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33022 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33028 msgid "No results found."
33029 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
33031 #. %1$s: IF ( query_desc )
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33034 msgid "No results match your search %sfor "
33035 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33039 msgid "No results match your search for "
33040 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33044 msgid "No results."
33045 msgstr "Žiadne výsledky."
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33050 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33051 "the samples supplied for English (en)"
33053 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
33054 "sa použijú vzorky pre English (en)"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33058 msgid "No saved reports match your criteria. "
33059 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33063 msgid "No system preferences matched your search for: "
33064 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33068 msgid "No temporary directory found."
33069 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33073 msgid "No transfers to receive"
33074 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33078 msgid "No warnings."
33079 msgstr "Bez upozornení."
33081 #. INPUT type=button
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33083 msgid "No, I don't confirm"
33084 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
33086 #. INPUT type=submit
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33088 msgid "No, do not Delete"
33089 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33091 #. INPUT type=submit
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33107 msgid "No, do not delete"
33108 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33110 #. INPUT type=submit
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33112 msgid "No, do not delete!"
33113 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
33115 #. INPUT type=submit
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33117 msgid "No, don't cancel"
33118 msgstr "Nie, nezrušiť"
33120 #. INPUT type=submit
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33122 msgid "No, don't check out (N)"
33123 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
33125 #. INPUT type=submit
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33127 msgid "No, don't close (N)"
33128 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
33130 #. INPUT type=submit
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33133 msgid "No, don't delete"
33134 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33136 #. INPUT type=submit
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33138 msgid "No, don't delete (N)"
33139 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
33141 #. INPUT type=submit
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33143 msgid "No, don't renew (N)"
33144 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33156 msgid "No. of items:"
33157 msgstr "Počet exemplárov:"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33161 msgid "No. of times checked out"
33162 msgstr "Počet výpožičiek"
33164 #. INPUT type=button
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33166 msgid "No: Save as new authority"
33167 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
33169 #. INPUT type=button
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33171 msgid "No: Save as new record"
33172 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33176 msgid "Non-fiction"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33181 msgid "Non-musical recording"
33182 msgstr "Nehudobná nahrávka"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33186 msgid "Non-public note:"
33187 msgstr "Neverejná poznámka:"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33229 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33230 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33236 msgid "None specified "
33237 msgstr "Žiaden neurčený "
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33241 msgid "Nonpublic note"
33242 msgstr "Neverejná poznámka"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33247 msgid "Nonpublic note:"
33248 msgstr "Neverejná poznámka:"
33250 #. %1$s: internalnotes
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33253 msgid "Nonpublic note: %s"
33254 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33264 msgstr "Všedný deň"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33268 msgid "Normal text"
33269 msgstr "Normálny text"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33281 msgid "Normalization rule: "
33282 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33286 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33287 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33291 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33292 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33302 msgid "Not Installed %s"
33303 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33305 #. INPUT type=submit
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33307 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33308 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33312 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33313 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33318 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33321 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33322 "označené ako 'ignorované'). "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33326 msgid "Not allowed to delete own account"
33327 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33331 msgid "Not allowed: overdue"
33332 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33336 msgid "Not allowed: patron restricted"
33337 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33344 msgid "Not available"
33345 msgstr "Nedostupný"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33349 msgid "Not checked out since: "
33350 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33354 msgid "Not checked out."
33355 msgstr "Nevypožičaný."
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33363 msgid "Not for loan"
33364 msgstr "Nevypožičateľný"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33368 msgid "Not for loan status updated. "
33369 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33373 msgid "Not for loan: "
33374 msgstr "Nevypožičateľný: "
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33378 msgid "Not published"
33379 msgstr "Nepublikovaný"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33383 msgid "Not renewable"
33384 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33396 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33398 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33403 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33405 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33410 msgid "Note about the accompanying materials: "
33411 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33415 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33416 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33420 msgid "Note for OPAC"
33421 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33425 msgid "Note for staff"
33426 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33430 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33432 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33448 msgstr "Poznámka: "
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33453 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33454 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33455 "or slow your system down."
33457 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33458 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33459 "spomalí Váš systém."
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33463 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33464 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33469 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33472 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
33473 "súbory budú označené ako dočasné."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33477 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33479 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
33480 "rozbaľovacej ponuky"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33485 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33486 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33487 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33488 "the bibliographic record"
33490 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33491 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33492 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33496 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33497 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33526 #. For the first occurrence,
33527 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33531 msgid "Notes : %s "
33532 msgstr "Poznámky: %s "
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33536 msgid "Notes/Comments"
33537 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33564 msgstr "Poznámky: "
33566 #. For the first occurrence,
33567 #. %1$s: reservenotes
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33572 msgstr "Poznámky: %s"
33574 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33579 msgid "Notes: %s%s %s "
33580 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33585 msgid "Nothing found."
33586 msgstr "Nič sa nenašlo."
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33590 msgid "Nothing found. "
33591 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33593 #. For the first occurrence,
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33597 msgid "Nothing is selected."
33598 msgstr "Nič ste nevybrali."
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33602 msgid "Nothing to save"
33603 msgstr "Nie je čo uložiť"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33620 msgid "Notices & Slips"
33621 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33626 msgid "Notices & slips"
33627 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33631 msgid "Notices and Slips"
33632 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33636 msgid "Notification Date"
33637 msgstr "Dátum oznámenia"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33642 msgid "Notified by"
33643 msgstr "Zaznamenal(a)"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33650 msgstr "Zaznamenal id"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33657 #. For the first occurrence,
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33673 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33676 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33681 msgid "Num/Patrons"
33682 msgstr "Č./Čitatelia"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33703 msgid "Number of baskets"
33704 msgstr "Počet košíkov"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33708 msgid "Number of checkouts"
33709 msgstr "Počet výpožičiek"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33714 msgid "Number of columns:"
33715 msgstr "Počet stĺpcov:"
33717 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33720 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33721 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33725 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33726 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33730 msgid "Number of issues to display to staff:"
33731 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33735 msgid "Number of issues to display to staff: "
33736 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33740 msgid "Number of issues to display to the public: "
33741 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33745 msgid "Number of issues:"
33746 msgstr "Počet čísiel:"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33750 msgid "Number of items added"
33751 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33755 msgid "Number of items deleted"
33756 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33760 msgid "Number of items displayed"
33761 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33765 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33766 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33770 msgid "Number of items replaced"
33771 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33775 msgid "Number of items to add : "
33776 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33780 msgid "Number of months:"
33781 msgstr "Počet mesiacov:"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33785 msgid "Number of months: "
33786 msgstr "Počet mesiacov: "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33790 msgid "Number of num:"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33795 msgid "Number of pages"
33796 msgstr "Počet strán"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33801 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33802 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33806 msgid "Number of records added"
33807 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33811 msgid "Number of records changed back"
33812 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33816 msgid "Number of records deleted"
33817 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33822 msgid "Number of records ignored"
33823 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33827 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33828 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33832 msgid "Number of records updated"
33833 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33837 msgid "Number of renewals"
33838 msgstr "Počet predĺžení"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33843 msgid "Number of rows:"
33844 msgstr "Počet riadkov:"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33848 msgid "Number of students:"
33849 msgstr "Počet študentov:"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33853 msgid "Number of weeks:"
33854 msgstr "Počet týždňov:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33858 msgid "Number of weeks: "
33859 msgstr "Počet týždňov: "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33863 msgid "Number pattern:"
33864 msgstr "Schéma číslovania:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33873 msgid "Numbering calculation"
33874 msgstr "Výpočet číslovania"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33878 msgid "Numbering formula"
33879 msgstr "Vzorec číslovania"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33885 msgid "Numbering formula:"
33886 msgstr "Vzorec číslovania:"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33890 msgid "Numbering pattern"
33891 msgstr "Schéma číslovania"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33895 msgid "Numbering pattern:"
33896 msgstr "Schéma číslovania:"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33901 msgid "Numbering patterns"
33902 msgstr "Schémy číslovania"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33906 msgid "Nuño López Ansótegui"
33907 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33911 msgid "OAI set mappings"
33912 msgstr "Priradenia sád OAI"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33924 msgid "OAI sets configuration"
33925 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33929 msgid "OD/Checkouts"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33938 #. INPUT type=submit name=submit
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34007 #. For the first occurrence,
34008 #. %1$s: lang_lis.language
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34021 msgid "OPAC - %s %s"
34022 msgstr "OPAC - %s %s"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34026 msgid "OPAC Info: "
34027 msgstr "OPAC info: "
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34031 msgid "OPAC and Koha news"
34032 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34036 msgid "OPAC info: "
34037 msgstr "OPAC info: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34043 msgstr "Poznámka OPAC"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34048 msgstr "Poznámka OPAC:"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34053 msgstr "Náhľad OPAC:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34057 msgid "OPAC/Staff login"
34058 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34063 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34066 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34069 #. INPUT type=button
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34088 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34089 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34091 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
34092 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34096 msgid "OS version ('uname -a'): "
34097 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34102 msgid "OVER THE LIMIT"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34117 msgid "Oblique title: "
34118 msgstr "Šikmý titul: "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34125 #. For the first occurrence,
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34133 #. For the first occurrence,
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34144 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34145 "transactions, but patron and item information will not be available."
34147 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
34148 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34156 msgid "Offline circulation"
34157 msgstr "Obeh offline"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34161 msgid "Offline circulation file upload"
34162 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34186 msgstr "Stará hodnota"
34188 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34189 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34194 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34195 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34199 msgid "Olivier Crouzet"
34200 msgstr "Olivier Crouzet"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34204 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34205 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34209 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34210 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34226 msgstr "Rezervovaný"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34230 msgid "On hold for"
34231 msgstr "Zarezervovaný pre"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34236 msgid "On shelf holds allowed"
34237 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34244 #. For the first occurrence,
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34249 msgid "On-site checkout"
34250 msgstr "Výpožička na mieste"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34254 msgid "On-site checkouts"
34255 msgstr "Výpožičky na mieste"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34259 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34260 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34269 msgid "One borrowernumber per line."
34270 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34274 msgid "One number per line."
34275 msgstr "Jedno číslo na riadok."
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34279 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34280 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34284 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34285 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34289 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34290 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34294 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34295 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34299 msgid "Online Public Access Catalog"
34300 msgstr "Online Public Access Catalog"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34304 msgid "Online help"
34305 msgstr "Pomoc online"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34309 msgid "Online resources:"
34310 msgstr "Zdroje z internetu:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34314 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34315 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34320 msgstr "Iba exemplár:"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34324 msgid "Only KPZ file format is supported."
34325 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34329 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34330 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34334 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34335 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34339 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34340 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34345 msgstr "Iba exemplár "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34349 msgid "Only items currently available"
34350 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34354 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34355 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34359 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34361 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34366 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34367 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34370 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34371 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34372 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34381 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34385 msgstr "Otvorené (%s)"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34389 msgid "Open Document Spreadsheet"
34390 msgstr "Hárok Open Document"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34394 msgid "Open fresh record"
34395 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34404 msgid "Open in new window"
34405 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34410 msgstr "Otvoriť dňa:"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34419 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34420 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34424 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34425 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34430 msgstr "Otvorený dňa:"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34444 msgid "Optional module missing"
34445 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34458 msgid "Or enter a list of record numbers"
34459 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34463 msgid "Or list barcodes one by one"
34464 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34468 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34469 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34473 msgid "Or scan items one by one"
34474 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34478 msgid "Or use a patron list"
34479 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34492 msgstr "Objednávka"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34500 msgstr "Objednávka "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34505 msgstr "Náklad na objednávku"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34509 msgid "Order cost search"
34510 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34515 msgstr "Dátum objednávky"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34520 msgid "Order date:"
34521 msgstr "Dátum objednávky:"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34526 msgid "Order from external source"
34527 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34533 msgstr "Riadok objednávky"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34537 msgid "Order line (parent)"
34538 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34542 msgid "Order line :"
34543 msgstr "Riadok objednávky :"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34547 msgid "Order line search"
34548 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34552 msgid "Order line:"
34553 msgstr "Riadok objednávky:"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34557 msgid "Order number"
34558 msgstr "Číslo objednávky"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34562 msgid "Order status: "
34563 msgstr "Stav objednávky: "
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34568 msgid "Order this one"
34569 msgstr "Objednať tento"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34573 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34574 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34579 msgstr "Objednávka: "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34592 msgid "Ordered amount"
34593 msgstr "Objednané množstvo"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34598 msgid "Ordering information"
34599 msgstr "Informácia o objenávaní"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34603 msgid "Ordernumber"
34604 msgstr "Číslo objednávky"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34609 msgstr "Objednávky"
34611 #. %1$s: booksellerfromname
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34614 msgid "Orders for %s"
34615 msgstr "Objednávky pre %s"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34619 msgid "Orders from: "
34620 msgstr "Objednávky od: "
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34625 msgid "Orders search"
34626 msgstr "Hľadanie objednávok"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34630 msgid "Orders with uncertain prices"
34631 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34635 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34636 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34641 msgid "Organization"
34642 msgstr "Organizácia"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34646 msgid "Organization #:"
34647 msgstr "Organizácia #:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34652 msgid "Organization email: "
34653 msgstr "E-mail organizácie: "
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34657 msgid "Organization name: "
34658 msgstr "Názov organizácie: "
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34663 msgid "Organization phone: "
34664 msgstr "Telefón organizácie: "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34668 msgid "Organize by: "
34669 msgstr "Organizovať podľa: "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34678 msgid "Original order line"
34679 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34689 msgid "Other action"
34690 msgstr "Ostatné akcie"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34694 msgid "Other course reserves"
34695 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34700 msgstr "Ostané údaje"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34704 msgid "Other holdings"
34705 msgstr "Ďalšie exempláre"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34709 msgid "Other holdings:"
34710 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34715 msgstr "Ďalšie meno"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34719 msgid "Other names"
34720 msgstr "Ďalšie mená"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34724 msgid "Other options (choose one)"
34725 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34730 msgid "Other phone"
34731 msgstr "Ďalší telefón"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34738 msgid "Other phone: "
34739 msgstr "Ďalší telefón: "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34744 msgstr "Ostatné..."
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34763 msgid "Output format"
34764 msgstr "Výstupný formát"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34768 msgid "Output format "
34769 msgstr "Výstupný formát "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34773 msgid "Output format:"
34774 msgstr "Výstupný formát:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34778 msgid "Output to a file named: "
34779 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34789 msgid "Outstanding"
34790 msgstr "Neuhradené"
34792 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34793 #. %2$s: chargesamount
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34797 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34798 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34808 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34809 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34813 msgid "Overdue notice required: "
34814 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34819 msgid "Overdue notice/status triggers"
34820 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34824 msgid "Overdue report"
34825 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34830 msgid "Overdue status"
34831 msgstr "Stav omeškania"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34841 msgid "Overdues with fines"
34842 msgstr "Omeškania s pokutou"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34847 msgstr "Omeškania:"
34849 #. INPUT type=submit
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34853 msgid "Override and renew"
34854 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34858 msgid "Override blocked renewals"
34859 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
34861 #. INPUT type=submit
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34864 msgid "Override limit and renew"
34865 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34869 msgid "Override renewal limit:"
34870 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34874 msgid "Override restriction temporarily"
34875 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34879 msgid "Overwrite the existing one with this"
34880 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34884 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34885 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34899 msgstr "Vlastník: "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34923 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34924 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34928 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34929 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34933 msgid "Pablo Bianchi"
34934 msgstr "Pablo Bianchi"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34938 msgid "Packaging manager:"
34939 msgstr "Správca balenia:"
34941 #. For the first occurrence,
34942 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34943 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34947 msgid "Page %s %s "
34948 msgstr "Strana %s %s "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34953 msgid "Page height:"
34954 msgstr "Výška strany:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34958 msgid "Page side: "
34959 msgstr "Strana hárku: "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34964 msgid "Page width:"
34965 msgstr "Šírka strany:"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34969 msgid "Paid for (unused)"
34970 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34975 msgstr "Zaplatené?:"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34993 msgid "Partially received"
34994 msgstr "Čiastočne prijatá"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34998 msgid "Pasi Kallinen"
34999 msgstr "Pasi Kallinen"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35009 msgid "Password Updated"
35010 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
35012 #. For the first occurrence,
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35016 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35017 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35021 msgid "Password is too short"
35022 msgstr "Heslo je príliš krátke"
35024 #. %1$s: minPasswordLength
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35027 msgid "Password must be at least %s characters long."
35028 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35045 #. For the first occurrence,
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35050 msgid "Passwords do not match"
35051 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35055 msgid "Passwords do not match."
35056 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35060 msgid "Passwords will be displayed as text"
35061 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35065 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35066 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35070 msgid "Patent document"
35071 msgstr "Patentový dokument"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35093 msgstr "Čitateľ #:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35097 msgid "Patron account flags"
35098 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35102 msgid "Patron activity"
35103 msgstr "Aktivita čitateľa"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35107 msgid "Patron attribute type code missing"
35108 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35113 msgid "Patron attribute type code: "
35114 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35121 msgid "Patron attribute types"
35122 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35127 msgid "Patron attributes"
35128 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35132 msgid "Patron attributes: "
35133 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35144 msgid "Patron card creator"
35145 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35152 msgid "Patron categories"
35153 msgstr "Kategórie čitateľov"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35165 msgid "Patron category"
35166 msgstr "Kategória čitateľov"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35170 msgid "Patron category administration"
35171 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35175 msgid "Patron category:"
35176 msgstr "Kategória čitateľov:"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35182 msgid "Patron category: "
35183 msgstr "Kategória čitateľov: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35187 msgid "Patron details"
35188 msgstr "Detaily o čitateľovi"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35192 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35193 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35197 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35198 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35202 msgid "Patron flags:"
35203 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35208 msgid "Patron has "
35209 msgstr "Čitateľ má "
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35214 msgid "Patron has %s in fines."
35215 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35217 #. %1$s: ItemsOnIssues
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35220 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35221 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35223 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35226 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35227 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
35229 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35230 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35234 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35235 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35237 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35238 #. %2$s: creditsamount
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35242 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35243 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35245 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35248 msgid "Patron has a restriction until %s."
35249 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35251 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35256 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35259 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35265 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35266 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35268 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35271 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35272 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35276 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35277 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35281 msgid "Patron has nothing checked out."
35282 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35287 msgid "Patron has nothing on hold."
35288 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35293 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35294 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35296 #. For the first occurrence,
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35301 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35302 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35304 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35307 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35308 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35312 msgid "Patron has restrictions"
35313 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35317 msgid "Patron holds"
35318 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35322 msgid "Patron image failed to upload"
35323 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35327 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35328 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35332 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35333 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35335 #. For the first occurrence,
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35342 msgid "Patron is RESTRICTED"
35343 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35347 msgid "Patron is an adult"
35348 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35353 msgid "Patron is currently unrestricted."
35354 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35359 msgid "Patron is restricted"
35360 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35364 msgid "Patron is restricted."
35365 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35369 msgid "Patron list: "
35370 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35378 msgid "Patron lists"
35379 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35383 msgid "Patron lists:"
35384 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35389 msgid "Patron messaging preferences"
35390 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35394 msgid "Patron name"
35395 msgstr "Meno čitateľa"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35399 msgid "Patron not found"
35400 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35404 msgid "Patron not found."
35405 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35409 msgid "Patron not found:"
35410 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35414 msgid "Patron notification:"
35415 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35420 msgid "Patron notification: "
35421 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35425 msgid "Patron records were last synced on: "
35426 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35430 msgid "Patron restrictions"
35431 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35435 msgid "Patron search: "
35436 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35440 msgid "Patron selection"
35441 msgstr "Výber čitateľa"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35446 msgid "Patron sort 1"
35447 msgstr "Čitateľ sort 1"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35452 msgid "Patron sort 2"
35453 msgstr "Čitateľ sort 2"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35457 msgid "Patron status"
35458 msgstr "Stav čitateľa"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35462 msgid "Patron types and categories"
35463 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35465 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35468 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35469 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35474 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35475 "the local record was kept."
35477 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35478 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35480 #. For the first occurrence,
35481 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35485 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35486 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35488 #. For the first occurrence,
35489 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35490 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35492 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35496 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35497 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35501 msgid "Patron's address in doubt"
35502 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35509 msgid "Patron's address is in doubt"
35510 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35514 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35515 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35520 msgid "Patron's address is in doubt."
35521 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35527 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35528 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35532 msgid "Patron's card has been reported lost."
35533 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35535 #. %1$s: IF ( expiry )
35536 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35540 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35542 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35547 msgid "Patron's card is expired"
35548 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35552 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35553 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35557 msgid "Patron's card is expired."
35558 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35564 msgid "Patron's card is lost"
35565 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35569 msgid "Patron's card is lost."
35570 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
35572 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35575 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35577 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35580 #. %1$s: borrower_branchname
35581 #. %2$s: borrower_branchcode
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35584 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35585 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35589 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35590 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35640 msgid "Patrons and circulation"
35641 msgstr "Čitatelia a obeh"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35645 msgid "Patrons found for: "
35646 msgstr "Nájdení čitatelia: "
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35650 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35651 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35656 msgid "Patrons in batch number %s"
35657 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35661 msgid "Patrons in list"
35662 msgstr "Čitatelia na zozname"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35667 msgid "Patrons requesting modifications"
35668 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35674 msgid "Patrons statistics"
35675 msgstr "Štatistika čitateľov"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35679 msgid "Patrons tables"
35680 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35684 msgid "Patrons to be added"
35685 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35690 msgid "Patrons who haven't checked out"
35691 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35695 msgid "Patrons with holds"
35696 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35701 msgid "Patrons with no checkouts"
35702 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35710 msgid "Patrons with the most checkouts"
35711 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35715 msgid "Pattern name:"
35716 msgstr "Názov schémy:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35720 msgid "Paul Poulain"
35721 msgstr "Paul Poulain"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35726 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35727 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35729 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35730 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35734 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35735 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35737 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35744 msgid "Pay all fines"
35745 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
35747 #. INPUT type=submit name=paycollect
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35750 msgstr "Zaplatiť sumu"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35754 msgid "Pay an amount toward all fines"
35755 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35759 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35760 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35764 msgid "Pay an individual fine"
35765 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35770 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35780 msgstr "Zaplatiť položky"
35782 #. %1$s: borrower.firstname
35783 #. %2$s: borrower.surname
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35786 msgid "Pay fines for %s %s"
35787 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35789 #. INPUT type=submit name=payselected
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35791 msgid "Pay selected"
35792 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35796 msgid "Payment amount"
35797 msgstr "Suma platby"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35801 msgid "Payment note"
35802 msgstr "Poznámka o platbe"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35806 msgid "Payment type"
35807 msgstr "Typ platby"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35816 msgid "Peggy Thrasher"
35817 msgstr "Peggy Thrasher"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35829 msgstr "Nevybavené"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35833 msgid "Pending discharge requests"
35834 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35838 msgid "Pending modifications:"
35839 msgstr "Čakajúce úpravy:"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35844 msgid "Pending offline circulation actions"
35845 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35850 msgid "Pending on-site checkouts"
35851 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35855 msgid "Pending order"
35856 msgstr "Nevybavená objednávka"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35860 msgid "Pending orders"
35861 msgstr "Nevybavené objednávky"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35865 msgid "Pending suggestions"
35866 msgstr "Nevybavené návrhy"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35870 msgid "Pending tags"
35871 msgstr "Nevybavené menovky"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35875 msgid "Perform a new search"
35876 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35880 msgid "Perform batch deletion of items"
35881 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35886 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35890 msgid "Perform batch modification of items"
35891 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35895 msgid "Perform batch modification of patrons"
35896 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35900 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35901 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35906 msgid "Perform inventory of your catalog"
35907 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35912 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35913 "the AutoSelfCheckID"
35915 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
35916 "zhodným AutoSelfCheckID"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35923 #. %1$s: IF budget_period_total
35924 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35928 msgid "Period allocated %s%s%s "
35929 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35933 msgid "Periodicity"
35934 msgstr "Periodicita"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35938 msgid "Perl @INC: "
35939 msgstr "Perl @INC: "
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35943 msgid "Perl interpreter: "
35944 msgstr "Perl interpreter: "
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35949 msgid "Perl modules"
35950 msgstr "moduly Perl"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35954 msgid "Perl version: "
35955 msgstr "Verzia Perlu: "
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35959 msgid "Permanent library"
35960 msgstr "Permanentná knižnica"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35964 msgid "Permanent shelving location"
35965 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35969 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35970 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35974 msgid "Permanently delete these patrons"
35975 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35979 msgid "Permissions: "
35980 msgstr "Oprávnenia: "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35984 msgid "Peter Crellan Kelly"
35985 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35989 msgid "Peter Lorimer"
35990 msgstr "Peter Lorimer"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
35994 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35995 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35997 #. %1$s: branche.branchphone |html
35999 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36002 msgid "Ph: %s%s %s "
36003 msgstr "Tel: %s%s %s "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36007 msgid "Philippe Jaillon"
36008 msgstr "Philippe Jaillon"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36018 msgid "Phone - home:"
36019 msgstr "Telefón - domov:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36023 msgid "Phone - mobile:"
36024 msgstr "Telefón - mobil:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36028 msgid "Phone - work:"
36029 msgstr "Telefón - práca:"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36036 msgid "Phone number"
36037 msgstr "Telefónne číslo"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36059 msgid "Physical address: "
36060 msgstr "Fyzická adresa: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36064 msgid "Physical details:"
36067 #. INPUT type=submit name=pick
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36076 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36081 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36086 msgid "Pickup library"
36087 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36091 msgid "Pickup library is different. "
36092 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36096 msgid "Pierrick Le Gall"
36097 msgstr "Pierrick Le Gall"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36101 msgid "Piotr Kowalski"
36102 msgstr "Piotr Kowalski"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36106 msgid "Piotr Wejman"
36107 msgstr "Piotr Wejman"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36120 msgstr "Zvislá čiara (|)"
36122 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36123 #. %2$s: title |html
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36126 msgid "Place a hold on %s%s"
36127 msgstr "Zarezervovať %s%s"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36131 msgid "Place a hold on a specific item"
36132 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36136 msgid "Place a hold on the next available item "
36137 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36141 msgid "Place and modify holds for patrons"
36142 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36162 msgstr "Zarezervovať"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36166 msgid "Place hold "
36167 msgstr "Zarezervovať "
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. %1$s: holdfor_firstname
36171 #. %2$s: holdfor_surname
36172 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36178 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36179 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36183 msgid "Place hold on this item?"
36184 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36188 msgid "Place hold?"
36189 msgstr "Zarezervovať?"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36193 msgid "Place holds for patrons"
36194 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36198 msgid "Place of publication"
36199 msgstr "Miesto publikovania"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36205 msgstr "Zadaný dňa"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36212 #. %1$s: auth_cats_loo
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36216 msgstr "Plánovať podľa %s"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36220 msgid "Plan by item types"
36221 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36225 msgid "Plan by libraries"
36226 msgstr "Plán podľa knižníc"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36230 msgid "Plan by months"
36231 msgstr "Plán podľa mesiacov"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36235 msgid "Planned date"
36236 msgstr "Plánovaný dátum"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36242 msgstr "Plánovanie"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36247 msgstr "Plánovanie "
36249 #. %1$s: budget_period_description
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36253 msgid "Planning for %s by %s"
36254 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36259 msgstr "Prehrať médiá"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36264 msgstr "Prehrať zvuk"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36275 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36276 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36280 msgid "Please add a library."
36281 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36285 msgid "Please add a patron category."
36286 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36291 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36294 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36295 "alebo hľadaním exemplára."
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36299 msgid "Please cancel the previous hold first"
36300 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36304 msgid "Please check at least one action"
36305 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36309 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36311 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36313 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36319 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36320 "less than 30 days. %s %s "
36322 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36323 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36327 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36328 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36332 msgid "Please choose a file to upload"
36333 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36337 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36338 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36342 msgid "Please choose a vendor."
36343 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36347 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36348 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36352 msgid "Please choose at least one external target"
36353 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36357 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36358 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36362 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36363 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36369 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36370 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36372 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36373 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36377 msgid "Please click 'Next' to continue "
36378 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36382 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36383 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36387 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36389 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36393 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36394 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36399 msgid "Please confirm checkout"
36400 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36404 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36405 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36409 msgid "Please contact your system administrator"
36410 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36414 msgid "Please correct these errors and "
36415 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36419 msgid "Please create the database before continuing."
36420 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36424 msgid "Please define one"
36425 msgstr "Definujte jedno prosím"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36429 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36430 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36434 msgid "Please enable Javascript:"
36435 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36439 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36441 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36445 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36446 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36450 msgid "Please enter a name for this pattern"
36451 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36455 msgid "Please enter a number of items to create."
36456 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36460 msgid "Please enter a search term."
36461 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36465 msgid "Please enter a valid URL."
36466 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36471 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter a valid date."
36476 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter a valid email address."
36481 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36485 msgid "Please enter a valid number."
36486 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36491 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36495 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36496 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36500 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36501 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36506 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36510 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36511 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36515 msgid "Please enter at least {0} characters."
36516 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36520 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36521 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36525 msgid "Please enter only digits."
36526 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36530 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36531 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36535 msgid "Please enter the same value again."
36536 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36540 msgid "Please enter your username and password:"
36541 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36545 msgid "Please fill at least one template."
36546 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36550 msgid "Please fix this field."
36551 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36555 msgid "Please log in again"
36556 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36562 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36563 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36564 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36566 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36567 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36568 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36569 "'Viac' v nástrojovej lište."
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36573 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36574 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36580 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36581 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36582 "Reference Manager or ProCite."
36584 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36585 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36586 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36588 #. For the first occurrence,
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36592 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36594 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36597 #. For the first occurrence,
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36601 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36603 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36609 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36610 "listed, please inform your systems administrator."
36612 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36613 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36618 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36619 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36620 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36621 "enabled on the staff client) "
36623 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
36624 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
36625 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
36626 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36630 msgid "Please refresh the page and try again."
36631 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
36633 #. %1$s: errmsgloo.msg
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36636 msgid "Please return item to home library: %s"
36637 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36639 #. For the first occurrence,
36640 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36645 msgid "Please return item to: %s"
36646 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
36648 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36652 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36653 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36655 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
36656 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36662 msgid "Please review the error log for more details."
36663 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36667 msgid "Please select ..."
36668 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36670 #. For the first occurrence,
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36674 msgid "Please select a %s."
36675 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36679 msgid "Please select a modification template."
36680 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36682 #. For the first occurrence,
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36687 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36689 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36690 "chcete odstrániť."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36694 msgid "Please select an ods or xml file"
36695 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36699 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36700 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36704 msgid "Please select at least label to delete."
36705 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36709 msgid "Please select at least one %s to %s."
36710 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
36712 #. For the first occurrence,
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36716 msgid "Please select at least one batch to export."
36717 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36719 #. For the first occurrence,
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36722 msgid "Please select at least one card to export."
36723 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36727 msgid "Please select at least one issue."
36728 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36730 #. For the first occurrence,
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36734 msgid "Please select at least one item to export."
36735 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36737 #. For the first occurrence,
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36741 msgid "Please select at least one item."
36742 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36744 #. For the first occurrence,
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36747 msgid "Please select at least one label to export."
36748 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36752 msgid "Please select at least one patron to delete."
36753 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36757 msgid "Please select at least one record to process"
36758 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36762 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36763 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36767 msgid "Please select image(s) to %s."
36768 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36772 msgid "Please select one %s to %s."
36773 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
36775 #. For the first occurrence,
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36779 msgid "Please select only one %s to %s."
36780 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36784 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36785 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36789 msgid "Please specify title and content for %s"
36790 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36794 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36795 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36797 #. %1$s: collectionBranch
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36800 msgid "Please transfer item to: %s"
36801 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
36803 #. For the first occurrence,
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36807 msgid "Please upload a file first."
36808 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36814 msgid "Please verify that it exists."
36815 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36819 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36820 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36825 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36826 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36830 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36831 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36835 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36836 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36840 msgid "Plugin version"
36841 msgstr "Verzia modulu"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36848 msgstr "Zásuvný modul:"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36861 msgid "Plugins disabled!"
36862 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36864 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36865 #. %2$s: codes_loo.code
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36868 msgid "Policy for %s: %s"
36869 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36873 msgid "Polski (Polish)"
36874 msgstr "Polski (Polish)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36878 msgid "Polytechnic University"
36879 msgstr "Polytechnic University"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36889 msgid "Popularity (least to most)"
36890 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36895 msgid "Popularity (most to least)"
36896 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36900 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36901 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36905 msgid "Population registry date check:"
36906 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36915 msgid "Português (Portuguese)"
36916 msgstr "Português (Portuguese)"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36926 msgid "Possible record corruption"
36927 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36932 msgid "Postal address: "
36933 msgstr "Poštová adresa: "
36935 #. %1$s: koha_new.newdate
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36938 msgid "Posted on %s "
36939 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36941 #. %1$s: koha_new.newdate
36942 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36945 msgid "Posted on %s%s by "
36946 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36950 msgid "Pre-adolescent"
36951 msgstr "Predpubertálny"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36960 msgid "Predefined notes: "
36961 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36965 msgid "Prediction pattern"
36966 msgstr "Schéma predpovede"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36973 msgstr "Nastavenie"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36977 msgid "Preferences and parameters"
36978 msgstr "Nastavenia a parametre"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36983 msgstr "Predškolský"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36987 msgid "Preselected"
36988 msgstr "Predvolené"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36992 msgid "Preselected (searched by default): "
36993 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37016 msgid "Preview MARC"
37017 msgstr "Ukázať MARC"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37022 msgid "Preview card"
37023 msgstr "Prezrieť ukážku"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37027 msgid "Preview routing list for "
37028 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
37030 #. For the first occurrence,
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37037 msgstr "Predchádzajúci"
37039 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37042 msgid "Previous Page"
37043 msgstr "Predchádzajúca stránka"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37047 msgid "Previous alerts"
37048 msgstr "Predchádzajúce signály"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37053 msgid "Previous borrower:"
37054 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
37056 #. For the first occurrence,
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37061 msgid "Previous checkouts"
37062 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
37064 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37066 msgid "Previous page"
37067 msgstr "Predchádzajúca strana"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37072 msgid "Previous sessions"
37073 msgstr "Predošlé pripojenia"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37089 msgid "Price effective from"
37090 msgstr "Cena platná od"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37094 msgid "Price exc. taxes"
37095 msgstr "Cena bez dane"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37099 msgid "Price inc. taxes"
37100 msgstr "Cena s daňou"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37121 msgid "Primary acquisitions contact"
37122 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37126 msgid "Primary contact:"
37127 msgstr "Primárny kontakt:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37131 msgid "Primary email"
37132 msgstr "Primárny E-mail"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37137 msgid "Primary email:"
37138 msgstr "Primárny E-mail:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37143 msgid "Primary phone"
37144 msgstr "Primárny telefón"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37151 msgid "Primary phone: "
37152 msgstr "Primárny telefón: "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37157 msgid "Primary serials contact"
37158 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37179 msgid "Print Notices for %s"
37180 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
37182 #. For the first occurrence,
37183 #. %1$s: cardnumber
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37188 msgid "Print Receipt for %s"
37189 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
37191 #. INPUT type=submit
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37193 msgid "Print and confirm"
37194 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37198 msgid "Print card number as barcode: "
37199 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37203 msgid "Print card number as text under barcode: "
37204 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37208 msgid "Print label"
37209 msgstr "Vytlačiť etiketu"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37215 msgstr "Vytlačiť zoznam"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37219 msgid "Print overdues"
37220 msgstr "Tlačiť omeškania"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37224 msgid "Print quick slip"
37225 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37231 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
37233 #. INPUT type=submit
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37237 msgid "Print slip and confirm"
37238 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37240 #. INPUT type=submit
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37242 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37243 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37247 msgid "Print summary"
37248 msgstr "Vytlačiť súhrn"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37252 msgid "Print this basket group in PDF"
37253 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37257 msgid "Print this label"
37258 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37262 msgid "Print transfer slip"
37263 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37272 msgid "Printer added"
37273 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37277 msgid "Printer deleted"
37278 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37282 msgid "Printer name"
37283 msgstr "Názov tlačiarne"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37290 msgid "Printer name:"
37291 msgstr "Názov tlačiarne:"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37296 msgid "Printer name: "
37297 msgstr "Názov tlačiarne: "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37302 msgid "Printer profile"
37303 msgstr "Profil tlačiarne"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37308 msgid "Printer profiles"
37309 msgstr "Profily tlačiarní"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37313 msgid "Printer search:"
37314 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37319 msgstr "Tlačiareň: "
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37340 msgid "Privacy Pref:"
37341 msgstr "Nastavenie súkromia:"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37345 msgid "Privacy settings"
37346 msgstr "Nastavenia súkromia"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37357 msgid "Private list:"
37358 msgstr "Súkromný zoznam:"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37362 msgid "Private lists"
37363 msgstr "Súkromné zoznamy"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37367 msgid "Private lists shared with me"
37368 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37372 msgid "Problem sending the cart..."
37373 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37377 msgid "Problem sending the list..."
37378 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37385 #. INPUT type=button
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37390 #. INPUT type=submit
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37392 msgid "Process images"
37393 msgstr "Spracovať obrázky"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37397 msgid "Processing "
37398 msgstr "Spracúva sa "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37402 msgid "Processing authority records"
37403 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37407 msgid "Processing bibliographic records"
37408 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37410 #. For the first occurrence,
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37416 msgid "Processing..."
37417 msgstr "Spracúvam..."
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37422 msgid "Professional"
37423 msgstr "Profesionál"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37428 msgstr "ID profilu"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37433 msgid "Profile MARC fields: "
37434 msgstr "Profil polí MARC: "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37439 msgid "Profile SQL fields: "
37440 msgstr "Profil polí SQL: "
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37445 msgid "Profile description: "
37446 msgstr "Popis profilu: "
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37451 msgid "Profile name: "
37452 msgstr "Meno tlačiarne: "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37457 msgid "Profile settings"
37458 msgstr "Nastavenia profilu"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37463 msgid "Profile type: "
37464 msgstr "Typ profilu: "
37466 #. For the first occurrence,
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37471 msgid "Profile unassigned %s "
37472 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37488 msgid "Programmed texts"
37489 msgstr "Programované texty"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37494 msgstr "Vlastnosti"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37498 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37499 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37512 msgid "Public list:"
37513 msgstr "Verejný zoznam:"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37520 msgid "Public lists"
37521 msgstr "Verejné zoznamy"
37523 #. For the first occurrence,
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37527 msgid "Public lists:"
37528 msgstr "Verejné zoznamy:"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37535 msgid "Public note"
37536 msgstr "Verejná poznámka"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37544 msgid "Public note:"
37545 msgstr "Verejná poznámka:"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37549 msgid "Public notes"
37550 msgstr "Verejné poznámky"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37560 msgid "Publication date"
37561 msgstr "Dátum publikovania"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37565 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37566 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37570 msgid "Publication date:"
37571 msgstr "Dátum publikovania:"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37575 msgid "Publication date: "
37576 msgstr "Dátum publikovania: "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37581 msgid "Publication place:"
37582 msgstr "Miesto publikovania:"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37587 msgid "Publication year"
37588 msgstr "Rok publikovania"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37594 msgid "Publication year:"
37595 msgstr "Rok publikovania:"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37600 msgid "Publication year: "
37601 msgstr "Rok publikovania: "
37603 #. %1$s: publicationyear
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37606 msgid "Publication year: %s"
37607 msgstr "Rok publikovania: %s"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37612 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37613 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37618 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37619 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37624 msgid "Published by:"
37625 msgstr "Vydavateľ:"
37627 #. For the first occurrence,
37628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37629 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37630 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37632 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37633 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37635 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37636 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37641 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37642 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37646 msgid "Published date"
37647 msgstr "Vydané dňa"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37651 msgid "Published date (text)"
37652 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37656 msgid "Published on"
37657 msgstr "Publikované dňa"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37661 msgid "Published on (text)"
37662 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37678 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37682 msgid "Publisher :%s%s "
37683 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37685 #. %1$s: order.publishercode
37687 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37690 msgid "Publisher :%s%s %s "
37691 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37695 msgid "Publisher location"
37696 msgstr "Miesto vydavateľa"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37700 msgid "Publisher number:"
37701 msgstr "Číslo vydavateľa:"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37714 msgstr "Vydavateľ:"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37719 msgid "Publisher: "
37720 msgstr "Vydavateľ: "
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37725 msgid "Publisher: %s"
37726 msgstr "Vydavateľ: %s"
37728 #. %1$s: loop_order.publishercode
37730 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37733 msgid "Publisher:%s%s %s "
37734 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37739 msgid "Pull this many items"
37740 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37745 msgid "Purchase suggestions"
37746 msgstr "Návrhy na nákup"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37757 msgid "Quality assurance manager:"
37758 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37762 msgid "Quality assurance team:"
37763 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37776 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37780 msgid "Quantity received"
37781 msgstr "Prijaté množstvo"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37785 msgid "Quantity received: "
37786 msgstr "Prijaté množstvo: "
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37790 msgid "Quantity search"
37791 msgstr "Hľadanie množstva"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37795 msgid "Quantity to receive: "
37796 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37803 msgstr "Množstvo: "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37820 msgid "Quick spine label creator"
37821 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37827 msgid "Quote editor"
37828 msgstr "Editor citátov"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37832 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37833 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37837 msgid "Quote uploader"
37838 msgstr "Načítavač citátov"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37842 msgid "Réinitialiser"
37843 msgstr "Réinitialiser"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37857 msgid "RRP tax exc."
37858 msgstr "MOC bez dane"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37863 msgid "RRP tax inc."
37864 msgstr "MOC s daňou"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37873 msgid "Rachel Dustin"
37874 msgstr "Rachel Dustin"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37878 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37879 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37883 msgid "Rafal Kopaczka"
37884 msgstr "Rafal Kopaczka"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37895 msgid "Rank (display order): "
37896 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37900 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37901 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37916 msgid "Raw (any): "
37917 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37927 msgid "Reason for suggestion: "
37928 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37932 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37933 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37944 msgid "Receive a new shipment"
37945 msgstr "Prijať novú zásielku"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37949 msgid "Receive date"
37950 msgstr "Dátum prijatia"
37953 #. %2$s: IF ( invoice )
37956 #. %5$s: ordernumber
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37959 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37960 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37964 msgid "Receive shipment"
37965 msgstr "Prijať zásielku"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37969 msgid "Receive shipment from vendor "
37970 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37974 msgid "Receive shipments"
37975 msgstr "Prijať zásielky"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37995 msgid "Received biblios"
37996 msgstr "Prijaté záznamy"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38000 msgid "Received by:"
38001 msgstr "Prijal(a):"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38006 msgid "Received issues"
38007 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38011 msgid "Received issues:"
38012 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38016 msgid "Received items"
38017 msgstr "Prijaté exempláre"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38022 msgid "Received on"
38023 msgstr "Prijatý dňa"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38029 msgid "Received with thanks from %s %s "
38030 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38034 msgid "Receives claims for late issues"
38035 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38039 msgid "Receives claims for late orders"
38040 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38044 msgid "Receives overdue notices: "
38045 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38050 msgstr "Prekontrolovať"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38054 msgid "Recipients:"
38055 msgstr "Príjemcovia:"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38064 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38066 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38071 msgid "Record matching rule:"
38072 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38079 msgid "Record matching rules"
38080 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38084 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38085 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38090 msgid "Record number list (one per line): "
38091 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38095 msgid "Record saved "
38096 msgstr "Záznam uložený "
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38100 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38101 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38107 msgid "Record type"
38108 msgstr "Typ záznamu"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38112 msgid "Record type:"
38113 msgstr "Typ záznamu:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38118 msgid "Record type: "
38119 msgstr "Typ záznamu: "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38128 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38129 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38138 msgid "Refine results"
38139 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38143 msgid "Refine results:"
38144 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38148 msgid "Refine your search"
38149 msgstr "Zúžiť hľadanie"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38154 msgstr "Refundácie"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38165 msgid "Registration date"
38166 msgstr "Dátum zápisu"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38171 msgid "Registration date: "
38172 msgstr "Dátum zápisu: "
38174 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38177 msgid "Registration date: %s"
38178 msgstr "Dátum zápisu: %s"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38182 msgid "Regula Sebastiao"
38183 msgstr "Regula Sebastiao"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38187 msgid "Regular print"
38188 msgstr "Normálna tlač"
38190 #. For the first occurrence,
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38210 msgstr "Zamietnuté"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38214 msgid "Rejected tags"
38215 msgstr "Zamietnuté menovky"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38219 msgid "Related Term"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38224 msgid "Relationship"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38229 msgid "Relationship information"
38230 msgstr "Informácia o vzťahu"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38234 msgid "Relationship: "
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38240 msgid "Relatives' checkouts"
38241 msgstr "Výpožičky príbuzných"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38245 msgid "Release maintainers:"
38246 msgstr "Release maintainers:"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38250 msgid "Release manager:"
38251 msgstr "Release manager:"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38256 msgstr "Relevantnosti"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38260 msgid "Remaining circulation permissions"
38261 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38265 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38266 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38270 msgid "Remaining system parameters permissions"
38271 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38275 msgid "Remember for next check in:"
38276 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38281 msgid "Remember for session:"
38282 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38286 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38287 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38291 msgid "Reminder Date"
38292 msgstr "Dátum pripomienky"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38298 msgstr "Pripomienka: "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38302 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38303 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38308 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38309 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38311 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
38312 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38316 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38317 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38321 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38322 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38326 msgid "Remote image"
38327 msgstr "Vzdialený obrázok"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38331 msgid "Remote image:"
38332 msgstr "Vzdialený obrázok:"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38336 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38337 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38360 msgid "Remove course reserves"
38361 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38366 msgid "Remove duplicates"
38367 msgstr "Odstrániť duplikáty"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38371 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38372 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38377 msgid "Remove item from collection"
38378 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38382 msgid "Remove non-local items"
38383 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38385 #. INPUT type=button
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38387 msgid "Remove owner"
38388 msgstr "Odobrať vlastníka"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38392 msgid "Remove restriction?"
38393 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38398 msgid "Remove selected"
38399 msgstr "Odobrať vybrané"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38403 msgid "Remove selected items"
38404 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
38406 #. INPUT type=submit
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38410 msgid "Remove selected patrons"
38411 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38413 #. INPUT type=submit
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38416 msgstr "Odobrať menovku"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38422 msgid "Remove this match check"
38423 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38429 msgid "Remove this match point"
38430 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38435 msgstr "Odstrániť?"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38455 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38459 msgstr "Obnoviť #%s"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38463 msgid "Renew a subscription"
38464 msgstr "Obnoviť predplatné"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38469 msgstr "Predĺžiť všetko"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38473 msgid "Renew failed:"
38474 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38478 msgid "Renew or check in selected items"
38479 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38484 msgid "Renew patron"
38485 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38489 msgid "Renew this subscription"
38490 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38495 msgstr "Predĺženie"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38499 msgid "Renewal due date:"
38500 msgstr "Termín predĺženia:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38505 msgid "Renewal period"
38506 msgstr "Doba predĺženia"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38511 msgid "Renewals allowed (count)"
38512 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38522 msgstr "Predĺžené "
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38526 msgid "Renewed, due:"
38527 msgstr "Predĺžené, termín:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38531 msgid "Rental charge"
38534 #. %1$s: RENTALCHARGE
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38537 msgid "Rental charge for this item: %s"
38538 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38542 msgid "Rental charge:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38547 msgid "Rental charge: "
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38553 msgid "Rental discount (%%)"
38554 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38562 msgstr "Znovuotvoriť"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38567 msgstr "NZnovuotvoriť"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38571 msgid "Reopen this basket"
38572 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38576 msgid "Reopen this basket group"
38577 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38582 msgstr "Znovuotvoriť: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38587 msgstr "Cena za náhradu"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38594 msgid "Repeat this Tag"
38595 msgstr "Opakovať túto menovku"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38601 msgstr "Opakovateľný"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38609 msgid "Repeatable: "
38610 msgstr "Opakovateľný: "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38614 msgid "Replace all patron attributes"
38615 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38619 msgid "Replace existing covers"
38620 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38624 msgid "Replace only included patron attributes"
38625 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38629 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38630 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38634 msgid "Replace the current record's contents"
38635 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38641 msgid "Replacement cost: "
38642 msgstr "Náklady na náhradu: "
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38646 msgid "Replacement price"
38647 msgstr "Cena náhrady"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38651 msgid "Replacement price:"
38652 msgstr "Cena náhrady:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38656 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38657 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38664 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38667 msgid "Report %s› "
38668 msgstr "Výkaz %s› "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38673 msgid "Report Plugins"
38674 msgstr "Moduly výkazov"
38676 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38677 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38678 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38679 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38680 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38681 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38685 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38688 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38693 msgid "Report group:"
38694 msgstr "Skupina výkazov:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38703 msgid "Report is public:"
38704 msgstr "Výkaz je verejný:"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38708 msgid "Report name"
38709 msgstr "Názov výkazu"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38713 msgid "Report name:"
38714 msgstr "Názov výkazu:"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38719 msgid "Report name: "
38720 msgstr "Názov výkazu: "
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38724 msgid "Report subgroup:"
38725 msgstr "Podskupina výkazov:"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38732 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38735 msgid "Reported on %s"
38736 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38765 msgid "Reports Dictionary"
38766 msgstr "Slovník výkazov"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38771 msgid "Reports dictionary"
38772 msgstr "Slovník výkazov"
38774 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38775 #. %2$s: mainloo.branchname
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38779 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38780 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38784 msgid "Reports tables"
38785 msgstr "Tabuľky výkazov"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38795 msgid "Require.js JS module system"
38796 msgstr "Require.js JS module system"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38949 msgid "Required field"
38950 msgstr "Povinné pole"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38954 msgid "Required fields cannot be cleared"
38955 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38959 msgid "Required fields: "
38960 msgstr "Povinné polia: "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38964 msgid "Required for staff login."
38965 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38969 msgid "Required match checks"
38970 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38974 msgid "Required module missing"
38975 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38979 msgid "Requires override of hold policy"
38980 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38984 msgid "Reserve cancelled"
38985 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38989 msgid "Reserve found"
38990 msgstr "Rezervácia sa našla"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38997 #. INPUT type=reset
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39009 msgid "Reset filter"
39010 msgstr "Vynulovať filter"
39012 #. INPUT type=submit name=submit
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39024 msgid "Restrict access to: "
39025 msgstr "Obmedziť prístup do: "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39038 msgid "Restricted [until] flag"
39039 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39043 msgid "Restricted:"
39044 msgstr "Obmedzený:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39048 msgid "Restriction overridden temporarily"
39049 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39053 msgid "Restriction overridden temporarily."
39054 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39076 #. %3$s: IF ( total )
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39081 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39082 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39089 msgid "Results %s to %s of %s"
39090 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39097 msgid "Results %s to %s of %s "
39098 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39102 msgid "Results for Authority Records"
39103 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39107 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39108 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39112 msgid "Results per page :"
39113 msgstr "Výsledkov na stránku :"
39115 #. INPUT type=submit
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39118 msgid "Resume all suspended holds"
39119 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39123 msgid "Return date"
39124 msgstr "Dátum návratu"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39129 msgid "Return policy"
39130 msgstr "Pravidlá návratu"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39135 msgid "Return to batch item deletion"
39136 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39140 msgid "Return to batch item modification"
39141 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39145 msgid "Return to circulation and fine rules"
39146 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
39148 #. INPUT type=submit
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39150 msgid "Return to frameworks"
39151 msgstr "Späť k rámcom"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39155 msgid "Return to items search fields overview page"
39156 msgstr "Späť na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39160 msgid "Return to patron detail"
39161 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39165 msgid "Return to previous page"
39166 msgstr "Späť na predošlú stránku"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39170 msgid "Return to results"
39171 msgstr "Späť k výsledkom"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39180 msgid "Return to rotating collections home"
39181 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39185 msgid "Return to sets management"
39186 msgstr "Späť do správy sád"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39190 msgid "Return to spine label printer"
39191 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39196 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39197 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39201 msgid "Return to the basket without making a new order."
39202 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39206 msgid "Return to tools"
39207 msgstr "Späť k nástrojom"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39211 msgid "Return to: "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39216 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39217 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39231 msgid "Revert waiting status"
39232 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39252 msgid "Ricardo Dias Marques"
39253 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39257 msgid "Richard Anderson"
39258 msgstr "Richard Anderson"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39262 msgid "Rick Welykochy"
39263 msgstr "Rick Welykochy"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39267 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39268 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39272 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39273 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39277 msgid "Robert Williams"
39278 msgstr "Robert Williams"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39282 msgid "Robin Sheat"
39283 msgstr "Robin Sheat"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39287 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39288 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39292 msgid "Rochelle Healy"
39293 msgstr "Rochelle Healy"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39298 msgstr "Roger Buck"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39302 msgid "Rolando Isidoro"
39303 msgstr "Rolando Isidoro"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39307 msgid "Rollover at:"
39308 msgstr "Obrátiť pri:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39317 msgid "Română (Romanian)"
39318 msgstr "Română (Romanian)"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39323 msgstr "Roman Amor"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39327 msgid "Romina Racca"
39328 msgstr "Romina Racca"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39332 msgid "Ron Wickersham"
39333 msgstr "Ron Wickersham"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39342 msgid "Rotating collections"
39343 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39350 msgstr "Distribučný"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39354 msgid "Routing list"
39355 msgstr "Distribučný zoznam"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39359 msgid "Routing lists"
39360 msgstr "Distribučné zoznamy"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39365 msgstr "Distribučný:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39379 msgid "Rows per page: "
39380 msgstr "Riadky na stránku: "
39382 #. %1$s: IF ( branch )
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39388 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39389 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39399 msgid "Run and edit macros"
39400 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39405 msgstr "Spustiť makro"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39410 msgstr "Spustiť výkaz"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39414 msgid "Run report "
39415 msgstr "Spustiť výkaz "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39419 msgid "Run reports"
39420 msgstr "Spustiť výkazy"
39422 #. INPUT type=submit
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39424 msgid "Run the report"
39425 msgstr "Spustiť výkaz"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39429 msgid "Run this report"
39430 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39435 msgstr "Spustiť nástroj"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39439 msgid "Russel Garlick"
39440 msgstr "Russel Garlick"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39444 msgid "Ryan Higgins"
39445 msgstr "Ryan Higgins"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39449 msgid "SAN-Ouest Provence"
39450 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39454 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39455 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39464 msgid "SIL OFL 1.1"
39465 msgstr "SIL OFL 1.1"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39469 msgid "SIP media type: "
39470 msgstr "Typ média SIP: "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39479 msgid "SMS Messaging"
39480 msgstr "Posielanie SMS"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39484 msgid "SMS alert number"
39485 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39490 msgid "SMS number:"
39491 msgstr "SMS číslo:"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39508 msgid "SRU Search fields mapping: "
39509 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39523 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39524 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39528 msgid "Sam Sanders"
39529 msgstr "Sam Sanders"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39533 msgid "Samanta Tello"
39534 msgstr "Samanta Tello"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39538 msgid "Samuel Crosby"
39539 msgstr "Samuel Crosby"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39551 #. For the first occurrence,
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39566 #. INPUT type=submit
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39649 #. INPUT type=button
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39651 msgid "Save Changes"
39652 msgstr "Uložiť zmeny"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39656 msgid "Save Record"
39657 msgstr "Uložiť záznam"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39662 msgstr "Uložiť signál"
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. %1$s: TAB.tab_title
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39669 msgid "Save all %s preferences"
39670 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39674 msgid "Save and continue editing"
39675 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39679 msgid "Save and edit items"
39680 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39682 #. INPUT type=submit name=ok
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39684 msgid "Save and preview routing slip"
39685 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39689 msgid "Save and view record"
39690 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39692 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39695 msgid "Save anyway"
39696 msgstr "Uložiť aj tak"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39700 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39701 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39705 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39706 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
39708 #. INPUT type=button
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39710 msgid "Save as new pattern"
39711 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39713 #. INPUT type=submit
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39721 msgid "Save changes"
39722 msgstr "Uložiť zmeny"
39724 #. INPUT type=submit name=submit
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39726 msgid "Save compound"
39727 msgstr "Uložiť kombináciu"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39731 msgid "Save configuration"
39732 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39736 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39737 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39741 msgid "Save quotes"
39742 msgstr "Uložiť citáty"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39746 msgid "Save record"
39747 msgstr "Uložiť záznam"
39749 #. INPUT type=submit name=submit
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39752 msgid "Save report"
39753 msgstr "Uložiť výkaz"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39757 msgid "Save subscription"
39758 msgstr "Uložiť predplatné"
39760 #. INPUT type=submit
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39762 msgid "Save subscription history"
39763 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39767 msgid "Save to catalog"
39768 msgstr "Uložiť do katalógu"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39772 msgid "Save your custom report"
39773 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39782 msgid "Saved preference %s"
39783 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39787 msgid "Saved report results"
39788 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39797 msgid "Saved reports"
39798 msgstr "Uložené výkazy"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39802 msgid "Saved reports page"
39803 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39807 msgid "Saved results"
39808 msgstr "Uložené výsledky"
39810 #. For the first occurrence,
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39816 msgstr "Ukladá sa..."
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39820 msgid "Savitra Sirohi"
39821 msgstr "Savitra Sirohi"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39825 msgid "Scale height (relative to card): "
39826 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39830 msgid "Scale width (relative to card): "
39831 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39835 msgid "Scan Index for: "
39836 msgstr "Prehľadať index pre: "
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39844 msgid "Scan a barcode to check in:"
39845 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39849 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39850 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39854 msgid "Scan index:"
39855 msgstr "Prehľadať index:"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39859 msgid "Scan indexes"
39860 msgstr "Prehľadať indexy"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39875 msgid "Schedule tasks to run"
39876 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39880 msgid "Schedule this report to run using the: "
39881 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39883 #. For the first occurrence,
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39886 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39887 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39891 msgid "Scheduler tool"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39899 msgstr "Bodovanie: "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39908 msgid "Sean Hamlin"
39909 msgstr "Sean Hamlin"
39911 #. INPUT type=submit
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39965 msgid "Search ISSN"
39966 msgstr "Hľadať ISSN"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39970 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39971 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39977 msgid "Search [% field.name %]"
39978 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39982 msgid "Search all headings"
39983 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39987 msgid "Search all headings: "
39988 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39992 msgid "Search between two dates"
39993 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39997 msgid "Search by contract name or/and description:"
39998 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40002 msgid "Search by patron category name:"
40003 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40007 msgid "Search call number:"
40008 msgstr "Hľadať signatúru:"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40013 msgid "Search callnumber"
40014 msgstr "Hľadať signatúru"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40019 msgid "Search category"
40020 msgstr "Kategória hľadania"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40024 msgid "Search cities"
40025 msgstr "Hľadať v mestách"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40029 msgid "Search claim count"
40030 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40034 msgid "Search claim date"
40035 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40039 msgid "Search contracts"
40040 msgstr "Hľadať v zmluvách"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40044 msgid "Search currencies"
40045 msgstr "Hľadať v menách"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40049 msgid "Search entire record"
40050 msgstr "Hľadať v celom zázname"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40054 msgid "Search entire record: "
40055 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40059 msgid "Search existing notices:"
40060 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40064 msgid "Search existing records"
40065 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40069 msgid "Search expiration date"
40070 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40074 msgid "Search expired, please try again"
40075 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40080 msgid "Search fields:"
40081 msgstr "Hľadať v poliach:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40085 msgid "Search filters"
40086 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40090 msgid "Search for "
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40095 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40096 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40100 msgid "Search for a vendor"
40101 msgstr "Hľadať predajcu"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40105 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40106 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40110 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40111 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40115 msgid "Search for another record"
40116 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
40118 #. %1$s: IF ( batch_id )
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40123 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40124 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40128 msgid "Search for patron"
40129 msgstr "Hľadanie čitateľa"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40133 msgid "Search for record"
40134 msgstr "Hľadať záznam"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40138 msgid "Search for tag:"
40139 msgstr "Hľadať menovku:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40144 msgid "Search for this Author"
40145 msgstr "Hľadať tohto autora"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40149 msgid "Search funds"
40150 msgstr "Hľadať vo fondoch"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40154 msgid "Search funds:"
40155 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40160 msgid "Search history"
40161 msgstr "Výpis hľadania"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40165 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40166 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40172 msgid "Search index: "
40173 msgstr "Hľadať v indexe: "
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40177 msgid "Search issue number"
40178 msgstr "Hľadať číslo vydania"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40184 msgid "Search library"
40185 msgstr "Hľadať knižnicu"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40190 msgid "Search location"
40191 msgstr "Hľadať lokáciu"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40195 msgid "Search main heading"
40196 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40200 msgid "Search main heading ($a only)"
40201 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40205 msgid "Search main heading ($a only): "
40206 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40210 msgid "Search main heading: "
40211 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40216 msgid "Search notes"
40217 msgstr "Hľadať v poznámkach"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40221 msgid "Search notices"
40222 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40231 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40232 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40236 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40237 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40241 msgid "Search options"
40242 msgstr "Možnosti hľadania"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40246 msgid "Search orders"
40247 msgstr "Hľadať objednávky"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40251 msgid "Search orders:"
40252 msgstr "Hľadať objednávky:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40256 msgid "Search patron categories"
40257 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40262 msgid "Search patrons"
40263 msgstr "Hľadanie čitateľov"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40267 msgid "Search printers"
40268 msgstr "Hľadať tlačiarne"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40274 msgid "Search results"
40275 msgstr "Výsledky hľadania"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40282 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40283 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40287 msgid "Search since"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40292 msgid "Search status"
40293 msgstr "Hľadať stav"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40297 msgid "Search stop words"
40298 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40302 msgid "Search string matches: "
40303 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40309 msgid "Search subscriptions"
40310 msgstr "Hľadať v predplatných"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40315 msgid "Search subscriptions:"
40316 msgstr "Hľadať v predplatných:"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40320 msgid "Search suggestions"
40321 msgstr "Hľadať v návrhoch"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40325 msgid "Search system preferences"
40326 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40332 msgid "Search targets "
40333 msgstr "Hľadať ciele "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40337 msgid "Search term: "
40338 msgstr "Hľadať pojem: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40343 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40344 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40365 msgid "Search the catalog"
40366 msgstr "Hľadanie v katalógu"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40370 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40371 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40377 msgid "Search title"
40378 msgstr "Hľadať titul"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40382 msgid "Search to hold"
40383 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40388 msgid "Search type:"
40389 msgstr "Hľadať typ:"
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40393 msgid "Search unavailable"
40394 msgstr "Hľadanie nedostupné"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40398 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40399 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40403 msgid "Search value: "
40404 msgstr "Hľadať hodnotu: "
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40408 msgid "Search vendor"
40409 msgstr "Hľadať predajcu"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40413 msgid "Search vendors:"
40414 msgstr "Hľadať predajcov:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40418 msgid "Search was: "
40419 msgstr "Hľadali ste: "
40421 #. For the first occurrence,
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40434 msgstr "Hľadateľný"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40439 msgid "Searchable: "
40440 msgstr "Hľadateľný: "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40455 msgid "Sebastiaan Durand"
40456 msgstr "Sebastiaan Durand"
40458 #. For the first occurrence,
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40468 msgid "Secondary email"
40469 msgstr "Sekundárny E-mail"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40474 msgid "Secondary email: "
40475 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40480 msgid "Secondary phone"
40481 msgstr "Sekundárny telefón"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40486 msgid "Secondary phone: "
40487 msgstr "Sekundárny telefón: "
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40493 msgid "Seconds (default)"
40494 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40509 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40510 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40514 msgid "See basket information"
40515 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40519 msgid "See invoice information"
40520 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40524 msgid "See online help for advanced options"
40525 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40557 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40558 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40560 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40561 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40569 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40570 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40574 msgid "Select CSV profile:"
40575 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40579 msgid "Select MARC framework:"
40580 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40585 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40586 "each valid record staged for later import into the catalog."
40588 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40589 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40593 msgid "Select a borrower category"
40594 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40598 msgid "Select a budget"
40599 msgstr "Vybrať rozpočet"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40603 msgid "Select a category type"
40604 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40608 msgid "Select a department"
40609 msgstr "Vybrať katedru"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40613 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40614 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40620 msgid "Select a fund"
40621 msgstr "Vybrať fond"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40627 msgid "Select a layout to be applied: "
40628 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40632 msgid "Select a library"
40633 msgstr "Vybrať knižnicu"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40637 msgid "Select a library :"
40638 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40643 msgid "Select a library : "
40644 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40650 msgid "Select a library:"
40651 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40656 msgid "Select a template"
40657 msgstr "Vybrať šablónu"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40663 msgid "Select a template to be applied: "
40664 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40697 msgstr "Vybrať všetko"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40701 msgid "Select all sample data"
40702 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40706 msgid "Select an authority framework"
40707 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40711 msgid "Select an existing list"
40712 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40717 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40718 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40720 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40721 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40725 msgid "Select built-in sound"
40726 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40730 msgid "Select day: "
40731 msgstr "Vybrať deň: "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40735 msgid "Select download format: "
40736 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40740 msgid "Select files: "
40741 msgstr "Vybrať súbory: "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40745 msgid "Select items you want to check"
40746 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40750 msgid "Select local databases"
40751 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40755 msgid "Select month:"
40756 msgstr "Vybrať mesiac:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40760 msgid "Select none to see all libraries"
40761 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40765 msgid "Select note"
40766 msgstr "Vybrať poznámku"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40770 msgid "Select notice:"
40771 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40775 msgid "Select one or more images to delete. "
40776 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40780 msgid "Select planning type:"
40781 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40786 msgid "Select records to export "
40787 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40791 msgid "Select remote databases"
40792 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40794 #. For the first occurrence,
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40802 msgid "Select searches to: "
40803 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40807 msgid "Select table "
40808 msgstr "Vybrať tabuľku "
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40812 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40813 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40817 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40818 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40822 msgid "Select the file to import: "
40823 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40827 msgid "Select the file to stage: "
40828 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40836 msgid "Select the file to upload: "
40837 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40839 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40842 msgid "Select the host item to link%s to "
40843 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40847 msgid "Select to display or not:"
40848 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40852 msgid "Select to import"
40853 msgstr "Vybrať na import"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40857 msgid "Select without holds"
40858 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40862 msgid "Select without items"
40863 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40867 msgid "Select your MARC flavor"
40868 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40878 msgid "Selected items :"
40879 msgstr "Vybrané exempláre :"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40883 msgid "Selecting Default Settings"
40884 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40889 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40890 "new issue is received."
40892 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40893 "prídu nové čísla časopisov."
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40897 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40899 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40916 msgid "Semi-colon (;)"
40917 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40919 #. INPUT type=submit
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40927 #. INPUT type=submit
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40930 msgstr "Poslať SMS"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40935 msgstr "Odoslať zoznam"
40937 #. INPUT type=submit name=submit
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40939 msgid "Send notification"
40940 msgstr "Odoslať upomienku"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40949 msgid "Sending your cart"
40950 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40954 msgid "Sending your list"
40955 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40957 #. For the first occurrence,
40958 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40962 msgid "Sent notices for %s"
40963 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40972 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40973 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40978 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40979 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40981 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40982 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40986 msgid "Separator must be / in field %s"
40987 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40991 msgid "Separator: "
40992 msgstr "Oddeľovač: "
40994 #. For the first occurrence,
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41004 msgid "Serge Renaux"
41005 msgstr "Serge Renaux"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41009 msgid "Serhij Dubyk"
41010 msgstr "Serhij Dubyk"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41015 msgstr "Periodikum"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41019 msgid "Serial collection"
41020 msgstr "Zbierka periodík"
41022 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41025 msgid "Serial collection #%s"
41026 msgstr "Zbierka periodík #%s"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41030 msgid "Serial collection information for "
41031 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41035 msgid "Serial edition "
41036 msgstr "Vydanie periodika "
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41040 msgid "Serial enumeration / chronology"
41041 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41045 msgid "Serial enumeration:"
41046 msgstr "Číslovanie periodík:"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41050 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41051 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41055 msgid "Serial number:"
41056 msgstr "Číslo periodika:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41060 msgid "Serial receipt creates an item record."
41061 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41065 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41066 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41070 msgid "Serial receive"
41071 msgstr "Prijatie periodika"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41075 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41076 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
41078 #. For the first occurrence,
41079 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41083 msgid "Serial: %s "
41084 msgstr "Periodikum: %s "
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41113 msgid "Serials (routing list)"
41114 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41118 msgid "Serials planning"
41119 msgstr "Plánovanie periodík"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41123 msgid "Serials receiving"
41124 msgstr "Prijatie periodík"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41129 msgid "Serials subscriptions"
41130 msgstr "Predplatné periodík"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41135 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41136 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41145 #. For the first occurrence,
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41151 msgid "Series title"
41152 msgstr "Názov edície"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41172 msgid "Server information"
41173 msgstr "Informácie o serveri"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41177 msgid "Server name: "
41178 msgstr "Názov servera: "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41188 msgid "Session timed out, please log in again"
41189 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41193 msgid "Session timed out."
41194 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41198 msgid "Set all funds to zero"
41199 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41205 msgid "Set back to"
41206 msgstr "Nastaviť späť na"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41210 msgid "Set due date to expiry:"
41211 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41215 msgid "Set inventory date to:"
41216 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41224 msgid "Set library"
41225 msgstr "Nastaviť knižnicu"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41229 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41230 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41235 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41236 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41241 msgid "Set permissions"
41242 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41248 msgid "Set permissions for %s, %s"
41249 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
41251 #. INPUT type=submit name=submit
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41255 msgstr "Nastaviť stav"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41259 msgid "Set to lowest priority"
41260 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
41262 #. For the first occurrence,
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41266 msgid "Set to patron"
41267 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41271 msgid "Set user permissions"
41272 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41277 msgstr "Nastavenia "
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41286 msgid "Shari Perkins"
41287 msgstr "Shari Perkins"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41291 msgid "Sharon Moreland"
41292 msgstr "Sharon Moreland"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41305 msgstr "Krížik (#)"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41309 msgid "Shaun Evans"
41310 msgstr "Shaun Evans"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41314 msgid "Shelving control number"
41315 msgstr "kontrolné číslo políc"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41328 msgid "Shelving location"
41329 msgstr "Lokácia v polici"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41333 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41334 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41338 msgid "Shelving location selected: "
41339 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41343 msgid "Shelving location:"
41344 msgstr "Lokácia v polici:"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41348 msgid "Shift-Enter"
41349 msgstr "Shift-Enter"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41358 msgid "Shipment cost"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41363 msgid "Shipment cost:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41372 msgid "Shipment date"
41373 msgstr "Dátum zásielky"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41377 msgid "Shipment date reverse"
41378 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41383 msgid "Shipment date:"
41384 msgstr "Dátum zásielky:"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41388 msgid "Shipment date: "
41389 msgstr "Dátum zásielky: "
41391 #. %1$s: IF shipmentdateto
41392 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41393 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41395 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41399 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41400 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
41402 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41405 msgid "Shipment date: All until %s "
41406 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
41408 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41411 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41412 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41416 msgid "Shipping cost:"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41421 msgid "Shipping cost: "
41422 msgstr "Poštovné: "
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41426 msgid "Shipping fund:"
41427 msgstr "Poštovný fond:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41431 msgid "Shipping fund: "
41432 msgstr "Poštovný fond: "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41448 msgid "Show MARC tag documentation links"
41449 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41451 #. For the first occurrence,
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41455 msgid "Show _MENU_ entries"
41456 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41460 msgid "Show active baskets only"
41461 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41465 msgid "Show active funds only"
41466 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41470 msgid "Show actual/estimated values"
41471 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41475 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41476 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41483 msgstr "Zobraziť všetko"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41487 msgid "Show all baskets"
41488 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41494 msgid "Show all columns"
41495 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41500 msgid "Show all details "
41501 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41506 msgid "Show all items"
41507 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41509 #. For the first occurrence,
41510 #. %1$s: hiddencount
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41514 msgid "Show all items (%s hidden)"
41515 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41519 msgid "Show all suggestions"
41520 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41524 msgid "Show all transactions"
41525 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41529 msgid "Show any items currently checked out:"
41530 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41534 msgid "Show biblio"
41535 msgstr "Zobraziť biblio"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41539 msgid "Show category: "
41540 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41544 msgid "Show checkouts"
41545 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41549 msgid "Show fields verbatim"
41550 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41554 msgid "Show help for this tag"
41555 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41559 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41560 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41564 msgid "Show in search pulldown: "
41565 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41570 msgid "Show inactive budgets"
41571 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41576 msgstr "Zobraziť viac"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41581 msgid "Show my funds only"
41582 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41586 msgid "Show only mine"
41587 msgstr "Zobraziť iba moje"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41591 msgid "Show only renewed "
41592 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41596 msgid "Show only subscriptions "
41597 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41602 msgid "Show subscriptions"
41603 msgstr "Zobraziť predplatné"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41608 msgstr "Zobraziť značky"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41612 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41613 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41619 msgid "Show/hide columns:"
41620 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41622 #. For the first occurrence,
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41626 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41627 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41631 msgid "Showing only available items"
41632 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41643 msgid "Shows on transit slips"
41644 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41648 msgid "Silvia Simonetti"
41649 msgstr "Silvia Simonetti"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41658 msgid "Simon Story"
41659 msgstr "Simon Story"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41668 msgid "Single holiday: %s"
41669 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41673 msgid "SingleBranchMode is ON."
41674 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41685 msgid "Skip issue number"
41686 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41690 msgid "Skip items on loan: "
41691 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41708 msgid "Social security number hash:"
41709 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41713 msgid "Social security or card number: "
41714 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41718 msgid "Some Perl modules are missing."
41719 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41724 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41725 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41726 "examples assume USD is the active currency. "
41728 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41729 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41730 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41734 msgid "Some fields are not valid:"
41735 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41740 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41741 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41742 "if you want that this feature works correctly."
41744 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41745 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41746 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41751 "Some records have not been automatically added because they match an "
41752 "existing record in your catalog:"
41754 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
41755 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41759 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41760 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41764 msgid "Sonia Lemaire"
41765 msgstr "Sonia Lemaire"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41769 msgid "Sophie Meynieux"
41770 msgstr "Sophie Meynieux"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41774 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41775 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41779 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41780 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41784 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41785 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41789 msgid "Sorry, your request had no results."
41790 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41805 msgstr "Triediť podľa: "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41810 msgstr "Triediť podľa"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41815 msgstr "Triediť podľa :"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41820 msgstr "Triediť podľa:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41827 msgstr "Usporiadať podľa: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41834 msgid "Sort field 1"
41835 msgstr "Pole triedenia 1"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
41840 msgid "Sort field 1:"
41841 msgstr "Pole triedenia 1:"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41848 msgid "Sort field 2"
41849 msgstr "Pole triedenia 2"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
41854 msgid "Sort field 2:"
41855 msgstr "Pole triedenia 2:"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41859 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41860 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41862 #. For the first occurrence,
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41866 msgid "Sort routine missing"
41867 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41871 msgid "Sort this list by: "
41872 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41895 msgid "Sorting routine"
41896 msgstr "Procedúra triedenia"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41903 #. For the first occurrence,
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41916 msgid "Source (incoming) record check field"
41917 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41921 msgid "Source in use?"
41922 msgstr "Zdroj sa používa?"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41926 msgid "Source library:"
41927 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41931 msgid "Source of acquisition"
41932 msgstr "Zdroj akvizície"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41936 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41937 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41941 msgid "Source records"
41942 msgstr "Zdrojové záznamy"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41946 msgid "Southeastern University"
41947 msgstr "Southeastern University"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41960 msgstr "Medzera ( )"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41964 msgid "Special relationship: "
41965 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41969 msgid "Special thanks to the following organizations"
41970 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41974 msgid "Specialized"
41975 msgstr "Špecializovaný"
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
41982 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41983 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41985 #. For the first occurrence,
41986 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41990 msgid "Specify due date %s: "
41991 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41995 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41996 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41998 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42001 msgid "Specify return date %s: "
42002 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42013 msgid "Spent amount"
42014 msgstr "Vynaložená suma"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42018 msgid "Spine label"
42019 msgstr "Chrbtová etiketa"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42023 msgid "Split call numbers: "
42024 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42033 msgid "Srdjan Jankovic"
42034 msgstr "Srdjan Jankovic"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42038 msgid "Srikanth Dhondi"
42039 msgstr "Srikanth Dhondi"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42043 msgid "Stacey Walker"
42044 msgstr "Stacey Walker"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42054 msgid "Staff - Internal note"
42055 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42059 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42061 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42066 msgid "Staff client"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42071 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42073 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42078 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42079 "request a discharge."
42081 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
42082 "požiadali o prepustenie."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42089 msgstr "Poznámka knihovníka"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42094 msgid "Staff note:"
42095 msgstr "Poznámka knihovníka:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42099 msgid "Stage MARC for import"
42100 msgstr "Pripraviť MARC na import"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42107 msgid "Stage MARC records for import"
42108 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42112 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42113 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42117 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42118 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
42120 #. INPUT type=button
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42122 msgid "Stage for import"
42123 msgstr "Pripraviť na import"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42127 msgid "Stage records into the reservoir"
42128 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42135 msgstr "Pripravený"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42139 msgid "Staged MARC management"
42140 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42144 msgid "Staged MARC record management"
42145 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42150 msgstr "Pripravený:"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42154 msgid "Stan Brinkerhoff"
42155 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42169 msgid "Standard ID: "
42170 msgstr "Štandardné ID: "
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42177 msgid "Standard number"
42178 msgstr "Štandardné číslo"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42182 msgid "Standard number:"
42183 msgstr "Štandardné číslo:"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42187 msgid "Start Date: "
42188 msgstr "Počiatočný dátum: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42197 msgstr "Počiatočný dátum"
42199 #. For the first occurrence,
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42202 msgid "Start date missing"
42203 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
42205 #. For the first occurrence,
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42208 msgid "Start date must be before end date"
42209 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42215 msgid "Start date:"
42216 msgstr "Počiatočný dátum:"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42223 msgid "Start date: "
42224 msgstr "Počiatočný dátum: "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42228 msgid "Start date: *"
42229 msgstr "Počiatočný dátum: *"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42233 msgid "Start defining libraries"
42234 msgstr "Začnite definovať knižnice"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42238 msgid "Start of date range "
42239 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42243 msgid "Start of interval"
42244 msgstr "Začiatok intervalu"
42246 #. INPUT type=submit
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42248 msgid "Start search"
42249 msgstr "Začať hľadanie"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42253 msgid "Starter CSV: "
42254 msgstr "Vzorové CSV: "
42256 #. INPUT type=text name=start_label
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42259 msgid "Starting card number"
42260 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
42262 #. INPUT type=text name=start_label
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42264 msgid "Starting label number"
42265 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
42267 #. For the first occurrence,
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42272 msgid "Starting with:"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42280 msgid "Starts with"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42302 msgid "Statistic 1 done on: "
42303 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42309 msgid "Statistic 1: "
42310 msgstr "Štatistika 1: "
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42314 msgid "Statistic 2 done on: "
42315 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42321 msgid "Statistic 2: "
42322 msgstr "Štatistika 2: "
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42327 msgid "Statistical"
42328 msgstr "Štatistický"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42335 msgstr "Štatistika"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42339 msgid "Statistics date and time"
42340 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
42342 #. %1$s: UNLESS ( I )
42347 #. %6$s: cardnumber
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42350 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42351 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42356 msgid "Statistics wizards"
42357 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42403 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42404 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42405 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42407 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42409 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42411 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42416 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42417 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42421 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42422 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42426 msgid "Statuses to describe a lost item"
42427 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42431 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42432 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42436 msgid "Stefan Weil"
42437 msgstr "Stefan Weil"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42441 msgid "Stefano Bargioni"
42442 msgstr "Stefano Bargioni"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42446 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42447 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
42449 #. %1$s: IF (usecache)
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42454 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42455 "report visibility "
42457 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
42458 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42462 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42463 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42467 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42468 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42472 msgid "Step 2: Choose the area "
42473 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42477 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42478 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42482 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42483 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42487 msgid "Step 3: Choose a column "
42488 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42492 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42493 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42497 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42498 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42502 msgid "Step 4: Specify a value "
42503 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42507 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42508 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42512 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42513 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42517 msgid "Step 5: Confirm definition"
42518 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42522 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42523 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42527 msgid "Stephanie Hogan"
42528 msgstr "Stephanie Hogan"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42532 msgid "Stephen Edwards"
42533 msgstr "Stephen Edwards"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42537 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42538 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42542 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42543 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42547 msgid "Steven Callender"
42548 msgstr "Steven Callender"
42550 #. For the first occurrence,
42551 #. %1$s: numberpending
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42556 msgid "Still %s servers to search"
42557 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42561 msgid "Stop word search:"
42562 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42568 msgstr "Stop-slová"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42579 msgid "Street Address"
42580 msgstr "Adresa ulice"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42585 msgid "Street address"
42586 msgstr "Adresa ulice"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42591 msgid "Street number"
42592 msgstr "Číslo ulice"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42597 msgid "Street type"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42602 msgid "Student count"
42603 msgstr "Počet študentov"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42607 msgid "Stéphane Delaune"
42608 msgstr "Stéphane Delaune"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42617 msgid "Sub classification"
42618 msgstr "Medzitriedenie"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42623 msgstr "Medzisúčet "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42628 msgstr "Medzisúčet:"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42643 msgid "Subfield code:"
42644 msgstr "Kód podpoľa:"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42648 msgid "Subfield code: "
42649 msgstr "Kód podpoľa: "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42654 msgid "Subfield separator: "
42655 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42667 #. %1$s: tagsubfield
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42670 msgid "Subfield: %s"
42671 msgstr "Podpole: %s"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42690 msgid "Subfields: "
42691 msgstr "Podpolia: "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42696 msgstr "Podskupina"
42698 #. INPUT type=text name=subgroup
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42700 msgid "Subgroup code"
42701 msgstr "Kód podskupiny"
42703 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42705 msgid "Subgroup name"
42706 msgstr "Názov podskupiny"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42711 msgstr "Podskupina:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42728 msgid "Subject heading: "
42729 msgstr "Hlavička predmetu: "
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42734 msgid "Subject phrase"
42735 msgstr "Predmet (presne)"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42739 msgid "Subject sub-division: "
42740 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42745 msgstr "Predmet(y)"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42755 msgstr "Predmety: "
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42762 msgid "Subject: %s "
42763 msgstr "Predmet: %s "
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42770 #. INPUT type=submit
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42859 #. INPUT type=submit
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42861 msgid "Submit your suggestion"
42862 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42866 msgid "Subscription #"
42867 msgstr "Predplatné #"
42869 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42872 msgid "Subscription #%s"
42873 msgstr "Predplatné #%s"
42875 #. %1$s: loopro.object
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42878 msgid "Subscription %s "
42879 msgstr "Predplatné %s "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42883 msgid "Subscription ID: "
42884 msgstr "ID predplatného: "
42886 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42889 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42890 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42894 msgid "Subscription begin"
42895 msgstr "Začiatok predplatného"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42900 msgid "Subscription closed %s "
42901 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42906 msgid "Subscription details"
42907 msgstr "Detaily o predplatnom"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42911 msgid "Subscription end"
42912 msgstr "Koniec predplatného"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42916 msgid "Subscription end date"
42917 msgstr "Dátum konca predplatného"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42921 msgid "Subscription end date:"
42922 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42926 msgid "Subscription expired"
42927 msgstr "Predplatné vypršalo"
42929 #. %1$s: bibliotitle
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42934 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42935 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42940 msgid "Subscription history for %s"
42941 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42945 msgid "Subscription id"
42946 msgstr "Identifikácia predplatného"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42950 msgid "Subscription information for "
42951 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42953 #. %1$s: biblionumber
42954 #. %2$s: bibliotitle
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42957 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42958 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42964 msgid "Subscription length:"
42965 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42969 msgid "Subscription num."
42970 msgstr "Č. predplatného"
42972 #. %1$s: bibliotitle
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42975 msgid "Subscription renewal for %s"
42976 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42980 msgid "Subscription start date"
42981 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42985 msgid "Subscription start date:"
42986 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42990 msgid "Subscription summaries"
42991 msgstr "Súhrny predplatného"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42996 msgid "Subscription summary"
42997 msgstr "Súhrn predplatného"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43001 msgid "Subscription title"
43002 msgstr "Názov predplatného"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43007 msgid "Subscription will expire %s. "
43008 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43012 msgid "Subscription(s)"
43013 msgstr "Predplatné"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43017 msgid "Subscription:"
43018 msgstr "Predplatné:"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43023 msgid "Subscriptions"
43024 msgstr "Predplatné"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43029 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43030 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43041 msgstr "Medzisúčet "
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43045 msgid "Subtotal for"
43046 msgstr "Medzisúčet"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43050 msgid "Subtype limits"
43051 msgstr "Obmedzenia podtypu"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43065 msgid "Success: Import reversed"
43066 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43070 msgid "Suggested by"
43071 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43075 msgid "Suggested by - on"
43076 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43080 msgid "Suggested by:"
43081 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43086 msgid "Suggested by: "
43087 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
43089 #. For the first occurrence,
43090 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43091 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43092 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43098 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43099 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43103 msgid "Suggested date from:"
43104 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43117 msgid "Suggestion accepted"
43118 msgstr "Návrh bol prijatý"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43123 msgid "Suggestion creation"
43124 msgstr "Vytvorenie návrhu"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43128 msgid "Suggestion information"
43129 msgstr "Informácia o návrhoch"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43136 msgid "Suggestion management"
43137 msgstr "Spracovanie návrhov"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43147 msgid "Suggestions"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43152 msgid "Suggestions management"
43153 msgstr "Spracovanie návrhov"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43157 msgid "Suggestions pending approval"
43158 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43162 msgid "Suggestions search:"
43163 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43187 #. %3$s: cardnumber
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43190 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43191 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43195 msgid "Summary search"
43196 msgstr "Súhrn hľadania"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43202 msgstr "Zhrnutie: "
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43214 #. For the first occurrence,
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43236 msgid "Supplemental issue "
43237 msgstr "Dodatkové číslo "
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43241 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43242 msgstr "Podporované klávesové skratky"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43253 msgstr "Priezvisko"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43259 msgstr "Priezvisko: "
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43266 #. INPUT type=submit
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43269 msgid "Suspend all holds"
43270 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43275 msgid "Suspension in days (day)"
43276 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43280 msgid "Svenska (Swedish)"
43281 msgstr "Svenska (Swedish)"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43285 msgid "Switch to advanced editor"
43286 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43290 msgid "Switch to basic editor"
43291 msgstr "Prepnúť na základný editor"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43305 msgid "Sync status: "
43306 msgstr "Stav synchronizácie: "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43310 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43311 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43315 msgid "Synchronize"
43316 msgstr "Synchronizovať"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43325 msgid "Syntax (z3950 can send"
43326 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43330 msgid "System Preferences"
43331 msgstr "Nastavenia systému"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43335 msgid "System information"
43336 msgstr "Informácie o systéme"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43340 msgid "System permissions"
43341 msgstr "Systémové oprávnenia"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43346 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43347 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43349 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
43350 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43355 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43356 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43357 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43359 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
43360 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
43361 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43367 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43368 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43371 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
43372 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
43373 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
43375 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43379 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43380 "the items database table: %s "
43382 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
43383 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43387 msgid "System preference search:"
43388 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43396 msgid "System preferences"
43397 msgstr "Nastavenia systému"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43401 msgid "Sèbastien Hinderer"
43402 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43407 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43408 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43411 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43412 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43446 msgid "Tab separated text"
43447 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43454 #. %1$s: subfield.tab
43455 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43456 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43457 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43458 #. %5$s: subfield.kohafield
43460 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43462 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43464 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43465 #. %12$s: subfield.seealso
43467 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43468 #. %15$s: subfield.authorised_value
43470 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43471 #. %18$s: subfield.authtypecode
43473 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43474 #. %21$s: subfield.value_builder
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43479 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43482 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43483 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43487 msgid "Tabs in use"
43488 msgstr "Použité záložky"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43505 msgid "Tabulation (\\t)"
43506 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43523 #. For the first occurrence,
43524 #. %1$s: tagfield | html
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43528 msgid "Tag %s Subfield structure"
43529 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43531 #. For the first occurrence,
43532 #. %1$s: tagfield | html
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43536 msgid "Tag %s subfield structure"
43537 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43541 msgid "Tag deleted"
43542 msgstr "Menovka bola odstránená"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43555 msgstr "Editor značiek"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43559 msgid "Tag has no subfields"
43560 msgstr "Značka nemá podpolia"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43564 msgid "Tag moderation"
43565 msgstr "Moderovanie menoviek"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43589 #. %1$s: searchfield
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43593 msgstr "Menovka: %s"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43597 msgid "Tagged with:"
43598 msgstr "Označený s:"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43609 msgid "Tags pending approval"
43610 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43620 msgid "Tamil, France"
43621 msgstr "Tamil, France"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43632 msgid "Target (database) record check field"
43633 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43640 msgid "Task scheduler"
43641 msgstr "Plánovač úloh"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43645 msgid "Tax number registered:"
43646 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43650 msgid "Tax number registered: "
43651 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43659 msgstr "Kurz dane: "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43663 msgid "Technical reports"
43664 msgstr "Technické výkazy"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43668 msgid "Template ID"
43669 msgstr "ID šablóny"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43674 msgid "Template ID:"
43675 msgstr "ID šablóny:"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43680 msgid "Template code:"
43681 msgstr "Kód šablóny:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43686 msgid "Template description:"
43687 msgstr "Popis šablóny:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43691 msgid "Template name"
43692 msgstr "Meno šablóny"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43699 msgid "Template name:"
43700 msgstr "Meno šablóny:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43730 msgid "Term/Phrase"
43731 msgstr "Pojem/Fráza"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43741 msgstr "Semester: "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43745 msgid "Terms summary"
43746 msgstr "Súhrn pojmov"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43755 #. INPUT type=button
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43757 msgid "Test pattern"
43758 msgstr "Testovať schému"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43763 msgid "Test prediction pattern"
43764 msgstr "Testovať schému predpovede"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43769 msgstr "Testujem..."
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43773 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43774 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43789 msgid "Text alignment: "
43790 msgstr "Zarovnanie textu: "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43794 msgid "Text fields"
43795 msgstr "Textové polia"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43800 msgid "Text for OPAC: "
43801 msgstr "Text pre OPAC: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43806 msgid "Text for librarian: "
43807 msgstr "Text pre knihovníka: "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43811 msgid "Text for librarians: "
43812 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43816 msgid "Text for opac: "
43817 msgstr "Text pre opac: "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43821 msgid "Text justification: "
43822 msgstr "Zarovnanie textu: "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43835 msgstr "Textové pole"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43844 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43845 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43849 msgid "Thatcher Rea"
43850 msgstr "Thatcher Rea"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43871 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43874 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43875 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43880 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43881 "Falling back to legacy facet calculation. "
43883 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43884 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43889 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43890 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43893 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43894 "by byť nastavený na "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43899 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
43900 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43902 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43903 "by byť nastavený na "
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43908 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43909 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43910 "instead by setting <zebra_auth_index_mode> to 'dom' (full reindex "
43913 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
43914 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
43915 "zebra_auth_index_mode> na "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43920 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43921 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43924 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43925 "by byť nastavený na "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43930 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
43931 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43933 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43934 "by byť nastavený na "
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43939 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43940 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43941 "instead by setting <zebra_bib_index_mode> to 'dom' (full reindex "
43944 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
43945 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
43946 "zebra_bib_index_mode> na "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43952 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43953 "for statistical purposes"
43955 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43956 "užitočné pre štatistické účely"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43961 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43962 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43964 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43965 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43970 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43971 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43975 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43976 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43980 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43981 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43985 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43986 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43990 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43991 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43995 msgid "The CSV profile has not been modified."
43996 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44000 msgid "The Noun Project"
44001 msgstr "The Noun Project"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44005 msgid "The Noun Project icons"
44006 msgstr "Ikony Projektu Noun"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44010 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44011 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44015 msgid "The alternative email is invalid."
44016 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44021 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44022 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44027 msgid "The authorized value category ("
44028 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44033 msgid "The barcode %s was not found."
44034 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44036 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44039 msgid "The barcode was not found %s."
44040 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44044 msgid "The barcode was not found: "
44045 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44049 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44050 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44055 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44058 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44063 msgid "The biblionumber "
44064 msgstr "Číslo biblio "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44069 msgid "The cart was sent to: %s"
44070 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44076 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44077 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44081 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44082 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44086 msgid "The destination should be filled."
44087 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
44089 #. %1$s: INVALID_DATE
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44092 msgid "The due date "%s" is invalid"
44093 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44097 msgid "The ending date is missing or invalid."
44098 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44102 msgid "The field has been deleted"
44103 msgstr "Pole bolo odstránené"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44107 msgid "The field has been inserted"
44108 msgstr "Pole bolo vložené"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44112 msgid "The field has been updated"
44113 msgstr "Pole bolo aktualizované"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44117 msgid "The field has not been deleted"
44118 msgstr "Pole nebolo odstránené"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44122 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44123 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44127 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44128 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44133 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44134 "Therefore, you cannot add it."
44136 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44141 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44142 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44147 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44148 "entries in your database."
44150 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
44151 "platnými položkami vo Vašej databáze."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44156 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44158 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44164 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44165 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44167 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
44168 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44174 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44175 "are supplying in the import file."
44177 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
44178 "poskytujete v importovanom súbore."
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44183 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44184 "less than the third for the "
44186 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
44187 "menej ako tretina pre "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44192 msgid "The following barcodes were found: "
44193 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44197 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44198 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44202 msgid "The following error was encountered:"
44203 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44207 msgid "The following errors have occurred:"
44208 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44212 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44213 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44217 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44218 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44223 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44225 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
44227 #. %1$s: FOREACH book IN options
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44230 msgid "The following items were found by searching: %s "
44231 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44235 msgid "The following items were modified:"
44236 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44241 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44244 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44248 msgid "The following records could not be deleted:"
44249 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44253 msgid "The import id number "
44254 msgstr "Číslo ID importu "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44258 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44259 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44263 msgid "The item has been added to the list."
44264 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44268 msgid "The item has been removed from the list."
44269 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44274 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44277 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
44280 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44283 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44284 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44288 msgid "The item has successfully been linked to "
44289 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44293 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44294 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44299 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44300 "whitespace characters from the library code"
44302 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
44303 "vášho kódu knižnice"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44308 msgid "The list was sent to: %s"
44309 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44313 msgid "The merge was successful. "
44314 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44318 msgid "The merging was successful. "
44319 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
44321 #. %1$s: profile_name
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44324 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44325 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
44327 #. %1$s: profile_name
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44330 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44331 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
44333 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44336 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44337 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44342 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44345 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44350 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44351 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44356 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44359 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44364 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44365 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44369 msgid "The order has been successfully canceled."
44370 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44375 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44376 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44381 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44382 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44384 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
44385 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44392 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44395 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
44396 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
44397 "tento a zopakujte. "
44399 #. For the first occurrence,
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44404 msgid "The page entered is not a number."
44405 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
44407 #. For the first occurrence,
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44412 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44413 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44417 msgid "The password entered is too short"
44418 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44423 msgid "The passwords entered do not match"
44424 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
44426 #. For the first occurrence,
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44431 msgid "The patron has a debt of %s."
44432 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
44434 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44437 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44439 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
44441 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44444 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44446 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44451 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44452 "circulate => self_checkout permission. "
44454 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44460 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44461 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44463 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
44464 "by mať iba obeh => self_checkout. "
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44469 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44470 "the hold is being placed. "
44472 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
44473 "sa zadáva rezervácia. "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44477 msgid "The primary email is invalid."
44478 msgstr "Primárny email je neplatný."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44483 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44486 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
44489 #. For the first occurrence,
44490 #. %1$s: biblionumber
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44496 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44497 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44504 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44505 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44506 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44507 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44509 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
44510 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
44511 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
44512 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
44513 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44518 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44519 "found in this order:"
44521 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
44522 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44526 msgid "The rules have been cloned."
44527 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44532 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44533 "like a date string."
44535 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44540 msgid "The secondary email is invalid."
44541 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44545 msgid "The source field should be filled."
44546 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44550 msgid "The source subfield should be filled for update."
44551 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44556 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44557 "Therefore, you cannot add it."
44559 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44564 msgid "The subscription has linked issues"
44565 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44569 msgid "The subscription has linked items"
44570 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44574 msgid "The subscription has not expired yet"
44575 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44580 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44581 "correct this before continuing circulation."
44583 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44584 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44589 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44590 "value by one or more virtual hosts."
44592 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44597 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44598 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44603 msgid "The upload file appears to be empty."
44604 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44609 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44612 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44617 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44620 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44634 #. For the first occurrence,
44635 #. %1$s: label_element_title
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44639 msgid "There are no %s currently available."
44640 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44645 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44646 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44650 msgid "There are no cities defined. "
44651 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne mestá. "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44655 msgid "There are no collections currently defined."
44656 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44661 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44662 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44666 msgid "There are no defined actions for this template."
44667 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44671 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44672 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44676 msgid "There are no existing numbering patterns."
44677 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44681 msgid "There are no images for this record."
44682 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44686 msgid "There are no items in this batch yet"
44687 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44691 msgid "There are no items in this collection."
44692 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44696 msgid "There are no itemtypes defined"
44697 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44701 msgid "There are no late orders."
44702 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44706 msgid "There are no libraries defined."
44707 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44711 msgid "There are no libraries defined. "
44712 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44714 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44717 msgid "There are no mappings for the %s"
44718 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44722 msgid "There are no notices for this library."
44723 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44727 msgid "There are no notices."
44728 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44732 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44733 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
44735 #. %1$s: IF ( location )
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44739 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44740 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44744 msgid "There are no patron categories defined."
44745 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44749 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44750 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44754 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44756 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44761 msgid "There are no pending discharge requests."
44762 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44766 msgid "There are no pending offline operations."
44767 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44771 msgid "There are no pending patron modifications."
44772 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44776 msgid "There are no saved matching rules."
44777 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44781 msgid "There are no saved patron attribute types."
44782 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44786 msgid "There are no saved reports. "
44787 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44791 msgid "There are no sets defined."
44792 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44796 msgid "There are no statistics for this patron."
44797 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44801 msgid "There are no titles tagged with the term "
44802 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44807 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44808 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44812 msgid "There is no defined frequency."
44813 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44817 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44818 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44822 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44823 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44827 msgid "There is no record selected"
44828 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44832 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44834 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44838 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44839 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44845 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44847 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44850 #. %1$s: err_length
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44853 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44854 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44858 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44859 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44863 msgid "There were problems with your submission"
44864 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44868 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44869 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44873 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44874 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44885 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44886 "\"Default\" library."
44888 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44889 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44893 msgid "These are disabled for the current library."
44894 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44898 msgid "These are enabled."
44899 msgstr "Tieto sú aktivované."
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44904 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44905 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44910 msgstr "Záverečné práce"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44919 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44920 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44924 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44925 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44927 #. %1$s: patrons_in_category
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44930 msgid "This category is used %s times"
44931 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44935 msgid "This course already has this item on reserve."
44936 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44943 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44944 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44948 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44949 msgstr "Táto chyba znamená, že máte zákaz prezerať túto stránku."
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44953 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44954 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44960 msgid "This field is mandatory"
44961 msgstr "Toto pole je povinné"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44965 msgid "This field is required."
44966 msgstr "Toto pole je povinné."
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44970 msgid "This file already exists (in this category)."
44971 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44975 msgid "This framework cannot be deleted"
44976 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44981 msgid "This framework is used %s times"
44982 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44984 #. %1$s: subscriptions.size
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44988 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44991 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44992 "určite odstrániť? "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44996 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44997 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45001 msgid "This fund has children"
45002 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45006 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45007 msgstr "Tento fond má podadresáre. Nemožno ho odstrániť."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45011 msgid "This invoice has no files attached."
45012 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45017 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45018 "existing invoice?"
45020 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45024 msgid "This is a serial subscription"
45025 msgstr "Toto je predplatné periodika"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45030 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45031 "a list of anonymized loans, please run a report."
45033 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
45034 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
45036 #. For the first occurrence,
45037 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45041 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45042 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45046 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45047 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45051 msgid "This item does not exist."
45052 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45056 msgid "This item has been added to your cart"
45057 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
45059 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45062 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45063 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
45066 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45071 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45073 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
45075 #. For the first occurrence,
45076 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45080 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45081 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45085 msgid "This item is already in your cart"
45086 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
45088 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45093 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45095 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45099 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45100 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45105 msgid "This item is on hold for another patron."
45106 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45111 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45114 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
45117 #. %1$s: branchname
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45120 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45121 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45125 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45126 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45130 msgid "This item is part of a rotating collection."
45131 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45135 msgid "This item is waiting for another patron."
45136 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45140 msgid "This item must be checked in at following library: "
45141 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
45143 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45146 msgid "This item must be returned to %s."
45147 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
45149 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45152 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45153 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45157 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45159 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45163 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45164 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45168 msgid "This list does not exist."
45169 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45173 msgid "This member has no email"
45174 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45178 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45179 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45183 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45184 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45188 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45189 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45193 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45195 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45200 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45202 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45209 msgid "This patron does not exist. "
45210 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45214 msgid "This patron has no circulation history."
45215 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45219 msgid "This patron has no files attached."
45220 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45224 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45225 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45231 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45232 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45234 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
45235 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
45237 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45240 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45241 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
45243 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45246 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45247 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
45249 #. %1$s: subscriptions.size
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45253 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45256 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
45257 "určite odstrániť? "
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45261 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45262 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45267 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45269 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45274 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45276 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45282 msgid "This record has no items"
45283 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45287 msgid "This record has no items."
45288 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45292 msgid "This record is used "
45293 msgstr "Tento záznam sa používa "
45295 #. For the first occurrence,
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45300 msgid "This record is used %s times"
45301 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45306 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45309 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
45310 "omeškaných exemplárov."
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45316 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45317 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45319 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
45320 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45326 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45328 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45332 msgid "This subfield will be deleted"
45333 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45337 msgid "This subscription depends on another supplier"
45338 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45342 msgid "This subscription is closed."
45343 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
45345 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45348 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45349 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45354 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45355 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45357 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
45358 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
45360 #. %1$s: field.marcfield
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45365 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45366 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45370 msgid "This vendor has no email"
45371 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45375 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45376 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45381 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45382 "card layout editor. "
45384 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
45385 "rozloženie čitateľských preukazov. "
45387 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45392 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45393 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45398 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45399 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45401 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
45402 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45407 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45408 "will be deleted but not the exceptions."
45410 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
45411 "budú odstránené, nie však výnimky."
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45416 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45417 "exceptions will not be deleted."
45419 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
45420 "výnimky nebudú odstránené."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45425 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45426 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45427 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45429 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
45430 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
45431 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45436 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45437 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45438 "dates on which the holiday is repeated."
45440 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
45441 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45447 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45448 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45449 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45451 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
45452 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
45453 "prvý august stane sviatkom každý rok."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45457 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45458 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45462 msgid "Thomas Wright"
45463 msgstr "Thomas Wright"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45467 msgid "Those items won't be deleted"
45468 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45472 msgid "Threshold missing"
45473 msgstr "Chýba prah"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45486 #. For the first occurrence,
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45503 msgid "Till reconciliation"
45504 msgstr "Až do urovnania"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45509 msgstr "Tim Hannah"
45511 #. For the first occurrence,
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45522 msgstr "Časová zóna"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45541 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45542 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45548 msgstr "Časová značka"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45552 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45553 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45557 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45558 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45647 msgid "Title (A-Z)"
45648 msgstr "Názov (A-Z)"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45653 msgid "Title (Z-A)"
45654 msgstr "Názov (Z-A)"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45658 msgid "Title (any): "
45659 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45663 msgid "Title (uniform): "
45664 msgstr "Názov (jednotný): "
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45668 msgid "Title cannot be empty"
45669 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45676 msgid "Title phrase"
45677 msgstr "Názov (presne)"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45682 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45683 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45686 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45687 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45738 msgid "Titles tagged with the term "
45739 msgstr "Tituly označené pojmom "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45767 msgstr "Po dátum : "
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45780 msgstr "Do súboru:"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45785 msgid "To a file: "
45786 msgstr "Do súboru: "
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45790 msgid "To authid: "
45791 msgstr "Po authid: "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45795 msgid "To biblio number: "
45796 msgstr "Po číslo záznamu: "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45800 msgid "To call number:"
45801 msgstr "Po signatúru:"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45806 msgstr "Po dátum: "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45811 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45812 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45815 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45816 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45820 msgid "To item call number: "
45821 msgstr "Po signatúru: "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45826 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45828 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45833 msgid "To notify on receiving:"
45834 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45838 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45839 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45843 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45845 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45854 msgid "To report this error, you can "
45855 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45857 #. INPUT type=submit name=submit
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45860 msgstr "Na zobrazenie"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45864 msgid "To screen in the browser:"
45865 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45878 msgid "To screen into the browser: "
45879 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
45886 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45888 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45920 msgid "Today's checkins"
45921 msgstr "Dnešné návraty"
45923 #. For the first occurrence,
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45928 msgid "Today's checkouts"
45929 msgstr "Dnešné výpožičky"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45933 msgid "Today's notifications"
45934 msgstr "Dnešné upomienky"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45938 msgid "Toggle lowest priority"
45939 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45943 msgid "Toggle set to lowest priority"
45944 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45948 msgid "Tom Houlker"
45949 msgstr "Tom Houlker"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45953 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45954 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45959 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45961 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45966 msgid "Too many checked out."
45967 msgstr "Priveľa výpožičiek."
45969 #. For the first occurrence,
45970 #. %1$s: current_loan_count
45971 #. %2$s: max_loans_allowed
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45975 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45976 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45982 msgid "Too many holds: "
45983 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45985 #. %1$s: too_many_items
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45988 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45989 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45991 #. %1$s: too_many_items
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45994 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45995 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45997 #. %1$s: current_loan_count
45998 #. %2$s: max_loans_allowed
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46002 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46004 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46010 msgid "Tool plugins"
46011 msgstr "Nástrojové moduly"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46076 msgstr "Nástroje-domov"
46078 #. %1$s: mainloo.limit
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46081 msgid "Top %s Most-circulated items"
46082 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46088 msgstr "Naj-zoznamy"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46093 msgid "Top page margin:"
46094 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46098 msgid "Top text margin:"
46099 msgstr "Vrchný okraj textu:"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46121 #. For the first occurrence,
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46127 msgstr "Celkom (%s)"
46129 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46132 msgid "Total (GST %s %%)"
46133 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
46135 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46138 msgid "Total (GST %s%%)"
46139 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
46141 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46144 msgid "Total (GST %s)"
46145 msgstr "Celkom (GST %s)"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46150 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46151 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
46153 #. %1$s: totalcredits
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46156 msgid "Total amount credits: %s"
46157 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46162 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46163 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46167 msgid "Total amount outstanding: "
46168 msgstr "Celková neuhradená suma: "
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46173 msgid "Total amount paid: %s"
46174 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46178 msgid "Total amount payable:"
46179 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
46181 #. %1$s: totalrefund
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46184 msgid "Total amount refunds: %s"
46185 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46189 msgid "Total amount to be written off:"
46190 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46194 msgid "Total amount: "
46195 msgstr "Celková suma: "
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46200 msgid "Total available"
46201 msgstr "Dostupných celkom"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46206 msgid "Total checkouts"
46207 msgstr "Výpožičky celkom"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46211 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46212 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46216 msgid "Total checkouts:"
46217 msgstr "Výpožičky celkom:"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46222 msgstr "Celkové náklady"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46227 msgid "Total current checkouts allowed"
46228 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46233 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46234 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46240 msgstr "Celková podĺžnosť"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46245 msgstr "Celková podĺžnosť:"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46250 msgid "Total due: %s"
46251 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46255 msgid "Total holds"
46256 msgstr "Rezervácie celkom"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46260 msgid "Total items in group"
46261 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46265 msgid "Total must be a number"
46266 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
46268 #. %1$s: unlimited_total
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46271 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46272 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
46274 #. %1$s: totalwritten
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46277 msgid "Total number written off: %s charges"
46278 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46282 msgid "Total ordered"
46283 msgstr "Objednávky celkom"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46287 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46288 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46292 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46293 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46297 msgid "Total renewals"
46298 msgstr "Predĺženia celkom"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46302 msgid "Total spent"
46303 msgstr "Celkové náklady"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46307 msgid "Total tax exc."
46308 msgstr "Celkom bez dane"
46310 #. For the first occurrence,
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46316 msgid "Total tax exc. (%s)"
46317 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46321 msgid "Total tax inc."
46322 msgstr "Celkom s daňou"
46324 #. For the first occurrence,
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46330 msgid "Total tax inc. (%s)"
46331 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46339 #. For the first occurrence,
46340 #. %1$s: basket.total
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46345 msgstr "Celkom: %s "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46355 msgid "Transaction logs"
46356 msgstr "Denníky transakcií"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46369 #. INPUT type=submit
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46371 msgid "Transfer collection"
46372 msgstr "Presunúť zbierku"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46376 msgid "Transfer collection "
46377 msgstr "Presunúť zbierku "
46379 #. %1$s: reser.diff
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46382 msgid "Transfer is %s days late"
46383 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46387 msgid "Transfer now?"
46388 msgstr "Presunúť teraz?"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46392 msgid "Transfer order to this basket?"
46393 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
46395 #. %1$s: branchname
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46398 msgid "Transfer to %s"
46399 msgstr "Presunúť do %s"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46405 msgid "Transfer to:"
46406 msgstr "Presunúť do:"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46410 msgid "Transferred from basket: "
46411 msgstr "Presunuté z košíka: "
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46415 msgid "Transferred items"
46416 msgstr "Presunuté exempláre"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46420 msgid "Transferred to basket: "
46421 msgstr "Presunuté do košíka: "
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46425 msgid "Transfers are "
46426 msgstr "Presuny sa "
46428 #. %1$s: show_date | $KohaDates
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46431 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46432 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46436 msgid "Transfers to receive"
46437 msgstr "Presuny na prijatie"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46441 msgid "Transform file to MARC:"
46442 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46446 msgid "Translate into other languages"
46447 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46451 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46452 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46457 msgid "Translation"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46462 msgid "Translation manager:"
46463 msgstr "Správca prekladu:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46467 msgid "Translation: "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46472 msgid "Translations"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46478 msgid "Transport cost matrix"
46479 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46486 #. INPUT type=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46488 msgid "Try again with a different barcode"
46489 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
46491 #. INPUT type=submit
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46497 msgid "Try another search"
46498 msgstr "Skúste nové hľadanie"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46510 #. For the first occurrence,
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46527 msgid "Tumer Garip"
46528 msgstr "Tumer Garip"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46552 msgid "Type of procedure"
46553 msgstr "Typ postupu"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46599 #. For the first occurrence,
46600 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46609 msgid "UTF-8 (Default)"
46610 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46614 msgid "Ulrich Kleiber"
46615 msgstr "Ulrich Kleiber"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46619 msgid "Unable to check in"
46620 msgstr "Nedarí sa návrat"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46624 msgid "Unable to delete patron"
46625 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46629 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46631 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46635 msgid "Unable to delete staff user"
46636 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46640 msgid "Unable to save image to database."
46641 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46646 msgstr "Neschváliť"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46650 msgid "Unauthorized user "
46651 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46655 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46656 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46665 msgid "Uncertain price: "
46666 msgstr "Neistá cena: "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46672 msgid "Uncertain prices"
46673 msgstr "Neisté ceny"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46683 #. For the first occurrence,
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46690 msgid "Uncheck all"
46691 msgstr "Odznačiť všetko"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
46696 msgstr "Nedefinovaný"
46698 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46700 msgid "Undo import into catalog"
46701 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46706 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46707 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46711 msgid "Ungrouped baskets"
46712 msgstr "Nezoskupené košíky"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46716 msgid "Unhighlight"
46717 msgstr "Nezvýrazniť"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46721 msgid "Unified title"
46722 msgstr "Zjednotený názov"
46724 #. For the first occurrence,
46725 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46729 msgid "Unified title: %s "
46730 msgstr "Jednotný názov: %s "
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46734 msgid "Uniform Resource Identifier"
46735 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46740 msgstr "Odinštalovať"
46742 #. For the first occurrence,
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46747 msgid "Unique holiday"
46748 msgstr "Jedinečný sviatok"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46752 msgid "Unique holidays"
46753 msgstr "Jedinečné sviatky"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46757 msgid "Unique identifier: "
46758 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46771 msgstr "Cena za kus"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46775 msgid "Unit cost search"
46776 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46780 msgid "Unit price "
46781 msgstr "Jednotková cena "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46786 msgstr "Jednotka: "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46790 msgid "Units per issue"
46791 msgstr "Jednotiek na číslo"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46795 msgid "Units per issue is required"
46796 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46800 msgid "Units per issue: "
46801 msgstr "Jednotiek na číslo: "
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46814 msgstr "Jednotky: "
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46818 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46819 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46823 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46824 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46828 msgid "Unknown error."
46829 msgstr "Neznáma chyba."
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46833 msgid "Unknown plugin type "
46834 msgstr "Neznámy typ modulu "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46838 msgid "Unknown record type, cannot import"
46839 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46843 msgid "Unknown subfield"
46844 msgstr "Neznáme podpole"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46848 msgid "Unknown tag"
46849 msgstr "Neznáma značka"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46853 msgid "Unpacking completed"
46854 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46858 msgid "Unreceived orders"
46859 msgstr "Neprijaté objednávky"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46864 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46865 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46869 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46870 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46874 msgid "Unseen since"
46875 msgstr "Neevidovaný od"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46880 msgstr "Deaktivovať"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46884 msgid "Unset lowest priority"
46885 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46889 msgid "Until date: "
46890 msgstr "Až do dátumu: "
46892 #. INPUT type=submit
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46898 msgstr "Aktualizovať"
46900 #. INPUT type=submit name=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46903 msgstr "Aktualizovať SQL"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46907 msgid "Update action"
46908 msgstr "Aktualizovať akcie"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46912 msgid "Update alert"
46913 msgstr "Aktualizovať signál"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46917 msgid "Update all child funds with this owner "
46918 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46923 msgid "Update child to adult patron"
46924 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46928 msgid "Update errors :"
46929 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46931 #. INPUT type=submit name=submit
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46933 msgid "Update hold(s)"
46934 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46938 msgid "Update item"
46939 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46943 msgid "Update patron records"
46944 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46948 msgid "Update report :"
46949 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46953 msgid "Update succeeded"
46954 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46960 msgstr "Aktualizovať: %s"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46965 msgstr "Aktualizovaný:"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46969 msgid "Updating database structure"
46970 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46985 #. INPUT type=submit name=upload
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46988 msgid "Upload File"
46989 msgstr "Načítať súbor"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46993 msgid "Upload Koha Plugin"
46994 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46999 msgid "Upload New File"
47000 msgstr "Načítať nový súbor"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47004 msgid "Upload another KOC file"
47005 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
47007 #. INPUT type=button
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47012 msgid "Upload file"
47013 msgstr "Načítať súbor"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47018 msgid "Upload file:"
47019 msgstr "Načítať súbor:"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47023 msgid "Upload image"
47024 msgstr "Načítať obrázok"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47029 msgid "Upload images"
47030 msgstr "Načítať obrázky"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47037 msgid "Upload local cover image"
47038 msgstr "Načítať obrázok obálky"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47042 msgid "Upload local cover images"
47043 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47047 msgid "Upload more images"
47048 msgstr "Načítať viac obrázkov"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47052 msgid "Upload new files"
47053 msgstr "Načítať nové súbory"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47057 msgid "Upload offline circulation data"
47058 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47062 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47063 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47067 msgid "Upload patron image"
47068 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47075 msgid "Upload patron images"
47076 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47081 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47082 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47087 msgid "Upload plugin"
47088 msgstr "Načítať zásuvný modul"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47095 msgid "Upload progress: "
47096 msgstr "Napredovanie načítania: "
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47100 msgid "Upload quotes"
47101 msgstr "Načítať citáty"
47103 #. For the first occurrence,
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47109 msgid "Upload status: "
47110 msgstr "Stav načítania: "
47112 #. For the first occurrence,
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47116 msgid "Upload status: Cancelled "
47117 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47121 msgid "Upload transactions"
47122 msgstr "Načítať transakcie"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47133 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47134 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47138 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47139 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47143 msgid "Upper age limit"
47144 msgstr "Horná veková hranica"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47149 msgid "Upperage limit: "
47150 msgstr "Horná veková hranica: "
47152 #. %1$s: missing_module.usage
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47156 msgstr "Použitie: %s "
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47160 msgid "Use Existing"
47161 msgstr "Použiť existujúci"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47166 msgid "Use MARC Modification Template:"
47167 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47171 msgid "Use a barcode file"
47172 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47181 msgstr "Použiť súbor"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47186 msgid "Use a file "
47187 msgstr "Použiť súbor "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47191 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47193 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47198 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47199 "rules, they will be deleted without warning!"
47201 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
47202 "budú odstránené bez upozornenia!"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47206 msgid "Use default values"
47207 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47211 msgid "Use existing record"
47212 msgstr "Použiť existujúci záznam"
47214 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47216 msgid "Use for iso2709 exports"
47217 msgstr "Použitie na export iso2709"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47222 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47223 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47225 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
47226 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47230 msgid "Use report plugins"
47231 msgstr "Použiť výkazové moduly"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47235 msgid "Use restrictions"
47236 msgstr "Použiť obmedzenia"
47238 #. INPUT type=submit name=submit
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47243 msgstr "Použiť uložené"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47247 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47249 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47254 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47255 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47256 "writing custom SQL reports."
47258 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
47259 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
47260 "vlastnými SQL výkazmi."
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47265 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47267 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
47268 "vo Vašich výkazoch"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47272 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47273 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47277 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47278 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
47280 #. For the first occurrence,
47281 #. %1$s: label_element
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47285 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47286 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47291 msgid "Use tool plugins"
47292 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47302 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47303 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47326 msgstr "Použitá v "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47330 msgid "Useful resources"
47331 msgstr "Užitočné zdroje"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47341 msgstr "Kód užívateľa"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47348 #. %1$s: ERROR.userid
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47351 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47352 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47367 msgstr "Prihlasovacie meno"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47371 msgid "Username/password already exists."
47372 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47378 msgstr "Prihlasovacie meno:"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47383 msgstr "Prihlasovacie meno: "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47388 msgstr "Používatelia:"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47393 msgid "Using framework:"
47394 msgstr "Použitý rámec:"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47398 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47400 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47404 msgid "VHS tape / Videocassette"
47405 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47410 msgid "Valid until:"
47411 msgstr "Platný do:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47440 msgid "Values are comma-separated."
47441 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47445 msgid "Values for collection codes"
47446 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47450 msgid "Values for custom patron notes"
47451 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47455 msgid "Values for shelving locations"
47456 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47461 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47462 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47463 "your system administrator about options)."
47465 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
47466 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
47467 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47471 msgid "Variable name:"
47472 msgstr "Meno premennej:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47476 msgid "Variable options:"
47477 msgstr "Možnosti premennej:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47481 msgid "Variable type:"
47482 msgstr "Typ premennej:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47488 msgstr "Premenná: "
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47511 msgid "Vendor detail page"
47512 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47516 msgid "Vendor details"
47517 msgstr "Detaily o predajcovi"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47521 msgid "Vendor invoice "
47522 msgstr "Faktúra predajcu "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47527 msgstr "Predajcom je:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47531 msgid "Vendor is: "
47532 msgstr "Predajcom je: "
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47536 msgid "Vendor name : "
47537 msgstr "Meno predajcu : "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47541 msgid "Vendor not found"
47542 msgstr "Predajca sa nenašiel"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47547 msgid "Vendor note:"
47548 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47557 msgid "Vendor note: "
47558 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47562 msgid "Vendor price must be a number"
47563 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47568 msgid "Vendor price: "
47569 msgstr "Cena od predajcu: "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47573 msgid "Vendor search"
47574 msgstr "Hľadanie predajcu"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47578 msgid "Vendor search results"
47579 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47605 msgstr "Predajca: "
47607 #. %1$s: suppliername
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47611 msgstr "Predajca: %s"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47615 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47616 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47620 msgid "Verify you want to delete patrons"
47621 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
47623 #. %1$s: missing_module.version
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47626 msgid "Version: %s "
47627 msgstr "Verzia: %s "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47637 #. INPUT type=submit
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47652 msgstr "Zobraziť všetko"
47654 #. For the first occurrence,
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47660 msgstr "Zobraziť MARC"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47664 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47666 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47670 msgid "View all libraries"
47671 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
47675 msgid "View all pending patron modifications"
47676 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47680 msgid "View analytics"
47681 msgstr "Zobraziť analytiku"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47687 msgid "View dictionary"
47688 msgstr "Zobraziť slovník"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47692 msgid "View existing record"
47693 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47697 msgid "View final record"
47698 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47702 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47703 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47707 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47708 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47712 msgid "View invoice"
47713 msgstr "Zobraziť faktúru"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47718 msgstr "Zobraziť exemplár"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47722 msgid "View item's checkout history"
47723 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47727 msgid "View pending offline circulation actions"
47728 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47733 msgid "View record"
47734 msgstr "Zobraziť záznam"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
47739 msgid "View restrictions"
47740 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47742 #. INPUT type=submit
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47744 msgid "View spine label"
47745 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47749 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47750 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47754 msgid "Viktor Sarge"
47755 msgstr "Viktor Sarge"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47759 msgid "Vincent Danjean"
47760 msgstr "Vincent Danjean"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47764 msgid "Visibility: "
47765 msgstr "Viditeľnosť: "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47769 msgid "Vitor Fernandes"
47770 msgstr "Vitor Fernandes"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47784 msgid "Volume date"
47785 msgstr "Dátum zväzku"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47789 msgid "Volume information"
47790 msgstr "Informácia o zväzku"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47794 msgid "Volume number"
47795 msgstr "Číslo zväzku"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47807 msgstr "UPOZORNENIE:"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47811 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47812 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47828 msgid "Waiting Date"
47829 msgstr "Dátum čakania"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47833 msgid "Ward van Wanrooij"
47834 msgstr "Ward van Wanrooij"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47860 msgstr "Upozornenie"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47864 msgid "Warning at (%%): "
47865 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47869 msgid "Warning at (amount): "
47870 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47874 msgid "Warning regarding current user"
47875 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47879 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47880 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47885 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47886 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47888 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
47889 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
47891 #. %1$s: encumbrance
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47894 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47895 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47897 #. %1$s: expenditure
47898 #. %2$s: IF (currency)
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47903 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47904 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47909 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47910 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47914 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47915 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47920 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47921 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47923 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47924 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47930 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47933 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47943 msgstr "Upozornenie:"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47948 msgstr "Upozornenie: "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47952 msgid "Warning: Duplicate organization"
47953 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47957 msgid "Warning: Duplicate patron"
47958 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47962 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47963 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. %1$s: message.upload_version
47967 #. %2$s: message.current_version
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47972 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47973 "I'll try my best."
47975 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47976 "Urobím, čo budem môcť."
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47981 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47982 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47984 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47985 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47991 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47994 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48000 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48003 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
48006 #. %1$s: message.badbarcode
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48010 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48012 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
48013 "Nemožno uskutočniť návrat."
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48018 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48019 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48023 msgid "Warning: no barcodes were found"
48024 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48029 msgstr "Upozornenia"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48033 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48034 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48038 msgid "Waylon Robertson"
48039 msgstr "Waylon Robertson"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48048 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48049 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
48052 #. %2$s: kohaversion
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48055 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48056 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48060 msgid "Web installer › Step 1"
48061 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48065 msgid "Web installer › Step 2"
48066 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48070 msgid "Web installer › Step 3"
48071 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48076 msgid "Web services"
48077 msgstr "Webové služby"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48082 msgstr "Webstránka"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48088 msgstr "Webstránka: "
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48095 #. For the first occurrence,
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48110 #. For the first occurrence,
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48121 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48122 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48126 msgid "Weekly holiday: %s"
48127 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48136 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48137 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48141 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48142 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48146 msgid "What's next?"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48152 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48153 "find and use the price of the currently active currency. "
48155 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
48156 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48162 msgid "When more than"
48163 msgstr "Keď viac než"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48167 msgid "When there is an irregular issue:"
48168 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48172 msgid "When to charge"
48173 msgstr "Kedy účtovať"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48178 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48179 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48181 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
48182 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48186 msgid "Why close an empty basket?"
48187 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48191 msgid "Will Stokes"
48192 msgstr "Will Stokes"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48201 msgid "With framework : "
48202 msgstr "S rámcom : "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48206 msgid "With framework: "
48207 msgstr "S rámcom: "
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48211 msgid "With selected searches: "
48212 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
48214 #. INPUT type=submit name=submit
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48227 msgid "Withdrawn on"
48228 msgstr "Odstavený dňa"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48232 msgid "Withdrawn on:"
48233 msgstr "Odstavený dňa:"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48237 msgid "Withdrawn status"
48238 msgstr "Stav odstavenia"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48242 msgid "Withdrawn?:"
48243 msgstr "Odstavený?:"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48252 msgid "Wolfgang Heymans"
48253 msgstr "Wolfgang Heymans"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48269 msgid "Working day"
48270 msgstr "Pracovný deň"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48275 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48276 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
48278 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48283 #. INPUT type=submit name=woall
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48285 msgid "Write off all"
48286 msgstr "Odpísať všetko"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48290 msgid "Write off an individual fine"
48291 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48295 msgid "Write off fines and fees"
48296 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
48298 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48300 msgid "Write off this charge"
48301 msgstr "Odpísať tento poplatok"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48305 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48306 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48317 msgid "XML configuration file"
48318 msgstr "konfiguračný súbor XML"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48322 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48323 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48327 msgid "Xercode, Spain"
48328 msgstr "Xercode, Spain"
48330 #. INPUT type=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48340 #. For the first occurrence,
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48362 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48363 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48367 msgid "Yearly holiday: %s"
48368 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
48370 #. For the first occurrence,
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48401 #. INPUT type=submit
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48403 msgid "Yes, I confirm"
48404 msgstr "Áno, potvrdzujem"
48406 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48408 msgid "Yes, Print slip"
48409 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
48411 #. INPUT type=submit
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48413 msgid "Yes, cancel"
48414 msgstr "Áno, zrušiť"
48416 #. INPUT type=submit
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48418 msgid "Yes, check out (Y)"
48419 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
48421 #. INPUT type=submit
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48423 msgid "Yes, close (Y)"
48424 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
48426 #. INPUT type=submit
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48436 msgid "Yes, delete"
48437 msgstr "Áno, odstrániť"
48439 #. INPUT type=submit
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48441 msgid "Yes, delete (Y)"
48442 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
48444 #. INPUT type=submit
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48446 msgid "Yes, delete contract"
48447 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
48449 #. INPUT type=submit
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48451 msgid "Yes, delete this framework!"
48452 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
48454 #. INPUT type=submit
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48457 msgid "Yes, delete this subfield"
48458 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
48460 #. INPUT type=submit
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48462 msgid "Yes, delete this tag"
48463 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
48465 #. INPUT type=submit
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48467 msgid "Yes, renew (Y)"
48468 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
48470 #. INPUT type=submit
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48472 msgid "Yes: Edit existing authority"
48473 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
48475 #. INPUT type=submit
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48477 msgid "Yes: Edit existing items"
48478 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
48480 #. INPUT type=submit
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48482 msgid "Yes: View existing items"
48483 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48493 msgid "Yohann Dufour"
48494 msgstr "Yohann Dufour"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48498 msgid "You already have a list with that name!"
48499 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48503 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48504 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48508 msgid "You are about to install Koha."
48509 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48515 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48516 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48517 "using this account."
48519 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
48520 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48526 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48527 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48529 "Chýba vám položka <log4perl_conf> vo vašom súbore koha-conf.xml. "
48530 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
48531 "inštalácii Kohy. "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48536 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48537 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48540 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
48541 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48546 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48547 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48548 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48549 "preference for the file upload plugin to work. "
48551 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
48552 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
48553 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48557 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48558 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48562 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48563 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48567 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48568 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48572 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48573 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48577 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48578 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48582 msgid "You are not authorized to set permissions"
48583 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48587 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48588 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48592 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48593 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48597 msgid "You are only viewing one item. "
48598 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48603 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48604 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48606 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48607 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48612 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48613 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48615 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48616 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48621 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48622 "saved and sent as a single message."
48624 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
48625 "budú vám zaslané v jednej správe."
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48630 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48631 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48632 "order will not be deleted)."
48634 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
48635 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
48636 "objednávke nebudú odstránené)."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48641 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48642 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48644 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
48645 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48650 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48651 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48654 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
48655 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48659 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48660 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48665 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48666 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48669 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
48670 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
48671 "typ exemplára alebo kategórie."
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48676 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48679 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
48680 "na stránku pomoci."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48684 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48685 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48689 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48690 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48694 msgid "You can't create any orders unless you first "
48695 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48699 msgid "You can't receive any more items"
48700 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
48702 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48705 msgid "You cannot transfer items of %s "
48706 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48710 msgid "You did not specify any search criteria."
48711 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48715 msgid "You didn't select any external target."
48716 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48721 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48722 "on this computer."
48724 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48729 msgid "You do not have permission to access this page. "
48730 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48734 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48735 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48739 msgid "You do not have permission to delete this list."
48740 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48744 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48745 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48749 msgid "You do not have permission to update this list."
48750 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48754 msgid "You do not have permission to view this list."
48755 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48760 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48761 "set to receive overdue notices."
48763 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48764 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48768 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48770 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48777 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48780 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
48786 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48789 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48794 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48795 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48797 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48798 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48803 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48804 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48809 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48812 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48813 "odstsrániť z katalógu"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48818 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48819 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48823 msgid "You have made changes to system preferences."
48824 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48829 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48830 "cancel modifications."
48832 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48838 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48839 "barcodes to your entire catalog."
48841 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48842 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48846 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48847 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48852 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48853 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48855 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
48858 #. %1$s: config_entry.file
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48862 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48863 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48865 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48866 "konfiguračnom súbore. "
48868 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48869 #. %2$s: QueryParserError.file
48871 #. %4$s: QueryParserError.file
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48876 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48877 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48878 "configuration file. The following configuration file was used without "
48879 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48882 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48883 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48889 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48890 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48893 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48894 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48900 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48903 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48904 "zvislými čiarami."
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48908 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48910 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48915 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48916 "that have not been uploaded."
48918 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48922 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48923 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48932 msgid "You must be online to use these options."
48933 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48937 msgid "You must choose a first publication date"
48938 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48942 msgid "You must choose a sound!"
48943 msgstr "Musíte vybrať zvuk!"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48947 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48948 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48952 msgid "You must choose or create a biblio"
48953 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48957 msgid "You must enter a date!"
48958 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48962 msgid "You must enter a selector!"
48963 msgstr "Musíte zadať selektor!"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48967 msgid "You must enter a term to search on "
48968 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48972 msgid "You must give your new patron list a name!"
48973 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48975 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48978 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48979 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48983 msgid "You must select a fund"
48984 msgstr "Musíte vybrať fond"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48988 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48989 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48991 #. For the first occurrence,
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48995 msgid "You must select checkout(s) to export"
48996 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49000 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49001 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49005 msgid "You must select one or more reports to delete"
49006 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49010 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49011 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49016 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49017 "preference in order to use it."
49019 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
49020 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49025 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49026 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49028 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
49029 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49033 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49034 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49038 msgid "You need to save the page before printing"
49039 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49044 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49047 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
49048 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49053 msgid "You searched for "
49054 msgstr "Hľadali ste "
49056 #. For the first occurrence,
49057 #. %1$s: IF ( title )
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49061 msgid "You searched for: %s"
49062 msgstr "Hľadali ste: %s"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49067 msgid "You searched on "
49068 msgstr "Hľadali ste "
49070 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49074 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49075 "record in your catalog: %s"
49077 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
49078 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49083 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49085 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49090 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49091 "the phone templates."
49093 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
49094 "použitie šablón telefónu."
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49098 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49099 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49103 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49104 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49108 msgid "You'll have to treat them individually. "
49109 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49114 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49115 "Perl (at least Version 5.10)."
49117 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
49118 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49122 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49123 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49127 msgid "Your authority search history is empty."
49128 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49138 msgstr "Váš košík "
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49142 msgid "Your cart is currently empty"
49143 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49147 msgid "Your cart is empty."
49148 msgstr "Váš košík je prázdny."
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49152 msgid "Your catalog search history is empty."
49153 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49158 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49159 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49164 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49165 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49169 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49170 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49175 msgid "Your download should begin automatically."
49176 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49180 msgid "Your file was processed."
49181 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49185 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49186 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49190 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49191 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49196 msgid "Your list: %s "
49197 msgstr "Váš zoznam: %s "
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49203 msgstr "Vaše zoznamy"
49205 #. For the first occurrence,
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49209 msgid "Your lists:"
49210 msgstr "Vaše zoznamy:"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49214 msgid "Your message: "
49215 msgstr "Vaša správa: "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49219 msgid "Your notification has been sent."
49220 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49224 msgid "Your patron lists"
49225 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49229 msgid "Your report has been saved"
49230 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49234 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49235 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49239 msgid "Your request gave the following results:"
49240 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49244 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49245 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49249 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49250 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49254 msgid "Your search returned no results."
49255 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49259 msgid "Z39.50 Authority search points"
49260 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
49262 #. INPUT type=button
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49264 msgid "Z39.50 Search"
49265 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49269 msgid "Z39.50 search"
49270 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49276 msgid "Z39.50/SRU search"
49277 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49282 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49283 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49288 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49289 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49293 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49294 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49299 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49300 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49306 msgid "Z39.50/SRU servers"
49307 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49311 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49312 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49326 msgid "ZIP/Postal code"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49334 msgid "ZIP/Postal code: "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49344 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49345 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49349 msgid "Zebra version: "
49350 msgstr "Verzia Zebry: "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49355 msgid "Zeno Tajoli"
49356 msgstr "Zeno Tajoli"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49361 msgid "Zip/Postal code:"
49364 #. For the first occurrence,
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49370 msgid "[ New list ]"
49371 msgstr "[ Nový zoznam ]"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49375 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49376 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49378 #. INPUT type=text name=time
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49380 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49381 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49383 #. INPUT type=text name=time2
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49385 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49386 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49388 #. INPUT type=button
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49390 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49391 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
49393 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49396 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49398 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49400 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49403 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49404 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49406 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49409 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49410 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49412 #. INPUT type=text name=firstname
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49414 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49415 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49417 #. INPUT type=text name=initials
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49419 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49420 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49422 #. INPUT type=text name=othernames
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49425 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49430 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49431 "before deleting this record."
49433 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
49434 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49440 msgid "[% direction %] sort"
49441 msgstr "[% direction %] sort"
49443 #. INPUT type=text name=discount
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49445 msgid "[% discount | format ("
49446 msgstr "[% discount | format ("
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49451 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49452 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49457 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49458 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49462 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49463 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49468 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49469 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49470 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49471 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49472 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49474 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49475 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49476 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49477 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49478 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49483 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49484 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49487 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49488 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49491 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49495 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49496 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49497 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49499 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49500 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49501 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49507 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49508 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49510 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49511 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49513 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49517 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49518 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49519 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49520 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49521 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49523 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49524 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49525 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49526 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49527 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49531 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49532 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49537 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49538 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49539 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49541 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49542 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49543 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49548 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49549 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49550 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49551 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49552 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49554 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49555 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
49556 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
49557 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49558 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49563 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49564 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49566 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49567 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49572 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49573 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49575 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49576 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49581 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49582 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49583 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49584 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49586 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49587 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49588 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49589 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49594 msgid "[Clear all]"
49595 msgstr "[Vymazať všetko]"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49603 msgstr "[Odstrániť]"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49607 msgid "[Edit Item]"
49608 msgstr "[Upraviť exemplár]"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49613 msgid "[Fewer options]"
49614 msgstr "[Menej možností]"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49618 msgid "[Main page]"
49619 msgstr "[Hlavná stránka]"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49624 msgid "[More options]"
49625 msgstr "[Viac možností]"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49630 msgid "[New search]"
49631 msgstr "[Nové hľadanie]"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49635 msgid "[Overridden] "
49636 msgstr "[Obídené] "
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49640 msgid "[Previous page]"
49641 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49646 msgid "[Select all]"
49647 msgstr "[Vybrať všetko]"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49655 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49657 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49659 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49661 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49663 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49665 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49666 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49668 #. %15$s: other_items_loo.count
49669 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49673 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49676 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
49677 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
49680 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49681 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49682 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49684 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49685 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49688 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49689 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49693 msgid "_ matches only a single character"
49694 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
49696 #. For the first occurrence,
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49710 msgid "add a library"
49711 msgstr "pridajte knižnicu"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49715 msgid "add a patron category"
49716 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49720 msgid "added successfully"
49721 msgstr "úspešne pridaný"
49723 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49726 msgid "after %s days."
49727 msgstr "po %s dňoch."
49730 #. %2$s: IF ( error )
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49734 msgid "again. %s %s%s "
49735 msgstr "znova. %s %s%s "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49752 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49756 msgid "already exists in database"
49757 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49762 msgid "already has a hold"
49763 msgstr "už má rezerváciu"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49768 msgstr "analytika."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49782 msgid "and has been returned."
49783 msgstr "a bol vrátený."
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49787 msgid "and is issued every "
49788 msgstr "a vychádza každý "
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49792 msgid "and mark one currency as active."
49793 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49798 msgid "and removed from batch %s. "
49799 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49809 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49810 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49814 msgid "and try again. "
49815 msgstr "a skúste znova. "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49819 msgid "anyone else to add entries."
49820 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49824 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49825 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49829 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49830 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49840 msgid "are licensed under the "
49841 msgstr "sú povolené v zmysle "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49860 msgid "at current library "
49861 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49865 msgid "at least 1 item type defined"
49866 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49870 msgid "at least 1 item type must be defined"
49871 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49875 msgid "at least 1 library defined"
49876 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49880 msgid "at least 1 library must be defined"
49881 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49890 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49891 "the template. %s "
49893 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49894 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49904 msgid "basketgroup"
49905 msgstr "Skupina košíkov"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49909 msgid "batch_anonymise.pl"
49910 msgstr "batch_anonymise.pl"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49914 msgid "be less than 500KB. "
49915 msgstr "menej ako 500KB. "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49919 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49920 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49925 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49926 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49930 msgid "be mapped to the same tag,"
49931 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49936 msgid "because fine balance is "
49937 msgstr "pretože výška pokuty je "
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49946 msgid "begins with "
49947 msgstr "začína na "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49956 msgid "biblio and biblionumber"
49957 msgstr "biblio a biblionumber"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49961 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49962 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49966 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49967 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49981 #. For the first occurrence,
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49991 #. %1$s: XISBN.author
49992 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49993 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49994 #. %4$s: XISBN.publishercode
49995 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49996 #. %6$s: XISBN.place
49998 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49999 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50001 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50002 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50004 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50005 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50008 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50010 #. %20$s: XISBN.pages
50011 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50012 #. %22$s: XISBN.illus
50014 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50016 #. %26$s: XISBN.size
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50020 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50023 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50026 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50034 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50035 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50039 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50040 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50044 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50045 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50049 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50050 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50054 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50055 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50059 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50060 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50064 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50065 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50069 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50070 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50074 msgid "by _AUTHOR_"
50075 msgstr "by _AUTHOR_"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50079 msgid "by item types"
50080 msgstr "podľa typov exemplára"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50084 msgid "by libraries"
50085 msgstr "podľa knižníc"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50090 msgstr "podľa mesiacov"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50094 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50095 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50102 #. %1$s: maxreserves
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50105 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50106 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
50108 #. %1$s: new_reserves_allowed
50109 #. %2$s: new_reserves_count
50110 #. %3$s: maxreserves
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50113 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50115 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
50118 #. For the first occurrence,
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50121 msgid "cannot be repeated"
50122 msgstr "nedá sa opakovať"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50131 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50133 msgid "check to delete this field"
50134 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50143 msgid "click to log out"
50144 msgstr "kliknite na odhlásenie"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50163 msgid "configuration file."
50164 msgstr "konfiguračný súbor."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50168 msgid "considered late"
50169 msgstr "považujú za oneskorené"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50173 msgid "containing "
50174 msgstr "pokračuje "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50198 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50199 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50204 msgid "create an item record when receiving this serial"
50205 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50209 msgid "create one or more authorized values"
50210 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50214 msgid "critical.ogg"
50215 msgstr "critical.ogg"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50227 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50228 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50229 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50230 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50231 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50232 "series %]&rft.genre="
50234 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50235 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50236 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50237 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50238 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50239 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50240 "series %]&rft.genre="
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50244 msgid "déselectionner onglet"
50245 msgstr "déselectionner onglet"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50249 msgid "database host : "
50250 msgstr "hostiteľ databázy : "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50254 msgid "database name : "
50255 msgstr "názov databázy : "
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50259 msgid "database port : "
50260 msgstr "port databázy : "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50264 msgid "database type : "
50265 msgstr "typ databázy : "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50269 msgid "database user : "
50270 msgstr "užívateľ databázy : "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50285 msgstr "dní dozadu"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50289 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50291 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50295 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50297 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50301 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50303 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50307 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50309 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50313 msgid "define a budget"
50314 msgstr "definovať rozpočet"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50318 msgid "define a budget and a fund"
50319 msgstr "definovať rozpočet a fond"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50323 msgid "define a notice"
50324 msgstr "definovať oznámenie"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50333 msgid "detail of the subscription"
50334 msgstr "detail o predplatnom"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50339 msgstr "sa našiel."
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50343 msgid "device_connect.ogg"
50344 msgstr "device_connect.ogg"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50348 msgid "device_disconnect.ogg"
50349 msgstr "device_disconnect.ogg"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50358 msgid "display detail for this librarian."
50359 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50363 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50364 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50368 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50369 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50373 msgid "doesn't exist"
50374 msgstr "neexistuje"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50378 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50379 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50383 msgid "doesn't match"
50384 msgstr "nezhoduje sa"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50389 msgid "doesn't match any existing record."
50390 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
50392 #. INPUT type=reset
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50394 msgid "déselectionner tout"
50395 msgstr "déselectionner tout"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50400 msgid "ecost tax exc."
50401 msgstr "ecost bez dane"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50406 msgid "ecost tax inc."
50407 msgstr "ecost s daňou"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50422 msgstr "upraviť exempláre"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50436 msgid "email the Koha administrator"
50437 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50441 msgid "email to the Koha Administrator"
50442 msgstr "email administrátorovi Kohy"
50444 #. META http-equiv=Content-Language
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50452 msgstr "ending.ogg"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50457 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50458 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50460 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50461 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50465 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50466 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50490 msgid "failed to be added"
50491 msgstr "nepodarilo sa pridať"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50495 msgid "failed to be updated"
50496 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50500 msgid "failed to run"
50501 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50505 msgid "famfamfam.com"
50506 msgstr "famfamfam.com"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50525 msgid "framework values"
50526 msgstr "hodnoty rámca"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50541 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50542 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50546 msgid "gone no address"
50547 msgstr "zmizol bez adresy"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50552 msgstr "zoskupiť podľa"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50558 msgstr "zoskupiť podľa "
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50567 msgid "has all required privileges on database "
50568 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50572 msgid "has never been checked out."
50573 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50575 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50579 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50580 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50582 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50586 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50587 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50590 #. %2$s: IF message.error
50591 #. %3$s: message.error
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50596 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50597 "logfile for more information). %s "
50599 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50600 "viac informácií). %s "
50602 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50605 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50606 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50610 msgid "has too many holds."
50611 msgstr "má priveľa rezervácií."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50622 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50623 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50627 msgid "holdingbranch defined"
50628 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50632 msgid "holds queue"
50633 msgstr "fronta rezervácií"
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50637 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50638 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50642 msgid "holds waiting for patron pickup"
50643 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50647 msgid "homebranch NOT mapped"
50648 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50652 msgid "homebranch defined"
50653 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50663 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50664 "libraries you want to associate with this value. "
50666 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50667 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50672 msgid "if you wish to enable this feature."
50673 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50675 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50693 #. %1$s: LibraryName
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50701 msgid "in Administration"
50702 msgstr "v Administrácii"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50707 msgstr "v pokutách"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50711 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50712 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50716 msgid "in library "
50717 msgstr "v knižnici "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50721 msgid "incoming_call.ogg"
50722 msgstr "incoming_call.ogg"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50726 msgid "install basic configuration settings"
50727 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50731 msgid "invalid authority types"
50732 msgstr "neplatné typy autorít"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50741 msgid "is already in possession"
50742 msgstr "už vlastníme"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50746 msgid "is duplicated"
50747 msgstr "je duplicitný"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50753 msgid "is equal to"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50778 msgid "is licensed under the "
50779 msgstr "je povolený v zmysle "
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50787 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50790 msgid "is now debarred until %s."
50791 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50796 msgid "is on hold for "
50797 msgstr "je zarezervovaný pre "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50801 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50802 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50806 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50808 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50820 msgid "item fields"
50821 msgstr "polia exemplára"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50825 msgid "item type not defined"
50826 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50830 msgid "itemdata_copynumber"
50831 msgstr "itemdata_copynumber"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50835 msgid "itemdata_enumchron"
50836 msgstr "itemdata_enumchron"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50845 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50846 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50852 msgstr "exempláre (10)"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50856 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50857 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50861 msgid "items.permanent_location mapped"
50862 msgstr "items.permanent_location je priradená"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50866 msgid "itemtype NOT mapped"
50867 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50876 msgid "jQuery Colvis plugin"
50877 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50881 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50882 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50886 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50887 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50892 msgid "jQuery Validation Plugin"
50893 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50897 msgid "jQuery and jQueryUI"
50898 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50902 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50903 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50908 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50911 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50916 msgid "jQuery multiple select plugin"
50917 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50921 msgid "jQuery treetable Plugin"
50922 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50926 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50927 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50937 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50938 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50942 msgid "jquery.multiple.select.js"
50943 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50949 msgid "koha-conf.xml"
50950 msgstr "koha-conf.xml"
50952 #. INPUT type=text name=filename
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50958 #. %1$s: batche.batch_id
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50961 msgid "label_batch_%s.csv"
50962 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50964 #. For the first occurrence,
50965 #. %1$s: batche.batch_id
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50969 msgid "label_batch_%s.pdf"
50970 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50972 #. %1$s: batche.batch_id
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50975 msgid "label_batch_%s.xml"
50976 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s: batche.label_count
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50983 msgid "label_single_%s.csv"
50984 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50986 #. For the first occurrence,
50987 #. %1$s: batche.label_count
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50993 msgid "label_single_%s.pdf"
50994 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50996 #. For the first occurrence,
50997 #. %1$s: batche.label_count
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51001 msgid "label_single_%s.xml"
51002 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
51004 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51007 msgid "last on: %s"
51008 msgstr "naposledy dňa: %s"
51010 #. INPUT type=text name=from_subfield
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51013 msgid "let blank for the entire field"
51014 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51018 msgid "library not defined"
51019 msgstr "knižnica nie je definovaná"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51023 msgid "licensed under "
51024 msgstr "povolený v zmysle "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51033 msgid "loading.ogg"
51034 msgstr "loading.ogg"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51038 msgid "loading_2.ogg"
51039 msgstr "loading_2.ogg"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51049 msgstr "prihlásenie"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51063 msgid "manage circulation rules"
51064 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51079 msgid "maximize.ogg"
51080 msgstr "maximize.ogg"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51090 msgid "minimize.ogg"
51091 msgstr "minimize.ogg"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51110 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51112 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51117 msgstr "nedostupné"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51126 msgid "new_mail_notification.ogg"
51127 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51129 #. INPUT type=image
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51136 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51137 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51146 msgid "no libraries defined"
51147 msgstr "nie sú definované knižnice"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51151 msgid "no patron categories defined"
51152 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51156 msgid "noItemTypeImages system preference"
51157 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51173 msgid "not available"
51174 msgstr "nedostupný"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51178 msgid "not checked out"
51179 msgstr "nevypožičaný"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51185 msgid "not equal to"
51186 msgstr "nerovná sa"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51191 msgstr "nie je podobný"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51196 msgstr "nie je vlastnený"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51200 msgid "of one item"
51201 msgstr "jedného exemplára"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51206 msgstr "rezervovaný"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51211 msgid "on this item "
51212 msgstr "na tento exemplár "
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51222 msgid "one or more records without items attached. %s "
51223 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51227 msgid "opening.ogg"
51228 msgstr "opening.ogg"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51245 msgid "or MARC subfield."
51246 msgstr "alebo podpole MARC."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51250 msgid "or any available"
51251 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51257 msgstr "alebo vytvoriť"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51266 msgid "patron categories"
51267 msgstr "kategórie čitateľov"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51271 msgid "patron category "
51272 msgstr "kategória čitateľov "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51276 msgid "patron_attributes"
51277 msgstr "patron_attributes"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51281 msgid "patrons to "
51282 msgstr "čitatelia po "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51288 msgstr "nevybavené"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51292 msgid "pending offline circulation actions"
51293 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
51295 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51297 msgid "phony_submit"
51298 msgstr "falošné_odoslanie"
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51302 msgid "please enter a date!"
51303 msgstr "zadajte prosím dátum!"
51305 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51307 msgid "please note your reason here..."
51308 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51312 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51313 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51317 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51318 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51325 #. INPUT type=image
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51328 msgstr "predchádzajúci"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51337 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51339 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51342 msgid "published by: %s %s %s in "
51343 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51347 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51348 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51352 msgid "rather than "
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51357 msgid "reason unkown"
51358 msgstr "neznámy dôvod"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51362 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51363 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51367 msgid "records in various format. Choose one): "
51368 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51370 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51372 msgid "regex pattern"
51373 msgstr "schéma regex"
51375 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51377 msgid "regex replacement"
51378 msgstr "náhrada regex"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51384 msgstr "zamietnutá"
51386 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51389 msgid "rejected %s"
51390 msgstr "zamietnutá %s"
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51395 msgid "remove this image"
51396 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51400 msgid "removed successfully"
51401 msgstr "úspešne odstránený"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51405 msgid "reopen basketgroup"
51406 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51415 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51416 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51425 msgid "same library, all patron types, all item types"
51426 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51430 msgid "same library, all patron types, same item type"
51431 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51435 msgid "same library, same patron type, all item types"
51436 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51440 msgid "same library, same patron type, same item type"
51441 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51451 msgstr "pozri tiež:"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51455 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51456 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51460 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51461 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51470 #. INPUT type=submit
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51475 #. INPUT type=text name=selector
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51483 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51484 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51489 msgstr "periodikum"
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51493 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51494 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51498 msgid "setDescription: "
51499 msgstr "setDescription: "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51503 msgid "setDescriptions"
51504 msgstr "setDescriptions"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51528 msgid "since last transfer"
51529 msgstr "od posledného presunu"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51533 msgid "software.coop, United Kingdom"
51534 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51536 #. INPUT type=text name=sound
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51544 msgid "specify an active currency"
51545 msgstr "určiť aktívnu menu"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51549 msgid "start the installer"
51550 msgstr "spustiť inštaláciu"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51554 msgid "starting with "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51574 msgid "starts with"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51580 msgid "subfield ignored"
51581 msgstr "podpole je ignorované"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51591 msgid "subfields not in same tabs"
51592 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51596 msgid "subscribers"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51603 msgid "subscription detail"
51604 msgstr "detail o predplatnom"
51606 #. %1$s: IF ( title )
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51609 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51610 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51618 #. For the first occurrence,
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51627 msgid "suggestion #%s"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51632 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51633 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51637 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51638 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51640 #. META http-equiv=Content-Type
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51654 msgid "text/html; charset=utf-8"
51655 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51657 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51658 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51659 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51660 #. %4$s: image_limit
51661 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51663 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51664 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51666 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51668 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51675 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51676 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51677 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51678 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51679 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51680 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51681 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51682 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51683 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51684 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51685 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51686 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51687 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51688 "duplicated. %s %s "
51690 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51691 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51692 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51693 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51694 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51695 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51696 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51697 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51698 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51699 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51700 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51701 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51702 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51703 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51707 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51708 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51714 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51716 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51721 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51723 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51728 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51729 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51733 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51734 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51738 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51739 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51744 msgid "this record has no items attached. %s "
51745 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51763 msgid "to be placed on hold"
51764 msgstr "bude zarezervovaný"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51768 msgid "to continue the installation. "
51769 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51783 msgid "too many renewals"
51784 msgstr "priveľa predĺžení"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51788 msgid "transfers to receive at your library"
51789 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51798 msgid "unrecognized command"
51799 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51814 msgid "update your database"
51815 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51819 msgid "updated successfully"
51820 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51834 msgid "used for/see from:"
51835 msgstr "použitý na/viď od:"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51849 msgid "value missing"
51850 msgstr "chýbajúca hodnota"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51854 msgid "variable missing"
51855 msgstr "chýba premenná"
51857 #. For the first occurrence,
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51863 msgstr "predajca %s,"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51872 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51873 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51882 msgid "warning.ogg"
51883 msgstr "warning.ogg"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51887 msgid "which should be set up by your system administrator."
51888 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51892 msgid "who have not borrowed since:"
51893 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51897 msgid "whose expiration date is before:"
51898 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51902 msgid "whose patron category is:"
51903 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51907 msgid "will show the link just below the title"
51908 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51912 msgid "with category "
51913 msgstr "s kategóriou "
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51920 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51921 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51923 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51924 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51928 msgid "with this reason:"
51929 msgstr "z tohto dôvodu:"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51933 msgid "with value "
51934 msgstr "s hodnotou "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51938 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51939 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51955 msgid "years of activity"
51956 msgstr "rokov činnosti"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51968 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51971 msgid "| Actions: %s "
51972 msgstr "| Akcie: %s "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51996 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51997 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51998 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51999 "and Duaa Bazzazi. "
52001 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52002 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52003 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52004 "and Duaa Bazzazi. "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52009 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52012 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52018 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52020 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52022 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1