Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blob04588aa63fa5d90f42dbb7744b60b662e052708f
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 22:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-07-17 22:33+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454665817.000000\n"
24 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 #, c-format
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s:  data.borrowernumber 
37 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  END 
40 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
43 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s: ~ IF data.address 
46 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
47 #. %12$s:  END 
48 #. %13$s: ~ IF data.address2 
49 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
50 #. %15$s:  END 
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #. %17$s:  END 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58 msgstr ""
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
60 "%s "
62 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s:  data.branchname |html 
75 #. %2$s:  data.category_description |html 
76 #. %3$s:  data.category_type |html 
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s:  data.category_description |html 
86 #. %2$s:  data.category_type |html 
87 #. %3$s:  data.branchname |html 
88 #. %4$s:  data.dateexpiry 
89 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s:  data.category_description |html 
100 #. %2$s:  data.category_type |html 
101 #. %3$s:  data.branchname |html 
102 #. %4$s:  data.dateexpiry 
103 #. %5$s:  IF data.overdues 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #. %1$s:  data.count 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132 msgstr ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #. %1$s:  message_loo.date_from 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
147 #, c-format
148 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Dátum od\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
151 #. %1$s:  message_loo.date_to 
152 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
154 #, c-format
155 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
156 msgstr "\"Dátum do\" nie je platná hodnota (\"%s\"). %s"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
159 #, c-format
160 msgid "# Bibs"
161 msgstr "# Bibs"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
164 #, c-format
165 msgid "# Items"
166 msgstr "# Exempláre"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
169 #, c-format
170 msgid "# Records"
171 msgstr "# Záznamy"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
174 #, c-format
175 msgid "# Subs"
176 msgstr "# Subs"
178 #. SCRIPT
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
180 msgid "# of % selected"
181 msgstr "# z % vybraných"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
184 #, c-format
185 msgid "# of Students"
186 msgstr "Počet študentov"
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
189 #, c-format
190 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
191 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
194 #, c-format
195 msgid "%% matches any number of characters"
196 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
198 #. %1$s: - USE Branches -
199 #. %2$s: - USE Koha -
200 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
201 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
202 #. %5$s:  biblio.title |html 
203 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
204 #. %7$s:  END 
205 #. %8$s:  biblio.author |html 
206 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
207 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
208 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
209 #. %12$s:  item.barcode |html 
210 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
211 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
212 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
213 #. %16$s:  item.location |html 
214 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
215 #. %18$s:  item.status |html 
216 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
217 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
222 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
223 msgstr ""
224 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
225 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
229 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
230 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
231 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
232 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
233 #. %7$s:  IF q.size 
234 #. %8$s:  size = q.size - 1 
235 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
236 #. %10$s:  IF i > 0 
237 #. %11$s:  j = i - 1 
238 #. %12$s:  params.c = c.$j 
239 #. %13$s:  END 
240 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
241 #. %15$s:  END 
242 #. %16$s:  ELSE 
243 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
244 #. %18$s:  END 
245 #. %19$s:  END 
246 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
251 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
254 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  END 
258 #. %3$s:  END 
259 #. %4$s:  END 
260 #. %5$s:  BLOCK language 
261 #. %6$s:  SWITCH lang 
262 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
263 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
264 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
265 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
266 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
267 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
268 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
269 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
270 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
271 #. %16$s:  CASE 
272 #. %17$s:  lang 
273 #. %18$s:  END 
274 #. %19$s:  END 
275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
279 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
282 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
284 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
285 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
286 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
287 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
288 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
289 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
290 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
291 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
292 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
293 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
294 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
295 #. %12$s:  ELSE 
296 #. %13$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
301 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
302 msgstr ""
303 "%s %s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
304 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
306 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
307 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
308 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
309 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
310 #. %5$s:    CASE 'day'     
311 #. %6$s:    CASE 'week'    
312 #. %7$s:    CASE 'month'   
313 #. %8$s:    CASE 'year'    
314 #. %9$s:   END 
315 #. %10$s:  END 
316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
317 #, c-format
318 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
319 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
321 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
322 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
323 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
324 #. %4$s:     SWITCH module 
325 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
326 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
327 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
328 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
329 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
330 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
331 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
332 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
333 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
334 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
335 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
336 #. %16$s:         CASE 
337 #. %17$s:  module 
338 #. %18$s:     END 
339 #. %19$s:  END 
340 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
341 #. %21$s:     SWITCH action 
342 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
343 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
344 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
345 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
346 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
347 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
348 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
349 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
350 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
351 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
352 #. %32$s:         CASE 'Run'    
353 #. %33$s:         CASE 
354 #. %34$s:  action 
355 #. %35$s:     END 
356 #. %36$s:  END 
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
358 #, c-format
359 msgid ""
360 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
361 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
362 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
363 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
364 "%sRun %s%s %s %s "
365 msgstr ""
366 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
367 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %sVýkazy %s%s %s %s "
368 "%s %s %sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť "
369 "%sObnoviť %sZmeniť heslo %sPridať hlásenie o obehu %sOdstrániť hlásenie o "
370 "obehu %sSpustiť %s%s %s %s "
372 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
373 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
374 #. %3$s: - BLOCK area_name -
375 #. %4$s: - SWITCH area -
376 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
377 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
378 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
379 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
380 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
381 #. %10$s: - END -
382 #. %11$s: - END -
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
387 "%s "
388 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
390 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
391 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
392 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
393 #. %4$s:  basketgroup.name 
394 #. %5$s:  ELSE 
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
396 #, c-format
397 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
398 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
400 #. %1$s:  END 
401 #. %2$s:  END 
402 #. %3$s:  END 
403 #. %4$s:  ELSE 
404 #. %5$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
406 #, c-format
407 msgid "%s %s %s %s None %s "
408 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
410 #. %1$s:  END 
411 #. %2$s:  END 
412 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
413 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
414 #. %5$s:  END 
415 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
416 #. %7$s:  END 
417 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
418 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
419 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
420 #. %11$s:  END 
421 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
422 #. %13$s:  END 
423 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
424 #. %15$s:  END 
425 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
426 #. %17$s:  END 
427 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
428 #. %19$s:  END 
429 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
430 #. %21$s:  END 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
435 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
438 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
440 #. %1$s:  USE KohaDates 
441 #. %2$s: - BLOCK area_name -
442 #. %3$s: - SWITCH area -
443 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
445 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
446 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
447 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
448 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
449 #. %10$s: - END -
450 #. %11$s: - END -
451 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
456 "%sSerials %s %s %s "
457 msgstr ""
458 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
459 "%s "
461 #. %1$s:  INCLUDE actions 
462 #. %2$s:  INCLUDE fail 
463 #. %3$s:  END 
464 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
466 #, c-format
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
468 msgstr ""
469 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
471 #. %1$s:  INCLUDE actions 
472 #. %2$s:  INCLUDE fail 
473 #. %3$s:  END 
474 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
476 #, c-format
477 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
478 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
480 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
481 #. %2$s:  resultsloo.author 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  END 
484 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
485 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
486 #. %7$s:  END 
487 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
488 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
489 #. %10$s:  END 
490 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
491 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
492 #. %13$s:  END 
493 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
494 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
495 #. %16$s:  END 
496 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
497 #. %18$s:  resultsloo.edition 
498 #. %19$s:  END 
499 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
500 #. %21$s:  resultsloo.place 
501 #. %22$s:  END 
502 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
503 #. %24$s:  resultsloo.pages 
504 #. %25$s:  END 
505 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
506 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
507 #. %28$s:  END 
508 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
513 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
516 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
518 #. %1$s:  END 
519 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
520 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
521 #. %4$s:  ELSE 
522 #. %5$s:  END 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
525 #. %8$s:  code |html 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
528 #, c-format
529 msgid ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
531 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
532 "&quot;%s&quot; %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
535 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
536 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
538 #. %1$s:  END 
539 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
540 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  END 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
545 #. %8$s:  code 
546 #. %9$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
551 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
552 "&quot;%s&quot; %s "
553 msgstr ""
554 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
555 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
556 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
558 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
559 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
560 #. %3$s:  ELSE 
561 #. %4$s:  END 
562 #. %5$s:  END 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
564 #, c-format
565 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
566 msgstr "%s %s %s Všetky knižnice %s %s "
568 #. For the first occurrence,
569 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
570 #. %2$s:  basketgroup.name 
571 #. %3$s:  ELSE 
572 #. %4$s:  basketgroup.id 
573 #. %5$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
578 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
580 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
581 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
582 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
583 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
584 #. %5$s:  END 
585 #. %6$s:  ELSE 
586 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
587 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
588 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
595 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
596 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
597 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
598 "%s "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
601 "vytvorená z čiastkovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
602 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
603 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
604 "jedna rezervácia. %s %s "
606 #. %1$s:  IF ccode_label 
607 #. %2$s:  ccode_label 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  END 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s Collection %s "
613 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
615 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
616 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
617 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
619 #, c-format
620 msgid "%s %s %s Item waiting at "
621 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
623 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
624 #. %2$s:  FOR error IN errors 
625 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
629 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
631 #. %1$s:  IF basketbranchname 
632 #. %2$s:  basketbranchname 
633 #. %3$s:  ELSE 
634 #. %4$s:  END 
635 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
637 #, c-format
638 msgid "%s %s %s No library %s %s "
639 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
643 #. %2$s:  basket.basketname 
644 #. %3$s:  ELSE 
645 #. %4$s:  basket.basketno 
646 #. %5$s:  END 
647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
649 #, c-format
650 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
651 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
653 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
654 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
655 #. %3$s:  ELSE 
656 #. %4$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s No other items. %s "
660 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  END 
664 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
665 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
666 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  END 
669 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
670 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
671 #. %10$s:  ELSE 
672 #. %11$s:  END 
673 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
678 "for "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
681 "úrovni exemplára %s %s pre "
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
685 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
686 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
687 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
688 #. %6$s:    CASE 'MM' 
689 #. %7$s:    CASE 'CM' 
690 #. %8$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
695 "SI Centimeters %s "
696 msgstr ""
697 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
698 "SI Centimeters %s "
700 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
701 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
702 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
703 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
704 #. %5$s:  END 
705 #. %6$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
707 #, c-format
708 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
709 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
711 #. %1$s:  END 
712 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
713 #. %3$s:  CASE 'surname' 
714 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
715 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
716 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
717 #. %7$s:  CASE 'city' 
718 #. %8$s:  CASE 'state' 
719 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
720 #. %10$s:  CASE 'country' 
721 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
722 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
723 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
724 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
725 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
726 #. %16$s:  END 
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
731 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
732 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
735 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
736 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
738 #. For the first occurrence,
739 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
740 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s Unknown %s "
749 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
751 #. %1$s:  END 
752 #. %2$s:  IF close_form 
753 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
758 "Please create a new active budget and retry. "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
761 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
763 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
764 #. %2$s:  savedreport.report_name 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
768 #, c-format
769 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
770 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
772 #. %1$s:  title 
773 #. %2$s:  firstname 
774 #. %3$s:  surname 
775 #. %4$s:  title 
776 #. %5$s:  surname 
777 #. %6$s:  END 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
782 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
783 msgstr ""
784 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
785 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
787 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
788 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  END 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
792 #, c-format
793 msgid "%s %s %s unknown %s "
794 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
796 #. %1$s:  USE To 
797 #. %2$s:  USE Branches 
798 #. %3$s:  USE KohaDates 
799 #. %4$s:  sEcho 
800 #. %5$s:  iTotalRecords 
801 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
802 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
803 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
804 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
805 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
806 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
811 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
812 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
813 msgstr ""
814 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
815 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
816 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
818 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
819 #. %2$s:   SWITCH type 
820 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
821 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
822 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
823 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
824 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
825 #. %8$s:   END 
826 #. %9$s:  END 
827 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
832 "%s %s "
833 msgstr ""
834 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
835 "%sČiarový kód %s %s %s "
837 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
838 #. %2$s:   SWITCH type 
839 #. %3$s:    CASE 'L' 
840 #. %4$s:    CASE 'C' 
841 #. %5$s:    CASE 'R' 
842 #. %6$s:   END 
843 #. %7$s:  END 
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
845 #, c-format
846 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
847 msgstr "%s %s %sVľavo %sNa stred %sVpravo %s %s "
849 #. %1$s:  END 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
856 #, c-format
857 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
858 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
862 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
863 #. %4$s:  ELSE 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
866 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
867 #. %8$s:  ELSE 
868 #. %9$s:  END 
869 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
871 #, c-format
872 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
873 msgstr "%s %s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s dostupné:%s, Žiadne dostupné%s %s "
875 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
876 #. %2$s: -  SWITCH element -
877 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %11$s: -  END -
886 #. %12$s:  END 
887 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
895 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
897 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
898 #. %2$s: -  SWITCH element -
899 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
900 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
901 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
902 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
904 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
905 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
906 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
907 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
908 #. %12$s: -  END -
909 #. %13$s:  END 
910 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
911 #. %15$s: -  SWITCH element -
912 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
913 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
914 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
915 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
916 #. %20$s: -  END -
917 #. %21$s:  END 
918 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
924 "%s %s %s "
925 msgstr ""
926 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
927 "%sdávka %sDávky %sAkcie %s %s %s %s %srozloženia %sšablóny %sprofily %sdávky "
928 "%s %s %s "
930 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
931 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
932 #. %3$s:  test_term 
933 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
934 #. %5$s:  test_term 
935 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
936 #. %7$s:  test_term 
937 #. %8$s:  END 
938 #. %9$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
943 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
946 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
948 #. %1$s:  item.biblio.title 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
953 #, c-format
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #. %4$s:  borrower.firstname 
961 #. %5$s:  borrower.surname 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
963 #, c-format
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
965 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
967 #. %1$s:  item.biblio.title 
968 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
969 #. %3$s:  item.barcode 
970 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
975 "before %s. "
976 msgstr ""
977 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
978 "predĺžený pred %s. "
980 #. %1$s:  item.biblio.title 
981 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
982 #. %3$s:  item.barcode 
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
984 #, c-format
985 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
986 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  basket.total_items 
990 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
991 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
992 #. %4$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
995 #, c-format
996 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
997 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
999 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1000 #. %2$s:  current_matcher_code 
1001 #. %3$s:  current_matcher_description 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1008 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  basketgroup.name 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1014 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1015 #. %6$s:  basketgroup.name 
1016 #. %7$s: - ELSE -
1017 #. %8$s: - END -
1018 #. %9$s:  ELSE 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1022 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
1024 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1025 #. %2$s:  loo.description 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1027 #, c-format
1028 msgid "%s %s (default)"
1029 msgstr "%s %s (predvolené)"
1031 #. %1$s:  record.biblionumber 
1032 #. %2$s:  IF loop.first 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1035 #, c-format
1036 msgid "%s %s (record kept) %s "
1037 msgstr "%s %s (záznam zachovaný) %s "
1039 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1040 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1041 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1042 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1043 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1044 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1045 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1046 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1047 #. %9$s:  CASE 
1048 #. %10$s:  m.code 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1054 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1055 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1056 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1057 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1058 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1059 "exists. %s %s %s "
1060 msgstr ""
1061 "%s %s Pri aktualizácii tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Možno táto "
1062 "hodnota už existuje. %s Pri zadávaní tejto povolenej hodnoty sa vyskytla "
1063 "chyba. Možno táto hodnota alebo kategória už existuje. %s Pri odstraňovaní "
1064 "tejto povolenej hodnoty sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Povolená "
1065 "hodnota bola úspešne aktualizovaná. %s Povolená hodnota bola úspešne "
1066 "pridaná. %s Povolená hodnota bola úspešne odstránená. %s Táto povolená "
1067 "hodnota už existuje. %s %s %s "
1069 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1076 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  m.code 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1084 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1085 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1086 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1087 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s %s Pri aktualizácii tohto mesta sa vyskytla chyba. Možno už existuje. %s "
1090 "Pri pridávaní mesta sa vyskytla chyba. Id tohto mesta už existuje. %s Pri "
1091 "odstraňovaní tohto mesta sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Mesto "
1092 "bolo aktualizované úspešne. %s Mesto bolo úspešne pridané. %s Mesto bolo "
1093 "úspešne odstránené. %s Toto mesto už existuje. %s %s %s "
1095 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1096 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1097 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1098 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1099 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1100 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1101 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1102 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1103 #. %9$s:  CASE 
1104 #. %10$s:  m.code 
1105 #. %11$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1110 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1111 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1112 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1113 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1114 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s Pri aktualizácii tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Možno už "
1117 "existuje. %s Pri pridávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. "
1118 "Kategória čitateľa už asi existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie "
1119 "čitateľa sa vyskyta chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola "
1120 "aktualizovaná úspešne. %s Kategória čitateľa bola pridaná úspešne. %s "
1121 "Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s Táto kategória čitateľa už "
1122 "existuje. %s %s %s "
1124 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1125 #. %2$s:    CASE "issue" -
1126 #. %3$s:    CASE "return" -
1127 #. %4$s:    CASE "payment" -
1128 #. %5$s:    CASE # default case -
1129 #. %6$s:  operation.action 
1130 #. %7$s:  END -
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1132 #, c-format
1133 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1134 msgstr "%s %s Vypožičať %s Vrátiť %s Platba %s %s %s "
1136 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1137 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1138 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1139 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1140 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1141 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1142 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1143 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1144 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1145 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1146 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1147 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1148 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1149 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1150 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1151 #. %16$s:  CASE "Day" -
1152 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1153 #. %18$s:  CASE "Month" -
1154 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1155 #. %20$s:  CASE "Year" -
1156 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1157 #. %22$s:  CASE # default case -
1158 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1159 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1160 #. %25$s:  END -
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1165 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1166 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1167 msgstr ""
1168 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1169 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1170 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1172 #. %1$s:  END 
1173 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1174 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1178 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Data deleted "
1185 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1190 #, c-format
1191 msgid "%s %s Data recorded "
1192 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1196 #. %2$s:  CASE 'default' 
1197 #. %3$s:  CASE 'never' 
1198 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1199 #. %5$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1202 #, c-format
1203 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1204 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1206 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1207 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1208 #. %3$s:  END 
1209 #. %4$s:  ELSE 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1211 #, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1214 "%s %s "
1215 msgstr ""
1216 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1217 "znova %s %s "
1219 #. For the first occurrence,
1220 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1221 #. %2$s:  CASE 'email' 
1222 #. %3$s:  CASE 'print' 
1223 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1224 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1225 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1226 #. %7$s:  CASE 
1227 #. %8$s:  mtt 
1228 #. %9$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1233 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1235 #. %1$s:  END 
1236 #. %2$s:  ELSE 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s Item being transferred to "
1240 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1242 #. %1$s:  SWITCH cn 
1243 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1244 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1245 #. %4$s:  CASE 'location' 
1246 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1247 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1248 #. %7$s:  CASE 
1249 #. %8$s:  cn 
1250 #. %9$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1255 "Holding library %s %s %s "
1256 msgstr ""
1257 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1258 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1260 #. SCRIPT
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1262 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1263 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1265 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1266 #. %2$s:    CASE "koha" 
1267 #. %3$s:    CASE "slip" 
1268 #. %4$s:    CASE "" 
1269 #. %5$s:    CASE 
1270 #. %6$s:  opac_new.lang 
1271 #. %7$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1275 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1279 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s Lost (%s)"
1283 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1285 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1286 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1287 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1288 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1289 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1294 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  ELSE 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s No %s"
1302 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #. %4$s: # display the search results 
1308 #. %5$s:  IF ( total ) 
1309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1310 #, c-format
1311 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1312 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1314 #. %1$s:  END 
1315 #. %2$s:  ELSE 
1316 #. %3$s:  END 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1318 #, c-format
1319 msgid "%s %s None defined %s "
1320 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1322 #. %1$s:  END 
1323 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1324 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1329 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1331 #. %1$s:  END 
1332 #. %2$s:  ELSE 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1335 #, c-format
1336 msgid "%s %s Not on hold %s "
1337 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1341 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1343 #, c-format
1344 msgid "%s %s On order (%s)"
1345 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1347 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1348 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1349 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1350 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1351 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1352 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1353 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1354 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1355 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1356 #. %10$s:  ELSE 
1357 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1358 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1359 #. %13$s:  s.lib 
1360 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1361 #. %15$s:  END 
1362 #. %16$s:  END 
1363 #. %17$s:  END 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1368 "%s %s %s "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1371 "%s %s %s %s "
1373 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1374 #. %2$s:  CASE '0' 
1375 #. %3$s:  CASE '1' 
1376 #. %4$s:  CASE '2' 
1377 #. %5$s:  CASE '3' 
1378 #. %6$s:  CASE '4' 
1379 #. %7$s:  CASE '5' 
1380 #. %8$s:  CASE '6' 
1381 #. %9$s:  CASE '7' 
1382 #. %10$s:  CASE '8' 
1383 #. %11$s:  CASE '9' 
1384 #. %12$s:  CASE '10' 
1385 #. %13$s:  CASE 
1386 #. %14$s:  END 
1387 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1392 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1393 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1394 msgstr ""
1395 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1396 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1397 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1399 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1400 #. %2$s:  countSubscrip 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1408 "predplatných %s "
1410 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1411 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1412 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1418 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1419 "narrower/related terms. %s "
1420 msgstr ""
1421 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1422 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1426 #. %3$s:  message.biblionumber 
1427 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1428 #. %5$s:  message.authid 
1429 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1430 #. %7$s:  message.biblionumber 
1431 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1432 #. %9$s:  message.biblionumber 
1433 #. %10$s:  message.reserve_id 
1434 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1435 #. %12$s:  message.biblionumber 
1436 #. %13$s:  message.itemnumber 
1437 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1438 #. %15$s:  message.biblionumber 
1439 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1440 #. %17$s:  message.authid 
1441 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1442 #. %19$s:  message.biblionumber 
1443 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1444 #. %21$s:  message.authid 
1445 #. %22$s:  END 
1446 #. %23$s:  IF message.error 
1447 #. %24$s:  message.error
1448 #. %25$s:  END 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1450 #, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1453 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1454 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1455 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1456 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1457 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1458 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1459 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1460 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1461 msgstr ""
1462 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1463 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1464 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1465 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1466 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1467 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1468 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1469 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1470 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1473 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1478 "already exists ("
1479 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1483 #. %3$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1485 #, c-format
1486 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1487 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1489 #. %1$s:  END 
1490 #. %2$s:  ELSE 
1491 #. %3$s:  END 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1493 #, c-format
1494 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1495 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1499 #. %3$s:  END 
1500 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1501 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1502 #. %6$s:  END 
1503 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1504 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1505 #. %9$s:  ELSE 
1506 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1507 #. %11$s:  ELSE 
1508 #. %12$s:  END 
1509 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1514 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1515 msgstr ""
1516 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1517 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1518 "%spre "
1520 #. %1$s:  END 
1521 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1522 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1523 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1524 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1525 #. %6$s:  END 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1527 #, c-format
1528 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1529 msgstr "%s %s Čaká v %s %s do %s %s "
1531 #. %1$s:  END 
1532 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1533 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1535 #, c-format
1536 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1537 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1539 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1540 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1541 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1542 #. %4$s:  CASE 
1543 #. %5$s:  m.code 
1544 #. %6$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1549 "exist. %s %s %s "
1550 msgstr ""
1551 "%s %s Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam. %s Tento zoznam neexistuje. "
1552 "%s %s %s "
1554 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1555 #. %2$s:  selectall = 1 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1560 "END; END %%] "
1561 msgstr ""
1562 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1563 "END; END %%] "
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1570 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1571 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1572 #. %8$s:  ELSE 
1573 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1574 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1575 #. %11$s:  END 
1576 #. %12$s:  END 
1577 #. %13$s:  END 
1578 #. %14$s:  END 
1579 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1584 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1585 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1586 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1587 msgstr ""
1588 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1589 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1590 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1591 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1593 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1594 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1595 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %s before %s "
1599 msgstr "%s %s pred %s "
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1603 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1606 #. %5$s:  END 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1609 #, c-format
1610 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1611 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1613 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1614 #. %2$s:  loo.branches.size 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  loo.branches.size 
1617 #. %5$s:  END 
1618 #. %6$s:  ELSE 
1619 #. %7$s:  END 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1624 msgstr ""
1625 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1627 #. %1$s:  title |html 
1628 #. %2$s:  IF ( author ) 
1629 #. %3$s:  author |html 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s by %s%s"
1634 msgstr "%s %s od %s%s"
1636 #. %1$s:  title |html 
1637 #. %2$s:  IF ( author ) 
1638 #. %3$s:  author 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  biblionumber 
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1642 #, c-format
1643 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1644 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s for "
1651 msgstr "%s %s pre "
1653 #. %1$s:  holdsfirstname 
1654 #. %2$s:  holdssurname 
1655 #. %3$s:  waiting_holds 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1659 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1661 #. %1$s:  borrower.firstname 
1662 #. %2$s:  borrower.surname 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1666 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1671 #, c-format
1672 msgid "%s %s in "
1673 msgstr "%s%s v "
1675 #. %1$s:  IF ( total ) 
1676 #. %2$s:  total 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1680 #, c-format
1681 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1682 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1686 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1689 #. %5$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1694 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s on "
1707 msgstr "%s %s dňa "
1709 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1710 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1711 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s to %s %s "
1716 msgstr "%s %s do %s %s "
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1720 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1721 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1722 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1723 #. %6$s:  END 
1724 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1728 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1730 #. %1$s:  USE KohaDates 
1731 #. %2$s:  USE To 
1732 #. %3$s:  sEcho 
1733 #. %4$s:  iTotalRecords 
1734 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1735 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1736 #. %7$s:  data.type 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1741 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1742 msgstr ""
1743 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1744 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1746 #. %1$s:  USE To 
1747 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1748 #. %3$s:  sEcho 
1749 #. %4$s:  iTotalRecords 
1750 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1751 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1752 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1757 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1758 msgstr ""
1759 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1760 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1762 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1763 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1764 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1765 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1766 #. %5$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1768 #, c-format
1769 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1770 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1774 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1779 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1781 #. %1$s:  ELSE 
1782 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1783 #. %3$s:  slip 
1784 #. %4$s:  ELSE 
1785 #. %5$s:  END 
1786 #. %6$s:  END 
1787 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1789 #, c-format
1790 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1791 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s %s %s "
1793 #. %1$s:  SWITCH type 
1794 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1795 #. %3$s:  CASE 'later' 
1796 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1797 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1798 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1799 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1800 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1801 #. %9$s:  CASE 
1802 #. %10$s:  IF type 
1803 #. %11$s:  type | html 
1804 #. %12$s:  END 
1805 #. %13$s:  END 
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1810 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1811 "%s %s "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1814 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1815 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1817 #. %1$s:  record.recordid 
1818 #. %2$s:  IF record.reference 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1821 #, c-format
1822 msgid "%s %s(ref)%s "
1823 msgstr "%s %s(ref)%s "
1825 #. %1$s:  listprice 
1826 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  ELSE 
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1831 #, c-format
1832 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1833 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1835 #. %1$s:  error.barcode 
1836 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1837 #. %3$s:  END 
1838 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1839 #. %5$s:  END 
1840 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1841 #. %7$s:  END 
1842 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1843 #. %9$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1848 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1849 "%s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je odstavený%s %s: exemplár "
1852 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1853 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1855 #. %1$s:  END 
1856 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1858 #, c-format
1859 msgid "%s %s; ISBN:"
1860 msgstr "%s %s; ISBN:"
1862 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1863 #. %2$s:  CASE 'A' 
1864 #. %3$s:  CASE 'C' 
1865 #. %4$s:  CASE 'P' 
1866 #. %5$s:  CASE 'I' 
1867 #. %6$s:  CASE 'S' 
1868 #. %7$s:  CASE 'X' 
1869 #. %8$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1873 msgstr "%s %sDospelý %sDieťa %sProf. %sOrg. %sZamest. %sŠtatistický %s "
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1877 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1878 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1879 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1880 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1881 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1882 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1883 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1884 #. %10$s:  ELSE 
1885 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1886 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1887 #. %13$s:  END 
1888 #. %14$s:  END 
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1893 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1894 msgstr ""
1895 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1896 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1897 "%szostupne%s %s "
1899 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1900 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1901 #. %3$s:  tagfield | html 
1902 #. %4$s:  authtypecode |html
1903 #. %5$s:  END 
1904 #. %6$s:  ELSE 
1905 #. %7$s:  action 
1906 #. %8$s:  END 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1910 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1912 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1913 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1914 #. %3$s:  label_count 
1915 #. %4$s:  ELSE 
1916 #. %5$s:  label_count 
1917 #. %6$s:  END 
1918 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1919 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1920 #. %9$s:  item_count 
1921 #. %10$s:  ELSE 
1922 #. %11$s:  item_count 
1923 #. %12$s:  END 
1924 #. %13$s:  ELSE 
1925 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1926 #. %15$s:  multi_batch_count 
1927 #. %16$s:  ELSE 
1928 #. %17$s:  multi_batch_count 
1929 #. %18$s:  END 
1930 #. %19$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1935 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1936 msgstr ""
1937 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1938 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1939 "export%s %s "
1941 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1942 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1943 #. %3$s:  card_count 
1944 #. %4$s:  ELSE 
1945 #. %5$s:  card_count 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1948 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1949 #. %9$s:  borrower_count 
1950 #. %10$s:  ELSE 
1951 #. %11$s:  borrower_count 
1952 #. %12$s:  END 
1953 #. %13$s:  ELSE 
1954 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1955 #. %15$s:  multi_batch_count 
1956 #. %16$s:  ELSE 
1957 #. %17$s:  multi_batch_count 
1958 #. %18$s:  END 
1959 #. %19$s:  END 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1964 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1965 "to export%s %s "
1966 msgstr ""
1967 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1968 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1969 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1971 #. %1$s:  END 
1972 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1974 #, c-format
1975 msgid "%s %sISBN: "
1976 msgstr "%s %sISBN : "
1978 #. %1$s:  nnoverdue 
1979 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #. %5$s:  todaysdate 
1983 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1987 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1989 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1990 #. %2$s:  CASE 'new' 
1991 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1992 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1993 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1994 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1995 #. %7$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1999 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
2001 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2002 #. %2$s:  CASE 'new' 
2003 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2004 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2005 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2006 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2007 #. %7$s:  END 
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2009 #, c-format
2010 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2011 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
2013 #. %1$s:  selected=relationship 
2014 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %sNone specified"
2018 msgstr "%s %sNeurčený"
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2022 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2023 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2024 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2025 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2026 #. %6$s:  CASE 'N' 
2027 #. %7$s:  CASE 'F' 
2028 #. %8$s:  CASE 'A' 
2029 #. %9$s:  CASE 'M' 
2030 #. %10$s:  CASE 'L' 
2031 #. %11$s:  CASE 'W' 
2032 #. %12$s:  CASE 
2033 #. %13$s:  account.accounttype 
2034 #. %14$s: - END -
2035 #. %15$s: - IF account.description 
2036 #. %16$s:  account.description 
2037 #. %17$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2043 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2044 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2045 msgstr ""
2046 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2047 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2048 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2049 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
2051 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2052 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2053 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2054 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2055 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2056 #. %6$s:  CASE 'N' 
2057 #. %7$s:  CASE 'F' 
2058 #. %8$s:  CASE 'A' 
2059 #. %9$s:  CASE 'M' 
2060 #. %10$s:  CASE 'L' 
2061 #. %11$s:  CASE 'W' 
2062 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2063 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2064 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2065 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2066 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2067 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2068 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2069 #. %19$s:  CASE 'C' 
2070 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2071 #. %21$s:  CASE 
2072 #. %22$s:  line.accounttype 
2073 #. %23$s: - END -
2074 #. %24$s: - IF line.description 
2075 #. %25$s:  line.description 
2076 #. %26$s:  END 
2077 #. %27$s:  IF line.title 
2078 #. %28$s:  line.title 
2079 #. %29$s:  END 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2084 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2085 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2086 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2087 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2088 msgstr ""
2089 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2090 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2091 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2092 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2093 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2094 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2096 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2097 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2098 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2099 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2100 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2101 #. %6$s:  CASE 'N' 
2102 #. %7$s:  CASE 'F' 
2103 #. %8$s:  CASE 'A' 
2104 #. %9$s:  CASE 'M' 
2105 #. %10$s:  CASE 'L' 
2106 #. %11$s:  CASE 'W' 
2107 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2108 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2109 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2110 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2111 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2112 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2113 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2114 #. %19$s:  CASE 'C' 
2115 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2116 #. %21$s:  CASE 
2117 #. %22$s:  account.accounttype 
2118 #. %23$s: - END -
2119 #. %24$s: - IF account.description 
2120 #. %25$s:  account.description 
2121 #. %26$s:  END 
2122 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2127 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2128 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2129 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2130 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2131 msgstr ""
2132 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
2133 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
2134 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
2135 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
2136 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
2137 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2139 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2140 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2141 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2142 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2143 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2144 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2145 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2146 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2147 #. %9$s:  ELSE 
2148 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2149 #. %11$s:  END 
2150 #. %12$s:  ELSE 
2151 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2152 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2153 #. %15$s:  ELSE 
2154 #. %16$s:  END 
2155 #. %17$s:  END 
2156 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2161 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2162 msgstr ""
2163 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný "
2164 "%sStav neznámy %s%s%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
2166 #. %1$s:  END 
2167 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2171 msgstr ""
2172 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2176 #. %2$s:  matches.0 
2177 #. %3$s:  matches.1 
2178 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2179 #. %5$s:  matches.0 
2180 #. %6$s:  matches.1 
2181 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2182 #. %8$s:  matches.0 
2183 #. %9$s:  matches.1 
2184 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2185 #. %11$s:  matches.0 
2186 #. %12$s:  matches.1 
2187 #. %13$s:  ELSE 
2188 #. %14$s:  serial.serialseq 
2189 #. %15$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2194 msgstr "%s %sJar%s %s %sLeto%s %s %sJeseň%s %s %sZima%s %s %s %s "
2196 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2197 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2198 #. %3$s:  tagfield | html 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  ELSE 
2201 #. %6$s:  action 
2202 #. %7$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2206 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
2208 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2209 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2213 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
2215 #. %1$s:  END 
2216 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2217 #. %3$s:  ELSE 
2218 #. %4$s:  END 
2219 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2220 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2221 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2222 #. %8$s:  ELSE 
2223 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2224 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2225 #. %11$s:  END 
2226 #. %12$s:  END 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2230 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2232 #. %1$s:  ELSE 
2233 #. %2$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2235 #, c-format
2236 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2237 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2239 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2240 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2241 #. %3$s:  categorycode 
2242 #. %4$s:  ELSE 
2243 #. %5$s:  END 
2244 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2245 #. %7$s:  categorycode 
2246 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2247 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2248 #. %10$s:  ELSE 
2249 #. %11$s:  branchcode 
2250 #. %12$s:  END 
2251 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2252 #. %14$s:  branchcode 
2253 #. %15$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2258 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2259 "deletion of library '%s' %s "
2260 msgstr ""
2261 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2262 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2263 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2265 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2266 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2267 #. %3$s:  ELSE 
2268 #. %4$s:  END 
2269 #. %5$s:  END 
2270 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2271 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2272 #. %8$s:  ELSE 
2273 #. %9$s:  END 
2274 #. %10$s:  END 
2275 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2280 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2281 "deletion of classification source "
2282 msgstr ""
2283 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2284 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2285 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2287 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2288 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2289 #. %3$s:  ELSE 
2290 #. %4$s:  END 
2291 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2292 #. %6$s:  frameworktext 
2293 #. %7$s:  frameworkcode 
2294 #. %8$s:  END 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2299 "framework for %s (%s)? %s "
2300 msgstr ""
2301 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2302 "pre %s (%s)? %s "
2304 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2305 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2306 #. %3$s:  ELSE 
2307 #. %4$s:  END 
2308 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2309 #. %6$s:  END 
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2311 #, c-format
2312 msgid ""
2313 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2314 "authority type %s "
2315 msgstr ""
2316 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2317 "typu autority %s "
2319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2320 #. %2$s:  IF city.cityid 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  END 
2323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2324 #. %6$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2331 "%s "
2333 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2334 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2335 #. %3$s:  ELSE 
2336 #. %4$s:  END 
2337 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2338 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2339 #. %7$s:  searchfield 
2340 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2341 #. %9$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2346 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2347 msgstr ""
2348 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2349 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2351 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2353 #, c-format
2354 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2355 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2357 #. %1$s:  END 
2358 #. %2$s:  ELSE 
2359 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2362 #, c-format
2363 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2364 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2366 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2368 #, c-format
2369 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2370 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  ELSE 
2374 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2375 #. %4$s:  authtypecode 
2376 #. %5$s:  ELSE 
2377 #. %6$s:  END 
2378 #. %7$s:  END 
2379 #. %8$s:  END 
2380 #. %9$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2385 msgstr ""
2386 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2391 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2393 #, c-format
2394 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2395 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  END 
2399 #. %3$s:  ELSE 
2400 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2402 #, c-format
2403 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2404 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2406 #. For the first occurrence,
2407 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2408 #. %2$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2411 #, c-format
2412 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2413 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2415 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2416 #. %2$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2418 #, c-format
2419 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2420 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2422 #. %1$s:  IF location 
2423 #. %2$s:  location 
2424 #. %3$s:  END 
2425 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2426 #. %5$s:  callnumber 
2427 #. %6$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2429 #, c-format
2430 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2431 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2433 #. %1$s:  IF location 
2434 #. %2$s:  location 
2435 #. %3$s:  END 
2436 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2437 #. %5$s:  callnumber 
2438 #. %6$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2440 #, c-format
2441 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2442 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2444 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2445 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (%s days)"
2449 msgstr "%s (%s dní)"
2451 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2452 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2453 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2455 #, c-format
2456 msgid "%s (%s). Due on %s"
2457 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2459 #. %1$s:  rrp 
2460 #. %2$s:  cur_active 
2461 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2462 #. %4$s:  ELSE 
2463 #. %5$s:  END 
2464 #. %6$s:  ELSE 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2466 #, c-format
2467 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2468 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2470 #. For the first occurrence,
2471 #. %1$s:  basketgroup.name 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2474 #, c-format
2475 msgid "%s (closed)"
2476 msgstr "%s (zatvorená)"
2478 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2479 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2481 #, c-format
2482 msgid "%s (id=%s)"
2483 msgstr "%s (id=%s)"
2485 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2486 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2487 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2488 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2489 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2490 #. %6$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2492 #, c-format
2493 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2494 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2496 #. For the first occurrence,
2497 #. %1$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2503 msgstr ""
2504 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2505 "kliknúť) "
2507 #. %1$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2512 "advanced search) "
2513 msgstr ""
2514 "%s (ak je zaškrtnuté, exempláre tohto typu budú skryté ako filtre v "
2515 "rozšírenom hľadaní OPACu) "
2517 #. %1$s:  END 
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2522 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2523 "item) "
2524 msgstr ""
2525 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2526 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2527 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2529 #. For the first occurrence,
2530 #. %1$s:  budget.b_txt 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2535 #, c-format
2536 msgid "%s (inactive)"
2537 msgstr "%s (nečinný)"
2539 #. %1$s:  ELSE 
2540 #. %2$s:  END 
2541 #. %3$s:  END 
2542 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2544 #, c-format
2545 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2546 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2548 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2549 #. %2$s:  ELSE 
2550 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2551 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2555 #, c-format
2556 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2557 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2559 #. %1$s:  riloo.duedate 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2561 #, c-format
2562 msgid "%s (overdue)"
2563 msgstr "%s (omeškané)"
2565 #. %1$s:  port 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2567 #, c-format
2568 msgid "%s (probably OK if blank)"
2569 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2571 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2572 #. %2$s:  END 
2573 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2575 #, c-format
2576 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2577 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2579 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2580 #. %2$s:  END 
2581 #. %3$s:  IF (order.title) 
2582 #. %4$s:  order.title |html 
2583 #. %5$s:  IF order.author 
2584 #. %6$s:  order.author 
2585 #. %7$s:  END 
2586 #. %8$s:  ELSE 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2588 #, c-format
2589 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2590 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2592 #. %1$s:  booksellerphone 
2593 #. %2$s:  booksellerfax 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2595 #, c-format
2596 msgid "%s / Fax: %s"
2597 msgstr "%s / Fax: %s"
2599 #. %1$s:  ELSE 
2600 #. %2$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2602 #, c-format
2603 msgid "%s 0 %s "
2604 msgstr "%s 0 %s "
2606 #. %1$s:  END 
2607 #. %2$s:  item.datedue 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2609 #, c-format
2610 msgid "%s : due %s "
2611 msgstr "%s : očakávaný %s "
2613 #. %1$s:  IF ( active ) 
2614 #. %2$s:  ELSE 
2615 #. %3$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2619 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2621 #. For the first occurrence,
2622 #. %1$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2625 #, c-format
2626 msgid "%s Add incoming record"
2627 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2629 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2630 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2631 #. %3$s:  ELSE 
2632 #. %4$s:  nomatch_action 
2633 #. %5$s:  END 
2634 #. %6$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2639 "processed) %s %s %s %s "
2640 msgstr ""
2641 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2642 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2644 #. %1$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2648 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2650 #. %1$s:  END 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2654 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2656 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2660 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2662 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2663 #. %2$s:  ELSE 
2664 #. %3$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2668 msgstr "%s Pridať nový súbor alebo hľadanie %s Výsledky %s "
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Address 2:"
2676 msgstr "%s Adresa 2:"
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2684 #, c-format
2685 msgid "%s Address 2: "
2686 msgstr "%s Adresa 2: "
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Address:"
2694 msgstr "%s Adresa:"
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2702 #, c-format
2703 msgid "%s Address: "
2704 msgstr "%s Adresa: "
2706 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2707 #. %2$s:  ELSE 
2708 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2711 #, c-format
2712 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2713 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2715 #. %1$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2717 #, c-format
2718 msgid "%s Always add items"
2719 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2721 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2722 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2723 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2724 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2725 #. %5$s:  ELSE 
2726 #. %6$s:  item_action 
2727 #. %7$s:  END 
2728 #. %8$s:  END 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2730 #, c-format
2731 msgid ""
2732 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2733 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2734 msgstr ""
2735 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2736 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2737 "exempláre %s %s %s %s "
2739 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2740 #. %2$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2742 #, c-format
2743 msgid ""
2744 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2745 "administrator to resolve this problem. %s "
2746 msgstr ""
2747 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2748 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2754 #, c-format
2755 msgid "%s An unknown error has occurred."
2756 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2758 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2759 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2760 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2761 #. %4$s:  ELSE 
2762 #. %5$s:  op 
2763 #. %6$s:  END 
2764 #. %7$s:  op_count 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2769 msgstr ""
2770 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2771 "Podmienka(y). "
2773 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2774 #. %2$s:  ELSE 
2775 #. %3$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2780 "not be deleted. %s "
2781 msgstr ""
2782 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2783 "odstránený. %s "
2785 #. %1$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2787 #, c-format
2788 msgid "%s Card number: "
2789 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2791 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2792 #. %2$s:  categorycode |html 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #. %4$s:  categorycode |html 
2795 #. %5$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2800 "category %s %s "
2801 msgstr ""
2802 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2803 "odstránenie kategórie %s %s "
2805 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2806 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2807 #. %3$s:  ELSE 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2809 #, c-format
2810 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2811 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2813 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2814 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out (%s),"
2818 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  firstname 
2822 #. %3$s:  surname 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checked out to %s %s "
2826 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  issuecount 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Checkout(s)"
2834 msgstr "%s Výpožička(y)"
2836 #. %1$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Circulation note: "
2840 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2846 #, c-format
2847 msgid "%s City:"
2848 msgstr "%s Mesto:"
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2856 #, c-format
2857 msgid "%s City: "
2858 msgstr "%s Mesto: "
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2862 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2863 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2864 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2865 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2866 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2867 #. %7$s:  ELSE 
2868 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2869 #. %9$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2876 "%s "
2877 msgstr ""
2878 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2879 "Pripravená %s %s %s "
2881 #. %1$s:  IF data.closed 
2882 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2883 #. %3$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2885 #, c-format
2886 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2887 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2889 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2890 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2891 #. %3$s:  ELSE 
2892 #. %4$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2896 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2898 #. %1$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Confirm password: "
2902 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Contact note: "
2910 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Country:"
2918 msgstr "%s Krajina:"
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2926 #, c-format
2927 msgid "%s Country: "
2928 msgstr "%s Krajina: "
2930 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2931 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #. %4$s:  tablename 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2937 msgstr "%s Mena %s Editor exemplárov %s (id=%s) "
2939 #. %1$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Date of birth: "
2943 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2945 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2946 #. %2$s:  humanbranch 
2947 #. %3$s:  ELSE 
2948 #. %4$s:  END 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2953 "and fine rules for all libraries %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2956 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2958 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2961 #. %4$s:  END 
2962 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2963 #. %6$s:  END 
2964 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2965 #. %8$s:  END 
2966 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2967 #. %10$s:  END 
2968 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2969 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2970 #. %13$s:  END 
2971 #. %14$s:  END 
2972 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2973 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2974 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2975 #. %18$s:  END 
2976 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2981 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2982 msgstr ""
2983 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s "
2984 "Kopírovať a nahradiť %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Disabled %s "
2991 msgstr "%s Vypnutá %s "
2993 #. For the first occurrence,
2994 #. %1$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2997 #, c-format
2998 msgid "%s Email: "
2999 msgstr "%s Email: "
3001 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Enabled "
3005 msgstr "%s Zapnutá "
3007 #. %1$s:  IF ( error ) 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Error: "
3011 msgstr "%s Chyba: "
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3015 #, c-format
3016 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3017 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
3019 #. %1$s:  END 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Fax: "
3023 msgstr "%s Fax: "
3025 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3027 #, c-format
3028 msgid "%s Filter by area "
3029 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
3031 #. For the first occurrence,
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3035 #, c-format
3036 msgid "%s First name:"
3037 msgstr "%s Meno:"
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3041 #, c-format
3042 msgid "%s First name: "
3043 msgstr "%s Meno: "
3045 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3048 #. %4$s:  END 
3049 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3050 #. %6$s:  END 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3052 #, c-format
3053 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3054 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
3056 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3057 #. %2$s:  END 
3058 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3059 #. %4$s:  END 
3060 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3061 #. %6$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3063 #, c-format
3064 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3065 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  authtypecode 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3071 #, c-format
3072 msgid "%s Framework"
3073 msgstr "%s Rámec"
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3077 #, c-format
3078 msgid "%s From any library "
3079 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
3081 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3082 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3083 #. %3$s:  ELSE 
3084 #. %4$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3086 #, c-format
3087 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3088 msgstr ""
3089 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
3090 "dovolené %s "
3092 #. %1$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3094 #, c-format
3095 msgid "%s From home library "
3096 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
3098 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3099 #. %2$s:  budget_period_description 
3100 #. %3$s:  ELSE 
3101 #. %4$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3105 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  holds_count 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Hold(s)"
3113 msgstr "%s rezervácia(e)"
3115 #. %1$s:  overcount 
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Hold(s) over"
3119 msgstr "%s rezervácií navyše"
3121 #. %1$s:  reservecount 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Hold(s) waiting"
3125 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3133 msgstr ""
3134 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
3135 "spracované)"
3137 #. %1$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Ignore items"
3141 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
3143 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3144 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3145 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3146 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3147 #. %5$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3149 #, c-format
3150 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3151 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
3153 #. %1$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Initials: "
3157 msgstr "%s Iniciály: "
3159 #. %1$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Item floats "
3163 msgstr "%s Exemplár pláva "
3165 #. %1$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3167 #, c-format
3168 msgid "%s Item returns home "
3169 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
3171 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3172 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3173 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3174 #. %4$s:  ELSE 
3175 #. %5$s:  END 
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3180 "Error - unknown option %s "
3181 msgstr ""
3182 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
3183 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Item returns to issuing library "
3189 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
3191 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3192 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3193 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3194 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3195 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3196 #. %6$s:  END 
3197 #. %7$s:  END 
3198 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3199 #. %9$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3201 #, c-format
3202 msgid ""
3203 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3204 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3205 msgstr ""
3206 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
3207 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
3209 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3210 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3211 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3212 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3213 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3214 #. %6$s:  END 
3215 #. %7$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3219 msgstr ""
3220 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
3221 "%s(%s)%s. %s "
3223 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3224 #. %2$s:  ELSE 
3225 #. %3$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3227 #, c-format
3228 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3229 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3231 #. %1$s:  ELSE 
3232 #. %2$s:  END 
3233 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3234 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3238 msgstr "%s Zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3243 #, c-format
3244 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3245 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3247 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3248 #. %2$s:  ELSE 
3249 #. %3$s:  END 
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3251 #, c-format
3252 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3253 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3255 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3256 #. %2$s:  ELSE 
3257 #. %3$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3261 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3263 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3264 #. %2$s:  ELSE 
3265 #. %3$s:  END 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3269 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3271 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3272 #. %2$s:  ELSE 
3273 #. %3$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3277 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3279 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3280 #. %2$s:  ELSE 
3281 #. %3$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3285 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3287 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Modify subscription for "
3291 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3293 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3296 #, c-format
3297 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3298 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3303 #, c-format
3304 msgid "%s New course %s"
3305 msgstr "%s Nový kurz %s"
3307 #. %1$s:  ELSE 
3308 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3309 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3310 #. %4$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3312 #, c-format
3313 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3314 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3316 #. %1$s:  ELSE 
3317 #. %2$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3319 #, c-format
3320 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3321 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3323 #. %1$s:  ELSE 
3324 #. %2$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3326 #, c-format
3327 msgid "%s No active budgets %s "
3328 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s:  ELSE 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3335 #, c-format
3336 msgid "%s No barcode %s "
3337 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3339 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3340 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3341 #. %3$s:  ELSE 
3342 #. %4$s:  failureMessage 
3343 #. %5$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3345 #, c-format
3346 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3347 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3349 #. %1$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3351 #, c-format
3352 msgid "%s No holds allowed "
3353 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3355 #. %1$s:  ELSE 
3356 #. %2$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No inactive budgets %s "
3360 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3362 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3363 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3364 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3365 #. %4$s:  ELSE 
3366 #. %5$s:  failureMessage 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3372 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3373 msgstr ""
3374 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3375 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3377 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3378 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3379 #. %3$s:  ELSE 
3380 #. %4$s:  failureMessage 
3381 #. %5$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3386 "%s %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3389 "v tejto zbierke %s %s %s "
3391 #. For the first occurrence,
3392 #. %1$s:  ELSE 
3393 #. %2$s:  END 
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3396 #, c-format
3397 msgid "%s No limitation %s "
3398 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3400 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3401 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3402 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3403 #. %4$s:  ELSE 
3404 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3405 #. %6$s:  END 
3406 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3407 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3408 #. %9$s:  biblio.match_score 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3413 "(score = %s): "
3414 msgstr ""
3415 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3416 "biblio %s (pomer = %s): "
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  ELSE 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3423 #, c-format
3424 msgid "%s No results found %s "
3425 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3427 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3428 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3429 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3430 #. %4$s:  ELSE 
3431 #. %5$s:  failureMessage 
3432 #. %6$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3437 "%s %s "
3438 msgstr ""
3439 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3440 "%s "
3442 #. %1$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3444 #, c-format
3445 msgid "%s None "
3446 msgstr "%s Žiaden "
3448 #. %1$s:  ELSE 
3449 #. %2$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Not defined yet %s "
3453 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3455 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3456 #. %2$s:  error.value 
3457 #. %3$s:  ELSE 
3458 #. %4$s:  error 
3459 #. %5$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3461 #, c-format
3462 msgid ""
3463 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3464 "be merged at a time. %s %s %s "
3465 msgstr ""
3466 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3467 "%s %s %s "
3469 #. %1$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3471 #, c-format
3472 msgid "%s OPAC note: "
3473 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3475 #. %1$s:  ELSE 
3476 #. %2$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3478 #, c-format
3479 msgid "%s OR %s "
3480 msgstr "%s ALEBO %s "
3482 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3483 #. %2$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3488 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3489 msgstr ""
3490 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3491 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3493 #. %1$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Other name: "
3497 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3501 #, c-format
3502 msgid "%s Other phone: "
3503 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3505 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3506 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3510 msgstr ""
3511 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Owner "
3517 msgstr "%s Majiteľ "
3519 #. %1$s:  END 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Owner and users "
3523 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Owner, users and library "
3529 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3531 #. For the first occurrence,
3532 #. %1$s:  END 
3533 #. %2$s:  current_page 
3534 #. %3$s:  total_pages 
3535 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3539 #, c-format
3540 msgid "%s Page %s / %s %s "
3541 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Password: "
3547 msgstr "%s Heslo: "
3549 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3550 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3551 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3552 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3553 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3554 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3555 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3556 #. %8$s:  ELSE 
3557 #. %9$s:  END 
3558 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3563 "unknown %s %s "
3564 msgstr ""
3565 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s Stav "
3566 "neznámy %s %s "
3568 #. For the first occurrence,
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Phone:"
3574 msgstr "%s Telefón:"
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  END 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Phone: "
3582 msgstr "%s Telefón: "
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Primary email: "
3588 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Primary phone: "
3594 msgstr "%s Primárny telefón: "
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #. %3$s:  END 
3599 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3603 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3605 #. %1$s:  IF datereceived 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Receipt summary for "
3609 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3611 #. For the first occurrence,
3612 #. %1$s:  ELSE 
3613 #. %2$s:  name 
3614 #. %3$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3619 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3621 #. %1$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Registration date: "
3625 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3629 #, c-format
3630 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3631 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3633 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3634 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3635 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3636 #. %4$s:  ELSE 
3637 #. %5$s:  overlay_action 
3638 #. %6$s:  END 
3639 #. %7$s:  END 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3644 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3645 msgstr ""
3646 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3647 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3648 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3654 msgstr ""
3655 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3656 "exempláre)"
3658 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3659 #. %2$s:  name 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Reserve found for %s ("
3663 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3665 #. For the first occurrence,
3666 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3667 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3668 #. %3$s:  ELSE 
3669 #. %4$s:  d.comment 
3670 #. %5$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3675 msgstr ""
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3679 #. %2$s:  debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
3680 #. %3$s:  ELSE 
3681 #. %4$s:  debarredcomment | html_line_break 
3682 #. %5$s:  END 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3688 msgstr ""
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. %1$s:  debarments.size 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Restrictions"
3696 msgstr "%s Obmedzenia"
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Salutation: "
3702 msgstr "%s Oslovenie: "
3704 #. %1$s:  IF searchfield 
3705 #. %2$s:  searchfield 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #. %4$s:  IF cities.count 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3711 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Secondary email: "
3717 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Secondary phone: "
3723 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3725 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3732 "is kept when an irregularity is found. %s "
3733 msgstr ""
3734 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3735 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3737 #. %1$s:  batche.label_count 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Single Cards "
3741 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3743 #. %1$s:  batche.card_count 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Single Patron Cards"
3747 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3749 #. %1$s:  batche.label_count 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3751 #, c-format
3752 msgid "%s Single cards "
3753 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3755 #. %1$s:  batche.card_count 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Single patron cards"
3759 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Sort 1: "
3765 msgstr "%s Triedenie 1: "
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Sort 2: "
3771 msgstr "%s Triedenie 2: "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3777 #, c-format
3778 msgid "%s State:"
3779 msgstr "%s Štát:"
3781 #. For the first occurrence,
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3787 #, c-format
3788 msgid "%s State: "
3789 msgstr "%s Štát: "
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Street number: "
3797 msgstr "%s Číslo ulice: "
3799 #. For the first occurrence,
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Street type: "
3805 msgstr "%s Typ ulice: "
3807 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3809 #, c-format
3810 msgid "%s Subscription renewed. "
3811 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3817 #, c-format
3818 msgid "%s Surname:"
3819 msgstr "%s Priezvisko:"
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Surname: "
3825 msgstr "%s Priezvisko: "
3827 #. %1$s:  ELSE 
3828 #. %2$s:  loo.tab 
3829 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3830 #. %4$s:  loo.kohafield 
3831 #. %5$s:  END 
3832 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3833 #. %7$s:  ELSE 
3834 #. %8$s:  END 
3835 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3836 #. %10$s:  ELSE 
3837 #. %11$s:  END 
3838 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3839 #. %13$s:  loo.seealso 
3840 #. %14$s:  END 
3841 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3842 #. %16$s:  END 
3843 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3844 #. %18$s:  END 
3845 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3846 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3847 #. %21$s:  END 
3848 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3849 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3850 #. %24$s:  END 
3851 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3852 #. %26$s:  loo.value_builder 
3853 #. %27$s:  END 
3854 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3855 #. %29$s:  loo.link 
3856 #. %30$s:  END 
3857 #. %31$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3862 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3863 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3864 "%s %s "
3865 msgstr ""
3866 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3867 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3868 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3869 "Odkaz:%s,%s %s "
3871 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3872 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3873 #. %3$s:  card_element 
3874 #. %4$s:  element_id 
3875 #. %5$s:  ELSE 
3876 #. %6$s:  END 
3877 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3878 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3879 #. %9$s:  card_element 
3880 #. %10$s:  element_id 
3881 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3882 #. %12$s:  image_ids 
3883 #. %13$s:  ELSE 
3884 #. %14$s:  END 
3885 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3886 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3887 #. %17$s:  card_element 
3888 #. %18$s:  element_id 
3889 #. %19$s:  END 
3890 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3891 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3896 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3897 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3898 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3899 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3900 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3901 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3902 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3903 "code was supplied. Please "
3904 msgstr ""
3905 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3906 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3907 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3908 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3909 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3910 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3911 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3912 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3913 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3915 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3916 #. %2$s:  error.value 
3917 #. %3$s:  ELSE 
3918 #. %4$s:  error 
3919 #. %5$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3924 "one: %s %s %s %s "
3925 msgstr ""
3926 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3927 "%s %s %s %s "
3929 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3930 #. %2$s:  error.value 
3931 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3932 #. %4$s:  ELSE 
3933 #. %5$s:  error 
3934 #. %6$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3939 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3940 "merging. %s %s %s "
3941 msgstr ""
3942 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3943 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3944 "%s %s "
3946 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3947 #. %2$s:  message.mmtid
3948 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3949 #. %4$s:  message.biblionumber 
3950 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3951 #. %6$s:  message.authid 
3952 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3957 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3958 "does not exist in the database. %s The biblio "
3959 msgstr ""
3960 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3961 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3962 "databáze. %s Biblio "
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3967 #, c-format
3968 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3969 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3971 #. %1$s:  ELSE 
3972 #. %2$s:  END 
3973 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3974 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3975 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3976 #. %6$s:  ELSE 
3977 #. %7$s:  report.total_success 
3978 #. %8$s:  report.total_records 
3979 #. %9$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3984 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3985 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3986 msgstr ""
3987 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3988 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3989 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3991 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3993 #, c-format
3994 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3995 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3997 #. %1$s:  ELSE 
3998 #. %2$s:  END 
3999 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4000 #. %4$s:  IF field 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4002 #, c-format
4003 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4004 msgstr "%s Nie je definované žiadne pole. %s %s %s "
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4009 #, c-format
4010 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4011 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
4013 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4016 #, c-format
4017 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4018 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4023 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4024 #. %5$s:  ELSE 
4025 #. %6$s:  report.total_success 
4026 #. %7$s:  report.total_records 
4027 #. %8$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4029 #, c-format
4030 msgid ""
4031 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4032 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4033 "errors occurred. %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
4036 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
4037 "nejaké chyby. %s "
4039 #. %1$s:  ELSE 
4040 #. %2$s:  END 
4041 #. %3$s:  END 
4042 #. %4$s:  ELSE 
4043 #. %5$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4045 #, c-format
4046 msgid ""
4047 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4048 "using the table configuration in this module. %s "
4049 msgstr ""
4050 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
4051 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
4053 #. %1$s:  ELSE 
4054 #. %2$s:  field.name 
4055 #. %3$s:  END 
4056 #. %4$s:  END 
4057 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4059 #, c-format
4060 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4061 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
4063 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4064 #. %2$s:  nb_of_orders 
4065 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4066 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4067 #. %5$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4069 #, c-format
4070 msgid ""
4071 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4072 "vendors. %s Deletion not possible "
4073 msgstr ""
4074 "%s Táto mena sa používa pri %s objednávkach. %s Táto mena sa používa pri %s "
4075 "predajcoch. %s Odstránenie nie je možné "
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4080 #, c-format
4081 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4082 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4086 #. %2$s:  ELSE 
4087 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4088 #. %4$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4095 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Username: "
4101 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
4103 #. %1$s:  ELSE 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Waiting to be pulled "
4107 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4111 #. %2$s:  ELSE 
4112 #. %3$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Yes %s No %s "
4117 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
4119 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4120 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4122 #, c-format
4123 msgid "%s Yes%s, "
4124 msgstr "%s Áno%s, "
4126 #. %1$s:  IF searchfield 
4127 #. %2$s:  searchfield 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4129 #, c-format
4130 msgid "%s You Searched for %s"
4131 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4133 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4134 #. %2$s:  searchfield 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4136 #, c-format
4137 msgid "%s You searched for %s"
4138 msgstr "%s Hľadali ste %s"
4140 #. %1$s:  IF id 
4141 #. %2$s:  id 
4142 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4143 #. %4$s:  searchfield 
4144 #. %5$s:  END 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4146 #, c-format
4147 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4148 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
4150 #. %1$s:  ELSE 
4151 #. %2$s:  END 
4152 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4153 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4155 #, c-format
4156 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4157 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. %1$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4163 #, c-format
4164 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4165 msgstr "%s PSČ:"
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4173 #, c-format
4174 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4175 msgstr "%s PSČ: "
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4182 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4183 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4184 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4185 msgstr ""
4186 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4187 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4188 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4189 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4191 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4192 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4193 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4194 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4195 #. %5$s:  SWITCH type 
4196 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4198 #, c-format
4199 msgid ""
4200 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4201 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4202 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4203 msgstr ""
4204 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4205 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4206 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4208 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4209 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4210 #. %3$s:  IF avs 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4212 #, c-format
4213 msgid ""
4214 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4215 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4216 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4217 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4218 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4219 msgstr ""
4220 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4221 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4222 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4223 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4224 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4226 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4227 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4229 #, c-format
4230 msgid "%s after %s "
4231 msgstr "%s po %s "
4233 #. SCRIPT
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4235 msgid "%s already in your cart"
4236 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
4238 #. %1$s:  item.countanalytics 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4240 #, c-format
4241 msgid "%s analytics"
4242 msgstr "%s an. zázn."
4244 #. %1$s:  multi_batch_count 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4246 #, c-format
4247 msgid "%s batch(es) to export."
4248 msgstr "%s dávok na export."
4250 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4252 #, c-format
4253 msgid "%s by "
4254 msgstr "%s od "
4256 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4257 #. %2$s:  loopro.author 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4260 #, c-format
4261 msgid "%s by %s%s"
4262 msgstr "%s od %s%s"
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4266 #. %2$s:  reserveloo.author 
4267 #. %3$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4270 #, c-format
4271 msgid "%s by %s%s "
4272 msgstr "%s od %s%s "
4274 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4275 #. %2$s:  books_loo.author 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #. %4$s:  ELSE 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4279 #, c-format
4280 msgid "%s by %s%s %s "
4281 msgstr "%s od %s%s %s "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4285 #. %2$s:  ordersloo.author 
4286 #. %3$s:  END 
4287 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4288 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4289 #. %6$s:  END 
4290 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4293 #, c-format
4294 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4295 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4297 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #. %3$s:  biblio.author |html 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4301 #, c-format
4302 msgid "%s by%s %s "
4303 msgstr "%s od%s %s "
4305 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4306 #. %2$s:  END 
4307 #. %3$s:  biblio.author |html 
4308 #. %4$s: ~ END 
4309 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4310 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4311 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4312 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4314 #, c-format
4315 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4316 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4318 #. %1$s:  branchname 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4320 #, c-format
4321 msgid "%s calendar"
4322 msgstr "%s kalendár"
4324 #. %1$s:  errorfile 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4326 #, c-format
4327 msgid "%s can't be opened"
4328 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4330 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4331 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4332 #. %3$s:  missing_critical.key 
4333 #. %4$s:  missing_critical.value 
4334 #. %5$s:  ELSE 
4335 #. %6$s:  missing_critical.key 
4336 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4337 #. %8$s:  missing_critical.value 
4338 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4339 #. %10$s:  missing_critical.value 
4340 #. %11$s:  ELSE 
4341 #. %12$s:  END 
4342 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4343 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4344 #. %15$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4346 #, c-format
4347 msgid ""
4348 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4349 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4350 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4351 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4352 msgstr ""
4353 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4354 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4355 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4356 "priezvisko: %s). %s "
4358 #. %1$s:  lis.level 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4360 #, c-format
4361 msgid "%s data added"
4362 msgstr "%s pridaných údajov"
4364 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4365 #. %2$s:  END 
4366 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4367 #. %4$s:  END 
4368 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4369 #. %6$s:  END 
4370 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4371 #. %8$s:  END 
4372 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4373 #. %10$s:  END 
4374 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4375 #. %12$s:  END 
4376 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4377 #. %14$s:  END 
4378 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4379 #. %16$s:  END 
4380 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4381 #. %18$s:  END 
4382 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4383 #. %20$s:  END 
4384 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4385 #. %22$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4390 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4391 msgstr ""
4392 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4393 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4394 "roky %s "
4396 #. %1$s:  deliverytime 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4398 #, c-format
4399 msgid "%s days"
4400 msgstr "%s dní"
4402 #. SCRIPT
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4404 msgid ""
4405 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4406 "this record?"
4407 msgstr ""
4408 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4409 "záznam?"
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4415 "permissions to delete this record."
4416 msgstr ""
4417 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4418 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4420 #. %1$s:  HANDLED 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4422 #, c-format
4423 msgid "%s directories processed."
4424 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4426 #. %1$s:  TOTAL 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4428 #, c-format
4429 msgid "%s directories scanned."
4430 msgstr "%s prezretých adresárov."
4432 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4433 #. %2$s:  ELSE 
4434 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4436 #, c-format
4437 msgid "%s disabled %s %s "
4438 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4440 #. %1$s:  duplicate_count 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4442 #, c-format
4443 msgid "%s duplicate item(s) found"
4444 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4450 #, c-format
4451 msgid "%s failed to unpack."
4452 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4456 #, c-format
4457 msgid "%s for "
4458 msgstr "%s pre "
4460 #. %1$s:  IF searchmember 
4461 #. %2$s:  searchmember 
4462 #. %3$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4464 #, c-format
4465 msgid "%s for '%s'%s"
4466 msgstr "%s pre '%s'%s"
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  authtypecode |html
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4474 #, c-format
4475 msgid "%s framework"
4476 msgstr "%s rámec"
4478 #. For the first occurrence,
4479 #. %1$s:  books_loo.holds 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4482 #, c-format
4483 msgid "%s hold(s) left"
4484 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4486 #. SCRIPT
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4488 msgid ""
4489 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4490 "items."
4491 msgstr ""
4492 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4493 "odstránením všetkých exemplárov."
4495 #. %1$s:  LoginBranchname 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4497 #, c-format
4498 msgid "%s holdings"
4499 msgstr "%s exempláre"
4501 #. SCRIPT
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4503 msgid ""
4504 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4505 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4507 #. %1$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4509 #, c-format
4510 msgid "%s image file"
4511 msgstr "%s obrazový súbor"
4513 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4515 #, c-format
4516 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4517 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4519 #. %1$s:  total 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4521 #, c-format
4522 msgid "%s images found"
4523 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4525 #. %1$s:  imported 
4526 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4527 #. %3$s:  lastimported 
4528 #. %4$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4530 #, c-format
4531 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4532 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4534 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4535 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4537 #, c-format
4538 msgid "%s in %s"
4539 msgstr "%s v %s"
4541 #. SCRIPT
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4543 msgid "%s in tab %s"
4544 msgstr "%s v záložke %s"
4546 #. SCRIPT
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4548 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4549 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4551 #. SCRIPT
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4553 msgid "%s is permitted!"
4554 msgstr "%s je dovolené!"
4556 #. SCRIPT
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4558 msgid "%s is prohibited!"
4559 msgstr "%s je zakázané!"
4561 #. %1$s:  irregular_issues 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4563 #, c-format
4564 msgid "%s issues "
4565 msgstr "%s čísiel "
4567 #. %1$s:  END 
4568 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4569 #. %3$s:  IF st == subtype 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4571 #, c-format
4572 msgid "%s issues %s %s "
4573 msgstr "%s čísel %s %s "
4575 #. SCRIPT
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4577 msgid "%s item mandatory fields empty"
4578 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4580 #. %1$s:  num_items 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4582 #, c-format
4583 msgid "%s item records found and staged"
4584 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4588 msgid "%s item(s) added to your cart"
4589 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4591 #. SCRIPT
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4593 msgid ""
4594 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4595 "deleting this record."
4596 msgstr ""
4597 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4598 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4600 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4602 #, c-format
4603 msgid "%s item(s) attached."
4604 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4606 #. %1$s:  not_deleted_items 
4607 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4608 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4609 #. %4$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4611 #, c-format
4612 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4613 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4615 #. %1$s:  deleted_items 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4617 #, c-format
4618 msgid "%s item(s) deleted."
4619 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  books_loo.items 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4625 #, c-format
4626 msgid "%s item(s) left"
4627 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4629 #. %1$s:  modified_items 
4630 #. %2$s:  modified_fields 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4632 #, c-format
4633 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4634 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4636 #. %1$s:  total 
4637 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4638 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4639 #. %4$s:  ELSE 
4640 #. %5$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4642 #, c-format
4643 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4644 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4646 #. %1$s:  moddatecount 
4647 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4649 #, c-format
4650 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4651 msgstr ""
4652 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4653 "nastavené na %s"
4655 #. %1$s:  total 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4657 #, c-format
4658 msgid "%s lines found."
4659 msgstr "%s nájdených riadkov."
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. SCRIPT
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4666 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4667 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4669 #. %1$s:  END 
4670 #. %2$s:  CASE 
4671 #. %3$s:  st 
4672 #. %4$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4674 #, c-format
4675 msgid "%s months %s%s %s "
4676 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4678 #. %1$s:  alreadyindb 
4679 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4680 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4681 #. %4$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4686 "%s(last was %s)%s"
4687 msgstr ""
4688 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4689 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4691 #. %1$s:  invalid 
4692 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4693 #. %3$s:  lastinvalid 
4694 #. %4$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4696 #, c-format
4697 msgid ""
4698 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4699 msgstr ""
4700 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4701 "%s)%s"
4703 #. SCRIPT
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4705 msgid "%s of %s renewals remaining"
4706 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4713 #, c-format
4714 msgid "%s on "
4715 msgstr "%s dňa "
4717 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4718 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4720 #, c-format
4721 msgid "%s on %s "
4722 msgstr "%s dňa %s "
4724 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4725 #. %2$s:  ELSE 
4726 #. %3$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4728 #, c-format
4729 msgid "%s on %s until %s"
4730 msgstr "%s dňa %s do %s"
4732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4734 #, c-format
4735 msgid "%s on loan:"
4736 msgstr "%s zapožičaný:"
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4740 msgid ""
4741 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4742 "delete this record."
4743 msgstr ""
4744 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4745 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4747 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4749 #, c-format
4750 msgid "%s order(s) attached."
4751 msgstr "%s pripojených objednávok."
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4757 #, c-format
4758 msgid "%s order(s) left"
4759 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4761 #. %1$s:  overwritten 
4762 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4763 #. %3$s:  lastoverwritten 
4764 #. %4$s:  END 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4766 #, c-format
4767 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4768 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4770 #. %1$s:  TotalDel 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4772 #, c-format
4773 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4774 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4776 #. %1$s:  TotalDel 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4778 #, c-format
4779 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4780 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4782 #. %1$s:  TotalDel 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4784 #, c-format
4785 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4786 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4788 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4790 #, c-format
4791 msgid "%s pending"
4792 msgstr "%s nevybavené"
4794 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4796 #, c-format
4797 msgid "%s preferences"
4798 msgstr "%s nastavenia"
4800 #. SCRIPT
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4802 msgid ""
4803 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4804 "check the server log for more details."
4805 msgstr ""
4806 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4807 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4809 #. SCRIPT
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4811 msgid "%s quotes saved."
4812 msgstr "%s citáty boli uložené."
4814 #. %1$s:  errcon.server 
4815 #. %2$s:  errcon.seq 
4816 #. %3$s:  errcon.error 
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4818 #, c-format
4819 msgid "%s record %s: %s"
4820 msgstr "%s záznam %s: %s"
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  count 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4826 #, c-format
4827 msgid "%s record(s)"
4828 msgstr "%s záznamoch"
4830 #. %1$s:  deleted_records 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4832 #, c-format
4833 msgid "%s record(s) deleted."
4834 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4836 #. %1$s:  total 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4838 #, c-format
4839 msgid "%s records in file"
4840 msgstr "%s záznamov v súbore"
4842 #. %1$s:  import_errors 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4844 #, c-format
4845 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4846 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4848 #. %1$s:  total 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4850 #, c-format
4851 msgid "%s records parsed"
4852 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4854 #. %1$s:  staged 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4856 #, c-format
4857 msgid "%s records staged"
4858 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4860 #. %1$s:  matched 
4861 #. %2$s:  matcher_code 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4866 "%s&quot;"
4867 msgstr ""
4868 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4869 "%s&quot;"
4871 #. %1$s:  resul.used 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4873 #, c-format
4874 msgid "%s records(s)"
4875 msgstr "%s záznam(ov)"
4877 #. %1$s:  total 
4878 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4880 #, c-format
4881 msgid "%s result(s) found %sfor "
4882 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4884 #. %1$s:  total 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4886 #, c-format
4887 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4888 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4890 #. %1$s:  breeding_count 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4892 #, c-format
4893 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4894 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  count 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4900 #, c-format
4901 msgid "%s results found"
4902 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4904 #. %1$s:  total 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4906 #, c-format
4907 msgid "%s results found "
4908 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4910 #. %1$s:  count 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4912 #, c-format
4913 msgid "%s shipments"
4914 msgstr "%s zásielok"
4916 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4918 #, c-format
4919 msgid "%s subscription(s) attached."
4920 msgstr "%s pripojených predplatných."
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4926 #, c-format
4927 msgid "%s subscription(s) left"
4928 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4930 #. %1$s:  suggestions_count 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4932 #, c-format
4933 msgid "%s suggestions waiting. "
4934 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4936 #. %1$s:  resul.used 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4938 #, c-format
4939 msgid "%s times"
4940 msgstr "%s krát"
4942 #. %1$s:  ELSE 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4944 #, c-format
4945 msgid "%s to "
4946 msgstr "%s pre "
4948 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4950 #, c-format
4951 msgid "%s to order"
4952 msgstr "%s na zoradenie"
4954 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4956 #, c-format
4957 msgid "%s unavailable:"
4958 msgstr "%s iba prezenčne:"
4960 #. %1$s:  END 
4961 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4962 #. %3$s:  IF st == subtype 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4964 #, c-format
4965 msgid "%s weeks %s %s "
4966 msgstr "%s týždňov %s %s "
4968 #. %1$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4970 #, c-format
4971 msgid "%s will expire before "
4972 msgstr "%s vyprší pred "
4974 #. For the first occurrence,
4975 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4980 #, c-format
4981 msgid "%s years"
4982 msgstr "%s rokov"
4984 #. %1$s: - USE CGI -
4985 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4986 #. %3$s:  total_rows 
4987 #. %4$s:  total_rows 
4988 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4989 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4990 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4991 #. %8$s:  END -
4992 #. %9$s: - END -
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4994 #, c-format
4995 msgid ""
4996 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4997 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4998 msgstr ""
4999 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5000 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5002 #. For the first occurrence,
5003 #. %1$s:  USE To 
5004 #. %2$s:  sEcho 
5005 #. %3$s:  iTotalRecords 
5006 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5007 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5008 #. %6$s:  data.cardnumber 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5015 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5016 msgstr ""
5017 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5018 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5020 #. %1$s:  ELSE 
5021 #. %2$s:  riloo.duedate 
5022 #. %3$s:  END 
5023 #. %4$s:  ELSE 
5024 #. %5$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5026 #, c-format
5027 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5028 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
5030 #. %1$s:  END 
5031 #. %2$s:  END 
5032 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5033 #. %4$s:  searchfield 
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5035 #, c-format
5036 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5037 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
5039 #. %1$s:  USE KohaDates 
5040 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5041 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5042 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5043 #. %5$s:  o.orderdate 
5044 #. %6$s:  o.latesince 
5045 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5046 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5047 #. %9$s:  o.title 
5048 #. %10$s:  IF o.author 
5049 #. %11$s:  o.author 
5050 #. %12$s:  END 
5051 #. %13$s:  IF o.publisher 
5052 #. %14$s:  o.publisher 
5053 #. %15$s:  END 
5054 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5055 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5056 #. %18$s:  o.subtotal 
5057 #. %19$s:  o.budget 
5058 #. %20$s:  o.basketname 
5059 #. %21$s:  o.basketno 
5060 #. %22$s:  o.claims_count 
5061 #. %23$s:  o.claimed_date 
5062 #. %24$s:  END 
5063 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5064 #. %26$s:  orders.size 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5069 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5070 "in late, %s "
5071 msgstr ""
5072 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
5073 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
5074 "objednávok, %s "
5076 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5077 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5078 #. %3$s:  ELSE 
5079 #. %4$s:  END 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5081 #, c-format
5082 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5083 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
5085 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5086 #. %2$s:  totalToDelete 
5087 #. %3$s:  ELSE 
5088 #. %4$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5090 #, c-format
5091 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5092 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
5094 #. %1$s:  END 
5095 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5096 #. %3$s:  END 
5097 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5101 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
5103 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5104 #. %2$s:  frameworktext 
5105 #. %3$s:  frameworkcode 
5106 #. %4$s:  ELSE 
5107 #. %5$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5109 #, c-format
5110 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5111 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
5113 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5114 #. %2$s:  Supplier 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5117 #, c-format
5118 msgid "%s%s : %sLate orders"
5119 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
5121 #. %1$s:  END 
5122 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #, c-format
5125 msgid "%s%s in "
5126 msgstr "%s%s v "
5128 #. %1$s:  END 
5129 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5130 #. %3$s:  LibraryName 
5131 #. %4$s:  END 
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5133 #, c-format
5134 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5135 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
5137 #. %1$s:  END 
5138 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5139 #. %3$s:  LibraryName 
5140 #. %4$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5144 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
5146 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5147 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5148 #. %3$s:  END 
5149 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5150 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5151 #. %6$s:  END 
5152 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5153 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5154 #. %9$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5158 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
5160 #. For the first occurrence,
5161 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5162 #. %2$s:  batche.label_count 
5163 #. %3$s:  ELSE 
5164 #. %4$s:  batche.label_count 
5165 #. %5$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5170 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
5172 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5173 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5174 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5175 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5176 #. %5$s:  loopro.object 
5177 #. %6$s:  ELSE 
5178 #. %7$s:  loopro.object 
5179 #. %8$s:  END 
5180 #. %9$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5184 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5186 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5187 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5190 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5191 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5192 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5193 #. %8$s:  END 
5194 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5195 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5196 #. %11$s:  END 
5197 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5198 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5199 #. %14$s:  END 
5200 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5201 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5202 #. %17$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5206 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5208 #. %1$s:  ELSE 
5209 #. %2$s:  data.overdues 
5210 #. %3$s:  END 
5211 #. %4$s:  data.issues 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5215 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5217 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5218 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5219 #. %3$s:  memberfirstname 
5220 #. %4$s:  END 
5221 #. %5$s:  membersurname 
5222 #. %6$s:  ELSE 
5223 #. %7$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5227 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
5229 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5230 #. %2$s:  letter.content.length 
5231 #. %3$s:  ELSE 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5234 #, c-format
5235 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5236 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5240 #. %2$s:  lette.branchname 
5241 #. %3$s:  ELSE 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5247 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
5249 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5250 #. %2$s:  phone 
5251 #. %3$s:  ELSE 
5252 #. %4$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5256 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5258 #. %1$s:  IF ( email ) 
5259 #. %2$s:  email 
5260 #. %3$s:  ELSE 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5263 #, c-format
5264 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5265 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5267 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5268 #. %2$s:  comments 
5269 #. %3$s:  ELSE 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5272 #, c-format
5273 msgid "%s%s%s(none)%s"
5274 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5276 #. %1$s:  searchfield 
5277 #. %2$s:  END 
5278 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5279 #. %4$s:  END 
5280 #. %5$s:  ELSE 
5281 #. %6$s:  action 
5282 #. %7$s:  END 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5284 #, c-format
5285 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5286 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5288 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5289 #. %2$s:  frameworkcode 
5290 #. %3$s:  ELSE 
5291 #. %4$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5293 #, c-format
5294 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5295 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5297 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5298 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5299 #. %3$s:  ELSE 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5302 #, c-format
5303 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5304 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5308 #. %3$s:  ELSE 
5309 #. %4$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5311 #, c-format
5312 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5313 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5317 #. %3$s:  ELSE 
5318 #. %4$s:  END 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5322 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5326 #. %2$s:  template_id 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5331 #, c-format
5332 msgid "%s%s%sN/A%s "
5333 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5335 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5336 #. %2$s:  loopro.title 
5337 #. %3$s:  ELSE 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5340 #, c-format
5341 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5342 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5344 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5345 #. %2$s:  loopro.barcode 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5349 #, c-format
5350 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5351 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5353 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5354 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5355 #. %3$s:  ELSE 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5358 #, c-format
5359 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5360 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5362 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5363 #. %2$s:  slip 
5364 #. %3$s:  ELSE 
5365 #. %4$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5367 #, c-format
5368 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5369 msgstr "%s%s%sNenašla sa šablóna ústrižku%s "
5371 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5372 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5373 #. %3$s:  ELSE 
5374 #. %4$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5376 #, c-format
5377 msgid "%s%s%sNo title%s"
5378 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. %1$s:  END 
5382 #. %2$s:  IF limit_desc  
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5385 #, c-format
5386 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5387 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5391 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5392 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5396 #, c-format
5397 msgid "%s%s, by %s%s"
5398 msgstr "%s%s, od %s%s"
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5402 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5403 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5404 #. %4$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s, %s%s ("
5409 msgstr "%s%s, %s%s ("
5411 #. %1$s:  END 
5412 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5413 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5419 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5421 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5422 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5424 #, c-format
5425 msgid "%s%sModify tag "
5426 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5428 #. %1$s:  END 
5429 #. %2$s:  ELSE 
5430 #. %3$s:  END 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5432 #, c-format
5433 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5434 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5436 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5437 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5438 #. %3$s:  END 
5439 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5441 #, c-format
5442 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5443 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5445 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5446 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5447 #. %3$s:  END 
5448 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5450 #, c-format
5451 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5452 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5454 #. %1$s:  count 
5455 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5456 #. %3$s:  showncount 
5457 #. %4$s:  hiddencount 
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5459 #, c-format
5460 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5461 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5463 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5464 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5465 #. %3$s:  server.servername 
5466 #. %4$s:  END 
5467 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5468 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5469 #. %7$s:  END 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5471 #, c-format
5472 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5473 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5475 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5476 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5477 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5479 #, c-format
5480 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5481 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; "
5483 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5484 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5485 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5486 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5487 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5488 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5489 #. %7$s:  END 
5490 #. %8$s:  END 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5492 #, c-format
5493 msgid ""
5494 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5495 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5496 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5497 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5498 "ordered %s %s "
5499 msgstr ""
5500 "%s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul %s&rsaquo; Krok 2 zo 6: Vybrať typ "
5501 "výkazu %s&rsaquo; Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Krok 4 "
5502 "zo 6: Vybrať kritériá pre obmedzenie %s&rsaquo; Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce "
5503 "pre celkovú sumu %s&rsaquo; Krok 6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s %s "
5505 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5506 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5507 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5508 #. %4$s:  ELSE 
5509 #. %5$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5511 #, c-format
5512 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5513 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5515 #. %1$s:  ELSE 
5516 #. %2$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5518 #, c-format
5519 msgid "%s(deleted patron)%s "
5520 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5522 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5523 #. %2$s:  ELSE 
5524 #. %3$s:  END 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5526 #, c-format
5527 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5528 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5530 #. For the first occurrence,
5531 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5532 #. %2$s:  ELSE 
5533 #. %3$s:  END 
5534 #. %4$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5538 #, c-format
5539 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5540 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5542 #. %1$s:  loo.kohafield 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5545 #. %4$s:  ELSE 
5546 #. %5$s:  END 
5547 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5548 #. %7$s:  ELSE 
5549 #. %8$s:  END 
5550 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5551 #. %10$s:  END 
5552 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5553 #. %12$s:  END 
5554 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5556 #, c-format
5557 msgid ""
5558 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5559 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5560 msgstr ""
5561 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5562 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5566 #. %2$s:  item_loo.author 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5570 #, c-format
5571 msgid "%s, by %s%s"
5572 msgstr "%s, od %s%s"
5574 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5575 #. %2$s:  overdueloo.author 
5576 #. %3$s:  END 
5577 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5578 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5579 #. %6$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5581 #, c-format
5582 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5583 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5585 #. For the first occurrence,
5586 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5587 #. %2$s:  item.author 
5588 #. %3$s:  END 
5589 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5592 #, c-format
5593 msgid "%s, by %s%s%s- "
5594 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5596 #. %1$s:  i 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5598 #, c-format
5599 msgid "%s00s"
5600 msgstr "%s00s"
5602 #. %1$s:  errcon.server 
5603 #. %2$s:  errcon.seq 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5605 #, c-format
5606 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5607 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5609 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5610 #. %2$s:  ELSE 
5611 #. %3$s:  END 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5613 #, c-format
5614 msgid "%sActive%sInactive%s"
5615 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5617 #. %1$s:  ELSE 
5618 #. %2$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5620 #, c-format
5621 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5622 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5624 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5625 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5626 #. %3$s:  ELSE 
5627 #. %4$s:  END 
5628 #. %5$s:  IF (firstname) 
5629 #. %6$s:  firstname 
5630 #. %7$s:  END 
5631 #. %8$s:  IF (surname) 
5632 #. %9$s:  surname 
5633 #. %10$s:  END 
5634 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5635 #. %12$s:  categoryname 
5636 #. %13$s:  ELSE 
5637 #. %14$s:  IF ( I ) 
5638 #. %15$s:  END 
5639 #. %16$s:  IF ( A ) 
5640 #. %17$s:  END 
5641 #. %18$s:  IF ( C ) 
5642 #. %19$s:  END 
5643 #. %20$s:  IF ( P ) 
5644 #. %21$s:  END 
5645 #. %22$s:  IF ( S ) 
5646 #. %23$s:  END 
5647 #. %24$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5652 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5653 msgstr ""
5654 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5655 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5657 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5658 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5659 #. %3$s:  ELSE 
5660 #. %4$s:  END 
5661 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5662 #. %6$s:  categoryname 
5663 #. %7$s:  ELSE 
5664 #. %8$s:  IF ( I ) 
5665 #. %9$s:  END 
5666 #. %10$s:  IF ( A ) 
5667 #. %11$s:  END 
5668 #. %12$s:  IF ( C ) 
5669 #. %13$s:  END 
5670 #. %14$s:  IF ( P ) 
5671 #. %15$s:  END 
5672 #. %16$s:  IF ( S ) 
5673 #. %17$s:  END 
5674 #. %18$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5679 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5680 msgstr ""
5681 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5682 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5684 #. %1$s:  ELSE 
5685 #. %2$s:  END 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5687 #, c-format
5688 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5689 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
5691 #. %1$s:  ELSE 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5693 #, c-format
5694 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5695 msgstr "%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
5697 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5698 #. %2$s:  ELSE 
5699 #. %3$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5701 #, c-format
5702 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5703 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5705 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5706 #. %2$s:  ELSE 
5707 #. %3$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5709 #, c-format
5710 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5711 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5713 #. %1$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5715 #, c-format
5716 msgid "%sCancel"
5717 msgstr "%sZrušiť"
5719 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5720 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5722 #, c-format
5723 msgid "%sChecked out to %s "
5724 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5726 #. %1$s:  IF humanbranch 
5727 #. %2$s:  humanbranch 
5728 #. %3$s:  ELSE 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5734 "category%s"
5735 msgstr ""
5736 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5737 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5739 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5741 #, c-format
5742 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5743 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5745 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  value.display_value |html 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5750 #, c-format
5751 msgid "%sDefault%s%s%s"
5752 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5754 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5756 #, c-format
5757 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5758 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5760 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5761 #. %2$s:  END 
5762 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5770 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5771 "from this barcode.%s "
5772 msgstr ""
5773 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5774 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5775 "tohto čiarového kódu.%s "
5777 #. %1$s:  IF course_id 
5778 #. %2$s:  ELSE 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5781 #, c-format
5782 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5783 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5785 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5786 #. %2$s:  categorycode 
5787 #. %3$s:  ELSE 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5790 #, c-format
5791 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5792 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5794 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5795 #. %2$s:  ELSE 
5796 #. %3$s:  END 
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5798 #, c-format
5799 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5800 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5802 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5803 #. %2$s:  ELSE 
5804 #. %3$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5806 #, c-format
5807 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5808 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5810 #. %1$s:  IF (template_id) 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #. %4$s:  IF (template_id) 
5814 #. %5$s:  template_id 
5815 #. %6$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5817 #, c-format
5818 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5819 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s šablónu čitateľských preukazov%s (%s)%s"
5821 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5822 #. %2$s:  ELSE 
5823 #. %3$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5825 #, c-format
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5827 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5829 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END
5832 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5833 #. %5$s:  profile_id 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5836 #, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s profil tlačiarne%s (%s)%s"
5840 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5842 #, c-format
5843 msgid "%sEditing "
5844 msgstr "%sÚprava "
5846 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5847 #. %2$s:  END 
5848 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5851 #. %6$s:  END 
5852 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5853 #. %8$s:  END 
5854 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5855 #. %10$s:  END 
5856 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5857 #. %12$s:  END 
5858 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5859 #. %14$s:  END 
5860 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5861 #. %16$s:  END 
5862 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5863 #. %18$s:  END 
5864 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5865 #. %20$s:  END 
5866 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5867 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5868 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5869 #. %24$s:  END 
5870 #. %25$s:  END 
5871 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5872 #. %27$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5878 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5879 msgstr ""
5880 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5881 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5882 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5883 "%sZastavený%s "
5885 #. For the first occurrence,
5886 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5887 #. %2$s:  END 
5888 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5889 #. %4$s:  END 
5890 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5891 #. %6$s:  END 
5892 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5893 #. %8$s:  END 
5894 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5895 #. %10$s:  END 
5896 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5897 #. %12$s:  END 
5898 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5899 #. %14$s:  END 
5900 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5901 #. %16$s:  END 
5902 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5903 #. %18$s:  END 
5904 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5905 #. %20$s:  END 
5906 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5907 #. %22$s:  END 
5908 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5909 #. %24$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5916 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5917 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5918 msgstr ""
5919 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5920 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5921 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5923 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5924 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5925 #. %3$s:  ELSE 
5926 #. %4$s:  sex 
5927 #. %5$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5931 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5933 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5934 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5935 #. %3$s:  ELSE 
5936 #. %4$s:  sex 
5937 #. %5$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5939 #, c-format
5940 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5941 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5943 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5944 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5945 #. %3$s:  ELSE 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5948 #, c-format
5949 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5950 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5952 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5953 #. %2$s:  END 
5954 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5957 #. %6$s:  END 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5959 #, c-format
5960 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5961 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5963 #. For the first occurrence,
5964 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5965 #. %2$s:  ELSE 
5966 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5970 #, c-format
5971 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5972 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5974 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5975 #. %2$s:  END 
5976 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5977 #. %4$s:  END 
5978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5979 #, c-format
5980 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5981 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5983 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5987 #, c-format
5988 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5989 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5991 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5992 #. %2$s:  ELSE 
5993 #. %3$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5995 #, c-format
5996 msgid "%sHidden%sShown%s"
5997 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5999 #. %1$s:  BLOCK subject 
6000 #. %2$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6002 #, c-format
6003 msgid "%sHold:%s "
6004 msgstr "%sRezervácia:%s "
6006 #. %1$s:  IF humanbranch 
6007 #. %2$s:  humanbranch 
6008 #. %3$s:  ELSE 
6009 #. %4$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6011 #, c-format
6012 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6013 msgstr ""
6014 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
6015 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
6017 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6018 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6019 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6020 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6021 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6022 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6023 #. %7$s:  ELSE 
6024 #. %8$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6029 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6030 msgstr ""
6031 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
6032 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
6034 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6035 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6038 #, c-format
6039 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6040 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
6042 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6043 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6044 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6045 #. %4$s:  ELSE 
6046 #. %5$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6048 #, c-format
6049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6050 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
6052 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6053 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6055 #, c-format
6056 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6057 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
6059 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6060 #. %2$s:  ELSE 
6061 #. %3$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6063 #, c-format
6064 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6065 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
6067 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6068 #. %2$s:  END 
6069 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6070 #. %4$s:  END 
6071 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6072 #. %6$s:  END 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6074 #, c-format
6075 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6076 msgstr ""
6077 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
6079 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6080 #. %2$s:  ELSE 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6083 #, c-format
6084 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6085 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
6087 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6088 #. %2$s:  ELSE 
6089 #. %3$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6091 #, c-format
6092 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6093 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
6095 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6096 #. %2$s:  END 
6097 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6100 #, c-format
6101 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6102 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
6104 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6105 #. %2$s:  ELSE 
6106 #. %3$s:  END 
6107 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6108 #. %5$s:  budget_name 
6109 #. %6$s:  budget_period_description 
6110 #. %7$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6112 #, c-format
6113 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6114 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
6116 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #. %3$s:  basketname|html 
6119 #. %4$s:  basketno 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6121 #, c-format
6122 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6123 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
6125 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6126 #. %2$s:  ELSE 
6127 #. %3$s:  END 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6129 #, c-format
6130 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6131 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
6133 #. %1$s:  IF record.permanent 
6134 #. %2$s:  ELSE 
6135 #. %3$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6137 #, c-format
6138 msgid "%sNo%sYes%s"
6139 msgstr "%sNie%sÁno%s"
6141 #. %1$s:  ELSE 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6143 #, c-format
6144 msgid "%sNone"
6145 msgstr "%sŽiadna"
6147 #. %1$s:  ELSE 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6150 #, c-format
6151 msgid "%sNot checked out%s"
6152 msgstr "%sNevypožičaný%s"
6154 #. %1$s:  IF ( I ) 
6155 #. %2$s:  ELSE 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6158 #, c-format
6159 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6160 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
6162 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6163 #. %2$s:  ELSE 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6166 #, c-format
6167 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6168 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
6170 #. %1$s: - BLOCK subject -
6171 #. %2$s: - END -
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6173 #, c-format
6174 msgid "%sOverdue:%s "
6175 msgstr "%sOmeškanie:%s "
6177 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6179 #, c-format
6180 msgid "%sParsing upload file "
6181 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
6183 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6184 #. %2$s:  END 
6185 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6186 #. %4$s:  END 
6187 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6188 #. %6$s:  END 
6189 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6190 #. %8$s:  END 
6191 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6192 #. %10$s:  END 
6193 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6194 #. %12$s:  END 
6195 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6196 #. %14$s:  s.reason 
6197 #. %15$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6202 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6203 "library%s %s(%s)%s "
6204 msgstr ""
6205 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
6206 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
6208 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6209 #. %2$s:  branchname 
6210 #. %3$s:  END 
6211 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6212 #. %5$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6217 "and then attempt transfer: %s "
6218 msgstr ""
6219 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
6220 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
6222 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6223 #. %2$s:  ELSE 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6226 #, c-format
6227 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6228 msgstr "%sZačiatok intervalu%sKoniec intervalu%s"
6230 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6231 #. %2$s:  END 
6232 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6233 #. %4$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6238 "select a file to upload.%s "
6239 msgstr ""
6240 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6241 "na načítanie.%s "
6243 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6244 #. %2$s:  END 
6245 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6246 #. %4$s:  END 
6247 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6248 #. %6$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6253 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6254 msgstr ""
6255 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
6256 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
6258 #. %1$s:  ELSE 
6259 #. %2$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6261 #, c-format
6262 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6263 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
6265 #. %1$s:  ELSE 
6266 #. %2$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6268 #, c-format
6269 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6270 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
6272 #. %1$s:  ELSE 
6273 #. %2$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6275 #, c-format
6276 msgid "%sThis record has no items.%s "
6277 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
6279 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6280 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6281 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6282 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6283 #. %5$s:  ELSE 
6284 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6285 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6286 #. %8$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6288 #, c-format
6289 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6290 msgstr ""
6291 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
6293 #. For the first occurrence,
6294 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6295 #. %2$s:  ELSE 
6296 #. %3$s:  END 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6299 #, c-format
6300 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6301 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6305 #. %2$s:  ELSE 
6306 #. %3$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6322 #, c-format
6323 msgid "%sYes%sNo%s"
6324 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6326 #. %1$s:  IF field.searchable 
6327 #. %2$s:  ELSE 
6328 #. %3$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6330 #, c-format
6331 msgid "%sYes%sNo%s "
6332 msgstr "%sÁno%sNie%s "
6334 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6339 #, c-format
6340 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6341 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6343 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6345 #, c-format
6346 msgid "%sa - Earlier heading"
6347 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6349 #. %1$s:  ELSE 
6350 #. %2$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6352 #, c-format
6353 msgid "%sa list:%s"
6354 msgstr "%szoznam:%s"
6356 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6357 #. %2$s:  END 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6361 #, c-format
6362 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6363 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6365 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6366 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6367 #. %3$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6369 #, c-format
6370 msgid "%sat %s%s "
6371 msgstr "%sv %s%s "
6373 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6375 #, c-format
6376 msgid "%sb - Later heading"
6377 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6379 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6380 #. %2$s:  reser.author 
6381 #. %3$s:  END 
6382 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6384 #, c-format
6385 msgid "%sby %s%s %s ("
6386 msgstr "%sod %s%s %s ("
6388 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6389 #. %2$s:  result_se.author 
6390 #. %3$s:  END 
6391 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6392 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6393 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6394 #. %7$s:  END 
6395 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6396 #. %9$s:  result_se.place 
6397 #. %10$s:  END 
6398 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6399 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6400 #. %13$s:  END 
6401 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6402 #. %15$s:  result_se.pages 
6403 #. %16$s:  END 
6404 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6406 #, c-format
6407 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6408 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6410 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6412 #, c-format
6413 msgid "%sd - Acronym"
6414 msgstr "%sd - Skratka"
6416 #. %1$s:  ELSE 
6417 #. %2$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6419 #, c-format
6420 msgid "%sdefault%s framework"
6421 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6423 #. %1$s:  ELSE 
6424 #. %2$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6426 #, c-format
6427 msgid "%sdefault%s framework. "
6428 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6430 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6431 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6432 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6433 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6434 #. %5$s:  ELSE 
6435 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6436 #. %7$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6438 #, c-format
6439 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6440 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6442 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6444 #, c-format
6445 msgid "%sf - Musical composition"
6446 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6448 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6450 #, c-format
6451 msgid "%sg - Broader term"
6452 msgstr "%sg - Širší pojem"
6454 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6456 #, c-format
6457 msgid "%sh - Narrower term"
6458 msgstr "%sh - Užší pojem"
6460 #. %1$s:  ELSE 
6461 #. %2$s:  END 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6463 #, c-format
6464 msgid ""
6465 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6466 "page"
6467 msgstr ""
6468 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6469 "page"
6471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6473 #, c-format
6474 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6475 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6477 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6479 #, c-format
6480 msgid "%sn - Not applicable"
6481 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6483 #. For the first occurrence,
6484 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6487 #, c-format
6488 msgid "%sor choose "
6489 msgstr "%salebo zvoľte "
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6493 #, c-format
6494 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6495 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6497 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6498 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6499 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6500 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6501 #. %5$s:  ELSE 
6502 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6503 #. %7$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6505 #, c-format
6506 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6507 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6509 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6511 #, c-format
6512 msgid "%st - Immediate parent body"
6513 msgstr "%st - Immediate parent body"
6515 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6516 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6517 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6519 #, c-format
6520 msgid "%sx%s = %s "
6521 msgstr "%sx%s = %s "
6523 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6526 #, c-format
6527 msgid "%s✓%s"
6528 msgstr "%s✓%s"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6534 "Radoslav Kolev"
6535 msgstr ""
6536 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6537 "Radoslav Kolev"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6543 "and Serhij Dubyk"
6544 msgstr ""
6545 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6546 "Serhij Dubyk"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6552 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6553 msgstr ""
6554 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6555 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6558 #, c-format
6559 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6560 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6563 #, c-format
6564 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6565 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6568 #, c-format
6569 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6570 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6573 #, c-format
6574 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6575 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6578 #, c-format
6579 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6580 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6586 msgstr ""
6587 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6590 #, c-format
6591 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6592 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6595 #, c-format
6596 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6597 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6600 #, c-format
6601 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6602 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6605 #, c-format
6606 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6607 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6610 #, c-format
6611 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6612 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6618 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6619 msgstr ""
6620 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6621 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6624 #, c-format
6625 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6626 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6629 #, c-format
6630 msgid ""
6631 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6632 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6633 msgstr ""
6634 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6635 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6638 #, c-format
6639 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6640 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6643 #, c-format
6644 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6645 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6653 #, c-format
6654 msgid "&lt;&lt; Previous"
6655 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6658 #, c-format
6659 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6660 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6663 #, c-format
6664 msgid "&nbsp; Sub report:"
6665 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6668 #, c-format
6669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6674 #, c-format
6675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6679 #, c-format
6680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6684 #, c-format
6685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6689 #, c-format
6690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6694 #, c-format
6695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6699 #, c-format
6700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6761 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6766 #, c-format
6767 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6768 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6774 #, c-format
6775 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6776 msgstr "&rsaquo; %s %s Hromadná výpožička %s "
6778 #. %1$s:  END 
6779 #. %2$s:  IF ( else ) 
6780 #. %3$s:  tagfield | html 
6781 #. %4$s:  ELSE 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6785 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6787 #. %1$s:  END 
6788 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6789 #. %3$s:  tagsubfield 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6792 #. %6$s:  END 
6793 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6794 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6795 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6796 #. %10$s:  END 
6797 #. %11$s:  ELSE 
6798 #. %12$s:  action 
6799 #. %13$s:  END 
6800 #. %14$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6802 #, c-format
6803 msgid ""
6804 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6805 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6806 msgstr ""
6807 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6808 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6810 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6811 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6812 #. %3$s:  basketname 
6813 #. %4$s:  ELSE 
6814 #. %5$s:  booksellername 
6815 #. %6$s:  END 
6816 #. %7$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6820 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6822 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6827 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6829 #. %1$s:  IF course_name 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6833 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6835 #. For the first occurrence,
6836 #. %1$s:  IF batch_id 
6837 #. %2$s:  batch_id 
6838 #. %3$s:  ELSE 
6839 #. %4$s:  END 
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6844 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť (%s) %s Nová %s "
6846 #. %1$s:  IF ( id ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #. %4$s:  ELSE 
6850 #. %5$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6852 #, c-format
6853 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6854 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6856 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6860 #, c-format
6861 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6862 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
6864 #. %1$s:  IF datereceived 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6868 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6870 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  authid 
6873 #. %4$s:  authtypetext 
6874 #. %5$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6879 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6881 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6884 #, c-format
6885 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6886 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6888 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6889 #. %2$s:  ELSE 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6891 #, c-format
6892 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6893 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6903 #. %2$s:  ELSE 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6909 #. %1$s:  branchname 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6911 #, c-format
6912 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6913 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6915 #. %1$s:  END 
6916 #. %2$s:  IF step == 2 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #. %4$s:  IF step == 3 
6919 #. %5$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6921 #, c-format
6922 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6923 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6925 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6926 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6927 #. %3$s:  budget_period_description 
6928 #. %4$s:  ELSE 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #. %6$s:  END 
6931 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6935 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6937 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6938 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6939 #. %3$s:  searchfield 
6940 #. %4$s:  ELSE 
6941 #. %5$s:  END 
6942 #. %6$s:  END 
6943 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6948 "currency '"
6949 msgstr ""
6950 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6952 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6953 #. %2$s:  categorycode |html 
6954 #. %3$s:  ELSE 
6955 #. %4$s:  categorycode |html 
6956 #. %5$s:  END 
6957 #. %6$s:  END 
6958 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6960 #, c-format
6961 msgid ""
6962 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6963 "'%s'%s%s %s "
6964 msgstr ""
6965 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6966 "kategórie '%s'%s%s %s "
6968 #. %1$s:  IF step == 1 
6969 #. %2$s:  ELSE 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6973 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6975 #. %1$s:  IF ( op ) 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6979 #, c-format
6980 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6981 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6985 #. %2$s:  template_id 
6986 #. %3$s:  ELSE 
6987 #. %4$s:  END 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6994 #, c-format
6995 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6996 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s "
6998 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7002 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7004 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7005 #. %2$s:  authid 
7006 #. %3$s:  authtypetext 
7007 #. %4$s:  ELSE 
7008 #. %5$s:  authtypetext 
7009 #. %6$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7013 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
7015 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7020 #. %6$s:  END 
7021 #. %7$s:  END 
7022 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7023 #. %9$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7028 "%s%s %sAuthorized values%s"
7029 msgstr ""
7030 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
7031 "kategória%s%s %s Povolené hodnoty%s"
7033 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7034 #. %2$s:  categorycode |html 
7035 #. %3$s:  ELSE 
7036 #. %4$s:  END 
7037 #. %5$s:  END 
7038 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7042 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
7044 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7045 #. %2$s:  contractname 
7046 #. %3$s:  ELSE 
7047 #. %4$s:  END 
7048 #. %5$s:  END 
7049 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7053 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
7055 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7056 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7057 #. %3$s:  budget_name 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #. %5$s:  ELSE 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #. %7$s:  END 
7062 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7066 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
7068 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7069 #. %2$s:  ordernumber 
7070 #. %3$s:  ELSE 
7071 #. %4$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7075 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
7077 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7078 #. %2$s:  searchfield 
7079 #. %3$s:  ELSE 
7080 #. %4$s:  END 
7081 #. %5$s:  END 
7082 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7087 msgstr ""
7088 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
7090 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7091 #. %2$s:  END 
7092 #. %3$s:  basketname|html 
7093 #. %4$s:  basketno 
7094 #. %5$s:  name|html 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7098 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
7100 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7101 #. %2$s:  ELSE 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7105 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
7107 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7113 msgstr ""
7114 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
7115 "%s"
7117 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7118 #. %2$s:  ELSE 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7120 #, c-format
7121 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7122 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
7124 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  firstname 
7127 #. %4$s:  surname 
7128 #. %5$s:  cardnumber 
7129 #. %6$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7131 #, c-format
7132 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7133 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
7135 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7138 #. %4$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7142 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
7144 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #. %3$s:  firstname 
7147 #. %4$s:  surname 
7148 #. %5$s:  cardnumber 
7149 #. %6$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7153 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
7155 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7156 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7157 #. %3$s:  ELSE 
7158 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7159 #. %5$s:  ELSE 
7160 #. %6$s:  END 
7161 #. %7$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7163 #, c-format
7164 msgid ""
7165 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7166 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7167 msgstr ""
7168 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
7169 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
7171 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7176 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; About Koha"
7181 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
7183 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7187 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
7189 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7193 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
7195 #. %1$s:  booksellername |html 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7199 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
7201 #. %1$s:  END 
7202 #. %2$s:  END 
7203 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7204 #. %4$s:  IF ( total ) 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7208 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
7210 #. %1$s:  END 
7211 #. %2$s:  ELSE 
7212 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7216 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7221 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7226 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7231 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7236 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7241 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7246 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
7248 #. %1$s:  END 
7249 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7253 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; Administration"
7258 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7261 #, c-format
7262 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7263 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7268 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7273 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7278 msgstr "&rsaquo; Zvukové signály"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Authorities"
7283 msgstr "&rsaquo; Autority"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7288 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7293 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
7295 #. %1$s:  import_batch_id 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7301 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7306 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7311 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
7313 #. %1$s:  itemtype 
7314 #. %2$s:  ELSE 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7318 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7323 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7328 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7330 #. %1$s:  END 
7331 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7332 #. %3$s:  END 
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7336 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7338 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7339 #. %2$s:  ELSE 
7340 #. %3$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7344 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7349 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Check in"
7354 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7359 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Circulation"
7364 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7369 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7375 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7377 #. %1$s:  title |html 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7381 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Claims"
7386 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7389 #, c-format
7390 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7391 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá obehu a pokút"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7396 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7401 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7403 #. %1$s:  contractnumber 
7404 #. %2$s:  END 
7405 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7409 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7411 #. %1$s:  searchfield 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7417 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7419 #. %1$s:  searchfield 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7425 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7427 #. %1$s:  tagsubfield 
7428 #. %2$s:  END 
7429 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7433 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7435 #. %1$s:  searchfield 
7436 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7440 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7442 #. %1$s:  ELSE 
7443 #. %2$s:  END 
7444 #. %3$s:  END 
7445 #. %4$s:  END 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7449 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7454 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7456 #. %1$s:  tablename 
7457 #. %2$s:  kohafield 
7458 #. %3$s:  END 
7459 #. %4$s:  IF ( else ) 
7460 #. %5$s:  tagfield 
7461 #. %6$s:  END 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7465 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7467 #. %1$s:  END 
7468 #. %2$s:  IF ( else ) 
7469 #. %3$s:  END 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7473 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Course details for "
7478 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7485 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7487 #. %1$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7491 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7493 #. %1$s:  END 
7494 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7496 #, c-format
7497 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7498 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7500 #. %1$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7504 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7506 #. %1$s:  itemtype 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7513 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7515 #. %1$s:  subscriptionid 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7519 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7524 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7526 #. %1$s:  END 
7527 #. %2$s:  IF close_form 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7531 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7536 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Edit "
7541 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7543 #. %1$s:  END -
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7547 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7549 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7553 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; "
7555 #. %1$s:  END 
7556 #. %2$s:  ELSE 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7560 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7562 #. %1$s:  suggestionid 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7567 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Editor"
7572 msgstr "&rsaquo; Editor"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Error 400"
7577 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Error 401"
7582 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Error 402"
7587 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Error 403"
7592 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Error 404"
7597 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Error 405"
7602 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Error 500"
7607 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Export data"
7612 msgstr "&rsaquo; Exportovať dáta"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Files"
7617 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7623 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7628 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7633 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Images "
7638 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Images for "
7643 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Invoices"
7648 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7653 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Item details for "
7658 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Item search "
7663 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7668 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7673 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7678 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Label creator "
7683 msgstr "&rsaquo; Tvorba etikiet "
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7688 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7690 #. %1$s:  IF ( total ) 
7691 #. %2$s:  total 
7692 #. %3$s:  ELSE 
7693 #. %4$s:  END 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7697 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7702 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7707 msgstr "&rsaquo; Spravovať nové polia predplatného "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7712 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7717 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Merging records"
7723 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7725 #. %1$s:  spec 
7726 #. %2$s:  ELSE 
7727 #. %3$s:  END 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7731 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7733 #. %1$s:  itemtype 
7734 #. %2$s:  ELSE 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7738 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7742 #, c-format
7743 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7744 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7746 #. %1$s:  searchfield 
7747 #. %2$s:  ELSE 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7749 #, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7751 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7753 #. %1$s:  ELSE 
7754 #. %2$s:  END 
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7758 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7760 #. %1$s:  END 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7766 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7768 #. %1$s:  ELSE 
7769 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7773 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7778 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7783 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7785 #. %1$s:  fund_code 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7789 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7791 #. %1$s:  todaysdate 
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7795 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7797 #. %1$s:  LoginBranchname 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7801 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7803 #. %1$s:  END 
7804 #. %2$s:  IF ( else ) 
7805 #. %3$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7809 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7814 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7819 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7822 #, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7824 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7826 #. %1$s:  borrower.firstname 
7827 #. %2$s:  borrower.surname 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7831 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7836 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7841 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7843 #. %1$s:  title |html 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7847 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Plugins "
7852 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7857 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7862 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7864 #. %1$s:  END 
7865 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7869 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7871 #. %1$s:  END 
7872 #. %2$s:  IF ( else ) 
7873 #. %3$s:  END 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7877 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7879 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7883 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7888 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7893 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7898 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7900 #. %1$s:  name 
7901 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7902 #. %3$s:  invoice 
7903 #. %4$s:  END 
7904 #. %5$s:  ordernumber 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7908 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7910 #. %1$s:  name 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7914 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Renew"
7919 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Reports"
7924 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Reserve "
7929 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7931 #. %1$s:  ELSE 
7932 #. %2$s:  END 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7936 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7938 #. %1$s:  ELSE 
7939 #. %2$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7943 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7945 #. %1$s:  ELSE 
7946 #. %2$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7950 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7952 #. %1$s:  ELSE 
7953 #. %2$s:  END 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7957 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7962 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7964 #. %1$s:  ELSE 
7965 #. %2$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7969 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7971 #. %1$s:  ELSE 
7972 #. %2$s:  END 
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7978 #. %1$s:  ELSE 
7979 #. %2$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7990 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #. %2$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7997 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8004 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #. %2$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8011 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8018 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8025 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
8027 #. %1$s:  ELSE 
8028 #. %2$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8032 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8037 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
8039 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8043 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s&rsaquo; "
8045 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8046 #. %2$s:  query_desc |html 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8049 #. %5$s:  limit_desc | html 
8050 #. %6$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8054 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8059 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8064 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Search history "
8069 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
8071 #. %1$s:  END 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8075 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
8077 #. %1$s:  ELSE 
8078 #. %2$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8082 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
8084 #. %1$s:  ELSE 
8085 #. %2$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8089 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
8091 #. %1$s:  ELSE 
8092 #. %2$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8096 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8101 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8106 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
8108 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8112 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8117 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8122 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Serials "
8128 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8133 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8138 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
8140 #. %1$s:  surname 
8141 #. %2$s:  firstname 
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8145 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
8147 #. %1$s:  suggestionid 
8148 #. %2$s:  ELSE 
8149 #. %3$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8153 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
8155 #. %1$s:  fund_code 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8159 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
8161 #. %1$s:  END 
8162 #. %2$s:  IF ( else ) 
8163 #. %3$s:  tagfield | html 
8164 #. %4$s:  END 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8168 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
8170 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8174 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8179 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8184 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; System preferences"
8189 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Tags"
8194 msgstr "&rsaquo; Menovky"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8199 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Tools"
8204 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8209 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Transfers"
8214 msgstr "&rsaquo; Presuny"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8219 msgstr "Presuny na prijatie"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8224 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
8226 #. %1$s:  booksellername 
8227 #. %2$s:  ELSE 
8228 #. %3$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8232 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8237 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
8239 #. %1$s:  name 
8240 #. %2$s:  ELSE 
8241 #. %3$s:  END 
8242 #. %4$s:  ELSE 
8243 #. %5$s:  name 
8244 #. %6$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8248 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8253 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8255 #. %1$s:  ELSE 
8256 #. %2$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8260 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8262 #. %1$s:  ELSE 
8263 #. %2$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8267 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8269 #. %1$s:  IF ( status ) 
8270 #. %2$s:  ELSE 
8271 #. %3$s:  END 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8275 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8277 #. %1$s:  END 
8278 #. %2$s:  IF ( else ) 
8279 #. %3$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8283 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8285 #. %1$s: ~ END ~
8286 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8288 #, c-format
8289 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8290 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8306 #, c-format
8307 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8308 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8310 #. %1$s:  END 
8311 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #. %4$s:  IF ( else ) 
8314 #. %5$s:  END 
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8316 #, c-format
8317 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8318 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8320 #. For the first occurrence,
8321 #. %1$s:  rescardnumber 
8322 #. %2$s:  resbranchname 
8323 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8326 #, c-format
8327 msgid "(%s) at %s since %s"
8328 msgstr "(%s) v %s od %s"
8330 #. %1$s:  message.barcode 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8332 #, c-format
8333 msgid "(%s) for "
8334 msgstr "(%s) pre "
8336 #. %1$s:  message.barcode 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8338 #, c-format
8339 msgid "(%s) from "
8340 msgstr "(%s) z "
8342 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8344 #, c-format
8345 msgid "(%s) has been on hold for "
8346 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8348 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8350 #, c-format
8351 msgid "(%s) has been waiting for "
8352 msgstr "(%s) čakal na "
8354 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8356 #, c-format
8357 msgid "(%s) is checked out to "
8358 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8360 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8362 #, c-format
8363 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8364 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8366 #. %1$s:  message.barcode 
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8368 #, c-format
8369 msgid "(%s) to "
8370 msgstr "(%s) pre "
8372 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8373 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8374 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8375 #. %4$s:  END 
8376 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8377 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8378 #. %7$s:  END 
8379 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8381 #, c-format
8382 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8383 msgstr "(%s), %s od %s %s %s [%s] %s Rezervácia zadaná dňa %s. "
8385 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8386 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8389 #, c-format
8390 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8391 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8394 #, c-format
8395 msgid "(3.14)"
8396 msgstr "(3.14)"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8399 #, c-format
8400 msgid "(3.16)"
8401 msgstr "(3.16)"
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8404 #, c-format
8405 msgid "(3.18)"
8406 msgstr "(3.18)"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8409 #, c-format
8410 msgid "(3.20)"
8411 msgstr "(3.20)"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8414 #, c-format
8415 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8416 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8418 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8419 #. %2$s:  ELSE 
8420 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8422 #, c-format
8423 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8424 msgstr "(Povolené hodnoty pre %s) %s %s "
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8427 #, c-format
8428 msgid "(Create label batch)"
8429 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8431 #. INPUT
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8433 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8434 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8436 #. INPUT
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8438 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8439 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8441 #. INPUT
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8443 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8444 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8446 #. INPUT
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8448 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8449 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8451 #. %1$s:  budget_period_description 
8452 #. %2$s:  bookfund 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8454 #, c-format
8455 msgid "(Current: %s - %s)"
8456 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8459 #, c-format
8460 msgid "(Database) Documentation manager:"
8461 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8466 #, c-format
8467 msgid "(Error)"
8468 msgstr "(Chyba)"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8471 #, c-format
8472 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8473 msgstr "(Príklad: \"001,245ab,600\") "
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8476 #, c-format
8477 msgid "(Filtered. "
8478 msgstr "(Filtrované. "
8480 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8481 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8482 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8483 #. %4$s:  ELSE 
8484 #. %5$s:  END 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8489 "date ranges as needed. )"
8490 msgstr ""
8491 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8492 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8495 #, c-format
8496 msgid "(Indonesian)"
8497 msgstr "(Indonézčina)"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8501 #, c-format
8502 msgid "(None)"
8503 msgstr "(Žiaden)"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8509 msgstr ""
8510 "(Možnosti sú definované ako povolené hodnoty pre kategóriu ITEMTYPECAT) "
8512 #. %1$s:  biblionumber 
8513 #. %2$s:  ELSE 
8514 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8516 #, c-format
8517 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8518 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8520 #. %1$s:  biblionumber 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #. %3$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8524 #, c-format
8525 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8526 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8529 #, c-format
8530 msgid "(Tax exc.)"
8531 msgstr "(Bez dane)"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8534 #, c-format
8535 msgid "(Tax inc.)"
8536 msgstr "(S DPH)"
8538 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8540 #, c-format
8541 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8542 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8547 msgid "(Unknown)"
8548 msgstr "(Neznámy)"
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8551 #, c-format
8552 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8553 msgstr ""
8554 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8555 "textovú oblasť)"
8557 #. %1$s:  cur_active 
8558 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8559 #. %3$s:  ELSE 
8560 #. %4$s:  END 
8561 #. %5$s:  END 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8563 #, c-format
8564 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8565 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8568 #, c-format
8569 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8570 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8575 #, c-format
8576 msgid "(checking)"
8577 msgstr "(kontrola)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8580 #, c-format
8581 msgid "(default if none is defined)"
8582 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8585 #, c-format
8586 msgid "(e.g., 5338644143)"
8587 msgstr "(napr. 5338644143)"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8590 #, c-format
8591 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8592 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8595 #, c-format
8596 msgid "(enter amount in numerals) "
8597 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8601 #, c-format
8602 msgid "(exclusive) "
8603 msgstr "(okrem) "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8607 #, c-format
8608 msgid "(fast cataloging)"
8609 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8611 #. For the first occurrence,
8612 #. SCRIPT
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8615 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8616 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8619 #, c-format
8620 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8621 msgstr "(ak je prázdne, predplatné je stále aktívne) "
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8627 "authorized value list)"
8628 msgstr ""
8629 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8630 "hodnotami zo zoznamu)"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8636 "authorized value list) "
8637 msgstr ""
8638 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8639 "hodnotami zo zoznamu) "
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8643 #, c-format
8644 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8645 msgstr ""
8646 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8650 #, c-format
8651 msgid "(inclusive)"
8652 msgstr "(vrátane)"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8655 #, c-format
8656 msgid "(inclusive) "
8657 msgstr "(vrátane) "
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8661 #, c-format
8662 msgid "(inclusive) to "
8663 msgstr "(vrátane) do "
8665 #. For the first occurrence,
8666 #. %1$s:  innerloop1 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8670 #, c-format
8671 msgid "(is %s)"
8672 msgstr "(je %s)"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8675 #, c-format
8676 msgid "(items.itemcallnumber) "
8677 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8679 #. For the first occurrence,
8680 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8683 #, c-format
8684 msgid "(modified on %s)"
8685 msgstr "(upravené %s)"
8687 #. For the first occurrence,
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8690 msgid "(must be a number greater than 0)"
8691 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8695 msgid "(never)"
8696 msgstr "(nikdy)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8699 #, c-format
8700 msgid "(no library)"
8701 msgstr "(žiadna knižnica)"
8703 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8704 #. %2$s:  relate.related_search 
8705 #. %3$s:  END 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8707 #, c-format
8708 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8709 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8712 #, c-format
8713 msgid "(see online help)"
8714 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8717 #, c-format
8718 msgid "(select a library) "
8719 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8722 #, c-format
8723 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8724 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného) "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8727 #, c-format
8728 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8729 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s:  ELSE 
8733 #. %2$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8736 #, c-format
8737 msgid ") %s No basket group %s "
8738 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8741 #, c-format
8742 msgid ") is currently restricted."
8743 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8746 #, c-format
8747 msgid ") is not checked out to a patron."
8748 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8750 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8752 #, c-format
8753 msgid ") now due on %s "
8754 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8758 #, c-format
8759 msgid ") on "
8760 msgstr ") dňa "
8762 #. %1$s:  borrower.firstname 
8763 #. %2$s:  borrower.surname 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8765 #, c-format
8766 msgid ") renewed for %s %s ( "
8767 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8771 #, c-format
8772 msgid ") you selected does not exist. "
8773 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8775 #. %1$s:  END 
8776 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8777 #. %3$s:  branchname 
8778 #. %4$s:  name 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8780 #, c-format
8781 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8782 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8785 #, c-format
8786 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8787 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8789 #. %1$s:  END 
8790 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8791 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8792 #. %4$s:  END 
8793 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8794 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8795 #. %7$s:  ELSE 
8796 #. %8$s:  END 
8797 #. %9$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8802 msgstr ""
8803 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8804 "%s &nbsp;"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8807 #, c-format
8808 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8809 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8812 #, c-format
8813 msgid ", Cyprus"
8814 msgstr ", Cyprus"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8817 #, c-format
8818 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8819 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8822 #, c-format
8823 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8824 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8830 "sponsorship)"
8831 msgstr ""
8832 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8835 #, c-format
8836 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8837 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8840 #, c-format
8841 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8842 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8845 #, c-format
8846 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8847 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8850 #, c-format
8851 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8852 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8855 #, c-format
8856 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8857 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8860 #, c-format
8861 msgid ", Please transfer this item. "
8862 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8864 #. SCRIPT
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8866 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8867 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8869 #. SCRIPT
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8871 msgid "- Budget code cannot be blank"
8872 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8874 #. SCRIPT
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8876 msgid "- Budget name cannot be blank"
8877 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8879 #. SCRIPT
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8881 msgid "- Budget parent is current budget"
8882 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8884 #. SCRIPT
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8886 msgid "- End date missing or invalid."
8887 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8889 #. For the first occurrence,
8890 #. SCRIPT
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8893 msgid "- First publication date is not defined"
8894 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8896 #. For the first occurrence,
8897 #. SCRIPT
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8900 msgid "- Frequency is not defined"
8901 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8904 #, c-format
8905 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8906 msgstr ""
8907 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8909 #. SCRIPT
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8911 msgid "- Name missing"
8912 msgstr "- Chýba názov"
8914 #. SCRIPT
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8916 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8917 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8920 #, c-format
8921 msgid "- None -"
8922 msgstr "- Žiaden -"
8924 #. SCRIPT
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8926 msgid "- Please select an item to place a hold"
8927 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8929 #. SCRIPT
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8931 msgid "- Start date missing or invalid."
8932 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8934 #. SCRIPT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8936 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8937 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8941 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8942 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8944 #. SCRIPT
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8946 msgid ""
8947 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8948 "- and _"
8949 msgstr ""
8950 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8954 msgid "- category type missing"
8955 msgstr "- chýba typ kategórie"
8957 #. SCRIPT
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8959 msgid "- categorycode missing"
8960 msgstr "- chýba kód kategórie"
8962 #. SCRIPT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8964 msgid "- description missing"
8965 msgstr "- chýba popis"
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8969 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8970 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8974 msgid "- upperagelimit is not a number"
8975 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8979 #, c-format
8980 msgid "-- All --"
8981 msgstr "-- Všetko --"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8984 #, c-format
8985 msgid "-- Choose -- "
8986 msgstr "-- Zvoliť -- "
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8989 #, c-format
8990 msgid "-- Choose One --"
8991 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8994 #, c-format
8995 msgid "-- Choose a reason -- "
8996 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
8999 #, c-format
9000 msgid "-- Choose a status --"
9001 msgstr "-- Zvoliť stav --"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9005 #, c-format
9006 msgid "-- Choose format --"
9007 msgstr "-- Zvoliť formát --"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9010 #, c-format
9011 msgid "-- none -- "
9012 msgstr "-- žiaden -- "
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9016 #, c-format
9017 msgid "-- please choose --"
9018 msgstr "-- zvoľte prosím --"
9020 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
9022 #, c-format
9023 msgid ". %s Checkouts are "
9024 msgstr ". %s Výpožičky sú "
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9030 #, c-format
9031 msgid ". %sPlease "
9032 msgstr ". %sProsím, "
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9036 #, c-format
9037 msgid ". Deletion is not possible."
9038 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9041 #, c-format
9042 msgid ". Deletion not possible "
9043 msgstr ". Odstránenie nie je možné "
9045 #. %1$s:  minPasswordLength 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9047 #, c-format
9048 msgid ". Password must be at least %s characters."
9049 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9052 #, c-format
9053 msgid ". Please re-enter the new password."
9054 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9058 #, c-format
9059 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9060 msgstr ""
9061 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9064 #, c-format
9065 msgid ". See highlighted items "
9066 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9069 #, c-format
9070 msgid ". Some database servers require "
9071 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9074 #, c-format
9075 msgid ". User "
9076 msgstr ". Užívateľ "
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9081 #, c-format
9082 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9083 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9088 #, c-format
9089 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9090 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9093 #, c-format
9094 msgid "... or..."
9095 msgstr "... alebo..."
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9098 #, c-format
9099 msgid "...and: "
9100 msgstr "...a: "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9103 #, c-format
9104 msgid "...to "
9105 msgstr "...do "
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9108 #, c-format
9109 msgid "0 Checkouts"
9110 msgstr "0 Výpožičiek"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9114 #, c-format
9115 msgid "0 Holds"
9116 msgstr "0 Rezervácií"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9120 #, c-format
9121 msgid "0 to disable"
9122 msgstr "0 pre vypnutie"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9125 #, c-format
9126 msgid "0%%"
9127 msgstr "0%%"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9130 #, c-format
9131 msgid "000 "
9132 msgstr "000 "
9134 #. SPAN
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9148 msgid "0000-00-00"
9149 msgstr "0000-00-00"
9151 #. META http-equiv=Refresh
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9153 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9154 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9156 #. META http-equiv=Refresh
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9158 msgid "0; url=booksellers.pl"
9159 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9162 #, c-format
9163 msgid "1/2"
9164 msgstr "1/2"
9166 #. META http-equiv=refresh
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9168 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9169 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9172 #, c-format
9173 msgid "127.0.0.1"
9174 msgstr "127.0.0.1"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9177 #, c-format
9178 msgid "1st"
9179 msgstr "1."
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9184 #, c-format
9185 msgid "5"
9186 msgstr "5"
9188 #. SPAN
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9190 msgid "9999-99-99"
9191 msgstr "9999-99-99"
9193 #. %1$s:  ELSE 
9194 #. %2$s:  END 
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9196 #, c-format
9197 msgid ": %sa list:%s"
9198 msgstr ": %szoznam:%s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9203 #, c-format
9204 msgid ": Barcode must be unique."
9205 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9208 #, c-format
9209 msgid ": The items do not belong to your library."
9210 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9218 "inserted."
9219 msgstr ""
9220 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9221 "exemplár."
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9226 #, c-format
9227 msgid ": item has a waiting hold."
9228 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9231 #, c-format
9232 msgid ": item has linked "
9233 msgstr ": exemplár má pripojený "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9238 #, c-format
9239 msgid ": item is checked out."
9240 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9251 "browser.] "
9252 msgstr ""
9253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
9254 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9256 #. INPUT type=button name=back
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9261 msgid "<< Back"
9262 msgstr "<< Späť"
9264 #. INPUT type=button name=delete
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9266 msgid "<< Delete"
9267 msgstr "<< Odstrániť"
9269 #. INPUT type=button
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9272 msgid "<< Previous"
9273 msgstr "<< Predchádzajúci"
9275 #. SCRIPT
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9277 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9278 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9280 #. SCRIPT
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9282 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9283 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9285 #. SCRIPT
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9287 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9288 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9292 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9293 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9295 #. SCRIPT
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9297 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9298 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9301 #, c-format
9302 msgid "A pattern with this name already exists."
9303 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9306 #, c-format
9307 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9308 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9311 #, c-format
9312 msgid "A. Sassmannshausen"
9313 msgstr "A. Sassmannshausen"
9315 #. SCRIPT
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9317 msgid "AJAX error (%s alert)"
9318 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9320 #. SCRIPT
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9322 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9323 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9325 #. SCRIPT
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9327 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9328 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9331 #, c-format
9332 msgid "ALL items fields MUST :"
9333 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9335 #. SCRIPT
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9337 msgid "AM"
9338 msgstr "AM"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9342 #, c-format
9343 msgid "AND"
9344 msgstr "A"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9347 #, c-format
9348 msgid "AUSMARC"
9349 msgstr "AUSMARC"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9352 #, c-format
9353 msgid "Aaron Wells"
9354 msgstr "Aaron Wells"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9357 #, c-format
9358 msgid "Abby Robertson"
9359 msgstr "Abby Robertson"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9364 #, c-format
9365 msgid "About Koha"
9366 msgstr "Informácie o Kohe"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9369 #, c-format
9370 msgid "Abstracts / Summaries"
9371 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9379 #, c-format
9380 msgid "Accepted"
9381 msgstr "Prijaté"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9386 #, c-format
9387 msgid "Accepted by"
9388 msgstr "Prijal(a)"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9391 #, c-format
9392 msgid "Accepted by:"
9393 msgstr "Prijal(a):"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9396 #, c-format
9397 msgid "Accepted date from:"
9398 msgstr "Deň prijatia od:"
9400 #. %1$s:  message.amount 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9402 #, c-format
9403 msgid "Accepted payment (%s) from "
9404 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9407 #, c-format
9408 msgid "Access this report from the: "
9409 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9412 #, c-format
9413 msgid "Access to all librarian functions"
9414 msgstr "Prístup ku všetkým knižničným funkciám"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9417 #, c-format
9418 msgid "Accession date (inclusive)"
9419 msgstr "Dátum prístupu (vrátane)"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9422 #, c-format
9423 msgid "Accession date:"
9424 msgstr "Dátum prístupu:"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9431 #, c-format
9432 msgid "Account"
9433 msgstr "Účet"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9436 #, c-format
9437 msgid "Account fines and payments"
9438 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Account has expired"
9443 msgstr "účet vypršal"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9446 #, c-format
9447 msgid "Account management fee"
9448 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9451 #, c-format
9452 msgid ""
9453 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9454 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9455 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9456 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9457 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9458 msgstr ""
9459 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9460 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9461 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9462 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9463 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9467 #, c-format
9468 msgid "Account number: "
9469 msgstr "Číslo účtu: "
9471 #. %1$s:  firstname 
9472 #. %2$s:  surname 
9473 #. %3$s:  cardnumber 
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9475 #, c-format
9476 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9477 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9482 #, c-format
9483 msgid "Account type"
9484 msgstr "Typ účtu"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9489 #, c-format
9490 msgid "Accounting details"
9491 msgstr "Detaily účtovania"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9498 #, c-format
9499 msgid "Acquisition"
9500 msgstr "Akvizícia"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9503 #, c-format
9504 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9505 msgstr "Spravovanie akvizícií a/alebo návrhov"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9509 #, c-format
9510 msgid "Acquisition date"
9511 msgstr "Dátum akvizície"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9514 #, c-format
9515 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9516 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9520 #, c-format
9521 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9522 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9526 #, c-format
9527 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9528 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9532 #, c-format
9533 msgid "Acquisition details"
9534 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9539 #, c-format
9540 msgid "Acquisition information"
9541 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9545 #, c-format
9546 msgid "Acquisition parameters"
9547 msgstr "Parametre akvizícií"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9550 #, c-format
9551 msgid "Acquisition tables"
9552 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9586 #, c-format
9587 msgid "Acquisitions"
9588 msgstr "Akvizície"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9592 #, c-format
9593 msgid "Acquisitions statistics"
9594 msgstr "Štatistika akvizícií"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9597 #, c-format
9598 msgid "Acquisitions statistics "
9599 msgstr "Štatistika akvizícií "
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9611 #, c-format
9612 msgid "Action"
9613 msgstr "Akcia"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9617 #, c-format
9618 msgid "Action if matching record found:"
9619 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9622 #, c-format
9623 msgid "Action if matching record found: "
9624 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9628 #, c-format
9629 msgid "Action if no match found:"
9630 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9633 #, c-format
9634 msgid "Action if no match is found: "
9635 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9659 #, c-format
9660 msgid "Actions"
9661 msgstr "Akcie"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9673 #, c-format
9674 msgid "Actions "
9675 msgstr "Akcie "
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9678 #, c-format
9679 msgid "Actions for this template"
9680 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9683 #, c-format
9684 msgid "Actions:"
9685 msgstr "Akcie:"
9687 #. SCRIPT
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9689 msgid "Activate filters"
9690 msgstr "Zapnúť filtre"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9694 #, c-format
9695 msgid "Activate sync: "
9696 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9703 #, c-format
9704 msgid "Active"
9705 msgstr "Aktívny"
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9708 #, c-format
9709 msgid "Active budgets"
9710 msgstr "Aktívne rozpočty"
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9713 #, c-format
9714 msgid "Active: "
9715 msgstr "Aktívna: "
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9718 #, c-format
9719 msgid "Actual cost"
9720 msgstr "Aktuálna cena"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9723 #, c-format
9724 msgid "Actual cost tax exc."
9725 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9728 #, c-format
9729 msgid "Actual cost tax inc."
9730 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9733 #, c-format
9734 msgid "Actual cost:"
9735 msgstr "Aktuálna cena:"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9739 #, c-format
9740 msgid "Actual cost: "
9741 msgstr "Aktuálna cena: "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9744 #, c-format
9745 msgid "Adam Thick"
9746 msgstr "Adam Thick"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9762 #, c-format
9763 msgid "Add"
9764 msgstr "Pridať"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9767 #, c-format
9768 msgid "Add "
9769 msgstr "Pridať "
9771 #. %1$s:  total 
9772 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9774 #, c-format
9775 msgid "Add %s items to %s"
9776 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9778 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9780 msgid "Add & duplicate"
9781 msgstr "Pridať & duplikovať"
9783 #. %1$s:  booksellername 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9785 #, c-format
9786 msgid "Add a basket to %s"
9787 msgstr "Pridať košík do %s"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9790 #, c-format
9791 msgid "Add a contract"
9792 msgstr "Pridať zmluvu"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9795 #, c-format
9796 msgid "Add a mapping"
9797 msgstr "Pridať priradenie"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9800 #, c-format
9801 msgid "Add a message for:"
9802 msgstr "Pridať správu pre:"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9805 #, c-format
9806 msgid "Add a new OAI set"
9807 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9810 #, c-format
9811 msgid "Add a new action"
9812 msgstr "Pridať novú akciu"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9815 #, c-format
9816 msgid "Add a new field"
9817 msgstr "Pridať nové pole"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9820 #, c-format
9821 msgid "Add a new group"
9822 msgstr "Pridať novú skupinu"
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. SCRIPT
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9828 msgid "Add a new message"
9829 msgstr "Pridať novú správu"
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9833 msgid "Add a new upload"
9834 msgstr "Pridať nové načítanie"
9836 #. INPUT type=submit
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9838 msgid "Add action"
9839 msgstr "Pridať akciu"
9841 #. A
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9843 msgid "Add an attribute"
9844 msgstr "Pridať vlastnosť"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9847 #, c-format
9848 msgid "Add an item"
9849 msgstr "Pridať exemplár"
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9852 #, c-format
9853 msgid "Add an item to "
9854 msgstr "Pridať exemplár do "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9857 #, c-format
9858 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9859 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
9861 #. INPUT type=button
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9863 msgid "Add another condition"
9864 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9867 #, c-format
9868 msgid "Add another contact"
9869 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9871 #. A
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9873 msgid "Add another field"
9874 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9877 #, c-format
9878 msgid "Add basket group for "
9879 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9882 #, c-format
9883 msgid "Add biblio"
9884 msgstr "Pridať biblio"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9888 #, c-format
9889 msgid "Add budget"
9890 msgstr "Pridať rozpočet"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9893 #, c-format
9894 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9895 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu alebo itemnumbers: "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9898 #, c-format
9899 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9900 msgstr "Pridať podľa čísla požičiavateľa: "
9902 #. INPUT type=button
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9904 msgid "Add checked"
9905 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9908 #, c-format
9909 msgid "Add child"
9910 msgstr "Pridať dieťa"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9913 #, c-format
9914 msgid "Add child fund"
9915 msgstr "Pridať detský fond"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9918 #, c-format
9919 msgid "Add classification source"
9920 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9923 #, c-format
9924 msgid "Add course reserves"
9925 msgstr "Pridať rezervy kurzov"
9927 #. INPUT type=submit name=add
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9929 msgid "Add credit"
9930 msgstr "Pridať kredit"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9933 #, c-format
9934 msgid "Add description"
9935 msgstr "Pridať popis"
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9938 #, c-format
9939 msgid "Add field"
9940 msgstr "Pridať pole"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9943 #, c-format
9944 msgid "Add filing rule"
9945 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9948 #, c-format
9949 msgid "Add fund"
9950 msgstr "Pridať fond"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9954 #, c-format
9955 msgid "Add internal note"
9956 msgstr "Pridať internú poznámku"
9958 #. For the first occurrence,
9959 #. SCRIPT
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9962 msgid "Add item"
9963 msgstr "Pridať exemplár"
9965 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9967 #, c-format
9968 msgid "Add item %s"
9969 msgstr "Pridať exemplár %s"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9972 #, c-format
9973 msgid "Add item type"
9974 msgstr "Pridať typ exemplára"
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9977 #, c-format
9978 msgid "Add item(s)"
9979 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9985 msgstr ""
9986 "Pridajte exempláre pomocou textového poľa hore alebo nechajte prázdne a "
9987 "pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9990 #, c-format
9991 msgid "Add items: scan barcode"
9992 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
9998 #, c-format
9999 msgid "Add manual restriction"
10000 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10006 #, c-format
10007 msgid "Add match check"
10008 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10014 #, c-format
10015 msgid "Add match point"
10016 msgstr "Pridať bod zhody"
10018 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10020 msgid "Add multiple items"
10021 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10024 #, c-format
10025 msgid "Add new alert"
10026 msgstr "Pridať nový signál"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10029 #, c-format
10030 msgid "Add new collection"
10031 msgstr "Pridať novú zbierku"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10038 #, c-format
10039 msgid "Add new definition"
10040 msgstr "Pridať novú definíciu"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10043 #, c-format
10044 msgid "Add new group"
10045 msgstr "Pridať novú skupinu"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10048 #, c-format
10049 msgid "Add new holiday"
10050 msgstr "Pridať nové voľno"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10053 #, c-format
10054 msgid "Add offline circulations to queue"
10055 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10059 #, c-format
10060 msgid "Add or remove items"
10061 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10064 #, c-format
10065 msgid "Add order"
10066 msgstr "Pridať objednávku"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10069 #, c-format
10070 msgid "Add order to basket"
10071 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10075 msgid "Add order to basket %s"
10076 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10079 #, c-format
10080 msgid "Add orders"
10081 msgstr "Pridať objednávky"
10083 #. %1$s:  comments 
10084 #. %2$s:  file_name 
10085 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10087 #, c-format
10088 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10089 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10092 #, c-format
10093 msgid "Add patron attribute type"
10094 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10097 #, c-format
10098 msgid "Add patron(s)"
10099 msgstr "Pridať čitateľa/ov"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10103 #, c-format
10104 msgid "Add patrons"
10105 msgstr "Pridať čitateľov"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10108 #, c-format
10109 msgid "Add patrons "
10110 msgstr "Pridať čitateľov "
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10116 "add via patron search."
10117 msgstr ""
10118 "Pridajte čitateľov podľa čísla užívateľa v textovom poli hore alebo nechajte "
10119 "prázdne a pridajte ich cez hľadanie čitateľov."
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10122 #, c-format
10123 msgid "Add quote"
10124 msgstr "Pridať citát"
10126 #. INPUT type=button
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10128 msgid "Add recipients"
10129 msgstr "Pridať prijemcov"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10132 #, c-format
10133 msgid "Add record matching rule"
10134 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10137 #, c-format
10138 msgid "Add reserves"
10139 msgstr "Pridať rezervy"
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10143 msgid "Add restriction"
10144 msgstr "Pridať obmedzenie"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10147 #, c-format
10148 msgid "Add selected patrons to:"
10149 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10152 #, c-format
10153 msgid "Add subscription fields"
10154 msgstr "Pridať polia predplatného"
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10158 msgid "Add this field"
10159 msgstr "Pridať toto pole"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10162 #, c-format
10163 msgid "Add to "
10164 msgstr "Pridať do "
10166 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10168 #, c-format
10169 msgid "Add to %s"
10170 msgstr "Pridať do %s"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10174 #, c-format
10175 msgid "Add to a list"
10176 msgstr "Pridať do zoznamu"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10179 #, c-format
10180 msgid "Add to a new list:"
10181 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10185 #, c-format
10186 msgid "Add to basket"
10187 msgstr "Pridať do košíka"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10190 #, c-format
10191 msgid "Add to cart"
10192 msgstr "Pridať do košíka"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10195 #, c-format
10196 msgid "Add to list"
10197 msgstr "Pridať do zoznamu"
10199 #. INPUT type=submit
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10201 msgid "Add to offline circulation queue"
10202 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. SCRIPT
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10208 msgid "Add to:"
10209 msgstr "Pridať do:"
10211 #. INPUT type=button
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10214 msgid "Add user"
10215 msgstr "Pridať používateľa"
10217 #. INPUT type=button
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10219 msgid "Add users"
10220 msgstr "Pridať používateľov"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10223 #, c-format
10224 msgid "Add vendor"
10225 msgstr "Pridať predajcu"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10229 #, c-format
10230 msgid "Add vendor note"
10231 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10234 #, c-format
10235 msgid "Add, edit and delete courses"
10236 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť kurzy"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10239 #, c-format
10240 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10241 msgstr "Pridať, upraviť a odstrániť zoznamy čitateľov a ich obsahy"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10244 #, c-format
10245 msgid "Add, modify and view patron information"
10246 msgstr "Pridať, upraviť a zobraziť informáciu o čitateľovi"
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10249 #, c-format
10250 msgid "Add/Edit items"
10251 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10254 #, c-format
10255 msgid "Add/Update"
10256 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10259 #, c-format
10260 msgid "Added "
10261 msgstr "Pridané "
10263 #. %1$s:  added_source 
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10265 #, c-format
10266 msgid "Added classification source %s"
10267 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10269 #. %1$s:  added_rule 
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10271 #, c-format
10272 msgid "Added filing rule %s"
10273 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10276 #, c-format
10277 msgid "Added on or after date: "
10278 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10281 #, c-format
10282 msgid "Added on or before date: "
10283 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10285 #. %1$s:  added_attribute_type 
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10287 #, c-format
10288 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10289 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
10291 #. %1$s:  added_matching_rule 
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10293 #, c-format
10294 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10295 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
10297 #. SCRIPT
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10299 msgid "Added."
10300 msgstr "Pridané."
10302 #. %1$s:  authtypetext 
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10304 #, c-format
10305 msgid "Adding authority %s"
10306 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10309 #, c-format
10310 msgid "Additional SRU options: "
10311 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10315 #, c-format
10316 msgid "Additional attributes and identifiers"
10317 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10320 #, c-format
10321 msgid "Additional authors:"
10322 msgstr "Ďalší autori:"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional content types"
10327 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional fields"
10332 msgstr "Dodatočné polia"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10335 #, c-format
10336 msgid "Additional fields for subscriptions"
10337 msgstr "Dodatočné polia o predplatných"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10340 #, c-format
10341 msgid "Additional fields:"
10342 msgstr "Dodatočné polia:"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10346 #, c-format
10347 msgid "Additional parameters"
10348 msgstr "Dodatočné parametre"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10351 #, c-format
10352 msgid "Additional subfields (XML)"
10353 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10356 #, c-format
10357 msgid "Additional thanks to..."
10358 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10362 #, c-format
10363 msgid "Additional tools"
10364 msgstr "Dodatočné nástroje"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10367 #, c-format
10368 msgid "Additional values for manual invoice types"
10369 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10378 #, c-format
10379 msgid "Address"
10380 msgstr "Adresa"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10384 #, c-format
10385 msgid "Address 2"
10386 msgstr "Adresa 2"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10390 #, c-format
10391 msgid "Address 2:"
10392 msgstr "Adresa 2:"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10396 #, c-format
10397 msgid "Address 2: "
10398 msgstr "Adresa 2: "
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10402 #, c-format
10403 msgid "Address in question"
10404 msgstr "Dotyčná adresa"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10407 #, c-format
10408 msgid "Address line 1: "
10409 msgstr "1. riadok adresy: "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10412 #, c-format
10413 msgid "Address line 2: "
10414 msgstr "2. riadok adresy: "
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10417 #, c-format
10418 msgid "Address line 3: "
10419 msgstr "3. riadok adresy: "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10424 #, c-format
10425 msgid "Address:"
10426 msgstr "Adresa:"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10431 #, c-format
10432 msgid "Address: "
10433 msgstr "Adresa: "
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10476 #, c-format
10477 msgid "Administration"
10478 msgstr "Administrácia"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10481 #, c-format
10482 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10483 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10486 #, c-format
10487 msgid "Administration tables"
10488 msgstr "Tabuľky administrácie"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10491 #, c-format
10492 msgid "Adolescent"
10493 msgstr "Dospievajúci"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10496 #, c-format
10497 msgid "Adrien Saurat"
10498 msgstr "Adrien Saurat"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10503 #, c-format
10504 msgid "Adult"
10505 msgstr "Dospelý"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10508 #, c-format
10509 msgid "Advanced &raquo;"
10510 msgstr "Rozšírené &raquo;"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10513 #, c-format
10514 msgid "Advanced constraints"
10515 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10518 #, c-format
10519 msgid "Advanced constraints:"
10520 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10523 #, c-format
10524 msgid "Advanced editor"
10525 msgstr "Pokročilý editor"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10528 #, c-format
10529 msgid "Advanced prediction pattern"
10530 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10538 #, c-format
10539 msgid "Advanced search"
10540 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10544 #, c-format
10545 msgid "After"
10546 msgstr "Potom"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10549 #, c-format
10550 msgid "Age required"
10551 msgstr "Požadovaný vek"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10555 #, c-format
10556 msgid "Age required: "
10557 msgstr "Požadovaný vek: "
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10560 #, c-format
10561 msgid "Age restricted"
10562 msgstr "Vek obmedzený"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10565 #, c-format
10566 msgid "Age restriction"
10567 msgstr "Vekové obmedzenie"
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10573 #, c-format
10574 msgid "Age restriction %s."
10575 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10577 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10578 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10579 #. %3$s:  END 
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10581 #, c-format
10582 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10583 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10586 #, c-format
10587 msgid "Al Banks"
10588 msgstr "Al Banks"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10591 #, c-format
10592 msgid "Alan Millar"
10593 msgstr "Alan Millar"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10596 #, c-format
10597 msgid "Albany Senior High School"
10598 msgstr "Albany Senior High School"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10601 #, c-format
10602 msgid "Albert Oller"
10603 msgstr "Albert Oller"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10606 #, c-format
10607 msgid "Aleisha Amohia"
10608 msgstr "Aleisha Amohia"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10611 #, c-format
10612 msgid "Aleksa Vujicic"
10613 msgstr "Aleksa Vujicic"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10617 #, c-format
10618 msgid "Alert"
10619 msgstr "Signál"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10622 #, c-format
10623 msgid "Alert subscribers for "
10624 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10627 #, c-format
10628 msgid "Alerts "
10629 msgstr "Signály "
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10632 #, c-format
10633 msgid "Alex Arnaud"
10634 msgstr "Alex Arnaud"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10637 #, c-format
10638 msgid "Alexandra Horsman"
10639 msgstr "Alexandra Horsman"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10684 #, c-format
10685 msgid "All"
10686 msgstr "Všetko"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10692 #, c-format
10693 msgid "All authority types"
10694 msgstr "Všetly typy autorít"
10696 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10697 #. %2$s:  branchname 
10698 #. %3$s:  END 
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10700 #, c-format
10701 msgid "All available funds%s for %s%s"
10702 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10707 #, c-format
10708 msgid "All branches"
10709 msgstr "Všetky pobočky"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10712 #, c-format
10713 msgid "All budgets"
10714 msgstr "Všetky rozpočty"
10716 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10718 #, c-format
10719 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10720 msgstr "Všetky výpožičky staršie ako %s boli utajené"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10723 #, c-format
10724 msgid "All collection codes"
10725 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10728 #, c-format
10729 msgid "All dates"
10730 msgstr "Všetky dátumy"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10733 #, c-format
10734 msgid "All dependencies installed."
10735 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10738 #, c-format
10739 msgid "All done!"
10740 msgstr "Všetko je hotové!"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10746 "been warned."
10747 msgstr ""
10748 "Všetky rámce budú upravené, čo je zvyčajne to, čo potrebujete, no museli ste "
10749 "byť upozornení."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10753 #, c-format
10754 msgid "All funds"
10755 msgstr "Všetky fondy"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10758 #, c-format
10759 msgid "All images come from "
10760 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10762 #. SCRIPT
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10764 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10765 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10768 #, c-format
10769 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10770 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10774 #, c-format
10775 msgid "All item types"
10776 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10790 #, c-format
10791 msgid "All libraries"
10792 msgstr "Všetky knižnice"
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10795 #, c-format
10796 msgid "All locations"
10797 msgstr "Všetky lokácie"
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10803 msgstr ""
10804 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10805 "vrátené."
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10808 #, c-format
10809 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10810 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10812 #. SCRIPT
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10814 msgid "All selected"
10815 msgstr "Všetko vybrané"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10818 #, c-format
10819 msgid "All shelving locations"
10820 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10823 #, c-format
10824 msgid "All statuses"
10825 msgstr "Všetky stavy"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10828 #, c-format
10829 msgid "All tags"
10830 msgstr "Všetky menovky"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10833 #, c-format
10834 msgid "All vendors"
10835 msgstr "Všetci predajcovia"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10838 #, c-format
10839 msgid "Allen Reinmeyer"
10840 msgstr "Allen Reinmeyer"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10848 #, c-format
10849 msgid "Allow"
10850 msgstr "Povoliť"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10853 #, c-format
10854 msgid "Allow access to the reports module"
10855 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10858 #, c-format
10859 msgid "Allow password: "
10860 msgstr "Povoliť heslo: "
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10863 #, c-format
10864 msgid "Allow public downloads:"
10865 msgstr "Povoliť verejné sťahovanie:"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10868 #, c-format
10869 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10870 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10873 #, c-format
10874 msgid "Allow transfer?"
10875 msgstr "Povoliť presun?"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10878 #, c-format
10879 msgid "Already received"
10880 msgstr "Už je prijatý"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10883 #, c-format
10884 msgid "Already validated discharges"
10885 msgstr "Už overené uvoľnenia"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10890 #, c-format
10891 msgid "Alternate address"
10892 msgstr "Alternatívna adresa"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10896 #, c-format
10897 msgid "Alternate address: Address"
10898 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10902 #, c-format
10903 msgid "Alternate address: Address 2"
10904 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10908 #, c-format
10909 msgid "Alternate address: City"
10910 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10913 #, c-format
10914 msgid "Alternate address: Contact note"
10915 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10918 #, c-format
10919 msgid "Alternate address: Country"
10920 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10924 #, c-format
10925 msgid "Alternate address: Email"
10926 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10930 #, c-format
10931 msgid "Alternate address: Phone"
10932 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10936 #, c-format
10937 msgid "Alternate address: State"
10938 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10942 #, c-format
10943 msgid "Alternate address: Street number"
10944 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10948 #, c-format
10949 msgid "Alternate address: Street type"
10950 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10954 #, c-format
10955 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10956 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10960 #, c-format
10961 msgid "Alternate contact"
10962 msgstr "Alternatívny kontakt"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10966 #, c-format
10967 msgid "Alternate contact: Address"
10968 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10972 #, c-format
10973 msgid "Alternate contact: Address 2"
10974 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10978 #, c-format
10979 msgid "Alternate contact: City"
10980 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10984 #, c-format
10985 msgid "Alternate contact: Country"
10986 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10990 #, c-format
10991 msgid "Alternate contact: First name"
10992 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10995 #, c-format
10996 msgid "Alternate contact: Note"
10997 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11001 #, c-format
11002 msgid "Alternate contact: Phone"
11003 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11007 #, c-format
11008 msgid "Alternate contact: State"
11009 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11013 #, c-format
11014 msgid "Alternate contact: Surname"
11015 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11018 #, c-format
11019 msgid "Alternate contact: Title"
11020 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11024 #, c-format
11025 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11026 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11029 #, c-format
11030 msgid "Alternative contact"
11031 msgstr "Alternatívny kontakt"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11035 #, c-format
11036 msgid "Alternative phone: "
11037 msgstr "Alternatívny telefón: "
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11040 #, c-format
11041 msgid ""
11042 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11043 "to supply from the following list: "
11044 msgstr ""
11045 "Alternatívne môžete vytvoriť svoje vlastné CSV a zvoliť si, ktoré polia "
11046 "chcete použiť z nasledovného zoznamu: "
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11051 msgstr "Alternatívne, dátumy môžete zadať vo formáte ISO. "
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11054 #, c-format
11055 msgid "Always show checkouts immediately"
11056 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11059 #, c-format
11060 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11061 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11065 #, c-format
11066 msgid "Amit Gupta"
11067 msgstr "Amit Gupta"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11080 #, c-format
11081 msgid "Amount"
11082 msgstr "Čiastka"
11084 #. SCRIPT
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11086 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11087 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11093 #, c-format
11094 msgid "Amount outstanding"
11095 msgstr "Neuhradená čiastka"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11100 #, c-format
11101 msgid "Amount: "
11102 msgstr "Čiastka: "
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11109 "purposes"
11110 msgstr ""
11111 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11112 "účely"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11119 msgstr ""
11120 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
11121 "účely"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11130 #, c-format
11131 msgid "An error has occurred!"
11132 msgstr "Došlo k chybe!"
11134 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11136 #, c-format
11137 msgid "An error has occurred. %s "
11138 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11141 #, c-format
11142 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11143 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11147 msgid "An error occurred on deleting this image"
11148 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11151 #, c-format
11152 msgid "An error occurred when creating this list."
11153 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
11155 #. %1$s:  shelfname 
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11157 #, c-format
11158 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11159 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11162 #, c-format
11163 msgid "An error occurred when deleting this list."
11164 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11167 #, c-format
11168 msgid "An error occurred when updating this list."
11169 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
11171 #. %1$s:  errstr 
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11176 "the error log for details. "
11177 msgstr ""
11178 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
11179 "chybový denník pre detaily. "
11181 #. %1$s:  op 
11182 #. %2$s:  label_element 
11183 #. %3$s:  element_id 
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11188 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11189 msgstr ""
11190 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
11191 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11194 #, c-format
11195 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11196 msgstr "Vnútorné prepojenie u klienta nefunguje a stránka neexistuje"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11199 #, c-format
11200 msgid "An unknown error has occurred."
11201 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11204 #, c-format
11205 msgid "Analytics"
11206 msgstr "Analytika"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11209 #, c-format
11210 msgid "Analyze items"
11211 msgstr "Analytické exempláre"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11214 #, c-format
11215 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11216 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11219 #, c-format
11220 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11221 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11224 #, c-format
11225 msgid "Andrew Chilton"
11226 msgstr "Andrew Chilton"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11229 #, c-format
11230 msgid "Andrew Elwell"
11231 msgstr "Andrew Elwell"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11234 #, c-format
11235 msgid "Andrew Hooper"
11236 msgstr "Andrew Hooper"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11239 #, c-format
11240 msgid "Andrew Moore"
11241 msgstr "Andrew Moore"
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11244 #, c-format
11245 msgid "Anonymize checkout history"
11246 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11249 #, c-format
11250 msgid "Another pattern with this name already exists."
11251 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11254 #, c-format
11255 msgid "Antoine Farnault"
11256 msgstr "Antoine Farnault"
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11278 #, c-format
11279 msgid "Any"
11280 msgstr "Akákoľvek"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11284 #, c-format
11285 msgid "Any Category code"
11286 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11289 #, c-format
11290 msgid "Any audience"
11291 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11295 #, c-format
11296 msgid "Any category code"
11297 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
11299 #. For the first occurrence,
11300 #. SCRIPT
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11303 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11304 msgstr "Akékoľvek zmeny nebudú uložené. Pokračovať?"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11307 #, c-format
11308 msgid "Any content"
11309 msgstr "Akýkoľvek obsah"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11312 #, c-format
11313 msgid "Any format"
11314 msgstr "Akýkoľvek formát"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11319 #, c-format
11320 msgid "Any item type"
11321 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11327 #, c-format
11328 msgid "Any library"
11329 msgstr "Akákoľvek knižnica"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11332 #, c-format
11333 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11334 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11338 #, c-format
11339 msgid "Any phrase"
11340 msgstr "Akákoľvek fráza"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11343 #, c-format
11344 msgid "Any status except cancelled"
11345 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11348 #, c-format
11349 msgid "Any vendor"
11350 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11353 #, c-format
11354 msgid "Any word"
11355 msgstr "Akékoľvek slovo"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11358 #, c-format
11359 msgid "Any: "
11360 msgstr "Akékoľvek: "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11363 #, c-format
11364 msgid "Apache License v2.0"
11365 msgstr "Apache License v2.0"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11368 #, c-format
11369 msgid "Apache version: "
11370 msgstr "Verzia Apache: "
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11373 #, c-format
11374 msgid "Appear in position: "
11375 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11377 #. %1$s:  num_with_matches 
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11379 #, c-format
11380 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11381 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11383 #. INPUT type=submit
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11385 msgid "Apply different matching rules"
11386 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11388 #. INPUT type=submit
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11390 msgid "Apply directly"
11391 msgstr "Použiť priamo"
11393 #. INPUT type=submit
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11396 msgid "Apply filter"
11397 msgstr "Použiť filter"
11399 #. INPUT type=submit
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11401 msgid "Apply filter(s)"
11402 msgstr "Použiť filter(re)"
11404 #. For the first occurrence,
11405 #. SCRIPT
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11412 #, c-format
11413 msgid "Approve"
11414 msgstr "Schváliť"
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. SCRIPT
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11421 #, c-format
11422 msgid "Approved"
11423 msgstr "Schválené"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11426 #, c-format
11427 msgid "Approved comments"
11428 msgstr "Schválené recenzie"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11431 #, c-format
11432 msgid "Approved tags"
11433 msgstr "Schválené menovky"
11435 #. SCRIPT
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11437 msgid "Apr"
11438 msgstr "Apr"
11440 #. For the first occurrence,
11441 #. SCRIPT
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11444 #, c-format
11445 msgid "April"
11446 msgstr "Apríl"
11448 #. SCRIPT
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11450 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11451 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11453 #. SCRIPT
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11455 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11456 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11458 #. %1$s:  ordernumber 
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11460 #, c-format
11461 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11462 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11466 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11467 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11469 #. %1$s:  basketname|html 
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11471 #, c-format
11472 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11473 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11475 #. SCRIPT
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11477 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11478 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11480 #. SCRIPT
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11482 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11483 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. SCRIPT
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11488 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11489 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11491 #. %1$s:  branchname 
11492 #. %2$s:  branchcode 
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11494 #, c-format
11495 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11496 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s (%s)?"
11498 #. For the first occurrence,
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11502 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11503 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11505 #. SCRIPT
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11507 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11508 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11517 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11522 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11525 #. SCRIPT
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11527 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11528 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané zvukové signály?"
11530 #. SCRIPT
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11532 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11533 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11537 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11538 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11540 #. SCRIPT
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11542 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11543 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11547 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11548 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto sadu OAI?"
11550 #. For the first occurrence,
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11554 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11555 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11559 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11560 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto povolenú hodnotu?"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11564 #, c-format
11565 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11566 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11570 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11571 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11575 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11576 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11580 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11581 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11585 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11586 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto pole?"
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11590 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11591 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11593 #. SCRIPT
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11595 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11596 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok?"
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11600 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11601 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11605 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11606 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11610 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11611 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto makro?"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11615 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11616 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto číselnú schému?"
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11620 msgid ""
11621 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11622 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11623 msgstr ""
11624 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11625 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11627 #. SCRIPT
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11629 msgid ""
11630 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11631 "patron database? This cannot be undone."
11632 msgstr ""
11633 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11634 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11636 #. SCRIPT
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11638 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11639 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z dávky preukazov?"
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11643 msgid ""
11644 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11645 "cannot be undone."
11646 msgstr ""
11647 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11648 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11652 msgid ""
11653 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11654 msgstr ""
11655 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11656 "späť."
11658 #. SCRIPT
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11660 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11661 msgstr ""
11662 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11666 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11667 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11671 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11672 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto cirkulujúcu zbierku?"
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11676 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11677 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11681 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11682 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11686 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11687 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11689 #. For the first occurrence,
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11693 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11694 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11696 #. SCRIPT
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11698 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11699 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento preklad?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11703 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11704 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11706 #. For the first occurrence,
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11711 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11712 msgstr "Naozaj to chcete odstrániť?"
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11716 msgid "Are you sure you want to do this?"
11717 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11721 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11722 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11726 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11727 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11731 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11732 msgstr "Naozaj chcete vymazať vaše zmeny?"
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11736 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11737 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11741 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11742 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11746 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11747 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11751 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11752 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11756 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11757 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11759 #. SCRIPT
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11761 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11762 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11766 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11767 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11769 #. SCRIPT
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11771 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11772 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11776 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11777 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11779 #. For the first occurrence,
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11783 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11784 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11786 #. SCRIPT
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11788 msgid ""
11789 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11790 "undone."
11791 msgstr ""
11792 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11793 "vrátiť späť."
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11797 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11798 msgstr "Naozaj chcete odinštalovať zásuvný modul %s?"
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11802 msgid ""
11803 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11804 "be undone."
11805 msgstr ""
11806 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11807 "nemožno vrátiť späť."
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11811 msgid ""
11812 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11813 "undone!"
11814 msgstr ""
11815 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11816 "vrátiť späť!"
11818 #. For the first occurrence,
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11822 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11823 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11827 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11828 msgstr "Naozaj chcete odstrániť akciu tejto šablóny?"
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11832 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11833 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11836 #, c-format
11837 msgid "Area"
11838 msgstr "Oblasť"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11841 #, c-format
11842 msgid "Area:"
11843 msgstr "Oblasť:"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11846 #, c-format
11847 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11848 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11851 #, c-format
11852 msgid "Arnaud Laurin"
11853 msgstr "Arnaud Laurin"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11859 #, c-format
11860 msgid "Arrived"
11861 msgstr "Došlé"
11863 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11865 #, c-format
11866 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11867 msgstr ""
11868 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11869 "pomoc? Pozrite %s"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11872 #, c-format
11873 msgid "Asked "
11874 msgstr "Vyžiadaný "
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. SCRIPT
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11880 msgid "At least two records must be selected for merging."
11881 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať aspoň dva záznamy."
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. %1$s:  subscription.branchname 
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11887 #, c-format
11888 msgid "At library: %s"
11889 msgstr "V knižnici: %s"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11892 #, c-format
11893 msgid "Athens County Public Libraries"
11894 msgstr "Athens County Public Libraries"
11896 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11898 #, c-format
11899 msgid "Attach an item to %s"
11900 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11902 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11904 #, c-format
11905 msgid "Attach an item%s to "
11906 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11908 #. INPUT type=submit
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11910 msgid "Attach another item"
11911 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11914 #, c-format
11915 msgid "Attach item"
11916 msgstr "Pridať exemplár"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11919 #, c-format
11920 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11921 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11924 #, c-format
11925 msgid "Attention:"
11926 msgstr "Pozor:"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11929 #, c-format
11930 msgid "Attila Kinali"
11931 msgstr "Attila Kinali"
11933 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11935 #, c-format
11936 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11937 msgstr "Hodnota vlastností \"%s\" sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11940 #, c-format
11941 msgid "Attribute: "
11942 msgstr "Vlastnosť: "
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11946 #, c-format
11947 msgid "Audio alerts"
11948 msgstr "Zvukové signály"
11950 #. SCRIPT
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11952 msgid "Aug"
11953 msgstr "Aug"
11955 #. For the first occurrence,
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11959 #, c-format
11960 msgid "August"
11961 msgstr "August"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11965 #, c-format
11966 msgid "Auth"
11967 msgstr "Autorita"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11970 #, c-format
11971 msgid "Auth field copied"
11972 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11975 #, c-format
11976 msgid "Auth value"
11977 msgstr "Povol. hodnota"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11980 #, c-format
11981 msgid "Auth value:"
11982 msgstr "Povol. hodnota:"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11986 #, c-format
11987 msgid "Authid"
11988 msgstr "Authid"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12014 #, c-format
12015 msgid "Author"
12016 msgstr "Autor"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12020 #, c-format
12021 msgid "Author (A-Z)"
12022 msgstr "Autor (A-Z)"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12026 #, c-format
12027 msgid "Author (Z-A)"
12028 msgstr "Autor (Z-A)"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12031 #, c-format
12032 msgid "Author (any): "
12033 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12036 #, c-format
12037 msgid "Author (corporate): "
12038 msgstr "Autor (združený): "
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12041 #, c-format
12042 msgid "Author (meeting/conference): "
12043 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12046 #, c-format
12047 msgid "Author (personal): "
12048 msgstr "Autor (osobný): "
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12051 #, c-format
12052 msgid "Author(s)"
12053 msgstr "Autor(i)"
12055 #. For the first occurrence,
12056 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12057 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12058 #. %3$s:  END 
12059 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12060 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12061 #. %6$s:  END 
12062 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12063 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12064 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12065 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12066 #. %11$s:  END 
12067 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12068 #. %13$s:  END 
12069 #. %14$s:  END 
12070 #. %15$s:  END 
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12073 #, c-format
12074 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12075 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12086 #, c-format
12087 msgid "Author:"
12088 msgstr "Autor:"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12099 #, c-format
12100 msgid "Author: "
12101 msgstr "Autor: "
12103 #. %1$s:  author 
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12105 #, c-format
12106 msgid "Author: %s"
12107 msgstr "Autor: %s"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12110 #, c-format
12111 msgid "Authorised value category"
12112 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12115 #, c-format
12116 msgid "Authorised value category: "
12117 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12121 #, c-format
12122 msgid "Authorised values category"
12123 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12133 #, c-format
12134 msgid "Authorities"
12135 msgstr "Autority"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12138 #, c-format
12139 msgid "Authorities tables"
12140 msgstr "Tabuľky autorít"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12144 #, c-format
12145 msgid "Authorities: "
12146 msgstr "Autority: "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12152 #, c-format
12153 msgid "Authority"
12154 msgstr "Autorita"
12156 #. %1$s:  authid 
12157 #. %2$s:  authtypetext 
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12159 #, c-format
12160 msgid "Authority #%s (%s)"
12161 msgstr "Autorita #%s (%s)"
12163 #. %1$s:  loopro.object 
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12165 #, c-format
12166 msgid "Authority %s"
12167 msgstr "Autorita %s"
12169 #. A
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12171 msgid "Authority Control"
12172 msgstr "Ovládanie autorít"
12174 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12175 #. %2$s:  authtypecode 
12176 #. %3$s:  ELSE 
12177 #. %4$s:  END 
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12179 #, c-format
12180 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12181 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
12183 #. %1$s:  tagfield | html 
12184 #. %2$s:  authtypecode | html
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12186 #, c-format
12187 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12188 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
12190 #. %1$s:  tagfield | html 
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12192 #, c-format
12193 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12194 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12197 #, c-format
12198 msgid "Authority Type"
12199 msgstr "Typy autorít"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12202 #, c-format
12203 msgid "Authority field to copy: "
12204 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12208 #, c-format
12209 msgid "Authority record"
12210 msgstr "Záznam autorít"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12213 #, c-format
12214 msgid "Authority search"
12215 msgstr "Hľadanie autorít"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12219 #, c-format
12220 msgid "Authority search results"
12221 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12224 #, c-format
12225 msgid "Authority type"
12226 msgstr "Typ autorít"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12231 #, c-format
12232 msgid "Authority type: "
12233 msgstr "Typ autorít: "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12241 #, c-format
12242 msgid "Authority types"
12243 msgstr "Typy autorít"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12246 #, c-format
12247 msgid "Authority:"
12248 msgstr "Autorita:"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12251 #, c-format
12252 msgid "Authorized"
12253 msgstr "Povolená"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12256 #, c-format
12257 msgid "Authorized value"
12258 msgstr "Povolená hodnota"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12261 #, c-format
12262 msgid "Authorized value category: "
12263 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12266 #, c-format
12267 msgid ""
12268 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12269 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12270 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12271 msgstr ""
12272 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
12273 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
12274 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12278 #, c-format
12279 msgid "Authorized value:"
12280 msgstr "Povolená hodnota:"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12285 #, c-format
12286 msgid "Authorized value: "
12287 msgstr "Povolená hodnota: "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12293 #, c-format
12294 msgid "Authorized values"
12295 msgstr "Povolené hodnoty"
12297 #. %1$s:  category 
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12299 #, c-format
12300 msgid "Authorized values for category %s:"
12301 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12304 #, c-format
12305 msgid "Authors"
12306 msgstr "Autori"
12308 #. INPUT type=button
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12310 msgid "Auto-fill row"
12311 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12316 #, c-format
12317 msgid "Automatic renewal"
12318 msgstr "Automatické predĺženie"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12321 #, c-format
12322 msgid "Availability"
12323 msgstr "Dostupnosť"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12326 #, c-format
12327 msgid "Available call numbers"
12328 msgstr "Dostupné signatúry"
12330 #. INPUT type=text
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12332 msgid "Available copy"
12333 msgstr "Dostupná kópia"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12336 #, c-format
12337 msgid "Available copy numbers"
12338 msgstr "Dostupné čísla kópií"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12342 #, c-format
12343 msgid "Available enumeration"
12344 msgstr "Dostupné číslovanie"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12347 #, c-format
12348 msgid "Available itypes"
12349 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12352 #, c-format
12353 msgid "Available locations"
12354 msgstr "Dostupné lokácie"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12358 #, c-format
12359 msgid "Available since"
12360 msgstr "Dostupné od"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12364 #, c-format
12365 msgid "Average checkout period"
12366 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12369 #, c-format
12370 msgid "Average checkout period statistics"
12371 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12375 #, c-format
12376 msgid "Average loan time"
12377 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12380 #, c-format
12381 msgid "BIBTEX"
12382 msgstr "BIBTEX"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12386 #, c-format
12387 msgid "BLOCKED"
12388 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12391 #, c-format
12392 msgid "BSD License"
12393 msgstr "BSD licencia"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12396 #, c-format
12397 msgid "BT"
12398 msgstr ""
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12406 #, c-format
12407 msgid "Back"
12408 msgstr "Späť"
12410 #. For the first occurrence,
12411 #. %1$s:  ELSE 
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12414 #, c-format
12415 msgid "Back %s "
12416 msgstr "Späť %s "
12418 #. INPUT type=submit
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12420 msgid "Back to System Preferences"
12421 msgstr "Späť do nastavení systému"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12424 #, c-format
12425 msgid "Back to Tools"
12426 msgstr "Späť do nástrojov"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12430 #, c-format
12431 msgid "Back to biblio"
12432 msgstr "Späť do biblio"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12469 #, c-format
12470 msgid "Barcode"
12471 msgstr "Čiarový kód"
12473 #. %1$s:  barcode 
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12475 #, c-format
12476 msgid "Barcode %s"
12477 msgstr "Čiarový kód %s"
12479 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12480 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12481 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12482 #. %4$s:  END 
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12484 #, c-format
12485 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12486 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12488 #. For the first occurrence,
12489 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12492 #, c-format
12493 msgid "Barcode : %s "
12494 msgstr "Čiarový kód : %s "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12498 #, c-format
12499 msgid "Barcode file: "
12500 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12504 #, c-format
12505 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12506 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12509 #, c-format
12510 msgid "Barcode not found"
12511 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12514 #, c-format
12515 msgid "Barcode submitted"
12516 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12519 #, c-format
12520 msgid "Barcode type"
12521 msgstr "Typ čiarového kódu"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12524 #, c-format
12525 msgid "Barcode type: "
12526 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12531 #, c-format
12532 msgid "Barcode:"
12533 msgstr "Čiarový kód:"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12540 #, c-format
12541 msgid "Barcode: "
12542 msgstr "Čiarový kód: "
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12549 #, c-format
12550 msgid "Barcode: %s"
12551 msgstr "Čiarový kód: %s"
12553 #. For the first occurrence,
12554 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12558 #, c-format
12559 msgid "Barcode: %s "
12560 msgstr "Čiarový kód: %s "
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12563 #, c-format
12564 msgid "Barcodes not found"
12565 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12568 #, c-format
12569 msgid "Barry Cannon"
12570 msgstr "Barry Cannon"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12573 #, c-format
12574 msgid "Bart Jorgensen"
12575 msgstr "Bart Jorgensen"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12578 #, c-format
12579 msgid "Barton Chittenden"
12580 msgstr "Barton Chittenden"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12583 #, c-format
12584 msgid "Base-level allocated"
12585 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12588 #, c-format
12589 msgid "Base-level available"
12590 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12593 #, c-format
12594 msgid "Base-level ordered"
12595 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12598 #, c-format
12599 msgid "Base-level spent"
12600 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12603 #, c-format
12604 msgid "Basic constraints"
12605 msgstr "Základné obmedzenia"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12609 #, c-format
12610 msgid "Basic parameters"
12611 msgstr "Základné parametre"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12621 #, c-format
12622 msgid "Basket"
12623 msgstr "Košík"
12625 #. For the first occurrence,
12626 #. %1$s:  basketno 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12634 #, c-format
12635 msgid "Basket %s"
12636 msgstr "Košík %s"
12638 #. %1$s:  basketname|html 
12639 #. %2$s:  basketno 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12641 #, c-format
12642 msgid "Basket %s (%s)"
12643 msgstr "Košík %s (%s)"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12646 #, c-format
12647 msgid "Basket (#)"
12648 msgstr "Košík (#)"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12651 #, c-format
12652 msgid "Basket :"
12653 msgstr "Košík :"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12656 #, c-format
12657 msgid "Basket created by: "
12658 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12661 #, c-format
12662 msgid "Basket creator"
12663 msgstr "Tvorca košíka"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12666 #, c-format
12667 msgid "Basket deleted"
12668 msgstr "Košík bol odstránený"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12671 #, c-format
12672 msgid "Basket details"
12673 msgstr "Detaily o košíku"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12681 #, c-format
12682 msgid "Basket group"
12683 msgstr "Skupina košíkov"
12685 #. %1$s:  name 
12686 #. %2$s:  basketgroupid 
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12688 #, c-format
12689 msgid "Basket group %s (%s) for "
12690 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12693 #, c-format
12694 msgid "Basket group billing place:"
12695 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12698 #, c-format
12699 msgid "Basket group delivery placename:"
12700 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12703 #, c-format
12704 msgid "Basket group name :"
12705 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket group name:"
12710 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12713 #, c-format
12714 msgid "Basket group search"
12715 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12719 #, c-format
12720 msgid "Basket group:"
12721 msgstr "Skupina košíkov:"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12724 #, c-format
12725 msgid "Basket grouping"
12726 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12729 #, c-format
12730 msgid "Basket grouping for "
12731 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12734 #, c-format
12735 msgid "Basket groups"
12736 msgstr "Skupiny košíkov"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12739 #, c-format
12740 msgid "Basket name: "
12741 msgstr "Názov košíka: "
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12744 #, c-format
12745 msgid "Basket search"
12746 msgstr "Hľadanie košíkov"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12751 #, c-format
12752 msgid "Basket: "
12753 msgstr "Košík: "
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12756 #, c-format
12757 msgid "Basketgroup: "
12758 msgstr "Skupina košíkov: "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12761 #, c-format
12762 msgid "Baskets"
12763 msgstr "Košíky"
12765 #. %1$s:  booksellertoname 
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12767 #, c-format
12768 msgid "Baskets for %s"
12769 msgstr "Košík pre %s"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12772 #, c-format
12773 msgid "Baskets in this group:"
12774 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12776 #. %1$s:  batchid 
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12778 #, c-format
12779 msgid "Batch %s"
12780 msgstr "Dávka %s"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12783 #, c-format
12784 msgid "Batch ID"
12785 msgstr "ID dávky"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12789 #, c-format
12790 msgid "Batch check out"
12791 msgstr "Hromadná výpožička"
12793 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12795 #. %3$s:  END 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12797 #, c-format
12798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12799 msgstr "Hromadné potvrdenie o výpožičke %s pre %s %s"
12801 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12803 #. %3$s:  END 
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12805 #, c-format
12806 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12807 msgstr "Hromadná informácia o výpožičke %s pre %s %s"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12811 #, c-format
12812 msgid "Batch delete"
12813 msgstr "Hromadné odstránenie"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12816 #, c-format
12817 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12818 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12820 #. %1$s:  IF ( del ) 
12821 #. %2$s:  ELSE 
12822 #. %3$s:  END 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12824 #, c-format
12825 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12826 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12833 #, c-format
12834 msgid "Batch item deletion"
12835 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12838 #, c-format
12839 msgid "Batch item deletion results"
12840 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12847 #, c-format
12848 msgid "Batch item modification"
12849 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12852 #, c-format
12853 msgid "Batch item modification results"
12854 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12859 #, c-format
12860 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12861 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12867 #, c-format
12868 msgid "Batch patron modification"
12869 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12872 #, c-format
12873 msgid "Batch patrons modification"
12874 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12877 #, c-format
12878 msgid "Batch patrons results"
12879 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12885 #, c-format
12886 msgid "Batch record deletion"
12887 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12893 #, c-format
12894 msgid "Batch record modification"
12895 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12899 #, c-format
12900 msgid "Batches"
12901 msgstr "Dávky"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12904 #, c-format
12905 msgid ""
12906 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12907 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12908 msgstr ""
12909 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12910 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12913 #, c-format
12914 msgid ""
12915 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12916 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12917 msgstr ""
12918 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12919 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12920 "Kliknite "
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12924 #, c-format
12925 msgid "Before"
12926 msgstr "Predtým"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12932 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12933 "administrator and located in your "
12934 msgstr ""
12935 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12936 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12937 "Vašom "
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12940 #, c-format
12941 msgid "Beginning date:"
12942 msgstr "Dátum začiatku:"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12946 #, c-format
12947 msgid "Begins with"
12948 msgstr "Začína na"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12951 #, c-format
12952 msgid "Behavior"
12953 msgstr "Správanie"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12956 #, c-format
12957 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12958 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12961 #, c-format
12962 msgid "Benjamin Rokseth"
12963 msgstr "Benjamin Rokseth"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12966 #, c-format
12967 msgid "Bernardo González Kriegel"
12968 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12974 "Maintainer)"
12975 msgstr ""
12976 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12977 "Maintainer)"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12980 #, c-format
12981 msgid "BibLibre, France"
12982 msgstr "BibLibre, France"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12988 #, c-format
12989 msgid "BibTex"
12990 msgstr "BibTex"
12992 #. %1$s:  loopro.object 
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12994 #, c-format
12995 msgid "Biblio %s"
12996 msgstr "Biblio %s"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13000 #, c-format
13001 msgid "Biblio count"
13002 msgstr "Výpočet biblio"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13005 #, c-format
13006 msgid "Biblio number"
13007 msgstr "Číslo biblio"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13010 #, c-format
13011 msgid "Biblio number (internal)"
13012 msgstr "Číslo biblio (interné)"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13015 #, c-format
13016 msgid "Biblio-level item type"
13017 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13020 #, c-format
13021 msgid "Biblio:"
13022 msgstr "Biblio:"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13027 #, c-format
13028 msgid "Bibliographic"
13029 msgstr "Knižničný"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13032 #, c-format
13033 msgid "Bibliographic data to print"
13034 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13039 #, c-format
13040 msgid "Bibliographic information"
13041 msgstr "Knižničná informácia"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13045 #, c-format
13046 msgid "Bibliographic record"
13047 msgstr "Knižničný záznam"
13049 #. %1$s:  object 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13051 #, c-format
13052 msgid "Bibliographic record %s"
13053 msgstr "Knižničný záznam %s"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13056 #, c-format
13057 msgid "Bibliographic: "
13058 msgstr "Knižničný: "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13061 #, c-format
13062 msgid "Bibliographies"
13063 msgstr "Bibliografia"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13066 #, c-format
13067 msgid "Biblioitem number"
13068 msgstr "Číslo biblioitem"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13071 #, c-format
13072 msgid "Biblioitem number (internal)"
13073 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13078 #, c-format
13079 msgid "Biblionumber"
13080 msgstr "Biblionumber"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13083 #, c-format
13084 msgid "Biblionumber:"
13085 msgstr "Biblionumber:"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13088 #, c-format
13089 msgid "Biblios in reservoir"
13090 msgstr "Biblio v zásobníku"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13093 #, c-format
13094 msgid "Biblios: "
13095 msgstr "Biblio: "
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13098 #, c-format
13099 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13100 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13102 #. %1$s:  firstname 
13103 #. %2$s:  surname 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13105 #, c-format
13106 msgid "Bill to: %s %s "
13107 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13112 #, c-format
13113 msgid "Billing date"
13114 msgstr "Dátum fakturácie"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13118 #, c-format
13119 msgid "Billing date:"
13120 msgstr "Dátum fakturácie:"
13122 #. %1$s:  IF billingdateto 
13123 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13124 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13125 #. %4$s:  ELSE 
13126 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13127 #. %6$s:  END 
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13129 #, c-format
13130 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13131 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
13133 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13135 #, c-format
13136 msgid "Billing date: All until %s "
13137 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13141 #, c-format
13142 msgid "Billing place"
13143 msgstr "Miesto fakturácie"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13149 #, c-format
13150 msgid "Billing place:"
13151 msgstr "Miesto fakturácie:"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13154 #, c-format
13155 msgid "Biography"
13156 msgstr "Životopis"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13162 msgstr ""
13163 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13167 #, c-format
13168 msgid "Block "
13169 msgstr "Zablokovať "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13172 #, c-format
13173 msgid "Block expired patrons"
13174 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13178 msgid "Blocked!"
13179 msgstr "Zablokovaný!"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13182 #, c-format
13183 msgid "Book drop mode"
13184 msgstr "Režim návratu cez schránku"
13186 #. %1$s:  dropboxdate 
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13188 #, c-format
13189 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13190 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13193 #, c-format
13194 msgid "Book fund:"
13195 msgstr "Knižný fond:"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13198 #, c-format
13199 msgid "Bookseller invoice no: "
13200 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13204 #, c-format
13205 msgid "Bootstrap"
13206 msgstr "Bootstrap"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13209 #, c-format
13210 msgid "Borrower"
13211 msgstr "Čitateľ"
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13215 msgid "Borrower '%s' added."
13216 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13220 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13221 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13227 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13230 #, c-format
13231 msgid "Borrower name"
13232 msgstr "Meno čitateľa"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13240 #, c-format
13241 msgid "Borrower number"
13242 msgstr "Číslo čitateľa"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13246 #, c-format
13247 msgid "Borrowernumber: "
13248 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13252 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13253 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13259 "to be saved."
13260 msgstr ""
13261 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
13262 "uložiť."
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13265 #, c-format
13266 msgid "Braille"
13267 msgstr "Braillovým písmom"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13271 #, c-format
13272 msgid "Branch"
13273 msgstr "Pobočka"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13276 #, c-format
13277 msgid "Branches limitation"
13278 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13282 #, c-format
13283 msgid "Branches limitation: "
13284 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13288 #, c-format
13289 msgid "Branches limitations"
13290 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13293 #, c-format
13294 msgid "Brandon Haveman"
13295 msgstr "Brandon Haveman"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13298 #, c-format
13299 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13300 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13303 #, c-format
13304 msgid "Brendan Gallagher"
13305 msgstr "Brendan Gallagher"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13308 #, c-format
13309 msgid "Brendon Ford"
13310 msgstr "Brendon Ford"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13313 #, c-format
13314 msgid "Brett Wilkins"
13315 msgstr "Brett Wilkins"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13318 #, c-format
13319 msgid "Brian Engard"
13320 msgstr "Brian Engard"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13323 #, c-format
13324 msgid "Brian Harrington"
13325 msgstr "Brian Harrington"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13328 #, c-format
13329 msgid "Brian Norris"
13330 msgstr "Brian Norris"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13333 #, c-format
13334 msgid "Brice Sanchez"
13335 msgstr "Brice Sanchez"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13338 #, c-format
13339 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13340 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13343 #, c-format
13344 msgid "Brief display"
13345 msgstr "Krátka ukážka"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13348 #, c-format
13349 msgid "Brig C. McCoy"
13350 msgstr "Brig C. McCoy"
13352 #. ABBR
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Broader Term"
13356 msgstr "%sg - Širší pojem"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13359 #, c-format
13360 msgid "Brooke Johnson"
13361 msgstr "Brooke Johnson"
13363 #. For the first occurrence,
13364 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13367 #, c-format
13368 msgid "Browse by last name: %s "
13369 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13372 #, c-format
13373 msgid "Browse system logs"
13374 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13378 #, c-format
13379 msgid "Browse the system logs"
13380 msgstr "Prehľadať denníky systému"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13383 #, c-format
13384 msgid "Bruno Toumi"
13385 msgstr "Bruno Toumi"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13388 #, c-format
13389 msgid "Budget "
13390 msgstr "Rozpočet "
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13394 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13395 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13396 #. %4$s:  END 
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13399 #, c-format
13400 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13401 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13405 msgid "Budget description missing"
13406 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13409 #, c-format
13410 msgid "Budget id"
13411 msgstr "ID rozpočtu"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13415 #, c-format
13416 msgid "Budget name"
13417 msgstr "Názov rozpočtu"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13421 #, c-format
13422 msgid "Budget period description"
13423 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13426 #, c-format
13427 msgid "Budget:"
13428 msgstr "Rozpočet:"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13432 #, c-format
13433 msgid "Budgeted cost: "
13434 msgstr "Rozpočtová cena: "
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13446 #, c-format
13447 msgid "Budgets"
13448 msgstr "Rozpočty"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13452 #, c-format
13453 msgid "Budgets administration"
13454 msgstr "Administrácia rozpočtov"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13457 #, c-format
13458 msgid "Bug wranglers:"
13459 msgstr "Správcovia chýb:"
13461 #. INPUT type=submit
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13463 msgid "Build a new report"
13464 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13467 #, c-format
13468 msgid "Build a new report?"
13469 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13478 #, c-format
13479 msgid "Build a report"
13480 msgstr "Zostaviť výkaz"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13483 #, c-format
13484 msgid "Build and run reports"
13485 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
13487 #. INPUT type=submit name=submit
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13490 #, c-format
13491 msgid "Build new"
13492 msgstr "Zostaviť nový"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13495 #, c-format
13496 msgid "Built-in offline circulation interface"
13497 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13502 #, c-format
13503 msgid "By"
13504 msgstr "Od"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13507 #, c-format
13508 msgid "By "
13509 msgstr "Od "
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13515 #, c-format
13516 msgid "By: "
13517 msgstr "Podľa: "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13520 #, c-format
13521 msgid "ByWater Solutions, USA"
13522 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13525 #, c-format
13526 msgid "Bytes"
13527 msgstr "Bajty"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13530 #, c-format
13531 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13532 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13534 #. %1$s:  cookie 
13535 #. %2$s:  interface 
13536 #. %3$s:  interface 
13537 #. %4$s:  interface 
13538 #. %5$s:  interface 
13539 #. %6$s:  interface 
13540 #. %7$s:  interface 
13541 #. %8$s:  interface 
13542 #. %9$s:  interface 
13543 #. %10$s:  interface 
13544 #. %11$s:  interface 
13545 #. %12$s:  interface 
13546 #. %13$s:  interface 
13547 #. %14$s:  themelang 
13548 #. %15$s:  themelang 
13549 #. %16$s:  themelang 
13550 #. %17$s:  themelang 
13551 #. %18$s:  themelang 
13552 #. %19$s:  interface 
13553 #. %20$s:  themelang 
13554 #. %21$s:  themelang 
13555 #. %22$s:  interface 
13556 #. %23$s:  interface 
13557 #. %24$s:  interface 
13558 #. %25$s:  interface 
13559 #. %26$s:  interface 
13560 #. %27$s:  interface 
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13565 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13566 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13567 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13568 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13569 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13570 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13571 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13572 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13573 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13574 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13575 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13576 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13577 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13578 "FALLBACK: "
13579 msgstr ""
13580 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13581 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13582 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13583 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13584 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13585 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13586 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13587 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13588 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13589 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13590 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13591 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13592 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13593 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13594 "FALLBACK: "
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13597 #, c-format
13598 msgid "CANMARC"
13599 msgstr "CANMARC"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13602 #, c-format
13603 msgid "CATMARC"
13604 msgstr "CATMARC"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13607 #, c-format
13608 msgid "CCF"
13609 msgstr "CCF"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13612 #, c-format
13613 msgid "CD audio"
13614 msgstr "CD audio"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13617 #, c-format
13618 msgid "CD software"
13619 msgstr "CD Softvér"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13625 #, c-format
13626 msgid "CSV"
13627 msgstr "CSV"
13629 #. For the first occurrence,
13630 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13635 #, c-format
13636 msgid "CSV - %s"
13637 msgstr "CSV - %s"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13640 #, c-format
13641 msgid "CSV profile: "
13642 msgstr "Profily CSV: "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13646 #, c-format
13647 msgid "CSV profiles"
13648 msgstr "Profily CSV"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13652 #, c-format
13653 msgid "CSV separator: "
13654 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13657 #, c-format
13658 msgid "Cache expiry (seconds)"
13659 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13664 #, c-format
13665 msgid "Cache expiry:"
13666 msgstr "Vypršanie cache:"
13668 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13669 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13670 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13672 #, c-format
13673 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13674 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13678 #, c-format
13679 msgid "Calendar"
13680 msgstr "Kalendár"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13683 #, c-format
13684 msgid "Calendar information"
13685 msgstr "Informácia o kalendári"
13687 #. OPTGROUP
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13690 #, c-format
13691 msgid "Call Number"
13692 msgstr "Signatúra"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13695 #, c-format
13696 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13697 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13705 #, c-format
13706 msgid "Call no"
13707 msgstr "Signatúra"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13712 #, c-format
13713 msgid "Call no."
13714 msgstr "Signatúra"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13746 #, c-format
13747 msgid "Call number"
13748 msgstr "Signatúra"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13751 #, c-format
13752 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13753 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13757 #, c-format
13758 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13759 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13763 #, c-format
13764 msgid "Call number range"
13765 msgstr "Rozsah signatúr"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13770 #, c-format
13771 msgid "Call number:"
13772 msgstr "Signatúra:"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13775 #, c-format
13776 msgid "Call numbers"
13777 msgstr "Signatúry"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13780 #, c-format
13781 msgid "Call numbers browser"
13782 msgstr "Prehliadač signatúr"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13785 #, c-format
13786 msgid "Callnumber"
13787 msgstr "Signatúra"
13789 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13791 #, c-format
13792 msgid "Callnumber: %s "
13793 msgstr "Signatúra: %s "
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13796 #, c-format
13797 msgid "Calyx, Australia"
13798 msgstr "Calyx, Australia"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13801 #, c-format
13802 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13803 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13806 #, c-format
13807 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13808 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13810 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13811 #. %2$s:  error.cardnumber 
13812 #. %3$s:  END 
13813 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13815 #, c-format
13816 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13817 msgstr ""
13818 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13822 #, c-format
13823 msgid "Can't cancel order"
13824 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13828 #, c-format
13829 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13830 msgstr "Nemožno zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
13832 #. SPAN
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13834 msgid ""
13835 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13836 "this order cancel holds first"
13837 msgstr ""
13838 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13839 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13841 #. SPAN
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13843 msgid ""
13844 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13845 "this order cancel holds first"
13846 msgstr ""
13847 "Nemožno zrušiť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13848 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13851 #, c-format
13852 msgid "Can't cancel receipt "
13853 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13855 #. B
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13858 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13859 msgstr ""
13860 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13862 #. B
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13864 msgid ""
13865 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13866 "hold(s)"
13867 msgstr ""
13868 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13869 "rezervácií"
13871 #. B
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13873 msgid ""
13874 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13875 "item(s)"
13876 msgstr ""
13877 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13878 "exemplárov"
13880 #. B
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13883 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13884 msgstr ""
13885 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13886 "objednávky"
13888 #. B
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13891 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13892 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13894 #. SPAN
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13897 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13898 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13900 #. SCRIPT
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13902 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13903 msgstr ""
13904 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13906 #. SCRIPT
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13908 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13909 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14050 #, c-format
14051 msgid "Cancel"
14052 msgstr "Zrušiť"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14055 #, c-format
14056 msgid "Cancel Upload"
14057 msgstr "Zrušiť načítavanie"
14059 #. INPUT type=submit
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14061 msgid ""
14062 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14063 msgstr ""
14064 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14067 #, c-format
14068 msgid "Cancel and return to order"
14069 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14072 #, c-format
14073 msgid "Cancel edit"
14074 msgstr "Zrušiť úpravu"
14076 #. INPUT type=submit
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14078 msgid "Cancel filter"
14079 msgstr "Zrušiť filter"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14088 #, c-format
14089 msgid "Cancel hold"
14090 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
14092 #. INPUT type=submit
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14094 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14095 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
14097 #. INPUT type=submit
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14099 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14100 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
14102 #. INPUT type=submit name=submit
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14105 msgid "Cancel marked holds"
14106 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14110 msgid "Cancel merge"
14111 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
14113 #. INPUT type=button
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14115 msgid "Cancel modifications"
14116 msgstr "Zrušiť úpravy"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14119 #, c-format
14120 msgid "Cancel notification"
14121 msgstr "Zrušiť upomienku"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14126 #, c-format
14127 msgid "Cancel order"
14128 msgstr "Zrušiť objednávky"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14131 #, c-format
14132 msgid "Cancel order and catalog record"
14133 msgstr "Zrušiť objednávku a knižničný záznam"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14136 #, c-format
14137 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14138 msgstr "Zrušiť objednávku a odstrániť knižničný záznam"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14141 #, c-format
14142 msgid "Cancel receipt"
14143 msgstr "Zrušiť príjemku"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14146 #, c-format
14147 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14148 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14152 #, c-format
14153 msgid "Cancel transfer"
14154 msgstr "Zrušiť presun"
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14157 #, c-format
14158 msgid "Cancellation Date"
14159 msgstr "Dátum zrušenia"
14161 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14162 #. %2$s:  END 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14164 #, c-format
14165 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14166 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14170 #, c-format
14171 msgid "Cancelled"
14172 msgstr "Zrušené"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14175 #, c-format
14176 msgid "Cancelled "
14177 msgstr "Zrušená "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14180 #, c-format
14181 msgid "Cancelled orders"
14182 msgstr "Zrušené objednávky"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14188 #, c-format
14189 msgid "Cannot Delete"
14190 msgstr "Nemožno odstrániť"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14194 #, c-format
14195 msgid "Cannot add patron"
14196 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14199 #, c-format
14200 msgid "Cannot be ordered"
14201 msgstr "Nedá sa objednať"
14203 #. IMG
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14205 msgid "Cannot be put on hold"
14206 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14209 #, c-format
14210 msgid "Cannot be toggled"
14211 msgstr "Nedá sa prepnúť"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14214 #, c-format
14215 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14216 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14220 #, c-format
14221 msgid "Cannot check in"
14222 msgstr "Nemožno vrátiť"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14225 #, c-format
14226 msgid "Cannot check out"
14227 msgstr "Nemožno vypožičať"
14229 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14231 #, c-format
14232 msgid "Cannot check out! %s "
14233 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
14235 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14237 #, c-format
14238 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14239 msgstr "Nemožno vypožičať! %s Výpožičky sú "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14245 #, c-format
14246 msgid "Cannot delete"
14247 msgstr "Nemožno odstrániť"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14250 #, c-format
14251 msgid "Cannot delete budget"
14252 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
14254 #. %1$s:  budget_period_description 
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14256 #, c-format
14257 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14258 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14261 #, c-format
14262 msgid "Cannot delete currency "
14263 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14266 #, c-format
14267 msgid "Cannot delete filing rule "
14268 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14271 #, c-format
14272 msgid "Cannot delete item type"
14273 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14276 #, c-format
14277 msgid "Cannot delete patron"
14278 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14282 #, c-format
14283 msgid "Cannot edit"
14284 msgstr "Nemožno upraviť"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14287 #, c-format
14288 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14289 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14292 #, c-format
14293 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14294 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14300 #, c-format
14301 msgid "Cannot open %s to read."
14302 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14307 msgstr ""
14308 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
14310 #. SCRIPT
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14312 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14313 msgstr "Nemožno otvoriť tento záznam v základnom editore"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14316 #, c-format
14317 msgid "Cannot place hold"
14318 msgstr "Nemožno zarezervovať"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14321 #, c-format
14322 msgid "Cannot place hold on some items"
14323 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14327 #, c-format
14328 msgid "Cannot place hold:"
14329 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot process file as an image."
14334 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14337 #, c-format
14338 msgid "Cannot renew:"
14339 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
14341 #. SCRIPT
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14343 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14344 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
14346 #. SCRIPT
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14348 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14349 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14352 #, c-format
14353 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14354 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14367 #, c-format
14368 msgid "Card"
14369 msgstr "Preukaz"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14372 #, c-format
14373 msgid "Card batch"
14374 msgstr "Dávka preukazov"
14376 #. %1$s:  batche.batch_id 
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14378 #, c-format
14379 msgid "Card batch number %s"
14380 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
14382 #. %1$s:  batche.batch_id 
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14384 #, c-format
14385 msgid "Card batch number %s "
14386 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14389 #, c-format
14390 msgid "Card batches"
14391 msgstr "Dávky preukazov"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14394 #, c-format
14395 msgid "Card height:"
14396 msgstr "Výška preukazu:"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14402 #, c-format
14403 msgid "Card number"
14404 msgstr "Číslo preukazu"
14406 #. %1$s:  cardnumber 
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14408 #, c-format
14409 msgid "Card number : %s"
14410 msgstr "Číslo preukazu : %s"
14412 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14414 #, c-format
14415 msgid "Card number can be up to %s characters."
14416 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14419 #, c-format
14420 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14421 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
14423 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14424 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14426 #, c-format
14427 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14428 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
14430 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14432 #, c-format
14433 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14434 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14437 #, c-format
14438 msgid "Card number:"
14439 msgstr "Číslo preukazu:"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14443 #, c-format
14444 msgid "Card number: "
14445 msgstr "Číslo preukazu: "
14447 #. %1$s:  cardnumber 
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14449 #, c-format
14450 msgid "Card number: %s"
14451 msgstr "Číslo preukazu: %s"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14454 #, c-format
14455 msgid "Card template"
14456 msgstr "Šablóna preukazov"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14459 #, c-format
14460 msgid "Card templates"
14461 msgstr "Šablóny preukazov"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14464 #, c-format
14465 msgid "Card width:"
14466 msgstr "Šírka preukazu:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14471 #, c-format
14472 msgid "Cardnumber"
14473 msgstr "Číslo preukazu"
14475 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14476 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14477 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14478 #. %4$s:  END 
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14483 "%s)%s "
14484 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14487 #, c-format
14488 msgid "Cardnumber already in use."
14489 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14492 #, c-format
14493 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14494 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14497 #, c-format
14498 msgid "Cardnumbers not found"
14499 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14505 #, c-format
14506 msgid "Cart"
14507 msgstr "Košík"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14510 #, c-format
14511 msgid "Cas login"
14512 msgstr "Prihlásenie CAS"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14515 #, c-format
14516 msgid "Cassette recording"
14517 msgstr "Kazetový záznam"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14541 #, c-format
14542 msgid "Catalog"
14543 msgstr "Katalóg"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14546 #, c-format
14547 msgid "Catalog by Item Type"
14548 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14552 #, c-format
14553 msgid "Catalog by item type"
14554 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14557 #, c-format
14558 msgid "Catalog details"
14559 msgstr "Detaily o katalógu"
14561 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14563 #, c-format
14564 msgid "Catalog details %s "
14565 msgstr "Detaily o katalógu %s "
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14568 #, c-format
14569 msgid "Catalog search"
14570 msgstr "Hľadanie v katalógu"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14575 #, c-format
14576 msgid "Catalog statistics"
14577 msgstr "Štatistiky katalógu"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14589 #, c-format
14590 msgid "Cataloging"
14591 msgstr "Katalogizácia"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14594 #, c-format
14595 msgid "Cataloging editor"
14596 msgstr "Editor katalogizácie"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14599 #, c-format
14600 msgid "Cataloging search"
14601 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14604 #, c-format
14605 msgid "Catalogs"
14606 msgstr "Katalógy"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14609 #, c-format
14610 msgid "Catalogue tables"
14611 msgstr "Tabuľky katalógu"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14614 #, c-format
14615 msgid "Cataloguing tables"
14616 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14619 #, c-format
14620 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14621 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14631 #, c-format
14632 msgid "Category"
14633 msgstr "Kategória"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14636 #, c-format
14637 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14638 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14641 #, c-format
14642 msgid ""
14643 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14644 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14647 #, c-format
14648 msgid "Category code"
14649 msgstr "Kód kategórie"
14651 #. SCRIPT
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14653 msgid "Category code unknown."
14654 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14657 #, c-format
14658 msgid "Category code:"
14659 msgstr "Kód kategórie:"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14665 #, c-format
14666 msgid "Category code: "
14667 msgstr "Kód kategórie: "
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14670 #, c-format
14671 msgid "Category name"
14672 msgstr "Názov kategórie"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14676 #, c-format
14677 msgid "Category type: "
14678 msgstr "Typ kategórie: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14683 #, c-format
14684 msgid "Category:"
14685 msgstr "Kategória:"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14695 #, c-format
14696 msgid "Category: "
14697 msgstr "Kategória: "
14699 #. For the first occurrence,
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14703 #, c-format
14704 msgid "Category: %s"
14705 msgstr "Kategória: %s"
14707 #. %1$s:  categoryname 
14708 #. %2$s:  categorycode 
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14710 #, c-format
14711 msgid "Category: %s (%s)"
14712 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14715 #, c-format
14716 msgid "Categorycode"
14717 msgstr "Kód kategórie"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14722 #, c-format
14723 msgid "Cell value "
14724 msgstr "Hodnota bunky "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14728 #, c-format
14729 msgid "Cells contain estimated values only."
14730 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14732 #. For the first occurrence,
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14737 msgid "Change"
14738 msgstr "Zmeniť"
14740 #. INPUT type=submit
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14742 msgid "Change basket group"
14743 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14745 #. INPUT type=submit
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14747 msgid "Change basketgroup"
14748 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14751 #, c-format
14752 msgid "Change framework: "
14753 msgstr "Zmeniť rámec: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14757 #, c-format
14758 msgid "Change internal note"
14759 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14762 #, c-format
14763 msgid "Change item status"
14764 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14766 #. SCRIPT
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14768 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14769 msgstr ""
14770 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14771 "predvolené?"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14774 #, c-format
14775 msgid "Change order"
14776 msgstr "Zmeniť poradie"
14778 #. %1$s:  ordernumber 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14780 #, c-format
14781 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14782 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14784 #. %1$s:  ordernumber 
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14786 #, c-format
14787 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14788 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14791 #, c-format
14792 msgid "Change password"
14793 msgstr "Zmeniť heslo"
14795 #. %1$s:  firstname 
14796 #. %2$s:  surname 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14798 #, c-format
14799 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14800 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14803 #, c-format
14804 msgid "Change vendor note"
14805 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14808 #, c-format
14809 msgid "Changed action if matching record found"
14810 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14813 #, c-format
14814 msgid "Changed action if no match found"
14815 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14818 #, c-format
14819 msgid "Changed item processing option"
14820 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14826 #, c-format
14827 msgid "Changed. "
14828 msgstr "Zmenený. "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14831 #, c-format
14832 msgid ""
14833 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14834 "'items' table. "
14835 msgstr ""
14836 "Nižšie vykonané zmeny sa budú aplikovať na podpolia exemplárov, ktoré sú "
14837 "priradené k tabuľke 'items'. "
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14840 #, c-format
14841 msgid "Character encoding: "
14842 msgstr "Kódovanie znakov: "
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14851 #, c-format
14852 msgid "Charge"
14853 msgstr "Poplatok"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14858 #, c-format
14859 msgid "Charge type"
14860 msgstr "Typ poplatku"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14863 #, c-format
14864 msgid "Charge when?"
14865 msgstr "Dátum poplatku?"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14868 #, c-format
14869 msgid "Charles Farmer"
14870 msgstr "Charles Farmer"
14872 #. SCRIPT
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14874 msgid "Check All"
14875 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14878 #, c-format
14879 msgid "Check In"
14880 msgstr "Návrat"
14882 #. INPUT type=submit
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14884 msgid "Check Out"
14885 msgstr "Vypožičať"
14887 #. For the first occurrence,
14888 #. SCRIPT
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14893 #, c-format
14894 msgid "Check all"
14895 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14899 #, c-format
14900 msgid "Check expiration"
14901 msgstr "Overiť vypršanie"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14904 #, c-format
14905 msgid "Check for embedded item record data?"
14906 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14916 #, c-format
14917 msgid "Check in"
14918 msgstr "Návrat"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14921 #, c-format
14922 msgid "Check in "
14923 msgstr "Návrat "
14925 #. For the first occurrence,
14926 #. SCRIPT
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14929 #, c-format
14930 msgid "Check in message"
14931 msgstr "Hlásenie o návrate"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14934 #, c-format
14935 msgid "Check lists"
14936 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14941 #, c-format
14942 msgid "Check logs for more details."
14943 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14970 #, c-format
14971 msgid "Check out"
14972 msgstr "Výpožička"
14974 #. INPUT type=submit name=x
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14976 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14977 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14980 #, c-format
14981 msgid "Check out and check in items"
14982 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
14984 #. For the first occurrence,
14985 #. SCRIPT
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14987 msgid "Check out message"
14988 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14991 #, c-format
14992 msgid "Check out to this patron"
14993 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14996 #, c-format
14997 msgid "Check that your database is running."
14998 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15001 #, c-format
15002 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15003 msgstr ""
15004 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15007 #, c-format
15008 msgid "Check the expiration of a serial"
15009 msgstr "Preveriť vypršanie periodika"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15012 #, c-format
15013 msgid "Check the hostname setting in "
15014 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
15016 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15018 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15019 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
15021 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15023 msgid "Check to delete this field"
15024 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15027 #, c-format
15028 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15029 msgstr ""
15030 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
15031 "v OPACu."
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15034 #, c-format
15035 msgid ""
15036 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15037 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15038 msgstr ""
15039 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
15040 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15043 #, c-format
15044 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15045 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15051 msgstr ""
15052 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
15053 "rozhraní."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15056 #, c-format
15057 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15058 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15061 #, c-format
15062 msgid "Check your database settings in "
15063 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15067 #, c-format
15068 msgid "Check-in"
15069 msgstr "Návrat"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15072 #, c-format
15073 msgid "Check-in date from"
15074 msgstr "Termín návratu od"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15077 #, c-format
15078 msgid "Check-in date from:"
15079 msgstr "Termín návratu od:"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15083 #, c-format
15084 msgid "Check:"
15085 msgstr "Skontrolovať:"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15093 #, c-format
15094 msgid "Checked"
15095 msgstr "Vybratý"
15097 #. SCRIPT
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15099 msgid "Checked in"
15100 msgstr "Vrátený"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15103 #, c-format
15104 msgid "Checked in "
15105 msgstr "Vrátený "
15107 #. SCRIPT
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15109 msgid "Checked in item."
15110 msgstr "Vrátený exemplár."
15112 #. SPAN
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15116 #, c-format
15117 msgid "Checked out"
15118 msgstr "Vypožičaný"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15121 #, c-format
15122 msgid "Checked out "
15123 msgstr "Vypožičaný "
15125 #. %1$s:  END 
15126 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15127 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15129 #, c-format
15130 msgid "Checked out %s %s %s by "
15131 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
15133 #. %1$s:  total 
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15135 #, c-format
15136 msgid "Checked out %s times"
15137 msgstr "Vypožičaný %s krát"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15146 #, c-format
15147 msgid "Checked out from"
15148 msgstr "Vypožičaný z"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15156 #, c-format
15157 msgid "Checked out on"
15158 msgstr "Vypožičaný dňa"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15161 #, c-format
15162 msgid "Checked out today"
15163 msgstr "Vypožičané dnes"
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15166 #, c-format
15167 msgid "Checked out: "
15168 msgstr "Vypožičaný: "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15172 #, c-format
15173 msgid "Checked-in items"
15174 msgstr "Vrátené exempláre"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15177 #, c-format
15178 msgid "Checkin"
15179 msgstr "Návrat"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15182 #, c-format
15183 msgid "Checkin message"
15184 msgstr "Hlásenie o návrate"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15187 #, c-format
15188 msgid "Checkin message type: "
15189 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15192 #, c-format
15193 msgid "Checkin message: "
15194 msgstr "Hlásenie o návrate: "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15197 #, c-format
15198 msgid "Checkin on"
15199 msgstr "Návrat dňa"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15202 #, c-format
15203 msgid "Checking out to "
15204 msgstr "Vypožičiava sa pre "
15206 #. For the first occurrence,
15207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15211 #, c-format
15212 msgid "Checking out to %s"
15213 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15216 #, c-format
15217 msgid ""
15218 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15219 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15220 "change."
15221 msgstr ""
15222 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15223 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
15224 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15227 #, c-format
15228 msgid ""
15229 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15230 "the values of that field on all selected patrons"
15231 msgstr ""
15232 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
15233 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15238 #, c-format
15239 msgid "Checkout"
15240 msgstr "Výpožička"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15243 #, c-format
15244 msgid "Checkout count"
15245 msgstr "Súčet výpožičiek"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15248 #, c-format
15249 msgid "Checkout count:"
15250 msgstr "Počet výpožičiek:"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15253 #, c-format
15254 msgid "Checkout date"
15255 msgstr "Dátum výpožičiek"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15258 #, c-format
15259 msgid "Checkout date from:"
15260 msgstr "Dátum výpožičky od:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15263 #, c-format
15264 msgid "Checkout date from: "
15265 msgstr "Dátum výpožičky od: "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15268 #, c-format
15269 msgid "Checkout history"
15270 msgstr "Výpis výpožičiek"
15272 #. %1$s:  title |html 
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15274 #, c-format
15275 msgid "Checkout history for %s"
15276 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15279 #, c-format
15280 msgid "Checkout on"
15281 msgstr "Výpožička dňa"
15283 #. INPUT type=submit
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15285 msgid "Checkout or renew"
15286 msgstr "Vypožičať alebo obnoviť"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15289 #, c-format
15290 msgid "Checkout status:"
15291 msgstr "Stav výpožičiek:"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15299 #, c-format
15300 msgid "Checkouts"
15301 msgstr "Výpožičky"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15305 #, c-format
15306 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15307 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15311 #, c-format
15312 msgid "Checkouts by patron category"
15313 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
15315 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15316 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15317 #. %3$s:  END 
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15319 #, c-format
15320 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15321 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15324 #, c-format
15325 msgid ""
15326 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15327 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15328 "definition."
15329 msgstr ""
15330 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
15331 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15335 #, c-format
15336 msgid "Child"
15337 msgstr "Dieťa"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15341 #, c-format
15342 msgid "Choice"
15343 msgstr "Voľba"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15353 #, c-format
15354 msgid "Choose"
15355 msgstr "Zvoliť"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15358 #, c-format
15359 msgid "Choose .koc file: "
15360 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15363 #, c-format
15364 msgid "Choose Adult category "
15365 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
15367 #. SCRIPT
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15369 msgid "Choose Hemisphere:"
15370 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
15372 #. SCRIPT
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15374 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15375 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15378 #, c-format
15379 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15380 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15384 #, c-format
15385 msgid "Choose a file "
15386 msgstr "Zvoľte si súbor "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15389 #, c-format
15390 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15391 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15394 #, c-format
15395 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15396 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15399 #, c-format
15400 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15401 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15405 #, c-format
15406 msgid "Choose an icon:"
15407 msgstr "Zvoľte ikonu:"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15410 #, c-format
15411 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15412 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15415 #, c-format
15416 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15417 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15420 #, c-format
15421 msgid "Choose layout type: "
15422 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15425 #, c-format
15426 msgid "Choose library:"
15427 msgstr "Vybrať knižnicu:"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15430 #, c-format
15431 msgid "Choose list"
15432 msgstr "Vybrať zoznam"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15435 #, c-format
15436 msgid "Choose one"
15437 msgstr "Zvoľte jednu"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15440 #, c-format
15441 msgid ""
15442 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15443 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15444 msgstr ""
15445 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
15446 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
15447 "všetky typy čitateľov."
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15450 #, c-format
15451 msgid "Choose order of text fields to print"
15452 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15455 #, c-format
15456 msgid "Choose the file to add to the basket"
15457 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
15459 #. A
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15461 msgid "Choose this record"
15462 msgstr "Zvoliť tento záznam"
15464 #. SCRIPT
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15466 msgid "Choose time"
15467 msgstr "Zvoľte čas"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15470 #, c-format
15471 msgid ""
15472 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15473 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15474 msgstr ""
15475 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
15476 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
15477 "čitateľské preukazy neplatné. "
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15480 #, c-format
15481 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15482 msgstr ""
15483 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
15484 "čitateľov a knihovníkov."
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15487 #, c-format
15488 msgid "Choose your library:"
15489 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15494 #, c-format
15495 msgid "Choose: "
15496 msgstr "Zvoliť: "
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15499 #, c-format
15500 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15501 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15504 #, c-format
15505 msgid "Chris Cormack"
15506 msgstr "Chris Cormack"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15509 #, c-format
15510 msgid ""
15511 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15512 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15513 msgstr ""
15514 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15515 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15518 #, c-format
15519 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15520 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15523 #, c-format
15524 msgid "Christophe Croullebois"
15525 msgstr "Christophe Croullebois"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15528 #, c-format
15529 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15530 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15533 #, c-format
15534 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15535 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15538 #, c-format
15539 msgid "Christopher Hyde"
15540 msgstr "Christopher Hyde"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15543 #, c-format
15544 msgid "Cindy Murdock Ames"
15545 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15548 #, c-format
15549 msgid "Circ note"
15550 msgstr "Poznámka o obehu"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15553 #, c-format
15554 msgid "Circ notes"
15555 msgstr "Poznámky o obehu"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15584 #, c-format
15585 msgid "Circulation"
15586 msgstr "Obeh"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15589 #, c-format
15590 msgid ""
15591 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15592 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15593 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15594 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15595 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15596 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15597 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15598 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15599 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15600 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15601 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15602 "symbol by National Park Service "
15603 msgstr ""
15604 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15605 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15606 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15607 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15608 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15609 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15610 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15611 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15612 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15613 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15614 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15615 "symbol by National Park Service "
15617 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15619 #, c-format
15620 msgid "Circulation History for %s"
15621 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15624 #, c-format
15625 msgid "Circulation Reports"
15626 msgstr "Výkazy o obehu"
15628 #. %1$s:  branch_name 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15630 #, c-format
15631 msgid "Circulation alerts for %s"
15632 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation and fine rules"
15637 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15641 #, c-format
15642 msgid "Circulation and fines rules"
15643 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15648 #, c-format
15649 msgid "Circulation history"
15650 msgstr "Výpis obehu"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15653 #, c-format
15654 msgid "Circulation note"
15655 msgstr "Poznámka o obehu"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15658 #, c-format
15659 msgid "Circulation note: "
15660 msgstr "Poznámka o obehu: "
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15663 #, c-format
15664 msgid "Circulation records were last synced on: "
15665 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15670 #, c-format
15671 msgid "Circulation statistics"
15672 msgstr "Štatistika obehu"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15675 #, c-format
15676 msgid "Circulation tables"
15677 msgstr "Tabuľky obehu"
15679 #. %1$s:  LoginBranchname 
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15683 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15686 #, c-format
15687 msgid "Citation"
15688 msgstr "Citácia"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15692 #, c-format
15693 msgid "Cities"
15694 msgstr "Mestá"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15698 #, c-format
15699 msgid "Cities and towns"
15700 msgstr "Mestá a obce"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15707 #, c-format
15708 msgid "City"
15709 msgstr "Mesto"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15712 #, c-format
15713 msgid "City ID"
15714 msgstr "ID mesta"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15717 #, c-format
15718 msgid "City ID: "
15719 msgstr "ID mesta: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15722 #, c-format
15723 msgid "City id"
15724 msgstr "ID mesta"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15727 #, c-format
15728 msgid "City search:"
15729 msgstr "Hľadanie mesta:"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15733 #, c-format
15734 msgid "City:"
15735 msgstr "Mesto:"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15741 #, c-format
15742 msgid "City: "
15743 msgstr "Mesto: "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15747 #, c-format
15748 msgid "Claim acquisition"
15749 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15752 #, c-format
15753 msgid "Claim date"
15754 msgstr "Dátum reklamácie"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15757 #, c-format
15758 msgid "Claim missing serials"
15759 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká"
15761 #. INPUT type=submit
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15763 msgid "Claim order"
15764 msgstr "Reklamovať objednávku"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15768 #, c-format
15769 msgid "Claim serial issue"
15770 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15773 #, c-format
15774 msgid "Claim using notice: "
15775 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15782 #, c-format
15783 msgid "Claimed"
15784 msgstr "Reklamovaný"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15787 #, c-format
15788 msgid "Claimed date"
15789 msgstr "Dátum reklamácie"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15793 #, c-format
15794 msgid "Claims"
15795 msgstr "Reklamácie"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15799 #, c-format
15800 msgid "Claims count"
15801 msgstr "Počet reklamácií"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15804 #, c-format
15805 msgid "Claire Hernandez"
15806 msgstr "Claire Hernandez"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15809 #, c-format
15810 msgid "Class: "
15811 msgstr "Trieda: "
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15815 #, c-format
15816 msgid "ClassSources"
15817 msgstr "ClassSources"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15821 #, c-format
15822 msgid "Classification"
15823 msgstr "Triedenie"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15826 #, c-format
15827 msgid "Classification filing rules"
15828 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15830 #. SCRIPT
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15832 msgid "Classification source code missing"
15833 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15837 #, c-format
15838 msgid "Classification source code: "
15839 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15845 #, c-format
15846 msgid "Classification sources"
15847 msgstr "Zdroje triedenia"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15850 #, c-format
15851 msgid "Classification:"
15852 msgstr "Triedenie:"
15854 #. For the first occurrence,
15855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15858 #, c-format
15859 msgid "Classification: %s "
15860 msgstr "Klasifikácia: %s "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15863 #, c-format
15864 msgid "Claudia Forsman"
15865 msgstr "Claudia Forsman"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15868 #, c-format
15869 msgid "Clay Fouts"
15870 msgstr "Clay Fouts"
15872 #. INPUT type=submit
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15874 msgid "Clean"
15875 msgstr "Vyčistiť formulár"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15878 #, c-format
15879 msgid "Clean patron records"
15880 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15882 #. %1$s:  import_batch_id 
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15884 #, c-format
15885 msgid "Cleaned import batch #%s"
15886 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15888 #. For the first occurrence,
15889 #. SCRIPT
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15902 #, c-format
15903 msgid "Clear"
15904 msgstr "Vymazať"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15934 #, c-format
15935 msgid "Clear all"
15936 msgstr "Odznačiť všetko"
15938 #. SCRIPT
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15940 msgid ""
15941 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15942 msgstr ""
15943 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15944 "vrátiť."
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15951 #, c-format
15952 msgid "Clear date"
15953 msgstr "Vymazať dátum"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15956 #, c-format
15957 msgid "Clear field"
15958 msgstr "Vymazať pole"
15960 #. INPUT type=reset
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15962 msgid "Clear filters"
15963 msgstr "Vymazať filtre"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15966 #, c-format
15967 msgid "Clear on loan"
15968 msgstr "Vymazať výpožičky"
15970 #. A
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15973 msgid "Clear screen"
15974 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15979 #, c-format
15980 msgid "Clear search form"
15981 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15984 #, c-format
15985 msgid "Clear used authorities"
15986 msgstr "Vymazať použité autority"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15993 #, c-format
15994 msgid "Click 'Next' to continue "
15995 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15997 #. For the first occurrence,
15998 #. SCRIPT
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16001 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16002 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16005 #, c-format
16006 msgid "Click Save to finish."
16007 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16011 #, c-format
16012 msgid "Click here to define a printer profile."
16013 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16016 #, c-format
16017 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16018 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16022 #, c-format
16023 msgid "Click here to see the merged record."
16024 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16027 #, c-format
16028 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16029 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16032 #, c-format
16033 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16034 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16041 "edit."
16042 msgstr ""
16043 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
16044 "pre uloženie úprav."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16047 #, c-format
16048 msgid "Click on individual cells to edit."
16049 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16052 #, c-format
16053 msgid ""
16054 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16055 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16056 msgstr ""
16057 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16058 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16061 #, c-format
16062 msgid ""
16063 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16064 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16065 msgstr ""
16066 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
16067 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
16068 "vybrané citáty."
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16071 #, c-format
16072 msgid ""
16073 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16074 "Enter&gt; key to save the quote."
16075 msgstr ""
16076 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu; Stlačte "
16077 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát."
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16081 #, c-format
16082 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16083 msgstr ""
16084 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16087 #, c-format
16088 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16089 msgstr ""
16090 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16093 #, c-format
16094 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16095 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
16097 #. SCRIPT
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16099 msgid ""
16100 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16101 "be selected."
16102 msgstr ""
16103 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
16104 "citátov."
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16107 #, c-format
16108 msgid ""
16109 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16110 msgstr ""
16111 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
16113 #. %1$s:  ELSE 
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16115 #, c-format
16116 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16117 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16120 #, c-format
16121 msgid ""
16122 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16123 "quotes."
16124 msgstr ""
16125 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
16126 "súboru CSV s citátmi."
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16129 #, c-format
16130 msgid ""
16131 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16132 "quotes."
16133 msgstr ""
16134 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
16135 "dávky citátov."
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16138 #, c-format
16139 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16140 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
16142 #. INPUT type=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16144 msgid "Click to \"Unmap\""
16145 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16148 #, c-format
16149 msgid "Click to Edit"
16150 msgstr "Kliknite a upravte"
16152 #. A
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16155 msgid "Click to Expand this Tag"
16156 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16160 #, c-format
16161 msgid "Click to add item"
16162 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
16164 #. SCRIPT
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16166 msgid "Click to collapse this section"
16167 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16170 #, c-format
16171 msgid "Click to edit"
16172 msgstr "Kliknite a upravte"
16174 #. SCRIPT
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16176 msgid "Click to expand this section"
16177 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
16179 #. SCRIPT
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16181 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16182 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16185 #, c-format
16186 msgid "Click to recheck dependencies "
16187 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
16189 #. IMG
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16197 msgid "Clone"
16198 msgstr "Klonovať"
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16201 #, c-format
16202 msgid "Clone these rules to:"
16203 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
16205 #. IMG
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16212 msgid "Clone this subfield"
16213 msgstr "Klonovať toto podpole"
16215 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16216 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16217 #. %3$s:  frombranchname 
16218 #. %4$s:  END 
16219 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16220 #. %6$s:  tobranchname 
16221 #. %7$s:  END 
16222 #. %8$s:  END 
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16224 #, c-format
16225 msgid ""
16226 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16227 msgstr ""
16228 "Klonovanie pravidiel obehu a pokút %s %s od \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16231 #, c-format
16232 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16233 msgstr "Klonovanie pravidiel obehu a pokút zlyhalo!"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16248 #, c-format
16249 msgid "Close"
16250 msgstr "Zatvoriť"
16252 #. INPUT type=button
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16254 msgid "Close and print"
16255 msgstr "Zatvor a vytlač"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16258 #, c-format
16259 msgid "Close basket group"
16260 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16263 #, c-format
16264 msgid "Close budget "
16265 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
16267 #. INPUT type=button
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16269 msgid "Close help window"
16270 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16273 #, c-format
16274 msgid "Close this basket"
16275 msgstr "Zatvoriť tento košík"
16277 #. A
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16281 msgid "Close this menu"
16282 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16285 #, c-format
16286 msgid "Close this window."
16287 msgstr "Zatvoriť toto okno."
16289 #. INPUT type=button
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16293 #, c-format
16294 msgid "Close window"
16295 msgstr "Zatvoriť okno"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16298 #, c-format
16299 msgid "Close: "
16300 msgstr "Zatvoriť: "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16305 #, c-format
16306 msgid "Closed"
16307 msgstr "Zatvorená"
16309 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16311 #, c-format
16312 msgid "Closed (%s)"
16313 msgstr "Ukončené (%s)"
16315 #. SCRIPT
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16317 msgid "Closed on %s"
16318 msgstr "Zatvorená dňa %s"
16320 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16322 #, c-format
16323 msgid "Closed on %s."
16324 msgstr "Zatvorená dňa %s."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16328 #, c-format
16329 msgid "Closed on:"
16330 msgstr "Zatvorená dňa:"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16349 #, c-format
16350 msgid "Code"
16351 msgstr "Kód"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16355 #, c-format
16356 msgid "Code:"
16357 msgstr "Kód:"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16361 #, c-format
16362 msgid "CodeMirror editing library"
16363 msgstr "CodeMirror editing library"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16366 #, c-format
16367 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16368 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16372 #, c-format
16373 msgid "Collapse all"
16374 msgstr "Rozbaliť všetko"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16377 #, c-format
16378 msgid "Collapsed"
16379 msgstr "Rozbalené"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16383 #, c-format
16384 msgid "Collect from patron: "
16385 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16396 #, c-format
16397 msgid "Collection"
16398 msgstr "Kolekcia"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16408 #, c-format
16409 msgid "Collection "
16410 msgstr "Zbierka "
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16417 #, c-format
16418 msgid "Collection code"
16419 msgstr "Kód zbierky"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16422 #, c-format
16423 msgid "Collection code:"
16424 msgstr "Kód zbierky:"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection deleted successfully"
16429 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16432 #, c-format
16433 msgid "Collection failed to be deleted"
16434 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16439 #, c-format
16440 msgid "Collection title:"
16441 msgstr "Názov zbierky:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16444 #, c-format
16445 msgid "Collection transferred successfully"
16446 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16449 #, c-format
16450 msgid "Collection:"
16451 msgstr "Kolekcia:"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16454 #, c-format
16455 msgid "Collection: "
16456 msgstr "Zbierka: "
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16462 #, c-format
16463 msgid "Collection: %s "
16464 msgstr "Zbierka: %s "
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16472 #, c-format
16473 msgid "Colon (:)"
16474 msgstr "Dvojbodka (:)"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16477 #, c-format
16478 msgid "Color"
16479 msgstr "Farba"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16487 #, c-format
16488 msgid "Column"
16489 msgstr "Stĺpec"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16492 #, c-format
16493 msgid "Column name"
16494 msgstr "Názov stĺpca"
16496 #. SCRIPT
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16498 msgid "Column visibility"
16499 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16502 #, c-format
16503 msgid "Column: "
16504 msgstr "Stĺpec: "
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16507 #, c-format
16508 msgid "Columns"
16509 msgstr "Stĺpce"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16512 #, c-format
16513 msgid ""
16514 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16515 "columns will be ignored. "
16516 msgstr ""
16517 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
16518 "stĺpce budú ignorované. "
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16522 #, c-format
16523 msgid "Columns settings"
16524 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16527 #, c-format
16528 msgid "Coming from"
16529 msgstr "prichádza z"
16531 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16533 #, c-format
16534 msgid "Coming from %s"
16535 msgstr "Prichádza z %s"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16546 #, c-format
16547 msgid "Comma (,)"
16548 msgstr "Čiarka (,)"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16551 #, c-format
16552 msgid "Comma separated text"
16553 msgstr "Text oddelený čiarkou"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16558 #, c-format
16559 msgid "Comment"
16560 msgstr "Poznámka"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16563 #, c-format
16564 msgid "Comment "
16565 msgstr "Recenzia "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16570 #, c-format
16571 msgid "Comment:"
16572 msgstr "Recenzia:"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16575 #, c-format
16576 msgid "Comment: "
16577 msgstr "Poznámka: "
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16580 #, c-format
16581 msgid "Commenter "
16582 msgstr "Recenzent "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16590 #, c-format
16591 msgid "Comments"
16592 msgstr "Recenzie"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16595 #, c-format
16596 msgid "Comments about this file: "
16597 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16600 #, c-format
16601 msgid "Comments awaiting moderation"
16602 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16605 #, c-format
16606 msgid "Comments pending approval"
16607 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16610 #, c-format
16611 msgid "Comments:"
16612 msgstr "Recenzie:"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16615 #, c-format
16616 msgid "Compact view"
16617 msgstr "Kompaktný náhľad"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16620 #, c-format
16621 msgid "Company details"
16622 msgstr "Detaily o firme"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16625 #, c-format
16626 msgid "Company name: "
16627 msgstr "Názov firmy: "
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16630 #, c-format
16631 msgid "Compare barcodes list to results: "
16632 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16635 #, c-format
16636 msgid "Complete view"
16637 msgstr "Celistvý náhľad"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16640 #, c-format
16641 msgid "Completed import of records"
16642 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16645 #, c-format
16646 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16647 msgstr ""
16648 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16651 #, c-format
16652 msgid "Configure"
16653 msgstr "Konfigurovať"
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16656 #, c-format
16657 msgid "Configure columns"
16658 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16661 #, c-format
16662 msgid "Configure plugins"
16663 msgstr "Konfigurovať zásuvné moduly"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16666 #, c-format
16667 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16668 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16671 #, c-format
16672 msgid ""
16673 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16674 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16675 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16676 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16677 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16678 msgstr ""
16679 "Konfigurácia zásuvných modulov pre 'Mali ste na mysli?' vyžaduje Javascript. "
16680 "Ak nemôžete používať Javascript, môžete zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v "
16681 "systémových nastaveniach OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne "
16682 "nastavenia v editore systémového nastavenia, ale toto nie je podporované, "
16683 "neodporúča sa, a pravdepodobne ani nebude fungovať."
16685 #. INPUT type=submit
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16691 msgid "Confirm"
16692 msgstr "Potvrdiť"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16695 #, c-format
16696 msgid "Confirm custom report"
16697 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16700 #, c-format
16701 msgid "Confirm delete: "
16702 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16706 #, c-format
16707 msgid "Confirm deletion"
16708 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16710 #. %1$s:  searchfield 
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16712 #, c-format
16713 msgid "Confirm deletion of %s?"
16714 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16717 #, c-format
16718 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16719 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16722 #, c-format
16723 msgid "Confirm deletion of classification source "
16724 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16727 #, c-format
16728 msgid "Confirm deletion of contract "
16729 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16732 #, c-format
16733 msgid "Confirm deletion of currency "
16734 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16737 #, c-format
16738 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16739 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16742 #, c-format
16743 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16744 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16747 #, c-format
16748 msgid "Confirm deletion of printer "
16749 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16752 #, c-format
16753 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16754 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16756 #. %1$s:  tagsubfield 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16758 #, c-format
16759 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16760 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16763 #, c-format
16764 msgid "Confirm deletion of tag "
16765 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16767 #. SCRIPT
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16769 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16770 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16772 #. INPUT type=submit
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16774 msgid "Confirm hold"
16775 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16777 #. INPUT type=submit
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16779 msgid "Confirm hold and transfer"
16780 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16783 #, c-format
16784 msgid "Confirm holds"
16785 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16788 #, c-format
16789 msgid "Confirm new password:"
16790 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16793 #, c-format
16794 msgid "Congratulations, installation complete"
16795 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16797 #. %1$s:  tablename 
16798 #. %2$s:  kohafield 
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16800 #, c-format
16801 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16802 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16805 #, c-format
16806 msgid "Connection established."
16807 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16809 #. For the first occurrence,
16810 #. %1$s:  errcon.server 
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16814 #, c-format
16815 msgid "Connection failed to %s"
16816 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16818 #. For the first occurrence,
16819 #. %1$s:  errcon.server 
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16822 #, c-format
16823 msgid "Connection timeout to %s"
16824 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16827 #, c-format
16828 msgid "Connor Dewar"
16829 msgstr "Connor Dewar"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16832 #, c-format
16833 msgid "Connor Fraser"
16834 msgstr "Connor Fraser"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16837 #, c-format
16838 msgid "Considered lost"
16839 msgstr "Považované za stratené"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16842 #, c-format
16843 msgid "Consolas"
16844 msgstr "Konzoly"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16848 #, c-format
16849 msgid "Constraints"
16850 msgstr "Obmedzenia"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16854 #, c-format
16855 msgid "Contact"
16856 msgstr "Kontakt"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16859 #, c-format
16860 msgid "Contact about late issues?"
16861 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16864 #, c-format
16865 msgid "Contact about late orders?"
16866 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16870 #, c-format
16871 msgid "Contact details"
16872 msgstr "Detaily o kontakte"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16875 #, c-format
16876 msgid "Contact information"
16877 msgstr "Informácie o kontakte"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16880 #, c-format
16881 msgid "Contact name: "
16882 msgstr "Meno kontaktu: "
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16885 #, c-format
16886 msgid "Contact note: "
16887 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16890 #, c-format
16891 msgid "Contact: "
16892 msgstr "Kontakt: "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16895 #, c-format
16896 msgid "Contact: First name"
16897 msgstr "Kontakt: Meno"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16900 #, c-format
16901 msgid "Contact: Last name"
16902 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16905 #, c-format
16906 msgid "Contact: Relationship"
16907 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16910 #, c-format
16911 msgid "Contact: Title"
16912 msgstr "Kontakt: Titul"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16915 #, c-format
16916 msgid "Contacts"
16917 msgstr "Kontakty"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16923 #, c-format
16924 msgid "Contains"
16925 msgstr "Obsahuje"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16928 #, c-format
16929 msgid "Contents"
16930 msgstr "Obsah"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16933 #, c-format
16934 msgid "Contents of "
16935 msgstr "Obsah "
16937 #. INPUT type=submit
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16944 #, c-format
16945 msgid "Continue"
16946 msgstr "Pokračovať"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16949 #, c-format
16950 msgid "Continue to log in to Koha"
16951 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16953 #. INPUT type=submit
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16955 msgid "Continue without marking >>"
16956 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16959 #, c-format
16960 msgid "Contract"
16961 msgstr "Zmluva"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16964 #, c-format
16965 msgid "Contract deleted"
16966 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16969 #, c-format
16970 msgid "Contract description:"
16971 msgstr "Popis zmluvy:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16974 #, c-format
16975 msgid "Contract end date:"
16976 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16979 #, c-format
16980 msgid ""
16981 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16982 msgstr ""
16983 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16986 #, c-format
16987 msgid "Contract id "
16988 msgstr "ID zmluvy "
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16991 #, c-format
16992 msgid ""
16993 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16994 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16995 "Billing place "
16996 msgstr ""
16997 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16998 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16999 "fakturácie "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17004 #, c-format
17005 msgid "Contract name:"
17006 msgstr "Názov zmluvy:"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17009 #, c-format
17010 msgid "Contract number:"
17011 msgstr "Zmluva číslo:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17014 #, c-format
17015 msgid "Contract number: "
17016 msgstr "Zmluva číslo: "
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17019 #, c-format
17020 msgid "Contract start date:"
17021 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17024 #, c-format
17025 msgid "Contract(s)"
17026 msgstr "Zmluva(y)"
17028 #. %1$s:  booksellername 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17030 #, c-format
17031 msgid "Contract(s) of %s"
17032 msgstr "Zmluva(y) od %s"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17035 #, c-format
17036 msgid "Contract: "
17037 msgstr "Zmluva: "
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17044 #, c-format
17045 msgid "Contracts"
17046 msgstr "Zmluvy"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17049 #, c-format
17050 msgid "Contributing companies and institutions"
17051 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17055 #, c-format
17056 msgid "Control no.: "
17057 msgstr "Kontrolné č.: "
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17062 #, c-format
17063 msgid "Control no: "
17064 msgstr "Kontrolné č.: "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17067 #, c-format
17068 msgid "Control number:"
17069 msgstr "Kontrolné číslo:"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17072 #, c-format
17073 msgid ""
17074 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17075 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17076 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17077 "of history kept is controlled by the cronjob "
17078 msgstr ""
17079 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
17080 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
17081 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
17082 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17085 #, c-format
17086 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17087 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17091 #, c-format
17092 msgid "Copies:"
17093 msgstr "Kópie:"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17099 #, c-format
17100 msgid "Copy"
17101 msgstr "Kopírovať"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17104 #, c-format
17105 msgid "Copy and replace"
17106 msgstr "Kopírovať a nahradiť"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17109 #, c-format
17110 msgid "Copy holidays to:"
17111 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17114 #, c-format
17115 msgid "Copy notice"
17116 msgstr "Kopírovať oznámenie"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17127 #, c-format
17128 msgid "Copy number"
17129 msgstr "Číslo kópie"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17132 #, c-format
17133 msgid "Copy number:"
17134 msgstr "Číslo kópie:"
17136 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17138 #, c-format
17139 msgid "Copy to %s"
17140 msgstr "Kopírovať do %s"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17143 #, c-format
17144 msgid "Copy to all libraries"
17145 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17149 #, c-format
17150 msgid "Copyright"
17151 msgstr "Rok vydania"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17154 #, c-format
17155 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17156 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17159 #, c-format
17160 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17161 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17166 #, c-format
17167 msgid "Copyright date:"
17168 msgstr "Rok vydania:"
17170 #. For the first occurrence,
17171 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17174 #, c-format
17175 msgid "Copyright year: %s "
17176 msgstr "Rok copyrightu: %s "
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17179 #, c-format
17180 msgid "Copyright:"
17181 msgstr "Rok vydania:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17184 #, c-format
17185 msgid "Copyright: "
17186 msgstr "Rok vydania: "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17190 #, c-format
17191 msgid "Copyrightdate"
17192 msgstr "Rok vydania"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17195 #, c-format
17196 msgid "Corey Fuimaono"
17197 msgstr "Corey Fuimaono"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17200 #, c-format
17201 msgid "Cory Jaeger"
17202 msgstr "Cory Jaeger"
17204 #. SCRIPT
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17206 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17207 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17210 #, c-format
17211 msgid ""
17212 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17213 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17214 msgstr ""
17215 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
17216 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17219 #, c-format
17220 msgid "Could not add a new patron."
17221 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
17223 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17225 #, c-format
17226 msgid ""
17227 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17228 "code already exists. "
17229 msgstr ""
17230 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
17231 "týmto kódom už existuje. "
17233 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17234 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17239 "by %s patron records"
17240 msgstr ""
17241 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
17242 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
17244 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17246 #, c-format
17247 msgid ""
17248 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17249 "absent from the database."
17250 msgstr ""
17251 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
17252 "nenachádzal v databáze."
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17255 #, c-format
17256 msgid "Could not find a system preference named "
17257 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17260 #, c-format
17261 msgid ""
17262 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17263 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17264 msgstr ""
17265 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
17266 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17270 #, c-format
17271 msgid "Count"
17272 msgstr "Výpočet"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17275 #, c-format
17276 msgid "Count holds"
17277 msgstr "Spočítať rezervácie"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17280 #, c-format
17281 msgid "Count items"
17282 msgstr "Spočítať exempláre"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17285 #, c-format
17286 msgid "Count of checkouts"
17287 msgstr "Počet výpožičiek"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17290 #, c-format
17291 msgid "Count total items"
17292 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17296 #, c-format
17297 msgid "Count unique biblios"
17298 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17301 #, c-format
17302 msgid "Count unique borrowers"
17303 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17307 #, c-format
17308 msgid "Count unique items"
17309 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17316 #, c-format
17317 msgid "Country"
17318 msgstr "Krajina"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17322 #, c-format
17323 msgid "Country:"
17324 msgstr "Štát:"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17330 #, c-format
17331 msgid "Country: "
17332 msgstr "Štát: "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17335 #, c-format
17336 msgid "Courier New"
17337 msgstr "Courier New"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17340 #, c-format
17341 msgid "Course #"
17342 msgstr "Kurz č."
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17345 #, c-format
17346 msgid "Course Reserves"
17347 msgstr "Rezervy kurzov"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17350 #, c-format
17351 msgid "Course name"
17352 msgstr "Názov kurzu"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17355 #, c-format
17356 msgid "Course name:"
17357 msgstr "Názov kurzu:"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17360 #, c-format
17361 msgid "Course number"
17362 msgstr "Číslo kurzu"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17365 #, c-format
17366 msgid "Course number:"
17367 msgstr "Číslo kurzu:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17378 #, c-format
17379 msgid "Course reserves"
17380 msgstr "Rezervy kurzov"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17383 #, c-format
17384 msgid "Courses"
17385 msgstr "Kurzy"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17388 #, c-format
17389 msgid "Crawford County Federated Library System"
17390 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17392 #. INPUT type=submit
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17394 msgid "Create New"
17395 msgstr "Vytvoriť nový"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17398 #, c-format
17399 msgid "Create SQL reports"
17400 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17403 #, c-format
17404 msgid "Create a new category"
17405 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17408 #, c-format
17409 msgid "Create a new city"
17410 msgstr "Vytvoriť nové mesto"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17413 #, c-format
17414 msgid "Create a new list"
17415 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17418 #, c-format
17419 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17420 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17423 #, c-format
17424 msgid "Create a new subscription"
17425 msgstr "Vytvoriť nové predplatné"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17428 #, c-format
17429 msgid "Create a new template"
17430 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17433 #, c-format
17434 msgid "Create analytics"
17435 msgstr "Vytvoriť analytiku"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17438 #, c-format
17439 msgid ""
17440 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17441 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17442 msgstr ""
17443 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17444 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17447 #, c-format
17448 msgid ""
17449 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17450 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17451 "for the MARC editor."
17452 msgstr ""
17453 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
17454 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
17456 #. %1$s:  authtypecode 
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17458 #, c-format
17459 msgid "Create authority framework for %s using "
17460 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
17462 #. %1$s:  frameworkcode 
17463 #. %2$s:  frameworktext 
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17465 #, c-format
17466 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17467 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17470 #, c-format
17471 msgid "Create from SQL"
17472 msgstr "Vytvoriť z SQL"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17479 #, c-format
17480 msgid "Create manual credit"
17481 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17488 #, c-format
17489 msgid "Create manual invoice"
17490 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17493 #, c-format
17494 msgid "Create new authority"
17495 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
17497 #. INPUT type=submit
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17499 msgid "Create new invoice anyway"
17500 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17503 #, c-format
17504 msgid "Create new record"
17505 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17508 #, c-format
17509 msgid "Create patron"
17510 msgstr "Vytvoriť čitateľa"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17513 #, c-format
17514 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17515 msgstr ""
17516 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17519 #, c-format
17520 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17521 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17524 #, c-format
17525 msgid "Create printable patron cards"
17526 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17529 #, c-format
17530 msgid "Create record"
17531 msgstr "Vytvoriť záznam"
17533 #. INPUT type=submit name=submit
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17536 #, c-format
17537 msgid "Create report from SQL"
17538 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17542 #, c-format
17543 msgid "Create routing list"
17544 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17547 #, c-format
17548 msgid "Create routing list for "
17549 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
17551 #. INPUT type=submit
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17553 msgid "Create template"
17554 msgstr "Vytvoriť šablónu"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17558 #, c-format
17559 msgid "Created by"
17560 msgstr "Vytvoril(a)"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17564 #, c-format
17565 msgid "Created by:"
17566 msgstr "Vytvoril(a):"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17569 #, c-format
17570 msgid "Created by: "
17571 msgstr "Vytvoril(a): "
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17574 #, c-format
17575 msgid "Created:"
17576 msgstr "Vytvoril(a):"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17582 #, c-format
17583 msgid "Creation date"
17584 msgstr "Dátum vytvorenia"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17587 #, c-format
17588 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17589 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17592 #, c-format
17593 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17594 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17597 #, c-format
17598 msgid "Credit"
17599 msgstr "Kredit"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17602 #, c-format
17603 msgid "Credit type: "
17604 msgstr "Typ kreditu: "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17607 #, c-format
17608 msgid "Credits"
17609 msgstr "Kredity"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17612 #, c-format
17613 msgid "Credits:"
17614 msgstr "Kredity:"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17618 #, c-format
17619 msgid "Creep:"
17620 msgstr "Tečenie:"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17623 #, c-format
17624 msgid "Ctrl-D"
17625 msgstr "Ctrl-D"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17628 #, c-format
17629 msgid "Ctrl-H"
17630 msgstr "Ctrl-H"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17633 #, c-format
17634 msgid "Ctrl-S"
17635 msgstr "Ctrl-S"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17638 #, c-format
17639 msgid "Ctrl-Shift-X"
17640 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17643 #, c-format
17644 msgid "Ctrl-X"
17645 msgstr "Ctrl-X"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17648 #, c-format
17649 msgid "Currencies"
17650 msgstr "Meny"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17653 #, c-format
17654 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17655 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17660 #, c-format
17661 msgid "Currencies and exchange rates"
17662 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17665 #, c-format
17666 msgid "Currencies search:"
17667 msgstr "Hľadanie mien:"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17671 #, c-format
17672 msgid "Currency"
17673 msgstr "Mena"
17675 #. For the first occurrence,
17676 #. %1$s:  currency 
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17679 #, c-format
17680 msgid "Currency = %s"
17681 msgstr "Mena = %s"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17684 #, c-format
17685 msgid "Currency deleted"
17686 msgstr "Mena bola odstránená"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17692 #, c-format
17693 msgid "Currency:"
17694 msgstr "Mena:"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17699 #, c-format
17700 msgid "Currency: "
17701 msgstr "Mena: "
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17705 #, c-format
17706 msgid "Current checkouts allowed"
17707 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17712 #, c-format
17713 msgid "Current library"
17714 msgstr "Aktuálna knižnica"
17716 #. For the first occurrence,
17717 #. %1$s:  LoginBranchname 
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17722 #, c-format
17723 msgid "Current library: %s"
17724 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17730 #, c-format
17731 msgid "Current location"
17732 msgstr "Aktuálna lokácia"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17735 #, c-format
17736 msgid "Current location:"
17737 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17741 #, c-format
17742 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17743 msgstr "Momentálne sú miestne výpožičky povolené"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17746 #, c-format
17747 msgid "Current renewals:"
17748 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17751 #, c-format
17752 msgid "Current server time is:"
17753 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17757 #, c-format
17758 msgid "Current session"
17759 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17762 #, c-format
17763 msgid "Current terms"
17764 msgstr "Aktuálne pojmy"
17766 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17768 #, c-format
17769 msgid "Currently available %s"
17770 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17773 #, c-format
17774 msgid "Currently available batches"
17775 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17778 #, c-format
17779 msgid "Currently available layouts"
17780 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17783 #, c-format
17784 msgid "Currently available profiles"
17785 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17788 #, c-format
17789 msgid "Currently available templates"
17790 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17792 #. %1$s:  ELSE 
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17794 #, c-format
17795 msgid "Currently in local use %s "
17796 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17802 "effects: "
17803 msgstr ""
17804 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17805 "nasledovné účinky: "
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17808 #, c-format
17809 msgid "Curriculum"
17810 msgstr "Životopis"
17812 #. OPTGROUP
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17814 msgid "Custom search fields"
17815 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17818 #, c-format
17819 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17820 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17823 #, c-format
17824 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17825 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17828 #, c-format
17829 msgid "DANMARC"
17830 msgstr "DANMARC"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17833 #, c-format
17834 msgid "DOIT"
17835 msgstr "DOIT"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17838 #, c-format
17839 msgid "DVD video / Videodisc"
17840 msgstr "DVD video / Videodisk"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17845 #, c-format
17846 msgid "Damaged"
17847 msgstr "Poškodený"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17850 #, c-format
17851 msgid "Damaged status"
17852 msgstr "Stav poškodenia"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17855 #, c-format
17856 msgid "Damaged status:"
17857 msgstr "Stav poškodenia:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17860 #, c-format
17861 msgid "Dan Scott"
17862 msgstr "Dan Scott"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17865 #, c-format
17866 msgid "Daniel Banzli"
17867 msgstr "Daniel Banzli"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17870 #, c-format
17871 msgid "Daniel Barker"
17872 msgstr "Daniel Barker"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17875 #, c-format
17876 msgid "Daniel Grobani"
17877 msgstr "Daniel Grobani"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17880 #, c-format
17881 msgid "Daniel Holth"
17882 msgstr "Daniel Holth"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17885 #, c-format
17886 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17887 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17890 #, c-format
17891 msgid "Daniel Sweeney"
17892 msgstr "Daniel Sweeney"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17895 #, c-format
17896 msgid "Danny Bouman"
17897 msgstr "Danny Bouman"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17900 #, c-format
17901 msgid "Darrell Ulm"
17902 msgstr "Darrell Ulm"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17909 #, c-format
17910 msgid "Data deleted"
17911 msgstr "Údaje boli odstránené"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17914 #, c-format
17915 msgid "Data error"
17916 msgstr "Chybné dáta"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17919 #, c-format
17920 msgid "Data fields"
17921 msgstr "Dátové polia"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17926 #, c-format
17927 msgid "Data recorded"
17928 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17931 #, c-format
17932 msgid "Data:"
17933 msgstr "Údaje:"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17936 #, c-format
17937 msgid "Database"
17938 msgstr "Databáza"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17941 #, c-format
17942 msgid "Database "
17943 msgstr "Databáza "
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17946 #, c-format
17947 msgid "Database settings:"
17948 msgstr "Nastavenie databázy:"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17951 #, c-format
17952 msgid "Database tables created"
17953 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17956 #, c-format
17957 msgid "Database: "
17958 msgstr "Databáza: "
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17984 #, c-format
17985 msgid "Date"
17986 msgstr "Dátum"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17989 #, c-format
17990 msgid "Date "
17991 msgstr "Dátum "
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17994 #, c-format
17995 msgid "Date acquired"
17996 msgstr "Dátum akvizície"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17999 #, c-format
18000 msgid "Date added"
18001 msgstr "Dátum pridania"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18005 #, c-format
18006 msgid "Date arrived"
18007 msgstr "Dátum príchodu"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18014 #, c-format
18015 msgid "Date due"
18016 msgstr "Termín návratu"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18019 #, c-format
18020 msgid "Date due:"
18021 msgstr "Termín návratu:"
18023 #. For the first occurrence,
18024 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18028 #, c-format
18029 msgid "Date due: %s"
18030 msgstr "Termín návratu: %s"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18033 #, c-format
18034 msgid "Date formats: "
18035 msgstr "Formáty dátumov: "
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18038 #, c-format
18039 msgid "Date last checked out"
18040 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18044 #, c-format
18045 msgid "Date last seen"
18046 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18056 #, c-format
18057 msgid "Date of birth"
18058 msgstr "Dátum narodenia"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18061 #, c-format
18062 msgid "Date of birth is invalid."
18063 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18068 #, c-format
18069 msgid "Date of birth:"
18070 msgstr "Dátum narodenia:"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18073 #, c-format
18074 msgid "Date of enrollment is invalid."
18075 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18078 #, c-format
18079 msgid "Date of expiration is invalid."
18080 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18083 #, c-format
18084 msgid "Date of transfer"
18085 msgstr "Dátum presunu"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18089 #, c-format
18090 msgid "Date ordered "
18091 msgstr "Dátum objednávky "
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18094 #, c-format
18095 msgid "Date published"
18096 msgstr "Dátum vydania"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18099 #, c-format
18100 msgid "Date published "
18101 msgstr "Dátum vydania "
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18104 #, c-format
18105 msgid "Date published (text) "
18106 msgstr "Dátum vydania (text) "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18109 #, c-format
18110 msgid "Date range"
18111 msgstr "Rozmedzie dátumov"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18114 #, c-format
18115 msgid "Date received"
18116 msgstr "Dátum pridania"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18120 #, c-format
18121 msgid "Date received "
18122 msgstr "Dátum prijatia "
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18125 #, c-format
18126 msgid "Date received: "
18127 msgstr "Dátum prijatia: "
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18130 #, c-format
18131 msgid ""
18132 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18133 msgstr ""
18134 "Hodnoty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a musia byť "
18135 "vyplnené nulami. "
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18138 #, c-format
18139 msgid "Date/Time"
18140 msgstr "Dátum/Čas"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18145 #, c-format
18146 msgid "Date/time"
18147 msgstr "Dátum/čas"
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18150 #, c-format
18151 msgid "Date:"
18152 msgstr "Dátum:"
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18155 #, c-format
18156 msgid "Date: "
18157 msgstr "Dátum: "
18159 #. %1$s:  pulldate 
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18161 #, c-format
18162 msgid "Date: %s"
18163 msgstr "Dátum: %s"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18166 #, c-format
18167 msgid "Date: from "
18168 msgstr "Dátum: od "
18170 #. OPTGROUP
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18172 msgid "Dates"
18173 msgstr "Dátumy"
18175 #. SCRIPT
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18177 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18178 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD.MM.RRRR'"
18180 #. SCRIPT
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18182 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18183 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
18185 #. SCRIPT
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18187 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18188 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
18190 #. SCRIPT
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18192 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18193 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18196 #, c-format
18197 msgid "David Birmingham"
18198 msgstr "David Birmingham"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18201 #, c-format
18202 msgid "David Cook"
18203 msgstr "David Cook"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18206 #, c-format
18207 msgid "David Goldfein"
18208 msgstr "David Goldfein"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18211 #, c-format
18212 msgid "David Strainchamps"
18213 msgstr "David Strainchamps"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18219 #, c-format
18220 msgid "Day"
18221 msgstr "Deň"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18227 #, c-format
18228 msgid "Day of week"
18229 msgstr "Deň v týždni"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18232 #, c-format
18233 msgid "Day/month"
18234 msgstr "Deň/mesiac"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18237 #, c-format
18238 msgid "Day: "
18239 msgstr "Deň: "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18245 #, c-format
18246 msgid "Days"
18247 msgstr "Dni"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18250 #, c-format
18251 msgid "Days in advance"
18252 msgstr "dní vopred"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18255 #, c-format
18256 msgid "DeAndre Carroll"
18257 msgstr "DeAndre Carroll"
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18261 msgid "Deactivate filters"
18262 msgstr "Vypnúť filtre"
18264 #. SCRIPT
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18266 msgid "Dec"
18267 msgstr "Dec"
18269 #. For the first occurrence,
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18273 #, c-format
18274 msgid "December"
18275 msgstr "December"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18295 #, c-format
18296 msgid "Default"
18297 msgstr "Predvolený"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18300 #, c-format
18301 msgid "Default accounting details"
18302 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
18304 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18305 #. %2$s:  humanbranch 
18306 #. %3$s:  END 
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18308 #, c-format
18309 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18310 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18313 #, c-format
18314 msgid "Default font"
18315 msgstr "Predvolený font"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18329 #, c-format
18330 msgid "Default framework"
18331 msgstr "Predvolený rámec"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18334 #, c-format
18335 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18336 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18339 #, c-format
18340 msgid "Default privacy"
18341 msgstr "Predvolené súkromie"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18345 #, c-format
18346 msgid "Default privacy: "
18347 msgstr "Predvolená hodnota: "
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18351 #, c-format
18352 msgid "Default value:"
18353 msgstr "Predvolená hodnota:"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18356 #, c-format
18357 msgid "Default values"
18358 msgstr "Predvolené hodnoty"
18360 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18361 #. %2$s:  END 
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18363 #, c-format
18364 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18365 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18368 #, c-format
18369 msgid ""
18370 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18371 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18372 "through plugins"
18373 msgstr ""
18374 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
18375 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
18376 "sa spracujú cez pluginy"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18379 #, c-format
18380 msgid "Define categories and authorized values for them."
18381 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18384 #, c-format
18385 msgid ""
18386 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18387 "categories, and item types"
18388 msgstr ""
18389 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
18390 "a typy exemplárov"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18393 #, c-format
18394 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18395 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18398 #, c-format
18399 msgid ""
18400 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18401 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18402 msgstr ""
18403 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
18404 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18407 #, c-format
18408 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18409 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18413 #, c-format
18414 msgid "Define days when the library is closed"
18415 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18418 #, c-format
18419 msgid ""
18420 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18421 "patron records"
18422 msgstr ""
18423 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
18424 "záznamy o čitateľoch"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18427 #, c-format
18428 msgid "Define funds within your budgets"
18429 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18432 #, c-format
18433 msgid "Define item types used for circulation rules."
18434 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18437 #, c-format
18438 msgid "Define libraries and groups."
18439 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18442 #, c-format
18443 msgid "Define mappings"
18444 msgstr "Definujte priradenia"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18447 #, c-format
18448 msgid "Define notices"
18449 msgstr "Definovať oznámenia"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18455 msgstr ""
18456 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18459 #, c-format
18460 msgid "Define patron categories."
18461 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18467 "libraries, patron categories, and item types"
18468 msgstr ""
18469 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
18470 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18473 #, c-format
18474 msgid "Define the holidays for:"
18475 msgstr "Definujte sviatky pre:"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18481 "to find some datas independently of the framework."
18482 msgstr ""
18483 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
18484 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18490 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18491 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18492 "linkage."
18493 msgstr ""
18494 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
18495 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
18496 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18499 #, c-format
18500 msgid "Define transport costs between branches"
18501 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18504 #, c-format
18505 msgid "Define which events trigger which sounds"
18506 msgstr "Definujte, ktoré udalosti spúšťajú ktoré zvuky"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18509 #, c-format
18510 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18511 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18514 #, c-format
18515 msgid "Define your budgets"
18516 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
18518 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18519 #. %2$s:  branch 
18520 #. %3$s:  ELSE 
18521 #. %4$s:  END 
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18523 #, c-format
18524 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18525 msgstr ""
18526 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18529 #, c-format
18530 msgid "Defining transport costs between libraries "
18531 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18534 #, c-format
18535 msgid "Definition"
18536 msgstr "Definícia"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18539 #, c-format
18540 msgid "Definition description:"
18541 msgstr "Popis definície:"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18544 #, c-format
18545 msgid "Definition name:"
18546 msgstr "Názov definície:"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18549 #, c-format
18550 msgid "DejaVu Sans Mono"
18551 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18554 #, c-format
18555 msgid "Delay"
18556 msgstr "Oneskorenie"
18558 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18559 #. %2$s:  BORERR 
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18561 #, c-format
18562 msgid ""
18563 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18564 "be only numerical characters. "
18565 msgstr ""
18566 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
18567 "sa použíť iba číslice. "
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18573 "triggered. "
18574 msgstr ""
18575 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
18577 #. For the first occurrence,
18578 #. SCRIPT
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18676 #, c-format
18677 msgid "Delete"
18678 msgstr "Odstrániť"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18681 #, c-format
18682 msgid "Delete "
18683 msgstr "Zmazať "
18685 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18687 msgid "Delete ALL submitted items"
18688 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
18690 #. %1$s:  city.city_name 
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18692 #, c-format
18693 msgid "Delete City \"%s?\""
18694 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
18696 #. INPUT type=submit name=submit
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18698 msgid "Delete Definition"
18699 msgstr "Odstrániť definíciu"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete Images"
18704 msgstr "Odstrániť obrázky"
18706 #. A
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18708 msgid "Delete [% field.name %] field"
18709 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete a batch of items"
18714 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18717 #, c-format
18718 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18719 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete all"
18724 msgstr "Odstrániť všetko"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18728 #, c-format
18729 msgid "Delete all items"
18730 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18733 #, c-format
18734 msgid "Delete all items at once"
18735 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete an existing subscription"
18740 msgstr "Odstrániť jestvujúce predplatné"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete basket"
18745 msgstr "Odstrániť košík"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18748 #, c-format
18749 msgid "Delete basket and orders"
18750 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18753 #, c-format
18754 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18755 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete batch"
18761 msgstr "Odstrániť dávku"
18763 #. For the first occurrence,
18764 #. %1$s:  budget_period_description 
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18767 #, c-format
18768 msgid "Delete budget '%s'?"
18769 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18771 #. INPUT type=submit
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18773 msgid "Delete classification source"
18774 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18777 #, c-format
18778 msgid "Delete contact"
18779 msgstr "Odstrániť kontakt"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18782 #, c-format
18783 msgid "Delete course"
18784 msgstr "Odstrániť kurz"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18787 #, c-format
18788 msgid "Delete current field"
18789 msgstr "Odstrániť súčasné pole"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18792 #, c-format
18793 msgid "Delete current subfield"
18794 msgstr "Odstrániť súčasné podpole"
18796 #. INPUT type=submit
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18798 msgid "Delete filing rule"
18799 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18801 #. %1$s:  frameworktext 
18802 #. %2$s:  frameworkcode 
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18804 #, c-format
18805 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18806 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18808 #. %1$s:  budget_name 
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18810 #, c-format
18811 msgid "Delete fund %s?"
18812 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18815 #, c-format
18816 msgid "Delete image"
18817 msgstr "Odstrániť obrázok"
18819 #. %1$s:  itemtype 
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18821 #, c-format
18822 msgid "Delete item type '%s'?"
18823 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18827 #, c-format
18828 msgid "Delete items in a batch"
18829 msgstr "Odstrániť exempláre hromadne"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18832 #, c-format
18833 msgid "Delete list"
18834 msgstr "Odstrániť zoznam"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete local"
18839 msgstr "Odstrániť miestne"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18842 #, c-format
18843 msgid "Delete local and remote"
18844 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18846 #. BUTTON
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18848 #, c-format
18849 msgid "Delete macro"
18850 msgstr "Odstrániť makro"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete notice?"
18855 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18858 #, c-format
18859 msgid ""
18860 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18861 "reading history)"
18862 msgstr ""
18863 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu (odstráni sa "
18864 "čitateľský výpis požičiavateľa)"
18866 #. INPUT type=submit
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18868 msgid "Delete patron attribute type"
18869 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18872 #, c-format
18873 msgid "Delete patrons"
18874 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18877 #, c-format
18878 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18879 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete public lists"
18884 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete quote(s)"
18890 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18894 #, c-format
18895 msgid "Delete record"
18896 msgstr "Odstrániť záznam"
18898 #. INPUT type=submit
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18900 msgid "Delete record matching rule"
18901 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18904 #, c-format
18905 msgid "Delete records if no items remain."
18906 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18909 #, c-format
18910 msgid "Delete remote"
18911 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18917 #, c-format
18918 msgid "Delete selected"
18919 msgstr "Odstrániť výber"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18922 #, c-format
18923 msgid "Delete selected alerts"
18924 msgstr "Odstrániť označené signály"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18928 #, c-format
18929 msgid "Delete selected items"
18930 msgstr "Odstrániť označené položky"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18933 #, c-format
18934 msgid "Delete selected profile ?"
18935 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18937 #. INPUT type=submit
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18939 msgid "Delete selected records"
18940 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18943 #, c-format
18944 msgid "Delete stop word "
18945 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18948 #, c-format
18949 msgid "Delete subfield "
18950 msgstr "Odstrániť podpole "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18953 #, c-format
18954 msgid "Delete subscription"
18955 msgstr "Odstrániť predplatné"
18957 #. INPUT type=submit
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18959 msgid "Delete template"
18960 msgstr "Vymazať šablónu"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18963 #, c-format
18964 msgid "Delete the exceptions on a range"
18965 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18968 #, c-format
18969 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18970 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18973 #, c-format
18974 msgid "Delete the single holidays on a range"
18975 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18977 #. INPUT type=submit
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18979 msgid "Delete this Item Type"
18980 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18982 #. A
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18987 msgid "Delete this Tag"
18988 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete this basket"
18993 msgstr "Odstrániť tento košík"
18995 #. INPUT type=submit
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18997 msgid "Delete this category"
18998 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
19000 #. INPUT type=submit
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19002 msgid "Delete this currency"
19003 msgstr "Odstrániť túto menu"
19005 #. SCRIPT
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19007 msgid "Delete this exception."
19008 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
19010 #. A
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19012 msgid "Delete this field"
19013 msgstr "Odstrániť toto pole"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19016 #, c-format
19017 msgid "Delete this holiday"
19018 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
19020 #. For the first occurrence,
19021 #. SCRIPT
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19023 msgid "Delete this holiday."
19024 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19028 msgid "Delete this printer"
19029 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
19031 #. A
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19033 msgid "Delete this saved report"
19034 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
19036 #. IMG
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19039 msgid "Delete this subfield"
19040 msgstr "Odstrániť toto podpole"
19042 #. For the first occurrence,
19043 #. SCRIPT
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19048 #, c-format
19049 msgid "Delete user"
19050 msgstr "Odstrániť používateľa"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19053 #, c-format
19054 msgid "Delete vendor"
19055 msgstr "Odstrániť predajcu"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19060 #, c-format
19061 msgid "Delete?"
19062 msgstr "Odstrániť?"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19067 #, c-format
19068 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19069 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
19071 #. %1$s:  deleted_source 
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19073 #, c-format
19074 msgid "Deleted classification source %s"
19075 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
19077 #. %1$s:  deleted_rule 
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19079 #, c-format
19080 msgid "Deleted filing rule %s"
19081 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
19083 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19085 #, c-format
19086 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19087 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
19089 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19091 #, c-format
19092 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19093 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
19095 #. SCRIPT
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19097 msgid "Deleted."
19098 msgstr "Odstránený."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19101 #, c-format
19102 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19103 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
19105 #. SCRIPT
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19107 msgid ""
19108 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19109 msgstr ""
19110 "Odstránením etikety z dávky obsahujúcej iba jednu etiketu sa odstráni táto "
19111 "dávka."
19113 #. SCRIPT
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19115 msgid ""
19116 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19117 msgstr ""
19118 "Odstránením čitateľa z dávky obsahujúcej iba jedného čitateľa sa odstráni "
19119 "táto dávka."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19122 #, c-format
19123 msgid "Delimiter: "
19124 msgstr "Oddeľovač: "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19127 #, c-format
19128 msgid "Delink"
19129 msgstr "Odpojiť"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19133 #, c-format
19134 msgid "Delivery comment:"
19135 msgstr "Poznámka o doručení:"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19139 #, c-format
19140 msgid "Delivery place"
19141 msgstr "Miesto doručenia"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19148 #, c-format
19149 msgid "Delivery place:"
19150 msgstr "Miesto doručenia:"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19154 #, c-format
19155 msgid "Delivery time: "
19156 msgstr "Čas doručenia: "
19158 #. For the first occurrence,
19159 #. SCRIPT
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19164 msgid "Denied"
19165 msgstr "Zamietnutý"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19168 #, c-format
19169 msgid "Deny"
19170 msgstr "Odmietnuť"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19173 #, c-format
19174 msgid "Department"
19175 msgstr "Katedra"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19178 #, c-format
19179 msgid "Department:"
19180 msgstr "Katedra:"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19183 #, c-format
19184 msgid "Dept."
19185 msgstr "Katd."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19223 #, c-format
19224 msgid "Description"
19225 msgstr "Popis"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19228 #, c-format
19229 msgid "Description (OPAC)"
19230 msgstr "Popis (OPAC)"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19233 #, c-format
19234 msgid "Description (OPAC): "
19235 msgstr "Popis (OPAC): "
19237 #. SCRIPT
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19239 msgid "Description is required"
19240 msgstr "Vyžaduje sa popis"
19242 #. For the first occurrence,
19243 #. SCRIPT
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19248 msgid "Description missing"
19249 msgstr "Chýba popis"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19255 #, c-format
19256 msgid "Description of charges"
19257 msgstr "Popis poplatkov"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19268 #, c-format
19269 msgid "Description:"
19270 msgstr "Popis:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19289 #, c-format
19290 msgid "Description: "
19291 msgstr "Popis: "
19293 #. For the first occurrence,
19294 #. %1$s:  liblibrarian 
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19297 #, c-format
19298 msgid "Description: %s"
19299 msgstr "Popis: %s"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19302 #, c-format
19303 msgid "Descriptions"
19304 msgstr "Poznámky"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19307 #, c-format
19308 msgid "Destination library:"
19309 msgstr "Cieľová knižnica:"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19312 #, c-format
19313 msgid "Destination library: "
19314 msgstr "Cieľová knižnica: "
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19317 #, c-format
19318 msgid "Destination record"
19319 msgstr "Cieľový záznam"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19329 #, c-format
19330 msgid "Details"
19331 msgstr "Detaily"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19334 #, c-format
19335 msgid ""
19336 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19337 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19338 msgstr ""
19339 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19340 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19343 #, c-format
19344 msgid "Dewey"
19345 msgstr "Dewey"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19348 #, c-format
19349 msgid "Dewey number:"
19350 msgstr "Dewey číslo:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19353 #, c-format
19354 msgid "Dewey/classification"
19355 msgstr "Dewey/triedenie"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19358 #, c-format
19359 msgid "Dewey:"
19360 msgstr "Dewey:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19367 #, c-format
19368 msgid "Dewey: "
19369 msgstr "Dewey: "
19371 #. For the first occurrence,
19372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19375 #, c-format
19376 msgid "Dewey: %s "
19377 msgstr "Dewey: %s "
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19380 #, c-format
19381 msgid "Dictionaries"
19382 msgstr "Slovníky"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19390 #, c-format
19391 msgid "Dictionary"
19392 msgstr "Slovník"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19395 #, c-format
19396 msgid "Dictionary "
19397 msgstr "Slovník "
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19400 #, c-format
19401 msgid "Dictionary definitions"
19402 msgstr "Definície slovníka"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19405 #, c-format
19406 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19407 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19410 #, c-format
19411 msgid "Did you mean: "
19412 msgstr "Mali ste na mysli: "
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19417 #, c-format
19418 msgid "Did you mean?"
19419 msgstr "Mali ste na mysli?"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19422 #, c-format
19423 msgid "Diff"
19424 msgstr "Rozd"
19426 #. ABBR
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19428 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19429 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19432 #, c-format
19433 msgid "Digests only "
19434 msgstr "Len abstrakty "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19437 #, c-format
19438 msgid "Directories"
19439 msgstr "Adresáre"
19441 #. SCRIPT
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19443 msgid "Disabled for %s"
19444 msgstr "Neaktivované pre %s"
19446 #. SCRIPT
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19448 msgid "Disabled for all"
19449 msgstr "Neaktivované pre všetky"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19454 #, c-format
19455 msgid "Discharge"
19456 msgstr "Uvoľnenie"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19459 #, c-format
19460 msgid "Discharge requests pending"
19461 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19464 #, c-format
19465 msgid "Discharges"
19466 msgstr "Uvoľnenia"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19469 #, c-format
19470 msgid "Discographies"
19471 msgstr "Diskografie"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19477 #, c-format
19478 msgid "Discount: "
19479 msgstr "Zľava: "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19482 #, c-format
19483 msgid "Display"
19484 msgstr "Zobraziť"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19487 #, c-format
19488 msgid "Display children too."
19489 msgstr "Zobraziť aj deti."
19491 #. A
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19493 msgid "Display detail for this authority"
19494 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
19496 #. A
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19498 msgid "Display detail for this biblio"
19499 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
19501 #. A
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19503 msgid "Display detail for this item"
19504 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19507 #, c-format
19508 msgid "Display from: "
19509 msgstr "Zobraziť od: "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19513 #, c-format
19514 msgid "Display height: "
19515 msgstr "Zobraziť výšku: "
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19518 #, c-format
19519 msgid "Display in OPAC: "
19520 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19523 #, c-format
19524 msgid "Display in check-out: "
19525 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19528 #, c-format
19529 msgid "Display location"
19530 msgstr "Zobraziť lokáciu"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19533 #, c-format
19534 msgid "Display location:"
19535 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
19537 #. A
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19539 msgid "Display member details."
19540 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19543 #, c-format
19544 msgid "Display only used tags/subfields"
19545 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19549 #, c-format
19550 msgid "Display order"
19551 msgstr "Zobraziť objednávku"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19554 #, c-format
19555 msgid "Display order:"
19556 msgstr "Zobraziť objednávku:"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19559 #, c-format
19560 msgid "Display order: "
19561 msgstr "Zobraziť objednávku: "
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19564 #, c-format
19565 msgid "Display them"
19566 msgstr "Zobraziť ich"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19569 #, c-format
19570 msgid "Display to: "
19571 msgstr "Zobraziť do: "
19573 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19574 #. %2$s:  END 
19575 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19576 #. %4$s:  END 
19577 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19578 #. %6$s:  END 
19579 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19580 #. %8$s:  END 
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19582 #, c-format
19583 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19584 msgstr ""
19585 "Zobrazujú sa %svšetky%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
19586 "podmienky "
19588 #. INPUT type=submit
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19590 msgid "Do Not Delete"
19591 msgstr "Neodstraňovať"
19593 #. INPUT type=submit
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19595 msgid "Do not Delete"
19596 msgstr "Neodstraňovať"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19601 #, c-format
19602 msgid "Do not allow"
19603 msgstr "Nepovoliť"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19606 #, c-format
19607 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19608 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19611 #, c-format
19612 msgid ""
19613 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19614 "your catalog."
19615 msgstr ""
19616 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
19617 "vo Vašom katalógu."
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19621 #, c-format
19622 msgid "Do not look for matching records"
19623 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19626 #, c-format
19627 msgid "Do not notify"
19628 msgstr "Neoznamovať"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19631 #, c-format
19632 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19633 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19637 #, c-format
19638 msgid "Do not use."
19639 msgstr "Nepoužívať."
19641 #. SCRIPT
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19643 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19644 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento načítaný súbor?"
19646 #. SCRIPT
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19648 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19649 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
19651 #. SCRIPT
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19653 msgid ""
19654 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19655 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19656 "export option to make a backup"
19657 msgstr ""
19658 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
19659 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
19660 "zálohu"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19663 #, c-format
19664 msgid "Do you want to confirm this order?"
19665 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19668 #, c-format
19669 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19670 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19674 #, c-format
19675 msgid "Document type:"
19676 msgstr "Typ dokumentu:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19679 #, c-format
19680 msgid "Don't allow"
19681 msgstr "Nepovoliť"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19685 #, c-format
19686 msgid "Don't block "
19687 msgstr "Neblokovať "
19689 #. INPUT type=submit
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19692 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19693 msgstr "Nevypožičať a vytlačiť ústrižok (P)"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19697 #, c-format
19698 msgid "Don't export fields"
19699 msgstr "Neexportovať polia"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19702 #, c-format
19703 msgid "Don't export fields:"
19704 msgstr "Neexportovať polia:"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19707 #, c-format
19708 msgid "Don't export items"
19709 msgstr "Neexportovať exempláre"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19715 #, c-format
19716 msgid "Don't include tax"
19717 msgstr "Nezahŕňajte dane"
19719 #. For the first occurrence,
19720 #. SCRIPT
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19732 #, c-format
19733 msgid "Done"
19734 msgstr "Hotovo"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19737 #, c-format
19738 msgid "Donovan Jones"
19739 msgstr "Donovan Jones"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19742 #, c-format
19743 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19744 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19747 #, c-format
19748 msgid "Doug Dearden"
19749 msgstr "Doug Dearden"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19754 #, c-format
19755 msgid "Download"
19756 msgstr "Stiahnuť"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19759 #, c-format
19760 msgid "Download "
19761 msgstr "Stiahnuť "
19763 #. INPUT type=submit name=save
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19765 msgid "Download Record"
19766 msgstr "Stiahnuť záznam"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19771 #, c-format
19772 msgid "Download as CSV"
19773 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19778 #, c-format
19779 msgid "Download as PDF"
19780 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19785 #, c-format
19786 msgid "Download as XML"
19787 msgstr "Stiahnuť ako XML"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19790 #, c-format
19791 msgid "Download cart"
19792 msgstr "Stiahnuť košík"
19794 #. INPUT type=submit
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19796 msgid "Download configuration"
19797 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
19799 #. INPUT type=submit
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19801 msgid "Download database"
19802 msgstr "Stiahnuť databázu"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19805 #, c-format
19806 msgid "Download file of all overdues"
19807 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19810 #, c-format
19811 msgid "Download file of displayed overdues"
19812 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19815 #, c-format
19816 msgid "Download list"
19817 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19820 #, c-format
19821 msgid "Download list "
19822 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19825 #, c-format
19826 msgid "Download records"
19827 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19830 #, c-format
19831 msgid "Download selected claims"
19832 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19835 #, c-format
19836 msgid "Download starter CSV"
19837 msgstr "Stiahnuť vzorové CSV"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19840 #, c-format
19841 msgid "Download the report: "
19842 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19845 #, c-format
19846 msgid "Downloading records, please wait..."
19847 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19850 #, c-format
19851 msgid "Draw guide boxes: "
19852 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19856 #, c-format
19857 msgid "Dublin Core (XML)"
19858 msgstr "Dublin Core (XML)"
19860 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19862 #, c-format
19863 msgid "Due %s"
19864 msgstr "Termín %s"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19877 #, c-format
19878 msgid "Due date"
19879 msgstr "Termín návratu"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
19882 #, c-format
19883 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19884 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
19887 #, c-format
19888 msgid "Due date hidden not formatted"
19889 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19891 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19893 #, c-format
19894 msgid "Due on %s"
19895 msgstr "Termín %s"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19898 #, c-format
19899 msgid "Duncan Tyler"
19900 msgstr "Duncan Tyler"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19907 #, c-format
19908 msgid "Duplicate"
19909 msgstr "Duplikovať"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19912 #, c-format
19913 msgid "Duplicate "
19914 msgstr "Duplikovať "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19917 #, c-format
19918 msgid "Duplicate budget"
19919 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19921 #. %1$s:  budget_period_description 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19923 #, c-format
19924 msgid "Duplicate budget %s"
19925 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19928 #, c-format
19929 msgid "Duplicate current template"
19930 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19933 #, c-format
19934 msgid "Duplicate patron record?"
19935 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19939 #, c-format
19940 msgid "Duplicate record suspected"
19941 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19943 #. A
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19946 msgid "Duplicate this saved report"
19947 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19949 #. For the first occurrence,
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19953 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19954 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19958 #, c-format
19959 msgid "Duplicate warning"
19960 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19962 #. %1$s:  batch_id 
19963 #. %2$s:  duplicate_count 
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19965 #, c-format
19966 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19967 msgstr "Duplikáty odobraté z dávky číslo %s: %s čitateľ(ov)"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19970 #, c-format
19971 msgid "EAN :"
19972 msgstr "EAN :"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19978 #, c-format
19979 msgid "EAN:"
19980 msgstr "EAN:"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19985 #, c-format
19986 msgid "EAN: "
19987 msgstr "EAN: "
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19990 #, c-format
19991 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19992 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19995 #, c-format
19996 msgid "ERROR - unknown"
19997 msgstr "CHYBA - neznáma"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20007 #, c-format
20008 msgid "ERROR:"
20009 msgstr "CHYBA:"
20011 #. SCRIPT
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20013 msgid ""
20014 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20015 msgstr ""
20016 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20019 #, c-format
20020 msgid "EUC-KR"
20021 msgstr "EUC-KR"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20024 #, c-format
20025 msgid "EXAMPLE plugin"
20026 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20030 #, c-format
20031 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20032 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20035 #, c-format
20036 msgid "Earliest hold date"
20037 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20040 #, c-format
20041 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20042 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20045 #, c-format
20046 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20047 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20049 #. For the first occurrence,
20050 #. SCRIPT
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20123 #, c-format
20124 msgid "Edit"
20125 msgstr "Upraviť"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20134 #, c-format
20135 msgid "Edit "
20136 msgstr "Upraviť "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20140 #, c-format
20141 msgid "Edit Details"
20142 msgstr "Upraviť detaily"
20144 #. %1$s:  itemnumber 
20145 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20146 #. %3$s:  barcode 
20147 #. %4$s:  END 
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20149 #, c-format
20150 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20151 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20154 #, c-format
20155 msgid "Edit Items"
20156 msgstr "Upraviť exempláre"
20158 #. INPUT type=button name=back
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20161 msgid "Edit SQL"
20162 msgstr "Upraviť SQL"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20165 #, c-format
20166 msgid "Edit SQL report"
20167 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
20169 #. A
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20171 msgid "Edit [% field.name %] field"
20172 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
20174 #. SCRIPT
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20176 msgid "Edit action %s"
20177 msgstr "Upraviť akciu %s"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20180 #, c-format
20181 msgid "Edit alert"
20182 msgstr "Upraviť signál"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20185 #, c-format
20186 msgid "Edit an existing subscription"
20187 msgstr "Upraviť jestvujúce predplatné"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20191 #, c-format
20192 msgid "Edit as new (duplicate)"
20193 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20196 #, c-format
20197 msgid "Edit authorities"
20198 msgstr "Upraviť autority"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20201 #, c-format
20202 msgid "Edit authority"
20203 msgstr "Upraviť autoritu"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20206 #, c-format
20207 msgid "Edit basket"
20208 msgstr "Upraviť košík"
20210 #. %1$s:  basketname 
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20212 #, c-format
20213 msgid "Edit basket %s"
20214 msgstr "Upraviť košík %s"
20216 #. %1$s:  name 
20217 #. %2$s:  basketgroupid 
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20219 #, c-format
20220 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20221 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20224 #, c-format
20225 msgid "Edit biblio"
20226 msgstr "Upraviť záznam"
20228 #. %1$s:  budget_period_description 
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20230 #, c-format
20231 msgid "Edit budget %s"
20232 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20236 #, c-format
20237 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20238 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a rezervačné údaje)"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20241 #, c-format
20242 msgid "Edit collection "
20243 msgstr "Upraviť zbierku "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20246 #, c-format
20247 msgid "Edit course"
20248 msgstr "Upraviť kurz"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20251 #, c-format
20252 msgid "Edit existing profile"
20253 msgstr "Upraviť existujúci profil"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit field"
20258 msgstr "Upraviť pole"
20260 #. INPUT type=submit
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20262 msgid "Edit help"
20263 msgstr "Upraviť pomoc"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20266 #, c-format
20267 msgid "Edit history"
20268 msgstr "Upraviť históriu"
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20271 #, c-format
20272 msgid "Edit in host"
20273 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit items"
20281 msgstr "Upraviť exempláre"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20285 #, c-format
20286 msgid "Edit items in batch"
20287 msgstr "Upraviť exempláre hromadne"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20290 #, c-format
20291 msgid "Edit label template"
20292 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20295 #, c-format
20296 msgid "Edit list"
20297 msgstr "Upraviť zoznam"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20300 #, c-format
20301 msgid "Edit list "
20302 msgstr "Upraviť zoznam "
20304 #. INPUT type=button
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20306 msgid "Edit owner"
20307 msgstr "Upraviť vlastníka"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20310 #, c-format
20311 msgid "Edit patrons"
20312 msgstr "Upraviť čitateľov"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit printer profile"
20317 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
20319 #. %1$s:  suggestionid 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20321 #, c-format
20322 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20323 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20326 #, c-format
20327 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20328 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20331 #, c-format
20332 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20333 msgstr "Upraviť citáty pre funkciu Citát dňa"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20340 #, c-format
20341 msgid "Edit record"
20342 msgstr "Upraviť záznam"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20346 #, c-format
20347 msgid "Edit routing list"
20348 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20351 #, c-format
20352 msgid "Edit routing list "
20353 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
20355 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20357 #, c-format
20358 msgid "Edit routing list (%s)"
20359 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20362 #, c-format
20363 msgid "Edit routing list for "
20364 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
20366 #. For the first occurrence,
20367 #. SCRIPT
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20370 #, c-format
20371 msgid "Edit search"
20372 msgstr "Upraviť hľadanie"
20374 #. INPUT type=submit
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20376 msgid "Edit serials"
20377 msgstr "Upraviť periodiká"
20379 #. INPUT type=submit
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20382 msgid "Edit subfields"
20383 msgstr "Upraviť podpolia"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20386 #, c-format
20387 msgid "Edit subscription"
20388 msgstr "Upraviť predplatné"
20390 #. A
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20392 msgid "Edit this field"
20393 msgstr "Upraviť toto pole"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20397 #, c-format
20398 msgid "Edit this holiday"
20399 msgstr "Upraviť tento sviatok"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20402 #, c-format
20403 msgid "Edit vendor"
20404 msgstr "Upraviť predajcu"
20406 #. SCRIPT
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20408 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20409 msgstr "Úprava katalógového záznamu #{ID}"
20411 #. SCRIPT
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20413 msgid "Editing new full record"
20414 msgstr "Úprava nového plného záznamu"
20416 #. SCRIPT
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20418 msgid "Editing new record"
20419 msgstr "Úprava nového záznamu"
20421 #. SCRIPT
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20423 msgid "Editing search result"
20424 msgstr "Úprava výsledkov hľadania"
20426 #. For the first occurrence,
20427 #. SCRIPT
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20431 #, c-format
20432 msgid "Edition"
20433 msgstr "Vydanie"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20437 #, c-format
20438 msgid "Edition: "
20439 msgstr "Vydanie: "
20441 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20443 #, c-format
20444 msgid "Edition: %s"
20445 msgstr "Vydanie: %s"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20449 #, c-format
20450 msgid "Editions"
20451 msgstr "Vydania"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20454 #, c-format
20455 msgid "Editor"
20456 msgstr "Editor"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20459 #, c-format
20460 msgid "Edmund Balnaves"
20461 msgstr "Edmund Balnaves"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20464 #, c-format
20465 msgid "Edward Allen"
20466 msgstr "Edward Allen"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20470 #, c-format
20471 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20472 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20475 #, c-format
20476 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20477 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20485 #, c-format
20486 msgid "Email"
20487 msgstr "E-mail"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20491 #, c-format
20492 msgid "Email address:"
20493 msgstr "E-mailová adresa:"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20496 #, c-format
20497 msgid "Email check:"
20498 msgstr "Kontrola E–mailu:"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20503 #, c-format
20504 msgid "Email has been sent."
20505 msgstr "E-mail bol odoslaný."
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20509 #, c-format
20510 msgid "Email:"
20511 msgstr "E–mail:"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20517 #, c-format
20518 msgid "Email: "
20519 msgstr "E–mail: "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20522 #, c-format
20523 msgid "Emma Heath"
20524 msgstr "Emma Heath"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20527 #, c-format
20528 msgid "Empty and close"
20529 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20532 #, c-format
20533 msgid "Enabled"
20534 msgstr "Zapnutý"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20537 #, c-format
20538 msgid "Enabled?"
20539 msgstr "Zapnutý?"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20542 #, c-format
20543 msgid "Encoding"
20544 msgstr "Kódovanie"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20547 #, c-format
20548 msgid "Encoding (z3950 can send"
20549 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20553 #, c-format
20554 msgid "Encoding: "
20555 msgstr "Kódovanie: "
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20558 #, c-format
20559 msgid "Encyclopedias "
20560 msgstr "Encyklopédie "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20563 #, c-format
20564 msgid "End Date: "
20565 msgstr "Koncový dátum: "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20572 #, c-format
20573 msgid "End date"
20574 msgstr "Koncový dátum"
20576 #. SCRIPT
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20578 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20579 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20582 #, c-format
20583 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20584 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
20586 #. For the first occurrence,
20587 #. SCRIPT
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20589 msgid "End date missing"
20590 msgstr "Chýba koncový dátum"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20595 #, c-format
20596 msgid "End date:"
20597 msgstr "Koncový dátum:"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20602 #, c-format
20603 msgid "End date: "
20604 msgstr "Koncový dátum: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20607 #, c-format
20608 msgid "End date: *"
20609 msgstr "Koncový dátum: *"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20612 #, c-format
20613 msgid "End of date range "
20614 msgstr "Rozmedzie koncového dátumu "
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20617 #, c-format
20618 msgid "End of interval"
20619 msgstr "Koniec intervalu"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20622 #, c-format
20623 msgid "English"
20624 msgstr "English"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20627 #, c-format
20628 msgid "Enhanced content"
20629 msgstr "Rozšírený obsah"
20631 #. A
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20633 msgid "Enhanced content settings"
20634 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20637 #, c-format
20638 msgid "Enrollment fee"
20639 msgstr "Zápisné"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20643 #, c-format
20644 msgid "Enrollment fee: "
20645 msgstr "Zápisné: "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20648 #, c-format
20649 msgid "Enrollment period"
20650 msgstr "Doba zápisu"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20654 #, c-format
20655 msgid "Enrollment period: "
20656 msgstr "Doba zápisu: "
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20659 #, c-format
20660 msgid "Enter"
20661 msgstr "Zadať"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20667 "label printers"
20668 msgstr ""
20669 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
20670 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20673 #, c-format
20674 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20675 msgstr ""
20676 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20679 #, c-format
20680 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20681 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20684 #, c-format
20685 msgid ""
20686 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20687 "Example, for a website itemtype : "
20688 msgstr ""
20689 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
20690 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20693 #, c-format
20694 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20695 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20698 #, c-format
20699 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20700 msgstr ""
20701 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20704 #, c-format
20705 msgid "Enter any authority field:"
20706 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20709 #, c-format
20710 msgid "Enter any heading:"
20711 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20714 #, c-format
20715 msgid "Enter barcode: "
20716 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20720 #, c-format
20721 msgid "Enter biblionumber:"
20722 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20725 #, c-format
20726 msgid "Enter by barcode"
20727 msgstr "Vpíšte podľa čiarového kódu"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20730 #, c-format
20731 msgid "Enter by itemnumber"
20732 msgstr "Vpíšte podľa itemnumber"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20735 #, c-format
20736 msgid "Enter cover biblionumber: "
20737 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20742 #, c-format
20743 msgid "Enter item barcode:"
20744 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20749 #, c-format
20750 msgid "Enter item barcode: "
20751 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20754 #, c-format
20755 msgid "Enter main heading ($a only):"
20756 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku (iba $a):"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20759 #, c-format
20760 msgid "Enter main heading:"
20761 msgstr "Zadajte hlavnú hlavičku:"
20763 #. %1$s:  name 
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20765 #, c-format
20766 msgid "Enter parameters for report %s:"
20767 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20773 #, c-format
20774 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20775 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
20777 #. SCRIPT
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20779 msgid "Enter patron card number:"
20780 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20783 #, c-format
20784 msgid "Enter patron cardnumber: "
20785 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20805 #, c-format
20806 msgid "Enter search keywords:"
20807 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
20809 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20812 msgid "Enter search terms"
20813 msgstr "Hľadajte pojmy"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20816 #, c-format
20817 msgid "Enter starting card number: "
20818 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20821 #, c-format
20822 msgid "Enter starting card position: "
20823 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20826 #, c-format
20827 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20828 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20831 #, c-format
20832 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20833 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
20835 #. INPUT type=text name=q
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20851 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20852 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20855 #, c-format
20856 msgid "Entity"
20857 msgstr "Subjekt"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20862 #, c-format
20863 msgid "Enumeration"
20864 msgstr "Číslovanie"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20867 #, c-format
20868 msgid "Envoyer"
20869 msgstr "Envoyer"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20872 #, c-format
20873 msgid "Eric Olsen"
20874 msgstr "Eric Olsen"
20876 #. For the first occurrence,
20877 #. SCRIPT
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20880 #, c-format
20881 msgid "Error"
20882 msgstr "Chyba"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20885 #, c-format
20886 msgid "Error 400"
20887 msgstr "Chyba 400"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20890 #, c-format
20891 msgid "Error 401"
20892 msgstr "Chyba 401"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20895 #, c-format
20896 msgid "Error 402"
20897 msgstr "Chyba 402"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20900 #, c-format
20901 msgid "Error 403"
20902 msgstr "Chyba 403"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20905 #, c-format
20906 msgid "Error 404"
20907 msgstr "Chyba 404"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20910 #, c-format
20911 msgid "Error 405"
20912 msgstr "Chyba 405"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20915 #, c-format
20916 msgid "Error 500"
20917 msgstr "Chyba 500"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20920 #, c-format
20921 msgid "Error adding items:"
20922 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20925 #, c-format
20926 msgid "Error analysis:"
20927 msgstr "Analýza chýb:"
20929 #. SCRIPT
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20931 msgid "Error downloading the file"
20932 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20934 #. SCRIPT
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20936 msgid "Error importing the framework %s"
20937 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20939 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20941 #, c-format
20942 msgid "Error message from Zebra: %s "
20943 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20948 #, c-format
20949 msgid "Error saving item"
20950 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20955 #, c-format
20956 msgid "Error saving items"
20957 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20965 #, c-format
20966 msgid "Error:"
20967 msgstr "Chyba:"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20983 #, c-format
20984 msgid "Error: "
20985 msgstr "Chyba: "
20987 #. For the first occurrence,
20988 #. %1$s:  ELSE 
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20992 #, c-format
20993 msgid "Error: %s"
20994 msgstr "Chyba: %s"
20996 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20997 #. %2$s:  errse.serialseq 
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20999 #, c-format
21000 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21001 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21004 #, c-format
21005 msgid "Error: Required news title missing!"
21006 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
21008 #. %1$s:  msg_add 
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21010 #, c-format
21011 msgid "Error: Server with id %s not found"
21012 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21015 #, c-format
21016 msgid "Error: no field value specified."
21017 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
21019 #. SCRIPT
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21021 msgid "Error; your data might not have been saved"
21022 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
21024 #. For the first occurrence,
21025 #. %1$s:  name 
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21028 #, c-format
21029 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21030 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21033 #, c-format
21034 msgid "Errors occurred:"
21035 msgstr "Došlo k chybám:"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21038 #, c-format
21039 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21040 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21043 #, c-format
21044 msgid ""
21045 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21046 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21047 msgstr ""
21048 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21049 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21052 #, c-format
21053 msgid "Espace\\Temps"
21054 msgstr "Espace\\Temps"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21057 #, c-format
21058 msgid "Est cost"
21059 msgstr "Predbežný náklad"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21062 #, c-format
21063 msgid "Estimated cost per unit "
21064 msgstr "Predbežný náklad za kus "
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21067 #, c-format
21068 msgid "Estimated delivery date"
21069 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21072 #, c-format
21073 msgid "Estimated delivery date from: "
21074 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21077 #, c-format
21078 msgid "Estimated delivery date:"
21079 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21082 #, c-format
21083 msgid "Estimated priority:"
21084 msgstr "Predbežná prednosť:"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21089 #, c-format
21090 msgid "Every"
21091 msgstr "Každé"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21095 #, c-format
21096 msgid "Everyone"
21097 msgstr "Každý"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21100 #, c-format
21101 msgid "Everything went OK, update done."
21102 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21105 #, c-format
21106 msgid "Evonne Cheung"
21107 msgstr "Evonne Cheung"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21110 #, c-format
21111 msgid "Exactly on"
21112 msgstr "Presne dňa"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21115 #, c-format
21116 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21117 msgstr "Príklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21120 #, c-format
21121 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21122 msgstr "Príklad 2: STARTDATE:Január 1, 2010,TRACK:Deň"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21125 #, c-format
21126 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21127 msgstr "Príklad 3: &quot;STARTDATE:Január 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Deň&quot;"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21130 #, c-format
21131 msgid "Example: '01/02/2008'"
21132 msgstr "Príklad: '01/02/2008'"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21135 #, c-format
21136 msgid "Example: '2010-10-28'"
21137 msgstr "Príklad: '2010-10-28'"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21141 #, c-format
21142 msgid "Example: 5.00"
21143 msgstr "Príklad: 5.00"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21146 #, c-format
21147 msgid ""
21148 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21149 "serialseq"
21150 msgstr ""
21151 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21152 "serialseq"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21155 #, c-format
21156 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21157 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
21159 #. SCRIPT
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21161 msgid "Exception: %s"
21162 msgstr "Výnimka: %s"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21165 #, c-format
21166 msgid "Exceptions"
21167 msgstr "Výnimky"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21170 #, c-format
21171 msgid "Execute SQL reports"
21172 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21175 #, c-format
21176 msgid "Execute overdue items report"
21177 msgstr "Spustiť výkaz o omeškaniach"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21180 #, c-format
21181 msgid "Existing holds"
21182 msgstr "Existujúce rezervácie"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21185 #, c-format
21186 msgid "Existing patrons"
21187 msgstr "Existujúci čitatelia"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21191 #, c-format
21192 msgid "Expand all"
21193 msgstr "Rozložiť všetko"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21199 #, c-format
21200 msgid "Expected"
21201 msgstr "Očakávané"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21204 #, c-format
21205 msgid "Expected on"
21206 msgstr "Očakávané dňa"
21208 #. A
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21210 msgid "Experimental features"
21211 msgstr "Pokusné funkcie"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21218 #, c-format
21219 msgid "Expiration"
21220 msgstr "Koniec platnosti"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21226 #, c-format
21227 msgid "Expiration date"
21228 msgstr "Dátum vypršania"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21233 #, c-format
21234 msgid "Expiration date: "
21235 msgstr "Dátum vypršania: "
21237 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21239 #, c-format
21240 msgid "Expiration date: %s"
21241 msgstr "Dátum vypršania: %s"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21246 #, c-format
21247 msgid "Expiration:"
21248 msgstr "Koniec platnosti:"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21251 #, c-format
21252 msgid "Expiration: "
21253 msgstr "Koniec platnosti: "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21256 #, c-format
21257 msgid "Expired? / Closed?"
21258 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21262 #, c-format
21263 msgid "Expires before:"
21264 msgstr "Vyprší pred:"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21269 #, c-format
21270 msgid "Expires on"
21271 msgstr "Vyprší dňa"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21274 #, c-format
21275 msgid "Expiring before:"
21276 msgstr "Vyprší pred:"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21280 #, c-format
21281 msgid "Expiry date"
21282 msgstr "Dátum vypršania"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21285 #, c-format
21286 msgid "Explanation"
21287 msgstr "Vysvetlenie"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21290 #, c-format
21291 msgid "Explanation: "
21292 msgstr "Vysvetlenie: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21319 #, c-format
21320 msgid "Export"
21321 msgstr "Exportovať"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21324 #, c-format
21325 msgid "Export "
21326 msgstr "Exportovať "
21328 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21330 #, c-format
21331 msgid "Export %s framework"
21332 msgstr "Exportovať rámec %s"
21334 #. INPUT type=button
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21337 msgid "Export as CSV"
21338 msgstr "Exportovať ako CSV"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21342 #, c-format
21343 msgid "Export authority records"
21344 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21347 #, c-format
21348 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21349 msgstr "Exportovať knižničné a rezervačné údaje"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21353 #, c-format
21354 msgid "Export bibliographic records"
21355 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21358 #, c-format
21359 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21360 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21363 #, c-format
21364 msgid "Export card batch"
21365 msgstr "Exportovať dávku preukazov"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21368 #, c-format
21369 msgid "Export checkouts using format:"
21370 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21373 #, c-format
21374 msgid "Export configuration"
21375 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21379 #, c-format
21380 msgid "Export data"
21381 msgstr "Exportovať údaje"
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21384 #, c-format
21385 msgid "Export database"
21386 msgstr "Exportovať databázu"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21389 #, c-format
21390 msgid "Export default framework"
21391 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
21393 #. TH
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21395 msgid ""
21396 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21397 "xml, .ods)"
21398 msgstr ""
21399 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
21400 "xml, .ods)"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21403 #, c-format
21404 msgid "Export full batch"
21405 msgstr "Exportovať celú dávku"
21407 #. For the first occurrence,
21408 #. SCRIPT
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21411 msgid "Export patron cards"
21412 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
21414 #. INPUT type=button
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21416 msgid "Export selected"
21417 msgstr "Exportovať vybrané"
21419 #. INPUT type=button
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21421 msgid "Export selected batches"
21422 msgstr "Exportovať vybrané dávky"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21425 #, c-format
21426 msgid "Export selected card(s)"
21427 msgstr "Exportovať vybrané preukazy"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21430 #, c-format
21431 msgid "Export selected items"
21432 msgstr "Exportovať vybrané exempláre"
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21436 #, c-format
21437 msgid "Export this basket as CSV"
21438 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21441 #, c-format
21442 msgid "Export this basket group as CSV"
21443 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21446 #, c-format
21447 msgid "Export to CSV file: "
21448 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21452 #, c-format
21453 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21454 msgstr "Export do hárka CSV"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21458 #, c-format
21459 msgid ""
21460 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21461 "well"
21462 msgstr ""
21463 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21467 #, c-format
21468 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21469 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21472 #, c-format
21473 msgid "Export today's checked in barcodes"
21474 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
21476 #. For the first occurrence,
21477 #. %1$s:  label_count 
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21480 #, c-format
21481 msgid "Exporting %s cards(s)."
21482 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21485 #, c-format
21486 msgid "Extended patron attributes: "
21487 msgstr "Rozšírené vlastnosti čitateľov: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21490 #, c-format
21491 msgid "FEIDE:"
21492 msgstr "FEIDE:"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21495 #, c-format
21496 msgid "FINMARC"
21497 msgstr "FINMARC"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21500 #, c-format
21501 msgid "Fabio Tiana"
21502 msgstr "Fabio Tiana"
21504 #. For the first occurrence,
21505 #. SCRIPT
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21510 msgid "Failed"
21511 msgstr "Zlyhalo"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21514 #, c-format
21515 msgid ""
21516 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21517 msgstr ""
21518 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
21519 "neexistuje."
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21522 #, c-format
21523 msgid "Failed to add item with barcode "
21524 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21527 #, c-format
21528 msgid "Failed to add scheduled task"
21529 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21532 #, c-format
21533 msgid "Failed to apply different matching rule"
21534 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
21536 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21537 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21539 #, c-format
21540 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21541 msgstr "Nepodarilo sa schváliť pojem (%s). %s"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21544 #, c-format
21545 msgid "Failed to delete field."
21546 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
21548 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21549 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21550 #. %3$s:  message_loo.approver 
21551 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21553 #, c-format
21554 msgid ""
21555 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21556 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21557 msgstr ""
21558 "Nepodarilo sa zamietnuť pojem (%s). %sNezhoduje sa žiaden čitateľ (%s). "
21559 "FILTER REQUIRES BORROWERNUMBER (nie meno). %s"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21562 #, c-format
21563 msgid "Failed to remove item with barcode "
21564 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
21566 #. SCRIPT
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21568 msgid "Failed to run macro:"
21569 msgstr "Nepodarilo sa spustiť makro:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21572 #, c-format
21573 msgid "Failed to transfer collection"
21574 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21577 #, c-format
21578 msgid "Failed to unzip archive."
21579 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21582 #, c-format
21583 msgid "Failed to update field."
21584 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
21586 #. SCRIPT
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21588 msgid "Fall"
21589 msgstr "Pád"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21592 #, c-format
21593 msgid "FamFamFam Site"
21594 msgstr "FamFamFam stránka"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21597 #, c-format
21598 msgid "Famfamfam iconset"
21599 msgstr "Famfamfam iconset"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21604 #, c-format
21605 msgid "Fast cataloging"
21606 msgstr "Rýchla katalogizácia"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21610 #, c-format
21611 msgid "Fax"
21612 msgstr "Fax"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21621 #, c-format
21622 msgid "Fax: "
21623 msgstr "Fax: "
21625 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21626 #. %2$s:  END 
21627 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21629 #, c-format
21630 msgid "Fax: %s%s %s "
21631 msgstr "Fax: %s%s %s "
21633 #. SCRIPT
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21635 msgid "Feb"
21636 msgstr "Feb"
21638 #. For the first occurrence,
21639 #. SCRIPT
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21642 #, c-format
21643 msgid "February"
21644 msgstr "Február"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21647 #, c-format
21648 msgid "Fee receipt"
21649 msgstr "Potvrdenka"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21652 #, c-format
21653 msgid "Feedback:"
21654 msgstr "Odozva:"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21657 #, c-format
21658 msgid "Fees &amp; Charges:"
21659 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21664 #, c-format
21665 msgid "Female "
21666 msgstr "Žena "
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21669 #, c-format
21670 msgid "Fernando Canizo"
21671 msgstr "Fernando Canizo"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21674 #, c-format
21675 msgid "Fiction"
21676 msgstr "Beletria"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21681 #, c-format
21682 msgid "Field"
21683 msgstr "Pole"
21685 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21686 #. For the first occurrence,
21687 #. SCRIPT
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21690 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21691 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21695 #, c-format
21696 msgid "Field 1"
21697 msgstr "Pole 1"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21701 #, c-format
21702 msgid "Field 2"
21703 msgstr "Pole 2"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21707 #, c-format
21708 msgid "Field 3"
21709 msgstr "Pole 3"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21712 #, c-format
21713 msgid "Field list: "
21714 msgstr "Zoznam polí: "
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21717 #, c-format
21718 msgid "Field name: "
21719 msgstr "Názov poľa: "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21723 #, c-format
21724 msgid "Field separator: "
21725 msgstr "Oddeľovač polí: "
21727 #. %1$s:  field_added.label 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21729 #, c-format
21730 msgid "Field successfully added: %s "
21731 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21734 #, c-format
21735 msgid "Field successfully deleted. "
21736 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
21738 #. %1$s:  field_updated.label 
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21740 #, c-format
21741 msgid "Field successfully updated: %s "
21742 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21745 #, c-format
21746 msgid "Field to use for record matching"
21747 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21750 #, c-format
21751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21752 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21755 #, c-format
21756 msgid ""
21757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21758 "location_description and permanent_location_description show description "
21759 "instead of code."
21760 msgstr ""
21761 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21762 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
21763 "namiesto kódu."
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21766 #, c-format
21767 msgid "Fields to display in report:"
21768 msgstr "Polia na zobrazenie vo výkaze:"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21772 #, c-format
21773 msgid "File : "
21774 msgstr "Súbor : "
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21777 #, c-format
21778 msgid ""
21779 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21780 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21781 msgstr ""
21782 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
21783 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21786 #, c-format
21787 msgid ""
21788 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21789 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21790 msgstr ""
21791 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
21792 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
21794 #. SCRIPT
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21796 msgid "File could not be created. Check permissions."
21797 msgstr "Súbor nebolo možné vytvoriť. Preverte oprávnenia."
21799 #. SCRIPT
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21801 msgid "File could not be deleted."
21802 msgstr "Súbor sa nedal odstrániť."
21804 #. SCRIPT
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21806 msgid "File could not be read."
21807 msgstr "Súbor sa nedal načítať."
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21811 #, c-format
21812 msgid "File format: "
21813 msgstr "Formát súboru: "
21815 #. SCRIPT
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21817 msgid "File has been deleted."
21818 msgstr "Súbor bol odstránený."
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21823 #, c-format
21824 msgid "File name"
21825 msgstr "Názov súboru"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21830 #, c-format
21831 msgid "File name:"
21832 msgstr "Názov súboru:"
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21835 #, c-format
21836 msgid "File type"
21837 msgstr "Typ súboru"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21841 #, c-format
21842 msgid "File:"
21843 msgstr "Súbor:"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21850 #, c-format
21851 msgid "File: "
21852 msgstr "Súbor: "
21854 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21856 #, c-format
21857 msgid "File: %s"
21858 msgstr "Súbor: %s"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21862 #, c-format
21863 msgid "FileSaver library"
21864 msgstr "FileSaver library"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21867 #, c-format
21868 msgid "Filename"
21869 msgstr "Názov súboru"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21874 #, c-format
21875 msgid "Files"
21876 msgstr "Súbory"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21879 #, c-format
21880 msgid "Files attached to invoice"
21881 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
21883 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21885 #, c-format
21886 msgid "Files for %s"
21887 msgstr "Súbory pre %s"
21889 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21891 #, c-format
21892 msgid "Files for invoice: %s"
21893 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21896 #, c-format
21897 msgid "Filing Rule"
21898 msgstr "Pravidlo zápisu"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21901 #, c-format
21902 msgid "Filing routine: "
21903 msgstr "Procedúra zápisu: "
21905 #. For the first occurrence,
21906 #. SCRIPT
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21909 msgid "Filing rule code missing"
21910 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21914 #, c-format
21915 msgid "Filing rule code: "
21916 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21919 #, c-format
21920 msgid "Filing rule: "
21921 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21924 #, c-format
21925 msgid "Filmographies"
21926 msgstr "Filmografie"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21943 #, c-format
21944 msgid "Filter"
21945 msgstr "Filtrovať"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21948 #, c-format
21949 msgid "Filter barcode"
21950 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21953 #, c-format
21954 msgid "Filter by: "
21955 msgstr "Filtrovať podľa: "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21958 #, c-format
21959 msgid "Filter location"
21960 msgstr "Filtrovať lokáciu"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21963 #, c-format
21964 msgid "Filter on:"
21965 msgstr "Filtrovať dňa:"
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21969 msgid "Filter paid transactions"
21970 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21974 #, c-format
21975 msgid "Filter results:"
21976 msgstr "Filtrovať výsledky:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21988 #, c-format
21989 msgid "Filtered on:"
21990 msgstr "Filtrované dňa:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21995 #, c-format
21996 msgid "Filters"
21997 msgstr "Filtre"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22000 #, c-format
22001 msgid "Filters :"
22002 msgstr "Filtre :"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22007 #, c-format
22008 msgid "Find another patron?"
22009 msgstr "Nájsť ďalšieho čitateľa?"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22015 #, c-format
22016 msgid "Fine"
22017 msgstr "Pokuta"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22021 #, c-format
22022 msgid "Fine amount"
22023 msgstr "Výška pokuty"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22026 #, c-format
22027 msgid "Fine amount: "
22028 msgstr "Výška pokuty: "
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22032 #, c-format
22033 msgid "Fine charging interval"
22034 msgstr "Interval platby pokút"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22038 #, c-format
22039 msgid "Fine grace period"
22040 msgstr "Doba odkladu pokút"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22045 #, c-format
22046 msgid "Fines"
22047 msgstr "Platby"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22050 #, c-format
22051 msgid "Fines &amp; Charges"
22052 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22055 #, c-format
22056 msgid "Fines &amp; charges"
22057 msgstr "Platby &amp; poplatky"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22060 #, c-format
22061 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22062 msgstr "Platby sa nekonajú pri manuálne zrušených rezerváciách."
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22065 #, c-format
22066 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22067 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
22069 #. INPUT type=submit name=submit
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22073 msgid "Finish"
22074 msgstr "Dokončiť"
22076 #. INPUT type=submit
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22078 msgid "Finish receiving"
22079 msgstr "Dokončiť príjem"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22082 #, c-format
22083 msgid "Finlay Thompson"
22084 msgstr "Finlay Thompson"
22086 #. For the first occurrence,
22087 #. SCRIPT
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22091 msgid "First"
22092 msgstr "Prvé"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22095 #, c-format
22096 msgid "First arrival:"
22097 msgstr "Prvý príchod:"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22100 #, c-format
22101 msgid "First issue publication date:"
22102 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22105 #, c-format
22106 msgid "First issue publication date: "
22107 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla: "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22115 #, c-format
22116 msgid "First name"
22117 msgstr "Meno"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22121 #, c-format
22122 msgid "First name: "
22123 msgstr "Meno: "
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22126 #, c-format
22127 msgid "Firstname"
22128 msgstr "Meno"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22131 #, c-format
22132 msgid "Flagged"
22133 msgstr "S príznakom"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22137 #, c-format
22138 msgid "Float"
22139 msgstr "Pohyblivý"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22142 #, c-format
22143 msgid "Florian Bischof"
22144 msgstr "Florian Bischof"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22148 #, c-format
22149 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22150 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
22152 #. SCRIPT
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22154 msgid "Following required fields are missing:"
22155 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné polia:"
22157 #. SCRIPT
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22159 msgid "Following required subfields are missing:"
22160 msgstr "Chýbajú nasledovné povinné podpolia:"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22164 #, c-format
22165 msgid "Font Awesome"
22166 msgstr "Font Awesome"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22172 #, c-format
22173 msgid "Font size: "
22174 msgstr "Veľkosť písma: "
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22180 #, c-format
22181 msgid "Font: "
22182 msgstr "Písmo: "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22185 #, c-format
22186 msgid "For all collection codes: "
22187 msgstr "Pre všetky kódy zbierok: "
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22190 #, c-format
22191 msgid "For all item types: "
22192 msgstr "Pre všetky typy exemplárov: "
22194 #. SCRIPT
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22196 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22197 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22200 #, c-format
22201 msgid "For the selected operations: "
22202 msgstr "Pre vybrané operácie: "
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22205 #, c-format
22206 msgid ""
22207 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22208 "patron's category. "
22209 msgstr ""
22210 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
22211 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22214 #, c-format
22215 msgid ""
22216 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22217 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22218 msgstr ""
22219 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
22220 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22223 #, c-format
22224 msgid "Force"
22225 msgstr "Prinútiť"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22228 #, c-format
22229 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22230 msgstr "Prinútiť výpožičku ak jestvuje obmedzenie"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22235 #, c-format
22236 msgid "Forever"
22237 msgstr "Navždy"
22239 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22240 #. %2$s:  holdfor_surname 
22241 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22243 #, c-format
22244 msgid "Forget %s %s (%s)"
22245 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22248 #, c-format
22249 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22250 msgstr "Odpustiť poplatky za manuálne vypršané rezervácie"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22253 #, c-format
22254 msgid "Forgive fines on return: "
22255 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22258 #, c-format
22259 msgid "Forgive overdue charges"
22260 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22263 #, c-format
22264 msgid "Forgiven"
22265 msgstr "Odpustené"
22267 #. For the first occurrence,
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22282 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22283 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
22285 #. SCRIPT
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22287 msgid "Form not submitted: word missing"
22288 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22291 #, c-format
22292 msgid "Format:"
22293 msgstr "Formát:"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22297 #, c-format
22298 msgid "Format: "
22299 msgstr "Formát: "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22303 #, c-format
22304 msgid "Formatting"
22305 msgstr "Formátovanie"
22307 #. %1$s:  total_rows 
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22309 #, c-format
22310 msgid "Found %s results."
22311 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
22313 #. SCRIPT
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22315 msgid "Fr"
22316 msgstr "Pi"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22321 #, c-format
22322 msgid "Framework code"
22323 msgstr "Kód rámca"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22327 #, c-format
22328 msgid "Framework code: "
22329 msgstr "Kód rámca: "
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22333 #, c-format
22334 msgid "Framework description"
22335 msgstr "Popis rámca"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22338 #, c-format
22339 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22340 msgstr ""
22341 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
22342 "MARC"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22345 #, c-format
22346 msgid "Framework:"
22347 msgstr "Rámec:"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22350 #, c-format
22351 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22352 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22355 #, c-format
22356 msgid "Francesca Moore"
22357 msgstr "Francesca Moore"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22360 #, c-format
22361 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22362 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22365 #, c-format
22366 msgid "Francois Marier"
22367 msgstr "Francois Marier"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22370 #, c-format
22371 msgid "Fred Pierre"
22372 msgstr "Fred Pierre"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22375 #, c-format
22376 msgid "Frederic Durand"
22377 msgstr "Frederic Durand"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22381 #, c-format
22382 msgid "Free"
22383 msgstr "Voľný"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22387 #, c-format
22388 msgid "Frequencies"
22389 msgstr "Opakovanosť"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22392 #, c-format
22393 msgid "Frequency"
22394 msgstr "Opakovanosť"
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22398 msgid ""
22399 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22400 "consider entering an issue count rather than a time period."
22401 msgstr ""
22402 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
22403 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22407 #, c-format
22408 msgid "Frequency:"
22409 msgstr "Opakovanosť:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22412 #, c-format
22413 msgid "Frequency: "
22414 msgstr "Opakovanosť: "
22416 #. SCRIPT
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22418 msgid "Fri"
22419 msgstr "Pia"
22421 #. For the first occurrence,
22422 #. SCRIPT
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22427 #, c-format
22428 msgid "Friday"
22429 msgstr "Piatok"
22431 #. SCRIPT
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22433 msgid "Fridays"
22434 msgstr "Piatky"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22437 #, c-format
22438 msgid "Fridolin Somers"
22439 msgstr "Fridolin Somers"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22442 #, c-format
22443 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22444 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22447 #, c-format
22448 msgid "Friedrich zur Hellen"
22449 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22463 #, c-format
22464 msgid "From"
22465 msgstr "Od"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22471 #, c-format
22472 msgid "From "
22473 msgstr "Od "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22476 #, c-format
22477 msgid "From \\ To"
22478 msgstr "Od \\ Do"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22481 #, c-format
22482 msgid "From a new (empty) record"
22483 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22486 #, c-format
22487 msgid "From a staged file"
22488 msgstr "Z pripraveného súboru"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22491 #, c-format
22492 msgid "From a subscription"
22493 msgstr "Z predplatného"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22496 #, c-format
22497 msgid "From a suggestion"
22498 msgstr "Z návrhu"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22501 #, c-format
22502 msgid "From an existing record: "
22503 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22506 #, c-format
22507 msgid "From an external source"
22508 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22511 #, c-format
22512 msgid "From any library"
22513 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22516 #, c-format
22517 msgid "From any library:"
22518 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22521 #, c-format
22522 msgid "From authid: "
22523 msgstr "Od authid: "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22526 #, c-format
22527 msgid "From biblio number: "
22528 msgstr "Od čísla záznamu: "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22531 #, c-format
22532 msgid "From call number:"
22533 msgstr "Od signatúry:"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22537 #, c-format
22538 msgid "From date:"
22539 msgstr "Od dátumu:"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22542 #, c-format
22543 msgid "From home library"
22544 msgstr "Z domovskej knižnice"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22547 #, c-format
22548 msgid "From home library:"
22549 msgstr "Z domovskej knižnice:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22552 #, c-format
22553 msgid "From item call number: "
22554 msgstr "Od signatúry: "
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22557 #, c-format
22558 msgid "From titles with highest hold ratios"
22559 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22562 #, c-format
22563 msgid "From vendor: "
22564 msgstr "Od predajcu: "
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22571 #, c-format
22572 msgid "From:"
22573 msgstr "Od:"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22576 #, c-format
22577 msgid "From: "
22578 msgstr "Od: "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22582 #, c-format
22583 msgid "Front "
22584 msgstr "Predný "
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22587 #, c-format
22588 msgid "Frère Sébastien Marie"
22589 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22592 #, c-format
22593 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22594 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22597 #, c-format
22598 msgid "Frédérick Capovilla"
22599 msgstr "Frédérick Capovilla"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22602 #, c-format
22603 msgid "Fulfilled"
22604 msgstr "Splnený"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22616 #, c-format
22617 msgid "Fund"
22618 msgstr "Fond"
22620 #. SCRIPT
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22622 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22623 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
22625 #. SCRIPT
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22627 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22628 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22631 #, c-format
22632 msgid "Fund amount:"
22633 msgstr "Výška fondu:"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22638 #, c-format
22639 msgid "Fund code"
22640 msgstr "Kód fondu"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22644 #, c-format
22645 msgid "Fund code: "
22646 msgstr "Kód fondu: "
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22649 #, c-format
22650 msgid "Fund filters"
22651 msgstr "Filtre fondu"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22654 #, c-format
22655 msgid "Fund id"
22656 msgstr "ID fondu"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22659 #, c-format
22660 msgid "Fund list of budget "
22661 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
22663 #. TD
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22665 msgid "Fund locked"
22666 msgstr "Fond je uzamknutý"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22672 #, c-format
22673 msgid "Fund name"
22674 msgstr "Názov fondu"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22677 #, c-format
22678 msgid "Fund name: "
22679 msgstr "Názov fondu: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22682 #, c-format
22683 msgid "Fund parent: "
22684 msgstr "Pôvod fondu: "
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22687 #, c-format
22688 msgid "Fund remaining"
22689 msgstr "Zostávajúci fond"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22692 #, c-format
22693 msgid "Fund search"
22694 msgstr "Hľadanie fondov"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22697 #, c-format
22698 msgid "Fund total"
22699 msgstr "Celkový fond"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22704 #, c-format
22705 msgid "Fund:"
22706 msgstr "Fond:"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22715 #, c-format
22716 msgid "Fund: "
22717 msgstr "Fond: "
22719 #. For the first occurrence,
22720 #. %1$s:  fund_code 
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22723 #, c-format
22724 msgid "Fund: %s"
22725 msgstr "Fond: %s"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22733 #, c-format
22734 msgid "Funds"
22735 msgstr "Fondy"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22739 #, c-format
22740 msgid "Fyneworks.com"
22741 msgstr "Fyneworks.com"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22745 #, c-format
22746 msgid "GPL License"
22747 msgstr "GPL License"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22752 #, c-format
22753 msgid "GST"
22754 msgstr "Dane"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22759 #, c-format
22760 msgid "GST %%"
22761 msgstr "GST %%"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22764 #, c-format
22765 msgid "GST:"
22766 msgstr "Dane:"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22769 #, c-format
22770 msgid "Gaetan Boisson"
22771 msgstr "Gaetan Boisson"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22774 #, c-format
22775 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22776 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22779 #, c-format
22780 msgid ""
22781 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22782 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22783 msgstr ""
22784 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22785 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22789 #, c-format
22790 msgid "Gap between columns:"
22791 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22795 #, c-format
22796 msgid "Gap between rows:"
22797 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22800 #, c-format
22801 msgid "Garry Collum"
22802 msgstr "Garry Collum"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22805 #, c-format
22806 msgid "Geauga County Public Library"
22807 msgstr "Geauga County Public Library"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22811 #, c-format
22812 msgid "Gender"
22813 msgstr "Pohlavie"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22818 #, c-format
22819 msgid "Gender:"
22820 msgstr "Pohlavie:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22823 #, c-format
22824 msgid "General"
22825 msgstr "Všeobecné"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22828 #, c-format
22829 msgid "General settings"
22830 msgstr "Všeobecné nastavenia"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22833 #, c-format
22834 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22835 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
22837 #. INPUT type=submit name=discharge
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22839 msgid "Generate discharge"
22840 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22843 #, c-format
22844 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22845 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
22847 #. INPUT type=button
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22849 msgid "Generate next"
22850 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22853 #, c-format
22854 msgid "Genevieve Plantin"
22855 msgstr "Genevieve Plantin"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22859 #, c-format
22860 msgid "Gestion des index MACLES"
22861 msgstr "Gestion des index MACLES"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22864 #, c-format
22865 msgid "Get Firefox add-on"
22866 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22869 #, c-format
22870 msgid "Get desktop application"
22871 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22874 #, c-format
22875 msgid "Get help on current subfield"
22876 msgstr "Získať pomoc pre súčasné podpole"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22879 #, c-format
22880 msgid "Get it!"
22881 msgstr "Prevziať!"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22884 #, c-format
22885 msgid "Glen Stewart"
22886 msgstr "Glen Stewart"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22889 #, c-format
22890 msgid "Global system preferences"
22891 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22894 #, c-format
22895 msgid "Glyphicons Free"
22896 msgstr "Glyphicons Free"
22898 #. INPUT type=submit
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22912 msgid "Go"
22913 msgstr "Spustiť"
22915 #. IMG
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22919 msgid "Go bottom"
22920 msgstr "Prejsť na spodok"
22922 #. IMG
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22926 msgid "Go down"
22927 msgstr "Prejsť dole"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22930 #, c-format
22931 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22932 msgstr "Prejdite na priradenie Kohy k MARCu"
22934 #. For the first occurrence,
22935 #. SCRIPT
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22938 #, c-format
22939 msgid "Go to advanced search"
22940 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
22942 #. A
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22945 msgid "Go to item details"
22946 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22949 #, c-format
22950 msgid "Go to item search"
22951 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22956 #, c-format
22957 msgid "Go to page : "
22958 msgstr "Prejsť na stránku : "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22961 #, c-format
22962 msgid "Go to receipt page"
22963 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
22965 #. A
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22968 msgid "Go to record detail page"
22969 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
22971 #. IMG
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22975 msgid "Go top"
22976 msgstr "Presť na vrch"
22978 #. IMG
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22982 msgid "Go up"
22983 msgstr "Prejsť hore"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22986 #, c-format
22987 msgid "Gone no address flag"
22988 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22992 #, c-format
22993 msgid "Grace period:"
22994 msgstr "Doba odkladu:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22997 #, c-format
22998 msgid "Greg Barniskis"
22999 msgstr "Greg Barniskis"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23003 #, c-format
23004 msgid "Group"
23005 msgstr "Skupina"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23008 #, c-format
23009 msgid ""
23010 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23011 "category 'PA_CLASS')"
23012 msgstr ""
23013 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
23014 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
23016 #. INPUT type=text name=group
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23018 msgid "Group code"
23019 msgstr "Kód skupiny"
23021 #. INPUT type=text name=groupdesc
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23023 msgid "Group name"
23024 msgstr "Názov skupiny"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23027 #, c-format
23028 msgid "Group(s):"
23029 msgstr "Skupiny:"
23031 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23032 #. %2$s:  ELSE 
23033 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23034 #. %4$s:  END 
23035 #. %5$s:  END 
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23037 #, c-format
23038 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23039 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23042 #, c-format
23043 msgid "Groups of libraries: "
23044 msgstr "Skupiny knižníc: "
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23048 #, c-format
23049 msgid "Guarantees:"
23050 msgstr "Záruky:"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23053 #, c-format
23054 msgid "Guarantor borrower number"
23055 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23058 #, c-format
23059 msgid "Guarantor information"
23060 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23065 #, c-format
23066 msgid "Guarantor:"
23067 msgstr "Ručiteľ:"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23070 #, c-format
23071 msgid "Guide box:"
23072 msgstr "Sprievodné políčko:"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23079 #, c-format
23080 msgid "Guided reports"
23081 msgstr "Tvorba výkazov"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23086 #, c-format
23087 msgid "Guided reports wizard"
23088 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23091 #, c-format
23092 msgid "Gynn Lomax"
23093 msgstr "Gynn Lomax"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23096 #, c-format
23097 msgid "H. Passini"
23098 msgstr "H. Passini"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23101 #, c-format
23102 msgid "HTML message:"
23103 msgstr "Správa HTML:"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23106 #, c-format
23107 msgid "Handbooks"
23108 msgstr "Príručky"
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23112 #, c-format
23113 msgid "Hard due date"
23114 msgstr "Fixný dátum návratu"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23117 #, c-format
23118 msgid "Hashvalue"
23119 msgstr "Hashvalue"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23122 #, c-format
23123 msgid "Header row could not be parsed"
23124 msgstr "Riadok záhlavia nebolo možné spracovať"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23127 #, c-format
23128 msgid "Header: "
23129 msgstr "Záhlavie: "
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23132 #, c-format
23133 msgid "Heading"
23134 msgstr "Hlavička"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23146 #, c-format
23147 msgid "Heading A-Z"
23148 msgstr "Hlavička A-Z"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23160 #, c-format
23161 msgid "Heading Z-A"
23162 msgstr "Hlavička Z-A"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23166 #, c-format
23167 msgid "Help"
23168 msgstr "Pomoc"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23171 #, c-format
23172 msgid "Help input"
23173 msgstr "Vstup pomoci"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23176 #, c-format
23177 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23178 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23181 #, c-format
23182 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23183 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23185 #. %1$s:  shelfname 
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23187 #, c-format
23188 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23189 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23193 #, c-format
23194 msgid "Hi,"
23195 msgstr "Ahoj,"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23198 #, c-format
23199 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23200 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23204 #, c-format
23205 msgid "Hidden by default"
23206 msgstr "Predvolene skrytá"
23208 #. SCRIPT
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23210 msgid "Hide MARC"
23211 msgstr "Skryť MARC"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23216 #, c-format
23217 msgid "Hide all"
23218 msgstr "Skryť všetko"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23223 #, c-format
23224 msgid "Hide all columns"
23225 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23228 #, c-format
23229 msgid "Hide in OPAC"
23230 msgstr "Skryť v OPACu"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23233 #, c-format
23234 msgid "Hide in OPAC: "
23235 msgstr "Skryť v OPACu: "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23239 #, c-format
23240 msgid "Hide inactive budgets"
23241 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23244 #, c-format
23245 msgid "Hide or show columns for tables."
23246 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23249 #, c-format
23250 msgid "Hide window"
23251 msgstr "Skryť okno"
23253 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23254 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23256 #, c-format
23257 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23258 msgstr ""
23259 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23260 "návratu %s)."
23262 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23263 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23265 #, c-format
23266 msgid ""
23267 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23268 "anyway?"
23269 msgstr ""
23270 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
23271 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23274 #, c-format
23275 msgid "Highlight"
23276 msgstr "Zvýrazniť"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23279 #, c-format
23280 msgid ""
23281 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23282 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23283 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23284 msgstr ""
23285 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
23286 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
23287 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
23288 "aktualizovať."
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23291 #, c-format
23292 msgid "Hint:"
23293 msgstr "Pomôcka:"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23296 #, c-format
23297 msgid "Hints"
23298 msgstr "Návod"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23301 #, c-format
23302 msgid "History"
23303 msgstr "Výpis"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23306 #, c-format
23307 msgid "History OPAC note:"
23308 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23311 #, c-format
23312 msgid "History end date:"
23313 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23316 #, c-format
23317 msgid "History staff note:"
23318 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23321 #, c-format
23322 msgid "History start date:"
23323 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23326 #, c-format
23327 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23328 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23331 #, c-format
23332 msgid "Hold"
23333 msgstr "Rezervácia"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23336 #, c-format
23337 msgid "Hold Date"
23338 msgstr "Dátum rezervácie"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23343 #, c-format
23344 msgid "Hold at"
23345 msgstr "Rezervovať v"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23349 #, c-format
23350 msgid "Hold date"
23351 msgstr "Dátum rezervácie"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23354 #, c-format
23355 msgid "Hold details"
23356 msgstr "Detaily o rezervácii"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23359 #, c-format
23360 msgid "Hold expires on date:"
23361 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23364 #, c-format
23365 msgid "Hold fee"
23366 msgstr "Rezervačné"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23370 #, c-format
23371 msgid "Hold fee: "
23372 msgstr "Rezervačné: "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23378 #, c-format
23379 msgid "Hold for:"
23380 msgstr "Rezervácia pre:"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23383 #, c-format
23384 msgid "Hold for: "
23385 msgstr "Rezervácia pre: "
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23388 #, c-format
23389 msgid "Hold found"
23390 msgstr "Nájdená rezervácia"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23393 #, c-format
23394 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23395 msgstr "Nájdená rezervácia (exemplár už čaká)"
23397 #. %1$s:  nextreservtitle 
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23399 #, c-format
23400 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23401 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
23403 #. SCRIPT
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23405 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23406 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23409 #, c-format
23410 msgid "Hold needing transfer found"
23411 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23414 #, c-format
23415 msgid "Hold placed by : "
23416 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23420 #, c-format
23421 msgid "Hold policy"
23422 msgstr "Podmienka rezervácie"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23425 #, c-format
23426 msgid "Hold ratio"
23427 msgstr "Pomer rezervácie"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23430 #, c-format
23431 msgid "Hold ratio:"
23432 msgstr "Pomer rezervácie:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23435 #, c-format
23436 msgid "Hold ratios"
23437 msgstr "Pomery rezervácií"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23440 #, c-format
23441 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23442 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23445 #, c-format
23446 msgid "Hold starts on date:"
23447 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23450 #, c-format
23451 msgid "Hold status "
23452 msgstr "Stav rezervácie "
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23455 #, c-format
23456 msgid "Holding branch"
23457 msgstr "Vlastnícka pobočka"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23461 #, c-format
23462 msgid "Holding libraries"
23463 msgstr "Vlastnícke knižnice"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23471 #, c-format
23472 msgid "Holding library"
23473 msgstr "Vlastnícka knižnica"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23476 #, c-format
23477 msgid "Holding library:"
23478 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23481 #, c-format
23482 msgid "Holdings"
23483 msgstr "Exempláre"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23486 #, c-format
23487 msgid "Holdings:"
23488 msgstr "Exempláre:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23499 #, c-format
23500 msgid "Holds"
23501 msgstr "Rezervácie"
23503 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23505 #, c-format
23506 msgid "Holds (%s)"
23507 msgstr "Rezervácie (%s)"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23511 #, c-format
23512 msgid "Holds allowed (count)"
23513 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23517 #, c-format
23518 msgid "Holds awaiting pickup"
23519 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
23521 #. %1$s:  show_date 
23522 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23524 #, c-format
23525 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23526 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
23528 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23530 #, c-format
23531 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23532 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23537 #, c-format
23538 msgid "Holds queue"
23539 msgstr "Fronta rezervácií"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23544 #, c-format
23545 msgid "Holds statistics"
23546 msgstr "Štatistika rezervácií"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23549 #, c-format
23550 msgid "Holds to pull"
23551 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
23553 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23554 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23555 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23556 #. %4$s:  END 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23558 #, c-format
23559 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23560 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23563 #, c-format
23564 msgid "Holds waiting:"
23565 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23569 #, c-format
23570 msgid "Holds:"
23571 msgstr "Rezervácie:"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23574 #, c-format
23575 msgid "Holger Meißner"
23576 msgstr "Holger Meißner"
23578 #. For the first occurrence,
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23582 #, c-format
23583 msgid "Holiday exception"
23584 msgstr "Výnimka sviatku"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23587 #, c-format
23588 msgid "Holiday only on this day"
23589 msgstr "Sviatok len v tento deň"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23592 #, c-format
23593 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23594 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23597 #, c-format
23598 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23599 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
23601 #. For the first occurrence,
23602 #. SCRIPT
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23605 #, c-format
23606 msgid "Holiday repeating weekly"
23607 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
23609 #. For the first occurrence,
23610 #. SCRIPT
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23613 #, c-format
23614 msgid "Holiday repeating yearly"
23615 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23618 #, c-format
23619 msgid "Holidays on a range"
23620 msgstr "Sviatky v rozpätí"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23623 #, c-format
23624 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23625 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23866 #, c-format
23867 msgid "Home"
23868 msgstr "Domov"
23870 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23871 #. %2$s:  ELSE 
23872 #. %3$s:  END 
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23877 msgstr ""
23878 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
23879 "%sPrehľad menoviek%s"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23882 #, c-format
23883 msgid "Home branch"
23884 msgstr "Domovská pobočka"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23888 #, c-format
23889 msgid "Home libraries"
23890 msgstr "Domovské knižnice"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23908 #, c-format
23909 msgid "Home library"
23910 msgstr "Domovská knižnica"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23913 #, c-format
23914 msgid "Home library (branchcode)"
23915 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
23917 #. SCRIPT
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23919 msgid "Home library unknown."
23920 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23924 #, c-format
23925 msgid "Home library:"
23926 msgstr "Domovská knižnica:"
23928 #. SCRIPT
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23930 msgid "Home library: %s"
23931 msgstr "Domovská knižnica: %s"
23933 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23934 #. %2$s:  branchname 
23935 #. %3$s:  ELSE 
23936 #. %4$s:  branch 
23937 #. %5$s:  END 
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23939 #, c-format
23940 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23941 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23947 #, c-format
23948 msgid "Horizontal: "
23949 msgstr "Vodorovný: "
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23952 #, c-format
23953 msgid "Horowhenua Library Trust"
23954 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23957 #, c-format
23958 msgid "Host records"
23959 msgstr "Hosťovské záznamy"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23962 #, c-format
23963 msgid "Hostname/Port"
23964 msgstr "Hostname/Port"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23967 #, c-format
23968 msgid "Hostname: "
23969 msgstr "Názov hostiteľa: "
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23973 msgid "Hour"
23974 msgstr "Hodina"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23980 #, c-format
23981 msgid "Hours"
23982 msgstr "Hodiny"
23984 #. For the first occurrence,
23985 #. SCRIPT
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23988 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23989 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23992 #, c-format
23993 msgid "How to process items: "
23994 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23997 #, c-format
23998 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23999 msgstr "Chorvátsky"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24003 #, c-format
24004 msgid "Htmlarea"
24005 msgstr "Htmlarea"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24008 #, c-format
24009 msgid "Huge text"
24010 msgstr "Obrovský text"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24013 #, c-format
24014 msgid "Hugh Davenport"
24015 msgstr "Hugh Davenport"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24018 #, c-format
24019 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24020 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24023 #, c-format
24024 msgid "I encountered some problems."
24025 msgstr "Narazil som na problémy."
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24028 #, c-format
24029 msgid "I received this from you:"
24030 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24033 #, c-format
24034 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24035 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24038 #, c-format
24039 msgid "I18N/L10N"
24040 msgstr "I18N/L10N"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24043 #, c-format
24044 msgid "IBERMARC"
24045 msgstr "IBERMARC"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24049 #, c-format
24050 msgid "ID"
24051 msgstr "ID"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24054 #, c-format
24055 msgid "IM_notification.ogg"
24056 msgstr "IM_notification.ogg"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24059 #, c-format
24060 msgid "INPUT SAVED"
24061 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24064 #, c-format
24065 msgid "INTERMARC"
24066 msgstr "INTERMARC"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24069 #, c-format
24070 msgid "INVOICE"
24071 msgstr "FAKTÚRA"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24074 #, c-format
24075 msgid "IP"
24076 msgstr "IP"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24079 #, c-format
24080 msgid "IP address has changed, please log in again "
24081 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24084 #, c-format
24085 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24086 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24089 #, c-format
24090 msgid "IP: "
24091 msgstr "IP: "
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24094 #, c-format
24095 msgid "ISBD"
24096 msgstr "ISBD"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24109 #, c-format
24110 msgid "ISBN"
24111 msgstr "ISBN"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24114 #, c-format
24115 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24116 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24120 #, c-format
24121 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24122 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24125 #, c-format
24126 msgid "ISBN, author or title :"
24127 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
24129 #. %1$s:  isbneanissn 
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24131 #, c-format
24132 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24133 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24141 #, c-format
24142 msgid "ISBN:"
24143 msgstr "ISBN:"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24155 #, c-format
24156 msgid "ISBN: "
24157 msgstr "ISBN: "
24159 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24161 #, c-format
24162 msgid "ISBN: %s"
24163 msgstr "ISBN: %s"
24165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24167 #, c-format
24168 msgid "ISBN: %s "
24169 msgstr "ISBN: %s "
24171 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24172 #. %2$s:  isbn 
24173 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24174 #. %4$s:  END 
24175 #. %5$s:  END 
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24177 #, c-format
24178 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24179 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24182 #, c-format
24183 msgid "ISO 5426"
24184 msgstr "ISO 5426"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24187 #, c-format
24188 msgid "ISO 6937"
24189 msgstr "ISO 6937"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24192 #, c-format
24193 msgid "ISO 8859-1"
24194 msgstr "ISO 8859-1"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24197 #, c-format
24198 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24199 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24202 #, c-format
24203 msgid "ISO code"
24204 msgstr "kód ISO"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24207 #, c-format
24208 msgid "ISO code: "
24209 msgstr "kód ISO: "
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24212 #, c-format
24213 msgid "ISO2709 with items"
24214 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24217 #, c-format
24218 msgid "ISO2709 without items"
24219 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24234 #, c-format
24235 msgid "ISSN"
24236 msgstr "ISSN"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24247 #, c-format
24248 msgid "ISSN:"
24249 msgstr "ISSN:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24256 #, c-format
24257 msgid "ISSN: "
24258 msgstr "ISSN: "
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24261 #, c-format
24262 msgid "ITEM"
24263 msgstr "EXEMPLÁR"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24266 #, c-format
24267 msgid "ITEMS"
24268 msgstr "EXEMPLÁRE"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24271 #, c-format
24272 msgid "ITEMS OVERDUE"
24273 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24276 #, c-format
24277 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24278 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24281 #, c-format
24282 msgid "Icon"
24283 msgstr "Ikona"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24286 #, c-format
24287 msgid "Id"
24288 msgstr "Id"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24291 #, c-format
24292 msgid ""
24293 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24294 "new one or overwrite the old one."
24295 msgstr ""
24296 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
24297 "alebo prepíšete starého."
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24300 #, c-format
24301 msgid ""
24302 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24303 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24304 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24305 msgstr ""
24306 "Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
24307 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
24308 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24311 #, c-format
24312 msgid ""
24313 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24314 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24315 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24316 msgstr ""
24317 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
24318 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
24319 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24322 #, c-format
24323 msgid ""
24324 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24325 "already exists for a library, no change is made."
24326 msgstr ""
24327 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
24328 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24332 #, c-format
24333 msgid "If empty, English is used"
24334 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24337 #, c-format
24338 msgid ""
24339 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24340 msgstr ""
24341 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
24342 "odstránené."
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24345 #, c-format
24346 msgid ""
24347 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24348 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24349 "and a colon should precede each value. "
24350 msgstr ""
24351 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
24352 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
24353 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. "
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24356 #, c-format
24357 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24358 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
24360 #. SCRIPT
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24362 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24363 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24366 #, c-format
24367 msgid ""
24368 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24369 "policies can be overridden by your circulation staff."
24370 msgstr ""
24371 "Ak je nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride aktivované, vaši knihovníci "
24372 "môžu tieto pravidlá obísť."
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24375 #, c-format
24376 msgid ""
24377 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24378 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24379 "type. "
24380 msgstr ""
24381 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
24382 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
24383 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24386 #, c-format
24387 msgid ""
24388 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24389 "you can check corresponding boxes below. "
24390 msgstr ""
24391 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
24392 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24395 #, c-format
24396 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24397 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
24399 #. For the first occurrence,
24400 #. SCRIPT
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24403 msgid ""
24404 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24405 msgstr ""
24406 "Ak to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24409 #, c-format
24410 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24411 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24415 #, c-format
24416 msgid ""
24417 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24418 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24419 msgstr ""
24420 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
24421 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24424 #, c-format
24425 msgid ""
24426 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24427 msgstr ""
24428 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
24429 "odstránené! "
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24432 #, c-format
24433 msgid ""
24434 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24435 "authenticate:"
24436 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24439 #, c-format
24440 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24441 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24444 #, c-format
24445 msgid ""
24446 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24447 "a delay value is required."
24448 msgstr ""
24449 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
24450 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
24452 #. SCRIPT
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24454 msgid ""
24455 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24456 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24457 msgstr ""
24458 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
24459 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
24460 "návrat a zadanie predajcu"
24462 #. INPUT type=submit
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24467 #, c-format
24468 msgid "Ignore"
24469 msgstr "Ignorovať"
24471 #. INPUT type=submit
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24473 msgid "Ignore and continue"
24474 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24477 #, c-format
24478 msgid "Ignore and return to transfers: "
24479 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24482 #, c-format
24483 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24484 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24488 msgid "Ignored"
24489 msgstr "Ignorované"
24491 #. %1$s:  stopwords_removed 
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24493 #, c-format
24494 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24495 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24498 #, c-format
24499 msgid "Illustrations"
24500 msgstr "Ilustrácie"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24504 #, c-format
24505 msgid "Image"
24506 msgstr "Obrázok"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24509 #, c-format
24510 msgid "Image 1"
24511 msgstr "Obrázok 1"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24514 #, c-format
24515 msgid "Image 2"
24516 msgstr "Obrázok 2"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24519 #, c-format
24520 msgid "Image ID"
24521 msgstr "ID obrázka"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24524 #, c-format
24525 msgid "Image file"
24526 msgstr "Obrazový súbor"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24529 #, c-format
24530 msgid "Image name: "
24531 msgstr "Názov obrázka: "
24533 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24535 #, c-format
24536 msgid "Image name: %s"
24537 msgstr "Názov obrázka: %s"
24539 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24540 #. %2$s:  ELSE 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24542 #, c-format
24543 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24544 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
24546 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24548 #, c-format
24549 msgid ""
24550 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24551 msgstr ""
24552 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
24553 "na čítanie. %s"
24555 #. %1$s:  END 
24556 #. %2$s:  END 
24557 #. %3$s:  ELSE 
24558 #. %4$s:  END 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24560 #, c-format
24561 msgid ""
24562 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24563 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24564 msgstr ""
24565 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
24566 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
24568 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24570 #, c-format
24571 msgid ""
24572 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24573 "the error log for more details. %s"
24574 msgstr ""
24575 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
24576 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
24578 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24580 #, c-format
24581 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24582 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
24584 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24586 #, c-format
24587 msgid ""
24588 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24589 "maximum size). %s"
24590 msgstr ""
24591 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
24592 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
24594 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24596 #, c-format
24597 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24598 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
24600 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24605 msgstr ""
24606 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24610 #, c-format
24611 msgid "Image source: "
24612 msgstr "Zdroj obrázka: "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24615 #, c-format
24616 msgid "Image successfully uploaded"
24617 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24620 #, c-format
24621 msgid "Image upload results :"
24622 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24626 #, c-format
24627 msgid "Image(s) successfully deleted"
24628 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24633 #, c-format
24634 msgid "Image: "
24635 msgstr "Obrázok: "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24640 #, c-format
24641 msgid "Images"
24642 msgstr "Obrázky"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24645 #, c-format
24646 msgid "Images for "
24647 msgstr "Obrázky pre "
24649 #. For the first occurrence,
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24662 #, c-format
24663 msgid "Import"
24664 msgstr "Importovať"
24666 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24668 #, c-format
24669 msgid ""
24670 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24671 "(.csv, .xml, .ods)"
24672 msgstr ""
24673 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24674 "xml, .ods)"
24676 #. INPUT type=submit
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24678 msgid "Import >>"
24679 msgstr "Importovať >>"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24682 #, c-format
24683 msgid ""
24684 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24685 "details (used only if no information is filled for the item):"
24686 msgstr ""
24687 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
24688 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24691 #, c-format
24692 msgid ""
24693 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24694 msgstr ""
24695 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
24697 #. BUTTON
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24699 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24700 msgstr "Importovať záznam ISO2709 alebo MARCXML"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24703 #, c-format
24704 msgid ""
24705 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24706 "file (.csv, .xml, .ods)"
24707 msgstr ""
24708 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
24709 "csv, .xml, .ods)"
24711 #. TH
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24713 msgid ""
24714 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24715 "csv, .xml, .ods)"
24716 msgstr ""
24717 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
24718 "xml, .ods)"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24721 #, c-format
24722 msgid "Import into the borrowers table"
24723 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24727 #, c-format
24728 msgid "Import patron data"
24729 msgstr "Import údajov čitateľa"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24735 #, c-format
24736 msgid "Import patrons"
24737 msgstr "Import čitateľov"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24740 #, c-format
24741 msgid "Import quotes"
24742 msgstr "Importovať citáty"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24745 #, c-format
24746 msgid "Import record..."
24747 msgstr "Importovať záznam..."
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24750 #, c-format
24751 msgid "Import results :"
24752 msgstr "Výsledky inportu :"
24754 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24756 msgid "Import this batch into the catalog"
24757 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
24759 #. INPUT type=submit
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24761 msgid "Import this patron"
24762 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24765 #, c-format
24766 msgid "Important: "
24767 msgstr "Dôležité: "
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24771 #, c-format
24772 msgid "Imported"
24773 msgstr "Importované"
24775 #. SCRIPT
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24777 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24778 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24781 #, c-format
24782 msgid ""
24783 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24784 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24787 #, c-format
24788 msgid "In Use"
24789 msgstr "Používa sa"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24792 #, c-format
24793 msgid "In framework:"
24794 msgstr "V rámci:"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24797 #, c-format
24798 msgid "In months: "
24799 msgstr "V mesiacoch: "
24801 #. For the first occurrence,
24802 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24803 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24806 #, c-format
24807 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24808 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24811 #, c-format
24812 msgid ""
24813 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24814 "records must be up-to-date on this computer: "
24815 msgstr ""
24816 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
24817 "počítači musia byť aktuálne: "
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24820 #, c-format
24821 msgid "In transit"
24822 msgstr "Na ceste"
24824 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24825 #. %2$s:  item.transfertto 
24826 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24828 #, c-format
24829 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24830 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24836 #, c-format
24837 msgid "Inactive"
24838 msgstr "Neaktívny"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24841 #, c-format
24842 msgid "Inactive budgets"
24843 msgstr "Neaktívne rozpočty"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24846 #, c-format
24847 msgid "Include expired subscriptions: "
24848 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24854 #, c-format
24855 msgid "Include tax"
24856 msgstr "Zahrň daň"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24859 #, c-format
24860 msgid "Included ordered:"
24861 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24864 #, c-format
24865 msgid ""
24866 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24867 "Database."
24868 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24872 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24873 msgstr "Nesprávna syntax, nemožno uložiť"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24877 #, c-format
24878 msgid "Indefinite"
24879 msgstr "Neurčitý"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24882 #, c-format
24883 msgid ""
24884 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24885 "with an IP address that doesn't match your library. "
24886 msgstr ""
24887 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
24888 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24891 #, c-format
24892 msgid "Indexed in:"
24893 msgstr "Indexované v:"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24896 #, c-format
24897 msgid "Indexes"
24898 msgstr "Indexy"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24901 #, c-format
24902 msgid "Individual libraries:"
24903 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24907 #, c-format
24908 msgid "Indranil Das Gupta"
24909 msgstr "Indranil Das Gupta"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24916 #, c-format
24917 msgid "Info"
24918 msgstr "Informácia"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24921 #, c-format
24922 msgid "Info:"
24923 msgstr "Informácia:"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24930 #, c-format
24931 msgid "Information"
24932 msgstr "Informácia"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24935 #, c-format
24936 msgid "Information "
24937 msgstr "Informácie "
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24941 #, c-format
24942 msgid "Initials"
24943 msgstr "Iniciály"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
24947 #, c-format
24948 msgid "Initials: "
24949 msgstr "Akademické tituly: "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24954 #, c-format
24955 msgid "Inner counter"
24956 msgstr "Vnútorné počítanie"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24959 #, c-format
24960 msgid "Inner counter "
24961 msgstr "Vnútorné počítanie "
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24964 #, c-format
24965 msgid "Insert "
24966 msgstr "Vložiť "
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24969 #, c-format
24970 msgid "Insert delimiter (‡)"
24971 msgstr "Vložiť ohraničenie (‡)"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24974 #, c-format
24975 msgid "Insert line break"
24976 msgstr "Vložiť zlom riadka"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24979 #, c-format
24980 msgid "Installation complete."
24981 msgstr "Inštalácia je dokončená."
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24985 #, c-format
24986 msgid "Instructions"
24987 msgstr "Inštrukcie"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24990 #, c-format
24991 msgid "Instructor search:"
24992 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24996 #, c-format
24997 msgid "Instructors"
24998 msgstr "Inštruktori"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25001 #, c-format
25002 msgid "Instructors:"
25003 msgstr "Inštruktori:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25008 #, c-format
25009 msgid "Insufficient privileges."
25010 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25014 #, c-format
25015 msgid "Integer"
25016 msgstr "Celé číslo"
25018 #. SCRIPT
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25020 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25021 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25024 #, c-format
25025 msgid "Internal note"
25026 msgstr "Interná poznámka"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25030 #, c-format
25031 msgid "Internal note:"
25032 msgstr "Interná poznámka:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25040 #, c-format
25041 msgid "Internal note: "
25042 msgstr "Interná poznámka: "
25044 #. SCRIPT
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25046 msgid "Internal search error"
25047 msgstr "Vnútorná chyba hľadania"
25049 #. A
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25051 msgid "Internationalization and localization"
25052 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25060 #, c-format
25061 msgid "Into an application"
25062 msgstr "Do aplikácie"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25066 #, c-format
25067 msgid "Into an application "
25068 msgstr "Do aplikácie "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25073 #, c-format
25074 msgid "Into an application: "
25075 msgstr "Do aplikácie: "
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25079 #, c-format
25080 msgid "Intranet"
25081 msgstr "Intranet"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25084 #, c-format
25085 msgid "Invalid authority type"
25086 msgstr "Neplatný typ autorít"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25089 #, c-format
25090 msgid "Invalid collection id"
25091 msgstr "Neplatné id zbierky"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25094 #, c-format
25095 msgid "Invalid course!"
25096 msgstr "Neplatný kurz!"
25098 #. SCRIPT
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25100 msgid "Invalid day entered in field %s"
25101 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
25103 #. SCRIPT
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25105 msgid "Invalid indicators"
25106 msgstr "Neplatné ukazovatele"
25108 #. SCRIPT
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25110 msgid "Invalid month entered in field %s"
25111 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25115 msgid "Invalid record"
25116 msgstr "Neplatný záznam"
25118 #. SCRIPT
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25120 msgid "Invalid tag number"
25121 msgstr "Neplatné číslo značky"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25125 #, c-format
25126 msgid "Invalid username or password"
25127 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
25129 #. %1$s:  e 
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25131 #, c-format
25132 msgid "Invalid value for %s"
25133 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
25135 #. SCRIPT
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25137 msgid "Invalid year entered in field %s"
25138 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25144 #, c-format
25145 msgid "Inventory"
25146 msgstr "Inventár"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25149 #, c-format
25150 msgid "Inventory date:"
25151 msgstr "Dátum inventára:"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25160 #, c-format
25161 msgid "Inventory number"
25162 msgstr "Inventárne číslo"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25165 #, c-format
25166 msgid "Invoice "
25167 msgstr "Faktúra "
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25172 #, c-format
25173 msgid "Invoice amount"
25174 msgstr "Výška faktúry"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25177 #, c-format
25178 msgid "Invoice details"
25179 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25182 #, c-format
25183 msgid "Invoice has been modified"
25184 msgstr "Faktúra bola upravená"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25187 #, c-format
25188 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25189 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25192 #, c-format
25193 msgid "Invoice item price includes tax: "
25194 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25199 #, c-format
25200 msgid "Invoice no."
25201 msgstr "Faktúra č."
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25204 #, c-format
25205 msgid "Invoice no.: "
25206 msgstr "Faktúra č.: "
25208 #. %1$s:  invoicenumber 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25210 #, c-format
25211 msgid "Invoice no.: %s"
25212 msgstr "Faktúra č.: %s"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25215 #, c-format
25216 msgid "Invoice no:"
25217 msgstr "Faktúra č:"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25222 #, c-format
25223 msgid "Invoice number"
25224 msgstr "Číslo faktúry"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25227 #, c-format
25228 msgid "Invoice number reverse"
25229 msgstr "Reverz čísla faktúry"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25235 #, c-format
25236 msgid "Invoice number:"
25237 msgstr "Číslo faktúry:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25241 #, c-format
25242 msgid "Invoice prices are: "
25243 msgstr "Ceny faktúr sú: "
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25246 #, c-format
25247 msgid "Invoice prices:"
25248 msgstr "Fakturačné ceny:"
25250 #. %1$s:  invoicenumber 
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25252 #, c-format
25253 msgid "Invoice: %s"
25254 msgstr "Faktúra: %s"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25261 #, c-format
25262 msgid "Invoices"
25263 msgstr "Faktúry"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25266 #, c-format
25267 msgid "Irma Birchall"
25268 msgstr "Irma Birchall"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25271 #, c-format
25272 msgid "Irregularity:"
25273 msgstr "Nepravidelnosť:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25277 #, c-format
25278 msgid "Is a URL:"
25279 msgstr "Je URL:"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25282 #, c-format
25283 msgid "Is hidden by default"
25284 msgstr "Je predvolene skrytý"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25287 #, c-format
25288 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25289 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25293 #, c-format
25294 msgid "Is this a duplicate of "
25295 msgstr "Je to duplikát "
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25298 #, c-format
25299 msgid "Isaac Brodsky"
25300 msgstr "Isaac Brodsky"
25302 #. SCRIPT
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25304 msgid "Issue"
25305 msgstr "Číslo"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25308 #, c-format
25309 msgid "Issue "
25310 msgstr "Číslo "
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25313 #, c-format
25314 msgid "Issue #"
25315 msgstr "Číslo #"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25319 #, c-format
25320 msgid "Issue history"
25321 msgstr "Výpis čísiel"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25325 #, c-format
25326 msgid "Issue number"
25327 msgstr "Číslo vydania"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25330 #, c-format
25331 msgid "Issue:"
25332 msgstr "Číslo:"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25335 #, c-format
25336 msgid "Issue: "
25337 msgstr "Číslo: "
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25340 #, c-format
25341 msgid "Issues"
25342 msgstr "Čísla"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25345 #, c-format
25346 msgid "Issues per unit"
25347 msgstr "Čísla na jednotku"
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25351 msgid "Issues per unit is required"
25352 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25355 #, c-format
25356 msgid "Issues per unit: "
25357 msgstr "Čísla na jednotku: "
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25360 #, c-format
25361 msgid "Issues summary"
25362 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25365 #, c-format
25366 msgid "It began on "
25367 msgstr "Začalo dňa "
25369 #. INPUT type=submit
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25371 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25372 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25375 #, c-format
25376 msgid ""
25377 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25378 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25379 msgstr ""
25380 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25381 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25389 #, c-format
25390 msgid "Item"
25391 msgstr "Exemplár"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25397 #, c-format
25398 msgid "Item "
25399 msgstr "Exemplár "
25401 #. For the first occurrence,
25402 #. %1$s:  loopro.object 
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25405 #, c-format
25406 msgid "Item %s"
25407 msgstr "Exemplár %s"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25410 #, c-format
25411 msgid "Item barcode:"
25412 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25416 #, c-format
25417 msgid "Item call number"
25418 msgstr "Signatúra exemplára"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25421 #, c-format
25422 msgid "Item callnumber between: "
25423 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25426 #, c-format
25427 msgid "Item callnumber:"
25428 msgstr "Signatúra exemplára:"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25431 #, c-format
25432 msgid "Item checked out"
25433 msgstr "Výpožička exemplárov"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25438 #, c-format
25439 msgid "Item circulation alerts"
25440 msgstr "Signály o obehu exemplárov"
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25443 #, c-format
25444 msgid "Item consigned:"
25445 msgstr "Exemplár je určený:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25450 #, c-format
25451 msgid "Item count"
25452 msgstr "Počet exemplárov"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25455 #, c-format
25456 msgid "Item details"
25457 msgstr "Detaily o exemplári"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25460 #, c-format
25461 msgid "Item floats"
25462 msgstr "Exemplár pláva"
25464 #. SCRIPT
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25466 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25467 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25470 #, c-format
25471 msgid "Item has been withdrawn"
25472 msgstr "Exemplár bol odstavený"
25474 #. SCRIPT
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25476 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25477 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25480 #, c-format
25481 msgid "Item has been withdrawn."
25482 msgstr "Exemplár bol odstavený."
25484 #. SCRIPT
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25486 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25487 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25490 #, c-format
25491 msgid "Item holding library:"
25492 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25495 #, c-format
25496 msgid "Item home library:"
25497 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25501 #, c-format
25502 msgid "Item information"
25503 msgstr "Informácia o exemplári"
25505 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25506 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25507 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25509 #, c-format
25510 msgid "Item information %s%s %s "
25511 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25516 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
25518 #. SCRIPT
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25520 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25521 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
25523 #. SCRIPT
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25525 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25526 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25529 #, c-format
25530 msgid "Item is already at destination library."
25531 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
25533 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25534 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25535 #. %3$s:  END 
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25537 #, c-format
25538 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25539 msgstr "Exemplár zvyčajne nie je vypožičateľný %s(%s)%s."
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25542 #, c-format
25543 msgid "Item is restricted"
25544 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
25546 #. SCRIPT
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25548 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25549 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25552 #, c-format
25553 msgid "Item is restricted."
25554 msgstr "Exemplár má obmedzenia."
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25558 #, c-format
25559 msgid "Item is withdrawn."
25560 msgstr "Exemplár je odstavený."
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25564 #, c-format
25565 msgid "Item level holds"
25566 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25569 #, c-format
25570 msgid "Item missing"
25571 msgstr "Chýbajúci exemplár"
25573 #. SCRIPT
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25575 msgid "Item not checked out."
25576 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
25578 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25579 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25580 #. %3$s:  END 
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25582 #, c-format
25583 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25584 msgstr "Nevypožičateľný exemplár %s(%s)%s."
25586 #. For the first occurrence,
25587 #. SCRIPT
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25589 msgid "Item not found."
25590 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
25592 #. SCRIPT
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25594 msgid ""
25595 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25596 "anyway)"
25597 msgstr ""
25598 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
25599 "jednako zaznamenaná)"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25602 #, c-format
25603 msgid "Item number"
25604 msgstr "Číslo exemplára"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25607 #, c-format
25608 msgid "Item number (internal)"
25609 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25612 #, c-format
25613 msgid "Item number file: "
25614 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25618 #, c-format
25619 msgid "Item processing:"
25620 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25623 #, c-format
25624 msgid "Item records were last synced on: "
25625 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25628 #, c-format
25629 msgid "Item renewed:"
25630 msgstr "Exemplár predĺžený:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25633 #, c-format
25634 msgid "Item returns home"
25635 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25638 #, c-format
25639 msgid "Item returns to issuing library"
25640 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25643 #, c-format
25644 msgid "Item search"
25645 msgstr "Hľadanie exemplárov"
25647 #. SCRIPT
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25649 msgid "Item search results"
25650 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25653 #, c-format
25654 msgid "Item should have been scanned"
25655 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25658 #, c-format
25659 msgid "Item should not have been scanned"
25660 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
25662 #. %1$s:  reqbrchname 
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25664 #, c-format
25665 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25666 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
25668 #. A
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25670 msgid "Item sorting"
25671 msgstr "Triedenie exemplárov"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25674 #, c-format
25675 msgid "Item statuses"
25676 msgstr "Stavy exemplárov"
25678 #. SPAN
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25680 msgid ""
25681 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25682 "item statuses"
25683 msgstr ""
25684 "Stavy exemplárov môžu byť nepresné. Prezrite, prosím, podrobnosti o "
25685 "záznamoch pre upresnenie stavu exemplárov"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25688 #, c-format
25689 msgid "Item tag"
25690 msgstr "Menovka exemplára"
25692 #. SCRIPT
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25694 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25695 msgstr "Značky exemplára sa momentálne nedajú uložiť"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25730 #, c-format
25731 msgid "Item type"
25732 msgstr "Typ exemplára"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25736 #, c-format
25737 msgid "Item type "
25738 msgstr "Typ exemplára "
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25741 #, c-format
25742 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25743 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25746 #, c-format
25747 msgid "Item type is normally not for loan."
25748 msgstr "Typ exemplára zvyčajne nie je vypožičateľný."
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25751 #, c-format
25752 msgid "Item type not for loan."
25753 msgstr "Typ exemplára, ktorý je nevypožičateľný."
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25761 #, c-format
25762 msgid "Item type:"
25763 msgstr "Typ exemplára:"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25772 #, c-format
25773 msgid "Item type: "
25774 msgstr "Typ exemplára: "
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25784 #, c-format
25785 msgid "Item types"
25786 msgstr "Typy exemplára"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25789 #, c-format
25790 msgid "Item types administration"
25791 msgstr "Správa typov exemplárov"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25794 #, c-format
25795 msgid "Item was lost, now found."
25796 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25799 #, c-format
25800 msgid "Item was on loan to "
25801 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25804 #, c-format
25805 msgid "Item with barcode "
25806 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
25808 #. %1$s:  barcode 
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25810 #, c-format
25811 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25812 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25815 #, c-format
25816 msgid "Item(s)"
25817 msgstr "Exemplár(e)"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25820 #, c-format
25821 msgid "Itemnumber"
25822 msgstr "Číslo exemplára"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25830 #, c-format
25831 msgid "Items"
25832 msgstr "Exempláre"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25836 #, c-format
25837 msgid "Items available"
25838 msgstr "Dostupné exempláre"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25841 #, c-format
25842 msgid "Items checked out"
25843 msgstr "Vypožičané exempláre"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25847 #, c-format
25848 msgid "Items expected"
25849 msgstr "Očakávané exempláre"
25851 #. %1$s:  title |html 
25852 #. %2$s:  IF ( author ) 
25853 #. %3$s:  author 
25854 #. %4$s:  END 
25855 #. %5$s:  biblionumber 
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25857 #, c-format
25858 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25859 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25862 #, c-format
25863 msgid "Items in "
25864 msgstr "Exempláre v "
25866 #. %1$s:  batch_id 
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25868 #, c-format
25869 msgid "Items in batch number %s"
25870 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
25872 #. SCRIPT
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25874 msgid "Items in your cart: %s"
25875 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25879 #, c-format
25880 msgid "Items list"
25881 msgstr "Zoznam exemplárov"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25884 #, c-format
25885 msgid "Items lost"
25886 msgstr "Stratené exempláre"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25889 #, c-format
25890 msgid "Items needed"
25891 msgstr "Potrebné exempláre"
25893 #. %1$s:  field.label 
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25895 #, c-format
25896 msgid "Items search field: %s"
25897 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25903 #, c-format
25904 msgid "Items search fields"
25905 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25911 #, c-format
25912 msgid "Items with no checkouts"
25913 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25917 #, c-format
25918 msgid "Items:"
25919 msgstr "Exempláre:"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25923 #, c-format
25924 msgid "Items: "
25925 msgstr "Exempláre: "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25929 #, c-format
25930 msgid "Itemtype"
25931 msgstr "Itemtype"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25934 #, c-format
25935 msgid "Itype"
25936 msgstr "Typ exemplára"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25939 #, c-format
25940 msgid "Ivan Brown"
25941 msgstr "Ivan Brown"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25944 #, c-format
25945 msgid "Jacek Ablewicz"
25946 msgstr "Jacek Ablewicz"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25949 #, c-format
25950 msgid "James Winter"
25951 msgstr "James Winter"
25953 #. SCRIPT
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25955 msgid "Jan"
25956 msgstr "Jan"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25959 #, c-format
25960 msgid "Jane Wagner"
25961 msgstr "Jane Wagner"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25964 #, c-format
25965 msgid "Janet McGowan"
25966 msgstr "Janet McGowan"
25968 #. For the first occurrence,
25969 #. SCRIPT
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25972 #, c-format
25973 msgid "January"
25974 msgstr "Január"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25977 #, c-format
25978 msgid "Janusz Kaczmarek"
25979 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25982 #, c-format
25983 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25984 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25987 #, c-format
25988 msgid "Jason Etheridge"
25989 msgstr "Jason Etheridge"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25993 #, c-format
25994 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25995 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
25998 #, c-format
25999 msgid "Jen Zajac"
26000 msgstr "Jen Zajac"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26003 #, c-format
26004 msgid "Jeremy Crabtree"
26005 msgstr "Jeremy Crabtree"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26008 #, c-format
26009 msgid "Jerome Charaoui"
26010 msgstr "Jerome Charaoui"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26013 #, c-format
26014 msgid "Jesse Maseto"
26015 msgstr "Jesse Maseto"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26018 #, c-format
26019 msgid "Jesse Weaver"
26020 msgstr "Jesse Weaver"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26023 #, c-format
26024 msgid "Jo Ransom"
26025 msgstr "Jo Ransom"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26035 #, c-format
26036 msgid "Job progress: "
26037 msgstr "Napredovanie práce: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26040 #, c-format
26041 msgid "Jobs already entered"
26042 msgstr "Práca už bola zadaná"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26045 #, c-format
26046 msgid "Joe Atzberger"
26047 msgstr "Joe Atzberger"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26050 #, c-format
26051 msgid "John Beppu"
26052 msgstr "John Beppu"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26055 #, c-format
26056 msgid "John Copeland"
26057 msgstr "John Copeland"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26060 #, c-format
26061 msgid "John Seymour"
26062 msgstr "John Seymour"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26065 #, c-format
26066 msgid "Jon Aker"
26067 msgstr "Jon Aker"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26070 #, c-format
26071 msgid "Jonathan Druart"
26072 msgstr "Jonathan Druart"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26075 #, c-format
26076 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26077 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26080 #, c-format
26081 msgid "Jono Mingard"
26082 msgstr "Jono Mingard"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26085 #, c-format
26086 msgid "Joonas Kylmälä"
26087 msgstr "Joonas Kylmälä"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26090 #, c-format
26091 msgid "Jorgia Kelsey"
26092 msgstr "Jorgia Kelsey"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26095 #, c-format
26096 msgid "Josef Moravec"
26097 msgstr "Josef Moravec"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26100 #, c-format
26101 msgid "Joseph Alway"
26102 msgstr "Joseph Alway"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26105 #, c-format
26106 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26107 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26110 #, c-format
26111 msgid "Joy Nelson"
26112 msgstr "Joy Nelson"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26115 #, c-format
26116 msgid "Juan Romay Sieira"
26117 msgstr "Juan Romay Sieira"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26120 #, c-format
26121 msgid "Juhani Seppälä"
26122 msgstr "Juhani Seppälä"
26124 #. SCRIPT
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26126 msgid "Jul"
26127 msgstr "Júl"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26130 #, c-format
26131 msgid "Julian Fiol"
26132 msgstr "Julian Fiol"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26135 #, c-format
26136 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26137 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26139 #. For the first occurrence,
26140 #. SCRIPT
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26143 #, c-format
26144 msgid "July"
26145 msgstr "Júl"
26147 #. SCRIPT
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26149 msgid "Jun"
26150 msgstr "Jún"
26152 #. For the first occurrence,
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26156 #, c-format
26157 msgid "June"
26158 msgstr "Jún"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26161 #, c-format
26162 msgid "Justin Vos"
26163 msgstr "Justin Vos"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26166 #, c-format
26167 msgid "Juvenile"
26168 msgstr "Mladistvý"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26171 #, c-format
26172 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26173 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26176 #, c-format
26177 msgid "Karam Qubsi"
26178 msgstr "Karam Qubsi"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26181 #, c-format
26182 msgid "Karl Menzies"
26183 msgstr "Karl Menzies"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26186 #, c-format
26187 msgid "Kate Henderson"
26188 msgstr "Kate Henderson"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26191 #, c-format
26192 msgid "Kathryn Tyree"
26193 msgstr "Kathryn Tyree"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26196 #, c-format
26197 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26198 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26201 #, c-format
26202 msgid "Katrin Fischer"
26203 msgstr "Katrin Fischer"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26206 #, c-format
26207 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26208 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26210 #. %1$s:  budget_period_description 
26211 #. %2$s:  bookfund 
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26213 #, c-format
26214 msgid "Keep current (%s - %s)"
26215 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26219 #, c-format
26220 msgid "Keep issue number"
26221 msgstr "Uchovať číslo vydania"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26224 #, c-format
26225 msgid "Kenza Zaki"
26226 msgstr "Kenza Zaki"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26229 #, c-format
26230 msgid "Key"
26231 msgstr "Legenda"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26234 #, c-format
26235 msgid "Keyboard shortcuts "
26236 msgstr "Klávesové skratky "
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26241 #, c-format
26242 msgid "Keyword"
26243 msgstr "Kľúčové slovo"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26247 #, c-format
26248 msgid "Keyword (any): "
26249 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26252 #, c-format
26253 msgid "Keyword to MARC mapping"
26254 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26257 #, c-format
26258 msgid "Keyword:"
26259 msgstr "Kľúčové slovo:"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26262 #, c-format
26263 msgid "Keyword: "
26264 msgstr "Kľúčové slovo: "
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26268 #, c-format
26269 msgid "Keywords to MARC mapping"
26270 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26273 #, c-format
26274 msgid "Keywords:"
26275 msgstr "Kľúčové slová:"
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26278 #, c-format
26279 msgid "Kip DeGraaf"
26280 msgstr "Kip DeGraaf"
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26287 #, c-format
26288 msgid "Koha"
26289 msgstr "Koha"
26291 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26293 #, c-format
26294 msgid "Koha %s installer"
26295 msgstr "Inštalátor Koha %s"
26297 #. %1$s:  shelf 
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
26303 #. For the first occurrence,
26304 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26305 #. %2$s:  END 
26306 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26307 #. %4$s:  END 
26308 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26309 #. %6$s:  END 
26310 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26311 #. %8$s:  END 
26312 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26313 #. %10$s:  END 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26316 #, c-format
26317 msgid ""
26318 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26319 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26320 msgstr ""
26321 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
26322 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
26324 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26325 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26326 #. %3$s:  ELSE 
26327 #. %4$s:  END 
26328 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26329 #. %6$s:  END 
26330 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26331 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26332 #. %9$s:  END 
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26334 #, c-format
26335 msgid ""
26336 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26337 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26338 msgstr ""
26339 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
26340 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26343 #, c-format
26344 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26345 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
26347 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26348 #. %2$s: - ELSE -
26349 #. %3$s: - END -
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid ""
26353 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26354 "order internal note %s "
26355 msgstr ""
26356 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
26357 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26365 #, c-format
26366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26367 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
26374 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26375 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26376 #. %3$s:  suggestionid 
26377 #. %4$s:  ELSE 
26378 #. %5$s:  END 
26379 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26380 #. %7$s:  suggestionid 
26381 #. %8$s:  ELSE 
26382 #. %9$s:  END 
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26384 #, c-format
26385 msgid ""
26386 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26387 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26388 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26389 msgstr ""
26390 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
26391 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
26392 "Spravovanie návrhov %s "
26394 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26395 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26396 #. %3$s:  basketname 
26397 #. %4$s:  ELSE 
26398 #. %5$s:  booksellername 
26399 #. %6$s:  END 
26400 #. %7$s:  END 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26405 "%s %s %s "
26406 msgstr ""
26407 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
26408 "%s %s "
26410 #. %1$s:  IF ( date ) 
26411 #. %2$s:  name 
26412 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26413 #. %4$s:  invoice 
26414 #. %5$s:  END 
26415 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26416 #. %7$s:  ELSE 
26417 #. %8$s:  name 
26418 #. %9$s:  END 
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26423 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26424 msgstr ""
26425 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
26426 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
26428 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26429 #. %2$s:  END 
26430 #. %3$s:  basketname|html 
26431 #. %4$s:  basketno 
26432 #. %5$s:  name|html 
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26434 #, c-format
26435 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26436 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
26438 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26439 #. %2$s:  ELSE 
26440 #. %3$s:  END 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26442 #, c-format
26443 msgid ""
26444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26445 "external source &rsaquo; Search results%s"
26446 msgstr ""
26447 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
26448 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
26450 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26451 #. %2$s:  ELSE 
26452 #. %3$s:  END 
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26454 #, c-format
26455 msgid ""
26456 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26457 "%sOrder search%s"
26458 msgstr ""
26459 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
26460 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
26462 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26463 #. %2$s:  booksellername 
26464 #. %3$s:  ELSE 
26465 #. %4$s:  END 
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26467 #, c-format
26468 msgid ""
26469 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26470 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26471 msgstr ""
26472 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
26473 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26476 #, c-format
26477 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
26480 #. %1$s:  basketno 
26481 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26482 #. %3$s:  ordernumber 
26483 #. %4$s:  ELSE 
26484 #. %5$s:  END 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26486 #, c-format
26487 msgid ""
26488 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26489 "details (line #%s)%sNew order%s"
26490 msgstr ""
26491 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
26492 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
26494 #. %1$s:  basketno 
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26496 #, c-format
26497 msgid ""
26498 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26499 msgstr ""
26500 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
26502 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26503 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26504 #. %3$s:  contractname 
26505 #. %4$s:  ELSE 
26506 #. %5$s:  END 
26507 #. %6$s:  END 
26508 #. %7$s:  IF ( else ) 
26509 #. %8$s:  booksellername 
26510 #. %9$s:  END 
26511 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26512 #. %11$s:  END 
26513 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26514 #. %13$s:  contractnumber 
26515 #. %14$s:  END 
26516 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26517 #. %16$s:  END 
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26519 #, c-format
26520 msgid ""
26521 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26522 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26523 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26524 msgstr ""
26525 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
26526 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
26527 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26535 #, c-format
26536 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26537 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26540 #, c-format
26541 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26542 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26545 #, c-format
26546 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26547 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
26549 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26550 #. %2$s:  import_batch_id 
26551 #. %3$s:  ELSE 
26552 #. %4$s:  END 
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26554 #, c-format
26555 msgid ""
26556 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26557 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26558 msgstr ""
26559 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
26560 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26565 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
26567 #. %1$s:  name 
26568 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26569 #. %3$s:  invoice 
26570 #. %4$s:  END 
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26572 #, c-format
26573 msgid ""
26574 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26575 msgstr ""
26576 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
26578 #. %1$s:  name 
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26580 #, c-format
26581 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26582 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26587 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26590 #, c-format
26591 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26592 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26595 #, c-format
26596 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26597 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26600 #, c-format
26601 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26602 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26607 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
26609 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26610 #. %2$s:  tablename 
26611 #. %3$s:  kohafield 
26612 #. %4$s:  END 
26613 #. %5$s:  IF ( else ) 
26614 #. %6$s:  tagfield 
26615 #. %7$s:  END 
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26617 #, c-format
26618 msgid ""
26619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26620 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26621 msgstr ""
26622 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
26623 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
26625 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26626 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26627 #. %3$s:  searchfield 
26628 #. %4$s:  ELSE 
26629 #. %5$s:  END 
26630 #. %6$s:  END 
26631 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26632 #. %8$s:  END 
26633 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26634 #. %10$s:  searchfield 
26635 #. %11$s:  searchfield 
26636 #. %12$s:  END 
26637 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26638 #. %14$s:  END 
26639 #. %15$s:  IF ( else ) 
26640 #. %16$s:  END 
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26642 #, c-format
26643 msgid ""
26644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26645 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26646 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26647 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26648 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26649 msgstr ""
26650 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
26651 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
26652 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
26653 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
26654 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
26656 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26657 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26658 #. %3$s:  searchfield 
26659 #. %4$s:  ELSE 
26660 #. %5$s:  END 
26661 #. %6$s:  END 
26662 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26663 #. %8$s:  END 
26664 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26665 #. %10$s:  searchfield 
26666 #. %11$s:  END 
26667 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26668 #. %13$s:  END 
26669 #. %14$s:  IF ( else ) 
26670 #. %15$s:  END 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26675 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26676 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26677 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26678 msgstr ""
26679 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
26680 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
26681 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
26682 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
26683 "%sTlačiarne%s"
26685 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26686 #. %2$s:  IF city.cityid 
26687 #. %3$s:  ELSE 
26688 #. %4$s:  END 
26689 #. %5$s:  ELSE 
26690 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26691 #. %7$s:  ELSE 
26692 #. %8$s:  END 
26693 #. %9$s:  END 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26695 #, c-format
26696 msgid ""
26697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26698 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
26701 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
26703 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26704 #. %2$s:  action 
26705 #. %3$s:  searchfield 
26706 #. %4$s:  END 
26707 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26708 #. %6$s:  searchfield 
26709 #. %7$s:  END 
26710 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26711 #. %9$s:  END 
26712 #. %10$s:  IF ( else ) 
26713 #. %11$s:  END 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26715 #, c-format
26716 msgid ""
26717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26718 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26719 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26720 msgstr ""
26721 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
26722 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
26723 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
26725 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26726 #. %2$s:  ELSE 
26727 #. %3$s:  END 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26729 #, c-format
26730 msgid ""
26731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26732 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26733 msgstr ""
26734 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
26735 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zvukové signály"
26742 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26743 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26744 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26745 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26746 #. %5$s:  authtypecode 
26747 #. %6$s:  ELSE 
26748 #. %7$s:  END 
26749 #. %8$s:  END 
26750 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26751 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26752 #. %11$s:  authtypecode 
26753 #. %12$s:  ELSE 
26754 #. %13$s:  END 
26755 #. %14$s:  END 
26756 #. %15$s:  ELSE 
26757 #. %16$s:  action 
26758 #. %17$s:  END 
26759 #. %18$s:  END 
26760 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26761 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26762 #. %21$s:  authtypecode 
26763 #. %22$s:  ELSE 
26764 #. %23$s:  END 
26765 #. %24$s:  END 
26766 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26767 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26768 #. %27$s:  authtypecode 
26769 #. %28$s:  ELSE 
26770 #. %29$s:  END 
26771 #. %30$s:  END 
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid ""
26775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26776 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26777 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26778 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26779 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26780 "deleted%s"
26781 msgstr ""
26782 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26783 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
26784 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
26785 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
26786 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
26793 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26794 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26795 #. %3$s:  ELSE 
26796 #. %4$s:  END 
26797 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26798 #. %6$s:  END 
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26800 #, c-format
26801 msgid ""
26802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26803 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26804 "authority type %s "
26805 msgstr ""
26806 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
26807 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
26808 "%s "
26810 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26811 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26812 #. %3$s:  END 
26813 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26814 #. %5$s:  END 
26815 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26816 #. %7$s:  END 
26817 #. %8$s:  END 
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid ""
26821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26822 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26823 "category%s %s "
26824 msgstr ""
26825 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
26826 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26827 "kategória%s %s "
26829 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26830 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26831 #. %3$s:  budget_period_description 
26832 #. %4$s:  ELSE 
26833 #. %5$s:  END 
26834 #. %6$s:  END 
26835 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26836 #. %8$s:  END 
26837 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26838 #. %10$s:  budget_period_description 
26839 #. %11$s:  END 
26840 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26841 #. %13$s:  END 
26842 #. %14$s:  IF close_form 
26843 #. %15$s:  budget_period_description 
26844 #. %16$s:  END 
26845 #. %17$s:  IF closed 
26846 #. %18$s:  budget_period_description 
26847 #. %19$s:  END 
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26849 #, c-format
26850 msgid ""
26851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26852 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26853 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26854 "Budget %s closed %s "
26855 msgstr ""
26856 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
26857 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
26858 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26859 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
26861 #. %1$s:  budget_period_description 
26862 #. %2$s:  authcat 
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26864 #, c-format
26865 msgid ""
26866 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26867 "Planning for %s by %s"
26868 msgstr ""
26869 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26870 "Plánovanie pre %s od %s"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26875 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26881 "Clone circulation and fine rules"
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút &rsaquo; "
26884 "Klonovať pravidlá obehu a pokút"
26886 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26887 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26888 #. %3$s:  ELSE 
26889 #. %4$s:  END 
26890 #. %5$s:  END 
26891 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26892 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26893 #. %8$s:  ELSE 
26894 #. %9$s:  END 
26895 #. %10$s:  END 
26896 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26897 #. %12$s:  class_source 
26898 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26899 #. %14$s:  sort_rule 
26900 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26901 #. %16$s:  sort_rule 
26902 #. %17$s:  END 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid ""
26906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26907 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26908 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26909 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26910 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26911 msgstr ""
26912 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
26913 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
26914 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
26915 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
26916 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26919 #, c-format
26920 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26921 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
26923 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26924 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26925 #. %3$s:  searchfield 
26926 #. %4$s:  ELSE 
26927 #. %5$s:  END 
26928 #. %6$s:  END 
26929 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26930 #. %8$s:  searchfield 
26931 #. %9$s:  END 
26932 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26933 #. %11$s:  END 
26934 #. %12$s:  IF ( else ) 
26935 #. %13$s:  END 
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26937 #, c-format
26938 msgid ""
26939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26940 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26941 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26942 msgstr ""
26943 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
26944 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
26945 "bola odstránená%s %sMeny%s"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26948 #, c-format
26949 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26950 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
26952 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26953 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26954 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26955 #. %4$s:  budget_name 
26956 #. %5$s:  END 
26957 #. %6$s:  ELSE 
26958 #. %7$s:  END 
26959 #. %8$s:  END 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26961 #, c-format
26962 msgid ""
26963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26964 "%sAdd fund %s%s"
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
26967 "%sPridať fond %s%s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26972 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Signály obehu exemplárov"
26974 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26975 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26976 #. %3$s:  itemtype 
26977 #. %4$s:  ELSE 
26978 #. %5$s:  END 
26979 #. %6$s:  END 
26980 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26981 #. %8$s:  IF ( total ) 
26982 #. %9$s:  itemtype 
26983 #. %10$s:  ELSE 
26984 #. %11$s:  itemtype 
26985 #. %12$s:  END 
26986 #. %13$s:  END 
26987 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26988 #. %15$s:  END 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26990 #, c-format
26991 msgid ""
26992 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26993 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26994 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
26997 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
26998 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
26999 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27005 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27010 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
27012 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27013 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27014 #. %3$s:  categorycode 
27015 #. %4$s:  ELSE 
27016 #. %5$s:  END 
27017 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27018 #. %7$s:  categorycode 
27019 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27020 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27021 #. %10$s:  ELSE 
27022 #. %11$s:  branchcode 
27023 #. %12$s:  END 
27024 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27025 #. %14$s:  branchcode 
27026 #. %15$s:  END 
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27028 #, c-format
27029 msgid ""
27030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27031 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27032 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27033 "'%s' %s "
27034 msgstr ""
27035 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
27036 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
27037 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
27038 "odstránenie knižnice '%s' %s "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27044 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
27046 #. %1$s:  IF ( total ) 
27047 #. %2$s:  total 
27048 #. %3$s:  ELSE 
27049 #. %4$s:  END 
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27051 #, c-format
27052 msgid ""
27053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27054 "Configuration OK!%s"
27055 msgstr ""
27056 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
27057 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
27059 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27060 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27061 #. %3$s:  ELSE 
27062 #. %4$s:  END 
27063 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27064 #. %6$s:  frameworktext 
27065 #. %7$s:  frameworkcode 
27066 #. %8$s:  END 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27071 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27072 msgstr ""
27073 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
27074 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27080 msgstr ""
27081 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
27083 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27084 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27085 #. %3$s:  ELSE 
27086 #. %4$s:  END 
27087 #. %5$s:  END 
27088 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27089 #. %7$s:  code |html 
27090 #. %8$s:  END 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27092 #, c-format
27093 msgid ""
27094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27095 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27096 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27097 msgstr ""
27098 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
27099 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
27100 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
27101 "&quot;%s&quot; %s "
27103 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27104 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27105 #. %3$s:  categorycode |html 
27106 #. %4$s:  ELSE 
27107 #. %5$s:  END 
27108 #. %6$s:  END 
27109 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27110 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27111 #. %9$s:  categorycode |html 
27112 #. %10$s:  ELSE 
27113 #. %11$s:  categorycode |html 
27114 #. %12$s:  END 
27115 #. %13$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27120 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27121 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
27124 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
27125 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
27127 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27128 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27129 #. %3$s:  ELSE 
27130 #. %4$s:  END 
27131 #. %5$s:  END 
27132 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27133 #. %7$s:  code 
27134 #. %8$s:  END 
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27136 #, c-format
27137 msgid ""
27138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27139 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27140 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27141 msgstr ""
27142 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
27143 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
27144 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
27145 "%s&quot; %s "
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27150 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
27157 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27158 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27159 #. %3$s:  server.servername 
27160 #. %4$s:  END 
27161 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27162 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27163 #. %7$s:  END 
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27168 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
27171 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
27173 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27174 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27175 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27176 #. %4$s:  END 
27177 #. %5$s:  ELSE 
27178 #. %6$s:  action 
27179 #. %7$s:  END 
27180 #. %8$s:  END 
27181 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27182 #. %10$s:  tagsubfield 
27183 #. %11$s:  END 
27184 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27185 #. %13$s:  END 
27186 #. %14$s:  IF ( else ) 
27187 #. %15$s:  END 
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid ""
27191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27192 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27193 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27194 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
27197 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
27198 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
27199 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
27200 "podpolí MARC%s"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27203 #, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
27207 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27208 #. %2$s:  ELSE 
27209 #. %3$s:  authid 
27210 #. %4$s:  authtypetext 
27211 #. %5$s:  END 
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27216 "for authority #%s (%s) %s "
27217 msgstr ""
27218 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
27219 "autorite #%s (%s) %s "
27221 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27222 #. %2$s:  authid 
27223 #. %3$s:  authtypetext 
27224 #. %4$s:  ELSE 
27225 #. %5$s:  authtypetext 
27226 #. %6$s:  END 
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27228 #, c-format
27229 msgid ""
27230 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27231 "authority (%s)%s"
27232 msgstr ""
27233 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
27234 "(%s)%s"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27237 #, c-format
27238 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27239 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27244 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27247 #, c-format
27248 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27249 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
27251 #. %1$s:  booksellername |html 
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27253 #, c-format
27254 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27255 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
27262 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27263 #. %2$s:  ELSE 
27264 #. %3$s:  title |html 
27265 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27266 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27267 #. %6$s:  END 
27268 #. %7$s:  END 
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27270 #, c-format
27271 msgid ""
27272 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27273 "%s "
27274 msgstr ""
27275 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
27276 "%s "
27278 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27279 #. %2$s:  ELSE 
27280 #. %3$s:  title 
27281 #. %4$s:  END 
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid ""
27285 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27286 msgstr ""
27287 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
27289 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27290 #. %2$s:  ELSE 
27291 #. %3$s:  bibliotitle 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27294 #, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27297 "%s %s "
27298 msgstr ""
27299 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
27300 "MARCu pre %s %s "
27302 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27303 #. %2$s:  ELSE 
27304 #. %3$s:  bibliotitle 
27305 #. %4$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27310 msgstr ""
27311 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
27313 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27314 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27315 #. %3$s:  query_desc | html 
27316 #. %4$s:  END 
27317 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27318 #. %6$s:  limit_desc | html 
27319 #. %7$s:  END 
27320 #. %8$s:  ELSE 
27321 #. %9$s:  END 
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27323 #, c-format
27324 msgid ""
27325 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27326 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27327 msgstr ""
27328 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
27329 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27332 #, c-format
27333 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27334 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
27336 #. %1$s:  title |html 
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
27342 #. %1$s:  biblio.title |html 
27343 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27344 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27345 #. %4$s:  END 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27347 #, c-format
27348 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
27351 #. %1$s:  title 
27352 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27353 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27354 #. %4$s:  END 
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27356 #, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27358 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
27375 #. SCRIPT
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27377 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; "
27380 #. %1$s:  title |html 
27381 #. %2$s:  IF ( author ) 
27382 #. %3$s:  author 
27383 #. %4$s:  END 
27384 #. %5$s:  biblionumber 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27389 msgstr ""
27390 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
27391 "Exempláre"
27393 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27394 #. %2$s:  title |html 
27395 #. %3$s:  biblionumber 
27396 #. %4$s:  ELSE 
27397 #. %5$s:  END 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27399 #, c-format
27400 msgid ""
27401 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27402 "record%s"
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
27405 "záznamy MARC%s"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Editor"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27419 #, c-format
27420 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27421 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27426 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27440 #, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27442 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27445 #, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27447 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27453 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
27455 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27456 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27457 #. %3$s:  END 
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27459 #, c-format
27460 msgid ""
27461 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27462 "to %s %s "
27463 msgstr ""
27464 "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Hromadná výpožička &rsaquo;Výdaj exemplárov "
27465 "pre %s %s "
27467 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27468 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27469 #. %3$s:  END 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27478 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
27480 #. %1$s:  title |html 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
27486 #. %1$s:  title |html 
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
27507 #. %1$s:  title |html 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27509 #, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27516 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27519 #, c-format
27520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27521 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
27528 #. %1$s:  todaysdate 
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27537 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27540 #, c-format
27541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27542 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
27544 #. %1$s:  LoginBranchname 
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27546 #, c-format
27547 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27548 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27551 #, c-format
27552 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27553 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
27555 #. %1$s:  title |html 
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27557 #, c-format
27558 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27559 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27562 #, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27564 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27570 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27573 #, c-format
27574 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27575 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27578 #, fuzzy, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27586 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
27588 #. %1$s:  IF course_name 
27589 #. %2$s:  course_name 
27590 #. %3$s:  ELSE 
27591 #. %4$s:  END 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27595 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
27603 #. %1$s:  course.course_name 
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27617 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27620 #, c-format
27621 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27622 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27625 #, c-format
27626 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27627 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27640 #, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27645 #, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27660 #, c-format
27661 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27662 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27667 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizácia"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27670 #, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27672 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
27674 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27675 #. %2$s:  END 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
27681 #. %1$s:  title 
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27685 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %s"
27687 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27688 #. %2$s:  ELSE 
27689 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27690 #. %4$s:  END 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27695 "for %s %s "
27696 msgstr ""
27697 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
27698 "%s %s "
27700 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27701 #. %2$s:  ELSE 
27702 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27703 #. %4$s:  END 
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27705 #, c-format
27706 msgid ""
27707 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27708 "%s "
27709 msgstr ""
27710 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
27712 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27713 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27714 #. %3$s:  ELSE 
27715 #. %4$s:  END 
27716 #. %5$s:  IF (firstname) 
27717 #. %6$s:  firstname 
27718 #. %7$s:  END 
27719 #. %8$s:  IF (surname) 
27720 #. %9$s:  surname 
27721 #. %10$s:  END 
27722 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27723 #. %12$s:  categoryname 
27724 #. %13$s:  ELSE 
27725 #. %14$s:  IF ( I ) 
27726 #. %15$s:  END 
27727 #. %16$s:  IF ( A ) 
27728 #. %17$s:  END 
27729 #. %18$s:  IF ( C ) 
27730 #. %19$s:  END 
27731 #. %20$s:  IF ( P ) 
27732 #. %21$s:  END 
27733 #. %22$s:  IF ( S ) 
27734 #. %23$s:  END 
27735 #. %24$s:  END 
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27737 #, c-format
27738 msgid ""
27739 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27740 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
27743 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
27744 "%s%sKnihovník%s%s)"
27746 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27747 #. %2$s:  ELSE 
27748 #. %3$s:  surname 
27749 #. %4$s:  firstname 
27750 #. %5$s:  END 
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27752 #, c-format
27753 msgid ""
27754 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27755 "%s%s"
27756 msgstr ""
27757 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
27758 "heslo pre %s, %s%s"
27760 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27761 #. %2$s:  ELSE 
27762 #. %3$s:  firstname 
27763 #. %4$s:  surname 
27764 #. %5$s:  cardnumber 
27765 #. %6$s:  END 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27767 #, c-format
27768 msgid ""
27769 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27770 "(%s)%s"
27771 msgstr ""
27772 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
27773 "(%s)%s"
27775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27777 #, c-format
27778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27779 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
27781 #. %1$s:  borrower.firstname 
27782 #. %2$s:  borrower.surname 
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27791 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27794 #, c-format
27795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
27798 #. %1$s:  borrower.firstname 
27799 #. %2$s:  borrower.surname 
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
27810 #. %1$s:  borrowernumber 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku pre %s"
27816 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
27822 #. %1$s:  surname 
27823 #. %2$s:  firstname 
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27825 #, c-format
27826 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27827 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27837 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
27839 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27840 #. %2$s:  ELSE 
27841 #. %3$s:  END 
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27846 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27847 msgstr ""
27848 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
27849 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
27851 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27852 #. %2$s:  ELSE 
27853 #. %3$s:  END 
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27855 #, c-format
27856 msgid ""
27857 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27858 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27859 msgstr ""
27860 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
27861 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
27863 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27864 #. %2$s:  ELSE 
27865 #. %3$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27870 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
27873 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27881 #, c-format
27882 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27883 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
27890 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27891 #. %2$s:  END 
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27893 #, c-format
27894 msgid ""
27895 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27896 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27899 #, c-format
27900 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27901 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
27903 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27904 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27905 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27906 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27907 #. %5$s:  name 
27908 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27909 #. %7$s: - END -
27910 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27911 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27912 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27913 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27914 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27915 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27916 #. %14$s: - END -
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27921 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27922 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27923 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27924 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27925 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27926 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27927 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27928 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27929 msgstr ""
27930 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
27931 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
27932 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
27933 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s %s&rsaquo; Krok 1 zo 6: Zvoliť modul "
27934 "%s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu %s&rsaquo; "
27935 "Zostaviť výkaz, krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie %s&rsaquo; Zostaviť "
27936 "výkaz, krok 4 zo 6: Vybrať obmedzujúce kritériá %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, "
27937 "krok 5 zo 6: Vybrať stĺpce pre celkovú sumu %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok "
27938 "6 zo 6: Vybrať usporiadanie výkazu %s"
27940 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27941 #. %2$s:  END 
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27945 msgstr ""
27946 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
27958 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27959 #. %2$s:  END 
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid ""
27963 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27964 msgstr ""
27965 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
27966 "Výsledky%s"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27969 #, c-format
27970 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27971 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27974 #, c-format
27975 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27976 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27979 #, c-format
27980 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27981 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27984 #, c-format
27985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27986 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27991 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
27993 #. %1$s:  supplier 
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27995 #, c-format
27996 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27997 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
27999 #. For the first occurrence,
28000 #. %1$s:  biblionumber 
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28004 #, c-format
28005 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28006 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
28008 #. %1$s:  title |html 
28009 #. %2$s:  IF ( op ) 
28010 #. %3$s:  ELSE 
28011 #. %4$s:  END 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28016 "routing list%s"
28017 msgstr ""
28018 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
28019 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
28021 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28022 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28023 #. %3$s:  ELSE 
28024 #. %4$s:  END 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28029 "subscription%s"
28030 msgstr ""
28031 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
28032 "predplatné%s"
28034 #. %1$s:  bibliotitle 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28038 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28046 #, c-format
28047 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28048 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28051 #, c-format
28052 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28053 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
28055 #. %1$s:  subscriptionid 
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
28066 #. %1$s:  IF op == "list" 
28067 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28068 #. %3$s:  IF field 
28069 #. %4$s:  ELSE 
28070 #. %5$s:  END 
28071 #. %6$s:  END 
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid ""
28075 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28076 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28077 "%s "
28078 msgstr ""
28079 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Spravovať nové polia pre predplatné %s "
28080 "&rsaquo; Zoznam polí %s %s &rsaquo; Upraviť pole %s &rsaquo; Pridať pole %s "
28081 "%s "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28094 #, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28096 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28099 #, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28109 #, c-format
28110 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
28113 #. %1$s:  bibliotitle 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28115 #, c-format
28116 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28117 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
28119 #. %1$s:  bibliotitle 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
28130 #. %1$s:  bibliotitle 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28134 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
28136 #. %1$s:  biblionumber 
28137 #. %2$s:  bibliotitle 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28139 #, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28142 "title : %s"
28143 msgstr ""
28144 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
28145 "názvom : %s"
28147 #. %1$s:  subscriptionid 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
28153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28154 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28155 #. %3$s:  ELSE 
28156 #. %4$s:  END 
28157 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28158 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28159 #. %7$s:  searchfield 
28160 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28161 #. %9$s:  END 
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28166 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28167 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
28170 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
28171 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28175 #, c-format
28176 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28177 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
28179 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28180 #. %2$s:  ELSE 
28181 #. %3$s:  END 
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28183 #, c-format
28184 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28185 msgstr ""
28186 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
28188 #. %1$s:  branchname 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28192 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
28194 #. %1$s:  IF ( del ) 
28195 #. %2$s:  ELSE 
28196 #. %3$s:  END 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid ""
28200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28201 "%s "
28202 msgstr ""
28203 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
28204 "úprava exemplárov%s "
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28212 #, c-format
28213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28214 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
28216 #. %1$s:  IF step == 2 
28217 #. %2$s:  END 
28218 #. %3$s:  IF step == 3 
28219 #. %4$s:  END 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28224 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28225 msgstr ""
28226 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
28227 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28232 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28237 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28245 #, c-format
28246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28247 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
28249 #. %1$s:  IF ( status ) 
28250 #. %2$s:  ELSE 
28251 #. %3$s:  END 
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28253 #, c-format
28254 msgid ""
28255 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28256 "Comments awaiting moderation%s"
28257 msgstr ""
28258 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
28259 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28262 #, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28264 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Exportovať dáta"
28266 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28267 #. %2$s:  END 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28276 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28281 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet"
28283 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28285 #, c-format
28286 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28287 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; %s"
28289 #. %1$s:  IF batch_id 
28290 #. %2$s:  batch_id 
28291 #. %3$s:  ELSE 
28292 #. %4$s:  END 
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28297 "(%s)%sNew%s"
28298 msgstr ""
28299 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
28300 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid ""
28305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28306 msgstr ""
28307 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
28309 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28310 #. %2$s:  layout_id 
28311 #. %3$s:  ELSE 
28312 #. %4$s:  END 
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28314 #, c-format
28315 msgid ""
28316 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28317 "(%s)%sNew%s"
28318 msgstr ""
28319 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Rozloženia &rsaquo; "
28320 "%sUpraviť (%s)%sNové%s"
28322 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28323 #. %2$s:  profile_id 
28324 #. %3$s:  ELSE 
28325 #. %4$s:  END
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid ""
28329 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28330 "(%s)%sNew%s"
28331 msgstr ""
28332 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Profily &rsaquo; "
28333 "%sUpraviť (%s)%sNový%s"
28335 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28336 #. %2$s:  template_id 
28337 #. %3$s:  ELSE 
28338 #. %4$s:  END 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28344 msgstr ""
28345 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba etikiet &rsaquo; Šablóny &rsaquo; "
28346 "%sUpraviť (%s)%sNová%s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28349 #, c-format
28350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28351 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
28353 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28354 #. %2$s:  import_batch_id 
28355 #. %3$s:  END 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28357 #, c-format
28358 msgid ""
28359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28360 "%s "
28361 msgstr ""
28362 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
28363 "&rsaquo; Dávka %s %s "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28369 "matched records"
28370 msgstr ""
28371 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
28372 "Porovnať zhodné záznamy"
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28375 #, c-format
28376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28377 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
28384 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28385 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28386 #. %3$s:  ELSE 
28387 #. %4$s:  END 
28388 #. %5$s:  END 
28389 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28390 #. %7$s:  END 
28391 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28392 #. %9$s:  END 
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28394 #, c-format
28395 msgid ""
28396 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28397 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28398 msgstr ""
28399 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
28400 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
28401 "Potvrdiť odstránenie%s"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28404 #, c-format
28405 msgid ""
28406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28407 "printing/exporting"
28408 msgstr ""
28409 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
28410 "čit. preukazov"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28413 #, c-format
28414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28415 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
28417 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; %s"
28423 #. %1$s:  IF batch_id 
28424 #. %2$s:  batch_id 
28425 #. %3$s:  ELSE 
28426 #. %4$s:  END 
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28428 #, c-format
28429 msgid ""
28430 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28431 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28432 msgstr ""
28433 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Dávky "
28434 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Obrázky"
28441 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28442 #. %2$s:  layout_id 
28443 #. %3$s:  ELSE 
28444 #. %4$s:  END 
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28449 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28450 msgstr ""
28451 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Rozloženie "
28452 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNové%s"
28454 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28455 #. %2$s:  profile_id 
28456 #. %3$s:  ELSE 
28457 #. %4$s:  END
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28463 msgstr ""
28464 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Profily "
28465 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNový%s"
28467 #. %1$s:  IF (template_id) 
28468 #. %2$s:  template_id 
28469 #. %3$s:  ELSE 
28470 #. %4$s:  END 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid ""
28474 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28475 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28476 msgstr ""
28477 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny "
28478 "&rsaquo; %sUpraviť (%s)%sNová%s"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28481 #, c-format
28482 msgid ""
28483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28484 "exporting"
28485 msgstr ""
28486 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
28487 "čit. preukazov"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
28494 #. %1$s:  list.name 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28499 msgstr ""
28500 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
28501 "Pridať čitateľov"
28503 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28504 #. %2$s:  ELSE 
28505 #. %3$s:  END 
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28507 #, c-format
28508 msgid ""
28509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28510 "New patron list %s "
28511 msgstr ""
28512 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s Upraviť zoznam "
28513 "čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28518 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28524 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28532 #, c-format
28533 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28534 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28537 #, c-format
28538 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28539 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28542 #, c-format
28543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28544 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
28546 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28547 #. %2$s:  ELSE 
28548 #. %3$s:  editColTitle 
28549 #. %4$s:  END -
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28551 #, c-format
28552 msgid ""
28553 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28554 "collection %s Edit collection %s %s "
28555 msgstr ""
28556 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
28557 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
28559 #. %1$s:  colTitle 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28561 #, c-format
28562 msgid ""
28563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28564 "&rsquo; Add or remove items"
28565 msgstr ""
28566 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
28567 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28570 #, c-format
28571 msgid ""
28572 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28573 "collection"
28574 msgstr ""
28575 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28583 #, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28585 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28588 #, c-format
28589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28590 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
28592 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28593 #. %2$s:  ELSE 
28594 #. %3$s:  END 
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28596 #, c-format
28597 msgid ""
28598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28599 msgstr ""
28600 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
28601 "%sPrehľad menoviek%s"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28604 #, c-format
28605 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28606 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28609 #, c-format
28610 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28611 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28614 #, c-format
28615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28616 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
28623 #. %1$s:  bookselname 
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28625 #, c-format
28626 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28627 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha 3.22 release team"
28657 msgstr "Koha 3.22 release team"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha SAB CINECA"
28662 msgstr "Koha SAB CINECA"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha administration"
28668 msgstr "Administrácia Kohy"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28671 #, c-format
28672 msgid ""
28673 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28674 "password unchanged."
28675 msgstr ""
28676 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
28677 "zostalo nezmenené."
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28681 #, c-format
28682 msgid "Koha database schema"
28683 msgstr "Schéma databázy Koha"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28686 #, c-format
28687 msgid "Koha development team"
28688 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28692 #, c-format
28693 msgid "Koha field"
28694 msgstr "Pole Kohy"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28698 #, c-format
28699 msgid "Koha field:"
28700 msgstr "Pole Kohy:"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28703 #, c-format
28704 msgid "Koha full call number"
28705 msgstr "Plná signatúra Kohy"
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28708 #, c-format
28709 msgid "Koha history timeline"
28710 msgstr "História vývoja Kohy"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28713 #, c-format
28714 msgid "Koha internal"
28715 msgstr "Koha vnútorné"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28718 #, c-format
28719 msgid ""
28720 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28721 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28722 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28723 "version."
28724 msgstr ""
28725 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
28726 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
28727 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28730 #, c-format
28731 msgid "Koha itemtype"
28732 msgstr "typ exemplára Koha"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28735 #, c-format
28736 msgid "Koha link:"
28737 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28740 #, c-format
28741 msgid "Koha module:"
28742 msgstr "Modul Kohy:"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28745 #, c-format
28746 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28747 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha offline circulation"
28753 msgstr "Obeh Kohy offline"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha plugins"
28758 msgstr "Zásuvné moduly Kohy"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28763 msgstr "Stiahnite si vzorové CSV so všetkými stĺpcami. "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28766 #, c-format
28767 msgid "Koha report library"
28768 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28771 #, c-format
28772 msgid "Koha reports library"
28773 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28776 #, c-format
28777 msgid "Koha staff client"
28778 msgstr "Intranet"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28781 #, c-format
28782 msgid "Koha team"
28783 msgstr "Tím Kohy"
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28786 #, c-format
28787 msgid "Koha to MARC Mapping"
28788 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28792 #, c-format
28793 msgid "Koha to MARC mapping"
28794 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
28796 #. %1$s:  tagfield 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28798 #, c-format
28799 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28800 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28803 #, c-format
28804 msgid "Koha version: "
28805 msgstr "Verzia Kohy: "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28808 #, c-format
28809 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28810 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28813 #, c-format
28814 msgid "Kohala"
28815 msgstr "Kohala"
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28818 #, c-format
28819 msgid "Koustubha Kale"
28820 msgstr "Koustubha Kale"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28823 #, c-format
28824 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28825 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28828 #, c-format
28829 msgid "Kyle Hall"
28830 msgstr "Kyle Hall"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28833 #, c-format
28834 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28835 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28838 #, c-format
28839 msgid "LC Call No: "
28840 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28843 #, c-format
28844 msgid "LC call number:"
28845 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice:"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28851 #, c-format
28852 msgid "LC call number: "
28853 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28860 #, c-format
28861 msgid "LCCN"
28862 msgstr "LCCN"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28866 #, c-format
28867 msgid "LCCN:"
28868 msgstr "LCCN:"
28870 #. For the first occurrence,
28871 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28874 #, c-format
28875 msgid "LCCN: %s "
28876 msgstr "LCCN: %s "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28882 #, c-format
28883 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28884 msgstr "NEMENIŤ"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28887 #, c-format
28888 msgid "LGPL v2.1"
28889 msgstr "LGPL v2.1"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28892 #, c-format
28893 msgid "LIBRISMARC"
28894 msgstr "LIBRISMARC"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28900 #, c-format
28901 msgid "Label"
28902 msgstr "Etiketa"
28904 #. %1$s:  batche.batch_id 
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28906 #, c-format
28907 msgid "Label Batch Number %s"
28908 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28911 #, c-format
28912 msgid "Label batch"
28913 msgstr "Dávka etikiet"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28916 #, c-format
28917 msgid "Label batches"
28918 msgstr "Dávky etikiet"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28927 #, c-format
28928 msgid "Label creator"
28929 msgstr "Tvorba etikiet"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28932 #, c-format
28933 msgid "Label for lib: "
28934 msgstr "Etiketa pre intranet: "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28937 #, c-format
28938 msgid "Label for opac: "
28939 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28942 #, c-format
28943 msgid "Label height:"
28944 msgstr "Výška etikety:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28947 #, c-format
28948 msgid "Label number"
28949 msgstr "Číslo etikety"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28952 #, c-format
28953 msgid "Label template"
28954 msgstr "Šablóna etikiet"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28957 #, c-format
28958 msgid "Label templates"
28959 msgstr "Šablóny etikiet"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28962 #, c-format
28963 msgid "Label width:"
28964 msgstr "Šírka etikety:"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28967 #, c-format
28968 msgid "Labeled MARC"
28969 msgstr "Označkovaný MARC"
28971 #. %1$s:  biblionumber 
28972 #. %2$s:  bibliotitle 
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28974 #, c-format
28975 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28976 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28979 #, c-format
28980 msgid "Labs"
28981 msgstr "Labs"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28984 #, c-format
28985 msgid "Lang"
28986 msgstr "Jazyk"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28989 #, c-format
28990 msgid "Lang: "
28991 msgstr "Jazyk: "
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28994 #, c-format
28995 msgid "Language"
28996 msgstr "Jazyk"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28999 #, c-format
29000 msgid "Language: "
29001 msgstr "Jazyk: "
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29005 #, c-format
29006 msgid "Languages"
29007 msgstr "Jazyky"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29010 #, c-format
29011 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29012 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29015 #, c-format
29016 msgid "Large print"
29017 msgstr "Veľké písmo"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29020 #, c-format
29021 msgid "Large text"
29022 msgstr "Veľký text"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29025 #, c-format
29026 msgid "Lari Taskula"
29027 msgstr "Lari Taskula"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29030 #, c-format
29031 msgid "Larry Baerveldt"
29032 msgstr "Larry Baerveldt"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29035 #, c-format
29036 msgid "Lars Wirzenius"
29037 msgstr "Lars Wirzenius"
29039 #. For the first occurrence,
29040 #. SCRIPT
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29043 msgid "Last"
29044 msgstr "Posledné"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29047 #, c-format
29048 msgid "Last borrowed:"
29049 msgstr "Naposledy požičaný:"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29052 #, c-format
29053 msgid "Last borrower:"
29054 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29057 #, c-format
29058 msgid "Last changed by:"
29059 msgstr "Poslednú zmenu vykonal(a):"
29061 #. For the first occurrence,
29062 #. SCRIPT
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29065 #, c-format
29066 msgid "Last changed:"
29067 msgstr "Posledná zmena:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29070 #, c-format
29071 msgid "Last checkout date:"
29072 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29075 #, c-format
29076 msgid "Last displayed"
29077 msgstr "Naposledy zobrazený"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29080 #, c-format
29081 msgid "Last location"
29082 msgstr "Posledná lokácia"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29085 #, c-format
29086 msgid "Last renewal of subscription was "
29087 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29091 #, c-format
29092 msgid "Last seen"
29093 msgstr "Naposledy evidovaný"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29096 #, c-format
29097 msgid "Last seen:"
29098 msgstr "Naposledy evidovaný:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29101 #, c-format
29102 msgid "Last sync: "
29103 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29107 #, c-format
29108 msgid "Last updated"
29109 msgstr "Posledná aktualizácia"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29112 #, c-format
29113 msgid "Last updated: "
29114 msgstr "Posledná aktualizácia: "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29117 #, c-format
29118 msgid "Last value "
29119 msgstr "Posledná hodnota "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29126 #, c-format
29127 msgid "Late"
29128 msgstr "Oneskorený"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29132 #, c-format
29133 msgid "Late orders"
29134 msgstr "Oneskorené objednávky"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29137 #, c-format
29138 msgid "Latina (Latin)"
29139 msgstr "Latina (Latin)"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29142 #, c-format
29143 msgid "Law reports and digests"
29144 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29149 #, c-format
29150 msgid "Layout"
29151 msgstr "Rozloženie"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29154 #, c-format
29155 msgid "Layout ID"
29156 msgstr "ID rozloženia"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29160 #, c-format
29161 msgid "Layout name: "
29162 msgstr "Názov rozloženia: "
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29168 #, c-format
29169 msgid "Layouts"
29170 msgstr "Rozloženia"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29173 #, c-format
29174 msgid "Leave a message"
29175 msgstr "Zanechajte odkaz"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29178 #, c-format
29179 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29180 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára (itemnumber)."
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29183 #, c-format
29184 msgid "Left on order "
29185 msgstr "Ponechaný v objednávke "
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29189 #, c-format
29190 msgid "Left page margin:"
29191 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29194 #, c-format
29195 msgid "Left text margin:"
29196 msgstr "Ľavý okraj textu:"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29199 #, c-format
29200 msgid "Legal articles"
29201 msgstr "Právnické články"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29204 #, c-format
29205 msgid "Legal cases and case notes"
29206 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29209 #, c-format
29210 msgid "Legend"
29211 msgstr "Vysvetlivky"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29214 #, c-format
29215 msgid "Legend "
29216 msgstr "Vysvetlivky "
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29219 #, c-format
29220 msgid "Legislation"
29221 msgstr "Legislatíva"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29232 #, c-format
29233 msgid "Length: "
29234 msgstr "Dĺžka: "
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29237 #, c-format
29238 msgid "Letter"
29239 msgstr "Korešpondencia"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29244 #, c-format
29245 msgid "Level"
29246 msgstr "Úroveň"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29251 #, c-format
29252 msgid "Lib"
29253 msgstr "Lib"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29256 #, c-format
29257 msgid "LibLime, USA"
29258 msgstr "LibLime, USA"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29261 #, c-format
29262 msgid "Librarian"
29263 msgstr "Knihovník"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29266 #, c-format
29267 msgid "Librarian identity:"
29268 msgstr "Identita knihovníka:"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29274 #, c-format
29275 msgid "Librarian interface"
29276 msgstr "Intranet"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29279 #, c-format
29280 msgid "Librarian:"
29281 msgstr "Knihovník:"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29285 #, c-format
29286 msgid "Libraries"
29287 msgstr "Knižnice"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29292 #, c-format
29293 msgid "Libraries and groups"
29294 msgstr "Knižnice a skupiny"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29297 #, c-format
29298 msgid "Libraries limitation: "
29299 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29340 #, c-format
29341 msgid "Library"
29342 msgstr "Knižnica"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29345 #, c-format
29346 msgid "Library "
29347 msgstr "Knižnica "
29349 #. %1$s:  branchcode 
29350 #. %2$s:  branchname 
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29352 #, c-format
29353 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29354 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29357 #, c-format
29358 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29359 msgstr ""
29360 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29363 #, c-format
29364 msgid ""
29365 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29366 "library"
29367 msgstr ""
29368 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
29369 "používajú"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29372 #, c-format
29373 msgid ""
29374 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29375 "library"
29376 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29379 #, c-format
29380 msgid "Library category added"
29381 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29384 #, c-format
29385 msgid "Library category deleted"
29386 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29389 #, c-format
29390 msgid "Library category modified"
29391 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29395 #, c-format
29396 msgid "Library code: "
29397 msgstr "Kód knižnice: "
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29400 #, c-format
29401 msgid "Library deleted"
29402 msgstr "Knižnica bola odstránená"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29405 #, c-format
29406 msgid "Library is invalid."
29407 msgstr "Knižnica je neplatná."
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29410 #, c-format
29411 msgid "Library management"
29412 msgstr "Správa knižnice"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29415 #, c-format
29416 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29417 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29420 #, c-format
29421 msgid "Library of the patron:"
29422 msgstr "Knižnica čitateľa:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29425 #, c-format
29426 msgid "Library saved"
29427 msgstr "Knižnica bola uložená"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29430 #, c-format
29431 msgid "Library set-up"
29432 msgstr "Nastavenia knižnice"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29436 #, c-format
29437 msgid "Library transfer limits"
29438 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29442 #, c-format
29443 msgid "Library use"
29444 msgstr "Údaje knižnice"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29447 #, c-format
29448 msgid ""
29449 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29450 msgstr ""
29451 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29472 #, c-format
29473 msgid "Library:"
29474 msgstr "Knižnica:"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29493 #, c-format
29494 msgid "Library: "
29495 msgstr "Knižnica: "
29497 #. For the first occurrence,
29498 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29501 #, c-format
29502 msgid "Library: %s"
29503 msgstr "Knižnica: %s"
29505 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29506 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29508 #, c-format
29509 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29510 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29513 #, c-format
29514 msgid "Libriotech, Norway"
29515 msgstr "Libriotech, Norway"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29518 #, c-format
29519 msgid "Licenses"
29520 msgstr "Licencie"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29523 #, c-format
29524 msgid ""
29525 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29526 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29527 "items_batchmod is still required)"
29528 msgstr ""
29529 "Obmedziť hromadnú úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29530 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29531 "vyžaduje items_batchmod)"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29534 #, c-format
29535 msgid "Limit collection code to: "
29536 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29539 #, c-format
29540 msgid ""
29541 "Limit item modification to subfields defined in the "
29542 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29543 "is still required)"
29544 msgstr ""
29545 "Obmedziť úpravu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
29546 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (všimnite si, prosím, že sa ešte stále "
29547 "vyžaduje edit_item)"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29550 #, c-format
29551 msgid "Limit item type to: "
29552 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29558 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29559 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29560 msgstr ""
29561 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
29562 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
29563 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
29564 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29567 #, c-format
29568 msgid "Limit to any of the following:"
29569 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29572 #, c-format
29573 msgid "Limit to currently available items"
29574 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29577 #, c-format
29578 msgid "Limit to:"
29579 msgstr "Obmedziť na:"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29584 #, c-format
29585 msgid "Limit to: "
29586 msgstr "Obmedziť na: "
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29592 #, c-format
29593 msgid "Limits"
29594 msgstr "Obmedzenia"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29597 #, c-format
29598 msgid "Line"
29599 msgstr "Riadok"
29601 #. For the first occurrence,
29602 #. SCRIPT
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29605 #, c-format
29606 msgid "Line "
29607 msgstr "Riadok "
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29610 #, c-format
29611 msgid "Link to host item"
29612 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29615 #, c-format
29616 msgid "Link:"
29617 msgstr "Odkaz:"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29620 #, c-format
29621 msgid "List"
29622 msgstr "Zoznam"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29625 #, c-format
29626 msgid "List Fields"
29627 msgstr "Zoznam polí"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29630 #, c-format
29631 msgid ""
29632 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29633 msgstr ""
29634 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. (Nepoužívajte administrátorský účet databázy.)"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29637 #, c-format
29638 msgid "List created."
29639 msgstr "Zoznam vytvorený."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29642 #, c-format
29643 msgid "List deleted."
29644 msgstr "Zoznam odstránený."
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29647 #, c-format
29648 msgid "List fields"
29649 msgstr "Zoznam polí"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29652 #, c-format
29653 msgid "List item price includes tax: "
29654 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29657 #, c-format
29658 msgid "List member:"
29659 msgstr "Člen zoznamu:"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29663 #, c-format
29664 msgid "List name"
29665 msgstr "Názov zoznamu"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29668 #, c-format
29669 msgid "List name: "
29670 msgstr "Názov zoznamu: "
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29674 #, c-format
29675 msgid "List prices are: "
29676 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29679 #, c-format
29680 msgid "List prices:"
29681 msgstr "Cenníkové ceny:"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29684 #, c-format
29685 msgid "List updated."
29686 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29694 #, c-format
29695 msgid "Lists"
29696 msgstr "Zoznamy"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29700 #, c-format
29701 msgid "Lists that include this title: "
29702 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29706 #, c-format
29707 msgid "Liz Rea"
29708 msgstr "Liz Rea"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29711 #, c-format
29712 msgid "LoC classification"
29713 msgstr "LoC triedenie"
29715 #. For the first occurrence,
29716 #. SCRIPT
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29720 msgid "Loading"
29721 msgstr "Načítavam"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29725 #, c-format
29726 msgid "Loading "
29727 msgstr "Načítavam "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29731 #, c-format
29732 msgid "Loading data..."
29733 msgstr "Načítavam údaje..."
29735 #. SCRIPT
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29737 msgid "Loading page %s, please wait..."
29738 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
29740 #. SCRIPT
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29742 msgid "Loading records, please wait..."
29743 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29748 #, c-format
29749 msgid "Loading, please wait..."
29750 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
29752 #. For the first occurrence,
29753 #. SCRIPT
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29759 #, c-format
29760 msgid "Loading..."
29761 msgstr "Načítavam..."
29763 #. SCRIPT
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29765 msgid "Loading... you may continue scanning."
29766 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29769 #, c-format
29770 msgid "Loan length"
29771 msgstr "Dĺžka výpožičky"
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29775 #, c-format
29776 msgid "Loan period"
29777 msgstr "Výpožičná lehota"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29780 #, c-format
29781 msgid "Local Use"
29782 msgstr "Lokálne použitie"
29784 #. SCRIPT
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29786 msgid "Local catalog"
29787 msgstr "Miestny katalóg"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29790 #, c-format
29791 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29792 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
29794 #. SCRIPT
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29796 msgid "Local number"
29797 msgstr "Miestne číslo"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29800 #, c-format
29801 msgid "Local use"
29802 msgstr "Lokálne použitie"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29805 #, c-format
29806 msgid "Local use preferences"
29807 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29811 #, c-format
29812 msgid "Local use recorded"
29813 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29816 #, c-format
29817 msgid "Local use recorded."
29818 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané."
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29821 #, c-format
29822 msgid "Locale"
29823 msgstr "Miestne nastavenie"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29826 #, c-format
29827 msgid "Locale: "
29828 msgstr "Miestne nastavenie: "
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29851 #, c-format
29852 msgid "Location"
29853 msgstr "Lokácia"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29856 #, c-format
29857 msgid "Location and availability"
29858 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29861 #, c-format
29862 msgid "Location(s)"
29863 msgstr "Lokácia(e)"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29869 #, c-format
29870 msgid "Location:"
29871 msgstr "Lokácia:"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29874 #, c-format
29875 msgid "Locations"
29876 msgstr "Lokácie"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29879 #, c-format
29880 msgid "Lock budget: "
29881 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29887 #, c-format
29888 msgid "Locked"
29889 msgstr "Zamknutý"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29892 #, c-format
29893 msgid "Log in"
29894 msgstr "Prihlásiť sa"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29897 #, c-format
29898 msgid "Log in as a different user"
29899 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29902 #, c-format
29903 msgid "Log out"
29904 msgstr "Odhlásiť sa"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29908 #, c-format
29909 msgid "Log viewer"
29910 msgstr "Zobrazovač denníkov"
29912 #. INPUT type=submit
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29915 msgid "Login"
29916 msgstr "Prihlásiť sa"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29920 #, c-format
29921 msgid "Logs"
29922 msgstr "Denníky"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29925 #, c-format
29926 msgid "Look for existing records in catalog?"
29927 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29931 #, c-format
29932 msgid "Lost"
29933 msgstr "Stratený"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29936 #, c-format
29937 msgid "Lost Items"
29938 msgstr "Stratené exempláre"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29942 #, c-format
29943 msgid "Lost card"
29944 msgstr "Stratený preukaz"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29947 #, c-format
29948 msgid "Lost card flag"
29949 msgstr "Príznak straty preukazu"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29952 #, c-format
29953 msgid "Lost code"
29954 msgstr "Stratený kód"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29957 #, c-format
29958 msgid "Lost item"
29959 msgstr "Stratený exemplár"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29964 #, c-format
29965 msgid "Lost items"
29966 msgstr "Stratené exempláre"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29969 #, c-format
29970 msgid "Lost items in staff client"
29971 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29974 #, c-format
29975 msgid "Lost items in staff client: "
29976 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29979 #, c-format
29980 msgid "Lost on"
29981 msgstr "Stratené dňa"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29984 #, c-format
29985 msgid "Lost on:"
29986 msgstr "Stratené:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29989 #, c-format
29990 msgid "Lost status"
29991 msgstr "Stav straty"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29994 #, c-format
29995 msgid "Lost status:"
29996 msgstr "Stav straty:"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29999 #, c-format
30000 msgid "Lost status: "
30001 msgstr "Stav straty: "
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
30004 #, c-format
30005 msgid "Lost: "
30006 msgstr "Stratené: "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30014 #, c-format
30015 msgid "Lower left X coordinate: "
30016 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30024 #, c-format
30025 msgid "Lower left Y coordinate: "
30026 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30029 #, c-format
30030 msgid "Lucida Console"
30031 msgstr "Lucida Console"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30034 #, c-format
30035 msgid "M&#257;ori"
30036 msgstr "M&#257;ori"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30039 #, c-format
30040 msgid "MADS (XML)"
30041 msgstr "MADS (XML)"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30044 #, c-format
30045 msgid "MALMARC"
30046 msgstr "MALMARC"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30068 #, c-format
30069 msgid "MARC"
30070 msgstr "MARC"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30075 #, c-format
30076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30080 #, c-format
30081 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30082 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30087 #, c-format
30088 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30089 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30092 #, c-format
30093 msgid "MARC 8"
30094 msgstr "MARC 8"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30097 #, c-format
30098 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30099 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30102 #, c-format
30103 msgid "MARC Card View"
30104 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
30106 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30107 #. %2$s:  frameworktext 
30108 #. %3$s:  frameworkcode 
30109 #. %4$s:  ELSE 
30110 #. %5$s:  END 
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30112 #, c-format
30113 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30114 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30118 #, c-format
30119 msgid "MARC Preview:"
30120 msgstr "Ukážka MARC:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30123 #, c-format
30124 msgid "MARC View"
30125 msgstr "Náhľad MARC"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30128 #, c-format
30129 msgid "MARC XML blob"
30130 msgstr "MARC XML blob"
30132 #. %1$s:  biblionumber 
30133 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30135 #, c-format
30136 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30137 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30141 #, c-format
30142 msgid "MARC bibliographic framework"
30143 msgstr "Knižničný rámec MARC"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30147 #, c-format
30148 msgid "MARC bibliographic framework test"
30149 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30152 #, c-format
30153 msgid "MARC blob"
30154 msgstr "MARC blob"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30159 #, c-format
30160 msgid "MARC field"
30161 msgstr "Pole MARC"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30164 #, c-format
30165 msgid "MARC field: "
30166 msgstr "Pole MARC: "
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30172 #, c-format
30173 msgid "MARC frameworks"
30174 msgstr "Rámce MARC"
30176 #. %1$s:  marcflavour 
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30178 #, c-format
30179 msgid "MARC frameworks: %s"
30180 msgstr "Rámce MARC: %s"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30184 #, c-format
30185 msgid "MARC modification templates"
30186 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30190 #, c-format
30191 msgid "MARC preview"
30192 msgstr "Ukážka MARC"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30195 #, c-format
30196 msgid "MARC staging results :"
30197 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30202 #, c-format
30203 msgid "MARC structure"
30204 msgstr "Štruktúra MARC"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30209 #, c-format
30210 msgid "MARC subfield"
30211 msgstr "Podpole MARC"
30213 #. %1$s:  tagfield | html 
30214 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30215 #. %3$s:  frameworkcode 
30216 #. %4$s:  ELSE 
30217 #. %5$s:  END 
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30219 #, c-format
30220 msgid ""
30221 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30222 msgstr ""
30223 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
30224 "rámec)%s"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30227 #, c-format
30228 msgid "MARC subfield: "
30229 msgstr "Podpole MARC: "
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30232 #, c-format
30233 msgid "MARC21/USMARC"
30234 msgstr "MARC21/USMARC"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30239 #, c-format
30240 msgid "MARCXML"
30241 msgstr "MARCXML"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30247 #, c-format
30248 msgid "MIT License"
30249 msgstr "MIT licencia"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30255 #, c-format
30256 msgid "MIT license"
30257 msgstr "MIT licencia"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30260 #, c-format
30261 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30262 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30266 #, c-format
30267 msgid "MODS (XML)"
30268 msgstr "MODS (XML)"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30271 #, c-format
30272 msgid "Macros"
30273 msgstr "Makrá"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30276 #, c-format
30277 msgid "Macros..."
30278 msgstr "Makrá..."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30282 #, c-format
30283 msgid "Magnus Enger"
30284 msgstr "Magnus Enger"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30287 #, c-format
30288 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30289 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30292 #, c-format
30293 msgid "Mail"
30294 msgstr "Pošta"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30298 #, c-format
30299 msgid "Main address"
30300 msgstr "Hlavná adresa"
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30303 #, c-format
30304 msgid ""
30305 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30306 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30307 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30308 msgstr ""
30309 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
30310 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
30311 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30317 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30318 "will not affect August 1-10 in other years."
30319 msgstr ""
30320 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
30321 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
30322 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30325 #, c-format
30326 msgid ""
30327 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30328 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30329 msgstr ""
30330 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
30331 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30334 #, c-format
30335 msgid "Make budget active: "
30336 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30340 #, c-format
30341 msgid "Make payment"
30342 msgstr "Zaplatiť"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30348 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30349 msgstr ""
30350 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
30351 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
30352 "ako sviatku."
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30357 #, c-format
30358 msgid "Male "
30359 msgstr "Muž "
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30362 #, c-format
30363 msgid "Manage"
30364 msgstr "Spravovať"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30368 #, c-format
30369 msgid "Manage "
30370 msgstr "Spravovať "
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30374 #, c-format
30375 msgid "Manage CSV export profiles"
30376 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30379 #, c-format
30380 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30381 msgstr "Spravovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30384 #, c-format
30385 msgid "Manage MARC modification templates"
30386 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30389 #, c-format
30390 msgid "Manage OAI Sets"
30391 msgstr "Spravovať sady OAI"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30394 #, c-format
30395 msgid "Manage all budgets"
30396 msgstr "Spravovať všetky rozpočty"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30399 #, c-format
30400 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30401 msgstr "Spravovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30404 #, c-format
30405 msgid "Manage budget plannings"
30406 msgstr "Spravovať plánovanie rozpočtu"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30409 #, c-format
30410 msgid "Manage budgets"
30411 msgstr "Spravovať rozpočty"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30414 #, c-format
30415 msgid "Manage contracts"
30416 msgstr "Spravovať zmluvy"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30419 #, c-format
30420 msgid "Manage custom fields for items search"
30421 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30424 #, c-format
30425 msgid "Manage frequencies "
30426 msgstr "Spravovať opakovanosť "
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30429 #, c-format
30430 msgid ""
30431 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30432 "administrator email, and templates."
30433 msgstr ""
30434 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
30435 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30438 #, c-format
30439 msgid "Manage invoice files"
30440 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30443 #, c-format
30444 msgid "Manage lists of patrons."
30445 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30448 #, c-format
30449 msgid "Manage marc modification templates"
30450 msgstr "Spravovať šablóny úprav marc"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30453 #, c-format
30454 msgid "Manage numbering patterns "
30455 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30458 #, c-format
30459 msgid "Manage orders"
30460 msgstr "Spravovať objednávky"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30464 #, c-format
30465 msgid "Manage orders & basket"
30466 msgstr "Spravovať objednávky a košíky"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30469 #, c-format
30470 msgid "Manage orders & basketgroups"
30471 msgstr "Spravovať objednávky a skupiny košíkov"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30474 #, c-format
30475 msgid "Manage patron image"
30476 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30479 #, c-format
30480 msgid "Manage patrons fines and fees"
30481 msgstr "Spravovať pokuty a poplatky čitateľov"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30484 #, c-format
30485 msgid "Manage periods"
30486 msgstr "Spravovať obdobia"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30490 #, c-format
30491 msgid "Manage plugins"
30492 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30495 #, c-format
30496 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30497 msgstr "Spravovať zásuvné moduly ( inštalovať / odinštalovať )"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30500 #, c-format
30501 msgid "Manage restrictions for accounts"
30502 msgstr "Spravovať obmedzenia účtov"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30506 #, c-format
30507 msgid "Manage rotating collections"
30508 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30514 msgstr ""
30515 "Spravovať pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
30516 "záznamov."
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30519 #, c-format
30520 msgid "Manage serial subscriptions"
30521 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30525 #, c-format
30526 msgid "Manage staged MARC records"
30527 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
30529 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30530 #. %2$s:  import_batch_id 
30531 #. %3$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30533 #, c-format
30534 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30535 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30538 #, c-format
30539 msgid "Manage staged records"
30540 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30546 "is used)"
30547 msgstr ""
30548 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
30549 "IndependentBranches)"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30552 #, c-format
30553 msgid "Manage suggestions"
30554 msgstr "Spravovať návrhy"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30557 #, c-format
30558 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30559 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30562 #, c-format
30563 msgid "Manage vendors"
30564 msgstr "Spravovať predajcov"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30569 #, c-format
30570 msgid "Managed by"
30571 msgstr "Spracoval(a)"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30574 #, c-format
30575 msgid "Managed by - on"
30576 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30581 #, c-format
30582 msgid "Managed by:"
30583 msgstr "Spracoval(a):"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30587 #, c-format
30588 msgid "Managed in tab: "
30589 msgstr "Spracované v záložke: "
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30593 #, c-format
30594 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30595 msgstr ""
30596 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
30597 "nahrávania"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30600 #, c-format
30601 msgid "Management date from:"
30602 msgstr "Dátum spracovania od:"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30606 #, c-format
30607 msgid "Mandatory"
30608 msgstr "Povinné"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30614 #, c-format
30615 msgid "Mandatory: "
30616 msgstr "Povinné: "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30619 #, c-format
30620 msgid "Manual credit"
30621 msgstr "Manuálny kredit"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30624 #, c-format
30625 msgid "Manual history"
30626 msgstr "Manuálny výpis"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30629 #, c-format
30630 msgid "Manual history: "
30631 msgstr "Manuálny výpis: "
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30634 #, c-format
30635 msgid "Manual invoice"
30636 msgstr "Manuálna faktúra"
30638 #. %1$s:  setName 
30639 #. %2$s:  setSpec 
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30641 #, c-format
30642 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30643 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
30645 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30647 #, c-format
30648 msgid "Mappings for the %s"
30649 msgstr "Priradenia pre %s"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30652 #, c-format
30653 msgid "Mappings have been saved"
30654 msgstr "Priradenia boli uložené"
30656 #. SCRIPT
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30658 msgid "Mar"
30659 msgstr "Mar"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30662 #, c-format
30663 msgid "Marc Balmer"
30664 msgstr "Marc Balmer"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30667 #, c-format
30668 msgid "Marc Chantreux"
30669 msgstr "Marc Chantreux"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30673 #, c-format
30674 msgid "Marc Veron"
30675 msgstr "Marc Veron"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30678 #, c-format
30679 msgid "Marc field"
30680 msgstr "Pole marc"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30683 #, c-format
30684 msgid "Marc field: "
30685 msgstr "Hľadať v poliach: "
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30688 #, c-format
30689 msgid "Marcel de Rooy"
30690 msgstr "Marcel de Rooy"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30693 #, c-format
30694 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30695 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30697 #. For the first occurrence,
30698 #. SCRIPT
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30701 #, c-format
30702 msgid "March"
30703 msgstr "Marec"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30706 #, c-format
30707 msgid "Marco Gaiarin"
30708 msgstr "Marco Gaiarin"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30711 #, c-format
30712 msgid "Mark Gavillet"
30713 msgstr "Mark Gavillet"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30716 #, c-format
30717 msgid "Mark Tompsett"
30718 msgstr "Mark Tompsett"
30720 #. INPUT type=submit
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30722 msgid "Mark seen and continue >>"
30723 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
30725 #. INPUT type=submit
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30727 msgid "Mark seen and quit"
30728 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30731 #, c-format
30732 msgid "Mark selected as: "
30733 msgstr "Označiť vybrané ako: "
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30736 #, c-format
30737 msgid "Mark the original budget as inactive"
30738 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30741 #, c-format
30742 msgid "Martin Persson"
30743 msgstr "Martin Persson"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30746 #, c-format
30747 msgid "Martin Renvoize"
30748 msgstr "Martin Renvoize"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30751 #, c-format
30752 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30753 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30756 #, c-format
30757 msgid "Martin Stenberg"
30758 msgstr "Martin Stenberg"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30761 #, c-format
30762 msgid "Mason James"
30763 msgstr "Mason James"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30766 #, c-format
30767 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30768 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30771 #, c-format
30772 msgid "Master: "
30773 msgstr "Predloha: "
30775 #. SCRIPT
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30777 msgid "Match applied"
30778 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30781 #, c-format
30782 msgid "Match check "
30783 msgstr "Kontrola zhody "
30785 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30787 #, c-format
30788 msgid "Match check %s"
30789 msgstr "Kontrola zhody %s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30792 #, c-format
30793 msgid "Match check 1 | "
30794 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30797 #, c-format
30798 msgid "Match details"
30799 msgstr "Podrobnosti o zhode"
30801 #. SCRIPT
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30803 msgid "Match found"
30804 msgstr "Našla sa zhoda"
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30807 #, c-format
30808 msgid "Match point "
30809 msgstr "Bod zhody "
30811 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30813 #, c-format
30814 msgid "Match point %s | "
30815 msgstr "Bod zhody %s | "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30818 #, c-format
30819 msgid "Match point 1 | "
30820 msgstr "Bod zhody 1 | "
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30823 #, c-format
30824 msgid "Match points"
30825 msgstr "Body zhody"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30828 #, c-format
30829 msgid "Match threshold: "
30830 msgstr "Prah zhody: "
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30833 #, c-format
30834 msgid "Match type"
30835 msgstr "Typ zhody"
30837 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30838 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30840 #, c-format
30841 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30842 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
30844 #. SCRIPT
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30846 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30847 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
30849 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30850 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30852 #, c-format
30853 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30854 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
30856 #. SCRIPT
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30858 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30859 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30862 #, c-format
30863 msgid "Matching rule applied"
30864 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30867 #, c-format
30868 msgid "Matching rule applied:"
30869 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
30871 #. SCRIPT
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30873 msgid "Matching rule code missing"
30874 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30878 #, c-format
30879 msgid "Matching rule code: "
30880 msgstr "Kód pravidla zhody: "
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30885 #, c-format
30886 msgid "Matchpoint components"
30887 msgstr "Zložky bodu zhody"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30892 #, c-format
30893 msgid "Materials"
30894 msgstr "Materiály"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30898 #, c-format
30899 msgid "Materials specified"
30900 msgstr "Špecifikované materiály"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30903 #, c-format
30904 msgid "Materials specified:"
30905 msgstr "Špecifikované materiály:"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30908 #, c-format
30909 msgid "Mathieu Saby"
30910 msgstr "Mathieu Saby"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30913 #, c-format
30914 msgid "Matrix"
30915 msgstr "Matrica"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30918 #, c-format
30919 msgid "Matthew Hunt"
30920 msgstr "Matthew Hunt"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30923 #, c-format
30924 msgid "Matthias Meusburger"
30925 msgstr "Matthias Meusburger"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30928 #, c-format
30929 msgid "Max length:"
30930 msgstr "Maximálna dĺžka:"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30934 #, c-format
30935 msgid "Max. suspension duration (day)"
30936 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30939 #, c-format
30940 msgid "Maxime Beaulieu"
30941 msgstr "Maxime Beaulieu"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30944 #, c-format
30945 msgid "Maxime Pelletier"
30946 msgstr "Maxime Pelletier"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30949 #, c-format
30950 msgid "Maximum Koha version"
30951 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
30953 #. For the first occurrence,
30954 #. SCRIPT
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30957 #, c-format
30958 msgid "May"
30959 msgstr "Máj"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30962 #, c-format
30963 msgid "Md. Aftabuddin"
30964 msgstr "Md. Aftabuddin"
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30967 #, c-format
30968 msgid "Meaning"
30969 msgstr "Význam"
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30973 msgid "Medium"
30974 msgstr "Nosič"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30977 #, c-format
30978 msgid "Meenakshi. R"
30979 msgstr "Meenakshi. R"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30982 #, c-format
30983 msgid "Melia Meggs"
30984 msgstr "Melia Meggs"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30988 #, c-format
30989 msgid "Members"
30990 msgstr "Členovia"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30993 #, c-format
30994 msgid "Men"
30995 msgstr "Muži"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31003 #, c-format
31004 msgid "Merge"
31005 msgstr "Zlúčiť"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31008 #, c-format
31009 msgid "Merge invoices"
31010 msgstr "Zlúčiť faktúry"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31014 #, c-format
31015 msgid "Merge reference"
31016 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31020 #, c-format
31021 msgid "Merge selected"
31022 msgstr "Zlúčiť vybrané"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31025 #, c-format
31026 msgid "Merge selected invoices"
31027 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31031 #, c-format
31032 msgid "Merging records"
31033 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
31035 #. SCRIPT
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31037 msgid "Merging with authority: "
31038 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31041 #, c-format
31042 msgid "Merllisia Manueli"
31043 msgstr "Merllisia Manueli"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31047 #, c-format
31048 msgid "Message"
31049 msgstr "Hlásenie"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31052 #, c-format
31053 msgid "Message body:"
31054 msgstr "Hlavná časť správy:"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31058 #, c-format
31059 msgid "Message sent"
31060 msgstr "Správa bola odoslaná"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31063 #, c-format
31064 msgid "Message subject:"
31065 msgstr "Predmet správy:"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31068 #, c-format
31069 msgid "Messages:"
31070 msgstr "Správy:"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31073 #, c-format
31074 msgid "Messaging"
31075 msgstr "Posielanie správ"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31078 #, c-format
31079 msgid "Michael Hafen"
31080 msgstr "Michael Hafen"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31083 #, c-format
31084 msgid "Michaes Herman"
31085 msgstr "Michaes Herman"
31087 #. SCRIPT
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31089 msgid "Microsecond"
31090 msgstr "Mikrosekunda"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31093 #, c-format
31094 msgid "Mike Hansen"
31095 msgstr "Mike Hansen"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31098 #, c-format
31099 msgid "Mike Johnson"
31100 msgstr "Mike Johnson"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31103 #, c-format
31104 msgid "Mike Mylonas"
31105 msgstr "Mike Mylonas"
31107 #. SCRIPT
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31109 msgid "Millisecond"
31110 msgstr "Milisekunda"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31113 #, c-format
31114 msgid "Mine"
31115 msgstr "Moje"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31118 #, c-format
31119 msgid ""
31120 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31121 msgstr ""
31122 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31125 #, c-format
31126 msgid "Minimum Koha version"
31127 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
31129 #. For the first occurrence,
31130 #. %1$s:  minPasswordLength 
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31133 #, c-format
31134 msgid "Minimum password length: %s"
31135 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
31137 #. SCRIPT
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31139 msgid "Minute"
31140 msgstr "Minúta"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31145 #, c-format
31146 msgid "Minutes"
31147 msgstr "Minúty"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31151 #, c-format
31152 msgid "Mirko Tietgen"
31153 msgstr "Mirko Tietgen"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31160 #, c-format
31161 msgid "Missing"
31162 msgstr "Chýbajúce"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31169 #, c-format
31170 msgid "Missing (damaged)"
31171 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31178 #, c-format
31179 msgid "Missing (lost)"
31180 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31187 #, c-format
31188 msgid "Missing (never received)"
31189 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31196 #, c-format
31197 msgid "Missing (sold out)"
31198 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
31200 #. SCRIPT
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31202 msgid "Missing control field contents"
31203 msgstr "Chýba obsah kontrolného poľa"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31208 #, c-format
31209 msgid "Missing issues"
31210 msgstr "Chýbajúce čísla"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31213 #, c-format
31214 msgid "Missing issues:"
31215 msgstr "Chýbajúce čísla:"
31217 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31219 #, c-format
31220 msgid "Missing issues: %s "
31221 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
31223 #. SCRIPT
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31225 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31226 msgstr "Chýba povinné podpole: ‡"
31228 #. SCRIPT
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31230 msgid "Missing mandatory tag: "
31231 msgstr "Chýba povinná značka: "
31233 #. SCRIPT
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31235 msgid "Mo"
31236 msgstr "Po"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31239 #, c-format
31240 msgid "Mobile phone number"
31241 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31244 #, c-format
31245 msgid "Moderate patron comments"
31246 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31249 #, c-format
31250 msgid "Moderate patron comments. "
31251 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31255 #, c-format
31256 msgid "Moderate patron tags"
31257 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31261 #, c-format
31262 msgid "Modification date"
31263 msgstr "Dátum úpravy"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31268 #, c-format
31269 msgid "Modification log"
31270 msgstr "Denník zmien"
31272 #. %1$s:  edited_source 
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31274 #, c-format
31275 msgid "Modified classification source %s"
31276 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
31278 #. %1$s:  edited_rule 
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31280 #, c-format
31281 msgid "Modified filing rule %s"
31282 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
31284 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31286 #, c-format
31287 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31288 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
31290 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31292 #, c-format
31293 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31294 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31302 #, c-format
31303 msgid "Modify"
31304 msgstr "Zmeniť"
31306 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31308 #, c-format
31309 msgid "Modify %s server"
31310 msgstr "Zmeniť server %s"
31312 #. %1$s:  spec 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31314 #, c-format
31315 msgid "Modify OAI set '%s'"
31316 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31319 #, c-format
31320 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31321 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31324 #, c-format
31325 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31326 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31329 #, c-format
31330 msgid "Modify a city"
31331 msgstr "Zmeniť mesto"
31333 #. %1$s:  authid 
31334 #. %2$s:  authtypetext 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31336 #, c-format
31337 msgid "Modify authority #%s %s"
31338 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31341 #, c-format
31342 msgid "Modify budget "
31343 msgstr "Zmeniť rozpočet "
31345 #. %1$s:  budget_period_description 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31347 #, c-format
31348 msgid "Modify budget '%s'"
31349 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31352 #, c-format
31353 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31354 msgstr ""
31355 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
31357 #. %1$s:  categorycode |html 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31359 #, c-format
31360 msgid "Modify category %s"
31361 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31364 #, c-format
31365 msgid "Modify classification source"
31366 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
31368 #. %1$s:  contractname 
31369 #. %2$s:  booksellername 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31371 #, c-format
31372 msgid "Modify contract %s for %s"
31373 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31376 #, c-format
31377 msgid "Modify field"
31378 msgstr "Zmeniť pole"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31381 #, c-format
31382 msgid "Modify filing rule"
31383 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
31385 #. %1$s:  description 
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31387 #, c-format
31388 msgid "Modify frequency: %s"
31389 msgstr "Zmeniť opakovanosť: %s"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31392 #, c-format
31393 msgid "Modify holds priority"
31394 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31397 #, c-format
31398 msgid "Modify item type"
31399 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31402 #, c-format
31403 msgid "Modify items in a batch"
31404 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31407 #, c-format
31408 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31409 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31412 #, c-format
31413 msgid "Modify patron attribute type"
31414 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31417 #, c-format
31418 msgid "Modify patrons in batch"
31419 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
31421 #. INPUT type=button
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31423 msgid "Modify pattern"
31424 msgstr "Upraviť schému"
31426 #. %1$s:  label 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31428 #, c-format
31429 msgid "Modify pattern: %s"
31430 msgstr "Upraviť schému: %s"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31433 #, c-format
31434 msgid "Modify printer"
31435 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31438 #, c-format
31439 msgid "Modify record matching rule"
31440 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31445 #, c-format
31446 msgid "Modify record using the following template: "
31447 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31450 #, c-format
31451 msgid "Modify selected items"
31452 msgstr "Upraviť označené exempláre"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31456 msgid "Modify selected records"
31457 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31460 #, c-format
31461 msgid "Modify word"
31462 msgstr "Zmeniť slovo"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31467 #, c-format
31468 msgid "Module"
31469 msgstr "Modul"
31471 #. TH
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31474 msgid "Module current"
31475 msgstr "Aktuálny modul"
31477 #. TH
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31480 msgid "Module upgrade needed"
31481 msgstr "Treba aktualizovať modul"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31484 #, c-format
31485 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31486 msgstr "Moduly v červenom sa musia nainštalovať skôr, ako budete pokračovať."
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31489 #, c-format
31490 msgid "Modules:"
31491 msgstr "Moduly:"
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31495 msgid "Mon"
31496 msgstr "Pon"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31499 #, c-format
31500 msgid "Monaco"
31501 msgstr "Monaco"
31503 #. For the first occurrence,
31504 #. SCRIPT
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31509 #, c-format
31510 msgid "Monday"
31511 msgstr "Pondelok"
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31515 msgid "Mondays"
31516 msgstr "Pondelky"
31518 #. For the first occurrence,
31519 #. SCRIPT
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31528 #, c-format
31529 msgid "Month"
31530 msgstr "Mesiac"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31533 #, c-format
31534 msgid "Month/day"
31535 msgstr "Mesiac/deň"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31538 #, c-format
31539 msgid "Month: "
31540 msgstr "Mesiac: "
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31543 #, c-format
31544 msgid "Morag Hills"
31545 msgstr "Morag Hills"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31549 #, c-format
31550 msgid "More "
31551 msgstr "Viac "
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31554 #, c-format
31555 msgid "More details"
31556 msgstr "Viac detailov"
31558 #. For the first occurrence,
31559 #. SCRIPT
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31562 msgid "More lists"
31563 msgstr "Viac zoznamov"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31569 #, c-format
31570 msgid "Most-circulated items"
31571 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31574 #, c-format
31575 msgid "Move"
31576 msgstr "Posunúť"
31578 #. IMG
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31583 msgid "Move Up"
31584 msgstr "Posunúť nahor"
31586 #. A
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31588 msgid "Move action down"
31589 msgstr "Posunúť akciu nadol"
31591 #. A
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31593 msgid "Move action to bottom"
31594 msgstr "Posunúť akciu na spodok"
31596 #. A
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31598 msgid "Move action to top"
31599 msgstr "Posunúť akciu na vrch"
31601 #. A
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31603 msgid "Move action up"
31604 msgstr "Posunúť akciu nahor"
31606 #. A
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31608 msgid "Move alert down"
31609 msgstr "Posunúť signál nadol"
31611 #. A
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31613 msgid "Move alert to bottom"
31614 msgstr "Posunúť signál na spodok"
31616 #. A
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31618 msgid "Move alert to top"
31619 msgstr "Posunúť signál na vrch"
31621 #. A
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31623 msgid "Move alert up"
31624 msgstr "Posunúť signál nahor"
31626 #. A
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31628 msgid "Move hold down"
31629 msgstr "Posunúť rezerváciu nadol"
31631 #. A
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31633 msgid "Move hold to bottom"
31634 msgstr "Posunúť rezerváciu na spodok"
31636 #. A
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31638 msgid "Move hold to top"
31639 msgstr "Posunúť rezerváciu na vrch"
31641 #. A
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31643 msgid "Move hold up"
31644 msgstr "Posunúť rezerváciu nahor"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31647 #, c-format
31648 msgid "Move remaining unspent funds"
31649 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31652 #, c-format
31653 msgid "Move these patrons to the trash"
31654 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31657 #, c-format
31658 msgid "Move to next position"
31659 msgstr "Posunúť na ďalšiu pozíciu"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31662 #, c-format
31663 msgid "Move to previous position"
31664 msgstr "Posunúť na predošlú pozíciu"
31666 #. INPUT type=submit
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31668 msgid "Move unreceived orders"
31669 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31672 #, c-format
31673 msgid "Moved!"
31674 msgstr "Presunuté!"
31676 #. INPUT type=button
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31679 msgid "Multi receiving"
31680 msgstr "Viacnásobné prijatie"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31683 #, c-format
31684 msgid "Musical recording"
31685 msgstr "Hudobný záznam"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31688 #, c-format
31689 msgid "My account"
31690 msgstr "Môj účet"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31693 #, c-format
31694 msgid "My checkouts"
31695 msgstr "Moje výpožičky"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31698 #, c-format
31699 msgid "My library"
31700 msgstr "Moja knižnica"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31703 #, c-format
31704 msgid "MySQL version: "
31705 msgstr "Verzia MySQL: "
31707 #. INPUT type=submit
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31709 msgid "NO"
31710 msgstr "NIE"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31713 #, c-format
31714 msgid "NO NAME"
31715 msgstr "BEZ NÁZVU"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31718 #, c-format
31719 msgid "NORMARC"
31720 msgstr "NORMARC"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31724 #, c-format
31725 msgid "NOT CHECKED IN"
31726 msgstr "NEVRÁTENÝ"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31729 #, c-format
31730 msgid ""
31731 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31732 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31733 msgstr ""
31734 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
31735 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31742 #, c-format
31743 msgid "NOTE:"
31744 msgstr "POZNÁMKA:"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31750 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31751 msgstr ""
31752 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
31753 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31756 #, c-format
31757 msgid "NT"
31758 msgstr ""
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31761 #, c-format
31762 msgid "Nadia Nicolaides"
31763 msgstr "Nadia Nicolaides"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31766 #, c-format
31767 msgid "Nahuel Angelinetti"
31768 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31802 #, c-format
31803 msgid "Name"
31804 msgstr "Názov"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31807 #, c-format
31808 msgid "Name (any): "
31809 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31814 #, c-format
31815 msgid "Name of day"
31816 msgstr "Názov dňa"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31821 #, c-format
31822 msgid "Name of month"
31823 msgstr "Názov mesiaca"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31828 #, c-format
31829 msgid "Name of season"
31830 msgstr "Názov obdobia"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31833 #, c-format
31834 msgid "Name or ISSN: "
31835 msgstr "Názov alebo ISSN: "
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31838 #, c-format
31839 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31840 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31843 #, c-format
31844 msgid "Name or cardnumber:"
31845 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31848 #, c-format
31849 msgid "Name the new definition"
31850 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31857 #, c-format
31858 msgid "Name:"
31859 msgstr "Meno:"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31866 #, c-format
31867 msgid "Name: "
31868 msgstr "Meno: "
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31871 #, c-format
31872 msgid "Name: *"
31873 msgstr "Meno: *"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31876 #, c-format
31877 msgid "Named:"
31878 msgstr "Pod názvom:"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31890 #, c-format
31891 msgid "Named: "
31892 msgstr "Pod názvom: "
31894 #. ABBR
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31896 #, fuzzy
31897 msgid "Narrower Term"
31898 msgstr "%sh - Užší pojem"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31901 #, c-format
31902 msgid "Natalie Bennison"
31903 msgstr "Natalie Bennison"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31906 #, c-format
31907 msgid "Nate Curulla"
31908 msgstr "Nate Curulla"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31911 #, c-format
31912 msgid "Near East University"
31913 msgstr "Near East University"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31916 #, c-format
31917 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31918 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31921 #, c-format
31922 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31923 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31926 #, c-format
31927 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31928 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31934 #, c-format
31935 msgid "Never"
31936 msgstr "Nikdy"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31945 #, c-format
31946 msgid "New"
31947 msgstr "Nový"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31954 #, c-format
31955 msgid "New "
31956 msgstr "Nová "
31958 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31960 #, c-format
31961 msgid "New %s server"
31962 msgstr "Nový server %s"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31965 #, c-format
31966 msgid "New CSV export profile"
31967 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31970 #, c-format
31971 msgid "New SQL report"
31972 msgstr "New SQL report"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31975 #, c-format
31976 msgid "New SRU server"
31977 msgstr "Nový server SRU"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31980 #, c-format
31981 msgid "New Z39.50 server"
31982 msgstr "Nový server Z39.50"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31985 #, c-format
31986 msgid "New authority "
31987 msgstr "Nová autorita "
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31990 #, c-format
31991 msgid "New authority type"
31992 msgstr "Nový typ autorít"
31994 #. %1$s:  category 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31996 #, c-format
31997 msgid "New authorized value for %s"
31998 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32001 #, c-format
32002 msgid "New basket"
32003 msgstr "Nový košík"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32006 #, c-format
32007 msgid "New basket group"
32008 msgstr "Nová skupina košíkov"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32011 #, c-format
32012 msgid "New batch patron modification"
32013 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
32015 #. A
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32017 msgid "New batch patrons modification"
32018 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
32020 #. A
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32022 #, c-format
32023 msgid "New batch record deletion"
32024 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
32026 #. A
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32028 #, c-format
32029 msgid "New batch record modification"
32030 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32034 #, c-format
32035 msgid "New budget"
32036 msgstr "Nový rozpočet"
32038 #. SCRIPT
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32040 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32041 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32044 #, c-format
32045 msgid "New card"
32046 msgstr "Nový preukaz"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32051 #, c-format
32052 msgid "New category"
32053 msgstr "Nová kategória"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32056 #, c-format
32057 msgid "New child record"
32058 msgstr "Nový analytický záznam"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32062 #, c-format
32063 msgid "New city"
32064 msgstr "Nové mesto"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32067 #, c-format
32068 msgid "New classification source"
32069 msgstr "Nový zdroj triedenia"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32072 #, c-format
32073 msgid "New collection"
32074 msgstr "Nová zbierka"
32076 #. %1$s:  booksellername 
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32078 #, c-format
32079 msgid "New contract for %s"
32080 msgstr "Nová zmluva pre %s"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32083 #, c-format
32084 msgid "New course"
32085 msgstr "Nový kurz"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32088 #, c-format
32089 msgid "New currency"
32090 msgstr "Nová mena"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32093 #, c-format
32094 msgid "New definition"
32095 msgstr "Nová definícia"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32098 #, c-format
32099 msgid "New entry"
32100 msgstr "Nová položka"
32102 #. SCRIPT
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32104 msgid "New field"
32105 msgstr "Nové pole"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32108 #, c-format
32109 msgid "New field on next line"
32110 msgstr "Nové pole v ďalšom riadku"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32113 #, c-format
32114 msgid "New fields"
32115 msgstr "Nové polia"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32118 #, c-format
32119 msgid "New filing rule"
32120 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32123 #, c-format
32124 msgid "New framework"
32125 msgstr "Nový rámec"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32129 #, c-format
32130 msgid "New frequency"
32131 msgstr "Nová opakovanosť"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32134 #, c-format
32135 msgid "New from Z39.50"
32136 msgstr "Nový zo Z39.50"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32139 #, c-format
32140 msgid "New from Z39.50/SRU"
32141 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
32143 #. %1$s:  budget_period_description 
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32145 #, c-format
32146 msgid "New fund for %s"
32147 msgstr "Nový fond pre %s"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32150 #, c-format
32151 msgid "New group"
32152 msgstr "Nová skupina"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32155 #, c-format
32156 msgid "New guided report"
32157 msgstr "Nová tvorba výkazov"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32160 #, c-format
32161 msgid "New item"
32162 msgstr "Nový exemplár"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32165 #, c-format
32166 msgid "New item type"
32167 msgstr "Nový typ exemplára"
32169 #. %1$s:  label_batch 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32171 #, c-format
32172 msgid "New label batch created: # %s "
32173 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32176 #, c-format
32177 msgid "New library"
32178 msgstr "Nová knižnica"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32189 #, c-format
32190 msgid "New line (\\n)"
32191 msgstr "Nový riadok (\\n)"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32194 #, c-format
32195 msgid "New list"
32196 msgstr "Nový zoznam"
32198 #. SCRIPT
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32200 msgid "New macro..."
32201 msgstr "Nové makro..."
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32204 #, c-format
32205 msgid "New notice"
32206 msgstr "Nové oznámenie"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32210 #, c-format
32211 msgid "New numbering pattern"
32212 msgstr "Nová schéma číslovania"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32215 #, c-format
32216 msgid "New password:"
32217 msgstr "Nové heslo:"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32220 #, c-format
32221 msgid "New patron "
32222 msgstr "Nový čitateľ "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32225 #, c-format
32226 msgid "New patron attribute type"
32227 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32230 #, c-format
32231 msgid "New patron list"
32232 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32235 #, c-format
32236 msgid "New preference"
32237 msgstr "Nové nastavenie"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32241 #, c-format
32242 msgid "New printer"
32243 msgstr "Nová tlačiareň"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32246 #, c-format
32247 msgid "New profile"
32248 msgstr "Nový profil"
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32252 #, c-format
32253 msgid "New purchase suggestion"
32254 msgstr "Nový návrh na nákup"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32258 #, c-format
32259 msgid "New record"
32260 msgstr "Nový záznam"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32263 #, c-format
32264 msgid "New record "
32265 msgstr "Nový záznam "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32268 #, c-format
32269 msgid "New record matching rule"
32270 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32273 #, c-format
32274 msgid "New report "
32275 msgstr "Nový výkaz "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32278 #, c-format
32279 msgid "New routing list"
32280 msgstr "Nový distribučný zoznam"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32283 #, c-format
32284 msgid "New search"
32285 msgstr "Nové hľadanie"
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32288 #, c-format
32289 msgid "New set"
32290 msgstr "Nová sada"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32293 #, c-format
32294 msgid "New stop word"
32295 msgstr "Nové stop-slovo"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32302 #, c-format
32303 msgid "New subscription"
32304 msgstr "Nové predplatné"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32308 #, c-format
32309 msgid "New tag"
32310 msgstr "Nová menovka"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32313 #, c-format
32314 msgid "New username:"
32315 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32318 #, c-format
32319 msgid "New value"
32320 msgstr "Nová hodnota"
32322 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32323 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32324 #. %3$s:  ELSE 
32325 #. %4$s:  END 
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32327 #, c-format
32328 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32329 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32332 #, c-format
32333 msgid "New vendor"
32334 msgstr "Nový predajca"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32337 #, c-format
32338 msgid "New word"
32339 msgstr "Nové slovo"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32347 #, c-format
32348 msgid "News"
32349 msgstr "Novinky"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32352 #, c-format
32353 msgid "News: "
32354 msgstr "Novinky: "
32356 #. For the first occurrence,
32357 #. SCRIPT
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32370 msgid "Next"
32371 msgstr "Ďalší"
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32379 #, c-format
32380 msgid "Next &gt;&gt;"
32381 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
32383 #. INPUT type=button
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32398 msgid "Next >>"
32399 msgstr "Ďalej >>"
32401 #. INPUT type=button name=changepage_next
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32404 msgid "Next Page"
32405 msgstr "Ďalšia strana"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32408 #, c-format
32409 msgid "Next available"
32410 msgstr "Ďalší dostupný"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32413 #, c-format
32414 msgid "Next issue publication date:"
32415 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
32417 #. INPUT type=button name=changepage_next
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32419 msgid "Next page"
32420 msgstr "Ďalšia strana"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32423 #, c-format
32424 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32425 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32428 #, c-format
32429 msgid "Nick Clemens"
32430 msgstr "Nick Clemens"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32433 #, c-format
32434 msgid "Nicolas Legrand"
32435 msgstr "Nicolas Legrand"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32438 #, c-format
32439 msgid "Nicolas Morin"
32440 msgstr "Nicolas Morin"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32443 #, c-format
32444 msgid "Nicole C. Engard"
32445 msgstr "Nicole C. Engard"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32448 #, c-format
32449 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32450 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32452 #. For the first occurrence,
32453 #. SCRIPT
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32466 #, c-format
32467 msgid "No"
32468 msgstr "Nie"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32471 #, c-format
32472 msgid "No "
32473 msgstr "Žiaden "
32475 #. For the first occurrence,
32476 #. %1$s:  ELSE 
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32479 #, c-format
32480 msgid "No %s "
32481 msgstr "Žiaden %s "
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32489 #, c-format
32490 msgid "No (default)"
32491 msgstr "Žiaden (predvolené)"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32495 #, c-format
32496 msgid ""
32497 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32498 "ACQ, the items framework would be used"
32499 msgstr ""
32500 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32501 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32504 #, c-format
32505 msgid ""
32506 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32507 "ACQ, the items framework would be used "
32508 msgstr ""
32509 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
32510 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
32512 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32514 #, c-format
32515 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32516 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
32518 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32520 #, c-format
32521 msgid "No Item with barcode: %s"
32522 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32525 #, c-format
32526 msgid ""
32527 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32528 "frameworks supplied for English (en)"
32529 msgstr ""
32530 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
32531 "pre English (en)"
32533 #. SCRIPT
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32535 msgid ""
32536 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32537 "searches will go through the whole record. Continue?"
32538 msgstr ""
32539 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
32540 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32543 #, c-format
32544 msgid "No Status"
32545 msgstr "Bez stavu"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32548 #, c-format
32549 msgid ""
32550 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32551 "with the category TERM."
32552 msgstr ""
32553 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
32554 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32559 #, c-format
32560 msgid "No active currency is defined"
32561 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32564 #, c-format
32565 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32566 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32570 #, c-format
32571 msgid "No address stored."
32572 msgstr "Adresa sa neuvádza."
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32575 #, c-format
32576 msgid "No categories have been defined. "
32577 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32581 #, c-format
32582 msgid "No city stored."
32583 msgstr "Mesto sa neuvádza."
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32586 #, c-format
32587 msgid "No claims notice defined. "
32588 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
32590 #. SCRIPT
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32592 msgid "No columns selected!"
32593 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32596 #, c-format
32597 msgid "No comments have been approved."
32598 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32601 #, c-format
32602 msgid "No comments to moderate."
32603 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
32605 #. SCRIPT
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32607 msgid "No cover image available"
32608 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
32610 #. For the first occurrence,
32611 #. SCRIPT
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32614 msgid "No data available in table"
32615 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32618 #, c-format
32619 msgid "No database named "
32620 msgstr "Databáza je bez mena "
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32623 #, c-format
32624 msgid "No descriptions"
32625 msgstr "Bez popisov"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32628 #, c-format
32629 msgid "No email is configured for your user."
32630 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32634 #, c-format
32635 msgid "No email stored."
32636 msgstr "E-mail sa neuvádza."
32638 #. For the first occurrence,
32639 #. SCRIPT
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32642 msgid "No entries to show"
32643 msgstr "Niet čo zobraziť"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32648 #, c-format
32649 msgid "No fund"
32650 msgstr "Žiaden fond"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32653 #, c-format
32654 msgid "No fund found"
32655 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32658 #, c-format
32659 msgid "No funds to display for this search criteria"
32660 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32663 #, c-format
32664 msgid "No group"
32665 msgstr "Žiadna skupina"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32668 #, c-format
32669 msgid "No groups defined."
32670 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32676 #, c-format
32677 msgid "No holds allowed"
32678 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32681 #, c-format
32682 msgid "No holds allowed:"
32683 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32687 #, c-format
32688 msgid "No holds found."
32689 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32693 #, c-format
32694 msgid "No image: "
32695 msgstr "Bez obrázku: "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32698 #, c-format
32699 msgid "No images are currently available. "
32700 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
32702 #. SCRIPT
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32704 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32705 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
32707 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32709 #, c-format
32710 msgid "No item found with barcode %s"
32711 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32714 #, c-format
32715 msgid "No item matches this barcode"
32716 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
32718 #. SCRIPT
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32720 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32721 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku)!"
32723 #. SCRIPT
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32725 msgid "No item was selected"
32726 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
32728 #. SCRIPT
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32730 msgid ""
32731 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32732 msgstr ""
32733 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
32734 "zaznamenaná): %s"
32736 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32738 #, c-format
32739 msgid "No item with barcode: %s"
32740 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32743 #, c-format
32744 msgid "No items"
32745 msgstr "Bez exemplárov"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32749 #, c-format
32750 msgid "No items are available"
32751 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
32753 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32755 #, c-format
32756 msgid "No items for %s"
32757 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32762 #, c-format
32763 msgid "No items found."
32764 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
32766 #. %1$s:  END 
32767 #. %2$s:  END 
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32769 #, c-format
32770 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32771 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
32773 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32774 #. %2$s:  BORERR 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32779 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32780 "should be specified."
32781 msgstr ""
32782 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
32783 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
32784 "obidvoje by malo byť špecifikované."
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32788 #, c-format
32789 msgid "No limit"
32790 msgstr "Bez obmedzenia"
32792 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32794 #, c-format
32795 msgid "No log found %s for "
32796 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32799 #, c-format
32800 msgid "No mappings have been defined for this set"
32801 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
32803 #. SCRIPT
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32805 msgid "No match"
32806 msgstr "Žiadna zhoda"
32808 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
32809 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32811 #, c-format
32812 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32813 msgstr "Žiadna zhoda čísla čitateľa (%s). %s"
32815 #. SCRIPT
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32817 msgid "No matches found"
32818 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
32820 #. For the first occurrence,
32821 #. SCRIPT
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32824 msgid "No matching records found"
32825 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
32827 #. SCRIPT
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32829 msgid "No matching reports found"
32830 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32833 #, c-format
32834 msgid "No missing issues found."
32835 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32838 #, c-format
32839 msgid "No more renewals possible"
32840 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32843 #, c-format
32844 msgid "No more renewals possible."
32845 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné."
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32848 #, c-format
32849 msgid "No news loaded"
32850 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32853 #, c-format
32854 msgid "No notice"
32855 msgstr "Bez oznámenia"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32858 #, c-format
32859 msgid "No order selected"
32860 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32863 #, c-format
32864 msgid "No orders yet"
32865 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
32868 #, c-format
32869 msgid "No outstanding charges"
32870 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
32872 #. SCRIPT
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32874 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32875 msgstr ""
32876 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
32877 "pokračujeme): %s"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32880 #, c-format
32881 msgid "No patron matched "
32882 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32885 #, c-format
32886 msgid "No patron may put this book on hold."
32887 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32890 #, c-format
32891 msgid "No patron records have been actually removed"
32892 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32895 #, c-format
32896 msgid "No patron records have been anonymized"
32897 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32900 #, c-format
32901 msgid "No patron records have been removed"
32902 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32905 #, c-format
32906 msgid "No patron with this name, please, try another"
32907 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32910 #, c-format
32911 msgid "No pending baskets"
32912 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32915 #, c-format
32916 msgid "No pending on-site checkout."
32917 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32921 #, c-format
32922 msgid "No phone stored."
32923 msgstr "Telefón sa neuvádza."
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32926 #, c-format
32927 msgid "No physical items for this record"
32928 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32931 #, c-format
32932 msgid "No plugins installed"
32933 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32936 #, c-format
32937 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32938 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32941 #, c-format
32942 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32943 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
32945 #. A
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32950 msgid "No popup"
32951 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32954 #, c-format
32955 msgid "No printers defined."
32956 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
32958 #. SCRIPT
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32960 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32961 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32964 #, c-format
32965 msgid ""
32966 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32967 "your catalog."
32968 msgstr ""
32969 "Nebol importovaný žiade záznam, pretože všetky sa zhodujú s jestvujúcim "
32970 "záznamom vo Vašom katalógu."
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32973 #, c-format
32974 msgid "No record was removed."
32975 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32978 #, c-format
32979 msgid "No records have been staged."
32980 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32983 #, c-format
32984 msgid "No records imported"
32985 msgstr "Neboli importované žiadne záznamy"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32989 #, c-format
32990 msgid "No renewal before"
32991 msgstr "Nepredĺžiť pred"
32993 #. SCRIPT
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32995 msgid "No renewal before %s"
32996 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
32999 #, c-format
33000 msgid "No results for your query"
33001 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33007 #, c-format
33008 msgid "No results found"
33009 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33012 #, c-format
33013 msgid "No results found for "
33014 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
33016 #. %1$s:  result.melding 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33018 #, c-format
33019 msgid ""
33020 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33021 msgstr ""
33022 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
33023 "\"%s\""
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33027 #, c-format
33028 msgid "No results found."
33029 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
33031 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33033 #, c-format
33034 msgid "No results match your search %sfor "
33035 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33038 #, c-format
33039 msgid "No results match your search for "
33040 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33043 #, c-format
33044 msgid "No results."
33045 msgstr "Žiadne výsledky."
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33048 #, c-format
33049 msgid ""
33050 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33051 "the samples supplied for English (en)"
33052 msgstr ""
33053 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
33054 "sa použijú vzorky pre English (en)"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33057 #, c-format
33058 msgid "No saved reports match your criteria. "
33059 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33062 #, c-format
33063 msgid "No system preferences matched your search for: "
33064 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním: "
33066 #. SCRIPT
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33068 msgid "No temporary directory found."
33069 msgstr "Nenašiel sa dočasný adresár."
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33072 #, c-format
33073 msgid "No transfers to receive"
33074 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33077 #, c-format
33078 msgid "No warnings."
33079 msgstr "Bez upozornení."
33081 #. INPUT type=button
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33083 msgid "No, I don't confirm"
33084 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
33086 #. INPUT type=submit
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33088 msgid "No, do not Delete"
33089 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33091 #. INPUT type=submit
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33107 msgid "No, do not delete"
33108 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33110 #. INPUT type=submit
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33112 msgid "No, do not delete!"
33113 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
33115 #. INPUT type=submit
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33117 msgid "No, don't cancel"
33118 msgstr "Nie, nezrušiť"
33120 #. INPUT type=submit
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33122 msgid "No, don't check out (N)"
33123 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
33125 #. INPUT type=submit
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33127 msgid "No, don't close (N)"
33128 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
33130 #. INPUT type=submit
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33133 msgid "No, don't delete"
33134 msgstr "Nie, neodstraňovať"
33136 #. INPUT type=submit
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33138 msgid "No, don't delete (N)"
33139 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
33141 #. INPUT type=submit
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33143 msgid "No, don't renew (N)"
33144 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33150 #, c-format
33151 msgid "No."
33152 msgstr "Č."
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33155 #, c-format
33156 msgid "No. of items:"
33157 msgstr "Počet exemplárov:"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33160 #, c-format
33161 msgid "No. of times checked out"
33162 msgstr "Počet výpožičiek"
33164 #. INPUT type=button
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33166 msgid "No: Save as new authority"
33167 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
33169 #. INPUT type=button
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33171 msgid "No: Save as new record"
33172 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33175 #, c-format
33176 msgid "Non-fiction"
33177 msgstr "Ne-fikcia"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33180 #, c-format
33181 msgid "Non-musical recording"
33182 msgstr "Nehudobná nahrávka"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33185 #, c-format
33186 msgid "Non-public note:"
33187 msgstr "Neverejná poznámka:"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33223 #, c-format
33224 msgid "None"
33225 msgstr "Žiadny"
33227 #. SCRIPT
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33229 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33230 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33235 #, c-format
33236 msgid "None specified "
33237 msgstr "Žiaden neurčený "
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33240 #, c-format
33241 msgid "Nonpublic note"
33242 msgstr "Neverejná poznámka"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33246 #, c-format
33247 msgid "Nonpublic note:"
33248 msgstr "Neverejná poznámka:"
33250 #. %1$s:  internalnotes 
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33252 #, c-format
33253 msgid "Nonpublic note: %s"
33254 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33257 #, c-format
33258 msgid "Normal"
33259 msgstr "Normálny"
33261 #. SCRIPT
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33263 msgid "Normal day"
33264 msgstr "Všedný deň"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33267 #, c-format
33268 msgid "Normal text"
33269 msgstr "Normálny text"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33280 #, c-format
33281 msgid "Normalization rule: "
33282 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33285 #, c-format
33286 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33287 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33290 #, c-format
33291 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33292 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33294 #. SCRIPT
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33296 msgid "Northern"
33297 msgstr "Severný"
33299 #. %1$s:  END 
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33301 #, c-format
33302 msgid "Not Installed %s"
33303 msgstr "Nenainštalovaný %s"
33305 #. INPUT type=submit
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33307 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33308 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33311 #, c-format
33312 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33313 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33316 #, c-format
33317 msgid ""
33318 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33319 "'ignored'). "
33320 msgstr ""
33321 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
33322 "označené ako 'ignorované'). "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33325 #, c-format
33326 msgid "Not allowed to delete own account"
33327 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
33329 #. SCRIPT
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33331 msgid "Not allowed: overdue"
33332 msgstr "Nie je povolené: omeškanie"
33334 #. SCRIPT
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33336 msgid "Not allowed: patron restricted"
33337 msgstr "Nie je povolené: čitateľ má obmedzenia"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33343 #, c-format
33344 msgid "Not available"
33345 msgstr "Nedostupný"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33348 #, c-format
33349 msgid "Not checked out since: "
33350 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33353 #, c-format
33354 msgid "Not checked out."
33355 msgstr "Nevypožičaný."
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33362 #, c-format
33363 msgid "Not for loan"
33364 msgstr "Nevypožičateľný"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33367 #, c-format
33368 msgid "Not for loan status updated. "
33369 msgstr "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný. "
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33372 #, c-format
33373 msgid "Not for loan: "
33374 msgstr "Nevypožičateľný: "
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33377 #, c-format
33378 msgid "Not published"
33379 msgstr "Nepublikovaný"
33381 #. SCRIPT
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33383 msgid "Not renewable"
33384 msgstr "Nepredĺžiteľné"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33390 #, c-format
33391 msgid "Note"
33392 msgstr "Poznámka"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33395 #, c-format
33396 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33397 msgstr ""
33398 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33402 #, c-format
33403 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33404 msgstr ""
33405 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33409 #, c-format
33410 msgid "Note about the accompanying materials: "
33411 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
33413 #. SCRIPT
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33415 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33416 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33419 #, c-format
33420 msgid "Note for OPAC"
33421 msgstr "Poznámka pre OPAC"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33424 #, c-format
33425 msgid "Note for staff"
33426 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33429 #, c-format
33430 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33431 msgstr ""
33432 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33436 #, c-format
33437 msgid "Note:"
33438 msgstr "Poznámka:"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33446 #, c-format
33447 msgid "Note: "
33448 msgstr "Poznámka: "
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33451 #, c-format
33452 msgid ""
33453 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33454 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33455 "or slow your system down."
33456 msgstr ""
33457 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
33458 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
33459 "spomalí Váš systém."
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33462 #, c-format
33463 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33464 msgstr "Poznámka: Pre dočasné načítanie súborov nezvoľte kategóriu."
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33467 #, c-format
33468 msgid ""
33469 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33470 "temporary."
33471 msgstr ""
33472 "Poznámka: Neboli definované žiadne kategórie načítania. Všetky načítané "
33473 "súbory budú označené ako dočasné."
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33476 #, c-format
33477 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33478 msgstr ""
33479 "Poznámka: zmeňte typ premennej podľa potreby na jednu z hodnôt v "
33480 "rozbaľovacej ponuky"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33486 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33487 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33488 "the bibliographic record"
33489 msgstr ""
33490 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
33491 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
33492 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33495 #, c-format
33496 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33497 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33516 #, c-format
33517 msgid "Notes"
33518 msgstr "Poznámky"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33522 #, c-format
33523 msgid "Notes "
33524 msgstr "Poznámky "
33526 #. For the first occurrence,
33527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33530 #, c-format
33531 msgid "Notes : %s "
33532 msgstr "Poznámky: %s "
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33535 #, c-format
33536 msgid "Notes/Comments"
33537 msgstr "Poznámky/Recenzie"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33551 #, c-format
33552 msgid "Notes:"
33553 msgstr "Poznámky:"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33562 #, c-format
33563 msgid "Notes: "
33564 msgstr "Poznámky: "
33566 #. For the first occurrence,
33567 #. %1$s:  reservenotes 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33570 #, c-format
33571 msgid "Notes: %s"
33572 msgstr "Poznámky: %s"
33574 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33575 #. %2$s:  END 
33576 #. %3$s:  END 
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33578 #, c-format
33579 msgid "Notes: %s%s %s "
33580 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33584 #, c-format
33585 msgid "Nothing found."
33586 msgstr "Nič sa nenašlo."
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33589 #, c-format
33590 msgid "Nothing found. "
33591 msgstr "Nič sa nenašlo. "
33593 #. For the first occurrence,
33594 #. SCRIPT
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33597 msgid "Nothing is selected."
33598 msgstr "Nič ste nevybrali."
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33602 msgid "Nothing to save"
33603 msgstr "Nie je čo uložiť"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33608 #, c-format
33609 msgid "Notice"
33610 msgstr "Upomienka"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33614 #, c-format
33615 msgid "Notices"
33616 msgstr "Oznámenia"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33619 #, c-format
33620 msgid "Notices &amp; Slips"
33621 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33625 #, c-format
33626 msgid "Notices &amp; slips"
33627 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33630 #, c-format
33631 msgid "Notices and Slips"
33632 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33635 #, c-format
33636 msgid "Notification Date"
33637 msgstr "Dátum oznámenia"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33641 #, c-format
33642 msgid "Notified by"
33643 msgstr "Zaznamenal(a)"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33648 #, c-format
33649 msgid "Notify id"
33650 msgstr "Zaznamenal id"
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33654 msgid "Nov"
33655 msgstr "Nov"
33657 #. For the first occurrence,
33658 #. SCRIPT
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33661 #, c-format
33662 msgid "November"
33663 msgstr "November"
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33667 msgid "Now"
33668 msgstr "Teraz"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33674 "default data."
33675 msgstr ""
33676 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
33677 "údajmi."
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33680 #, c-format
33681 msgid "Num/Patrons"
33682 msgstr "Č./Čitatelia"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33690 #, c-format
33691 msgid "Number"
33692 msgstr "Číslo"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33696 #, c-format
33697 msgid "Number "
33698 msgstr "Číslo "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33702 #, c-format
33703 msgid "Number of baskets"
33704 msgstr "Počet košíkov"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33707 #, c-format
33708 msgid "Number of checkouts"
33709 msgstr "Počet výpožičiek"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33713 #, c-format
33714 msgid "Number of columns:"
33715 msgstr "Počet stĺpcov:"
33717 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33719 #, c-format
33720 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33721 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33724 #, c-format
33725 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33726 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33729 #, c-format
33730 msgid "Number of issues to display to staff:"
33731 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33734 #, c-format
33735 msgid "Number of issues to display to staff: "
33736 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33739 #, c-format
33740 msgid "Number of issues to display to the public: "
33741 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33744 #, c-format
33745 msgid "Number of issues:"
33746 msgstr "Počet čísiel:"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33749 #, c-format
33750 msgid "Number of items added"
33751 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33754 #, c-format
33755 msgid "Number of items deleted"
33756 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33759 #, c-format
33760 msgid "Number of items displayed"
33761 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33764 #, c-format
33765 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33766 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33769 #, c-format
33770 msgid "Number of items replaced"
33771 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33774 #, c-format
33775 msgid "Number of items to add : "
33776 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33779 #, c-format
33780 msgid "Number of months:"
33781 msgstr "Počet mesiacov:"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33784 #, c-format
33785 msgid "Number of months: "
33786 msgstr "Počet mesiacov: "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33789 #, c-format
33790 msgid "Number of num:"
33791 msgstr "Počet č.:"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33794 #, c-format
33795 msgid "Number of pages"
33796 msgstr "Počet strán"
33798 #. %1$s:  LinesRead 
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33800 #, c-format
33801 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33802 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33805 #, c-format
33806 msgid "Number of records added"
33807 msgstr "Počet pridaných záznamov"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33810 #, c-format
33811 msgid "Number of records changed back"
33812 msgstr "Počet vrátených záznamov"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33815 #, c-format
33816 msgid "Number of records deleted"
33817 msgstr "Počet odstránených záznamov"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33821 #, c-format
33822 msgid "Number of records ignored"
33823 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33826 #, c-format
33827 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33828 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33831 #, c-format
33832 msgid "Number of records updated"
33833 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33836 #, c-format
33837 msgid "Number of renewals"
33838 msgstr "Počet predĺžení"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33842 #, c-format
33843 msgid "Number of rows:"
33844 msgstr "Počet riadkov:"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33847 #, c-format
33848 msgid "Number of students:"
33849 msgstr "Počet študentov:"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33852 #, c-format
33853 msgid "Number of weeks:"
33854 msgstr "Počet týždňov:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33857 #, c-format
33858 msgid "Number of weeks: "
33859 msgstr "Počet týždňov: "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33862 #, c-format
33863 msgid "Number pattern:"
33864 msgstr "Schéma číslovania:"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33867 #, c-format
33868 msgid "Numbered"
33869 msgstr "Číslované"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33872 #, c-format
33873 msgid "Numbering calculation"
33874 msgstr "Výpočet číslovania"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33877 #, c-format
33878 msgid "Numbering formula"
33879 msgstr "Vzorec číslovania"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33884 #, c-format
33885 msgid "Numbering formula:"
33886 msgstr "Vzorec číslovania:"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33889 #, c-format
33890 msgid "Numbering pattern"
33891 msgstr "Schéma číslovania"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33894 #, c-format
33895 msgid "Numbering pattern:"
33896 msgstr "Schéma číslovania:"
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33900 #, c-format
33901 msgid "Numbering patterns"
33902 msgstr "Schémy číslovania"
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33905 #, c-format
33906 msgid "Nuño López Ansótegui"
33907 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33910 #, c-format
33911 msgid "OAI set mappings"
33912 msgstr "Priradenia sád OAI"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33915 #, c-format
33916 msgid "OAI sets"
33917 msgstr "Sady OAI"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33923 #, c-format
33924 msgid "OAI sets configuration"
33925 msgstr "Nastavenie sád OAI"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33928 #, c-format
33929 msgid "OD/Checkouts"
33930 msgstr "Om/Vyp"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33934 #, c-format
33935 msgid "OFF"
33936 msgstr "VYPNUTÝ"
33938 #. INPUT type=submit name=submit
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
33990 #, c-format
33991 msgid "OK"
33992 msgstr "OK"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33996 #, c-format
33997 msgid "ON"
33998 msgstr "ZAPNUTÝ"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34003 #, c-format
34004 msgid "OPAC"
34005 msgstr "OPAC"
34007 #. For the first occurrence,
34008 #. %1$s:  lang_lis.language 
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34013 #, c-format
34014 msgid "OPAC (%s)"
34015 msgstr "OPAC (%s)"
34017 #. %1$s:  firstname 
34018 #. %2$s:  surname 
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34020 #, c-format
34021 msgid "OPAC - %s %s"
34022 msgstr "OPAC - %s %s"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34025 #, c-format
34026 msgid "OPAC Info: "
34027 msgstr "OPAC info: "
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34030 #, c-format
34031 msgid "OPAC and Koha news"
34032 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34035 #, c-format
34036 msgid "OPAC info: "
34037 msgstr "OPAC info: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34041 #, c-format
34042 msgid "OPAC note"
34043 msgstr "Poznámka OPAC"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34046 #, c-format
34047 msgid "OPAC note:"
34048 msgstr "Poznámka OPAC:"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34051 #, c-format
34052 msgid "OPAC view:"
34053 msgstr "Náhľad OPAC:"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34056 #, c-format
34057 msgid "OPAC/Staff login"
34058 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34061 #, c-format
34062 msgid ""
34063 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34064 "sponsorship)"
34065 msgstr ""
34066 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34067 "sponsorship)"
34069 #. INPUT type=button
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34076 #, c-format
34077 msgid "OR"
34078 msgstr "ALEBO"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34081 #, c-format
34082 msgid "OR:"
34083 msgstr "ALEBO:"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34086 #, c-format
34087 msgid ""
34088 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34089 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34090 msgstr ""
34091 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
34092 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34095 #, c-format
34096 msgid "OS version ('uname -a'): "
34097 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34101 #, c-format
34102 msgid "OVER THE LIMIT"
34103 msgstr "NAD LIMIT"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34106 #, c-format
34107 msgid "Object"
34108 msgstr "Objekt"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34111 #, c-format
34112 msgid "Object: "
34113 msgstr "Objekt: "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34116 #, c-format
34117 msgid "Oblique title: "
34118 msgstr "Šikmý titul: "
34120 #. SCRIPT
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34122 msgid "Oct"
34123 msgstr "Okt"
34125 #. For the first occurrence,
34126 #. SCRIPT
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34129 #, c-format
34130 msgid "October"
34131 msgstr "Október"
34133 #. For the first occurrence,
34134 #. %1$s:  ELSE 
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34137 #, c-format
34138 msgid "Off %s "
34139 msgstr "Off %s "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34142 #, c-format
34143 msgid ""
34144 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34145 "transactions, but patron and item information will not be available."
34146 msgstr ""
34147 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
34148 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34155 #, c-format
34156 msgid "Offline circulation"
34157 msgstr "Obeh offline"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34160 #, c-format
34161 msgid "Offline circulation file upload"
34162 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34166 #, c-format
34167 msgid "Offset:"
34168 msgstr "Posun:"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34179 #, c-format
34180 msgid "Offset: "
34181 msgstr "Posun: "
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34184 #, c-format
34185 msgid "Old value"
34186 msgstr "Stará hodnota"
34188 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34189 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34190 #. %3$s:  ELSE 
34191 #. %4$s:  END 
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34193 #, c-format
34194 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34195 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné na výpožičku. %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34198 #, c-format
34199 msgid "Olivier Crouzet"
34200 msgstr "Olivier Crouzet"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34203 #, c-format
34204 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34205 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34208 #, c-format
34209 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34210 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34213 #, c-format
34214 msgid "On"
34215 msgstr "Na"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34219 #, c-format
34220 msgid "On "
34221 msgstr "Na "
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34225 msgid "On hold"
34226 msgstr "Rezervovaný"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34229 #, c-format
34230 msgid "On hold for"
34231 msgstr "Zarezervovaný pre"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34235 #, c-format
34236 msgid "On shelf holds allowed"
34237 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34240 #, c-format
34241 msgid "On title "
34242 msgstr "Na titul "
34244 #. For the first occurrence,
34245 #. SCRIPT
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34248 #, c-format
34249 msgid "On-site checkout"
34250 msgstr "Výpožička na mieste"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34253 #, c-format
34254 msgid "On-site checkouts"
34255 msgstr "Výpožičky na mieste"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34258 #, c-format
34259 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34260 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34263 #, c-format
34264 msgid "On:"
34265 msgstr "Dňa:"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34268 #, c-format
34269 msgid "One borrowernumber per line."
34270 msgstr "Jedno číslo čitateľa na riadok."
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34273 #, c-format
34274 msgid "One number per line."
34275 msgstr "Jedno číslo na riadok."
34277 #. SCRIPT
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34279 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34280 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
34282 #. SCRIPT
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34284 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34285 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34289 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34290 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34292 #. SCRIPT
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34294 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34295 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
34297 #. A
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34299 msgid "Online Public Access Catalog"
34300 msgstr "Online Public Access Catalog"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34303 #, c-format
34304 msgid "Online help"
34305 msgstr "Pomoc online"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34308 #, c-format
34309 msgid "Online resources:"
34310 msgstr "Zdroje z internetu:"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34313 #, c-format
34314 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34315 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34318 #, c-format
34319 msgid "Only Item:"
34320 msgstr "Iba exemplár:"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34323 #, c-format
34324 msgid "Only KPZ file format is supported."
34325 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34328 #, c-format
34329 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34330 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34333 #, c-format
34334 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34335 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34338 #, c-format
34339 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34340 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34343 #, c-format
34344 msgid "Only item "
34345 msgstr "Iba exemplár "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34348 #, c-format
34349 msgid "Only items currently available"
34350 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34353 #, c-format
34354 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34355 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34358 #, c-format
34359 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34360 msgstr ""
34361 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34364 #, c-format
34365 msgid ""
34366 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34367 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34368 "results"
34369 msgstr ""
34370 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
34371 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
34372 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34377 #, c-format
34378 msgid "Open"
34379 msgstr "Otvorený"
34381 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34383 #, c-format
34384 msgid "Open (%s)"
34385 msgstr "Otvorené (%s)"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34388 #, c-format
34389 msgid "Open Document Spreadsheet"
34390 msgstr "Hárok Open Document"
34392 #. BUTTON
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34394 msgid "Open fresh record"
34395 msgstr "Otvoriť čerstvý záznam"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34403 #, c-format
34404 msgid "Open in new window"
34405 msgstr "Otvoriť v novom okne"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34408 #, c-format
34409 msgid "Open on:"
34410 msgstr "Otvoriť dňa:"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34413 #, c-format
34414 msgid "Open."
34415 msgstr "Otvorený."
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34418 #, c-format
34419 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34420 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34423 #, c-format
34424 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34425 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34428 #, c-format
34429 msgid "Opened on:"
34430 msgstr "Otvorený dňa:"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34433 #, c-format
34434 msgid "Operations"
34435 msgstr "Operácie"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34438 #, c-format
34439 msgid "Operator"
34440 msgstr "Operátor"
34442 #. TH
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34444 msgid "Optional module missing"
34445 msgstr "Chýba voliteľný modul"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34451 #, c-format
34452 msgid "Options"
34453 msgstr "Možnosti"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34457 #, c-format
34458 msgid "Or enter a list of record numbers"
34459 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34462 #, c-format
34463 msgid "Or list barcodes one by one"
34464 msgstr "Alebo po jednom uveďte čiarové kódy"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34467 #, c-format
34468 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34469 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34472 #, c-format
34473 msgid "Or scan items one by one"
34474 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34477 #, c-format
34478 msgid "Or use a patron list"
34479 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34490 #, c-format
34491 msgid "Order"
34492 msgstr "Objednávka"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34498 #, c-format
34499 msgid "Order "
34500 msgstr "Objednávka "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34503 #, c-format
34504 msgid "Order cost"
34505 msgstr "Náklad na objednávku"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34508 #, c-format
34509 msgid "Order cost search"
34510 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34513 #, c-format
34514 msgid "Order date"
34515 msgstr "Dátum objednávky"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34519 #, c-format
34520 msgid "Order date:"
34521 msgstr "Dátum objednávky:"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34525 #, c-format
34526 msgid "Order from external source"
34527 msgstr "Objednať z externého zdroja"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34531 #, c-format
34532 msgid "Order line"
34533 msgstr "Riadok objednávky"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34536 #, c-format
34537 msgid "Order line (parent)"
34538 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34541 #, c-format
34542 msgid "Order line :"
34543 msgstr "Riadok objednávky :"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34546 #, c-format
34547 msgid "Order line search"
34548 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34551 #, c-format
34552 msgid "Order line:"
34553 msgstr "Riadok objednávky:"
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34556 #, c-format
34557 msgid "Order number"
34558 msgstr "Číslo objednávky"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34561 #, c-format
34562 msgid "Order status: "
34563 msgstr "Stav objednávky: "
34565 #. A
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34568 msgid "Order this one"
34569 msgstr "Objednať tento"
34571 #. SCRIPT
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34573 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34574 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34577 #, c-format
34578 msgid "Order: "
34579 msgstr "Objednávka: "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34585 #, c-format
34586 msgid "Ordered"
34587 msgstr "Objednané"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34591 #, c-format
34592 msgid "Ordered amount"
34593 msgstr "Objednané množstvo"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34597 #, c-format
34598 msgid "Ordering information"
34599 msgstr "Informácia o objenávaní"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34602 #, c-format
34603 msgid "Ordernumber"
34604 msgstr "Číslo objednávky"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34607 #, c-format
34608 msgid "Orders"
34609 msgstr "Objednávky"
34611 #. %1$s:  booksellerfromname 
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34613 #, c-format
34614 msgid "Orders for %s"
34615 msgstr "Objednávky pre %s"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34618 #, c-format
34619 msgid "Orders from: "
34620 msgstr "Objednávky od: "
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34624 #, c-format
34625 msgid "Orders search"
34626 msgstr "Hľadanie objednávok"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34629 #, c-format
34630 msgid "Orders with uncertain prices"
34631 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34634 #, c-format
34635 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34636 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34640 #, c-format
34641 msgid "Organization"
34642 msgstr "Organizácia"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34645 #, c-format
34646 msgid "Organization #:"
34647 msgstr "Organizácia #:"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34651 #, c-format
34652 msgid "Organization email: "
34653 msgstr "E-mail organizácie: "
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34656 #, c-format
34657 msgid "Organization name: "
34658 msgstr "Názov organizácie: "
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34662 #, c-format
34663 msgid "Organization phone: "
34664 msgstr "Telefón organizácie: "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34667 #, c-format
34668 msgid "Organize by: "
34669 msgstr "Organizovať podľa: "
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34672 #, c-format
34673 msgid "Original"
34674 msgstr "originál"
34676 #. A
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34678 msgid "Original order line"
34679 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34683 #, c-format
34684 msgid "Other"
34685 msgstr "Ostatné"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34688 #, c-format
34689 msgid "Other action"
34690 msgstr "Ostatné akcie"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34693 #, c-format
34694 msgid "Other course reserves"
34695 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34698 #, c-format
34699 msgid "Other data"
34700 msgstr "Ostané údaje"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34703 #, c-format
34704 msgid "Other holdings"
34705 msgstr "Ďalšie exempláre"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34708 #, c-format
34709 msgid "Other holdings:"
34710 msgstr "Ďalšie exempláre:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34713 #, c-format
34714 msgid "Other name"
34715 msgstr "Ďalšie meno"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34718 #, c-format
34719 msgid "Other names"
34720 msgstr "Ďalšie mená"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34723 #, c-format
34724 msgid "Other options (choose one)"
34725 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34729 #, c-format
34730 msgid "Other phone"
34731 msgstr "Ďalší telefón"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34737 #, c-format
34738 msgid "Other phone: "
34739 msgstr "Ďalší telefón: "
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34742 #, c-format
34743 msgid "Others..."
34744 msgstr "Ostatné..."
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34757 #, c-format
34758 msgid "Output"
34759 msgstr "Výstup"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34762 #, c-format
34763 msgid "Output format"
34764 msgstr "Výstupný formát"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34767 #, c-format
34768 msgid "Output format "
34769 msgstr "Výstupný formát "
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34772 #, c-format
34773 msgid "Output format:"
34774 msgstr "Výstupný formát:"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34777 #, c-format
34778 msgid "Output to a file named: "
34779 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34782 #, c-format
34783 msgid "Output:"
34784 msgstr "Výstup:"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34788 #, c-format
34789 msgid "Outstanding"
34790 msgstr "Neuhradené"
34792 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34793 #. %2$s:  chargesamount 
34794 #. %3$s:  END 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34796 #, c-format
34797 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34798 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34801 #, c-format
34802 msgid "Overdue"
34803 msgstr "Omeškaný"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34807 #, c-format
34808 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34809 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34812 #, c-format
34813 msgid "Overdue notice required: "
34814 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34818 #, c-format
34819 msgid "Overdue notice/status triggers"
34820 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34823 #, c-format
34824 msgid "Overdue report"
34825 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34829 #, c-format
34830 msgid "Overdue status"
34831 msgstr "Stav omeškania"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34835 #, c-format
34836 msgid "Overdues"
34837 msgstr "Omeškania"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34840 #, c-format
34841 msgid "Overdues with fines"
34842 msgstr "Omeškania s pokutou"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34845 #, c-format
34846 msgid "Overdues:"
34847 msgstr "Omeškania:"
34849 #. INPUT type=submit
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34853 msgid "Override and renew"
34854 msgstr "Obísť a predĺžiť"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34857 #, c-format
34858 msgid "Override blocked renewals"
34859 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
34861 #. INPUT type=submit
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34864 msgid "Override limit and renew"
34865 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34868 #, c-format
34869 msgid "Override renewal limit:"
34870 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34873 #, c-format
34874 msgid "Override restriction temporarily"
34875 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34878 #, c-format
34879 msgid "Overwrite the existing one with this"
34880 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34883 #, c-format
34884 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34885 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34890 #, c-format
34891 msgid "Owner"
34892 msgstr "Vlastník"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34897 #, c-format
34898 msgid "Owner: "
34899 msgstr "Vlastník: "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34902 #, c-format
34903 msgid "PICAMARC"
34904 msgstr "PICAMARC"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34907 #, c-format
34908 msgid "PIN:"
34909 msgstr "PIN:"
34911 #. SCRIPT
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34913 msgid "PM"
34914 msgstr "PM"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34917 #, c-format
34918 msgid "PSGI: "
34919 msgstr "PSGI: "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34922 #, c-format
34923 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34924 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34927 #, c-format
34928 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34929 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34932 #, c-format
34933 msgid "Pablo Bianchi"
34934 msgstr "Pablo Bianchi"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34937 #, c-format
34938 msgid "Packaging manager:"
34939 msgstr "Správca balenia:"
34941 #. For the first occurrence,
34942 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34943 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34946 #, c-format
34947 msgid "Page %s %s "
34948 msgstr "Strana %s %s "
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34952 #, c-format
34953 msgid "Page height:"
34954 msgstr "Výška strany:"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34957 #, c-format
34958 msgid "Page side: "
34959 msgstr "Strana hárku: "
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34963 #, c-format
34964 msgid "Page width:"
34965 msgstr "Šírka strany:"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34968 #, c-format
34969 msgid "Paid for (unused)"
34970 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34973 #, c-format
34974 msgid "Paid for?:"
34975 msgstr "Zaplatené?:"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34978 #, c-format
34979 msgid "Paper bin"
34980 msgstr "Kôš"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34986 #, c-format
34987 msgid "Paper bin:"
34988 msgstr "Zásobník:"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34992 #, c-format
34993 msgid "Partially received"
34994 msgstr "Čiastočne prijatá"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34997 #, c-format
34998 msgid "Pasi Kallinen"
34999 msgstr "Pasi Kallinen"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35003 #, c-format
35004 msgid "Password"
35005 msgstr "Heslo"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35008 #, c-format
35009 msgid "Password Updated"
35010 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
35012 #. For the first occurrence,
35013 #. SCRIPT
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35016 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35017 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35020 #, c-format
35021 msgid "Password is too short"
35022 msgstr "Heslo je príliš krátke"
35024 #. %1$s:  minPasswordLength 
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35026 #, c-format
35027 msgid "Password must be at least %s characters long."
35028 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35034 #, c-format
35035 msgid "Password:"
35036 msgstr "Heslo:"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35041 #, c-format
35042 msgid "Password: "
35043 msgstr "Heslo: "
35045 #. For the first occurrence,
35046 #. SCRIPT
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35049 #, c-format
35050 msgid "Passwords do not match"
35051 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35054 #, c-format
35055 msgid "Passwords do not match."
35056 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35060 msgid "Passwords will be displayed as text"
35061 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35064 #, c-format
35065 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35066 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35069 #, c-format
35070 msgid "Patent document"
35071 msgstr "Patentový dokument"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35086 #, c-format
35087 msgid "Patron"
35088 msgstr "Čitateľ"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35091 #, c-format
35092 msgid "Patron #:"
35093 msgstr "Čitateľ #:"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35096 #, c-format
35097 msgid "Patron account flags"
35098 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35101 #, c-format
35102 msgid "Patron activity"
35103 msgstr "Aktivita čitateľa"
35105 #. SCRIPT
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35107 msgid "Patron attribute type code missing"
35108 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35112 #, c-format
35113 msgid "Patron attribute type code: "
35114 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35120 #, c-format
35121 msgid "Patron attribute types"
35122 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron attributes"
35128 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35131 #, c-format
35132 msgid "Patron attributes: "
35133 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35143 #, c-format
35144 msgid "Patron card creator"
35145 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35151 #, c-format
35152 msgid "Patron categories"
35153 msgstr "Kategórie čitateľov"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35164 #, c-format
35165 msgid "Patron category"
35166 msgstr "Kategória čitateľov"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35169 #, c-format
35170 msgid "Patron category administration"
35171 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35174 #, c-format
35175 msgid "Patron category:"
35176 msgstr "Kategória čitateľov:"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35181 #, c-format
35182 msgid "Patron category: "
35183 msgstr "Kategória čitateľov: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35186 #, c-format
35187 msgid "Patron details"
35188 msgstr "Detaily o čitateľovi"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35191 #, c-format
35192 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35193 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
35195 #. SCRIPT
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35197 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35198 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron flags:"
35203 msgstr "Príznaky čitateľov:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35207 #, c-format
35208 msgid "Patron has "
35209 msgstr "Čitateľ má "
35211 #. %1$s:  charges 
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron has %s in fines."
35215 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
35217 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35221 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
35223 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35227 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov."
35229 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35230 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35231 #. %3$s:  END 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35233 #, c-format
35234 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35235 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
35237 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35238 #. %2$s:  creditsamount 
35239 #. %3$s:  END 
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35241 #, c-format
35242 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35243 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
35245 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35247 #, c-format
35248 msgid "Patron has a restriction until %s."
35249 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
35251 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35252 #. %2$s:  END 
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35254 #, c-format
35255 msgid ""
35256 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35257 "anyway? %s "
35258 msgstr ""
35259 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
35260 "vypožičať? %s "
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35264 #, c-format
35265 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35266 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
35268 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35270 #, c-format
35271 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35272 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný na %s dní."
35274 #. SCRIPT
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35276 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35277 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35280 #, c-format
35281 msgid "Patron has nothing checked out."
35282 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35286 #, c-format
35287 msgid "Patron has nothing on hold."
35288 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
35290 #. %1$s:  fines 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35292 #, c-format
35293 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35294 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
35296 #. For the first occurrence,
35297 #. SCRIPT
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35300 #, c-format
35301 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35302 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
35304 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35306 #, c-format
35307 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35308 msgstr "Čitateľ má čakajúce úpravy. %s "
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Patron has restrictions"
35313 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35315 #. INPUT type=text
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35317 msgid "Patron holds"
35318 msgstr "Rezervácie čitateľov"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron image failed to upload"
35323 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35328 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35331 #, c-format
35332 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35333 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
35335 #. For the first occurrence,
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35341 #, c-format
35342 msgid "Patron is RESTRICTED"
35343 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
35345 #. A
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35347 msgid "Patron is an adult"
35348 msgstr "Čitateľ je dospelý"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35352 #, c-format
35353 msgid "Patron is currently unrestricted."
35354 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35358 #, c-format
35359 msgid "Patron is restricted"
35360 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron is restricted."
35365 msgstr "Čitateľ má obmedzenia."
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35368 #, c-format
35369 msgid "Patron list: "
35370 msgstr "Zoznam čitateľov: "
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35377 #, c-format
35378 msgid "Patron lists"
35379 msgstr "Zoznamy čitateľov"
35381 #. OPTGROUP
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35383 msgid "Patron lists:"
35384 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35388 #, c-format
35389 msgid "Patron messaging preferences"
35390 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35393 #, c-format
35394 msgid "Patron name"
35395 msgstr "Meno čitateľa"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35398 #, c-format
35399 msgid "Patron not found"
35400 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
35402 #. SCRIPT
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35404 msgid "Patron not found."
35405 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35408 #, c-format
35409 msgid "Patron not found:"
35410 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35413 #, c-format
35414 msgid "Patron notification:"
35415 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35419 #, c-format
35420 msgid "Patron notification: "
35421 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35424 #, c-format
35425 msgid "Patron records were last synced on: "
35426 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35429 #, c-format
35430 msgid "Patron restrictions"
35431 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35434 #, c-format
35435 msgid "Patron search: "
35436 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35439 #, c-format
35440 msgid "Patron selection"
35441 msgstr "Výber čitateľa"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35445 #, c-format
35446 msgid "Patron sort 1"
35447 msgstr "Čitateľ sort 1"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35451 #, c-format
35452 msgid "Patron sort 2"
35453 msgstr "Čitateľ sort 2"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35456 #, c-format
35457 msgid "Patron status"
35458 msgstr "Stav čitateľa"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35461 #, c-format
35462 msgid "Patron types and categories"
35463 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
35465 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35467 #, c-format
35468 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35469 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s."
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35472 #, c-format
35473 msgid ""
35474 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35475 "the local record was kept."
35476 msgstr ""
35477 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
35478 "ale miestny záznam bol uchovaný."
35480 #. For the first occurrence,
35481 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35484 #, c-format
35485 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35486 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
35488 #. For the first occurrence,
35489 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35490 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35491 #. %3$s:  END 
35492 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35497 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35500 #, c-format
35501 msgid "Patron's address in doubt"
35502 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron's address is in doubt"
35510 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
35512 #. SCRIPT
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35514 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35515 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35519 #, c-format
35520 msgid "Patron's address is in doubt."
35521 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
35523 #. %1$s:  age_low 
35524 #. %2$s:  age_high 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35526 #, c-format
35527 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35528 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35531 #, c-format
35532 msgid "Patron's card has been reported lost."
35533 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
35535 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35536 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35537 #. %3$s:  END 
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35539 #, c-format
35540 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35541 msgstr ""
35542 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
35543 "%s "
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35546 #, c-format
35547 msgid "Patron's card is expired"
35548 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
35550 #. SCRIPT
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35552 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35553 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35556 #, c-format
35557 msgid "Patron's card is expired."
35558 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť."
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35563 #, c-format
35564 msgid "Patron's card is lost"
35565 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35568 #, c-format
35569 msgid "Patron's card is lost."
35570 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil."
35572 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35574 #, c-format
35575 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35576 msgstr ""
35577 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
35578 "platiť dňa %s "
35580 #. %1$s:  borrower_branchname 
35581 #. %2$s:  borrower_branchcode 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35583 #, fuzzy, c-format
35584 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35585 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35588 #, c-format
35589 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35590 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron:"
35595 msgstr "Čitateľ:"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35599 #, c-format
35600 msgid "Patron: "
35601 msgstr "Čitateľ: "
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35631 #, c-format
35632 msgid "Patrons"
35633 msgstr "Čitatelia"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35639 #, c-format
35640 msgid "Patrons and circulation"
35641 msgstr "Čitatelia a obeh"
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35644 #, c-format
35645 msgid "Patrons found for: "
35646 msgstr "Nájdení čitatelia: "
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35649 #, c-format
35650 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35651 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
35653 #. %1$s:  batch_id 
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35655 #, c-format
35656 msgid "Patrons in batch number %s"
35657 msgstr "Čitatelia v dávke číslo %s"
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35660 #, c-format
35661 msgid "Patrons in list"
35662 msgstr "Čitatelia na zozname"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35666 #, c-format
35667 msgid "Patrons requesting modifications"
35668 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35673 #, c-format
35674 msgid "Patrons statistics"
35675 msgstr "Štatistika čitateľov"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35678 #, c-format
35679 msgid "Patrons tables"
35680 msgstr "Tabuľky čitateľov"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35683 #, c-format
35684 msgid "Patrons to be added"
35685 msgstr "Čitatelia na pridanie"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35689 #, c-format
35690 msgid "Patrons who haven't checked out"
35691 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35694 #, c-format
35695 msgid "Patrons with holds"
35696 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35700 #, c-format
35701 msgid "Patrons with no checkouts"
35702 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35709 #, c-format
35710 msgid "Patrons with the most checkouts"
35711 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35714 #, c-format
35715 msgid "Pattern name:"
35716 msgstr "Názov schémy:"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35719 #, c-format
35720 msgid "Paul Poulain"
35721 msgstr "Paul Poulain"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35724 #, c-format
35725 msgid ""
35726 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35727 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35728 msgstr ""
35729 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35730 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35733 #, c-format
35734 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35735 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35737 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35739 msgid "Pay"
35740 msgstr "Zaplatiť"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35743 #, c-format
35744 msgid "Pay all fines"
35745 msgstr "Zaplatiť všetky pokuty"
35747 #. INPUT type=submit name=paycollect
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35749 msgid "Pay amount"
35750 msgstr "Zaplatiť sumu"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35753 #, c-format
35754 msgid "Pay an amount toward all fines"
35755 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35758 #, c-format
35759 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35760 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35763 #, c-format
35764 msgid "Pay an individual fine"
35765 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35768 #, c-format
35769 msgid "Pay fine"
35770 msgstr "Zaplatiť pokutu"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35778 #, c-format
35779 msgid "Pay fines"
35780 msgstr "Zaplatiť položky"
35782 #. %1$s:  borrower.firstname 
35783 #. %2$s:  borrower.surname 
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35785 #, c-format
35786 msgid "Pay fines for %s %s"
35787 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
35789 #. INPUT type=submit name=payselected
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35791 msgid "Pay selected"
35792 msgstr "Zaplatiť vybrané"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35795 #, c-format
35796 msgid "Payment amount"
35797 msgstr "Suma platby"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35800 #, c-format
35801 msgid "Payment note"
35802 msgstr "Poznámka o platbe"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35805 #, c-format
35806 msgid "Payment type"
35807 msgstr "Typ platby"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35810 #, c-format
35811 msgid "Payments"
35812 msgstr "Platby"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35815 #, c-format
35816 msgid "Peggy Thrasher"
35817 msgstr "Peggy Thrasher"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35827 #, c-format
35828 msgid "Pending"
35829 msgstr "Nevybavené"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35832 #, c-format
35833 msgid "Pending discharge requests"
35834 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35837 #, c-format
35838 msgid "Pending modifications:"
35839 msgstr "Čakajúce úpravy:"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35843 #, c-format
35844 msgid "Pending offline circulation actions"
35845 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35849 #, c-format
35850 msgid "Pending on-site checkouts"
35851 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35854 #, c-format
35855 msgid "Pending order"
35856 msgstr "Nevybavená objednávka"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35859 #, c-format
35860 msgid "Pending orders"
35861 msgstr "Nevybavené objednávky"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35864 #, c-format
35865 msgid "Pending suggestions"
35866 msgstr "Nevybavené návrhy"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35869 #, c-format
35870 msgid "Pending tags"
35871 msgstr "Nevybavené menovky"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35874 #, c-format
35875 msgid "Perform a new search"
35876 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35879 #, c-format
35880 msgid "Perform batch deletion of items"
35881 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35884 #, c-format
35885 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35886 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35889 #, c-format
35890 msgid "Perform batch modification of items"
35891 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35894 #, c-format
35895 msgid "Perform batch modification of patrons"
35896 msgstr "Vykonať hromadné zmeny u čitateľov"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35899 #, c-format
35900 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35901 msgstr "Vykonať hromadné zmeny záznamov (knižničných alebo autorít)"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35905 #, c-format
35906 msgid "Perform inventory of your catalog"
35907 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35910 #, c-format
35911 msgid ""
35912 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35913 "the AutoSelfCheckID"
35914 msgstr ""
35915 "Vykonať samoobslužnú výpožičku v OPACu. Malo by sa to použiť u čitateľa so "
35916 "zhodným AutoSelfCheckID"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35919 #, c-format
35920 msgid "Period"
35921 msgstr "Obdobie"
35923 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35924 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35925 #. %3$s:  END 
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35927 #, c-format
35928 msgid "Period allocated %s%s%s "
35929 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35932 #, c-format
35933 msgid "Periodicity"
35934 msgstr "Periodicita"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35937 #, c-format
35938 msgid "Perl @INC: "
35939 msgstr "Perl @INC: "
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35942 #, c-format
35943 msgid "Perl interpreter: "
35944 msgstr "Perl interpreter: "
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35948 #, c-format
35949 msgid "Perl modules"
35950 msgstr "moduly Perl"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35953 #, c-format
35954 msgid "Perl version: "
35955 msgstr "Verzia Perlu: "
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35958 #, c-format
35959 msgid "Permanent library"
35960 msgstr "Permanentná knižnica"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35963 #, c-format
35964 msgid "Permanent shelving location"
35965 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35968 #, c-format
35969 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35970 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35973 #, c-format
35974 msgid "Permanently delete these patrons"
35975 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35978 #, c-format
35979 msgid "Permissions: "
35980 msgstr "Oprávnenia: "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35983 #, c-format
35984 msgid "Peter Crellan Kelly"
35985 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35988 #, c-format
35989 msgid "Peter Lorimer"
35990 msgstr "Peter Lorimer"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
35993 #, c-format
35994 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35995 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35997 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35998 #. %2$s:  END 
35999 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36001 #, c-format
36002 msgid "Ph: %s%s %s "
36003 msgstr "Tel: %s%s %s "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36006 #, c-format
36007 msgid "Philippe Jaillon"
36008 msgstr "Philippe Jaillon"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36012 #, c-format
36013 msgid "Phone"
36014 msgstr "Telefón"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36017 #, c-format
36018 msgid "Phone - home:"
36019 msgstr "Telefón - domov:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36022 #, c-format
36023 msgid "Phone - mobile:"
36024 msgstr "Telefón - mobil:"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36027 #, c-format
36028 msgid "Phone - work:"
36029 msgstr "Telefón - práca:"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36035 #, c-format
36036 msgid "Phone number"
36037 msgstr "Telefónne číslo"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36040 #, c-format
36041 msgid "Phone:"
36042 msgstr "Telefón:"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36052 #, c-format
36053 msgid "Phone: "
36054 msgstr "Telefón: "
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36058 #, c-format
36059 msgid "Physical address: "
36060 msgstr "Fyzická adresa: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36063 #, c-format
36064 msgid "Physical details:"
36065 msgstr "Popis:"
36067 #. INPUT type=submit name=pick
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36069 msgid "Pick"
36070 msgstr "Vyber"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36074 #, c-format
36075 msgid "Pickup at"
36076 msgstr "Vyzdvihnutie v"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36079 #, c-format
36080 msgid "Pickup at:"
36081 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36085 #, c-format
36086 msgid "Pickup library"
36087 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36090 #, fuzzy, c-format
36091 msgid "Pickup library is different. "
36092 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36095 #, c-format
36096 msgid "Pierrick Le Gall"
36097 msgstr "Pierrick Le Gall"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36100 #, c-format
36101 msgid "Piotr Kowalski"
36102 msgstr "Piotr Kowalski"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36105 #, c-format
36106 msgid "Piotr Wejman"
36107 msgstr "Piotr Wejman"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36118 #, c-format
36119 msgid "Pipe (|)"
36120 msgstr "Zvislá čiara (|)"
36122 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36123 #. %2$s:  title |html 
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36125 #, c-format
36126 msgid "Place a hold on %s%s"
36127 msgstr "Zarezervovať %s%s"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36130 #, c-format
36131 msgid "Place a hold on a specific item"
36132 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36135 #, c-format
36136 msgid "Place a hold on the next available item "
36137 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36140 #, c-format
36141 msgid "Place and modify holds for patrons"
36142 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36160 #, c-format
36161 msgid "Place hold"
36162 msgstr "Zarezervovať"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36165 #, c-format
36166 msgid "Place hold "
36167 msgstr "Zarezervovať "
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36171 #. %2$s:  holdfor_surname 
36172 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36177 #, c-format
36178 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36179 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
36181 #. SCRIPT
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36183 msgid "Place hold on this item?"
36184 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
36186 #. SCRIPT
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36188 msgid "Place hold?"
36189 msgstr "Zarezervovať?"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36192 #, c-format
36193 msgid "Place holds for patrons"
36194 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36197 #, c-format
36198 msgid "Place of publication"
36199 msgstr "Miesto publikovania"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36203 #, c-format
36204 msgid "Placed on"
36205 msgstr "Zadaný dňa"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36208 #, c-format
36209 msgid "Places"
36210 msgstr "Miesta"
36212 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36214 #, c-format
36215 msgid "Plan by %s"
36216 msgstr "Plánovať podľa %s"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36219 #, c-format
36220 msgid "Plan by item types"
36221 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36224 #, c-format
36225 msgid "Plan by libraries"
36226 msgstr "Plán podľa knižníc"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36229 #, c-format
36230 msgid "Plan by months"
36231 msgstr "Plán podľa mesiacov"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36234 #, c-format
36235 msgid "Planned date"
36236 msgstr "Plánovaný dátum"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36240 #, c-format
36241 msgid "Planning"
36242 msgstr "Plánovanie"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36245 #, c-format
36246 msgid "Planning "
36247 msgstr "Plánovanie "
36249 #. %1$s:  budget_period_description 
36250 #. %2$s:  authcat 
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36252 #, c-format
36253 msgid "Planning for %s by %s"
36254 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36257 #, c-format
36258 msgid "Play media"
36259 msgstr "Prehrať médiá"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36262 #, c-format
36263 msgid "Play sound"
36264 msgstr "Prehrať zvuk"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36269 #, c-format
36270 msgid "Please "
36271 msgstr "Prosím, "
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36274 #, c-format
36275 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36276 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36279 #, c-format
36280 msgid "Please add a library."
36281 msgstr "Pridajte, prosím, knižnicu."
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36284 #, c-format
36285 msgid "Please add a patron category."
36286 msgstr "Pridajte, prosím, kategóriu čitateľov."
36288 #. SCRIPT
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36290 msgid ""
36291 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36292 "search."
36293 msgstr ""
36294 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
36295 "alebo hľadaním exemplára."
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36299 msgid "Please cancel the previous hold first"
36300 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36304 msgid "Please check at least one action"
36305 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36308 #, c-format
36309 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36310 msgstr ""
36311 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
36313 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36314 #. %2$s:  ELSE 
36315 #. %3$s:  END 
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36317 #, c-format
36318 msgid ""
36319 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36320 "less than 30 days. %s %s "
36321 msgstr ""
36322 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
36323 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36326 #, c-format
36327 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36328 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
36330 #. SCRIPT
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36332 msgid "Please choose a file to upload"
36333 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36336 #, c-format
36337 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36338 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36341 #, c-format
36342 msgid "Please choose a vendor."
36343 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36347 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36348 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
36350 #. SCRIPT
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36352 msgid "Please choose at least one external target"
36353 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36356 #, c-format
36357 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36358 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36361 #, c-format
36362 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36363 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36367 #, c-format
36368 msgid ""
36369 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36370 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36371 msgstr ""
36372 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
36373 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36376 #, c-format
36377 msgid "Please click 'Next' to continue "
36378 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36381 #, c-format
36382 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36383 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
36385 #. SCRIPT
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36387 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36388 msgstr ""
36389 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36392 #, c-format
36393 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36394 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36398 #, c-format
36399 msgid "Please confirm checkout"
36400 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36404 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36405 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36408 #, c-format
36409 msgid "Please contact your system administrator"
36410 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36413 #, c-format
36414 msgid "Please correct these errors and "
36415 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36418 #, c-format
36419 msgid "Please create the database before continuing."
36420 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36423 #, c-format
36424 msgid "Please define one"
36425 msgstr "Definujte jedno prosím"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36428 #, c-format
36429 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36430 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36433 #, c-format
36434 msgid "Please enable Javascript:"
36435 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36438 #, c-format
36439 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36440 msgstr ""
36441 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36444 #, c-format
36445 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36446 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36450 msgid "Please enter a name for this pattern"
36451 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36455 msgid "Please enter a number of items to create."
36456 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36460 msgid "Please enter a search term."
36461 msgstr "Zadajte prosím hľadaný pojem."
36463 #. SCRIPT
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36465 msgid "Please enter a valid URL."
36466 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36470 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36471 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36475 msgid "Please enter a valid date."
36476 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36480 msgid "Please enter a valid email address."
36481 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
36483 #. SCRIPT
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36485 msgid "Please enter a valid number."
36486 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
36488 #. SCRIPT
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36490 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36491 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
36493 #. SCRIPT
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36495 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36496 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36500 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36501 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36505 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36506 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36510 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36511 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36515 msgid "Please enter at least {0} characters."
36516 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36520 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36521 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
36523 #. SCRIPT
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36525 msgid "Please enter only digits."
36526 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
36528 #. SCRIPT
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36530 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36531 msgstr "Zadajte prosím názov pre nové makro:"
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36535 msgid "Please enter the same value again."
36536 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36539 #, c-format
36540 msgid "Please enter your username and password:"
36541 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
36543 #. SCRIPT
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36545 msgid "Please fill at least one template."
36546 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36550 msgid "Please fix this field."
36551 msgstr "Opravte prosím toto pole."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36554 #, c-format
36555 msgid "Please log in again"
36556 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36560 #, c-format
36561 msgid ""
36562 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36563 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36564 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36565 msgstr ""
36566 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
36567 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
36568 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
36569 "'Viac' v nástrojovej lište."
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36573 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36574 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36578 #, c-format
36579 msgid ""
36580 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36581 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36582 "Reference Manager or ProCite."
36583 msgstr ""
36584 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
36585 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
36586 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
36588 #. For the first occurrence,
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36592 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36593 msgstr ""
36594 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
36595 "aktuálny záznam."
36597 #. For the first occurrence,
36598 #. SCRIPT
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36601 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36602 msgstr ""
36603 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
36604 "aktuálny záznam."
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36607 #, c-format
36608 msgid ""
36609 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36610 "listed, please inform your systems administrator."
36611 msgstr ""
36612 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
36613 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36616 #, c-format
36617 msgid ""
36618 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36619 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36620 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36621 "enabled on the staff client) "
36622 msgstr ""
36623 "Zoraďte, prosím, zásuvné moduly pre 'Mali ste na mysli?' podľa dôležitosti, "
36624 "od najdôležitejšieho po najmenej dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnite tie "
36625 "zásuvné moduly, ktoré chcete použiť. (POZNÁMKA: Funkcionalita 'Mali ste na "
36626 "mysli?' v intranete ešte nie je aktivovaná) "
36628 #. SCRIPT
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36630 msgid "Please refresh the page and try again."
36631 msgstr "Prosím, obnovte stránku a skúste znova."
36633 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36635 #, c-format
36636 msgid "Please return item to home library: %s"
36637 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
36639 #. For the first occurrence,
36640 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36644 #, c-format
36645 msgid "Please return item to: %s"
36646 msgstr "Vráťte prosím exemplár do: %s"
36648 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36650 #, c-format
36651 msgid ""
36652 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36653 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36654 msgstr ""
36655 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
36656 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36661 #, c-format
36662 msgid "Please review the error log for more details."
36663 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36667 msgid "Please select ..."
36668 msgstr "Zvoľte prosím ..."
36670 #. For the first occurrence,
36671 #. SCRIPT
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36674 msgid "Please select a %s."
36675 msgstr "Vyberte si prosím %s."
36677 #. SCRIPT
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36679 msgid "Please select a modification template."
36680 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
36682 #. For the first occurrence,
36683 #. SCRIPT
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36686 msgid ""
36687 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36688 msgstr ""
36689 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
36690 "chcete odstrániť."
36692 #. SCRIPT
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36694 msgid "Please select an ods or xml file"
36695 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36699 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36700 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
36702 #. SCRIPT
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36704 msgid "Please select at least label to delete."
36705 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
36707 #. SCRIPT
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36709 msgid "Please select at least one %s to %s."
36710 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno %s po %s."
36712 #. For the first occurrence,
36713 #. SCRIPT
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36716 msgid "Please select at least one batch to export."
36717 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
36719 #. For the first occurrence,
36720 #. SCRIPT
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36722 msgid "Please select at least one card to export."
36723 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36727 msgid "Please select at least one issue."
36728 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
36730 #. For the first occurrence,
36731 #. SCRIPT
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36734 msgid "Please select at least one item to export."
36735 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
36737 #. For the first occurrence,
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36741 msgid "Please select at least one item."
36742 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
36744 #. For the first occurrence,
36745 #. SCRIPT
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36747 msgid "Please select at least one label to export."
36748 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
36750 #. SCRIPT
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36752 msgid "Please select at least one patron to delete."
36753 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
36755 #. SCRIPT
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36757 msgid "Please select at least one record to process"
36758 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
36760 #. SCRIPT
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36762 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36763 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36767 msgid "Please select image(s) to %s."
36768 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
36770 #. SCRIPT
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36772 msgid "Please select one %s to %s."
36773 msgstr "Vyberte prosím jeden %s po %s."
36775 #. For the first occurrence,
36776 #. SCRIPT
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36779 msgid "Please select only one %s to %s."
36780 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
36782 #. SCRIPT
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36784 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36785 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
36787 #. SCRIPT
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36789 msgid "Please specify title and content for %s"
36790 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36794 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36795 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
36797 #. %1$s:  collectionBranch 
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36799 #, c-format
36800 msgid "Please transfer item to: %s"
36801 msgstr "Presuňte prosím exemplár do: %s"
36803 #. For the first occurrence,
36804 #. SCRIPT
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36807 msgid "Please upload a file first."
36808 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36813 #, c-format
36814 msgid "Please verify that it exists."
36815 msgstr "Overte prosím, že existuje."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36818 #, c-format
36819 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36820 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36824 #, c-format
36825 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36826 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36829 #, c-format
36830 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36831 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36834 #, c-format
36835 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36836 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36839 #, c-format
36840 msgid "Plugin version"
36841 msgstr "Verzia modulu"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36846 #, c-format
36847 msgid "Plugin:"
36848 msgstr "Zásuvný modul:"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36855 #, c-format
36856 msgid "Plugins"
36857 msgstr "Moduly"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36860 #, c-format
36861 msgid "Plugins disabled!"
36862 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
36864 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36865 #. %2$s:  codes_loo.code 
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36867 #, c-format
36868 msgid "Policy for %s: %s"
36869 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36872 #, c-format
36873 msgid "Polski (Polish)"
36874 msgstr "Polski (Polish)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36877 #, c-format
36878 msgid "Polytechnic University"
36879 msgstr "Polytechnic University"
36881 #. OPTGROUP
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36883 msgid "Popularity"
36884 msgstr "Čítanosť"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36888 #, c-format
36889 msgid "Popularity (least to most)"
36890 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36894 #, c-format
36895 msgid "Popularity (most to least)"
36896 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36899 #, c-format
36900 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36901 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36904 #, c-format
36905 msgid "Population registry date check:"
36906 msgstr "Kontrola dátumov v registry ľudnatosti:"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36909 #, c-format
36910 msgid "Port: "
36911 msgstr "Port: "
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36914 #, c-format
36915 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36916 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36920 #, c-format
36921 msgid "Position: "
36922 msgstr "Poloha: "
36924 #. SCRIPT
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36926 msgid "Possible record corruption"
36927 msgstr "Možné poškodenie záznamu"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36931 #, c-format
36932 msgid "Postal address: "
36933 msgstr "Poštová adresa: "
36935 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36937 #, c-format
36938 msgid "Posted on %s "
36939 msgstr "Publikovaný dňa %s "
36941 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36942 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36944 #, c-format
36945 msgid "Posted on %s%s by "
36946 msgstr "Publikovaný dňa %s%s "
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36949 #, c-format
36950 msgid "Pre-adolescent"
36951 msgstr "Predpubertálny"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36954 #, c-format
36955 msgid "Precedence"
36956 msgstr "Prednosť"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36959 #, c-format
36960 msgid "Predefined notes: "
36961 msgstr "Preddefinované poznámky: "
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36964 #, c-format
36965 msgid "Prediction pattern"
36966 msgstr "Schéma predpovede"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36971 #, c-format
36972 msgid "Preference"
36973 msgstr "Nastavenie"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36976 #, c-format
36977 msgid "Preferences and parameters"
36978 msgstr "Nastavenia a parametre"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36981 #, c-format
36982 msgid "Preschool"
36983 msgstr "Predškolský"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36986 #, c-format
36987 msgid "Preselected"
36988 msgstr "Predvolené"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36991 #, c-format
36992 msgid "Preselected (searched by default): "
36993 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36997 msgid "Prev"
36998 msgstr "Predošlý"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37005 #, c-format
37006 msgid "Preview"
37007 msgstr "Ukážka"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37015 #, c-format
37016 msgid "Preview MARC"
37017 msgstr "Ukázať MARC"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37021 #, c-format
37022 msgid "Preview card"
37023 msgstr "Prezrieť ukážku"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37026 #, c-format
37027 msgid "Preview routing list for "
37028 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
37030 #. For the first occurrence,
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37036 msgid "Previous"
37037 msgstr "Predchádzajúci"
37039 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37042 msgid "Previous Page"
37043 msgstr "Predchádzajúca stránka"
37045 #. BUTTON
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37047 msgid "Previous alerts"
37048 msgstr "Predchádzajúce signály"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37052 #, c-format
37053 msgid "Previous borrower:"
37054 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
37056 #. For the first occurrence,
37057 #. SCRIPT
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37060 #, c-format
37061 msgid "Previous checkouts"
37062 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
37064 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37066 msgid "Previous page"
37067 msgstr "Predchádzajúca strana"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37071 #, c-format
37072 msgid "Previous sessions"
37073 msgstr "Predošlé pripojenia"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37083 #, c-format
37084 msgid "Price"
37085 msgstr "Cena"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37088 #, c-format
37089 msgid "Price effective from"
37090 msgstr "Cena platná od"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37093 #, c-format
37094 msgid "Price exc. taxes"
37095 msgstr "Cena bez dane"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37098 #, c-format
37099 msgid "Price inc. taxes"
37100 msgstr "Cena s daňou"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37104 #, c-format
37105 msgid "Price:"
37106 msgstr "Cena:"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37109 #, c-format
37110 msgid "Price: "
37111 msgstr "Cena: "
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37114 #, c-format
37115 msgid "Primary"
37116 msgstr "Primárny"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37120 #, c-format
37121 msgid "Primary acquisitions contact"
37122 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37125 #, c-format
37126 msgid "Primary contact:"
37127 msgstr "Primárny kontakt:"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37130 #, c-format
37131 msgid "Primary email"
37132 msgstr "Primárny E-mail"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37136 #, c-format
37137 msgid "Primary email:"
37138 msgstr "Primárny E-mail:"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37142 #, c-format
37143 msgid "Primary phone"
37144 msgstr "Primárny telefón"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37150 #, c-format
37151 msgid "Primary phone: "
37152 msgstr "Primárny telefón: "
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37156 #, c-format
37157 msgid "Primary serials contact"
37158 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37167 #, c-format
37168 msgid "Print"
37169 msgstr "Tlačiť"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37172 #, c-format
37173 msgid "Print "
37174 msgstr "Tlačiť "
37176 #. %1$s:  today 
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37178 #, c-format
37179 msgid "Print Notices for %s"
37180 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
37182 #. For the first occurrence,
37183 #. %1$s:  cardnumber 
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37187 #, c-format
37188 msgid "Print Receipt for %s"
37189 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
37191 #. INPUT type=submit
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37193 msgid "Print and confirm"
37194 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37197 #, c-format
37198 msgid "Print card number as barcode: "
37199 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37202 #, c-format
37203 msgid "Print card number as text under barcode: "
37204 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37207 #, c-format
37208 msgid "Print label"
37209 msgstr "Vytlačiť etiketu"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37213 #, c-format
37214 msgid "Print list"
37215 msgstr "Vytlačiť zoznam"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37218 #, c-format
37219 msgid "Print overdues"
37220 msgstr "Tlačiť omeškania"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37223 #, c-format
37224 msgid "Print quick slip"
37225 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37229 #, c-format
37230 msgid "Print slip"
37231 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
37233 #. INPUT type=submit
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37237 msgid "Print slip and confirm"
37238 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
37240 #. INPUT type=submit
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37242 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37243 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37246 #, c-format
37247 msgid "Print summary"
37248 msgstr "Vytlačiť súhrn"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37251 #, c-format
37252 msgid "Print this basket group in PDF"
37253 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37256 #, c-format
37257 msgid "Print this label"
37258 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37261 #, c-format
37262 msgid "Print transfer slip"
37263 msgstr "Vytlačiť ústrižok presunu"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37266 #, c-format
37267 msgid "Print type"
37268 msgstr "Typ tlače"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37271 #, c-format
37272 msgid "Printer added"
37273 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37276 #, c-format
37277 msgid "Printer deleted"
37278 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37281 #, c-format
37282 msgid "Printer name"
37283 msgstr "Názov tlačiarne"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37289 #, c-format
37290 msgid "Printer name:"
37291 msgstr "Názov tlačiarne:"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37295 #, c-format
37296 msgid "Printer name: "
37297 msgstr "Názov tlačiarne: "
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37301 #, c-format
37302 msgid "Printer profile"
37303 msgstr "Profil tlačiarne"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37307 #, c-format
37308 msgid "Printer profiles"
37309 msgstr "Profily tlačiarní"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37312 #, c-format
37313 msgid "Printer search:"
37314 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37317 #, c-format
37318 msgid "Printer: "
37319 msgstr "Tlačiareň: "
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37326 #, c-format
37327 msgid "Printers"
37328 msgstr "Tlačiarne"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37334 #, c-format
37335 msgid "Priority"
37336 msgstr "Prednosť"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37339 #, c-format
37340 msgid "Privacy Pref:"
37341 msgstr "Nastavenie súkromia:"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37344 #, c-format
37345 msgid "Privacy settings"
37346 msgstr "Nastavenia súkromia"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37351 #, c-format
37352 msgid "Private"
37353 msgstr "Súkromný"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37356 #, c-format
37357 msgid "Private list:"
37358 msgstr "Súkromný zoznam:"
37360 #. OPTGROUP
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37362 msgid "Private lists"
37363 msgstr "Súkromné zoznamy"
37365 #. OPTGROUP
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37367 msgid "Private lists shared with me"
37368 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37371 #, c-format
37372 msgid "Problem sending the cart..."
37373 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37376 #, c-format
37377 msgid "Problem sending the list..."
37378 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37381 #, c-format
37382 msgid "Problems"
37383 msgstr "Problémy"
37385 #. INPUT type=button
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37387 msgid "Process"
37388 msgstr "Spracovať"
37390 #. INPUT type=submit
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37392 msgid "Process images"
37393 msgstr "Spracovať obrázky"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37396 #, c-format
37397 msgid "Processing "
37398 msgstr "Spracúva sa "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37401 #, c-format
37402 msgid "Processing authority records"
37403 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37406 #, c-format
37407 msgid "Processing bibliographic records"
37408 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
37410 #. For the first occurrence,
37411 #. SCRIPT
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37415 #, c-format
37416 msgid "Processing..."
37417 msgstr "Spracúvam..."
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37421 #, c-format
37422 msgid "Professional"
37423 msgstr "Profesionál"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37426 #, c-format
37427 msgid "Profile ID"
37428 msgstr "ID profilu"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37432 #, c-format
37433 msgid "Profile MARC fields: "
37434 msgstr "Profil polí MARC: "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37438 #, c-format
37439 msgid "Profile SQL fields: "
37440 msgstr "Profil polí SQL: "
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37444 #, c-format
37445 msgid "Profile description: "
37446 msgstr "Popis profilu: "
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37450 #, c-format
37451 msgid "Profile name: "
37452 msgstr "Meno tlačiarne: "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37456 #, c-format
37457 msgid "Profile settings"
37458 msgstr "Nastavenia profilu"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37462 #, c-format
37463 msgid "Profile type: "
37464 msgstr "Typ profilu: "
37466 #. For the first occurrence,
37467 #. %1$s:  END 
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37470 #, c-format
37471 msgid "Profile unassigned %s "
37472 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37476 #, c-format
37477 msgid "Profile:"
37478 msgstr "Profil:"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37482 #, c-format
37483 msgid "Profiles"
37484 msgstr "Profily"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37487 #, c-format
37488 msgid "Programmed texts"
37489 msgstr "Programované texty"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37492 #, c-format
37493 msgid "Properties"
37494 msgstr "Vlastnosti"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37497 #, c-format
37498 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37499 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37506 #, c-format
37507 msgid "Public"
37508 msgstr "Verejný"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37511 #, c-format
37512 msgid "Public list:"
37513 msgstr "Verejný zoznam:"
37515 #. OPTGROUP
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37519 #, c-format
37520 msgid "Public lists"
37521 msgstr "Verejné zoznamy"
37523 #. For the first occurrence,
37524 #. SCRIPT
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37527 msgid "Public lists:"
37528 msgstr "Verejné zoznamy:"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37534 #, c-format
37535 msgid "Public note"
37536 msgstr "Verejná poznámka"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37543 #, c-format
37544 msgid "Public note:"
37545 msgstr "Verejná poznámka:"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37548 #, c-format
37549 msgid "Public notes"
37550 msgstr "Verejné poznámky"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37559 #, c-format
37560 msgid "Publication date"
37561 msgstr "Dátum publikovania"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37564 #, c-format
37565 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37566 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37569 #, c-format
37570 msgid "Publication date:"
37571 msgstr "Dátum publikovania:"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37574 #, c-format
37575 msgid "Publication date: "
37576 msgstr "Dátum publikovania: "
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37580 #, c-format
37581 msgid "Publication place:"
37582 msgstr "Miesto publikovania:"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37586 #, c-format
37587 msgid "Publication year"
37588 msgstr "Rok publikovania"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37593 #, c-format
37594 msgid "Publication year:"
37595 msgstr "Rok publikovania:"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37599 #, c-format
37600 msgid "Publication year: "
37601 msgstr "Rok publikovania: "
37603 #. %1$s:  publicationyear 
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37605 #, c-format
37606 msgid "Publication year: %s"
37607 msgstr "Rok publikovania: %s"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37611 #, c-format
37612 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37613 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37617 #, c-format
37618 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37619 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37623 #, c-format
37624 msgid "Published by:"
37625 msgstr "Vydavateľ:"
37627 #. For the first occurrence,
37628 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37629 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37630 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37631 #. %4$s:  END 
37632 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37633 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37634 #. %7$s:  END 
37635 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37636 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37637 #. %10$s:  END 
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37640 #, c-format
37641 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37642 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37645 #, c-format
37646 msgid "Published date"
37647 msgstr "Vydané dňa"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37650 #, c-format
37651 msgid "Published date (text)"
37652 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37655 #, c-format
37656 msgid "Published on"
37657 msgstr "Publikované dňa"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37660 #, c-format
37661 msgid "Published on (text)"
37662 msgstr "Dátum publikácie (text)"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37674 #, c-format
37675 msgid "Publisher"
37676 msgstr "Vydavateľ"
37678 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37679 #. %2$s:  END 
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37681 #, c-format
37682 msgid "Publisher :%s%s "
37683 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
37685 #. %1$s:  order.publishercode 
37686 #. %2$s:  END 
37687 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37689 #, c-format
37690 msgid "Publisher :%s%s %s "
37691 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37694 #, c-format
37695 msgid "Publisher location"
37696 msgstr "Miesto vydavateľa"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37699 #, c-format
37700 msgid "Publisher number:"
37701 msgstr "Číslo vydavateľa:"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37712 #, c-format
37713 msgid "Publisher:"
37714 msgstr "Vydavateľ:"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37718 #, c-format
37719 msgid "Publisher: "
37720 msgstr "Vydavateľ: "
37722 #. %1$s:  publisher 
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37724 #, c-format
37725 msgid "Publisher: %s"
37726 msgstr "Vydavateľ: %s"
37728 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37729 #. %2$s:  END 
37730 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37732 #, c-format
37733 msgid "Publisher:%s%s %s "
37734 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37738 #, c-format
37739 msgid "Pull this many items"
37740 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37744 #, c-format
37745 msgid "Purchase suggestions"
37746 msgstr "Návrhy na nákup"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37751 #, c-format
37752 msgid "Qty."
37753 msgstr "Množ."
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37756 #, c-format
37757 msgid "Quality assurance manager:"
37758 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37761 #, c-format
37762 msgid "Quality assurance team:"
37763 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37769 #, c-format
37770 msgid "Quantity"
37771 msgstr "Množstvo"
37773 #. SCRIPT
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37775 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37776 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37779 #, c-format
37780 msgid "Quantity received"
37781 msgstr "Prijaté množstvo"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37784 #, c-format
37785 msgid "Quantity received: "
37786 msgstr "Prijaté množstvo: "
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37789 #, c-format
37790 msgid "Quantity search"
37791 msgstr "Hľadanie množstva"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37794 #, c-format
37795 msgid "Quantity to receive: "
37796 msgstr "Množstvo na prijatie: "
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37801 #, c-format
37802 msgid "Quantity: "
37803 msgstr "Množstvo: "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37806 #, c-format
37807 msgid "Queue"
37808 msgstr "Fronta"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37812 #, c-format
37813 msgid "Queue: "
37814 msgstr "Fronta: "
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37819 #, c-format
37820 msgid "Quick spine label creator"
37821 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37826 #, c-format
37827 msgid "Quote editor"
37828 msgstr "Editor citátov"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37831 #, c-format
37832 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37833 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37836 #, c-format
37837 msgid "Quote uploader"
37838 msgstr "Načítavač citátov"
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37841 #, c-format
37842 msgid "R&eacute;initialiser"
37843 msgstr "R&eacute;initialiser"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37850 #, c-format
37851 msgid "RIS"
37852 msgstr "RIS"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37856 #, c-format
37857 msgid "RRP tax exc."
37858 msgstr "MOC bez dane"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37862 #, c-format
37863 msgid "RRP tax inc."
37864 msgstr "MOC s daňou"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37867 #, c-format
37868 msgid "RT"
37869 msgstr ""
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37872 #, c-format
37873 msgid "Rachel Dustin"
37874 msgstr "Rachel Dustin"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37877 #, c-format
37878 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37879 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37882 #, c-format
37883 msgid "Rafal Kopaczka"
37884 msgstr "Rafal Kopaczka"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37889 #, c-format
37890 msgid "Rank"
37891 msgstr "Zaradenie"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37894 #, c-format
37895 msgid "Rank (display order): "
37896 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37899 #, c-format
37900 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37901 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37905 #, c-format
37906 msgid "Rate"
37907 msgstr "Sadzba"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37910 #, c-format
37911 msgid "Rate: "
37912 msgstr "Sadzba: "
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37915 #, c-format
37916 msgid "Raw (any): "
37917 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37920 #, c-format
37921 msgid "Reason"
37922 msgstr "Dôvod"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37926 #, c-format
37927 msgid "Reason for suggestion: "
37928 msgstr "Dôvod pre návrh: "
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37931 #, c-format
37932 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37933 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37938 #, c-format
37939 msgid "Receive"
37940 msgstr "Prijať"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37943 #, c-format
37944 msgid "Receive a new shipment"
37945 msgstr "Prijať novú zásielku"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37948 #, c-format
37949 msgid "Receive date"
37950 msgstr "Dátum prijatia"
37952 #. %1$s:  name 
37953 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37954 #. %3$s:  invoice 
37955 #. %4$s:  END 
37956 #. %5$s:  ordernumber 
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37958 #, c-format
37959 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37960 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37963 #, c-format
37964 msgid "Receive shipment"
37965 msgstr "Prijať zásielku"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37968 #, c-format
37969 msgid "Receive shipment from vendor "
37970 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37973 #, c-format
37974 msgid "Receive shipments"
37975 msgstr "Prijať zásielky"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37978 #, c-format
37979 msgid "Receive?"
37980 msgstr "Prijať?"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37984 #, c-format
37985 msgid "Received"
37986 msgstr "Prijatý"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37989 #, c-format
37990 msgid "Received "
37991 msgstr "Prijatý "
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37994 #, c-format
37995 msgid "Received biblios"
37996 msgstr "Prijaté záznamy"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37999 #, c-format
38000 msgid "Received by:"
38001 msgstr "Prijal(a):"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38005 #, c-format
38006 msgid "Received issues"
38007 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38010 #, c-format
38011 msgid "Received issues:"
38012 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38015 #, c-format
38016 msgid "Received items"
38017 msgstr "Prijaté exempláre"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38021 #, c-format
38022 msgid "Received on"
38023 msgstr "Prijatý dňa"
38025 #. %1$s:  firstname 
38026 #. %2$s:  surname 
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38028 #, c-format
38029 msgid "Received with thanks from %s %s "
38030 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38033 #, c-format
38034 msgid "Receives claims for late issues"
38035 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38038 #, c-format
38039 msgid "Receives claims for late orders"
38040 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38043 #, c-format
38044 msgid "Receives overdue notices: "
38045 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38049 msgid "Recheck"
38050 msgstr "Prekontrolovať"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38053 #, c-format
38054 msgid "Recipients:"
38055 msgstr "Príjemcovia:"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38058 #, c-format
38059 msgid "Record"
38060 msgstr "Záznam"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38063 #, c-format
38064 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38065 msgstr ""
38066 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
38067 "zhody."
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38070 #, c-format
38071 msgid "Record matching rule:"
38072 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38078 #, c-format
38079 msgid "Record matching rules"
38080 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
38082 #. SCRIPT
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38084 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38085 msgstr "Záznam neoznačený ako UTF-8, možno je poškodený"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38089 #, c-format
38090 msgid "Record number list (one per line): "
38091 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
38093 #. SCRIPT
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38095 msgid "Record saved "
38096 msgstr "Záznam uložený "
38098 #. SCRIPT
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38100 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38101 msgstr "Štruktúra záznamu je neplatná, nedá sa uložiť"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38106 #, c-format
38107 msgid "Record type"
38108 msgstr "Typ záznamu"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38111 #, c-format
38112 msgid "Record type:"
38113 msgstr "Typ záznamu:"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38117 #, c-format
38118 msgid "Record type: "
38119 msgstr "Typ záznamu: "
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38122 #, c-format
38123 msgid "Record:"
38124 msgstr "Záznam:"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38127 #, c-format
38128 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38129 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38132 #, c-format
38133 msgid "Reed Wade"
38134 msgstr "Reed Wade"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38137 #, c-format
38138 msgid "Refine results"
38139 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38142 #, c-format
38143 msgid "Refine results:"
38144 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38147 #, c-format
38148 msgid "Refine your search"
38149 msgstr "Zúžiť hľadanie"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38152 #, c-format
38153 msgid "Refunds"
38154 msgstr "Refundácie"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38158 #, c-format
38159 msgid "RegEx"
38160 msgstr "RegEx"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38164 #, c-format
38165 msgid "Registration date"
38166 msgstr "Dátum zápisu"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38170 #, c-format
38171 msgid "Registration date: "
38172 msgstr "Dátum zápisu: "
38174 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38176 #, c-format
38177 msgid "Registration date: %s"
38178 msgstr "Dátum zápisu: %s"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38181 #, c-format
38182 msgid "Regula Sebastiao"
38183 msgstr "Regula Sebastiao"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38186 #, c-format
38187 msgid "Regular print"
38188 msgstr "Normálna tlač"
38190 #. For the first occurrence,
38191 #. SCRIPT
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38196 msgid "Reject"
38197 msgstr "Zamietnuť"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38208 #, c-format
38209 msgid "Rejected"
38210 msgstr "Zamietnuté"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38213 #, c-format
38214 msgid "Rejected tags"
38215 msgstr "Zamietnuté menovky"
38217 #. ABBR
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38219 msgid "Related Term"
38220 msgstr ""
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38223 #, c-format
38224 msgid "Relationship"
38225 msgstr "Vzťah"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38228 #, c-format
38229 msgid "Relationship information"
38230 msgstr "Informácia o vzťahu"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38233 #, c-format
38234 msgid "Relationship: "
38235 msgstr "Vzťah: "
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38239 #, c-format
38240 msgid "Relatives' checkouts"
38241 msgstr "Výpožičky príbuzných"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38244 #, c-format
38245 msgid "Release maintainers:"
38246 msgstr "Release maintainers:"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38249 #, c-format
38250 msgid "Release manager:"
38251 msgstr "Release manager:"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38254 #, c-format
38255 msgid "Relevance"
38256 msgstr "Relevantnosti"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38259 #, c-format
38260 msgid "Remaining circulation permissions"
38261 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38264 #, c-format
38265 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38266 msgstr "Ostatné oprávnenia pre správu pokút a poplatkov"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38269 #, c-format
38270 msgid "Remaining system parameters permissions"
38271 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38274 #, c-format
38275 msgid "Remember for next check in:"
38276 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38280 #, c-format
38281 msgid "Remember for session:"
38282 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38285 #, c-format
38286 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38287 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38290 #, c-format
38291 msgid "Reminder Date"
38292 msgstr "Dátum pripomienky"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38296 #, c-format
38297 msgid "Reminder: "
38298 msgstr "Pripomienka: "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38301 #, c-format
38302 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38303 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38306 #, c-format
38307 msgid ""
38308 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38309 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38310 msgstr ""
38311 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
38312 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38315 #, c-format
38316 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38317 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38320 #, c-format
38321 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38322 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38325 #, c-format
38326 msgid "Remote image"
38327 msgstr "Vzdialený obrázok"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38330 #, c-format
38331 msgid "Remote image:"
38332 msgstr "Vzdialený obrázok:"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38335 #, c-format
38336 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38337 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38348 #, c-format
38349 msgid "Remove"
38350 msgstr "Odstrániť"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38354 #, c-format
38355 msgid "Remove "
38356 msgstr "Odobrať "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38359 #, c-format
38360 msgid "Remove course reserves"
38361 msgstr "Odobrať rezervy kurzov"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38365 #, c-format
38366 msgid "Remove duplicates"
38367 msgstr "Odstrániť duplikáty"
38369 #. A
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38371 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38372 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38376 #, c-format
38377 msgid "Remove item from collection"
38378 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38381 #, c-format
38382 msgid "Remove non-local items"
38383 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
38385 #. INPUT type=button
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38387 msgid "Remove owner"
38388 msgstr "Odobrať vlastníka"
38390 #. SCRIPT
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38392 msgid "Remove restriction?"
38393 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38397 #, c-format
38398 msgid "Remove selected"
38399 msgstr "Odobrať vybrané"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38402 #, c-format
38403 msgid "Remove selected items"
38404 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
38406 #. INPUT type=submit
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38409 #, c-format
38410 msgid "Remove selected patrons"
38411 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
38413 #. INPUT type=submit
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38415 msgid "Remove tag"
38416 msgstr "Odobrať menovku"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38421 #, c-format
38422 msgid "Remove this match check"
38423 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38428 #, c-format
38429 msgid "Remove this match point"
38430 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38433 #, c-format
38434 msgid "Remove?"
38435 msgstr "Odstrániť?"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38446 #, c-format
38447 msgid "Renew"
38448 msgstr "Obnoviť"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38451 #, c-format
38452 msgid "Renew "
38453 msgstr "Predĺžiť "
38455 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38457 #, c-format
38458 msgid "Renew #%s"
38459 msgstr "Obnoviť #%s"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38462 #, c-format
38463 msgid "Renew a subscription"
38464 msgstr "Obnoviť predplatné"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38467 #, c-format
38468 msgid "Renew all"
38469 msgstr "Predĺžiť všetko"
38471 #. SCRIPT
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38473 msgid "Renew failed:"
38474 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38477 #, c-format
38478 msgid "Renew or check in selected items"
38479 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38483 #, c-format
38484 msgid "Renew patron"
38485 msgstr "Obnoviť čitateľa"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38488 #, c-format
38489 msgid "Renew this subscription"
38490 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38493 #, c-format
38494 msgid "Renewal"
38495 msgstr "Predĺženie"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38498 #, c-format
38499 msgid "Renewal due date:"
38500 msgstr "Termín predĺženia:"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38504 #, c-format
38505 msgid "Renewal period"
38506 msgstr "Doba predĺženia"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38510 #, c-format
38511 msgid "Renewals allowed (count)"
38512 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38515 #, c-format
38516 msgid "Renewed"
38517 msgstr "Predĺžené"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38520 #, c-format
38521 msgid "Renewed "
38522 msgstr "Predĺžené "
38524 #. SCRIPT
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38526 msgid "Renewed, due:"
38527 msgstr "Predĺžené, termín:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38530 #, c-format
38531 msgid "Rental charge"
38532 msgstr "Nájomné"
38534 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38536 #, c-format
38537 msgid "Rental charge for this item: %s"
38538 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38541 #, c-format
38542 msgid "Rental charge:"
38543 msgstr "Nájomné:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38546 #, c-format
38547 msgid "Rental charge: "
38548 msgstr "Nájomné: "
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38552 #, c-format
38553 msgid "Rental discount (%%)"
38554 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38560 #, c-format
38561 msgid "Reopen"
38562 msgstr "Znovuotvoriť"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38565 #, c-format
38566 msgid "Reopen it"
38567 msgstr "NZnovuotvoriť"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38570 #, c-format
38571 msgid "Reopen this basket"
38572 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38575 #, c-format
38576 msgid "Reopen this basket group"
38577 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38580 #, c-format
38581 msgid "Reopen: "
38582 msgstr "Znovuotvoriť: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38585 #, c-format
38586 msgid "Rep.price"
38587 msgstr "Cena za náhradu"
38589 #. A
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38594 msgid "Repeat this Tag"
38595 msgstr "Opakovať túto menovku"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38599 #, c-format
38600 msgid "Repeatable"
38601 msgstr "Opakovateľný"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38608 #, c-format
38609 msgid "Repeatable: "
38610 msgstr "Opakovateľný: "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38613 #, c-format
38614 msgid "Replace all patron attributes"
38615 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38618 #, c-format
38619 msgid "Replace existing covers"
38620 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38623 #, c-format
38624 msgid "Replace only included patron attributes"
38625 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38628 #, c-format
38629 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38630 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
38632 #. SCRIPT
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38634 msgid "Replace the current record's contents"
38635 msgstr "Nahradiť obsah súčasného záznamu"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38640 #, c-format
38641 msgid "Replacement cost: "
38642 msgstr "Náklady na náhradu: "
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38645 #, c-format
38646 msgid "Replacement price"
38647 msgstr "Cena náhrady"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38650 #, c-format
38651 msgid "Replacement price:"
38652 msgstr "Cena náhrady:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38655 #, c-format
38656 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38657 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38660 #, c-format
38661 msgid "Report"
38662 msgstr "Výkaz"
38664 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38666 #, c-format
38667 msgid "Report %s&rsaquo; "
38668 msgstr "Výkaz %s&rsaquo; "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38672 #, c-format
38673 msgid "Report Plugins"
38674 msgstr "Moduly výkazov"
38676 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38677 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38678 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38679 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38680 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38681 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38683 #, c-format
38684 msgid ""
38685 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38686 "%s)"
38687 msgstr ""
38688 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
38689 "%s)"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38692 #, c-format
38693 msgid "Report group:"
38694 msgstr "Skupina výkazov:"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38702 #, c-format
38703 msgid "Report is public:"
38704 msgstr "Výkaz je verejný:"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38707 #, c-format
38708 msgid "Report name"
38709 msgstr "Názov výkazu"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38712 #, c-format
38713 msgid "Report name:"
38714 msgstr "Názov výkazu:"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38718 #, c-format
38719 msgid "Report name: "
38720 msgstr "Názov výkazu: "
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38723 #, c-format
38724 msgid "Report subgroup:"
38725 msgstr "Podskupina výkazov:"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38728 #, c-format
38729 msgid "Report:"
38730 msgstr "Výkaz:"
38732 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38734 #, c-format
38735 msgid "Reported on %s"
38736 msgstr "Vykázaný dňa %s"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38759 #, c-format
38760 msgid "Reports"
38761 msgstr "Výkazy"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38764 #, c-format
38765 msgid "Reports Dictionary"
38766 msgstr "Slovník výkazov"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38770 #, c-format
38771 msgid "Reports dictionary"
38772 msgstr "Slovník výkazov"
38774 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38775 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38776 #. %3$s:  END 
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38778 #, c-format
38779 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38780 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38783 #, c-format
38784 msgid "Reports tables"
38785 msgstr "Tabuľky výkazov"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38788 #, c-format
38789 msgid "Requested"
38790 msgstr "Vyžiadané"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38794 #, c-format
38795 msgid "Require.js JS module system"
38796 msgstr "Require.js JS module system"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38943 #, c-format
38944 msgid "Required"
38945 msgstr "Povinné"
38947 #. LABEL
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38949 msgid "Required field"
38950 msgstr "Povinné pole"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38953 #, c-format
38954 msgid "Required fields cannot be cleared"
38955 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38958 #, c-format
38959 msgid "Required fields: "
38960 msgstr "Povinné polia: "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38963 #, c-format
38964 msgid "Required for staff login."
38965 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38968 #, c-format
38969 msgid "Required match checks"
38970 msgstr "Povinné kontroly zhody"
38972 #. TH
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38974 msgid "Required module missing"
38975 msgstr "Chýba požadovaný modul"
38977 #. IMG
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38979 msgid "Requires override of hold policy"
38980 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38983 #, c-format
38984 msgid "Reserve cancelled"
38985 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38988 #, c-format
38989 msgid "Reserve found"
38990 msgstr "Rezervácia sa našla"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38993 #, c-format
38994 msgid "Reserves"
38995 msgstr "Rezervy"
38997 #. INPUT type=reset
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39003 #, c-format
39004 msgid "Reset"
39005 msgstr "Vynulovať"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39008 #, c-format
39009 msgid "Reset filter"
39010 msgstr "Vynulovať filter"
39012 #. INPUT type=submit name=submit
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39014 msgid "Restore"
39015 msgstr "Obnoviť"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39018 #, c-format
39019 msgid "Restrict"
39020 msgstr "Obmedziť"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39023 #, c-format
39024 msgid "Restrict access to: "
39025 msgstr "Obmedziť prístup do: "
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39032 #, c-format
39033 msgid "Restricted"
39034 msgstr "Obmedzené"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39037 #, c-format
39038 msgid "Restricted [until] flag"
39039 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39042 #, c-format
39043 msgid "Restricted:"
39044 msgstr "Obmedzený:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39047 #, c-format
39048 msgid "Restriction overridden temporarily"
39049 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39052 #, c-format
39053 msgid "Restriction overridden temporarily."
39054 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39058 #, c-format
39059 msgid "Result"
39060 msgstr "Výsledok"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39070 #, c-format
39071 msgid "Results"
39072 msgstr "Výsledky"
39074 #. %1$s:  from 
39075 #. %2$s:  to 
39076 #. %3$s:  IF ( total ) 
39077 #. %4$s:  total 
39078 #. %5$s:  END 
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39080 #, c-format
39081 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39082 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
39084 #. %1$s:  from 
39085 #. %2$s:  to 
39086 #. %3$s:  total 
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39088 #, c-format
39089 msgid "Results %s to %s of %s"
39090 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39092 #. %1$s:  from 
39093 #. %2$s:  to 
39094 #. %3$s:  total 
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39096 #, c-format
39097 msgid "Results %s to %s of %s "
39098 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39101 #, c-format
39102 msgid "Results for Authority Records"
39103 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39106 #, c-format
39107 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39108 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39111 #, c-format
39112 msgid "Results per page :"
39113 msgstr "Výsledkov na stránku :"
39115 #. INPUT type=submit
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39118 msgid "Resume all suspended holds"
39119 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39122 #, c-format
39123 msgid "Return date"
39124 msgstr "Dátum návratu"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39128 #, c-format
39129 msgid "Return policy"
39130 msgstr "Pravidlá návratu"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39134 #, c-format
39135 msgid "Return to batch item deletion"
39136 msgstr "Späť k hromadnému odstráneniu exemplárov"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39139 #, c-format
39140 msgid "Return to batch item modification"
39141 msgstr "Späť k hromadnej zmene exemplárov"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39144 #, c-format
39145 msgid "Return to circulation and fine rules"
39146 msgstr "Späť k pravidlám obehu a pokút"
39148 #. INPUT type=submit
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39150 msgid "Return to frameworks"
39151 msgstr "Späť k rámcom"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39154 #, c-format
39155 msgid "Return to items search fields overview page"
39156 msgstr "Späť na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39159 #, c-format
39160 msgid "Return to patron detail"
39161 msgstr "Späť k detailu o čitateľovi"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39164 #, c-format
39165 msgid "Return to previous page"
39166 msgstr "Späť na predošlú stránku"
39168 #. SCRIPT
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39170 msgid "Return to results"
39171 msgstr "Späť k výsledkom"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39179 #, c-format
39180 msgid "Return to rotating collections home"
39181 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39184 #, c-format
39185 msgid "Return to sets management"
39186 msgstr "Späť do správy sád"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39189 #, c-format
39190 msgid "Return to spine label printer"
39191 msgstr "Späť ku tlačiarni chrbtových etikiet"
39193 #. %1$s:  batchid 
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39195 #, c-format
39196 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39197 msgstr "Späť k pripravenej dávke MARC %s"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39200 #, c-format
39201 msgid "Return to the basket without making a new order."
39202 msgstr "Späť do košíka bez zadania novej objednávky."
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39205 #, c-format
39206 msgid "Return to tools"
39207 msgstr "Späť k nástrojom"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39210 #, c-format
39211 msgid "Return to: "
39212 msgstr "Späť na: "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39215 #, c-format
39216 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39217 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39220 #, c-format
39221 msgid "Returns"
39222 msgstr "Návraty"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39225 #, c-format
39226 msgid "Reverse"
39227 msgstr "Nazad"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39230 #, c-format
39231 msgid "Revert waiting status"
39232 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
39234 #. SCRIPT
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39236 msgid "Reverted"
39237 msgstr "Vrátené"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39241 #, c-format
39242 msgid "Reviewer"
39243 msgstr "Recenzent"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39246 #, c-format
39247 msgid "Reviews"
39248 msgstr "Recenzie"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39251 #, c-format
39252 msgid "Ricardo Dias Marques"
39253 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39256 #, c-format
39257 msgid "Richard Anderson"
39258 msgstr "Richard Anderson"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39261 #, c-format
39262 msgid "Rick Welykochy"
39263 msgstr "Rick Welykochy"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39266 #, c-format
39267 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39268 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39271 #, c-format
39272 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39273 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39276 #, c-format
39277 msgid "Robert Williams"
39278 msgstr "Robert Williams"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39281 #, c-format
39282 msgid "Robin Sheat"
39283 msgstr "Robin Sheat"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39286 #, c-format
39287 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39288 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39291 #, c-format
39292 msgid "Rochelle Healy"
39293 msgstr "Rochelle Healy"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39296 #, c-format
39297 msgid "Roger Buck"
39298 msgstr "Roger Buck"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39301 #, c-format
39302 msgid "Rolando Isidoro"
39303 msgstr "Rolando Isidoro"
39305 #. SCRIPT
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39307 msgid "Rollover at:"
39308 msgstr "Obrátiť pri:"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39311 #, c-format
39312 msgid "Rollover:"
39313 msgstr "Obrátiť:"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39316 #, c-format
39317 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39318 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39321 #, c-format
39322 msgid "Roman Amor"
39323 msgstr "Roman Amor"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39326 #, c-format
39327 msgid "Romina Racca"
39328 msgstr "Romina Racca"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39331 #, c-format
39332 msgid "Ron Wickersham"
39333 msgstr "Ron Wickersham"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39341 #, c-format
39342 msgid "Rotating collections"
39343 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39348 #, c-format
39349 msgid "Routing"
39350 msgstr "Distribučný"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39353 #, c-format
39354 msgid "Routing list"
39355 msgstr "Distribučný zoznam"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39358 #, c-format
39359 msgid "Routing lists"
39360 msgstr "Distribučné zoznamy"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39363 #, c-format
39364 msgid "Routing:"
39365 msgstr "Distribučný:"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39373 #, c-format
39374 msgid "Row"
39375 msgstr "Riadok"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39378 #, c-format
39379 msgid "Rows per page: "
39380 msgstr "Riadky na stránku: "
39382 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39383 #. %2$s:  branch 
39384 #. %3$s:  ELSE 
39385 #. %4$s:  END 
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39387 #, c-format
39388 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39389 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39392 #, c-format
39393 msgid "Run"
39394 msgstr "Spustiť"
39396 #. BUTTON
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39399 msgid "Run and edit macros"
39400 msgstr "Spustiť a upraviť makrá"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39403 #, c-format
39404 msgid "Run macro"
39405 msgstr "Spustiť makro"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39408 #, c-format
39409 msgid "Run report"
39410 msgstr "Spustiť výkaz"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39413 #, c-format
39414 msgid "Run report "
39415 msgstr "Spustiť výkaz "
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39418 #, c-format
39419 msgid "Run reports"
39420 msgstr "Spustiť výkazy"
39422 #. INPUT type=submit
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39424 msgid "Run the report"
39425 msgstr "Spustiť výkaz"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39428 #, c-format
39429 msgid "Run this report"
39430 msgstr "Spustiť tento výkaz"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39433 #, c-format
39434 msgid "Run tool"
39435 msgstr "Spustiť nástroj"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39438 #, c-format
39439 msgid "Russel Garlick"
39440 msgstr "Russel Garlick"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39443 #, c-format
39444 msgid "Ryan Higgins"
39445 msgstr "Ryan Higgins"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39448 #, c-format
39449 msgid "SAN-Ouest Provence"
39450 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39453 #, c-format
39454 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39455 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39458 #, c-format
39459 msgid "SBN"
39460 msgstr "SBN"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39463 #, c-format
39464 msgid "SIL OFL 1.1"
39465 msgstr "SIL OFL 1.1"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39468 #, c-format
39469 msgid "SIP media type: "
39470 msgstr "Typ média SIP: "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39473 #, c-format
39474 msgid "SMS"
39475 msgstr "SMS"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39478 #, c-format
39479 msgid "SMS Messaging"
39480 msgstr "Posielanie SMS"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39483 #, c-format
39484 msgid "SMS alert number"
39485 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39489 #, c-format
39490 msgid "SMS number:"
39491 msgstr "SMS číslo:"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39496 #, c-format
39497 msgid "SQL"
39498 msgstr "SQL"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39502 #, c-format
39503 msgid "SQL:"
39504 msgstr "SQL:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39507 #, c-format
39508 msgid "SRU Search fields mapping: "
39509 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
39511 #. SCRIPT
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39513 msgid "Sa"
39514 msgstr "So"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39517 #, c-format
39518 msgid "Salutation"
39519 msgstr "Oslovenie"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39522 #, c-format
39523 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39524 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39527 #, c-format
39528 msgid "Sam Sanders"
39529 msgstr "Sam Sanders"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39532 #, c-format
39533 msgid "Samanta Tello"
39534 msgstr "Samanta Tello"
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39537 #, c-format
39538 msgid "Samuel Crosby"
39539 msgstr "Samuel Crosby"
39541 #. SCRIPT
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39543 msgid "Sat"
39544 msgstr "Sob"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39547 #, c-format
39548 msgid "Satisfied "
39549 msgstr "Spokojný "
39551 #. For the first occurrence,
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39557 #, c-format
39558 msgid "Saturday"
39559 msgstr "Sobota"
39561 #. SCRIPT
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39563 msgid "Saturdays"
39564 msgstr "Soboty"
39566 #. INPUT type=submit
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39639 #, c-format
39640 msgid "Save"
39641 msgstr "Uložiť"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39645 #, c-format
39646 msgid "Save "
39647 msgstr "Uložiť "
39649 #. INPUT type=button
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39651 msgid "Save Changes"
39652 msgstr "Uložiť zmeny"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39655 #, c-format
39656 msgid "Save Record"
39657 msgstr "Uložiť záznam"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39660 #, c-format
39661 msgid "Save alert"
39662 msgstr "Uložiť signál"
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39668 #, c-format
39669 msgid "Save all %s preferences"
39670 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39673 #, c-format
39674 msgid "Save and continue editing"
39675 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39678 #, c-format
39679 msgid "Save and edit items"
39680 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
39682 #. INPUT type=submit name=ok
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39684 msgid "Save and preview routing slip"
39685 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39688 #, c-format
39689 msgid "Save and view record"
39690 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
39692 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39695 msgid "Save anyway"
39696 msgstr "Uložiť aj tak"
39698 #. SCRIPT
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39700 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39701 msgstr "Uložiť ako súbor ISO2709 (.mrc)"
39703 #. SCRIPT
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39705 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39706 msgstr "Uložiť ako súbor MARCXML (.xml)"
39708 #. INPUT type=button
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39710 msgid "Save as new pattern"
39711 msgstr "Uložiť ako novú schému"
39713 #. INPUT type=submit
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39721 msgid "Save changes"
39722 msgstr "Uložiť zmeny"
39724 #. INPUT type=submit name=submit
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39726 msgid "Save compound"
39727 msgstr "Uložiť kombináciu"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39730 #, c-format
39731 msgid "Save configuration"
39732 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
39734 #. BUTTON
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39736 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39737 msgstr "Uložiť súčasný záznam (Ctrl-S)"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39740 #, c-format
39741 msgid "Save quotes"
39742 msgstr "Uložiť citáty"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39745 #, c-format
39746 msgid "Save record"
39747 msgstr "Uložiť záznam"
39749 #. INPUT type=submit name=submit
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39752 msgid "Save report"
39753 msgstr "Uložiť výkaz"
39755 #. INPUT type=submit
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39757 msgid "Save subscription"
39758 msgstr "Uložiť predplatné"
39760 #. INPUT type=submit
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39762 msgid "Save subscription history"
39763 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
39765 #. SCRIPT
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39767 msgid "Save to catalog"
39768 msgstr "Uložiť do katalógu"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39771 #, c-format
39772 msgid "Save your custom report"
39773 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
39775 #. SCRIPT
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39777 msgid "Saved"
39778 msgstr "Uložený"
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39782 msgid "Saved preference %s"
39783 msgstr "Uložené nastavenie %s"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39786 #, c-format
39787 msgid "Saved report results"
39788 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39796 #, c-format
39797 msgid "Saved reports"
39798 msgstr "Uložené výkazy"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39801 #, c-format
39802 msgid "Saved reports page"
39803 msgstr "Stránka uložených výkazov"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39806 #, c-format
39807 msgid "Saved results"
39808 msgstr "Uložené výsledky"
39810 #. For the first occurrence,
39811 #. SCRIPT
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39815 msgid "Saving..."
39816 msgstr "Ukladá sa..."
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39819 #, c-format
39820 msgid "Savitra Sirohi"
39821 msgstr "Savitra Sirohi"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39824 #, c-format
39825 msgid "Scale height (relative to card): "
39826 msgstr "Výška mierky (týka sa preukazu): "
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39829 #, c-format
39830 msgid "Scale width (relative to card): "
39831 msgstr "Šírka mierky (týka sa preukazu): "
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39834 #, c-format
39835 msgid "Scan Index for: "
39836 msgstr "Prehľadať index pre: "
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39843 #, c-format
39844 msgid "Scan a barcode to check in:"
39845 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39848 #, c-format
39849 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39850 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39853 #, c-format
39854 msgid "Scan index:"
39855 msgstr "Prehľadať index:"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39858 #, c-format
39859 msgid "Scan indexes"
39860 msgstr "Prehľadať indexy"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39863 #, c-format
39864 msgid "Schedule"
39865 msgstr "Rozvrh"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39868 #, c-format
39869 msgid "Schedule "
39870 msgstr "Rozvrh "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39874 #, c-format
39875 msgid "Schedule tasks to run"
39876 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39879 #, c-format
39880 msgid "Schedule this report to run using the: "
39881 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
39883 #. For the first occurrence,
39884 #. SCRIPT
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39886 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39887 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39890 #, c-format
39891 msgid "Scheduler tool"
39892 msgstr "Plánovač"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39897 #, c-format
39898 msgid "Score: "
39899 msgstr "Bodovanie: "
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39902 #, c-format
39903 msgid "Screen"
39904 msgstr "Obrazovka"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39907 #, c-format
39908 msgid "Sean Hamlin"
39909 msgstr "Sean Hamlin"
39911 #. INPUT type=submit
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39957 #, c-format
39958 msgid "Search"
39959 msgstr "Hľadať"
39961 #. INPUT type=text
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39965 msgid "Search ISSN"
39966 msgstr "Hľadať ISSN"
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39969 #, c-format
39970 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39971 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
39973 #. INPUT type=text
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39977 msgid "Search [% field.name %]"
39978 msgstr "Hľadať [% field.name %]"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
39981 #, c-format
39982 msgid "Search all headings"
39983 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
39986 #, c-format
39987 msgid "Search all headings: "
39988 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách: "
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39991 #, c-format
39992 msgid "Search between two dates"
39993 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39996 #, c-format
39997 msgid "Search by contract name or/and description:"
39998 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40001 #, c-format
40002 msgid "Search by patron category name:"
40003 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40006 #, c-format
40007 msgid "Search call number:"
40008 msgstr "Hľadať signatúru:"
40010 #. INPUT type=text
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40013 msgid "Search callnumber"
40014 msgstr "Hľadať signatúru"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40018 #, c-format
40019 msgid "Search category"
40020 msgstr "Kategória hľadania"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40023 #, c-format
40024 msgid "Search cities"
40025 msgstr "Hľadať v mestách"
40027 #. INPUT type=text
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40029 msgid "Search claim count"
40030 msgstr "Hľadať počet reklamácií"
40032 #. INPUT type=text
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40034 msgid "Search claim date"
40035 msgstr "Hľadať dátum reklamácií"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40038 #, c-format
40039 msgid "Search contracts"
40040 msgstr "Hľadať v zmluvách"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40043 #, c-format
40044 msgid "Search currencies"
40045 msgstr "Hľadať v menách"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40048 #, c-format
40049 msgid "Search entire record"
40050 msgstr "Hľadať v celom zázname"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40053 #, c-format
40054 msgid "Search entire record: "
40055 msgstr "Hľadať v celom zázname: "
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40058 #, c-format
40059 msgid "Search existing notices:"
40060 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40063 #, c-format
40064 msgid "Search existing records"
40065 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
40067 #. INPUT type=text
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40069 msgid "Search expiration date"
40070 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
40072 #. SCRIPT
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40074 msgid "Search expired, please try again"
40075 msgstr "Čas hľadania vypršal, skúste znova, prosím"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40079 #, c-format
40080 msgid "Search fields:"
40081 msgstr "Hľadať v poliach:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40084 #, c-format
40085 msgid "Search filters"
40086 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40089 #, c-format
40090 msgid "Search for "
40091 msgstr "Vyhľadať "
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40094 #, c-format
40095 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40096 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40099 #, c-format
40100 msgid "Search for a vendor"
40101 msgstr "Hľadať predajcu"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40104 #, c-format
40105 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40106 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40109 #, c-format
40110 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40111 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40114 #, c-format
40115 msgid "Search for another record"
40116 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
40118 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40119 #. %2$s:  batch_id 
40120 #. %3$s:  END 
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40122 #, c-format
40123 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40124 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40127 #, c-format
40128 msgid "Search for patron"
40129 msgstr "Hľadanie čitateľa"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40132 #, c-format
40133 msgid "Search for record"
40134 msgstr "Hľadať záznam"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40137 #, c-format
40138 msgid "Search for tag:"
40139 msgstr "Hľadať menovku:"
40141 #. A
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40144 msgid "Search for this Author"
40145 msgstr "Hľadať tohto autora"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40148 #, c-format
40149 msgid "Search funds"
40150 msgstr "Hľadať vo fondoch"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40153 #, c-format
40154 msgid "Search funds:"
40155 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40159 #, c-format
40160 msgid "Search history"
40161 msgstr "Výpis hľadania"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40164 #, c-format
40165 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40166 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40171 #, c-format
40172 msgid "Search index: "
40173 msgstr "Hľadať v indexe: "
40175 #. INPUT type=text
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40177 msgid "Search issue number"
40178 msgstr "Hľadať číslo vydania"
40180 #. INPUT type=text
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40184 msgid "Search library"
40185 msgstr "Hľadať knižnicu"
40187 #. INPUT type=text
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40190 msgid "Search location"
40191 msgstr "Hľadať lokáciu"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40194 #, c-format
40195 msgid "Search main heading"
40196 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40199 #, c-format
40200 msgid "Search main heading ($a only)"
40201 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a)"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40204 #, c-format
40205 msgid "Search main heading ($a only): "
40206 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke (iba $a): "
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40209 #, c-format
40210 msgid "Search main heading: "
40211 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke: "
40213 #. INPUT type=text
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40216 msgid "Search notes"
40217 msgstr "Hľadať v poznámkach"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40220 #, c-format
40221 msgid "Search notices"
40222 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40225 #, c-format
40226 msgid "Search on"
40227 msgstr "Hľadať"
40229 #. IMG
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40231 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40232 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
40234 #. IMG
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40236 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40237 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40240 #, c-format
40241 msgid "Search options"
40242 msgstr "Možnosti hľadania"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40245 #, c-format
40246 msgid "Search orders"
40247 msgstr "Hľadať objednávky"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40250 #, c-format
40251 msgid "Search orders:"
40252 msgstr "Hľadať objednávky:"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40255 #, c-format
40256 msgid "Search patron categories"
40257 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40261 #, c-format
40262 msgid "Search patrons"
40263 msgstr "Hľadanie čitateľov"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40266 #, c-format
40267 msgid "Search printers"
40268 msgstr "Hľadať tlačiarne"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40273 #, c-format
40274 msgid "Search results"
40275 msgstr "Výsledky hľadania"
40277 #. %1$s:  from 
40278 #. %2$s:  to 
40279 #. %3$s:  total 
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40281 #, c-format
40282 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40283 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
40285 #. INPUT type=text
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40287 msgid "Search since"
40288 msgstr "Hľadať od"
40290 #. INPUT type=text
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40292 msgid "Search status"
40293 msgstr "Hľadať stav"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40296 #, c-format
40297 msgid "Search stop words"
40298 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40301 #, c-format
40302 msgid "Search string matches: "
40303 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40308 #, c-format
40309 msgid "Search subscriptions"
40310 msgstr "Hľadať v predplatných"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40314 #, c-format
40315 msgid "Search subscriptions:"
40316 msgstr "Hľadať v predplatných:"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40319 #, c-format
40320 msgid "Search suggestions"
40321 msgstr "Hľadať v návrhoch"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40324 #, c-format
40325 msgid "Search system preferences"
40326 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40331 #, c-format
40332 msgid "Search targets "
40333 msgstr "Hľadať ciele "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40336 #, c-format
40337 msgid "Search term: "
40338 msgstr "Hľadať pojem: "
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40342 #, c-format
40343 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40344 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40364 #, c-format
40365 msgid "Search the catalog"
40366 msgstr "Hľadanie v katalógu"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40369 #, c-format
40370 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40371 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
40373 #. INPUT type=text
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40377 msgid "Search title"
40378 msgstr "Hľadať titul"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40381 #, c-format
40382 msgid "Search to hold"
40383 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40387 #, c-format
40388 msgid "Search type:"
40389 msgstr "Hľadať typ:"
40391 #. SCRIPT
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40393 msgid "Search unavailable"
40394 msgstr "Hľadanie nedostupné"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40397 #, c-format
40398 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40399 msgstr "Hľadať načítané súbory podľa mena alebo kontrolného súčtu"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40402 #, c-format
40403 msgid "Search value: "
40404 msgstr "Hľadať hodnotu: "
40406 #. INPUT type=text
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40408 msgid "Search vendor"
40409 msgstr "Hľadať predajcu"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40412 #, c-format
40413 msgid "Search vendors:"
40414 msgstr "Hľadať predajcov:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40417 #, c-format
40418 msgid "Search was: "
40419 msgstr "Hľadali ste: "
40421 #. For the first occurrence,
40422 #. SCRIPT
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40427 #, c-format
40428 msgid "Search:"
40429 msgstr "Hľadať:"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40432 #, c-format
40433 msgid "Searchable"
40434 msgstr "Hľadateľný"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40438 #, c-format
40439 msgid "Searchable: "
40440 msgstr "Hľadateľný: "
40442 #. A
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40444 #, c-format
40445 msgid "Searching"
40446 msgstr "Hľadanie"
40448 #. SCRIPT
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40450 msgid "Season"
40451 msgstr "Sezóna"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40454 #, c-format
40455 msgid "Sebastiaan Durand"
40456 msgstr "Sebastiaan Durand"
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40462 msgid "Second"
40463 msgstr "Druhé"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40467 #, c-format
40468 msgid "Secondary email"
40469 msgstr "Sekundárny E-mail"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40473 #, c-format
40474 msgid "Secondary email: "
40475 msgstr "Sekundárny E-mail: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40479 #, c-format
40480 msgid "Secondary phone"
40481 msgstr "Sekundárny telefón"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40485 #, c-format
40486 msgid "Secondary phone: "
40487 msgstr "Sekundárny telefón: "
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40492 #, c-format
40493 msgid "Seconds (default)"
40494 msgstr "Sekundy (predvolené)"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40498 #, c-format
40499 msgid "Section"
40500 msgstr "Sekcia"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40503 #, c-format
40504 msgid "Section:"
40505 msgstr "Sekcia:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40508 #, c-format
40509 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40510 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40513 #, c-format
40514 msgid "See basket information"
40515 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40518 #, c-format
40519 msgid "See invoice information"
40520 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40523 #, c-format
40524 msgid "See online help for advanced options"
40525 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40528 #, c-format
40529 msgid "Seen"
40530 msgstr "Evidovaný"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40545 #, c-format
40546 msgid "Select"
40547 msgstr "Vybrať"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40550 #, c-format
40551 msgid "Select "
40552 msgstr "Vybrať "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40555 #, c-format
40556 msgid ""
40557 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40558 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40559 msgstr ""
40560 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
40561 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40564 #, c-format
40565 msgid ""
40566 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40567 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40568 msgstr ""
40569 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
40570 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40573 #, c-format
40574 msgid "Select CSV profile:"
40575 msgstr "Vybrať profil CSV:"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40578 #, c-format
40579 msgid "Select MARC framework:"
40580 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40583 #, c-format
40584 msgid ""
40585 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40586 "each valid record staged for later import into the catalog."
40587 msgstr ""
40588 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
40589 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40592 #, c-format
40593 msgid "Select a borrower category"
40594 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40597 #, c-format
40598 msgid "Select a budget"
40599 msgstr "Vybrať rozpočet"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40602 #, c-format
40603 msgid "Select a category type"
40604 msgstr "Vybrať typ kategórie"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40607 #, c-format
40608 msgid "Select a department"
40609 msgstr "Vybrať katedru"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40612 #, c-format
40613 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40614 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov."
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40619 #, c-format
40620 msgid "Select a fund"
40621 msgstr "Vybrať fond"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40626 #, c-format
40627 msgid "Select a layout to be applied: "
40628 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40631 #, c-format
40632 msgid "Select a library"
40633 msgstr "Vybrať knižnicu"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40636 #, c-format
40637 msgid "Select a library :"
40638 msgstr "Vybrať knižnicu :"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40642 #, c-format
40643 msgid "Select a library : "
40644 msgstr "Vybrať knižnicu : "
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40649 #, c-format
40650 msgid "Select a library:"
40651 msgstr "Vybrať knižnicu:"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40655 #, c-format
40656 msgid "Select a template"
40657 msgstr "Vybrať šablónu"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40662 #, c-format
40663 msgid "Select a template to be applied: "
40664 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40695 #, c-format
40696 msgid "Select all"
40697 msgstr "Vybrať všetko"
40699 #. SCRIPT
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40701 msgid "Select all sample data"
40702 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40705 #, c-format
40706 msgid "Select an authority framework"
40707 msgstr "Vybrať rámec autorít"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40710 #, c-format
40711 msgid "Select an existing list"
40712 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40715 #, c-format
40716 msgid ""
40717 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40718 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40719 msgstr ""
40720 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
40721 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40724 #, c-format
40725 msgid "Select built-in sound"
40726 msgstr "Vybrať vstavaný zvuk"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40729 #, c-format
40730 msgid "Select day: "
40731 msgstr "Vybrať deň: "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40734 #, c-format
40735 msgid "Select download format: "
40736 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40739 #, c-format
40740 msgid "Select files: "
40741 msgstr "Vybrať súbory: "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40744 #, c-format
40745 msgid "Select items you want to check"
40746 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40749 #, c-format
40750 msgid "Select local databases"
40751 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40754 #, c-format
40755 msgid "Select month:"
40756 msgstr "Vybrať mesiac:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40759 #, c-format
40760 msgid "Select none to see all libraries"
40761 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40764 #, c-format
40765 msgid "Select note"
40766 msgstr "Vybrať poznámku"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40769 #, c-format
40770 msgid "Select notice:"
40771 msgstr "Vybrať oznámenie:"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40774 #, c-format
40775 msgid "Select one or more images to delete. "
40776 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40779 #, c-format
40780 msgid "Select planning type:"
40781 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40785 #, c-format
40786 msgid "Select records to export "
40787 msgstr "Vybrať záznamy na export "
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40790 #, c-format
40791 msgid "Select remote databases"
40792 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
40794 #. For the first occurrence,
40795 #. SCRIPT
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40801 #, c-format
40802 msgid "Select searches to: "
40803 msgstr "Vybrať hľadania do: "
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40806 #, c-format
40807 msgid "Select table "
40808 msgstr "Vybrať tabuľku "
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40811 #, c-format
40812 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40813 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40816 #, c-format
40817 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40818 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40821 #, c-format
40822 msgid "Select the file to import: "
40823 msgstr "Vybrať súbor na import: "
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40826 #, c-format
40827 msgid "Select the file to stage: "
40828 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40835 #, c-format
40836 msgid "Select the file to upload: "
40837 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
40839 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40841 #, c-format
40842 msgid "Select the host item to link%s to "
40843 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40846 #, c-format
40847 msgid "Select to display or not:"
40848 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40851 #, c-format
40852 msgid "Select to import"
40853 msgstr "Vybrať na import"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40856 #, c-format
40857 msgid "Select without holds"
40858 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40861 #, c-format
40862 msgid "Select without items"
40863 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40866 #, c-format
40867 msgid "Select your MARC flavor"
40868 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
40870 #. SCRIPT
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40872 msgid "Select:"
40873 msgstr "Vybrať:"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40877 #, c-format
40878 msgid "Selected items :"
40879 msgstr "Vybrané exempláre :"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40882 #, c-format
40883 msgid "Selecting Default Settings"
40884 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40887 #, c-format
40888 msgid ""
40889 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40890 "new issue is received."
40891 msgstr ""
40892 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
40893 "prídu nové čísla časopisov."
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40896 #, c-format
40897 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40898 msgstr ""
40899 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40902 #, c-format
40903 msgid "Selector"
40904 msgstr "Selektor"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40915 #, c-format
40916 msgid "Semi-colon (;)"
40917 msgstr "Bodkočiarka (;)"
40919 #. INPUT type=submit
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40923 #, c-format
40924 msgid "Send"
40925 msgstr "Odoslať"
40927 #. INPUT type=submit
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40929 msgid "Send SMS"
40930 msgstr "Poslať SMS"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40933 #, c-format
40934 msgid "Send list"
40935 msgstr "Odoslať zoznam"
40937 #. INPUT type=submit name=submit
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40939 msgid "Send notification"
40940 msgstr "Odoslať upomienku"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40943 #, c-format
40944 msgid "Send to"
40945 msgstr "Adresát"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40948 #, c-format
40949 msgid "Sending your cart"
40950 msgstr "Posiela sa Váš košík"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40953 #, c-format
40954 msgid "Sending your list"
40955 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
40957 #. For the first occurrence,
40958 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40961 #, c-format
40962 msgid "Sent notices for %s"
40963 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
40965 #. SCRIPT
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40967 msgid "Sep"
40968 msgstr "Sep"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40971 #, c-format
40972 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40973 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40976 #, c-format
40977 msgid ""
40978 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40979 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40980 msgstr ""
40981 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
40982 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40984 #. SCRIPT
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40986 msgid "Separator must be / in field %s"
40987 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
40990 #, c-format
40991 msgid "Separator: "
40992 msgstr "Oddeľovač: "
40994 #. For the first occurrence,
40995 #. SCRIPT
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
40998 #, c-format
40999 msgid "September"
41000 msgstr "September"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41003 #, c-format
41004 msgid "Serge Renaux"
41005 msgstr "Serge Renaux"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41008 #, c-format
41009 msgid "Serhij Dubyk"
41010 msgstr "Serhij Dubyk"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41013 #, c-format
41014 msgid "Serial"
41015 msgstr "Periodikum"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41018 #, c-format
41019 msgid "Serial collection"
41020 msgstr "Zbierka periodík"
41022 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41024 #, c-format
41025 msgid "Serial collection #%s"
41026 msgstr "Zbierka periodík #%s"
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41029 #, c-format
41030 msgid "Serial collection information for "
41031 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41034 #, c-format
41035 msgid "Serial edition "
41036 msgstr "Vydanie periodika "
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41039 #, c-format
41040 msgid "Serial enumeration / chronology"
41041 msgstr "Číslovanie periodík / chronológia"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41044 #, c-format
41045 msgid "Serial enumeration:"
41046 msgstr "Číslovanie periodík:"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41049 #, c-format
41050 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41051 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41054 #, c-format
41055 msgid "Serial number:"
41056 msgstr "Číslo periodika:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41059 #, c-format
41060 msgid "Serial receipt creates an item record."
41061 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41064 #, c-format
41065 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41066 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41069 #, c-format
41070 msgid "Serial receive"
41071 msgstr "Prijatie periodika"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41074 #, c-format
41075 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41076 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
41078 #. For the first occurrence,
41079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41082 #, c-format
41083 msgid "Serial: %s "
41084 msgstr "Periodikum: %s "
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41106 #, c-format
41107 msgid "Serials"
41108 msgstr "Periodiká"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41112 #, c-format
41113 msgid "Serials (routing list)"
41114 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41117 #, c-format
41118 msgid "Serials planning"
41119 msgstr "Plánovanie periodík"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41122 #, c-format
41123 msgid "Serials receiving"
41124 msgstr "Prijatie periodík"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41128 #, c-format
41129 msgid "Serials subscriptions"
41130 msgstr "Predplatné periodík"
41132 #. %1$s:  total 
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41134 #, c-format
41135 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41136 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41141 #, c-format
41142 msgid "Series"
41143 msgstr "Edícia"
41145 #. For the first occurrence,
41146 #. SCRIPT
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41150 #, c-format
41151 msgid "Series title"
41152 msgstr "Názov edície"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41158 #, c-format
41159 msgid "Series: "
41160 msgstr "Edícia: "
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41165 #, c-format
41166 msgid "Server"
41167 msgstr "Server"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41171 #, c-format
41172 msgid "Server information"
41173 msgstr "Informácie o serveri"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41176 #, c-format
41177 msgid "Server name: "
41178 msgstr "Názov servera: "
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41182 #, c-format
41183 msgid "Servers:"
41184 msgstr "Servre:"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41187 #, c-format
41188 msgid "Session timed out, please log in again"
41189 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41192 #, c-format
41193 msgid "Session timed out."
41194 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41197 #, c-format
41198 msgid "Set all funds to zero"
41199 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41204 #, c-format
41205 msgid "Set back to"
41206 msgstr "Nastaviť späť na"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41209 #, c-format
41210 msgid "Set due date to expiry:"
41211 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41214 #, c-format
41215 msgid "Set inventory date to:"
41216 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41223 #, c-format
41224 msgid "Set library"
41225 msgstr "Nastaviť knižnicu"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41228 #, c-format
41229 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41230 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané)"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41234 #, c-format
41235 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41236 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41240 #, c-format
41241 msgid "Set permissions"
41242 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
41244 #. %1$s:  surname 
41245 #. %2$s:  firstname 
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41247 #, c-format
41248 msgid "Set permissions for %s, %s"
41249 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
41251 #. INPUT type=submit name=submit
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41254 msgid "Set status"
41255 msgstr "Nastaviť stav"
41257 #. IMG
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41259 msgid "Set to lowest priority"
41260 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
41262 #. For the first occurrence,
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41266 msgid "Set to patron"
41267 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41270 #, c-format
41271 msgid "Set user permissions"
41272 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41275 #, c-format
41276 msgid "Settings "
41277 msgstr "Nastavenia "
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41280 #, c-format
41281 msgid "Sex"
41282 msgstr "Pohlavie"
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41285 #, c-format
41286 msgid "Shari Perkins"
41287 msgstr "Shari Perkins"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41290 #, c-format
41291 msgid "Sharon Moreland"
41292 msgstr "Sharon Moreland"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41303 #, c-format
41304 msgid "Sharp (#)"
41305 msgstr "Krížik (#)"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41308 #, c-format
41309 msgid "Shaun Evans"
41310 msgstr "Shaun Evans"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41313 #, c-format
41314 msgid "Shelving control number"
41315 msgstr "kontrolné číslo políc"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41327 #, c-format
41328 msgid "Shelving location"
41329 msgstr "Lokácia v polici"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41332 #, c-format
41333 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41334 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41337 #, c-format
41338 msgid "Shelving location selected: "
41339 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41342 #, c-format
41343 msgid "Shelving location:"
41344 msgstr "Lokácia v polici:"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41347 #, c-format
41348 msgid "Shift-Enter"
41349 msgstr "Shift-Enter"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41352 #, c-format
41353 msgid "Shift-Tab"
41354 msgstr "Shift-Tab"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41357 #, c-format
41358 msgid "Shipment cost"
41359 msgstr "Poštovné"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41362 #, c-format
41363 msgid "Shipment cost:"
41364 msgstr "Poštovné:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41371 #, c-format
41372 msgid "Shipment date"
41373 msgstr "Dátum zásielky"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41376 #, c-format
41377 msgid "Shipment date reverse"
41378 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41382 #, c-format
41383 msgid "Shipment date:"
41384 msgstr "Dátum zásielky:"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41387 #, c-format
41388 msgid "Shipment date: "
41389 msgstr "Dátum zásielky: "
41391 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41392 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41393 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41394 #. %4$s:  ELSE 
41395 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41396 #. %6$s:  END 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41398 #, c-format
41399 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41400 msgstr "Dátum odoslania: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
41402 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41404 #, c-format
41405 msgid "Shipment date: All until %s "
41406 msgstr "Dátum odoslania: Celkom do %s "
41408 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41410 #, c-format
41411 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41412 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41415 #, c-format
41416 msgid "Shipping cost:"
41417 msgstr "Poštovné:"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41420 #, c-format
41421 msgid "Shipping cost: "
41422 msgstr "Poštovné: "
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41425 #, c-format
41426 msgid "Shipping fund:"
41427 msgstr "Poštovný fond:"
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41430 #, c-format
41431 msgid "Shipping fund: "
41432 msgstr "Poštovný fond: "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41435 #, c-format
41436 msgid "Shortcut"
41437 msgstr "Skratka"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41442 #, c-format
41443 msgid "Show"
41444 msgstr "Zobraziť"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41447 #, c-format
41448 msgid "Show MARC tag documentation links"
41449 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
41451 #. For the first occurrence,
41452 #. SCRIPT
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41455 msgid "Show _MENU_ entries"
41456 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41459 #, c-format
41460 msgid "Show active baskets only"
41461 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41464 #, c-format
41465 msgid "Show active funds only"
41466 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41469 #, c-format
41470 msgid "Show actual/estimated values"
41471 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
41473 #. A
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41475 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41476 msgstr "Zobraziť rozšírené hľadanie (Ctrl-Alt-S)"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41481 #, c-format
41482 msgid "Show all"
41483 msgstr "Zobraziť všetko"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41486 #, c-format
41487 msgid "Show all baskets"
41488 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41493 #, c-format
41494 msgid "Show all columns"
41495 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41499 #, c-format
41500 msgid "Show all details "
41501 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41505 #, c-format
41506 msgid "Show all items"
41507 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
41509 #. For the first occurrence,
41510 #. %1$s:  hiddencount 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41513 #, c-format
41514 msgid "Show all items (%s hidden)"
41515 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41518 #, c-format
41519 msgid "Show all suggestions"
41520 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
41522 #. SCRIPT
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41524 msgid "Show all transactions"
41525 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41528 #, c-format
41529 msgid "Show any items currently checked out:"
41530 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41533 #, c-format
41534 msgid "Show biblio"
41535 msgstr "Zobraziť biblio"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41538 #, c-format
41539 msgid "Show category: "
41540 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41543 #, c-format
41544 msgid "Show checkouts"
41545 msgstr "Zobraziť výpožičky"
41547 #. SCRIPT
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41549 msgid "Show fields verbatim"
41550 msgstr "Zobraziť polia doslovne"
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41554 msgid "Show help for this tag"
41555 msgstr "Zobraziť pomoc pre túto značku"
41557 #. SCRIPT
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41559 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41560 msgstr "Zobraziť pomôcky pre fixné a kódované polia"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41563 #, c-format
41564 msgid "Show in search pulldown: "
41565 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41569 #, c-format
41570 msgid "Show inactive budgets"
41571 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41574 #, c-format
41575 msgid "Show more"
41576 msgstr "Zobraziť viac"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41580 #, c-format
41581 msgid "Show my funds only"
41582 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41585 #, c-format
41586 msgid "Show only mine"
41587 msgstr "Zobraziť iba moje"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41590 #, c-format
41591 msgid "Show only renewed "
41592 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41595 #, c-format
41596 msgid "Show only subscriptions "
41597 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41601 #, c-format
41602 msgid "Show subscriptions"
41603 msgstr "Zobraziť predplatné"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41606 #, c-format
41607 msgid "Show tags"
41608 msgstr "Zobraziť značky"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41611 #, c-format
41612 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41613 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41618 #, c-format
41619 msgid "Show/hide columns:"
41620 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
41622 #. For the first occurrence,
41623 #. SCRIPT
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41626 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41627 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41630 #, c-format
41631 msgid "Showing only available items"
41632 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41636 #, c-format
41637 msgid "Shown"
41638 msgstr "Zobrazený"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41642 #, c-format
41643 msgid "Shows on transit slips"
41644 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41647 #, c-format
41648 msgid "Silvia Simonetti"
41649 msgstr "Silvia Simonetti"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41652 #, c-format
41653 msgid "Simith"
41654 msgstr "Simith"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41657 #, c-format
41658 msgid "Simon Story"
41659 msgstr "Simon Story"
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41662 #, c-format
41663 msgid "Since"
41664 msgstr "Od"
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41668 msgid "Single holiday: %s"
41669 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41672 #, c-format
41673 msgid "SingleBranchMode is ON."
41674 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41678 #, c-format
41679 msgid "Size"
41680 msgstr "Veľkosť"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41684 #, c-format
41685 msgid "Skip issue number"
41686 msgstr "Vynechať číslo vydania"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41689 #, c-format
41690 msgid "Skip items on loan: "
41691 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41697 #, c-format
41698 msgid "Slip"
41699 msgstr "Ústrižok"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41702 #, c-format
41703 msgid "Small text"
41704 msgstr "Malý text"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41707 #, c-format
41708 msgid "Social security number hash:"
41709 msgstr "Symbol pre rodné číslo:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41712 #, c-format
41713 msgid "Social security or card number: "
41714 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41717 #, c-format
41718 msgid "Some Perl modules are missing."
41719 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41722 #, c-format
41723 msgid ""
41724 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41725 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41726 "examples assume USD is the active currency. "
41727 msgstr ""
41728 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41729 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
41730 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41734 msgid "Some fields are not valid:"
41735 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41738 #, c-format
41739 msgid ""
41740 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41741 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41742 "if you want that this feature works correctly."
41743 msgstr ""
41744 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
41745 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
41746 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41749 #, c-format
41750 msgid ""
41751 "Some records have not been automatically added because they match an "
41752 "existing record in your catalog:"
41753 msgstr ""
41754 "Niektoré záznamy neboli automaticky pridané, pretože sa zhodujú s "
41755 "jestvujúcim záznamom vo vašom katalógu:"
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41759 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41760 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41763 #, c-format
41764 msgid "Sonia Lemaire"
41765 msgstr "Sonia Lemaire"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41768 #, c-format
41769 msgid "Sophie Meynieux"
41770 msgstr "Sophie Meynieux"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41773 #, c-format
41774 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41775 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41778 #, c-format
41779 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41780 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41783 #, c-format
41784 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41785 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41788 #, c-format
41789 msgid "Sorry, your request had no results."
41790 msgstr "Prepáčte, vaša požiadavka nepriniesla žiadne výsledky."
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41793 #, c-format
41794 msgid "Sort 1"
41795 msgstr "Sort 1"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41798 #, c-format
41799 msgid "Sort 2"
41800 msgstr "Sort 2"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41803 #, c-format
41804 msgid "Sort By: "
41805 msgstr "Triediť podľa: "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41808 #, c-format
41809 msgid "Sort by"
41810 msgstr "Triediť podľa"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41813 #, c-format
41814 msgid "Sort by :"
41815 msgstr "Triediť podľa :"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41818 #, c-format
41819 msgid "Sort by:"
41820 msgstr "Triediť podľa:"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41825 #, c-format
41826 msgid "Sort by: "
41827 msgstr "Usporiadať podľa: "
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41833 #, c-format
41834 msgid "Sort field 1"
41835 msgstr "Pole triedenia 1"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
41839 #, c-format
41840 msgid "Sort field 1:"
41841 msgstr "Pole triedenia 1:"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41847 #, c-format
41848 msgid "Sort field 2"
41849 msgstr "Pole triedenia 2"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
41853 #, c-format
41854 msgid "Sort field 2:"
41855 msgstr "Pole triedenia 2:"
41857 #. A
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41859 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41860 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
41862 #. For the first occurrence,
41863 #. SCRIPT
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41866 msgid "Sort routine missing"
41867 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41870 #, c-format
41871 msgid "Sort this list by: "
41872 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41877 #, c-format
41878 msgid "Sort1"
41879 msgstr "Sort1"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41884 #, c-format
41885 msgid "Sort2"
41886 msgstr "Sort2"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41889 #, c-format
41890 msgid "Sorting"
41891 msgstr "Triedenie"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41894 #, c-format
41895 msgid "Sorting routine"
41896 msgstr "Procedúra triedenia"
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41899 #, c-format
41900 msgid "Sound"
41901 msgstr "Zvuk"
41903 #. For the first occurrence,
41904 #. SCRIPT
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41908 #, c-format
41909 msgid "Source"
41910 msgstr "Zdroj"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41915 #, c-format
41916 msgid "Source (incoming) record check field"
41917 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41920 #, c-format
41921 msgid "Source in use?"
41922 msgstr "Zdroj sa používa?"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41925 #, c-format
41926 msgid "Source library:"
41927 msgstr "Zdrojová knižnica:"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41930 #, c-format
41931 msgid "Source of acquisition"
41932 msgstr "Zdroj akvizície"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41935 #, c-format
41936 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41937 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41940 #, c-format
41941 msgid "Source records"
41942 msgstr "Zdrojové záznamy"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41945 #, c-format
41946 msgid "Southeastern University"
41947 msgstr "Southeastern University"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41958 #, c-format
41959 msgid "Space ( )"
41960 msgstr "Medzera ( )"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41963 #, c-format
41964 msgid "Special relationship: "
41965 msgstr "Špeciálny vzťah: "
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41968 #, c-format
41969 msgid "Special thanks to the following organizations"
41970 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41973 #, c-format
41974 msgid "Specialized"
41975 msgstr "Špecializovaný"
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
41981 #, c-format
41982 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41983 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
41985 #. For the first occurrence,
41986 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41989 #, c-format
41990 msgid "Specify due date %s: "
41991 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41994 #, c-format
41995 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41996 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
41998 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42000 #, c-format
42001 msgid "Specify return date %s: "
42002 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42006 #, c-format
42007 msgid "Spent"
42008 msgstr "Výdavky"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42012 #, c-format
42013 msgid "Spent amount"
42014 msgstr "Vynaložená suma"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42017 #, c-format
42018 msgid "Spine label"
42019 msgstr "Chrbtová etiketa"
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42022 #, c-format
42023 msgid "Split call numbers: "
42024 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
42026 #. SCRIPT
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42028 msgid "Spring"
42029 msgstr "Jar"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42032 #, c-format
42033 msgid "Srdjan Jankovic"
42034 msgstr "Srdjan Jankovic"
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42037 #, c-format
42038 msgid "Srikanth Dhondi"
42039 msgstr "Srikanth Dhondi"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42042 #, c-format
42043 msgid "Stacey Walker"
42044 msgstr "Stacey Walker"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42048 #, c-format
42049 msgid "Staff"
42050 msgstr "Knihovník"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42053 #, c-format
42054 msgid "Staff - Internal note"
42055 msgstr "Zamestnanci - Interná poznámka"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42058 #, c-format
42059 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42060 msgstr ""
42061 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie."
42063 #. A
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42065 #, c-format
42066 msgid "Staff client"
42067 msgstr "Intranet"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42070 #, c-format
42071 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42072 msgstr ""
42073 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42076 #, c-format
42077 msgid ""
42078 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42079 "request a discharge."
42080 msgstr ""
42081 "Pracovníci knižnice nemajú právo prepúšťať čitateľov, ani aby čitatelia "
42082 "požiadali o prepustenie."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42087 #, c-format
42088 msgid "Staff note"
42089 msgstr "Poznámka knihovníka"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42093 #, c-format
42094 msgid "Staff note:"
42095 msgstr "Poznámka knihovníka:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42098 #, c-format
42099 msgid "Stage MARC for import"
42100 msgstr "Pripraviť MARC na import"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42106 #, c-format
42107 msgid "Stage MARC records for import"
42108 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42111 #, c-format
42112 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42113 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42116 #, c-format
42117 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42118 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
42120 #. INPUT type=button
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42122 msgid "Stage for import"
42123 msgstr "Pripraviť na import"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42126 #, c-format
42127 msgid "Stage records into the reservoir"
42128 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42133 #, c-format
42134 msgid "Staged"
42135 msgstr "Pripravený"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42138 #, c-format
42139 msgid "Staged MARC management"
42140 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42143 #, c-format
42144 msgid "Staged MARC record management"
42145 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42148 #, c-format
42149 msgid "Staged:"
42150 msgstr "Pripravený:"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42153 #, c-format
42154 msgid "Stan Brinkerhoff"
42155 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42161 #, c-format
42162 msgid "Standard"
42163 msgstr "Štandard"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42168 #, c-format
42169 msgid "Standard ID: "
42170 msgstr "Štandardné ID: "
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42176 #, c-format
42177 msgid "Standard number"
42178 msgstr "Štandardné číslo"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42181 #, c-format
42182 msgid "Standard number:"
42183 msgstr "Štandardné číslo:"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42186 #, c-format
42187 msgid "Start Date: "
42188 msgstr "Počiatočný dátum: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42195 #, c-format
42196 msgid "Start date"
42197 msgstr "Počiatočný dátum"
42199 #. For the first occurrence,
42200 #. SCRIPT
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42202 msgid "Start date missing"
42203 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
42205 #. For the first occurrence,
42206 #. SCRIPT
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42208 msgid "Start date must be before end date"
42209 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42214 #, c-format
42215 msgid "Start date:"
42216 msgstr "Počiatočný dátum:"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42222 #, c-format
42223 msgid "Start date: "
42224 msgstr "Počiatočný dátum: "
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42227 #, c-format
42228 msgid "Start date: *"
42229 msgstr "Počiatočný dátum: *"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42232 #, c-format
42233 msgid "Start defining libraries"
42234 msgstr "Začnite definovať knižnice"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42237 #, c-format
42238 msgid "Start of date range "
42239 msgstr "Rozmedzie počiatočného dátumu "
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42242 #, c-format
42243 msgid "Start of interval"
42244 msgstr "Začiatok intervalu"
42246 #. INPUT type=submit
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42248 msgid "Start search"
42249 msgstr "Začať hľadanie"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42252 #, c-format
42253 msgid "Starter CSV: "
42254 msgstr "Vzorové CSV: "
42256 #. INPUT type=text name=start_label
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42259 msgid "Starting card number"
42260 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
42262 #. INPUT type=text name=start_label
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42264 msgid "Starting label number"
42265 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
42267 #. For the first occurrence,
42268 #. SCRIPT
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42271 #, c-format
42272 msgid "Starting with:"
42273 msgstr "Začína s:"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42279 #, c-format
42280 msgid "Starts with"
42281 msgstr "Začína na"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42288 #, c-format
42289 msgid "State"
42290 msgstr "Štát"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42296 #, c-format
42297 msgid "State: "
42298 msgstr "Štát: "
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42301 #, c-format
42302 msgid "Statistic 1 done on: "
42303 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42308 #, c-format
42309 msgid "Statistic 1: "
42310 msgstr "Štatistika 1: "
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42313 #, c-format
42314 msgid "Statistic 2 done on: "
42315 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42320 #, c-format
42321 msgid "Statistic 2: "
42322 msgstr "Štatistika 2: "
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42326 #, c-format
42327 msgid "Statistical"
42328 msgstr "Štatistický"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42333 #, c-format
42334 msgid "Statistics"
42335 msgstr "Štatistika"
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42338 #, c-format
42339 msgid "Statistics date and time"
42340 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
42342 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42343 #. %2$s:  title 
42344 #. %3$s:  firstname 
42345 #. %4$s:  END 
42346 #. %5$s:  surname 
42347 #. %6$s:  cardnumber 
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42349 #, c-format
42350 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42351 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42355 #, c-format
42356 msgid "Statistics wizards"
42357 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42382 #, c-format
42383 msgid "Status"
42384 msgstr "Stav"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42388 #, c-format
42389 msgid "Status "
42390 msgstr "Stav "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42399 #, c-format
42400 msgid "Status:"
42401 msgstr "Stav:"
42403 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42404 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42405 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42406 #. %4$s:  END 
42407 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42408 #. %6$s:  END 
42409 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42410 #. %8$s:  END 
42411 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42412 #. %10$s:  END 
42413 #. %11$s:  END 
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42415 #, c-format
42416 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42417 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42420 #, c-format
42421 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42422 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42425 #, c-format
42426 msgid "Statuses to describe a lost item"
42427 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42430 #, c-format
42431 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42432 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42435 #, c-format
42436 msgid "Stefan Weil"
42437 msgstr "Stefan Weil"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42440 #, c-format
42441 msgid "Stefano Bargioni"
42442 msgstr "Stefano Bargioni"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42445 #, c-format
42446 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42447 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
42449 #. %1$s:  IF (usecache) 
42450 #. %2$s:  END 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42452 #, c-format
42453 msgid ""
42454 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42455 "report visibility "
42456 msgstr ""
42457 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
42458 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42461 #, c-format
42462 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42463 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42466 #, c-format
42467 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42468 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42471 #, c-format
42472 msgid "Step 2: Choose the area "
42473 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42476 #, c-format
42477 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42478 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42481 #, c-format
42482 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42483 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42486 #, c-format
42487 msgid "Step 3: Choose a column "
42488 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42491 #, c-format
42492 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42493 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42496 #, c-format
42497 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42498 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42501 #, c-format
42502 msgid "Step 4: Specify a value "
42503 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42506 #, c-format
42507 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42508 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42511 #, c-format
42512 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42513 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42516 #, c-format
42517 msgid "Step 5: Confirm definition"
42518 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42521 #, c-format
42522 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42523 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42526 #, c-format
42527 msgid "Stephanie Hogan"
42528 msgstr "Stephanie Hogan"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42531 #, c-format
42532 msgid "Stephen Edwards"
42533 msgstr "Stephen Edwards"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42536 #, c-format
42537 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42538 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42541 #, c-format
42542 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42543 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42546 #, c-format
42547 msgid "Steven Callender"
42548 msgstr "Steven Callender"
42550 #. For the first occurrence,
42551 #. %1$s:  numberpending 
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42555 #, c-format
42556 msgid "Still %s servers to search"
42557 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42560 #, c-format
42561 msgid "Stop word search:"
42562 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42566 #, c-format
42567 msgid "Stop words"
42568 msgstr "Stop-slová"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42572 #, c-format
42573 msgid "Stopped"
42574 msgstr "Zastavené"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42578 #, c-format
42579 msgid "Street Address"
42580 msgstr "Adresa ulice"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42584 #, c-format
42585 msgid "Street address"
42586 msgstr "Adresa ulice"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42590 #, c-format
42591 msgid "Street number"
42592 msgstr "Číslo ulice"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42596 #, c-format
42597 msgid "Street type"
42598 msgstr "Typ ulice"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42601 #, c-format
42602 msgid "Student count"
42603 msgstr "Počet študentov"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42606 #, c-format
42607 msgid "Stéphane Delaune"
42608 msgstr "Stéphane Delaune"
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42612 msgid "Su"
42613 msgstr "Ne"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42616 #, c-format
42617 msgid "Sub classification"
42618 msgstr "Medzitriedenie"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42621 #, c-format
42622 msgid "Sub total "
42623 msgstr "Medzisúčet "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42626 #, c-format
42627 msgid "Sub total:"
42628 msgstr "Medzisúčet:"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42636 #, c-format
42637 msgid "Subfield"
42638 msgstr "Podpole"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42642 #, c-format
42643 msgid "Subfield code:"
42644 msgstr "Kód podpoľa:"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42647 #, c-format
42648 msgid "Subfield code: "
42649 msgstr "Kód podpoľa: "
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42653 #, c-format
42654 msgid "Subfield separator: "
42655 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
42657 #. SCRIPT
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42659 msgid "Subfield ‡"
42660 msgstr "Podpole ‡"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42663 #, c-format
42664 msgid "Subfield:"
42665 msgstr "Podpole:"
42667 #. %1$s:  tagsubfield 
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42669 #, c-format
42670 msgid "Subfield: %s"
42671 msgstr "Podpole: %s"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42676 #, c-format
42677 msgid "Subfields"
42678 msgstr "Podpolia"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42689 #, c-format
42690 msgid "Subfields: "
42691 msgstr "Podpolia: "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42694 #, c-format
42695 msgid "Subgroup"
42696 msgstr "Podskupina"
42698 #. INPUT type=text name=subgroup
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42700 msgid "Subgroup code"
42701 msgstr "Kód podskupiny"
42703 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42705 msgid "Subgroup name"
42706 msgstr "Názov podskupiny"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42709 #, c-format
42710 msgid "Subgroup:"
42711 msgstr "Podskupina:"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42718 #, c-format
42719 msgid "Subject"
42720 msgstr "Predmet"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42727 #, c-format
42728 msgid "Subject heading: "
42729 msgstr "Hlavička predmetu: "
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42733 #, c-format
42734 msgid "Subject phrase"
42735 msgstr "Predmet (presne)"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42738 #, c-format
42739 msgid "Subject sub-division: "
42740 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42743 #, c-format
42744 msgid "Subject(s)"
42745 msgstr "Predmet(y)"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42748 #, c-format
42749 msgid "Subject:"
42750 msgstr "Predmety:"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42753 #, c-format
42754 msgid "Subject: "
42755 msgstr "Predmety: "
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42761 #, c-format
42762 msgid "Subject: %s "
42763 msgstr "Predmet: %s "
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42766 #, c-format
42767 msgid "Subjects:"
42768 msgstr "Predmety:"
42770 #. INPUT type=submit
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42856 msgid "Submit"
42857 msgstr "Spustiť"
42859 #. INPUT type=submit
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42861 msgid "Submit your suggestion"
42862 msgstr "Pošlite Váš návrh"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42865 #, c-format
42866 msgid "Subscription #"
42867 msgstr "Predplatné #"
42869 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42871 #, c-format
42872 msgid "Subscription #%s"
42873 msgstr "Predplatné #%s"
42875 #. %1$s:  loopro.object 
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42877 #, c-format
42878 msgid "Subscription %s "
42879 msgstr "Predplatné %s "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42882 #, c-format
42883 msgid "Subscription ID: "
42884 msgstr "ID predplatného: "
42886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42888 #, c-format
42889 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42890 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42893 #, c-format
42894 msgid "Subscription begin"
42895 msgstr "Začiatok predplatného"
42897 #. %1$s:  END 
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42899 #, c-format
42900 msgid "Subscription closed %s "
42901 msgstr "Predplatné ukončené %s "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42905 #, c-format
42906 msgid "Subscription details"
42907 msgstr "Detaily o predplatnom"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42910 #, c-format
42911 msgid "Subscription end"
42912 msgstr "Koniec predplatného"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42915 #, c-format
42916 msgid "Subscription end date"
42917 msgstr "Dátum konca predplatného"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42920 #, c-format
42921 msgid "Subscription end date:"
42922 msgstr "Dátum konca predplatného:"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42925 #, c-format
42926 msgid "Subscription expired"
42927 msgstr "Predplatné vypršalo"
42929 #. %1$s:  bibliotitle
42930 #. %2$s:  IF closed 
42931 #. %3$s:  END 
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42933 #, c-format
42934 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42935 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
42937 #. %1$s:  title 
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42939 #, c-format
42940 msgid "Subscription history for %s"
42941 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42944 #, c-format
42945 msgid "Subscription id"
42946 msgstr "Identifikácia predplatného"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42949 #, c-format
42950 msgid "Subscription information for "
42951 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
42953 #. %1$s:  biblionumber 
42954 #. %2$s:  bibliotitle 
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42956 #, c-format
42957 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42958 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42963 #, c-format
42964 msgid "Subscription length:"
42965 msgstr "Dĺžka predplatného:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42968 #, c-format
42969 msgid "Subscription num."
42970 msgstr "Č. predplatného"
42972 #. %1$s:  bibliotitle 
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42974 #, c-format
42975 msgid "Subscription renewal for %s"
42976 msgstr "Obnova predplatného pre %s"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42979 #, c-format
42980 msgid "Subscription start date"
42981 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
42984 #, c-format
42985 msgid "Subscription start date:"
42986 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42989 #, c-format
42990 msgid "Subscription summaries"
42991 msgstr "Súhrny predplatného"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42995 #, c-format
42996 msgid "Subscription summary"
42997 msgstr "Súhrn predplatného"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43000 #, c-format
43001 msgid "Subscription title"
43002 msgstr "Názov predplatného"
43004 #. %1$s:  enddate 
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43006 #, c-format
43007 msgid "Subscription will expire %s. "
43008 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43011 #, c-format
43012 msgid "Subscription(s)"
43013 msgstr "Predplatné"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43016 #, c-format
43017 msgid "Subscription:"
43018 msgstr "Predplatné:"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43022 #, c-format
43023 msgid "Subscriptions"
43024 msgstr "Predplatné"
43026 #. LABEL
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43029 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43030 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
43032 #. SCRIPT
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43034 msgid "Substitute"
43035 msgstr "Náhrada"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43039 #, c-format
43040 msgid "Subtotal "
43041 msgstr "Medzisúčet "
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43044 #, c-format
43045 msgid "Subtotal for"
43046 msgstr "Medzisúčet"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43049 #, c-format
43050 msgid "Subtype limits"
43051 msgstr "Obmedzenia podtypu"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43054 #, c-format
43055 msgid "Success"
43056 msgstr "Hotovo"
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43060 msgid "Success."
43061 msgstr "Hotovo."
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43064 #, c-format
43065 msgid "Success: Import reversed"
43066 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43069 #, c-format
43070 msgid "Suggested by"
43071 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43074 #, c-format
43075 msgid "Suggested by - on"
43076 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43079 #, c-format
43080 msgid "Suggested by:"
43081 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43085 #, c-format
43086 msgid "Suggested by: "
43087 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
43089 #. For the first occurrence,
43090 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43091 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43092 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43093 #. %4$s:  END 
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43097 #, c-format
43098 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43099 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43102 #, c-format
43103 msgid "Suggested date from:"
43104 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43110 #, c-format
43111 msgid "Suggestion"
43112 msgstr "Návrh"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43116 #, c-format
43117 msgid "Suggestion accepted"
43118 msgstr "Návrh bol prijatý"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43122 #, c-format
43123 msgid "Suggestion creation"
43124 msgstr "Vytvorenie návrhu"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43127 #, c-format
43128 msgid "Suggestion information"
43129 msgstr "Informácia o návrhoch"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43135 #, c-format
43136 msgid "Suggestion management"
43137 msgstr "Spracovanie návrhov"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43146 #, c-format
43147 msgid "Suggestions"
43148 msgstr "Návrhy"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43151 #, c-format
43152 msgid "Suggestions management"
43153 msgstr "Spracovanie návrhov"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43156 #, c-format
43157 msgid "Suggestions pending approval"
43158 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43161 #, c-format
43162 msgid "Suggestions search:"
43163 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43181 #, c-format
43182 msgid "Summary"
43183 msgstr "Súhrn"
43185 #. %1$s:  firstname 
43186 #. %2$s:  surname 
43187 #. %3$s:  cardnumber 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43189 #, c-format
43190 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43191 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43194 #, c-format
43195 msgid "Summary search"
43196 msgstr "Súhrn hľadania"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43200 #, c-format
43201 msgid "Summary: "
43202 msgstr "Zhrnutie: "
43204 #. SCRIPT
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43206 msgid "Summer"
43207 msgstr "Leto"
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43211 msgid "Sun"
43212 msgstr "Neď"
43214 #. For the first occurrence,
43215 #. SCRIPT
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43220 #, c-format
43221 msgid "Sunday"
43222 msgstr "Nedeľa"
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43226 msgid "Sundays"
43227 msgstr "Nedele"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43230 #, c-format
43231 msgid "Sundry"
43232 msgstr "Rôzne"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43235 #, c-format
43236 msgid "Supplemental issue "
43237 msgstr "Dodatkové číslo "
43239 #. BUTTON
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43241 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43242 msgstr "Podporované klávesové skratky"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43251 #, c-format
43252 msgid "Surname"
43253 msgstr "Priezvisko"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43257 #, c-format
43258 msgid "Surname: "
43259 msgstr "Priezvisko: "
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43262 #, c-format
43263 msgid "Surveys"
43264 msgstr "Ankety"
43266 #. INPUT type=submit
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43269 msgid "Suspend all holds"
43270 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43274 #, c-format
43275 msgid "Suspension in days (day)"
43276 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43279 #, c-format
43280 msgid "Svenska (Swedish)"
43281 msgstr "Svenska (Swedish)"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43284 #, c-format
43285 msgid "Switch to advanced editor"
43286 msgstr "Prepnúť na pokročilý editor"
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43289 #, c-format
43290 msgid "Switch to basic editor"
43291 msgstr "Prepnúť na základný editor"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43294 #, c-format
43295 msgid "Symbol"
43296 msgstr "Symbol"
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43299 #, c-format
43300 msgid "Symbol: "
43301 msgstr "Symbol: "
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43304 #, c-format
43305 msgid "Sync status: "
43306 msgstr "Stav synchronizácie: "
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43309 #, c-format
43310 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43311 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43314 #, c-format
43315 msgid "Synchronize"
43316 msgstr "Synchronizovať"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43319 #, c-format
43320 msgid "Syntax"
43321 msgstr "Syntax"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43324 #, c-format
43325 msgid "Syntax (z3950 can send"
43326 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43329 #, c-format
43330 msgid "System Preferences"
43331 msgstr "Nastavenia systému"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43334 #, c-format
43335 msgid "System information"
43336 msgstr "Informácie o systéme"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43339 #, c-format
43340 msgid "System permissions"
43341 msgstr "Systémové oprávnenia"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43344 #, c-format
43345 msgid ""
43346 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43347 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43348 msgstr ""
43349 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
43350 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43353 #, c-format
43354 msgid ""
43355 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43356 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43357 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43358 msgstr ""
43359 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
43360 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
43361 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
43362 "fungovať."
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43365 #, c-format
43366 msgid ""
43367 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43368 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43369 "works correctly."
43370 msgstr ""
43371 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
43372 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
43373 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
43375 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43377 #, c-format
43378 msgid ""
43379 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43380 "the items database table: %s "
43381 msgstr ""
43382 "Systémové nastavenie 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí nepatriacich do "
43383 "databázovej tabuľky exemplárov: %s "
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43386 #, c-format
43387 msgid "System preference search:"
43388 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43395 #, c-format
43396 msgid "System preferences"
43397 msgstr "Nastavenia systému"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43400 #, c-format
43401 msgid "Sèbastien Hinderer"
43402 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43405 #, c-format
43406 msgid ""
43407 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43408 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43409 "Tutunsatar)"
43410 msgstr ""
43411 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43412 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43413 "Tutunsatar)"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43435 #, c-format
43436 msgid "TOTAL"
43437 msgstr "SPOLU"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43440 #, c-format
43441 msgid "Tab"
43442 msgstr "Záložka"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43445 #, c-format
43446 msgid "Tab separated text"
43447 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43450 #, c-format
43451 msgid "Tab:"
43452 msgstr "Záložka:"
43454 #. %1$s:  subfield.tab 
43455 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43456 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43457 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43458 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43459 #. %6$s:  END 
43460 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43461 #. %8$s:  END 
43462 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43463 #. %10$s:  END 
43464 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43465 #. %12$s:  subfield.seealso 
43466 #. %13$s:  END 
43467 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43468 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43469 #. %16$s:  END 
43470 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43471 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43472 #. %19$s:  END 
43473 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43474 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43475 #. %22$s:  END 
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43477 #, c-format
43478 msgid ""
43479 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43480 "%s%s%s, %s%s "
43481 msgstr ""
43482 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
43483 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43486 #, c-format
43487 msgid "Tabs in use"
43488 msgstr "Použité záložky"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43491 #, c-format
43492 msgid "Tabular"
43493 msgstr "Tabuľkový"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43504 #, c-format
43505 msgid "Tabulation (\\t)"
43506 msgstr "Tabulácia (\\t)"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43514 #, c-format
43515 msgid "Tag"
43516 msgstr "Menovka"
43518 #. SCRIPT
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43520 msgid "Tag "
43521 msgstr "Značka "
43523 #. For the first occurrence,
43524 #. %1$s:  tagfield | html 
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43527 #, c-format
43528 msgid "Tag %s Subfield structure"
43529 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
43531 #. For the first occurrence,
43532 #. %1$s:  tagfield | html 
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43535 #, c-format
43536 msgid "Tag %s subfield structure"
43537 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43540 #, c-format
43541 msgid "Tag deleted"
43542 msgstr "Menovka bola odstránená"
43544 #. A
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43553 #, c-format
43554 msgid "Tag editor"
43555 msgstr "Editor značiek"
43557 #. SCRIPT
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43559 msgid "Tag has no subfields"
43560 msgstr "Značka nemá podpolia"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43563 #, c-format
43564 msgid "Tag moderation"
43565 msgstr "Moderovanie menoviek"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43568 #, c-format
43569 msgid "Tag:"
43570 msgstr "Značka:"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43585 #, c-format
43586 msgid "Tag: "
43587 msgstr "Menovka: "
43589 #. %1$s:  searchfield 
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43591 #, c-format
43592 msgid "Tag: %s"
43593 msgstr "Menovka: %s"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43596 #, c-format
43597 msgid "Tagged with:"
43598 msgstr "Označený s:"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43603 #, c-format
43604 msgid "Tags"
43605 msgstr "Menovky"
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43608 #, c-format
43609 msgid "Tags pending approval"
43610 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43614 #, c-format
43615 msgid "Tags:"
43616 msgstr "Menovky:"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43619 #, c-format
43620 msgid "Tamil, France"
43621 msgstr "Tamil, France"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43624 #, c-format
43625 msgid "Target"
43626 msgstr "Cieľ"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43631 #, c-format
43632 msgid "Target (database) record check field"
43633 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43639 #, c-format
43640 msgid "Task scheduler"
43641 msgstr "Plánovač úloh"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43644 #, c-format
43645 msgid "Tax number registered:"
43646 msgstr "Číslo dane je registrované:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43649 #, c-format
43650 msgid "Tax number registered: "
43651 msgstr "Číslo dane je registrované: "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43657 #, c-format
43658 msgid "Tax rate: "
43659 msgstr "Kurz dane: "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43662 #, c-format
43663 msgid "Technical reports"
43664 msgstr "Technické výkazy"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43667 #, c-format
43668 msgid "Template ID"
43669 msgstr "ID šablóny"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43673 #, c-format
43674 msgid "Template ID:"
43675 msgstr "ID šablóny:"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43679 #, c-format
43680 msgid "Template code:"
43681 msgstr "Kód šablóny:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43685 #, c-format
43686 msgid "Template description:"
43687 msgstr "Popis šablóny:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43690 #, c-format
43691 msgid "Template name"
43692 msgstr "Meno šablóny"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43698 #, c-format
43699 msgid "Template name:"
43700 msgstr "Meno šablóny:"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43703 #, c-format
43704 msgid "Template: "
43705 msgstr "Šablóna: "
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43709 #, c-format
43710 msgid "Templates"
43711 msgstr "Šablóny"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43714 #, c-format
43715 msgid "Temporary"
43716 msgstr "Dočasné"
43718 #. A
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43724 #, c-format
43725 msgid "Term"
43726 msgstr "Pojem"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43729 #, c-format
43730 msgid "Term/Phrase"
43731 msgstr "Pojem/Fráza"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43734 #, c-format
43735 msgid "Term:"
43736 msgstr "Semester:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43739 #, c-format
43740 msgid "Term: "
43741 msgstr "Semester: "
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43744 #, c-format
43745 msgid "Terms summary"
43746 msgstr "Súhrn pojmov"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43751 #, c-format
43752 msgid "Test"
43753 msgstr "Test"
43755 #. INPUT type=button
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43757 msgid "Test pattern"
43758 msgstr "Testovať schému"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43762 #, c-format
43763 msgid "Test prediction pattern"
43764 msgstr "Testovať schému predpovede"
43766 #. SCRIPT
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43768 msgid "Testing..."
43769 msgstr "Testujem..."
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43772 #, c-format
43773 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43774 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43781 #, c-format
43782 msgid "Text"
43783 msgstr "Text"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43788 #, c-format
43789 msgid "Text alignment: "
43790 msgstr "Zarovnanie textu: "
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43793 #, c-format
43794 msgid "Text fields"
43795 msgstr "Textové polia"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43799 #, c-format
43800 msgid "Text for OPAC: "
43801 msgstr "Text pre OPAC: "
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43805 #, c-format
43806 msgid "Text for librarian: "
43807 msgstr "Text pre knihovníka: "
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43810 #, c-format
43811 msgid "Text for librarians: "
43812 msgstr "Text pre knihovníkov: "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43815 #, c-format
43816 msgid "Text for opac: "
43817 msgstr "Text pre opac: "
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43820 #, c-format
43821 msgid "Text justification: "
43822 msgstr "Zarovnanie textu: "
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43827 #, c-format
43828 msgid "Text: "
43829 msgstr "Text: "
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43833 #, c-format
43834 msgid "Textarea"
43835 msgstr "Textové pole"
43837 #. SCRIPT
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43839 msgid "Th"
43840 msgstr "Št"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43843 #, c-format
43844 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43845 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43848 #, c-format
43849 msgid "Thatcher Rea"
43850 msgstr "Thatcher Rea"
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43867 #, c-format
43868 msgid "The "
43869 msgstr " "
43871 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43873 #, c-format
43874 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43875 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43878 #, c-format
43879 msgid ""
43880 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43881 "Falling back to legacy facet calculation. "
43882 msgstr ""
43883 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
43884 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43887 #, fuzzy, c-format
43888 msgid ""
43889 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43890 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43891 "'dom'. "
43892 msgstr ""
43893 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43894 "by byť nastavený na "
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43897 #, fuzzy, c-format
43898 msgid ""
43899 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43900 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43901 msgstr ""
43902 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43903 "by byť nastavený na "
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43906 #, fuzzy, c-format
43907 msgid ""
43908 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43909 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43910 "instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43911 "required). "
43912 msgstr ""
43913 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
43914 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
43915 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43918 #, fuzzy, c-format
43919 msgid ""
43920 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43921 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43922 "'dom'. "
43923 msgstr ""
43924 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43925 "by byť nastavený na "
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43928 #, fuzzy, c-format
43929 msgid ""
43930 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43931 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43932 msgstr ""
43933 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
43934 "by byť nastavený na "
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid ""
43939 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43940 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43941 "instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43942 "required). "
43943 msgstr ""
43944 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
43945 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
43946 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43950 #, c-format
43951 msgid ""
43952 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43953 "for statistical purposes"
43954 msgstr ""
43955 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
43956 "užitočné pre štatistické účely"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43959 #, c-format
43960 msgid ""
43961 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43962 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43963 msgstr ""
43964 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
43965 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
43966 "NULL."
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43969 #, c-format
43970 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43971 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43974 #, c-format
43975 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43976 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43979 #, c-format
43980 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43981 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43984 #, c-format
43985 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43986 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43989 #, c-format
43990 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43991 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43994 #, c-format
43995 msgid "The CSV profile has not been modified."
43996 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43999 #, c-format
44000 msgid "The Noun Project"
44001 msgstr "The Noun Project"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44004 #, c-format
44005 msgid "The Noun Project icons"
44006 msgstr "Ikony Projektu Noun"
44008 #. SCRIPT
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44010 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44011 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44014 #, c-format
44015 msgid "The alternative email is invalid."
44016 msgstr "Alternatívny email je neplatný."
44018 #. %1$s:  errauthid 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44020 #, c-format
44021 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44022 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44026 #, c-format
44027 msgid "The authorized value category ("
44028 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
44030 #. %1$s:  Barcode 
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44032 #, c-format
44033 msgid "The barcode %s was not found."
44034 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44036 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44038 #, c-format
44039 msgid "The barcode was not found %s."
44040 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44043 #, c-format
44044 msgid "The barcode was not found: "
44045 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel: "
44047 #. SCRIPT
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44049 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44050 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44053 #, c-format
44054 msgid ""
44055 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44056 "a MARC subfield,"
44057 msgstr ""
44058 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
44059 "podpoľu MARC,"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44062 #, c-format
44063 msgid "The biblionumber "
44064 msgstr "Číslo biblio "
44066 #. %1$s:  email_add 
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44068 #, c-format
44069 msgid "The cart was sent to: %s"
44070 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44074 #, c-format
44075 msgid ""
44076 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44077 msgstr "Stĺpec 'Pole Kohy' ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy."
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44080 #, c-format
44081 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44082 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44086 msgid "The destination should be filled."
44087 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
44089 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44091 #, c-format
44092 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44093 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
44095 #. SCRIPT
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44097 msgid "The ending date is missing or invalid."
44098 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44101 #, c-format
44102 msgid "The field has been deleted"
44103 msgstr "Pole bolo odstránené"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44106 #, c-format
44107 msgid "The field has been inserted"
44108 msgstr "Pole bolo vložené"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44111 #, c-format
44112 msgid "The field has been updated"
44113 msgstr "Pole bolo aktualizované"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44116 #, c-format
44117 msgid "The field has not been deleted"
44118 msgstr "Pole nebolo odstránené"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44121 #, c-format
44122 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44123 msgstr "Pole nebolo vložené (meno stále jestvuje?)"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44126 #, c-format
44127 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44128 msgstr "Pole nebolo aktualizované (meno stále jestvuje?)"
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44132 msgid ""
44133 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44134 "Therefore, you cannot add it."
44135 msgstr ""
44136 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44137 "nemôžete pridať."
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44140 #, c-format
44141 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44142 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44145 #, c-format
44146 msgid ""
44147 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44148 "entries in your database."
44149 msgstr ""
44150 "Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať s "
44151 "platnými položkami vo Vašej databáze."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44157 msgstr ""
44158 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
44160 #. %1$s:  sort_rule 
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44162 #, c-format
44163 msgid ""
44164 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44165 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44166 msgstr ""
44167 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
44168 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
44169 "pokusom. "
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44172 #, c-format
44173 msgid ""
44174 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44175 "are supplying in the import file."
44176 msgstr ""
44177 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
44178 "poskytujete v importovanom súbore."
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44181 #, c-format
44182 msgid ""
44183 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44184 "less than the third for the "
44185 msgstr ""
44186 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
44187 "menej ako tretina pre "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44191 #, c-format
44192 msgid "The following barcodes were found: "
44193 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44196 #, c-format
44197 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44198 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44201 #, c-format
44202 msgid "The following error was encountered:"
44203 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44206 #, c-format
44207 msgid "The following errors have occurred:"
44208 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44211 #, c-format
44212 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44213 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44216 #, c-format
44217 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44218 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44221 #, c-format
44222 msgid ""
44223 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44224 "them in."
44225 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
44227 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44229 #, c-format
44230 msgid "The following items were found by searching: %s "
44231 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44234 #, c-format
44235 msgid "The following items were modified:"
44236 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44239 #, c-format
44240 msgid ""
44241 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44242 "shouldn't. "
44243 msgstr ""
44244 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44247 #, c-format
44248 msgid "The following records could not be deleted:"
44249 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44252 #, c-format
44253 msgid "The import id number "
44254 msgstr "Číslo ID importu "
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44257 #, c-format
44258 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44259 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44262 #, c-format
44263 msgid "The item has been added to the list."
44264 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44267 #, c-format
44268 msgid "The item has been removed from the list."
44269 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44272 #, c-format
44273 msgid ""
44274 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44275 "the list."
44276 msgstr ""
44277 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
44278 "zozname."
44280 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44282 #, c-format
44283 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44284 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44287 #, c-format
44288 msgid "The item has successfully been linked to "
44289 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44292 #, c-format
44293 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44294 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
44296 #. SCRIPT
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44298 msgid ""
44299 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44300 "whitespace characters from the library code"
44301 msgstr ""
44302 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
44303 "vášho kódu knižnice"
44305 #. %1$s:  email 
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44307 #, c-format
44308 msgid "The list was sent to: %s"
44309 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44312 #, c-format
44313 msgid "The merge was successful. "
44314 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44317 #, c-format
44318 msgid "The merging was successful. "
44319 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
44321 #. %1$s:  profile_name 
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44323 #, c-format
44324 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44325 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
44327 #. %1$s:  profile_name 
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44329 #, c-format
44330 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44331 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
44333 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44335 #, c-format
44336 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44337 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44340 #, c-format
44341 msgid ""
44342 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44343 "deleted."
44344 msgstr ""
44345 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
44346 "odstránené."
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44349 #, c-format
44350 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44351 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44354 #, c-format
44355 msgid ""
44356 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44357 "deleted."
44358 msgstr ""
44359 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
44360 "odstránené."
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44363 #, c-format
44364 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44365 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44368 #, c-format
44369 msgid "The order has been successfully canceled."
44370 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
44372 #. %1$s:  ELSE 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44374 #, c-format
44375 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44376 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44379 #, c-format
44380 msgid ""
44381 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44382 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44383 msgstr ""
44384 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
44385 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
44386 "možné. "
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44389 #, c-format
44390 msgid ""
44391 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44392 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44393 "and retry. "
44394 msgstr ""
44395 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
44396 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
44397 "tento a zopakujte. "
44399 #. For the first occurrence,
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44404 msgid "The page entered is not a number."
44405 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
44407 #. For the first occurrence,
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44412 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44413 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44416 #, c-format
44417 msgid "The password entered is too short"
44418 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44422 #, c-format
44423 msgid "The passwords entered do not match"
44424 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
44426 #. For the first occurrence,
44427 #. %1$s:  DEBT 
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44430 #, c-format
44431 msgid "The patron has a debt of %s."
44432 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
44434 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44436 #, c-format
44437 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44438 msgstr ""
44439 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
44441 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44443 #, c-format
44444 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44445 msgstr ""
44446 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s."
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44449 #, c-format
44450 msgid ""
44451 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44452 "circulate => self_checkout permission. "
44453 msgstr ""
44454 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá oprávnenie na obeh => "
44455 "self_checkout. "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44458 #, c-format
44459 msgid ""
44460 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44461 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44462 msgstr ""
44463 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa oprávnení. Mal "
44464 "by mať iba obeh => self_checkout. "
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44467 #, c-format
44468 msgid ""
44469 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44470 "the hold is being placed. "
44471 msgstr ""
44472 "Pravidlá sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie na knižnici, kde "
44473 "sa zadáva rezervácia. "
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44476 #, c-format
44477 msgid "The primary email is invalid."
44478 msgstr "Primárny email je neplatný."
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44481 #, c-format
44482 msgid ""
44483 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44484 "\"text\""
44485 msgstr ""
44486 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
44487 "\",\"text\""
44489 #. For the first occurrence,
44490 #. %1$s:  biblionumber 
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44495 #, c-format
44496 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44497 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
44499 #. %1$s:  ELSE 
44500 #. %2$s:  END 
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44505 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44506 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44507 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44508 msgstr ""
44509 "Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF (predvolene: kohaadmin) nie je "
44510 "platným moderátorom menoviek. Tieto procesy sa zapisujú do denníka podľa "
44511 "čísla čitateľa, preto moderátor musí byť zapísaný vo vašej tabuľke "
44512 "čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený knihovník, aby ste mohli "
44513 "moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44516 #, c-format
44517 msgid ""
44518 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44519 "found in this order:"
44520 msgstr ""
44521 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
44522 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44525 #, c-format
44526 msgid "The rules have been cloned."
44527 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44530 #, c-format
44531 msgid ""
44532 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44533 "like a date string."
44534 msgstr ""
44535 "Druhý syntax by sa žiadal, ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
44536 "dátumu."
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44539 #, c-format
44540 msgid "The secondary email is invalid."
44541 msgstr "Sekundárny email je neplatný."
44543 #. SCRIPT
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44545 msgid "The source field should be filled."
44546 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
44548 #. SCRIPT
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44550 msgid "The source subfield should be filled for update."
44551 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
44553 #. SCRIPT
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44555 msgid ""
44556 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44557 "Therefore, you cannot add it."
44558 msgstr ""
44559 "Podpole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
44560 "nemôžete pridať."
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44563 #, c-format
44564 msgid "The subscription has linked issues"
44565 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44568 #, c-format
44569 msgid "The subscription has linked items"
44570 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44573 #, c-format
44574 msgid "The subscription has not expired yet"
44575 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44578 #, c-format
44579 msgid ""
44580 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44581 "correct this before continuing circulation."
44582 msgstr ""
44583 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
44584 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
44586 #. SPAN
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44588 msgid ""
44589 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44590 "value by one or more virtual hosts."
44591 msgstr ""
44592 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
44593 "NAME.name %]."
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44596 #, c-format
44597 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44598 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44602 #, c-format
44603 msgid "The upload file appears to be empty."
44604 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44607 #, c-format
44608 msgid ""
44609 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44610 "kpz'."
44611 msgstr ""
44612 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44618 "zip'."
44619 msgstr ""
44620 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44624 #, c-format
44625 msgid "Themes"
44626 msgstr "Témy"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44630 #, c-format
44631 msgid "There are "
44632 msgstr "Ešte "
44634 #. For the first occurrence,
44635 #. %1$s:  label_element_title 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44638 #, c-format
44639 msgid "There are no %s currently available."
44640 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
44642 #. %1$s:  category 
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44644 #, c-format
44645 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44646 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44649 #, c-format
44650 msgid "There are no cities defined. "
44651 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne mestá. "
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44654 #, c-format
44655 msgid "There are no collections currently defined."
44656 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
44658 #. %1$s:  IF active 
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44660 #, c-format
44661 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44662 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. %s "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44665 #, c-format
44666 msgid "There are no defined actions for this template."
44667 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44670 #, c-format
44671 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44672 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44675 #, c-format
44676 msgid "There are no existing numbering patterns."
44677 msgstr "Nie sú tu žiadne jestvujúce číselné schémy."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44680 #, c-format
44681 msgid "There are no images for this record."
44682 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44685 #, c-format
44686 msgid "There are no items in this batch yet"
44687 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44690 #, c-format
44691 msgid "There are no items in this collection."
44692 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44695 #, c-format
44696 msgid "There are no itemtypes defined"
44697 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44700 #, c-format
44701 msgid "There are no late orders."
44702 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44705 #, c-format
44706 msgid "There are no libraries defined."
44707 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice."
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44710 #, c-format
44711 msgid "There are no libraries defined. "
44712 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
44714 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44716 #, c-format
44717 msgid "There are no mappings for the %s"
44718 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44721 #, c-format
44722 msgid "There are no notices for this library."
44723 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44726 #, c-format
44727 msgid "There are no notices."
44728 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44731 #, c-format
44732 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44733 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
44735 #. %1$s:  IF ( location ) 
44736 #. %2$s:  END 
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44738 #, c-format
44739 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44740 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44743 #, c-format
44744 msgid "There are no patron categories defined."
44745 msgstr "Nie sú zadefinované kategórie čitateľov."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44748 #, c-format
44749 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44750 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadni čitatelia"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44753 #, c-format
44754 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44755 msgstr ""
44756 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
44757 "časopisu."
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44760 #, c-format
44761 msgid "There are no pending discharge requests."
44762 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44765 #, c-format
44766 msgid "There are no pending offline operations."
44767 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44770 #, c-format
44771 msgid "There are no pending patron modifications."
44772 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44775 #, c-format
44776 msgid "There are no saved matching rules."
44777 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44780 #, c-format
44781 msgid "There are no saved patron attribute types."
44782 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44785 #, c-format
44786 msgid "There are no saved reports. "
44787 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44790 #, c-format
44791 msgid "There are no sets defined."
44792 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44795 #, c-format
44796 msgid "There are no statistics for this patron."
44797 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44800 #, c-format
44801 msgid "There are no titles tagged with the term "
44802 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
44804 #. %1$s:  itemtags 
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44806 #, c-format
44807 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44808 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44811 #, c-format
44812 msgid "There is no defined frequency."
44813 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44816 #, c-format
44817 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44818 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44821 #, c-format
44822 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44823 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
44825 #. SCRIPT
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44827 msgid "There is no record selected"
44828 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44831 #, c-format
44832 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44833 msgstr ""
44834 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44837 #, c-format
44838 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44839 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
44841 #. %1$s:  err_data 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44843 #, c-format
44844 msgid ""
44845 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44846 msgstr ""
44847 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
44848 "znak."
44850 #. %1$s:  err_length 
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44852 #, c-format
44853 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44854 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44857 #, c-format
44858 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44859 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44862 #, c-format
44863 msgid "There were problems with your submission"
44864 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44867 #, c-format
44868 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44869 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44872 #, c-format
44873 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44874 msgstr "Preto nebol zlučovaný záznam odstránený. "
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44878 #, c-format
44879 msgid "Thesaurus:"
44880 msgstr "Lexikón:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44883 #, c-format
44884 msgid ""
44885 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44886 "\"Default\" library."
44887 msgstr ""
44888 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
44889 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44892 #, c-format
44893 msgid "These are disabled for the current library."
44894 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44897 #, c-format
44898 msgid "These are enabled."
44899 msgstr "Tieto sú aktivované."
44901 #. %1$s:  ratio 
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44903 #, c-format
44904 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44905 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44908 #, c-format
44909 msgid "Theses"
44910 msgstr "Záverečné práce"
44912 #. SCRIPT
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44914 msgid "Third"
44915 msgstr "Tretie"
44917 #. SCRIPT
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44919 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44920 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
44922 #. SCRIPT
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44924 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44925 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
44927 #. %1$s:  patrons_in_category 
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44929 #, c-format
44930 msgid "This category is used %s times"
44931 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44934 #, c-format
44935 msgid "This course already has this item on reserve."
44936 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44941 #, c-format
44942 msgid ""
44943 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44944 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44947 #, c-format
44948 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44949 msgstr "Táto chyba znamená, že máte zákaz prezerať túto stránku."
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44952 #, c-format
44953 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44954 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
44956 #. SPAN
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44960 msgid "This field is mandatory"
44961 msgstr "Toto pole je povinné"
44963 #. SCRIPT
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44965 msgid "This field is required."
44966 msgstr "Toto pole je povinné."
44968 #. SCRIPT
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44970 msgid "This file already exists (in this category)."
44971 msgstr "Tento súbor už existuje (v tejto kategórii)."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44974 #, c-format
44975 msgid "This framework cannot be deleted"
44976 msgstr "Tento rámec nemožno odstrániť"
44978 #. %1$s:  total 
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44980 #, c-format
44981 msgid "This framework is used %s times"
44982 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
44984 #. %1$s:  subscriptions.size 
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44986 #, c-format
44987 msgid ""
44988 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44989 "delete it? "
44990 msgstr ""
44991 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
44992 "určite odstrániť? "
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44995 #, c-format
44996 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44997 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
44999 #. A
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45001 msgid "This fund has children"
45002 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
45004 #. SCRIPT
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45006 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45007 msgstr "Tento fond má podadresáre. Nemožno ho odstrániť."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45010 #, c-format
45011 msgid "This invoice has no files attached."
45012 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45015 #, c-format
45016 msgid ""
45017 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45018 "existing invoice?"
45019 msgstr ""
45020 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45023 #, c-format
45024 msgid "This is a serial subscription"
45025 msgstr "Toto je predplatné periodika"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45028 #, c-format
45029 msgid ""
45030 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45031 "a list of anonymized loans, please run a report."
45032 msgstr ""
45033 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
45034 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
45036 #. For the first occurrence,
45037 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45040 #, c-format
45041 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45042 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45045 #, c-format
45046 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45047 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45050 #, c-format
45051 msgid "This item does not exist."
45052 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45056 msgid "This item has been added to your cart"
45057 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
45059 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45061 #, c-format
45062 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45063 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
45065 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45066 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45067 #. %3$s:  END 
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45069 #, c-format
45070 msgid ""
45071 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45072 msgstr ""
45073 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
45075 #. For the first occurrence,
45076 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45079 #, c-format
45080 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45081 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s.\""
45083 #. SCRIPT
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45085 msgid "This item is already in your cart"
45086 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
45088 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45089 #. %2$s:  END 
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45091 #, c-format
45092 msgid ""
45093 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45094 msgstr ""
45095 "Tento exemplár je vypožičaný inému čitateľovi. %s Vrátiť a vypožičať? %s"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45098 #, c-format
45099 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45100 msgstr "Tento exemplár je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45104 #, c-format
45105 msgid "This item is on hold for another patron."
45106 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45109 #, c-format
45110 msgid ""
45111 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45112 "not cancelled."
45113 msgstr ""
45114 "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. Rezerváciu bude obídená, ale "
45115 "nie zrušená."
45117 #. %1$s:  branchname 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45119 #, c-format
45120 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45121 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45124 #, c-format
45125 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45126 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45129 #, c-format
45130 msgid "This item is part of a rotating collection."
45131 msgstr "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky."
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45134 #, c-format
45135 msgid "This item is waiting for another patron."
45136 msgstr "Tento exemplár čaká na iného čitateľa."
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45139 #, c-format
45140 msgid "This item must be checked in at following library: "
45141 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do nasledovnej knižnice: "
45143 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45145 #, fuzzy, c-format
45146 msgid "This item must be returned to %s."
45147 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
45149 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45151 #, c-format
45152 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45153 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
45155 #. SCRIPT
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45157 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45158 msgstr ""
45159 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
45161 #. SCRIPT
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45163 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45164 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45167 #, c-format
45168 msgid "This list does not exist."
45169 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45172 #, c-format
45173 msgid "This member has no email"
45174 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45177 #, c-format
45178 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45179 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45182 #, c-format
45183 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45184 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45187 #, c-format
45188 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45189 msgstr "Toto hlásenie mohlo byť spôsobené ktorýmkoľvek z nasledovných dôvodov:"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45192 #, c-format
45193 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45194 msgstr ""
45195 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
45196 "obehu"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45199 #, c-format
45200 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45201 msgstr ""
45202 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
45203 "obehu."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45208 #, c-format
45209 msgid "This patron does not exist. "
45210 msgstr "Tento čitateľ neexistuje. "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45213 #, c-format
45214 msgid "This patron has no circulation history."
45215 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45218 #, c-format
45219 msgid "This patron has no files attached."
45220 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45223 #, c-format
45224 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45225 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45229 #, c-format
45230 msgid ""
45231 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45232 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45233 msgstr ""
45234 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
45235 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
45237 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45239 #, c-format
45240 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45241 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
45243 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45245 #, c-format
45246 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45247 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)."
45249 #. %1$s:  subscriptions.size 
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45251 #, c-format
45252 msgid ""
45253 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45254 "delete it? "
45255 msgstr ""
45256 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
45257 "určite odstrániť? "
45259 #. SCRIPT
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45261 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45262 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
45264 #. SCRIPT
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45266 msgid ""
45267 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45268 msgstr ""
45269 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
45270 "vypožičaný."
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45274 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45275 msgstr ""
45276 "Tento záznam sa nedá presunúť do pokročilého editora. Chcete pokračovať?"
45278 #. A
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45282 msgid "This record has no items"
45283 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
45285 #. SCRIPT
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45287 msgid "This record has no items."
45288 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45291 #, c-format
45292 msgid "This record is used "
45293 msgstr "Tento záznam sa používa "
45295 #. For the first occurrence,
45296 #. %1$s:  total 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45299 #, c-format
45300 msgid "This record is used %s times"
45301 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45304 #, c-format
45305 msgid ""
45306 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45307 "overdue items."
45308 msgstr ""
45309 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
45310 "omeškaných exemplárov."
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45314 #, c-format
45315 msgid ""
45316 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45317 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45318 msgstr ""
45319 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybranou značkou. Môžete podpolia upraviť "
45320 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť."
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45324 #, c-format
45325 msgid ""
45326 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45327 msgstr ""
45328 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
45330 #. SCRIPT
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45332 msgid "This subfield will be deleted"
45333 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
45335 #. A
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45337 msgid "This subscription depends on another supplier"
45338 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45341 #, c-format
45342 msgid "This subscription is closed."
45343 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
45345 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45347 #, c-format
45348 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45349 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45352 #, c-format
45353 msgid ""
45354 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45355 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45356 msgstr ""
45357 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
45358 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
45360 #. %1$s:  field.marcfield 
45361 #. %2$s:  ELSE 
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45363 #, c-format
45364 msgid ""
45365 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45366 msgstr "Táto hodnota bude naplnená podpoľom %s vybraného biblio. %s "
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45369 #, c-format
45370 msgid "This vendor has no email"
45371 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45374 #, c-format
45375 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45376 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45379 #, c-format
45380 msgid ""
45381 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45382 "card layout editor. "
45383 msgstr ""
45384 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
45385 "rozloženie čitateľských preukazov. "
45387 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45388 #. %2$s:  ELSE 
45389 #. %3$s:  END 
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45391 #, c-format
45392 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45393 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45396 #, c-format
45397 msgid ""
45398 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45399 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45400 msgstr ""
45401 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
45402 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45405 #, c-format
45406 msgid ""
45407 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45408 "will be deleted but not the exceptions."
45409 msgstr ""
45410 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
45411 "budú odstránené, nie však výnimky."
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45414 #, c-format
45415 msgid ""
45416 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45417 "exceptions will not be deleted."
45418 msgstr ""
45419 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
45420 "výnimky nebudú odstránené."
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45423 #, c-format
45424 msgid ""
45425 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45426 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45427 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45428 msgstr ""
45429 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
45430 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
45431 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45434 #, c-format
45435 msgid ""
45436 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45437 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45438 "dates on which the holiday is repeated."
45439 msgstr ""
45440 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
45441 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
45442 "opakuje."
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45445 #, c-format
45446 msgid ""
45447 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45448 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45449 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45450 msgstr ""
45451 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
45452 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
45453 "prvý august stane sviatkom každý rok."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45456 #, c-format
45457 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45458 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45461 #, c-format
45462 msgid "Thomas Wright"
45463 msgstr "Thomas Wright"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45466 #, c-format
45467 msgid "Those items won't be deleted"
45468 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
45470 #. SCRIPT
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45472 msgid "Threshold missing"
45473 msgstr "Chýba prah"
45475 #. SCRIPT
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45477 msgid "Thu"
45478 msgstr "Štv"
45480 #. IMG
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45483 msgid "Thumbnail"
45484 msgstr "Náhľad"
45486 #. For the first occurrence,
45487 #. SCRIPT
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45492 #, c-format
45493 msgid "Thursday"
45494 msgstr "Štvrtok"
45496 #. SCRIPT
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45498 msgid "Thursdays"
45499 msgstr "Štvrtky"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45502 #, c-format
45503 msgid "Till reconciliation"
45504 msgstr "Až do urovnania"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45507 #, c-format
45508 msgid "Tim Hannah"
45509 msgstr "Tim Hannah"
45511 #. For the first occurrence,
45512 #. SCRIPT
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45515 #, c-format
45516 msgid "Time"
45517 msgstr "Čas"
45519 #. SCRIPT
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45521 msgid "Time zone"
45522 msgstr "Časová zóna"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45525 #, c-format
45526 msgid "Time:"
45527 msgstr "Čas:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45530 #, c-format
45531 msgid "Timeline"
45532 msgstr "Časová os"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45535 #, c-format
45536 msgid "Timeout"
45537 msgstr "Vypršanie"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45540 #, c-format
45541 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45542 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45546 #, c-format
45547 msgid "Timestamp"
45548 msgstr "Časová značka"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45551 #, c-format
45552 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45553 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45556 #, c-format
45557 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45558 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45634 #, c-format
45635 msgid "Title"
45636 msgstr "Názov"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45640 #, c-format
45641 msgid "Title "
45642 msgstr "Názov "
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45646 #, c-format
45647 msgid "Title (A-Z)"
45648 msgstr "Názov (A-Z)"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45652 #, c-format
45653 msgid "Title (Z-A)"
45654 msgstr "Názov (Z-A)"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45657 #, c-format
45658 msgid "Title (any): "
45659 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45662 #, c-format
45663 msgid "Title (uniform): "
45664 msgstr "Názov (jednotný): "
45666 #. SCRIPT
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45668 msgid "Title cannot be empty"
45669 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45675 #, c-format
45676 msgid "Title phrase"
45677 msgstr "Názov (presne)"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45680 #, c-format
45681 msgid ""
45682 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45683 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45684 "Checkouts "
45685 msgstr ""
45686 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
45687 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
45688 "Stav, Výpožičky "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45704 #, c-format
45705 msgid "Title:"
45706 msgstr "Názov:"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45721 #, c-format
45722 msgid "Title: "
45723 msgstr "Názov: "
45725 #. %1$s:  title 
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45727 #, c-format
45728 msgid "Title: %s"
45729 msgstr "Názov: %s"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45732 #, c-format
45733 msgid "Titles"
45734 msgstr "Predmety"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45737 #, c-format
45738 msgid "Titles tagged with the term "
45739 msgstr "Tituly označené pojmom "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45754 #, c-format
45755 msgid "To"
45756 msgstr "Pre"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45760 #, c-format
45761 msgid "To "
45762 msgstr "Pre "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45765 #, c-format
45766 msgid "To Date : "
45767 msgstr "Po dátum : "
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45778 #, c-format
45779 msgid "To a file:"
45780 msgstr "Do súboru:"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45784 #, c-format
45785 msgid "To a file: "
45786 msgstr "Do súboru: "
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45789 #, c-format
45790 msgid "To authid: "
45791 msgstr "Po authid: "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45794 #, c-format
45795 msgid "To biblio number: "
45796 msgstr "Po číslo záznamu: "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45799 #, c-format
45800 msgid "To call number:"
45801 msgstr "Po signatúru:"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45804 #, c-format
45805 msgid "To date: "
45806 msgstr "Po dátum: "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45809 #, c-format
45810 msgid ""
45811 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45812 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45813 "file"
45814 msgstr ""
45815 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
45816 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45819 #, c-format
45820 msgid "To item call number: "
45821 msgstr "Po signatúru: "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45824 #, c-format
45825 msgid ""
45826 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45827 msgstr ""
45828 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
45829 "exemplára."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45832 #, c-format
45833 msgid "To notify on receiving:"
45834 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45837 #, c-format
45838 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45839 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45842 #, c-format
45843 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45844 msgstr ""
45845 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
45846 "prosím "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45853 #, c-format
45854 msgid "To report this error, you can "
45855 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
45857 #. INPUT type=submit name=submit
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45859 msgid "To screen"
45860 msgstr "Na zobrazenie"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45863 #, c-format
45864 msgid "To screen in the browser:"
45865 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45877 #, c-format
45878 msgid "To screen into the browser: "
45879 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
45881 #. %1$s:  title 
45882 #. %2$s:  surname 
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
45884 #, c-format
45885 msgid ""
45886 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45887 msgstr ""
45888 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
45889 "'Načítať.' "
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45900 #, c-format
45901 msgid "To:"
45902 msgstr "Pre:"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45909 #, c-format
45910 msgid "To: "
45911 msgstr "Pre: "
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45915 msgid "Today"
45916 msgstr "Dnes"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45919 #, c-format
45920 msgid "Today's checkins"
45921 msgstr "Dnešné návraty"
45923 #. For the first occurrence,
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45927 #, c-format
45928 msgid "Today's checkouts"
45929 msgstr "Dnešné výpožičky"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45932 #, c-format
45933 msgid "Today's notifications"
45934 msgstr "Dnešné upomienky"
45936 #. A
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45938 msgid "Toggle lowest priority"
45939 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
45941 #. IMG
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45943 msgid "Toggle set to lowest priority"
45944 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45947 #, c-format
45948 msgid "Tom Houlker"
45949 msgstr "Tom Houlker"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45952 #, c-format
45953 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45954 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45957 #, c-format
45958 msgid ""
45959 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45960 msgstr ""
45961 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45965 #, c-format
45966 msgid "Too many checked out."
45967 msgstr "Priveľa výpožičiek."
45969 #. For the first occurrence,
45970 #. %1$s:  current_loan_count 
45971 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45974 #, c-format
45975 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45976 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45981 #, c-format
45982 msgid "Too many holds: "
45983 msgstr "Priveľa rezervácií: "
45985 #. %1$s:  too_many_items 
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45987 #, c-format
45988 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45989 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
45991 #. %1$s:  too_many_items 
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45993 #, c-format
45994 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45995 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
45997 #. %1$s:  current_loan_count 
45998 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46000 #, c-format
46001 msgid ""
46002 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46003 msgstr ""
46004 "Priveľa miestnych výpožičiek. %s je vypožičaných miestne, dovolených je iba "
46005 "%s."
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46009 #, c-format
46010 msgid "Tool plugins"
46011 msgstr "Nástrojové moduly"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46069 #, c-format
46070 msgid "Tools"
46071 msgstr "Nástroje"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46074 #, c-format
46075 msgid "Tools home"
46076 msgstr "Nástroje-domov"
46078 #. %1$s:  mainloo.limit 
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46080 #, c-format
46081 msgid "Top %s Most-circulated items"
46082 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46086 #, c-format
46087 msgid "Top lists"
46088 msgstr "Naj-zoznamy"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46092 #, c-format
46093 msgid "Top page margin:"
46094 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46097 #, c-format
46098 msgid "Top text margin:"
46099 msgstr "Vrchný okraj textu:"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46102 #, c-format
46103 msgid "Topics"
46104 msgstr "Témy"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46112 #, c-format
46113 msgid "Total"
46114 msgstr "Celkom"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46117 #, c-format
46118 msgid "Total "
46119 msgstr "Celkom "
46121 #. For the first occurrence,
46122 #. %1$s:  currency 
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46125 #, c-format
46126 msgid "Total (%s)"
46127 msgstr "Celkom (%s)"
46129 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46131 #, c-format
46132 msgid "Total (GST %s %%)"
46133 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
46135 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46137 #, c-format
46138 msgid "Total (GST %s%%)"
46139 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
46141 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46143 #, c-format
46144 msgid "Total (GST %s)"
46145 msgstr "Celkom (GST %s)"
46147 #. %1$s:  currency 
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46149 #, c-format
46150 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46151 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
46153 #. %1$s:  totalcredits 
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46155 #, c-format
46156 msgid "Total amount credits: %s"
46157 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
46159 #. %1$s:  totalcash 
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46161 #, c-format
46162 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46163 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46166 #, c-format
46167 msgid "Total amount outstanding: "
46168 msgstr "Celková neuhradená suma: "
46170 #. %1$s:  totalpaid 
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46172 #, c-format
46173 msgid "Total amount paid: %s"
46174 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46177 #, c-format
46178 msgid "Total amount payable:"
46179 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
46181 #. %1$s:  totalrefund 
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46183 #, c-format
46184 msgid "Total amount refunds: %s"
46185 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46188 #, c-format
46189 msgid "Total amount to be written off:"
46190 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46193 #, c-format
46194 msgid "Total amount: "
46195 msgstr "Celková suma: "
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46199 #, c-format
46200 msgid "Total available"
46201 msgstr "Dostupných celkom"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46205 #, c-format
46206 msgid "Total checkouts"
46207 msgstr "Výpožičky celkom"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46210 #, c-format
46211 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46212 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46215 #, c-format
46216 msgid "Total checkouts:"
46217 msgstr "Výpožičky celkom:"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46220 #, c-format
46221 msgid "Total cost"
46222 msgstr "Celkové náklady"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46226 #, c-format
46227 msgid "Total current checkouts allowed"
46228 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46232 #, c-format
46233 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46234 msgstr "Celkové súčasné miestne výpožičky sú povolené"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46238 #, c-format
46239 msgid "Total due"
46240 msgstr "Celková podĺžnosť"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46243 #, c-format
46244 msgid "Total due:"
46245 msgstr "Celková podĺžnosť:"
46247 #. %1$s:  totaldue 
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46249 #, c-format
46250 msgid "Total due: %s"
46251 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46254 #, c-format
46255 msgid "Total holds"
46256 msgstr "Rezervácie celkom"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46259 #, c-format
46260 msgid "Total items in group"
46261 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
46263 #. SCRIPT
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46265 msgid "Total must be a number"
46266 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
46268 #. %1$s:  unlimited_total 
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46270 #, c-format
46271 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46272 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
46274 #. %1$s:  totalwritten 
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46276 #, c-format
46277 msgid "Total number written off: %s charges"
46278 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46281 #, c-format
46282 msgid "Total ordered"
46283 msgstr "Objednávky celkom"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46286 #, c-format
46287 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46288 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46291 #, c-format
46292 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46293 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46296 #, c-format
46297 msgid "Total renewals"
46298 msgstr "Predĺženia celkom"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46301 #, c-format
46302 msgid "Total spent"
46303 msgstr "Celkové náklady"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46306 #, c-format
46307 msgid "Total tax exc."
46308 msgstr "Celkom bez dane"
46310 #. For the first occurrence,
46311 #. %1$s:  currency 
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46315 #, c-format
46316 msgid "Total tax exc. (%s)"
46317 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46320 #, c-format
46321 msgid "Total tax inc."
46322 msgstr "Celkom s daňou"
46324 #. For the first occurrence,
46325 #. %1$s:  currency 
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46329 #, c-format
46330 msgid "Total tax inc. (%s)"
46331 msgstr "Celkom s daňou (%s)"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46335 #, c-format
46336 msgid "Total: "
46337 msgstr "Celkom: "
46339 #. For the first occurrence,
46340 #. %1$s:  basket.total 
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46343 #, c-format
46344 msgid "Total: %s "
46345 msgstr "Celkom: %s "
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46349 #, c-format
46350 msgid "Totals:"
46351 msgstr "Celkom:"
46353 #. A
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46355 msgid "Transaction logs"
46356 msgstr "Denníky transakcií"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46365 #, c-format
46366 msgid "Transfer"
46367 msgstr "Presun"
46369 #. INPUT type=submit
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46371 msgid "Transfer collection"
46372 msgstr "Presunúť zbierku"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46375 #, c-format
46376 msgid "Transfer collection "
46377 msgstr "Presunúť zbierku "
46379 #. %1$s:  reser.diff 
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46381 #, c-format
46382 msgid "Transfer is %s days late"
46383 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46386 #, c-format
46387 msgid "Transfer now?"
46388 msgstr "Presunúť teraz?"
46390 #. SCRIPT
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46392 msgid "Transfer order to this basket?"
46393 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
46395 #. %1$s:  branchname 
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46397 #, c-format
46398 msgid "Transfer to %s"
46399 msgstr "Presunúť do %s"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46404 #, c-format
46405 msgid "Transfer to:"
46406 msgstr "Presunúť do:"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46409 #, c-format
46410 msgid "Transferred from basket: "
46411 msgstr "Presunuté z košíka: "
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46414 #, c-format
46415 msgid "Transferred items"
46416 msgstr "Presunuté exempláre"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46419 #, c-format
46420 msgid "Transferred to basket: "
46421 msgstr "Presunuté do košíka: "
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46424 #, c-format
46425 msgid "Transfers are "
46426 msgstr "Presuny sa "
46428 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46430 #, c-format
46431 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46432 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46435 #, c-format
46436 msgid "Transfers to receive"
46437 msgstr "Presuny na prijatie"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46440 #, c-format
46441 msgid "Transform file to MARC:"
46442 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46445 #, c-format
46446 msgid "Translate into other languages"
46447 msgstr "Preložiť do iných jazykov"
46449 #. A
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46451 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46452 msgstr "Preložiť typ exemplára [% itemtype %]"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46456 #, c-format
46457 msgid "Translation"
46458 msgstr "Preklad"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46461 #, c-format
46462 msgid "Translation manager:"
46463 msgstr "Správca prekladu:"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46466 #, c-format
46467 msgid "Translation: "
46468 msgstr "Preklad: "
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46471 #, c-format
46472 msgid "Translations"
46473 msgstr "Preklady"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46477 #, c-format
46478 msgid "Transport cost matrix"
46479 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46482 #, c-format
46483 msgid "Treaties "
46484 msgstr "Zmluvy "
46486 #. INPUT type=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46488 msgid "Try again with a different barcode"
46489 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
46491 #. INPUT type=submit
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46496 #, c-format
46497 msgid "Try another search"
46498 msgstr "Skúste nové hľadanie"
46500 #. SCRIPT
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46502 msgid "Tu"
46503 msgstr "Ut"
46505 #. SCRIPT
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46507 msgid "Tue"
46508 msgstr "Uto"
46510 #. For the first occurrence,
46511 #. SCRIPT
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46516 #, c-format
46517 msgid "Tuesday"
46518 msgstr "Utorok"
46520 #. SCRIPT
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46522 msgid "Tuesdays"
46523 msgstr "Utorky"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46526 #, c-format
46527 msgid "Tumer Garip"
46528 msgstr "Tumer Garip"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46546 #, c-format
46547 msgid "Type"
46548 msgstr "Typ"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46551 #, c-format
46552 msgid "Type of procedure"
46553 msgstr "Typ postupu"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46557 #, c-format
46558 msgid "Type:"
46559 msgstr "Typ:"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46564 #, c-format
46565 msgid "Type: "
46566 msgstr "Typ: "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46569 #, c-format
46570 msgid "UF"
46571 msgstr ""
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46574 #, c-format
46575 msgid "UKMARC"
46576 msgstr "UKMARC"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46579 #, c-format
46580 msgid "UNIMARC"
46581 msgstr "UNIMARC"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46585 #, c-format
46586 msgid "URL"
46587 msgstr "URL"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46590 #, c-format
46591 msgid "URL(s)"
46592 msgstr "URL"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46595 #, c-format
46596 msgid "URL: "
46597 msgstr "URL: "
46599 #. For the first occurrence,
46600 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46603 #, c-format
46604 msgid "URL: %s "
46605 msgstr "URL: %s "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46608 #, c-format
46609 msgid "UTF-8 (Default)"
46610 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46613 #, c-format
46614 msgid "Ulrich Kleiber"
46615 msgstr "Ulrich Kleiber"
46617 #. SCRIPT
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46619 msgid "Unable to check in"
46620 msgstr "Nedarí sa návrat"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46623 #, c-format
46624 msgid "Unable to delete patron"
46625 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46628 #, c-format
46629 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46630 msgstr ""
46631 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46634 #, c-format
46635 msgid "Unable to delete staff user"
46636 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46639 #, c-format
46640 msgid "Unable to save image to database."
46641 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46644 #, c-format
46645 msgid "Unapprove"
46646 msgstr "Neschváliť"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46649 #, c-format
46650 msgid "Unauthorized user "
46651 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46654 #, c-format
46655 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46656 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46659 #, c-format
46660 msgid "Uncertain"
46661 msgstr "Neistá"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46664 #, c-format
46665 msgid "Uncertain price: "
46666 msgstr "Neistá cena: "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46671 #, c-format
46672 msgid "Uncertain prices"
46673 msgstr "Neisté ceny"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46679 #, c-format
46680 msgid "Unchanged"
46681 msgstr "Nezmenený"
46683 #. For the first occurrence,
46684 #. SCRIPT
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46689 #, c-format
46690 msgid "Uncheck all"
46691 msgstr "Odznačiť všetko"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
46694 #, c-format
46695 msgid "Undefined"
46696 msgstr "Nedefinovaný"
46698 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46700 msgid "Undo import into catalog"
46701 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46705 #, c-format
46706 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46707 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46710 #, c-format
46711 msgid "Ungrouped baskets"
46712 msgstr "Nezoskupené košíky"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46715 #, c-format
46716 msgid "Unhighlight"
46717 msgstr "Nezvýrazniť"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46720 #, c-format
46721 msgid "Unified title"
46722 msgstr "Zjednotený názov"
46724 #. For the first occurrence,
46725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46728 #, c-format
46729 msgid "Unified title: %s "
46730 msgstr "Jednotný názov: %s "
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46733 #, c-format
46734 msgid "Uniform Resource Identifier"
46735 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46738 #, c-format
46739 msgid "Uninstall"
46740 msgstr "Odinštalovať"
46742 #. For the first occurrence,
46743 #. SCRIPT
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46746 #, c-format
46747 msgid "Unique holiday"
46748 msgstr "Jedinečný sviatok"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46751 #, c-format
46752 msgid "Unique holidays"
46753 msgstr "Jedinečné sviatky"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46756 #, c-format
46757 msgid "Unique identifier: "
46758 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46763 #, c-format
46764 msgid "Unit"
46765 msgstr "Jednotka"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46769 #, c-format
46770 msgid "Unit cost"
46771 msgstr "Cena za kus"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46774 #, c-format
46775 msgid "Unit cost search"
46776 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46779 #, c-format
46780 msgid "Unit price "
46781 msgstr "Jednotková cena "
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46784 #, c-format
46785 msgid "Unit: "
46786 msgstr "Jednotka: "
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46789 #, c-format
46790 msgid "Units per issue"
46791 msgstr "Jednotiek na číslo"
46793 #. SCRIPT
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46795 msgid "Units per issue is required"
46796 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46799 #, c-format
46800 msgid "Units per issue: "
46801 msgstr "Jednotiek na číslo: "
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46805 #, c-format
46806 msgid "Units:"
46807 msgstr "Jednotky:"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46812 #, c-format
46813 msgid "Units: "
46814 msgstr "Jednotky: "
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46817 #, c-format
46818 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46819 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46822 #, c-format
46823 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46824 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46827 #, c-format
46828 msgid "Unknown error."
46829 msgstr "Neznáma chyba."
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46832 #, c-format
46833 msgid "Unknown plugin type "
46834 msgstr "Neznámy typ modulu "
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46838 msgid "Unknown record type, cannot import"
46839 msgstr "Neznámy typ záznamu, nemožno importovať"
46841 #. SCRIPT
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46843 msgid "Unknown subfield"
46844 msgstr "Neznáme podpole"
46846 #. SCRIPT
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46848 msgid "Unknown tag"
46849 msgstr "Neznáma značka"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46852 #, c-format
46853 msgid "Unpacking completed"
46854 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46857 #, c-format
46858 msgid "Unreceived orders"
46859 msgstr "Neprijaté objednávky"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46863 #, c-format
46864 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46865 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
46867 #. SCRIPT
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46869 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46870 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46873 #, c-format
46874 msgid "Unseen since"
46875 msgstr "Neevidovaný od"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46878 #, c-format
46879 msgid "Unset"
46880 msgstr "Deaktivovať"
46882 #. IMG
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46884 msgid "Unset lowest priority"
46885 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46888 #, c-format
46889 msgid "Until date: "
46890 msgstr "Až do dátumu: "
46892 #. INPUT type=submit
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46897 msgid "Update"
46898 msgstr "Aktualizovať"
46900 #. INPUT type=submit name=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46902 msgid "Update SQL"
46903 msgstr "Aktualizovať SQL"
46905 #. SCRIPT
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46907 msgid "Update action"
46908 msgstr "Aktualizovať akcie"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46911 #, c-format
46912 msgid "Update alert"
46913 msgstr "Aktualizovať signál"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46916 #, c-format
46917 msgid "Update all child funds with this owner "
46918 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46922 #, c-format
46923 msgid "Update child to adult patron"
46924 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46927 #, c-format
46928 msgid "Update errors :"
46929 msgstr "Chyby aktualizácie :"
46931 #. INPUT type=submit name=submit
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46933 msgid "Update hold(s)"
46934 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
46936 #. SCRIPT
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46938 msgid "Update item"
46939 msgstr "Aktualizovať exemplár"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46942 #, c-format
46943 msgid "Update patron records"
46944 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46947 #, c-format
46948 msgid "Update report :"
46949 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46952 #, c-format
46953 msgid "Update succeeded"
46954 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
46956 #. %1$s:  name 
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46958 #, c-format
46959 msgid "Update: %s"
46960 msgstr "Aktualizovať: %s"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46963 #, c-format
46964 msgid "Updated:"
46965 msgstr "Aktualizovaný:"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46968 #, c-format
46969 msgid "Updating database structure"
46970 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46981 #, c-format
46982 msgid "Upload"
46983 msgstr "Načítať"
46985 #. INPUT type=submit name=upload
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46988 msgid "Upload File"
46989 msgstr "Načítať súbor"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46992 #, c-format
46993 msgid "Upload Koha Plugin"
46994 msgstr "Načítať moduly Kohy"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46998 #, c-format
46999 msgid "Upload New File"
47000 msgstr "Načítať nový súbor"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47003 #, c-format
47004 msgid "Upload another KOC file"
47005 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
47007 #. INPUT type=button
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47011 #, c-format
47012 msgid "Upload file"
47013 msgstr "Načítať súbor"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47017 #, c-format
47018 msgid "Upload file:"
47019 msgstr "Načítať súbor:"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47022 #, c-format
47023 msgid "Upload image"
47024 msgstr "Načítať obrázok"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47028 #, c-format
47029 msgid "Upload images"
47030 msgstr "Načítať obrázky"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47036 #, c-format
47037 msgid "Upload local cover image"
47038 msgstr "Načítať obrázok obálky"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47041 #, c-format
47042 msgid "Upload local cover images"
47043 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47046 #, c-format
47047 msgid "Upload more images"
47048 msgstr "Načítať viac obrázkov"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47051 #, c-format
47052 msgid "Upload new files"
47053 msgstr "Načítať nové súbory"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47056 #, c-format
47057 msgid "Upload offline circulation data"
47058 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47061 #, c-format
47062 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47063 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47066 #, c-format
47067 msgid "Upload patron image"
47068 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47074 #, c-format
47075 msgid "Upload patron images"
47076 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47080 #, c-format
47081 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47082 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47086 #, c-format
47087 msgid "Upload plugin"
47088 msgstr "Načítať zásuvný modul"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47094 #, c-format
47095 msgid "Upload progress: "
47096 msgstr "Napredovanie načítania: "
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47099 #, c-format
47100 msgid "Upload quotes"
47101 msgstr "Načítať citáty"
47103 #. For the first occurrence,
47104 #. SCRIPT
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47109 msgid "Upload status: "
47110 msgstr "Stav načítania: "
47112 #. For the first occurrence,
47113 #. SCRIPT
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47116 msgid "Upload status: Cancelled "
47117 msgstr "Stav načítania: Zrušené "
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47120 #, c-format
47121 msgid "Upload transactions"
47122 msgstr "Načítať transakcie"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47127 #, c-format
47128 msgid "Uploaded"
47129 msgstr "Načítané"
47131 #. SCRIPT
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47133 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47134 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
47136 #. SCRIPT
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47138 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47139 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47142 #, c-format
47143 msgid "Upper age limit"
47144 msgstr "Horná veková hranica"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47148 #, c-format
47149 msgid "Upperage limit: "
47150 msgstr "Horná veková hranica: "
47152 #. %1$s:  missing_module.usage 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47154 #, c-format
47155 msgid "Usage: %s "
47156 msgstr "Použitie: %s "
47158 #. INPUT type=submit
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47160 msgid "Use Existing"
47161 msgstr "Použiť existujúci"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47165 #, c-format
47166 msgid "Use MARC Modification Template:"
47167 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47170 #, c-format
47171 msgid "Use a barcode file"
47172 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47179 #, c-format
47180 msgid "Use a file"
47181 msgstr "Použiť súbor"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47185 #, c-format
47186 msgid "Use a file "
47187 msgstr "Použiť súbor "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47190 #, c-format
47191 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47192 msgstr ""
47193 "Použiť všetky nástroje (rozšíriť pre podrobnejšie oprávnenia nástrojov)"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47196 #, c-format
47197 msgid ""
47198 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47199 "rules, they will be deleted without warning!"
47200 msgstr ""
47201 "Postupujte opatrne! Ak už cieľová knižnica má pravidlá obehu a pokút, tieto "
47202 "budú odstránené bez upozornenia!"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47205 #, c-format
47206 msgid "Use default values"
47207 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47210 #, c-format
47211 msgid "Use existing record"
47212 msgstr "Použiť existujúci záznam"
47214 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47216 msgid "Use for iso2709 exports"
47217 msgstr "Použitie na export iso2709"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47220 #, c-format
47221 msgid ""
47222 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47223 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47224 msgstr ""
47225 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
47226 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47229 #, c-format
47230 msgid "Use report plugins"
47231 msgstr "Použiť výkazové moduly"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47234 #, c-format
47235 msgid "Use restrictions"
47236 msgstr "Použiť obmedzenia"
47238 #. INPUT type=submit name=submit
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47241 #, c-format
47242 msgid "Use saved"
47243 msgstr "Použiť uložené"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47246 #, c-format
47247 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47248 msgstr ""
47249 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47252 #, c-format
47253 msgid ""
47254 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47255 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47256 "writing custom SQL reports."
47257 msgstr ""
47258 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
47259 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
47260 "vlastnými SQL výkazmi."
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47263 #, c-format
47264 msgid ""
47265 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47266 msgstr ""
47267 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
47268 "vo Vašich výkazoch"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47271 #, c-format
47272 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47273 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47276 #, c-format
47277 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47278 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
47280 #. For the first occurrence,
47281 #. %1$s:  label_element 
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47284 #, c-format
47285 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47286 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47290 #, c-format
47291 msgid "Use tool plugins"
47292 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47301 #, c-format
47302 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47303 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47306 #, c-format
47307 msgid "Used"
47308 msgstr "Použitý"
47310 #. ABBR
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47312 #, fuzzy
47313 msgid "Used For"
47314 msgstr "Použitý v"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47319 #, c-format
47320 msgid "Used in"
47321 msgstr "Použitý v"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47324 #, c-format
47325 msgid "Used in "
47326 msgstr "Použitá v "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47329 #, c-format
47330 msgid "Useful resources"
47331 msgstr "Užitočné zdroje"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47334 #, c-format
47335 msgid "User "
47336 msgstr "Užívateľ "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47339 #, c-format
47340 msgid "User code"
47341 msgstr "Kód užívateľa"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47344 #, c-format
47345 msgid "Userid"
47346 msgstr "Userid"
47348 #. %1$s:  ERROR.userid 
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47350 #, c-format
47351 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47352 msgstr "ID užívateľa %s je už pridelené inému čitateľovi. "
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47355 #, c-format
47356 msgid "Userid: "
47357 msgstr "Userid: "
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47365 #, c-format
47366 msgid "Username"
47367 msgstr "Prihlasovacie meno"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47370 #, c-format
47371 msgid "Username/password already exists."
47372 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47376 #, c-format
47377 msgid "Username:"
47378 msgstr "Prihlasovacie meno:"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47381 #, c-format
47382 msgid "Username: "
47383 msgstr "Prihlasovacie meno: "
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47386 #, c-format
47387 msgid "Users:"
47388 msgstr "Používatelia:"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47392 #, c-format
47393 msgid "Using framework:"
47394 msgstr "Použitý rámec:"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47397 #, c-format
47398 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47399 msgstr ""
47400 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47403 #, c-format
47404 msgid "VHS tape / Videocassette"
47405 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47409 #, c-format
47410 msgid "Valid until:"
47411 msgstr "Platný do:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47414 #, c-format
47415 msgid "Validated"
47416 msgstr "Overený"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47423 #, c-format
47424 msgid "Value"
47425 msgstr "Hodnota"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47429 #, c-format
47430 msgid "Value: "
47431 msgstr "Hodnota: "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47434 #, c-format
47435 msgid "Values"
47436 msgstr "Hodnoty"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47439 #, c-format
47440 msgid "Values are comma-separated."
47441 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47444 #, c-format
47445 msgid "Values for collection codes"
47446 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47449 #, c-format
47450 msgid "Values for custom patron notes"
47451 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47454 #, c-format
47455 msgid "Values for shelving locations"
47456 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47459 #, c-format
47460 msgid ""
47461 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47462 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47463 "your system administrator about options)."
47464 msgstr ""
47465 "Hodnoty pre pole 'heslo' by sa mali uložiť v čistom texte a budú "
47466 "skonvertované do reťazca Bcrypt (ak už sú Vaše heslá kryptované, informujte "
47467 "sa o ďalších možnostiach u administrátora)."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47470 #, c-format
47471 msgid "Variable name:"
47472 msgstr "Meno premennej:"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47475 #, c-format
47476 msgid "Variable options:"
47477 msgstr "Možnosti premennej:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47480 #, c-format
47481 msgid "Variable type:"
47482 msgstr "Typ premennej:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47486 #, c-format
47487 msgid "Variable: "
47488 msgstr "Premenná: "
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47499 #, c-format
47500 msgid "Vendor"
47501 msgstr "Predajca"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47505 #, c-format
47506 msgid "Vendor "
47507 msgstr "Predajca "
47509 #. A
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47511 msgid "Vendor detail page"
47512 msgstr "Podrobná stránka o predajcovi"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47515 #, c-format
47516 msgid "Vendor details"
47517 msgstr "Detaily o predajcovi"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47520 #, c-format
47521 msgid "Vendor invoice "
47522 msgstr "Faktúra predajcu "
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47525 #, c-format
47526 msgid "Vendor is:"
47527 msgstr "Predajcom je:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47530 #, c-format
47531 msgid "Vendor is: "
47532 msgstr "Predajcom je: "
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47535 #, c-format
47536 msgid "Vendor name : "
47537 msgstr "Meno predajcu : "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47540 #, c-format
47541 msgid "Vendor not found"
47542 msgstr "Predajca sa nenašiel"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47546 #, c-format
47547 msgid "Vendor note:"
47548 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47556 #, c-format
47557 msgid "Vendor note: "
47558 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
47560 #. SCRIPT
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47562 msgid "Vendor price must be a number"
47563 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47567 #, c-format
47568 msgid "Vendor price: "
47569 msgstr "Cena od predajcu: "
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47572 #, c-format
47573 msgid "Vendor search"
47574 msgstr "Hľadanie predajcu"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47577 #, c-format
47578 msgid "Vendor search results"
47579 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47591 #, c-format
47592 msgid "Vendor:"
47593 msgstr "Predajca:"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47603 #, c-format
47604 msgid "Vendor: "
47605 msgstr "Predajca: "
47607 #. %1$s:  suppliername 
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47609 #, c-format
47610 msgid "Vendor: %s"
47611 msgstr "Predajca: %s"
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47614 #, c-format
47615 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47616 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47619 #, c-format
47620 msgid "Verify you want to delete patrons"
47621 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
47623 #. %1$s:  missing_module.version 
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47625 #, c-format
47626 msgid "Version: %s "
47627 msgstr "Verzia: %s "
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47633 #, c-format
47634 msgid "Vertical: "
47635 msgstr "Zvislý: "
47637 #. INPUT type=submit
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47640 #, c-format
47641 msgid "View"
47642 msgstr "Zobraziť"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47645 #, c-format
47646 msgid "View "
47647 msgstr "Zobraziť "
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47650 #, c-format
47651 msgid "View All"
47652 msgstr "Zobraziť všetko"
47654 #. For the first occurrence,
47655 #. SCRIPT
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47658 #, c-format
47659 msgid "View MARC"
47660 msgstr "Zobraziť MARC"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47663 #, c-format
47664 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47665 msgstr ""
47666 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47669 #, c-format
47670 msgid "View all libraries"
47671 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
47674 #, c-format
47675 msgid "View all pending patron modifications"
47676 msgstr "Zobraziť všetky nespracované zmeny čitateľov"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47679 #, c-format
47680 msgid "View analytics"
47681 msgstr "Zobraziť analytiku"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47686 #, c-format
47687 msgid "View dictionary"
47688 msgstr "Zobraziť slovník"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47691 #, c-format
47692 msgid "View existing record"
47693 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47696 #, c-format
47697 msgid "View final record"
47698 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
47700 #. A
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47702 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47703 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
47705 #. A
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47707 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47708 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47711 #, c-format
47712 msgid "View invoice"
47713 msgstr "Zobraziť faktúru"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47716 #, c-format
47717 msgid "View item"
47718 msgstr "Zobraziť exemplár"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47721 #, c-format
47722 msgid "View item's checkout history"
47723 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47726 #, c-format
47727 msgid "View pending offline circulation actions"
47728 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47732 #, c-format
47733 msgid "View record"
47734 msgstr "Zobraziť záznam"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
47738 #, c-format
47739 msgid "View restrictions"
47740 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
47742 #. INPUT type=submit
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47744 msgid "View spine label"
47745 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47748 #, c-format
47749 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47750 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47753 #, c-format
47754 msgid "Viktor Sarge"
47755 msgstr "Viktor Sarge"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47758 #, c-format
47759 msgid "Vincent Danjean"
47760 msgstr "Vincent Danjean"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47763 #, c-format
47764 msgid "Visibility: "
47765 msgstr "Viditeľnosť: "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47768 #, c-format
47769 msgid "Vitor Fernandes"
47770 msgstr "Vitor Fernandes"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47773 #, c-format
47774 msgid "Vol no."
47775 msgstr "Roč. č."
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47779 msgid "Volume"
47780 msgstr "Ročník"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47783 #, c-format
47784 msgid "Volume date"
47785 msgstr "Dátum zväzku"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47788 #, c-format
47789 msgid "Volume information"
47790 msgstr "Informácia o zväzku"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47793 #, c-format
47794 msgid "Volume number"
47795 msgstr "Číslo zväzku"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47798 #, c-format
47799 msgid "Volume:"
47800 msgstr "Zväzok:"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47805 #, c-format
47806 msgid "WARNING:"
47807 msgstr "UPOZORNENIE:"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47810 #, c-format
47811 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47812 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47817 #, c-format
47818 msgid "Waiting"
47819 msgstr "Čakajúci"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47822 #, c-format
47823 msgid "Waiting "
47824 msgstr "Čakajúci "
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47827 #, c-format
47828 msgid "Waiting Date"
47829 msgstr "Dátum čakania"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47832 #, c-format
47833 msgid "Ward van Wanrooij"
47834 msgstr "Ward van Wanrooij"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47858 #, c-format
47859 msgid "Warning"
47860 msgstr "Upozornenie"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47863 #, c-format
47864 msgid "Warning at (%%): "
47865 msgstr "Upozornenie v (%%): "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47868 #, c-format
47869 msgid "Warning at (amount): "
47870 msgstr "Upozornenie v (suma): "
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47873 #, c-format
47874 msgid "Warning regarding current user"
47875 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47878 #, c-format
47879 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47880 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
47882 #. SCRIPT
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47884 msgid ""
47885 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47886 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47887 msgstr ""
47888 "Upozornenie! Súčasná schéma má plánované nepravidelnosti. Kliknite na "
47889 "'Testovať schému predpovede' a skontrolujte, či je stále platná"
47891 #. %1$s:  encumbrance 
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47893 #, c-format
47894 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47895 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
47897 #. %1$s:  expenditure 
47898 #. %2$s:  IF (currency) 
47899 #. %3$s:  currency 
47900 #. %4$s:  END 
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47902 #, c-format
47903 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47904 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47908 #, c-format
47909 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47910 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47913 #, c-format
47914 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47915 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47918 #, c-format
47919 msgid ""
47920 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47921 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47922 msgstr ""
47923 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
47924 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
47925 "čitateľa."
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47928 #, c-format
47929 msgid ""
47930 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47931 "created."
47932 msgstr ""
47933 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47941 #, c-format
47942 msgid "Warning:"
47943 msgstr "Upozornenie:"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47946 #, c-format
47947 msgid "Warning: "
47948 msgstr "Upozornenie: "
47950 #. SCRIPT
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47952 msgid "Warning: Duplicate organization"
47953 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47957 msgid "Warning: Duplicate patron"
47958 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47962 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47963 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
47965 #. For the first occurrence,
47966 #. %1$s:  message.upload_version 
47967 #. %2$s:  message.current_version 
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47970 #, c-format
47971 msgid ""
47972 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47973 "I'll try my best."
47974 msgstr ""
47975 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
47976 "Urobím, čo budem môcť."
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47980 msgid ""
47981 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47982 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47983 msgstr ""
47984 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
47985 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
47986 "záznam?"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47989 #, c-format
47990 msgid ""
47991 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47992 "own risk."
47993 msgstr ""
47994 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
47995 "vlastné riziko."
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47998 #, c-format
47999 msgid ""
48000 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48001 "own risk."
48002 msgstr ""
48003 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
48004 "vlastné riziko."
48006 #. %1$s:  message.badbarcode 
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48008 #, c-format
48009 msgid ""
48010 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48011 msgstr ""
48012 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
48013 "Nemožno uskutočniť návrat."
48015 #. SCRIPT
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48017 msgid ""
48018 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48019 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48022 #, c-format
48023 msgid "Warning: no barcodes were found"
48024 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48027 #, c-format
48028 msgid "Warnings"
48029 msgstr "Upozornenia"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48032 #, c-format
48033 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48034 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48037 #, c-format
48038 msgid "Waylon Robertson"
48039 msgstr "Waylon Robertson"
48041 #. SCRIPT
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48043 msgid "We"
48044 msgstr "St"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48047 #, c-format
48048 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48049 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
48051 #. %1$s:  dbversion 
48052 #. %2$s:  kohaversion 
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48054 #, c-format
48055 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48056 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48059 #, c-format
48060 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48061 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48064 #, c-format
48065 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48066 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48069 #, c-format
48070 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48071 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
48073 #. A
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48075 #, c-format
48076 msgid "Web services"
48077 msgstr "Webové služby"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48080 #, c-format
48081 msgid "Website"
48082 msgstr "Webstránka"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48086 #, c-format
48087 msgid "Website: "
48088 msgstr "Webstránka: "
48090 #. SCRIPT
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48092 msgid "Wed"
48093 msgstr "Str"
48095 #. For the first occurrence,
48096 #. SCRIPT
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48101 #, c-format
48102 msgid "Wednesday"
48103 msgstr "Streda"
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48107 msgid "Wednesdays"
48108 msgstr "Stredy"
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48115 #, c-format
48116 msgid "Week"
48117 msgstr "Týždeň"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48120 #, c-format
48121 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48122 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
48124 #. SCRIPT
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48126 msgid "Weekly holiday: %s"
48127 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48130 #, c-format
48131 msgid "Weight"
48132 msgstr "Váha"
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48135 #, c-format
48136 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48137 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48140 #, c-format
48141 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48142 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48145 #, c-format
48146 msgid "What's next?"
48147 msgstr "Čo ďalej?"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48150 #, c-format
48151 msgid ""
48152 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48153 "find and use the price of the currently active currency. "
48154 msgstr ""
48155 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
48156 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48161 #, c-format
48162 msgid "When more than"
48163 msgstr "Keď viac než"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48166 #, c-format
48167 msgid "When there is an irregular issue:"
48168 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48171 #, c-format
48172 msgid "When to charge"
48173 msgstr "Kedy účtovať"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48176 #, c-format
48177 msgid ""
48178 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48179 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48180 msgstr ""
48181 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
48182 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48186 msgid "Why close an empty basket?"
48187 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48190 #, c-format
48191 msgid "Will Stokes"
48192 msgstr "Will Stokes"
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48196 msgid "Winter"
48197 msgstr "Zima"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48200 #, c-format
48201 msgid "With framework : "
48202 msgstr "S rámcom : "
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48205 #, c-format
48206 msgid "With framework: "
48207 msgstr "S rámcom: "
48209 #. SCRIPT
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48211 msgid "With selected searches: "
48212 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
48214 #. INPUT type=submit name=submit
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48216 msgid "Withdraw"
48217 msgstr "Odstaviť"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48221 #, c-format
48222 msgid "Withdrawn"
48223 msgstr "Odstavený"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48226 #, c-format
48227 msgid "Withdrawn on"
48228 msgstr "Odstavený dňa"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48231 #, c-format
48232 msgid "Withdrawn on:"
48233 msgstr "Odstavený dňa:"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48236 #, c-format
48237 msgid "Withdrawn status"
48238 msgstr "Stav odstavenia"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48241 #, c-format
48242 msgid "Withdrawn?:"
48243 msgstr "Odstavený?:"
48245 #. SCRIPT
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48247 msgid "Wk"
48248 msgstr "Týž"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48251 #, c-format
48252 msgid "Wolfgang Heymans"
48253 msgstr "Wolfgang Heymans"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48256 #, c-format
48257 msgid "Women"
48258 msgstr "Ženy"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48263 #, c-format
48264 msgid "Word"
48265 msgstr "Slovo"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48268 #, c-format
48269 msgid "Working day"
48270 msgstr "Pracovný deň"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48274 #, c-format
48275 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48276 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
48278 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48280 msgid "Write off"
48281 msgstr "Odpísať"
48283 #. INPUT type=submit name=woall
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48285 msgid "Write off all"
48286 msgstr "Odpísať všetko"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48289 #, c-format
48290 msgid "Write off an individual fine"
48291 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48294 #, c-format
48295 msgid "Write off fines and fees"
48296 msgstr "Odpísať pokuty a poplatky"
48298 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48300 msgid "Write off this charge"
48301 msgstr "Odpísať tento poplatok"
48303 #. SCRIPT
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48305 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48306 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48311 #, c-format
48312 msgid "X "
48313 msgstr "X "
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48316 #, c-format
48317 msgid "XML configuration file"
48318 msgstr "konfiguračný súbor XML"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48321 #, c-format
48322 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48323 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48326 #, c-format
48327 msgid "Xercode, Spain"
48328 msgstr "Xercode, Spain"
48330 #. INPUT type=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48332 msgid "YES"
48333 msgstr "ÁNO"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48336 #, c-format
48337 msgid "YUI"
48338 msgstr "YUI"
48340 #. For the first occurrence,
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48350 #, c-format
48351 msgid "Year"
48352 msgstr "Rok"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48356 #, c-format
48357 msgid "Year: "
48358 msgstr "Rok: "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48361 #, c-format
48362 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48363 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
48365 #. SCRIPT
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48367 msgid "Yearly holiday: %s"
48368 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
48370 #. For the first occurrence,
48371 #. SCRIPT
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48390 #, c-format
48391 msgid "Yes"
48392 msgstr "Áno"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48397 #, c-format
48398 msgid "Yes "
48399 msgstr "Áno "
48401 #. INPUT type=submit
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48403 msgid "Yes, I confirm"
48404 msgstr "Áno, potvrdzujem"
48406 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48408 msgid "Yes, Print slip"
48409 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
48411 #. INPUT type=submit
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48413 msgid "Yes, cancel"
48414 msgstr "Áno, zrušiť"
48416 #. INPUT type=submit
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48418 msgid "Yes, check out (Y)"
48419 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
48421 #. INPUT type=submit
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48423 msgid "Yes, close (Y)"
48424 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
48426 #. INPUT type=submit
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48436 msgid "Yes, delete"
48437 msgstr "Áno, odstrániť"
48439 #. INPUT type=submit
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48441 msgid "Yes, delete (Y)"
48442 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
48444 #. INPUT type=submit
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48446 msgid "Yes, delete contract"
48447 msgstr "Áno, odstrániť zmluvu"
48449 #. INPUT type=submit
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48451 msgid "Yes, delete this framework!"
48452 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
48454 #. INPUT type=submit
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48457 msgid "Yes, delete this subfield"
48458 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
48460 #. INPUT type=submit
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48462 msgid "Yes, delete this tag"
48463 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
48465 #. INPUT type=submit
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48467 msgid "Yes, renew (Y)"
48468 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
48470 #. INPUT type=submit
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48472 msgid "Yes: Edit existing authority"
48473 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
48475 #. INPUT type=submit
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48477 msgid "Yes: Edit existing items"
48478 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
48480 #. INPUT type=submit
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48482 msgid "Yes: View existing items"
48483 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48487 #, c-format
48488 msgid "YesNo"
48489 msgstr "ÁnoNie"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48492 #, c-format
48493 msgid "Yohann Dufour"
48494 msgstr "Yohann Dufour"
48496 #. SCRIPT
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48498 msgid "You already have a list with that name!"
48499 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
48501 #. SCRIPT
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48503 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48504 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48507 #, c-format
48508 msgid "You are about to install Koha."
48509 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48513 #, c-format
48514 msgid ""
48515 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48516 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48517 "using this account."
48518 msgstr ""
48519 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
48520 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
48521 "tohto účtu."
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48524 #, c-format
48525 msgid ""
48526 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48527 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48528 msgstr ""
48529 "Chýba vám položka &lt;log4perl_conf&gt; vo vašom súbore koha-conf.xml. "
48530 "Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju na súbor log4perl.conf vo vašej "
48531 "inštalácii Kohy. "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48534 #, fuzzy, c-format
48535 msgid ""
48536 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48537 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48538 "Koha instance. "
48539 msgstr ""
48540 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
48541 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48544 #, fuzzy, c-format
48545 msgid ""
48546 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48547 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48548 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48549 "preference for the file upload plugin to work. "
48550 msgstr ""
48551 "položka vo vašom súbore koha-conf.xml. Pridajte ju, prosím, a nasmerujte ju "
48552 "na nastavený priečinok pre načítané súbory vo vašej inštalácii Kohy. "
48553 "Všimnite si tiež, že musíte mať správne nastavené "
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48556 #, c-format
48557 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48558 msgstr "Nemáte povolenie použiť hromadnú výpožičku tomuto čitateľovi"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48561 #, c-format
48562 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48563 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
48565 #. A
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48567 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48568 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48571 #, c-format
48572 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48573 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
48575 #. A
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48577 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48578 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
48580 #. A
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48582 msgid "You are not authorized to set permissions"
48583 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
48585 #. SCRIPT
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48587 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48588 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
48590 #. SCRIPT
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48592 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48593 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48596 #, c-format
48597 msgid "You are only viewing one item. "
48598 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48601 #, c-format
48602 msgid ""
48603 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48604 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48605 msgstr ""
48606 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48607 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48610 #, c-format
48611 msgid ""
48612 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48613 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48614 msgstr ""
48615 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
48616 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
48618 #. I
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48620 msgid ""
48621 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48622 "saved and sent as a single message."
48623 msgstr ""
48624 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
48625 "budú vám zaslané v jednej správe."
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48628 #, c-format
48629 msgid ""
48630 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48631 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48632 "order will not be deleted)."
48633 msgstr ""
48634 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
48635 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
48636 "objednávke nebudú odstránené)."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48639 #, c-format
48640 msgid ""
48641 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48642 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48643 msgstr ""
48644 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
48645 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48648 #, c-format
48649 msgid ""
48650 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48651 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48652 "be an exception."
48653 msgstr ""
48654 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
48655 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48658 #, c-format
48659 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48660 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48663 #, c-format
48664 msgid ""
48665 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48666 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48667 "or category."
48668 msgstr ""
48669 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
48670 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
48671 "typ exemplára alebo kategórie."
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48674 #, c-format
48675 msgid ""
48676 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48677 "information."
48678 msgstr ""
48679 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
48680 "na stránku pomoci."
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48683 #, c-format
48684 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48685 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
48687 #. SCRIPT
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48689 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48690 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48693 #, c-format
48694 msgid "You can't create any orders unless you first "
48695 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
48697 #. SCRIPT
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48699 msgid "You can't receive any more items"
48700 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
48702 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48704 #, c-format
48705 msgid "You cannot transfer items of %s "
48706 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48709 #, c-format
48710 msgid "You did not specify any search criteria."
48711 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48714 #, c-format
48715 msgid "You didn't select any external target."
48716 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
48718 #. SCRIPT
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48720 msgid ""
48721 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48722 "on this computer."
48723 msgstr ""
48724 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
48725 "počítači."
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48728 #, c-format
48729 msgid "You do not have permission to access this page. "
48730 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48733 #, c-format
48734 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48735 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48738 #, c-format
48739 msgid "You do not have permission to delete this list."
48740 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48743 #, c-format
48744 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48745 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48748 #, c-format
48749 msgid "You do not have permission to update this list."
48750 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48753 #, c-format
48754 msgid "You do not have permission to view this list."
48755 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48758 #, c-format
48759 msgid ""
48760 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48761 "set to receive overdue notices."
48762 msgstr ""
48763 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
48764 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48767 #, c-format
48768 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48769 msgstr ""
48770 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
48771 "záložky"
48773 #. %1$s:  total 
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48775 #, c-format
48776 msgid ""
48777 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48778 "using Koha"
48779 msgstr ""
48780 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
48781 "používania Kohy"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
48784 #, c-format
48785 msgid ""
48786 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48787 "process..."
48788 msgstr ""
48789 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48795 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48796 msgstr ""
48797 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
48798 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
48799 "nerobili."
48801 #. SCRIPT
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48803 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48804 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
48806 #. SCRIPT
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48808 msgid ""
48809 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48810 "the catalog"
48811 msgstr ""
48812 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
48813 "odstsrániť z katalógu"
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48816 #, c-format
48817 msgid ""
48818 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48819 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
48821 #. SCRIPT
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48823 msgid "You have made changes to system preferences."
48824 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
48826 #. SCRIPT
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48828 msgid ""
48829 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48830 "cancel modifications."
48831 msgstr ""
48832 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
48833 "zrušte úpravy."
48835 #. SCRIPT
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48837 msgid ""
48838 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48839 "barcodes to your entire catalog."
48840 msgstr ""
48841 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
48842 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
48844 #. SCRIPT
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48846 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48847 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid ""
48852 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48853 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48854 msgstr ""
48855 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
48856 "je nastavený na "
48858 #. %1$s:  config_entry.file 
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid ""
48862 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48863 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48864 msgstr ""
48865 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
48866 "konfiguračnom súbore. "
48868 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48869 #. %2$s:  QueryParserError.file 
48870 #. %3$s:  ELSE 
48871 #. %4$s:  QueryParserError.file 
48872 #. %5$s:  END 
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48874 #, fuzzy, c-format
48875 msgid ""
48876 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48877 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48878 "configuration file. The following configuration file was used without "
48879 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48880 "%s. %s "
48881 msgstr ""
48882 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
48883 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
48884 "súbore. "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48887 #, c-format
48888 msgid ""
48889 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48890 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48891 "date "
48892 msgstr ""
48893 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
48894 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
48895 "dátum vypršania "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48898 #, c-format
48899 msgid ""
48900 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48901 "by pipes."
48902 msgstr ""
48903 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
48904 "zvislými čiarami."
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48907 #, c-format
48908 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48909 msgstr ""
48910 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
48912 #. SCRIPT
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48914 msgid ""
48915 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48916 "that have not been uploaded."
48917 msgstr ""
48918 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48921 #, c-format
48922 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48923 msgstr "Použili ste externý odkaz na exemplár, ktorý už nie je k dispozícii"
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48926 #, c-format
48927 msgid "You must "
48928 msgstr "Musíte "
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48931 #, c-format
48932 msgid "You must be online to use these options."
48933 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
48935 #. SCRIPT
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48937 msgid "You must choose a first publication date"
48938 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
48940 #. SCRIPT
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48942 msgid "You must choose a sound!"
48943 msgstr "Musíte vybrať zvuk!"
48945 #. SCRIPT
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48947 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48948 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
48950 #. SCRIPT
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48952 msgid "You must choose or create a biblio"
48953 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
48955 #. SCRIPT
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48957 msgid "You must enter a date!"
48958 msgstr "Musíte zadať dátum!"
48960 #. SCRIPT
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48962 msgid "You must enter a selector!"
48963 msgstr "Musíte zadať selektor!"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48966 #, c-format
48967 msgid "You must enter a term to search on "
48968 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
48970 #. SCRIPT
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48972 msgid "You must give your new patron list a name!"
48973 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
48975 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48977 #, c-format
48978 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48979 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
48981 #. SCRIPT
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48983 msgid "You must select a fund"
48984 msgstr "Musíte vybrať fond"
48986 #. SCRIPT
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48988 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48989 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. SCRIPT
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48995 msgid "You must select checkout(s) to export"
48996 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
48998 #. SCRIPT
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49000 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49001 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
49003 #. SCRIPT
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49005 msgid "You must select one or more reports to delete"
49006 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
49008 #. SCRIPT
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49010 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49011 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49014 #, c-format
49015 msgid ""
49016 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49017 "preference in order to use it."
49018 msgstr ""
49019 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
49020 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49023 #, c-format
49024 msgid ""
49025 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49026 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49027 msgstr ""
49028 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
49029 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
49031 #. SCRIPT
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49033 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49034 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
49036 #. SCRIPT
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49038 msgid "You need to save the page before printing"
49039 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49042 #, c-format
49043 msgid ""
49044 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49045 "preference."
49046 msgstr ""
49047 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
49048 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49052 #, c-format
49053 msgid "You searched for "
49054 msgstr "Hľadali ste "
49056 #. For the first occurrence,
49057 #. %1$s:  IF ( title ) 
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49060 #, c-format
49061 msgid "You searched for: %s"
49062 msgstr "Hľadali ste: %s"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49066 #, c-format
49067 msgid "You searched on "
49068 msgstr "Hľadali ste "
49070 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49072 #, c-format
49073 msgid ""
49074 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49075 "record in your catalog: %s"
49076 msgstr ""
49077 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
49078 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49081 #, c-format
49082 msgid ""
49083 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49084 msgstr ""
49085 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49088 #, c-format
49089 msgid ""
49090 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49091 "the phone templates."
49092 msgstr ""
49093 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
49094 "použitie šablón telefónu."
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49097 #, c-format
49098 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49099 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49102 #, c-format
49103 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49104 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49107 #, c-format
49108 msgid "You'll have to treat them individually. "
49109 msgstr "Budete ich musieť ošetriť individuálne. "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49112 #, c-format
49113 msgid ""
49114 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49115 "Perl (at least Version 5.10)."
49116 msgstr ""
49117 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
49118 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49121 #, c-format
49122 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49123 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49126 #, c-format
49127 msgid "Your authority search history is empty."
49128 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49131 #, c-format
49132 msgid "Your cart"
49133 msgstr "Váš košík"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49136 #, c-format
49137 msgid "Your cart "
49138 msgstr "Váš košík "
49140 #. SCRIPT
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49142 msgid "Your cart is currently empty"
49143 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49146 #, c-format
49147 msgid "Your cart is empty."
49148 msgstr "Váš košík je prázdny."
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49151 #, c-format
49152 msgid "Your catalog search history is empty."
49153 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49157 #, fuzzy, c-format
49158 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49159 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49163 #, fuzzy, c-format
49164 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49165 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49168 #, c-format
49169 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49170 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49174 #, c-format
49175 msgid "Your download should begin automatically."
49176 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49179 #, c-format
49180 msgid "Your file was processed."
49181 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
49183 #. SCRIPT
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49185 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49186 msgstr "Váš koha-conf.xml neobsahuje platnú upload_path."
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49189 #, c-format
49190 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49191 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
49193 #. %1$s:  shelfname 
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49195 #, c-format
49196 msgid "Your list: %s "
49197 msgstr "Váš zoznam: %s "
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49201 #, c-format
49202 msgid "Your lists"
49203 msgstr "Vaše zoznamy"
49205 #. For the first occurrence,
49206 #. SCRIPT
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49209 msgid "Your lists:"
49210 msgstr "Vaše zoznamy:"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49213 #, c-format
49214 msgid "Your message: "
49215 msgstr "Vaša správa: "
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49218 #, c-format
49219 msgid "Your notification has been sent."
49220 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49223 #, c-format
49224 msgid "Your patron lists"
49225 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49228 #, c-format
49229 msgid "Your report has been saved"
49230 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49233 #, c-format
49234 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49235 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49238 #, c-format
49239 msgid "Your request gave the following results:"
49240 msgstr "Vaša požiadavka priniesla nasledovné výsledky:"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49243 #, c-format
49244 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49245 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49248 #, c-format
49249 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49250 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49253 #, c-format
49254 msgid "Your search returned no results."
49255 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49258 #, c-format
49259 msgid "Z39.50 Authority search points"
49260 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
49262 #. INPUT type=button
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49264 msgid "Z39.50 Search"
49265 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49268 #, c-format
49269 msgid "Z39.50 search"
49270 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49275 #, c-format
49276 msgid "Z39.50/SRU search"
49277 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
49279 #. %1$s:  msg_add 
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49281 #, c-format
49282 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49283 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
49285 #. %1$s:  msg_add 
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49287 #, c-format
49288 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49289 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49292 #, c-format
49293 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49294 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
49296 #. %1$s:  msg_add 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49298 #, c-format
49299 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49300 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49305 #, c-format
49306 msgid "Z39.50/SRU servers"
49307 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49310 #, c-format
49311 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49312 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49315 #, c-format
49316 msgid "ZIP file"
49317 msgstr "Súbor ZIP"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49325 #, c-format
49326 msgid "ZIP/Postal code"
49327 msgstr "PSČ"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49333 #, c-format
49334 msgid "ZIP/Postal code: "
49335 msgstr "PSČ: "
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49338 #, c-format
49339 msgid "Zach Sim"
49340 msgstr "Zach Sim"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49343 #, c-format
49344 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49345 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49348 #, c-format
49349 msgid "Zebra version: "
49350 msgstr "Verzia Zebry: "
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49354 #, c-format
49355 msgid "Zeno Tajoli"
49356 msgstr "Zeno Tajoli"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49360 #, c-format
49361 msgid "Zip/Postal code:"
49362 msgstr "PSČ:"
49364 #. For the first occurrence,
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49369 #, c-format
49370 msgid "[ New list ]"
49371 msgstr "[ Nový zoznam ]"
49373 #. SPAN
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49375 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49376 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49378 #. INPUT type=text name=time
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49380 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49381 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49383 #. INPUT type=text name=time2
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49385 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49386 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49388 #. INPUT type=button
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49390 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49391 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
49393 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49395 msgid ""
49396 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49397 msgstr ""
49398 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49400 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49403 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49404 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49406 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49409 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49410 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49412 #. INPUT type=text name=firstname
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49414 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49415 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49417 #. INPUT type=text name=initials
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49419 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49420 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49422 #. INPUT type=text name=othernames
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49424 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49425 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49427 #. A
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49429 msgid ""
49430 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49431 "before deleting this record."
49432 msgstr ""
49433 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
49434 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
49436 #. IMG
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49440 msgid "[% direction %] sort"
49441 msgstr "[% direction %] sort"
49443 #. INPUT type=text name=discount
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49445 msgid "[% discount | format ("
49446 msgstr "[% discount | format ("
49448 #. IMG
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49451 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49452 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49454 #. A
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49457 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49458 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49461 #, c-format
49462 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49463 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49466 #, c-format
49467 msgid ""
49468 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49469 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49470 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49471 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49472 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49473 msgstr ""
49474 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49475 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49476 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49477 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49478 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49481 #, c-format
49482 msgid ""
49483 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49484 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49485 "%%] "
49486 msgstr ""
49487 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49488 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49489 "%%] "
49491 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49493 #, c-format
49494 msgid ""
49495 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49496 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49497 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49498 msgstr ""
49499 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49500 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49501 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49505 #, c-format
49506 msgid ""
49507 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49508 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49509 msgstr ""
49510 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49511 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49513 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49515 #, c-format
49516 msgid ""
49517 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49518 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49519 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49520 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49521 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49522 msgstr ""
49523 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49524 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49525 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49526 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49527 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49530 #, c-format
49531 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49532 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49535 #, c-format
49536 msgid ""
49537 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49538 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49539 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49540 msgstr ""
49541 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49542 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49543 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49549 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49550 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49551 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49552 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49553 msgstr ""
49554 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49555 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
49556 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
49557 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49558 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49561 #, c-format
49562 msgid ""
49563 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49564 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49565 msgstr ""
49566 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49567 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49570 #, c-format
49571 msgid ""
49572 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49573 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49574 msgstr ""
49575 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49576 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49579 #, c-format
49580 msgid ""
49581 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49582 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49583 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49584 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49585 msgstr ""
49586 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49587 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49588 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49589 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49593 #, c-format
49594 msgid "[Clear all]"
49595 msgstr "[Vymazať všetko]"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49601 #, c-format
49602 msgid "[Delete]"
49603 msgstr "[Odstrániť]"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49606 #, c-format
49607 msgid "[Edit Item]"
49608 msgstr "[Upraviť exemplár]"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49612 #, c-format
49613 msgid "[Fewer options]"
49614 msgstr "[Menej možností]"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49617 #, c-format
49618 msgid "[Main page]"
49619 msgstr "[Hlavná stránka]"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49623 #, c-format
49624 msgid "[More options]"
49625 msgstr "[Viac možností]"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49629 #, c-format
49630 msgid "[New search]"
49631 msgstr "[Nové hľadanie]"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49634 #, c-format
49635 msgid "[Overridden] "
49636 msgstr "[Obídené] "
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49639 #, c-format
49640 msgid "[Previous page]"
49641 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49645 #, c-format
49646 msgid "[Select all]"
49647 msgstr "[Vybrať všetko]"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49650 #, c-format
49651 msgid "[clear]"
49652 msgstr "[vymazať]"
49654 #. %1$s:  END 
49655 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49656 #. %3$s:  END 
49657 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49658 #. %5$s:  END 
49659 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49660 #. %7$s:  END 
49661 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49662 #. %9$s:  END 
49663 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49664 #. %11$s:  END 
49665 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49666 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49667 #. %14$s:  END 
49668 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49669 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49671 #, c-format
49672 msgid ""
49673 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49674 "%s%s%s (%s) %s "
49675 msgstr ""
49676 "]%s %s(Odstavený)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
49677 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
49679 #. %1$s:  END 
49680 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49681 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49682 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49683 #. %5$s:  END 
49684 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49685 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49687 #, c-format
49688 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49689 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49692 #, c-format
49693 msgid "_ matches only a single character"
49694 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
49696 #. For the first occurrence,
49697 #. SCRIPT
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49700 msgid "a an the"
49701 msgstr "a an the"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49704 #, c-format
49705 msgid "active"
49706 msgstr "aktívny"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49709 #, c-format
49710 msgid "add a library"
49711 msgstr "pridajte knižnicu"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49714 #, c-format
49715 msgid "add a patron category"
49716 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49719 #, c-format
49720 msgid "added successfully"
49721 msgstr "úspešne pridaný"
49723 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49725 #, c-format
49726 msgid "after %s days."
49727 msgstr "po %s dňoch."
49729 #. %1$s:  END 
49730 #. %2$s:  IF ( error ) 
49731 #. %3$s:  ELSE 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49733 #, c-format
49734 msgid "again. %s %s%s "
49735 msgstr "znova. %s %s%s "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49739 #, c-format
49740 msgid "all"
49741 msgstr "všetko"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49744 #, c-format
49745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49749 #, c-format
49750 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49751 msgstr ""
49752 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
49754 #. SCRIPT
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49756 msgid "already exists in database"
49757 msgstr "už sa nachádza v databáze"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49761 #, c-format
49762 msgid "already has a hold"
49763 msgstr "už má rezerváciu"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49766 #, c-format
49767 msgid "analytics."
49768 msgstr "analytika."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49771 #, c-format
49772 msgid "and"
49773 msgstr "a"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49776 #, c-format
49777 msgid "and "
49778 msgstr "a "
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49781 #, c-format
49782 msgid "and has been returned."
49783 msgstr "a bol vrátený."
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49786 #, c-format
49787 msgid "and is issued every "
49788 msgstr "a vychádza každý "
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49791 #, c-format
49792 msgid "and mark one currency as active."
49793 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
49795 #. %1$s:  batch_id 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49797 #, c-format
49798 msgid "and removed from batch %s. "
49799 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49803 #, c-format
49804 msgid "and the "
49805 msgstr "a "
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49808 #, c-format
49809 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49810 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49813 #, c-format
49814 msgid "and try again. "
49815 msgstr "a skúste znova. "
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49818 #, c-format
49819 msgid "anyone else to add entries."
49820 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49823 #, c-format
49824 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49825 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49828 #, c-format
49829 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49830 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49834 #, c-format
49835 msgid "approved"
49836 msgstr "schválený"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49839 #, c-format
49840 msgid "are licensed under the "
49841 msgstr "sú povolené v zmysle "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49844 #, c-format
49845 msgid "as "
49846 msgstr "as "
49848 #. SCRIPT
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49850 msgid "at %s"
49851 msgstr "v %s"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49854 #, c-format
49855 msgid "at : "
49856 msgstr "v : "
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49859 #, c-format
49860 msgid "at current library "
49861 msgstr "v aktuálnej knižnici "
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49864 #, c-format
49865 msgid "at least 1 item type defined"
49866 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49869 #, c-format
49870 msgid "at least 1 item type must be defined"
49871 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49874 #, c-format
49875 msgid "at least 1 library defined"
49876 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49879 #, c-format
49880 msgid "at least 1 library must be defined"
49881 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
49883 #. %1$s:  END 
49884 #. %2$s:  END 
49885 #. %3$s:  ELSE 
49886 #. %4$s:  END 
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49888 #, c-format
49889 msgid ""
49890 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49891 "the template. %s "
49892 msgstr ""
49893 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
49894 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
49896 #. A
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49898 msgid "basket"
49899 msgstr "košík"
49901 #. A
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49904 msgid "basketgroup"
49905 msgstr "Skupina košíkov"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49908 #, c-format
49909 msgid "batch_anonymise.pl"
49910 msgstr "batch_anonymise.pl"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49913 #, c-format
49914 msgid "be less than 500KB. "
49915 msgstr "menej ako 500KB. "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49918 #, c-format
49919 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49920 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49924 #, c-format
49925 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49926 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC, "
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49929 #, c-format
49930 msgid "be mapped to the same tag,"
49931 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49935 #, c-format
49936 msgid "because fine balance is "
49937 msgstr "pretože výška pokuty je "
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49940 #, c-format
49941 msgid "beep.ogg"
49942 msgstr "beep.ogg"
49944 #. SCRIPT
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49946 msgid "begins with "
49947 msgstr "začína na "
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
49950 #, c-format
49951 msgid "below"
49952 msgstr "dole"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49955 #, c-format
49956 msgid "biblio and biblionumber"
49957 msgstr "biblio a biblionumber"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49960 #, c-format
49961 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49962 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49965 #, c-format
49966 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49967 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49971 #, c-format
49972 msgid "by"
49973 msgstr "podľa"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49977 #, c-format
49978 msgid "by "
49979 msgstr "od "
49981 #. For the first occurrence,
49982 #. %1$s:  type 
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49987 #, c-format
49988 msgid "by %s"
49989 msgstr "od %s"
49991 #. %1$s:  XISBN.author 
49992 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49993 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49994 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49995 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49996 #. %6$s:  XISBN.place 
49997 #. %7$s:  END 
49998 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49999 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50000 #. %10$s:  END 
50001 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50002 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50003 #. %13$s:  END 
50004 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50005 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50006 #. %16$s:  END 
50007 #. %17$s:  END 
50008 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50009 #. %19$s:  END 
50010 #. %20$s:  XISBN.pages 
50011 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50012 #. %22$s:  XISBN.illus 
50013 #. %23$s:  END 
50014 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50015 #. %25$s:  END 
50016 #. %26$s:  XISBN.size 
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50018 #, c-format
50019 msgid ""
50020 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50021 "%s "
50022 msgstr ""
50023 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50024 "%s "
50026 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50028 #, c-format
50029 msgid "by %s: "
50030 msgstr "od %s: "
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50033 #, c-format
50034 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50035 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50038 #, c-format
50039 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50040 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50043 #, c-format
50044 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50045 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50048 #, c-format
50049 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50050 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50053 #, c-format
50054 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50055 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50058 #, c-format
50059 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50060 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50063 #, c-format
50064 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50065 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50068 #, c-format
50069 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50070 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50072 #. SCRIPT
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50074 msgid "by _AUTHOR_"
50075 msgstr "by _AUTHOR_"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50078 #, c-format
50079 msgid "by item types"
50080 msgstr "podľa typov exemplára"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50083 #, c-format
50084 msgid "by libraries"
50085 msgstr "podľa knižníc"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50088 #, c-format
50089 msgid "by months"
50090 msgstr "podľa mesiacov"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50093 #, c-format
50094 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50095 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50098 #, c-format
50099 msgid "call.ogg"
50100 msgstr "call.ogg"
50102 #. %1$s:  maxreserves 
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50104 #, c-format
50105 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50106 msgstr "možno vykonať najviac %s všetkých rezervácií."
50108 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50109 #. %2$s:  new_reserves_count 
50110 #. %3$s:  maxreserves 
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50112 #, c-format
50113 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50114 msgstr ""
50115 "možno vykonať %s vyžiadaných %s rezervácií pre najviac %s všetkých "
50116 "rezervácií."
50118 #. For the first occurrence,
50119 #. SCRIPT
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50121 msgid "cannot be repeated"
50122 msgstr "nedá sa opakovať"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50127 #, c-format
50128 msgid "characters"
50129 msgstr "znaky"
50131 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50133 msgid "check to delete this field"
50134 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50137 #, c-format
50138 msgid "choose"
50139 msgstr "zvoliť"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50142 #, c-format
50143 msgid "click to log out"
50144 msgstr "kliknite na odhlásenie"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50147 #, c-format
50148 msgid "closed"
50149 msgstr "zatvorená"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50152 #, c-format
50153 msgid "code and "
50154 msgstr "kód a "
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50157 #, c-format
50158 msgid "collection"
50159 msgstr "zbierka"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50162 #, c-format
50163 msgid "configuration file."
50164 msgstr "konfiguračný súbor."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50167 #, c-format
50168 msgid "considered late"
50169 msgstr "považujú za oneskorené"
50171 #. SCRIPT
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50173 msgid "containing "
50174 msgstr "pokračuje "
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50192 #, c-format
50193 msgid "contains"
50194 msgstr "obsahuje"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50197 #, c-format
50198 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50199 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50203 #, c-format
50204 msgid "create an item record when receiving this serial"
50205 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50208 #, c-format
50209 msgid "create one or more authorized values"
50210 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50213 #, c-format
50214 msgid "critical.ogg"
50215 msgstr "critical.ogg"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50218 #, c-format
50219 msgid "csv"
50220 msgstr "csv"
50222 #. SPAN
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50225 msgid ""
50226 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50227 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50228 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50229 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50230 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50231 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50232 "series %]&rft.genre="
50233 msgstr ""
50234 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50235 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50236 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50237 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50238 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50239 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50240 "series %]&rft.genre="
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50243 #, c-format
50244 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50245 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50248 #, c-format
50249 msgid "database host : "
50250 msgstr "hostiteľ databázy : "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50253 #, c-format
50254 msgid "database name : "
50255 msgstr "názov databázy : "
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50258 #, c-format
50259 msgid "database port : "
50260 msgstr "port databázy : "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50263 #, c-format
50264 msgid "database type : "
50265 msgstr "typ databázy : "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50268 #, c-format
50269 msgid "database user : "
50270 msgstr "užívateľ databázy : "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50273 #, c-format
50274 msgid "day(s) "
50275 msgstr "dňa/í "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50278 #, c-format
50279 msgid "days "
50280 msgstr "dní "
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50283 #, c-format
50284 msgid "days ago"
50285 msgstr "dní dozadu"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50288 #, c-format
50289 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50290 msgstr ""
50291 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50294 #, c-format
50295 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50296 msgstr ""
50297 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50300 #, c-format
50301 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50302 msgstr ""
50303 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50306 #, c-format
50307 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50308 msgstr ""
50309 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50312 #, c-format
50313 msgid "define a budget"
50314 msgstr "definovať rozpočet"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50317 #, c-format
50318 msgid "define a budget and a fund"
50319 msgstr "definovať rozpočet a fond"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50322 #, c-format
50323 msgid "define a notice"
50324 msgstr "definovať oznámenie"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50327 #, c-format
50328 msgid "del"
50329 msgstr "zruš"
50331 #. A
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50333 msgid "detail of the subscription"
50334 msgstr "detail o predplatnom"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50337 #, c-format
50338 msgid "detected."
50339 msgstr "sa našiel."
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50342 #, c-format
50343 msgid "device_connect.ogg"
50344 msgstr "device_connect.ogg"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50347 #, c-format
50348 msgid "device_disconnect.ogg"
50349 msgstr "device_disconnect.ogg"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50352 #, c-format
50353 msgid "digits"
50354 msgstr "číslice"
50356 #. A
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50358 msgid "display detail for this librarian."
50359 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50362 #, c-format
50363 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50364 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50367 #, c-format
50368 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50369 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50372 #, c-format
50373 msgid "doesn't exist"
50374 msgstr "neexistuje"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50377 #, c-format
50378 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50379 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50382 #, c-format
50383 msgid "doesn't match"
50384 msgstr "nezhoduje sa"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50388 #, c-format
50389 msgid "doesn't match any existing record."
50390 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
50392 #. INPUT type=reset
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50394 msgid "déselectionner tout"
50395 msgstr "déselectionner tout"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50399 #, c-format
50400 msgid "ecost tax exc."
50401 msgstr "ecost bez dane"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50405 #, c-format
50406 msgid "ecost tax inc."
50407 msgstr "ecost s daňou"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50410 #, c-format
50411 msgid "edit"
50412 msgstr "upraviť"
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50415 #, c-format
50416 msgid "edit "
50417 msgstr "upraviť "
50419 #. SCRIPT
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50421 msgid "edit items"
50422 msgstr "upraviť exempláre"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50425 #, c-format
50426 msgid "email"
50427 msgstr "email"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50435 #, c-format
50436 msgid "email the Koha administrator"
50437 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50440 #, c-format
50441 msgid "email to the Koha Administrator"
50442 msgstr "email administrátorovi Kohy"
50444 #. META http-equiv=Content-Language
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50446 msgid "en-us"
50447 msgstr "en-us"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50450 #, c-format
50451 msgid "ending.ogg"
50452 msgstr "ending.ogg"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50455 #, c-format
50456 msgid ""
50457 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50458 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50459 msgstr ""
50460 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50461 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50464 #, c-format
50465 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50466 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50469 #, c-format
50470 msgid "exists"
50471 msgstr "existuje"
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50474 #, c-format
50475 msgid "exists."
50476 msgstr "existuje."
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50479 #, c-format
50480 msgid "expired"
50481 msgstr "vypršal"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50484 #, c-format
50485 msgid "fail.ogg"
50486 msgstr "fail.ogg"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50489 #, c-format
50490 msgid "failed to be added"
50491 msgstr "nepodarilo sa pridať"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50494 #, c-format
50495 msgid "failed to be updated"
50496 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50500 msgid "failed to run"
50501 msgstr "nepodarilo sa spustiť"
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50504 #, c-format
50505 msgid "famfamfam.com"
50506 msgstr "famfamfam.com"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50509 #, c-format
50510 msgid "field "
50511 msgstr "pole "
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50514 #, c-format
50515 msgid "field(s) "
50516 msgstr "pole(ia) "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50519 #, c-format
50520 msgid "for "
50521 msgstr "pre "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50524 #, c-format
50525 msgid "framework values"
50526 msgstr "hodnoty rámca"
50528 #. SCRIPT
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50530 msgid "from"
50531 msgstr "od"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50535 #, c-format
50536 msgid "from "
50537 msgstr "od "
50539 #. A
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50541 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50542 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50545 #, c-format
50546 msgid "gone no address"
50547 msgstr "zmizol bez adresy"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50550 #, c-format
50551 msgid "group by"
50552 msgstr "zoskupiť podľa"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50556 #, c-format
50557 msgid "group by "
50558 msgstr "zoskupiť podľa "
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50561 #, c-format
50562 msgid "has "
50563 msgstr "má "
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50566 #, c-format
50567 msgid "has all required privileges on database "
50568 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50571 #, c-format
50572 msgid "has never been checked out."
50573 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
50575 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50577 #, c-format
50578 msgid ""
50579 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50580 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
50582 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50584 #, c-format
50585 msgid ""
50586 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50587 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
50589 #. %1$s:  END 
50590 #. %2$s:  IF message.error 
50591 #. %3$s:  message.error
50592 #. %4$s:  END 
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50594 #, c-format
50595 msgid ""
50596 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50597 "logfile for more information). %s "
50598 msgstr ""
50599 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
50600 "viac informácií). %s "
50602 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50604 #, c-format
50605 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50606 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50609 #, c-format
50610 msgid "has too many holds."
50611 msgstr "má priveľa rezervácií."
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50616 #, c-format
50617 msgid "here"
50618 msgstr "sem"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50621 #, c-format
50622 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50623 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50626 #, c-format
50627 msgid "holdingbranch defined"
50628 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
50630 #. A
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50632 msgid "holds queue"
50633 msgstr "fronta rezervácií"
50635 #. A
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50637 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50638 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
50640 #. A
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50642 msgid "holds waiting for patron pickup"
50643 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50646 #, c-format
50647 msgid "homebranch NOT mapped"
50648 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50651 #, c-format
50652 msgid "homebranch defined"
50653 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50656 #, c-format
50657 msgid "if"
50658 msgstr "ak"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50661 #, c-format
50662 msgid ""
50663 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50664 "libraries you want to associate with this value. "
50665 msgstr ""
50666 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
50667 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50671 #, c-format
50672 msgid "if you wish to enable this feature."
50673 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
50675 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50677 msgid "ig"
50678 msgstr "ig"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50684 #, c-format
50685 msgid "ignore"
50686 msgstr "Ignorovať"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50689 #, c-format
50690 msgid "in "
50691 msgstr "v "
50693 #. %1$s:  LibraryName 
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50695 #, c-format
50696 msgid "in %s "
50697 msgstr "v %s "
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50700 #, c-format
50701 msgid "in Administration"
50702 msgstr "v Administrácii"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50705 #, c-format
50706 msgid "in fines"
50707 msgstr "v pokutách"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50710 #, c-format
50711 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50712 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
50714 #. SCRIPT
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50716 msgid "in library "
50717 msgstr "v knižnici "
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50720 #, c-format
50721 msgid "incoming_call.ogg"
50722 msgstr "incoming_call.ogg"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50725 #, c-format
50726 msgid "install basic configuration settings"
50727 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50730 #, c-format
50731 msgid "invalid authority types"
50732 msgstr "neplatné typy autorít"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50735 #, c-format
50736 msgid "is"
50737 msgstr "je"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50740 #, c-format
50741 msgid "is already in possession"
50742 msgstr "už vlastníme"
50744 #. SCRIPT
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50746 msgid "is duplicated"
50747 msgstr "je duplicitný"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50752 #, c-format
50753 msgid "is equal to"
50754 msgstr "rovná sa"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50772 #, c-format
50773 msgid "is exactly"
50774 msgstr "je presne"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50777 #, c-format
50778 msgid "is licensed under the "
50779 msgstr "je povolený v zmysle "
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50783 #, c-format
50784 msgid "is not"
50785 msgstr "nie je"
50787 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50789 #, c-format
50790 msgid "is now debarred until %s."
50791 msgstr "je momentálne vylúčený do %s."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50795 #, c-format
50796 msgid "is on hold for "
50797 msgstr "je zarezervovaný pre "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50800 #, c-format
50801 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50802 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50805 #, c-format
50806 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50807 msgstr ""
50808 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50814 #, c-format
50815 msgid "iso2709"
50816 msgstr "iso2709"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50819 #, c-format
50820 msgid "item fields"
50821 msgstr "polia exemplára"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50824 #, c-format
50825 msgid "item type not defined"
50826 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50829 #, c-format
50830 msgid "itemdata_copynumber"
50831 msgstr "itemdata_copynumber"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50834 #, c-format
50835 msgid "itemdata_enumchron"
50836 msgstr "itemdata_enumchron"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50839 #, c-format
50840 msgid "itemnum"
50841 msgstr "itemnum"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50844 #, c-format
50845 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50846 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50850 #, c-format
50851 msgid "items (10)"
50852 msgstr "exempláre (10)"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50855 #, c-format
50856 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50857 msgstr "items.permanent_location nie je priradená k rámcom"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50860 #, c-format
50861 msgid "items.permanent_location mapped"
50862 msgstr "items.permanent_location je priradená"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50865 #, c-format
50866 msgid "itemtype NOT mapped"
50867 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50870 #, c-format
50871 msgid "jQuery"
50872 msgstr "jQuery"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50875 #, c-format
50876 msgid "jQuery Colvis plugin"
50877 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50880 #, c-format
50881 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50882 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50885 #, c-format
50886 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50887 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50891 #, c-format
50892 msgid "jQuery Validation Plugin"
50893 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50896 #, c-format
50897 msgid "jQuery and jQueryUI"
50898 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50901 #, c-format
50902 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50903 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50906 #, c-format
50907 msgid ""
50908 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50909 "under the "
50910 msgstr ""
50911 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50912 "under the "
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50915 #, c-format
50916 msgid "jQuery multiple select plugin"
50917 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50920 #, c-format
50921 msgid "jQuery treetable Plugin"
50922 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50925 #, c-format
50926 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50927 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50930 #, c-format
50931 msgid "jQueryUI"
50932 msgstr "jQueryUI"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50936 #, c-format
50937 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50938 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50941 #, c-format
50942 msgid "jquery.multiple.select.js"
50943 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50948 #, c-format
50949 msgid "koha-conf.xml"
50950 msgstr "koha-conf.xml"
50952 #. INPUT type=text name=filename
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50955 msgid "koha.mrc"
50956 msgstr "koha.mrc"
50958 #. %1$s:  batche.batch_id 
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50960 #, c-format
50961 msgid "label_batch_%s.csv"
50962 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
50964 #. For the first occurrence,
50965 #. %1$s:  batche.batch_id 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50968 #, c-format
50969 msgid "label_batch_%s.pdf"
50970 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
50972 #. %1$s:  batche.batch_id 
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50974 #, c-format
50975 msgid "label_batch_%s.xml"
50976 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
50978 #. For the first occurrence,
50979 #. %1$s:  batche.label_count 
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50982 #, c-format
50983 msgid "label_single_%s.csv"
50984 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
50986 #. For the first occurrence,
50987 #. %1$s:  batche.label_count 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50992 #, c-format
50993 msgid "label_single_%s.pdf"
50994 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
50996 #. For the first occurrence,
50997 #. %1$s:  batche.label_count 
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51000 #, c-format
51001 msgid "label_single_%s.xml"
51002 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
51004 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51006 #, c-format
51007 msgid "last on: %s"
51008 msgstr "naposledy dňa: %s"
51010 #. INPUT type=text name=from_subfield
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51013 msgid "let blank for the entire field"
51014 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51017 #, c-format
51018 msgid "library not defined"
51019 msgstr "knižnica nie je definovaná"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51022 #, c-format
51023 msgid "licensed under "
51024 msgstr "povolený v zmysle "
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51027 #, c-format
51028 msgid "like"
51029 msgstr "podobný"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51032 #, c-format
51033 msgid "loading.ogg"
51034 msgstr "loading.ogg"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51037 #, c-format
51038 msgid "loading_2.ogg"
51039 msgstr "loading_2.ogg"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51042 #, c-format
51043 msgid "localhost"
51044 msgstr "localhost"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51047 #, c-format
51048 msgid "log in"
51049 msgstr "prihlásenie"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51052 #, c-format
51053 msgid "lost"
51054 msgstr "stratený"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51057 #, c-format
51058 msgid "m/"
51059 msgstr "m/"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51062 #, c-format
51063 msgid "manage circulation rules"
51064 msgstr "spravovať pravidlá obehu"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51068 #, c-format
51069 msgid "marc"
51070 msgstr "marc"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51073 #, c-format
51074 msgid "matches"
51075 msgstr "je zhodný"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51078 #, c-format
51079 msgid "maximize.ogg"
51080 msgstr "maximize.ogg"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51084 #, c-format
51085 msgid "me"
51086 msgstr "me"
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51089 #, c-format
51090 msgid "minimize.ogg"
51091 msgstr "minimize.ogg"
51093 #. SCRIPT
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51095 msgid "modified"
51096 msgstr "upravené"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51099 #, c-format
51100 msgid "months "
51101 msgstr "mesiace "
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51104 #, c-format
51105 msgid "must"
51106 msgstr "musí"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51109 #, c-format
51110 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51111 msgstr ""
51112 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51115 #, c-format
51116 msgid "n/a"
51117 msgstr "nedostupné"
51119 #. SCRIPT
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51121 msgid "never"
51122 msgstr "nikdy"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51125 #, c-format
51126 msgid "new_mail_notification.ogg"
51127 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51129 #. INPUT type=image
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51131 msgid "next"
51132 msgstr "ďalší"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51135 #, c-format
51136 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51137 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51140 #, c-format
51141 msgid "no active"
51142 msgstr "neaktívny"
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51145 #, c-format
51146 msgid "no libraries defined"
51147 msgstr "nie sú definované knižnice"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51150 #, c-format
51151 msgid "no patron categories defined"
51152 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51155 #, c-format
51156 msgid "noItemTypeImages system preference"
51157 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51162 #, c-format
51163 msgid "none"
51164 msgstr "žiaden"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51167 #, c-format
51168 msgid "not"
51169 msgstr "nie"
51171 #. ABBR
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51173 msgid "not available"
51174 msgstr "nedostupný"
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51178 msgid "not checked out"
51179 msgstr "nevypožičaný"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51184 #, c-format
51185 msgid "not equal to"
51186 msgstr "nerovná sa"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51189 #, c-format
51190 msgid "not like"
51191 msgstr "nie je podobný"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51194 #, c-format
51195 msgid "not owned"
51196 msgstr "nie je vlastnený"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51199 #, c-format
51200 msgid "of one item"
51201 msgstr "jedného exemplára"
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51205 msgid "on hold"
51206 msgstr "rezervovaný"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51210 #, c-format
51211 msgid "on this item "
51212 msgstr "na tento exemplár "
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51215 #, c-format
51216 msgid "once every"
51217 msgstr "raz za"
51219 #. %1$s:  ELSE 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51221 #, c-format
51222 msgid "one or more records without items attached. %s "
51223 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51226 #, c-format
51227 msgid "opening.ogg"
51228 msgstr "opening.ogg"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51232 #, c-format
51233 msgid "or"
51234 msgstr "alebo"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51239 #, c-format
51240 msgid "or "
51241 msgstr "alebo "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51244 #, c-format
51245 msgid "or MARC subfield."
51246 msgstr "alebo podpole MARC."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51249 #, c-format
51250 msgid "or any available"
51251 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51255 #, c-format
51256 msgid "or create"
51257 msgstr "alebo vytvoriť"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51260 #, c-format
51261 msgid "panic.ogg"
51262 msgstr "panic.ogg"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51265 #, c-format
51266 msgid "patron categories"
51267 msgstr "kategórie čitateľov"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51270 #, c-format
51271 msgid "patron category "
51272 msgstr "kategória čitateľov "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51275 #, c-format
51276 msgid "patron_attributes"
51277 msgstr "patron_attributes"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51280 #, c-format
51281 msgid "patrons to "
51282 msgstr "čitatelia po "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51286 #, c-format
51287 msgid "pending"
51288 msgstr "nevybavené"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51291 #, c-format
51292 msgid "pending offline circulation actions"
51293 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
51295 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51297 msgid "phony_submit"
51298 msgstr "falošné_odoslanie"
51300 #. SCRIPT
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51302 msgid "please enter a date!"
51303 msgstr "zadajte prosím dátum!"
51305 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51307 msgid "please note your reason here..."
51308 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51311 #, c-format
51312 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51313 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51316 #, c-format
51317 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51318 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51321 #, c-format
51322 msgid "popup.ogg"
51323 msgstr "popup.ogg"
51325 #. INPUT type=image
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51327 msgid "previous"
51328 msgstr "predchádzajúci"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51333 #, c-format
51334 msgid "pt"
51335 msgstr "bod"
51337 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51338 #. %2$s:  END 
51339 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51341 #, c-format
51342 msgid "published by: %s %s %s in "
51343 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51347 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51348 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51351 #, c-format
51352 msgid "rather than "
51353 msgstr "skôr ako "
51355 #. SCRIPT
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51357 msgid "reason unkown"
51358 msgstr "neznámy dôvod"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51361 #, c-format
51362 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51363 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51366 #, c-format
51367 msgid "records in various format. Choose one): "
51368 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
51370 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51372 msgid "regex pattern"
51373 msgstr "schéma regex"
51375 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51377 msgid "regex replacement"
51378 msgstr "náhrada regex"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51382 #, c-format
51383 msgid "rejected"
51384 msgstr "zamietnutá"
51386 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51388 #, c-format
51389 msgid "rejected %s"
51390 msgstr "zamietnutá %s"
51392 #. IMG
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51395 msgid "remove this image"
51396 msgstr "odstrániž tento obrázok"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51399 #, c-format
51400 msgid "removed successfully"
51401 msgstr "úspešne odstránený"
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51405 msgid "reopen basketgroup"
51406 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51409 #, c-format
51410 msgid "restricted"
51411 msgstr "obmedzený"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51414 #, c-format
51415 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51416 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51419 #, c-format
51420 msgid "s/"
51421 msgstr "s/"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51424 #, c-format
51425 msgid "same library, all patron types, all item types"
51426 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51429 #, c-format
51430 msgid "same library, all patron types, same item type"
51431 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51434 #, c-format
51435 msgid "same library, same patron type, all item types"
51436 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51439 #, c-format
51440 msgid "same library, same patron type, same item type"
51441 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51444 #, c-format
51445 msgid "seconds "
51446 msgstr "sekundy "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51449 #, c-format
51450 msgid "see also:"
51451 msgstr "pozri tiež:"
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51454 #, c-format
51455 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51456 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51459 #, c-format
51460 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51461 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51466 #, c-format
51467 msgid "select all"
51468 msgstr "všetko"
51470 #. INPUT type=submit
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51472 msgid "selection"
51473 msgstr "výber"
51475 #. INPUT type=text name=selector
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51477 msgid "selector"
51478 msgstr "selektor"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51482 #, c-format
51483 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51484 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51487 #, c-format
51488 msgid "serial"
51489 msgstr "periodikum"
51491 #. A
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51493 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51494 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51497 #, c-format
51498 msgid "setDescription: "
51499 msgstr "setDescription: "
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51502 #, c-format
51503 msgid "setDescriptions"
51504 msgstr "setDescriptions"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51507 #, c-format
51508 msgid "setName"
51509 msgstr "setName"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51512 #, c-format
51513 msgid "setName: "
51514 msgstr "setName: "
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51517 #, c-format
51518 msgid "setSpec"
51519 msgstr "setSpec"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51522 #, c-format
51523 msgid "setSpec: "
51524 msgstr "setSpec: "
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51527 #, c-format
51528 msgid "since last transfer"
51529 msgstr "od posledného presunu"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51532 #, c-format
51533 msgid "software.coop, United Kingdom"
51534 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51536 #. INPUT type=text name=sound
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51538 msgid "sound"
51539 msgstr "zvuk"
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51543 #, c-format
51544 msgid "specify an active currency"
51545 msgstr "určiť aktívnu menu"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51548 #, c-format
51549 msgid "start the installer"
51550 msgstr "spustiť inštaláciu"
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51554 msgid "starting with "
51555 msgstr "začína s "
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51573 #, c-format
51574 msgid "starts with"
51575 msgstr "začína na"
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51579 #, c-format
51580 msgid "subfield ignored"
51581 msgstr "podpole je ignorované"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51585 #, c-format
51586 msgid "subfields"
51587 msgstr "podpolia"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51590 #, c-format
51591 msgid "subfields not in same tabs"
51592 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51595 #, c-format
51596 msgid "subscribers"
51597 msgstr "abonenti"
51599 #. A
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51603 msgid "subscription detail"
51604 msgstr "detail o predplatnom"
51606 #. %1$s:  IF ( title ) 
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51608 #, c-format
51609 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51610 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
51612 #. A
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51615 msgid "suggestion"
51616 msgstr "návrh"
51618 #. For the first occurrence,
51619 #. %1$s:  m.id 
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51626 #, c-format
51627 msgid "suggestion #%s"
51628 msgstr "návrh #%s"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51631 #, c-format
51632 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51633 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51635 #. SCRIPT
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51637 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51638 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
51640 #. META http-equiv=Content-Type
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51654 msgid "text/html; charset=utf-8"
51655 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51657 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51658 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51659 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51660 #. %4$s:  image_limit 
51661 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51662 #. %6$s:  batch_id 
51663 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51664 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51665 #. %9$s:  batch_id 
51666 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51667 #. %11$s:  batch_id 
51668 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51669 #. %13$s:  batch_id 
51670 #. %14$s:  ELSE 
51671 #. %15$s:  END 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51673 #, c-format
51674 msgid ""
51675 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51676 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51677 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51678 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51679 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51680 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51681 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51682 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51683 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51684 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51685 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51686 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51687 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51688 "duplicated. %s %s "
51689 msgstr ""
51690 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
51691 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51692 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
51693 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
51694 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
51695 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
51696 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
51697 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
51698 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
51699 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
51700 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
51701 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
51702 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
51703 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51706 #, c-format
51707 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51708 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51712 #, c-format
51713 msgid ""
51714 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51715 msgstr ""
51716 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51719 #, c-format
51720 msgid ""
51721 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51722 msgstr ""
51723 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
51724 "\""
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51727 #, c-format
51728 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51729 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51732 #, c-format
51733 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51734 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51737 #, c-format
51738 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51739 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
51741 #. %1$s:  END 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51743 #, c-format
51744 msgid "this record has no items attached. %s "
51745 msgstr "tento záznam nemá žiadne priložené exempláre. %s "
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51748 #, c-format
51749 msgid "times"
51750 msgstr "krát"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51756 #, c-format
51757 msgid "to "
51758 msgstr "do "
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51762 #, c-format
51763 msgid "to be placed on hold"
51764 msgstr "bude zarezervovaný"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51767 #, c-format
51768 msgid "to continue the installation. "
51769 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51772 #, c-format
51773 msgid "to create"
51774 msgstr "vytvoriť"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51777 #, c-format
51778 msgid "to field "
51779 msgstr "do poľa "
51781 #. SCRIPT
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51783 msgid "too many renewals"
51784 msgstr "priveľa predĺžení"
51786 #. A
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51788 msgid "transfers to receive at your library"
51789 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51792 #, c-format
51793 msgid "unless"
51794 msgstr "pokiaľ"
51796 #. SCRIPT
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51798 msgid "unrecognized command"
51799 msgstr "nerozpoznaný príkaz"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51803 #, c-format
51804 msgid "until"
51805 msgstr "do"
51807 #. SCRIPT
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51809 msgid "until %s"
51810 msgstr "do %s"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51813 #, c-format
51814 msgid "update your database"
51815 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51818 #, c-format
51819 msgid "updated successfully"
51820 msgstr "úspešne aktualizovaná"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51823 #, c-format
51824 msgid "url"
51825 msgstr "url"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51828 #, c-format
51829 msgid "url:"
51830 msgstr "url:"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51833 #, c-format
51834 msgid "used for/see from:"
51835 msgstr "použitý na/viď od:"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51838 #, c-format
51839 msgid "user "
51840 msgstr "užívateľ "
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51843 #, c-format
51844 msgid "value"
51845 msgstr "hodnota"
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51849 msgid "value missing"
51850 msgstr "chýbajúca hodnota"
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51854 msgid "variable missing"
51855 msgstr "chýba premenná"
51857 #. For the first occurrence,
51858 #. %1$s:  supplier 
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51861 #, c-format
51862 msgid "vendor %s,"
51863 msgstr "predajca %s,"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51866 #, c-format
51867 msgid "verify"
51868 msgstr "overiť"
51870 #. SCRIPT
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51872 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51873 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51875 #. SCRIPT
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51877 msgid "view"
51878 msgstr "náhľad"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51881 #, c-format
51882 msgid "warning.ogg"
51883 msgstr "warning.ogg"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51886 #, c-format
51887 msgid "which should be set up by your system administrator."
51888 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51891 #, c-format
51892 msgid "who have not borrowed since:"
51893 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51896 #, c-format
51897 msgid "whose expiration date is before:"
51898 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51901 #, c-format
51902 msgid "whose patron category is:"
51903 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51906 #, c-format
51907 msgid "will show the link just below the title"
51908 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
51910 #. SCRIPT
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51912 msgid "with category "
51913 msgstr "s kategóriou "
51915 #. %1$s:  ELSE 
51916 #. %2$s:  END 
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51921 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51922 msgstr ""
51923 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
51924 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51927 #, c-format
51928 msgid "with this reason:"
51929 msgstr "z tohto dôvodu:"
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51932 #, c-format
51933 msgid "with value "
51934 msgstr "s hodnotou "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51937 #, c-format
51938 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51939 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51943 #, c-format
51944 msgid "xml"
51945 msgstr "xml"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51949 #, c-format
51950 msgid "years "
51951 msgstr "rokov "
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51954 #, c-format
51955 msgid "years of activity"
51956 msgstr "rokov činnosti"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51959 #, c-format
51960 msgid "yes"
51961 msgstr "áno"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51964 #, c-format
51965 msgid "zip file"
51966 msgstr "súbor zip"
51968 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51970 #, c-format
51971 msgid "| Actions: %s "
51972 msgstr "| Akcie: %s "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51975 #, c-format
51976 msgid "| "
51977 msgstr "| "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51989 #, c-format
51990 msgid "×"
51991 msgstr "×"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51994 #, c-format
51995 msgid ""
51996 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51997 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51998 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51999 "and Duaa Bazzazi. "
52000 msgstr ""
52001 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52002 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52003 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52004 "and Duaa Bazzazi. "
52006 #. A
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52008 msgid ""
52009 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52010 "%]"
52011 msgstr ""
52012 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52013 "%]"
52015 #. A
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52017 msgid ""
52018 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52019 msgstr ""
52020 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52022 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52024 #, c-format
52025 msgid "%s "
52026 msgstr "%s "