Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
blobd2c375b0d212d6677cbf76778f4c7759da4f295b
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:04-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-05-07 08:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1462608872.000000\n"
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyldeplads\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s:  message_loo.date_from 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
144 #. %1$s:  message_loo.date_to 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
152 #, c-format
153 msgid "# Bibs"
154 msgstr "# Bibs"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "# eksemplarer"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "# Poster"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "# Subs"
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# of % udvalgt"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
177 #, c-format
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# studerende"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
182 #, c-format
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
184 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
187 #, c-format
188 msgid "%% matches any number of characters"
189 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
191 #. %1$s: - USE Branches -
192 #. %2$s: - USE Koha -
193 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
194 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %5$s:  biblio.title |html 
196 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %7$s:  END 
198 #. %8$s:  biblio.author |html 
199 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
200 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
201 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
202 #. %12$s:  item.barcode |html 
203 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
204 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
205 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
206 #. %16$s:  item.location |html 
207 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
208 #. %18$s:  item.status |html 
209 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
210 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
215 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 msgstr ""
217 "%s %s %s %s \"%s %saf %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
218 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220 #. %1$s:  END 
221 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
222 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
223 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
224 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
225 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
226 #. %7$s:  IF q.size 
227 #. %8$s:  size = q.size - 1 
228 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
229 #. %10$s:  IF i > 0 
230 #. %11$s:  j = i - 1 
231 #. %12$s:  params.c = c.$j 
232 #. %13$s:  END 
233 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
234 #. %15$s:  END 
235 #. %16$s:  ELSE 
236 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
237 #. %18$s:  END 
238 #. %19$s:  END 
239 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
244 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
245 msgstr ""
246 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
247 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  END 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #. %5$s:  BLOCK language 
254 #. %6$s:  SWITCH lang 
255 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
256 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
257 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
258 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
259 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
260 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
261 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
262 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
263 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
264 #. %16$s:  CASE 
265 #. %17$s:  lang 
266 #. %18$s:  END 
267 #. %19$s:  END 
268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
272 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
275 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
277 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
278 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
279 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
280 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
281 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
282 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
283 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
284 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
285 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
286 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
287 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
288 #. %12$s:  ELSE 
289 #. %13$s:  END 
290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
294 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
295 msgstr ""
296 "%s %s %s %s %s %sEksemplar afleveres %sTidlig besked %sKommende begivenheder "
297 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
302 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
303 #. %5$s:    CASE 'day'     
304 #. %6$s:    CASE 'week'    
305 #. %7$s:    CASE 'month'   
306 #. %8$s:    CASE 'year'    
307 #. %9$s:   END 
308 #. %10$s:  END 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
310 #, c-format
311 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
312 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
314 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
315 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
316 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
317 #. %4$s:     SWITCH module 
318 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
319 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
320 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
321 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
322 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
323 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
324 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
325 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
326 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
327 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
328 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
329 #. %16$s:         CASE 
330 #. %17$s:  module 
331 #. %18$s:     END 
332 #. %19$s:  END 
333 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
334 #. %21$s:     SWITCH action 
335 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
336 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
337 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
338 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
339 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
340 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
341 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
342 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
343 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
344 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
345 #. %32$s:         CASE 'Run'    
346 #. %33$s:         CASE 
347 #. %34$s:  action 
348 #. %35$s:     END 
349 #. %36$s:  END 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
354 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
355 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
356 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
357 "%sRun %s%s %s %s "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sAnskaffelser %sTidsskrifter "
360 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %sCron jobs %sRapporter %s%s %s %s %s "
361 "%s %sTilføj %sSlet %sÆndre %sUdlån %sReturnering %sOpret %sForny %s Ændre "
362 "adgangskode %sTilføj udlånsbesked %sSlet udlånsbesked %sKør %s%s %s %s "
364 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
365 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
366 #. %3$s: - BLOCK area_name -
367 #. %4$s: - SWITCH area -
368 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
369 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
372 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s: - END -
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
379 "%s "
380 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
382 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
383 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
384 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
385 #. %4$s:  basketgroup.name 
386 #. %5$s:  ELSE 
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
390 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  END 
394 #. %3$s:  END 
395 #. %4$s:  ELSE 
396 #. %5$s:  END 
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
398 #, c-format
399 msgid "%s %s %s %s None %s "
400 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
402 #. %1$s:  END 
403 #. %2$s:  END 
404 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
405 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
406 #. %5$s:  END 
407 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
408 #. %7$s:  END 
409 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
410 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
411 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
412 #. %11$s:  END 
413 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
414 #. %13$s:  END 
415 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
416 #. %15$s:  END 
417 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
418 #. %17$s:  END 
419 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
420 #. %19$s:  END 
421 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
422 #. %21$s:  END 
423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
427 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
428 msgstr ""
429 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
430 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
432 #. %1$s:  USE KohaDates 
433 #. %2$s: - BLOCK area_name -
434 #. %3$s: - SWITCH area -
435 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
436 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
437 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
438 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
439 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
440 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
441 #. %10$s: - END -
442 #. %11$s: - END -
443 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
448 "%sSerials %s %s %s "
449 msgstr ""
450 "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sAnskaffelser %sKonti %sTidsskrifter %s "
451 "%s %s "
453 #. %1$s:  INCLUDE actions 
454 #. %2$s:  INCLUDE fail 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
458 #, c-format
459 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
460 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
462 #. %1$s:  INCLUDE actions 
463 #. %2$s:  INCLUDE fail 
464 #. %3$s:  END 
465 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
469 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
471 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
472 #. %2$s:  resultsloo.author 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
476 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
477 #. %7$s:  END 
478 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
479 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
480 #. %10$s:  END 
481 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
482 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
483 #. %13$s:  END 
484 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
485 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
486 #. %16$s:  END 
487 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
488 #. %18$s:  resultsloo.edition 
489 #. %19$s:  END 
490 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
491 #. %21$s:  resultsloo.place 
492 #. %22$s:  END 
493 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
494 #. %24$s:  resultsloo.pages 
495 #. %25$s:  END 
496 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
497 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
498 #. %28$s:  END 
499 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
504 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
505 msgstr ""
506 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
507 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
509 #. %1$s:  END 
510 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
511 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
512 #. %4$s:  ELSE 
513 #. %5$s:  END 
514 #. %6$s:  END 
515 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
516 #. %8$s:  code |html 
517 #. %9$s:  END 
518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
522 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
523 "&quot;%s&quot; %s "
524 msgstr ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
526 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
527 "&quot;%s&quot; %s "
529 #. %1$s:  END 
530 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
531 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
532 #. %4$s:  ELSE 
533 #. %5$s:  END 
534 #. %6$s:  END 
535 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
536 #. %8$s:  code 
537 #. %9$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
542 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
543 "&quot;%s&quot; %s "
544 msgstr ""
545 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
546 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
547 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
549 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
550 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  END 
553 #. %5$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
557 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
561 #. %2$s:  basketgroup.name 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  basketgroup.id 
564 #. %5$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
569 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr. %s %s "
571 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
572 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
573 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
574 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
575 #. %5$s:  END 
576 #. %6$s:  ELSE 
577 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
578 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
579 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
580 #. %10$s:  END 
581 #. %11$s:  END 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
586 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
587 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
588 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
589 "%s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
592 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
593 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
594 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
595 "reservation findes på posten. %s %s "
597 #. %1$s:  IF ccode_label 
598 #. %2$s:  ccode_label 
599 #. %3$s:  ELSE 
600 #. %4$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s Collection %s "
604 msgstr "%s %s %s Samling %s "
606 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
607 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
608 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
610 #, c-format
611 msgid "%s %s %s Item waiting at "
612 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
614 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
615 #. %2$s:  FOR error IN errors 
616 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
620 msgstr "%s %s %s No MARC ændret skabelon er defineret. Du har "
622 #. %1$s:  IF basketbranchname 
623 #. %2$s:  basketbranchname 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
628 #, c-format
629 msgid "%s %s %s No library %s %s "
630 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
632 #. For the first occurrence,
633 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
634 #. %2$s:  basket.basketname 
635 #. %3$s:  ELSE 
636 #. %4$s:  basket.basketno 
637 #. %5$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
640 #, c-format
641 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
642 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
644 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
645 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
646 #. %3$s:  ELSE 
647 #. %4$s:  END 
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
649 #, c-format
650 msgid "%s %s %s No other items. %s "
651 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
653 #. %1$s:  END 
654 #. %2$s:  END 
655 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
656 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
657 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
658 #. %6$s:  END 
659 #. %7$s:  END 
660 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
661 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
662 #. %10$s:  ELSE 
663 #. %11$s:  END 
664 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
669 "for "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
672 "%s til "
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
676 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
677 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
678 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
679 #. %6$s:    CASE 'MM' 
680 #. %7$s:    CASE 'CM' 
681 #. %8$s:  END 
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
686 "SI Centimeters %s "
687 msgstr ""
688 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
689 "SI Centimeter %s "
691 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
692 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
693 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
694 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
695 #. %5$s:  END 
696 #. %6$s:  END 
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
698 #, c-format
699 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
700 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
702 #. %1$s:  END 
703 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
704 #. %3$s:  CASE 'surname' 
705 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
706 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
707 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
708 #. %7$s:  CASE 'city' 
709 #. %8$s:  CASE 'state' 
710 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
711 #. %10$s:  CASE 'country' 
712 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
713 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
714 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
715 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
716 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
717 #. %16$s:  END 
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
722 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
723 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
724 msgstr ""
725 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
726 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
727 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
731 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
738 #, c-format
739 msgid "%s %s %s Unknown %s "
740 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
742 #. %1$s:  END 
743 #. %2$s:  IF close_form 
744 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
749 "Please create a new active budget and retry. "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
752 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
754 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
755 #. %2$s:  savedreport.report_name 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
761 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
763 #. %1$s:  title 
764 #. %2$s:  firstname 
765 #. %3$s:  surname 
766 #. %4$s:  title 
767 #. %5$s:  surname 
768 #. %6$s:  END 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
773 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
774 msgstr ""
775 "%s %s %s har i øjeblikket ikke noget billede tilgængeligt. For at importere "
776 "et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal oploades. "
777 "%s "
779 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
780 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s unknown %s "
786 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
788 #. %1$s:  USE To 
789 #. %2$s:  USE Branches 
790 #. %3$s:  USE KohaDates 
791 #. %4$s:  sEcho 
792 #. %5$s:  iTotalRecords 
793 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
794 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
795 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
796 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
797 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
798 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
804 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
805 msgstr ""
806 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
807 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
808 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
810 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
811 #. %2$s:   SWITCH type 
812 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
813 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
814 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
815 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
816 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
817 #. %8$s:   END 
818 #. %9$s:  END 
819 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
824 "%s %s "
825 msgstr ""
826 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
827 "%s %s "
829 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
830 #. %2$s:   SWITCH type 
831 #. %3$s:    CASE 'L' 
832 #. %4$s:    CASE 'C' 
833 #. %5$s:    CASE 'R' 
834 #. %6$s:   END 
835 #. %7$s:  END 
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
837 #, c-format
838 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
839 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
841 #. %1$s:  END 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #. %6$s:  END 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
848 #, c-format
849 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
850 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
852 #. %1$s:  END 
853 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
854 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
855 #. %4$s:  ELSE 
856 #. %5$s:  END 
857 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
858 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
859 #. %8$s:  ELSE 
860 #. %9$s:  END 
861 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
863 #, c-format
864 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s %s "
868 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
869 #. %2$s: -  SWITCH element -
870 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
871 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
872 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
873 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
874 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
875 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
876 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
877 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
878 #. %11$s: -  END -
879 #. %12$s:  END 
880 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid ""
884 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
885 "%sBatches %s %s %s "
886 msgstr ""
887 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
888 "%sBatches %s %s %s "
890 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
891 #. %2$s: -  SWITCH element -
892 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
893 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
894 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
895 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
896 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
897 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
898 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
899 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
900 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
901 #. %12$s: -  END -
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
904 #. %15$s: -  SWITCH element -
905 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
906 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
908 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
909 #. %20$s: -  END -
910 #. %21$s:  END 
911 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
916 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
917 "%s %s %s "
918 msgstr ""
919 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
920 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiler %sbatches "
921 "%s %s %s "
923 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
924 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
925 #. %3$s:  test_term 
926 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
927 #. %5$s:  test_term 
928 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
929 #. %7$s:  test_term 
930 #. %8$s:  END 
931 #. %9$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
936 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
937 msgstr ""
938 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
939 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
941 #. %1$s:  item.biblio.title 
942 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
943 #. %3$s:  item.barcode 
944 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
946 #, c-format
947 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
948 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
950 #. %1$s:  item.biblio.title 
951 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
952 #. %3$s:  item.barcode 
953 #. %4$s:  borrower.firstname 
954 #. %5$s:  borrower.surname 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
956 #, c-format
957 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
958 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
960 #. %1$s:  item.biblio.title 
961 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
962 #. %3$s:  item.barcode 
963 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
968 "before %s. "
969 msgstr ""
970 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
972 #. %1$s:  item.biblio.title 
973 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
974 #. %3$s:  item.barcode 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
976 #, c-format
977 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
978 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  basket.total_items 
982 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
983 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
984 #. %4$s:  END 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
987 #, c-format
988 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
989 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
991 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
992 #. %2$s:  current_matcher_code 
993 #. %3$s:  current_matcher_description 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
998 #, c-format
999 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1000 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
1002 #. %1$s:  ELSE 
1003 #. %2$s:  basketgroup.name 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1006 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1007 #. %6$s:  basketgroup.name 
1008 #. %7$s: - ELSE -
1009 #. %8$s: - END -
1010 #. %9$s:  ELSE 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1012 #, c-format
1013 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1014 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1016 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1017 #. %2$s:  loo.description 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s (default)"
1021 msgstr "%s %s (standard)"
1023 #. %1$s:  record.biblionumber 
1024 #. %2$s:  IF loop.first 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s (record kept) %s "
1029 msgstr "%s %s før %s "
1031 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1032 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1033 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1034 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1035 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1036 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1037 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1038 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1039 #. %9$s:  CASE 
1040 #. %10$s:  m.code 
1041 #. %11$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1046 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1047 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1048 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1049 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1050 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1051 "exists. %s %s %s "
1052 msgstr ""
1054 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1055 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1056 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1057 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1058 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1059 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1060 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1061 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1062 #. %9$s:  CASE 
1063 #. %10$s:  m.code 
1064 #. %11$s:  END 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1069 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1070 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1071 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1072 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1073 msgstr ""
1075 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1076 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1077 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1078 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1079 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1080 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1081 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1082 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1083 #. %9$s:  CASE 
1084 #. %10$s:  m.code 
1085 #. %11$s:  END 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1090 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1091 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1092 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1093 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1094 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1095 msgstr ""
1097 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1098 #. %2$s:    CASE "issue" -
1099 #. %3$s:    CASE "return" -
1100 #. %4$s:    CASE "payment" -
1101 #. %5$s:    CASE # default case -
1102 #. %6$s:  operation.action 
1103 #. %7$s:  END -
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1107 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
1109 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1110 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1111 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1112 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1113 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1114 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1115 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1116 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1117 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1118 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1119 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1120 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1121 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1122 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1123 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1124 #. %16$s:  CASE "Day" -
1125 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1126 #. %18$s:  CASE "Month" -
1127 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1128 #. %20$s:  CASE "Year" -
1129 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1130 #. %22$s:  CASE # default case -
1131 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1132 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1133 #. %25$s:  END -
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1138 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1139 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
1142 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
1143 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1145 #. %1$s:  END 
1146 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1147 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1149 #, c-format
1150 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1151 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1156 #, c-format
1157 msgid "%s %s Data deleted "
1158 msgstr "%s %s Data slettet "
1160 #. %1$s:  END 
1161 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s Data recorded "
1165 msgstr "%s %s Data optaget "
1167 #. For the first occurrence,
1168 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1169 #. %2$s:  CASE 'default' 
1170 #. %3$s:  CASE 'never' 
1171 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1172 #. %5$s:  END 
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1175 #, c-format
1176 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1177 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
1179 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1180 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1181 #. %3$s:  END 
1182 #. %4$s:  ELSE 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1187 "%s %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1193 #. %2$s:  CASE 'email' 
1194 #. %3$s:  CASE 'print' 
1195 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1196 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1197 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1198 #. %7$s:  CASE 
1199 #. %8$s:  mtt 
1200 #. %9$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1205 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  ELSE 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s Item being transferred to "
1212 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1214 #. %1$s:  SWITCH cn 
1215 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1216 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1217 #. %4$s:  CASE 'location' 
1218 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1219 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1220 #. %7$s:  CASE 
1221 #. %8$s:  cn 
1222 #. %9$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1227 "Holding library %s %s %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1230 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1232 #. SCRIPT
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1234 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1235 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1237 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1238 #. %2$s:    CASE "koha" 
1239 #. %3$s:    CASE "slip" 
1240 #. %4$s:    CASE "" 
1241 #. %5$s:    CASE 
1242 #. %6$s:  opac_new.lang 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1245 #, c-format
1246 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1247 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1249 #. %1$s:  END 
1250 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1251 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1253 #, c-format
1254 msgid "%s %s Lost (%s)"
1255 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1257 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1258 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1259 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1260 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1261 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1266 msgstr "%s %s Manuelt %s Udløbet %s Suspension %s Discharge %s "
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  ELSE 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s No %s"
1274 msgstr "%s %s Nej %s"
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s: # display the search results 
1280 #. %5$s:  IF ( total ) 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1284 msgstr "%s %s Ingen resultater %s %s %s "
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  ELSE 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s None defined %s "
1292 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1294 #. %1$s:  END 
1295 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1296 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1299 #, c-format
1300 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1301 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1303 #. %1$s:  END 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #. %3$s:  END 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1307 #, c-format
1308 msgid "%s %s Not on hold %s "
1309 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1313 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s On order (%s)"
1317 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1319 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1320 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1321 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1322 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1323 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1324 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1325 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1326 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1327 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1328 #. %10$s:  ELSE 
1329 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1330 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1331 #. %13$s:  s.lib 
1332 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1333 #. %15$s:  END 
1334 #. %16$s:  END 
1335 #. %17$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1340 "%s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1343 "%s %s %s %s "
1345 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1346 #. %2$s:  CASE '0' 
1347 #. %3$s:  CASE '1' 
1348 #. %4$s:  CASE '2' 
1349 #. %5$s:  CASE '3' 
1350 #. %6$s:  CASE '4' 
1351 #. %7$s:  CASE '5' 
1352 #. %8$s:  CASE '6' 
1353 #. %9$s:  CASE '7' 
1354 #. %10$s:  CASE '8' 
1355 #. %11$s:  CASE '9' 
1356 #. %12$s:  CASE '10' 
1357 #. %13$s:  CASE 
1358 #. %14$s:  END 
1359 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1364 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1365 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1368 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1369 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1371 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1372 #. %2$s:  countSubscrip 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1378 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1380 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1381 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1382 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1388 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1389 "narrower/related terms. %s "
1390 msgstr ""
1391 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1392 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1393 "relaterede vendinger. %s "
1395 #. %1$s:  END 
1396 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1397 #. %3$s:  message.biblionumber 
1398 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1399 #. %5$s:  message.authid 
1400 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1401 #. %7$s:  message.biblionumber 
1402 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1403 #. %9$s:  message.biblionumber 
1404 #. %10$s:  message.reserve_id 
1405 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1406 #. %12$s:  message.biblionumber 
1407 #. %13$s:  message.itemnumber 
1408 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1409 #. %15$s:  message.biblionumber 
1410 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1411 #. %17$s:  message.authid 
1412 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1413 #. %19$s:  message.biblionumber 
1414 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1415 #. %21$s:  message.authid 
1416 #. %22$s:  END 
1417 #. %23$s:  IF message.error 
1418 #. %24$s:  message.error
1419 #. %25$s:  END 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1424 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1425 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1426 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1427 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1428 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1429 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1430 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1431 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1432 msgstr ""
1433 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1434 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1435 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1436 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1437 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1438 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1439 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1440 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1441 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1443 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1444 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1449 "already exists ("
1450 msgstr ""
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1454 #. %3$s:  END 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1458 msgstr "%s %s Denne eksemplartype eksisterer allerede. %s "
1460 #. %1$s:  END 
1461 #. %2$s:  ELSE 
1462 #. %3$s:  END 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1464 #, c-format
1465 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1466 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1468 #. %1$s:  END 
1469 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1470 #. %3$s:  END 
1471 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1472 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1473 #. %6$s:  END 
1474 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1475 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1476 #. %9$s:  ELSE 
1477 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1478 #. %11$s:  ELSE 
1479 #. %12$s:  END 
1480 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1485 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s Ikke til stede (tabt eller borte) %s %s Ej til låns (%s) %s %s %s Kan "
1488 "ikke slettes, mens eksemplaret er undervejs %s %sVenter%sPå hold%s %stil "
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1492 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1493 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1494 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1497 #, c-format
1498 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1499 msgstr "%s %s Venter den %s %s indtil %s %s "
1501 #. %1$s:  END 
1502 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1503 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1507 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1509 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1510 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1511 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1512 #. %4$s:  CASE 
1513 #. %5$s:  m.code 
1514 #. %6$s:  END 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1519 "exist. %s %s %s "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s Du har ikke tilladelse til at se denne liste. %s Denne liste "
1522 "eksisterer ikke. %s %s %s "
1524 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1525 #. %2$s:  selectall = 1 
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1530 "END; END %%] "
1531 msgstr ""
1533 #. %1$s:  END 
1534 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1538 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1539 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1540 #. %8$s:  ELSE 
1541 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1542 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1543 #. %11$s:  END 
1544 #. %12$s:  END 
1545 #. %13$s:  END 
1546 #. %14$s:  END 
1547 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1552 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1553 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1554 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1557 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1558 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1559 "item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1561 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1562 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1563 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s before %s "
1567 msgstr "%s %s før %s "
1569 #. For the first occurrence,
1570 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1571 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1579 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1581 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1582 #. %2$s:  loo.branches.size 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  loo.branches.size 
1585 #. %5$s:  END 
1586 #. %6$s:  ELSE 
1587 #. %7$s:  END 
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1592 msgstr ""
1593 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1594 "begrænsning %s "
1596 #. %1$s:  title |html 
1597 #. %2$s:  IF ( author ) 
1598 #. %3$s:  author |html 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1601 #, c-format
1602 msgid "%s %s by %s%s"
1603 msgstr "%s %s af %s%s"
1605 #. %1$s:  title |html 
1606 #. %2$s:  IF ( author ) 
1607 #. %3$s:  author 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  biblionumber 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1613 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1615 #. %1$s:  END 
1616 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s for "
1620 msgstr "%s %s til "
1622 #. %1$s:  holdsfirstname 
1623 #. %2$s:  holdssurname 
1624 #. %3$s:  waiting_holds 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1626 #, c-format
1627 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1628 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1630 #. %1$s:  borrower.firstname 
1631 #. %2$s:  borrower.surname 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1635 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1637 #. %1$s:  END 
1638 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s in "
1642 msgstr "%s %s i "
1644 #. %1$s:  IF ( total ) 
1645 #. %2$s:  total 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1651 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1655 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1658 #. %5$s:  END 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1663 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1665 #. For the first occurrence,
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s on "
1676 msgstr "%s %s på "
1678 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1679 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1680 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1683 #, c-format
1684 msgid "%s %s to %s %s "
1685 msgstr "%s %s til %s %s "
1687 #. %1$s:  END 
1688 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1689 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1690 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1691 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1692 #. %6$s:  END 
1693 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1697 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1699 #. %1$s:  USE KohaDates 
1700 #. %2$s:  USE To 
1701 #. %3$s:  sEcho 
1702 #. %4$s:  iTotalRecords 
1703 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1704 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1705 #. %7$s:  data.type 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1710 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1711 msgstr ""
1712 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1713 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1715 #. %1$s:  USE To 
1716 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1717 #. %3$s:  sEcho 
1718 #. %4$s:  iTotalRecords 
1719 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1720 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1721 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1726 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1727 msgstr ""
1728 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1729 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1731 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1732 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1733 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1734 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1735 #. %5$s:  END 
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1739 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1741 #. %1$s:  END 
1742 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1743 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1748 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1750 #. %1$s:  ELSE 
1751 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1752 #. %3$s:  slip 
1753 #. %4$s:  ELSE 
1754 #. %5$s:  END 
1755 #. %6$s:  END 
1756 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1760 msgstr "%s %s%s%sIngen reserveringer%s %s %s "
1762 #. %1$s:  SWITCH type 
1763 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1764 #. %3$s:  CASE 'later' 
1765 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1766 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1767 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1768 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1769 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1770 #. %9$s:  CASE 
1771 #. %10$s:  IF type 
1772 #. %11$s:  type | html 
1773 #. %12$s:  END 
1774 #. %13$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1779 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1780 "%s %s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1783 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1784 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1786 #. %1$s:  record.recordid 
1787 #. %2$s:  IF record.reference 
1788 #. %3$s:  END 
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s %s(ref)%s "
1792 msgstr "%s %s før %s "
1794 #. %1$s:  listprice 
1795 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  ELSE 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1802 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1804 #. %1$s:  error.barcode 
1805 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1806 #. %3$s:  END 
1807 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1808 #. %5$s:  END 
1809 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1810 #. %7$s:  END 
1811 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1812 #. %9$s:  END 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1817 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1818 "%s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1821 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1822 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1824 #. %1$s:  END 
1825 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s; ISBN:"
1829 msgstr "%s %s; ISBN:"
1831 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1832 #. %2$s:  CASE 'A' 
1833 #. %3$s:  CASE 'C' 
1834 #. %4$s:  CASE 'P' 
1835 #. %5$s:  CASE 'I' 
1836 #. %6$s:  CASE 'S' 
1837 #. %7$s:  CASE 'X' 
1838 #. %8$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1842 msgstr "%s %sVoksen %sBarn %sProf. %sOrg. %sStab %sStatistisk%s "
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1846 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1847 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1848 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1849 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1850 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1851 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1852 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1853 #. %10$s:  ELSE 
1854 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1855 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1856 #. %13$s:  END 
1857 #. %14$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1862 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1863 msgstr ""
1864 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1865 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1867 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1868 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1869 #. %3$s:  tagfield | html 
1870 #. %4$s:  authtypecode |html
1871 #. %5$s:  END 
1872 #. %6$s:  ELSE 
1873 #. %7$s:  action 
1874 #. %8$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1876 #, c-format
1877 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1878 msgstr ""
1879 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1881 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1882 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1883 #. %3$s:  label_count 
1884 #. %4$s:  ELSE 
1885 #. %5$s:  label_count 
1886 #. %6$s:  END 
1887 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1888 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1889 #. %9$s:  item_count 
1890 #. %10$s:  ELSE 
1891 #. %11$s:  item_count 
1892 #. %12$s:  END 
1893 #. %13$s:  ELSE 
1894 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1895 #. %15$s:  multi_batch_count 
1896 #. %16$s:  ELSE 
1897 #. %17$s:  multi_batch_count 
1898 #. %18$s:  END 
1899 #. %19$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1904 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1905 msgstr ""
1906 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1907 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1908 "til eksport%s %s "
1910 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1911 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1912 #. %3$s:  card_count 
1913 #. %4$s:  ELSE 
1914 #. %5$s:  card_count 
1915 #. %6$s:  END 
1916 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1917 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1918 #. %9$s:  borrower_count 
1919 #. %10$s:  ELSE 
1920 #. %11$s:  borrower_count 
1921 #. %12$s:  END 
1922 #. %13$s:  ELSE 
1923 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1924 #. %15$s:  multi_batch_count 
1925 #. %16$s:  ELSE 
1926 #. %17$s:  multi_batch_count 
1927 #. %18$s:  END 
1928 #. %19$s:  END 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1933 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1934 "to export%s %s "
1935 msgstr ""
1936 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1937 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1938 "stabler til eksport%s %s "
1940 #. %1$s:  END 
1941 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1943 #, c-format
1944 msgid "%s %sISBN: "
1945 msgstr "%s %sISBN : "
1947 #. %1$s:  nnoverdue 
1948 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #. %5$s:  todaysdate 
1952 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1956 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1958 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1959 #. %2$s:  CASE 'new' 
1960 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1961 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1962 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1963 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1964 #. %7$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1968 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sPartiel %sKomplet %sAfbestildt %s "
1970 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1971 #. %2$s:  CASE 'new' 
1972 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1973 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1974 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1975 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1976 #. %7$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1978 #, c-format
1979 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1980 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sDellevering %sModtaget %sAfbestildt %s "
1982 #. %1$s:  selected=relationship 
1983 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
1985 #, c-format
1986 msgid "%s %sNone specified"
1987 msgstr "%s %singen defineret"
1989 #. For the first occurrence,
1990 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1991 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1992 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1993 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1994 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1995 #. %6$s:  CASE 'N' 
1996 #. %7$s:  CASE 'F' 
1997 #. %8$s:  CASE 'A' 
1998 #. %9$s:  CASE 'M' 
1999 #. %10$s:  CASE 'L' 
2000 #. %11$s:  CASE 'W' 
2001 #. %12$s:  CASE 
2002 #. %13$s:  account.accounttype 
2003 #. %14$s: - END -
2004 #. %15$s: - IF account.description 
2005 #. %16$s:  account.description 
2006 #. %17$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2012 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2013 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2014 msgstr ""
2015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2017 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2019 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2020 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2021 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2022 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2023 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2024 #. %6$s:  CASE 'N' 
2025 #. %7$s:  CASE 'F' 
2026 #. %8$s:  CASE 'A' 
2027 #. %9$s:  CASE 'M' 
2028 #. %10$s:  CASE 'L' 
2029 #. %11$s:  CASE 'W' 
2030 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2031 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2032 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2033 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2034 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2035 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2036 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2037 #. %19$s:  CASE 'C' 
2038 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2039 #. %21$s:  CASE 
2040 #. %22$s:  line.accounttype 
2041 #. %23$s: - END -
2042 #. %24$s: - IF line.description 
2043 #. %25$s:  line.description 
2044 #. %26$s:  END 
2045 #. %27$s:  IF line.title 
2046 #. %28$s:  line.title 
2047 #. %29$s:  END 
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2052 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2053 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2054 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2055 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2056 msgstr ""
2057 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2058 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2059 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2060 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2061 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2063 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2064 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2065 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2066 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2067 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2068 #. %6$s:  CASE 'N' 
2069 #. %7$s:  CASE 'F' 
2070 #. %8$s:  CASE 'A' 
2071 #. %9$s:  CASE 'M' 
2072 #. %10$s:  CASE 'L' 
2073 #. %11$s:  CASE 'W' 
2074 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2075 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2076 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2077 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2078 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2079 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2080 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2081 #. %19$s:  CASE 'C' 
2082 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2083 #. %21$s:  CASE 
2084 #. %22$s:  account.accounttype 
2085 #. %23$s: - END -
2086 #. %24$s: - IF account.description 
2087 #. %25$s:  account.description 
2088 #. %26$s:  END 
2089 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2094 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2095 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2096 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2097 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2098 msgstr ""
2099 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2100 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2101 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2102 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2103 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2105 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2106 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2107 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2108 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2109 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2110 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2111 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2112 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2113 #. %9$s:  ELSE 
2114 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2115 #. %11$s:  END 
2116 #. %12$s:  ELSE 
2117 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2118 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2119 #. %15$s:  ELSE 
2120 #. %16$s:  END 
2121 #. %17$s:  END 
2122 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid ""
2126 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2127 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2128 msgstr ""
2129 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
2130 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2137 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
2139 #. For the first occurrence,
2140 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2141 #. %2$s:  matches.0 
2142 #. %3$s:  matches.1 
2143 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2144 #. %5$s:  matches.0 
2145 #. %6$s:  matches.1 
2146 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2147 #. %8$s:  matches.0 
2148 #. %9$s:  matches.1 
2149 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2150 #. %11$s:  matches.0 
2151 #. %12$s:  matches.1 
2152 #. %13$s:  ELSE 
2153 #. %14$s:  serial.serialseq 
2154 #. %15$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2159 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
2161 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2162 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2163 #. %3$s:  tagfield | html 
2164 #. %4$s:  END 
2165 #. %5$s:  ELSE 
2166 #. %6$s:  action 
2167 #. %7$s:  END 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2171 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
2173 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2174 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2178 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2185 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2186 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2187 #. %8$s:  ELSE 
2188 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2189 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2190 #. %11$s:  END 
2191 #. %12$s:  END 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2193 #, c-format
2194 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2195 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2197 #. %1$s:  ELSE 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2200 #, c-format
2201 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2202 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2204 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2205 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2206 #. %3$s:  categorycode 
2207 #. %4$s:  ELSE 
2208 #. %5$s:  END 
2209 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2210 #. %7$s:  categorycode 
2211 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2212 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2213 #. %10$s:  ELSE 
2214 #. %11$s:  branchcode 
2215 #. %12$s:  END 
2216 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2217 #. %14$s:  branchcode 
2218 #. %15$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2223 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2224 "deletion of library '%s' %s "
2225 msgstr ""
2226 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
2227 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2228 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
2230 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2231 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2232 #. %3$s:  ELSE 
2233 #. %4$s:  END 
2234 #. %5$s:  END 
2235 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2236 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2237 #. %8$s:  ELSE 
2238 #. %9$s:  END 
2239 #. %10$s:  END 
2240 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2245 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2246 "deletion of classification source "
2247 msgstr ""
2248 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
2249 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
2250 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
2252 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2253 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2254 #. %3$s:  ELSE 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2257 #. %6$s:  frameworktext 
2258 #. %7$s:  frameworkcode 
2259 #. %8$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2264 "framework for %s (%s)? %s "
2265 msgstr ""
2266 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
2267 "struktur for %s (%s)? %s "
2269 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2270 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2274 #. %6$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2279 "authority type %s "
2280 msgstr ""
2281 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2282 "%s "
2284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2285 #. %2$s:  IF city.cityid 
2286 #. %3$s:  ELSE 
2287 #. %4$s:  END 
2288 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2289 #. %6$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2294 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2297 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2298 #. %3$s:  ELSE 
2299 #. %4$s:  END 
2300 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2301 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2302 #. %7$s:  searchfield 
2303 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2304 #. %9$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2309 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2310 msgstr ""
2311 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2312 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2314 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2316 #, c-format
2317 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2318 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2320 #. %1$s:  END 
2321 #. %2$s:  ELSE 
2322 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2323 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2325 #, c-format
2326 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2327 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2329 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2331 #, c-format
2332 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2333 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2335 #. %1$s:  END 
2336 #. %2$s:  ELSE 
2337 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2338 #. %4$s:  authtypecode 
2339 #. %5$s:  ELSE 
2340 #. %6$s:  END 
2341 #. %7$s:  END 
2342 #. %8$s:  END 
2343 #. %9$s:  END 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2348 msgstr ""
2349 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2351 #. %1$s:  END 
2352 #. %2$s:  END 
2353 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2354 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2358 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2360 #. %1$s:  END 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #. %3$s:  ELSE 
2363 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2365 #, c-format
2366 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2367 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2371 #. %2$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2374 #, c-format
2375 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2376 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2378 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2379 #. %2$s:  END 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2381 #, c-format
2382 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2383 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2385 #. %1$s:  IF location 
2386 #. %2$s:  location 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2389 #. %5$s:  callnumber 
2390 #. %6$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2392 #, c-format
2393 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2394 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2396 #. %1$s:  IF location 
2397 #. %2$s:  location 
2398 #. %3$s:  END 
2399 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2400 #. %5$s:  callnumber 
2401 #. %6$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2403 #, c-format
2404 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2405 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2407 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2408 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (%s days)"
2412 msgstr "%s (%s dage)"
2414 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2415 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2416 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (%s). Due on %s"
2420 msgstr "%s (%s). Udløber den %s"
2422 #. %1$s:  rrp 
2423 #. %2$s:  cur_active 
2424 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2425 #. %4$s:  ELSE 
2426 #. %5$s:  END 
2427 #. %6$s:  ELSE 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2429 #, c-format
2430 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2431 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  basketgroup.name 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2437 #, c-format
2438 msgid "%s (closed)"
2439 msgstr "%s (lukket)"
2441 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2442 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (id=%s)"
2446 msgstr "%s (id=%s)"
2448 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2449 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2450 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2451 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2452 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2453 #. %6$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2455 #, c-format
2456 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2457 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2459 #. For the first occurrence,
2460 #. %1$s:  END 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2466 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2468 #. %1$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2473 "advanced search) "
2474 msgstr ""
2476 #. %1$s:  END 
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2481 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2482 "item) "
2483 msgstr ""
2484 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2485 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2486 "til-udlån.) "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s:  budget.b_txt 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2494 #, c-format
2495 msgid "%s (inactive)"
2496 msgstr "%s (inaktiv)"
2498 #. %1$s:  ELSE 
2499 #. %2$s:  END 
2500 #. %3$s:  END 
2501 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2503 #, c-format
2504 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2505 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2507 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2508 #. %2$s:  ELSE 
2509 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2510 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2511 #. %5$s:  END 
2512 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2514 #, c-format
2515 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2516 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2518 #. %1$s:  riloo.duedate 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2520 #, c-format
2521 msgid "%s (overdue)"
2522 msgstr "%s (for sent)"
2524 #. %1$s:  port 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2526 #, c-format
2527 msgid "%s (probably OK if blank)"
2528 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2530 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2531 #. %2$s:  END 
2532 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2534 #, c-format
2535 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2536 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
2538 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2539 #. %2$s:  END 
2540 #. %3$s:  IF (order.title) 
2541 #. %4$s:  order.title |html 
2542 #. %5$s:  IF order.author 
2543 #. %6$s:  order.author 
2544 #. %7$s:  END 
2545 #. %8$s:  ELSE 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2547 #, c-format
2548 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2549 msgstr "%s (modt)%s %s %s%s af %s%s %s "
2551 #. %1$s:  booksellerphone 
2552 #. %2$s:  booksellerfax 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2554 #, c-format
2555 msgid "%s / Fax: %s"
2556 msgstr "%s / Fax: %s"
2558 #. %1$s:  ELSE 
2559 #. %2$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2561 #, c-format
2562 msgid "%s 0 %s "
2563 msgstr "%s 0 %s "
2565 #. %1$s:  END 
2566 #. %2$s:  item.datedue 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2568 #, c-format
2569 msgid "%s : due %s "
2570 msgstr "%s : forfalden %s "
2572 #. %1$s:  IF ( active ) 
2573 #. %2$s:  ELSE 
2574 #. %3$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2576 #, c-format
2577 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2578 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  END 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2584 #, c-format
2585 msgid "%s Add incoming record"
2586 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2588 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2589 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2590 #. %3$s:  ELSE 
2591 #. %4$s:  nomatch_action 
2592 #. %5$s:  END 
2593 #. %6$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2598 "processed) %s %s %s %s "
2599 msgstr ""
2600 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2601 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2603 #. %1$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2607 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2609 #. %1$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2611 #, c-format
2612 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2613 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2615 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2617 #, c-format
2618 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2619 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2621 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2622 #. %2$s:  ELSE 
2623 #. %3$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2625 #, c-format
2626 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2627 msgstr ""
2629 #. For the first occurrence,
2630 #. %1$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2633 #, c-format
2634 msgid "%s Address 2:"
2635 msgstr "%s Adresse 2:"
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2643 #, c-format
2644 msgid "%s Address 2: "
2645 msgstr "%s Adresse 2: "
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Address:"
2653 msgstr "%s Adresse:"
2655 #. For the first occurrence,
2656 #. %1$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2661 #, c-format
2662 msgid "%s Address: "
2663 msgstr "%s Adresse: "
2665 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2666 #. %2$s:  ELSE 
2667 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2668 #. %4$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2670 #, c-format
2671 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2672 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2674 #. %1$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2676 #, c-format
2677 msgid "%s Always add items"
2678 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2680 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2681 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2682 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2683 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2684 #. %5$s:  ELSE 
2685 #. %6$s:  item_action 
2686 #. %7$s:  END 
2687 #. %8$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2692 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2693 msgstr ""
2694 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2695 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2696 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2698 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2699 #. %2$s:  END 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2704 "administrator to resolve this problem. %s "
2705 msgstr ""
2706 "%s En fejl opstod under generering af pdf fil. Kontakt administratoren for "
2707 "at løse problemet. %s "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2713 #, c-format
2714 msgid "%s An unknown error has occurred."
2715 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2717 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2718 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2719 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2720 #. %4$s:  ELSE 
2721 #. %5$s:  op 
2722 #. %6$s:  END 
2723 #. %7$s:  op_count 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2725 #, c-format
2726 msgid ""
2727 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2728 msgstr ""
2729 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2731 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2732 #. %2$s:  ELSE 
2733 #. %3$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2738 "not be deleted. %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2744 #, c-format
2745 msgid "%s Card number: "
2746 msgstr "%s Kortnummer: "
2748 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2749 #. %2$s:  categorycode |html 
2750 #. %3$s:  ELSE 
2751 #. %4$s:  categorycode |html 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2757 "category %s %s "
2758 msgstr ""
2759 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2760 "kategori %s %s "
2762 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2763 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2764 #. %3$s:  ELSE 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2768 msgstr "%s Udlånt %s Gået tabt %s "
2770 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2771 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Checked out (%s),"
2775 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  firstname 
2779 #. %3$s:  surname 
2780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2781 #, c-format
2782 msgid "%s Checked out to %s %s "
2783 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s:  issuecount 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2789 #, c-format
2790 msgid "%s Checkout(s)"
2791 msgstr "%s Udlån"
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Circulation note: "
2797 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2803 #, c-format
2804 msgid "%s City:"
2805 msgstr "%s By:"
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2813 #, c-format
2814 msgid "%s City: "
2815 msgstr "%s By: "
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2819 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2820 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2821 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2822 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2823 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2824 #. %7$s:  ELSE 
2825 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2826 #. %9$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2833 "%s "
2834 msgstr ""
2835 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2836 "%s %s "
2838 #. %1$s:  IF data.closed 
2839 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2840 #. %3$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2844 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2846 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2847 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2848 #. %3$s:  ELSE 
2849 #. %4$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2853 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2855 #. %1$s:  END 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Confirm password: "
2859 msgstr "%s Bekræft password: "
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Contact note: "
2867 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Country:"
2875 msgstr "%s Land:"
2877 #. For the first occurrence,
2878 #. %1$s:  END 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2883 #, c-format
2884 msgid "%s Country: "
2885 msgstr "%s Land: "
2887 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2888 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2889 #. %3$s:  END 
2890 #. %4$s:  tablename 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2894 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar Redaktør %s (id=%s) "
2896 #. %1$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2898 #, c-format
2899 msgid "%s Date of birth: "
2900 msgstr "%s Fødselsdato: "
2902 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2903 #. %2$s:  humanbranch 
2904 #. %3$s:  ELSE 
2905 #. %4$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2910 "and fine rules for all libraries %s "
2911 msgstr ""
2912 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2913 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2915 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2916 #. %2$s:  END 
2917 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2918 #. %4$s:  END 
2919 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2920 #. %6$s:  END 
2921 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2922 #. %8$s:  END 
2923 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2924 #. %10$s:  END 
2925 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2926 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2927 #. %13$s:  END 
2928 #. %14$s:  END 
2929 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2930 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2931 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2932 #. %18$s:  END 
2933 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2938 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2939 msgstr ""
2940 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s Kopiér og erstat %s %s "
2941 "%s 1st %s %s felt %s%s$%s%s %s med værdi "
2943 #. %1$s:  ELSE 
2944 #. %2$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Disabled %s "
2948 msgstr "%s Deaktivér %s "
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Email: "
2956 msgstr "%s Email: "
2958 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Enabled "
2962 msgstr "%s Aktiveret "
2964 #. %1$s:  IF ( error ) 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Error: "
2968 msgstr "%s Fejl: "
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2974 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2976 #. %1$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
2978 #, c-format
2979 msgid "%s Fax: "
2980 msgstr "%s Fax: "
2982 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Filter by area "
2986 msgstr "%s Filtrer efter område "
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2992 #, c-format
2993 msgid "%s First name:"
2994 msgstr "%s Fornavn:"
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2998 #, c-format
2999 msgid "%s First name: "
3000 msgstr "%s Fornavn: "
3002 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3003 #. %2$s:  END 
3004 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3005 #. %4$s:  END 
3006 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3007 #. %6$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3009 #, c-format
3010 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3011 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
3013 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3014 #. %2$s:  END 
3015 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3016 #. %4$s:  END 
3017 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3018 #. %6$s:  END 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3020 #, c-format
3021 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3022 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  authtypecode 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Framework"
3030 msgstr "%s Skabelon"
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3034 #, c-format
3035 msgid "%s From any library "
3036 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
3038 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3039 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3040 #. %3$s:  ELSE 
3041 #. %4$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3043 #, c-format
3044 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3045 msgstr ""
3046 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
3047 "%s "
3049 #. %1$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3051 #, c-format
3052 msgid "%s From home library "
3053 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
3055 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3056 #. %2$s:  budget_period_description 
3057 #. %3$s:  ELSE 
3058 #. %4$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3062 msgstr "%s Beløb til '%s' %s Alle beløb %s "
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  holds_count 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3068 #, c-format
3069 msgid "%s Hold(s)"
3070 msgstr "%s Reservering(er)"
3072 #. %1$s:  overcount 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3074 #, c-format
3075 msgid "%s Hold(s) over"
3076 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
3078 #. %1$s:  reservecount 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Hold(s) waiting"
3082 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3090 msgstr ""
3091 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
3092 "bearbejdes)"
3094 #. %1$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Ignore items"
3098 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3100 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3101 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3102 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3103 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3104 #. %5$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3106 #, c-format
3107 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3108 msgstr "%s I transit fra %s, til %s, siden %s %s "
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Initials: "
3114 msgstr "%s Initialer: "
3116 #. %1$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Item floats "
3120 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Item returns home "
3126 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
3128 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3129 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3130 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3131 #. %4$s:  ELSE 
3132 #. %5$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3137 "Error - unknown option %s "
3138 msgstr ""
3139 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
3140 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
3142 #. %1$s:  END 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3144 #, c-format
3145 msgid "%s Item returns to issuing library "
3146 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
3148 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3149 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3150 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3151 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3152 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3153 #. %6$s:  END 
3154 #. %7$s:  END 
3155 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3156 #. %9$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3161 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3162 msgstr ""
3163 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
3164 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
3166 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3167 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3168 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3169 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3170 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3171 #. %6$s:  END 
3172 #. %7$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3174 #, c-format
3175 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
3179 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3180 #. %2$s:  ELSE 
3181 #. %3$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3185 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
3187 #. %1$s:  ELSE 
3188 #. %2$s:  END 
3189 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3190 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3194 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3196 #. %1$s:  ELSE 
3197 #. %2$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3201 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3203 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3209 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
3211 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3212 #. %2$s:  ELSE 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3217 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
3219 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3220 #. %2$s:  ELSE 
3221 #. %3$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3225 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
3227 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3228 #. %2$s:  ELSE 
3229 #. %3$s:  END 
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3231 #, c-format
3232 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3233 msgstr "%s Ændre lånerliste %s Opret ny lånerliste %s "
3235 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3236 #. %2$s:  ELSE 
3237 #. %3$s:  END 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3241 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3243 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Modify subscription for "
3247 msgstr "%s Ændre abonnement for "
3249 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3252 #, c-format
3253 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3254 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3259 #, c-format
3260 msgid "%s New course %s"
3261 msgstr "%s Intet kursus %s"
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3265 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3266 #. %4$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3268 #, c-format
3269 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3270 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
3272 #. %1$s:  ELSE 
3273 #. %2$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3275 #, c-format
3276 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3277 msgstr "%s Ingen opgave defineret for skabelonen %s "
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3282 #, c-format
3283 msgid "%s No active budgets %s "
3284 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
3286 #. For the first occurrence,
3287 #. %1$s:  ELSE 
3288 #. %2$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3291 #, c-format
3292 msgid "%s No barcode %s "
3293 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
3295 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3296 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  failureMessage 
3299 #. %5$s:  END 
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3301 #, c-format
3302 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3303 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3305 #. %1$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3307 #, c-format
3308 msgid "%s No holds allowed "
3309 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3311 #. %1$s:  ELSE 
3312 #. %2$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3314 #, c-format
3315 msgid "%s No inactive budgets %s "
3316 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3318 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3319 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3320 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3321 #. %4$s:  ELSE 
3322 #. %5$s:  failureMessage 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3328 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3331 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3333 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3334 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  failureMessage 
3337 #. %5$s:  END 
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3342 "%s %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3345 "samling %s %s %s "
3347 #. For the first occurrence,
3348 #. %1$s:  ELSE 
3349 #. %2$s:  END 
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3352 #, c-format
3353 msgid "%s No limitation %s "
3354 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3356 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3357 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3358 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3359 #. %4$s:  ELSE 
3360 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3361 #. %6$s:  END 
3362 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3363 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3364 #. %9$s:  biblio.match_score 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3369 "(score = %s): "
3370 msgstr ""
3371 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3372 "biblio %s (score = %s): "
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  ELSE 
3376 #. %2$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3379 #, c-format
3380 msgid "%s No results found %s "
3381 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3383 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3384 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3385 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3386 #. %4$s:  ELSE 
3387 #. %5$s:  failureMessage 
3388 #. %6$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3393 "%s %s "
3394 msgstr ""
3395 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3396 "indtastet. %s %s %s "
3398 #. %1$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3400 #, c-format
3401 msgid "%s None "
3402 msgstr "%s Ingen "
3404 #. %1$s:  ELSE 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Not defined yet %s "
3409 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3411 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3412 #. %2$s:  error.value 
3413 #. %3$s:  ELSE 
3414 #. %4$s:  error 
3415 #. %5$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3420 "be merged at a time. %s %s %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s Antal poster der skal flettes: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster flettes "
3423 "ad gangen. %s %s %s "
3425 #. %1$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3427 #, c-format
3428 msgid "%s OPAC note: "
3429 msgstr "%s OPAC-notits: "
3431 #. %1$s:  ELSE 
3432 #. %2$s:  END 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3434 #, c-format
3435 msgid "%s OR %s "
3436 msgstr "%s ELLER %s "
3438 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3439 #. %2$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3444 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3445 msgstr ""
3446 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3447 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Other name: "
3453 msgstr "%s Alias: "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Other phone: "
3459 msgstr "%s Anden telefon: "
3461 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3462 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3466 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3470 #, c-format
3471 msgid "%s Owner "
3472 msgstr "%s Ejer "
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Owner and users "
3478 msgstr "%s Ejer og brugere "
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Owner, users and library "
3484 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  END 
3488 #. %2$s:  current_page 
3489 #. %3$s:  total_pages 
3490 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Page %s / %s %s "
3496 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Password: "
3502 msgstr "%s Password: "
3504 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3505 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3506 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3507 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3508 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3509 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3510 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3511 #. %8$s:  ELSE 
3512 #. %9$s:  END 
3513 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid ""
3517 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3518 "unknown %s %s "
3519 msgstr ""
3520 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3522 #. For the first occurrence,
3523 #. %1$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Phone:"
3528 msgstr "%s Telefon:"
3530 #. For the first occurrence,
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Phone: "
3536 msgstr "%s Telefon: "
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Primary email: "
3542 msgstr "%s Primær email: "
3544 #. %1$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3546 #, c-format
3547 msgid "%s Primary phone: "
3548 msgstr "%s Primær telefon: "
3550 #. %1$s:  ELSE 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #. %3$s:  END 
3553 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3557 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3559 #. %1$s:  IF datereceived 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Receipt summary for "
3563 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. %1$s:  ELSE 
3567 #. %2$s:  name 
3568 #. %3$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3573 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Registration date: "
3579 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3585 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3587 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3588 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3589 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3590 #. %4$s:  ELSE 
3591 #. %5$s:  overlay_action 
3592 #. %6$s:  END 
3593 #. %7$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3598 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3599 msgstr ""
3600 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3601 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3602 "%s"
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3608 msgstr ""
3609 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3610 "eksemplarer)"
3612 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3613 #. %2$s:  name 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Reserve found for %s ("
3617 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3619 #. For the first occurrence,
3620 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3621 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3622 #. %3$s:  ELSE 
3623 #. %4$s:  d.comment 
3624 #. %5$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3629 msgstr ""
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3633 #. %2$s:  debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
3634 #. %3$s:  ELSE 
3635 #. %4$s:  debarredcomment | html_line_break 
3636 #. %5$s:  END 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3642 msgstr ""
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  debarments.size 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Restrictions"
3650 msgstr "%s Restriktioner"
3652 #. %1$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Salutation: "
3656 msgstr "%sTiltale: "
3658 #. %1$s:  IF searchfield 
3659 #. %2$s:  searchfield 
3660 #. %3$s:  END 
3661 #. %4$s:  IF cities.count 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3665 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Secondary email: "
3671 msgstr "%s Sekundær email: "
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Secondary phone: "
3677 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3679 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3680 #. %2$s:  ELSE 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3686 "is kept when an irregularity is found. %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3689 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3691 #. %1$s:  batche.label_count 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Single Cards "
3695 msgstr "%s Enkelte kort "
3697 #. %1$s:  batche.card_count 
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3699 #, c-format
3700 msgid "%s Single Patron Cards"
3701 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3703 #. %1$s:  batche.label_count 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Single cards "
3707 msgstr "%s Enkelte kort "
3709 #. %1$s:  batche.card_count 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Single patron cards"
3713 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3715 #. %1$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Sort 1: "
3719 msgstr "%s Sort 1: "
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3723 #, c-format
3724 msgid "%s Sort 2: "
3725 msgstr "%s Sort 2: "
3727 #. For the first occurrence,
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3731 #, c-format
3732 msgid "%s State:"
3733 msgstr "%s Stat:"
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3741 #, c-format
3742 msgid "%s State: "
3743 msgstr "%s Stat: "
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Street number: "
3751 msgstr "%s Husnummer: "
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Street type: "
3759 msgstr "%s Vejtype: "
3761 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Subscription renewed. "
3765 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Surname:"
3773 msgstr "%s Efternavn:"
3775 #. %1$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Surname: "
3779 msgstr "%s Efternavn: "
3781 #. %1$s:  ELSE 
3782 #. %2$s:  loo.tab 
3783 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3784 #. %4$s:  loo.kohafield 
3785 #. %5$s:  END 
3786 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3787 #. %7$s:  ELSE 
3788 #. %8$s:  END 
3789 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3790 #. %10$s:  ELSE 
3791 #. %11$s:  END 
3792 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3793 #. %13$s:  loo.seealso 
3794 #. %14$s:  END 
3795 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3796 #. %16$s:  END 
3797 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3798 #. %18$s:  END 
3799 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3800 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3801 #. %21$s:  END 
3802 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3803 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3804 #. %24$s:  END 
3805 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3806 #. %26$s:  loo.value_builder 
3807 #. %27$s:  END 
3808 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3809 #. %29$s:  loo.link 
3810 #. %30$s:  END 
3811 #. %31$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3816 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3817 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3818 "%s %s "
3819 msgstr ""
3820 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3821 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3822 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3823 "Link:%s,%s %s "
3825 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3826 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3827 #. %3$s:  card_element 
3828 #. %4$s:  element_id 
3829 #. %5$s:  ELSE 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3832 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3833 #. %9$s:  card_element 
3834 #. %10$s:  element_id 
3835 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3836 #. %12$s:  image_ids 
3837 #. %13$s:  ELSE 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3840 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3841 #. %17$s:  card_element 
3842 #. %18$s:  element_id 
3843 #. %19$s:  END 
3844 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3845 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3850 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3851 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3852 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3853 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3854 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3855 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3856 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3857 "code was supplied. Please "
3858 msgstr ""
3859 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3860 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3861 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3862 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3863 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3864 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3865 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3866 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3868 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3869 #. %2$s:  error.value 
3870 #. %3$s:  ELSE 
3871 #. %4$s:  error 
3872 #. %5$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3877 "one: %s %s %s %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3880 "%s %s %s %s "
3882 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3883 #. %2$s:  error.value 
3884 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3885 #. %4$s:  ELSE 
3886 #. %5$s:  error 
3887 #. %6$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3889 #, c-format
3890 msgid ""
3891 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3892 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3893 "merging. %s %s %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3896 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3898 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3899 #. %2$s:  message.mmtid
3900 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3901 #. %4$s:  message.biblionumber 
3902 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3903 #. %6$s:  message.authid 
3904 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3906 #, c-format
3907 msgid ""
3908 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3909 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3910 "does not exist in the database. %s The biblio "
3911 msgstr ""
3913 #. %1$s:  ELSE 
3914 #. %2$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3916 #, c-format
3917 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3918 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3920 #. %1$s:  ELSE 
3921 #. %2$s:  END 
3922 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3923 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3924 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3925 #. %6$s:  ELSE 
3926 #. %7$s:  report.total_success 
3927 #. %8$s:  report.total_records 
3928 #. %9$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3930 #, c-format
3931 msgid ""
3932 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3933 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3934 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3935 msgstr ""
3936 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3937 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3938 "opstod fejl. %s "
3940 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
3942 #, c-format
3943 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3944 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3946 #. %1$s:  ELSE 
3947 #. %2$s:  END 
3948 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3949 #. %4$s:  IF field 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3951 #, c-format
3952 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3953 msgstr "%s Der er ikke defineret et felt %s %s %s "
3955 #. %1$s:  ELSE 
3956 #. %2$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
3958 #, c-format
3959 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3960 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3962 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3963 #. %2$s:  END 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3965 #, c-format
3966 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3967 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3969 #. %1$s:  ELSE 
3970 #. %2$s:  END 
3971 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3972 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3973 #. %5$s:  ELSE 
3974 #. %6$s:  report.total_success 
3975 #. %7$s:  report.total_records 
3976 #. %8$s:  END 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3981 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3982 "errors occurred. %s "
3983 msgstr ""
3984 "%s Der er ikke defineret en post id. %s %s %s Alle poster er fejlfrit "
3985 "modificeret! %s %s / %s poster er fejlfrit ændret. Nogle fejl opstod. %s "
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  END 
3990 #. %4$s:  ELSE 
3991 #. %5$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3993 #, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3996 "using the table configuration in this module. %s "
3997 msgstr ""
3998 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3999 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  field.name 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  END 
4005 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4007 #, c-format
4008 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4009 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
4011 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4012 #. %2$s:  nb_of_orders 
4013 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4014 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4015 #. %5$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4020 "vendors. %s Deletion not possible "
4021 msgstr ""
4022 "%s Denne valuta bruges på %s ordrer. %s Denne valuta bruges af %s "
4023 "leverandører. %s Sletning ikke mulig "
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4028 #, c-format
4029 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4030 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
4032 #. For the first occurrence,
4033 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4034 #. %2$s:  ELSE 
4035 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4036 #. %4$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4043 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
4045 #. %1$s:  END 
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4047 #, c-format
4048 msgid "%s Username: "
4049 msgstr "%s Brugernavn: "
4051 #. %1$s:  ELSE 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Waiting to be pulled "
4055 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4059 #. %2$s:  ELSE 
4060 #. %3$s:  END 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Yes %s No %s "
4065 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4067 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4068 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Yes%s, "
4072 msgstr "%s Ja%s, "
4074 #. %1$s:  IF searchfield 
4075 #. %2$s:  searchfield 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4077 #, c-format
4078 msgid "%s You Searched for %s"
4079 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4081 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4082 #. %2$s:  searchfield 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4084 #, c-format
4085 msgid "%s You searched for %s"
4086 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4088 #. %1$s:  IF id 
4089 #. %2$s:  id 
4090 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4091 #. %4$s:  searchfield 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4094 #, c-format
4095 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4096 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
4098 #. %1$s:  ELSE 
4099 #. %2$s:  END 
4100 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4101 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4105 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4113 msgstr "%s Postnummer:"
4115 #. For the first occurrence,
4116 #. %1$s:  END 
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4123 msgstr "%s Postnummer: "
4125 #. %1$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid ""
4129 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4130 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4131 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4132 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4133 msgstr ""
4134 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4135 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
4137 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4138 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4139 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4140 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4141 #. %5$s:  SWITCH type 
4142 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4147 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4148 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4149 msgstr ""
4150 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4151 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4152 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4154 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4155 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4156 #. %3$s:  IF avs 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4158 #, c-format
4159 msgid ""
4160 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4161 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4162 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4163 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4164 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4165 msgstr ""
4166 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4167 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4168 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4169 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4170 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4172 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4173 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4175 #, c-format
4176 msgid "%s after %s "
4177 msgstr "%s efter %s "
4179 #. SCRIPT
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4181 msgid "%s already in your cart"
4182 msgstr "%s er allerede i din kurv"
4184 #. %1$s:  item.countanalytics 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4186 #, c-format
4187 msgid "%s analytics"
4188 msgstr "%s analyser"
4190 #. %1$s:  multi_batch_count 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4192 #, c-format
4193 msgid "%s batch(es) to export."
4194 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
4196 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4198 #, c-format
4199 msgid "%s by "
4200 msgstr "%s af "
4202 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4203 #. %2$s:  loopro.author 
4204 #. %3$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4206 #, c-format
4207 msgid "%s by %s%s"
4208 msgstr "%s af %s%s"
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4212 #. %2$s:  reserveloo.author 
4213 #. %3$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4216 #, c-format
4217 msgid "%s by %s%s "
4218 msgstr "%s af %s%s "
4220 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4221 #. %2$s:  books_loo.author 
4222 #. %3$s:  END 
4223 #. %4$s:  ELSE 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "%s by %s%s %s "
4227 msgstr "%s, af %s%s%s- "
4229 #. For the first occurrence,
4230 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4231 #. %2$s:  ordersloo.author 
4232 #. %3$s:  END 
4233 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4234 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4235 #. %6$s:  END 
4236 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4239 #, c-format
4240 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4241 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4243 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4244 #. %2$s:  END 
4245 #. %3$s:  biblio.author |html 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4247 #, fuzzy, c-format
4248 msgid "%s by%s %s "
4249 msgstr "%s af %s%s "
4251 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #. %3$s:  biblio.author |html 
4254 #. %4$s: ~ END 
4255 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4256 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4257 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4258 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4260 #, c-format
4261 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4262 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4264 #. %1$s:  branchname 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4266 #, c-format
4267 msgid "%s calendar"
4268 msgstr "%s kalender"
4270 #. %1$s:  errorfile 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4272 #, c-format
4273 msgid "%s can't be opened"
4274 msgstr "%s kan ikke åbnes"
4276 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4277 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4278 #. %3$s:  missing_critical.key 
4279 #. %4$s:  missing_critical.value 
4280 #. %5$s:  ELSE 
4281 #. %6$s:  missing_critical.key 
4282 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4283 #. %8$s:  missing_critical.value 
4284 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4285 #. %10$s:  missing_critical.value 
4286 #. %11$s:  ELSE 
4287 #. %12$s:  END 
4288 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4289 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4290 #. %15$s:  END 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4292 #, c-format
4293 msgid ""
4294 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4295 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4296 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4297 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4298 msgstr ""
4299 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
4300 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
4301 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
4302 "%s; efternavn: %s). %s "
4304 #. %1$s:  lis.level 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4306 #, c-format
4307 msgid "%s data added"
4308 msgstr "%s data tilføjet"
4310 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4311 #. %2$s:  END 
4312 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4313 #. %4$s:  END 
4314 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4315 #. %6$s:  END 
4316 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4317 #. %8$s:  END 
4318 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4319 #. %10$s:  END 
4320 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4321 #. %12$s:  END 
4322 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4323 #. %14$s:  END 
4324 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4325 #. %16$s:  END 
4326 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4327 #. %18$s:  END 
4328 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4329 #. %20$s:  END 
4330 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4331 #. %22$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4336 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4337 msgstr ""
4338 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4339 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4341 #. %1$s:  deliverytime 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4343 #, c-format
4344 msgid "%s days"
4345 msgstr "%s dage"
4347 #. SCRIPT
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4349 msgid ""
4350 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4351 "this record?"
4352 msgstr ""
4353 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4354 "denne post?"
4356 #. SCRIPT
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4358 msgid ""
4359 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4360 "permissions to delete this record."
4361 msgstr ""
4362 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4363 "posten?"
4365 #. %1$s:  HANDLED 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4367 #, c-format
4368 msgid "%s directories processed."
4369 msgstr "%s foldere behandlet"
4371 #. %1$s:  TOTAL 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4373 #, c-format
4374 msgid "%s directories scanned."
4375 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4377 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4378 #. %2$s:  ELSE 
4379 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4381 #, c-format
4382 msgid "%s disabled %s %s "
4383 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4385 #. %1$s:  duplicate_count 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4387 #, c-format
4388 msgid "%s duplicate item(s) found"
4389 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4395 #, c-format
4396 msgid "%s failed to unpack."
4397 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4399 #. %1$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4401 #, c-format
4402 msgid "%s for "
4403 msgstr "%s til "
4405 #. %1$s:  IF searchmember 
4406 #. %2$s:  searchmember 
4407 #. %3$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4409 #, c-format
4410 msgid "%s for '%s'%s"
4411 msgstr "%s til '%s'%s"
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  authtypecode |html
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4419 #, c-format
4420 msgid "%s framework"
4421 msgstr "%s skabelon"
4423 #. For the first occurrence,
4424 #. %1$s:  books_loo.holds 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4427 #, c-format
4428 msgid "%s hold(s) left"
4429 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4431 #. SCRIPT
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4433 msgid ""
4434 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4435 "items."
4436 msgstr ""
4437 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4438 "alle eksemplarer slettes."
4440 #. %1$s:  LoginBranchname 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4442 #, c-format
4443 msgid "%s holdings"
4444 msgstr "%s reservationer"
4446 #. SCRIPT
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4448 msgid ""
4449 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4450 msgstr ""
4451 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4453 #. %1$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4455 #, c-format
4456 msgid "%s image file"
4457 msgstr "%s billedfil"
4459 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4461 #, c-format
4462 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4463 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4465 #. %1$s:  total 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4467 #, c-format
4468 msgid "%s images found"
4469 msgstr "%s indførsler fundet"
4471 #. %1$s:  imported 
4472 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4473 #. %3$s:  lastimported 
4474 #. %4$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4476 #, c-format
4477 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4478 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4480 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4481 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4483 #, c-format
4484 msgid "%s in %s"
4485 msgstr "%s på %s"
4487 #. SCRIPT
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4489 msgid "%s in tab %s"
4490 msgstr "%s i faneblad %s"
4492 #. SCRIPT
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4494 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4495 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4497 #. SCRIPT
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4499 msgid "%s is permitted!"
4500 msgstr "%s er tilladt!"
4502 #. SCRIPT
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4504 msgid "%s is prohibited!"
4505 msgstr "%s er forbudt!"
4507 #. %1$s:  irregular_issues 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4509 #, c-format
4510 msgid "%s issues "
4511 msgstr "%s udgaver "
4513 #. %1$s:  END 
4514 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4515 #. %3$s:  IF st == subtype 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4517 #, c-format
4518 msgid "%s issues %s %s "
4519 msgstr "%s udgaver %s %s "
4521 #. SCRIPT
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4523 msgid "%s item mandatory fields empty"
4524 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4526 #. %1$s:  num_items 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4528 #, c-format
4529 msgid "%s item records found and staged"
4530 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4532 #. SCRIPT
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4534 msgid "%s item(s) added to your cart"
4535 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4537 #. SCRIPT
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4539 msgid ""
4540 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4541 "deleting this record."
4542 msgstr ""
4543 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4544 "eksemplarer, før posten slettes."
4546 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4548 #, c-format
4549 msgid "%s item(s) attached."
4550 msgstr "%s eksemplar(er) vedhæftet."
4552 #. %1$s:  not_deleted_items 
4553 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4554 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4555 #. %4$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4557 #, c-format
4558 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4559 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4561 #. %1$s:  deleted_items 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4563 #, c-format
4564 msgid "%s item(s) deleted."
4565 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  books_loo.items 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4571 #, c-format
4572 msgid "%s item(s) left"
4573 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4575 #. %1$s:  modified_items 
4576 #. %2$s:  modified_fields 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4578 #, c-format
4579 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4580 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4582 #. %1$s:  total 
4583 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4584 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4585 #. %4$s:  ELSE 
4586 #. %5$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4588 #, c-format
4589 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4590 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sAlle biblioteker%s "
4592 #. %1$s:  moddatecount 
4593 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4595 #, c-format
4596 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4597 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4599 #. %1$s:  total 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4601 #, c-format
4602 msgid "%s lines found."
4603 msgstr "%s indførsler fundet."
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. SCRIPT
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4610 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4611 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4613 #. %1$s:  END 
4614 #. %2$s:  CASE 
4615 #. %3$s:  st 
4616 #. %4$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4618 #, c-format
4619 msgid "%s months %s%s %s "
4620 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4622 #. %1$s:  alreadyindb 
4623 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4624 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4625 #. %4$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4630 "%s(last was %s)%s"
4631 msgstr ""
4632 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4633 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4635 #. %1$s:  invalid 
4636 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4637 #. %3$s:  lastinvalid 
4638 #. %4$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4643 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4645 #. SCRIPT
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4647 msgid "%s of %s renewals remaining"
4648 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4655 #, c-format
4656 msgid "%s on "
4657 msgstr "%s den "
4659 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4660 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4662 #, c-format
4663 msgid "%s on %s "
4664 msgstr "%s på %s "
4666 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4667 #. %2$s:  ELSE 
4668 #. %3$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4670 #, c-format
4671 msgid "%s on %s until %s"
4672 msgstr "%s den %s indtil %s"
4674 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4676 #, c-format
4677 msgid "%s on loan:"
4678 msgstr "%s udlånt:"
4680 #. SCRIPT
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4682 msgid ""
4683 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4684 "delete this record."
4685 msgstr ""
4686 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4687 "post."
4689 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4691 #, c-format
4692 msgid "%s order(s) attached."
4693 msgstr "%s ordre(r) vedhæftet."
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4699 #, c-format
4700 msgid "%s order(s) left"
4701 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4703 #. %1$s:  overwritten 
4704 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4705 #. %3$s:  lastoverwritten 
4706 #. %4$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4708 #, c-format
4709 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4710 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4712 #. %1$s:  TotalDel 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4714 #, c-format
4715 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4716 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4718 #. %1$s:  TotalDel 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4720 #, c-format
4721 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4722 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4724 #. %1$s:  TotalDel 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4726 #, c-format
4727 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4728 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4730 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4732 #, c-format
4733 msgid "%s pending"
4734 msgstr "%s igangværende"
4736 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4738 #, c-format
4739 msgid "%s preferences"
4740 msgstr "%s indstillinger"
4742 #. SCRIPT
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4744 msgid ""
4745 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4746 "check the server log for more details."
4747 msgstr ""
4748 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4749 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4751 #. SCRIPT
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4753 msgid "%s quotes saved."
4754 msgstr "%s citater gemt."
4756 #. %1$s:  errcon.server 
4757 #. %2$s:  errcon.seq 
4758 #. %3$s:  errcon.error 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4760 #, c-format
4761 msgid "%s record %s: %s"
4762 msgstr "%s post %s: %s"
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  count 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4768 #, c-format
4769 msgid "%s record(s)"
4770 msgstr "%s post(er)"
4772 #. %1$s:  deleted_records 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4774 #, c-format
4775 msgid "%s record(s) deleted."
4776 msgstr "%s poste(r) slettet."
4778 #. %1$s:  total 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4780 #, c-format
4781 msgid "%s records in file"
4782 msgstr "%s poster i filen"
4784 #. %1$s:  import_errors 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4786 #, c-format
4787 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4788 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4790 #. %1$s:  total 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4792 #, c-format
4793 msgid "%s records parsed"
4794 msgstr "%s poster læst"
4796 #. %1$s:  staged 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4798 #, c-format
4799 msgid "%s records staged"
4800 msgstr "%s poster opført"
4802 #. %1$s:  matched 
4803 #. %2$s:  matcher_code 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4805 #, c-format
4806 msgid ""
4807 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4808 "%s&quot;"
4809 msgstr ""
4810 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4811 "&quot;%s&quot;"
4813 #. %1$s:  resul.used 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4815 #, c-format
4816 msgid "%s records(s)"
4817 msgstr "%s post(er)"
4819 #. %1$s:  total 
4820 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4822 #, c-format
4823 msgid "%s result(s) found %sfor "
4824 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4826 #. %1$s:  total 
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4828 #, c-format
4829 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4830 msgstr "%s resultat(er) fundet i katalog, "
4832 #. %1$s:  breeding_count 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4834 #, c-format
4835 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4836 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  count 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4842 #, c-format
4843 msgid "%s results found"
4844 msgstr "%s resultater fundet"
4846 #. %1$s:  total 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4848 #, c-format
4849 msgid "%s results found "
4850 msgstr "%s resultater fundet "
4852 #. %1$s:  count 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4854 #, c-format
4855 msgid "%s shipments"
4856 msgstr "%s leverancer"
4858 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4860 #, c-format
4861 msgid "%s subscription(s) attached."
4862 msgstr "%s abonnement(er) vedhæftet"
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4868 #, c-format
4869 msgid "%s subscription(s) left"
4870 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4872 #. %1$s:  suggestions_count 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4874 #, c-format
4875 msgid "%s suggestions waiting. "
4876 msgstr "%s forslag venter: "
4878 #. %1$s:  resul.used 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4880 #, c-format
4881 msgid "%s times"
4882 msgstr "%s gange"
4884 #. %1$s:  ELSE 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4886 #, c-format
4887 msgid "%s to "
4888 msgstr "%s til "
4890 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4892 #, c-format
4893 msgid "%s to order"
4894 msgstr "%s til bestilling"
4896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4898 #, c-format
4899 msgid "%s unavailable:"
4900 msgstr "%s utilgængelig:"
4902 #. %1$s:  END 
4903 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4904 #. %3$s:  IF st == subtype 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4906 #, c-format
4907 msgid "%s weeks %s %s "
4908 msgstr "%s uger %s %s "
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4912 #, c-format
4913 msgid "%s will expire before "
4914 msgstr "%s udløber før "
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4922 #, c-format
4923 msgid "%s years"
4924 msgstr "%s år"
4926 #. %1$s: - USE CGI -
4927 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4928 #. %3$s:  total_rows 
4929 #. %4$s:  total_rows 
4930 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4931 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4932 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4933 #. %8$s:  END -
4934 #. %9$s: - END -
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4939 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4940 msgstr ""
4941 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4942 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s:  USE To 
4946 #. %2$s:  sEcho 
4947 #. %3$s:  iTotalRecords 
4948 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4949 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4950 #. %6$s:  data.cardnumber 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4957 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4958 msgstr ""
4959 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4960 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4962 #. %1$s:  ELSE 
4963 #. %2$s:  riloo.duedate 
4964 #. %3$s:  END 
4965 #. %4$s:  ELSE 
4966 #. %5$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
4968 #, c-format
4969 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4970 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4972 #. %1$s:  END 
4973 #. %2$s:  END 
4974 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4975 #. %4$s:  searchfield 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
4977 #, c-format
4978 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4979 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4981 #. %1$s:  USE KohaDates 
4982 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4983 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4984 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4985 #. %5$s:  o.orderdate 
4986 #. %6$s:  o.latesince 
4987 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4988 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4989 #. %9$s:  o.title 
4990 #. %10$s:  IF o.author 
4991 #. %11$s:  o.author 
4992 #. %12$s:  END 
4993 #. %13$s:  IF o.publisher 
4994 #. %14$s:  o.publisher 
4995 #. %15$s:  END 
4996 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4997 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4998 #. %18$s:  o.subtotal 
4999 #. %19$s:  o.budget 
5000 #. %20$s:  o.basketname 
5001 #. %21$s:  o.basketno 
5002 #. %22$s:  o.claims_count 
5003 #. %23$s:  o.claimed_date 
5004 #. %24$s:  END 
5005 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5006 #. %26$s:  orders.size 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5011 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5012 "in late, %s "
5013 msgstr ""
5014 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
5015 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s  ,,Total ordre "
5016 "forsinket, %s "
5018 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5019 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5020 #. %3$s:  ELSE 
5021 #. %4$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5023 #, c-format
5024 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5025 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
5027 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5028 #. %2$s:  totalToDelete 
5029 #. %3$s:  ELSE 
5030 #. %4$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5032 #, c-format
5033 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5034 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
5036 #. %1$s:  END 
5037 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5043 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
5045 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5046 #. %2$s:  frameworktext 
5047 #. %3$s:  frameworkcode 
5048 #. %4$s:  ELSE 
5049 #. %5$s:  END 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5051 #, c-format
5052 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5053 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
5055 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5056 #. %2$s:  Supplier 
5057 #. %3$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5059 #, c-format
5060 msgid "%s%s : %sLate orders"
5061 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
5063 #. %1$s:  END 
5064 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5066 #, c-format
5067 msgid "%s%s in "
5068 msgstr "%s%s i "
5070 #. %1$s:  END 
5071 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5072 #. %3$s:  LibraryName 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5077 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
5079 #. %1$s:  END 
5080 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5081 #. %3$s:  LibraryName 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5084 #, c-format
5085 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5086 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
5088 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5089 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5090 #. %3$s:  END 
5091 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5092 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5093 #. %6$s:  END 
5094 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5095 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5096 #. %9$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5100 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
5102 #. For the first occurrence,
5103 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5104 #. %2$s:  batche.label_count 
5105 #. %3$s:  ELSE 
5106 #. %4$s:  batche.label_count 
5107 #. %5$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5110 #, c-format
5111 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5112 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
5114 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5115 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5116 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5117 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5118 #. %5$s:  loopro.object 
5119 #. %6$s:  ELSE 
5120 #. %7$s:  loopro.object 
5121 #. %8$s:  END 
5122 #. %9$s:  END 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5124 #, c-format
5125 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5126 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5128 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5129 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5130 #. %3$s:  END 
5131 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5132 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5133 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5134 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5135 #. %8$s:  END 
5136 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5137 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5138 #. %11$s:  END 
5139 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5140 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5141 #. %14$s:  END 
5142 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5143 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5144 #. %17$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5146 #, c-format
5147 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5148 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5150 #. %1$s:  ELSE 
5151 #. %2$s:  data.overdues 
5152 #. %3$s:  END 
5153 #. %4$s:  data.issues 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5157 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5159 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5160 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5161 #. %3$s:  memberfirstname 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #. %5$s:  membersurname 
5164 #. %6$s:  ELSE 
5165 #. %7$s:  END 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5167 #, c-format
5168 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5169 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
5171 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5172 #. %2$s:  letter.content.length 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5178 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5182 #. %2$s:  lette.branchname 
5183 #. %3$s:  ELSE 
5184 #. %4$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5187 #, c-format
5188 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5189 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
5191 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5192 #. %2$s:  phone 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5198 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
5200 #. %1$s:  IF ( email ) 
5201 #. %2$s:  email 
5202 #. %3$s:  ELSE 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5205 #, c-format
5206 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5207 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
5209 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5210 #. %2$s:  comments 
5211 #. %3$s:  ELSE 
5212 #. %4$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s%s(none)%s"
5216 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5218 #. %1$s:  searchfield 
5219 #. %2$s:  END 
5220 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5221 #. %4$s:  END 
5222 #. %5$s:  ELSE 
5223 #. %6$s:  action 
5224 #. %7$s:  END 
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5226 #, c-format
5227 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5228 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
5230 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5231 #. %2$s:  frameworkcode 
5232 #. %3$s:  ELSE 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5237 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
5239 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5240 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5241 #. %3$s:  ELSE 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5246 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
5248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5250 #. %3$s:  ELSE 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5255 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
5257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5259 #. %3$s:  ELSE 
5260 #. %4$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5262 #, c-format
5263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5264 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5268 #. %2$s:  template_id 
5269 #. %3$s:  ELSE 
5270 #. %4$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5273 #, c-format
5274 msgid "%s%s%sN/A%s "
5275 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5277 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5278 #. %2$s:  loopro.title 
5279 #. %3$s:  ELSE 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5284 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5286 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5287 #. %2$s:  loopro.barcode 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5293 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5295 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5296 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5297 #. %3$s:  ELSE 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5302 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5304 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5305 #. %2$s:  slip 
5306 #. %3$s:  ELSE 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5311 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5313 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5314 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5315 #. %3$s:  ELSE 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5318 #, c-format
5319 msgid "%s%s%sNo title%s"
5320 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  END 
5324 #. %2$s:  IF limit_desc  
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5327 #, c-format
5328 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5329 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5331 #. For the first occurrence,
5332 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5333 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5334 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5335 #. %4$s:  END 
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5338 #, c-format
5339 msgid "%s%s, by %s%s"
5340 msgstr "%s%s, af %s%s"
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5344 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5345 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5349 #, c-format
5350 msgid "%s%s, %s%s ("
5351 msgstr "%s%s, %s%s ("
5353 #. %1$s:  END 
5354 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5355 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5356 #. %4$s:  END 
5357 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5361 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5363 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5364 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5366 #, c-format
5367 msgid "%s%sModify tag "
5368 msgstr "%s%sÆndre felt "
5370 #. %1$s:  END 
5371 #. %2$s:  ELSE 
5372 #. %3$s:  END 
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5374 #, c-format
5375 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5376 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5378 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5379 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5383 #, c-format
5384 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5385 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5387 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5388 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5392 #, c-format
5393 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5394 msgstr "%s&kopi; %s %s %sbind: "
5396 #. %1$s:  count 
5397 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5398 #. %3$s:  showncount 
5399 #. %4$s:  hiddencount 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5401 #, c-format
5402 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5403 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5405 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5406 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5407 #. %3$s:  server.servername 
5408 #. %4$s:  END 
5409 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5410 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5411 #. %7$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5413 #, c-format
5414 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5415 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5417 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5418 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5419 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5423 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
5425 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5426 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5427 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5428 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5429 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5430 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5431 #. %7$s:  END 
5432 #. %8$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5434 #, c-format
5435 msgid ""
5436 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5437 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5438 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5439 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5440 "ordered %s %s "
5441 msgstr ""
5442 "%s&rsaquo; Trin 1 af 6: Vælg et modul %s&rsaquo; Trin 2 of 6: Vælg en "
5443 "rapporttype %s&rsaquo; Trin 3 of 6: Vælg kolonner til visning %s&rsaquo; "
5444 "Trin 4 of 6: Vælg kriterier at begrænse efter %s&rsaquo; Trin 5 of 6: Vælg "
5445 "kolonner til opsummering %s&rsaquo; Step 6 of 6: Vælg hvordan rapport skal "
5446 "sorteres %s %s "
5448 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5449 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5450 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5451 #. %4$s:  ELSE 
5452 #. %5$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5454 #, c-format
5455 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5456 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5458 #. %1$s:  ELSE 
5459 #. %2$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5461 #, c-format
5462 msgid "%s(deleted patron)%s "
5463 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5465 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5466 #. %2$s:  ELSE 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5469 #, c-format
5470 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5471 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5475 #. %2$s:  ELSE 
5476 #. %3$s:  END 
5477 #. %4$s:  END 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5481 #, c-format
5482 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5483 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5485 #. %1$s:  loo.kohafield 
5486 #. %2$s:  END 
5487 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5488 #. %4$s:  ELSE 
5489 #. %5$s:  END 
5490 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5491 #. %7$s:  ELSE 
5492 #. %8$s:  END 
5493 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5494 #. %10$s:  END 
5495 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5496 #. %12$s:  END 
5497 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5502 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5503 msgstr ""
5504 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5505 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5509 #. %2$s:  item_loo.author 
5510 #. %3$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5513 #, c-format
5514 msgid "%s, by %s%s"
5515 msgstr "%s, af %s%s"
5517 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5518 #. %2$s:  overdueloo.author 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5521 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5522 #. %6$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5524 #, c-format
5525 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5526 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5530 #. %2$s:  item.author 
5531 #. %3$s:  END 
5532 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5535 #, c-format
5536 msgid "%s, by %s%s%s- "
5537 msgstr "%s, af %s%s%s- "
5539 #. %1$s:  i 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5541 #, c-format
5542 msgid "%s00s"
5543 msgstr "%s00s"
5545 #. %1$s:  errcon.server 
5546 #. %2$s:  errcon.seq 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5548 #, c-format
5549 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5550 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5552 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5553 #. %2$s:  ELSE 
5554 #. %3$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "%sActive%sInactive%s"
5558 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5560 #. %1$s:  ELSE 
5561 #. %2$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5563 #, c-format
5564 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5565 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5567 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5568 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5569 #. %3$s:  ELSE 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #. %5$s:  IF (firstname) 
5572 #. %6$s:  firstname 
5573 #. %7$s:  END 
5574 #. %8$s:  IF (surname) 
5575 #. %9$s:  surname 
5576 #. %10$s:  END 
5577 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5578 #. %12$s:  categoryname 
5579 #. %13$s:  ELSE 
5580 #. %14$s:  IF ( I ) 
5581 #. %15$s:  END 
5582 #. %16$s:  IF ( A ) 
5583 #. %17$s:  END 
5584 #. %18$s:  IF ( C ) 
5585 #. %19$s:  END 
5586 #. %20$s:  IF ( P ) 
5587 #. %21$s:  END 
5588 #. %22$s:  IF ( S ) 
5589 #. %23$s:  END 
5590 #. %24$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5595 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5596 msgstr ""
5597 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5598 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5600 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5601 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5602 #. %3$s:  ELSE 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5605 #. %6$s:  categoryname 
5606 #. %7$s:  ELSE 
5607 #. %8$s:  IF ( I ) 
5608 #. %9$s:  END 
5609 #. %10$s:  IF ( A ) 
5610 #. %11$s:  END 
5611 #. %12$s:  IF ( C ) 
5612 #. %13$s:  END 
5613 #. %14$s:  IF ( P ) 
5614 #. %15$s:  END 
5615 #. %16$s:  IF ( S ) 
5616 #. %17$s:  END 
5617 #. %18$s:  END 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5619 #, c-format
5620 msgid ""
5621 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5622 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5623 msgstr ""
5624 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5625 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5627 #. %1$s:  ELSE 
5628 #. %2$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5632 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
5634 #. %1$s:  ELSE 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5638 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
5640 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5641 #. %2$s:  ELSE 
5642 #. %3$s:  END 
5643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5644 #, c-format
5645 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5646 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5648 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5649 #. %2$s:  ELSE 
5650 #. %3$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5652 #, c-format
5653 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5654 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5656 #. %1$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5658 #, c-format
5659 msgid "%sCancel"
5660 msgstr "%sAfbryde"
5662 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5663 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5665 #, c-format
5666 msgid "%sChecked out to %s "
5667 msgstr "%sUdlånt til %s "
5669 #. %1$s:  IF humanbranch 
5670 #. %2$s:  humanbranch 
5671 #. %3$s:  ELSE 
5672 #. %4$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5677 "category%s"
5678 msgstr ""
5679 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5680 "efter lånerkategori%s"
5682 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5684 #, c-format
5685 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5686 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5688 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5689 #. %2$s:  ELSE 
5690 #. %3$s:  value.display_value |html 
5691 #. %4$s:  END 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5693 #, c-format
5694 msgid "%sDefault%s%s%s"
5695 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5697 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5699 #, c-format
5700 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5701 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5703 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5704 #. %2$s:  END 
5705 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5706 #. %4$s:  END 
5707 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5708 #. %6$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5713 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5714 "from this barcode.%s "
5715 msgstr ""
5716 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5717 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5718 "stregkode.%s "
5720 #. %1$s:  IF course_id 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5724 #, c-format
5725 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5726 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5728 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5729 #. %2$s:  categorycode 
5730 #. %3$s:  ELSE 
5731 #. %4$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5733 #, c-format
5734 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5735 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5737 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5738 #. %2$s:  ELSE 
5739 #. %3$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5743 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5745 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5746 #. %2$s:  ELSE 
5747 #. %3$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5751 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5753 #. %1$s:  IF (template_id) 
5754 #. %2$s:  ELSE 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #. %4$s:  IF (template_id) 
5757 #. %5$s:  template_id 
5758 #. %6$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5760 #, c-format
5761 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5762 msgstr "%sRediger%sOpret%s Lånerkort tekstlayout%s (%s)%s"
5764 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5770 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5772 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  END
5775 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5776 #. %5$s:  profile_id 
5777 #. %6$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5779 #, c-format
5780 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5781 msgstr "%sRedigér%sOpret%s printer profil%s (%s)%s"
5783 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5785 #, c-format
5786 msgid "%sEditing "
5787 msgstr "%sEditerer "
5789 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5790 #. %2$s:  END 
5791 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5792 #. %4$s:  END 
5793 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5794 #. %6$s:  END 
5795 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5796 #. %8$s:  END 
5797 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5798 #. %10$s:  END 
5799 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5800 #. %12$s:  END 
5801 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5802 #. %14$s:  END 
5803 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5804 #. %16$s:  END 
5805 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5806 #. %18$s:  END 
5807 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5808 #. %20$s:  END 
5809 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5810 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5811 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5812 #. %24$s:  END 
5813 #. %25$s:  END 
5814 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5815 #. %27$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5817 #, c-format
5818 msgid ""
5819 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5820 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5821 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5822 msgstr ""
5823 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5824 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5825 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5827 #. For the first occurrence,
5828 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5829 #. %2$s:  END 
5830 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5833 #. %6$s:  END 
5834 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5835 #. %8$s:  END 
5836 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5837 #. %10$s:  END 
5838 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5839 #. %12$s:  END 
5840 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5841 #. %14$s:  END 
5842 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5843 #. %16$s:  END 
5844 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5845 #. %18$s:  END 
5846 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5847 #. %20$s:  END 
5848 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5849 #. %22$s:  END 
5850 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5851 #. %24$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid ""
5857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5859 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5860 msgstr ""
5861 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5862 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5863 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5865 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5866 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5867 #. %3$s:  ELSE 
5868 #. %4$s:  sex 
5869 #. %5$s:  END 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5871 #, c-format
5872 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5873 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5875 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5876 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5877 #. %3$s:  ELSE 
5878 #. %4$s:  sex 
5879 #. %5$s:  END 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5881 #, c-format
5882 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5883 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5885 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5886 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5887 #. %3$s:  ELSE 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5890 #, c-format
5891 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5892 msgstr ""
5894 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5895 #. %2$s:  END 
5896 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5899 #. %6$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5901 #, c-format
5902 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5903 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5905 #. For the first occurrence,
5906 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5907 #. %2$s:  ELSE 
5908 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5912 #, c-format
5913 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5914 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5916 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5917 #. %2$s:  END 
5918 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5919 #. %4$s:  END 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5921 #, c-format
5922 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5923 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5925 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5926 #. %2$s:  ELSE 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5929 #, c-format
5930 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5931 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5933 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5937 #, c-format
5938 msgid "%sHidden%sShown%s"
5939 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5941 #. %1$s:  BLOCK subject 
5942 #. %2$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5944 #, c-format
5945 msgid "%sHold:%s "
5946 msgstr "%sReserveret:%s "
5948 #. %1$s:  IF humanbranch 
5949 #. %2$s:  humanbranch 
5950 #. %3$s:  ELSE 
5951 #. %4$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5953 #, c-format
5954 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5955 msgstr ""
5956 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5957 "efter medietype%s"
5959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5965 #. %7$s:  ELSE 
5966 #. %8$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5972 msgstr ""
5973 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5974 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5976 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5977 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5980 #, c-format
5981 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5982 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5984 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5985 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5986 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5987 #. %4$s:  ELSE 
5988 #. %5$s:  END 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5990 #, c-format
5991 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5992 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5994 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5995 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5997 #, c-format
5998 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5999 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
6001 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6005 #, c-format
6006 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6007 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
6009 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6010 #. %2$s:  END 
6011 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6012 #. %4$s:  END 
6013 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6014 #. %6$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6016 #, c-format
6017 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6018 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
6020 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6021 #. %2$s:  ELSE 
6022 #. %3$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6024 #, c-format
6025 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6026 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
6028 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6032 #, c-format
6033 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6034 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
6036 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6039 #. %4$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6041 #, c-format
6042 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6043 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
6045 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6046 #. %2$s:  ELSE 
6047 #. %3$s:  END 
6048 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6049 #. %5$s:  budget_name 
6050 #. %6$s:  budget_period_description 
6051 #. %7$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6053 #, c-format
6054 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6055 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
6057 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6058 #. %2$s:  END 
6059 #. %3$s:  basketname|html 
6060 #. %4$s:  basketno 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6062 #, c-format
6063 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6064 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) til "
6066 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6067 #. %2$s:  ELSE 
6068 #. %3$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6070 #, c-format
6071 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6072 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
6074 #. %1$s:  IF record.permanent 
6075 #. %2$s:  ELSE 
6076 #. %3$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6078 #, c-format
6079 msgid "%sNo%sYes%s"
6080 msgstr "%sNej%sJa%s "
6082 #. %1$s:  ELSE 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6084 #, c-format
6085 msgid "%sNone"
6086 msgstr "%sIngen"
6088 #. %1$s:  ELSE 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6091 #, c-format
6092 msgid "%sNot checked out%s"
6093 msgstr "%sIkke udlånt%s"
6095 #. %1$s:  IF ( I ) 
6096 #. %2$s:  ELSE 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6099 #, c-format
6100 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6101 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
6103 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6104 #. %2$s:  ELSE 
6105 #. %3$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6107 #, c-format
6108 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6109 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
6111 #. %1$s: - BLOCK subject -
6112 #. %2$s: - END -
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6114 #, c-format
6115 msgid "%sOverdue:%s "
6116 msgstr "%sForsinket:%s "
6118 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6120 #, c-format
6121 msgid "%sParsing upload file "
6122 msgstr "%sLæser oploadet fil "
6124 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6125 #. %2$s:  END 
6126 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6127 #. %4$s:  END 
6128 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6129 #. %6$s:  END 
6130 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6131 #. %8$s:  END 
6132 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6133 #. %10$s:  END 
6134 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6135 #. %12$s:  END 
6136 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6137 #. %14$s:  s.reason 
6138 #. %15$s:  END 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6140 #, c-format
6141 msgid ""
6142 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6143 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6144 "library%s %s(%s)%s "
6145 msgstr ""
6146 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6147 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6148 "library%s %s(%s)%s "
6150 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6151 #. %2$s:  branchname 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6154 #. %5$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6159 "and then attempt transfer: %s "
6160 msgstr ""
6161 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
6162 "reservering og forsøg overførsel: %s "
6164 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6165 #. %2$s:  ELSE 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6168 #, c-format
6169 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6170 msgstr ""
6172 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6173 #. %2$s:  END 
6174 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6180 "select a file to upload.%s "
6181 msgstr ""
6182 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6183 "valgt en fil til opload.%s "
6185 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6186 #. %2$s:  END 
6187 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6190 #. %6$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6195 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6196 msgstr ""
6197 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6198 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
6200 #. %1$s:  ELSE 
6201 #. %2$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6203 #, c-format
6204 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6205 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6210 #, c-format
6211 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6212 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
6214 #. %1$s:  ELSE 
6215 #. %2$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6217 #, c-format
6218 msgid "%sThis record has no items.%s "
6219 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
6221 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6222 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6223 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6224 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6225 #. %5$s:  ELSE 
6226 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6227 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6228 #. %8$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6230 #, c-format
6231 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6232 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6236 #. %2$s:  ELSE 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6240 #, c-format
6241 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6242 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6246 #. %2$s:  ELSE 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6263 #, c-format
6264 msgid "%sYes%sNo%s"
6265 msgstr "%sJa%sNej%s"
6267 #. %1$s:  IF field.searchable 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "%sYes%sNo%s "
6273 msgstr "%sJa%sNej%s"
6275 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6276 #. %2$s:  ELSE 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6280 #, c-format
6281 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6282 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6284 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6286 #, c-format
6287 msgid "%sa - Earlier heading"
6288 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
6290 #. %1$s:  ELSE 
6291 #. %2$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6293 #, c-format
6294 msgid "%sa list:%s"
6295 msgstr "%sen liste:%s"
6297 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  END 
6300 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6302 #, c-format
6303 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6304 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
6306 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6307 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "%sat %s%s "
6312 msgstr "%s %s%s "
6314 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6316 #, c-format
6317 msgid "%sb - Later heading"
6318 msgstr "%sb - Senere overskrift"
6320 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6321 #. %2$s:  reser.author 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "%sby %s%s %s ("
6327 msgstr "%s, af %s%s%s- "
6329 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6330 #. %2$s:  result_se.author 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6333 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6334 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6335 #. %7$s:  END 
6336 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6337 #. %9$s:  result_se.place 
6338 #. %10$s:  END 
6339 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6340 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6341 #. %13$s:  END 
6342 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6343 #. %15$s:  result_se.pages 
6344 #. %16$s:  END 
6345 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6347 #, c-format
6348 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6349 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6353 #, c-format
6354 msgid "%sd - Acronym"
6355 msgstr "%sd - Akronym"
6357 #. %1$s:  ELSE 
6358 #. %2$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6360 #, c-format
6361 msgid "%sdefault%s framework"
6362 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6364 #. %1$s:  ELSE 
6365 #. %2$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6367 #, c-format
6368 msgid "%sdefault%s framework. "
6369 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6371 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6372 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6373 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6374 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6375 #. %5$s:  ELSE 
6376 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6377 #. %7$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6379 #, c-format
6380 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6381 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6383 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6385 #, c-format
6386 msgid "%sf - Musical composition"
6387 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6389 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6391 #, c-format
6392 msgid "%sg - Broader term"
6393 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6395 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6397 #, c-format
6398 msgid "%sh - Narrower term"
6399 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6401 #. %1$s:  ELSE 
6402 #. %2$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6407 "page"
6408 msgstr ""
6409 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6410 "page"
6412 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6414 #, c-format
6415 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6416 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6418 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6420 #, c-format
6421 msgid "%sn - Not applicable"
6422 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6428 #, c-format
6429 msgid "%sor choose "
6430 msgstr "%seller vælg"
6432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6434 #, c-format
6435 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6436 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6438 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6439 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6440 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6441 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6442 #. %5$s:  ELSE 
6443 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6444 #. %7$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6446 #, c-format
6447 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6448 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6452 #, c-format
6453 msgid "%st - Immediate parent body"
6454 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6456 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6457 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6458 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6460 #, c-format
6461 msgid "%sx%s = %s "
6462 msgstr "%sx%s = %s "
6464 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6465 #. %2$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6467 #, c-format
6468 msgid "%s✓%s"
6469 msgstr "%s✓%s"
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6475 "Radoslav Kolev"
6476 msgstr ""
6477 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6478 "Radoslav Kolev"
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6481 #, c-format
6482 msgid ""
6483 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6484 "and Serhij Dubyk"
6485 msgstr ""
6486 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6487 "og Serhij Dubyk"
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6490 #, c-format
6491 msgid ""
6492 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6493 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6494 msgstr ""
6495 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6496 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6499 #, c-format
6500 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6501 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6504 #, c-format
6505 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6506 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6509 #, c-format
6510 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6511 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6514 #, c-format
6515 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6516 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6519 #, c-format
6520 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6521 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6524 #, c-format
6525 msgid ""
6526 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6527 msgstr ""
6528 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6531 #, c-format
6532 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6533 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6536 #, c-format
6537 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6538 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6541 #, c-format
6542 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6543 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6546 #, c-format
6547 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6548 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6551 #, c-format
6552 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6553 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6559 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6560 msgstr ""
6561 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6562 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6565 #, c-format
6566 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6567 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6573 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6574 msgstr ""
6575 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6576 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6579 #, c-format
6580 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6581 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6586 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6594 #, c-format
6595 msgid "&lt;&lt; Previous"
6596 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6599 #, c-format
6600 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6601 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6604 #, c-format
6605 msgid "&nbsp; Sub report:"
6606 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6609 #, c-format
6610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6615 #, c-format
6616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6620 #, c-format
6621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6625 #, c-format
6626 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6627 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6630 #, c-format
6631 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6632 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6635 #, c-format
6636 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6637 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6640 #, c-format
6641 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6642 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6645 #, c-format
6646 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6647 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6652 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6655 #, c-format
6656 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6657 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6660 #, c-format
6661 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6662 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6665 #, c-format
6666 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6667 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6670 #, c-format
6671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6675 #, c-format
6676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6680 #, c-format
6681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6685 #, c-format
6686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6690 #, c-format
6691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6695 #, c-format
6696 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6697 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6702 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6709 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6711 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6712 #. %2$s:  ELSE 
6713 #. %3$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6715 #, c-format
6716 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6717 msgstr "&rsaquo; %s %s Batch udlån %s "
6719 #. %1$s:  END 
6720 #. %2$s:  IF ( else ) 
6721 #. %3$s:  tagfield | html 
6722 #. %4$s:  ELSE 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6724 #, c-format
6725 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6726 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6728 #. %1$s:  END 
6729 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6730 #. %3$s:  tagsubfield 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6733 #. %6$s:  END 
6734 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6735 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6736 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6737 #. %10$s:  END 
6738 #. %11$s:  ELSE 
6739 #. %12$s:  action 
6740 #. %13$s:  END 
6741 #. %14$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6743 #, c-format
6744 msgid ""
6745 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6746 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6747 msgstr ""
6748 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6749 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6751 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6752 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6753 #. %3$s:  basketname 
6754 #. %4$s:  ELSE 
6755 #. %5$s:  booksellername 
6756 #. %6$s:  END 
6757 #. %7$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6759 #, c-format
6760 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6761 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6763 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6764 #. %2$s:  ELSE 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6766 #, c-format
6767 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6768 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6770 #. %1$s:  IF course_name 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6772 #, c-format
6773 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6774 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6776 #. For the first occurrence,
6777 #. %1$s:  IF batch_id 
6778 #. %2$s:  batch_id 
6779 #. %3$s:  ELSE 
6780 #. %4$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6785 msgstr "&rsaquo; %sRedigere (%s) %s Ny %s "
6787 #. %1$s:  IF ( id ) 
6788 #. %2$s:  ELSE 
6789 #. %3$s:  END 
6790 #. %4$s:  ELSE 
6791 #. %5$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6795 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6797 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6798 #. %2$s:  ELSE 
6799 #. %3$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6803 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
6805 #. %1$s:  IF datereceived 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6807 #, c-format
6808 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6809 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6811 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  authid 
6814 #. %4$s:  authtypetext 
6815 #. %5$s:  END 
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6817 #, c-format
6818 msgid ""
6819 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6820 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6822 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6823 #. %2$s:  ELSE 
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6825 #, c-format
6826 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6827 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6829 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6830 #. %2$s:  ELSE 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6832 #, c-format
6833 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6834 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6836 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6837 #. %2$s:  ELSE 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6839 #, c-format
6840 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6841 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6843 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6846 #, c-format
6847 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6848 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6850 #. %1$s:  branchname 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6854 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6856 #. %1$s:  END 
6857 #. %2$s:  IF step == 2 
6858 #. %3$s:  END 
6859 #. %4$s:  IF step == 3 
6860 #. %5$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6864 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6866 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6867 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6868 #. %3$s:  budget_period_description 
6869 #. %4$s:  ELSE 
6870 #. %5$s:  END 
6871 #. %6$s:  END 
6872 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6874 #, c-format
6875 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6876 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6878 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6879 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6880 #. %3$s:  searchfield 
6881 #. %4$s:  ELSE 
6882 #. %5$s:  END 
6883 #. %6$s:  END 
6884 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6886 #, c-format
6887 msgid ""
6888 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6889 "currency '"
6890 msgstr ""
6891 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6893 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6894 #. %2$s:  categorycode |html 
6895 #. %3$s:  ELSE 
6896 #. %4$s:  categorycode |html 
6897 #. %5$s:  END 
6898 #. %6$s:  END 
6899 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6901 #, c-format
6902 msgid ""
6903 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6904 "'%s'%s%s %s "
6905 msgstr ""
6906 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6907 "'%s'%s%s %s "
6909 #. %1$s:  IF step == 1 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6914 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6916 #. %1$s:  IF ( op ) 
6917 #. %2$s:  ELSE 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6922 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6926 #. %2$s:  template_id 
6927 #. %3$s:  ELSE 
6928 #. %4$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6937 msgstr "&rsaquo; %sRedigere (%s)%sNy%s "
6939 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6943 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6945 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6946 #. %2$s:  authid 
6947 #. %3$s:  authtypetext 
6948 #. %4$s:  ELSE 
6949 #. %5$s:  authtypetext 
6950 #. %6$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6954 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6956 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6957 #. %2$s:  END 
6958 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6959 #. %4$s:  END 
6960 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6961 #. %6$s:  END 
6962 #. %7$s:  END 
6963 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6964 #. %9$s:  END 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6966 #, c-format
6967 msgid ""
6968 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6969 "%s%s %sAuthorized values%s"
6970 msgstr ""
6971 "&rsaquo; %sÆndre autoritetsærdi%s %sNy autoritetsværdi%s %sNy kategori%s%s "
6972 "%s Autoritetsværdier%s"
6974 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6975 #. %2$s:  categorycode |html 
6976 #. %3$s:  ELSE 
6977 #. %4$s:  END 
6978 #. %5$s:  END 
6979 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6981 #, c-format
6982 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6983 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6985 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6986 #. %2$s:  contractname 
6987 #. %3$s:  ELSE 
6988 #. %4$s:  END 
6989 #. %5$s:  END 
6990 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6992 #, c-format
6993 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6994 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6996 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6997 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6998 #. %3$s:  budget_name 
6999 #. %4$s:  END 
7000 #. %5$s:  ELSE 
7001 #. %6$s:  END 
7002 #. %7$s:  END 
7003 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7007 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
7009 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7010 #. %2$s:  ordernumber 
7011 #. %3$s:  ELSE 
7012 #. %4$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7016 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
7018 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7019 #. %2$s:  searchfield 
7020 #. %3$s:  ELSE 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #. %5$s:  END 
7023 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7025 #, c-format
7026 msgid ""
7027 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7028 msgstr ""
7029 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
7031 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7032 #. %2$s:  END 
7033 #. %3$s:  basketname|html 
7034 #. %4$s:  basketno 
7035 #. %5$s:  name|html 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7039 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
7041 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7044 #, c-format
7045 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7046 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
7048 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7049 #. %2$s:  ELSE 
7050 #. %3$s:  END 
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7052 #, c-format
7053 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7054 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
7056 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7057 #. %2$s:  ELSE 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7061 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
7063 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #. %3$s:  firstname 
7066 #. %4$s:  surname 
7067 #. %5$s:  cardnumber 
7068 #. %6$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7072 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7074 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7075 #. %2$s:  ELSE 
7076 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7079 #, c-format
7080 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7081 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7083 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  firstname 
7086 #. %4$s:  surname 
7087 #. %5$s:  cardnumber 
7088 #. %6$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7092 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7094 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7095 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7096 #. %3$s:  ELSE 
7097 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7098 #. %5$s:  ELSE 
7099 #. %6$s:  END 
7100 #. %7$s:  END 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7105 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7106 msgstr ""
7107 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
7108 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
7110 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7111 #. %2$s:  ELSE 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7115 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; About Koha"
7120 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7122 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7126 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7128 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7132 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
7134 #. %1$s:  booksellername |html 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7138 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
7140 #. %1$s:  END 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7143 #. %4$s:  IF ( total ) 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7147 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
7149 #. %1$s:  END 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7155 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7160 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7165 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7170 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7175 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7180 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7185 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
7187 #. %1$s:  END 
7188 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7192 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Administration"
7197 msgstr "&rsaquo; Administration"
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7202 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7207 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7212 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7217 msgstr "&rsaquo; Filer"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7220 #, c-format
7221 msgid "&rsaquo; Authorities"
7222 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7227 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7230 #, c-format
7231 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7232 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
7234 #. %1$s:  import_batch_id 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7238 #, c-format
7239 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7240 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7245 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7250 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
7252 #. %1$s:  itemtype 
7253 #. %2$s:  ELSE 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7257 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7262 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7267 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7269 #. %1$s:  END 
7270 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7275 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
7277 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7278 #. %2$s:  ELSE 
7279 #. %3$s:  END 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7283 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7288 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Check in"
7293 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7298 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7301 #, c-format
7302 msgid "&rsaquo; Circulation"
7303 msgstr "&rsaquo; Udlån"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7308 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7310 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7314 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
7316 #. %1$s:  title |html 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7320 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Claims"
7325 msgstr "&rsaquo; Krav"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7330 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7335 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7340 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
7342 #. %1$s:  contractnumber 
7343 #. %2$s:  END 
7344 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7346 #, c-format
7347 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7348 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
7350 #. %1$s:  searchfield 
7351 #. %2$s:  END 
7352 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7356 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7358 #. %1$s:  searchfield 
7359 #. %2$s:  END 
7360 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7364 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7366 #. %1$s:  tagsubfield 
7367 #. %2$s:  END 
7368 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7372 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7374 #. %1$s:  searchfield 
7375 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7379 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7381 #. %1$s:  ELSE 
7382 #. %2$s:  END 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #. %4$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7388 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7393 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7395 #. %1$s:  tablename 
7396 #. %2$s:  kohafield 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  IF ( else ) 
7399 #. %5$s:  tagfield 
7400 #. %6$s:  END 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7404 msgstr ""
7405 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7407 #. %1$s:  END 
7408 #. %2$s:  IF ( else ) 
7409 #. %3$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7413 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Course details for "
7418 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7420 #. %1$s:  END 
7421 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7425 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7427 #. %1$s:  END 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7431 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7433 #. %1$s:  END 
7434 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7438 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7440 #. %1$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7444 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7446 #. %1$s:  itemtype 
7447 #. %2$s:  END 
7448 #. %3$s:  END 
7449 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7453 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7455 #. %1$s:  subscriptionid 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7459 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7462 #, c-format
7463 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7464 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7466 #. %1$s:  END 
7467 #. %2$s:  IF close_form 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7471 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7476 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Edit "
7481 msgstr "&rsaquo; Editere "
7483 #. %1$s:  END -
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7487 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7489 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7493 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7495 #. %1$s:  END 
7496 #. %2$s:  ELSE 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7500 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7502 #. %1$s:  suggestionid 
7503 #. %2$s:  ELSE 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7507 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Editor"
7512 msgstr "&rsaquo; Editere "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Error 400"
7517 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Error 401"
7522 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Error 402"
7527 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Error 403"
7532 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Error 404"
7537 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Error 405"
7542 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Error 500"
7547 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Export data"
7552 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Files"
7557 msgstr "&rsaquo; Filer"
7559 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7563 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7568 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7573 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7576 #, fuzzy, c-format
7577 msgid "&rsaquo; Images "
7578 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Images for "
7583 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Invoices"
7588 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7593 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Item details for "
7598 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Item search "
7603 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7606 #, fuzzy, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7608 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7613 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7618 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Label creator "
7623 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7628 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7630 #. %1$s:  IF ( total ) 
7631 #. %2$s:  total 
7632 #. %3$s:  ELSE 
7633 #. %4$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7637 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7642 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7647 msgstr "&rsaquo; Håndter nye felter for abonnementer "
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7652 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7657 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Merging records"
7663 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7665 #. %1$s:  spec 
7666 #. %2$s:  ELSE 
7667 #. %3$s:  END 
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7671 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7673 #. %1$s:  itemtype 
7674 #. %2$s:  ELSE 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7678 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7680 #. %1$s:  ELSE 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7684 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7686 #. %1$s:  searchfield 
7687 #. %2$s:  ELSE 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7691 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7698 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7700 #. %1$s:  END 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7706 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7708 #. %1$s:  ELSE 
7709 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7713 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7718 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7723 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7725 #. %1$s:  fund_code 
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7729 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7731 #. %1$s:  todaysdate 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7733 #, c-format
7734 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7735 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7737 #. %1$s:  LoginBranchname 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7741 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7743 #. %1$s:  END 
7744 #. %2$s:  IF ( else ) 
7745 #. %3$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7749 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7754 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7759 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7764 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7766 #. %1$s:  borrower.firstname 
7767 #. %2$s:  borrower.surname 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7771 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7776 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7781 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7783 #. %1$s:  title |html 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7787 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Plugins "
7792 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7797 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7802 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7804 #. %1$s:  END 
7805 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7809 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7811 #. %1$s:  END 
7812 #. %2$s:  IF ( else ) 
7813 #. %3$s:  END 
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7817 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7819 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7823 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7828 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7833 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7838 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7840 #. %1$s:  name 
7841 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7842 #. %3$s:  invoice 
7843 #. %4$s:  END 
7844 #. %5$s:  ordernumber 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7848 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7850 #. %1$s:  name 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7854 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Renew"
7859 msgstr "&rsaquo; Forny"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Reports"
7864 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Reserve "
7869 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7871 #. %1$s:  ELSE 
7872 #. %2$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7876 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7878 #. %1$s:  ELSE 
7879 #. %2$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7883 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7885 #. %1$s:  ELSE 
7886 #. %2$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7890 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7892 #. %1$s:  ELSE 
7893 #. %2$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7897 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7902 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7904 #. %1$s:  ELSE 
7905 #. %2$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7909 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7911 #. %1$s:  ELSE 
7912 #. %2$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7916 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7923 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7925 #. %1$s:  ELSE 
7926 #. %2$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7930 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7932 #. %1$s:  ELSE 
7933 #. %2$s:  END 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7937 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7939 #. %1$s:  ELSE 
7940 #. %2$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7944 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7946 #. %1$s:  ELSE 
7947 #. %2$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7951 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7953 #. %1$s:  ELSE 
7954 #. %2$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7958 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7960 #. %1$s:  ELSE 
7961 #. %2$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7965 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7972 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7975 #, c-format
7976 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7977 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7979 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
7983 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7985 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7986 #. %2$s:  query_desc |html 
7987 #. %3$s:  END 
7988 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7989 #. %5$s:  limit_desc | html 
7990 #. %6$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7994 msgstr ""
7995 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8000 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8005 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Search history "
8010 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
8012 #. %1$s:  END 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
8025 #. %1$s:  ELSE 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8037 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8042 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8047 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
8049 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8053 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8058 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8063 msgstr "&rsaquo; Tidsskrift udgave "
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Serials "
8069 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8074 msgstr "&rsaquo; Statistik på tidsskriftabonnementer"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8079 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
8081 #. %1$s:  surname 
8082 #. %2$s:  firstname 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8086 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
8088 #. %1$s:  suggestionid 
8089 #. %2$s:  ELSE 
8090 #. %3$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8094 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
8096 #. %1$s:  fund_code 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8100 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
8102 #. %1$s:  END 
8103 #. %2$s:  IF ( else ) 
8104 #. %3$s:  tagfield | html 
8105 #. %4$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8109 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
8111 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8115 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8120 msgstr "&rsaquo; Historiske abonnementer"
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8125 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; System preferences"
8130 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Tags"
8135 msgstr "&rsaquo; Mærker"
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8140 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8143 #, c-format
8144 msgid "&rsaquo; Tools"
8145 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8148 #, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8150 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Transfers"
8155 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8160 msgstr "Transporter til modtagelse"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8165 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
8167 #. %1$s:  booksellername 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #. %3$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8173 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8178 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
8180 #. %1$s:  name 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #. %3$s:  END 
8183 #. %4$s:  ELSE 
8184 #. %5$s:  name 
8185 #. %6$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8189 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8194 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
8196 #. %1$s:  ELSE 
8197 #. %2$s:  END 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8201 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
8203 #. %1$s:  ELSE 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8208 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
8210 #. %1$s:  IF ( status ) 
8211 #. %2$s:  ELSE 
8212 #. %3$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8216 msgstr ""
8217 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  IF ( else ) 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8225 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
8227 #. %1$s: ~ END ~
8228 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8230 #, c-format
8231 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8232 msgstr ""
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8248 #, c-format
8249 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8250 msgstr ""
8252 #. %1$s:  END 
8253 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #. %4$s:  IF ( else ) 
8256 #. %5$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8258 #, c-format
8259 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8260 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8262 #. For the first occurrence,
8263 #. %1$s:  rescardnumber 
8264 #. %2$s:  resbranchname 
8265 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8268 #, c-format
8269 msgid "(%s) at %s since %s"
8270 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8272 #. %1$s:  message.barcode 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8274 #, c-format
8275 msgid "(%s) for "
8276 msgstr "(%s) til "
8278 #. %1$s:  message.barcode 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8280 #, c-format
8281 msgid "(%s) from "
8282 msgstr "(%s) fra "
8284 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8286 #, c-format
8287 msgid "(%s) has been on hold for "
8288 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8290 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8292 #, c-format
8293 msgid "(%s) has been waiting for "
8294 msgstr "(%s) har afventet til "
8296 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8298 #, c-format
8299 msgid "(%s) is checked out to "
8300 msgstr "(%s) er udlånt til "
8302 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8304 #, c-format
8305 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8306 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8308 #. %1$s:  message.barcode 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8310 #, c-format
8311 msgid "(%s) to "
8312 msgstr "(%s) til "
8314 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8315 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8316 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8317 #. %4$s:  END 
8318 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8319 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8320 #. %7$s:  END 
8321 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8323 #, c-format
8324 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8325 msgstr "(%s), %saf %s %s %s [%s] %sReservation af %s.  "
8327 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8328 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8331 #, c-format
8332 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8333 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8336 #, c-format
8337 msgid "(3.14)"
8338 msgstr "(3.14)"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8341 #, c-format
8342 msgid "(3.16)"
8343 msgstr "(3.16)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8346 #, c-format
8347 msgid "(3.18)"
8348 msgstr "(3.18)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8351 #, c-format
8352 msgid "(3.20)"
8353 msgstr ""
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8358 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
8360 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8361 #. %2$s:  ELSE 
8362 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8364 #, c-format
8365 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8366 msgstr "(Autoritetsværdier for %s) %s %s "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8369 #, c-format
8370 msgid "(Create label batch)"
8371 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8373 #. INPUT
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8375 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8376 msgstr ""
8378 #. INPUT
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8380 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8381 msgstr ""
8383 #. INPUT
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8385 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8386 msgstr ""
8388 #. INPUT
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8390 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8391 msgstr ""
8393 #. %1$s:  budget_period_description 
8394 #. %2$s:  bookfund 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8396 #, c-format
8397 msgid "(Current: %s - %s)"
8398 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8401 #, c-format
8402 msgid "(Database) Documentation manager:"
8403 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8408 #, c-format
8409 msgid "(Error)"
8410 msgstr "(Fejl)"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8415 msgstr "Eksempel: 5.00"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8418 #, c-format
8419 msgid "(Filtered. "
8420 msgstr "(Filtreret. "
8422 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8423 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8424 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8425 #. %4$s:  ELSE 
8426 #. %5$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8428 #, c-format
8429 msgid ""
8430 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8431 "date ranges as needed. )"
8432 msgstr ""
8433 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8434 "tidsperiode efter behov. )"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8437 #, c-format
8438 msgid "(Indonesian)"
8439 msgstr "(Indonesisk)"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8443 #, c-format
8444 msgid "(None)"
8445 msgstr "(Ingen)"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8448 #, c-format
8449 msgid ""
8450 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8451 msgstr ""
8453 #. %1$s:  biblionumber 
8454 #. %2$s:  ELSE 
8455 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8457 #, c-format
8458 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8459 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8461 #. %1$s:  biblionumber 
8462 #. %2$s:  ELSE 
8463 #. %3$s:  END 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8465 #, c-format
8466 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8467 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8470 #, c-format
8471 msgid "(Tax exc.)"
8472 msgstr "(Moms inkl.)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "(Tax inc.)"
8477 msgstr "(Moms inkl.)"
8479 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8481 #, c-format
8482 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8483 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8485 #. For the first occurrence,
8486 #. SCRIPT
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8488 msgid "(Unknown)"
8489 msgstr "(Ukendt)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8492 #, c-format
8493 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8494 msgstr ""
8495 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8496 "tekstområdet)"
8498 #. %1$s:  cur_active 
8499 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8500 #. %3$s:  ELSE 
8501 #. %4$s:  END 
8502 #. %5$s:  END 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8504 #, c-format
8505 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8506 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8509 #, c-format
8510 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8511 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8516 #, c-format
8517 msgid "(checking)"
8518 msgstr "(checking)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8521 #, c-format
8522 msgid "(default if none is defined)"
8523 msgstr "(standard, når intet andet defineret)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8526 #, c-format
8527 msgid "(e.g., 5338644143)"
8528 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8531 #, c-format
8532 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8533 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8536 #, c-format
8537 msgid "(enter amount in numerals) "
8538 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8542 #, c-format
8543 msgid "(exclusive) "
8544 msgstr "(eksklusive) "
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8548 #, c-format
8549 msgid "(fast cataloging)"
8550 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8552 #. For the first occurrence,
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8556 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8557 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8562 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8568 "authorized value list)"
8569 msgstr ""
8570 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8571 "værdier)"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8577 "authorized value list) "
8578 msgstr ""
8579 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8580 "værdier) "
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8584 #, c-format
8585 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8586 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8590 #, c-format
8591 msgid "(inclusive)"
8592 msgstr "(inklusive)"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8595 #, c-format
8596 msgid "(inclusive) "
8597 msgstr "(inklusive) "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8601 #, c-format
8602 msgid "(inclusive) to "
8603 msgstr "(inklusive) til "
8605 #. For the first occurrence,
8606 #. %1$s:  innerloop1 
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8610 #, c-format
8611 msgid "(is %s)"
8612 msgstr "(er %s)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8615 #, c-format
8616 msgid "(items.itemcallnumber) "
8617 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8619 #. For the first occurrence,
8620 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8623 #, c-format
8624 msgid "(modified on %s)"
8625 msgstr "(ændret den %s)"
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8630 msgid "(must be a number greater than 0)"
8631 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8633 #. SCRIPT
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8635 msgid "(never)"
8636 msgstr "(aldrig)"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8639 #, c-format
8640 msgid "(no library)"
8641 msgstr "(intet bibliotek)"
8643 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8644 #. %2$s:  relate.related_search 
8645 #. %3$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8647 #, c-format
8648 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8649 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8652 #, c-format
8653 msgid "(see online help)"
8654 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8657 #, c-format
8658 msgid "(select a library) "
8659 msgstr "(vælg bibliotek) "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8664 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8667 #, c-format
8668 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8669 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8671 #. For the first occurrence,
8672 #. %1$s:  ELSE 
8673 #. %2$s:  END 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8676 #, c-format
8677 msgid ") %s No basket group %s "
8678 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8681 #, c-format
8682 msgid ") is currently restricted."
8683 msgstr ") er for tiden begrænset."
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8686 #, c-format
8687 msgid ") is not checked out to a patron."
8688 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8690 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8692 #, c-format
8693 msgid ") now due on %s "
8694 msgstr ") udløber nu den %s "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8698 #, c-format
8699 msgid ") on "
8700 msgstr ") den "
8702 #. %1$s:  borrower.firstname 
8703 #. %2$s:  borrower.surname 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8705 #, c-format
8706 msgid ") renewed for %s %s ( "
8707 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8711 #, c-format
8712 msgid ") you selected does not exist. "
8713 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8715 #. %1$s:  END 
8716 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8717 #. %3$s:  branchname 
8718 #. %4$s:  name 
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8720 #, c-format
8721 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8722 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8725 #, c-format
8726 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8727 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8729 #. %1$s:  END 
8730 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8731 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8732 #. %4$s:  END 
8733 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8734 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8735 #. %7$s:  ELSE 
8736 #. %8$s:  END 
8737 #. %9$s:  END 
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8739 #, c-format
8740 msgid ""
8741 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8742 msgstr ""
8743 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8744 "&nbsp;"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8747 #, c-format
8748 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8749 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8752 #, c-format
8753 msgid ", Cyprus"
8754 msgstr ", Cypern"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8757 #, c-format
8758 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8759 msgstr ""
8760 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8763 #, c-format
8764 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8765 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8768 #, c-format
8769 msgid ""
8770 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8771 "sponsorship)"
8772 msgstr ""
8773 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8774 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8777 #, c-format
8778 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8779 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8782 #, c-format
8783 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8784 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8787 #, c-format
8788 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8789 msgstr ""
8790 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8793 #, c-format
8794 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8795 msgstr ", PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8798 #, c-format
8799 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8800 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8803 #, c-format
8804 msgid ", Please transfer this item. "
8805 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8807 #. SCRIPT
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8809 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8810 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8814 msgid "- Budget code cannot be blank"
8815 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8817 #. SCRIPT
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8819 msgid "- Budget name cannot be blank"
8820 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8822 #. SCRIPT
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8824 msgid "- Budget parent is current budget"
8825 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8827 #. SCRIPT
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8829 msgid "- End date missing or invalid."
8830 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. SCRIPT
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8836 #, fuzzy
8837 msgid "- First publication date is not defined"
8838 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8840 #. For the first occurrence,
8841 #. SCRIPT
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8844 msgid "- Frequency is not defined"
8845 msgstr "- Frekvens er ikke defineret"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8848 #, c-format
8849 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8850 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8852 #. SCRIPT
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8854 msgid "- Name missing"
8855 msgstr "- Navn mangler"
8857 #. SCRIPT
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8859 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8860 msgstr "Næste udgaves udgivelsesdag er ikke defineret:"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8863 #, c-format
8864 msgid "- None -"
8865 msgstr "- Ingen -"
8867 #. SCRIPT
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8869 msgid "- Please select an item to place a hold"
8870 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8872 #. SCRIPT
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8874 msgid "- Start date missing or invalid."
8875 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8877 #. SCRIPT
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8879 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8880 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8882 #. SCRIPT
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8884 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8885 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8887 #. SCRIPT
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8889 msgid ""
8890 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8891 "- and _"
8892 msgstr ""
8893 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8895 #. SCRIPT
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8897 msgid "- category type missing"
8898 msgstr "- Kategoritype mangler"
8900 #. SCRIPT
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8902 msgid "- categorycode missing"
8903 msgstr "- Kategorikode mangler"
8905 #. SCRIPT
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8907 msgid "- description missing"
8908 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8910 #. SCRIPT
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8912 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8913 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8915 #. SCRIPT
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8917 msgid "- upperagelimit is not a number"
8918 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8922 #, c-format
8923 msgid "-- All --"
8924 msgstr "-- Alle --"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8927 #, c-format
8928 msgid "-- Choose -- "
8929 msgstr "-- Vælg -- "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8932 #, c-format
8933 msgid "-- Choose One --"
8934 msgstr "-- Vælg en --"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
8937 #, c-format
8938 msgid "-- Choose a reason -- "
8939 msgstr "-- Vælg grund -- "
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
8942 #, c-format
8943 msgid "-- Choose a status --"
8944 msgstr "-- Vælg status --"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8948 #, c-format
8949 msgid "-- Choose format --"
8950 msgstr "-- Vælg format --"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8953 #, c-format
8954 msgid "-- none -- "
8955 msgstr "-- ingen -- "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
8959 #, c-format
8960 msgid "-- please choose --"
8961 msgstr "-- vælg venligst --"
8963 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
8965 #, c-format
8966 msgid ". %s Checkouts are "
8967 msgstr ". %s Udlån er "
8969 #. For the first occurrence,
8970 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8973 #, c-format
8974 msgid ". %sPlease "
8975 msgstr ". %sVenligst "
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
8979 #, c-format
8980 msgid ". Deletion is not possible."
8981 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid ". Deletion not possible "
8986 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8988 #. %1$s:  minPasswordLength 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8990 #, c-format
8991 msgid ". Password must be at least %s characters."
8992 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8995 #, c-format
8996 msgid ". Please re-enter the new password."
8997 msgstr ". Indtast den nye adgangskode:"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9001 #, c-format
9002 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9003 msgstr ""
9004 ". Hold dette eksemplar tilbage og check det ind for at behandle "
9005 "tilbageholdelsen. "
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9008 #, c-format
9009 msgid ". See highlighted items "
9010 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9013 #, c-format
9014 msgid ". Some database servers require "
9015 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9018 #, c-format
9019 msgid ". User "
9020 msgstr ". Bruger "
9022 #. %1$s:  ELSE 
9023 #. %2$s:  END 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9025 #, c-format
9026 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9027 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
9029 #. %1$s:  ELSE 
9030 #. %2$s:  END 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9032 #, c-format
9033 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9034 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9037 #, c-format
9038 msgid "... or..."
9039 msgstr "... eller..."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9042 #, c-format
9043 msgid "...and: "
9044 msgstr "...og: "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9047 #, c-format
9048 msgid "...to "
9049 msgstr "...til "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9052 #, c-format
9053 msgid "0 Checkouts"
9054 msgstr "0 Udlån"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9058 #, c-format
9059 msgid "0 Holds"
9060 msgstr "0 Reserveringer"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9064 #, c-format
9065 msgid "0 to disable"
9066 msgstr "0 to disable"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9069 #, c-format
9070 msgid "0%%"
9071 msgstr "0%%"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9074 #, c-format
9075 msgid "000 "
9076 msgstr "000 "
9078 #. SPAN
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9092 msgid "0000-00-00"
9093 msgstr "0000-00-00"
9095 #. META http-equiv=Refresh
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9097 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9098 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9100 #. META http-equiv=Refresh
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9102 msgid "0; url=booksellers.pl"
9103 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9106 #, c-format
9107 msgid "1/2"
9108 msgstr "1/2"
9110 #. META http-equiv=refresh
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9112 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9113 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9116 #, c-format
9117 msgid "127.0.0.1"
9118 msgstr "127.0.0.1"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9121 #, c-format
9122 msgid "1st"
9123 msgstr "1st"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9128 #, c-format
9129 msgid "5"
9130 msgstr "5"
9132 #. SPAN
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9134 msgid "9999-99-99"
9135 msgstr "9999-99-99"
9137 #. %1$s:  ELSE 
9138 #. %2$s:  END 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9140 #, c-format
9141 msgid ": %sa list:%s"
9142 msgstr ": %sen liste:%s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9147 #, c-format
9148 msgid ": Barcode must be unique."
9149 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9152 #, c-format
9153 msgid ": The items do not belong to your library."
9154 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9159 #, c-format
9160 msgid ""
9161 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9162 "inserted."
9163 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9168 #, c-format
9169 msgid ": item has a waiting hold."
9170 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9173 #, c-format
9174 msgid ": item has linked "
9175 msgstr ": eksemplar er linket "
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9180 #, c-format
9181 msgid ": item is checked out."
9182 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
9184 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9185 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9186 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9187 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9188 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9190 #, c-format
9191 msgid ""
9192 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9193 "browser.] "
9194 msgstr ""
9195 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag er ikke understøttet "
9196 "af din browser.] "
9198 #. INPUT type=button name=back
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9203 msgid "<< Back"
9204 msgstr "<< Tilbage"
9206 #. INPUT type=button name=delete
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9208 msgid "<< Delete"
9209 msgstr "<< Slette"
9211 #. INPUT type=button
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9214 msgid "<< Previous"
9215 msgstr "<< Forrige"
9217 #. SCRIPT
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9219 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9220 msgstr ""
9222 #. SCRIPT
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9224 #, fuzzy
9225 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9226 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9228 #. SCRIPT
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9230 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9231 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9235 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9236 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9238 #. SCRIPT
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9240 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9241 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9244 #, c-format
9245 msgid "A pattern with this name already exists."
9246 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9249 #, c-format
9250 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9251 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9254 #, c-format
9255 msgid "A. Sassmannshausen"
9256 msgstr "A. Sassmannshausen"
9258 #. SCRIPT
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9260 msgid "AJAX error (%s alert)"
9261 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9263 #. SCRIPT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9265 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9266 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9268 #. SCRIPT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9270 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9271 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9274 #, c-format
9275 msgid "ALL items fields MUST :"
9276 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9278 #. SCRIPT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9280 msgid "AM"
9281 msgstr "AM"
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9285 #, c-format
9286 msgid "AND"
9287 msgstr "AND"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9290 #, c-format
9291 msgid "AUSMARC"
9292 msgstr "AUSMARC"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9295 #, c-format
9296 msgid "Aaron Wells"
9297 msgstr "Aaron Wells"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Abby Robertson"
9302 msgstr "Waylon Robertson"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9307 #, c-format
9308 msgid "About Koha"
9309 msgstr "Om Koha"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9312 #, c-format
9313 msgid "Abstracts / Summaries"
9314 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9322 #, c-format
9323 msgid "Accepted"
9324 msgstr "Godkendt"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9329 #, c-format
9330 msgid "Accepted by"
9331 msgstr "Godkendt af"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9334 #, c-format
9335 msgid "Accepted by:"
9336 msgstr "Godkendt af:"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Accepted date from:"
9341 msgstr "Godkendt den:"
9343 #. %1$s:  message.amount 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9345 #, c-format
9346 msgid "Accepted payment (%s) from "
9347 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9350 #, c-format
9351 msgid "Access this report from the: "
9352 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9355 #, c-format
9356 msgid "Access to all librarian functions"
9357 msgstr ""
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Accession date (inclusive)"
9362 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9365 #, c-format
9366 msgid "Accession date:"
9367 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9374 #, c-format
9375 msgid "Account"
9376 msgstr "Konto"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Account fines and payments"
9381 msgstr "Afregningsdetaljer"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Account has expired"
9386 msgstr "konto er udløbet"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9389 #, c-format
9390 msgid "Account management fee"
9391 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9397 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9398 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9399 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9400 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9401 msgstr ""
9402 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9403 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9404 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9405 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9406 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9410 #, c-format
9411 msgid "Account number: "
9412 msgstr "Kontonummer: "
9414 #. %1$s:  firstname 
9415 #. %2$s:  surname 
9416 #. %3$s:  cardnumber 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9418 #, c-format
9419 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9420 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9425 #, c-format
9426 msgid "Account type"
9427 msgstr "Kontotype"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9432 #, c-format
9433 msgid "Accounting details"
9434 msgstr "Afregningsdetaljer"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9441 #, c-format
9442 msgid "Acquisition"
9443 msgstr "Erhvervelser"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9448 msgstr "Forslagsadministration"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9452 #, c-format
9453 msgid "Acquisition date"
9454 msgstr "Erhvervelsesdato"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9457 #, c-format
9458 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9459 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9463 #, c-format
9464 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9465 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9469 #, c-format
9470 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9471 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9475 #, c-format
9476 msgid "Acquisition details"
9477 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9482 #, c-format
9483 msgid "Acquisition information"
9484 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9488 #, c-format
9489 msgid "Acquisition parameters"
9490 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Acquisition tables"
9495 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9529 #, c-format
9530 msgid "Acquisitions"
9531 msgstr "Erhvervelser"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9535 #, c-format
9536 msgid "Acquisitions statistics"
9537 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9540 #, c-format
9541 msgid "Acquisitions statistics "
9542 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9554 #, c-format
9555 msgid "Action"
9556 msgstr "Aktion"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9560 #, c-format
9561 msgid "Action if matching record found:"
9562 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9565 #, c-format
9566 msgid "Action if matching record found: "
9567 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9571 #, c-format
9572 msgid "Action if no match found:"
9573 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9576 #, c-format
9577 msgid "Action if no match is found: "
9578 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9602 #, c-format
9603 msgid "Actions"
9604 msgstr "Aktioner"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Actions "
9618 msgstr "Aktioner "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Actions for this template"
9623 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Actions:"
9628 msgstr "Aktioner"
9630 #. SCRIPT
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9632 msgid "Activate filters"
9633 msgstr "Aktiver filtre"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Activate sync: "
9639 msgstr "Aktiv: "
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9646 #, c-format
9647 msgid "Active"
9648 msgstr "Aktiv"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9651 #, c-format
9652 msgid "Active budgets"
9653 msgstr "Aktive budgetter"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9656 #, c-format
9657 msgid "Active: "
9658 msgstr "Aktiv: "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9661 #, c-format
9662 msgid "Actual cost"
9663 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Actual cost tax exc."
9668 msgstr "Ialt moms exkl."
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "Actual cost tax inc."
9673 msgstr "Ialt moms inkl."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9676 #, c-format
9677 msgid "Actual cost:"
9678 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9682 #, c-format
9683 msgid "Actual cost: "
9684 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9687 #, c-format
9688 msgid "Adam Thick"
9689 msgstr "Adam Thick"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9705 #, c-format
9706 msgid "Add"
9707 msgstr "Tilføj"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Add "
9712 msgstr "Tilføj til "
9714 #. %1$s:  total 
9715 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9717 #, c-format
9718 msgid "Add %s items to %s"
9719 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9721 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9723 msgid "Add & duplicate"
9724 msgstr "Tilføj & kopier"
9726 #. %1$s:  booksellername 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9728 #, c-format
9729 msgid "Add a basket to %s"
9730 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9733 #, c-format
9734 msgid "Add a contract"
9735 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9738 #, c-format
9739 msgid "Add a mapping"
9740 msgstr "Tilføj mapping"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9743 #, c-format
9744 msgid "Add a message for:"
9745 msgstr "Tilføj besked til:"
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9748 #, c-format
9749 msgid "Add a new OAI set"
9750 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Add a new action"
9755 msgstr "Tilføj en ny låner"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Add a new field"
9760 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9763 #, c-format
9764 msgid "Add a new group"
9765 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. SCRIPT
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9771 msgid "Add a new message"
9772 msgstr "Tilføj en ny besked"
9774 #. SCRIPT
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Add a new upload"
9778 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9780 #. INPUT type=submit
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Add action"
9784 msgstr "Tilføje lånere"
9786 #. A
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9788 msgid "Add an attribute"
9789 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Add an item"
9794 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Add an item to "
9799 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9802 #, c-format
9803 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9804 msgstr ""
9806 #. INPUT type=button
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9808 msgid "Add another condition"
9809 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "Add another contact"
9814 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9816 #. A
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9818 msgid "Add another field"
9819 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9822 #, c-format
9823 msgid "Add basket group for "
9824 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9827 #, c-format
9828 msgid "Add biblio"
9829 msgstr "Tilføj titel"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9833 #, c-format
9834 msgid "Add budget"
9835 msgstr "Tilføj budget"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9840 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9845 msgstr "Lånernummer: "
9847 #. INPUT type=button
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9849 msgid "Add checked"
9850 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9853 #, c-format
9854 msgid "Add child"
9855 msgstr "Tilføj barn"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9858 #, c-format
9859 msgid "Add child fund"
9860 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9863 #, c-format
9864 msgid "Add classification source"
9865 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Add course reserves"
9870 msgstr "Udgangsposter"
9872 #. INPUT type=submit name=add
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9874 msgid "Add credit"
9875 msgstr "Tilføj kredit"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9878 #, c-format
9879 msgid "Add description"
9880 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Add field"
9885 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9888 #, c-format
9889 msgid "Add filing rule"
9890 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9893 #, c-format
9894 msgid "Add fund"
9895 msgstr "Tilføj indtægt"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Add internal note"
9901 msgstr "Intern notits:"
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. SCRIPT
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9907 msgid "Add item"
9908 msgstr "Tilføj eksemplar"
9910 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9912 #, c-format
9913 msgid "Add item %s"
9914 msgstr "Tilføj materiale %s"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9917 #, c-format
9918 msgid "Add item type"
9919 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9922 #, c-format
9923 msgid "Add item(s)"
9924 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid ""
9929 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9930 msgstr ""
9931 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9932 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Add items: scan barcode"
9937 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Add manual restriction"
9945 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
9951 #, c-format
9952 msgid "Add match check"
9953 msgstr "Tilføje kontrol"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9959 #, c-format
9960 msgid "Add match point"
9961 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9963 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9965 msgid "Add multiple items"
9966 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Add new alert"
9971 msgstr "Tilføj ny samling"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9974 #, c-format
9975 msgid "Add new collection"
9976 msgstr "Tilføj ny samling"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
9983 #, c-format
9984 msgid "Add new definition"
9985 msgstr "Tilføj ny definition"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
9988 #, c-format
9989 msgid "Add new group"
9990 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9993 #, c-format
9994 msgid "Add new holiday"
9995 msgstr "Tilføj ny ferie"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9998 #, c-format
9999 msgid "Add offline circulations to queue"
10000 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Add or remove items"
10006 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10009 #, c-format
10010 msgid "Add order"
10011 msgstr "Tilføj bestilling"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10014 #, c-format
10015 msgid "Add order to basket"
10016 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10018 #. SCRIPT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10020 msgid "Add order to basket %s"
10021 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10024 #, c-format
10025 msgid "Add orders"
10026 msgstr "Tilføje bestillinger"
10028 #. %1$s:  comments 
10029 #. %2$s:  file_name 
10030 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10032 #, c-format
10033 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10034 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10037 #, c-format
10038 msgid "Add patron attribute type"
10039 msgstr "Tilføje lånerattribut"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Add patron(s)"
10044 msgstr "Tilføje lånere"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10048 #, c-format
10049 msgid "Add patrons"
10050 msgstr "Tilføje lånere"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Add patrons "
10055 msgstr "Tilføje lånere "
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid ""
10060 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10061 "add via patron search."
10062 msgstr ""
10063 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
10064 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10067 #, c-format
10068 msgid "Add quote"
10069 msgstr "Tilføj citat"
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10073 msgid "Add recipients"
10074 msgstr "Tilføje modtagere"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10077 #, c-format
10078 msgid "Add record matching rule"
10079 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Add reserves"
10084 msgstr "Tilføj brugere"
10086 #. INPUT type=submit
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Add restriction"
10090 msgstr "Tilføj beskrivelse"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid "Add selected patrons to:"
10095 msgstr "Tilføj valgte lånere "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Add subscription fields"
10100 msgstr "Abonnement ID"
10102 #. INPUT type=submit
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Add this field"
10106 msgstr "Tilføj ekstra felt"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10109 #, c-format
10110 msgid "Add to "
10111 msgstr "Tilføj til "
10113 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10115 #, c-format
10116 msgid "Add to %s"
10117 msgstr "Tilføj til %s"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10121 #, c-format
10122 msgid "Add to a list"
10123 msgstr "Tilføj til en liste"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10126 #, c-format
10127 msgid "Add to a new list:"
10128 msgstr "Tilføj til ny liste:"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "Add to basket"
10134 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10137 #, c-format
10138 msgid "Add to cart"
10139 msgstr "Tilføj til en kurv"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10142 #, c-format
10143 msgid "Add to list"
10144 msgstr "Tilføj til kurv"
10146 #. INPUT type=submit
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10148 msgid "Add to offline circulation queue"
10149 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
10151 #. For the first occurrence,
10152 #. SCRIPT
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10155 msgid "Add to:"
10156 msgstr "Tilføj til:"
10158 #. INPUT type=button
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Add user"
10163 msgstr "Tilføj brugere"
10165 #. INPUT type=button
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10167 msgid "Add users"
10168 msgstr "Tilføj brugere"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10171 #, c-format
10172 msgid "Add vendor"
10173 msgstr "Tilføj leverandør"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Add vendor note"
10179 msgstr "Tilføj leverandør"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10182 #, c-format
10183 msgid "Add, edit and delete courses"
10184 msgstr ""
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10187 #, c-format
10188 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10189 msgstr ""
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10192 #, c-format
10193 msgid "Add, modify and view patron information"
10194 msgstr ""
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10197 #, c-format
10198 msgid "Add/Edit items"
10199 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "Add/Update"
10204 msgstr "Opdatere"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10207 #, c-format
10208 msgid "Added "
10209 msgstr "Tilføjet "
10211 #. %1$s:  added_source 
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10213 #, c-format
10214 msgid "Added classification source %s"
10215 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
10217 #. %1$s:  added_rule 
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10219 #, c-format
10220 msgid "Added filing rule %s"
10221 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10224 #, c-format
10225 msgid "Added on or after date: "
10226 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10229 #, c-format
10230 msgid "Added on or before date: "
10231 msgstr "Tilføjet den eller før: "
10233 #. %1$s:  added_attribute_type 
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10235 #, c-format
10236 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10237 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
10239 #. %1$s:  added_matching_rule 
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10241 #, c-format
10242 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10243 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
10245 #. SCRIPT
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10247 msgid "Added."
10248 msgstr "Tilføjet."
10250 #. %1$s:  authtypetext 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10252 #, c-format
10253 msgid "Adding authority %s"
10254 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10257 #, c-format
10258 msgid "Additional SRU options: "
10259 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10263 #, c-format
10264 msgid "Additional attributes and identifiers"
10265 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10268 #, c-format
10269 msgid "Additional authors:"
10270 msgstr "Ekstra forfattere:"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10273 #, c-format
10274 msgid "Additional content types"
10275 msgstr "Ekstra indholdstyper"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "Additional fields"
10280 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Additional fields for subscriptions"
10285 msgstr "abonnementsdetaljer"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Additional fields:"
10290 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10294 #, c-format
10295 msgid "Additional parameters"
10296 msgstr "Ekstra parametre"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10299 #, c-format
10300 msgid "Additional subfields (XML)"
10301 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Additional thanks to..."
10306 msgstr "Ekstra tak til..."
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10310 #, c-format
10311 msgid "Additional tools"
10312 msgstr "Ekstra værktøjer"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10315 #, c-format
10316 msgid "Additional values for manual invoice types"
10317 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10326 #, c-format
10327 msgid "Address"
10328 msgstr "Adresse"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10332 #, c-format
10333 msgid "Address 2"
10334 msgstr "Adresse 2"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Address 2:"
10340 msgstr "Adresse 2: "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10344 #, c-format
10345 msgid "Address 2: "
10346 msgstr "Adresse 2: "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10350 #, c-format
10351 msgid "Address in question"
10352 msgstr "Adresse tvivlsom"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10355 #, c-format
10356 msgid "Address line 1: "
10357 msgstr "Adresselinje 1: "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10360 #, c-format
10361 msgid "Address line 2: "
10362 msgstr "Adresselinje 2: "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10365 #, c-format
10366 msgid "Address line 3: "
10367 msgstr "Adresselinje 3: "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10372 #, c-format
10373 msgid "Address:"
10374 msgstr "Adresse:"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10379 #, c-format
10380 msgid "Address: "
10381 msgstr "Adresse: "
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10424 #, c-format
10425 msgid "Administration"
10426 msgstr "Administration"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10431 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Administration tables"
10436 msgstr "Administration"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10439 #, c-format
10440 msgid "Adolescent"
10441 msgstr "Ungdom"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10444 #, c-format
10445 msgid "Adrien Saurat"
10446 msgstr "Adrien Saurat"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10451 #, c-format
10452 msgid "Adult"
10453 msgstr "Voksen"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Advanced &raquo;"
10458 msgstr "Udvidet søgning"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Advanced constraints"
10463 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10466 #, c-format
10467 msgid "Advanced constraints:"
10468 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Advanced editor"
10473 msgstr "Udvidet søgning"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10476 #, c-format
10477 msgid "Advanced prediction pattern"
10478 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10486 #, c-format
10487 msgid "Advanced search"
10488 msgstr "Udvidet søgning"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10492 #, c-format
10493 msgid "After"
10494 msgstr "Efter"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10497 #, c-format
10498 msgid "Age required"
10499 msgstr "Mindstealder"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10503 #, c-format
10504 msgid "Age required: "
10505 msgstr "Mindstealder: "
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10508 #, c-format
10509 msgid "Age restricted"
10510 msgstr "Aldersbegrænset"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10513 #, c-format
10514 msgid "Age restriction"
10515 msgstr "Aldersbegrænsning"
10517 #. For the first occurrence,
10518 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10521 #, c-format
10522 msgid "Age restriction %s."
10523 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10525 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10526 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10527 #. %3$s:  END 
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10529 #, c-format
10530 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10531 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10534 #, c-format
10535 msgid "Al Banks"
10536 msgstr "Al Banks"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10539 #, c-format
10540 msgid "Alan Millar"
10541 msgstr "Alan Millar"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10544 #, c-format
10545 msgid "Albany Senior High School"
10546 msgstr "Albany Senior High School"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10549 #, c-format
10550 msgid "Albert Oller"
10551 msgstr "Albert Oller"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10554 #, c-format
10555 msgid "Aleisha Amohia"
10556 msgstr "Aleisha Amohia"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10559 #, c-format
10560 msgid "Aleksa Vujicic"
10561 msgstr "Aleksa Vujicic"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10565 #, c-format
10566 msgid "Alert"
10567 msgstr "Påmindelse"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10570 #, c-format
10571 msgid "Alert subscribers for "
10572 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Alerts "
10577 msgstr "Påmindelse"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10580 #, c-format
10581 msgid "Alex Arnaud"
10582 msgstr "Alex Arnaud"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Alexandra Horsman"
10587 msgstr "Claudia Forsman"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10632 #, c-format
10633 msgid "All"
10634 msgstr "Alle"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10640 #, c-format
10641 msgid "All authority types"
10642 msgstr "Alle autoritetstyper"
10644 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10645 #. %2$s:  branchname 
10646 #. %3$s:  END 
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10648 #, c-format
10649 msgid "All available funds%s for %s%s"
10650 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10655 #, c-format
10656 msgid "All branches"
10657 msgstr "Alle afdelinger"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "All budgets"
10662 msgstr "Tilføj budget"
10664 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10668 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "All collection codes"
10673 msgstr "Samlingskode"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10676 #, c-format
10677 msgid "All dates"
10678 msgstr "Alle datoer"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10681 #, c-format
10682 msgid "All dependencies installed."
10683 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10686 #, c-format
10687 msgid "All done!"
10688 msgstr "Færdig!"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid ""
10693 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10694 "been warned."
10695 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "All funds"
10701 msgstr "Tilføj indtægt"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10704 #, c-format
10705 msgid "All images come from "
10706 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10708 #. SCRIPT
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10710 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10711 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10714 #, c-format
10715 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10716 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10720 #, c-format
10721 msgid "All item types"
10722 msgstr "Alle medietyper"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10736 #, c-format
10737 msgid "All libraries"
10738 msgstr "Alle biblioteker"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "All locations"
10743 msgstr "Alle placeringer"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10749 msgstr ""
10750 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10753 #, c-format
10754 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10755 msgstr ""
10757 #. SCRIPT
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10759 #, fuzzy
10760 msgid "All selected"
10761 msgstr "Betal valgte"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10764 #, c-format
10765 msgid "All shelving locations"
10766 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "All statuses"
10771 msgstr "Alle datoer"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10774 #, c-format
10775 msgid "All tags"
10776 msgstr "Alle beskeder"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10779 #, c-format
10780 msgid "All vendors"
10781 msgstr "Alle leverandører"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10784 #, c-format
10785 msgid "Allen Reinmeyer"
10786 msgstr "Allen Reinmeyer"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10794 #, c-format
10795 msgid "Allow"
10796 msgstr "Tillad"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Allow access to the reports module"
10801 msgstr "Kald denne rapport fra: "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10804 #, c-format
10805 msgid "Allow password: "
10806 msgstr "Tillad password: "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10809 #, c-format
10810 msgid "Allow public downloads:"
10811 msgstr ""
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10814 #, c-format
10815 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10816 msgstr ""
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10819 #, c-format
10820 msgid "Allow transfer?"
10821 msgstr "Tillad overførsel?"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10824 #, c-format
10825 msgid "Already received"
10826 msgstr "Allerede modtaget"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Already validated discharges"
10831 msgstr "Lav næste"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10836 #, c-format
10837 msgid "Alternate address"
10838 msgstr "Alternativ adresse"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "Alternate address: Address"
10844 msgstr "Alternativ adresse"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10848 #, c-format
10849 msgid "Alternate address: Address 2"
10850 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Alternate address: City"
10856 msgstr "Alternativ adresse"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Alternate address: Contact note"
10861 msgstr "Alternativ adresse"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "Alternate address: Country"
10866 msgstr "Alternativ adresse"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Alternate address: Email"
10872 msgstr "Alternativ adresse"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Alternate address: Phone"
10878 msgstr "Alternativ adresse"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "Alternate address: State"
10884 msgstr "Alternativ adresse"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Alternate address: Street number"
10890 msgstr "Alternativ adresse"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Alternate address: Street type"
10896 msgstr "Alternativ adresse"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10902 msgstr "Alternativ adresse"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10906 #, c-format
10907 msgid "Alternate contact"
10908 msgstr "Alternativ kontakt"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Alternate contact: Address"
10914 msgstr "Alternativ kontakt"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10918 #, c-format
10919 msgid "Alternate contact: Address 2"
10920 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Alternate contact: City"
10926 msgstr "Alternativ kontakt"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "Alternate contact: Country"
10932 msgstr "Alternativ kontakt"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Alternate contact: First name"
10938 msgstr "Alternativ kontakt"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Alternate contact: Note"
10943 msgstr "Alternativ kontakt"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Alternate contact: Phone"
10949 msgstr "Alternativ kontakt"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "Alternate contact: State"
10955 msgstr "Alternativ kontakt"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Alternate contact: Surname"
10961 msgstr "Alternativ kontakt"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Alternate contact: Title"
10966 msgstr "Alternativ kontakt"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10972 msgstr "Alternativ kontakt"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
10975 #, c-format
10976 msgid "Alternative contact"
10977 msgstr "Alternativ kontakt"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10981 #, c-format
10982 msgid "Alternative phone: "
10983 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid ""
10988 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10989 "to supply from the following list: "
10990 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10995 msgstr ""
10996 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
10997 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11000 #, c-format
11001 msgid "Always show checkouts immediately"
11002 msgstr "Vis altid udlån straks"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11005 #, c-format
11006 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11007 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11011 #, c-format
11012 msgid "Amit Gupta"
11013 msgstr "Amit Gupta"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11026 #, c-format
11027 msgid "Amount"
11028 msgstr "Beløb"
11030 #. SCRIPT
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11032 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11033 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11039 #, c-format
11040 msgid "Amount outstanding"
11041 msgstr "Udestående beløb"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11046 #, c-format
11047 msgid "Amount: "
11048 msgstr "Beløb: "
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11055 "purposes"
11056 msgstr ""
11057 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11064 msgstr ""
11065 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11074 #, c-format
11075 msgid "An error has occurred!"
11076 msgstr "Der er sket en fejl!"
11078 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11080 #, c-format
11081 msgid "An error has occurred. %s "
11082 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11087 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
11089 #. SCRIPT
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11091 msgid "An error occurred on deleting this image"
11092 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "An error occurred when creating this list."
11097 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11099 #. %1$s:  shelfname 
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11103 msgstr ""
11104 "En fejl opstod ved indsætning af denne liste. Navnet %s eksisterer allerede."
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "An error occurred when deleting this list."
11109 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "An error occurred when updating this list."
11114 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11116 #. %1$s:  errstr 
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11121 "the error log for details. "
11122 msgstr ""
11123 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
11124 "fejlprotokollen. "
11126 #. %1$s:  op 
11127 #. %2$s:  label_element 
11128 #. %3$s:  element_id 
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11130 #, c-format
11131 msgid ""
11132 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11133 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11134 msgstr ""
11135 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
11136 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11141 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11144 #, c-format
11145 msgid "An unknown error has occurred."
11146 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11149 #, c-format
11150 msgid "Analytics"
11151 msgstr "Analyse"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11154 #, c-format
11155 msgid "Analyze items"
11156 msgstr "Analyser eksemplarer"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11159 #, c-format
11160 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11161 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11164 #, c-format
11165 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11166 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11169 #, c-format
11170 msgid "Andrew Chilton"
11171 msgstr "Andrew Chilton"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11174 #, c-format
11175 msgid "Andrew Elwell"
11176 msgstr "Andrew Elwell"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11179 #, c-format
11180 msgid "Andrew Hooper"
11181 msgstr "Andrew Hooper"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11184 #, c-format
11185 msgid "Andrew Moore"
11186 msgstr "Andrew Moore"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11189 #, c-format
11190 msgid "Anonymize checkout history"
11191 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Another pattern with this name already exists."
11196 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11199 #, c-format
11200 msgid "Antoine Farnault"
11201 msgstr "Antoine Farnault"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11223 #, c-format
11224 msgid "Any"
11225 msgstr "Enhver"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11229 #, c-format
11230 msgid "Any Category code"
11231 msgstr "Enhver kategorikode"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11234 #, c-format
11235 msgid "Any audience"
11236 msgstr "Enhver målgruppe"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11240 #, c-format
11241 msgid "Any category code"
11242 msgstr "Enhver kategorikode"
11244 #. For the first occurrence,
11245 #. SCRIPT
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11248 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11249 msgstr ""
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11252 #, c-format
11253 msgid "Any content"
11254 msgstr "Ethvert indhold"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11257 #, c-format
11258 msgid "Any format"
11259 msgstr "Ethvert format"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11264 #, c-format
11265 msgid "Any item type"
11266 msgstr "Enhver medietype"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11272 #, c-format
11273 msgid "Any library"
11274 msgstr "Ethvert bibliotek"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11279 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11283 #, c-format
11284 msgid "Any phrase"
11285 msgstr "Enhver sætning"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11288 #, c-format
11289 msgid "Any status except cancelled"
11290 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "Any vendor"
11295 msgstr "Enhver leverandør"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11298 #, c-format
11299 msgid "Any word"
11300 msgstr "Ethvert ord"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11303 #, c-format
11304 msgid "Any: "
11305 msgstr "Enhver: "
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11308 #, c-format
11309 msgid "Apache License v2.0"
11310 msgstr "Apache lisens v2.0"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11313 #, c-format
11314 msgid "Apache version: "
11315 msgstr "Apache version: "
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11318 #, c-format
11319 msgid "Appear in position: "
11320 msgstr "Vises på position: "
11322 #. %1$s:  num_with_matches 
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11324 #, c-format
11325 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11326 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
11328 #. INPUT type=submit
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11330 msgid "Apply different matching rules"
11331 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
11333 #. INPUT type=submit
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11335 msgid "Apply directly"
11336 msgstr "Anvend direkte"
11338 #. INPUT type=submit
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11341 msgid "Apply filter"
11342 msgstr "Anvend filter"
11344 #. INPUT type=submit
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11346 msgid "Apply filter(s)"
11347 msgstr "Anvend filter"
11349 #. For the first occurrence,
11350 #. SCRIPT
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11357 #, c-format
11358 msgid "Approve"
11359 msgstr "Godkend"
11361 #. For the first occurrence,
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11366 #, c-format
11367 msgid "Approved"
11368 msgstr "Godkendt"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11371 #, c-format
11372 msgid "Approved comments"
11373 msgstr "Godkendte kommentarer"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11376 #, c-format
11377 msgid "Approved tags"
11378 msgstr "Godkendte mærker"
11380 #. SCRIPT
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11382 msgid "Apr"
11383 msgstr "Apr"
11385 #. For the first occurrence,
11386 #. SCRIPT
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11389 #, c-format
11390 msgid "April"
11391 msgstr "April"
11393 #. SCRIPT
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11395 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11396 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11400 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11401 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
11403 #. %1$s:  ordernumber 
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11405 #, c-format
11406 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11407 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11411 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11412 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11414 #. %1$s:  basketname|html 
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11416 #, c-format
11417 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11418 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11422 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11423 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
11425 #. SCRIPT
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11427 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11428 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
11430 #. For the first occurrence,
11431 #. SCRIPT
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11433 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11434 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11436 #. %1$s:  branchname 
11437 #. %2$s:  branchcode 
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11441 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11443 #. For the first occurrence,
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11447 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11448 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11450 #. SCRIPT
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11452 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11453 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11455 #. SCRIPT
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11459 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11461 #. SCRIPT
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11463 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11464 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11466 #. SCRIPT
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11468 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11469 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11471 #. SCRIPT
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11475 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11477 #. SCRIPT
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11481 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11487 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11489 #. SCRIPT
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11493 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11499 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11507 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11509 #. SCRIPT
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11513 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11517 #, c-format
11518 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11519 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11525 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11531 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11537 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11539 #. SCRIPT
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11543 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11545 #. SCRIPT
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11549 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11555 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11559 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11560 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11562 #. SCRIPT
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11564 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11565 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11567 #. SCRIPT
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11571 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11577 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11581 #, fuzzy
11582 msgid ""
11583 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11584 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11585 msgstr ""
11586 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11587 "fortrydes."
11589 #. SCRIPT
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11591 #, fuzzy
11592 msgid ""
11593 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11594 "patron database? This cannot be undone."
11595 msgstr ""
11596 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11597 "fortrydes."
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11603 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11607 #, fuzzy
11608 msgid ""
11609 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11610 "cannot be undone."
11611 msgstr ""
11612 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11613 "fortrydes."
11615 #. SCRIPT
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11617 msgid ""
11618 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11619 msgstr ""
11620 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11621 "fortrydes."
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11625 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11626 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11628 #. SCRIPT
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11630 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11631 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11633 #. SCRIPT
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11637 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11639 #. SCRIPT
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11643 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11645 #. SCRIPT
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11649 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11653 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11654 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11656 #. For the first occurrence,
11657 #. SCRIPT
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11662 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11668 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11672 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11673 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11675 #. For the first occurrence,
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11682 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11684 #. SCRIPT
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Are you sure you want to do this?"
11688 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11692 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11693 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11697 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11698 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11704 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11708 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11709 msgstr ""
11710 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11712 #. SCRIPT
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11714 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11715 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11721 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11725 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11726 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11730 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11731 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11737 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11741 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11742 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11744 #. SCRIPT
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11746 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11747 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11749 #. SCRIPT
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11751 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11752 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11758 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11759 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11763 msgid ""
11764 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11765 "undone."
11766 msgstr ""
11767 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11768 "fortrydes."
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11774 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11776 #. SCRIPT
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11778 msgid ""
11779 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11780 "be undone."
11781 msgstr ""
11782 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11783 "kan ikke fortrydes."
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11787 msgid ""
11788 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11789 "undone!"
11790 msgstr ""
11791 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11792 "fortrydes."
11794 #. For the first occurrence,
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11798 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11799 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11805 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11811 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11814 #, c-format
11815 msgid "Area"
11816 msgstr "Region"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11819 #, c-format
11820 msgid "Area:"
11821 msgstr "Region:"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11824 #, c-format
11825 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11826 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11829 #, c-format
11830 msgid "Arnaud Laurin"
11831 msgstr "Arnaud Laurin"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11837 #, c-format
11838 msgid "Arrived"
11839 msgstr "Ankommet"
11841 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11843 #, c-format
11844 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11845 msgstr ""
11846 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11849 #, c-format
11850 msgid "Asked "
11851 msgstr "Spurgt "
11853 #. For the first occurrence,
11854 #. SCRIPT
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11857 #, fuzzy
11858 msgid "At least two records must be selected for merging."
11859 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. %1$s:  subscription.branchname 
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11865 #, c-format
11866 msgid "At library: %s"
11867 msgstr "I bibliotek: %s"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "Athens County Public Libraries"
11872 msgstr "Geauga County Public Library"
11874 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11876 #, c-format
11877 msgid "Attach an item to %s"
11878 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11880 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11882 #, c-format
11883 msgid "Attach an item%s to "
11884 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11886 #. INPUT type=submit
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11888 msgid "Attach another item"
11889 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11892 #, c-format
11893 msgid "Attach item"
11894 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11897 #, c-format
11898 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11899 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Attention:"
11904 msgstr "Aktion:"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11907 #, c-format
11908 msgid "Attila Kinali"
11909 msgstr ""
11911 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11915 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11918 #, c-format
11919 msgid "Attribute: "
11920 msgstr "Låneregenskab "
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11924 #, c-format
11925 msgid "Audio alerts"
11926 msgstr ""
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11930 msgid "Aug"
11931 msgstr "Aug"
11933 #. For the first occurrence,
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11937 #, c-format
11938 msgid "August"
11939 msgstr "August"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11943 #, c-format
11944 msgid "Auth"
11945 msgstr "Aut."
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11948 #, c-format
11949 msgid "Auth field copied"
11950 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11953 #, c-format
11954 msgid "Auth value"
11955 msgstr "Aut. værdi"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11958 #, c-format
11959 msgid "Auth value:"
11960 msgstr "Aut. værdi:"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Authid"
11966 msgstr "Aut."
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11992 #, c-format
11993 msgid "Author"
11994 msgstr "Forfatter"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11998 #, c-format
11999 msgid "Author (A-Z)"
12000 msgstr "Forfatter (A-Z)"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12004 #, c-format
12005 msgid "Author (Z-A)"
12006 msgstr "Forfatter (Z-A)"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Author (any): "
12011 msgstr "Forfatter(e): "
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Author (corporate): "
12016 msgstr "Forfatter(e): "
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12019 #, c-format
12020 msgid "Author (meeting/conference): "
12021 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Author (personal): "
12026 msgstr "Forfatter(e): "
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12029 #, c-format
12030 msgid "Author(s)"
12031 msgstr "Forfatter(e)"
12033 #. For the first occurrence,
12034 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12035 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12036 #. %3$s:  END 
12037 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12038 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12039 #. %6$s:  END 
12040 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12041 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12042 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12043 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12044 #. %11$s:  END 
12045 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12046 #. %13$s:  END 
12047 #. %14$s:  END 
12048 #. %15$s:  END 
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12051 #, c-format
12052 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12053 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12064 #, c-format
12065 msgid "Author:"
12066 msgstr "Forfatter:"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12077 #, c-format
12078 msgid "Author: "
12079 msgstr "Forfatter: "
12081 #. %1$s:  author 
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12083 #, c-format
12084 msgid "Author: %s"
12085 msgstr "Forfatter: %s"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Authorised value category"
12090 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Authorised value category: "
12095 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12099 #, c-format
12100 msgid "Authorised values category"
12101 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12111 #, c-format
12112 msgid "Authorities"
12113 msgstr "Autoriteter"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "Authorities tables"
12118 msgstr "Autoriteter"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12122 #, c-format
12123 msgid "Authorities: "
12124 msgstr "Autoriteter: "
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12130 #, c-format
12131 msgid "Authority"
12132 msgstr "Normdata:"
12134 #. %1$s:  authid 
12135 #. %2$s:  authtypetext 
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12137 #, c-format
12138 msgid "Authority #%s (%s)"
12139 msgstr "Normdata #%s (%s)"
12141 #. %1$s:  loopro.object 
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12143 #, c-format
12144 msgid "Authority %s"
12145 msgstr "Autoritet %s"
12147 #. A
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12149 msgid "Authority Control"
12150 msgstr "Kontrol af normdata"
12152 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12153 #. %2$s:  authtypecode 
12154 #. %3$s:  ELSE 
12155 #. %4$s:  END 
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12157 #, c-format
12158 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12159 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
12161 #. %1$s:  tagfield | html 
12162 #. %2$s:  authtypecode | html
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12164 #, c-format
12165 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12166 msgstr ""
12167 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
12169 #. %1$s:  tagfield | html 
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12171 #, c-format
12172 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12173 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12176 #, fuzzy, c-format
12177 msgid "Authority Type"
12178 msgstr "Normdatatyper"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12181 #, c-format
12182 msgid "Authority field to copy: "
12183 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12187 #, c-format
12188 msgid "Authority record"
12189 msgstr "Normdatapostfelter"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12192 #, c-format
12193 msgid "Authority search"
12194 msgstr "Søgning i normdata"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12198 #, c-format
12199 msgid "Authority search results"
12200 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12203 #, c-format
12204 msgid "Authority type"
12205 msgstr "Normdatatype"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12210 #, c-format
12211 msgid "Authority type: "
12212 msgstr "Normdatatype: "
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12220 #, c-format
12221 msgid "Authority types"
12222 msgstr "Normdatatyper"
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12225 #, c-format
12226 msgid "Authority:"
12227 msgstr "Normdata:"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12230 #, c-format
12231 msgid "Authorized"
12232 msgstr "Normeret"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12235 #, c-format
12236 msgid "Authorized value"
12237 msgstr "Normeret værdi"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12240 #, c-format
12241 msgid "Authorized value category: "
12242 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12248 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12249 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12250 msgstr ""
12251 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
12252 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
12253 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12257 #, c-format
12258 msgid "Authorized value:"
12259 msgstr "Normeret værdi:"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12264 #, c-format
12265 msgid "Authorized value: "
12266 msgstr "Normeret værdi: "
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12272 #, c-format
12273 msgid "Authorized values"
12274 msgstr "Normerede værdier"
12276 #. %1$s:  category 
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12278 #, c-format
12279 msgid "Authorized values for category %s:"
12280 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Authors"
12285 msgstr "Forfatter"
12287 #. INPUT type=button
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12289 msgid "Auto-fill row"
12290 msgstr "Fyld række automatisk"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Automatic renewal"
12297 msgstr "Antal underniveauer"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12300 #, c-format
12301 msgid "Availability"
12302 msgstr "Tilgængelighed"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12305 #, c-format
12306 msgid "Available call numbers"
12307 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
12309 #. INPUT type=text
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12311 msgid "Available copy"
12312 msgstr "Tilgængelig kopi"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12315 #, c-format
12316 msgid "Available copy numbers"
12317 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12321 #, c-format
12322 msgid "Available enumeration"
12323 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12326 #, c-format
12327 msgid "Available itypes"
12328 msgstr "Tilgængelige medietyper"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12331 #, c-format
12332 msgid "Available locations"
12333 msgstr "Tilgængelige lokationer"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12337 #, c-format
12338 msgid "Available since"
12339 msgstr "Tilgængelig siden"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12343 #, c-format
12344 msgid "Average checkout period"
12345 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12348 #, c-format
12349 msgid "Average checkout period statistics"
12350 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12354 #, c-format
12355 msgid "Average loan time"
12356 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12359 #, c-format
12360 msgid "BIBTEX"
12361 msgstr "BIBTEX"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12365 #, c-format
12366 msgid "BLOCKED"
12367 msgstr "BLOKERET"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12370 #, c-format
12371 msgid "BSD License"
12372 msgstr "BSD licens"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12375 #, c-format
12376 msgid "BT"
12377 msgstr ""
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12385 #, c-format
12386 msgid "Back"
12387 msgstr "Tilbage"
12389 #. For the first occurrence,
12390 #. %1$s:  ELSE 
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12393 #, c-format
12394 msgid "Back %s "
12395 msgstr "Tilbage %s "
12397 #. INPUT type=submit
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12399 msgid "Back to System Preferences"
12400 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12403 #, c-format
12404 msgid "Back to Tools"
12405 msgstr "Tilbage til værktøj"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12409 #, c-format
12410 msgid "Back to biblio"
12411 msgstr "Tilbage til titel"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12448 #, c-format
12449 msgid "Barcode"
12450 msgstr "Stregkode"
12452 #. %1$s:  barcode 
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12454 #, c-format
12455 msgid "Barcode %s"
12456 msgstr "Stregkode %s"
12458 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12459 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12460 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12461 #. %4$s:  END 
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12463 #, c-format
12464 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12465 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
12467 #. For the first occurrence,
12468 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12471 #, c-format
12472 msgid "Barcode : %s "
12473 msgstr "Stregkode: %s "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12477 #, c-format
12478 msgid "Barcode file: "
12479 msgstr "Stregkode-fil: "
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12483 #, c-format
12484 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12485 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Barcode not found"
12490 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12493 #, c-format
12494 msgid "Barcode submitted"
12495 msgstr "Stregkode sendt"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Barcode type"
12500 msgstr "Stregkodetype: "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12503 #, c-format
12504 msgid "Barcode type: "
12505 msgstr "Stregkodetype: "
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12510 #, c-format
12511 msgid "Barcode:"
12512 msgstr "Stregkode:"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12519 #, c-format
12520 msgid "Barcode: "
12521 msgstr "Stregkode: "
12523 #. For the first occurrence,
12524 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12528 #, c-format
12529 msgid "Barcode: %s"
12530 msgstr "Stregkode: %s"
12532 #. For the first occurrence,
12533 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12537 #, c-format
12538 msgid "Barcode: %s "
12539 msgstr "Stregkode: %s "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12542 #, c-format
12543 msgid "Barcodes not found"
12544 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12547 #, c-format
12548 msgid "Barry Cannon"
12549 msgstr "Barry Cannon"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12552 #, c-format
12553 msgid "Bart Jorgensen"
12554 msgstr "Bart Jorgensen"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12557 #, c-format
12558 msgid "Barton Chittenden"
12559 msgstr ""
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Base-level allocated"
12564 msgstr "Basis-niveau"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12567 #, c-format
12568 msgid "Base-level available"
12569 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "Base-level ordered"
12574 msgstr "Basis-niveau"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12577 #, fuzzy, c-format
12578 msgid "Base-level spent"
12579 msgstr "Basis-niveau"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "Basic constraints"
12584 msgstr "Skjul begrænsninger"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12588 #, c-format
12589 msgid "Basic parameters"
12590 msgstr "Basisparametre"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12600 #, c-format
12601 msgid "Basket"
12602 msgstr "Kurv"
12604 #. For the first occurrence,
12605 #. %1$s:  basketno 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12613 #, c-format
12614 msgid "Basket %s"
12615 msgstr "Kurv %s"
12617 #. %1$s:  basketname|html 
12618 #. %2$s:  basketno 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12620 #, c-format
12621 msgid "Basket %s (%s)"
12622 msgstr "Kurv %s (%s)"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12625 #, c-format
12626 msgid "Basket (#)"
12627 msgstr "Kurv (nr.)"
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12630 #, c-format
12631 msgid "Basket :"
12632 msgstr "Bestilling :"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "Basket created by: "
12637 msgstr "Oprettet af: "
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "Basket creator"
12642 msgstr "Etikettryk"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12645 #, c-format
12646 msgid "Basket deleted"
12647 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12650 #, c-format
12651 msgid "Basket details"
12652 msgstr "Detaljer for bestilling"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12660 #, c-format
12661 msgid "Basket group"
12662 msgstr "Bestillingsgruppe"
12664 #. %1$s:  name 
12665 #. %2$s:  basketgroupid 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12667 #, c-format
12668 msgid "Basket group %s (%s) for "
12669 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12672 #, c-format
12673 msgid "Basket group billing place:"
12674 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12677 #, c-format
12678 msgid "Basket group delivery placename:"
12679 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12682 #, fuzzy, c-format
12683 msgid "Basket group name :"
12684 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12687 #, c-format
12688 msgid "Basket group name:"
12689 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "Basket group search"
12694 msgstr "Bestillingsgrupper"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12698 #, c-format
12699 msgid "Basket group:"
12700 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12703 #, c-format
12704 msgid "Basket grouping"
12705 msgstr "Bestillingsgruppering"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket grouping for "
12710 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12713 #, c-format
12714 msgid "Basket groups"
12715 msgstr "Bestillingsgrupper"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12718 #, c-format
12719 msgid "Basket name: "
12720 msgstr "Navn på bestilling: "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12723 #, c-format
12724 msgid "Basket search"
12725 msgstr "Kurvesøgning"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12730 #, c-format
12731 msgid "Basket: "
12732 msgstr "Kurv: "
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12735 #, c-format
12736 msgid "Basketgroup: "
12737 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12740 #, c-format
12741 msgid "Baskets"
12742 msgstr "Bestillinger"
12744 #. %1$s:  booksellertoname 
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Baskets for %s"
12748 msgstr "Kurv %s"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12751 #, c-format
12752 msgid "Baskets in this group:"
12753 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12755 #. %1$s:  batchid 
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12757 #, c-format
12758 msgid "Batch %s"
12759 msgstr "Batch %s"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12762 #, c-format
12763 msgid "Batch ID"
12764 msgstr "Batch ID"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Batch check out"
12770 msgstr "Sammenfaldskontrol "
12772 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12773 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12774 #. %3$s:  END 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12778 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
12780 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12781 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12782 #. %3$s:  END 
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12786 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Batch delete"
12792 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12795 #, c-format
12796 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12797 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12799 #. %1$s:  IF ( del ) 
12800 #. %2$s:  ELSE 
12801 #. %3$s:  END 
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12803 #, c-format
12804 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12805 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12812 #, c-format
12813 msgid "Batch item deletion"
12814 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12817 #, c-format
12818 msgid "Batch item deletion results"
12819 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12826 #, c-format
12827 msgid "Batch item modification"
12828 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12831 #, c-format
12832 msgid "Batch item modification results"
12833 msgstr "Resultat af stabelændring"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12838 #, c-format
12839 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12840 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12846 #, c-format
12847 msgid "Batch patron modification"
12848 msgstr "Bunkeændring af låner"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12851 #, c-format
12852 msgid "Batch patrons modification"
12853 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12856 #, c-format
12857 msgid "Batch patrons results"
12858 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "Batch record deletion"
12866 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "Batch record modification"
12874 msgstr "Bunkeændring af låner"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "Batches"
12880 msgstr "sammenfald"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12883 #, c-format
12884 msgid ""
12885 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12886 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12887 msgstr ""
12888 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12889 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12895 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12896 msgstr ""
12897 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12898 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12902 #, c-format
12903 msgid "Before"
12904 msgstr "Før"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12910 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12911 "administrator and located in your "
12912 msgstr ""
12913 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12914 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12915 "du finder i din "
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12918 #, c-format
12919 msgid "Beginning date:"
12920 msgstr "Startdato:"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "Begins with"
12926 msgstr "Bundet sammen med:"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12929 #, c-format
12930 msgid "Behavior"
12931 msgstr ""
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12934 #, c-format
12935 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12936 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12939 #, c-format
12940 msgid "Benjamin Rokseth"
12941 msgstr ""
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Bernardo González Kriegel"
12946 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid ""
12951 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12952 "Maintainer)"
12953 msgstr ""
12954 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12955 "Maintainer)"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12958 #, c-format
12959 msgid "BibLibre, France"
12960 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12966 #, c-format
12967 msgid "BibTex"
12968 msgstr "BibTex"
12970 #. %1$s:  loopro.object 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
12972 #, c-format
12973 msgid "Biblio %s"
12974 msgstr "Biblio %s"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12978 #, c-format
12979 msgid "Biblio count"
12980 msgstr "Titel antal"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Biblio number"
12985 msgstr "Titelnummer:"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12988 #, c-format
12989 msgid "Biblio number (internal)"
12990 msgstr "Titelnummer (internt)"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "Biblio-level item type"
12995 msgstr "Alle medietyper"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12998 #, c-format
12999 msgid "Biblio:"
13000 msgstr "Titel:"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13005 #, c-format
13006 msgid "Bibliographic"
13007 msgstr "Bibliografisk"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13010 #, c-format
13011 msgid "Bibliographic data to print"
13012 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13017 #, c-format
13018 msgid "Bibliographic information"
13019 msgstr "Bibliografisk information"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13023 #, c-format
13024 msgid "Bibliographic record"
13025 msgstr "Bibliografisk post"
13027 #. %1$s:  object 
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13029 #, c-format
13030 msgid "Bibliographic record %s"
13031 msgstr "Bibliografisk post %s"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13034 #, c-format
13035 msgid "Bibliographic: "
13036 msgstr "Bibliografisk: "
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13039 #, c-format
13040 msgid "Bibliographies"
13041 msgstr "Bibliografier"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Biblioitem number"
13046 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13049 #, c-format
13050 msgid "Biblioitem number (internal)"
13051 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Biblionumber"
13058 msgstr "Titelnummer:"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13061 #, c-format
13062 msgid "Biblionumber:"
13063 msgstr "Titelnummer:"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13066 #, c-format
13067 msgid "Biblios in reservoir"
13068 msgstr "Titel i datapool"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Biblios: "
13073 msgstr "Titel:"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13076 #, c-format
13077 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13078 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13080 #. %1$s:  firstname 
13081 #. %2$s:  surname 
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13083 #, c-format
13084 msgid "Bill to: %s %s "
13085 msgstr "Regning til: %s %s "
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13090 #, c-format
13091 msgid "Billing date"
13092 msgstr "Fakturadato"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13096 #, c-format
13097 msgid "Billing date:"
13098 msgstr "Faktureringsdato:"
13100 #. %1$s:  IF billingdateto 
13101 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13102 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13103 #. %4$s:  ELSE 
13104 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13105 #. %6$s:  END 
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13107 #, c-format
13108 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13109 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
13111 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13113 #, c-format
13114 msgid "Billing date: All until %s "
13115 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid "Billing place"
13121 msgstr "Faktureringsadresse:"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13127 #, c-format
13128 msgid "Billing place:"
13129 msgstr "Faktureringsadresse:"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13132 #, c-format
13133 msgid "Biography"
13134 msgstr "Biografi"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13137 #, c-format
13138 msgid ""
13139 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13140 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13144 #, c-format
13145 msgid "Block "
13146 msgstr "Spærret "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid "Block expired patrons"
13151 msgstr "Slet lånere"
13153 #. SCRIPT
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13155 msgid "Blocked!"
13156 msgstr "Spærret!"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "Book drop mode"
13161 msgstr "Bogkassemodus"
13163 #. %1$s:  dropboxdate 
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13167 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13170 #, c-format
13171 msgid "Book fund:"
13172 msgstr "Bogkonto:"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13175 #, c-format
13176 msgid "Bookseller invoice no: "
13177 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13181 #, c-format
13182 msgid "Bootstrap"
13183 msgstr "Bootstrap"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13186 #, c-format
13187 msgid "Borrower"
13188 msgstr "Låner"
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Borrower '%s' added."
13194 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13198 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13199 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13205 msgstr ""
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Borrower name"
13210 msgstr "Lånernummer"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13218 #, c-format
13219 msgid "Borrower number"
13220 msgstr "Lånernummer"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13224 #, c-format
13225 msgid "Borrowernumber: "
13226 msgstr "Lånernummer: "
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13230 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13231 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13234 #, c-format
13235 msgid ""
13236 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13237 "to be saved."
13238 msgstr ""
13239 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
13240 "gemt."
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13243 #, c-format
13244 msgid "Braille"
13245 msgstr "Braille"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13249 #, c-format
13250 msgid "Branch"
13251 msgstr "Afdeling"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13254 #, c-format
13255 msgid "Branches limitation"
13256 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13260 #, c-format
13261 msgid "Branches limitation: "
13262 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13266 #, c-format
13267 msgid "Branches limitations"
13268 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13271 #, c-format
13272 msgid "Brandon Haveman"
13273 msgstr ""
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13278 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Brendan Gallagher"
13283 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13286 #, c-format
13287 msgid "Brendon Ford"
13288 msgstr "Brendon Ford"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13291 #, c-format
13292 msgid "Brett Wilkins"
13293 msgstr "Brett Wilkins"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13296 #, c-format
13297 msgid "Brian Engard"
13298 msgstr "Brian Engard"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13301 #, c-format
13302 msgid "Brian Harrington"
13303 msgstr "Brian Harrington"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13306 #, fuzzy, c-format
13307 msgid "Brian Norris"
13308 msgstr "Brian Harrington"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13311 #, c-format
13312 msgid "Brice Sanchez"
13313 msgstr "Brice Sanchez"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13316 #, c-format
13317 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13318 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13321 #, c-format
13322 msgid "Brief display"
13323 msgstr "Kort visning"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13326 #, c-format
13327 msgid "Brig C. McCoy"
13328 msgstr "Brig C. McCoy"
13330 #. ABBR
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Broader Term"
13334 msgstr "%sg - Bredere begreb"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13337 #, c-format
13338 msgid "Brooke Johnson"
13339 msgstr "Brooke Johnson"
13341 #. For the first occurrence,
13342 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13345 #, c-format
13346 msgid "Browse by last name: %s "
13347 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13350 #, c-format
13351 msgid "Browse system logs"
13352 msgstr "Gennemse systemlog"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13356 #, c-format
13357 msgid "Browse the system logs"
13358 msgstr "Gennemse systemlogs"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13361 #, c-format
13362 msgid "Bruno Toumi"
13363 msgstr "Bruno Toumi"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13366 #, c-format
13367 msgid "Budget "
13368 msgstr "Budget "
13370 #. For the first occurrence,
13371 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13372 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13373 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13374 #. %4$s:  END 
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13377 #, c-format
13378 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13379 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13383 msgid "Budget description missing"
13384 msgstr "Budgetbeskrivelse mangler"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Budget id"
13389 msgstr "Budget"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13393 #, c-format
13394 msgid "Budget name"
13395 msgstr "Bugetnavn"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Budget period description"
13401 msgstr "Tilføj beskrivelse"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13404 #, c-format
13405 msgid "Budget:"
13406 msgstr "Budget:"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13410 #, c-format
13411 msgid "Budgeted cost: "
13412 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13424 #, c-format
13425 msgid "Budgets"
13426 msgstr "Budgetter"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13430 #, c-format
13431 msgid "Budgets administration"
13432 msgstr "Budgetforvaltning"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13435 #, fuzzy, c-format
13436 msgid "Bug wranglers:"
13437 msgstr "Bug wranglers:"
13439 #. INPUT type=submit
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13441 msgid "Build a new report"
13442 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13445 #, c-format
13446 msgid "Build a new report?"
13447 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13456 #, c-format
13457 msgid "Build a report"
13458 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13461 #, c-format
13462 msgid "Build and run reports"
13463 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
13465 #. INPUT type=submit name=submit
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13468 #, c-format
13469 msgid "Build new"
13470 msgstr "Opret ny"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Built-in offline circulation interface"
13475 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13480 #, c-format
13481 msgid "By"
13482 msgstr "Af"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13485 #, c-format
13486 msgid "By "
13487 msgstr "Af "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13493 #, c-format
13494 msgid "By: "
13495 msgstr "Af: "
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13498 #, c-format
13499 msgid "ByWater Solutions, USA"
13500 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13503 #, c-format
13504 msgid "Bytes"
13505 msgstr "Bytes"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13508 #, c-format
13509 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13510 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13512 #. %1$s:  cookie 
13513 #. %2$s:  interface 
13514 #. %3$s:  interface 
13515 #. %4$s:  interface 
13516 #. %5$s:  interface 
13517 #. %6$s:  interface 
13518 #. %7$s:  interface 
13519 #. %8$s:  interface 
13520 #. %9$s:  interface 
13521 #. %10$s:  interface 
13522 #. %11$s:  interface 
13523 #. %12$s:  interface 
13524 #. %13$s:  interface 
13525 #. %14$s:  themelang 
13526 #. %15$s:  themelang 
13527 #. %16$s:  themelang 
13528 #. %17$s:  themelang 
13529 #. %18$s:  themelang 
13530 #. %19$s:  interface 
13531 #. %20$s:  themelang 
13532 #. %21$s:  themelang 
13533 #. %22$s:  interface 
13534 #. %23$s:  interface 
13535 #. %24$s:  interface 
13536 #. %25$s:  interface 
13537 #. %26$s:  interface 
13538 #. %27$s:  interface 
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13543 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13544 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13545 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13546 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13547 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13548 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13549 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13550 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13551 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13552 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13553 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13554 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13555 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13556 "FALLBACK: "
13557 msgstr ""
13558 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13559 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13560 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13561 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13562 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13563 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13564 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13565 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13566 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13567 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13568 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13569 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13570 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13571 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13572 "FALLBACK: "
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13575 #, c-format
13576 msgid "CANMARC"
13577 msgstr "CANMARC"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13580 #, c-format
13581 msgid "CATMARC"
13582 msgstr "CATMARC"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13585 #, c-format
13586 msgid "CCF"
13587 msgstr "CCF"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13590 #, c-format
13591 msgid "CD audio"
13592 msgstr "Audio-CD"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13595 #, c-format
13596 msgid "CD software"
13597 msgstr "Software-CD"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13603 #, c-format
13604 msgid "CSV"
13605 msgstr "CSV"
13607 #. For the first occurrence,
13608 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13613 #, c-format
13614 msgid "CSV - %s"
13615 msgstr "CSV - %s"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "CSV profile: "
13620 msgstr "CSV-profil"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13624 #, c-format
13625 msgid "CSV profiles"
13626 msgstr "CSV-profil"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13630 #, c-format
13631 msgid "CSV separator: "
13632 msgstr "CSV-deletegn: "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13635 #, c-format
13636 msgid "Cache expiry (seconds)"
13637 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13642 #, c-format
13643 msgid "Cache expiry:"
13644 msgstr "Cache udløb:"
13646 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13647 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13648 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13650 #, c-format
13651 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13652 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13656 #, c-format
13657 msgid "Calendar"
13658 msgstr "Kalender"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13661 #, c-format
13662 msgid "Calendar information"
13663 msgstr "Kalenderdata"
13665 #. OPTGROUP
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13668 #, c-format
13669 msgid "Call Number"
13670 msgstr "Hyldeplads"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13673 #, c-format
13674 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13675 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13683 #, c-format
13684 msgid "Call no"
13685 msgstr "Hyldeplads"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13690 #, c-format
13691 msgid "Call no."
13692 msgstr "Signatur"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13724 #, c-format
13725 msgid "Call number"
13726 msgstr "Hyldeplads"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13729 #, c-format
13730 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13731 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13735 #, c-format
13736 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13737 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13741 #, c-format
13742 msgid "Call number range"
13743 msgstr "Hyldepladsområde"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13748 #, c-format
13749 msgid "Call number:"
13750 msgstr "Hyldeplads:"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13753 #, c-format
13754 msgid "Call numbers"
13755 msgstr "Signaturerer"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13758 #, fuzzy, c-format
13759 msgid "Call numbers browser"
13760 msgstr "Hyldepladsområde"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid "Callnumber"
13765 msgstr "Hyldeplads"
13767 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13769 #, c-format
13770 msgid "Callnumber: %s "
13771 msgstr "Hyldeplads: %s "
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13774 #, c-format
13775 msgid "Calyx, Australia"
13776 msgstr "Calyx, Australien"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13779 #, c-format
13780 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13781 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13784 #, c-format
13785 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13786 msgstr "Kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13788 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13789 #. %2$s:  error.cardnumber 
13790 #. %3$s:  END 
13791 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13793 #, c-format
13794 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13795 msgstr ""
13796 "Kan ikke opdatere låner med låner %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "Can't cancel order"
13802 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13808 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13810 #. SPAN
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13812 #, fuzzy
13813 msgid ""
13814 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13815 "this order cancel holds first"
13816 msgstr ""
13817 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13818 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13820 #. SPAN
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13822 #, fuzzy
13823 msgid ""
13824 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13825 "this order cancel holds first"
13826 msgstr ""
13827 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13828 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13831 #, c-format
13832 msgid "Can't cancel receipt "
13833 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13835 #. B
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13838 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13839 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13841 #. B
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13843 msgid ""
13844 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13845 "hold(s)"
13846 msgstr ""
13847 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13848 "reservering(er)"
13850 #. B
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13852 msgid ""
13853 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13854 "item(s)"
13855 msgstr ""
13856 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13857 "eksemplar(er)"
13859 #. B
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13862 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13863 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13865 #. B
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13868 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13869 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13871 #. SPAN
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13874 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13875 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13879 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13880 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13884 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13885 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14026 #, c-format
14027 msgid "Cancel"
14028 msgstr "Afbryde"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14031 #, c-format
14032 msgid "Cancel Upload"
14033 msgstr "Slette upload"
14035 #. INPUT type=submit
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14037 msgid ""
14038 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14039 msgstr ""
14040 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
14041 "%]Alle"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14044 #, c-format
14045 msgid "Cancel and return to order"
14046 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Cancel edit"
14051 msgstr "Slet modtagelse"
14053 #. INPUT type=submit
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14055 msgid "Cancel filter"
14056 msgstr "Annuller filter"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14065 #, c-format
14066 msgid "Cancel hold"
14067 msgstr "Slette reservering"
14069 #. INPUT type=submit
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14071 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14072 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
14074 #. INPUT type=submit
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14076 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14077 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
14079 #. INPUT type=submit name=submit
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14082 msgid "Cancel marked holds"
14083 msgstr "Slette markerede reserveringer"
14085 #. SCRIPT
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14087 msgid "Cancel merge"
14088 msgstr "Afbryd fletning"
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Cancel modifications"
14094 msgstr "Send ikke besked"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14097 #, c-format
14098 msgid "Cancel notification"
14099 msgstr "Send ikke besked"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid "Cancel order"
14106 msgstr "Annullerede ordrer"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Cancel order and catalog record"
14111 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14114 #, fuzzy, c-format
14115 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14116 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14119 #, c-format
14120 msgid "Cancel receipt"
14121 msgstr "Slet modtagelse"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14124 #, c-format
14125 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14126 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14130 #, c-format
14131 msgid "Cancel transfer"
14132 msgstr "Annuller overførsel"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14135 #, c-format
14136 msgid "Cancellation Date"
14137 msgstr "Annulleringsdato"
14139 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14140 #. %2$s:  END 
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14142 #, c-format
14143 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14144 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14148 #, c-format
14149 msgid "Cancelled"
14150 msgstr "Annulleret"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14153 #, c-format
14154 msgid "Cancelled "
14155 msgstr "Annulleret "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14158 #, c-format
14159 msgid "Cancelled orders"
14160 msgstr "Annullerede ordrer"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14166 #, c-format
14167 msgid "Cannot Delete"
14168 msgstr "Kan ikke slette"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14172 #, c-format
14173 msgid "Cannot add patron"
14174 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14177 #, c-format
14178 msgid "Cannot be ordered"
14179 msgstr "Kan ikke sorteres"
14181 #. IMG
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14183 msgid "Cannot be put on hold"
14184 msgstr "Kan ikke reservere"
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Cannot be toggled"
14189 msgstr "Kan ikke sorteres"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14192 #, c-format
14193 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14194 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14198 #, c-format
14199 msgid "Cannot check in"
14200 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Cannot check out"
14205 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14207 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14209 #, c-format
14210 msgid "Cannot check out! %s "
14211 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
14213 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14217 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14223 #, fuzzy, c-format
14224 msgid "Cannot delete"
14225 msgstr "Kan ikke slette"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14228 #, c-format
14229 msgid "Cannot delete budget"
14230 msgstr "Budget kan ikke slettes"
14232 #. %1$s:  budget_period_description 
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14236 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14239 #, c-format
14240 msgid "Cannot delete currency "
14241 msgstr "Kan ikke slette valuta "
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14244 #, c-format
14245 msgid "Cannot delete filing rule "
14246 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14249 #, c-format
14250 msgid "Cannot delete item type"
14251 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14254 #, c-format
14255 msgid "Cannot delete patron"
14256 msgstr "Kan ikke slette låner"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Cannot edit"
14262 msgstr "Kan ikke editere"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14265 #, c-format
14266 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14267 msgstr ""
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14272 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
14274 #. For the first occurrence,
14275 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14278 #, c-format
14279 msgid "Cannot open %s to read."
14280 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14283 #, c-format
14284 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14285 msgstr ""
14286 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
14288 #. SCRIPT
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14290 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14291 msgstr ""
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14294 #, c-format
14295 msgid "Cannot place hold"
14296 msgstr "Kan ikke reservere:"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14299 #, c-format
14300 msgid "Cannot place hold on some items"
14301 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14305 #, c-format
14306 msgid "Cannot place hold:"
14307 msgstr "Kan ikke reservere:"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14310 #, c-format
14311 msgid "Cannot process file as an image."
14312 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "Cannot renew:"
14317 msgstr "Kan ikke slette"
14319 #. SCRIPT
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14321 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14322 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
14324 #. SCRIPT
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14326 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14327 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14330 #, c-format
14331 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14332 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14345 #, c-format
14346 msgid "Card"
14347 msgstr "Kort"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14350 #, c-format
14351 msgid "Card batch"
14352 msgstr "Kort stak"
14354 #. %1$s:  batche.batch_id 
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14356 #, c-format
14357 msgid "Card batch number %s"
14358 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
14360 #. %1$s:  batche.batch_id 
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14362 #, c-format
14363 msgid "Card batch number %s "
14364 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14367 #, c-format
14368 msgid "Card batches"
14369 msgstr "Kort stakke"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14372 #, c-format
14373 msgid "Card height:"
14374 msgstr "Korthøjde:"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14380 #, c-format
14381 msgid "Card number"
14382 msgstr "Kortnummer"
14384 #. %1$s:  cardnumber 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14386 #, c-format
14387 msgid "Card number : %s"
14388 msgstr "Lånernummer: %s"
14390 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Card number can be up to %s characters."
14394 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14397 #, c-format
14398 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14399 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
14401 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14402 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14404 #, c-format
14405 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14406 msgstr "Kortnummer skal være mellem %s og %s karakterer."
14408 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14412 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14415 #, fuzzy, c-format
14416 msgid "Card number:"
14417 msgstr "Lånernummer: "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14421 #, c-format
14422 msgid "Card number: "
14423 msgstr "Lånernummer: "
14425 #. %1$s:  cardnumber 
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14427 #, c-format
14428 msgid "Card number: %s"
14429 msgstr "Kortnummer: %s"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14432 #, fuzzy, c-format
14433 msgid "Card template"
14434 msgstr "Ny skabelon"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14437 #, fuzzy, c-format
14438 msgid "Card templates"
14439 msgstr "Etiketskabeloner"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14442 #, c-format
14443 msgid "Card width:"
14444 msgstr "Kortbredde:"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14449 #, c-format
14450 msgid "Cardnumber"
14451 msgstr "Kortnummer"
14453 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14454 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14455 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14456 #. %4$s:  END 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14458 #, c-format
14459 msgid ""
14460 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14461 "%s)%s "
14462 msgstr ""
14463 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14464 "%s)%s "
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14467 #, c-format
14468 msgid "Cardnumber already in use."
14469 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14472 #, fuzzy, c-format
14473 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14474 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14477 #, c-format
14478 msgid "Cardnumbers not found"
14479 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14485 #, c-format
14486 msgid "Cart"
14487 msgstr "Kurv"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "Cas login"
14492 msgstr "Cas login"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14495 #, c-format
14496 msgid "Cassette recording"
14497 msgstr "Kasetteoptagelse"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14521 #, c-format
14522 msgid "Catalog"
14523 msgstr "Katalog"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14526 #, c-format
14527 msgid "Catalog by Item Type"
14528 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14532 #, c-format
14533 msgid "Catalog by item type"
14534 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14537 #, c-format
14538 msgid "Catalog details"
14539 msgstr "Katalogdetaljer"
14541 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14543 #, c-format
14544 msgid "Catalog details %s "
14545 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14548 #, c-format
14549 msgid "Catalog search"
14550 msgstr "Katalogsøgning"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14555 #, c-format
14556 msgid "Catalog statistics"
14557 msgstr "Katalogstatistikker"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14569 #, c-format
14570 msgid "Cataloging"
14571 msgstr "Katalogisering"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14574 #, fuzzy, c-format
14575 msgid "Cataloging editor"
14576 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14579 #, c-format
14580 msgid "Cataloging search"
14581 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14584 #, c-format
14585 msgid "Catalogs"
14586 msgstr "Kataloger"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Catalogue tables"
14591 msgstr "Katalogdetaljer"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14594 #, fuzzy, c-format
14595 msgid "Cataloguing tables"
14596 msgstr "Katalogdetaljer"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14599 #, c-format
14600 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14601 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14611 #, c-format
14612 msgid "Category"
14613 msgstr "Kategori"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14616 #, c-format
14617 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14618 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14621 #, c-format
14622 msgid ""
14623 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14624 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14627 #, c-format
14628 msgid "Category code"
14629 msgstr "Kategorikode"
14631 #. SCRIPT
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Category code unknown."
14635 msgstr "Kategorikode:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14638 #, c-format
14639 msgid "Category code:"
14640 msgstr "Kategorikode:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14646 #, c-format
14647 msgid "Category code: "
14648 msgstr "Kategorikode: "
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14651 #, c-format
14652 msgid "Category name"
14653 msgstr "Kategorinavn"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14657 #, c-format
14658 msgid "Category type: "
14659 msgstr "Kategoritype: "
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14664 #, c-format
14665 msgid "Category:"
14666 msgstr "Kategori:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14676 #, c-format
14677 msgid "Category: "
14678 msgstr "Kategori: "
14680 #. For the first occurrence,
14681 #. SCRIPT
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14684 #, c-format
14685 msgid "Category: %s"
14686 msgstr "Kategori: %s"
14688 #. %1$s:  categoryname 
14689 #. %2$s:  categorycode 
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14691 #, c-format
14692 msgid "Category: %s (%s)"
14693 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14696 #, c-format
14697 msgid "Categorycode"
14698 msgstr "Kategorikode"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14703 #, c-format
14704 msgid "Cell value "
14705 msgstr "Celleværdi "
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14709 #, c-format
14710 msgid "Cells contain estimated values only."
14711 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14713 #. For the first occurrence,
14714 #. SCRIPT
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14718 msgid "Change"
14719 msgstr "Ændre"
14721 #. INPUT type=submit
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14723 msgid "Change basket group"
14724 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14726 #. INPUT type=submit
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14728 msgid "Change basketgroup"
14729 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14732 #, c-format
14733 msgid "Change framework: "
14734 msgstr "Ændre struktur: "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14738 #, fuzzy, c-format
14739 msgid "Change internal note"
14740 msgstr "Ændre notat"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14743 #, fuzzy, c-format
14744 msgid "Change item status"
14745 msgstr "Eksemplar-status"
14747 #. SCRIPT
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14751 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid "Change order"
14756 msgstr "Administrere bestillinger"
14758 #. %1$s:  ordernumber 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14762 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14764 #. %1$s:  ordernumber 
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14768 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14771 #, c-format
14772 msgid "Change password"
14773 msgstr "Ændre adgangskode"
14775 #. %1$s:  firstname 
14776 #. %2$s:  surname 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14778 #, c-format
14779 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14780 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid "Change vendor note"
14785 msgstr "Ændre notat"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14788 #, c-format
14789 msgid "Changed action if matching record found"
14790 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14793 #, c-format
14794 msgid "Changed action if no match found"
14795 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14798 #, c-format
14799 msgid "Changed item processing option"
14800 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14806 #, c-format
14807 msgid "Changed. "
14808 msgstr "Ændret "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14811 #, c-format
14812 msgid ""
14813 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14814 "'items' table. "
14815 msgstr ""
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14818 #, c-format
14819 msgid "Character encoding: "
14820 msgstr "Karakterkodning: "
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14829 #, c-format
14830 msgid "Charge"
14831 msgstr "Gebyr"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14836 #, c-format
14837 msgid "Charge type"
14838 msgstr "Gebyrtype"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "Charge when?"
14843 msgstr "Gebyrtype"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14846 #, c-format
14847 msgid "Charles Farmer"
14848 msgstr "Charles Farmer"
14850 #. SCRIPT
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14852 msgid "Check All"
14853 msgstr "Marker alle"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14856 #, c-format
14857 msgid "Check In"
14858 msgstr "Aflevere"
14860 #. INPUT type=submit
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14862 msgid "Check Out"
14863 msgstr "Udlån"
14865 #. For the first occurrence,
14866 #. SCRIPT
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14871 #, c-format
14872 msgid "Check all"
14873 msgstr "Marker alle"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14877 #, c-format
14878 msgid "Check expiration"
14879 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14882 #, c-format
14883 msgid "Check for embedded item record data?"
14884 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14894 #, c-format
14895 msgid "Check in"
14896 msgstr "Aflevere"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14899 #, c-format
14900 msgid "Check in "
14901 msgstr "Aflevere "
14903 #. For the first occurrence,
14904 #. SCRIPT
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14907 #, c-format
14908 msgid "Check in message"
14909 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14912 #, c-format
14913 msgid "Check lists"
14914 msgstr "Kontrollister"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "Check logs for more details."
14921 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14948 #, c-format
14949 msgid "Check out"
14950 msgstr "Udlån"
14952 #. INPUT type=submit name=x
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14954 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14955 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid "Check out and check in items"
14960 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14962 #. For the first occurrence,
14963 #. SCRIPT
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Check out message"
14967 msgstr "Beskeder ved udlån"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
14970 #, c-format
14971 msgid "Check out to this patron"
14972 msgstr "Udlån til denne låner"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14975 #, c-format
14976 msgid "Check that your database is running."
14977 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14980 #, c-format
14981 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14982 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Check the expiration of a serial"
14987 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14990 #, c-format
14991 msgid "Check the hostname setting in "
14992 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14994 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14996 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14997 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14999 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15001 msgid "Check to delete this field"
15002 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15005 #, c-format
15006 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15007 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15013 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15014 msgstr ""
15015 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
15016 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15019 #, c-format
15020 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15021 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15027 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15030 #, c-format
15031 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15032 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15035 #, c-format
15036 msgid "Check your database settings in "
15037 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15041 #, c-format
15042 msgid "Check-in"
15043 msgstr "Aflevering"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15046 #, c-format
15047 msgid "Check-in date from"
15048 msgstr "Afleveringsdato fra"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15051 #, c-format
15052 msgid "Check-in date from:"
15053 msgstr "Afleveringsdato fra:"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15057 #, fuzzy, c-format
15058 msgid "Check:"
15059 msgstr "Markeret"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15067 #, c-format
15068 msgid "Checked"
15069 msgstr "Markeret"
15071 #. SCRIPT
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Checked in"
15075 msgstr "Afleveret "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15078 #, c-format
15079 msgid "Checked in "
15080 msgstr "Afleveret "
15082 #. SCRIPT
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Checked in item."
15086 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15088 #. SPAN
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15092 #, c-format
15093 msgid "Checked out"
15094 msgstr "Udlånt"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15097 #, c-format
15098 msgid "Checked out "
15099 msgstr "Udlånt "
15101 #. %1$s:  END 
15102 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15103 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15105 #, c-format
15106 msgid "Checked out %s %s %s by "
15107 msgstr "Checket ud %s %s %s af "
15109 #. %1$s:  total 
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15111 #, c-format
15112 msgid "Checked out %s times"
15113 msgstr "Blev udlånt %s gange"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15122 #, c-format
15123 msgid "Checked out from"
15124 msgstr "Udlånt fra"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15132 #, c-format
15133 msgid "Checked out on"
15134 msgstr "Udlånt den"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15137 #, c-format
15138 msgid "Checked out today"
15139 msgstr "Udlånt i dag"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "Checked out: "
15144 msgstr "Udlånt "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15148 #, c-format
15149 msgid "Checked-in items"
15150 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15153 #, c-format
15154 msgid "Checkin"
15155 msgstr "Aflevering"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15158 #, fuzzy, c-format
15159 msgid "Checkin message"
15160 msgstr "Beskeder ved aflevering"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15163 #, fuzzy, c-format
15164 msgid "Checkin message type: "
15165 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15168 #, fuzzy, c-format
15169 msgid "Checkin message: "
15170 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15173 #, c-format
15174 msgid "Checkin on"
15175 msgstr "Afleveres den"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15178 #, c-format
15179 msgid "Checking out to "
15180 msgstr "Udlåner til "
15182 #. For the first occurrence,
15183 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15187 #, c-format
15188 msgid "Checking out to %s"
15189 msgstr "Udlåner til %s"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15192 #, c-format
15193 msgid ""
15194 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15195 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15196 "change."
15197 msgstr ""
15198 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15199 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
15200 "ingen ændring."
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15203 #, fuzzy, c-format
15204 msgid ""
15205 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15206 "the values of that field on all selected patrons"
15207 msgstr ""
15208 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15209 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15214 #, c-format
15215 msgid "Checkout"
15216 msgstr "Udlån"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15219 #, c-format
15220 msgid "Checkout count"
15221 msgstr "Antal udlån"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15224 #, fuzzy, c-format
15225 msgid "Checkout count:"
15226 msgstr "Antal udlån"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15229 #, c-format
15230 msgid "Checkout date"
15231 msgstr "Udlånsdato"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15234 #, c-format
15235 msgid "Checkout date from:"
15236 msgstr "Udlånsdato fra:"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15239 #, c-format
15240 msgid "Checkout date from: "
15241 msgstr "Udlånsdato fra: "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15244 #, c-format
15245 msgid "Checkout history"
15246 msgstr "Udlånshistorik"
15248 #. %1$s:  title |html 
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15250 #, c-format
15251 msgid "Checkout history for %s"
15252 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15255 #, c-format
15256 msgid "Checkout on"
15257 msgstr "Udlånt den"
15259 #. INPUT type=submit
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Checkout or renew"
15263 msgstr "Udlånt den"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15266 #, c-format
15267 msgid "Checkout status:"
15268 msgstr "Udlånsstatus:"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15276 #, c-format
15277 msgid "Checkouts"
15278 msgstr "Udlån"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15282 #, fuzzy, c-format
15283 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15284 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15288 #, c-format
15289 msgid "Checkouts by patron category"
15290 msgstr "Udlån efter lånertype"
15292 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15293 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15294 #. %3$s:  END 
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15296 #, c-format
15297 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15298 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15301 #, c-format
15302 msgid ""
15303 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15304 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15305 "definition."
15306 msgstr ""
15307 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
15308 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15312 #, c-format
15313 msgid "Child"
15314 msgstr "Barn"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15318 #, c-format
15319 msgid "Choice"
15320 msgstr "Valg"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15330 #, c-format
15331 msgid "Choose"
15332 msgstr "Vælge"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15335 #, c-format
15336 msgid "Choose .koc file: "
15337 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15340 #, c-format
15341 msgid "Choose Adult category "
15342 msgstr "Vælg voksenkategori "
15344 #. SCRIPT
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15346 msgid "Choose Hemisphere:"
15347 msgstr "Vælg hemisfære:"
15349 #. SCRIPT
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15351 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15352 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15355 #, c-format
15356 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15357 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15361 #, c-format
15362 msgid "Choose a file "
15363 msgstr "Vælg en .koc-fil "
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15366 #, c-format
15367 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15368 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15371 #, fuzzy, c-format
15372 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15373 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15378 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15382 #, c-format
15383 msgid "Choose an icon:"
15384 msgstr "Vælg et ikon:"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15387 #, c-format
15388 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15389 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15392 #, c-format
15393 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15394 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15397 #, c-format
15398 msgid "Choose layout type: "
15399 msgstr "Vælg layout-type: "
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15402 #, c-format
15403 msgid "Choose library:"
15404 msgstr "Vælg biblotek:"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15407 #, c-format
15408 msgid "Choose list"
15409 msgstr "Vælg liste"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15412 #, c-format
15413 msgid "Choose one"
15414 msgstr "Vælg en"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15417 #, c-format
15418 msgid ""
15419 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15420 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15421 msgstr ""
15422 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
15423 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15426 #, c-format
15427 msgid "Choose order of text fields to print"
15428 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15431 #, c-format
15432 msgid "Choose the file to add to the basket"
15433 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
15435 #. A
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15437 msgid "Choose this record"
15438 msgstr "Vælg denne post"
15440 #. SCRIPT
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Choose time"
15444 msgstr "Vælg en"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15450 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15451 msgstr ""
15452 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
15453 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15456 #, c-format
15457 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15458 msgstr ""
15459 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
15460 "stab."
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15463 #, c-format
15464 msgid "Choose your library:"
15465 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15470 #, c-format
15471 msgid "Choose: "
15472 msgstr "Vælg: "
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15475 #, c-format
15476 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15477 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15480 #, c-format
15481 msgid "Chris Cormack"
15482 msgstr "Chris Cormack"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15485 #, fuzzy, c-format
15486 msgid ""
15487 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15488 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15489 msgstr ""
15490 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15491 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15494 #, c-format
15495 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15496 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15499 #, c-format
15500 msgid "Christophe Croullebois"
15501 msgstr "Christophe Croullebois"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15504 #, fuzzy, c-format
15505 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15506 msgstr "Christopher Hall"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15509 #, c-format
15510 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15511 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15514 #, c-format
15515 msgid "Christopher Hyde"
15516 msgstr "Christopher Hyde"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15519 #, c-format
15520 msgid "Cindy Murdock Ames"
15521 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15524 #, c-format
15525 msgid "Circ note"
15526 msgstr "Udlånsnotits"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "Circ notes"
15531 msgstr "Udlånsnotits"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15560 #, c-format
15561 msgid "Circulation"
15562 msgstr "Udlån"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15565 #, c-format
15566 msgid ""
15567 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15568 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15569 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15570 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15571 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15572 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15573 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15574 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15575 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15576 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15577 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15578 "symbol by National Park Service "
15579 msgstr ""
15580 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15581 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15582 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15583 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15584 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15585 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15586 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15587 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15588 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15589 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15590 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15591 "symbol by National Park Service "
15593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15595 #, c-format
15596 msgid "Circulation History for %s"
15597 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15600 #, c-format
15601 msgid "Circulation Reports"
15602 msgstr "Udlånsrapporter"
15604 #. %1$s:  branch_name 
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15606 #, c-format
15607 msgid "Circulation alerts for %s"
15608 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15611 #, fuzzy, c-format
15612 msgid "Circulation and fine rules"
15613 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15617 #, c-format
15618 msgid "Circulation and fines rules"
15619 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15624 #, c-format
15625 msgid "Circulation history"
15626 msgstr "Udlånshistorik"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15629 #, c-format
15630 msgid "Circulation note"
15631 msgstr "Udlånsnotits:"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15634 #, c-format
15635 msgid "Circulation note: "
15636 msgstr "Udlånsnotits: "
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15639 #, c-format
15640 msgid "Circulation records were last synced on: "
15641 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15646 #, c-format
15647 msgid "Circulation statistics"
15648 msgstr "Udlånsstatistik"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15651 #, c-format
15652 msgid "Circulation tables"
15653 msgstr "Udlånstabeller"
15655 #. %1$s:  LoginBranchname 
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15657 #, c-format
15658 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15659 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15662 #, c-format
15663 msgid "Citation"
15664 msgstr "Citat"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15668 #, c-format
15669 msgid "Cities"
15670 msgstr "Byer"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15674 #, c-format
15675 msgid "Cities and towns"
15676 msgstr "Byer"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15683 #, c-format
15684 msgid "City"
15685 msgstr "By"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15688 #, c-format
15689 msgid "City ID"
15690 msgstr "By ID"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15693 #, c-format
15694 msgid "City ID: "
15695 msgstr "By ID: "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15698 #, c-format
15699 msgid "City id"
15700 msgstr "By ID"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15703 #, c-format
15704 msgid "City search:"
15705 msgstr "By søgning:"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15709 #, fuzzy, c-format
15710 msgid "City:"
15711 msgstr "By: "
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15717 #, c-format
15718 msgid "City: "
15719 msgstr "By: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15723 #, c-format
15724 msgid "Claim acquisition"
15725 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15728 #, c-format
15729 msgid "Claim date"
15730 msgstr "Reklamationsdato"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15733 #, fuzzy, c-format
15734 msgid "Claim missing serials"
15735 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15737 #. INPUT type=submit
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Claim order"
15741 msgstr "Reklamere bestilling"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15745 #, c-format
15746 msgid "Claim serial issue"
15747 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15750 #, c-format
15751 msgid "Claim using notice: "
15752 msgstr "Reklamation via besked: "
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15759 #, c-format
15760 msgid "Claimed"
15761 msgstr "Reklameret"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15764 #, c-format
15765 msgid "Claimed date"
15766 msgstr "Reklamationsdato"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15770 #, c-format
15771 msgid "Claims"
15772 msgstr "Reklamationer"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15776 #, c-format
15777 msgid "Claims count"
15778 msgstr "Reklamation over antal"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15781 #, c-format
15782 msgid "Claire Hernandez"
15783 msgstr "Claire Hernandez"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15786 #, c-format
15787 msgid "Class: "
15788 msgstr "Klasse: "
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15792 #, c-format
15793 msgid "ClassSources"
15794 msgstr "ClassSources"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15798 #, c-format
15799 msgid "Classification"
15800 msgstr "Klassifikation"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15803 #, c-format
15804 msgid "Classification filing rules"
15805 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15807 #. SCRIPT
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15809 msgid "Classification source code missing"
15810 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15814 #, c-format
15815 msgid "Classification source code: "
15816 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15822 #, c-format
15823 msgid "Classification sources"
15824 msgstr "Klassifikationskilder"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15827 #, c-format
15828 msgid "Classification:"
15829 msgstr "Klassifikation:"
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15835 #, c-format
15836 msgid "Classification: %s "
15837 msgstr "Klassifikation: %s "
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15840 #, c-format
15841 msgid "Claudia Forsman"
15842 msgstr "Claudia Forsman"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15845 #, c-format
15846 msgid "Clay Fouts"
15847 msgstr "Clay Fouts"
15849 #. INPUT type=submit
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15851 msgid "Clean"
15852 msgstr "Slette"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15855 #, c-format
15856 msgid "Clean patron records"
15857 msgstr "Rense lånerposter"
15859 #. %1$s:  import_batch_id 
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15861 #, c-format
15862 msgid "Cleaned import batch #%s"
15863 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15865 #. For the first occurrence,
15866 #. SCRIPT
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15879 #, c-format
15880 msgid "Clear"
15881 msgstr "Slette"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15911 #, c-format
15912 msgid "Clear all"
15913 msgstr "Slet alle"
15915 #. SCRIPT
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15917 msgid ""
15918 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15919 msgstr ""
15920 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15927 #, c-format
15928 msgid "Clear date"
15929 msgstr "Slet dato"
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15932 #, c-format
15933 msgid "Clear field"
15934 msgstr "Slet felt"
15936 #. INPUT type=reset
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15938 msgid "Clear filters"
15939 msgstr "Slet filtre"
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15942 #, c-format
15943 msgid "Clear on loan"
15944 msgstr "Ryd ved udlån"
15946 #. A
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15949 msgid "Clear screen"
15950 msgstr "Tøm skærm"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15955 #, fuzzy, c-format
15956 msgid "Clear search form"
15957 msgstr "Indtast søgekriterier"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Clear used authorities"
15962 msgstr "Opret ny norm"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15969 #, c-format
15970 msgid "Click 'Next' to continue "
15971 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15973 #. For the first occurrence,
15974 #. SCRIPT
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15977 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15978 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15981 #, c-format
15982 msgid "Click Save to finish."
15983 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15987 #, c-format
15988 msgid "Click here to define a printer profile."
15989 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15992 #, fuzzy, c-format
15993 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15994 msgstr "Klik her for online-adgang "
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15998 #, c-format
15999 msgid "Click here to see the merged record."
16000 msgstr "Klik her for at se den flettede post."
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16003 #, c-format
16004 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16005 msgstr ""
16006 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16009 #, c-format
16010 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16011 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16015 #, c-format
16016 msgid ""
16017 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16018 "edit."
16019 msgstr ""
16020 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
16021 "tasten for at gemme."
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16024 #, c-format
16025 msgid "Click on individual cells to edit."
16026 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16029 #, c-format
16030 msgid ""
16031 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16032 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16033 msgstr ""
16034 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
16035 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16041 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16042 msgstr ""
16043 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
16044 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16047 #, fuzzy, c-format
16048 msgid ""
16049 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16050 "Enter&gt; key to save the quote."
16051 msgstr ""
16052 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
16053 "knappen for at gemme citatet. "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16057 #, c-format
16058 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16059 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16062 #, c-format
16063 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16064 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16067 #, c-format
16068 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16069 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
16071 #. SCRIPT
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16073 msgid ""
16074 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16075 "be selected."
16076 msgstr ""
16077 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
16078 "vælges."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16084 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
16086 #. %1$s:  ELSE 
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16088 #, c-format
16089 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16090 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16096 "quotes."
16097 msgstr ""
16098 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
16099 "fil med citater."
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16102 #, c-format
16103 msgid ""
16104 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16105 "quotes."
16106 msgstr ""
16107 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
16108 "tilbud."
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16111 #, c-format
16112 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16113 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
16115 #. INPUT type=submit
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16117 msgid "Click to \"Unmap\""
16118 msgstr "Klik på \"Adskil\""
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16121 #, c-format
16122 msgid "Click to Edit"
16123 msgstr "Klik for at editere"
16125 #. A
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16128 msgid "Click to Expand this Tag"
16129 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16133 #, c-format
16134 msgid "Click to add item"
16135 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
16137 #. SCRIPT
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16139 msgid "Click to collapse this section"
16140 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16143 #, c-format
16144 msgid "Click to edit"
16145 msgstr "Klik for at redigere"
16147 #. SCRIPT
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16149 msgid "Click to expand this section"
16150 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
16152 #. SCRIPT
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16154 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16155 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16158 #, c-format
16159 msgid "Click to recheck dependencies "
16160 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
16162 #. IMG
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16170 msgid "Clone"
16171 msgstr "Klone"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16174 #, c-format
16175 msgid "Clone these rules to:"
16176 msgstr "Kopiere disse regler til:"
16178 #. IMG
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16185 msgid "Clone this subfield"
16186 msgstr "Klone dette delfelt"
16188 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16189 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16190 #. %3$s:  frombranchname 
16191 #. %4$s:  END 
16192 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16193 #. %6$s:  tobranchname 
16194 #. %7$s:  END 
16195 #. %8$s:  END 
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid ""
16199 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16200 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16205 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16220 #, c-format
16221 msgid "Close"
16222 msgstr "Lukke"
16224 #. INPUT type=button
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16226 msgid "Close and print"
16227 msgstr "Luk og udskriv"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16230 #, c-format
16231 msgid "Close basket group"
16232 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16235 #, c-format
16236 msgid "Close budget "
16237 msgstr "Luk budget "
16239 #. INPUT type=button
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Close help window"
16243 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16246 #, c-format
16247 msgid "Close this basket"
16248 msgstr "Lukke denne kurv"
16250 #. A
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16254 msgid "Close this menu"
16255 msgstr "Luk denne menu"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16258 #, c-format
16259 msgid "Close this window."
16260 msgstr "Lukke vindue"
16262 #. INPUT type=button
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16266 #, c-format
16267 msgid "Close window"
16268 msgstr "Lukke vindue"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16271 #, c-format
16272 msgid "Close: "
16273 msgstr "Lukke: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16278 #, c-format
16279 msgid "Closed"
16280 msgstr "Lukket"
16282 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16284 #, c-format
16285 msgid "Closed (%s)"
16286 msgstr "Lukket (%s)"
16288 #. SCRIPT
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Closed on %s"
16292 msgstr "Lukket den %s."
16294 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16296 #, c-format
16297 msgid "Closed on %s."
16298 msgstr "Lukket den %s."
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16302 #, c-format
16303 msgid "Closed on:"
16304 msgstr "Lukket den:"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16323 #, c-format
16324 msgid "Code"
16325 msgstr "Kode"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16329 #, c-format
16330 msgid "Code:"
16331 msgstr "Kode:"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "CodeMirror editing library"
16337 msgstr "Aktuelt bibliotek"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16340 #, c-format
16341 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16342 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16346 #, fuzzy, c-format
16347 msgid "Collapse all"
16348 msgstr "Klappet sammen"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16351 #, c-format
16352 msgid "Collapsed"
16353 msgstr "Klappet sammen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16357 #, c-format
16358 msgid "Collect from patron: "
16359 msgstr "Indsaml fra låner: "
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16370 #, c-format
16371 msgid "Collection"
16372 msgstr "Samling"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Collection "
16384 msgstr "Samling: "
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16391 #, c-format
16392 msgid "Collection code"
16393 msgstr "Samlingskode"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16396 #, fuzzy, c-format
16397 msgid "Collection code:"
16398 msgstr "Samlingskode"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16401 #, c-format
16402 msgid "Collection deleted successfully"
16403 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16406 #, c-format
16407 msgid "Collection failed to be deleted"
16408 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16413 #, c-format
16414 msgid "Collection title:"
16415 msgstr "Samlingstitel:"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16418 #, c-format
16419 msgid "Collection transferred successfully"
16420 msgstr "Samling overført korrekt"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16423 #, c-format
16424 msgid "Collection:"
16425 msgstr "Samling:"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16428 #, c-format
16429 msgid "Collection: "
16430 msgstr "Samling: "
16432 #. For the first occurrence,
16433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16436 #, c-format
16437 msgid "Collection: %s "
16438 msgstr "Samling: %s "
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16446 #, c-format
16447 msgid "Colon (:)"
16448 msgstr "Kolon (:)"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16451 #, c-format
16452 msgid "Color"
16453 msgstr "Farve"
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16461 #, c-format
16462 msgid "Column"
16463 msgstr "Spalte"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Column name"
16468 msgstr "Spalte: "
16470 #. SCRIPT
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Column visibility"
16474 msgstr "Synlighed: "
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16477 #, c-format
16478 msgid "Column: "
16479 msgstr "Spalte: "
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16482 #, c-format
16483 msgid "Columns"
16484 msgstr "Spalter"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16487 #, c-format
16488 msgid ""
16489 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16490 "columns will be ignored. "
16491 msgstr ""
16492 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
16493 "ignoreres de øvrige spalter. "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16497 #, fuzzy, c-format
16498 msgid "Columns settings"
16499 msgstr "Profilegenskaber"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16502 #, c-format
16503 msgid "Coming from"
16504 msgstr "Kommer fra"
16506 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16508 #, c-format
16509 msgid "Coming from %s"
16510 msgstr "Kommer fra %s"
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16521 #, c-format
16522 msgid "Comma (,)"
16523 msgstr "Komma (,)"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16526 #, c-format
16527 msgid "Comma separated text"
16528 msgstr "Kommasepareret tekst"
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "Comment"
16535 msgstr "Kommentar "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16538 #, c-format
16539 msgid "Comment "
16540 msgstr "Kommentar "
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16545 #, c-format
16546 msgid "Comment:"
16547 msgstr "Kommentar:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16550 #, fuzzy, c-format
16551 msgid "Comment: "
16552 msgstr "Kommentar:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16555 #, c-format
16556 msgid "Commenter "
16557 msgstr "Kommentator "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16565 #, c-format
16566 msgid "Comments"
16567 msgstr "Kommentarer"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16570 #, c-format
16571 msgid "Comments about this file: "
16572 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16575 #, c-format
16576 msgid "Comments awaiting moderation"
16577 msgstr "Kommentarer til moderation"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16580 #, c-format
16581 msgid "Comments pending approval"
16582 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16585 #, c-format
16586 msgid "Comments:"
16587 msgstr "Kommentarer:"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16590 #, c-format
16591 msgid "Compact view"
16592 msgstr "Kompakt visning"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16595 #, c-format
16596 msgid "Company details"
16597 msgstr "Firmadetaljer"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16600 #, c-format
16601 msgid "Company name: "
16602 msgstr "Firmanavn: "
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16605 #, c-format
16606 msgid "Compare barcodes list to results: "
16607 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16610 #, c-format
16611 msgid "Complete view"
16612 msgstr "Komplet visning"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16615 #, c-format
16616 msgid "Completed import of records"
16617 msgstr "Afsluttet import af poster"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16620 #, c-format
16621 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16622 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16625 #, c-format
16626 msgid "Configure"
16627 msgstr "Konfigurer"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16630 #, fuzzy, c-format
16631 msgid "Configure columns"
16632 msgstr "Konfigurer"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Configure plugins"
16637 msgstr "Konfigurer"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16640 #, c-format
16641 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16642 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid ""
16647 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16648 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16649 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16650 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16651 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16652 msgstr ""
16653 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
16654 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
16655 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
16656 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
16657 "virker muligvis ikke."
16659 #. INPUT type=submit
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16665 msgid "Confirm"
16666 msgstr "Bekræft"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16669 #, c-format
16670 msgid "Confirm custom report"
16671 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16674 #, c-format
16675 msgid "Confirm delete: "
16676 msgstr "Bekræft sletning: "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16680 #, c-format
16681 msgid "Confirm deletion"
16682 msgstr "Bekræft sletning"
16684 #. %1$s:  searchfield 
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16686 #, c-format
16687 msgid "Confirm deletion of %s?"
16688 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16691 #, c-format
16692 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16693 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16696 #, c-format
16697 msgid "Confirm deletion of classification source "
16698 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16701 #, c-format
16702 msgid "Confirm deletion of contract "
16703 msgstr "Bekræft sletning af kontrakt "
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16706 #, c-format
16707 msgid "Confirm deletion of currency "
16708 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16713 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16718 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16721 #, c-format
16722 msgid "Confirm deletion of printer "
16723 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16726 #, c-format
16727 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16728 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16730 #. %1$s:  tagsubfield 
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16732 #, c-format
16733 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16734 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16737 #, c-format
16738 msgid "Confirm deletion of tag "
16739 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16741 #. SCRIPT
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16743 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16744 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16746 #. INPUT type=submit
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16748 msgid "Confirm hold"
16749 msgstr "Bekræft reservering"
16751 #. INPUT type=submit
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16753 msgid "Confirm hold and transfer"
16754 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Confirm holds"
16759 msgstr "Bekræft reservering"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16762 #, c-format
16763 msgid "Confirm new password:"
16764 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16767 #, c-format
16768 msgid "Congratulations, installation complete"
16769 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16771 #. %1$s:  tablename 
16772 #. %2$s:  kohafield 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16774 #, c-format
16775 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16776 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16779 #, c-format
16780 msgid "Connection established."
16781 msgstr "Etabler forbindelse."
16783 #. For the first occurrence,
16784 #. %1$s:  errcon.server 
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16788 #, c-format
16789 msgid "Connection failed to %s"
16790 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16792 #. For the first occurrence,
16793 #. %1$s:  errcon.server 
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16796 #, c-format
16797 msgid "Connection timeout to %s"
16798 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16801 #, c-format
16802 msgid "Connor Dewar"
16803 msgstr "Connor Dewar"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16806 #, c-format
16807 msgid "Connor Fraser"
16808 msgstr "Connor Fraser"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16811 #, c-format
16812 msgid "Considered lost"
16813 msgstr "Formodet tabt"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Consolas"
16818 msgstr "Begrænsninger"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16822 #, c-format
16823 msgid "Constraints"
16824 msgstr "Begrænsninger"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16828 #, c-format
16829 msgid "Contact"
16830 msgstr "Kontakt"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Contact about late issues?"
16835 msgstr "Kontraktstart:"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid "Contact about late orders?"
16840 msgstr "Kontraktstart:"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16844 #, c-format
16845 msgid "Contact details"
16846 msgstr "Kontaktdetaljer"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16849 #, c-format
16850 msgid "Contact information"
16851 msgstr "Kontaktinformation"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16854 #, c-format
16855 msgid "Contact name: "
16856 msgstr "Kontaktnavn: "
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16859 #, c-format
16860 msgid "Contact note: "
16861 msgstr "Kontaktnotat: "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16864 #, c-format
16865 msgid "Contact: "
16866 msgstr "Kontakt: "
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16869 #, fuzzy, c-format
16870 msgid "Contact: First name"
16871 msgstr "Alternativ kontakt"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16874 #, fuzzy, c-format
16875 msgid "Contact: Last name"
16876 msgstr "Kontaktnavn: "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16879 #, fuzzy, c-format
16880 msgid "Contact: Relationship"
16881 msgstr "Forhold: "
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16884 #, fuzzy, c-format
16885 msgid "Contact: Title"
16886 msgstr "Kontakt: "
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16889 #, fuzzy, c-format
16890 msgid "Contacts"
16891 msgstr "Kontrakter"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16897 #, c-format
16898 msgid "Contains"
16899 msgstr "Indeholder"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16902 #, c-format
16903 msgid "Contents"
16904 msgstr "Indhold"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16907 #, c-format
16908 msgid "Contents of "
16909 msgstr "Indhold af "
16911 #. INPUT type=submit
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16918 #, c-format
16919 msgid "Continue"
16920 msgstr "Fortsæt"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16923 #, c-format
16924 msgid "Continue to log in to Koha"
16925 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16927 #. INPUT type=submit
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Continue without marking >>"
16931 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16934 #, c-format
16935 msgid "Contract"
16936 msgstr "Kontrakt"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16939 #, c-format
16940 msgid "Contract deleted"
16941 msgstr "Kontrakt slettet"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16944 #, c-format
16945 msgid "Contract description:"
16946 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16949 #, c-format
16950 msgid "Contract end date:"
16951 msgstr "Kontraktudløb:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16954 #, c-format
16955 msgid ""
16956 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16957 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16960 #, c-format
16961 msgid "Contract id "
16962 msgstr "Kontrakt-ID "
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16965 #, fuzzy, c-format
16966 msgid ""
16967 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16968 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16969 "Billing place "
16970 msgstr ""
16971 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16972 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16977 #, c-format
16978 msgid "Contract name:"
16979 msgstr "Kontraktnavn:"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16982 #, c-format
16983 msgid "Contract number:"
16984 msgstr "Kontraktnummer:"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16987 #, c-format
16988 msgid "Contract number: "
16989 msgstr "Kontraktnummer: "
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16992 #, c-format
16993 msgid "Contract start date:"
16994 msgstr "Kontraktstart:"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16997 #, c-format
16998 msgid "Contract(s)"
16999 msgstr "Kontrakt(er)"
17001 #. %1$s:  booksellername 
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17003 #, c-format
17004 msgid "Contract(s) of %s"
17005 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17008 #, c-format
17009 msgid "Contract: "
17010 msgstr "Kontrakt: "
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17017 #, c-format
17018 msgid "Contracts"
17019 msgstr "Kontrakter"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17022 #, c-format
17023 msgid "Contributing companies and institutions"
17024 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17028 #, c-format
17029 msgid "Control no.: "
17030 msgstr "Kontrolnr.: "
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17035 #, fuzzy, c-format
17036 msgid "Control no: "
17037 msgstr "Kontrolnr.: "
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17040 #, fuzzy, c-format
17041 msgid "Control number:"
17042 msgstr "Kontraktnummer:"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17045 #, c-format
17046 msgid ""
17047 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17048 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17049 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17050 "of history kept is controlled by the cronjob "
17051 msgstr ""
17052 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
17053 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
17054 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
17055 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17058 #, fuzzy, c-format
17059 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17060 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17064 #, c-format
17065 msgid "Copies:"
17066 msgstr "Kopier:"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17072 #, c-format
17073 msgid "Copy"
17074 msgstr "Eksemplarnr."
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17077 #, c-format
17078 msgid "Copy and replace"
17079 msgstr ""
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17082 #, c-format
17083 msgid "Copy holidays to:"
17084 msgstr "Kopier helligdage til:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17087 #, c-format
17088 msgid "Copy notice"
17089 msgstr "Kopier note"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17100 #, c-format
17101 msgid "Copy number"
17102 msgstr "Eksemplarnummer"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid "Copy number:"
17107 msgstr "Eksemplarnummer"
17109 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17111 #, c-format
17112 msgid "Copy to %s"
17113 msgstr "Kopier til %s"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17116 #, c-format
17117 msgid "Copy to all libraries"
17118 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17122 #, c-format
17123 msgid "Copyright"
17124 msgstr "Udgivelsesår"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17127 #, c-format
17128 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17129 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17132 #, c-format
17133 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17134 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17139 #, c-format
17140 msgid "Copyright date:"
17141 msgstr "Udgivelsesdato:"
17143 #. For the first occurrence,
17144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17147 #, c-format
17148 msgid "Copyright year: %s "
17149 msgstr "Udgivelsesår: %s "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17152 #, c-format
17153 msgid "Copyright:"
17154 msgstr "Udgivelsesår:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17157 #, c-format
17158 msgid "Copyright: "
17159 msgstr "Udgivelsesår: "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17163 #, c-format
17164 msgid "Copyrightdate"
17165 msgstr "Udgivelsesdato"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17168 #, c-format
17169 msgid "Corey Fuimaono"
17170 msgstr "Corey Fuimaono"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17173 #, c-format
17174 msgid "Cory Jaeger"
17175 msgstr "Cory Jaeger"
17177 #. SCRIPT
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17179 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17180 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17183 #, c-format
17184 msgid ""
17185 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17186 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17187 msgstr ""
17188 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
17189 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "Could not add a new patron."
17194 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
17196 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17198 #, c-format
17199 msgid ""
17200 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17201 "code already exists. "
17202 msgstr ""
17203 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
17204 "allerede. "
17206 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17207 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17209 #, c-format
17210 msgid ""
17211 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17212 "by %s patron records"
17213 msgstr ""
17214 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
17215 "lånerposter."
17217 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17219 #, c-format
17220 msgid ""
17221 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17222 "absent from the database."
17223 msgstr ""
17224 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
17225 "længere i databasen."
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17228 #, c-format
17229 msgid "Could not find a system preference named "
17230 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17236 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17237 msgstr ""
17238 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
17239 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17243 #, c-format
17244 msgid "Count"
17245 msgstr "Antal"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17248 #, c-format
17249 msgid "Count holds"
17250 msgstr "Tæl reserveringer"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17253 #, c-format
17254 msgid "Count items"
17255 msgstr "Tælle eksemplarer"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17258 #, c-format
17259 msgid "Count of checkouts"
17260 msgstr "Tal på udlån"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17263 #, c-format
17264 msgid "Count total items"
17265 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17269 #, c-format
17270 msgid "Count unique biblios"
17271 msgstr "Tælle unikke poster"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17274 #, c-format
17275 msgid "Count unique borrowers"
17276 msgstr "Tælle unikke lånere"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17280 #, c-format
17281 msgid "Count unique items"
17282 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17289 #, c-format
17290 msgid "Country"
17291 msgstr "Land"
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Country:"
17297 msgstr "Land: "
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17303 #, c-format
17304 msgid "Country: "
17305 msgstr "Land: "
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17308 #, fuzzy, c-format
17309 msgid "Courier New"
17310 msgstr "Oprette ny"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17313 #, c-format
17314 msgid "Course #"
17315 msgstr "Kursus #"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17318 #, c-format
17319 msgid "Course Reserves"
17320 msgstr "Kursusreservationer"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17323 #, fuzzy, c-format
17324 msgid "Course name"
17325 msgstr "Kategorinavn"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid "Course name:"
17330 msgstr "Kontraktnavn:"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17333 #, fuzzy, c-format
17334 msgid "Course number"
17335 msgstr "Kortnummer"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Course number:"
17340 msgstr "Lånernummer:"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17351 #, fuzzy, c-format
17352 msgid "Course reserves"
17353 msgstr "Udgangsposter"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17356 #, c-format
17357 msgid "Courses"
17358 msgstr "Kurser"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17361 #, c-format
17362 msgid "Crawford County Federated Library System"
17363 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17365 #. INPUT type=submit
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17367 msgid "Create New"
17368 msgstr "Oprette ny"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17371 #, fuzzy, c-format
17372 msgid "Create SQL reports"
17373 msgstr "Ny SQL-rapport"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17376 #, c-format
17377 msgid "Create a new category"
17378 msgstr "Opret ny kategori"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Create a new city"
17383 msgstr "Opret ny liste"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17386 #, c-format
17387 msgid "Create a new list"
17388 msgstr "Opret ny liste"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17391 #, c-format
17392 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17393 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17396 #, fuzzy, c-format
17397 msgid "Create a new subscription"
17398 msgstr "Nyt abonnement"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "Create a new template"
17403 msgstr "Opret ny liste"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17406 #, c-format
17407 msgid "Create analytics"
17408 msgstr "Oprette analyse"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17414 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17415 msgstr ""
17416 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
17417 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17423 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17424 "for the MARC editor."
17425 msgstr ""
17426 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
17427 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
17428 "for MARC-editoren."
17430 #. %1$s:  authtypecode 
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17432 #, c-format
17433 msgid "Create authority framework for %s using "
17434 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
17436 #. %1$s:  frameworkcode 
17437 #. %2$s:  frameworktext 
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17439 #, c-format
17440 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17441 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17444 #, c-format
17445 msgid "Create from SQL"
17446 msgstr "Opret ud fra SQL"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17453 #, c-format
17454 msgid "Create manual credit"
17455 msgstr "Opret manuel kredit"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17462 #, c-format
17463 msgid "Create manual invoice"
17464 msgstr "Opret manuel regning"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17467 #, c-format
17468 msgid "Create new authority"
17469 msgstr "Opret ny norm"
17471 #. INPUT type=submit
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Create new invoice anyway"
17475 msgstr "Opret manuel regning"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17478 #, c-format
17479 msgid "Create new record"
17480 msgstr "Oprette ny post"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid "Create patron"
17485 msgstr "oprette en låner"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17490 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17493 #, c-format
17494 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17495 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17498 #, c-format
17499 msgid "Create printable patron cards"
17500 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid "Create record"
17505 msgstr "Oprette ny post"
17507 #. INPUT type=submit name=submit
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17510 #, c-format
17511 msgid "Create report from SQL"
17512 msgstr "Opret SQL-rapport"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17516 #, c-format
17517 msgid "Create routing list"
17518 msgstr "Opret omløbsliste"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17521 #, c-format
17522 msgid "Create routing list for "
17523 msgstr "Opret omløbsliste for "
17525 #. INPUT type=submit
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Create template"
17529 msgstr "Ny skabelon"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17533 #, c-format
17534 msgid "Created by"
17535 msgstr "Oprettet af"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17539 #, fuzzy, c-format
17540 msgid "Created by:"
17541 msgstr "Oprettet af: "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17544 #, c-format
17545 msgid "Created by: "
17546 msgstr "Oprettet af: "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Created:"
17551 msgstr "Oprettet af: "
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17557 #, c-format
17558 msgid "Creation date"
17559 msgstr "Oprettelsesdato"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17562 #, c-format
17563 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17564 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17567 #, c-format
17568 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17569 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17572 #, c-format
17573 msgid "Credit"
17574 msgstr "Kredit"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Credit type: "
17579 msgstr "Kredittype: "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17582 #, c-format
17583 msgid "Credits"
17584 msgstr "Kreditter"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17587 #, c-format
17588 msgid "Credits:"
17589 msgstr "Kreditter:"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17593 #, c-format
17594 msgid "Creep:"
17595 msgstr "Krybning:"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17598 #, c-format
17599 msgid "Ctrl-D"
17600 msgstr ""
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17603 #, c-format
17604 msgid "Ctrl-H"
17605 msgstr ""
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17608 #, c-format
17609 msgid "Ctrl-S"
17610 msgstr ""
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17613 #, c-format
17614 msgid "Ctrl-Shift-X"
17615 msgstr ""
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17618 #, c-format
17619 msgid "Ctrl-X"
17620 msgstr ""
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17623 #, c-format
17624 msgid "Currencies"
17625 msgstr "Valutaer"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17628 #, c-format
17629 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17630 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17635 #, c-format
17636 msgid "Currencies and exchange rates"
17637 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17640 #, c-format
17641 msgid "Currencies search:"
17642 msgstr "Valutasøgning:"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17646 #, c-format
17647 msgid "Currency"
17648 msgstr "Valuta"
17650 #. For the first occurrence,
17651 #. %1$s:  currency 
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17654 #, c-format
17655 msgid "Currency = %s"
17656 msgstr "Valuta = %s"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17659 #, c-format
17660 msgid "Currency deleted"
17661 msgstr "Valuta slettet"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17667 #, c-format
17668 msgid "Currency:"
17669 msgstr "Valuta:"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17674 #, c-format
17675 msgid "Currency: "
17676 msgstr "Valuta: "
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17680 #, c-format
17681 msgid "Current checkouts allowed"
17682 msgstr "Antal tilladte udlån"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17687 #, c-format
17688 msgid "Current library"
17689 msgstr "Aktuelle bibliotek"
17691 #. For the first occurrence,
17692 #. %1$s:  LoginBranchname 
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17697 #, c-format
17698 msgid "Current library: %s"
17699 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17705 #, c-format
17706 msgid "Current location"
17707 msgstr "Aktuelle sted"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17710 #, c-format
17711 msgid "Current location:"
17712 msgstr "Aktuelle sted:"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17718 msgstr "Antal tilladte udlån"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17721 #, c-format
17722 msgid "Current renewals:"
17723 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17726 #, c-format
17727 msgid "Current server time is:"
17728 msgstr "Aktuelle servertid er:"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17732 #, c-format
17733 msgid "Current session"
17734 msgstr "Nuværende session"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17737 #, c-format
17738 msgid "Current terms"
17739 msgstr "Aktuelle betingelser"
17741 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Currently available %s"
17745 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17748 #, c-format
17749 msgid "Currently available batches"
17750 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17753 #, c-format
17754 msgid "Currently available layouts"
17755 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17758 #, c-format
17759 msgid "Currently available profiles"
17760 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17763 #, c-format
17764 msgid "Currently available templates"
17765 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
17767 #. %1$s:  ELSE 
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid "Currently in local use %s "
17771 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17774 #, c-format
17775 msgid ""
17776 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17777 "effects: "
17778 msgstr ""
17779 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17780 "virkning: "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17783 #, c-format
17784 msgid "Curriculum"
17785 msgstr "Curriculum"
17787 #. OPTGROUP
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Custom search fields"
17791 msgstr "Søg i felter:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17794 #, c-format
17795 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17796 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17799 #, c-format
17800 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17801 msgstr "Dansk (Danish)"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17804 #, c-format
17805 msgid "DANMARC"
17806 msgstr "DANMARC"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17809 #, c-format
17810 msgid "DOIT"
17811 msgstr "DOIT"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17814 #, c-format
17815 msgid "DVD video / Videodisc"
17816 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17821 #, c-format
17822 msgid "Damaged"
17823 msgstr "Beskadiget"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17826 #, fuzzy, c-format
17827 msgid "Damaged status"
17828 msgstr "Status for beskadigelser:"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17831 #, c-format
17832 msgid "Damaged status:"
17833 msgstr "Status for beskadigelser:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17836 #, c-format
17837 msgid "Dan Scott"
17838 msgstr "Dan Scott"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17841 #, c-format
17842 msgid "Daniel Banzli"
17843 msgstr "Daniel Banzli"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17846 #, fuzzy, c-format
17847 msgid "Daniel Barker"
17848 msgstr "Daniel Banzli"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17851 #, c-format
17852 msgid "Daniel Grobani"
17853 msgstr "Daniel Grobani"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17856 #, c-format
17857 msgid "Daniel Holth"
17858 msgstr "Daniel Holth"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17861 #, c-format
17862 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17863 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17866 #, c-format
17867 msgid "Daniel Sweeney"
17868 msgstr "Daniel Sweeney"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17871 #, c-format
17872 msgid "Danny Bouman"
17873 msgstr "Danny Bouman"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17876 #, c-format
17877 msgid "Darrell Ulm"
17878 msgstr "Darrell Ulm"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17885 #, c-format
17886 msgid "Data deleted"
17887 msgstr "Data slettet"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17890 #, c-format
17891 msgid "Data error"
17892 msgstr "Datafelter"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17895 #, c-format
17896 msgid "Data fields"
17897 msgstr "Datafelter"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17902 #, c-format
17903 msgid "Data recorded"
17904 msgstr "Data optaget"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17907 #, c-format
17908 msgid "Data:"
17909 msgstr "Data:"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17912 #, c-format
17913 msgid "Database"
17914 msgstr "Database"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17917 #, c-format
17918 msgid "Database "
17919 msgstr "Database "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17922 #, c-format
17923 msgid "Database settings:"
17924 msgstr "Databaseindstillinger:"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17927 #, c-format
17928 msgid "Database tables created"
17929 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17932 #, c-format
17933 msgid "Database: "
17934 msgstr "Database: "
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
17960 #, c-format
17961 msgid "Date"
17962 msgstr "Dato"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17965 #, c-format
17966 msgid "Date "
17967 msgstr "Dato "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17970 #, fuzzy, c-format
17971 msgid "Date acquired"
17972 msgstr "Ankomstdato"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17975 #, c-format
17976 msgid "Date added"
17977 msgstr "Tilføjelsesdato"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17981 #, c-format
17982 msgid "Date arrived"
17983 msgstr "Ankomstdato"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
17990 #, c-format
17991 msgid "Date due"
17992 msgstr "Udløbsdato"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17995 #, c-format
17996 msgid "Date due:"
17997 msgstr "Udløbsdato:"
17999 #. For the first occurrence,
18000 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18004 #, c-format
18005 msgid "Date due: %s"
18006 msgstr "Udløbsdato: %s"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Date formats: "
18011 msgstr "Filformat: "
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18014 #, fuzzy, c-format
18015 msgid "Date last checked out"
18016 msgstr "Eksemplarer udlånt"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18020 #, c-format
18021 msgid "Date last seen"
18022 msgstr "Sidst set den"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18032 #, c-format
18033 msgid "Date of birth"
18034 msgstr "Fødselsdato"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18037 #, c-format
18038 msgid "Date of birth is invalid."
18039 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18044 #, c-format
18045 msgid "Date of birth:"
18046 msgstr "Fødselsdato:"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18049 #, c-format
18050 msgid "Date of enrollment is invalid."
18051 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18054 #, c-format
18055 msgid "Date of expiration is invalid."
18056 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18059 #, c-format
18060 msgid "Date of transfer"
18061 msgstr "Overførselsdato"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18065 #, c-format
18066 msgid "Date ordered "
18067 msgstr "Sorteret efter dato "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18070 #, c-format
18071 msgid "Date published"
18072 msgstr "Udgivelsesdato"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18075 #, c-format
18076 msgid "Date published "
18077 msgstr "Udgivelsesdato "
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Date published (text) "
18082 msgstr "Udgivelsesdato "
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18085 #, c-format
18086 msgid "Date range"
18087 msgstr "Datumsområde"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18090 #, c-format
18091 msgid "Date received"
18092 msgstr "Dato modtaget"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18096 #, c-format
18097 msgid "Date received "
18098 msgstr "Dato modtaget "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18101 #, c-format
18102 msgid "Date received: "
18103 msgstr "Dato modtaget: "
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid ""
18108 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18109 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18112 #, c-format
18113 msgid "Date/Time"
18114 msgstr "Dato/tid"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18119 #, c-format
18120 msgid "Date/time"
18121 msgstr "Dato/tid"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18124 #, c-format
18125 msgid "Date:"
18126 msgstr "Dato:"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18129 #, c-format
18130 msgid "Date: "
18131 msgstr "Dato: "
18133 #. %1$s:  pulldate 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18135 #, c-format
18136 msgid "Date: %s"
18137 msgstr "Dato: %s"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18140 #, c-format
18141 msgid "Date: from "
18142 msgstr "Dato: fra "
18144 #. OPTGROUP
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18146 msgid "Dates"
18147 msgstr "Datoer"
18149 #. SCRIPT
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18153 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
18155 #. SCRIPT
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18157 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18158 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
18160 #. SCRIPT
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18162 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18163 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
18165 #. SCRIPT
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18167 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18168 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18171 #, c-format
18172 msgid "David Birmingham"
18173 msgstr "David Birmingham"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18176 #, c-format
18177 msgid "David Cook"
18178 msgstr "David Cook"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18181 #, c-format
18182 msgid "David Goldfein"
18183 msgstr "David Goldfein"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18186 #, c-format
18187 msgid "David Strainchamps"
18188 msgstr "David Strainchamps"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18194 #, c-format
18195 msgid "Day"
18196 msgstr "Dag"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18202 #, c-format
18203 msgid "Day of week"
18204 msgstr "Ugedag:"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18207 #, fuzzy, c-format
18208 msgid "Day/month"
18209 msgstr "Dag/måned"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18212 #, c-format
18213 msgid "Day: "
18214 msgstr "Dag: "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18220 #, c-format
18221 msgid "Days"
18222 msgstr "Dage"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18225 #, c-format
18226 msgid "Days in advance"
18227 msgstr "Dage forud"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18230 #, c-format
18231 msgid "DeAndre Carroll"
18232 msgstr "DeAndre Carroll"
18234 #. SCRIPT
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18236 msgid "Deactivate filters"
18237 msgstr "Deaktiver filtre"
18239 #. SCRIPT
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18241 msgid "Dec"
18242 msgstr "Dec"
18244 #. For the first occurrence,
18245 #. SCRIPT
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18248 #, c-format
18249 msgid "December"
18250 msgstr "December"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18270 #, c-format
18271 msgid "Default"
18272 msgstr "Standard"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Default accounting details"
18277 msgstr "Afregningsdetaljer"
18279 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18280 #. %2$s:  humanbranch 
18281 #. %3$s:  END 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18283 #, c-format
18284 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18285 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Default font"
18290 msgstr "Standard"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18304 #, c-format
18305 msgid "Default framework"
18306 msgstr "Standard struktur"
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18309 #, c-format
18310 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18311 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18314 #, fuzzy, c-format
18315 msgid "Default privacy"
18316 msgstr "Standardværdi:"
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18320 #, fuzzy, c-format
18321 msgid "Default privacy: "
18322 msgstr "Standardværdi:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18326 #, c-format
18327 msgid "Default value:"
18328 msgstr "Standardværdi:"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18331 #, c-format
18332 msgid "Default values"
18333 msgstr "Standardværdier:"
18335 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18336 #. %2$s:  END 
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18338 #, c-format
18339 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18340 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18343 #, c-format
18344 msgid ""
18345 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18346 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18347 "through plugins"
18348 msgstr ""
18349 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
18350 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18353 #, c-format
18354 msgid "Define categories and authorized values for them."
18355 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18358 #, c-format
18359 msgid ""
18360 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18361 "categories, and item types"
18362 msgstr ""
18363 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
18364 "lånertype og medietype."
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18367 #, c-format
18368 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18369 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18372 #, c-format
18373 msgid ""
18374 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18375 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18376 msgstr ""
18377 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
18378 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18381 #, c-format
18382 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18383 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18387 #, c-format
18388 msgid "Define days when the library is closed"
18389 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18395 "patron records"
18396 msgstr ""
18397 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
18398 "lånerdataposter"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18401 #, c-format
18402 msgid "Define funds within your budgets"
18403 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18406 #, c-format
18407 msgid "Define item types used for circulation rules."
18408 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18411 #, c-format
18412 msgid "Define libraries and groups."
18413 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18416 #, c-format
18417 msgid "Define mappings"
18418 msgstr "Definer afbildninger"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18421 #, fuzzy, c-format
18422 msgid "Define notices"
18423 msgstr "definer en besked"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18426 #, c-format
18427 msgid ""
18428 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18429 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18432 #, c-format
18433 msgid "Define patron categories."
18434 msgstr "Definer lånertyper."
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18437 #, c-format
18438 msgid ""
18439 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18440 "libraries, patron categories, and item types"
18441 msgstr ""
18442 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
18443 "bibliotek, lånertype og medietype."
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18446 #, c-format
18447 msgid "Define the holidays for:"
18448 msgstr "Definere helligdage for:"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18451 #, c-format
18452 msgid ""
18453 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18454 "to find some datas independently of the framework."
18455 msgstr ""
18456 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
18457 "at finde data uafhængigt af strukturen."
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18463 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18464 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18465 "linkage."
18466 msgstr ""
18467 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
18468 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
18469 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
18470 "arbejdet nemmere."
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18473 #, c-format
18474 msgid "Define transport costs between branches"
18475 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18478 #, c-format
18479 msgid "Define which events trigger which sounds"
18480 msgstr ""
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18483 #, fuzzy, c-format
18484 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18485 msgstr ""
18486 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
18487 "integrerede Z39.50-klient."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18490 #, c-format
18491 msgid "Define your budgets"
18492 msgstr "Definer budgetter"
18494 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18495 #. %2$s:  branch 
18496 #. %3$s:  ELSE 
18497 #. %4$s:  END 
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18499 #, c-format
18500 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18501 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18504 #, c-format
18505 msgid "Defining transport costs between libraries "
18506 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18509 #, c-format
18510 msgid "Definition"
18511 msgstr "Definition"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18514 #, c-format
18515 msgid "Definition description:"
18516 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18519 #, c-format
18520 msgid "Definition name:"
18521 msgstr "Definitionsnavn:"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18524 #, c-format
18525 msgid "DejaVu Sans Mono"
18526 msgstr ""
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18529 #, c-format
18530 msgid "Delay"
18531 msgstr "Forsinkelse"
18533 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18534 #. %2$s:  BORERR 
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18536 #, c-format
18537 msgid ""
18538 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18539 "be only numerical characters. "
18540 msgstr ""
18541 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
18542 "tilladt. "
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18545 #, fuzzy, c-format
18546 msgid ""
18547 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18548 "triggered. "
18549 msgstr ""
18550 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
18551 "aktion udløses. "
18553 #. For the first occurrence,
18554 #. SCRIPT
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18652 #, c-format
18653 msgid "Delete"
18654 msgstr "Slette"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Delete "
18659 msgstr "Slette "
18661 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18663 msgid "Delete ALL submitted items"
18664 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
18666 #. %1$s:  city.city_name 
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18668 #, c-format
18669 msgid "Delete City \"%s?\""
18670 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
18672 #. INPUT type=submit name=submit
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18674 msgid "Delete Definition"
18675 msgstr "Slette definition"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18678 #, c-format
18679 msgid "Delete Images"
18680 msgstr "Slette billeder"
18682 #. A
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18684 msgid "Delete [% field.name %] field"
18685 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18688 #, c-format
18689 msgid "Delete a batch of items"
18690 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18695 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18698 #, c-format
18699 msgid "Delete all"
18700 msgstr "Slet alle"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18704 #, c-format
18705 msgid "Delete all items"
18706 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18709 #, fuzzy, c-format
18710 msgid "Delete all items at once"
18711 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Delete an existing subscription"
18716 msgstr "Slette abonnement"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid "Delete basket"
18721 msgstr "Slette et sæt"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Delete basket and orders"
18726 msgstr "Slette ordre"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18731 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18735 #, fuzzy, c-format
18736 msgid "Delete batch"
18737 msgstr "Slette et sæt"
18739 #. For the first occurrence,
18740 #. %1$s:  budget_period_description 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete budget '%s'?"
18745 msgstr "Slette budget '%s'?"
18747 #. INPUT type=submit
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18749 msgid "Delete classification source"
18750 msgstr "Slette klassifikationskilde"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Delete contact"
18755 msgstr "Alternativ kontakt"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Delete course"
18760 msgstr "Slette ordre"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Delete current field"
18765 msgstr "Slette dette delfelt"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18768 #, fuzzy, c-format
18769 msgid "Delete current subfield"
18770 msgstr "Slette dette delfelt"
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18774 msgid "Delete filing rule"
18775 msgstr "Slette sorteringsregel"
18777 #. %1$s:  frameworktext 
18778 #. %2$s:  frameworkcode 
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18780 #, c-format
18781 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18782 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
18784 #. %1$s:  budget_name 
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18786 #, c-format
18787 msgid "Delete fund %s?"
18788 msgstr "Slette konto %s?"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18791 #, fuzzy, c-format
18792 msgid "Delete image"
18793 msgstr "Slette billeder"
18795 #. %1$s:  itemtype 
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18797 #, c-format
18798 msgid "Delete item type '%s'?"
18799 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18803 #, c-format
18804 msgid "Delete items in a batch"
18805 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18808 #, c-format
18809 msgid "Delete list"
18810 msgstr "Slette liste"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18813 #, fuzzy, c-format
18814 msgid "Delete local"
18815 msgstr "Slet alle"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18818 #, fuzzy, c-format
18819 msgid "Delete local and remote"
18820 msgstr "Slette ordre"
18822 #. BUTTON
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Delete macro"
18826 msgstr "Slet lånere"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete notice?"
18831 msgstr "Slette notits?"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18834 #, c-format
18835 msgid ""
18836 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18837 "reading history)"
18838 msgstr ""
18840 #. INPUT type=submit
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18842 msgid "Delete patron attribute type"
18843 msgstr "Slette lånerattribut"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18846 #, c-format
18847 msgid "Delete patrons"
18848 msgstr "Slet lånere"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18851 #, c-format
18852 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18853 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18856 #, fuzzy, c-format
18857 msgid "Delete public lists"
18858 msgstr "Slette liste"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18862 #, c-format
18863 msgid "Delete quote(s)"
18864 msgstr "Slette citat(er)"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18868 #, c-format
18869 msgid "Delete record"
18870 msgstr "Slette post"
18872 #. INPUT type=submit
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18874 msgid "Delete record matching rule"
18875 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18878 #, c-format
18879 msgid "Delete records if no items remain."
18880 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18883 #, fuzzy, c-format
18884 msgid "Delete remote"
18885 msgstr "Slette liste"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18891 #, c-format
18892 msgid "Delete selected"
18893 msgstr "Slette markerede"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18896 #, fuzzy, c-format
18897 msgid "Delete selected alerts"
18898 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18902 #, c-format
18903 msgid "Delete selected items"
18904 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18907 #, c-format
18908 msgid "Delete selected profile ?"
18909 msgstr "Slette valgt profil?"
18911 #. INPUT type=submit
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Delete selected records"
18915 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18918 #, c-format
18919 msgid "Delete stop word "
18920 msgstr "Slette stopord "
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18923 #, c-format
18924 msgid "Delete subfield "
18925 msgstr "Slette underfelt "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18928 #, c-format
18929 msgid "Delete subscription"
18930 msgstr "Slette abonnement"
18932 #. INPUT type=submit
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Delete template"
18936 msgstr "Slette liste"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18939 #, c-format
18940 msgid "Delete the exceptions on a range"
18941 msgstr "Slette undtagelser i område"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18946 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18949 #, c-format
18950 msgid "Delete the single holidays on a range"
18951 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18953 #. INPUT type=submit
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18955 msgid "Delete this Item Type"
18956 msgstr "Slette denne medietype"
18958 #. A
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18963 msgid "Delete this Tag"
18964 msgstr "Slet dette mærke"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
18967 #, c-format
18968 msgid "Delete this basket"
18969 msgstr "Slette denne kurv"
18971 #. INPUT type=submit
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18973 msgid "Delete this category"
18974 msgstr "Slette denne kategori"
18976 #. INPUT type=submit
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Delete this currency"
18980 msgstr "Slette denne valuta"
18982 #. SCRIPT
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18984 msgid "Delete this exception."
18985 msgstr "Slette denne undtagelse"
18987 #. A
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Delete this field"
18991 msgstr "Slette dette delfelt"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete this holiday"
18996 msgstr "Slette denne helligdag"
18998 #. For the first occurrence,
18999 #. SCRIPT
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19001 msgid "Delete this holiday."
19002 msgstr "Slette denne helligdag"
19004 #. INPUT type=submit
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19006 msgid "Delete this printer"
19007 msgstr "Slette denne printer"
19009 #. A
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19011 msgid "Delete this saved report"
19012 msgstr "Slette denne gemte rapport"
19014 #. IMG
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19017 msgid "Delete this subfield"
19018 msgstr "Slette dette delfelt"
19020 #. For the first occurrence,
19021 #. SCRIPT
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Delete user"
19028 msgstr "Slette ordre"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19031 #, c-format
19032 msgid "Delete vendor"
19033 msgstr "Slette leverandør"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19038 #, c-format
19039 msgid "Delete?"
19040 msgstr "Slette?"
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19045 #, c-format
19046 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19047 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
19049 #. %1$s:  deleted_source 
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19051 #, c-format
19052 msgid "Deleted classification source %s"
19053 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
19055 #. %1$s:  deleted_rule 
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19057 #, c-format
19058 msgid "Deleted filing rule %s"
19059 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
19061 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19063 #, c-format
19064 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19065 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
19067 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19069 #, c-format
19070 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19071 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
19073 #. SCRIPT
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19075 msgid "Deleted."
19076 msgstr "Slettet"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19079 #, c-format
19080 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19081 msgstr ""
19083 #. SCRIPT
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19085 msgid ""
19086 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19087 msgstr ""
19089 #. SCRIPT
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19091 msgid ""
19092 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19093 msgstr ""
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19096 #, c-format
19097 msgid "Delimiter: "
19098 msgstr "Deletegn: "
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19101 #, c-format
19102 msgid "Delink"
19103 msgstr "Fjern link"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19107 #, c-format
19108 msgid "Delivery comment:"
19109 msgstr "Leveringsnotits:"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19113 #, fuzzy, c-format
19114 msgid "Delivery place"
19115 msgstr "Leveringssted:"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19122 #, c-format
19123 msgid "Delivery place:"
19124 msgstr "Leveringssted:"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19128 #, c-format
19129 msgid "Delivery time: "
19130 msgstr "Leveringstid: "
19132 #. For the first occurrence,
19133 #. SCRIPT
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19138 msgid "Denied"
19139 msgstr ""
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19142 #, c-format
19143 msgid "Deny"
19144 msgstr "Nægte"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19147 #, c-format
19148 msgid "Department"
19149 msgstr "Afdeling"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19152 #, c-format
19153 msgid "Department:"
19154 msgstr "Afdeling:"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19157 #, c-format
19158 msgid "Dept."
19159 msgstr "Afd."
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19197 #, c-format
19198 msgid "Description"
19199 msgstr "Beskrivelse"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19202 #, c-format
19203 msgid "Description (OPAC)"
19204 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19207 #, c-format
19208 msgid "Description (OPAC): "
19209 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19211 #. SCRIPT
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Description is required"
19215 msgstr "Beskrivelse mangler"
19217 #. For the first occurrence,
19218 #. SCRIPT
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19223 msgid "Description missing"
19224 msgstr "Beskrivelse mangler"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19230 #, c-format
19231 msgid "Description of charges"
19232 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19243 #, c-format
19244 msgid "Description:"
19245 msgstr "Beskrivelse:"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19264 #, c-format
19265 msgid "Description: "
19266 msgstr "Beskrivelse: "
19268 #. For the first occurrence,
19269 #. %1$s:  liblibrarian 
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19272 #, c-format
19273 msgid "Description: %s"
19274 msgstr "Beskrivelse: %s"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19277 #, c-format
19278 msgid "Descriptions"
19279 msgstr "Beskrivelser"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19282 #, c-format
19283 msgid "Destination library:"
19284 msgstr "Målbibliotek:"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19287 #, c-format
19288 msgid "Destination library: "
19289 msgstr "Målbibliotek: "
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19292 #, c-format
19293 msgid "Destination record"
19294 msgstr "Måldatapost"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19304 #, c-format
19305 msgid "Details"
19306 msgstr "Detaljer"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19312 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19313 msgstr ""
19314 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19315 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19318 #, c-format
19319 msgid "Dewey"
19320 msgstr "Dewey"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Dewey number:"
19325 msgstr "Eksemplarnummer"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19328 #, fuzzy, c-format
19329 msgid "Dewey/classification"
19330 msgstr "Klassifikation"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19333 #, c-format
19334 msgid "Dewey:"
19335 msgstr "Dewey:"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19342 #, c-format
19343 msgid "Dewey: "
19344 msgstr "Dewey: "
19346 #. For the first occurrence,
19347 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19350 #, c-format
19351 msgid "Dewey: %s "
19352 msgstr "Dewey: %s "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19355 #, c-format
19356 msgid "Dictionaries"
19357 msgstr "Ordbøger"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19365 #, c-format
19366 msgid "Dictionary"
19367 msgstr "Ordbog"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19370 #, c-format
19371 msgid "Dictionary "
19372 msgstr "Ordbog "
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19375 #, c-format
19376 msgid "Dictionary definitions"
19377 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19380 #, c-format
19381 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19382 msgstr ""
19383 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
19384 "poster"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19387 #, c-format
19388 msgid "Did you mean: "
19389 msgstr "Mente du: "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19394 #, c-format
19395 msgid "Did you mean?"
19396 msgstr "Mente du?"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19399 #, c-format
19400 msgid "Diff"
19401 msgstr "Diff"
19403 #. ABBR
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19405 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19406 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19409 #, fuzzy, c-format
19410 msgid "Digests only "
19411 msgstr "Kun sammenfatninger?"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19414 #, c-format
19415 msgid "Directories"
19416 msgstr "Fortegnelser"
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19420 msgid "Disabled for %s"
19421 msgstr "Deaktiveret for %s"
19423 #. SCRIPT
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19425 msgid "Disabled for all"
19426 msgstr "Koblet fra for alle"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Discharge"
19433 msgstr "Gebyr"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19436 #, c-format
19437 msgid "Discharge requests pending"
19438 msgstr ""
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19441 #, fuzzy, c-format
19442 msgid "Discharges"
19443 msgstr "Gebyr"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19446 #, c-format
19447 msgid "Discographies"
19448 msgstr "Diskografier"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19454 #, c-format
19455 msgid "Discount: "
19456 msgstr "Rabat: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19459 #, c-format
19460 msgid "Display"
19461 msgstr "Vise"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Display children too."
19466 msgstr "Vise til: "
19468 #. A
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19470 msgid "Display detail for this authority"
19471 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
19473 #. A
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19475 msgid "Display detail for this biblio"
19476 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
19478 #. A
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19480 msgid "Display detail for this item"
19481 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19484 #, c-format
19485 msgid "Display from: "
19486 msgstr "Visning fra: "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19490 #, c-format
19491 msgid "Display height: "
19492 msgstr "Visningshøjde: "
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19495 #, c-format
19496 msgid "Display in OPAC: "
19497 msgstr "Vise i OPAC: "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19500 #, c-format
19501 msgid "Display in check-out: "
19502 msgstr "Vise i udlån: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19505 #, c-format
19506 msgid "Display location"
19507 msgstr "Vis afdeling"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19510 #, c-format
19511 msgid "Display location:"
19512 msgstr "Vis afdeling:"
19514 #. A
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19516 msgid "Display member details."
19517 msgstr "Vise lånerdetaljer."
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19520 #, c-format
19521 msgid "Display only used tags/subfields"
19522 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Display order"
19528 msgstr "Vise til: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19531 #, fuzzy, c-format
19532 msgid "Display order:"
19533 msgstr "Vise til: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19536 #, fuzzy, c-format
19537 msgid "Display order: "
19538 msgstr "Vise til: "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19541 #, fuzzy, c-format
19542 msgid "Display them"
19543 msgstr "Vise til: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19546 #, c-format
19547 msgid "Display to: "
19548 msgstr "Vise til: "
19550 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19551 #. %2$s:  END 
19552 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19553 #. %4$s:  END 
19554 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19555 #. %6$s:  END 
19556 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19557 #. %8$s:  END 
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19561 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
19563 #. INPUT type=submit
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19565 msgid "Do Not Delete"
19566 msgstr "Slet ikke"
19568 #. INPUT type=submit
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19570 msgid "Do not Delete"
19571 msgstr "Slet ikke"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19576 #, c-format
19577 msgid "Do not allow"
19578 msgstr "Tillad ikke"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19581 #, c-format
19582 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19583 msgstr ""
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19586 #, c-format
19587 msgid ""
19588 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19589 "your catalog."
19590 msgstr ""
19591 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
19592 "katalog."
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19596 #, c-format
19597 msgid "Do not look for matching records"
19598 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19601 #, c-format
19602 msgid "Do not notify"
19603 msgstr "Giv ikke besked"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19606 #, c-format
19607 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19608 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19612 #, fuzzy, c-format
19613 msgid "Do not use."
19614 msgstr "Slet ikke"
19616 #. SCRIPT
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19620 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
19622 #. SCRIPT
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19624 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19625 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
19627 #. SCRIPT
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19629 msgid ""
19630 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19631 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19632 "export option to make a backup"
19633 msgstr ""
19634 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
19635 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
19636 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19639 #, fuzzy, c-format
19640 msgid "Do you want to confirm this order?"
19641 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19644 #, c-format
19645 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19646 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19650 #, c-format
19651 msgid "Document type:"
19652 msgstr "Dokumenttype:"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19655 #, fuzzy, c-format
19656 msgid "Don't allow"
19657 msgstr "Tillad ikke"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19661 #, c-format
19662 msgid "Don't block "
19663 msgstr "Blokér ikke "
19665 #. INPUT type=submit
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19668 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19669 msgstr ""
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19673 #, c-format
19674 msgid "Don't export fields"
19675 msgstr "Eksporter ingen felter"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19678 #, c-format
19679 msgid "Don't export fields:"
19680 msgstr "Eksporter ingen felter:"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19683 #, c-format
19684 msgid "Don't export items"
19685 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19691 #, c-format
19692 msgid "Don't include tax"
19693 msgstr "Indeholder ikke moms"
19695 #. For the first occurrence,
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19708 #, c-format
19709 msgid "Done"
19710 msgstr "Færdig"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19713 #, c-format
19714 msgid "Donovan Jones"
19715 msgstr "Donovan Jones"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19718 #, c-format
19719 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19720 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19723 #, c-format
19724 msgid "Doug Dearden"
19725 msgstr "Doug Dearden"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19730 #, c-format
19731 msgid "Download"
19732 msgstr "Download"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19735 #, c-format
19736 msgid "Download "
19737 msgstr "Download "
19739 #. INPUT type=submit name=save
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19741 msgid "Download Record"
19742 msgstr "Download post"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19747 #, c-format
19748 msgid "Download as CSV"
19749 msgstr "Download som CSV"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19754 #, c-format
19755 msgid "Download as PDF"
19756 msgstr "Download som PDF"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19761 #, c-format
19762 msgid "Download as XML"
19763 msgstr "Download som XML"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19766 #, c-format
19767 msgid "Download cart"
19768 msgstr "Download kurv"
19770 #. INPUT type=submit
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19772 msgid "Download configuration"
19773 msgstr "Download konfiguration"
19775 #. INPUT type=submit
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19777 msgid "Download database"
19778 msgstr "Download database"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19781 #, c-format
19782 msgid "Download file of all overdues"
19783 msgstr "Download fil med alle udestående"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19786 #, c-format
19787 msgid "Download file of displayed overdues"
19788 msgstr "Download fil med viste udestående"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19791 #, c-format
19792 msgid "Download list"
19793 msgstr "Download liste"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19796 #, c-format
19797 msgid "Download list "
19798 msgstr "Download liste "
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Download records"
19803 msgstr "Download post"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Download selected claims"
19808 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19811 #, fuzzy, c-format
19812 msgid "Download starter CSV"
19813 msgstr "Download som CSV"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19816 #, c-format
19817 msgid "Download the report: "
19818 msgstr "Download rapporten: "
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19821 #, fuzzy, c-format
19822 msgid "Downloading records, please wait..."
19823 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19826 #, c-format
19827 msgid "Draw guide boxes: "
19828 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19832 #, c-format
19833 msgid "Dublin Core (XML)"
19834 msgstr "Dublin Core (XML)"
19836 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19838 #, c-format
19839 msgid "Due %s"
19840 msgstr "Afleveres den %s"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19853 #, c-format
19854 msgid "Due date"
19855 msgstr "Udløbssdato"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
19858 #, c-format
19859 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19860 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
19863 #, fuzzy, c-format
19864 msgid "Due date hidden not formatted"
19865 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19867 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19869 #, fuzzy, c-format
19870 msgid "Due on %s"
19871 msgstr "Afleveres den %s"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19874 #, c-format
19875 msgid "Duncan Tyler"
19876 msgstr "Duncan Tyler"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19883 #, c-format
19884 msgid "Duplicate"
19885 msgstr "Kopiere"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19888 #, fuzzy, c-format
19889 msgid "Duplicate "
19890 msgstr "Kopiere"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19893 #, c-format
19894 msgid "Duplicate budget"
19895 msgstr "Kopiere budget"
19897 #. %1$s:  budget_period_description 
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19899 #, c-format
19900 msgid "Duplicate budget %s"
19901 msgstr "Kopiere budget %s"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19904 #, fuzzy, c-format
19905 msgid "Duplicate current template"
19906 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19909 #, c-format
19910 msgid "Duplicate patron record?"
19911 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19915 #, c-format
19916 msgid "Duplicate record suspected"
19917 msgstr "Muligvis en dublet"
19919 #. A
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19922 msgid "Duplicate this saved report"
19923 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19925 #. For the first occurrence,
19926 #. SCRIPT
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19929 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19930 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19934 #, c-format
19935 msgid "Duplicate warning"
19936 msgstr "Kopiere advarsel"
19938 #. %1$s:  batch_id 
19939 #. %2$s:  duplicate_count 
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19941 #, c-format
19942 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19943 msgstr "Dublikater fjernet fra nummer %s: %s låner(e) "
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19946 #, c-format
19947 msgid "EAN :"
19948 msgstr "EAN :"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19954 #, c-format
19955 msgid "EAN:"
19956 msgstr "EAN:"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19961 #, c-format
19962 msgid "EAN: "
19963 msgstr "EAN: "
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
19966 #, c-format
19967 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19968 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19971 #, c-format
19972 msgid "ERROR - unknown"
19973 msgstr "FEJL - ukendt"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19983 #, c-format
19984 msgid "ERROR:"
19985 msgstr "FEJL:"
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19989 msgid ""
19990 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19991 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19994 #, c-format
19995 msgid "EUC-KR"
19996 msgstr "EUC-KR"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19999 #, c-format
20000 msgid "EXAMPLE plugin"
20001 msgstr ""
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20005 #, c-format
20006 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20007 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20010 #, c-format
20011 msgid "Earliest hold date"
20012 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20015 #, c-format
20016 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20017 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20020 #, c-format
20021 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20022 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
20024 #. For the first occurrence,
20025 #. SCRIPT
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20098 #, c-format
20099 msgid "Edit"
20100 msgstr "Editer"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20109 #, c-format
20110 msgid "Edit "
20111 msgstr "Editer "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20115 #, c-format
20116 msgid "Edit Details"
20117 msgstr "Editer detaljer"
20119 #. %1$s:  itemnumber 
20120 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20121 #. %3$s:  barcode 
20122 #. %4$s:  END 
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20124 #, c-format
20125 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20126 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20129 #, c-format
20130 msgid "Edit Items"
20131 msgstr "Editer eksemplarer"
20133 #. INPUT type=button name=back
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20136 msgid "Edit SQL"
20137 msgstr "Editer SQL"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20140 #, c-format
20141 msgid "Edit SQL report"
20142 msgstr "Rediger SQL poster"
20144 #. A
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20146 msgid "Edit [% field.name %] field"
20147 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20149 #. SCRIPT
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20151 msgid "Edit action %s"
20152 msgstr "Redigér handling %s"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "Edit alert"
20157 msgstr "Rediger bestilling"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Edit an existing subscription"
20162 msgstr "Rediger abonnement"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20166 #, c-format
20167 msgid "Edit as new (duplicate)"
20168 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20171 #, fuzzy, c-format
20172 msgid "Edit authorities"
20173 msgstr "Editer norm"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20176 #, c-format
20177 msgid "Edit authority"
20178 msgstr "Editer norm"
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20181 #, c-format
20182 msgid "Edit basket"
20183 msgstr "Rediger bestilling"
20185 #. %1$s:  basketname 
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit basket %s"
20189 msgstr "Editer bestilling %s"
20191 #. %1$s:  name 
20192 #. %2$s:  basketgroupid 
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20194 #, c-format
20195 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20196 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20199 #, c-format
20200 msgid "Edit biblio"
20201 msgstr "Editer titel"
20203 #. %1$s:  budget_period_description 
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20205 #, c-format
20206 msgid "Edit budget %s"
20207 msgstr "Editer budget %s"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20211 #, c-format
20212 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20213 msgstr ""
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Edit collection "
20218 msgstr "Rediger samlinger"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20221 #, fuzzy, c-format
20222 msgid "Edit course"
20223 msgstr "Editer post"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20226 #, c-format
20227 msgid "Edit existing profile"
20228 msgstr "Editer bestående profil"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "Edit field"
20233 msgstr "Editer underfelter"
20235 #. INPUT type=submit
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20237 msgid "Edit help"
20238 msgstr "Editer hjælp"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Edit history"
20243 msgstr "Editer liste"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20246 #, c-format
20247 msgid "Edit in host"
20248 msgstr "Rediger på vært"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20254 #, c-format
20255 msgid "Edit items"
20256 msgstr "Editer eksemplarer"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20260 #, c-format
20261 msgid "Edit items in batch"
20262 msgstr "Ændre materialer i stakken"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20265 #, c-format
20266 msgid "Edit label template"
20267 msgstr "Rediger etiketskabelon"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20270 #, c-format
20271 msgid "Edit list"
20272 msgstr "Editer liste"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20275 #, c-format
20276 msgid "Edit list "
20277 msgstr "Rediger liste "
20279 #. INPUT type=button
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20281 msgid "Edit owner"
20282 msgstr "Editer ejer"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20285 #, fuzzy, c-format
20286 msgid "Edit patrons"
20287 msgstr "Rediger lånere"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20290 #, c-format
20291 msgid "Edit printer profile"
20292 msgstr "Rediger printerprofil"
20294 #. %1$s:  suggestionid 
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20296 #, c-format
20297 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20298 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20301 #, c-format
20302 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20303 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20306 #, fuzzy, c-format
20307 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20308 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit record"
20317 msgstr "Editer post"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20321 #, c-format
20322 msgid "Edit routing list"
20323 msgstr "Rediger omløbsliste"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20326 #, c-format
20327 msgid "Edit routing list "
20328 msgstr "Rediger omløbsliste "
20330 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20332 #, c-format
20333 msgid "Edit routing list (%s)"
20334 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20337 #, c-format
20338 msgid "Edit routing list for "
20339 msgstr "Rediger omløbsliste for "
20341 #. For the first occurrence,
20342 #. SCRIPT
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Edit search"
20347 msgstr "By søgning:"
20349 #. INPUT type=submit
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20351 msgid "Edit serials"
20352 msgstr "Editer tidsskrifter"
20354 #. INPUT type=submit
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20357 msgid "Edit subfields"
20358 msgstr "Editer underfelter"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit subscription"
20363 msgstr "Rediger abonnement"
20365 #. A
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Edit this field"
20369 msgstr "Tilføj ekstra felt"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit this holiday"
20375 msgstr "Editer denne helligdag"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20378 #, c-format
20379 msgid "Edit vendor"
20380 msgstr "Editer leverandør"
20382 #. SCRIPT
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20384 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20385 msgstr ""
20387 #. SCRIPT
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Editing new full record"
20391 msgstr "Vis endelig post"
20393 #. SCRIPT
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Editing new record"
20397 msgstr "Editer post"
20399 #. SCRIPT
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20401 #, fuzzy
20402 msgid "Editing search result"
20403 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
20405 #. For the first occurrence,
20406 #. SCRIPT
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20410 #, c-format
20411 msgid "Edition"
20412 msgstr "Udgave"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20416 #, c-format
20417 msgid "Edition: "
20418 msgstr "Udgave: "
20420 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20422 #, c-format
20423 msgid "Edition: %s"
20424 msgstr "Udgave: %s"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20428 #, c-format
20429 msgid "Editions"
20430 msgstr "Udgaver"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20433 #, c-format
20434 msgid "Editor"
20435 msgstr "Editor"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20438 #, c-format
20439 msgid "Edmund Balnaves"
20440 msgstr "Edmund Balnaves"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20443 #, c-format
20444 msgid "Edward Allen"
20445 msgstr "Edward Allen"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20449 #, c-format
20450 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20451 msgstr ""
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20454 #, c-format
20455 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20456 msgstr ""
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20464 #, c-format
20465 msgid "Email"
20466 msgstr "E-mail"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20470 #, c-format
20471 msgid "Email address:"
20472 msgstr "Email-adresse:"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20475 #, fuzzy, c-format
20476 msgid "Email check:"
20477 msgstr "Email:"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20482 #, c-format
20483 msgid "Email has been sent."
20484 msgstr "Email er sendt."
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20488 #, c-format
20489 msgid "Email:"
20490 msgstr "Email:"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20496 #, c-format
20497 msgid "Email: "
20498 msgstr "Email: "
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20501 #, c-format
20502 msgid "Emma Heath"
20503 msgstr "Emma Heath"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20506 #, c-format
20507 msgid "Empty and close"
20508 msgstr "Tøm og luk"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20511 #, c-format
20512 msgid "Enabled"
20513 msgstr "Aktiveret"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20516 #, c-format
20517 msgid "Enabled?"
20518 msgstr "Aktiveret?"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20521 #, c-format
20522 msgid "Encoding"
20523 msgstr "Kodning"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20526 #, c-format
20527 msgid "Encoding (z3950 can send"
20528 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20532 #, c-format
20533 msgid "Encoding: "
20534 msgstr "Kodning: "
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20537 #, c-format
20538 msgid "Encyclopedias "
20539 msgstr "Encyklopædier "
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20542 #, c-format
20543 msgid "End Date: "
20544 msgstr "Slutdato: "
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20551 #, c-format
20552 msgid "End date"
20553 msgstr "Slutdato"
20555 #. SCRIPT
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20557 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20558 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20563 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
20565 #. For the first occurrence,
20566 #. SCRIPT
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20568 msgid "End date missing"
20569 msgstr "Slutdato mangler"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20574 #, c-format
20575 msgid "End date:"
20576 msgstr "Slutdato:"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20581 #, c-format
20582 msgid "End date: "
20583 msgstr "Slutdato: "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20586 #, c-format
20587 msgid "End date: *"
20588 msgstr "Slutdato: *"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20591 #, fuzzy, c-format
20592 msgid "End of date range "
20593 msgstr "Enden af datoområdet"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20596 #, fuzzy, c-format
20597 msgid "End of interval"
20598 msgstr "Enden af datoområdet"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20601 #, c-format
20602 msgid "English"
20603 msgstr "Engelsk"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20606 #, c-format
20607 msgid "Enhanced content"
20608 msgstr "Udvidet indhold"
20610 #. A
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20612 msgid "Enhanced content settings"
20613 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20616 #, c-format
20617 msgid "Enrollment fee"
20618 msgstr "Brugergebyr"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20622 #, c-format
20623 msgid "Enrollment fee: "
20624 msgstr "Brugergebyr: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20627 #, c-format
20628 msgid "Enrollment period"
20629 msgstr "Gyldighedsperiode"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20633 #, c-format
20634 msgid "Enrollment period: "
20635 msgstr "Gyldighedsperiode: "
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20638 #, fuzzy, c-format
20639 msgid "Enter"
20640 msgstr "Vinter"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20646 "label printers"
20647 msgstr ""
20648 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
20649 "etiketprinter."
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20652 #, c-format
20653 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20654 msgstr ""
20655 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
20656 "medtage alle "
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20659 #, c-format
20660 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20661 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20664 #, c-format
20665 msgid ""
20666 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20667 "Example, for a website itemtype : "
20668 msgstr ""
20669 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
20670 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20675 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20678 #, c-format
20679 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20680 msgstr ""
20681 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20684 #, c-format
20685 msgid "Enter any authority field:"
20686 msgstr "Indtast et normfelt:"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20689 #, c-format
20690 msgid "Enter any heading:"
20691 msgstr "Indtast en overskrift:"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20694 #, c-format
20695 msgid "Enter barcode: "
20696 msgstr "Indtast stregkode: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter biblionumber:"
20702 msgstr "Indtast titelnummer:"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "Enter by barcode"
20707 msgstr "Indtast stregkode: "
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Enter by itemnumber"
20712 msgstr "Indtast titelnummer:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20715 #, c-format
20716 msgid "Enter cover biblionumber: "
20717 msgstr "Indtast titelnummer: "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20722 #, c-format
20723 msgid "Enter item barcode:"
20724 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20729 #, c-format
20730 msgid "Enter item barcode: "
20731 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20734 #, fuzzy, c-format
20735 msgid "Enter main heading ($a only):"
20736 msgstr "Indtast en overskrift:"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20739 #, fuzzy, c-format
20740 msgid "Enter main heading:"
20741 msgstr "Indtast en overskrift:"
20743 #. %1$s:  name 
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20745 #, c-format
20746 msgid "Enter parameters for report %s:"
20747 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20753 #, c-format
20754 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20755 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
20757 #. SCRIPT
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Enter patron card number:"
20761 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20764 #, c-format
20765 msgid "Enter patron cardnumber: "
20766 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20786 #, c-format
20787 msgid "Enter search keywords:"
20788 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
20790 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20793 msgid "Enter search terms"
20794 msgstr "Indtast søgekriterier"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20797 #, c-format
20798 msgid "Enter starting card number: "
20799 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20802 #, fuzzy, c-format
20803 msgid "Enter starting card position: "
20804 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20807 #, c-format
20808 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20809 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20812 #, c-format
20813 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20814 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
20816 #. INPUT type=text name=q
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20832 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20833 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20836 #, fuzzy, c-format
20837 msgid "Entity"
20838 msgstr "Antal"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20843 #, c-format
20844 msgid "Enumeration"
20845 msgstr "Optælling"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20848 #, c-format
20849 msgid "Envoyer"
20850 msgstr "Sende"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20853 #, c-format
20854 msgid "Eric Olsen"
20855 msgstr "Eric Olsen"
20857 #. For the first occurrence,
20858 #. SCRIPT
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20861 #, c-format
20862 msgid "Error"
20863 msgstr "Fejl"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20866 #, c-format
20867 msgid "Error 400"
20868 msgstr "Fejl 400"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20871 #, c-format
20872 msgid "Error 401"
20873 msgstr "Fejl 401"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20876 #, c-format
20877 msgid "Error 402"
20878 msgstr "Fejl 402"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20881 #, c-format
20882 msgid "Error 403"
20883 msgstr "Fejl 403"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20886 #, c-format
20887 msgid "Error 404"
20888 msgstr "Fejl 404"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20891 #, c-format
20892 msgid "Error 405"
20893 msgstr "Fejl 405"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20896 #, c-format
20897 msgid "Error 500"
20898 msgstr "Fejl 500"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20901 #, c-format
20902 msgid "Error adding items:"
20903 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20906 #, c-format
20907 msgid "Error analysis:"
20908 msgstr "Fejlanalyse:"
20910 #. SCRIPT
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20912 msgid "Error downloading the file"
20913 msgstr "Fejl ved download af fil"
20915 #. SCRIPT
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20917 msgid "Error importing the framework %s"
20918 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
20920 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20922 #, c-format
20923 msgid "Error message from Zebra: %s "
20924 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20929 #, c-format
20930 msgid "Error saving item"
20931 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20936 #, c-format
20937 msgid "Error saving items"
20938 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20946 #, c-format
20947 msgid "Error:"
20948 msgstr "Fejl:"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20964 #, c-format
20965 msgid "Error: "
20966 msgstr "Fejl: "
20968 #. For the first occurrence,
20969 #. %1$s:  ELSE 
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20973 #, c-format
20974 msgid "Error: %s"
20975 msgstr "Fejl: %s"
20977 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20978 #. %2$s:  errse.serialseq 
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
20980 #, c-format
20981 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20982 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Error: Required news title missing!"
20987 msgstr "Krævede moduler mangler."
20989 #. %1$s:  msg_add 
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20991 #, c-format
20992 msgid "Error: Server with id %s not found"
20993 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
20996 #, c-format
20997 msgid "Error: no field value specified."
20998 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
21000 #. SCRIPT
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21002 msgid "Error; your data might not have been saved"
21003 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
21005 #. For the first occurrence,
21006 #. %1$s:  name 
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21009 #, c-format
21010 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21011 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21014 #, fuzzy, c-format
21015 msgid "Errors occurred:"
21016 msgstr "Fejl fundet :"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21019 #, c-format
21020 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21021 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21024 #, c-format
21025 msgid ""
21026 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21027 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21028 msgstr ""
21029 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21030 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21033 #, c-format
21034 msgid "Espace\\Temps"
21035 msgstr "Espace\\Temps"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21038 #, c-format
21039 msgid "Est cost"
21040 msgstr "Skønnet pris"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21043 #, c-format
21044 msgid "Estimated cost per unit "
21045 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21048 #, c-format
21049 msgid "Estimated delivery date"
21050 msgstr "Forventet leveringsdato"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21053 #, c-format
21054 msgid "Estimated delivery date from: "
21055 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21058 #, c-format
21059 msgid "Estimated delivery date:"
21060 msgstr "Forventet leveringsdato:"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21063 #, fuzzy, c-format
21064 msgid "Estimated priority:"
21065 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Every"
21072 msgstr "Enhver"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21076 #, c-format
21077 msgid "Everyone"
21078 msgstr "Enhver"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21081 #, c-format
21082 msgid "Everything went OK, update done."
21083 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21086 #, c-format
21087 msgid "Evonne Cheung"
21088 msgstr "Evonne Cheung"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21091 #, c-format
21092 msgid "Exactly on"
21093 msgstr "Præcist den"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21096 #, fuzzy, c-format
21097 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21098 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21101 #, fuzzy, c-format
21102 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21103 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21108 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21111 #, fuzzy, c-format
21112 msgid "Example: '01/02/2008'"
21113 msgstr "Eksempel: 5.00"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21116 #, fuzzy, c-format
21117 msgid "Example: '2010-10-28'"
21118 msgstr "Eksempel: 5.00"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21122 #, c-format
21123 msgid "Example: 5.00"
21124 msgstr "Eksempel: 5.00"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21127 #, c-format
21128 msgid ""
21129 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21130 "serialseq"
21131 msgstr ""
21132 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
21133 "number=serial.serialseq"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21136 #, c-format
21137 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21138 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21140 #. SCRIPT
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21142 msgid "Exception: %s"
21143 msgstr "Undtagelse: %s"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21146 #, c-format
21147 msgid "Exceptions"
21148 msgstr "Undtagelser"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Execute SQL reports"
21153 msgstr "Rediger SQL poster"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21156 #, fuzzy, c-format
21157 msgid "Execute overdue items report"
21158 msgstr "Udestående rapport"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21161 #, c-format
21162 msgid "Existing holds"
21163 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21166 #, fuzzy, c-format
21167 msgid "Existing patrons"
21168 msgstr "Rediger lånere"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21172 #, c-format
21173 msgid "Expand all"
21174 msgstr "Udfold alle"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21180 #, c-format
21181 msgid "Expected"
21182 msgstr "Forventet"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21185 #, c-format
21186 msgid "Expected on"
21187 msgstr "Forventet den"
21189 #. A
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21191 msgid "Experimental features"
21192 msgstr ""
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21199 #, c-format
21200 msgid "Expiration"
21201 msgstr "Udløb"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21207 #, c-format
21208 msgid "Expiration date"
21209 msgstr "Udløbsdato"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21214 #, c-format
21215 msgid "Expiration date: "
21216 msgstr "Udløbsdato: "
21218 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21220 #, c-format
21221 msgid "Expiration date: %s"
21222 msgstr "Udløbsdato: %s"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21227 #, c-format
21228 msgid "Expiration:"
21229 msgstr "Udløb:"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21232 #, fuzzy, c-format
21233 msgid "Expiration: "
21234 msgstr "Udløb:"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21237 #, c-format
21238 msgid "Expired? / Closed?"
21239 msgstr "Udløbet? / lukket?"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Expires before:"
21245 msgstr "Udløber før:"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21250 #, c-format
21251 msgid "Expires on"
21252 msgstr "Udløber den"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21255 #, c-format
21256 msgid "Expiring before:"
21257 msgstr "Udløber før:"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21261 #, c-format
21262 msgid "Expiry date"
21263 msgstr "Udløbsdato"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21266 #, c-format
21267 msgid "Explanation"
21268 msgstr "Forklarng"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21271 #, c-format
21272 msgid "Explanation: "
21273 msgstr "Forklarng: "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21300 #, c-format
21301 msgid "Export"
21302 msgstr "Eksport"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21305 #, c-format
21306 msgid "Export "
21307 msgstr "Eksport "
21309 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21311 #, c-format
21312 msgid "Export %s framework"
21313 msgstr "Eksportér %s struktur"
21315 #. INPUT type=button
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21318 msgid "Export as CSV"
21319 msgstr "Eksporter som CSV"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21323 #, c-format
21324 msgid "Export authority records"
21325 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21328 #, fuzzy, c-format
21329 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21330 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21334 #, c-format
21335 msgid "Export bibliographic records"
21336 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21339 #, c-format
21340 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21341 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21344 #, fuzzy, c-format
21345 msgid "Export card batch"
21346 msgstr "Eksporter stabel"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21349 #, c-format
21350 msgid "Export checkouts using format:"
21351 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21354 #, c-format
21355 msgid "Export configuration"
21356 msgstr "Eksporter konfiguration"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21360 #, c-format
21361 msgid "Export data"
21362 msgstr "Eksporter data"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21365 #, c-format
21366 msgid "Export database"
21367 msgstr "Eksporter database"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Export default framework"
21372 msgstr "Exporter struktur"
21374 #. TH
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21376 #, fuzzy
21377 msgid ""
21378 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21379 "xml, .ods)"
21380 msgstr ""
21381 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
21382 "ods) eller SQL-fil"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid "Export full batch"
21387 msgstr "Eksporter stabel"
21389 #. For the first occurrence,
21390 #. SCRIPT
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21393 msgid "Export patron cards"
21394 msgstr "Eksporter lånerkort"
21396 #. INPUT type=button
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Export selected"
21400 msgstr "Forventet"
21402 #. INPUT type=button
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Export selected batches"
21406 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21409 #, c-format
21410 msgid "Export selected card(s)"
21411 msgstr "Eksporter valgte kort"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid "Export selected items"
21416 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21420 #, c-format
21421 msgid "Export this basket as CSV"
21422 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21425 #, fuzzy, c-format
21426 msgid "Export this basket group as CSV"
21427 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21430 #, c-format
21431 msgid "Export to CSV file: "
21432 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21436 #, c-format
21437 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21438 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21442 #, c-format
21443 msgid ""
21444 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21445 "well"
21446 msgstr ""
21447 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21451 #, c-format
21452 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21453 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21456 #, c-format
21457 msgid "Export today's checked in barcodes"
21458 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
21460 #. For the first occurrence,
21461 #. %1$s:  label_count 
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21464 #, c-format
21465 msgid "Exporting %s cards(s)."
21466 msgstr "Eksporterer %s kort."
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21469 #, fuzzy, c-format
21470 msgid "Extended patron attributes: "
21471 msgstr "Lånerattributer"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21474 #, c-format
21475 msgid "FEIDE:"
21476 msgstr ""
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21479 #, c-format
21480 msgid "FINMARC"
21481 msgstr "FINMARC"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21484 #, c-format
21485 msgid "Fabio Tiana"
21486 msgstr "Fabio Tiana"
21488 #. For the first occurrence,
21489 #. SCRIPT
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21494 msgid "Failed"
21495 msgstr ""
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21498 #, c-format
21499 msgid ""
21500 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21501 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21504 #, c-format
21505 msgid "Failed to add item with barcode "
21506 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21509 #, c-format
21510 msgid "Failed to add scheduled task"
21511 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21514 #, c-format
21515 msgid "Failed to apply different matching rule"
21516 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
21518 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21519 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21523 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Failed to delete field."
21528 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
21530 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21531 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21532 #. %3$s:  message_loo.approver 
21533 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21535 #, c-format
21536 msgid ""
21537 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21538 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21539 msgstr ""
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21542 #, c-format
21543 msgid "Failed to remove item with barcode "
21544 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
21546 #. SCRIPT
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21548 msgid "Failed to run macro:"
21549 msgstr "Fejl ved kørsel af macro:"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "Failed to transfer collection"
21554 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21557 #, c-format
21558 msgid "Failed to unzip archive."
21559 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21562 #, fuzzy, c-format
21563 msgid "Failed to update field."
21564 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21566 #. SCRIPT
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21568 msgid "Fall"
21569 msgstr "Efterår"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21572 #, c-format
21573 msgid "FamFamFam Site"
21574 msgstr "FamFamFam Site"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21577 #, c-format
21578 msgid "Famfamfam iconset"
21579 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21584 #, c-format
21585 msgid "Fast cataloging"
21586 msgstr "Hurtig katalogisering"
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Fax"
21592 msgstr "Fax: "
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21601 #, c-format
21602 msgid "Fax: "
21603 msgstr "Fax: "
21605 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21606 #. %2$s:  END 
21607 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21609 #, c-format
21610 msgid "Fax: %s%s %s "
21611 msgstr "Fax: %s%s %s "
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21615 msgid "Feb"
21616 msgstr "Feb"
21618 #. For the first occurrence,
21619 #. SCRIPT
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21622 #, c-format
21623 msgid "February"
21624 msgstr "Februar"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21627 #, c-format
21628 msgid "Fee receipt"
21629 msgstr "Gebyr kvittering"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21632 #, c-format
21633 msgid "Feedback:"
21634 msgstr "Tilbagemelding:"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21637 #, c-format
21638 msgid "Fees &amp; Charges:"
21639 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21644 #, c-format
21645 msgid "Female "
21646 msgstr "Kvindelig "
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21649 #, c-format
21650 msgid "Fernando Canizo"
21651 msgstr "Fernando Canizo"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21654 #, c-format
21655 msgid "Fiction"
21656 msgstr "Roman"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21661 #, c-format
21662 msgid "Field"
21663 msgstr "Felt"
21665 #. For the first occurrence,
21666 #. SCRIPT
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21669 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21670 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21674 #, c-format
21675 msgid "Field 1"
21676 msgstr "Felt 1"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21680 #, c-format
21681 msgid "Field 2"
21682 msgstr "Felt 2"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21686 #, c-format
21687 msgid "Field 3"
21688 msgstr "Felt 3"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21691 #, fuzzy, c-format
21692 msgid "Field list: "
21693 msgstr "Feltseparator: "
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21696 #, c-format
21697 msgid "Field name: "
21698 msgstr "Feltnavn: "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21702 #, c-format
21703 msgid "Field separator: "
21704 msgstr "Feltseparator: "
21706 #. %1$s:  field_added.label 
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21708 #, c-format
21709 msgid "Field successfully added: %s "
21710 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21713 #, c-format
21714 msgid "Field successfully deleted. "
21715 msgstr "Felter slettet korrekt. "
21717 #. %1$s:  field_updated.label 
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21719 #, c-format
21720 msgid "Field successfully updated: %s "
21721 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21724 #, c-format
21725 msgid "Field to use for record matching"
21726 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21729 #, c-format
21730 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21731 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21734 #, c-format
21735 msgid ""
21736 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21737 "location_description and permanent_location_description show description "
21738 "instead of code."
21739 msgstr ""
21740 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
21741 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21742 "viser beskrivelse i stedet for kode."
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21745 #, fuzzy, c-format
21746 msgid "Fields to display in report:"
21747 msgstr "Vælg visning eller ej:"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21751 #, fuzzy, c-format
21752 msgid "File : "
21753 msgstr "Fil: "
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21759 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21760 msgstr ""
21761 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
21762 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21765 #, c-format
21766 msgid ""
21767 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21768 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21769 msgstr ""
21770 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
21771 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21773 #. SCRIPT
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21775 msgid "File could not be created. Check permissions."
21776 msgstr ""
21778 #. SCRIPT
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21780 msgid "File could not be deleted."
21781 msgstr "Filen kunne ikke slettes."
21783 #. SCRIPT
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21785 #, fuzzy
21786 msgid "File could not be read."
21787 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21791 #, c-format
21792 msgid "File format: "
21793 msgstr "Filformat: "
21795 #. SCRIPT
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21797 #, fuzzy
21798 msgid "File has been deleted."
21799 msgstr "Email er sendt."
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21804 #, c-format
21805 msgid "File name"
21806 msgstr "Filnavn"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21811 #, c-format
21812 msgid "File name:"
21813 msgstr "Filnavn:"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21816 #, c-format
21817 msgid "File type"
21818 msgstr "Filtyper"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21822 #, c-format
21823 msgid "File:"
21824 msgstr "Fil:"
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21831 #, c-format
21832 msgid "File: "
21833 msgstr "Fil: "
21835 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21837 #, c-format
21838 msgid "File: %s"
21839 msgstr "Fil: %s"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21843 #, fuzzy, c-format
21844 msgid "FileSaver library"
21845 msgstr "Vælg bibliotek"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21848 #, fuzzy, c-format
21849 msgid "Filename"
21850 msgstr "Filnavn"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21855 #, c-format
21856 msgid "Files"
21857 msgstr "Filer"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21860 #, c-format
21861 msgid "Files attached to invoice"
21862 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
21864 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21866 #, c-format
21867 msgid "Files for %s"
21868 msgstr "Ingen filer til %s"
21870 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21872 #, fuzzy, c-format
21873 msgid "Files for invoice: %s"
21874 msgstr "Ingen filer til %s"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21877 #, c-format
21878 msgid "Filing Rule"
21879 msgstr "Sorteringsregel"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21882 #, c-format
21883 msgid "Filing routine: "
21884 msgstr "Sorteringsrutine: "
21886 #. For the first occurrence,
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21890 msgid "Filing rule code missing"
21891 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21895 #, c-format
21896 msgid "Filing rule code: "
21897 msgstr "Sorteringsregelkode: "
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21900 #, c-format
21901 msgid "Filing rule: "
21902 msgstr "Sorteringsregel: "
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21905 #, c-format
21906 msgid "Filmographies"
21907 msgstr "Filmografi"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21924 #, c-format
21925 msgid "Filter"
21926 msgstr "Filter"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21929 #, c-format
21930 msgid "Filter barcode"
21931 msgstr "Filstrer stregkode"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21934 #, c-format
21935 msgid "Filter by: "
21936 msgstr "Filtrer efter : "
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21939 #, c-format
21940 msgid "Filter location"
21941 msgstr "Filstrer sted"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21944 #, c-format
21945 msgid "Filter on:"
21946 msgstr "Filtrer efter:"
21948 #. SCRIPT
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21950 msgid "Filter paid transactions"
21951 msgstr "Filtrer betalte transaktioner"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid "Filter results:"
21957 msgstr "Filstrer resultater:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21969 #, c-format
21970 msgid "Filtered on:"
21971 msgstr "Filstreret efter:"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21976 #, c-format
21977 msgid "Filters"
21978 msgstr "Filter"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21981 #, c-format
21982 msgid "Filters :"
21983 msgstr "Filter:"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
21988 #, fuzzy, c-format
21989 msgid "Find another patron?"
21990 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
21996 #, c-format
21997 msgid "Fine"
21998 msgstr "Bøde"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22002 #, c-format
22003 msgid "Fine amount"
22004 msgstr "Bødebeløb"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22007 #, fuzzy, c-format
22008 msgid "Fine amount: "
22009 msgstr "Bødebeløb "
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22013 #, c-format
22014 msgid "Fine charging interval"
22015 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22019 #, fuzzy, c-format
22020 msgid "Fine grace period"
22021 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22026 #, c-format
22027 msgid "Fines"
22028 msgstr "Bøder"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22031 #, c-format
22032 msgid "Fines &amp; Charges"
22033 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22036 #, c-format
22037 msgid "Fines &amp; charges"
22038 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22041 #, c-format
22042 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22043 msgstr ""
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22046 #, c-format
22047 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22048 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
22050 #. INPUT type=submit name=submit
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22054 msgid "Finish"
22055 msgstr "Afslut"
22057 #. INPUT type=submit
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22059 msgid "Finish receiving"
22060 msgstr "Afslut modtagelse"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22063 #, c-format
22064 msgid "Finlay Thompson"
22065 msgstr "Finlay Thompson"
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22072 msgid "First"
22073 msgstr "Første"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22076 #, c-format
22077 msgid "First arrival:"
22078 msgstr "Første ankomst:"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22081 #, fuzzy, c-format
22082 msgid "First issue publication date:"
22083 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22086 #, fuzzy, c-format
22087 msgid "First issue publication date: "
22088 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22096 #, c-format
22097 msgid "First name"
22098 msgstr "Fornavn"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22102 #, c-format
22103 msgid "First name: "
22104 msgstr "Fornavn: "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22107 #, c-format
22108 msgid "Firstname"
22109 msgstr "Fornavn"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22112 #, c-format
22113 msgid "Flagged"
22114 msgstr "Markeret"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22118 #, c-format
22119 msgid "Float"
22120 msgstr "Flydende decimaltal"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22123 #, c-format
22124 msgid "Florian Bischof"
22125 msgstr "Florian Bischof"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22129 #, c-format
22130 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22131 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Following required fields are missing:"
22137 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
22139 #. SCRIPT
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Following required subfields are missing:"
22143 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22147 #, fuzzy, c-format
22148 msgid "Font Awesome"
22149 msgstr "Skriftstørrelse: "
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22155 #, c-format
22156 msgid "Font size: "
22157 msgstr "Skriftstørrelse: "
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22163 #, c-format
22164 msgid "Font: "
22165 msgstr "Skriftart: "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22168 #, fuzzy, c-format
22169 msgid "For all collection codes: "
22170 msgstr "Samlingskode"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22173 #, fuzzy, c-format
22174 msgid "For all item types: "
22175 msgstr "Alle medietyper"
22177 #. SCRIPT
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22179 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22180 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22183 #, c-format
22184 msgid "For the selected operations: "
22185 msgstr "Til de valgte operationer: "
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22188 #, c-format
22189 msgid ""
22190 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22191 "patron's category. "
22192 msgstr ""
22193 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
22194 "lånerkategorien. "
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22197 #, c-format
22198 msgid ""
22199 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22200 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22201 msgstr ""
22202 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
22203 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22206 #, c-format
22207 msgid "Force"
22208 msgstr ""
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22211 #, c-format
22212 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22213 msgstr ""
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22218 #, c-format
22219 msgid "Forever"
22220 msgstr "Altid"
22222 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22223 #. %2$s:  holdfor_surname 
22224 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22226 #, c-format
22227 msgid "Forget %s %s (%s)"
22228 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22231 #, c-format
22232 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22233 msgstr ""
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22236 #, c-format
22237 msgid "Forgive fines on return: "
22238 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22241 #, c-format
22242 msgid "Forgive overdue charges"
22243 msgstr "Eftergive bøder"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22246 #, c-format
22247 msgid "Forgiven"
22248 msgstr "Eftergive"
22250 #. For the first occurrence,
22251 #. SCRIPT
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22265 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22266 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22270 msgid "Form not submitted: word missing"
22271 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22274 #, c-format
22275 msgid "Format:"
22276 msgstr "Format:"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22280 #, c-format
22281 msgid "Format: "
22282 msgstr "Format: "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22286 #, fuzzy, c-format
22287 msgid "Formatting"
22288 msgstr "Format"
22290 #. %1$s:  total_rows 
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22292 #, c-format
22293 msgid "Found %s results."
22294 msgstr "Fandt %s resultater."
22296 #. SCRIPT
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22298 msgid "Fr"
22299 msgstr "Fr"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22304 #, c-format
22305 msgid "Framework code"
22306 msgstr "Struktur-kode"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22310 #, c-format
22311 msgid "Framework code: "
22312 msgstr "Struktur-kode: "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22316 #, c-format
22317 msgid "Framework description"
22318 msgstr "Struktur beskrivelse"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22321 #, c-format
22322 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22323 msgstr ""
22324 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22327 #, c-format
22328 msgid "Framework:"
22329 msgstr "Struktur:"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22332 #, c-format
22333 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22334 msgstr "Fransk (French) "
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22337 #, fuzzy, c-format
22338 msgid "Francesca Moore"
22339 msgstr "Francois Marier"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22342 #, c-format
22343 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22344 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22347 #, c-format
22348 msgid "Francois Marier"
22349 msgstr "Francois Marier"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22352 #, c-format
22353 msgid "Fred Pierre"
22354 msgstr "Fred Pierre"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22357 #, c-format
22358 msgid "Frederic Durand"
22359 msgstr "Frederic Durand"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22363 #, c-format
22364 msgid "Free"
22365 msgstr ""
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22369 #, fuzzy, c-format
22370 msgid "Frequencies"
22371 msgstr "Frekvens"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22374 #, c-format
22375 msgid "Frequency"
22376 msgstr "Frekvens"
22378 #. SCRIPT
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22380 msgid ""
22381 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22382 "consider entering an issue count rather than a time period."
22383 msgstr ""
22384 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
22385 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22389 #, c-format
22390 msgid "Frequency:"
22391 msgstr "Frekvens:"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22394 #, fuzzy, c-format
22395 msgid "Frequency: "
22396 msgstr "Frekvens:"
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22400 msgid "Fri"
22401 msgstr "Fri"
22403 #. For the first occurrence,
22404 #. SCRIPT
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22409 #, c-format
22410 msgid "Friday"
22411 msgstr "Fredag"
22413 #. SCRIPT
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22415 msgid "Fridays"
22416 msgstr "Fredage"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22419 #, fuzzy, c-format
22420 msgid "Fridolin Somers"
22421 msgstr "Fridolyn Somers"
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22424 #, c-format
22425 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22426 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22429 #, c-format
22430 msgid "Friedrich zur Hellen"
22431 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22445 #, c-format
22446 msgid "From"
22447 msgstr "Fra"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22453 #, c-format
22454 msgid "From "
22455 msgstr "Fra "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22458 #, c-format
22459 msgid "From \\ To"
22460 msgstr "Fra \\ Til"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22463 #, c-format
22464 msgid "From a new (empty) record"
22465 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22468 #, c-format
22469 msgid "From a staged file"
22470 msgstr "Fra en forberedt fil"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22473 #, c-format
22474 msgid "From a subscription"
22475 msgstr "Fra et abonnement"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22478 #, c-format
22479 msgid "From a suggestion"
22480 msgstr "Fra et forslag"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22483 #, c-format
22484 msgid "From an existing record: "
22485 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22488 #, c-format
22489 msgid "From an external source"
22490 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22493 #, c-format
22494 msgid "From any library"
22495 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22498 #, c-format
22499 msgid "From any library:"
22500 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22503 #, c-format
22504 msgid "From authid: "
22505 msgstr "Fra authid: "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22508 #, c-format
22509 msgid "From biblio number: "
22510 msgstr "Fra postnummer: "
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22513 #, fuzzy, c-format
22514 msgid "From call number:"
22515 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22519 #, c-format
22520 msgid "From date:"
22521 msgstr "Fra dato:"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22524 #, c-format
22525 msgid "From home library"
22526 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22529 #, c-format
22530 msgid "From home library:"
22531 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22534 #, c-format
22535 msgid "From item call number: "
22536 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22539 #, c-format
22540 msgid "From titles with highest hold ratios"
22541 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22544 #, fuzzy, c-format
22545 msgid "From vendor: "
22546 msgstr "Leverandør: "
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22553 #, c-format
22554 msgid "From:"
22555 msgstr "Fra:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22558 #, c-format
22559 msgid "From: "
22560 msgstr "Fra: "
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22564 #, c-format
22565 msgid "Front "
22566 msgstr "Front "
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22569 #, c-format
22570 msgid "Frère Sébastien Marie"
22571 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22576 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22579 #, c-format
22580 msgid "Frédérick Capovilla"
22581 msgstr "Frédérick Capovilla"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "Fulfilled"
22586 msgstr "Opfyldt"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22598 #, c-format
22599 msgid "Fund"
22600 msgstr "Konto"
22602 #. SCRIPT
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22604 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22605 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
22607 #. SCRIPT
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22609 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22610 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22613 #, c-format
22614 msgid "Fund amount:"
22615 msgstr "Kontosum:"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22620 #, c-format
22621 msgid "Fund code"
22622 msgstr "Kontokode"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22626 #, c-format
22627 msgid "Fund code: "
22628 msgstr "Kontokode: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22631 #, c-format
22632 msgid "Fund filters"
22633 msgstr "Kontofiltre"
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22636 #, fuzzy, c-format
22637 msgid "Fund id"
22638 msgstr "Konto: "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22641 #, c-format
22642 msgid "Fund list of budget "
22643 msgstr "Budgettets beløbsliste "
22645 #. TD
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22647 msgid "Fund locked"
22648 msgstr "Konto låst"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22654 #, c-format
22655 msgid "Fund name"
22656 msgstr "Kontonavn"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22659 #, c-format
22660 msgid "Fund name: "
22661 msgstr "Kontonavn: "
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22664 #, c-format
22665 msgid "Fund parent: "
22666 msgstr "Overkonto: "
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22669 #, c-format
22670 msgid "Fund remaining"
22671 msgstr "Resterende konto"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22674 #, fuzzy, c-format
22675 msgid "Fund search"
22676 msgstr "Leverandørsøgning"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22679 #, c-format
22680 msgid "Fund total"
22681 msgstr "Samlet sum"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22686 #, c-format
22687 msgid "Fund:"
22688 msgstr "Konto:"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22697 #, c-format
22698 msgid "Fund: "
22699 msgstr "Konto: "
22701 #. For the first occurrence,
22702 #. %1$s:  fund_code 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22705 #, c-format
22706 msgid "Fund: %s"
22707 msgstr "Konto: %s"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22715 #, c-format
22716 msgid "Funds"
22717 msgstr "Konti"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22721 #, c-format
22722 msgid "Fyneworks.com"
22723 msgstr "Fyneworks.com"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22727 #, c-format
22728 msgid "GPL License"
22729 msgstr "GPL licens"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22734 #, c-format
22735 msgid "GST"
22736 msgstr "GST"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22741 #, c-format
22742 msgid "GST %%"
22743 msgstr "GST %%"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22746 #, c-format
22747 msgid "GST:"
22748 msgstr "GST:"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22751 #, c-format
22752 msgid "Gaetan Boisson"
22753 msgstr "Gaetan Boisson"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22756 #, c-format
22757 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22758 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22761 #, c-format
22762 msgid ""
22763 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22764 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22765 msgstr ""
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22769 #, c-format
22770 msgid "Gap between columns:"
22771 msgstr "Afstand mellem spalter:"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22775 #, c-format
22776 msgid "Gap between rows:"
22777 msgstr "Afstand mellem linjer:"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22780 #, c-format
22781 msgid "Garry Collum"
22782 msgstr "Garry Collum"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22785 #, c-format
22786 msgid "Geauga County Public Library"
22787 msgstr "Geauga County Public Library"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22791 #, c-format
22792 msgid "Gender"
22793 msgstr "Køn"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22798 #, c-format
22799 msgid "Gender:"
22800 msgstr "Køn:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22803 #, c-format
22804 msgid "General"
22805 msgstr "Generelt"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22808 #, c-format
22809 msgid "General settings"
22810 msgstr "Generelle indstillinger"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22813 #, c-format
22814 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22815 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22817 #. INPUT type=submit name=discharge
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Generate discharge"
22821 msgstr "Lav næste"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22824 #, c-format
22825 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22826 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22828 #. INPUT type=button
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22830 msgid "Generate next"
22831 msgstr "Lav næste"
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22834 #, c-format
22835 msgid "Genevieve Plantin"
22836 msgstr ""
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22840 #, c-format
22841 msgid "Gestion des index MACLES"
22842 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22845 #, c-format
22846 msgid "Get Firefox add-on"
22847 msgstr "Få add-on til Firefox"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22850 #, c-format
22851 msgid "Get desktop application"
22852 msgstr "Få desktop-program"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22855 #, c-format
22856 msgid "Get help on current subfield"
22857 msgstr ""
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22860 #, c-format
22861 msgid "Get it!"
22862 msgstr "Brug det!"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22865 #, c-format
22866 msgid "Glen Stewart"
22867 msgstr "Glen Stewart"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22870 #, c-format
22871 msgid "Global system preferences"
22872 msgstr "Globale systemindstillinger"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22875 #, c-format
22876 msgid "Glyphicons Free"
22877 msgstr "Glyphicons fri"
22879 #. INPUT type=submit
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22893 msgid "Go"
22894 msgstr "OK"
22896 #. IMG
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22900 msgid "Go bottom"
22901 msgstr "Til enden"
22903 #. IMG
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22907 msgid "Go down"
22908 msgstr "Nedad"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22913 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
22915 #. For the first occurrence,
22916 #. SCRIPT
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22919 #, fuzzy, c-format
22920 msgid "Go to advanced search"
22921 msgstr "Udvidet søgning"
22923 #. A
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Go to item details"
22928 msgstr "Eksemplar detaljer"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22931 #, fuzzy, c-format
22932 msgid "Go to item search"
22933 msgstr "Søgning i normdata"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22938 #, c-format
22939 msgid "Go to page : "
22940 msgstr "Gå til side : "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22943 #, c-format
22944 msgid "Go to receipt page"
22945 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22947 #. A
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Go to record detail page"
22952 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22954 #. IMG
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22958 msgid "Go top"
22959 msgstr "Gå til toppen"
22961 #. IMG
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
22965 msgid "Go up"
22966 msgstr "Opad"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22969 #, c-format
22970 msgid "Gone no address flag"
22971 msgstr "Gået uden adresse flag"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
22975 #, c-format
22976 msgid "Grace period:"
22977 msgstr "Nådefrist:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
22980 #, c-format
22981 msgid "Greg Barniskis"
22982 msgstr "Greg Barniskis"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22986 #, c-format
22987 msgid "Group"
22988 msgstr "Gruppe"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22991 #, c-format
22992 msgid ""
22993 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22994 "category 'PA_CLASS')"
22995 msgstr ""
22996 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
22997 "'PA_CLASS')"
22999 #. INPUT type=text name=group
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23001 msgid "Group code"
23002 msgstr "Gruppekode"
23004 #. INPUT type=text name=groupdesc
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23006 msgid "Group name"
23007 msgstr "Gruppenavn"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23010 #, c-format
23011 msgid "Group(s):"
23012 msgstr "Gruppe(r)"
23014 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23015 #. %2$s:  ELSE 
23016 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23017 #. %4$s:  END 
23018 #. %5$s:  END 
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23020 #, c-format
23021 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23022 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23025 #, c-format
23026 msgid "Groups of libraries: "
23027 msgstr "Grupper af biblioteker: "
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23031 #, c-format
23032 msgid "Guarantees:"
23033 msgstr "Garanter:"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23036 #, fuzzy, c-format
23037 msgid "Guarantor borrower number"
23038 msgstr "Lånernummer"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23041 #, c-format
23042 msgid "Guarantor information"
23043 msgstr "Garantinformation"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23048 #, c-format
23049 msgid "Guarantor:"
23050 msgstr "Garant:"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23053 #, c-format
23054 msgid "Guide box:"
23055 msgstr "Ledekasse:"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23062 #, c-format
23063 msgid "Guided reports"
23064 msgstr "Førte rapporter"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23069 #, c-format
23070 msgid "Guided reports wizard"
23071 msgstr "Ført rapportassistent"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23074 #, c-format
23075 msgid "Gynn Lomax"
23076 msgstr "Gynn Lomax"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23079 #, c-format
23080 msgid "H. Passini"
23081 msgstr "H. Passini"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23084 #, c-format
23085 msgid "HTML message:"
23086 msgstr "HTML-beskeder:"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23089 #, c-format
23090 msgid "Handbooks"
23091 msgstr "Håndbøger"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23095 #, c-format
23096 msgid "Hard due date"
23097 msgstr "Sidste udløbssdato"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23100 #, fuzzy, c-format
23101 msgid "Hashvalue"
23102 msgstr "værdi"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23105 #, c-format
23106 msgid "Header row could not be parsed"
23107 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Header: "
23112 msgstr "Bestilling "
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23115 #, fuzzy, c-format
23116 msgid "Heading"
23117 msgstr "Overskrift A-Z"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23129 #, c-format
23130 msgid "Heading A-Z"
23131 msgstr "Overskrift A-Z"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23143 #, c-format
23144 msgid "Heading Z-A"
23145 msgstr "Overskrift Z-A"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23149 #, c-format
23150 msgid "Help"
23151 msgstr "Hjælp"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23154 #, c-format
23155 msgid "Help input"
23156 msgstr "Hjælp til indtastning"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23159 #, c-format
23160 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23161 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23164 #, c-format
23165 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23166 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
23168 #. %1$s:  shelfname 
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23170 #, c-format
23171 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23172 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23176 #, c-format
23177 msgid "Hi,"
23178 msgstr "Hej,"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23181 #, c-format
23182 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23183 msgstr ""
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23187 #, c-format
23188 msgid "Hidden by default"
23189 msgstr "Skjult som standard"
23191 #. SCRIPT
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Hide MARC"
23195 msgstr "MARC-visning"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Hide all"
23202 msgstr "Skjul alle kolonner"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23207 #, c-format
23208 msgid "Hide all columns"
23209 msgstr "Skjul alle kolonner"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23212 #, fuzzy, c-format
23213 msgid "Hide in OPAC"
23214 msgstr "Vise i OPAC: "
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23217 #, fuzzy, c-format
23218 msgid "Hide in OPAC: "
23219 msgstr "Vise i OPAC: "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23223 #, fuzzy, c-format
23224 msgid "Hide inactive budgets"
23225 msgstr "Inaktive budgetter"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23228 #, c-format
23229 msgid "Hide or show columns for tables."
23230 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23233 #, c-format
23234 msgid "Hide window"
23235 msgstr "Skjul vindue"
23237 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23238 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23240 #, fuzzy, c-format
23241 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23242 msgstr ""
23243 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
23244 "Udlån alligevel?"
23246 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23247 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23249 #, c-format
23250 msgid ""
23251 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23252 "anyway?"
23253 msgstr ""
23254 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
23255 "Udlån alligevel?"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23258 #, c-format
23259 msgid "Highlight"
23260 msgstr "Marker"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23263 #, fuzzy, c-format
23264 msgid ""
23265 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23266 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23267 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23268 msgstr ""
23269 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
23270 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
23271 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
23272 "opdateres med kommende udgaver."
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23275 #, c-format
23276 msgid "Hint:"
23277 msgstr "Tip:"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23280 #, c-format
23281 msgid "Hints"
23282 msgstr "Tips"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23285 #, c-format
23286 msgid "History"
23287 msgstr "Historie"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23290 #, c-format
23291 msgid "History OPAC note:"
23292 msgstr "Historik OPAC-notits:"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23295 #, c-format
23296 msgid "History end date:"
23297 msgstr "Historie slutdato:"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23300 #, c-format
23301 msgid "History staff note:"
23302 msgstr "Historie adminnote:"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23305 #, c-format
23306 msgid "History start date:"
23307 msgstr "Historie startdato:"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23310 #, c-format
23311 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23312 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23315 #, c-format
23316 msgid "Hold"
23317 msgstr "Reservering"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23320 #, c-format
23321 msgid "Hold Date"
23322 msgstr "Reserveringsdato"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23327 #, c-format
23328 msgid "Hold at"
23329 msgstr "Reserveret i"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23333 #, c-format
23334 msgid "Hold date"
23335 msgstr "Reserveringsdato"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23338 #, c-format
23339 msgid "Hold details"
23340 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23343 #, c-format
23344 msgid "Hold expires on date:"
23345 msgstr "Reservering slutter den:"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23348 #, c-format
23349 msgid "Hold fee"
23350 msgstr "Reserveringsgebyr"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23354 #, c-format
23355 msgid "Hold fee: "
23356 msgstr "Reserveringsgebyr: "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23362 #, c-format
23363 msgid "Hold for:"
23364 msgstr "Reserveret til:"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23367 #, c-format
23368 msgid "Hold for: "
23369 msgstr "Reserveret til: "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23372 #, fuzzy, c-format
23373 msgid "Hold found"
23374 msgstr "Reservering fundet: "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23377 #, fuzzy, c-format
23378 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23379 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
23381 #. %1$s:  nextreservtitle 
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23383 #, c-format
23384 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23385 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
23387 #. SCRIPT
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23389 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23390 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23393 #, fuzzy, c-format
23394 msgid "Hold needing transfer found"
23395 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23398 #, c-format
23399 msgid "Hold placed by : "
23400 msgstr "Reserveret af: "
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23404 #, c-format
23405 msgid "Hold policy"
23406 msgstr "Reserveringpolitik"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23409 #, c-format
23410 msgid "Hold ratio"
23411 msgstr "Reserveringsrater"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23414 #, fuzzy, c-format
23415 msgid "Hold ratio:"
23416 msgstr "Reserveringsrate: "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23419 #, c-format
23420 msgid "Hold ratios"
23421 msgstr "Reserveringsrater"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23424 #, c-format
23425 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23426 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23429 #, c-format
23430 msgid "Hold starts on date:"
23431 msgstr "Reservering begynder den:"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23434 #, c-format
23435 msgid "Hold status "
23436 msgstr "Reserveringsstatus "
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23439 #, c-format
23440 msgid "Holding branch"
23441 msgstr "Eksemplarafdeling"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23445 #, c-format
23446 msgid "Holding libraries"
23447 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23455 #, c-format
23456 msgid "Holding library"
23457 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23460 #, fuzzy, c-format
23461 msgid "Holding library:"
23462 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23465 #, c-format
23466 msgid "Holdings"
23467 msgstr "Eksemplarer"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23470 #, c-format
23471 msgid "Holdings:"
23472 msgstr "Eksemplarer:"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23483 #, c-format
23484 msgid "Holds"
23485 msgstr "Reserveringer"
23487 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Holds (%s)"
23491 msgstr "Ialt (%s)"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23495 #, c-format
23496 msgid "Holds allowed (count)"
23497 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23501 #, c-format
23502 msgid "Holds awaiting pickup"
23503 msgstr "Reserveringer til afhentning"
23505 #. %1$s:  show_date 
23506 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23508 #, c-format
23509 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23510 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
23512 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23514 #, c-format
23515 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23516 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23521 #, c-format
23522 msgid "Holds queue"
23523 msgstr "Liste med reserveringer"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23528 #, c-format
23529 msgid "Holds statistics"
23530 msgstr "Reserveringsstatistikker"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23533 #, c-format
23534 msgid "Holds to pull"
23535 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
23537 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23538 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23539 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23540 #. %4$s:  END 
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23542 #, c-format
23543 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23544 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23547 #, c-format
23548 msgid "Holds waiting:"
23549 msgstr "Afventende reserveringer:"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23553 #, c-format
23554 msgid "Holds:"
23555 msgstr "Reserveringer:"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23558 #, c-format
23559 msgid "Holger Meißner"
23560 msgstr "Holger Meißner"
23562 #. For the first occurrence,
23563 #. SCRIPT
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23566 #, c-format
23567 msgid "Holiday exception"
23568 msgstr "Helligdag undtagelse"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23571 #, c-format
23572 msgid "Holiday only on this day"
23573 msgstr "Helligdag kun denne dag"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23576 #, c-format
23577 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23578 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23581 #, c-format
23582 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23583 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23585 #. For the first occurrence,
23586 #. SCRIPT
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23589 #, c-format
23590 msgid "Holiday repeating weekly"
23591 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
23593 #. For the first occurrence,
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23597 #, c-format
23598 msgid "Holiday repeating yearly"
23599 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23602 #, c-format
23603 msgid "Holidays on a range"
23604 msgstr "Ferie i et område"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23607 #, c-format
23608 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23609 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23850 #, c-format
23851 msgid "Home"
23852 msgstr "Start"
23854 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23855 #. %2$s:  ELSE 
23856 #. %3$s:  END 
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23858 #, c-format
23859 msgid ""
23860 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23861 msgstr ""
23862 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
23863 "%sGennemse mærker%s"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23866 #, c-format
23867 msgid "Home branch"
23868 msgstr "Hjemmeafdeling"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Home libraries"
23874 msgstr "Hjemmebibliotek"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23892 #, c-format
23893 msgid "Home library"
23894 msgstr "Hjemmebibliotek"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23897 #, c-format
23898 msgid "Home library (branchcode)"
23899 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
23901 #. SCRIPT
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Home library unknown."
23905 msgstr "Hjemmebibliotek"
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23909 #, c-format
23910 msgid "Home library:"
23911 msgstr "Hjemmebibliotek:"
23913 #. SCRIPT
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23915 msgid "Home library: %s"
23916 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23918 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23919 #. %2$s:  branchname 
23920 #. %3$s:  ELSE 
23921 #. %4$s:  branch 
23922 #. %5$s:  END 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23924 #, c-format
23925 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23926 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23932 #, c-format
23933 msgid "Horizontal: "
23934 msgstr "Horisontal: "
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23937 #, c-format
23938 msgid "Horowhenua Library Trust"
23939 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23942 #, c-format
23943 msgid "Host records"
23944 msgstr "Værts-poster"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23947 #, c-format
23948 msgid "Hostname/Port"
23949 msgstr "Domænenavn/Port"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23952 #, c-format
23953 msgid "Hostname: "
23954 msgstr "Domænenavn: "
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Hour"
23960 msgstr "Timer"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23966 #, c-format
23967 msgid "Hours"
23968 msgstr "Timer"
23970 #. For the first occurrence,
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23975 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23978 #, c-format
23979 msgid "How to process items: "
23980 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23983 #, c-format
23984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23985 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Htmlarea"
23991 msgstr "Tekstområde"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23994 #, c-format
23995 msgid "Huge text"
23996 msgstr ""
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23999 #, c-format
24000 msgid "Hugh Davenport"
24001 msgstr "Hugh Davenport"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24004 #, c-format
24005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24009 #, c-format
24010 msgid "I encountered some problems."
24011 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24014 #, c-format
24015 msgid "I received this from you:"
24016 msgstr ""
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24019 #, c-format
24020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24021 msgstr ""
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24024 #, c-format
24025 msgid "I18N/L10N"
24026 msgstr "I18N/L10N"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24029 #, c-format
24030 msgid "IBERMARC"
24031 msgstr "IBERMARC"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24035 #, c-format
24036 msgid "ID"
24037 msgstr "ID"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "IM_notification.ogg"
24042 msgstr "Ændringslog"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24045 #, c-format
24046 msgid "INPUT SAVED"
24047 msgstr "INPUT GEMT"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24050 #, c-format
24051 msgid "INTERMARC"
24052 msgstr "INTERMARC"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24055 #, c-format
24056 msgid "INVOICE"
24057 msgstr "FAKTURA"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24060 #, c-format
24061 msgid "IP"
24062 msgstr "IP"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24065 #, c-format
24066 msgid "IP address has changed, please log in again "
24067 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24070 #, c-format
24071 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24072 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24075 #, c-format
24076 msgid "IP: "
24077 msgstr "IP: "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24080 #, c-format
24081 msgid "ISBD"
24082 msgstr "ISBD"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24095 #, c-format
24096 msgid "ISBN"
24097 msgstr "ISBN"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24100 #, c-format
24101 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24102 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24106 #, c-format
24107 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24108 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24111 #, c-format
24112 msgid "ISBN, author or title :"
24113 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
24115 #. %1$s:  isbneanissn 
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24117 #, c-format
24118 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24119 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24127 #, c-format
24128 msgid "ISBN:"
24129 msgstr "ISBN:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24141 #, c-format
24142 msgid "ISBN: "
24143 msgstr "ISBN: "
24145 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24147 #, c-format
24148 msgid "ISBN: %s"
24149 msgstr "ISBN: %s"
24151 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24153 #, c-format
24154 msgid "ISBN: %s "
24155 msgstr "ISBN: %s "
24157 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24158 #. %2$s:  isbn 
24159 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24160 #. %4$s:  END 
24161 #. %5$s:  END 
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24163 #, c-format
24164 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24165 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24168 #, c-format
24169 msgid "ISO 5426"
24170 msgstr "ISO_5426"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24173 #, c-format
24174 msgid "ISO 6937"
24175 msgstr "ISO 6937"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24178 #, c-format
24179 msgid "ISO 8859-1"
24180 msgstr "ISO 8859-1"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24183 #, c-format
24184 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24185 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24188 #, c-format
24189 msgid "ISO code"
24190 msgstr "ISO kode"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24193 #, fuzzy, c-format
24194 msgid "ISO code: "
24195 msgstr "Kontokode: "
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24198 #, c-format
24199 msgid "ISO2709 with items"
24200 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24203 #, c-format
24204 msgid "ISO2709 without items"
24205 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24220 #, c-format
24221 msgid "ISSN"
24222 msgstr "ISSN"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24233 #, c-format
24234 msgid "ISSN:"
24235 msgstr "ISSN:"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24242 #, c-format
24243 msgid "ISSN: "
24244 msgstr "ISSN: "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24247 #, c-format
24248 msgid "ITEM"
24249 msgstr "EKSEMPLAR"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24252 #, c-format
24253 msgid "ITEMS"
24254 msgstr "EKSEMPLARER"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24257 #, c-format
24258 msgid "ITEMS OVERDUE"
24259 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24262 #, c-format
24263 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24264 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24267 #, c-format
24268 msgid "Icon"
24269 msgstr "Ikon"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24272 #, c-format
24273 msgid "Id"
24274 msgstr ""
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24277 #, c-format
24278 msgid ""
24279 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24280 "new one or overwrite the old one."
24281 msgstr ""
24282 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
24283 "eller det gamle skal overskrives."
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid ""
24288 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24289 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24290 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24291 msgstr ""
24292 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
24293 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
24294 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24297 #, c-format
24298 msgid ""
24299 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24300 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24301 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24302 msgstr ""
24303 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
24304 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
24305 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24308 #, c-format
24309 msgid ""
24310 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24311 "already exists for a library, no change is made."
24312 msgstr ""
24313 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
24314 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24318 #, c-format
24319 msgid "If empty, English is used"
24320 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24323 #, c-format
24324 msgid ""
24325 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24326 msgstr ""
24327 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
24328 "slettet."
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24331 #, fuzzy, c-format
24332 msgid ""
24333 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24334 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24335 "and a colon should precede each value. "
24336 msgstr ""
24337 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
24338 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
24339 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24342 #, c-format
24343 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24344 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24348 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24349 msgstr ""
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24352 #, c-format
24353 msgid ""
24354 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24355 "policies can be overridden by your circulation staff."
24356 msgstr ""
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24359 #, c-format
24360 msgid ""
24361 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24362 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24363 "type. "
24364 msgstr ""
24365 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
24366 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24369 #, c-format
24370 msgid ""
24371 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24372 "you can check corresponding boxes below. "
24373 msgstr ""
24374 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
24375 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24378 #, c-format
24379 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24380 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
24382 #. For the first occurrence,
24383 #. SCRIPT
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24386 msgid ""
24387 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24388 msgstr ""
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24391 #, c-format
24392 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24393 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24397 #, fuzzy, c-format
24398 msgid ""
24399 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24400 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24401 msgstr ""
24402 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
24403 "ikke blive opdateret."
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24406 #, c-format
24407 msgid ""
24408 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24409 msgstr ""
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24412 #, fuzzy, c-format
24413 msgid ""
24414 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24415 "authenticate:"
24416 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24419 #, fuzzy, c-format
24420 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24421 msgstr "konto, %s tak "
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24424 #, c-format
24425 msgid ""
24426 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24427 "a delay value is required."
24428 msgstr ""
24429 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
24430 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24434 msgid ""
24435 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24436 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24437 msgstr ""
24438 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
24439 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
24440 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
24442 #. INPUT type=submit
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24447 #, c-format
24448 msgid "Ignore"
24449 msgstr "Ignorer"
24451 #. INPUT type=submit
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Ignore and continue"
24455 msgstr "Marker set og fortsæt"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24458 #, c-format
24459 msgid "Ignore and return to transfers: "
24460 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24463 #, c-format
24464 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24465 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24467 #. SCRIPT
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Ignored"
24471 msgstr "Ignorer"
24473 #. %1$s:  stopwords_removed 
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24475 #, c-format
24476 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24477 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24480 #, fuzzy, c-format
24481 msgid "Illustrations"
24482 msgstr "Illustration"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24486 #, c-format
24487 msgid "Image"
24488 msgstr "Billede"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24491 #, c-format
24492 msgid "Image 1"
24493 msgstr "Billede 1"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24496 #, c-format
24497 msgid "Image 2"
24498 msgstr "Billede 2"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24501 #, fuzzy, c-format
24502 msgid "Image ID"
24503 msgstr "Billede 1"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24506 #, c-format
24507 msgid "Image file"
24508 msgstr "Billedfil"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24511 #, c-format
24512 msgid "Image name: "
24513 msgstr "Billednavn: "
24515 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24517 #, c-format
24518 msgid "Image name: %s"
24519 msgstr "Billednavn: %s"
24521 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24522 #. %2$s:  ELSE 
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24524 #, c-format
24525 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24526 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
24528 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24530 #, c-format
24531 msgid ""
24532 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24533 msgstr ""
24534 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
24535 "%s"
24537 #. %1$s:  END 
24538 #. %2$s:  END 
24539 #. %3$s:  ELSE 
24540 #. %4$s:  END 
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24542 #, c-format
24543 msgid ""
24544 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24545 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24546 msgstr ""
24547 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
24548 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
24550 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24552 #, c-format
24553 msgid ""
24554 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24555 "the error log for more details. %s"
24556 msgstr ""
24557 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
24558 "fejlloggen for detaljer. %s"
24560 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24562 #, c-format
24563 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24564 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
24566 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24568 #, c-format
24569 msgid ""
24570 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24571 "maximum size). %s"
24572 msgstr ""
24573 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
24574 "for max. størrelse). %s"
24576 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24578 #, c-format
24579 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24580 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
24582 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24584 #, c-format
24585 msgid ""
24586 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24587 msgstr ""
24588 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24592 #, c-format
24593 msgid "Image source: "
24594 msgstr "Billedkilde: "
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24597 #, c-format
24598 msgid "Image successfully uploaded"
24599 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24602 #, c-format
24603 msgid "Image upload results :"
24604 msgstr "Billedimportresultater :"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24608 #, c-format
24609 msgid "Image(s) successfully deleted"
24610 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24615 #, c-format
24616 msgid "Image: "
24617 msgstr "Billede: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24622 #, c-format
24623 msgid "Images"
24624 msgstr "Billeder"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24627 #, c-format
24628 msgid "Images for "
24629 msgstr "Billeder for "
24631 #. For the first occurrence,
24632 #. SCRIPT
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24644 #, c-format
24645 msgid "Import"
24646 msgstr "Import"
24648 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24650 #, fuzzy, c-format
24651 msgid ""
24652 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24653 "(.csv, .xml, .ods)"
24654 msgstr ""
24655 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
24656 "xml, .ods) eller SQL fil"
24658 #. INPUT type=submit
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24660 msgid "Import >>"
24661 msgstr "Import >>"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24664 #, c-format
24665 msgid ""
24666 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24667 "details (used only if no information is filled for the item):"
24668 msgstr ""
24669 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
24670 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24673 #, fuzzy, c-format
24674 msgid ""
24675 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24676 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
24678 #. BUTTON
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24680 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24681 msgstr ""
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24684 #, c-format
24685 msgid ""
24686 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24687 "file (.csv, .xml, .ods)"
24688 msgstr ""
24689 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
24690 "csv, .xml, .ods)"
24692 #. TH
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24694 #, fuzzy
24695 msgid ""
24696 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24697 "csv, .xml, .ods)"
24698 msgstr ""
24699 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
24700 "ods) eller SQL fil"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24703 #, c-format
24704 msgid "Import into the borrowers table"
24705 msgstr "Importere til lånertabellen"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24709 #, c-format
24710 msgid "Import patron data"
24711 msgstr "Importere lånerdata"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24717 #, c-format
24718 msgid "Import patrons"
24719 msgstr "Importere lånere"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24722 #, c-format
24723 msgid "Import quotes"
24724 msgstr "Importer citater"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24727 #, fuzzy, c-format
24728 msgid "Import record..."
24729 msgstr "Import"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24732 #, c-format
24733 msgid "Import results :"
24734 msgstr "Importresultater:"
24736 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24738 msgid "Import this batch into the catalog"
24739 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
24741 #. INPUT type=submit
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24743 #, fuzzy
24744 msgid "Import this patron"
24745 msgstr "Importere lånere"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24748 #, fuzzy, c-format
24749 msgid "Important: "
24750 msgstr "Import"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24754 #, fuzzy, c-format
24755 msgid "Imported"
24756 msgstr "Import"
24758 #. SCRIPT
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24760 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24761 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24764 #, c-format
24765 msgid ""
24766 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24767 msgstr ""
24768 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24771 #, c-format
24772 msgid "In Use"
24773 msgstr "I brug"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24776 #, c-format
24777 msgid "In framework:"
24778 msgstr "I struktur::"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24781 #, c-format
24782 msgid "In months: "
24783 msgstr "I måneder: "
24785 #. For the first occurrence,
24786 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24787 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24790 #, c-format
24791 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24792 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24795 #, c-format
24796 msgid ""
24797 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24798 "records must be up-to-date on this computer: "
24799 msgstr ""
24800 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
24801 "poster være opdateret på computeren: "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24804 #, c-format
24805 msgid "In transit"
24806 msgstr "Undervejs"
24808 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24809 #. %2$s:  item.transfertto 
24810 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24812 #, c-format
24813 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24814 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24820 #, c-format
24821 msgid "Inactive"
24822 msgstr "Inaktiv"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24825 #, c-format
24826 msgid "Inactive budgets"
24827 msgstr "Inaktive budgetter"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24830 #, c-format
24831 msgid "Include expired subscriptions: "
24832 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24838 #, c-format
24839 msgid "Include tax"
24840 msgstr "Indeholder moms"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24843 #, fuzzy, c-format
24844 msgid "Included ordered:"
24845 msgstr "Annullerede ordrer"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24848 #, c-format
24849 msgid ""
24850 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24851 "Database."
24852 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24856 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24857 msgstr ""
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24861 #, fuzzy, c-format
24862 msgid "Indefinite"
24863 msgstr "Ikke defineret"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24866 #, c-format
24867 msgid ""
24868 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24869 "with an IP address that doesn't match your library. "
24870 msgstr ""
24871 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
24872 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24875 #, c-format
24876 msgid "Indexed in:"
24877 msgstr "Indiceret i:"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24880 #, c-format
24881 msgid "Indexes"
24882 msgstr "Indekser"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24885 #, c-format
24886 msgid "Individual libraries:"
24887 msgstr "Individuelle biblioteker:"
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24891 #, c-format
24892 msgid "Indranil Das Gupta"
24893 msgstr ""
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24900 #, c-format
24901 msgid "Info"
24902 msgstr "Info"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24905 #, c-format
24906 msgid "Info:"
24907 msgstr "Info:"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24914 #, c-format
24915 msgid "Information"
24916 msgstr "Information"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24919 #, c-format
24920 msgid "Information "
24921 msgstr "Information "
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24925 #, fuzzy, c-format
24926 msgid "Initials"
24927 msgstr "Initialer: "
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
24931 #, c-format
24932 msgid "Initials: "
24933 msgstr "Initialer: "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24938 #, fuzzy, c-format
24939 msgid "Inner counter"
24940 msgstr "Indre tæller "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24943 #, c-format
24944 msgid "Inner counter "
24945 msgstr "Indre tæller "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24948 #, fuzzy, c-format
24949 msgid "Insert "
24950 msgstr "Indsæt"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24953 #, c-format
24954 msgid "Insert delimiter (‡)"
24955 msgstr ""
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24958 #, c-format
24959 msgid "Insert line break"
24960 msgstr ""
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24963 #, c-format
24964 msgid "Installation complete."
24965 msgstr "Installation afsluttet."
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24969 #, c-format
24970 msgid "Instructions"
24971 msgstr "Instruktioner"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24974 #, fuzzy, c-format
24975 msgid "Instructor search:"
24976 msgstr "Printersøgning:"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24980 #, c-format
24981 msgid "Instructors"
24982 msgstr "Instruktører"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24985 #, c-format
24986 msgid "Instructors:"
24987 msgstr "Instruktører:"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
24992 #, c-format
24993 msgid "Insufficient privileges."
24994 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24998 #, c-format
24999 msgid "Integer"
25000 msgstr "Integer"
25002 #. SCRIPT
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25004 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25005 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25008 #, fuzzy, c-format
25009 msgid "Internal note"
25010 msgstr "Intern notits:"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25014 #, c-format
25015 msgid "Internal note:"
25016 msgstr "Intern notits:"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25024 #, c-format
25025 msgid "Internal note: "
25026 msgstr "Intern notits: "
25028 #. SCRIPT
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25030 #, fuzzy
25031 msgid "Internal search error"
25032 msgstr "Indtast søgekriterier"
25034 #. A
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25036 msgid "Internationalization and localization"
25037 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25045 #, c-format
25046 msgid "Into an application"
25047 msgstr "Ind i et program"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25051 #, c-format
25052 msgid "Into an application "
25053 msgstr "Ind i et program "
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25058 #, c-format
25059 msgid "Into an application: "
25060 msgstr "Ind i et program: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25064 #, c-format
25065 msgid "Intranet"
25066 msgstr "Intranet"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25069 #, c-format
25070 msgid "Invalid authority type"
25071 msgstr "Ugyldig normtype"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25074 #, fuzzy, c-format
25075 msgid "Invalid collection id"
25076 msgstr "Rediger samlinger"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25079 #, c-format
25080 msgid "Invalid course!"
25081 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25085 msgid "Invalid day entered in field %s"
25086 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25090 #, fuzzy
25091 msgid "Invalid indicators"
25092 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25094 #. SCRIPT
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25096 msgid "Invalid month entered in field %s"
25097 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Invalid record"
25103 msgstr "Ugyldigt kursus!"
25105 #. SCRIPT
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Invalid tag number"
25109 msgstr "Regningsnummer"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25113 #, c-format
25114 msgid "Invalid username or password"
25115 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
25117 #. %1$s:  e 
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25119 #, fuzzy, c-format
25120 msgid "Invalid value for %s"
25121 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25125 msgid "Invalid year entered in field %s"
25126 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25132 #, c-format
25133 msgid "Inventory"
25134 msgstr "Inventarisering"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25137 #, c-format
25138 msgid "Inventory date:"
25139 msgstr "Inventariseret den:"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25148 #, fuzzy, c-format
25149 msgid "Inventory number"
25150 msgstr "Regningsnummer"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25153 #, c-format
25154 msgid "Invoice "
25155 msgstr "Faktura "
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25160 #, c-format
25161 msgid "Invoice amount"
25162 msgstr "Regningssum"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25165 #, c-format
25166 msgid "Invoice details"
25167 msgstr "Fakturadetaljer"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25170 #, c-format
25171 msgid "Invoice has been modified"
25172 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25175 #, c-format
25176 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25177 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25180 #, c-format
25181 msgid "Invoice item price includes tax: "
25182 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25187 #, c-format
25188 msgid "Invoice no."
25189 msgstr "Regningsnr."
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25192 #, c-format
25193 msgid "Invoice no.: "
25194 msgstr "Regningsnr.: "
25196 #. %1$s:  invoicenumber 
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25198 #, c-format
25199 msgid "Invoice no.: %s"
25200 msgstr "Regningsnr.: %s"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25203 #, c-format
25204 msgid "Invoice no:"
25205 msgstr "Regningsnr.:"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25210 #, c-format
25211 msgid "Invoice number"
25212 msgstr "Regningsnummer"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25215 #, c-format
25216 msgid "Invoice number reverse"
25217 msgstr "Stornere regningsnummer"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25223 #, c-format
25224 msgid "Invoice number:"
25225 msgstr "Regningsnummer:"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25229 #, c-format
25230 msgid "Invoice prices are: "
25231 msgstr "Regningspriser er: "
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25234 #, c-format
25235 msgid "Invoice prices:"
25236 msgstr "Regningspriser:"
25238 #. %1$s:  invoicenumber 
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25240 #, c-format
25241 msgid "Invoice: %s"
25242 msgstr "Faktura: %s"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25249 #, c-format
25250 msgid "Invoices"
25251 msgstr "Fakturaer"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25254 #, c-format
25255 msgid "Irma Birchall"
25256 msgstr "Irma Birchall"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25259 #, c-format
25260 msgid "Irregularity:"
25261 msgstr "Irregularitet:"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25265 #, c-format
25266 msgid "Is a URL:"
25267 msgstr "Er en URL:"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25270 #, fuzzy, c-format
25271 msgid "Is hidden by default"
25272 msgstr "Skjult som standard"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25275 #, c-format
25276 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25277 msgstr "Administreres af dig og kan kun ses af dig."
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25281 #, c-format
25282 msgid "Is this a duplicate of "
25283 msgstr "Er det en dublet af "
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25286 #, c-format
25287 msgid "Isaac Brodsky"
25288 msgstr "Isaac Brodsky"
25290 #. SCRIPT
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25292 msgid "Issue"
25293 msgstr "Hæfte"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25296 #, c-format
25297 msgid "Issue "
25298 msgstr "Udgave "
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25301 #, c-format
25302 msgid "Issue #"
25303 msgstr "Hæfte#"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25307 #, c-format
25308 msgid "Issue history"
25309 msgstr "Udgavehistorik"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25313 #, c-format
25314 msgid "Issue number"
25315 msgstr "Hæftenummer"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25318 #, c-format
25319 msgid "Issue:"
25320 msgstr "Hæfte:"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25323 #, c-format
25324 msgid "Issue: "
25325 msgstr "Udgave: "
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25328 #, c-format
25329 msgid "Issues"
25330 msgstr "Hæfter"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "Issues per unit"
25335 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Issues per unit is required"
25341 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25344 #, fuzzy, c-format
25345 msgid "Issues per unit: "
25346 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25349 #, c-format
25350 msgid "Issues summary"
25351 msgstr "Udgaver sammenfatning"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25354 #, c-format
25355 msgid "It began on "
25356 msgstr "Det begyndte den "
25358 #. INPUT type=submit
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25360 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25361 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25364 #, c-format
25365 msgid ""
25366 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25367 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25368 msgstr ""
25369 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25370 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25378 #, c-format
25379 msgid "Item"
25380 msgstr "Eksemplar"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25386 #, c-format
25387 msgid "Item "
25388 msgstr "Eksemplar "
25390 #. For the first occurrence,
25391 #. %1$s:  loopro.object 
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25394 #, c-format
25395 msgid "Item %s"
25396 msgstr "Eksemplar %s"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25399 #, fuzzy, c-format
25400 msgid "Item barcode:"
25401 msgstr "Indtast stregkode:"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25405 #, c-format
25406 msgid "Item call number"
25407 msgstr "Mediesignatur"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "Item callnumber between: "
25412 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25415 #, c-format
25416 msgid "Item callnumber:"
25417 msgstr "Eksemplar-signatur:"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25420 #, c-format
25421 msgid "Item checked out"
25422 msgstr "Eksemplar udlånt"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25427 #, c-format
25428 msgid "Item circulation alerts"
25429 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25432 #, c-format
25433 msgid "Item consigned:"
25434 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25439 #, c-format
25440 msgid "Item count"
25441 msgstr "Eksemplar tæller"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25444 #, c-format
25445 msgid "Item details"
25446 msgstr "Eksemplar detaljer"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25449 #, c-format
25450 msgid "Item floats"
25451 msgstr "Eksemplar undervejs"
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25455 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25456 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25459 #, c-format
25460 msgid "Item has been withdrawn"
25461 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25465 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25466 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25469 #, fuzzy, c-format
25470 msgid "Item has been withdrawn."
25471 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
25473 #. SCRIPT
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25475 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25476 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25479 #, c-format
25480 msgid "Item holding library:"
25481 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25484 #, c-format
25485 msgid "Item home library:"
25486 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25490 #, fuzzy, c-format
25491 msgid "Item information"
25492 msgstr "Systeminformation"
25494 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25495 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25496 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25498 #, c-format
25499 msgid "Item information %s%s %s "
25500 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25504 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25505 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
25507 #. SCRIPT
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25511 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25515 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25516 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25519 #, c-format
25520 msgid "Item is already at destination library."
25521 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
25523 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25524 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25525 #. %3$s:  END 
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25527 #, fuzzy, c-format
25528 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25529 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25532 #, c-format
25533 msgid "Item is restricted"
25534 msgstr "Eksemplar er spærret"
25536 #. SCRIPT
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25538 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25539 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25542 #, fuzzy, c-format
25543 msgid "Item is restricted."
25544 msgstr "Eksemplar er spærret"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25548 #, c-format
25549 msgid "Item is withdrawn."
25550 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25554 #, fuzzy, c-format
25555 msgid "Item level holds"
25556 msgstr "Eksemplarreserveringer"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25559 #, fuzzy, c-format
25560 msgid "Item missing"
25561 msgstr "Medietype mangler"
25563 #. SCRIPT
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25565 msgid "Item not checked out."
25566 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
25568 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25569 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25570 #. %3$s:  END 
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25572 #, c-format
25573 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25574 msgstr "Eksemplar udlånes ikke %s(%s)%s."
25576 #. For the first occurrence,
25577 #. SCRIPT
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25579 msgid "Item not found."
25580 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
25582 #. SCRIPT
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25584 msgid ""
25585 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25586 "anyway)"
25587 msgstr ""
25588 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
25589 "gemt alligevel)"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25592 #, fuzzy, c-format
25593 msgid "Item number"
25594 msgstr "Eksemplarnummer"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25597 #, c-format
25598 msgid "Item number (internal)"
25599 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25602 #, c-format
25603 msgid "Item number file: "
25604 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25608 #, c-format
25609 msgid "Item processing:"
25610 msgstr "Eksemplaradministration:"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25613 #, c-format
25614 msgid "Item records were last synced on: "
25615 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25618 #, fuzzy, c-format
25619 msgid "Item renewed:"
25620 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25623 #, c-format
25624 msgid "Item returns home"
25625 msgstr "Eksemplar vender hjem"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25628 #, c-format
25629 msgid "Item returns to issuing library"
25630 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25633 #, fuzzy, c-format
25634 msgid "Item search"
25635 msgstr "By søgning:"
25637 #. SCRIPT
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25639 #, fuzzy
25640 msgid "Item search results"
25641 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25644 #, fuzzy, c-format
25645 msgid "Item should have been scanned"
25646 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25649 #, fuzzy, c-format
25650 msgid "Item should not have been scanned"
25651 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25653 #. %1$s:  reqbrchname 
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25655 #, c-format
25656 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25657 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
25659 #. A
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25661 #, fuzzy
25662 msgid "Item sorting"
25663 msgstr "Eksemplarfelt"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25666 #, c-format
25667 msgid "Item statuses"
25668 msgstr "Eksemplar-status"
25670 #. SPAN
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25672 msgid ""
25673 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25674 "item statuses"
25675 msgstr ""
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25678 #, c-format
25679 msgid "Item tag"
25680 msgstr "Eksemplarfelt"
25682 #. SCRIPT
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25684 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25685 msgstr ""
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25720 #, c-format
25721 msgid "Item type"
25722 msgstr "Medietype"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "Item type "
25728 msgstr "Medietype: "
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25731 #, c-format
25732 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25733 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25736 #, c-format
25737 msgid "Item type is normally not for loan."
25738 msgstr ""
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25741 #, fuzzy, c-format
25742 msgid "Item type not for loan."
25743 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25751 #, c-format
25752 msgid "Item type:"
25753 msgstr "Medietype:"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25762 #, c-format
25763 msgid "Item type: "
25764 msgstr "Medietype: "
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25774 #, c-format
25775 msgid "Item types"
25776 msgstr "Medietyper"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25779 #, c-format
25780 msgid "Item types administration"
25781 msgstr "Medietype-administration"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25784 #, c-format
25785 msgid "Item was lost, now found."
25786 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25789 #, c-format
25790 msgid "Item was on loan to "
25791 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25794 #, c-format
25795 msgid "Item with barcode "
25796 msgstr "Eksemplar med stregkode "
25798 #. %1$s:  barcode 
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25800 #, fuzzy, c-format
25801 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25802 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25805 #, c-format
25806 msgid "Item(s)"
25807 msgstr "Eksemplar(er)"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25810 #, c-format
25811 msgid "Itemnumber"
25812 msgstr "Eksemplarnummer"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25820 #, c-format
25821 msgid "Items"
25822 msgstr "Eksemplarer"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25826 #, c-format
25827 msgid "Items available"
25828 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25831 #, c-format
25832 msgid "Items checked out"
25833 msgstr "Eksemplarer udlånt"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25837 #, c-format
25838 msgid "Items expected"
25839 msgstr "Forventede eksemplarer"
25841 #. %1$s:  title |html 
25842 #. %2$s:  IF ( author ) 
25843 #. %3$s:  author 
25844 #. %4$s:  END 
25845 #. %5$s:  biblionumber 
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25847 #, c-format
25848 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25849 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25852 #, fuzzy, c-format
25853 msgid "Items in "
25854 msgstr "Eksemplarer:"
25856 #. %1$s:  batch_id 
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25858 #, c-format
25859 msgid "Items in batch number %s"
25860 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
25862 #. SCRIPT
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25864 msgid "Items in your cart: %s"
25865 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25869 #, c-format
25870 msgid "Items list"
25871 msgstr "Eksemplarliste"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25874 #, c-format
25875 msgid "Items lost"
25876 msgstr "Savnede eksemplarer"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25879 #, c-format
25880 msgid "Items needed"
25881 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25883 #. %1$s:  field.label 
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25885 #, c-format
25886 msgid "Items search field: %s"
25887 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25893 #, fuzzy, c-format
25894 msgid "Items search fields"
25895 msgstr "Søg i felter:"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25901 #, c-format
25902 msgid "Items with no checkouts"
25903 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25907 #, c-format
25908 msgid "Items:"
25909 msgstr "Eksemplarer:"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25913 #, c-format
25914 msgid "Items: "
25915 msgstr "Eksemplarer: "
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25919 #, c-format
25920 msgid "Itemtype"
25921 msgstr "Medietype"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25924 #, c-format
25925 msgid "Itype"
25926 msgstr "Medietype"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25929 #, c-format
25930 msgid "Ivan Brown"
25931 msgstr "Ivan Brown"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25934 #, c-format
25935 msgid "Jacek Ablewicz"
25936 msgstr "Jacek Ablewicz"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25939 #, c-format
25940 msgid "James Winter"
25941 msgstr "James Winter"
25943 #. SCRIPT
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25945 msgid "Jan"
25946 msgstr "Jan"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25949 #, c-format
25950 msgid "Jane Wagner"
25951 msgstr "Jane Wagner"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25954 #, c-format
25955 msgid "Janet McGowan"
25956 msgstr "Janet McGowan"
25958 #. For the first occurrence,
25959 #. SCRIPT
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25962 #, c-format
25963 msgid "January"
25964 msgstr "Januar"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25967 #, c-format
25968 msgid "Janusz Kaczmarek"
25969 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25972 #, c-format
25973 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25974 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25977 #, c-format
25978 msgid "Jason Etheridge"
25979 msgstr "Jason Etheridge"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
25983 #, c-format
25984 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25985 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
25988 #, c-format
25989 msgid "Jen Zajac"
25990 msgstr "Jen Zajac"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
25993 #, c-format
25994 msgid "Jeremy Crabtree"
25995 msgstr "Jeremy Crabtree"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
25998 #, c-format
25999 msgid "Jerome Charaoui"
26000 msgstr "Jerome Charaoui"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26003 #, c-format
26004 msgid "Jesse Maseto"
26005 msgstr "Jesse Weaver"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26008 #, c-format
26009 msgid "Jesse Weaver"
26010 msgstr "Jesse Weaver"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26013 #, c-format
26014 msgid "Jo Ransom"
26015 msgstr "Jo Ransom"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26025 #, c-format
26026 msgid "Job progress: "
26027 msgstr "Opgave fremskridt: "
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26030 #, c-format
26031 msgid "Jobs already entered"
26032 msgstr "Opgaver indtastet"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26035 #, c-format
26036 msgid "Joe Atzberger"
26037 msgstr "Joe Atzberger"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26040 #, c-format
26041 msgid "John Beppu"
26042 msgstr "John Beppu"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26045 #, c-format
26046 msgid "John Copeland"
26047 msgstr "John Copeland"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26050 #, c-format
26051 msgid "John Seymour"
26052 msgstr "John Seymour"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26055 #, c-format
26056 msgid "Jon Aker"
26057 msgstr "Jon Aker"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26060 #, c-format
26061 msgid "Jonathan Druart"
26062 msgstr "Jonathan Druart"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26065 #, c-format
26066 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26067 msgstr ""
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26070 #, c-format
26071 msgid "Jono Mingard"
26072 msgstr "Jono Mingard"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26075 #, c-format
26076 msgid "Joonas Kylmälä"
26077 msgstr ""
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26080 #, c-format
26081 msgid "Jorgia Kelsey"
26082 msgstr "Jorgia Kelsey"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26085 #, c-format
26086 msgid "Josef Moravec"
26087 msgstr ""
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26090 #, c-format
26091 msgid "Joseph Alway"
26092 msgstr "Joseph Alway"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26095 #, fuzzy, c-format
26096 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26097 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26100 #, c-format
26101 msgid "Joy Nelson"
26102 msgstr "Joy Nelson"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26105 #, c-format
26106 msgid "Juan Romay Sieira"
26107 msgstr "Juan Romay Sieira"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26110 #, c-format
26111 msgid "Juhani Seppälä"
26112 msgstr "Juhani Seppälä"
26114 #. SCRIPT
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26116 msgid "Jul"
26117 msgstr "Jul"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26120 #, fuzzy, c-format
26121 msgid "Julian Fiol"
26122 msgstr "Julian Maurice"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26125 #, c-format
26126 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26127 msgstr ""
26129 #. For the first occurrence,
26130 #. SCRIPT
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26133 #, c-format
26134 msgid "July"
26135 msgstr "Juli"
26137 #. SCRIPT
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26139 msgid "Jun"
26140 msgstr "Jun"
26142 #. For the first occurrence,
26143 #. SCRIPT
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26146 #, c-format
26147 msgid "June"
26148 msgstr "Juni"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26151 #, c-format
26152 msgid "Justin Vos"
26153 msgstr ""
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26156 #, c-format
26157 msgid "Juvenile"
26158 msgstr "Ungdom"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26161 #, c-format
26162 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26163 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26166 #, c-format
26167 msgid "Karam Qubsi"
26168 msgstr "Karam Qubsi"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26171 #, c-format
26172 msgid "Karl Menzies"
26173 msgstr "Karl Menzies"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26176 #, c-format
26177 msgid "Kate Henderson"
26178 msgstr "Kate Henderson"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26181 #, c-format
26182 msgid "Kathryn Tyree"
26183 msgstr "Kathryn Tyree"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26186 #, c-format
26187 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26188 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26191 #, c-format
26192 msgid "Katrin Fischer"
26193 msgstr "Katrin Fischer"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26196 #, fuzzy, c-format
26197 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26198 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26200 #. %1$s:  budget_period_description 
26201 #. %2$s:  bookfund 
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26203 #, c-format
26204 msgid "Keep current (%s - %s)"
26205 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26209 #, c-format
26210 msgid "Keep issue number"
26211 msgstr "Behold udgave nummer"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26214 #, c-format
26215 msgid "Kenza Zaki"
26216 msgstr "Kenza Zaki"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26219 #, c-format
26220 msgid "Key"
26221 msgstr "Nøgle"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26224 #, fuzzy, c-format
26225 msgid "Keyboard shortcuts "
26226 msgstr "Nøgleordssøgning"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26231 #, c-format
26232 msgid "Keyword"
26233 msgstr "Stikord"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26237 #, c-format
26238 msgid "Keyword (any): "
26239 msgstr "Stikord (ethvert): "
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26242 #, c-format
26243 msgid "Keyword to MARC mapping"
26244 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26247 #, c-format
26248 msgid "Keyword:"
26249 msgstr "Stikord:"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26252 #, c-format
26253 msgid "Keyword: "
26254 msgstr "Stikord: "
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26258 #, c-format
26259 msgid "Keywords to MARC mapping"
26260 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26263 #, fuzzy, c-format
26264 msgid "Keywords:"
26265 msgstr "Stikord:"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26268 #, c-format
26269 msgid "Kip DeGraaf"
26270 msgstr "Kip DeGraaf"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha"
26279 msgstr "Koha"
26281 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha %s installer"
26285 msgstr "Koha %s installer"
26287 #. %1$s:  shelf 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26291 msgstr "Koha &rsaquo; %s flet"
26293 #. For the first occurrence,
26294 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26295 #. %2$s:  END 
26296 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26297 #. %4$s:  END 
26298 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26299 #. %6$s:  END 
26300 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26301 #. %8$s:  END 
26302 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26303 #. %10$s:  END 
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26309 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26310 msgstr ""
26311 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
26312 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
26314 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26315 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26316 #. %3$s:  ELSE 
26317 #. %4$s:  END 
26318 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26319 #. %6$s:  END 
26320 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26321 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26322 #. %9$s:  END 
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26324 #, c-format
26325 msgid ""
26326 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26327 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26328 msgstr ""
26329 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
26330 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26333 #, c-format
26334 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26335 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
26337 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26338 #. %2$s: - ELSE -
26339 #. %3$s: - END -
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid ""
26343 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26344 "order internal note %s "
26345 msgstr ""
26346 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
26347 "intern note på ordre %s "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26350 #, fuzzy, c-format
26351 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26352 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26355 #, fuzzy, c-format
26356 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26357 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26360 #, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
26364 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26365 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26366 #. %3$s:  suggestionid 
26367 #. %4$s:  ELSE 
26368 #. %5$s:  END 
26369 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26370 #. %7$s:  suggestionid 
26371 #. %8$s:  ELSE 
26372 #. %9$s:  END 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26374 #, c-format
26375 msgid ""
26376 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26377 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26378 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26379 msgstr ""
26380 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
26381 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
26382 "%s Forslagsstyring %s "
26384 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26385 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26386 #. %3$s:  basketname 
26387 #. %4$s:  ELSE 
26388 #. %5$s:  booksellername 
26389 #. %6$s:  END 
26390 #. %7$s:  END 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26392 #, c-format
26393 msgid ""
26394 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26395 "%s %s %s "
26396 msgstr ""
26397 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
26398 "%s "
26400 #. %1$s:  IF ( date ) 
26401 #. %2$s:  name 
26402 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26403 #. %4$s:  invoice 
26404 #. %5$s:  END 
26405 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26406 #. %7$s:  ELSE 
26407 #. %8$s:  name 
26408 #. %9$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26410 #, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26413 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
26416 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
26418 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26419 #. %2$s:  END 
26420 #. %3$s:  basketname|html 
26421 #. %4$s:  basketno 
26422 #. %5$s:  name|html 
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; Anskaffelser &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
26428 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26429 #. %2$s:  ELSE 
26430 #. %3$s:  END 
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26432 #, c-format
26433 msgid ""
26434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26435 "external source &rsaquo; Search results%s"
26436 msgstr ""
26437 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
26438 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
26440 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26441 #. %2$s:  ELSE 
26442 #. %3$s:  END 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26444 #, c-format
26445 msgid ""
26446 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26447 "%sOrder search%s"
26448 msgstr ""
26449 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
26450 "%sOrdresøgning%s"
26452 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26453 #. %2$s:  booksellername 
26454 #. %3$s:  ELSE 
26455 #. %4$s:  END 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26460 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26461 msgstr ""
26462 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
26463 "%sOrdrer med usikre priser%s"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26468 msgstr ""
26469 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
26470 "anskaffelsesforslag"
26472 #. %1$s:  basketno 
26473 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26474 #. %3$s:  ordernumber 
26475 #. %4$s:  ELSE 
26476 #. %5$s:  END 
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26478 #, c-format
26479 msgid ""
26480 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26481 "details (line #%s)%sNew order%s"
26482 msgstr ""
26483 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
26484 "%s)%sNy ordre%s"
26486 #. %1$s:  basketno 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26491 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
26493 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26494 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26495 #. %3$s:  contractname 
26496 #. %4$s:  ELSE 
26497 #. %5$s:  END 
26498 #. %6$s:  END 
26499 #. %7$s:  IF ( else ) 
26500 #. %8$s:  booksellername 
26501 #. %9$s:  END 
26502 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26503 #. %11$s:  END 
26504 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26505 #. %13$s:  contractnumber 
26506 #. %14$s:  END 
26507 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26508 #. %16$s:  END 
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26510 #, c-format
26511 msgid ""
26512 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26513 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26514 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26515 msgstr ""
26516 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
26517 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
26518 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26521 #, c-format
26522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26523 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26526 #, fuzzy, c-format
26527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26528 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26531 #, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26538 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26540 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26541 #. %2$s:  import_batch_id 
26542 #. %3$s:  ELSE 
26543 #. %4$s:  END 
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26545 #, c-format
26546 msgid ""
26547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26548 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26549 msgstr ""
26550 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
26551 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26554 #, c-format
26555 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26556 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
26558 #. %1$s:  name 
26559 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26560 #. %3$s:  invoice 
26561 #. %4$s:  END 
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26563 #, c-format
26564 msgid ""
26565 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26566 msgstr ""
26567 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
26569 #. %1$s:  name 
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26571 #, c-format
26572 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26573 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26578 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26583 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26586 #, fuzzy, c-format
26587 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26591 #, c-format
26592 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26593 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26596 #, c-format
26597 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26598 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26600 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26601 #. %2$s:  tablename 
26602 #. %3$s:  kohafield 
26603 #. %4$s:  END 
26604 #. %5$s:  IF ( else ) 
26605 #. %6$s:  tagfield 
26606 #. %7$s:  END 
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26608 #, c-format
26609 msgid ""
26610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26611 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26612 msgstr ""
26613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
26614 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
26616 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26617 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26618 #. %3$s:  searchfield 
26619 #. %4$s:  ELSE 
26620 #. %5$s:  END 
26621 #. %6$s:  END 
26622 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26623 #. %8$s:  END 
26624 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26625 #. %10$s:  searchfield 
26626 #. %11$s:  searchfield 
26627 #. %12$s:  END 
26628 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26629 #. %14$s:  END 
26630 #. %15$s:  IF ( else ) 
26631 #. %16$s:  END 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26636 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26637 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26638 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26639 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26640 msgstr ""
26641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26642 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
26643 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26644 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
26645 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
26647 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26648 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26649 #. %3$s:  searchfield 
26650 #. %4$s:  ELSE 
26651 #. %5$s:  END 
26652 #. %6$s:  END 
26653 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26654 #. %8$s:  END 
26655 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26656 #. %10$s:  searchfield 
26657 #. %11$s:  END 
26658 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26659 #. %13$s:  END 
26660 #. %14$s:  IF ( else ) 
26661 #. %15$s:  END 
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26666 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26667 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26668 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26669 msgstr ""
26670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
26671 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
26672 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
26673 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
26675 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26676 #. %2$s:  IF city.cityid 
26677 #. %3$s:  ELSE 
26678 #. %4$s:  END 
26679 #. %5$s:  ELSE 
26680 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26681 #. %7$s:  ELSE 
26682 #. %8$s:  END 
26683 #. %9$s:  END 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26688 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26689 msgstr ""
26690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
26691 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
26693 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26694 #. %2$s:  action 
26695 #. %3$s:  searchfield 
26696 #. %4$s:  END 
26697 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26698 #. %6$s:  searchfield 
26699 #. %7$s:  END 
26700 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26701 #. %9$s:  END 
26702 #. %10$s:  IF ( else ) 
26703 #. %11$s:  END 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26705 #, c-format
26706 msgid ""
26707 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26708 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26709 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26710 msgstr ""
26711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
26712 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
26713 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
26715 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26716 #. %2$s:  ELSE 
26717 #. %3$s:  END 
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26719 #, c-format
26720 msgid ""
26721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26722 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26723 msgstr ""
26724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
26725 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26728 #, fuzzy, c-format
26729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26730 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26732 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26733 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26734 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26735 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26736 #. %5$s:  authtypecode 
26737 #. %6$s:  ELSE 
26738 #. %7$s:  END 
26739 #. %8$s:  END 
26740 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26741 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26742 #. %11$s:  authtypecode 
26743 #. %12$s:  ELSE 
26744 #. %13$s:  END 
26745 #. %14$s:  END 
26746 #. %15$s:  ELSE 
26747 #. %16$s:  action 
26748 #. %17$s:  END 
26749 #. %18$s:  END 
26750 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26751 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26752 #. %21$s:  authtypecode 
26753 #. %22$s:  ELSE 
26754 #. %23$s:  END 
26755 #. %24$s:  END 
26756 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26757 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26758 #. %27$s:  authtypecode 
26759 #. %28$s:  ELSE 
26760 #. %29$s:  END 
26761 #. %30$s:  END 
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid ""
26765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26766 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26767 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26768 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26769 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26770 "deleted%s"
26771 msgstr ""
26772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
26773 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
26774 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
26775 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
26776 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26779 #, c-format
26780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26781 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
26783 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26784 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26785 #. %3$s:  ELSE 
26786 #. %4$s:  END 
26787 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26788 #. %6$s:  END 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26790 #, c-format
26791 msgid ""
26792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26793 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26794 "authority type %s "
26795 msgstr ""
26796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
26797 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
26799 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26800 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26801 #. %3$s:  END 
26802 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26803 #. %5$s:  END 
26804 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26805 #. %7$s:  END 
26806 #. %8$s:  END 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid ""
26810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26811 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26812 "category%s %s "
26813 msgstr ""
26814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Autoritetsværdier %s %s &rsaquo; Ændre "
26815 "autoritetsværdi%s %s &rsaquo; Ny autoritetsværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s"
26816 "%s "
26818 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26819 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26820 #. %3$s:  budget_period_description 
26821 #. %4$s:  ELSE 
26822 #. %5$s:  END 
26823 #. %6$s:  END 
26824 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26825 #. %8$s:  END 
26826 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26827 #. %10$s:  budget_period_description 
26828 #. %11$s:  END 
26829 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26830 #. %13$s:  END 
26831 #. %14$s:  IF close_form 
26832 #. %15$s:  budget_period_description 
26833 #. %16$s:  END 
26834 #. %17$s:  IF closed 
26835 #. %18$s:  budget_period_description 
26836 #. %19$s:  END 
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26838 #, c-format
26839 msgid ""
26840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26841 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26842 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26843 "Budget %s closed %s "
26844 msgstr ""
26845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
26846 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
26847 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
26848 "Budget %s lukket %s "
26850 #. %1$s:  budget_period_description 
26851 #. %2$s:  authcat 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26856 "Planning for %s by %s"
26857 msgstr ""
26858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
26859 "Planlægning for %s af %s"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26862 #, c-format
26863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26867 #, fuzzy, c-format
26868 msgid ""
26869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
26870 "Clone circulation and fine rules"
26871 msgstr ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
26873 "udlånsregler"
26875 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26876 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26877 #. %3$s:  ELSE 
26878 #. %4$s:  END 
26879 #. %5$s:  END 
26880 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26881 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26882 #. %8$s:  ELSE 
26883 #. %9$s:  END 
26884 #. %10$s:  END 
26885 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26886 #. %12$s:  class_source 
26887 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26888 #. %14$s:  sort_rule 
26889 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26890 #. %16$s:  sort_rule 
26891 #. %17$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid ""
26895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26896 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26897 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26898 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26899 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26900 msgstr ""
26901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
26902 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
26903 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
26904 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
26905 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26908 #, fuzzy, c-format
26909 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26910 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
26912 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26913 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26914 #. %3$s:  searchfield 
26915 #. %4$s:  ELSE 
26916 #. %5$s:  END 
26917 #. %6$s:  END 
26918 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26919 #. %8$s:  searchfield 
26920 #. %9$s:  END 
26921 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26922 #. %11$s:  END 
26923 #. %12$s:  IF ( else ) 
26924 #. %13$s:  END 
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26926 #, c-format
26927 msgid ""
26928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26929 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26930 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26931 msgstr ""
26932 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
26933 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
26934 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26937 #, c-format
26938 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26939 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
26941 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26942 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26943 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26944 #. %4$s:  budget_name 
26945 #. %5$s:  END 
26946 #. %6$s:  ELSE 
26947 #. %7$s:  END 
26948 #. %8$s:  END 
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26950 #, c-format
26951 msgid ""
26952 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26953 "%sAdd fund %s%s"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
26956 "%sTilføj konto %s%s"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26959 #, c-format
26960 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26961 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26964 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26965 #. %3$s:  itemtype 
26966 #. %4$s:  ELSE 
26967 #. %5$s:  END 
26968 #. %6$s:  END 
26969 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26970 #. %8$s:  IF ( total ) 
26971 #. %9$s:  itemtype 
26972 #. %10$s:  ELSE 
26973 #. %11$s:  itemtype 
26974 #. %12$s:  END 
26975 #. %13$s:  END 
26976 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26977 #. %15$s:  END 
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26982 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26983 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26984 msgstr ""
26985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
26986 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26987 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26991 #, fuzzy, c-format
26992 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26993 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26996 #, c-format
26997 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26998 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
27000 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27001 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27002 #. %3$s:  categorycode 
27003 #. %4$s:  ELSE 
27004 #. %5$s:  END 
27005 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27006 #. %7$s:  categorycode 
27007 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27008 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27009 #. %10$s:  ELSE 
27010 #. %11$s:  branchcode 
27011 #. %12$s:  END 
27012 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27013 #. %14$s:  branchcode 
27014 #. %15$s:  END 
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27016 #, c-format
27017 msgid ""
27018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27019 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27020 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27021 "'%s' %s "
27022 msgstr ""
27023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
27024 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
27025 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
27026 "af bibliotek '%s' %s "
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27029 #, c-format
27030 msgid ""
27031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27032 msgstr ""
27033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
27035 #. %1$s:  IF ( total ) 
27036 #. %2$s:  total 
27037 #. %3$s:  ELSE 
27038 #. %4$s:  END 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27040 #, c-format
27041 msgid ""
27042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27043 "Configuration OK!%s"
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
27046 "Konfiguration OK!%s"
27048 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27049 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27050 #. %3$s:  ELSE 
27051 #. %4$s:  END 
27052 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27053 #. %6$s:  frameworktext 
27054 #. %7$s:  frameworkcode 
27055 #. %8$s:  END 
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid ""
27059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27060 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
27063 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27066 #, c-format
27067 msgid ""
27068 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27069 msgstr ""
27070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
27072 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27073 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27074 #. %3$s:  ELSE 
27075 #. %4$s:  END 
27076 #. %5$s:  END 
27077 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27078 #. %7$s:  code |html 
27079 #. %8$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27084 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27085 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27086 msgstr ""
27087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
27088 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
27089 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
27091 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27092 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27093 #. %3$s:  categorycode |html 
27094 #. %4$s:  ELSE 
27095 #. %5$s:  END 
27096 #. %6$s:  END 
27097 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27098 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27099 #. %9$s:  categorycode |html 
27100 #. %10$s:  ELSE 
27101 #. %11$s:  categorycode |html 
27102 #. %12$s:  END 
27103 #. %13$s:  END 
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27105 #, c-format
27106 msgid ""
27107 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27108 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27109 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27110 msgstr ""
27111 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkatagorier &rsaquo; %s%sÆndre "
27112 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategori %s i brug"
27113 "%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s "
27115 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27116 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27117 #. %3$s:  ELSE 
27118 #. %4$s:  END 
27119 #. %5$s:  END 
27120 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27121 #. %7$s:  code 
27122 #. %8$s:  END 
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27124 #, c-format
27125 msgid ""
27126 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27127 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27128 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27129 msgstr ""
27130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
27131 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
27132 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27135 #, c-format
27136 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27137 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27142 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
27144 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27145 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27146 #. %3$s:  server.servername 
27147 #. %4$s:  END 
27148 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27149 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27150 #. %7$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27155 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27156 msgstr ""
27157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
27158 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
27160 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27161 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27162 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27163 #. %4$s:  END 
27164 #. %5$s:  ELSE 
27165 #. %6$s:  action 
27166 #. %7$s:  END 
27167 #. %8$s:  END 
27168 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27169 #. %10$s:  tagsubfield 
27170 #. %11$s:  END 
27171 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27172 #. %13$s:  END 
27173 #. %14$s:  IF ( else ) 
27174 #. %15$s:  END 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27179 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27180 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27181 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27182 msgstr ""
27183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
27184 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
27185 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
27186 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
27187 "%s"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27192 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27194 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27195 #. %2$s:  ELSE 
27196 #. %3$s:  authid 
27197 #. %4$s:  authtypetext 
27198 #. %5$s:  END 
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27200 #, c-format
27201 msgid ""
27202 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27203 "for authority #%s (%s) %s "
27204 msgstr ""
27205 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
27206 "autoritetspost #%s (%s) %s "
27208 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27209 #. %2$s:  authid 
27210 #. %3$s:  authtypetext 
27211 #. %4$s:  ELSE 
27212 #. %5$s:  authtypetext 
27213 #. %6$s:  END 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27218 "authority (%s)%s"
27219 msgstr ""
27220 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
27221 "autoritetspost (%s)%s"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27224 #, c-format
27225 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27231 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27234 #, c-format
27235 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27236 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
27238 #. %1$s:  booksellername |html 
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27242 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27247 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
27249 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27250 #. %2$s:  ELSE 
27251 #. %3$s:  title |html 
27252 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27253 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27254 #. %6$s:  END 
27255 #. %7$s:  END 
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27257 #, c-format
27258 msgid ""
27259 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27260 "%s "
27261 msgstr ""
27262 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27264 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27265 #. %2$s:  ELSE 
27266 #. %3$s:  title 
27267 #. %4$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27272 msgstr ""
27273 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
27275 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27276 #. %2$s:  ELSE 
27277 #. %3$s:  bibliotitle 
27278 #. %4$s:  END 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27280 #, c-format
27281 msgid ""
27282 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27283 "%s %s "
27284 msgstr ""
27285 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
27286 "%s %s "
27288 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27289 #. %2$s:  ELSE 
27290 #. %3$s:  bibliotitle 
27291 #. %4$s:  END 
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid ""
27295 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27296 msgstr ""
27297 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
27299 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27300 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27301 #. %3$s:  query_desc | html 
27302 #. %4$s:  END 
27303 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27304 #. %6$s:  limit_desc | html 
27305 #. %7$s:  END 
27306 #. %8$s:  ELSE 
27307 #. %9$s:  END 
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27309 #, c-format
27310 msgid ""
27311 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27312 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27313 msgstr ""
27314 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
27315 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27322 #. %1$s:  title |html 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
27328 #. %1$s:  biblio.title |html 
27329 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27330 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27331 #. %4$s:  END 
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27337 #. %1$s:  title 
27338 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27339 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27340 #. %4$s:  END 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27342 #, c-format
27343 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27347 #, fuzzy, c-format
27348 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27352 #, c-format
27353 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27354 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27357 #, c-format
27358 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27359 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27361 #. SCRIPT
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27363 #, fuzzy
27364 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27365 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27367 #. %1$s:  title |html 
27368 #. %2$s:  IF ( author ) 
27369 #. %3$s:  author 
27370 #. %4$s:  END 
27371 #. %5$s:  biblionumber 
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27373 #, c-format
27374 msgid ""
27375 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27376 msgstr ""
27377 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
27378 "Eksemplarer"
27380 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27381 #. %2$s:  title |html 
27382 #. %3$s:  biblionumber 
27383 #. %4$s:  ELSE 
27384 #. %5$s:  END 
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27386 #, c-format
27387 msgid ""
27388 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27389 "record%s"
27390 msgstr ""
27391 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
27392 "%s)%sTilføj MARC post%s"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27395 #, fuzzy, c-format
27396 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27397 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27400 #, c-format
27401 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27402 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27406 #, c-format
27407 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27408 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27411 #, c-format
27412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27413 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27422 #, fuzzy, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27434 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27442 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27443 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27444 #. %3$s:  END 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27446 #, fuzzy, c-format
27447 msgid ""
27448 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27449 "to %s %s "
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27452 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27453 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27454 #. %3$s:  END 
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27456 #, c-format
27457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27458 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27463 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
27465 #. %1$s:  title |html 
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27467 #, c-format
27468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27469 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27471 #. %1$s:  title |html 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27490 msgstr ""
27491 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
27493 #. %1$s:  title |html 
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27495 #, c-format
27496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27497 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27505 #, c-format
27506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27507 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27510 #, c-format
27511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27512 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
27514 #. %1$s:  todaysdate 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27516 #, c-format
27517 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27518 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27521 #, c-format
27522 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27523 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27526 #, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
27530 #. %1$s:  LoginBranchname 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27532 #, c-format
27533 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27534 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27537 #, c-format
27538 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27539 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Ventende on-site udlån"
27541 #. %1$s:  title |html 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27543 #, fuzzy, c-format
27544 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27545 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27548 #, c-format
27549 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27550 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27559 #, fuzzy, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27564 #, fuzzy, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27570 #, c-format
27571 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27572 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
27574 #. %1$s:  IF course_name 
27575 #. %2$s:  course_name 
27576 #. %3$s:  ELSE 
27577 #. %4$s:  END 
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27579 #, c-format
27580 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27581 msgstr ""
27582 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27586 #, fuzzy, c-format
27587 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27588 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27590 #. %1$s:  course.course_name 
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27592 #, c-format
27593 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27594 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27597 #, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27617 #, c-format
27618 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27619 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27624 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27627 #, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27629 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27632 #, c-format
27633 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27634 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27637 #, c-format
27638 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27639 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27647 #, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27649 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27652 #, fuzzy, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27657 #, fuzzy, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
27661 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27662 #. %2$s:  END 
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27664 #, c-format
27665 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27666 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
27668 #. %1$s:  title 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27670 #, fuzzy, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27672 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27674 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27675 #. %2$s:  ELSE 
27676 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27677 #. %4$s:  END 
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27679 #, c-format
27680 msgid ""
27681 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27682 "for %s %s "
27683 msgstr ""
27684 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27685 "%s "
27687 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27688 #. %2$s:  ELSE 
27689 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27690 #. %4$s:  END 
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27695 "%s "
27696 msgstr ""
27697 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27698 "%s "
27700 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27701 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27702 #. %3$s:  ELSE 
27703 #. %4$s:  END 
27704 #. %5$s:  IF (firstname) 
27705 #. %6$s:  firstname 
27706 #. %7$s:  END 
27707 #. %8$s:  IF (surname) 
27708 #. %9$s:  surname 
27709 #. %10$s:  END 
27710 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27711 #. %12$s:  categoryname 
27712 #. %13$s:  ELSE 
27713 #. %14$s:  IF ( I ) 
27714 #. %15$s:  END 
27715 #. %16$s:  IF ( A ) 
27716 #. %17$s:  END 
27717 #. %18$s:  IF ( C ) 
27718 #. %19$s:  END 
27719 #. %20$s:  IF ( P ) 
27720 #. %21$s:  END 
27721 #. %22$s:  IF ( S ) 
27722 #. %23$s:  END 
27723 #. %24$s:  END 
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27728 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27729 msgstr ""
27730 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
27731 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
27732 "%s)"
27734 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27735 #. %2$s:  ELSE 
27736 #. %3$s:  surname 
27737 #. %4$s:  firstname 
27738 #. %5$s:  END 
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27740 #, c-format
27741 msgid ""
27742 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27743 "%s%s"
27744 msgstr ""
27745 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
27746 "%s, %s%s"
27748 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27749 #. %2$s:  ELSE 
27750 #. %3$s:  firstname 
27751 #. %4$s:  surname 
27752 #. %5$s:  cardnumber 
27753 #. %6$s:  END 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27755 #, c-format
27756 msgid ""
27757 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27758 "(%s)%s"
27759 msgstr ""
27760 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåner findes ikke%sDischarge for %s %s (%s)%s"
27762 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27764 #, c-format
27765 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27766 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27768 #. %1$s:  borrower.firstname 
27769 #. %2$s:  borrower.surname 
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27771 #, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27776 #, fuzzy, c-format
27777 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27778 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27781 #, fuzzy, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27783 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
27785 #. %1$s:  borrower.firstname 
27786 #. %2$s:  borrower.surname 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27790 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27795 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende discharge forespørgelser"
27797 #. %1$s:  borrowernumber 
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
27803 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
27809 #. %1$s:  surname 
27810 #. %2$s:  firstname 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27819 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27824 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27826 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27827 #. %2$s:  ELSE 
27828 #. %3$s:  END 
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27833 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27834 msgstr ""
27835 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
27836 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
27838 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27839 #. %2$s:  ELSE 
27840 #. %3$s:  END 
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27842 #, c-format
27843 msgid ""
27844 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27845 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27846 msgstr ""
27847 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
27848 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
27850 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27851 #. %2$s:  ELSE 
27852 #. %3$s:  END 
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27857 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27858 msgstr ""
27859 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
27860 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27865 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27873 #, c-format
27874 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27875 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
27877 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27878 #. %2$s:  END 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27880 #, c-format
27881 msgid ""
27882 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27883 msgstr ""
27884 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27889 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
27891 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27892 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27893 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27894 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27895 #. %5$s:  name 
27896 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27897 #. %7$s: - END -
27898 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27899 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27900 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27901 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27902 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27903 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27904 #. %14$s: - END -
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27906 #, c-format
27907 msgid ""
27908 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27909 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27910 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27911 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27912 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
27913 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
27914 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
27915 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
27916 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27917 msgstr ""
27918 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
27919 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
27920 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
27921 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 1 "
27922 "af 6: Vælg et modul %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 2 af 6: Vælg en "
27923 "rapporttype %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 3 af 6: Vælg kolonner til "
27924 "visning %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 4 af 6: Vælg kriterie til "
27925 "afgrænsning på %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 5 af 6: Vælg hvilke kolonner, "
27926 "der skal summeres %s&rsaquo; Byg en rapport, trin 6 af 6: Vælg hvordan "
27927 "rapporten skal sorteres %s"
27929 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27930 #. %2$s:  END 
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27934 msgstr ""
27935 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
27936 "Resultater%s"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27948 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27949 #. %2$s:  END 
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27951 #, c-format
27952 msgid ""
27953 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27954 msgstr ""
27955 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
27956 "%s"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27961 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27966 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27969 #, c-format
27970 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27971 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27974 #, c-format
27975 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27976 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27979 #, c-format
27980 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27981 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
27983 #. %1$s:  supplier 
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27987 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
27989 #. For the first occurrence,
27990 #. %1$s:  biblionumber 
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27994 #, c-format
27995 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27996 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
27998 #. %1$s:  title |html 
27999 #. %2$s:  IF ( op ) 
28000 #. %3$s:  ELSE 
28001 #. %4$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28003 #, c-format
28004 msgid ""
28005 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28006 "routing list%s"
28007 msgstr ""
28008 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
28009 "ruteliste%s"
28011 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28012 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28013 #. %3$s:  ELSE 
28014 #. %4$s:  END 
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28016 #, c-format
28017 msgid ""
28018 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28019 "subscription%s"
28020 msgstr ""
28021 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
28022 "abonnement%s"
28024 #. %1$s:  bibliotitle 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28028 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28036 #, c-format
28037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28038 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28041 #, c-format
28042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28043 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
28045 #. %1$s:  subscriptionid 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28047 #, c-format
28048 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28049 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28052 #, fuzzy, c-format
28053 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28054 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
28056 #. %1$s:  IF op == "list" 
28057 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28058 #. %3$s:  IF field 
28059 #. %4$s:  ELSE 
28060 #. %5$s:  END 
28061 #. %6$s:  END 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28066 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28067 "%s "
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Håndter nye felter til abonnementer %s "
28070 "&rsaquo; Feltliste %s %s &rsaquo; Ændre felt %s &rsaquo; Tilføj felt %s %s "
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28088 #, c-format
28089 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28090 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28093 #, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28095 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
28102 #. %1$s:  bibliotitle 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
28108 #. %1$s:  bibliotitle 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28112 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28115 #, c-format
28116 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28117 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
28119 #. %1$s:  bibliotitle 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
28125 #. %1$s:  biblionumber 
28126 #. %2$s:  bibliotitle 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28131 "title : %s"
28132 msgstr ""
28133 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
28134 "%s med titlen: %s"
28136 #. %1$s:  subscriptionid 
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28140 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
28142 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28143 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28144 #. %3$s:  ELSE 
28145 #. %4$s:  END 
28146 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28147 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28148 #. %7$s:  searchfield 
28149 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28150 #. %9$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28155 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28156 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28157 msgstr ""
28158 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
28159 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
28160 "Data slettet %s "
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
28168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28169 #. %2$s:  ELSE 
28170 #. %3$s:  END 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28174 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
28176 #. %1$s:  branchname 
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28178 #, fuzzy, c-format
28179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28180 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
28182 #. %1$s:  IF ( del ) 
28183 #. %2$s:  ELSE 
28184 #. %3$s:  END 
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid ""
28188 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28189 "%s "
28190 msgstr ""
28191 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
28192 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28195 #, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28197 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28202 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
28204 #. %1$s:  IF step == 2 
28205 #. %2$s:  END 
28206 #. %3$s:  IF step == 3 
28207 #. %4$s:  END 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28212 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
28215 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28218 #, c-format
28219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28220 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28223 #, fuzzy, c-format
28224 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28225 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28228 #, fuzzy, c-format
28229 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28230 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28233 #, c-format
28234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28235 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
28237 #. %1$s:  IF ( status ) 
28238 #. %2$s:  ELSE 
28239 #. %3$s:  END 
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28241 #, c-format
28242 msgid ""
28243 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28244 "Comments awaiting moderation%s"
28245 msgstr ""
28246 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
28247 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28250 #, fuzzy, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28254 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28255 #. %2$s:  END 
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28259 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28262 #, c-format
28263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28264 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28267 #, fuzzy, c-format
28268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28269 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
28271 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28273 #, c-format
28274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28275 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; %s"
28277 #. %1$s:  IF batch_id 
28278 #. %2$s:  batch_id 
28279 #. %3$s:  ELSE 
28280 #. %4$s:  END 
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28282 #, c-format
28283 msgid ""
28284 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28285 "(%s)%sNew%s"
28286 msgstr ""
28287 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Stabler &rsaquo; "
28288 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28294 msgstr ""
28295 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket udskrivning/eksport"
28297 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28298 #. %2$s:  layout_id 
28299 #. %3$s:  ELSE 
28300 #. %4$s:  END 
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28302 #, c-format
28303 msgid ""
28304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28305 "(%s)%sNew%s"
28306 msgstr ""
28307 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28308 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28310 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28311 #. %2$s:  profile_id 
28312 #. %3$s:  ELSE 
28313 #. %4$s:  END
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28318 "(%s)%sNew%s"
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28321 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28323 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28324 #. %2$s:  template_id 
28325 #. %3$s:  ELSE 
28326 #. %4$s:  END 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28331 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28332 msgstr ""
28333 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav etiketter &rsaquo; Skabeloner &rsaquo; "
28334 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28339 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
28341 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28342 #. %2$s:  import_batch_id 
28343 #. %3$s:  END 
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28348 "%s "
28349 msgstr ""
28350 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
28351 "Stabel %s %s "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28354 #, c-format
28355 msgid ""
28356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28357 "matched records"
28358 msgstr ""
28359 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
28360 "Sammenlign poster"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
28372 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28373 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28374 #. %3$s:  ELSE 
28375 #. %4$s:  END 
28376 #. %5$s:  END 
28377 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28378 #. %7$s:  END 
28379 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28380 #. %9$s:  END 
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28385 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28386 msgstr ""
28387 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
28388 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28394 "printing/exporting"
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
28397 "eksport"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
28404 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28406 #, c-format
28407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28408 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; %s"
28410 #. %1$s:  IF batch_id 
28411 #. %2$s:  batch_id 
28412 #. %3$s:  ELSE 
28413 #. %4$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28419 msgstr ""
28420 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Stabler &rsaquo; "
28421 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28424 #, fuzzy, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28426 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28428 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28429 #. %2$s:  layout_id 
28430 #. %3$s:  ELSE 
28431 #. %4$s:  END 
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28436 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28437 msgstr ""
28438 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkortr &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28439 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28441 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28442 #. %2$s:  profile_id 
28443 #. %3$s:  ELSE 
28444 #. %4$s:  END
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28449 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28450 msgstr ""
28451 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
28452 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28454 #. %1$s:  IF (template_id) 
28455 #. %2$s:  template_id 
28456 #. %3$s:  ELSE 
28457 #. %4$s:  END 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28463 msgstr ""
28464 "Koha &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Lav lånerkort &rsaquo; Skabeloner &rsaquo; "
28465 "%sRediger (%s)%sNy%s"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28468 #, c-format
28469 msgid ""
28470 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28471 "exporting"
28472 msgstr ""
28473 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
28474 "eksport"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
28481 #. %1$s:  list.name 
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28486 msgstr ""
28487 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
28489 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28490 #. %2$s:  ELSE 
28491 #. %3$s:  END 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid ""
28495 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28496 "New patron list %s "
28497 msgstr ""
28498 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Ændre Lånerlister %s "
28499 "Ny lånerliste %s "
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28502 #, c-format
28503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28504 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28518 #, c-format
28519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28520 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28528 #, c-format
28529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28530 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
28532 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28533 #. %2$s:  ELSE 
28534 #. %3$s:  editColTitle 
28535 #. %4$s:  END -
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28537 #, c-format
28538 msgid ""
28539 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28540 "collection %s Edit collection %s %s "
28541 msgstr ""
28542 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
28543 "samling %s Redigér samling %s %s "
28545 #. %1$s:  colTitle 
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28547 #, c-format
28548 msgid ""
28549 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28550 "&rsquo; Add or remove items"
28551 msgstr ""
28552 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
28553 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28559 "collection"
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28566 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
28578 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28579 #. %2$s:  ELSE 
28580 #. %3$s:  END 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28582 #, c-format
28583 msgid ""
28584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28585 msgstr ""
28586 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
28587 "%sGennemse mærker%s"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28595 #, fuzzy, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28602 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28607 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
28609 #. %1$s:  bookselname 
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28611 #, c-format
28612 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28613 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28618 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28623 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28626 #, c-format
28627 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28628 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28631 #, c-format
28632 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28633 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28636 #, fuzzy, c-format
28637 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28638 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28641 #, fuzzy, c-format
28642 msgid "Koha 3.22 release team"
28643 msgstr "Koha 3.20 release team"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha SAB CINECA"
28648 msgstr "Koha SAB CINECA"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28652 #, c-format
28653 msgid "Koha administration"
28654 msgstr "Koha-administration"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28657 #, c-format
28658 msgid ""
28659 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28660 "password unchanged."
28661 msgstr ""
28662 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
28663 "passwords uændrede."
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha database schema"
28669 msgstr "Koha databaseskema"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha development team"
28674 msgstr "Koha udvikler-Team"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha field"
28680 msgstr "Koha felt"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha field:"
28686 msgstr "Koha felt:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha full call number"
28691 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha history timeline"
28696 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28699 #, c-format
28700 msgid "Koha internal"
28701 msgstr "Koha intern"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28707 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28708 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28709 "version."
28710 msgstr ""
28711 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
28712 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
28713 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28716 #, c-format
28717 msgid "Koha itemtype"
28718 msgstr "Koha eksemplartype"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha link:"
28723 msgstr "Koha link:"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha module:"
28728 msgstr "Koha modul:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28731 #, c-format
28732 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28733 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha offline circulation"
28739 msgstr "Koha offline-udlån"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28742 #, fuzzy, c-format
28743 msgid "Koha plugins"
28744 msgstr "Koha link:"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28747 #, fuzzy, c-format
28748 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28749 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha report library"
28754 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha reports library"
28759 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28762 #, c-format
28763 msgid "Koha staff client"
28764 msgstr "Koha intern overflade"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28767 #, c-format
28768 msgid "Koha team"
28769 msgstr "Koha-team"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28772 #, c-format
28773 msgid "Koha to MARC Mapping"
28774 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha to MARC mapping"
28780 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28782 #. %1$s:  tagfield 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28786 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha version: "
28791 msgstr "Koha version: "
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28794 #, c-format
28795 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28796 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28799 #, c-format
28800 msgid "Kohala"
28801 msgstr "Kohala"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28804 #, c-format
28805 msgid "Koustubha Kale"
28806 msgstr "Koustubha Kale"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28809 #, c-format
28810 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28811 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28814 #, c-format
28815 msgid "Kyle Hall"
28816 msgstr "Kyle Hall"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28821 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28824 #, fuzzy, c-format
28825 msgid "LC Call No: "
28826 msgstr "LC-signaturnummer: "
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28829 #, fuzzy, c-format
28830 msgid "LC call number:"
28831 msgstr "LC-signaturnummer: "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28837 #, c-format
28838 msgid "LC call number: "
28839 msgstr "LC-signaturnummer: "
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28846 #, c-format
28847 msgid "LCCN"
28848 msgstr "LCCN"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28852 #, c-format
28853 msgid "LCCN:"
28854 msgstr "LCCN:"
28856 #. For the first occurrence,
28857 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28860 #, c-format
28861 msgid "LCCN: %s "
28862 msgstr "LCCN: %s "
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28868 #, c-format
28869 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28870 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28873 #, c-format
28874 msgid "LGPL v2.1"
28875 msgstr ""
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28878 #, c-format
28879 msgid "LIBRISMARC"
28880 msgstr "LIBRISMARC"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28886 #, c-format
28887 msgid "Label"
28888 msgstr "Etiket"
28890 #. %1$s:  batche.batch_id 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28892 #, c-format
28893 msgid "Label Batch Number %s"
28894 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28897 #, fuzzy, c-format
28898 msgid "Label batch"
28899 msgstr "Ny stabel"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28902 #, fuzzy, c-format
28903 msgid "Label batches"
28904 msgstr "Administrere stabler"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28913 #, c-format
28914 msgid "Label creator"
28915 msgstr "Etikettryk"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28918 #, c-format
28919 msgid "Label for lib: "
28920 msgstr "Etiket til bib: "
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28923 #, c-format
28924 msgid "Label for opac: "
28925 msgstr "Etiket til opac: "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28928 #, c-format
28929 msgid "Label height:"
28930 msgstr "Etikethøjde:"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "Label number"
28935 msgstr "Hyldeplads"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28938 #, fuzzy, c-format
28939 msgid "Label template"
28940 msgstr "Etiketskabeloner"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28943 #, c-format
28944 msgid "Label templates"
28945 msgstr "Etiketskabeloner"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28948 #, c-format
28949 msgid "Label width:"
28950 msgstr "Etiketbredde:"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28953 #, c-format
28954 msgid "Labeled MARC"
28955 msgstr "Beskrevet MARC"
28957 #. %1$s:  biblionumber 
28958 #. %2$s:  bibliotitle 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28960 #, c-format
28961 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28962 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28965 #, c-format
28966 msgid "Labs"
28967 msgstr ""
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Lang"
28972 msgstr "Sprog"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Lang: "
28977 msgstr "Sprog: "
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28980 #, c-format
28981 msgid "Language"
28982 msgstr "Sprog"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28985 #, c-format
28986 msgid "Language: "
28987 msgstr "Sprog: "
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28991 #, c-format
28992 msgid "Languages"
28993 msgstr "Sprog"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
28996 #, c-format
28997 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28998 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29001 #, c-format
29002 msgid "Large print"
29003 msgstr "Stor skrift"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29006 #, fuzzy, c-format
29007 msgid "Large text"
29008 msgstr "Gebyrtype"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29011 #, c-format
29012 msgid "Lari Taskula"
29013 msgstr ""
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29016 #, c-format
29017 msgid "Larry Baerveldt"
29018 msgstr "Larry Baerveldt"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29021 #, c-format
29022 msgid "Lars Wirzenius"
29023 msgstr "Lars Wirzenius"
29025 #. For the first occurrence,
29026 #. SCRIPT
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29029 msgid "Last"
29030 msgstr "Sidste"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29033 #, c-format
29034 msgid "Last borrowed:"
29035 msgstr "Sidst udlånt:"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29038 #, c-format
29039 msgid "Last borrower:"
29040 msgstr "Sidste låner:"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29043 #, fuzzy, c-format
29044 msgid "Last changed by:"
29045 msgstr "Sidst opdateret: "
29047 #. For the first occurrence,
29048 #. SCRIPT
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29051 #, fuzzy, c-format
29052 msgid "Last changed:"
29053 msgstr "Sidst opdateret: "
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29056 #, fuzzy, c-format
29057 msgid "Last checkout date:"
29058 msgstr "Udlånsdato"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29061 #, c-format
29062 msgid "Last displayed"
29063 msgstr "Sidst vist"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29066 #, c-format
29067 msgid "Last location"
29068 msgstr "Sidste sted"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29071 #, c-format
29072 msgid "Last renewal of subscription was "
29073 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29077 #, c-format
29078 msgid "Last seen"
29079 msgstr "Sidst set"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29082 #, c-format
29083 msgid "Last seen:"
29084 msgstr "Sidst set:"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29087 #, fuzzy, c-format
29088 msgid "Last sync: "
29089 msgstr "Sidst set:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29093 #, c-format
29094 msgid "Last updated"
29095 msgstr "Sidst opdateret"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29098 #, c-format
29099 msgid "Last updated: "
29100 msgstr "Sidst opdateret: "
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29103 #, c-format
29104 msgid "Last value "
29105 msgstr "Sidste værdi "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29112 #, c-format
29113 msgid "Late"
29114 msgstr "Forsinket"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29118 #, c-format
29119 msgid "Late orders"
29120 msgstr "Forsinkede bestillinger"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29123 #, c-format
29124 msgid "Latina (Latin)"
29125 msgstr "Latina (Latin)"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29128 #, c-format
29129 msgid "Law reports and digests"
29130 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "Layout"
29137 msgstr "Layoutnavn: "
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29140 #, fuzzy, c-format
29141 msgid "Layout ID"
29142 msgstr "Layoutnavn: "
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29146 #, c-format
29147 msgid "Layout name: "
29148 msgstr "Layoutnavn: "
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29154 #, fuzzy, c-format
29155 msgid "Layouts"
29156 msgstr "Clay Fouts"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29159 #, c-format
29160 msgid "Leave a message"
29161 msgstr "Efterlade besked"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29164 #, fuzzy, c-format
29165 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29166 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29169 #, c-format
29170 msgid "Left on order "
29171 msgstr "Tilbage på bestilling "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29175 #, c-format
29176 msgid "Left page margin:"
29177 msgstr "Venstre side margin:"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29180 #, c-format
29181 msgid "Left text margin:"
29182 msgstr "Venstre tekst margin:"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29185 #, c-format
29186 msgid "Legal articles"
29187 msgstr "Juridisk artikel"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29190 #, c-format
29191 msgid "Legal cases and case notes"
29192 msgstr "Juridiske sager og notitser"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29195 #, c-format
29196 msgid "Legend"
29197 msgstr "Legende"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29200 #, fuzzy, c-format
29201 msgid "Legend "
29202 msgstr "Legende"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29205 #, c-format
29206 msgid "Legislation"
29207 msgstr "Lovgivning"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29218 #, c-format
29219 msgid "Length: "
29220 msgstr "Længde: "
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29223 #, c-format
29224 msgid "Letter"
29225 msgstr "Brev"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29230 #, c-format
29231 msgid "Level"
29232 msgstr "Niveau"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29237 #, c-format
29238 msgid "Lib"
29239 msgstr "Bib"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29242 #, c-format
29243 msgid "LibLime, USA"
29244 msgstr "LibLime, USA"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29247 #, c-format
29248 msgid "Librarian"
29249 msgstr "Bibliotekar"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29252 #, c-format
29253 msgid "Librarian identity:"
29254 msgstr "Medarbejder:"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29260 #, c-format
29261 msgid "Librarian interface"
29262 msgstr "Bibliotekarisk interface"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29265 #, c-format
29266 msgid "Librarian:"
29267 msgstr "Bibliotekar:"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29271 #, c-format
29272 msgid "Libraries"
29273 msgstr "Biblioteker"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29278 #, c-format
29279 msgid "Libraries and groups"
29280 msgstr "Biblioteker og grupper"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29283 #, c-format
29284 msgid "Libraries limitation: "
29285 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29326 #, c-format
29327 msgid "Library"
29328 msgstr "Bibliotek"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29331 #, c-format
29332 msgid "Library "
29333 msgstr "Bibliotek "
29335 #. %1$s:  branchcode 
29336 #. %2$s:  branchname 
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29338 #, c-format
29339 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29340 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29343 #, c-format
29344 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29345 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29348 #, c-format
29349 msgid ""
29350 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29351 "library"
29352 msgstr ""
29353 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29356 #, c-format
29357 msgid ""
29358 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29359 "library"
29360 msgstr ""
29361 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
29362 "bibiliotek."
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29365 #, c-format
29366 msgid "Library category added"
29367 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29370 #, c-format
29371 msgid "Library category deleted"
29372 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29375 #, c-format
29376 msgid "Library category modified"
29377 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29381 #, c-format
29382 msgid "Library code: "
29383 msgstr "Bibliotekskode: "
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29386 #, c-format
29387 msgid "Library deleted"
29388 msgstr "Bibliotek slettet"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29391 #, c-format
29392 msgid "Library is invalid."
29393 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29396 #, c-format
29397 msgid "Library management"
29398 msgstr "Biblioteksadministration"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29401 #, c-format
29402 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29403 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29406 #, c-format
29407 msgid "Library of the patron:"
29408 msgstr "Lånerens bibliotek"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29411 #, c-format
29412 msgid "Library saved"
29413 msgstr "Bibliotek gemt"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29416 #, c-format
29417 msgid "Library set-up"
29418 msgstr "Kontodata"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29422 #, c-format
29423 msgid "Library transfer limits"
29424 msgstr "Transportregler"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29428 #, c-format
29429 msgid "Library use"
29430 msgstr "Biblioteksadministration"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29436 msgstr ""
29437 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29458 #, c-format
29459 msgid "Library:"
29460 msgstr "Bibliotek:"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29479 #, c-format
29480 msgid "Library: "
29481 msgstr "Bibliotek: "
29483 #. For the first occurrence,
29484 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29487 #, c-format
29488 msgid "Library: %s"
29489 msgstr "Bibliotek: %s"
29491 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29492 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29494 #, c-format
29495 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29496 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29499 #, c-format
29500 msgid "Libriotech, Norway"
29501 msgstr "Libriotech, Norge"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29504 #, c-format
29505 msgid "Licenses"
29506 msgstr "Licenser"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29509 #, c-format
29510 msgid ""
29511 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29512 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29513 "items_batchmod is still required)"
29514 msgstr ""
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29517 #, fuzzy, c-format
29518 msgid "Limit collection code to: "
29519 msgstr "Samlingskode"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29522 #, c-format
29523 msgid ""
29524 "Limit item modification to subfields defined in the "
29525 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29526 "is still required)"
29527 msgstr ""
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29530 #, fuzzy, c-format
29531 msgid "Limit item type to: "
29532 msgstr "Begræns type til: "
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29535 #, c-format
29536 msgid ""
29537 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29538 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29539 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29540 msgstr ""
29541 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
29542 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
29543 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
29545 # Dienstrecherche - Medientypsuche
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29547 #, c-format
29548 msgid "Limit to any of the following:"
29549 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Limit to currently available items"
29554 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29557 #, c-format
29558 msgid "Limit to:"
29559 msgstr "Begræns til:"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29564 #, c-format
29565 msgid "Limit to: "
29566 msgstr "Begræns til: "
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29572 #, c-format
29573 msgid "Limits"
29574 msgstr "Grænser"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29577 #, c-format
29578 msgid "Line"
29579 msgstr "Linje"
29581 #. For the first occurrence,
29582 #. SCRIPT
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29585 #, c-format
29586 msgid "Line "
29587 msgstr "Linje "
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29590 #, c-format
29591 msgid "Link to host item"
29592 msgstr "Link til værtseksemplar"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29595 #, c-format
29596 msgid "Link:"
29597 msgstr "Link:"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29600 #, c-format
29601 msgid "List"
29602 msgstr "Liste"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29605 #, c-format
29606 msgid "List Fields"
29607 msgstr "Listefelter"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29610 #, c-format
29611 msgid ""
29612 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29613 msgstr ""
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29616 #, fuzzy, c-format
29617 msgid "List created."
29618 msgstr "eller opret"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29621 #, fuzzy, c-format
29622 msgid "List deleted."
29623 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29626 #, c-format
29627 msgid "List fields"
29628 msgstr "Listefelter"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29631 #, c-format
29632 msgid "List item price includes tax: "
29633 msgstr "Listepris indeholder moms: "
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29636 #, c-format
29637 msgid "List member:"
29638 msgstr "Lånerliste:"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29642 #, c-format
29643 msgid "List name"
29644 msgstr "Listenavn"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29647 #, c-format
29648 msgid "List name: "
29649 msgstr "Listenavn: "
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29653 #, c-format
29654 msgid "List prices are: "
29655 msgstr "Listepriser er: "
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29658 #, c-format
29659 msgid "List prices:"
29660 msgstr "Listepriser:"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29663 #, fuzzy, c-format
29664 msgid "List updated."
29665 msgstr "Sidst opdateret"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29673 #, c-format
29674 msgid "Lists"
29675 msgstr "Lister"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29679 #, c-format
29680 msgid "Lists that include this title: "
29681 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29685 #, c-format
29686 msgid "Liz Rea"
29687 msgstr ""
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29690 #, c-format
29691 msgid "LoC classification"
29692 msgstr "LoC klassifikation"
29694 #. For the first occurrence,
29695 #. SCRIPT
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29699 msgid "Loading"
29700 msgstr "Indlæser"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29704 #, c-format
29705 msgid "Loading "
29706 msgstr "Indlæser "
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29710 #, c-format
29711 msgid "Loading data..."
29712 msgstr "Indlæser data..."
29714 #. SCRIPT
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29716 msgid "Loading page %s, please wait..."
29717 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
29719 #. SCRIPT
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29721 #, fuzzy
29722 msgid "Loading records, please wait..."
29723 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29728 #, c-format
29729 msgid "Loading, please wait..."
29730 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29732 #. For the first occurrence,
29733 #. SCRIPT
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29739 #, c-format
29740 msgid "Loading..."
29741 msgstr "Indlæser..."
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29745 msgid "Loading... you may continue scanning."
29746 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29749 #, c-format
29750 msgid "Loan length"
29751 msgstr "Lånefrist"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29755 #, c-format
29756 msgid "Loan period"
29757 msgstr "Låneperiode"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29760 #, c-format
29761 msgid "Local Use"
29762 msgstr "Lokalt brug"
29764 #. SCRIPT
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29766 #, fuzzy
29767 msgid "Local catalog"
29768 msgstr "Hurtig katalogisering"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29771 #, c-format
29772 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29773 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
29775 #. SCRIPT
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29777 #, fuzzy
29778 msgid "Local number"
29779 msgstr "Hyldeplads"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29782 #, c-format
29783 msgid "Local use"
29784 msgstr "Lokalt brug"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29787 #, c-format
29788 msgid "Local use preferences"
29789 msgstr "Lokale systemindstillinger"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29793 #, c-format
29794 msgid "Local use recorded"
29795 msgstr "Lokalt brug gemt"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29798 #, fuzzy, c-format
29799 msgid "Local use recorded."
29800 msgstr "Lokalt brug gemt"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29803 #, fuzzy, c-format
29804 msgid "Locale"
29805 msgstr "Lokal"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29808 #, fuzzy, c-format
29809 msgid "Locale: "
29810 msgstr "Lokal"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29833 #, c-format
29834 msgid "Location"
29835 msgstr "Sted"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29838 #, c-format
29839 msgid "Location and availability"
29840 msgstr "Sted og tilgængelighed"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29843 #, c-format
29844 msgid "Location(s)"
29845 msgstr "Sted(er)"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29851 #, c-format
29852 msgid "Location:"
29853 msgstr "Sted:"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29856 #, fuzzy, c-format
29857 msgid "Locations"
29858 msgstr "Sted"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29861 #, c-format
29862 msgid "Lock budget: "
29863 msgstr "Spærre budget: "
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29869 #, c-format
29870 msgid "Locked"
29871 msgstr "Spærret"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Log in"
29876 msgstr "Logviser"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29879 #, c-format
29880 msgid "Log in as a different user"
29881 msgstr "Log ind som en anden bruger"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29884 #, c-format
29885 msgid "Log out"
29886 msgstr "Log ud"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29890 #, c-format
29891 msgid "Log viewer"
29892 msgstr "Logviser"
29894 #. INPUT type=submit
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29897 msgid "Login"
29898 msgstr "Login"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29902 #, c-format
29903 msgid "Logs"
29904 msgstr "Logs"
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29907 #, c-format
29908 msgid "Look for existing records in catalog?"
29909 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29913 #, fuzzy, c-format
29914 msgid "Lost"
29915 msgstr "Mistet: "
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29918 #, c-format
29919 msgid "Lost Items"
29920 msgstr "Mistede eksemplarer"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29924 #, c-format
29925 msgid "Lost card"
29926 msgstr "Lånerkort mistet"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29929 #, fuzzy, c-format
29930 msgid "Lost card flag"
29931 msgstr "Lånerkort mistet"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29934 #, c-format
29935 msgid "Lost code"
29936 msgstr "Kode mistet"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29939 #, c-format
29940 msgid "Lost item"
29941 msgstr "Mistet eksemplar"
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29946 #, c-format
29947 msgid "Lost items"
29948 msgstr "Mistede eksemplarer"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29951 #, c-format
29952 msgid "Lost items in staff client"
29953 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29956 #, c-format
29957 msgid "Lost items in staff client: "
29958 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid "Lost on"
29963 msgstr "Mistet: "
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29966 #, fuzzy, c-format
29967 msgid "Lost on:"
29968 msgstr "Mistet: "
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29971 #, fuzzy, c-format
29972 msgid "Lost status"
29973 msgstr "Mistet status:"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29976 #, c-format
29977 msgid "Lost status:"
29978 msgstr "Mistet status:"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29981 #, c-format
29982 msgid "Lost status: "
29983 msgstr "Mistet status: "
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
29986 #, c-format
29987 msgid "Lost: "
29988 msgstr "Mistet: "
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29996 #, c-format
29997 msgid "Lower left X coordinate: "
29998 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30006 #, c-format
30007 msgid "Lower left Y coordinate: "
30008 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30011 #, c-format
30012 msgid "Lucida Console"
30013 msgstr ""
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30016 #, c-format
30017 msgid "M&#257;ori"
30018 msgstr "M&#257;ori"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30021 #, c-format
30022 msgid "MADS (XML)"
30023 msgstr "MADS (XML)"
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30026 #, c-format
30027 msgid "MALMARC"
30028 msgstr "MALMARC"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30050 #, c-format
30051 msgid "MARC"
30052 msgstr "MARC"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30057 #, c-format
30058 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30059 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30062 #, c-format
30063 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30064 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30069 #, c-format
30070 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30071 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30074 #, c-format
30075 msgid "MARC 8"
30076 msgstr "MARC 8"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30079 #, c-format
30080 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30081 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30084 #, c-format
30085 msgid "MARC Card View"
30086 msgstr "MARC-visning"
30088 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30089 #. %2$s:  frameworktext 
30090 #. %3$s:  frameworkcode 
30091 #. %4$s:  ELSE 
30092 #. %5$s:  END 
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30094 #, c-format
30095 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30096 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30100 #, c-format
30101 msgid "MARC Preview:"
30102 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30105 #, c-format
30106 msgid "MARC View"
30107 msgstr "MARC-visning"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30110 #, fuzzy, c-format
30111 msgid "MARC XML blob"
30112 msgstr "MARC 8"
30114 #. %1$s:  biblionumber 
30115 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30117 #, c-format
30118 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30119 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30123 #, c-format
30124 msgid "MARC bibliographic framework"
30125 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30129 #, c-format
30130 msgid "MARC bibliographic framework test"
30131 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30134 #, fuzzy, c-format
30135 msgid "MARC blob"
30136 msgstr "MARC 8"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30141 #, c-format
30142 msgid "MARC field"
30143 msgstr "MARC-felt:"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30146 #, c-format
30147 msgid "MARC field: "
30148 msgstr "MARC-felt: "
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30154 #, c-format
30155 msgid "MARC frameworks"
30156 msgstr "MARC-strukturer"
30158 #. %1$s:  marcflavour 
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30160 #, c-format
30161 msgid "MARC frameworks: %s"
30162 msgstr "MARC-strukturer: %s"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30166 #, fuzzy, c-format
30167 msgid "MARC modification templates"
30168 msgstr "Ændringslog"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30172 #, c-format
30173 msgid "MARC preview"
30174 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30177 #, c-format
30178 msgid "MARC staging results :"
30179 msgstr "Resultater af MARC-import:"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30184 #, c-format
30185 msgid "MARC structure"
30186 msgstr "MARC struktur"
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30191 #, c-format
30192 msgid "MARC subfield"
30193 msgstr "MARC-underfelt:"
30195 #. %1$s:  tagfield | html 
30196 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30197 #. %3$s:  frameworkcode 
30198 #. %4$s:  ELSE 
30199 #. %5$s:  END 
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30201 #, c-format
30202 msgid ""
30203 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30204 msgstr ""
30205 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30208 #, c-format
30209 msgid "MARC subfield: "
30210 msgstr "MARC-underfelt: "
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30213 #, c-format
30214 msgid "MARC21/USMARC"
30215 msgstr "MARC21/USMARC"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30220 #, c-format
30221 msgid "MARCXML"
30222 msgstr "MARCXML"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30228 #, c-format
30229 msgid "MIT License"
30230 msgstr "MIT lisens"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30236 #, c-format
30237 msgid "MIT license"
30238 msgstr "MIT lisens"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30241 #, fuzzy, c-format
30242 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30243 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30247 #, c-format
30248 msgid "MODS (XML)"
30249 msgstr "MODS (XML)"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30252 #, c-format
30253 msgid "Macros"
30254 msgstr ""
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30257 #, c-format
30258 msgid "Macros..."
30259 msgstr ""
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30263 #, c-format
30264 msgid "Magnus Enger"
30265 msgstr "Magnus Enger"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30268 #, c-format
30269 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30270 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30273 #, c-format
30274 msgid "Mail"
30275 msgstr "Mail"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30279 #, c-format
30280 msgid "Main address"
30281 msgstr "Hovedadresse"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30284 #, c-format
30285 msgid ""
30286 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30287 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30288 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30289 msgstr ""
30290 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
30291 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
30292 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30295 #, c-format
30296 msgid ""
30297 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30298 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30299 "will not affect August 1-10 in other years."
30300 msgstr ""
30301 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
30302 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
30303 "ikke 1-10 august i andre år."
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30306 #, fuzzy, c-format
30307 msgid ""
30308 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30309 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30310 msgstr ""
30311 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
30312 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30315 #, c-format
30316 msgid "Make budget active: "
30317 msgstr "Aktiver budget: "
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30321 #, c-format
30322 msgid "Make payment"
30323 msgstr "Betal"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30329 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30330 msgstr ""
30331 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
30332 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
30333 "lukkedage."
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30338 #, c-format
30339 msgid "Male "
30340 msgstr "Mandlig "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manage"
30345 msgstr "Bearbejdet af"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30349 #, fuzzy, c-format
30350 msgid "Manage "
30351 msgstr "Bearbejdet af"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30355 #, c-format
30356 msgid "Manage CSV export profiles"
30357 msgstr "Administrere CSV-eksport"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30360 #, c-format
30361 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30362 msgstr ""
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30365 #, fuzzy, c-format
30366 msgid "Manage MARC modification templates"
30367 msgstr "Administrere skabeloner"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30370 #, c-format
30371 msgid "Manage OAI Sets"
30372 msgstr "Administrere OAI-sæt"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid "Manage all budgets"
30377 msgstr "Administrere billeder"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30380 #, c-format
30381 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30382 msgstr ""
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30385 #, fuzzy, c-format
30386 msgid "Manage budget plannings"
30387 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30390 #, fuzzy, c-format
30391 msgid "Manage budgets"
30392 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid "Manage contracts"
30397 msgstr "Administrere bestillinger"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30400 #, c-format
30401 msgid "Manage custom fields for items search"
30402 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30405 #, fuzzy, c-format
30406 msgid "Manage frequencies "
30407 msgstr "Administrere profiler"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30413 "administrator email, and templates."
30414 msgstr ""
30415 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
30416 "administratorens email-adresse og skabeloner."
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30419 #, fuzzy, c-format
30420 msgid "Manage invoice files"
30421 msgstr "Administrere profiler"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30424 #, fuzzy, c-format
30425 msgid "Manage lists of patrons."
30426 msgstr "Reserver til lånere"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "Manage marc modification templates"
30431 msgstr "Administrere skabeloner"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30434 #, fuzzy, c-format
30435 msgid "Manage numbering patterns "
30436 msgstr "Nummereringsformel"
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30439 #, c-format
30440 msgid "Manage orders"
30441 msgstr "Administrere bestillinger"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30445 #, fuzzy, c-format
30446 msgid "Manage orders & basket"
30447 msgstr "Administrere bestillinger"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30450 #, fuzzy, c-format
30451 msgid "Manage orders & basketgroups"
30452 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30455 #, fuzzy, c-format
30456 msgid "Manage patron image"
30457 msgstr "Administrere lånerfotos"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30460 #, fuzzy, c-format
30461 msgid "Manage patrons fines and fees"
30462 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30465 #, fuzzy, c-format
30466 msgid "Manage periods"
30467 msgstr "Administrere profiler"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Manage plugins"
30473 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30476 #, c-format
30477 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30478 msgstr ""
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30481 #, fuzzy, c-format
30482 msgid "Manage restrictions for accounts"
30483 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30487 #, fuzzy, c-format
30488 msgid "Manage rotating collections"
30489 msgstr "Vandrende samlinger"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30495 msgstr ""
30496 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30497 "import."
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30500 #, fuzzy, c-format
30501 msgid "Manage serial subscriptions"
30502 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30506 #, c-format
30507 msgid "Manage staged MARC records"
30508 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
30510 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30511 #. %2$s:  import_batch_id 
30512 #. %3$s:  END 
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30514 #, c-format
30515 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30516 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30519 #, c-format
30520 msgid "Manage staged records"
30521 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30527 "is used)"
30528 msgstr ""
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30531 #, c-format
30532 msgid "Manage suggestions"
30533 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30536 #, fuzzy, c-format
30537 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30538 msgstr ""
30539 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30540 "import."
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30543 #, fuzzy, c-format
30544 msgid "Manage vendors"
30545 msgstr "Administrere bestillinger"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30550 #, c-format
30551 msgid "Managed by"
30552 msgstr "Bearbejdet af"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30555 #, c-format
30556 msgid "Managed by - on"
30557 msgstr "Bearbejdet af - den"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30562 #, c-format
30563 msgid "Managed by:"
30564 msgstr "Bearbejdet af:"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30568 #, c-format
30569 msgid "Managed in tab: "
30570 msgstr "Vist i fane: "
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30574 #, c-format
30575 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30576 msgstr ""
30577 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
30578 "annullering af import"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30581 #, fuzzy, c-format
30582 msgid "Management date from:"
30583 msgstr "Bearbejdningsdato:"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30587 #, c-format
30588 msgid "Mandatory"
30589 msgstr "Obligatorisk"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30595 #, c-format
30596 msgid "Mandatory: "
30597 msgstr "Obligatorisk: "
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30600 #, c-format
30601 msgid "Manual credit"
30602 msgstr "Manuel kredit"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Manual history"
30607 msgstr "Manuel historie:"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30610 #, c-format
30611 msgid "Manual history: "
30612 msgstr "Manuel historie: "
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "Manual invoice"
30617 msgstr "Manuel regning"
30619 #. %1$s:  setName 
30620 #. %2$s:  setSpec 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30622 #, c-format
30623 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30624 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
30626 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30628 #, c-format
30629 msgid "Mappings for the %s"
30630 msgstr "Tilordning for %s"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30633 #, c-format
30634 msgid "Mappings have been saved"
30635 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
30637 #. SCRIPT
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30639 msgid "Mar"
30640 msgstr "Mar"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30643 #, c-format
30644 msgid "Marc Balmer"
30645 msgstr "Marc Balmer"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30648 #, c-format
30649 msgid "Marc Chantreux"
30650 msgstr "Marc Chantreux"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30654 #, c-format
30655 msgid "Marc Veron"
30656 msgstr "Marc Veron"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30659 #, fuzzy, c-format
30660 msgid "Marc field"
30661 msgstr "Slet felt"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "Marc field: "
30666 msgstr "Søg i felter:"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30669 #, c-format
30670 msgid "Marcel de Rooy"
30671 msgstr "Marcel de Rooy"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30674 #, c-format
30675 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30676 msgstr ""
30678 #. For the first occurrence,
30679 #. SCRIPT
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30682 #, c-format
30683 msgid "March"
30684 msgstr "Marts"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30687 #, c-format
30688 msgid "Marco Gaiarin"
30689 msgstr "Marco Gaiarin"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30692 #, c-format
30693 msgid "Mark Gavillet"
30694 msgstr "Mark Gavillet"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30697 #, c-format
30698 msgid "Mark Tompsett"
30699 msgstr "Mark Tompsett"
30701 #. INPUT type=submit
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30703 #, fuzzy
30704 msgid "Mark seen and continue >>"
30705 msgstr "Marker set og fortsæt"
30707 #. INPUT type=submit
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30709 #, fuzzy
30710 msgid "Mark seen and quit"
30711 msgstr "Marker set og fortsæt"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30714 #, c-format
30715 msgid "Mark selected as: "
30716 msgstr "Marker valgte som: "
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30719 #, fuzzy, c-format
30720 msgid "Mark the original budget as inactive"
30721 msgstr "Aktiver budget: "
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30724 #, fuzzy, c-format
30725 msgid "Martin Persson"
30726 msgstr "Martin Renvoize"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30729 #, c-format
30730 msgid "Martin Renvoize"
30731 msgstr "Martin Renvoize"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30734 #, fuzzy, c-format
30735 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30736 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30739 #, fuzzy, c-format
30740 msgid "Martin Stenberg"
30741 msgstr "Martin Renvoize"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30744 #, c-format
30745 msgid "Mason James"
30746 msgstr "Mason James"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30751 msgstr ""
30752 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
30753 "Maintainer)"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30756 #, c-format
30757 msgid "Master: "
30758 msgstr "Master: "
30760 #. SCRIPT
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30762 #, fuzzy
30763 msgid "Match applied"
30764 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30767 #, c-format
30768 msgid "Match check "
30769 msgstr "Sammenfaldskontrol "
30771 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30773 #, c-format
30774 msgid "Match check %s"
30775 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30778 #, c-format
30779 msgid "Match check 1 | "
30780 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Match details"
30785 msgstr "Detaljer for bestilling"
30787 #. SCRIPT
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30789 #, fuzzy
30790 msgid "Match found"
30791 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30794 #, c-format
30795 msgid "Match point "
30796 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30798 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30800 #, c-format
30801 msgid "Match point %s | "
30802 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30805 #, c-format
30806 msgid "Match point 1 | "
30807 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30810 #, c-format
30811 msgid "Match points"
30812 msgstr "Sammenfaldspunkter"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30815 #, c-format
30816 msgid "Match threshold: "
30817 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30820 #, fuzzy, c-format
30821 msgid "Match type"
30822 msgstr "Søg typer:"
30824 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30825 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30827 #, fuzzy, c-format
30828 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30829 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
30831 #. SCRIPT
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30833 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30834 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
30836 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30837 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30841 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
30843 #. SCRIPT
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30845 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30846 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30849 #, c-format
30850 msgid "Matching rule applied"
30851 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30854 #, c-format
30855 msgid "Matching rule applied:"
30856 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
30858 #. SCRIPT
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30860 msgid "Matching rule code missing"
30861 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30865 #, c-format
30866 msgid "Matching rule code: "
30867 msgstr "Sammenligningskode: "
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30872 #, c-format
30873 msgid "Matchpoint components"
30874 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30879 #, c-format
30880 msgid "Materials"
30881 msgstr "Materialer"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30885 #, c-format
30886 msgid "Materials specified"
30887 msgstr "Materialer angivet"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30890 #, c-format
30891 msgid "Materials specified:"
30892 msgstr "Materialer angivet:"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30895 #, c-format
30896 msgid "Mathieu Saby"
30897 msgstr "Mathieu Saby"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30900 #, c-format
30901 msgid "Matrix"
30902 msgstr "Matrix"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30905 #, c-format
30906 msgid "Matthew Hunt"
30907 msgstr "Matthew Hunt"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30910 #, c-format
30911 msgid "Matthias Meusburger"
30912 msgstr "Matthias Meusburger"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30915 #, c-format
30916 msgid "Max length:"
30917 msgstr "Max længde:"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30921 #, fuzzy, c-format
30922 msgid "Max. suspension duration (day)"
30923 msgstr "Spærring i dage (dag)"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30926 #, fuzzy, c-format
30927 msgid "Maxime Beaulieu"
30928 msgstr "Maxime Pelletier"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30931 #, c-format
30932 msgid "Maxime Pelletier"
30933 msgstr "Maxime Pelletier"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid "Maximum Koha version"
30938 msgstr "Maksimum Koha version:"
30940 #. For the first occurrence,
30941 #. SCRIPT
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30944 #, c-format
30945 msgid "May"
30946 msgstr "Maj"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30949 #, c-format
30950 msgid "Md. Aftabuddin"
30951 msgstr "Md. Aftabuddin"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30954 #, c-format
30955 msgid "Meaning"
30956 msgstr "Betydning"
30958 #. SCRIPT
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30960 msgid "Medium"
30961 msgstr ""
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30964 #, c-format
30965 msgid "Meenakshi. R"
30966 msgstr "Meenakshi. R"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30969 #, c-format
30970 msgid "Melia Meggs"
30971 msgstr "Melia Meggs"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
30975 #, c-format
30976 msgid "Members"
30977 msgstr "Lånere"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
30980 #, c-format
30981 msgid "Men"
30982 msgstr "Mænd"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30990 #, c-format
30991 msgid "Merge"
30992 msgstr "Flet"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30995 #, c-format
30996 msgid "Merge invoices"
30997 msgstr "Flet fakturaer"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31001 #, c-format
31002 msgid "Merge reference"
31003 msgstr "Flet reference"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31007 #, c-format
31008 msgid "Merge selected"
31009 msgstr "Flet det valgte"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31012 #, c-format
31013 msgid "Merge selected invoices"
31014 msgstr "Flet valgte fakturaer"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31018 #, c-format
31019 msgid "Merging records"
31020 msgstr "Sammenføje poster"
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31024 #, fuzzy
31025 msgid "Merging with authority: "
31026 msgstr "Ny normdatapost "
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31029 #, c-format
31030 msgid "Merllisia Manueli"
31031 msgstr "Merllisia Manueli"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31035 #, fuzzy, c-format
31036 msgid "Message"
31037 msgstr "Beskeder:"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31040 #, c-format
31041 msgid "Message body:"
31042 msgstr "Beskedens indhold:"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31046 #, c-format
31047 msgid "Message sent"
31048 msgstr "Email blev sendt"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31051 #, c-format
31052 msgid "Message subject:"
31053 msgstr "Beskedens emne:"
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31056 #, c-format
31057 msgid "Messages:"
31058 msgstr "Beskeder:"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31061 #, c-format
31062 msgid "Messaging"
31063 msgstr "Messaging"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31066 #, c-format
31067 msgid "Michael Hafen"
31068 msgstr "Michael Hafen"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31071 #, c-format
31072 msgid "Michaes Herman"
31073 msgstr "Michaes Herman"
31075 #. SCRIPT
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31077 #, fuzzy
31078 msgid "Microsecond"
31079 msgstr "Mikroskop-slide"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31082 #, c-format
31083 msgid "Mike Hansen"
31084 msgstr "Mike Hansen"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31087 #, c-format
31088 msgid "Mike Johnson"
31089 msgstr "Mike Johnson"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31092 #, c-format
31093 msgid "Mike Mylonas"
31094 msgstr "Mike Mylonas"
31096 #. SCRIPT
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31098 msgid "Millisecond"
31099 msgstr "Millisekund"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31102 #, c-format
31103 msgid "Mine"
31104 msgstr "Min"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31107 #, c-format
31108 msgid ""
31109 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31110 msgstr ""
31111 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31114 #, fuzzy, c-format
31115 msgid "Minimum Koha version"
31116 msgstr "Minimum Koha version"
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. %1$s:  minPasswordLength 
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31122 #, c-format
31123 msgid "Minimum password length: %s"
31124 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
31126 #. SCRIPT
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31128 #, fuzzy
31129 msgid "Minute"
31130 msgstr "Minutter"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31135 #, c-format
31136 msgid "Minutes"
31137 msgstr "Minutter"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31141 #, c-format
31142 msgid "Mirko Tietgen"
31143 msgstr "Mirko Tietgen"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31150 #, c-format
31151 msgid "Missing"
31152 msgstr "Savnet"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31159 #, c-format
31160 msgid "Missing (damaged)"
31161 msgstr "Manglende (skadet)"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31168 #, c-format
31169 msgid "Missing (lost)"
31170 msgstr "Mangler (tabt)"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31177 #, c-format
31178 msgid "Missing (never received)"
31179 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31186 #, c-format
31187 msgid "Missing (sold out)"
31188 msgstr "Mangler (udsolgt)"
31190 #. SCRIPT
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31192 msgid "Missing control field contents"
31193 msgstr ""
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31198 #, c-format
31199 msgid "Missing issues"
31200 msgstr "Savnede udgaver"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31203 #, c-format
31204 msgid "Missing issues:"
31205 msgstr "Savnede udgaver:"
31207 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31209 #, c-format
31210 msgid "Missing issues: %s "
31211 msgstr "Savnede udgaver: %s "
31213 #. SCRIPT
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31215 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31216 msgstr "Manglende obligatoriske underfelt: ‡"
31218 #. SCRIPT
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31220 #, fuzzy
31221 msgid "Missing mandatory tag: "
31222 msgstr "Obligatorisk: "
31224 #. SCRIPT
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31226 msgid "Mo"
31227 msgstr "Man"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31230 #, fuzzy, c-format
31231 msgid "Mobile phone number"
31232 msgstr "Telefonnummer"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31235 #, fuzzy, c-format
31236 msgid "Moderate patron comments"
31237 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31240 #, c-format
31241 msgid "Moderate patron comments. "
31242 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31246 #, c-format
31247 msgid "Moderate patron tags"
31248 msgstr "Moderere felter fra lånere"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31252 #, fuzzy, c-format
31253 msgid "Modification date"
31254 msgstr "Beskeddato"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31259 #, c-format
31260 msgid "Modification log"
31261 msgstr "Ændringslog"
31263 #. %1$s:  edited_source 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31265 #, c-format
31266 msgid "Modified classification source %s"
31267 msgstr "Klassifikation %s ændret"
31269 #. %1$s:  edited_rule 
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31271 #, c-format
31272 msgid "Modified filing rule %s"
31273 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
31275 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31277 #, c-format
31278 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31279 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
31281 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31283 #, c-format
31284 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31285 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31293 #, c-format
31294 msgid "Modify"
31295 msgstr "Ændre"
31297 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31299 #, c-format
31300 msgid "Modify %s server"
31301 msgstr "Ændre %s server"
31303 #. %1$s:  spec 
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31305 #, c-format
31306 msgid "Modify OAI set '%s'"
31307 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31310 #, c-format
31311 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31312 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31315 #, fuzzy, c-format
31316 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31317 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31320 #, c-format
31321 msgid "Modify a city"
31322 msgstr "Ændre en by"
31324 #. %1$s:  authid 
31325 #. %2$s:  authtypetext 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31327 #, c-format
31328 msgid "Modify authority #%s %s"
31329 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31332 #, fuzzy, c-format
31333 msgid "Modify budget "
31334 msgstr "Ændre budget"
31336 #. %1$s:  budget_period_description 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31338 #, c-format
31339 msgid "Modify budget '%s'"
31340 msgstr "Ændre budget '%s'"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31343 #, c-format
31344 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31345 msgstr ""
31347 #. %1$s:  categorycode |html 
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31349 #, c-format
31350 msgid "Modify category %s"
31351 msgstr "Ændre kategori %s"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31354 #, c-format
31355 msgid "Modify classification source"
31356 msgstr "Ændre klassifikation"
31358 #. %1$s:  contractname 
31359 #. %2$s:  booksellername 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31361 #, c-format
31362 msgid "Modify contract %s for %s"
31363 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31366 #, fuzzy, c-format
31367 msgid "Modify field"
31368 msgstr "Editer underfelter"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31371 #, c-format
31372 msgid "Modify filing rule"
31373 msgstr "Ændre sorteringsregel"
31375 #. %1$s:  description 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31377 #, fuzzy, c-format
31378 msgid "Modify frequency: %s"
31379 msgstr "Ændre kategori %s"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31382 #, fuzzy, c-format
31383 msgid "Modify holds priority"
31384 msgstr "Ændre en by"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31387 #, c-format
31388 msgid "Modify item type"
31389 msgstr "Ændre medietype"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31392 #, c-format
31393 msgid "Modify items in a batch"
31394 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31397 #, c-format
31398 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31399 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31402 #, c-format
31403 msgid "Modify patron attribute type"
31404 msgstr "Ændre lånerattributtype"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31407 #, c-format
31408 msgid "Modify patrons in batch"
31409 msgstr "Ændre lånere i stabel"
31411 #. INPUT type=button
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31413 #, fuzzy
31414 msgid "Modify pattern"
31415 msgstr "Ændre printer"
31417 #. %1$s:  label 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31419 #, fuzzy, c-format
31420 msgid "Modify pattern: %s"
31421 msgstr "Ændre kategori %s"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31424 #, c-format
31425 msgid "Modify printer"
31426 msgstr "Ændre printer"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31429 #, c-format
31430 msgid "Modify record matching rule"
31431 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31436 #, fuzzy, c-format
31437 msgid "Modify record using the following template: "
31438 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31441 #, fuzzy, c-format
31442 msgid "Modify selected items"
31443 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31445 #. INPUT type=button
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31447 #, fuzzy
31448 msgid "Modify selected records"
31449 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31452 #, c-format
31453 msgid "Modify word"
31454 msgstr "Ændre ord"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31459 #, c-format
31460 msgid "Module"
31461 msgstr "Modul"
31463 #. TH
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31466 msgid "Module current"
31467 msgstr "Modul aktuel"
31469 #. TH
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31472 msgid "Module upgrade needed"
31473 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31476 #, fuzzy, c-format
31477 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31478 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31481 #, fuzzy, c-format
31482 msgid "Modules:"
31483 msgstr "Modul:"
31485 #. SCRIPT
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31487 msgid "Mon"
31488 msgstr "Man"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31491 #, c-format
31492 msgid "Monaco"
31493 msgstr ""
31495 #. For the first occurrence,
31496 #. SCRIPT
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31501 #, c-format
31502 msgid "Monday"
31503 msgstr "Mandag"
31505 #. SCRIPT
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31507 msgid "Mondays"
31508 msgstr "Mandage"
31510 #. For the first occurrence,
31511 #. SCRIPT
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31520 #, c-format
31521 msgid "Month"
31522 msgstr "Måned"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31525 #, fuzzy, c-format
31526 msgid "Month/day"
31527 msgstr "Måned/dag"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31530 #, c-format
31531 msgid "Month: "
31532 msgstr "Måned: "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31535 #, c-format
31536 msgid "Morag Hills"
31537 msgstr ""
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31541 #, c-format
31542 msgid "More "
31543 msgstr "Mere "
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31546 #, c-format
31547 msgid "More details"
31548 msgstr "Flere detaljer"
31550 #. For the first occurrence,
31551 #. SCRIPT
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31554 msgid "More lists"
31555 msgstr "Flere lister"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31561 #, c-format
31562 msgid "Most-circulated items"
31563 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Move"
31568 msgstr "Opad"
31570 #. IMG
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31575 msgid "Move Up"
31576 msgstr "Opad"
31578 #. A
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31580 #, fuzzy
31581 msgid "Move action down"
31582 msgstr "Live film"
31584 #. A
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31586 #, fuzzy
31587 msgid "Move action to bottom"
31588 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31590 #. A
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31592 #, fuzzy
31593 msgid "Move action to top"
31594 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31596 #. A
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31598 #, fuzzy
31599 msgid "Move action up"
31600 msgstr "Live film"
31602 #. A
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31604 #, fuzzy
31605 msgid "Move alert down"
31606 msgstr "Live film"
31608 #. A
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31610 #, fuzzy
31611 msgid "Move alert to bottom"
31612 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31614 #. A
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31616 #, fuzzy
31617 msgid "Move alert to top"
31618 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31620 #. A
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31622 #, fuzzy
31623 msgid "Move alert up"
31624 msgstr "Live film"
31626 #. A
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31628 #, fuzzy
31629 msgid "Move hold down"
31630 msgstr "Flyt reservering ned"
31632 #. A
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31634 #, fuzzy
31635 msgid "Move hold to bottom"
31636 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31638 #. A
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31640 #, fuzzy
31641 msgid "Move hold to top"
31642 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31644 #. A
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31646 #, fuzzy
31647 msgid "Move hold up"
31648 msgstr "Flyt reservering opad"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31651 #, c-format
31652 msgid "Move remaining unspent funds"
31653 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31656 #, c-format
31657 msgid "Move these patrons to the trash"
31658 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "Move to next position"
31663 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31666 #, fuzzy, c-format
31667 msgid "Move to previous position"
31668 msgstr "Tilbage til værktøj"
31670 #. INPUT type=submit
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31672 msgid "Move unreceived orders"
31673 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "Moved!"
31678 msgstr "Opad"
31680 #. INPUT type=button
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31683 msgid "Multi receiving"
31684 msgstr "Multi-modtagelse"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31687 #, c-format
31688 msgid "Musical recording"
31689 msgstr "Musikoptagelse"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31692 #, fuzzy, c-format
31693 msgid "My account"
31694 msgstr "Konto"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "My checkouts"
31699 msgstr "0 Udlån"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31702 #, c-format
31703 msgid "My library"
31704 msgstr "Mit bibliotek"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31707 #, c-format
31708 msgid "MySQL version: "
31709 msgstr "MySQL version: "
31711 #. INPUT type=submit
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31713 msgid "NO"
31714 msgstr "NEJ"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31717 #, c-format
31718 msgid "NO NAME"
31719 msgstr "INTET NAVN"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31722 #, c-format
31723 msgid "NORMARC"
31724 msgstr "NORMARC"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31728 #, c-format
31729 msgid "NOT CHECKED IN"
31730 msgstr "IKKE AFLEVERET"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31733 #, c-format
31734 msgid ""
31735 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31736 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31737 msgstr ""
31738 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
31739 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31746 #, c-format
31747 msgid "NOTE:"
31748 msgstr "BEMÆRK:"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31754 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31755 msgstr ""
31756 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
31757 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31760 #, c-format
31761 msgid "NT"
31762 msgstr ""
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31765 #, c-format
31766 msgid "Nadia Nicolaides"
31767 msgstr "Nadia Nicolaides"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31770 #, c-format
31771 msgid "Nahuel Angelinetti"
31772 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31806 #, c-format
31807 msgid "Name"
31808 msgstr "Navn"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31811 #, fuzzy, c-format
31812 msgid "Name (any): "
31813 msgstr "Fri tekst (alle): "
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31818 #, fuzzy, c-format
31819 msgid "Name of day"
31820 msgstr "Navn: * "
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31825 #, fuzzy, c-format
31826 msgid "Name of month"
31827 msgstr "Antal måneder:"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31832 #, fuzzy, c-format
31833 msgid "Name of season"
31834 msgstr "Antal hæfter:"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31837 #, c-format
31838 msgid "Name or ISSN: "
31839 msgstr "Navn eller ISSN: "
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31842 #, c-format
31843 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31844 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31847 #, c-format
31848 msgid "Name or cardnumber:"
31849 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31852 #, c-format
31853 msgid "Name the new definition"
31854 msgstr "Navngiv den nye definition"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31861 #, c-format
31862 msgid "Name:"
31863 msgstr "Navn:"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31870 #, c-format
31871 msgid "Name: "
31872 msgstr "Navn: "
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31875 #, c-format
31876 msgid "Name: *"
31877 msgstr "Navn: *"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31880 #, c-format
31881 msgid "Named:"
31882 msgstr "Kaldet:"
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31894 #, c-format
31895 msgid "Named: "
31896 msgstr "Kaldet: "
31898 #. ABBR
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31900 #, fuzzy
31901 msgid "Narrower Term"
31902 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31905 #, c-format
31906 msgid "Natalie Bennison"
31907 msgstr "Natalie Bennison"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31910 #, c-format
31911 msgid "Nate Curulla"
31912 msgstr "Nate Curulla"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31915 #, c-format
31916 msgid "Near East University"
31917 msgstr "Near East University"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31920 #, c-format
31921 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31922 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31925 #, c-format
31926 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31927 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31930 #, c-format
31931 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31932 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31938 #, c-format
31939 msgid "Never"
31940 msgstr "Aldrig"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31949 #, c-format
31950 msgid "New"
31951 msgstr "Ny"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31958 #, c-format
31959 msgid "New "
31960 msgstr "Nyt "
31962 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31964 #, c-format
31965 msgid "New %s server"
31966 msgstr "Ny %s server"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31969 #, c-format
31970 msgid "New CSV export profile"
31971 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31974 #, c-format
31975 msgid "New SQL report"
31976 msgstr "Ny SQL-rapport"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31979 #, fuzzy, c-format
31980 msgid "New SRU server"
31981 msgstr "Ny Z39.50-server"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31984 #, c-format
31985 msgid "New Z39.50 server"
31986 msgstr "Ny Z39.50-server"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31989 #, c-format
31990 msgid "New authority "
31991 msgstr "Ny normdatapost "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31994 #, c-format
31995 msgid "New authority type"
31996 msgstr "Ny normdatatype"
31998 #. %1$s:  category 
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32000 #, c-format
32001 msgid "New authorized value for %s"
32002 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32005 #, c-format
32006 msgid "New basket"
32007 msgstr "Ny bestilling"
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32010 #, c-format
32011 msgid "New basket group"
32012 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32015 #, c-format
32016 msgid "New batch patron modification"
32017 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
32019 #. A
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32021 msgid "New batch patrons modification"
32022 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
32024 #. A
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32026 #, fuzzy, c-format
32027 msgid "New batch record deletion"
32028 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
32030 #. A
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32032 #, fuzzy, c-format
32033 msgid "New batch record modification"
32034 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32038 #, c-format
32039 msgid "New budget"
32040 msgstr "Nyt budget"
32042 #. SCRIPT
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32044 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32045 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32048 #, c-format
32049 msgid "New card"
32050 msgstr "Nyt kort"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32055 #, c-format
32056 msgid "New category"
32057 msgstr "Ny kategori"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32060 #, c-format
32061 msgid "New child record"
32062 msgstr "Ny børnepost"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32066 #, c-format
32067 msgid "New city"
32068 msgstr "Ny by"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32071 #, c-format
32072 msgid "New classification source"
32073 msgstr "Ny klassifikationskilde"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32076 #, c-format
32077 msgid "New collection"
32078 msgstr "Ny samling"
32080 #. %1$s:  booksellername 
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32082 #, c-format
32083 msgid "New contract for %s"
32084 msgstr "Ny kontrakt med %s"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32087 #, fuzzy, c-format
32088 msgid "New course"
32089 msgstr "Ny valuta"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32092 #, c-format
32093 msgid "New currency"
32094 msgstr "Ny valuta"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32097 #, c-format
32098 msgid "New definition"
32099 msgstr "Ny definition"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32102 #, c-format
32103 msgid "New entry"
32104 msgstr "Ny indførsel"
32106 #. SCRIPT
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32108 #, fuzzy
32109 msgid "New field"
32110 msgstr "Nyt eksemplar"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32113 #, c-format
32114 msgid "New field on next line"
32115 msgstr ""
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "New fields"
32120 msgstr "Nyt eksemplar"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32123 #, c-format
32124 msgid "New filing rule"
32125 msgstr "Ny sorteringsregel"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32128 #, c-format
32129 msgid "New framework"
32130 msgstr "Ny struktur"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32134 #, fuzzy, c-format
32135 msgid "New frequency"
32136 msgstr "Frekvens"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32139 #, fuzzy, c-format
32140 msgid "New from Z39.50"
32141 msgstr "Ny Z39.50-server"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32144 #, fuzzy, c-format
32145 msgid "New from Z39.50/SRU"
32146 msgstr "Ny Z39.50-server"
32148 #. %1$s:  budget_period_description 
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32150 #, c-format
32151 msgid "New fund for %s"
32152 msgstr "Ny konto til %s"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32155 #, c-format
32156 msgid "New group"
32157 msgstr "Ny gruppe"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32160 #, c-format
32161 msgid "New guided report"
32162 msgstr "Ny ført rapport"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32165 #, c-format
32166 msgid "New item"
32167 msgstr "Nyt eksemplar"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32170 #, c-format
32171 msgid "New item type"
32172 msgstr "Ny medietype"
32174 #. %1$s:  label_batch 
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32176 #, c-format
32177 msgid "New label batch created: # %s "
32178 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32181 #, c-format
32182 msgid "New library"
32183 msgstr "Nyt bibliotek"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32194 #, c-format
32195 msgid "New line (\\n)"
32196 msgstr "Ny linje (\\n)"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32199 #, c-format
32200 msgid "New list"
32201 msgstr "Ny liste"
32203 #. SCRIPT
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32205 #, fuzzy
32206 msgid "New macro..."
32207 msgstr "Ny låner "
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32210 #, fuzzy, c-format
32211 msgid "New notice"
32212 msgstr "Ny besked"
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32216 #, fuzzy, c-format
32217 msgid "New numbering pattern"
32218 msgstr "Nummereringsformel"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32221 #, c-format
32222 msgid "New password:"
32223 msgstr "Nyt password:"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32226 #, c-format
32227 msgid "New patron "
32228 msgstr "Ny låner "
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32231 #, c-format
32232 msgid "New patron attribute type"
32233 msgstr "Ny låner attributtype"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32236 #, fuzzy, c-format
32237 msgid "New patron list"
32238 msgstr "Ny låner"
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32241 #, c-format
32242 msgid "New preference"
32243 msgstr "Nye parametre"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32247 #, c-format
32248 msgid "New printer"
32249 msgstr "Ny printer"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32252 #, c-format
32253 msgid "New profile"
32254 msgstr "Ny profil"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32258 #, c-format
32259 msgid "New purchase suggestion"
32260 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32264 #, c-format
32265 msgid "New record"
32266 msgstr "Ny post"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32269 #, c-format
32270 msgid "New record "
32271 msgstr "Ny post "
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32274 #, c-format
32275 msgid "New record matching rule"
32276 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32279 #, c-format
32280 msgid "New report "
32281 msgstr "Ny rapport "
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32284 #, fuzzy, c-format
32285 msgid "New routing list"
32286 msgstr "Opret omløbsliste"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32289 #, fuzzy, c-format
32290 msgid "New search"
32291 msgstr "[Ny søgning]"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32294 #, c-format
32295 msgid "New set"
32296 msgstr "Nyt sæt"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32299 #, c-format
32300 msgid "New stop word"
32301 msgstr "Nyt stopord"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32308 #, c-format
32309 msgid "New subscription"
32310 msgstr "Nyt abonnement"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32314 #, c-format
32315 msgid "New tag"
32316 msgstr "Nyt felt"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32319 #, c-format
32320 msgid "New username:"
32321 msgstr "Nyt brugernavn:"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "New value"
32326 msgstr "værdi"
32328 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32329 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32330 #. %3$s:  ELSE 
32331 #. %4$s:  END 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32333 #, c-format
32334 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32335 msgstr ""
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32338 #, c-format
32339 msgid "New vendor"
32340 msgstr "Ny leverandør"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32343 #, c-format
32344 msgid "New word"
32345 msgstr "Nyt ord"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32353 #, c-format
32354 msgid "News"
32355 msgstr "Nyhed"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32358 #, c-format
32359 msgid "News: "
32360 msgstr "Nyhed: "
32362 #. For the first occurrence,
32363 #. SCRIPT
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32376 msgid "Next"
32377 msgstr "Næste"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32385 #, c-format
32386 msgid "Next &gt;&gt;"
32387 msgstr "Næste >>"
32389 #. INPUT type=button
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32404 msgid "Next >>"
32405 msgstr "Næste >>"
32407 #. INPUT type=button name=changepage_next
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32410 msgid "Next Page"
32411 msgstr "Næste side"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32414 #, c-format
32415 msgid "Next available"
32416 msgstr "Næste tilgængelige"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32419 #, c-format
32420 msgid "Next issue publication date:"
32421 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
32423 #. INPUT type=button name=changepage_next
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32425 #, fuzzy
32426 msgid "Next page"
32427 msgstr "Næste side"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32430 #, fuzzy, c-format
32431 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32432 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32435 #, c-format
32436 msgid "Nick Clemens"
32437 msgstr "Nick Clemens"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32440 #, fuzzy, c-format
32441 msgid "Nicolas Legrand"
32442 msgstr "Nicolas Morin"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32445 #, c-format
32446 msgid "Nicolas Morin"
32447 msgstr "Nicolas Morin"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32450 #, c-format
32451 msgid "Nicole C. Engard"
32452 msgstr "Nicole C. Engard"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32455 #, c-format
32456 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32457 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32459 #. For the first occurrence,
32460 #. SCRIPT
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32473 #, c-format
32474 msgid "No"
32475 msgstr "Nej"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32478 #, c-format
32479 msgid "No "
32480 msgstr "Nej "
32482 #. For the first occurrence,
32483 #. %1$s:  ELSE 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32486 #, c-format
32487 msgid "No %s "
32488 msgstr "Ingen %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32496 #, c-format
32497 msgid "No (default)"
32498 msgstr "Ingen (standard)"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32502 #, c-format
32503 msgid ""
32504 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32505 "ACQ, the items framework would be used"
32506 msgstr ""
32507 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
32508 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32511 #, c-format
32512 msgid ""
32513 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32514 "ACQ, the items framework would be used "
32515 msgstr ""
32516 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
32517 "eksemplar-strukturen anvendes "
32519 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32521 #, fuzzy, c-format
32522 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32523 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
32525 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32527 #, c-format
32528 msgid "No Item with barcode: %s"
32529 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32532 #, c-format
32533 msgid ""
32534 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32535 "frameworks supplied for English (en)"
32536 msgstr ""
32537 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
32538 "på engelsk (en)"
32540 #. SCRIPT
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32542 msgid ""
32543 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32544 "searches will go through the whole record. Continue?"
32545 msgstr ""
32546 "Ingen SRU søgefelt er defineret. Det betyder, at alle feltsøgninger vil "
32547 "gennemgå hele posten. Fortsæt?"
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32550 #, c-format
32551 msgid "No Status"
32552 msgstr "Ingen status"
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32555 #, c-format
32556 msgid ""
32557 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32558 "with the category TERM."
32559 msgstr ""
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32564 #, c-format
32565 msgid "No active currency is defined"
32566 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32571 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32575 #, c-format
32576 msgid "No address stored."
32577 msgstr "Ingen adresse gemt."
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32580 #, c-format
32581 msgid "No categories have been defined. "
32582 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32586 #, c-format
32587 msgid "No city stored."
32588 msgstr "Ingen by gemt."
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32591 #, c-format
32592 msgid "No claims notice defined. "
32593 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32597 msgid "No columns selected!"
32598 msgstr "Ingen spalte valgt!"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32601 #, c-format
32602 msgid "No comments have been approved."
32603 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32606 #, c-format
32607 msgid "No comments to moderate."
32608 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
32610 #. SCRIPT
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32612 msgid "No cover image available"
32613 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
32615 #. For the first occurrence,
32616 #. SCRIPT
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32619 msgid "No data available in table"
32620 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32623 #, c-format
32624 msgid "No database named "
32625 msgstr "Ingen database nævnt "
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32628 #, c-format
32629 msgid "No descriptions"
32630 msgstr "Ingen beskrivelser"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32633 #, fuzzy, c-format
32634 msgid "No email is configured for your user."
32635 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32639 #, c-format
32640 msgid "No email stored."
32641 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
32643 #. For the first occurrence,
32644 #. SCRIPT
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32647 msgid "No entries to show"
32648 msgstr "Ingen felter til visning"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32653 #, c-format
32654 msgid "No fund"
32655 msgstr "Ingen konto"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32658 #, fuzzy, c-format
32659 msgid "No fund found"
32660 msgstr "Ingen reservering fundet"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32663 #, c-format
32664 msgid "No funds to display for this search criteria"
32665 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32668 #, fuzzy, c-format
32669 msgid "No group"
32670 msgstr "Ny gruppe"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32673 #, c-format
32674 msgid "No groups defined."
32675 msgstr "Ingen gruppe defineret."
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32681 #, c-format
32682 msgid "No holds allowed"
32683 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32686 #, c-format
32687 msgid "No holds allowed:"
32688 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32692 #, c-format
32693 msgid "No holds found."
32694 msgstr "Ingen reservering fundet"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32698 #, c-format
32699 msgid "No image: "
32700 msgstr "Intet billede: "
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32703 #, c-format
32704 msgid "No images are currently available. "
32705 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
32707 #. SCRIPT
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32709 #, fuzzy
32710 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32711 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
32713 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32715 #, fuzzy, c-format
32716 msgid "No item found with barcode %s"
32717 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32720 #, c-format
32721 msgid "No item matches this barcode"
32722 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
32724 #. SCRIPT
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32726 #, fuzzy
32727 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32728 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
32730 #. SCRIPT
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32732 msgid "No item was selected"
32733 msgstr "Intet eksemplar valgt"
32735 #. SCRIPT
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32737 msgid ""
32738 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32739 msgstr ""
32740 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
32741 "alligevel): %s"
32743 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32745 #, c-format
32746 msgid "No item with barcode: %s"
32747 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32750 #, c-format
32751 msgid "No items"
32752 msgstr "Intet eksemplar"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid "No items are available"
32758 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
32760 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32762 #, c-format
32763 msgid "No items for %s"
32764 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32769 #, c-format
32770 msgid "No items found."
32771 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
32773 #. %1$s:  END 
32774 #. %2$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32776 #, c-format
32777 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32778 msgstr ""
32780 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32781 #. %2$s:  BORERR 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32783 #, c-format
32784 msgid ""
32785 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32786 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32787 "should be specified."
32788 msgstr ""
32789 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
32790 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
32791 "eller en begrænsningsaktion."
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32795 #, c-format
32796 msgid "No limit"
32797 msgstr "Ingen begrænsning"
32799 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32801 #, c-format
32802 msgid "No log found %s for "
32803 msgstr "Ingen log %s fundet "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32806 #, c-format
32807 msgid "No mappings have been defined for this set"
32808 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
32810 #. SCRIPT
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32812 #, fuzzy
32813 msgid "No match"
32814 msgstr "Ny stabel"
32816 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
32817 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32821 msgstr "Lånernummer: "
32823 #. SCRIPT
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32825 #, fuzzy
32826 msgid "No matches found"
32827 msgstr "Ingen passende post fundet"
32829 #. For the first occurrence,
32830 #. SCRIPT
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32833 msgid "No matching records found"
32834 msgstr "Ingen passende post fundet"
32836 #. SCRIPT
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32838 msgid "No matching reports found"
32839 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32842 #, c-format
32843 msgid "No missing issues found."
32844 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32847 #, c-format
32848 msgid "No more renewals possible"
32849 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32852 #, fuzzy, c-format
32853 msgid "No more renewals possible."
32854 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32857 #, c-format
32858 msgid "No news loaded"
32859 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32862 #, c-format
32863 msgid "No notice"
32864 msgstr "Ingen beskeder"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32867 #, fuzzy, c-format
32868 msgid "No order selected"
32869 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32872 #, c-format
32873 msgid "No orders yet"
32874 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
32877 #, c-format
32878 msgid "No outstanding charges"
32879 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
32881 #. SCRIPT
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32883 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32884 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32887 #, c-format
32888 msgid "No patron matched "
32889 msgstr "Ingen passende låner "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32892 #, c-format
32893 msgid "No patron may put this book on hold."
32894 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "No patron records have been actually removed"
32899 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32902 #, c-format
32903 msgid "No patron records have been anonymized"
32904 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32907 #, c-format
32908 msgid "No patron records have been removed"
32909 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32912 #, c-format
32913 msgid "No patron with this name, please, try another"
32914 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32917 #, c-format
32918 msgid "No pending baskets"
32919 msgstr "Ingen udestående kurve"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32922 #, fuzzy, c-format
32923 msgid "No pending on-site checkout."
32924 msgstr "Ikke udlånt."
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32928 #, c-format
32929 msgid "No phone stored."
32930 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32933 #, c-format
32934 msgid "No physical items for this record"
32935 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32938 #, c-format
32939 msgid "No plugins installed"
32940 msgstr "Ingen plugins installeret"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32943 #, c-format
32944 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32945 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32948 #, c-format
32949 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32950 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
32952 #. A
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32957 #, fuzzy
32958 msgid "No popup"
32959 msgstr "Mest populær"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32962 #, c-format
32963 msgid "No printers defined."
32964 msgstr "Ingen printer defineret"
32966 #. SCRIPT
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32968 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32969 msgstr ""
32970 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
32971 "citat."
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32974 #, c-format
32975 msgid ""
32976 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32977 "your catalog."
32978 msgstr ""
32979 "Ingen post er blevet importeret fordi de alle matcher en eksisterende post i "
32980 "dit katalog."
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32983 #, fuzzy, c-format
32984 msgid "No record was removed."
32985 msgstr "Antal ignorerede poster"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32988 #, c-format
32989 msgid "No records have been staged."
32990 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32993 #, fuzzy, c-format
32994 msgid "No records imported"
32995 msgstr "Antal ignorerede poster"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32999 #, fuzzy, c-format
33000 msgid "No renewal before"
33001 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
33003 #. SCRIPT
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33005 msgid "No renewal before %s"
33006 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33009 #, c-format
33010 msgid "No results for your query"
33011 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33017 #, c-format
33018 msgid "No results found"
33019 msgstr "Ingen resultater fundet"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33022 #, c-format
33023 msgid "No results found for "
33024 msgstr "Ingen resultater fundet for "
33026 #. %1$s:  result.melding 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33031 msgstr ""
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33035 #, fuzzy, c-format
33036 msgid "No results found."
33037 msgstr "Ingen resultater fundet"
33039 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33041 #, c-format
33042 msgid "No results match your search %sfor "
33043 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33046 #, c-format
33047 msgid "No results match your search for "
33048 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33051 #, c-format
33052 msgid "No results."
33053 msgstr "Ingen resultater."
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33056 #, c-format
33057 msgid ""
33058 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33059 "the samples supplied for English (en)"
33060 msgstr ""
33061 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
33062 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33065 #, c-format
33066 msgid "No saved reports match your criteria. "
33067 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33070 #, fuzzy, c-format
33071 msgid "No system preferences matched your search for: "
33072 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
33074 #. SCRIPT
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33076 #, fuzzy
33077 msgid "No temporary directory found."
33078 msgstr "Ingen passende post fundet"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33081 #, c-format
33082 msgid "No transfers to receive"
33083 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33086 #, fuzzy, c-format
33087 msgid "No warnings."
33088 msgstr "Ingen advarsler"
33090 #. INPUT type=button
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33092 msgid "No, I don't confirm"
33093 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
33095 #. INPUT type=submit
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33097 msgid "No, do not Delete"
33098 msgstr "Nej, slet ikke"
33100 #. INPUT type=submit
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33116 msgid "No, do not delete"
33117 msgstr "Nej, slet ikke"
33119 #. INPUT type=submit
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33121 msgid "No, do not delete!"
33122 msgstr "Nej, slet ikke!"
33124 #. INPUT type=submit
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33126 #, fuzzy
33127 msgid "No, don't cancel"
33128 msgstr "Nej, slet ikke"
33130 #. INPUT type=submit
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33132 #, fuzzy
33133 msgid "No, don't check out (N)"
33134 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
33136 #. INPUT type=submit
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33138 msgid "No, don't close (N)"
33139 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
33141 #. INPUT type=submit
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33144 #, fuzzy
33145 msgid "No, don't delete"
33146 msgstr "Nej, slet ikke"
33148 #. INPUT type=submit
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33150 msgid "No, don't delete (N)"
33151 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
33153 #. INPUT type=submit
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33155 #, fuzzy
33156 msgid "No, don't renew (N)"
33157 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33163 #, c-format
33164 msgid "No."
33165 msgstr "Nr."
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33168 #, c-format
33169 msgid "No. of items:"
33170 msgstr "Antal eksemplarer:"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33173 #, c-format
33174 msgid "No. of times checked out"
33175 msgstr "Antal udlån"
33177 #. INPUT type=button
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33179 msgid "No: Save as new authority"
33180 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
33182 #. INPUT type=button
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33184 msgid "No: Save as new record"
33185 msgstr "Nej: Gem som ny post"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33188 #, fuzzy, c-format
33189 msgid "Non-fiction"
33190 msgstr "Fagbøger"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33193 #, c-format
33194 msgid "Non-musical recording"
33195 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33198 #, fuzzy, c-format
33199 msgid "Non-public note:"
33200 msgstr "Intern notits:"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33236 #, c-format
33237 msgid "None"
33238 msgstr "Ingen"
33240 #. SCRIPT
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33242 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33243 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33248 #, c-format
33249 msgid "None specified "
33250 msgstr "Ingen defineret "
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33253 #, fuzzy, c-format
33254 msgid "Nonpublic note"
33255 msgstr "Intern notits:"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33259 #, c-format
33260 msgid "Nonpublic note:"
33261 msgstr "Intern notits:"
33263 #. %1$s:  internalnotes 
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33265 #, c-format
33266 msgid "Nonpublic note: %s"
33267 msgstr "Intern notits: %s"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33270 #, c-format
33271 msgid "Normal"
33272 msgstr "Normal"
33274 #. SCRIPT
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33276 #, fuzzy
33277 msgid "Normal day"
33278 msgstr "Normal"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33281 #, fuzzy, c-format
33282 msgid "Normal text"
33283 msgstr "Normal"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33294 #, c-format
33295 msgid "Normalization rule: "
33296 msgstr "Normaliseringsregel: "
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33299 #, c-format
33300 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33301 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33304 #, c-format
33305 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33306 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33308 #. SCRIPT
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33310 msgid "Northern"
33311 msgstr "Nordlig"
33313 #. %1$s:  END 
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33315 #, c-format
33316 msgid "Not Installed %s"
33317 msgstr "Ikke installeret %s"
33319 #. INPUT type=submit
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33321 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33322 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33325 #, c-format
33326 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33327 msgstr ""
33328 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33334 "'ignored'). "
33335 msgstr ""
33336 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
33337 "er markeret med 'ignorer') "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33340 #, fuzzy, c-format
33341 msgid "Not allowed to delete own account"
33342 msgstr "Låner kan ikke slettes"
33344 #. SCRIPT
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33346 msgid "Not allowed: overdue"
33347 msgstr ""
33349 #. SCRIPT
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33351 #, fuzzy
33352 msgid "Not allowed: patron restricted"
33353 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33359 #, c-format
33360 msgid "Not available"
33361 msgstr "Ikke tilgængelig"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33364 #, c-format
33365 msgid "Not checked out since: "
33366 msgstr "Ikke udlånt siden: "
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33369 #, c-format
33370 msgid "Not checked out."
33371 msgstr "Ikke udlånt."
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33378 #, c-format
33379 msgid "Not for loan"
33380 msgstr "Kan ikke udlånes"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33383 #, fuzzy, c-format
33384 msgid "Not for loan status updated. "
33385 msgstr "Kan ikke udlånes: "
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33388 #, c-format
33389 msgid "Not for loan: "
33390 msgstr "Kan ikke udlånes: "
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Not published"
33395 msgstr "Udgivelsesdato"
33397 #. SCRIPT
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33399 #, fuzzy
33400 msgid "Not renewable"
33401 msgstr "Antal underniveauer"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33407 #, c-format
33408 msgid "Note"
33409 msgstr "Notits"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33412 #, c-format
33413 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33414 msgstr ""
33415 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
33416 "bestemt."
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33420 #, c-format
33421 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33422 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33426 #, c-format
33427 msgid "Note about the accompanying materials: "
33428 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
33430 #. SCRIPT
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33432 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33433 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33436 #, fuzzy, c-format
33437 msgid "Note for OPAC"
33438 msgstr "Note til OPAC: "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33441 #, fuzzy, c-format
33442 msgid "Note for staff"
33443 msgstr "Note til medarbejdere: "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33446 #, c-format
33447 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33448 msgstr ""
33449 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33453 #, c-format
33454 msgid "Note:"
33455 msgstr "Bemærk:"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33463 #, c-format
33464 msgid "Note: "
33465 msgstr "Bemærk: "
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33468 #, c-format
33469 msgid ""
33470 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33471 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33472 "or slow your system down."
33473 msgstr ""
33474 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
33475 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
33476 "eller vil bremse systemet."
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33479 #, c-format
33480 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33481 msgstr ""
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33484 #, c-format
33485 msgid ""
33486 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33487 "temporary."
33488 msgstr ""
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33491 #, c-format
33492 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33493 msgstr ""
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33496 #, c-format
33497 msgid ""
33498 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33499 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33500 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33501 "the bibliographic record"
33502 msgstr ""
33503 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
33504 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
33505 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33508 #, c-format
33509 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33510 msgstr ""
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33529 #, c-format
33530 msgid "Notes"
33531 msgstr "Bemærkninger"
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33535 #, c-format
33536 msgid "Notes "
33537 msgstr "Bemærkninger "
33539 #. For the first occurrence,
33540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33543 #, c-format
33544 msgid "Notes : %s "
33545 msgstr "Noter : %s "
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33548 #, c-format
33549 msgid "Notes/Comments"
33550 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33564 #, c-format
33565 msgid "Notes:"
33566 msgstr "Bemærkninger:"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33575 #, c-format
33576 msgid "Notes: "
33577 msgstr "Bemærkninger: "
33579 #. For the first occurrence,
33580 #. %1$s:  reservenotes 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33583 #, c-format
33584 msgid "Notes: %s"
33585 msgstr "Bemærkninger: %s"
33587 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33588 #. %2$s:  END 
33589 #. %3$s:  END 
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33591 #, c-format
33592 msgid "Notes: %s%s %s "
33593 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33597 #, c-format
33598 msgid "Nothing found."
33599 msgstr "Intet fundet."
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33602 #, c-format
33603 msgid "Nothing found. "
33604 msgstr "Intet fundet "
33606 #. For the first occurrence,
33607 #. SCRIPT
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33610 msgid "Nothing is selected."
33611 msgstr "Intet valgt."
33613 #. SCRIPT
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33615 msgid "Nothing to save"
33616 msgstr "Intet at gemme"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33621 #, c-format
33622 msgid "Notice"
33623 msgstr "Besked"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33627 #, c-format
33628 msgid "Notices"
33629 msgstr "Beskeder"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33632 #, c-format
33633 msgid "Notices &amp; Slips"
33634 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33638 #, c-format
33639 msgid "Notices &amp; slips"
33640 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33643 #, c-format
33644 msgid "Notices and Slips"
33645 msgstr "Beskeder og sedler"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33648 #, c-format
33649 msgid "Notification Date"
33650 msgstr "Beskeddato"
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33654 #, c-format
33655 msgid "Notified by"
33656 msgstr "Meldt af"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33661 #, c-format
33662 msgid "Notify id"
33663 msgstr "Meldt id"
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33667 msgid "Nov"
33668 msgstr "Nov"
33670 #. For the first occurrence,
33671 #. SCRIPT
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33674 #, c-format
33675 msgid "November"
33676 msgstr "November"
33678 #. SCRIPT
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33680 #, fuzzy
33681 msgid "Now"
33682 msgstr "Nej"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33685 #, c-format
33686 msgid ""
33687 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33688 "default data."
33689 msgstr ""
33690 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
33691 "standardværdier."
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33694 #, c-format
33695 msgid "Num/Patrons"
33696 msgstr "Nr./låner"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33704 #, c-format
33705 msgid "Number"
33706 msgstr "Nummer"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33710 #, c-format
33711 msgid "Number "
33712 msgstr "Nummer "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33716 #, fuzzy, c-format
33717 msgid "Number of baskets"
33718 msgstr "Antal hæfter:"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33721 #, c-format
33722 msgid "Number of checkouts"
33723 msgstr "Antal udlån"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of columns:"
33729 msgstr "Antal spalter:"
33731 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33733 #, c-format
33734 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33735 msgstr ""
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33738 #, c-format
33739 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33740 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33743 #, c-format
33744 msgid "Number of issues to display to staff:"
33745 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33748 #, c-format
33749 msgid "Number of issues to display to staff: "
33750 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33753 #, fuzzy, c-format
33754 msgid "Number of issues to display to the public: "
33755 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33758 #, c-format
33759 msgid "Number of issues:"
33760 msgstr "Antal hæfter:"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33763 #, c-format
33764 msgid "Number of items added"
33765 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33768 #, c-format
33769 msgid "Number of items deleted"
33770 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33773 #, c-format
33774 msgid "Number of items displayed"
33775 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33778 #, c-format
33779 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33780 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33783 #, fuzzy, c-format
33784 msgid "Number of items replaced"
33785 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33788 #, c-format
33789 msgid "Number of items to add : "
33790 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33793 #, c-format
33794 msgid "Number of months:"
33795 msgstr "Antal måneder:"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33798 #, c-format
33799 msgid "Number of months: "
33800 msgstr "Antal måneder: "
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33803 #, c-format
33804 msgid "Number of num:"
33805 msgstr "Antal nr.:"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "Number of pages"
33810 msgstr "Antal hæfter:"
33812 #. %1$s:  LinesRead 
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33814 #, c-format
33815 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33816 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33819 #, c-format
33820 msgid "Number of records added"
33821 msgstr "Antal tilføjede poster"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33824 #, c-format
33825 msgid "Number of records changed back"
33826 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33829 #, c-format
33830 msgid "Number of records deleted"
33831 msgstr "Antal slettede poster"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33835 #, c-format
33836 msgid "Number of records ignored"
33837 msgstr "Antal ignorerede poster"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33840 #, c-format
33841 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33842 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33845 #, c-format
33846 msgid "Number of records updated"
33847 msgstr "Antal ændrede poster"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33850 #, c-format
33851 msgid "Number of renewals"
33852 msgstr "Antal forlængelser"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33856 #, c-format
33857 msgid "Number of rows:"
33858 msgstr "Antal rækker:"
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33861 #, fuzzy, c-format
33862 msgid "Number of students:"
33863 msgstr "Antal hæfter:"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33866 #, c-format
33867 msgid "Number of weeks:"
33868 msgstr "Antal uger:"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33871 #, c-format
33872 msgid "Number of weeks: "
33873 msgstr "Antal uger: "
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33876 #, c-format
33877 msgid "Number pattern:"
33878 msgstr "Nummermønster:"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33881 #, c-format
33882 msgid "Numbered"
33883 msgstr "Nummereret"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33886 #, c-format
33887 msgid "Numbering calculation"
33888 msgstr "Beregning af nummerering"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33891 #, fuzzy, c-format
33892 msgid "Numbering formula"
33893 msgstr "Nummereringsformel:"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33898 #, c-format
33899 msgid "Numbering formula:"
33900 msgstr "Nummereringsformel:"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33903 #, c-format
33904 msgid "Numbering pattern"
33905 msgstr "Nummereringsformel"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33908 #, c-format
33909 msgid "Numbering pattern:"
33910 msgstr "Nummereringsformel:"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33914 #, fuzzy, c-format
33915 msgid "Numbering patterns"
33916 msgstr "Nummereringsformel"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33919 #, c-format
33920 msgid "Nuño López Ansótegui"
33921 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33924 #, c-format
33925 msgid "OAI set mappings"
33926 msgstr "OAI sæt tilordning"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33929 #, c-format
33930 msgid "OAI sets"
33931 msgstr "OAI sæt"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33937 #, c-format
33938 msgid "OAI sets configuration"
33939 msgstr "OAI sæt konfiguration"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33942 #, c-format
33943 msgid "OD/Checkouts"
33944 msgstr "Sene/udlån"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33948 #, c-format
33949 msgid "OFF"
33950 msgstr "FRA"
33952 #. INPUT type=submit name=submit
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34004 #, c-format
34005 msgid "OK"
34006 msgstr "OK"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34010 #, c-format
34011 msgid "ON"
34012 msgstr "TIL"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34017 #, c-format
34018 msgid "OPAC"
34019 msgstr "OPAC"
34021 #. For the first occurrence,
34022 #. %1$s:  lang_lis.language 
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34027 #, c-format
34028 msgid "OPAC (%s)"
34029 msgstr "OPAC (%s)"
34031 #. %1$s:  firstname 
34032 #. %2$s:  surname 
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34034 #, c-format
34035 msgid "OPAC - %s %s"
34036 msgstr "OPAC - %s %s"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34039 #, c-format
34040 msgid "OPAC Info: "
34041 msgstr "OPAC-notits: "
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34044 #, c-format
34045 msgid "OPAC and Koha news"
34046 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34049 #, c-format
34050 msgid "OPAC info: "
34051 msgstr "OPAC-info: "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34055 #, c-format
34056 msgid "OPAC note"
34057 msgstr "OPAC-notits"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34060 #, c-format
34061 msgid "OPAC note:"
34062 msgstr "OPAC-notits:"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34065 #, c-format
34066 msgid "OPAC view:"
34067 msgstr "OPAC-visning:"
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34070 #, c-format
34071 msgid "OPAC/Staff login"
34072 msgstr "OPAC/admin-login:"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34075 #, c-format
34076 msgid ""
34077 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34078 "sponsorship)"
34079 msgstr ""
34080 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
34081 "tidsskriftsforvaltning)"
34083 #. INPUT type=button
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34090 #, c-format
34091 msgid "OR"
34092 msgstr "ELLER"
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34095 #, c-format
34096 msgid "OR:"
34097 msgstr "ELLER:"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34100 #, c-format
34101 msgid ""
34102 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34103 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34104 msgstr ""
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34107 #, c-format
34108 msgid "OS version ('uname -a'): "
34109 msgstr "OS version ('uname -a'): "
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34113 #, c-format
34114 msgid "OVER THE LIMIT"
34115 msgstr "OVER GRÆNSEN"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34118 #, c-format
34119 msgid "Object"
34120 msgstr "Objekt"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34123 #, c-format
34124 msgid "Object: "
34125 msgstr "Objekt: "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34128 #, fuzzy, c-format
34129 msgid "Oblique title: "
34130 msgstr "Ved titel "
34132 #. SCRIPT
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34134 msgid "Oct"
34135 msgstr "Okt"
34137 #. For the first occurrence,
34138 #. SCRIPT
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34141 #, c-format
34142 msgid "October"
34143 msgstr "Oktober"
34145 #. For the first occurrence,
34146 #. %1$s:  ELSE 
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34149 #, c-format
34150 msgid "Off %s "
34151 msgstr "Fra %s "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34154 #, c-format
34155 msgid ""
34156 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34157 "transactions, but patron and item information will not be available."
34158 msgstr ""
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34165 #, c-format
34166 msgid "Offline circulation"
34167 msgstr "Offline-udlån"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34170 #, c-format
34171 msgid "Offline circulation file upload"
34172 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34176 #, c-format
34177 msgid "Offset:"
34178 msgstr "Offset:"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34189 #, c-format
34190 msgid "Offset: "
34191 msgstr "Offset: "
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34194 #, fuzzy, c-format
34195 msgid "Old value"
34196 msgstr "værdi"
34198 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34199 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34200 #. %3$s:  ELSE 
34201 #. %4$s:  END 
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34203 #, c-format
34204 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34205 msgstr ""
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34208 #, c-format
34209 msgid "Olivier Crouzet"
34210 msgstr "Olivier Crouzet"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34213 #, c-format
34214 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34215 msgstr ""
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34218 #, c-format
34219 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34220 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34223 #, fuzzy, c-format
34224 msgid "On"
34225 msgstr "Den: "
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34229 #, c-format
34230 msgid "On "
34231 msgstr "Den: "
34233 #. SCRIPT
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34235 msgid "On hold"
34236 msgstr "Reserveret"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34239 #, c-format
34240 msgid "On hold for"
34241 msgstr "Reserveret til"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "On shelf holds allowed"
34247 msgstr "Ingen reservering tilladt"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34250 #, c-format
34251 msgid "On title "
34252 msgstr "Ved titel "
34254 #. For the first occurrence,
34255 #. SCRIPT
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34258 #, fuzzy, c-format
34259 msgid "On-site checkout"
34260 msgstr "Ikke udlånt."
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34263 #, fuzzy, c-format
34264 msgid "On-site checkouts"
34265 msgstr "Samlet udlån:"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34268 #, c-format
34269 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34270 msgstr ""
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34273 #, c-format
34274 msgid "On:"
34275 msgstr "Den:"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "One borrowernumber per line."
34280 msgstr "En stregkode pr. linje."
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "One number per line."
34285 msgstr "En stregkode pr. linje."
34287 #. SCRIPT
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34289 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34290 msgstr ""
34292 #. SCRIPT
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34294 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34295 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
34297 #. SCRIPT
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34299 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34300 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34302 #. SCRIPT
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34304 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34305 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34307 #. A
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34309 msgid "Online Public Access Catalog"
34310 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34313 #, c-format
34314 msgid "Online help"
34315 msgstr "Online-hjælp"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34318 #, c-format
34319 msgid "Online resources:"
34320 msgstr "Online-ressourcer:"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34323 #, c-format
34324 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34325 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34328 #, c-format
34329 msgid "Only Item:"
34330 msgstr "Eneste eksemplar:"
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34333 #, c-format
34334 msgid "Only KPZ file format is supported."
34335 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34338 #, c-format
34339 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34340 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34343 #, c-format
34344 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34345 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34348 #, c-format
34349 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34350 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34353 #, c-format
34354 msgid "Only item "
34355 msgstr "Eneste eksemplar "
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34358 #, c-format
34359 msgid "Only items currently available"
34360 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34363 #, fuzzy, c-format
34364 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34365 msgstr "Antal tilladte udlån"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34368 #, c-format
34369 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34370 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34373 #, fuzzy, c-format
34374 msgid ""
34375 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34376 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34377 "results"
34378 msgstr ""
34379 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
34380 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34385 #, c-format
34386 msgid "Open"
34387 msgstr "Åben"
34389 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34391 #, c-format
34392 msgid "Open (%s)"
34393 msgstr "Åbn (%s)"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Open Document Spreadsheet"
34398 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
34400 #. BUTTON
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34402 #, fuzzy
34403 msgid "Open fresh record"
34404 msgstr "Søg en anden post"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34412 #, c-format
34413 msgid "Open in new window"
34414 msgstr "Åbne et nyt vindue"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34417 #, c-format
34418 msgid "Open on:"
34419 msgstr "Åbnet den:"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34422 #, c-format
34423 msgid "Open."
34424 msgstr "Åben."
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34427 #, c-format
34428 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34429 msgstr ""
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34432 #, c-format
34433 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34434 msgstr ""
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34437 #, c-format
34438 msgid "Opened on:"
34439 msgstr "Åbnet den:"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34442 #, fuzzy, c-format
34443 msgid "Operations"
34444 msgstr "Optioner"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34447 #, fuzzy, c-format
34448 msgid "Operator"
34449 msgstr "Mercator"
34451 #. TH
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34453 msgid "Optional module missing"
34454 msgstr "Optionalt modul mangler"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34460 #, c-format
34461 msgid "Options"
34462 msgstr "Optioner"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34466 #, fuzzy, c-format
34467 msgid "Or enter a list of record numbers"
34468 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34471 #, fuzzy, c-format
34472 msgid "Or list barcodes one by one"
34473 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34476 #, c-format
34477 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34478 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34481 #, c-format
34482 msgid "Or scan items one by one"
34483 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34486 #, c-format
34487 msgid "Or use a patron list"
34488 msgstr "Eller brug en lånerliste"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34499 #, c-format
34500 msgid "Order"
34501 msgstr "Bestilling"
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34507 #, c-format
34508 msgid "Order "
34509 msgstr "Bestilling "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34512 #, c-format
34513 msgid "Order cost"
34514 msgstr "Bestillingsomkostninger"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "Order cost search"
34519 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34522 #, c-format
34523 msgid "Order date"
34524 msgstr "Bestillingsdato"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34528 #, c-format
34529 msgid "Order date:"
34530 msgstr "Bestillingsdato:"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34534 #, c-format
34535 msgid "Order from external source"
34536 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34540 #, c-format
34541 msgid "Order line"
34542 msgstr "Bestillingslinje"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34545 #, fuzzy, c-format
34546 msgid "Order line (parent)"
34547 msgstr "Bestillingslinje:"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34550 #, c-format
34551 msgid "Order line :"
34552 msgstr "Bestillingslinje:"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Order line search"
34557 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34560 #, fuzzy, c-format
34561 msgid "Order line:"
34562 msgstr "Bestillingslinje:"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34565 #, fuzzy, c-format
34566 msgid "Order number"
34567 msgstr "Kortnummer"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34570 #, fuzzy, c-format
34571 msgid "Order status: "
34572 msgstr "Udestående status"
34574 #. A
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34577 msgid "Order this one"
34578 msgstr "Bestil dette"
34580 #. SCRIPT
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34582 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34583 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Order: "
34588 msgstr "Bestilling "
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34594 #, c-format
34595 msgid "Ordered"
34596 msgstr "Bestilt"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34600 #, c-format
34601 msgid "Ordered amount"
34602 msgstr "Bestilt mængde"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34606 #, c-format
34607 msgid "Ordering information"
34608 msgstr "Bestillingsinformation"
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34611 #, fuzzy, c-format
34612 msgid "Ordernumber"
34613 msgstr "Kortnummer"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34616 #, c-format
34617 msgid "Orders"
34618 msgstr "Bestillinger"
34620 #. %1$s:  booksellerfromname 
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34622 #, c-format
34623 msgid "Orders for %s"
34624 msgstr "Bestillinger på %s"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34627 #, c-format
34628 msgid "Orders from: "
34629 msgstr "Bestillinger fra: "
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34633 #, c-format
34634 msgid "Orders search"
34635 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34638 #, c-format
34639 msgid "Orders with uncertain prices"
34640 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34643 #, c-format
34644 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34645 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34649 #, c-format
34650 msgid "Organization"
34651 msgstr "Organisation"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34654 #, c-format
34655 msgid "Organization #:"
34656 msgstr "Organisation #:"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34660 #, c-format
34661 msgid "Organization email: "
34662 msgstr "Organisations email: "
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34665 #, c-format
34666 msgid "Organization name: "
34667 msgstr "Organisations navn: "
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34671 #, c-format
34672 msgid "Organization phone: "
34673 msgstr "Organisations telefon: "
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34676 #, c-format
34677 msgid "Organize by: "
34678 msgstr "Vis efter: "
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34681 #, c-format
34682 msgid "Original"
34683 msgstr "Original"
34685 #. A
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34687 #, fuzzy
34688 msgid "Original order line"
34689 msgstr "Bestillingslinje"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34693 #, c-format
34694 msgid "Other"
34695 msgstr "Andre"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34698 #, c-format
34699 msgid "Other action"
34700 msgstr "Anden aktion"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34703 #, fuzzy, c-format
34704 msgid "Other course reserves"
34705 msgstr "Andre orkester"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34708 #, c-format
34709 msgid "Other data"
34710 msgstr "Andre data"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34713 #, c-format
34714 msgid "Other holdings"
34715 msgstr "Andre eksemplarer"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34718 #, c-format
34719 msgid "Other holdings:"
34720 msgstr "Andre eksemplarer:"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34723 #, c-format
34724 msgid "Other name"
34725 msgstr "Andet navn"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34728 #, c-format
34729 msgid "Other names"
34730 msgstr "Andre navne:"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34733 #, fuzzy, c-format
34734 msgid "Other options (choose one)"
34735 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34739 #, fuzzy, c-format
34740 msgid "Other phone"
34741 msgstr "Andet navn"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34747 #, c-format
34748 msgid "Other phone: "
34749 msgstr "Alternativ telefon: "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34752 #, c-format
34753 msgid "Others..."
34754 msgstr "Andre.."
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34767 #, c-format
34768 msgid "Output"
34769 msgstr "Output"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34772 #, c-format
34773 msgid "Output format"
34774 msgstr "Outputformat"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34777 #, c-format
34778 msgid "Output format "
34779 msgstr "Outputformat "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34782 #, c-format
34783 msgid "Output format:"
34784 msgstr "Outputformat:"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34787 #, c-format
34788 msgid "Output to a file named: "
34789 msgstr "Output i fil kaldet: "
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Output:"
34794 msgstr "Output"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34798 #, c-format
34799 msgid "Outstanding"
34800 msgstr "Udestående"
34802 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34803 #. %2$s:  chargesamount 
34804 #. %3$s:  END 
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34806 #, c-format
34807 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34808 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34811 #, c-format
34812 msgid "Overdue"
34813 msgstr "Udestående"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34817 #, c-format
34818 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34819 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34822 #, c-format
34823 msgid "Overdue notice required: "
34824 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34828 #, c-format
34829 msgid "Overdue notice/status triggers"
34830 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34833 #, c-format
34834 msgid "Overdue report"
34835 msgstr "Udestående rapport"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34839 #, c-format
34840 msgid "Overdue status"
34841 msgstr "Udestående status"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34845 #, c-format
34846 msgid "Overdues"
34847 msgstr "Udestående"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34850 #, c-format
34851 msgid "Overdues with fines"
34852 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34855 #, c-format
34856 msgid "Overdues:"
34857 msgstr "Udestående:"
34859 #. INPUT type=submit
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34863 #, fuzzy
34864 msgid "Override and renew"
34865 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34868 #, fuzzy, c-format
34869 msgid "Override blocked renewals"
34870 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34872 #. INPUT type=submit
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34875 #, fuzzy
34876 msgid "Override limit and renew"
34877 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34880 #, c-format
34881 msgid "Override renewal limit:"
34882 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34885 #, c-format
34886 msgid "Override restriction temporarily"
34887 msgstr ""
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34890 #, c-format
34891 msgid "Overwrite the existing one with this"
34892 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34895 #, c-format
34896 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34897 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34902 #, c-format
34903 msgid "Owner"
34904 msgstr "Ejer"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34909 #, c-format
34910 msgid "Owner: "
34911 msgstr "Ejer: "
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34914 #, c-format
34915 msgid "PICAMARC"
34916 msgstr "PICAMARC"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34919 #, c-format
34920 msgid "PIN:"
34921 msgstr ""
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34925 msgid "PM"
34926 msgstr ""
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34929 #, c-format
34930 msgid "PSGI: "
34931 msgstr ""
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34934 #, c-format
34935 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34936 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34939 #, c-format
34940 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34941 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34944 #, c-format
34945 msgid "Pablo Bianchi"
34946 msgstr ""
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34949 #, c-format
34950 msgid "Packaging manager:"
34951 msgstr ""
34953 #. For the first occurrence,
34954 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34955 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34958 #, c-format
34959 msgid "Page %s %s "
34960 msgstr "Side %s %s "
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34964 #, c-format
34965 msgid "Page height:"
34966 msgstr "Sidehøjde:"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34969 #, c-format
34970 msgid "Page side: "
34971 msgstr "Bladside: "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34975 #, c-format
34976 msgid "Page width:"
34977 msgstr "Sidebredde:"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34980 #, c-format
34981 msgid "Paid for (unused)"
34982 msgstr ""
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34985 #, c-format
34986 msgid "Paid for?:"
34987 msgstr "Betalt?:"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Paper bin"
34992 msgstr "Papirkurv:"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34998 #, c-format
34999 msgid "Paper bin:"
35000 msgstr "Papirkurv:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35004 #, fuzzy, c-format
35005 msgid "Partially received"
35006 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35009 #, c-format
35010 msgid "Pasi Kallinen"
35011 msgstr ""
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35015 #, c-format
35016 msgid "Password"
35017 msgstr "Password"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35020 #, c-format
35021 msgid "Password Updated"
35022 msgstr "Password ændret"
35024 #. For the first occurrence,
35025 #. SCRIPT
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35028 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35029 msgstr ""
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35032 #, c-format
35033 msgid "Password is too short"
35034 msgstr "Det indtastede password er for kort."
35036 #. %1$s:  minPasswordLength 
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35038 #, c-format
35039 msgid "Password must be at least %s characters long."
35040 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35046 #, c-format
35047 msgid "Password:"
35048 msgstr "Password:"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35053 #, c-format
35054 msgid "Password: "
35055 msgstr "Password: "
35057 #. For the first occurrence,
35058 #. SCRIPT
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35061 #, c-format
35062 msgid "Passwords do not match"
35063 msgstr "Passwords er ikke ens"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35066 #, c-format
35067 msgid "Passwords do not match."
35068 msgstr "Passwords er ikke ens."
35070 #. SCRIPT
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35072 msgid "Passwords will be displayed as text"
35073 msgstr "Passwords vises som tekst"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35076 #, c-format
35077 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35078 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35081 #, c-format
35082 msgid "Patent document"
35083 msgstr "Patentdokument"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35098 #, c-format
35099 msgid "Patron"
35100 msgstr "Låner"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35103 #, c-format
35104 msgid "Patron #:"
35105 msgstr "Låner nr.:"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35108 #, c-format
35109 msgid "Patron account flags"
35110 msgstr "Lånerkonto flag"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35113 #, c-format
35114 msgid "Patron activity"
35115 msgstr "Låneraktivitet"
35117 #. SCRIPT
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35119 msgid "Patron attribute type code missing"
35120 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35124 #, c-format
35125 msgid "Patron attribute type code: "
35126 msgstr "Lånerattributtypekode: "
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35132 #, c-format
35133 msgid "Patron attribute types"
35134 msgstr "Lånerattributtyper"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35138 #, c-format
35139 msgid "Patron attributes"
35140 msgstr "Lånerattributer"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35143 #, fuzzy, c-format
35144 msgid "Patron attributes: "
35145 msgstr "Lånerattributer"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35155 #, c-format
35156 msgid "Patron card creator"
35157 msgstr "Lånerkorteditor"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35163 #, c-format
35164 msgid "Patron categories"
35165 msgstr "Lånerkategorier"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35176 #, c-format
35177 msgid "Patron category"
35178 msgstr "Lånerkategori"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35181 #, c-format
35182 msgid "Patron category administration"
35183 msgstr "Administration lånerkategori"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35186 #, c-format
35187 msgid "Patron category:"
35188 msgstr "Lånerkategori:"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35193 #, c-format
35194 msgid "Patron category: "
35195 msgstr "Lånerkategori: "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Patron details"
35200 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35203 #, c-format
35204 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35205 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35209 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35210 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron flags:"
35215 msgstr "Lånerflag:"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron has "
35221 msgstr "Låner har "
35223 #. %1$s:  charges 
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron has %s in fines."
35227 msgstr "Låner har %s bøder"
35229 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35231 #, c-format
35232 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35233 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
35235 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35237 #, fuzzy, c-format
35238 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35239 msgstr "Låner har %s bøder"
35241 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35242 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35243 #. %3$s:  END 
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35247 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
35249 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35250 #. %2$s:  creditsamount 
35251 #. %3$s:  END 
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35253 #, c-format
35254 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35255 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
35257 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid "Patron has a restriction until %s."
35261 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35263 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35264 #. %2$s:  END 
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35266 #, c-format
35267 msgid ""
35268 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35269 "anyway? %s "
35270 msgstr ""
35271 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
35272 "udlåne? %s "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35278 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
35280 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35284 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35286 #. SCRIPT
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35288 #, fuzzy
35289 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35290 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron has nothing checked out."
35295 msgstr "Låner har intet udlånt"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35299 #, c-format
35300 msgid "Patron has nothing on hold."
35301 msgstr "Låner har intet reserveret."
35303 #. %1$s:  fines 
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35305 #, c-format
35306 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35307 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
35309 #. For the first occurrence,
35310 #. SCRIPT
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35313 #, c-format
35314 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35315 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
35317 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35321 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Patron has restrictions"
35326 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35328 #. INPUT type=text
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35330 msgid "Patron holds"
35331 msgstr "Låner-reserveringer"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35334 #, c-format
35335 msgid "Patron image failed to upload"
35336 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35339 #, c-format
35340 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35341 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35344 #, c-format
35345 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35346 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
35348 #. For the first occurrence,
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35354 #, c-format
35355 msgid "Patron is RESTRICTED"
35356 msgstr "Låner er SPÆRRET"
35358 #. A
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35360 #, fuzzy
35361 msgid "Patron is an adult"
35362 msgstr "Låner-omløbslister"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Patron is currently unrestricted."
35368 msgstr "Eksemplar er spærret"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35372 #, c-format
35373 msgid "Patron is restricted"
35374 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Patron is restricted."
35379 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35382 #, fuzzy, c-format
35383 msgid "Patron list: "
35384 msgstr "Lånerflag: "
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Patron lists"
35393 msgstr "Lånerstatus"
35395 #. OPTGROUP
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35397 #, fuzzy
35398 msgid "Patron lists:"
35399 msgstr "Lånerflag:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron messaging preferences"
35405 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35408 #, c-format
35409 msgid "Patron name"
35410 msgstr "Lånernavn"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35413 #, fuzzy, c-format
35414 msgid "Patron not found"
35415 msgstr "Låner ikke fundet."
35417 #. SCRIPT
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35419 msgid "Patron not found."
35420 msgstr "Låner ikke fundet."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35423 #, c-format
35424 msgid "Patron not found:"
35425 msgstr "Låner ikke fundet:"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35428 #, c-format
35429 msgid "Patron notification:"
35430 msgstr "Lånerbesked:"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35434 #, c-format
35435 msgid "Patron notification: "
35436 msgstr "Lånerbesked: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35439 #, c-format
35440 msgid "Patron records were last synced on: "
35441 msgstr ""
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "Patron restrictions"
35446 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35449 #, fuzzy, c-format
35450 msgid "Patron search: "
35451 msgstr "Lånersøgning "
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35454 #, c-format
35455 msgid "Patron selection"
35456 msgstr "Udvag lånere"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35460 #, c-format
35461 msgid "Patron sort 1"
35462 msgstr "Lånersortering 1"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35466 #, c-format
35467 msgid "Patron sort 2"
35468 msgstr "Lånersortering 2"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35471 #, c-format
35472 msgid "Patron status"
35473 msgstr "Lånerstatus"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35476 #, c-format
35477 msgid "Patron types and categories"
35478 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
35480 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35482 #, fuzzy, c-format
35483 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35484 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35487 #, c-format
35488 msgid ""
35489 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35490 "the local record was kept."
35491 msgstr ""
35493 #. For the first occurrence,
35494 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35497 #, c-format
35498 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35499 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
35501 #. For the first occurrence,
35502 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35503 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35504 #. %3$s:  END 
35505 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35508 #, c-format
35509 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35510 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35513 #, c-format
35514 msgid "Patron's address in doubt"
35515 msgstr "Låneradresse uklar"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35521 #, c-format
35522 msgid "Patron's address is in doubt"
35523 msgstr "Låneradresse uklar"
35525 #. SCRIPT
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35527 #, fuzzy
35528 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35529 msgstr "Låneradresse uklar"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35533 #, c-format
35534 msgid "Patron's address is in doubt."
35535 msgstr "Låneradresse uklar"
35537 #. %1$s:  age_low 
35538 #. %2$s:  age_high 
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35540 #, c-format
35541 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35542 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35545 #, c-format
35546 msgid "Patron's card has been reported lost."
35547 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
35549 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35550 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35551 #. %3$s:  END 
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35553 #, c-format
35554 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35555 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron's card is expired"
35560 msgstr "Lånerkort er udløbet."
35562 #. SCRIPT
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35564 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35565 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35568 #, fuzzy, c-format
35569 msgid "Patron's card is expired."
35570 msgstr "Lånerkort er udløbet."
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35575 #, c-format
35576 msgid "Patron's card is lost"
35577 msgstr "Lånerkort er tabt"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Patron's card is lost."
35582 msgstr "Lånerkort er tabt"
35584 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35586 #, c-format
35587 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35588 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
35590 #. %1$s:  borrower_branchname 
35591 #. %2$s:  borrower_branchcode 
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35593 #, fuzzy, c-format
35594 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35595 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35598 #, c-format
35599 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35600 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35603 #, c-format
35604 msgid "Patron:"
35605 msgstr "Låner:"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35609 #, c-format
35610 msgid "Patron: "
35611 msgstr "Låner: "
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35641 #, c-format
35642 msgid "Patrons"
35643 msgstr "Lånere"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35649 #, c-format
35650 msgid "Patrons and circulation"
35651 msgstr "Lånere og udlån"
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35654 #, fuzzy, c-format
35655 msgid "Patrons found for: "
35656 msgstr "Låner ikke fundet:"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35659 #, c-format
35660 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35661 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
35663 #. %1$s:  batch_id 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "Patrons in batch number %s"
35667 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Patrons in list"
35672 msgstr "Låner-omløbslister"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35676 #, c-format
35677 msgid "Patrons requesting modifications"
35678 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35683 #, c-format
35684 msgid "Patrons statistics"
35685 msgstr "Lånerstatistik"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35688 #, fuzzy, c-format
35689 msgid "Patrons tables"
35690 msgstr "Lånerdetaljer"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35693 #, fuzzy, c-format
35694 msgid "Patrons to be added"
35695 msgstr "Printer tilføjet"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35699 #, c-format
35700 msgid "Patrons who haven't checked out"
35701 msgstr "Lånere uden udlån"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35704 #, c-format
35705 msgid "Patrons with holds"
35706 msgstr "Lånere med reserveringer"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35710 #, c-format
35711 msgid "Patrons with no checkouts"
35712 msgstr "Lånere uden udlån"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35719 #, c-format
35720 msgid "Patrons with the most checkouts"
35721 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35724 #, fuzzy, c-format
35725 msgid "Pattern name:"
35726 msgstr "Lånernavn"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35729 #, c-format
35730 msgid "Paul Poulain"
35731 msgstr "Paul Poulain"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35734 #, fuzzy, c-format
35735 msgid ""
35736 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35737 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35738 msgstr ""
35739 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35740 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35743 #, c-format
35744 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35745 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
35747 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35749 msgid "Pay"
35750 msgstr "Betal"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35753 #, fuzzy, c-format
35754 msgid "Pay all fines"
35755 msgstr "Betal bøder"
35757 #. INPUT type=submit name=paycollect
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35759 msgid "Pay amount"
35760 msgstr "Betal beløb"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35763 #, c-format
35764 msgid "Pay an amount toward all fines"
35765 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35768 #, c-format
35769 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35770 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35773 #, c-format
35774 msgid "Pay an individual fine"
35775 msgstr "Betal en del af bøden"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35778 #, fuzzy, c-format
35779 msgid "Pay fine"
35780 msgstr "Betal bøder"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35788 #, c-format
35789 msgid "Pay fines"
35790 msgstr "Betal bøder"
35792 #. %1$s:  borrower.firstname 
35793 #. %2$s:  borrower.surname 
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35795 #, c-format
35796 msgid "Pay fines for %s %s"
35797 msgstr "Betale bøder for %s %s"
35799 #. INPUT type=submit name=payselected
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35801 msgid "Pay selected"
35802 msgstr "Betal valgte"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35805 #, c-format
35806 msgid "Payment amount"
35807 msgstr "Betalingsbeløb"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35810 #, fuzzy, c-format
35811 msgid "Payment note"
35812 msgstr "Betalingstype"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35815 #, c-format
35816 msgid "Payment type"
35817 msgstr "Betalingstype"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35820 #, c-format
35821 msgid "Payments"
35822 msgstr "Betalinger"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35825 #, c-format
35826 msgid "Peggy Thrasher"
35827 msgstr ""
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35837 #, c-format
35838 msgid "Pending"
35839 msgstr "Åbentstående"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35842 #, fuzzy, c-format
35843 msgid "Pending discharge requests"
35844 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35847 #, fuzzy, c-format
35848 msgid "Pending modifications:"
35849 msgstr "Send meddelelse"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35853 #, c-format
35854 msgid "Pending offline circulation actions"
35855 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35859 #, fuzzy, c-format
35860 msgid "Pending on-site checkouts"
35861 msgstr "Samlet udlån:"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35864 #, fuzzy, c-format
35865 msgid "Pending order"
35866 msgstr "Åbne bestillinger"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35869 #, c-format
35870 msgid "Pending orders"
35871 msgstr "Åbne bestillinger"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35874 #, c-format
35875 msgid "Pending suggestions"
35876 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35879 #, c-format
35880 msgid "Pending tags"
35881 msgstr "Åbentstående"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35884 #, c-format
35885 msgid "Perform a new search"
35886 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35889 #, fuzzy, c-format
35890 msgid "Perform batch deletion of items"
35891 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35894 #, fuzzy, c-format
35895 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35896 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35899 #, fuzzy, c-format
35900 msgid "Perform batch modification of items"
35901 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35904 #, fuzzy, c-format
35905 msgid "Perform batch modification of patrons"
35906 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35909 #, fuzzy, c-format
35910 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35911 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35915 #, fuzzy, c-format
35916 msgid "Perform inventory of your catalog"
35917 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35920 #, c-format
35921 msgid ""
35922 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35923 "the AutoSelfCheckID"
35924 msgstr ""
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35927 #, c-format
35928 msgid "Period"
35929 msgstr "Periode"
35931 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35932 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35933 #. %3$s:  END 
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35935 #, c-format
35936 msgid "Period allocated %s%s%s "
35937 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35940 #, fuzzy, c-format
35941 msgid "Periodicity"
35942 msgstr "Periode"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35945 #, c-format
35946 msgid "Perl @INC: "
35947 msgstr "Perl @INC: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35950 #, c-format
35951 msgid "Perl interpreter: "
35952 msgstr "Perl interpreter: "
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35956 #, c-format
35957 msgid "Perl modules"
35958 msgstr "Perl moduler"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35961 #, c-format
35962 msgid "Perl version: "
35963 msgstr "Perl version: "
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35966 #, fuzzy, c-format
35967 msgid "Permanent library"
35968 msgstr "Aktuelle bibliotek"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35971 #, fuzzy, c-format
35972 msgid "Permanent shelving location"
35973 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35976 #, c-format
35977 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35978 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35981 #, c-format
35982 msgid "Permanently delete these patrons"
35983 msgstr "Slette denne låner permanent"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35986 #, c-format
35987 msgid "Permissions: "
35988 msgstr "Tilladelser: "
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
35991 #, c-format
35992 msgid "Peter Crellan Kelly"
35993 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
35996 #, c-format
35997 msgid "Peter Lorimer"
35998 msgstr "Peter Lorimer"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36001 #, c-format
36002 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36003 msgstr ""
36005 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36006 #. %2$s:  END 
36007 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36009 #, c-format
36010 msgid "Ph: %s%s %s "
36011 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36014 #, c-format
36015 msgid "Philippe Jaillon"
36016 msgstr "Philippe Jaillon"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36020 #, c-format
36021 msgid "Phone"
36022 msgstr "Telefon"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36025 #, fuzzy, c-format
36026 msgid "Phone - home:"
36027 msgstr "Telefonnummer"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36030 #, fuzzy, c-format
36031 msgid "Phone - mobile:"
36032 msgstr "Telefonnummer"
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Phone - work:"
36037 msgstr "Telefon:"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36043 #, c-format
36044 msgid "Phone number"
36045 msgstr "Telefonnummer"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36048 #, c-format
36049 msgid "Phone:"
36050 msgstr "Telefon:"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36060 #, c-format
36061 msgid "Phone: "
36062 msgstr "Telefon: "
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36066 #, c-format
36067 msgid "Physical address: "
36068 msgstr "Fysisk adresse: "
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36071 #, c-format
36072 msgid "Physical details:"
36073 msgstr "Fysiske detaljer:"
36075 #. INPUT type=submit name=pick
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36077 msgid "Pick"
36078 msgstr "Hente"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36082 #, fuzzy, c-format
36083 msgid "Pickup at"
36084 msgstr "Hent i:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36087 #, c-format
36088 msgid "Pickup at:"
36089 msgstr "Hent i:"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36093 #, c-format
36094 msgid "Pickup library"
36095 msgstr "Afhentningsbibliotek"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "Pickup library is different. "
36100 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36103 #, c-format
36104 msgid "Pierrick Le Gall"
36105 msgstr "Pierrick Le Gall"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36108 #, c-format
36109 msgid "Piotr Kowalski"
36110 msgstr "Piotr Kowalski"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36113 #, c-format
36114 msgid "Piotr Wejman"
36115 msgstr "Piotr Wejman"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36126 #, c-format
36127 msgid "Pipe (|)"
36128 msgstr "Pipe (|)"
36130 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36131 #. %2$s:  title |html 
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36133 #, c-format
36134 msgid "Place a hold on %s%s"
36135 msgstr "Reservere på %s%s"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36138 #, fuzzy, c-format
36139 msgid "Place a hold on a specific item"
36140 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36143 #, c-format
36144 msgid "Place a hold on the next available item "
36145 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36148 #, c-format
36149 msgid "Place and modify holds for patrons"
36150 msgstr ""
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36168 #, c-format
36169 msgid "Place hold"
36170 msgstr "Reserver"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36173 #, c-format
36174 msgid "Place hold "
36175 msgstr "Reserver "
36177 #. For the first occurrence,
36178 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36179 #. %2$s:  holdfor_surname 
36180 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36185 #, c-format
36186 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36187 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
36189 #. SCRIPT
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36191 msgid "Place hold on this item?"
36192 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36196 msgid "Place hold?"
36197 msgstr "Reservere?"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "Place holds for patrons"
36202 msgstr "Søg lånere"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36205 #, c-format
36206 msgid "Place of publication"
36207 msgstr "Udgivelsessted"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36211 #, c-format
36212 msgid "Placed on"
36213 msgstr "Placeret på"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36216 #, fuzzy, c-format
36217 msgid "Places"
36218 msgstr "Placeret på"
36220 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36222 #, c-format
36223 msgid "Plan by %s"
36224 msgstr "Planlæg efter %s"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36227 #, c-format
36228 msgid "Plan by item types"
36229 msgstr "Planlæg efter medietyper"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36232 #, c-format
36233 msgid "Plan by libraries"
36234 msgstr "Plan efter biblioteker"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36237 #, c-format
36238 msgid "Plan by months"
36239 msgstr "Planlæg efter måneder"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36242 #, c-format
36243 msgid "Planned date"
36244 msgstr "Planlagt dato"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36248 #, c-format
36249 msgid "Planning"
36250 msgstr "Planlægger"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36253 #, c-format
36254 msgid "Planning "
36255 msgstr "Planlægger "
36257 #. %1$s:  budget_period_description 
36258 #. %2$s:  authcat 
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36260 #, c-format
36261 msgid "Planning for %s by %s"
36262 msgstr "Planlægning for %s af %s"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36265 #, c-format
36266 msgid "Play media"
36267 msgstr "Afspil medie"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36270 #, fuzzy, c-format
36271 msgid "Play sound"
36272 msgstr "Afspil medie"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36277 #, c-format
36278 msgid "Please "
36279 msgstr "Vælg venligst "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36282 #, c-format
36283 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36284 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "Please add a library."
36289 msgstr "tilføj et bibliotek"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36292 #, fuzzy, c-format
36293 msgid "Please add a patron category."
36294 msgstr "tilføj en lånerkategori"
36296 #. SCRIPT
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36298 msgid ""
36299 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36300 "search."
36301 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
36303 #. SCRIPT
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36305 msgid "Please cancel the previous hold first"
36306 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
36308 #. SCRIPT
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36310 #, fuzzy
36311 msgid "Please check at least one action"
36312 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36315 #, c-format
36316 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36317 msgstr ""
36319 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36320 #. %2$s:  ELSE 
36321 #. %3$s:  END 
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36323 #, c-format
36324 msgid ""
36325 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36326 "less than 30 days. %s %s "
36327 msgstr ""
36328 "Check loggen for yderligere detaljer. %sVælg et lagerudløb mindre end 30 "
36329 "dage. %s %s "
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36332 #, c-format
36333 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36334 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36338 msgid "Please choose a file to upload"
36339 msgstr "Vælg fil til opload"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36342 #, c-format
36343 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36344 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36347 #, c-format
36348 msgid "Please choose a vendor."
36349 msgstr "Vælg en leverandør."
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36353 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36354 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36358 #, fuzzy
36359 msgid "Please choose at least one external target"
36360 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36363 #, c-format
36364 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36365 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36368 #, c-format
36369 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36370 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36374 #, c-format
36375 msgid ""
36376 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36377 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36378 msgstr ""
36379 "Vælg hvilken post der skal være reference for den fletningen. Den valgte "
36380 "post bevares, mens den anden slettes."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36383 #, c-format
36384 msgid "Please click 'Next' to continue "
36385 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36388 #, c-format
36389 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36390 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36394 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36395 msgstr ""
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36398 #, c-format
36399 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36400 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36404 #, c-format
36405 msgid "Please confirm checkout"
36406 msgstr "Bekræft udlån"
36408 #. SCRIPT
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36410 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36411 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36414 #, c-format
36415 msgid "Please contact your system administrator"
36416 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36419 #, c-format
36420 msgid "Please correct these errors and "
36421 msgstr "Korriger denne fejl og "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36424 #, c-format
36425 msgid "Please create the database before continuing."
36426 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36429 #, c-format
36430 msgid "Please define one"
36431 msgstr "Definer en"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36434 #, c-format
36435 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36436 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36439 #, c-format
36440 msgid "Please enable Javascript:"
36441 msgstr "Aktiver javascript:"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36444 #, c-format
36445 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36446 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36449 #, c-format
36450 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36451 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36455 #, fuzzy
36456 msgid "Please enter a name for this pattern"
36457 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36461 msgid "Please enter a number of items to create."
36462 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36466 #, fuzzy
36467 msgid "Please enter a search term."
36468 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36470 #. SCRIPT
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36472 msgid "Please enter a valid URL."
36473 msgstr "Indtast en gyldig URL."
36475 #. SCRIPT
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36477 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36478 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
36480 #. SCRIPT
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36482 msgid "Please enter a valid date."
36483 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36485 #. SCRIPT
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36487 msgid "Please enter a valid email address."
36488 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
36490 #. SCRIPT
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36492 msgid "Please enter a valid number."
36493 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
36495 #. SCRIPT
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36497 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36498 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
36500 #. SCRIPT
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36502 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36503 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36507 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36508 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
36510 #. SCRIPT
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36512 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36513 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36517 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36518 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
36520 #. SCRIPT
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36522 msgid "Please enter at least {0} characters."
36523 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
36525 #. SCRIPT
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36527 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36528 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
36530 #. SCRIPT
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36532 msgid "Please enter only digits."
36533 msgstr "Indtast kun cifre."
36535 #. SCRIPT
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36537 #, fuzzy
36538 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36539 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36543 msgid "Please enter the same value again."
36544 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36547 #, c-format
36548 msgid "Please enter your username and password:"
36549 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
36551 #. SCRIPT
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36553 #, fuzzy
36554 msgid "Please fill at least one template."
36555 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36559 msgid "Please fix this field."
36560 msgstr "Korriger dette felt."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36563 #, c-format
36564 msgid "Please log in again"
36565 msgstr "Log ind igen"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36569 #, c-format
36570 msgid ""
36571 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36572 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36573 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36574 msgstr ""
36575 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
36576 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
36577 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36581 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36582 msgstr ""
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36586 #, c-format
36587 msgid ""
36588 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36589 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36590 "Reference Manager or ProCite."
36591 msgstr ""
36592 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
36593 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
36594 "Manager eller ProCite."
36596 #. For the first occurrence,
36597 #. SCRIPT
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36600 #, fuzzy
36601 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36602 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36604 #. For the first occurrence,
36605 #. SCRIPT
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36608 #, fuzzy
36609 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36610 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36613 #, c-format
36614 msgid ""
36615 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36616 "listed, please inform your systems administrator."
36617 msgstr ""
36618 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
36619 "systemadministratoren."
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid ""
36624 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36625 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36626 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36627 "enabled on the staff client) "
36628 msgstr ""
36629 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
36630 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36634 msgid "Please refresh the page and try again."
36635 msgstr "Opdatér siden og prøv igen."
36637 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36639 #, c-format
36640 msgid "Please return item to home library: %s"
36641 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
36643 #. For the first occurrence,
36644 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36648 #, fuzzy, c-format
36649 msgid "Please return item to: %s"
36650 msgstr "Send tilbage til %s"
36652 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36654 #, c-format
36655 msgid ""
36656 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36657 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36658 msgstr ""
36659 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
36660 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36665 #, c-format
36666 msgid "Please review the error log for more details."
36667 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
36669 #. SCRIPT
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36671 #, fuzzy
36672 msgid "Please select ..."
36673 msgstr "Vælg en "
36675 #. For the first occurrence,
36676 #. SCRIPT
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36679 msgid "Please select a %s."
36680 msgstr "Vælg en %s."
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36684 #, fuzzy
36685 msgid "Please select a modification template."
36686 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36688 #. For the first occurrence,
36689 #. SCRIPT
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36692 msgid ""
36693 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36694 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
36696 #. SCRIPT
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36698 msgid "Please select an ods or xml file"
36699 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36703 #, fuzzy
36704 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36705 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36707 #. SCRIPT
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36709 msgid "Please select at least label to delete."
36710 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
36712 #. SCRIPT
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36714 msgid "Please select at least one %s to %s."
36715 msgstr "Vælg mindst én %s til %s."
36717 #. For the first occurrence,
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36721 msgid "Please select at least one batch to export."
36722 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
36724 #. For the first occurrence,
36725 #. SCRIPT
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36727 msgid "Please select at least one card to export."
36728 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36730 #. SCRIPT
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36732 #, fuzzy
36733 msgid "Please select at least one issue."
36734 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36736 #. For the first occurrence,
36737 #. SCRIPT
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36740 msgid "Please select at least one item to export."
36741 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
36743 #. For the first occurrence,
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36747 msgid "Please select at least one item."
36748 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36750 #. For the first occurrence,
36751 #. SCRIPT
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36753 msgid "Please select at least one label to export."
36754 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
36756 #. SCRIPT
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36758 #, fuzzy
36759 msgid "Please select at least one patron to delete."
36760 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36762 #. SCRIPT
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36764 #, fuzzy
36765 msgid "Please select at least one record to process"
36766 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36768 #. SCRIPT
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36770 #, fuzzy
36771 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36772 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36776 msgid "Please select image(s) to %s."
36777 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36781 #, fuzzy
36782 msgid "Please select one %s to %s."
36783 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36785 #. For the first occurrence,
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36789 msgid "Please select only one %s to %s."
36790 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36794 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36795 msgstr "Vælg billedfilen til opload. %sUpload%s"
36797 #. SCRIPT
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36799 msgid "Please specify title and content for %s"
36800 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
36802 #. SCRIPT
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36804 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36805 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
36807 #. %1$s:  collectionBranch 
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36809 #, c-format
36810 msgid "Please transfer item to: %s"
36811 msgstr "Overfør dette materiale til: %s "
36813 #. For the first occurrence,
36814 #. SCRIPT
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36817 msgid "Please upload a file first."
36818 msgstr "Opload en fil først."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36823 #, c-format
36824 msgid "Please verify that it exists."
36825 msgstr "Bekræft at det findes."
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36828 #, c-format
36829 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36830 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36834 #, c-format
36835 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36836 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36839 #, c-format
36840 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36841 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36844 #, c-format
36845 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36846 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "Plugin version"
36851 msgstr "Pluginversion"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36856 #, c-format
36857 msgid "Plugin:"
36858 msgstr "Plugin:"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36865 #, c-format
36866 msgid "Plugins"
36867 msgstr "Plugins"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36870 #, c-format
36871 msgid "Plugins disabled!"
36872 msgstr "Plugins deaktiveret!"
36874 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36875 #. %2$s:  codes_loo.code 
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36877 #, c-format
36878 msgid "Policy for %s: %s"
36879 msgstr "Politik for %s: %s"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36882 #, c-format
36883 msgid "Polski (Polish)"
36884 msgstr "Polski (Polsk)"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36887 #, c-format
36888 msgid "Polytechnic University"
36889 msgstr "Polytechnic University"
36891 #. OPTGROUP
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36893 msgid "Popularity"
36894 msgstr "Popularitet"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36898 #, c-format
36899 msgid "Popularity (least to most)"
36900 msgstr "Popularitet (stigende)"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36904 #, c-format
36905 msgid "Popularity (most to least)"
36906 msgstr "Popularitet (faldende)"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36909 #, c-format
36910 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36911 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36914 #, c-format
36915 msgid "Population registry date check:"
36916 msgstr ""
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36919 #, c-format
36920 msgid "Port: "
36921 msgstr "Port: "
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36924 #, c-format
36925 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36926 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36930 #, c-format
36931 msgid "Position: "
36932 msgstr "Position: "
36934 #. SCRIPT
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36936 msgid "Possible record corruption"
36937 msgstr ""
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36941 #, c-format
36942 msgid "Postal address: "
36943 msgstr "Postadresse: "
36945 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36947 #, c-format
36948 msgid "Posted on %s "
36949 msgstr "Sendt den %s "
36951 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36952 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36954 #, fuzzy, c-format
36955 msgid "Posted on %s%s by "
36956 msgstr "Sendt den %s %s "
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36959 #, c-format
36960 msgid "Pre-adolescent"
36961 msgstr "Før-ungdom"
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36964 #, fuzzy, c-format
36965 msgid "Precedence"
36966 msgstr "Indstilling"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36969 #, c-format
36970 msgid "Predefined notes: "
36971 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Prediction pattern"
36976 msgstr "Test udgivelsesmønster"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36981 #, c-format
36982 msgid "Preference"
36983 msgstr "Indstilling"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Preferences and parameters"
36988 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36991 #, c-format
36992 msgid "Preschool"
36993 msgstr "Førskole"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "Preselected"
36998 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37001 #, fuzzy, c-format
37002 msgid "Preselected (searched by default): "
37003 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
37005 #. SCRIPT
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37007 msgid "Prev"
37008 msgstr "Forr"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37015 #, c-format
37016 msgid "Preview"
37017 msgstr "Forhåndsvisning"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37025 #, c-format
37026 msgid "Preview MARC"
37027 msgstr "MARC-visning"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37031 #, c-format
37032 msgid "Preview card"
37033 msgstr "Forhåndsvis kort"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37036 #, c-format
37037 msgid "Preview routing list for "
37038 msgstr "Forhåndsvisning af omløbsliste for "
37040 #. For the first occurrence,
37041 #. SCRIPT
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37046 msgid "Previous"
37047 msgstr "Forrige"
37049 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37052 msgid "Previous Page"
37053 msgstr "Forrige side"
37055 #. BUTTON
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37057 #, fuzzy
37058 msgid "Previous alerts"
37059 msgstr "Forrige side"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37063 #, c-format
37064 msgid "Previous borrower:"
37065 msgstr "Forrige låner:"
37067 #. For the first occurrence,
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37071 #, c-format
37072 msgid "Previous checkouts"
37073 msgstr "Tidligere udlån"
37075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37077 #, fuzzy
37078 msgid "Previous page"
37079 msgstr "Forrige side"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37083 #, c-format
37084 msgid "Previous sessions"
37085 msgstr "Tidligere session"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37095 #, c-format
37096 msgid "Price"
37097 msgstr "Pris"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37100 #, c-format
37101 msgid "Price effective from"
37102 msgstr ""
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37105 #, c-format
37106 msgid "Price exc. taxes"
37107 msgstr "Pris ex. moms"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37110 #, c-format
37111 msgid "Price inc. taxes"
37112 msgstr "Pris incl. moms"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37116 #, c-format
37117 msgid "Price:"
37118 msgstr "Pris:"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37121 #, fuzzy, c-format
37122 msgid "Price: "
37123 msgstr "Pris:"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37126 #, c-format
37127 msgid "Primary"
37128 msgstr "Primær"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37132 #, fuzzy, c-format
37133 msgid "Primary acquisitions contact"
37134 msgstr "Reklamation erhvervelse"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Primary contact:"
37139 msgstr "Primær email:"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37142 #, fuzzy, c-format
37143 msgid "Primary email"
37144 msgstr "Primær email:"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37148 #, c-format
37149 msgid "Primary email:"
37150 msgstr "Primær email:"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37154 #, fuzzy, c-format
37155 msgid "Primary phone"
37156 msgstr "Primær telefon: "
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37162 #, c-format
37163 msgid "Primary phone: "
37164 msgstr "Primær telefon: "
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "Primary serials contact"
37170 msgstr "Primær email:"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37179 #, c-format
37180 msgid "Print"
37181 msgstr "Udskriv"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37184 #, c-format
37185 msgid "Print "
37186 msgstr "Udskriv"
37188 #. %1$s:  today 
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37190 #, c-format
37191 msgid "Print Notices for %s"
37192 msgstr "Udskriv besked til %s"
37194 #. For the first occurrence,
37195 #. %1$s:  cardnumber 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37199 #, c-format
37200 msgid "Print Receipt for %s"
37201 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
37203 #. INPUT type=submit
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37205 msgid "Print and confirm"
37206 msgstr "Udskriv og bekræft"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37209 #, c-format
37210 msgid "Print card number as barcode: "
37211 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37214 #, c-format
37215 msgid "Print card number as text under barcode: "
37216 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37219 #, c-format
37220 msgid "Print label"
37221 msgstr "Udskriv etiket"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37225 #, c-format
37226 msgid "Print list"
37227 msgstr "Udskriv liste"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37230 #, fuzzy, c-format
37231 msgid "Print overdues"
37232 msgstr "Printere"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37235 #, c-format
37236 msgid "Print quick slip"
37237 msgstr "Udskriv bon"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37241 #, c-format
37242 msgid "Print slip"
37243 msgstr "Udskriv bon"
37245 #. INPUT type=submit
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37249 msgid "Print slip and confirm"
37250 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
37252 #. INPUT type=submit
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37254 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37255 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37258 #, c-format
37259 msgid "Print summary"
37260 msgstr "Udskriv oversigt"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37263 #, c-format
37264 msgid "Print this basket group in PDF"
37265 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37268 #, c-format
37269 msgid "Print this label"
37270 msgstr "Udskriv denne etiket"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Print transfer slip"
37275 msgstr "Udskriv bon"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37278 #, c-format
37279 msgid "Print type"
37280 msgstr "Udskriftstype"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37283 #, c-format
37284 msgid "Printer added"
37285 msgstr "Printer tilføjet"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37288 #, c-format
37289 msgid "Printer deleted"
37290 msgstr "Printer slettet"
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37293 #, fuzzy, c-format
37294 msgid "Printer name"
37295 msgstr "Printernavn:"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37301 #, c-format
37302 msgid "Printer name:"
37303 msgstr "Printernavn:"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37307 #, c-format
37308 msgid "Printer name: "
37309 msgstr "Printernavn: "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "Printer profile"
37315 msgstr "Printerprofiler"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37319 #, c-format
37320 msgid "Printer profiles"
37321 msgstr "Printerprofiler"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37324 #, c-format
37325 msgid "Printer search:"
37326 msgstr "Printersøgning:"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37329 #, c-format
37330 msgid "Printer: "
37331 msgstr "Printer: "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37338 #, c-format
37339 msgid "Printers"
37340 msgstr "Printere"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37346 #, c-format
37347 msgid "Priority"
37348 msgstr "Prioritet"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37351 #, c-format
37352 msgid "Privacy Pref:"
37353 msgstr "Privatlivsindstilling:"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37356 #, fuzzy, c-format
37357 msgid "Privacy settings"
37358 msgstr "Profilegenskaber"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37363 #, c-format
37364 msgid "Private"
37365 msgstr "Privat"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "Private list:"
37370 msgstr "Private lister"
37372 #. OPTGROUP
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37374 msgid "Private lists"
37375 msgstr "Private lister"
37377 #. OPTGROUP
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37379 #, fuzzy
37380 msgid "Private lists shared with me"
37381 msgstr "Private lister"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37384 #, c-format
37385 msgid "Problem sending the cart..."
37386 msgstr "Problem med at sende kurv..."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37389 #, c-format
37390 msgid "Problem sending the list..."
37391 msgstr "Problem med at sende liste..."
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37394 #, c-format
37395 msgid "Problems"
37396 msgstr "Problemer"
37398 #. INPUT type=button
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37400 msgid "Process"
37401 msgstr "Behandle"
37403 #. INPUT type=submit
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37405 msgid "Process images"
37406 msgstr "Behandle billeder"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37409 #, c-format
37410 msgid "Processing "
37411 msgstr "Behandler "
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37414 #, c-format
37415 msgid "Processing authority records"
37416 msgstr "Editere normdataposter"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37419 #, c-format
37420 msgid "Processing bibliographic records"
37421 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
37423 #. For the first occurrence,
37424 #. SCRIPT
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37428 #, c-format
37429 msgid "Processing..."
37430 msgstr "Behandler..."
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37434 #, c-format
37435 msgid "Professional"
37436 msgstr "Professionel"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37439 #, fuzzy, c-format
37440 msgid "Profile ID"
37441 msgstr "Profil:"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37445 #, c-format
37446 msgid "Profile MARC fields: "
37447 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37451 #, fuzzy, c-format
37452 msgid "Profile SQL fields: "
37453 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37457 #, c-format
37458 msgid "Profile description: "
37459 msgstr "Profilbeskrivelse: "
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37463 #, c-format
37464 msgid "Profile name: "
37465 msgstr "Profilnavn: "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37469 #, c-format
37470 msgid "Profile settings"
37471 msgstr "Profilegenskaber"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37475 #, fuzzy, c-format
37476 msgid "Profile type: "
37477 msgstr "Profilnavn: "
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. %1$s:  END 
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37483 #, c-format
37484 msgid "Profile unassigned %s "
37485 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37489 #, c-format
37490 msgid "Profile:"
37491 msgstr "Profil:"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37495 #, fuzzy, c-format
37496 msgid "Profiles"
37497 msgstr "Profil:"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37500 #, c-format
37501 msgid "Programmed texts"
37502 msgstr "Programmerede tekster"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37505 #, c-format
37506 msgid "Properties"
37507 msgstr "Indstillinger"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37510 #, c-format
37511 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37512 msgstr ""
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37519 #, c-format
37520 msgid "Public"
37521 msgstr "Offentlig"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37524 #, fuzzy, c-format
37525 msgid "Public list:"
37526 msgstr "Offentlige lister:"
37528 #. OPTGROUP
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37532 #, c-format
37533 msgid "Public lists"
37534 msgstr "Offentlige lister"
37536 #. For the first occurrence,
37537 #. SCRIPT
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37540 msgid "Public lists:"
37541 msgstr "Offentlige lister:"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "Public note"
37549 msgstr "OPAC-notits:"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37556 #, c-format
37557 msgid "Public note:"
37558 msgstr "OPAC-notits:"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37561 #, c-format
37562 msgid "Public notes"
37563 msgstr "Offentlig notits"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37572 #, c-format
37573 msgid "Publication date"
37574 msgstr "Udgivelsesdato"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37577 #, fuzzy, c-format
37578 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37579 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37582 #, fuzzy, c-format
37583 msgid "Publication date:"
37584 msgstr "Udgivelsesdato: "
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37587 #, c-format
37588 msgid "Publication date: "
37589 msgstr "Udgivelsesdato: "
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37593 #, c-format
37594 msgid "Publication place:"
37595 msgstr "Udgivelsessted:"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37599 #, c-format
37600 msgid "Publication year"
37601 msgstr "Udgivelsesår"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37606 #, c-format
37607 msgid "Publication year:"
37608 msgstr "Udgivelsesår:"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37612 #, c-format
37613 msgid "Publication year: "
37614 msgstr "Udgivelsesår: "
37616 #. %1$s:  publicationyear 
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37618 #, c-format
37619 msgid "Publication year: %s"
37620 msgstr "Udgivelsesår: %s"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37624 #, c-format
37625 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37626 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37630 #, c-format
37631 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37632 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37636 #, c-format
37637 msgid "Published by:"
37638 msgstr "Udgivet af:"
37640 #. For the first occurrence,
37641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37642 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37643 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37644 #. %4$s:  END 
37645 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37646 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37647 #. %7$s:  END 
37648 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37649 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37650 #. %10$s:  END 
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37653 #, c-format
37654 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37655 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37658 #, c-format
37659 msgid "Published date"
37660 msgstr "Udgivet den"
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37663 #, fuzzy, c-format
37664 msgid "Published date (text)"
37665 msgstr "Udgivet den"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37668 #, c-format
37669 msgid "Published on"
37670 msgstr "Udgivet den"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37673 #, fuzzy, c-format
37674 msgid "Published on (text)"
37675 msgstr "Udgivet den"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37687 #, c-format
37688 msgid "Publisher"
37689 msgstr "Forlag"
37691 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37692 #. %2$s:  END 
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37694 #, c-format
37695 msgid "Publisher :%s%s "
37696 msgstr "Forlag :%s%s "
37698 #. %1$s:  order.publishercode 
37699 #. %2$s:  END 
37700 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37702 #, c-format
37703 msgid "Publisher :%s%s %s "
37704 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37707 #, c-format
37708 msgid "Publisher location"
37709 msgstr "Forlagssted"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37712 #, fuzzy, c-format
37713 msgid "Publisher number:"
37714 msgstr "Forlag:"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37725 #, c-format
37726 msgid "Publisher:"
37727 msgstr "Forlag:"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37731 #, c-format
37732 msgid "Publisher: "
37733 msgstr "Forlag: "
37735 #. %1$s:  publisher 
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37737 #, c-format
37738 msgid "Publisher: %s"
37739 msgstr "Forlag: %s"
37741 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37742 #. %2$s:  END 
37743 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "Publisher:%s%s %s "
37747 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37751 #, c-format
37752 msgid "Pull this many items"
37753 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37757 #, c-format
37758 msgid "Purchase suggestions"
37759 msgstr "Anskaffelsesforslag"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37764 #, c-format
37765 msgid "Qty."
37766 msgstr "Ant."
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Quality assurance manager:"
37771 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Quality assurance team:"
37776 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37782 #, c-format
37783 msgid "Quantity"
37784 msgstr "Antal"
37786 #. SCRIPT
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37788 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37789 msgstr "Antal skal være større end '0'"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37792 #, fuzzy, c-format
37793 msgid "Quantity received"
37794 msgstr "Leveret antal: "
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37797 #, c-format
37798 msgid "Quantity received: "
37799 msgstr "Leveret antal: "
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37802 #, fuzzy, c-format
37803 msgid "Quantity search"
37804 msgstr "Søgning i normdata"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37807 #, c-format
37808 msgid "Quantity to receive: "
37809 msgstr "Antal der skal modtages: "
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37814 #, c-format
37815 msgid "Quantity: "
37816 msgstr "Antal: "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37819 #, c-format
37820 msgid "Queue"
37821 msgstr "Kø"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37825 #, c-format
37826 msgid "Queue: "
37827 msgstr "Kø: "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37832 #, c-format
37833 msgid "Quick spine label creator"
37834 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37839 #, c-format
37840 msgid "Quote editor"
37841 msgstr "Citateditor"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37844 #, c-format
37845 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37846 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37849 #, c-format
37850 msgid "Quote uploader"
37851 msgstr "Citat-oploader"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37854 #, c-format
37855 msgid "R&eacute;initialiser"
37856 msgstr "R&eacute;initialiser"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37863 #, c-format
37864 msgid "RIS"
37865 msgstr "RIS"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37869 #, c-format
37870 msgid "RRP tax exc."
37871 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37875 #, c-format
37876 msgid "RRP tax inc."
37877 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37880 #, c-format
37881 msgid "RT"
37882 msgstr ""
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37885 #, c-format
37886 msgid "Rachel Dustin"
37887 msgstr ""
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37890 #, c-format
37891 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37892 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37895 #, c-format
37896 msgid "Rafal Kopaczka"
37897 msgstr "Rafal Kopaczka"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37902 #, c-format
37903 msgid "Rank"
37904 msgstr "Rang"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37907 #, c-format
37908 msgid "Rank (display order): "
37909 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37912 #, c-format
37913 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37914 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37918 #, c-format
37919 msgid "Rate"
37920 msgstr "Kurs"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37923 #, c-format
37924 msgid "Rate: "
37925 msgstr "Kurs: "
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37928 #, c-format
37929 msgid "Raw (any): "
37930 msgstr "Fri tekst (alle): "
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37933 #, c-format
37934 msgid "Reason"
37935 msgstr "Grund"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37939 #, c-format
37940 msgid "Reason for suggestion: "
37941 msgstr "Begrundelse for forslag: "
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37944 #, c-format
37945 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37946 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37951 #, c-format
37952 msgid "Receive"
37953 msgstr "Modtage"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37956 #, c-format
37957 msgid "Receive a new shipment"
37958 msgstr "Modtage en ny leverance"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37961 #, fuzzy, c-format
37962 msgid "Receive date"
37963 msgstr "Modtaget "
37965 #. %1$s:  name 
37966 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37967 #. %3$s:  invoice 
37968 #. %4$s:  END 
37969 #. %5$s:  ordernumber 
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37971 #, c-format
37972 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37973 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37976 #, c-format
37977 msgid "Receive shipment"
37978 msgstr "Modtage leverance"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37981 #, c-format
37982 msgid "Receive shipment from vendor "
37983 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37986 #, c-format
37987 msgid "Receive shipments"
37988 msgstr "Modtage leverance"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37991 #, c-format
37992 msgid "Receive?"
37993 msgstr "Modtage?"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37997 #, fuzzy, c-format
37998 msgid "Received"
37999 msgstr "Modtaget "
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38002 #, c-format
38003 msgid "Received "
38004 msgstr "Modtaget "
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38007 #, c-format
38008 msgid "Received biblios"
38009 msgstr "Modtagne biblios"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38012 #, c-format
38013 msgid "Received by:"
38014 msgstr "Modtaget af:"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38018 #, c-format
38019 msgid "Received issues"
38020 msgstr "Modtagne udgaver"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38023 #, c-format
38024 msgid "Received issues:"
38025 msgstr "Modtagne udgaver:"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38028 #, c-format
38029 msgid "Received items"
38030 msgstr "Modtagne udgaver"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38034 #, c-format
38035 msgid "Received on"
38036 msgstr "Modtaget den"
38038 #. %1$s:  firstname 
38039 #. %2$s:  surname 
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38041 #, c-format
38042 msgid "Received with thanks from %s %s "
38043 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid "Receives claims for late issues"
38048 msgstr "Modtagne udgaver"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38051 #, fuzzy, c-format
38052 msgid "Receives claims for late orders"
38053 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38056 #, c-format
38057 msgid "Receives overdue notices: "
38058 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
38060 #. INPUT type=submit
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38062 msgid "Recheck"
38063 msgstr "Kontrollere igen"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38066 #, c-format
38067 msgid "Recipients:"
38068 msgstr "Modtagere:"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38071 #, c-format
38072 msgid "Record"
38073 msgstr "Post"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38076 #, c-format
38077 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38078 msgstr ""
38079 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38082 #, c-format
38083 msgid "Record matching rule:"
38084 msgstr "Postsammenligningsregel:"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38090 #, c-format
38091 msgid "Record matching rules"
38092 msgstr "Postsammenligningsregler"
38094 #. SCRIPT
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38096 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38097 msgstr ""
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Record number list (one per line): "
38103 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
38105 #. SCRIPT
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38107 #, fuzzy
38108 msgid "Record saved "
38109 msgstr "Posttype: "
38111 #. SCRIPT
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38113 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38114 msgstr ""
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "Record type"
38121 msgstr "Posttype:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38124 #, c-format
38125 msgid "Record type:"
38126 msgstr "Posttype:"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38130 #, c-format
38131 msgid "Record type: "
38132 msgstr "Posttype: "
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Record:"
38137 msgstr "Post"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38140 #, c-format
38141 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38142 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38145 #, c-format
38146 msgid "Reed Wade"
38147 msgstr "Reed Wade"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38150 #, c-format
38151 msgid "Refine results"
38152 msgstr "Præciser resultater"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38155 #, c-format
38156 msgid "Refine results:"
38157 msgstr "Præciser resultater:"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38160 #, c-format
38161 msgid "Refine your search"
38162 msgstr "Præciser søgningen"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38165 #, c-format
38166 msgid "Refunds"
38167 msgstr "Refusioner"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38171 #, c-format
38172 msgid "RegEx"
38173 msgstr ""
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38177 #, c-format
38178 msgid "Registration date"
38179 msgstr "Anmeldelsesdato:"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38183 #, c-format
38184 msgid "Registration date: "
38185 msgstr "Anmeldelsesdato: "
38187 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38189 #, c-format
38190 msgid "Registration date: %s"
38191 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38194 #, c-format
38195 msgid "Regula Sebastiao"
38196 msgstr "Regula Sebastiao"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38199 #, c-format
38200 msgid "Regular print"
38201 msgstr "Stamtryk"
38203 #. For the first occurrence,
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38209 msgid "Reject"
38210 msgstr "Afvise"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38221 #, c-format
38222 msgid "Rejected"
38223 msgstr "Afvist"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38226 #, c-format
38227 msgid "Rejected tags"
38228 msgstr "Afviste mærker"
38230 #. ABBR
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38232 msgid "Related Term"
38233 msgstr ""
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38236 #, fuzzy, c-format
38237 msgid "Relationship"
38238 msgstr "Forhold: "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38241 #, c-format
38242 msgid "Relationship information"
38243 msgstr "Information om forhold"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38246 #, c-format
38247 msgid "Relationship: "
38248 msgstr "Forhold: "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38252 #, c-format
38253 msgid "Relatives' checkouts"
38254 msgstr "Familiens udlån"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38257 #, fuzzy, c-format
38258 msgid "Release maintainers:"
38259 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38262 #, fuzzy, c-format
38263 msgid "Release manager:"
38264 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38267 #, c-format
38268 msgid "Relevance"
38269 msgstr "Relevans"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38272 #, fuzzy, c-format
38273 msgid "Remaining circulation permissions"
38274 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38277 #, c-format
38278 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38279 msgstr ""
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38282 #, c-format
38283 msgid "Remaining system parameters permissions"
38284 msgstr ""
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38287 #, fuzzy, c-format
38288 msgid "Remember for next check in:"
38289 msgstr "Fastholde for session:"
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38293 #, c-format
38294 msgid "Remember for session:"
38295 msgstr "Fastholde for session:"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38298 #, c-format
38299 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38300 msgstr ""
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38303 #, c-format
38304 msgid "Reminder Date"
38305 msgstr "Påmindelsesdato"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38309 #, fuzzy, c-format
38310 msgid "Reminder: "
38311 msgstr "Påmindelsesdato"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38314 #, c-format
38315 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38316 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38319 #, c-format
38320 msgid ""
38321 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38322 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38323 msgstr ""
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38326 #, fuzzy, c-format
38327 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38328 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38333 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38336 #, c-format
38337 msgid "Remote image"
38338 msgstr "Fjernt billede:"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38341 #, c-format
38342 msgid "Remote image:"
38343 msgstr "Fjernt billede:"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38346 #, c-format
38347 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38348 msgstr ""
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38359 #, c-format
38360 msgid "Remove"
38361 msgstr "Fjerne"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38365 #, fuzzy, c-format
38366 msgid "Remove "
38367 msgstr "Fjerne "
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38370 #, fuzzy, c-format
38371 msgid "Remove course reserves"
38372 msgstr "Andre orkester"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38376 #, c-format
38377 msgid "Remove duplicates"
38378 msgstr "Fjerne dubletter"
38380 #. A
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38382 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38383 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38387 #, c-format
38388 msgid "Remove item from collection"
38389 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38392 #, c-format
38393 msgid "Remove non-local items"
38394 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
38396 #. INPUT type=button
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38398 msgid "Remove owner"
38399 msgstr "Fjerne ejer"
38401 #. SCRIPT
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38403 #, fuzzy
38404 msgid "Remove restriction?"
38405 msgstr "Løft begrænsninger"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38409 #, fuzzy, c-format
38410 msgid "Remove selected"
38411 msgstr "Fjerne valgte poster"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38414 #, fuzzy, c-format
38415 msgid "Remove selected items"
38416 msgstr "Fjerne valgte poster"
38418 #. INPUT type=submit
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38421 #, fuzzy, c-format
38422 msgid "Remove selected patrons"
38423 msgstr "Fjerne valgte poster"
38425 #. INPUT type=submit
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38427 msgid "Remove tag"
38428 msgstr "Fjerne mærke"
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38433 #, c-format
38434 msgid "Remove this match check"
38435 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38440 #, c-format
38441 msgid "Remove this match point"
38442 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38445 #, fuzzy, c-format
38446 msgid "Remove?"
38447 msgstr "Fjerne"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38458 #, c-format
38459 msgid "Renew"
38460 msgstr "Forlænge"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38463 #, c-format
38464 msgid "Renew "
38465 msgstr "Forlænge "
38467 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38469 #, c-format
38470 msgid "Renew #%s"
38471 msgstr "Forlænge #%s"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38474 #, fuzzy, c-format
38475 msgid "Renew a subscription"
38476 msgstr "Forny dette abonnement"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38479 #, c-format
38480 msgid "Renew all"
38481 msgstr "Forlænge alle"
38483 #. SCRIPT
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38485 #, fuzzy
38486 msgid "Renew failed:"
38487 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38490 #, fuzzy, c-format
38491 msgid "Renew or check in selected items"
38492 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38496 #, c-format
38497 msgid "Renew patron"
38498 msgstr "Forlænge låner"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38501 #, c-format
38502 msgid "Renew this subscription"
38503 msgstr "Forny dette abonnement"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38506 #, c-format
38507 msgid "Renewal"
38508 msgstr "Forlængelse"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38511 #, c-format
38512 msgid "Renewal due date:"
38513 msgstr "Forlængelsesdato:"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38517 #, c-format
38518 msgid "Renewal period"
38519 msgstr "Forlængelsesperiode"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38523 #, c-format
38524 msgid "Renewals allowed (count)"
38525 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38528 #, c-format
38529 msgid "Renewed"
38530 msgstr "Forlænget"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38533 #, c-format
38534 msgid "Renewed "
38535 msgstr "Forlænget "
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38539 #, fuzzy
38540 msgid "Renewed, due:"
38541 msgstr "Forlænget "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38544 #, c-format
38545 msgid "Rental charge"
38546 msgstr "Lånegebyr"
38548 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38550 #, c-format
38551 msgid "Rental charge for this item: %s"
38552 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38555 #, c-format
38556 msgid "Rental charge:"
38557 msgstr "Lånegebyr:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38560 #, c-format
38561 msgid "Rental charge: "
38562 msgstr "Lånegebyr: "
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38566 #, c-format
38567 msgid "Rental discount (%%)"
38568 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38574 #, c-format
38575 msgid "Reopen"
38576 msgstr "Åbn igen"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38579 #, c-format
38580 msgid "Reopen it"
38581 msgstr "Åbn igen"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38584 #, c-format
38585 msgid "Reopen this basket"
38586 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38589 #, fuzzy, c-format
38590 msgid "Reopen this basket group"
38591 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38594 #, c-format
38595 msgid "Reopen: "
38596 msgstr "Åbn igen: "
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38599 #, c-format
38600 msgid "Rep.price"
38601 msgstr "Erstatningspris"
38603 #. A
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38608 msgid "Repeat this Tag"
38609 msgstr "Gentag dette mærke"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38613 #, c-format
38614 msgid "Repeatable"
38615 msgstr "Gentagelig"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38622 #, c-format
38623 msgid "Repeatable: "
38624 msgstr "Gentagelig: "
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38627 #, fuzzy, c-format
38628 msgid "Replace all patron attributes"
38629 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38632 #, c-format
38633 msgid "Replace existing covers"
38634 msgstr "Erstat eksisterende titel"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38637 #, fuzzy, c-format
38638 msgid "Replace only included patron attributes"
38639 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38642 #, fuzzy, c-format
38643 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38644 msgstr "Erstat post via Z39.50"
38646 #. SCRIPT
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38648 msgid "Replace the current record's contents"
38649 msgstr ""
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38654 #, c-format
38655 msgid "Replacement cost: "
38656 msgstr "Genanskaffelsespris: "
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38659 #, c-format
38660 msgid "Replacement price"
38661 msgstr "Erstatningspris"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38664 #, c-format
38665 msgid "Replacement price:"
38666 msgstr "Erstatningspris:"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38669 #, c-format
38670 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38671 msgstr ""
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Report"
38676 msgstr "Rapport:"
38678 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38680 #, fuzzy, c-format
38681 msgid "Report %s&rsaquo; "
38682 msgstr "Rapporter %s"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38686 #, c-format
38687 msgid "Report Plugins"
38688 msgstr "Rapporter plugins"
38690 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38691 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38692 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38693 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38694 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38695 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38697 #, c-format
38698 msgid ""
38699 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38700 "%s)"
38701 msgstr ""
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38704 #, c-format
38705 msgid "Report group:"
38706 msgstr "Rapport-gruppe:"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38714 #, c-format
38715 msgid "Report is public:"
38716 msgstr "Rapporten er offentlig:"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38719 #, c-format
38720 msgid "Report name"
38721 msgstr "Rapportnavn"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38724 #, c-format
38725 msgid "Report name:"
38726 msgstr "Rapportnavn:"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38730 #, c-format
38731 msgid "Report name: "
38732 msgstr "Rapportnavn: "
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38735 #, c-format
38736 msgid "Report subgroup:"
38737 msgstr "Rapporter undergruppe:"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38740 #, c-format
38741 msgid "Report:"
38742 msgstr "Rapport:"
38744 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38746 #, c-format
38747 msgid "Reported on %s"
38748 msgstr "Meldt den %s"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38771 #, c-format
38772 msgid "Reports"
38773 msgstr "Rapporter"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38776 #, c-format
38777 msgid "Reports Dictionary"
38778 msgstr "Rapport-ordbog"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38782 #, c-format
38783 msgid "Reports dictionary"
38784 msgstr "Rapport-ordbog"
38786 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38787 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38788 #. %3$s:  END 
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38790 #, c-format
38791 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38792 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38795 #, fuzzy, c-format
38796 msgid "Reports tables"
38797 msgstr "Rapportnavn"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38800 #, fuzzy, c-format
38801 msgid "Requested"
38802 msgstr "Obligatorisk"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38806 #, fuzzy, c-format
38807 msgid "Require.js JS module system"
38808 msgstr "Krævede moduler mangler."
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38955 #, c-format
38956 msgid "Required"
38957 msgstr "Obligatorisk"
38959 #. LABEL
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38961 msgid "Required field"
38962 msgstr "Obligatorisk"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38965 #, c-format
38966 msgid "Required fields cannot be cleared"
38967 msgstr ""
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38970 #, fuzzy, c-format
38971 msgid "Required fields: "
38972 msgstr "Obligatorisk"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38975 #, c-format
38976 msgid "Required for staff login."
38977 msgstr ""
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38980 #, c-format
38981 msgid "Required match checks"
38982 msgstr "Krævet sammenligning"
38984 #. TH
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38986 msgid "Required module missing"
38987 msgstr "Krævede moduler mangler."
38989 #. IMG
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
38991 msgid "Requires override of hold policy"
38992 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38995 #, c-format
38996 msgid "Reserve cancelled"
38997 msgstr "Reservering annulleret"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39000 #, c-format
39001 msgid "Reserve found"
39002 msgstr "Reservering fundet"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39005 #, fuzzy, c-format
39006 msgid "Reserves"
39007 msgstr "Web-tjenester"
39009 #. INPUT type=reset
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39015 #, c-format
39016 msgid "Reset"
39017 msgstr "Nulstille"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39020 #, c-format
39021 msgid "Reset filter"
39022 msgstr "Nulstil filter"
39024 #. INPUT type=submit name=submit
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39026 msgid "Restore"
39027 msgstr "Gendan"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39030 #, c-format
39031 msgid "Restrict"
39032 msgstr "Begræns"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39035 #, c-format
39036 msgid "Restrict access to: "
39037 msgstr "Begræns adgang til: "
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39044 #, c-format
39045 msgid "Restricted"
39046 msgstr "Begrænset"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39049 #, fuzzy, c-format
39050 msgid "Restricted [until] flag"
39051 msgstr "Begrænset"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39054 #, c-format
39055 msgid "Restricted:"
39056 msgstr "Begrænset:"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39059 #, c-format
39060 msgid "Restriction overridden temporarily"
39061 msgstr ""
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39064 #, c-format
39065 msgid "Restriction overridden temporarily."
39066 msgstr ""
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39070 #, c-format
39071 msgid "Result"
39072 msgstr "Resultat"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39082 #, c-format
39083 msgid "Results"
39084 msgstr "Resultater"
39086 #. %1$s:  from 
39087 #. %2$s:  to 
39088 #. %3$s:  IF ( total ) 
39089 #. %4$s:  total 
39090 #. %5$s:  END 
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39092 #, c-format
39093 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39094 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
39096 #. %1$s:  from 
39097 #. %2$s:  to 
39098 #. %3$s:  total 
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39100 #, c-format
39101 msgid "Results %s to %s of %s"
39102 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
39104 #. %1$s:  from 
39105 #. %2$s:  to 
39106 #. %3$s:  total 
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39108 #, c-format
39109 msgid "Results %s to %s of %s "
39110 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Results for Authority Records"
39115 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39118 #, c-format
39119 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39120 msgstr ""
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39123 #, c-format
39124 msgid "Results per page :"
39125 msgstr "Resultater pr. side :"
39127 #. INPUT type=submit
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39130 msgid "Resume all suspended holds"
39131 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39134 #, c-format
39135 msgid "Return date"
39136 msgstr "Afleveringsdato"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39140 #, c-format
39141 msgid "Return policy"
39142 msgstr "Afleveringspolitik"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39146 #, c-format
39147 msgid "Return to batch item deletion"
39148 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39151 #, c-format
39152 msgid "Return to batch item modification"
39153 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid "Return to circulation and fine rules"
39158 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
39160 #. INPUT type=submit
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39162 #, fuzzy
39163 msgid "Return to frameworks"
39164 msgstr "Standard struktur"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39167 #, c-format
39168 msgid "Return to items search fields overview page"
39169 msgstr ""
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39172 #, c-format
39173 msgid "Return to patron detail"
39174 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39177 #, fuzzy, c-format
39178 msgid "Return to previous page"
39179 msgstr "Tilbage til værktøj"
39181 #. SCRIPT
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39183 #, fuzzy
39184 msgid "Return to results"
39185 msgstr "Tilbage til værktøj"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39193 #, c-format
39194 msgid "Return to rotating collections home"
39195 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39198 #, c-format
39199 msgid "Return to sets management"
39200 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39203 #, c-format
39204 msgid "Return to spine label printer"
39205 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
39207 #. %1$s:  batchid 
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39209 #, c-format
39210 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39211 msgstr ""
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39214 #, c-format
39215 msgid "Return to the basket without making a new order."
39216 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39219 #, c-format
39220 msgid "Return to tools"
39221 msgstr "Tilbage til værktøj"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39224 #, c-format
39225 msgid "Return to: "
39226 msgstr "Tilbage til: "
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39229 #, c-format
39230 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39231 msgstr ""
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39234 #, c-format
39235 msgid "Returns"
39236 msgstr "Afleveringer"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39239 #, c-format
39240 msgid "Reverse"
39241 msgstr "Gå tilbage"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39244 #, c-format
39245 msgid "Revert waiting status"
39246 msgstr "Tilbage til vente-status"
39248 #. SCRIPT
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39250 #, fuzzy
39251 msgid "Reverted"
39252 msgstr "Gå tilbage"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39256 #, c-format
39257 msgid "Reviewer"
39258 msgstr "Bedømmer"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39261 #, c-format
39262 msgid "Reviews"
39263 msgstr "Bedømmelser"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39266 #, c-format
39267 msgid "Ricardo Dias Marques"
39268 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39271 #, c-format
39272 msgid "Richard Anderson"
39273 msgstr "Richard Anderson"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39276 #, c-format
39277 msgid "Rick Welykochy"
39278 msgstr "Rick Welykochy"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39281 #, c-format
39282 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39283 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39286 #, c-format
39287 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39288 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39291 #, c-format
39292 msgid "Robert Williams"
39293 msgstr "Robert Williams"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39296 #, c-format
39297 msgid "Robin Sheat"
39298 msgstr "Robin Sheat"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39301 #, c-format
39302 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39303 msgstr ""
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39306 #, c-format
39307 msgid "Rochelle Healy"
39308 msgstr ""
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39311 #, c-format
39312 msgid "Roger Buck"
39313 msgstr "Roger Buck"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39316 #, c-format
39317 msgid "Rolando Isidoro"
39318 msgstr "Rolando Isidoro"
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39322 msgid "Rollover at:"
39323 msgstr "Årsskifte ved:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39326 #, c-format
39327 msgid "Rollover:"
39328 msgstr "Forlængelse:"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39331 #, c-format
39332 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39333 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39336 #, fuzzy, c-format
39337 msgid "Roman Amor"
39338 msgstr "Romaner"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39341 #, c-format
39342 msgid "Romina Racca"
39343 msgstr "Romina Racca"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39346 #, c-format
39347 msgid "Ron Wickersham"
39348 msgstr "Ron Wickersham"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39356 #, c-format
39357 msgid "Rotating collections"
39358 msgstr "Vandrende samlinger"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39363 #, c-format
39364 msgid "Routing"
39365 msgstr "Omløb"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39368 #, c-format
39369 msgid "Routing list"
39370 msgstr "Omløbsliste"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39373 #, c-format
39374 msgid "Routing lists"
39375 msgstr "Omløbslister"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39378 #, c-format
39379 msgid "Routing:"
39380 msgstr "Omløb:"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39388 #, c-format
39389 msgid "Row"
39390 msgstr "Linje"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39393 #, c-format
39394 msgid "Rows per page: "
39395 msgstr "Rækker pr. side: "
39397 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39398 #. %2$s:  branch 
39399 #. %3$s:  ELSE 
39400 #. %4$s:  END 
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39402 #, c-format
39403 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39404 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39407 #, c-format
39408 msgid "Run"
39409 msgstr "Kør"
39411 #. BUTTON
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39414 #, fuzzy
39415 msgid "Run and edit macros"
39416 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39419 #, fuzzy, c-format
39420 msgid "Run macro"
39421 msgstr "Udfør rapport"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39424 #, c-format
39425 msgid "Run report"
39426 msgstr "Udfør rapport"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39429 #, fuzzy, c-format
39430 msgid "Run report "
39431 msgstr "Udfør rapport"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39434 #, c-format
39435 msgid "Run reports"
39436 msgstr "Udfør rapporter"
39438 #. INPUT type=submit
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39440 msgid "Run the report"
39441 msgstr "Udfør rapport"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39444 #, c-format
39445 msgid "Run this report"
39446 msgstr "Udfør rapport"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39449 #, c-format
39450 msgid "Run tool"
39451 msgstr "Kør værktøj"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39454 #, c-format
39455 msgid "Russel Garlick"
39456 msgstr "Russel Garlick"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39459 #, c-format
39460 msgid "Ryan Higgins"
39461 msgstr "Ryan Higgins"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39464 #, c-format
39465 msgid "SAN-Ouest Provence"
39466 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39469 #, c-format
39470 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39471 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39474 #, c-format
39475 msgid "SBN"
39476 msgstr "SBN"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39479 #, c-format
39480 msgid "SIL OFL 1.1"
39481 msgstr ""
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39484 #, fuzzy, c-format
39485 msgid "SIP media type: "
39486 msgstr "Medietype: "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39489 #, c-format
39490 msgid "SMS"
39491 msgstr "SMS"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39494 #, c-format
39495 msgid "SMS Messaging"
39496 msgstr "SMS melding"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39499 #, fuzzy, c-format
39500 msgid "SMS alert number"
39501 msgstr "SMS-nummer:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39505 #, c-format
39506 msgid "SMS number:"
39507 msgstr "SMS-nummer:"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39512 #, fuzzy, c-format
39513 msgid "SQL"
39514 msgstr "SQL"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39518 #, c-format
39519 msgid "SQL:"
39520 msgstr "SQL"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39523 #, fuzzy, c-format
39524 msgid "SRU Search fields mapping: "
39525 msgstr "Søg i felter:"
39527 #. SCRIPT
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39529 msgid "Sa"
39530 msgstr "Lø"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39533 #, c-format
39534 msgid "Salutation"
39535 msgstr "Starthilsen"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39538 #, c-format
39539 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39540 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39543 #, c-format
39544 msgid "Sam Sanders"
39545 msgstr "Sam Sanders"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39548 #, c-format
39549 msgid "Samanta Tello"
39550 msgstr ""
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39553 #, c-format
39554 msgid "Samuel Crosby"
39555 msgstr ""
39557 #. SCRIPT
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39559 msgid "Sat"
39560 msgstr "Lør"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39563 #, c-format
39564 msgid "Satisfied "
39565 msgstr "Tilfreds "
39567 #. For the first occurrence,
39568 #. SCRIPT
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39573 #, c-format
39574 msgid "Saturday"
39575 msgstr "Lørdag"
39577 #. SCRIPT
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39579 msgid "Saturdays"
39580 msgstr "Lørdage"
39582 #. INPUT type=submit
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39655 #, c-format
39656 msgid "Save"
39657 msgstr "Gem"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39661 #, c-format
39662 msgid "Save "
39663 msgstr "Gem "
39665 #. INPUT type=button
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39667 msgid "Save Changes"
39668 msgstr "Gem ændringer"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39671 #, c-format
39672 msgid "Save Record"
39673 msgstr "Gem post"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39676 #, fuzzy, c-format
39677 msgid "Save alert"
39678 msgstr "Gemte rapporter"
39680 #. For the first occurrence,
39681 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39684 #, c-format
39685 msgid "Save all %s preferences"
39686 msgstr "Gem alle %s parametre"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39689 #, fuzzy, c-format
39690 msgid "Save and continue editing"
39691 msgstr "Marker set og fortsæt"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39694 #, c-format
39695 msgid "Save and edit items"
39696 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39698 #. INPUT type=submit name=ok
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39700 msgid "Save and preview routing slip"
39701 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39704 #, c-format
39705 msgid "Save and view record"
39706 msgstr "Gemme og vise post"
39708 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39711 msgid "Save anyway"
39712 msgstr "Gem alligevel"
39714 #. SCRIPT
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39716 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39717 msgstr ""
39719 #. SCRIPT
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39721 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39722 msgstr ""
39724 #. INPUT type=button
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39726 #, fuzzy
39727 msgid "Save as new pattern"
39728 msgstr "Nulstil mønster"
39730 #. INPUT type=submit
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39738 msgid "Save changes"
39739 msgstr "Gemme ændringer"
39741 #. INPUT type=submit name=submit
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39743 msgid "Save compound"
39744 msgstr "Gem samling"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39747 #, c-format
39748 msgid "Save configuration"
39749 msgstr "Gem konfiguration"
39751 #. BUTTON
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39753 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39754 msgstr ""
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39757 #, c-format
39758 msgid "Save quotes"
39759 msgstr "Gem citater"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39762 #, fuzzy, c-format
39763 msgid "Save record"
39764 msgstr "Gem post"
39766 #. INPUT type=submit name=submit
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39769 #, fuzzy
39770 msgid "Save report"
39771 msgstr "Gemte rapporter"
39773 #. INPUT type=submit
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39775 msgid "Save subscription"
39776 msgstr "Gemme abonnement"
39778 #. INPUT type=submit
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39780 msgid "Save subscription history"
39781 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
39783 #. SCRIPT
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39785 #, fuzzy
39786 msgid "Save to catalog"
39787 msgstr "Søg i kataloget"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39790 #, c-format
39791 msgid "Save your custom report"
39792 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
39794 #. SCRIPT
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39796 #, fuzzy
39797 msgid "Saved"
39798 msgstr "Gem"
39800 #. SCRIPT
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39802 msgid "Saved preference %s"
39803 msgstr "Gemt præference %s"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39806 #, c-format
39807 msgid "Saved report results"
39808 msgstr "Gemte rapportresultater"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39816 #, c-format
39817 msgid "Saved reports"
39818 msgstr "Gemte rapporter"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39821 #, c-format
39822 msgid "Saved reports page"
39823 msgstr "Gemte rapportsider"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39826 #, c-format
39827 msgid "Saved results"
39828 msgstr "Gemte resultater"
39830 #. For the first occurrence,
39831 #. SCRIPT
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39835 msgid "Saving..."
39836 msgstr "Gemmer..."
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39839 #, c-format
39840 msgid "Savitra Sirohi"
39841 msgstr "Savitra Sirohi"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39844 #, c-format
39845 msgid "Scale height (relative to card): "
39846 msgstr ""
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39849 #, c-format
39850 msgid "Scale width (relative to card): "
39851 msgstr ""
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39854 #, c-format
39855 msgid "Scan Index for: "
39856 msgstr "Scan indeks for: "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39863 #, c-format
39864 msgid "Scan a barcode to check in:"
39865 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39868 #, fuzzy, c-format
39869 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39870 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39873 #, c-format
39874 msgid "Scan index:"
39875 msgstr "Scan indeks:"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39878 #, c-format
39879 msgid "Scan indexes"
39880 msgstr "Scan i indeks"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39883 #, c-format
39884 msgid "Schedule"
39885 msgstr "Skema"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39888 #, fuzzy, c-format
39889 msgid "Schedule "
39890 msgstr "Skema"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39894 #, c-format
39895 msgid "Schedule tasks to run"
39896 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39899 #, c-format
39900 msgid "Schedule this report to run using the: "
39901 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
39903 #. For the first occurrence,
39904 #. SCRIPT
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39906 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39907 msgstr ""
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39910 #, c-format
39911 msgid "Scheduler tool"
39912 msgstr "Planlægningsværktøj"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39917 #, c-format
39918 msgid "Score: "
39919 msgstr "Skore: "
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39922 #, c-format
39923 msgid "Screen"
39924 msgstr "Skærm"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39927 #, c-format
39928 msgid "Sean Hamlin"
39929 msgstr "Sean Hamlin"
39931 #. INPUT type=submit
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39977 #, c-format
39978 msgid "Search"
39979 msgstr "Søg"
39981 #. INPUT type=text
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39985 msgid "Search ISSN"
39986 msgstr "Søg ISSN"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39991 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
39993 #. INPUT type=text
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39997 #, fuzzy
39998 msgid "Search [% field.name %]"
39999 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40002 #, c-format
40003 msgid "Search all headings"
40004 msgstr "Søg alle overskrifter"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Search all headings: "
40009 msgstr "Søg alle overskrifter"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40012 #, c-format
40013 msgid "Search between two dates"
40014 msgstr "Søg mellem to datoer"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40017 #, c-format
40018 msgid "Search by contract name or/and description:"
40019 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40022 #, c-format
40023 msgid "Search by patron category name:"
40024 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "Search call number:"
40029 msgstr "Søg signatur"
40031 #. INPUT type=text
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40034 msgid "Search callnumber"
40035 msgstr "Søg signatur"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Search category"
40041 msgstr "Søgehistorik"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40044 #, c-format
40045 msgid "Search cities"
40046 msgstr "Søg i byer"
40048 #. INPUT type=text
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40050 #, fuzzy
40051 msgid "Search claim count"
40052 msgstr "Søg optioner"
40054 #. INPUT type=text
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40056 #, fuzzy
40057 msgid "Search claim date"
40058 msgstr "Søg i byer"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40061 #, c-format
40062 msgid "Search contracts"
40063 msgstr "Søg i kontrakter"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40066 #, c-format
40067 msgid "Search currencies"
40068 msgstr "Søg i valutaer"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40071 #, fuzzy, c-format
40072 msgid "Search entire record"
40073 msgstr "Søg en anden post"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "Search entire record: "
40078 msgstr "Søg en anden post"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40081 #, c-format
40082 msgid "Search existing notices:"
40083 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40086 #, c-format
40087 msgid "Search existing records"
40088 msgstr "Søg i eksisterende poster"
40090 #. INPUT type=text
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40092 msgid "Search expiration date"
40093 msgstr "Søg udløbsdato"
40095 #. SCRIPT
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40097 #, fuzzy
40098 msgid "Search expired, please try again"
40099 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40103 #, c-format
40104 msgid "Search fields:"
40105 msgstr "Søg i felter:"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40108 #, c-format
40109 msgid "Search filters"
40110 msgstr "Søge-filtre"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40113 #, c-format
40114 msgid "Search for "
40115 msgstr "Søg efter "
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40118 #, c-format
40119 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40120 msgstr "Søg efter en post til at flette i et nyt vindue"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40123 #, c-format
40124 msgid "Search for a vendor"
40125 msgstr "Søg leverandør"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40128 #, fuzzy, c-format
40129 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40130 msgstr "Søg leverandør"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40135 msgstr "Søg leverandør"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40138 #, c-format
40139 msgid "Search for another record"
40140 msgstr "Søg en anden post"
40142 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40143 #. %2$s:  batch_id 
40144 #. %3$s:  END 
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40146 #, c-format
40147 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40148 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid "Search for patron"
40153 msgstr "Søg lånere"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40156 #, fuzzy, c-format
40157 msgid "Search for record"
40158 msgstr "Søg en anden post"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40161 #, c-format
40162 msgid "Search for tag:"
40163 msgstr "Søg efter mærke:"
40165 #. A
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40168 msgid "Search for this Author"
40169 msgstr "Søg efter denne forfatter"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40172 #, c-format
40173 msgid "Search funds"
40174 msgstr "Søg i budgetter"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40177 #, c-format
40178 msgid "Search funds:"
40179 msgstr "Søg budgetter:"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40183 #, c-format
40184 msgid "Search history"
40185 msgstr "Søgehistorik"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40188 #, c-format
40189 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40190 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40195 #, c-format
40196 msgid "Search index: "
40197 msgstr "Søg indeks: "
40199 #. INPUT type=text
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40201 #, fuzzy
40202 msgid "Search issue number"
40203 msgstr "Behold udgave nummer"
40205 #. INPUT type=text
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40209 msgid "Search library"
40210 msgstr "Søg bibliotek"
40212 #. INPUT type=text
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40215 #, fuzzy
40216 msgid "Search location"
40217 msgstr "Søg optioner"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40220 #, c-format
40221 msgid "Search main heading"
40222 msgstr "Søg i overskrifter"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40225 #, fuzzy, c-format
40226 msgid "Search main heading ($a only)"
40227 msgstr "Søg i overskrifter"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40230 #, fuzzy, c-format
40231 msgid "Search main heading ($a only): "
40232 msgstr "Søg i overskrifter"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40235 #, fuzzy, c-format
40236 msgid "Search main heading: "
40237 msgstr "Søg i overskrifter"
40239 #. INPUT type=text
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40242 msgid "Search notes"
40243 msgstr "Søg i notitser"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40246 #, c-format
40247 msgid "Search notices"
40248 msgstr "Søg i notitser"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40251 #, c-format
40252 msgid "Search on"
40253 msgstr "Søg efter"
40255 #. IMG
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40257 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40258 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
40260 #. IMG
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40262 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40263 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40266 #, c-format
40267 msgid "Search options"
40268 msgstr "Søg optioner"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40271 #, fuzzy, c-format
40272 msgid "Search orders"
40273 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40276 #, c-format
40277 msgid "Search orders:"
40278 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40281 #, c-format
40282 msgid "Search patron categories"
40283 msgstr "Søg lånerkategorier"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40287 #, c-format
40288 msgid "Search patrons"
40289 msgstr "Søg lånere"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40292 #, c-format
40293 msgid "Search printers"
40294 msgstr "Søg printere"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40299 #, c-format
40300 msgid "Search results"
40301 msgstr "Søgeresultater"
40303 #. %1$s:  from 
40304 #. %2$s:  to 
40305 #. %3$s:  total 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40307 #, c-format
40308 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40309 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
40311 #. INPUT type=text
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40313 #, fuzzy
40314 msgid "Search since"
40315 msgstr "Søg indeks: "
40317 #. INPUT type=text
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40319 #, fuzzy
40320 msgid "Search status"
40321 msgstr "Gennemsøg mål "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40324 #, c-format
40325 msgid "Search stop words"
40326 msgstr "Søg stopord"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40329 #, c-format
40330 msgid "Search string matches: "
40331 msgstr "Søgebegreb passer til: "
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40336 #, c-format
40337 msgid "Search subscriptions"
40338 msgstr "Søg abonnementer"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40342 #, c-format
40343 msgid "Search subscriptions:"
40344 msgstr "Søg abonnementer:"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40347 #, c-format
40348 msgid "Search suggestions"
40349 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40352 #, c-format
40353 msgid "Search system preferences"
40354 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40359 #, c-format
40360 msgid "Search targets "
40361 msgstr "Gennemsøg mål "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Search term: "
40366 msgstr "Søg typer:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40370 #, c-format
40371 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40372 msgstr ""
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40392 #, c-format
40393 msgid "Search the catalog"
40394 msgstr "Søg i kataloget"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40397 #, c-format
40398 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40399 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
40401 #. INPUT type=text
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40405 msgid "Search title"
40406 msgstr "Søg titler"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40409 #, c-format
40410 msgid "Search to hold"
40411 msgstr "Søg til reservering"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40415 #, c-format
40416 msgid "Search type:"
40417 msgstr "Søg typer:"
40419 #. SCRIPT
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40421 msgid "Search unavailable"
40422 msgstr "Søgning ikke tilgængelig"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40425 #, c-format
40426 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40427 msgstr ""
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40430 #, c-format
40431 msgid "Search value: "
40432 msgstr "Søgebegreb: "
40434 #. INPUT type=text
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40436 #, fuzzy
40437 msgid "Search vendor"
40438 msgstr "Søg leverandør:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40441 #, c-format
40442 msgid "Search vendors:"
40443 msgstr "Søg leverandør:"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40446 #, c-format
40447 msgid "Search was: "
40448 msgstr "Søgning var: "
40450 #. For the first occurrence,
40451 #. SCRIPT
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40456 #, c-format
40457 msgid "Search:"
40458 msgstr "Søg:"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40461 #, fuzzy, c-format
40462 msgid "Searchable"
40463 msgstr "Søgbar: "
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40467 #, c-format
40468 msgid "Searchable: "
40469 msgstr "Søgbar: "
40471 #. A
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40473 #, c-format
40474 msgid "Searching"
40475 msgstr "Søger"
40477 #. SCRIPT
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40479 msgid "Season"
40480 msgstr "Årstid"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40483 #, c-format
40484 msgid "Sebastiaan Durand"
40485 msgstr "Sebastiaan Durand"
40487 #. For the first occurrence,
40488 #. SCRIPT
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40491 msgid "Second"
40492 msgstr "Anden"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40496 #, fuzzy, c-format
40497 msgid "Secondary email"
40498 msgstr "Sekundær email: "
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40502 #, c-format
40503 msgid "Secondary email: "
40504 msgstr "Sekundær email: "
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40508 #, fuzzy, c-format
40509 msgid "Secondary phone"
40510 msgstr "Sekundær telefon "
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40514 #, c-format
40515 msgid "Secondary phone: "
40516 msgstr "Sekundær telefon "
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40521 #, c-format
40522 msgid "Seconds (default)"
40523 msgstr "Sekunder (standard)"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40527 #, c-format
40528 msgid "Section"
40529 msgstr "Sektion"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40532 #, c-format
40533 msgid "Section:"
40534 msgstr "Sektion:"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40537 #, c-format
40538 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40539 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40542 #, c-format
40543 msgid "See basket information"
40544 msgstr "Se kurvinformationer"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40547 #, c-format
40548 msgid "See invoice information"
40549 msgstr "Se fakturainformation"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40552 #, c-format
40553 msgid "See online help for advanced options"
40554 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40557 #, c-format
40558 msgid "Seen"
40559 msgstr "Set"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40574 #, c-format
40575 msgid "Select"
40576 msgstr "Vælg"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40579 #, fuzzy, c-format
40580 msgid "Select "
40581 msgstr "Vælg"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40584 #, fuzzy, c-format
40585 msgid ""
40586 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40587 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40588 msgstr ""
40589 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
40590 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid ""
40595 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40596 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40597 msgstr ""
40598 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
40599 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40602 #, fuzzy, c-format
40603 msgid "Select CSV profile:"
40604 msgstr "CSV-profil"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40607 #, fuzzy, c-format
40608 msgid "Select MARC framework:"
40609 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40612 #, c-format
40613 msgid ""
40614 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40615 "each valid record staged for later import into the catalog."
40616 msgstr ""
40617 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
40618 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40621 #, c-format
40622 msgid "Select a borrower category"
40623 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Select a budget"
40628 msgstr "Vælg et budget"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40631 #, c-format
40632 msgid "Select a category type"
40633 msgstr "Vælg en kategoritype"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40636 #, fuzzy, c-format
40637 msgid "Select a department"
40638 msgstr "Vælg en låner:"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40643 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40648 #, fuzzy, c-format
40649 msgid "Select a fund"
40650 msgstr "Vælg et budget"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40655 #, c-format
40656 msgid "Select a layout to be applied: "
40657 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40660 #, c-format
40661 msgid "Select a library"
40662 msgstr "Vælg et bibiotek"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40665 #, c-format
40666 msgid "Select a library :"
40667 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40671 #, c-format
40672 msgid "Select a library : "
40673 msgstr "Vælg et bibiotek: "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40678 #, c-format
40679 msgid "Select a library:"
40680 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40684 #, fuzzy, c-format
40685 msgid "Select a template"
40686 msgstr "Slette liste"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40691 #, c-format
40692 msgid "Select a template to be applied: "
40693 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40724 #, c-format
40725 msgid "Select all"
40726 msgstr "Vælg alle"
40728 #. SCRIPT
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40730 #, fuzzy
40731 msgid "Select all sample data"
40732 msgstr "Vælg lokale databaser"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40735 #, c-format
40736 msgid "Select an authority framework"
40737 msgstr "Vælg normdata-struktur"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40740 #, c-format
40741 msgid "Select an existing list"
40742 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40745 #, c-format
40746 msgid ""
40747 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40748 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40749 msgstr ""
40750 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
40751 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40754 #, fuzzy, c-format
40755 msgid "Select built-in sound"
40756 msgstr "Vælg et budget"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40759 #, c-format
40760 msgid "Select day: "
40761 msgstr "Vælg dag: "
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40764 #, c-format
40765 msgid "Select download format: "
40766 msgstr "Vælg download-format: "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40769 #, fuzzy, c-format
40770 msgid "Select files: "
40771 msgstr "Vælg tabel "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40774 #, c-format
40775 msgid "Select items you want to check"
40776 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40779 #, c-format
40780 msgid "Select local databases"
40781 msgstr "Vælg lokale databaser"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40784 #, c-format
40785 msgid "Select month:"
40786 msgstr "Vælg måned:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40789 #, c-format
40790 msgid "Select none to see all libraries"
40791 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40794 #, c-format
40795 msgid "Select note"
40796 msgstr "Vælg notits"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40799 #, c-format
40800 msgid "Select notice:"
40801 msgstr "Vælg en besked:"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40804 #, c-format
40805 msgid "Select one or more images to delete. "
40806 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40809 #, c-format
40810 msgid "Select planning type:"
40811 msgstr "Vælg planlægningstype:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40815 #, c-format
40816 msgid "Select records to export "
40817 msgstr "Vælg poster til eksport "
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40820 #, c-format
40821 msgid "Select remote databases"
40822 msgstr "Vælg fjerne databaser"
40824 #. For the first occurrence,
40825 #. SCRIPT
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40831 #, c-format
40832 msgid "Select searches to: "
40833 msgstr "Vælg søgninger for: "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40836 #, c-format
40837 msgid "Select table "
40838 msgstr "Vælg tabel "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40841 #, c-format
40842 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40843 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40846 #, c-format
40847 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40848 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40851 #, c-format
40852 msgid "Select the file to import: "
40853 msgstr "Vælg importfil: "
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40856 #, c-format
40857 msgid "Select the file to stage: "
40858 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40865 #, c-format
40866 msgid "Select the file to upload: "
40867 msgstr "Vælg fil til opload: "
40869 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40871 #, c-format
40872 msgid "Select the host item to link%s to "
40873 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40876 #, c-format
40877 msgid "Select to display or not:"
40878 msgstr "Vælg visning eller ej:"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40881 #, fuzzy, c-format
40882 msgid "Select to import"
40883 msgstr "Vælg importfil: "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40886 #, fuzzy, c-format
40887 msgid "Select without holds"
40888 msgstr "Søg til reservering"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40891 #, fuzzy, c-format
40892 msgid "Select without items"
40893 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40896 #, c-format
40897 msgid "Select your MARC flavor"
40898 msgstr "Vælg din MARC-type"
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40902 msgid "Select:"
40903 msgstr "Vælg:"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40907 #, c-format
40908 msgid "Selected items :"
40909 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40912 #, c-format
40913 msgid "Selecting Default Settings"
40914 msgstr "Vælg standardindstillinger"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid ""
40919 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40920 "new issue is received."
40921 msgstr ""
40922 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
40923 "modtages."
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40926 #, c-format
40927 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40928 msgstr ""
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40931 #, fuzzy, c-format
40932 msgid "Selector"
40933 msgstr "Vælg"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40944 #, c-format
40945 msgid "Semi-colon (;)"
40946 msgstr "Semikolon (;)"
40948 #. INPUT type=submit
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40952 #, c-format
40953 msgid "Send"
40954 msgstr "Send"
40956 #. INPUT type=submit
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40958 msgid "Send SMS"
40959 msgstr "Send SMS"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40962 #, c-format
40963 msgid "Send list"
40964 msgstr "Send liste"
40966 #. INPUT type=submit name=submit
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40968 msgid "Send notification"
40969 msgstr "Send meddelelse"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40972 #, c-format
40973 msgid "Send to"
40974 msgstr "Send til"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40977 #, c-format
40978 msgid "Sending your cart"
40979 msgstr "Send din kurv"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40982 #, c-format
40983 msgid "Sending your list"
40984 msgstr "Send din liste"
40986 #. For the first occurrence,
40987 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40990 #, c-format
40991 msgid "Sent notices for %s"
40992 msgstr "Sendt beskeder til %s"
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40996 msgid "Sep"
40997 msgstr "Sep"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41000 #, c-format
41001 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41002 msgstr ""
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41005 #, c-format
41006 msgid ""
41007 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41008 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41009 msgstr ""
41011 #. SCRIPT
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41013 msgid "Separator must be / in field %s"
41014 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41017 #, fuzzy, c-format
41018 msgid "Separator: "
41019 msgstr "CSV-deletegn: "
41021 #. For the first occurrence,
41022 #. SCRIPT
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41025 #, c-format
41026 msgid "September"
41027 msgstr "September"
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41030 #, c-format
41031 msgid "Serge Renaux"
41032 msgstr "Serge Renaux"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41035 #, c-format
41036 msgid "Serhij Dubyk"
41037 msgstr "Serhij Dubyk"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41040 #, c-format
41041 msgid "Serial"
41042 msgstr "Tidsskrift"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41045 #, c-format
41046 msgid "Serial collection"
41047 msgstr "Tidsskriftsbestand"
41049 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41051 #, c-format
41052 msgid "Serial collection #%s"
41053 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41056 #, c-format
41057 msgid "Serial collection information for "
41058 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41061 #, c-format
41062 msgid "Serial edition "
41063 msgstr "Tidsskriftstitel "
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41066 #, fuzzy, c-format
41067 msgid "Serial enumeration / chronology"
41068 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41071 #, c-format
41072 msgid "Serial enumeration:"
41073 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41076 #, fuzzy, c-format
41077 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41078 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "Serial number:"
41083 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41086 #, c-format
41087 msgid "Serial receipt creates an item record."
41088 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41091 #, c-format
41092 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41093 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41096 #, c-format
41097 msgid "Serial receive"
41098 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41101 #, c-format
41102 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41103 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
41105 #. For the first occurrence,
41106 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41109 #, c-format
41110 msgid "Serial: %s "
41111 msgstr "Tidsskrifter: %s "
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41133 #, c-format
41134 msgid "Serials"
41135 msgstr "Tidsskrifter"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41139 #, c-format
41140 msgid "Serials (routing list)"
41141 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41144 #, c-format
41145 msgid "Serials planning"
41146 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41149 #, fuzzy, c-format
41150 msgid "Serials receiving"
41151 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41155 #, c-format
41156 msgid "Serials subscriptions"
41157 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
41159 #. %1$s:  total 
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41161 #, c-format
41162 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41163 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41168 #, c-format
41169 msgid "Series"
41170 msgstr "Serier"
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. SCRIPT
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41177 #, c-format
41178 msgid "Series title"
41179 msgstr "Rækketitel"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41185 #, c-format
41186 msgid "Series: "
41187 msgstr "Serier: "
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41192 #, c-format
41193 msgid "Server"
41194 msgstr "Server"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41198 #, c-format
41199 msgid "Server information"
41200 msgstr "Serverinformation"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41203 #, fuzzy, c-format
41204 msgid "Server name: "
41205 msgstr "Printernavn: "
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41209 #, fuzzy, c-format
41210 msgid "Servers:"
41211 msgstr "Server"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41214 #, c-format
41215 msgid "Session timed out, please log in again"
41216 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41219 #, c-format
41220 msgid "Session timed out."
41221 msgstr "Session udløbet."
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41224 #, c-format
41225 msgid "Set all funds to zero"
41226 msgstr ""
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41231 #, c-format
41232 msgid "Set back to"
41233 msgstr "Nulstil til"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41236 #, c-format
41237 msgid "Set due date to expiry:"
41238 msgstr "Sæt udløbsdato:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41241 #, c-format
41242 msgid "Set inventory date to:"
41243 msgstr "Sæt inventurdato til:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41250 #, c-format
41251 msgid "Set library"
41252 msgstr "Vælg bibliotek"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41255 #, c-format
41256 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41257 msgstr ""
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41261 #, c-format
41262 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41263 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41267 #, c-format
41268 msgid "Set permissions"
41269 msgstr "Sæt rettigheder"
41271 #. %1$s:  surname 
41272 #. %2$s:  firstname 
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41274 #, c-format
41275 msgid "Set permissions for %s, %s"
41276 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
41278 #. INPUT type=submit name=submit
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41281 #, fuzzy
41282 msgid "Set status"
41283 msgstr "Sæt status"
41285 #. IMG
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41287 #, fuzzy
41288 msgid "Set to lowest priority"
41289 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
41291 #. For the first occurrence,
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41295 msgid "Set to patron"
41296 msgstr "Sæt til låner"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid "Set user permissions"
41301 msgstr "Sæt rettigheder"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41304 #, fuzzy, c-format
41305 msgid "Settings "
41306 msgstr "Sorterer"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41309 #, fuzzy, c-format
41310 msgid "Sex"
41311 msgstr "Sep"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41314 #, c-format
41315 msgid "Shari Perkins"
41316 msgstr "Shari Perkins"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41319 #, c-format
41320 msgid "Sharon Moreland"
41321 msgstr "Sharon Moreland"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41332 #, c-format
41333 msgid "Sharp (#)"
41334 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41337 #, c-format
41338 msgid "Shaun Evans"
41339 msgstr "Shaun Evans"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Shelving control number"
41344 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41356 #, c-format
41357 msgid "Shelving location"
41358 msgstr "Hyldeplacering"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41361 #, c-format
41362 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41363 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41366 #, c-format
41367 msgid "Shelving location selected: "
41368 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41371 #, fuzzy, c-format
41372 msgid "Shelving location:"
41373 msgstr "Hyldeplacering"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41376 #, c-format
41377 msgid "Shift-Enter"
41378 msgstr ""
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41381 #, c-format
41382 msgid "Shift-Tab"
41383 msgstr ""
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41386 #, fuzzy, c-format
41387 msgid "Shipment cost"
41388 msgstr "Leveringsdato:"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41391 #, fuzzy, c-format
41392 msgid "Shipment cost:"
41393 msgstr "Leveringsdato:"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41400 #, c-format
41401 msgid "Shipment date"
41402 msgstr "Leveringsdato:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41405 #, c-format
41406 msgid "Shipment date reverse"
41407 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41411 #, c-format
41412 msgid "Shipment date:"
41413 msgstr "Leveringsdato:"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41416 #, c-format
41417 msgid "Shipment date: "
41418 msgstr "Leveringsdato: "
41420 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41421 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41422 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41423 #. %4$s:  ELSE 
41424 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41425 #. %6$s:  END 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41427 #, fuzzy, c-format
41428 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41429 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
41431 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Shipment date: All until %s "
41435 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
41437 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41439 #, fuzzy, c-format
41440 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41441 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41444 #, fuzzy, c-format
41445 msgid "Shipping cost:"
41446 msgstr "Leveringsomkostning:"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41449 #, fuzzy, c-format
41450 msgid "Shipping cost: "
41451 msgstr "Leveringsomkostning: "
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41454 #, fuzzy, c-format
41455 msgid "Shipping fund:"
41456 msgstr "Leveringsomkostning:"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41459 #, fuzzy, c-format
41460 msgid "Shipping fund: "
41461 msgstr "Leveringsomkostning: "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41464 #, c-format
41465 msgid "Shortcut"
41466 msgstr ""
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41471 #, c-format
41472 msgid "Show"
41473 msgstr "Vise"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41476 #, c-format
41477 msgid "Show MARC tag documentation links"
41478 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
41480 #. For the first occurrence,
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41484 msgid "Show _MENU_ entries"
41485 msgstr "Show _MENU_ entries"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41488 #, c-format
41489 msgid "Show active baskets only"
41490 msgstr "Vis kun aktive kurve"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41493 #, c-format
41494 msgid "Show active funds only"
41495 msgstr "Vis kun aktive konti"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41498 #, c-format
41499 msgid "Show actual/estimated values"
41500 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
41502 #. A
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41504 #, fuzzy
41505 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41506 msgstr "Udvidet søgning"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41511 #, fuzzy, c-format
41512 msgid "Show all"
41513 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41516 #, c-format
41517 msgid "Show all baskets"
41518 msgstr "Vis alle kurve"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41523 #, c-format
41524 msgid "Show all columns"
41525 msgstr "Vis alle kolonner"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41529 #, c-format
41530 msgid "Show all details "
41531 msgstr "Vis alle detaljer "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41535 #, c-format
41536 msgid "Show all items"
41537 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41539 #. For the first occurrence,
41540 #. %1$s:  hiddencount 
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41543 #, c-format
41544 msgid "Show all items (%s hidden)"
41545 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41548 #, fuzzy, c-format
41549 msgid "Show all suggestions"
41550 msgstr "Fra et forslag"
41552 #. SCRIPT
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41554 msgid "Show all transactions"
41555 msgstr "Vis alle transaktioner"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41558 #, c-format
41559 msgid "Show any items currently checked out:"
41560 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41563 #, c-format
41564 msgid "Show biblio"
41565 msgstr "Vis titel"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41568 #, c-format
41569 msgid "Show category: "
41570 msgstr "Vise kategori: "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Show checkouts"
41575 msgstr "Samlet udlån:"
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41579 msgid "Show fields verbatim"
41580 msgstr ""
41582 #. SCRIPT
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41584 msgid "Show help for this tag"
41585 msgstr ""
41587 #. SCRIPT
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41589 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41590 msgstr ""
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41593 #, c-format
41594 msgid "Show in search pulldown: "
41595 msgstr "Vis i søge pulldown: "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41599 #, fuzzy, c-format
41600 msgid "Show inactive budgets"
41601 msgstr "Inaktive budgetter"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41604 #, c-format
41605 msgid "Show more"
41606 msgstr "Vise mere"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41610 #, c-format
41611 msgid "Show my funds only"
41612 msgstr "Vis kun mine konti"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41615 #, fuzzy, c-format
41616 msgid "Show only mine"
41617 msgstr "Vis kun fornyede "
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41620 #, c-format
41621 msgid "Show only renewed "
41622 msgstr "Vis kun fornyede "
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41625 #, fuzzy, c-format
41626 msgid "Show only subscriptions "
41627 msgstr "Søg abonnementer"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41631 #, fuzzy, c-format
41632 msgid "Show subscriptions"
41633 msgstr "Søg abonnementer"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41636 #, fuzzy, c-format
41637 msgid "Show tags"
41638 msgstr "Nyt felt"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41641 #, c-format
41642 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41643 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41648 #, c-format
41649 msgid "Show/hide columns:"
41650 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41652 #. For the first occurrence,
41653 #. SCRIPT
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41656 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41657 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "Showing only available items"
41662 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41666 #, c-format
41667 msgid "Shown"
41668 msgstr "Vist"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41672 #, c-format
41673 msgid "Shows on transit slips"
41674 msgstr "Vis på følgeseddel"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41677 #, c-format
41678 msgid "Silvia Simonetti"
41679 msgstr "Silvia Simonetti"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41682 #, fuzzy, c-format
41683 msgid "Simith"
41684 msgstr "Grænser"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41687 #, c-format
41688 msgid "Simon Story"
41689 msgstr "Simon Story"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41692 #, c-format
41693 msgid "Since"
41694 msgstr "Siden"
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41698 msgid "Single holiday: %s"
41699 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41702 #, c-format
41703 msgid "SingleBranchMode is ON."
41704 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41708 #, c-format
41709 msgid "Size"
41710 msgstr ""
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41714 #, c-format
41715 msgid "Skip issue number"
41716 msgstr "Spring over udgave nummer"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41719 #, fuzzy, c-format
41720 msgid "Skip items on loan: "
41721 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41727 #, c-format
41728 msgid "Slip"
41729 msgstr "Seddel"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41732 #, c-format
41733 msgid "Small text"
41734 msgstr ""
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41737 #, fuzzy, c-format
41738 msgid "Social security number hash:"
41739 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41742 #, fuzzy, c-format
41743 msgid "Social security or card number: "
41744 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41747 #, fuzzy, c-format
41748 msgid "Some Perl modules are missing."
41749 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41752 #, c-format
41753 msgid ""
41754 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41755 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41756 "examples assume USD is the active currency. "
41757 msgstr ""
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41761 msgid "Some fields are not valid:"
41762 msgstr ""
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41765 #, fuzzy, c-format
41766 msgid ""
41767 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41768 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41769 "if you want that this feature works correctly."
41770 msgstr ""
41771 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
41772 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
41773 "virke korrekt."
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41776 #, c-format
41777 msgid ""
41778 "Some records have not been automatically added because they match an "
41779 "existing record in your catalog:"
41780 msgstr ""
41781 "Nogle porter er ikke tilføjet automatisk fordi de matcher en eksisterende "
41782 "post i dit katalog:"
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41786 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41787 msgstr ""
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41790 #, c-format
41791 msgid "Sonia Lemaire"
41792 msgstr "Sonia Lemaire"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41795 #, c-format
41796 msgid "Sophie Meynieux"
41797 msgstr "Sophie Meynieux"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41800 #, c-format
41801 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41802 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41805 #, c-format
41806 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41807 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41810 #, c-format
41811 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41812 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41815 #, fuzzy, c-format
41816 msgid "Sorry, your request had no results."
41817 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Sort 1"
41822 msgstr "Sort1"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41825 #, fuzzy, c-format
41826 msgid "Sort 2"
41827 msgstr "Sort2"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41830 #, c-format
41831 msgid "Sort By: "
41832 msgstr "Sorter efter: "
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41835 #, c-format
41836 msgid "Sort by"
41837 msgstr "Sorter efter"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41840 #, c-format
41841 msgid "Sort by :"
41842 msgstr "Sorter efter:"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41845 #, c-format
41846 msgid "Sort by:"
41847 msgstr "Sorter efter:"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41852 #, c-format
41853 msgid "Sort by: "
41854 msgstr "Sorter efter: "
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41860 #, fuzzy, c-format
41861 msgid "Sort field 1"
41862 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
41866 #, c-format
41867 msgid "Sort field 1:"
41868 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41874 #, fuzzy, c-format
41875 msgid "Sort field 2"
41876 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
41880 #, c-format
41881 msgid "Sort field 2:"
41882 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41884 #. A
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41886 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41887 msgstr ""
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41893 msgid "Sort routine missing"
41894 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41897 #, c-format
41898 msgid "Sort this list by: "
41899 msgstr "Sorter denne liste efter: "
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41904 #, c-format
41905 msgid "Sort1"
41906 msgstr "Sort1"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41911 #, c-format
41912 msgid "Sort2"
41913 msgstr "Sort2"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41916 #, c-format
41917 msgid "Sorting"
41918 msgstr "Sorterer"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41921 #, c-format
41922 msgid "Sorting routine"
41923 msgstr "Sorteringsrutine"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41926 #, c-format
41927 msgid "Sound"
41928 msgstr ""
41930 #. For the first occurrence,
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41935 #, c-format
41936 msgid "Source"
41937 msgstr "Kilde"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41942 #, c-format
41943 msgid "Source (incoming) record check field"
41944 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41947 #, c-format
41948 msgid "Source in use?"
41949 msgstr "Anvendt klassifikation?"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41952 #, c-format
41953 msgid "Source library:"
41954 msgstr "Udgangsbibliotek:"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41957 #, fuzzy, c-format
41958 msgid "Source of acquisition"
41959 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41962 #, c-format
41963 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41964 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41967 #, c-format
41968 msgid "Source records"
41969 msgstr "Udgangsposter"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41972 #, c-format
41973 msgid "Southeastern University"
41974 msgstr "Southeastern University"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41985 #, c-format
41986 msgid "Space ( )"
41987 msgstr "Mellemrum ( )"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
41990 #, c-format
41991 msgid "Special relationship: "
41992 msgstr "Særligt forhold: "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
41995 #, c-format
41996 msgid "Special thanks to the following organizations"
41997 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42000 #, c-format
42001 msgid "Specialized"
42002 msgstr "Specialiseret"
42004 #. For the first occurrence,
42005 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
42008 #, c-format
42009 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42010 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
42012 #. For the first occurrence,
42013 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42016 #, c-format
42017 msgid "Specify due date %s: "
42018 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42021 #, c-format
42022 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42023 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
42025 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42027 #, fuzzy, c-format
42028 msgid "Specify return date %s: "
42029 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42033 #, c-format
42034 msgid "Spent"
42035 msgstr "Brugt"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42039 #, c-format
42040 msgid "Spent amount"
42041 msgstr "Brugt beløb"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42044 #, c-format
42045 msgid "Spine label"
42046 msgstr "Signaturskilt"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42049 #, c-format
42050 msgid "Split call numbers: "
42051 msgstr "Del registreringsnummer: "
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42055 msgid "Spring"
42056 msgstr "Forår"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42059 #, c-format
42060 msgid "Srdjan Jankovic"
42061 msgstr "Srdjan Jankovic"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42064 #, c-format
42065 msgid "Srikanth Dhondi"
42066 msgstr ""
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42069 #, c-format
42070 msgid "Stacey Walker"
42071 msgstr "Stacey Walker"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42075 #, c-format
42076 msgid "Staff"
42077 msgstr "Personale"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42080 #, fuzzy, c-format
42081 msgid "Staff - Internal note"
42082 msgstr "Intern notits:"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42085 #, c-format
42086 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42087 msgstr ""
42089 #. A
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42091 #, c-format
42092 msgid "Staff client"
42093 msgstr "Intranet"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42096 #, fuzzy, c-format
42097 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42098 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid ""
42103 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42104 "request a discharge."
42105 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42110 #, fuzzy, c-format
42111 msgid "Staff note"
42112 msgstr "Personale"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42116 #, fuzzy, c-format
42117 msgid "Staff note:"
42118 msgstr "Intranet:"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42121 #, c-format
42122 msgid "Stage MARC for import"
42123 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42129 #, c-format
42130 msgid "Stage MARC records for import"
42131 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42134 #, fuzzy, c-format
42135 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42136 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42139 #, c-format
42140 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42141 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
42143 #. INPUT type=button
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42145 msgid "Stage for import"
42146 msgstr "Klargøre til import"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42149 #, c-format
42150 msgid "Stage records into the reservoir"
42151 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42156 #, c-format
42157 msgid "Staged"
42158 msgstr "Klargjort"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42161 #, c-format
42162 msgid "Staged MARC management"
42163 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42166 #, c-format
42167 msgid "Staged MARC record management"
42168 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42171 #, c-format
42172 msgid "Staged:"
42173 msgstr "Mellemlagret:"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42176 #, c-format
42177 msgid "Stan Brinkerhoff"
42178 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42184 #, c-format
42185 msgid "Standard"
42186 msgstr "Standard"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42191 #, c-format
42192 msgid "Standard ID: "
42193 msgstr "Standard-ID: "
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42199 #, c-format
42200 msgid "Standard number"
42201 msgstr "Standardnummer"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42204 #, fuzzy, c-format
42205 msgid "Standard number:"
42206 msgstr "Standardnummer"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42209 #, c-format
42210 msgid "Start Date: "
42211 msgstr "Startdato: "
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42218 #, c-format
42219 msgid "Start date"
42220 msgstr "Startdato"
42222 #. For the first occurrence,
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42225 msgid "Start date missing"
42226 msgstr "Startdato mangler"
42228 #. For the first occurrence,
42229 #. SCRIPT
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42231 msgid "Start date must be before end date"
42232 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42237 #, c-format
42238 msgid "Start date:"
42239 msgstr "Startdato:"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42245 #, c-format
42246 msgid "Start date: "
42247 msgstr "Startdato: "
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42250 #, c-format
42251 msgid "Start date: *"
42252 msgstr "Startdato: *"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42255 #, c-format
42256 msgid "Start defining libraries"
42257 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42260 #, fuzzy, c-format
42261 msgid "Start of date range "
42262 msgstr "Start eller datoområde"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42265 #, fuzzy, c-format
42266 msgid "Start of interval"
42267 msgstr "Start eller datoområde"
42269 #. INPUT type=submit
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42271 msgid "Start search"
42272 msgstr "Start søgning"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42275 #, fuzzy, c-format
42276 msgid "Starter CSV: "
42277 msgstr "Startdato: "
42279 #. INPUT type=text name=start_label
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42282 msgid "Starting card number"
42283 msgstr "Første lånernummer"
42285 #. INPUT type=text name=start_label
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42287 msgid "Starting label number"
42288 msgstr "Start etiket-nummer"
42290 #. For the first occurrence,
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42294 #, c-format
42295 msgid "Starting with:"
42296 msgstr "Start med:"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42302 #, c-format
42303 msgid "Starts with"
42304 msgstr "Begynder med"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42311 #, c-format
42312 msgid "State"
42313 msgstr "Stat"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42319 #, c-format
42320 msgid "State: "
42321 msgstr "Stat: "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42324 #, c-format
42325 msgid "Statistic 1 done on: "
42326 msgstr "Statistik 1 klar på: "
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42331 #, c-format
42332 msgid "Statistic 1: "
42333 msgstr "Statistik 1: "
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42336 #, c-format
42337 msgid "Statistic 2 done on: "
42338 msgstr "Statistik 2 klar på: "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42343 #, c-format
42344 msgid "Statistic 2: "
42345 msgstr "Statistik 2: "
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42349 #, c-format
42350 msgid "Statistical"
42351 msgstr "Statistik"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42356 #, c-format
42357 msgid "Statistics"
42358 msgstr "Statistikker"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42361 #, fuzzy, c-format
42362 msgid "Statistics date and time"
42363 msgstr "Statistik 1 klar på: "
42365 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42366 #. %2$s:  title 
42367 #. %3$s:  firstname 
42368 #. %4$s:  END 
42369 #. %5$s:  surname 
42370 #. %6$s:  cardnumber 
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42372 #, c-format
42373 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42374 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42378 #, c-format
42379 msgid "Statistics wizards"
42380 msgstr "Statistik-assistenter"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42405 #, c-format
42406 msgid "Status"
42407 msgstr "Status"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42411 #, c-format
42412 msgid "Status "
42413 msgstr "Status: "
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42422 #, c-format
42423 msgid "Status:"
42424 msgstr "Status:"
42426 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42427 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42428 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42429 #. %4$s:  END 
42430 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42431 #. %6$s:  END 
42432 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42433 #. %8$s:  END 
42434 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42435 #. %10$s:  END 
42436 #. %11$s:  END 
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42438 #, c-format
42439 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42440 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42443 #, c-format
42444 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42445 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42448 #, c-format
42449 msgid "Statuses to describe a lost item"
42450 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42453 #, c-format
42454 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42455 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42458 #, c-format
42459 msgid "Stefan Weil"
42460 msgstr ""
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42463 #, c-format
42464 msgid "Stefano Bargioni"
42465 msgstr "Stefano Bargioni"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42468 #, c-format
42469 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42470 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
42472 #. %1$s:  IF (usecache) 
42473 #. %2$s:  END 
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42475 #, c-format
42476 msgid ""
42477 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42478 "report visibility "
42479 msgstr ""
42480 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
42481 "rapport-synlighed "
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42484 #, c-format
42485 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42486 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42489 #, c-format
42490 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42491 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42494 #, c-format
42495 msgid "Step 2: Choose the area "
42496 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42499 #, fuzzy, c-format
42500 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42501 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42504 #, c-format
42505 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42506 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42509 #, fuzzy, c-format
42510 msgid "Step 3: Choose a column "
42511 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42514 #, c-format
42515 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42516 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42519 #, c-format
42520 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42521 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42524 #, c-format
42525 msgid "Step 4: Specify a value "
42526 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42529 #, c-format
42530 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42531 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42534 #, c-format
42535 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42536 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42539 #, c-format
42540 msgid "Step 5: Confirm definition"
42541 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42544 #, c-format
42545 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42546 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42549 #, c-format
42550 msgid "Stephanie Hogan"
42551 msgstr "Stephanie Hogan"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42554 #, c-format
42555 msgid "Stephen Edwards"
42556 msgstr "Stephen Edwards"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42559 #, c-format
42560 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42561 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42564 #, c-format
42565 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42566 msgstr ""
42567 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42570 #, c-format
42571 msgid "Steven Callender"
42572 msgstr "Steven Callender"
42574 #. For the first occurrence,
42575 #. %1$s:  numberpending 
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42579 #, c-format
42580 msgid "Still %s servers to search"
42581 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42584 #, c-format
42585 msgid "Stop word search:"
42586 msgstr "Stopordssøgning:"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42590 #, c-format
42591 msgid "Stop words"
42592 msgstr "Stopord"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42596 #, c-format
42597 msgid "Stopped"
42598 msgstr "Stoppet"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42602 #, c-format
42603 msgid "Street Address"
42604 msgstr "Postadresse"
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42608 #, fuzzy, c-format
42609 msgid "Street address"
42610 msgstr "Postadresse"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42614 #, c-format
42615 msgid "Street number"
42616 msgstr "Husnummer "
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42620 #, c-format
42621 msgid "Street type"
42622 msgstr "Vejtype "
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42625 #, fuzzy, c-format
42626 msgid "Student count"
42627 msgstr "Brugt beløb"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42630 #, c-format
42631 msgid "Stéphane Delaune"
42632 msgstr "Stéphane Delaune"
42634 #. SCRIPT
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42636 msgid "Su"
42637 msgstr "Sø"
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42640 #, fuzzy, c-format
42641 msgid "Sub classification"
42642 msgstr "SuDOC Klassifikation"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42645 #, c-format
42646 msgid "Sub total "
42647 msgstr "Mellemsum "
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42650 #, c-format
42651 msgid "Sub total:"
42652 msgstr "Mellemsum:"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42660 #, c-format
42661 msgid "Subfield"
42662 msgstr "Unterfelt"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42666 #, c-format
42667 msgid "Subfield code:"
42668 msgstr "Unterfeltkode:"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42671 #, c-format
42672 msgid "Subfield code: "
42673 msgstr "Unterfeltkode: "
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42677 #, c-format
42678 msgid "Subfield separator: "
42679 msgstr "Underfelt-deletegn: "
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42683 #, fuzzy
42684 msgid "Subfield ‡"
42685 msgstr "Unterfelt"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42688 #, c-format
42689 msgid "Subfield:"
42690 msgstr "Unterfelt:"
42692 #. %1$s:  tagsubfield 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42694 #, c-format
42695 msgid "Subfield: %s"
42696 msgstr "Unterfelt: %s"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42701 #, c-format
42702 msgid "Subfields"
42703 msgstr "Underfelter"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42714 #, c-format
42715 msgid "Subfields: "
42716 msgstr "Underfelter: "
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42719 #, c-format
42720 msgid "Subgroup"
42721 msgstr "Undergruppe"
42723 #. INPUT type=text name=subgroup
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42725 msgid "Subgroup code"
42726 msgstr "Undergruppekode"
42728 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42730 msgid "Subgroup name"
42731 msgstr "Undergruppenavn"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42734 #, c-format
42735 msgid "Subgroup:"
42736 msgstr "Undergruppe:"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42743 #, c-format
42744 msgid "Subject"
42745 msgstr "Emne"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42752 #, c-format
42753 msgid "Subject heading: "
42754 msgstr "Emneoverskrift: "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42758 #, c-format
42759 msgid "Subject phrase"
42760 msgstr "Emne, udtryk"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42763 #, c-format
42764 msgid "Subject sub-division: "
42765 msgstr "Emne underinddeling "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42768 #, c-format
42769 msgid "Subject(s)"
42770 msgstr "Emne(r)"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42773 #, fuzzy, c-format
42774 msgid "Subject:"
42775 msgstr "Emne: "
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42778 #, c-format
42779 msgid "Subject: "
42780 msgstr "Emne: "
42782 #. For the first occurrence,
42783 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42786 #, c-format
42787 msgid "Subject: %s "
42788 msgstr "Emne: %s "
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42791 #, c-format
42792 msgid "Subjects:"
42793 msgstr "Emner:"
42795 #. INPUT type=submit
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42881 msgid "Submit"
42882 msgstr "Send"
42884 #. INPUT type=submit
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42886 #, fuzzy
42887 msgid "Submit your suggestion"
42888 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42891 #, c-format
42892 msgid "Subscription #"
42893 msgstr "Abonnement #"
42895 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42897 #, c-format
42898 msgid "Subscription #%s"
42899 msgstr "Abonnement #%s"
42901 #. %1$s:  loopro.object 
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42903 #, fuzzy, c-format
42904 msgid "Subscription %s "
42905 msgstr "Abonnement #%s"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42908 #, c-format
42909 msgid "Subscription ID: "
42910 msgstr "Abo ID: "
42912 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42914 #, c-format
42915 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42916 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42919 #, c-format
42920 msgid "Subscription begin"
42921 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
42923 #. %1$s:  END 
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42925 #, c-format
42926 msgid "Subscription closed %s "
42927 msgstr "Abonnement lukket %s "
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42931 #, c-format
42932 msgid "Subscription details"
42933 msgstr "Abo-detaljer"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42936 #, c-format
42937 msgid "Subscription end"
42938 msgstr "Abonnementsende"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42941 #, fuzzy, c-format
42942 msgid "Subscription end date"
42943 msgstr "Abo-slutdato:"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42946 #, c-format
42947 msgid "Subscription end date:"
42948 msgstr "Abo-slutdato:"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42951 #, c-format
42952 msgid "Subscription expired"
42953 msgstr "Abonnement udløbet"
42955 #. %1$s:  bibliotitle
42956 #. %2$s:  IF closed 
42957 #. %3$s:  END 
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42959 #, c-format
42960 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42961 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
42963 #. %1$s:  title 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42965 #, c-format
42966 msgid "Subscription history for %s"
42967 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42970 #, c-format
42971 msgid "Subscription id"
42972 msgstr "Abonnement ID"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42975 #, c-format
42976 msgid "Subscription information for "
42977 msgstr "Information om abonnement for "
42979 #. %1$s:  biblionumber 
42980 #. %2$s:  bibliotitle 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42982 #, c-format
42983 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42984 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42989 #, c-format
42990 msgid "Subscription length:"
42991 msgstr "Abonnementsløbetid:"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42994 #, c-format
42995 msgid "Subscription num."
42996 msgstr "Abo Nr."
42998 #. %1$s:  bibliotitle 
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43000 #, c-format
43001 msgid "Subscription renewal for %s"
43002 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43005 #, fuzzy, c-format
43006 msgid "Subscription start date"
43007 msgstr "Abo-startdato:"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43010 #, fuzzy, c-format
43011 msgid "Subscription start date:"
43012 msgstr "Abo-startdato:"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43015 #, c-format
43016 msgid "Subscription summaries"
43017 msgstr "Abo-beskrivelse"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43021 #, c-format
43022 msgid "Subscription summary"
43023 msgstr "Abo-beskrivelse"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43026 #, c-format
43027 msgid "Subscription title"
43028 msgstr "Abonnementstitel"
43030 #. %1$s:  enddate 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43032 #, c-format
43033 msgid "Subscription will expire %s. "
43034 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43037 #, c-format
43038 msgid "Subscription(s)"
43039 msgstr "Abonnement(er)"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43042 #, c-format
43043 msgid "Subscription:"
43044 msgstr "Abonnementer:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43048 #, c-format
43049 msgid "Subscriptions"
43050 msgstr "Abonnementer"
43052 #. LABEL
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43055 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43056 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
43058 #. SCRIPT
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43060 #, fuzzy
43061 msgid "Substitute"
43062 msgstr "Abonnementstitel"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43066 #, c-format
43067 msgid "Subtotal "
43068 msgstr "Mellemsum "
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43071 #, fuzzy, c-format
43072 msgid "Subtotal for"
43073 msgstr "Mellemsum "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43076 #, c-format
43077 msgid "Subtype limits"
43078 msgstr "Undertyper begrænsninger"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43081 #, c-format
43082 msgid "Success"
43083 msgstr "Succes"
43085 #. SCRIPT
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43087 msgid "Success."
43088 msgstr "Succes."
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43091 #, c-format
43092 msgid "Success: Import reversed"
43093 msgstr "Succes: Import før tilbage"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43096 #, c-format
43097 msgid "Suggested by"
43098 msgstr "Foreslået af"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43101 #, c-format
43102 msgid "Suggested by - on"
43103 msgstr "Foreslået af - den"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43106 #, c-format
43107 msgid "Suggested by:"
43108 msgstr "Foreslået af:"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43112 #, c-format
43113 msgid "Suggested by: "
43114 msgstr "Foreslået af: "
43116 #. For the first occurrence,
43117 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43118 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43119 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43120 #. %4$s:  END 
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43124 #, c-format
43125 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43126 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43129 #, fuzzy, c-format
43130 msgid "Suggested date from:"
43131 msgstr "Foreslået den:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43137 #, c-format
43138 msgid "Suggestion"
43139 msgstr "Forslag"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43143 #, c-format
43144 msgid "Suggestion accepted"
43145 msgstr "Forslag godkendt"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43149 #, c-format
43150 msgid "Suggestion creation"
43151 msgstr "Forslag oprettet"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43154 #, c-format
43155 msgid "Suggestion information"
43156 msgstr "Forslag information"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43162 #, c-format
43163 msgid "Suggestion management"
43164 msgstr "Forslagsadministration"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43173 #, c-format
43174 msgid "Suggestions"
43175 msgstr "Forslag"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43178 #, c-format
43179 msgid "Suggestions management"
43180 msgstr "Forslagsadministration"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43183 #, c-format
43184 msgid "Suggestions pending approval"
43185 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43188 #, c-format
43189 msgid "Suggestions search:"
43190 msgstr "Forslagssøgning:"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43208 #, c-format
43209 msgid "Summary"
43210 msgstr "Sammenfatning"
43212 #. %1$s:  firstname 
43213 #. %2$s:  surname 
43214 #. %3$s:  cardnumber 
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43216 #, c-format
43217 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43218 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "Summary search"
43223 msgstr "Start søgning"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43227 #, c-format
43228 msgid "Summary: "
43229 msgstr "Sammenfatning: "
43231 #. SCRIPT
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43233 msgid "Summer"
43234 msgstr "Sommer"
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43238 msgid "Sun"
43239 msgstr "Søn"
43241 #. For the first occurrence,
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43247 #, c-format
43248 msgid "Sunday"
43249 msgstr "Søndag"
43251 #. SCRIPT
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43253 msgid "Sundays"
43254 msgstr "Søndage"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43257 #, c-format
43258 msgid "Sundry"
43259 msgstr "Forskelligt"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43262 #, c-format
43263 msgid "Supplemental issue "
43264 msgstr "Supplementsudgave "
43266 #. BUTTON
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43268 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43269 msgstr ""
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43278 #, c-format
43279 msgid "Surname"
43280 msgstr "Efternavn"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43284 #, c-format
43285 msgid "Surname: "
43286 msgstr "Efternavn: "
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43289 #, c-format
43290 msgid "Surveys"
43291 msgstr "Undersøgelser"
43293 #. INPUT type=submit
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43296 msgid "Suspend all holds"
43297 msgstr "Suspender alle reserveringer"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43301 #, c-format
43302 msgid "Suspension in days (day)"
43303 msgstr "Spærring i dage (dag)"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43306 #, c-format
43307 msgid "Svenska (Swedish)"
43308 msgstr "Svenska (Svensk)"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43311 #, fuzzy, c-format
43312 msgid "Switch to advanced editor"
43313 msgstr "Udvidet søgning"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43316 #, c-format
43317 msgid "Switch to basic editor"
43318 msgstr ""
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43321 #, c-format
43322 msgid "Symbol"
43323 msgstr "Symbol"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43326 #, c-format
43327 msgid "Symbol: "
43328 msgstr "Symbol: "
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43331 #, fuzzy, c-format
43332 msgid "Sync status: "
43333 msgstr "Status: "
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43336 #, c-format
43337 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43338 msgstr ""
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43341 #, c-format
43342 msgid "Synchronize"
43343 msgstr "Synkronisér"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43346 #, c-format
43347 msgid "Syntax"
43348 msgstr "Syntaks"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43351 #, c-format
43352 msgid "Syntax (z3950 can send"
43353 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43356 #, c-format
43357 msgid "System Preferences"
43358 msgstr "Systemindstillinger"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43361 #, c-format
43362 msgid "System information"
43363 msgstr "Systeminformation"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43366 #, fuzzy, c-format
43367 msgid "System permissions"
43368 msgstr "Sæt rettigheder"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43371 #, c-format
43372 msgid ""
43373 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43374 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43375 msgstr ""
43376 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
43377 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43380 #, c-format
43381 msgid ""
43382 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43383 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43384 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43385 msgstr ""
43386 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
43387 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
43388 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43391 #, c-format
43392 msgid ""
43393 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43394 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43395 "works correctly."
43396 msgstr ""
43397 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
43398 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
43399 "virke korrekt."
43401 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43403 #, c-format
43404 msgid ""
43405 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43406 "the items database table: %s "
43407 msgstr ""
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43410 #, c-format
43411 msgid "System preference search:"
43412 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43419 #, c-format
43420 msgid "System preferences"
43421 msgstr "Systemindstillinger"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43424 #, c-format
43425 msgid "Sèbastien Hinderer"
43426 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43429 #, c-format
43430 msgid ""
43431 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43432 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43433 "Tutunsatar)"
43434 msgstr ""
43435 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
43436 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
43437 "Tutunsatar)"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43459 #, c-format
43460 msgid "TOTAL"
43461 msgstr "IALT"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Tab"
43466 msgstr "Tab:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43469 #, c-format
43470 msgid "Tab separated text"
43471 msgstr "Tab-separeret tekst"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43474 #, c-format
43475 msgid "Tab:"
43476 msgstr "Tab:"
43478 #. %1$s:  subfield.tab 
43479 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43480 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43481 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43482 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43483 #. %6$s:  END 
43484 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43485 #. %8$s:  END 
43486 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43487 #. %10$s:  END 
43488 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43489 #. %12$s:  subfield.seealso 
43490 #. %13$s:  END 
43491 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43492 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43493 #. %16$s:  END 
43494 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43495 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43496 #. %19$s:  END 
43497 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43498 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43499 #. %22$s:  END 
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43504 "%s%s%s, %s%s "
43505 msgstr ""
43506 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43507 "%s, %s%s%s, %s%s "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43510 #, c-format
43511 msgid "Tabs in use"
43512 msgstr "Brugte faner"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43515 #, c-format
43516 msgid "Tabular"
43517 msgstr "I tabelform"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43528 #, c-format
43529 msgid "Tabulation (\\t)"
43530 msgstr "Tabulation (\\t)"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43538 #, c-format
43539 msgid "Tag"
43540 msgstr "Mærke"
43542 #. SCRIPT
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43544 msgid "Tag "
43545 msgstr ""
43547 #. For the first occurrence,
43548 #. %1$s:  tagfield | html 
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43551 #, c-format
43552 msgid "Tag %s Subfield structure"
43553 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43555 #. For the first occurrence,
43556 #. %1$s:  tagfield | html 
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43559 #, c-format
43560 msgid "Tag %s subfield structure"
43561 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43564 #, c-format
43565 msgid "Tag deleted"
43566 msgstr "Mærke slettet"
43568 #. A
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43577 #, c-format
43578 msgid "Tag editor"
43579 msgstr "Mærkeredigering"
43581 #. SCRIPT
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43583 msgid "Tag has no subfields"
43584 msgstr "Mærke har ingen underfelter"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43587 #, c-format
43588 msgid "Tag moderation"
43589 msgstr "Mærke-moderation"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43592 #, c-format
43593 msgid "Tag:"
43594 msgstr "Mærke:"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43609 #, c-format
43610 msgid "Tag: "
43611 msgstr "Mærke: "
43613 #. %1$s:  searchfield 
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43615 #, c-format
43616 msgid "Tag: %s"
43617 msgstr "Mærke: %s"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43620 #, c-format
43621 msgid "Tagged with:"
43622 msgstr "Markeret med:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43627 #, c-format
43628 msgid "Tags"
43629 msgstr "Mærker"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43632 #, c-format
43633 msgid "Tags pending approval"
43634 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43638 #, c-format
43639 msgid "Tags:"
43640 msgstr "Mærker:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43643 #, c-format
43644 msgid "Tamil, France"
43645 msgstr "Tamil, France"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43648 #, c-format
43649 msgid "Target"
43650 msgstr "Mål"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43655 #, c-format
43656 msgid "Target (database) record check field"
43657 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43663 #, c-format
43664 msgid "Task scheduler"
43665 msgstr "Opgaveplanlægger"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43668 #, c-format
43669 msgid "Tax number registered:"
43670 msgstr "Moms-nummer registreret:"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43673 #, c-format
43674 msgid "Tax number registered: "
43675 msgstr "Moms-nummer registreret: "
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43681 #, c-format
43682 msgid "Tax rate: "
43683 msgstr "Moms-sats: "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43686 #, c-format
43687 msgid "Technical reports"
43688 msgstr "Teknisk rapport"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43691 #, fuzzy, c-format
43692 msgid "Template ID"
43693 msgstr "Skabelon-ID:"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43697 #, c-format
43698 msgid "Template ID:"
43699 msgstr "Skabelon-ID:"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43703 #, c-format
43704 msgid "Template code:"
43705 msgstr "Skabelonkode:"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43709 #, c-format
43710 msgid "Template description:"
43711 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "Template name"
43716 msgstr "Navn på skabelonen:"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43722 #, c-format
43723 msgid "Template name:"
43724 msgstr "Navn på skabelonen:"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43727 #, fuzzy, c-format
43728 msgid "Template: "
43729 msgstr "Skabeloner"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Templates"
43735 msgstr "Skabeloner"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43738 #, c-format
43739 msgid "Temporary"
43740 msgstr ""
43742 #. A
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43748 #, c-format
43749 msgid "Term"
43750 msgstr "Begreb"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43753 #, c-format
43754 msgid "Term/Phrase"
43755 msgstr "Begreb/frase"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43758 #, fuzzy, c-format
43759 msgid "Term:"
43760 msgstr "Begreb"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43763 #, fuzzy, c-format
43764 msgid "Term: "
43765 msgstr "Begreb "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43768 #, c-format
43769 msgid "Terms summary"
43770 msgstr "Sammenfatning begreber"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43775 #, c-format
43776 msgid "Test"
43777 msgstr "Test"
43779 #. INPUT type=button
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43781 #, fuzzy
43782 msgid "Test pattern"
43783 msgstr "Nulstil mønster"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43787 #, c-format
43788 msgid "Test prediction pattern"
43789 msgstr "Test udgivelsesmønster"
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43793 msgid "Testing..."
43794 msgstr "Tester..."
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43797 #, c-format
43798 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43799 msgstr "Tetun (Tetum)"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43806 #, c-format
43807 msgid "Text"
43808 msgstr "Tekst"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43813 #, c-format
43814 msgid "Text alignment: "
43815 msgstr "Tekstjustering: "
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43818 #, c-format
43819 msgid "Text fields"
43820 msgstr "Tekstfelter"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43824 #, c-format
43825 msgid "Text for OPAC: "
43826 msgstr "Tekst til OPAC: "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43830 #, c-format
43831 msgid "Text for librarian: "
43832 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43835 #, c-format
43836 msgid "Text for librarians: "
43837 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43840 #, c-format
43841 msgid "Text for opac: "
43842 msgstr "Tekst til OPAC: "
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43845 #, c-format
43846 msgid "Text justification: "
43847 msgstr "Tekstjustering: "
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43852 #, c-format
43853 msgid "Text: "
43854 msgstr "Tekst: "
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43858 #, c-format
43859 msgid "Textarea"
43860 msgstr "Tekstområde"
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43864 msgid "Th"
43865 msgstr "To"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43868 #, c-format
43869 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43870 msgstr ""
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43873 #, c-format
43874 msgid "Thatcher Rea"
43875 msgstr "Thatcher Rea"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43892 #, c-format
43893 msgid "The "
43894 msgstr "Den/Det "
43896 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43898 #, c-format
43899 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43900 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43903 #, c-format
43904 msgid ""
43905 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43906 "Falling back to legacy facet calculation. "
43907 msgstr ""
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43910 #, c-format
43911 msgid ""
43912 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43913 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43914 "'dom'. "
43915 msgstr ""
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43918 #, c-format
43919 msgid ""
43920 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43921 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43922 msgstr ""
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43925 #, fuzzy, c-format
43926 msgid ""
43927 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43928 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43929 "instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43930 "required). "
43931 msgstr ""
43932 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
43933 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43936 #, c-format
43937 msgid ""
43938 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43939 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43940 "'dom'. "
43941 msgstr ""
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43944 #, c-format
43945 msgid ""
43946 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
43947 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43948 msgstr ""
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid ""
43953 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43954 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43955 "instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
43956 "required). "
43957 msgstr ""
43958 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
43959 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43963 #, c-format
43964 msgid ""
43965 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43966 "for statistical purposes"
43967 msgstr ""
43968 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
43969 "statistiske formål"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43972 #, c-format
43973 msgid ""
43974 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43975 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43976 msgstr ""
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43979 #, c-format
43980 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43981 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43984 #, c-format
43985 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43986 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43989 #, c-format
43990 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43991 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43994 #, c-format
43995 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43996 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43999 #, c-format
44000 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44001 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44004 #, c-format
44005 msgid "The CSV profile has not been modified."
44006 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44009 #, c-format
44010 msgid "The Noun Project"
44011 msgstr "Navneordsprojektet"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44014 #, c-format
44015 msgid "The Noun Project icons"
44016 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44021 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44024 #, fuzzy, c-format
44025 msgid "The alternative email is invalid."
44026 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
44028 #. %1$s:  errauthid 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44030 #, c-format
44031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44032 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44036 #, c-format
44037 msgid "The authorized value category ("
44038 msgstr "Den normerede værdikategori ("
44040 #. %1$s:  Barcode 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44042 #, c-format
44043 msgid "The barcode %s was not found."
44044 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
44046 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid "The barcode was not found %s."
44050 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "The barcode was not found: "
44055 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44059 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44060 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44063 #, c-format
44064 msgid ""
44065 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44066 "a MARC subfield,"
44067 msgstr ""
44068 "Biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber felterne er linket til "
44069 "et MARC-underfelt,"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44072 #, fuzzy, c-format
44073 msgid "The biblionumber "
44074 msgstr "Til titel nummer: "
44076 #. %1$s:  email_add 
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44078 #, c-format
44079 msgid "The cart was sent to: %s"
44080 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44084 #, c-format
44085 msgid ""
44086 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44087 msgstr ""
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44090 #, c-format
44091 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44092 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
44094 #. SCRIPT
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44096 msgid "The destination should be filled."
44097 msgstr ""
44099 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44101 #, c-format
44102 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44103 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
44105 #. SCRIPT
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44107 msgid "The ending date is missing or invalid."
44108 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44111 #, fuzzy, c-format
44112 msgid "The field has been deleted"
44113 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44116 #, fuzzy, c-format
44117 msgid "The field has been inserted"
44118 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "The field has been updated"
44123 msgstr "kunne ikke opdateres"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "The field has not been deleted"
44128 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44131 #, c-format
44132 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44133 msgstr ""
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44136 #, c-format
44137 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44138 msgstr ""
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44142 msgid ""
44143 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44144 "Therefore, you cannot add it."
44145 msgstr ""
44146 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
44147 "tilføjes."
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44150 #, c-format
44151 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44152 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid ""
44157 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44158 "entries in your database."
44159 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44162 #, c-format
44163 msgid ""
44164 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44165 msgstr ""
44166 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
44167 "gemmes."
44169 #. %1$s:  sort_rule 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44174 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44175 msgstr ""
44176 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
44177 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44180 #, c-format
44181 msgid ""
44182 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44183 "are supplying in the import file."
44184 msgstr ""
44185 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
44186 "der skal stå i importfilen."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44189 #, c-format
44190 msgid ""
44191 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44192 "less than the third for the "
44193 msgstr ""
44194 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
44195 "mindre end den tredje for "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44199 #, c-format
44200 msgid "The following barcodes were found: "
44201 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44204 #, c-format
44205 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44206 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44209 #, c-format
44210 msgid "The following error was encountered:"
44211 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44214 #, c-format
44215 msgid "The following errors have occurred:"
44216 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44219 #, c-format
44220 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44221 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44224 #, c-format
44225 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44226 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44229 #, c-format
44230 msgid ""
44231 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44232 "them in."
44233 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
44235 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44237 #, c-format
44238 msgid "The following items were found by searching: %s "
44239 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44242 #, c-format
44243 msgid "The following items were modified:"
44244 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44247 #, c-format
44248 msgid ""
44249 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44250 "shouldn't. "
44251 msgstr ""
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid "The following records could not be deleted:"
44256 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44259 #, fuzzy, c-format
44260 msgid "The import id number "
44261 msgstr "Rapportnummer: "
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44264 #, c-format
44265 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44266 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44269 #, fuzzy, c-format
44270 msgid "The item has been added to the list."
44271 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44274 #, c-format
44275 msgid "The item has been removed from the list."
44276 msgstr "Materialet er fjernet fra listen."
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44279 #, c-format
44280 msgid ""
44281 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44282 "the list."
44283 msgstr ""
44285 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44287 #, c-format
44288 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44289 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44292 #, c-format
44293 msgid "The item has successfully been linked to "
44294 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44297 #, c-format
44298 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44299 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
44301 #. SCRIPT
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44303 msgid ""
44304 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44305 "whitespace characters from the library code"
44306 msgstr ""
44308 #. %1$s:  email 
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44310 #, c-format
44311 msgid "The list was sent to: %s"
44312 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44315 #, c-format
44316 msgid "The merge was successful. "
44317 msgstr "Fletningen var en succes."
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44320 #, c-format
44321 msgid "The merging was successful. "
44322 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
44324 #. %1$s:  profile_name 
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44326 #, c-format
44327 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44328 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
44330 #. %1$s:  profile_name 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44332 #, c-format
44333 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44334 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
44336 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44338 #, c-format
44339 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44340 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44343 #, c-format
44344 msgid ""
44345 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44346 "deleted."
44347 msgstr ""
44348 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44349 "slettes."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44352 #, c-format
44353 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44354 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44357 #, fuzzy, c-format
44358 msgid ""
44359 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44360 "deleted."
44361 msgstr ""
44362 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44363 "slettes."
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44368 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44371 #, c-format
44372 msgid "The order has been successfully canceled."
44373 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
44375 #. %1$s:  ELSE 
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44377 #, c-format
44378 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44379 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44382 #, c-format
44383 msgid ""
44384 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44385 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44386 msgstr ""
44387 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
44388 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44391 #, c-format
44392 msgid ""
44393 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44394 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44395 "and retry. "
44396 msgstr ""
44397 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
44398 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
44399 "først og prøv så igen. "
44401 #. For the first occurrence,
44402 #. SCRIPT
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44406 msgid "The page entered is not a number."
44407 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
44409 #. For the first occurrence,
44410 #. SCRIPT
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44414 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44415 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44418 #, c-format
44419 msgid "The password entered is too short"
44420 msgstr "Det indtastede password er for kort"
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44424 #, c-format
44425 msgid "The passwords entered do not match"
44426 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
44428 #. For the first occurrence,
44429 #. %1$s:  DEBT 
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "The patron has a debt of %s."
44434 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
44436 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44438 #, fuzzy, c-format
44439 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44440 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
44442 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44444 #, fuzzy, c-format
44445 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44446 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44449 #, c-format
44450 msgid ""
44451 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44452 "circulate => self_checkout permission. "
44453 msgstr ""
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44456 #, c-format
44457 msgid ""
44458 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44459 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44460 msgstr ""
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid ""
44465 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44466 "the hold is being placed. "
44467 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44470 #, fuzzy, c-format
44471 msgid "The primary email is invalid."
44472 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44475 #, c-format
44476 msgid ""
44477 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44478 "\"text\""
44479 msgstr ""
44480 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
44481 "\"tekst\""
44483 #. For the first occurrence,
44484 #. %1$s:  biblionumber 
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44489 #, c-format
44490 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44491 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
44493 #. %1$s:  ELSE 
44494 #. %2$s:  END 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid ""
44498 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44499 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44500 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44501 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44502 msgstr ""
44503 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
44504 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
44505 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
44506 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
44507 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
44508 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
44509 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44512 #, c-format
44513 msgid ""
44514 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44515 "found in this order:"
44516 msgstr ""
44517 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
44518 "fundne i denne rækkefølge:"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44521 #, c-format
44522 msgid "The rules have been cloned."
44523 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44526 #, fuzzy, c-format
44527 msgid ""
44528 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44529 "like a date string."
44530 msgstr ""
44531 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
44532 "en dato-string. "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44535 #, fuzzy, c-format
44536 msgid "The secondary email is invalid."
44537 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
44539 #. SCRIPT
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44541 #, fuzzy
44542 msgid "The source field should be filled."
44543 msgstr "Dette underfelt slettes"
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44547 msgid "The source subfield should be filled for update."
44548 msgstr ""
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44552 #, fuzzy
44553 msgid ""
44554 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44555 "Therefore, you cannot add it."
44556 msgstr ""
44557 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
44558 "tilføjes."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44561 #, c-format
44562 msgid "The subscription has linked issues"
44563 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44566 #, c-format
44567 msgid "The subscription has linked items"
44568 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44571 #, c-format
44572 msgid "The subscription has not expired yet"
44573 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44579 "correct this before continuing circulation."
44580 msgstr ""
44582 #. SPAN
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44584 msgid ""
44585 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44586 "value by one or more virtual hosts."
44587 msgstr ""
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44590 #, c-format
44591 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44592 msgstr ""
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44596 #, c-format
44597 msgid "The upload file appears to be empty."
44598 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid ""
44603 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44604 "kpz'."
44605 msgstr ""
44606 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44609 #, c-format
44610 msgid ""
44611 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44612 "zip'."
44613 msgstr ""
44614 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44618 #, c-format
44619 msgid "Themes"
44620 msgstr "Temaer"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44624 #, c-format
44625 msgid "There are "
44626 msgstr "Der er "
44628 #. For the first occurrence,
44629 #. %1$s:  label_element_title 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44632 #, c-format
44633 msgid "There are no %s currently available."
44634 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
44636 #. %1$s:  category 
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44638 #, c-format
44639 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44640 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44643 #, fuzzy, c-format
44644 msgid "There are no cities defined. "
44645 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44648 #, c-format
44649 msgid "There are no collections currently defined."
44650 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
44652 #. %1$s:  IF active 
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44654 #, c-format
44655 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44656 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. %s "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44659 #, fuzzy, c-format
44660 msgid "There are no defined actions for this template."
44661 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44664 #, c-format
44665 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44666 msgstr ""
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44669 #, fuzzy, c-format
44670 msgid "There are no existing numbering patterns."
44671 msgstr "Test udgivelsesmønster"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44674 #, c-format
44675 msgid "There are no images for this record."
44676 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44679 #, c-format
44680 msgid "There are no items in this batch yet"
44681 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44684 #, c-format
44685 msgid "There are no items in this collection."
44686 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44689 #, c-format
44690 msgid "There are no itemtypes defined"
44691 msgstr "Ingen medietype defineret"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44694 #, c-format
44695 msgid "There are no late orders."
44696 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44699 #, fuzzy, c-format
44700 msgid "There are no libraries defined."
44701 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44704 #, c-format
44705 msgid "There are no libraries defined. "
44706 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44708 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44710 #, c-format
44711 msgid "There are no mappings for the %s"
44712 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44715 #, c-format
44716 msgid "There are no notices for this library."
44717 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44720 #, c-format
44721 msgid "There are no notices."
44722 msgstr "Der er ingen beskeder."
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44725 #, fuzzy, c-format
44726 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44727 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44729 #. %1$s:  IF ( location ) 
44730 #. %2$s:  END 
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44732 #, c-format
44733 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44734 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44737 #, fuzzy, c-format
44738 msgid "There are no patron categories defined."
44739 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44742 #, fuzzy, c-format
44743 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44744 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44747 #, c-format
44748 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44749 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "There are no pending discharge requests."
44754 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44757 #, c-format
44758 msgid "There are no pending offline operations."
44759 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44762 #, c-format
44763 msgid "There are no pending patron modifications."
44764 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44767 #, c-format
44768 msgid "There are no saved matching rules."
44769 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44772 #, c-format
44773 msgid "There are no saved patron attribute types."
44774 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44777 #, c-format
44778 msgid "There are no saved reports. "
44779 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44782 #, c-format
44783 msgid "There are no sets defined."
44784 msgstr "Intet sæt defineret."
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44787 #, c-format
44788 msgid "There are no statistics for this patron."
44789 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44792 #, c-format
44793 msgid "There are no titles tagged with the term "
44794 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
44796 #. %1$s:  itemtags 
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44798 #, c-format
44799 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44800 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44803 #, fuzzy, c-format
44804 msgid "There is no defined frequency."
44805 msgstr "Intet sæt defineret."
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44808 #, c-format
44809 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44810 msgstr ""
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44813 #, c-format
44814 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44815 msgstr ""
44816 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44820 #, fuzzy
44821 msgid "There is no record selected"
44822 msgstr "Antal slettede poster"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44825 #, c-format
44826 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44827 msgstr "Der var 1 stregkode, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44830 #, c-format
44831 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44832 msgstr "Der var 1 stregkode, som var for lang."
44834 #. %1$s:  err_data 
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44836 #, c-format
44837 msgid ""
44838 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44839 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44841 #. %1$s:  err_length 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44843 #, c-format
44844 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44845 msgstr ""
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44848 #, c-format
44849 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44850 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44853 #, c-format
44854 msgid "There were problems with your submission"
44855 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44858 #, c-format
44859 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44860 msgstr "Derfor er den flettede post ikke blevet slettet."
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44863 #, c-format
44864 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44865 msgstr "Derfor er den flettede post ikke blevet slettet."
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44869 #, c-format
44870 msgid "Thesaurus:"
44871 msgstr "Thesaurus:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44874 #, c-format
44875 msgid ""
44876 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44877 "\"Default\" library."
44878 msgstr ""
44879 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
44880 "\"Forvalg\"-biblioteket."
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44883 #, c-format
44884 msgid "These are disabled for the current library."
44885 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44888 #, c-format
44889 msgid "These are enabled."
44890 msgstr "De er aktiverede."
44892 #. %1$s:  ratio 
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44894 #, c-format
44895 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44896 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44899 #, c-format
44900 msgid "Theses"
44901 msgstr "Teser"
44903 #. SCRIPT
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44905 msgid "Third"
44906 msgstr "Tredje"
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44910 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44911 msgstr ""
44913 #. SCRIPT
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44915 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44916 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
44918 #. %1$s:  patrons_in_category 
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44920 #, c-format
44921 msgid "This category is used %s times"
44922 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44925 #, fuzzy, c-format
44926 msgid "This course already has this item on reserve."
44927 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44932 #, c-format
44933 msgid ""
44934 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44935 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44938 #, fuzzy, c-format
44939 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44940 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44943 #, fuzzy, c-format
44944 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44945 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44947 #. SPAN
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44951 msgid "This field is mandatory"
44952 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44954 #. SCRIPT
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44956 msgid "This field is required."
44957 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44959 #. SCRIPT
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44961 #, fuzzy
44962 msgid "This file already exists (in this category)."
44963 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
44966 #, fuzzy, c-format
44967 msgid "This framework cannot be deleted"
44968 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
44970 #. %1$s:  total 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
44972 #, c-format
44973 msgid "This framework is used %s times"
44974 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
44976 #. %1$s:  subscriptions.size 
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
44978 #, c-format
44979 msgid ""
44980 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44981 "delete it? "
44982 msgstr ""
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
44985 #, c-format
44986 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44987 msgstr ""
44989 #. A
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44991 #, fuzzy
44992 msgid "This fund has children"
44993 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
44995 #. SCRIPT
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
44997 #, fuzzy
44998 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
44999 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "This invoice has no files attached."
45004 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45007 #, c-format
45008 msgid ""
45009 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45010 "existing invoice?"
45011 msgstr ""
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45014 #, c-format
45015 msgid "This is a serial subscription"
45016 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45019 #, c-format
45020 msgid ""
45021 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45022 "a list of anonymized loans, please run a report."
45023 msgstr ""
45025 #. For the first occurrence,
45026 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45029 #, fuzzy, c-format
45030 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45031 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45034 #, c-format
45035 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45036 msgstr ""
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45039 #, fuzzy, c-format
45040 msgid "This item does not exist."
45041 msgstr "Denne låner findes ikke."
45043 #. SCRIPT
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45045 msgid "This item has been added to your cart"
45046 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
45048 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45050 #, c-format
45051 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45052 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
45054 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45055 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45056 #. %3$s:  END 
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45058 #, c-format
45059 msgid ""
45060 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45061 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
45063 #. For the first occurrence,
45064 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45067 #, fuzzy, c-format
45068 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45069 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
45071 #. SCRIPT
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45073 msgid "This item is already in your cart"
45074 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
45076 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45077 #. %2$s:  END 
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45079 #, c-format
45080 msgid ""
45081 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45082 msgstr ""
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45085 #, c-format
45086 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45087 msgstr "Dette materiale er for tiden udlånt til denne låner. Forny?"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45091 #, c-format
45092 msgid "This item is on hold for another patron."
45093 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45096 #, fuzzy, c-format
45097 msgid ""
45098 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45099 "not cancelled."
45100 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
45102 #. %1$s:  branchname 
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45104 #, c-format
45105 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45106 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45109 #, c-format
45110 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45111 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45114 #, c-format
45115 msgid "This item is part of a rotating collection."
45116 msgstr "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling."
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45119 #, fuzzy, c-format
45120 msgid "This item is waiting for another patron."
45121 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "This item must be checked in at following library: "
45126 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
45128 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid "This item must be returned to %s."
45132 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
45134 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45136 #, c-format
45137 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45138 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
45140 #. SCRIPT
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45142 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45143 msgstr ""
45144 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
45146 #. SCRIPT
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45148 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45149 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45152 #, fuzzy, c-format
45153 msgid "This list does not exist."
45154 msgstr "Denne låner findes ikke."
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45157 #, c-format
45158 msgid "This member has no email"
45159 msgstr "Dette medlem har ingen email"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45162 #, c-format
45163 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45164 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45167 #, c-format
45168 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45169 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45172 #, c-format
45173 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45174 msgstr ""
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45177 #, c-format
45178 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45179 msgstr ""
45180 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45183 #, fuzzy, c-format
45184 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45185 msgstr ""
45186 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45191 #, fuzzy, c-format
45192 msgid "This patron does not exist. "
45193 msgstr "Denne låner findes ikke."
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45196 #, c-format
45197 msgid "This patron has no circulation history."
45198 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45201 #, c-format
45202 msgid "This patron has no files attached."
45203 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45206 #, fuzzy, c-format
45207 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45208 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45212 #, c-format
45213 msgid ""
45214 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45215 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45216 msgstr ""
45218 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45220 #, fuzzy, c-format
45221 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45222 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
45224 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45226 #, fuzzy, c-format
45227 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45228 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
45230 #. %1$s:  subscriptions.size 
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45232 #, c-format
45233 msgid ""
45234 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45235 "delete it? "
45236 msgstr ""
45238 #. SCRIPT
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45240 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45241 msgstr ""
45243 #. SCRIPT
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45245 msgid ""
45246 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45247 msgstr ""
45249 #. SCRIPT
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45251 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45252 msgstr ""
45254 #. A
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45258 #, fuzzy
45259 msgid "This record has no items"
45260 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
45262 #. SCRIPT
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45264 msgid "This record has no items."
45265 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45268 #, c-format
45269 msgid "This record is used "
45270 msgstr "Denne post er i brug "
45272 #. For the first occurrence,
45273 #. %1$s:  total 
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45276 #, c-format
45277 msgid "This record is used %s times"
45278 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45281 #, c-format
45282 msgid ""
45283 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45284 "overdue items."
45285 msgstr ""
45286 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
45287 "ressourceintensiv."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45291 #, fuzzy, c-format
45292 msgid ""
45293 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45294 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45295 msgstr ""
45296 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
45297 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45301 #, c-format
45302 msgid ""
45303 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45304 msgstr ""
45305 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
45307 #. SCRIPT
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45309 msgid "This subfield will be deleted"
45310 msgstr "Dette underfelt slettes"
45312 #. A
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45314 msgid "This subscription depends on another supplier"
45315 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45318 #, c-format
45319 msgid "This subscription is closed."
45320 msgstr "Dette abonnement er lukket"
45322 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45324 #, c-format
45325 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45326 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45329 #, c-format
45330 msgid ""
45331 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45332 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45333 msgstr ""
45334 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
45335 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
45336 "bruges."
45338 #. %1$s:  field.marcfield 
45339 #. %2$s:  ELSE 
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45341 #, c-format
45342 msgid ""
45343 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45344 msgstr ""
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45347 #, c-format
45348 msgid "This vendor has no email"
45349 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45352 #, fuzzy, c-format
45353 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45354 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45357 #, c-format
45358 msgid ""
45359 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45360 "card layout editor. "
45361 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
45363 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45364 #. %2$s:  ELSE 
45365 #. %3$s:  END 
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45367 #, c-format
45368 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45369 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45372 #, fuzzy, c-format
45373 msgid ""
45374 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45375 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45376 msgstr ""
45377 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
45378 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45381 #, c-format
45382 msgid ""
45383 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45384 "will be deleted but not the exceptions."
45385 msgstr ""
45386 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
45387 "slettes men ikke undtagelserne."
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45390 #, c-format
45391 msgid ""
45392 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45393 "exceptions will not be deleted."
45394 msgstr ""
45395 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
45396 "undtagelser berøres ikke."
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45399 #, c-format
45400 msgid ""
45401 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45402 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45403 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45404 msgstr ""
45405 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
45406 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
45407 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45410 #, c-format
45411 msgid ""
45412 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45413 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45414 "dates on which the holiday is repeated."
45415 msgstr ""
45416 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
45417 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
45418 "hvilken denne feriedag gentages."
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45421 #, fuzzy, c-format
45422 msgid ""
45423 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45424 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45425 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45426 msgstr ""
45427 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
45428 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
45429 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45432 #, c-format
45433 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45434 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45437 #, c-format
45438 msgid "Thomas Wright"
45439 msgstr ""
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45442 #, c-format
45443 msgid "Those items won't be deleted"
45444 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
45446 #. SCRIPT
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45448 msgid "Threshold missing"
45449 msgstr "Manglende grænseværdi"
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45453 msgid "Thu"
45454 msgstr "Tor"
45456 #. IMG
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45459 msgid "Thumbnail"
45460 msgstr "Thumbnail"
45462 #. For the first occurrence,
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45468 #, c-format
45469 msgid "Thursday"
45470 msgstr "Torsdag"
45472 #. SCRIPT
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45474 msgid "Thursdays"
45475 msgstr "Torsdage"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45478 #, c-format
45479 msgid "Till reconciliation"
45480 msgstr "Indtil genoptagelse"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45483 #, c-format
45484 msgid "Tim Hannah"
45485 msgstr ""
45487 #. For the first occurrence,
45488 #. SCRIPT
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45491 #, c-format
45492 msgid "Time"
45493 msgstr "Tid"
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45497 #, fuzzy
45498 msgid "Time zone"
45499 msgstr "Timeout"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45502 #, c-format
45503 msgid "Time:"
45504 msgstr "Tid:"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45507 #, fuzzy, c-format
45508 msgid "Timeline"
45509 msgstr "Koha-tidslinje"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45512 #, c-format
45513 msgid "Timeout"
45514 msgstr "Timeout"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45517 #, c-format
45518 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45519 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Timestamp"
45525 msgstr "Timeout"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45528 #, c-format
45529 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45530 msgstr ""
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45533 #, c-format
45534 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45535 msgstr ""
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45611 #, c-format
45612 msgid "Title"
45613 msgstr "Titel"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45617 #, c-format
45618 msgid "Title "
45619 msgstr "Titel: "
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45623 #, c-format
45624 msgid "Title (A-Z)"
45625 msgstr "Titel (A-Å)"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45629 #, c-format
45630 msgid "Title (Z-A)"
45631 msgstr "Titel (Å-A)"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45634 #, fuzzy, c-format
45635 msgid "Title (any): "
45636 msgstr "Titel: "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45639 #, fuzzy, c-format
45640 msgid "Title (uniform): "
45641 msgstr "Filformat: "
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45645 msgid "Title cannot be empty"
45646 msgstr "Titel kan ikke være tom"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45652 #, c-format
45653 msgid "Title phrase"
45654 msgstr "Titelstikord"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45657 #, c-format
45658 msgid ""
45659 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45660 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45661 "Checkouts "
45662 msgstr ""
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45678 #, c-format
45679 msgid "Title:"
45680 msgstr "Titel:"
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45695 #, c-format
45696 msgid "Title: "
45697 msgstr "Titel: "
45699 #. %1$s:  title 
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45701 #, c-format
45702 msgid "Title: %s"
45703 msgstr "Titel: %s"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45706 #, fuzzy, c-format
45707 msgid "Titles"
45708 msgstr "Titel"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45711 #, c-format
45712 msgid "Titles tagged with the term "
45713 msgstr "Titler markeret med begrebet "
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45728 #, c-format
45729 msgid "To"
45730 msgstr "Til"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45734 #, c-format
45735 msgid "To "
45736 msgstr "Til "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45739 #, c-format
45740 msgid "To Date : "
45741 msgstr "Til dato: "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45752 #, c-format
45753 msgid "To a file:"
45754 msgstr "I en fil:"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45758 #, c-format
45759 msgid "To a file: "
45760 msgstr "I en fil: "
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45763 #, c-format
45764 msgid "To authid: "
45765 msgstr "Til authid: "
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45768 #, c-format
45769 msgid "To biblio number: "
45770 msgstr "Til titel nummer: "
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "To call number:"
45775 msgstr "LC-signaturnummer: "
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45778 #, fuzzy, c-format
45779 msgid "To date: "
45780 msgstr "Til dato: "
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45783 #, c-format
45784 msgid ""
45785 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45786 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45787 "file"
45788 msgstr ""
45789 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
45790 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45793 #, c-format
45794 msgid "To item call number: "
45795 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45798 #, c-format
45799 msgid ""
45800 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45801 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45804 #, fuzzy, c-format
45805 msgid "To notify on receiving:"
45806 msgstr "Antal der skal modtages: "
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45809 #, c-format
45810 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45811 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45814 #, c-format
45815 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45816 msgstr ""
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45823 #, c-format
45824 msgid "To report this error, you can "
45825 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
45827 #. INPUT type=submit name=submit
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45829 msgid "To screen"
45830 msgstr "Til skærm"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45833 #, c-format
45834 msgid "To screen in the browser:"
45835 msgstr "Vise i browseren:"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45847 #, c-format
45848 msgid "To screen into the browser: "
45849 msgstr "Vise i browseren: "
45851 #. %1$s:  title 
45852 #. %2$s:  surname 
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
45854 #, c-format
45855 msgid ""
45856 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45857 msgstr ""
45858 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
45859 "'Opload.' "
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45870 #, c-format
45871 msgid "To:"
45872 msgstr "Til:"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45879 #, c-format
45880 msgid "To: "
45881 msgstr "Til: "
45883 #. SCRIPT
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45885 msgid "Today"
45886 msgstr "I dag"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45889 #, c-format
45890 msgid "Today's checkins"
45891 msgstr "Dagens afleveringer"
45893 #. For the first occurrence,
45894 #. SCRIPT
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45897 #, c-format
45898 msgid "Today's checkouts"
45899 msgstr "Dagens udlån"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45902 #, c-format
45903 msgid "Today's notifications"
45904 msgstr "Dagens nyheder"
45906 #. A
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45908 #, fuzzy
45909 msgid "Toggle lowest priority"
45910 msgstr "Sæt laveste prioritet"
45912 #. IMG
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45914 msgid "Toggle set to lowest priority"
45915 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45918 #, c-format
45919 msgid "Tom Houlker"
45920 msgstr ""
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45923 #, c-format
45924 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45925 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45928 #, fuzzy, c-format
45929 msgid ""
45930 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45931 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45935 #, fuzzy, c-format
45936 msgid "Too many checked out."
45937 msgstr "Ikke udlånt."
45939 #. For the first occurrence,
45940 #. %1$s:  current_loan_count 
45941 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
45944 #, c-format
45945 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45946 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
45951 #, fuzzy, c-format
45952 msgid "Too many holds: "
45953 msgstr "For mange reserveringer: "
45955 #. %1$s:  too_many_items 
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45957 #, c-format
45958 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45959 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
45961 #. %1$s:  too_many_items 
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45963 #, c-format
45964 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45965 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
45967 #. %1$s:  current_loan_count 
45968 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45970 #, fuzzy, c-format
45971 msgid ""
45972 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45973 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45977 #, fuzzy, c-format
45978 msgid "Tool plugins"
45979 msgstr "Plugin-værktøjer"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46037 #, c-format
46038 msgid "Tools"
46039 msgstr "Værktøj"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46042 #, c-format
46043 msgid "Tools home"
46044 msgstr "Værktøj hjem"
46046 #. %1$s:  mainloo.limit 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46048 #, c-format
46049 msgid "Top %s Most-circulated items"
46050 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46054 #, c-format
46055 msgid "Top lists"
46056 msgstr "Top lister"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46060 #, c-format
46061 msgid "Top page margin:"
46062 msgstr "Øvre sidemargin:"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46065 #, c-format
46066 msgid "Top text margin:"
46067 msgstr "Øvre tekstmargin:"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46070 #, c-format
46071 msgid "Topics"
46072 msgstr "Emner"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46080 #, c-format
46081 msgid "Total"
46082 msgstr "Ialt"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46085 #, c-format
46086 msgid "Total "
46087 msgstr "Ialt "
46089 #. For the first occurrence,
46090 #. %1$s:  currency 
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46093 #, c-format
46094 msgid "Total (%s)"
46095 msgstr "Ialt (%s)"
46097 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46099 #, fuzzy, c-format
46100 msgid "Total (GST %s %%)"
46101 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
46103 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46105 #, c-format
46106 msgid "Total (GST %s%%)"
46107 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
46109 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46111 #, c-format
46112 msgid "Total (GST %s)"
46113 msgstr "Ialt (GST %s)"
46115 #. %1$s:  currency 
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46119 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
46121 #. %1$s:  totalcredits 
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46123 #, c-format
46124 msgid "Total amount credits: %s"
46125 msgstr "Tilgode ialt: %s"
46127 #. %1$s:  totalcash 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46129 #, c-format
46130 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46131 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46134 #, c-format
46135 msgid "Total amount outstanding: "
46136 msgstr "Samlede udestående beløb: "
46138 #. %1$s:  totalpaid 
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46140 #, c-format
46141 msgid "Total amount paid: %s"
46142 msgstr "Betalinger ialt: %s"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46145 #, c-format
46146 msgid "Total amount payable:"
46147 msgstr "Samlet sum til betaling:"
46149 #. %1$s:  totalrefund 
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46151 #, c-format
46152 msgid "Total amount refunds: %s"
46153 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46156 #, c-format
46157 msgid "Total amount to be written off:"
46158 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46161 #, c-format
46162 msgid "Total amount: "
46163 msgstr "Samlet sum: "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46167 #, c-format
46168 msgid "Total available"
46169 msgstr "Total tilgængelig"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46173 #, c-format
46174 msgid "Total checkouts"
46175 msgstr "Samlet udlån:"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46178 #, c-format
46179 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46180 msgstr "Samlet antal udlån i går"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46183 #, c-format
46184 msgid "Total checkouts:"
46185 msgstr "Samlet udlån:"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46188 #, c-format
46189 msgid "Total cost"
46190 msgstr "Samlede omkostninger"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46194 #, c-format
46195 msgid "Total current checkouts allowed"
46196 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46200 #, fuzzy, c-format
46201 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46202 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46206 #, c-format
46207 msgid "Total due"
46208 msgstr "Udestående ialt"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46211 #, fuzzy, c-format
46212 msgid "Total due:"
46213 msgstr "Udestående ialt"
46215 #. %1$s:  totaldue 
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46217 #, c-format
46218 msgid "Total due: %s"
46219 msgstr "Udestående ialt: %s"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46222 #, fuzzy, c-format
46223 msgid "Total holds"
46224 msgstr "Samlede omkostninger"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46227 #, c-format
46228 msgid "Total items in group"
46229 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
46231 #. SCRIPT
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46233 msgid "Total must be a number"
46234 msgstr "Summen skal være et tal"
46236 #. %1$s:  unlimited_total 
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46238 #, c-format
46239 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46240 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
46242 #. %1$s:  totalwritten 
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46244 #, c-format
46245 msgid "Total number written off: %s charges"
46246 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46249 #, fuzzy, c-format
46250 msgid "Total ordered"
46251 msgstr "Udestående ialt"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46254 #, c-format
46255 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46256 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46259 #, c-format
46260 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46261 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46264 #, fuzzy, c-format
46265 msgid "Total renewals"
46266 msgstr "Antal underniveauer"
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46269 #, fuzzy, c-format
46270 msgid "Total spent"
46271 msgstr "Samlede omkostninger"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46274 #, c-format
46275 msgid "Total tax exc."
46276 msgstr "Ialt moms exkl."
46278 #. For the first occurrence,
46279 #. %1$s:  currency 
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46283 #, c-format
46284 msgid "Total tax exc. (%s)"
46285 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46288 #, c-format
46289 msgid "Total tax inc."
46290 msgstr "Ialt moms eks."
46292 #. For the first occurrence,
46293 #. %1$s:  currency 
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46297 #, c-format
46298 msgid "Total tax inc. (%s)"
46299 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46303 #, c-format
46304 msgid "Total: "
46305 msgstr "Ialt: "
46307 #. For the first occurrence,
46308 #. %1$s:  basket.total 
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46311 #, c-format
46312 msgid "Total: %s "
46313 msgstr "Ialt: %s "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46317 #, c-format
46318 msgid "Totals:"
46319 msgstr "Ialt:"
46321 #. A
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46323 msgid "Transaction logs"
46324 msgstr "Transaktionslog"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46333 #, c-format
46334 msgid "Transfer"
46335 msgstr "Overførsel"
46337 #. INPUT type=submit
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46339 msgid "Transfer collection"
46340 msgstr "Flytte samling"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46343 #, fuzzy, c-format
46344 msgid "Transfer collection "
46345 msgstr "Flytte samling"
46347 #. %1$s:  reser.diff 
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46349 #, c-format
46350 msgid "Transfer is %s days late"
46351 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46354 #, c-format
46355 msgid "Transfer now?"
46356 msgstr "Overfør nu?"
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46360 #, fuzzy
46361 msgid "Transfer order to this basket?"
46362 msgstr "Administrere bestillinger"
46364 #. %1$s:  branchname 
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46366 #, c-format
46367 msgid "Transfer to %s"
46368 msgstr "Overførsel til %s:"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46373 #, c-format
46374 msgid "Transfer to:"
46375 msgstr "Overførsel til:"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46378 #, fuzzy, c-format
46379 msgid "Transferred from basket: "
46380 msgstr "Overførte eksemplarer "
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46383 #, c-format
46384 msgid "Transferred items"
46385 msgstr "Overførte eksemplarer"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46388 #, fuzzy, c-format
46389 msgid "Transferred to basket: "
46390 msgstr "Overførsel til "
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46393 #, c-format
46394 msgid "Transfers are "
46395 msgstr "Transporter er "
46397 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46399 #, c-format
46400 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46401 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46404 #, c-format
46405 msgid "Transfers to receive"
46406 msgstr "Transporter til modtagelse"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Transform file to MARC:"
46411 msgstr "Overførsel til "
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46414 #, fuzzy, c-format
46415 msgid "Translate into other languages"
46416 msgstr "Oversættelse"
46418 #. A
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46420 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46421 msgstr ""
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46425 #, c-format
46426 msgid "Translation"
46427 msgstr "Oversættelse"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46430 #, fuzzy, c-format
46431 msgid "Translation manager:"
46432 msgstr "Oversættelse"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46435 #, fuzzy, c-format
46436 msgid "Translation: "
46437 msgstr "Oversættelse"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46440 #, c-format
46441 msgid "Translations"
46442 msgstr "Oversættelser"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46446 #, c-format
46447 msgid "Transport cost matrix"
46448 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46451 #, c-format
46452 msgid "Treaties "
46453 msgstr "Traktater "
46455 #. INPUT type=submit
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46457 msgid "Try again with a different barcode"
46458 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
46460 #. INPUT type=submit
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46465 #, c-format
46466 msgid "Try another search"
46467 msgstr "Prøv en anden søgning"
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46471 msgid "Tu"
46472 msgstr "Ti"
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46476 msgid "Tue"
46477 msgstr "Tir"
46479 #. For the first occurrence,
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46485 #, c-format
46486 msgid "Tuesday"
46487 msgstr "Tirsdag"
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46491 msgid "Tuesdays"
46492 msgstr "Tirsdage"
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46495 #, c-format
46496 msgid "Tumer Garip"
46497 msgstr "Tumer Garip"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46515 #, c-format
46516 msgid "Type"
46517 msgstr "Type"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46520 #, fuzzy, c-format
46521 msgid "Type of procedure"
46522 msgstr "Type af skore:"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46526 #, c-format
46527 msgid "Type:"
46528 msgstr "Type:"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46533 #, c-format
46534 msgid "Type: "
46535 msgstr "Type: "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46538 #, c-format
46539 msgid "UF"
46540 msgstr ""
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46543 #, c-format
46544 msgid "UKMARC"
46545 msgstr "UKMARC"
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46548 #, c-format
46549 msgid "UNIMARC"
46550 msgstr "UNIMARC"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46554 #, c-format
46555 msgid "URL"
46556 msgstr "URL"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46559 #, c-format
46560 msgid "URL(s)"
46561 msgstr "URL(s)"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46564 #, c-format
46565 msgid "URL: "
46566 msgstr "URL: "
46568 #. For the first occurrence,
46569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46572 #, c-format
46573 msgid "URL: %s "
46574 msgstr "URL: %s "
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46577 #, c-format
46578 msgid "UTF-8 (Default)"
46579 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46582 #, c-format
46583 msgid "Ulrich Kleiber"
46584 msgstr "Ulrich Kleiber"
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46588 #, fuzzy
46589 msgid "Unable to check in"
46590 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46593 #, c-format
46594 msgid "Unable to delete patron"
46595 msgstr "Låner kan ikke slettes"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46598 #, c-format
46599 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46600 msgstr ""
46601 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46604 #, c-format
46605 msgid "Unable to delete staff user"
46606 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46609 #, c-format
46610 msgid "Unable to save image to database."
46611 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46614 #, c-format
46615 msgid "Unapprove"
46616 msgstr "Ikke godkendt"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46619 #, c-format
46620 msgid "Unauthorized user "
46621 msgstr "Ugyldig bruger "
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46624 #, c-format
46625 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46626 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46629 #, c-format
46630 msgid "Uncertain"
46631 msgstr "Usikker"
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46634 #, c-format
46635 msgid "Uncertain price: "
46636 msgstr "Usikker pris: "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46641 #, c-format
46642 msgid "Uncertain prices"
46643 msgstr "Usikre priser"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Unchanged"
46651 msgstr "Ændret"
46653 #. For the first occurrence,
46654 #. SCRIPT
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46659 #, c-format
46660 msgid "Uncheck all"
46661 msgstr "Afmarker alle"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
46664 #, c-format
46665 msgid "Undefined"
46666 msgstr "Ikke defineret"
46668 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46670 msgid "Undo import into catalog"
46671 msgstr "Annuller import til katalog"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46675 #, c-format
46676 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46677 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46680 #, c-format
46681 msgid "Ungrouped baskets"
46682 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46685 #, c-format
46686 msgid "Unhighlight"
46687 msgstr "Afmarker"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46690 #, c-format
46691 msgid "Unified title"
46692 msgstr "Standardiseret titel"
46694 #. For the first occurrence,
46695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46698 #, c-format
46699 msgid "Unified title: %s "
46700 msgstr "Standardiseret titel: %s "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46703 #, fuzzy, c-format
46704 msgid "Uniform Resource Identifier"
46705 msgstr "Unik kending:"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46708 #, c-format
46709 msgid "Uninstall"
46710 msgstr "Afinstaller"
46712 #. For the first occurrence,
46713 #. SCRIPT
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46716 #, c-format
46717 msgid "Unique holiday"
46718 msgstr "Unik lukkedag"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46721 #, fuzzy, c-format
46722 msgid "Unique holidays"
46723 msgstr "Unik lukkedag"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46726 #, c-format
46727 msgid "Unique identifier: "
46728 msgstr "Unik kending: "
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46733 #, c-format
46734 msgid "Unit"
46735 msgstr "Enhed"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46739 #, c-format
46740 msgid "Unit cost"
46741 msgstr "Omkostninger/enhed"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Unit cost search"
46746 msgstr "Omkostninger/enhed"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46749 #, c-format
46750 msgid "Unit price "
46751 msgstr "Enhedspris "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46754 #, fuzzy, c-format
46755 msgid "Unit: "
46756 msgstr "Enheder: "
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46759 #, fuzzy, c-format
46760 msgid "Units per issue"
46761 msgstr "Enhedspris "
46763 #. SCRIPT
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46765 #, fuzzy
46766 msgid "Units per issue is required"
46767 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Units per issue: "
46772 msgstr "Enhedspris "
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46776 #, c-format
46777 msgid "Units:"
46778 msgstr "Enheder:"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46783 #, c-format
46784 msgid "Units: "
46785 msgstr "Enheder: "
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46788 #, c-format
46789 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46790 msgstr ""
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46793 #, c-format
46794 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46795 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46798 #, fuzzy, c-format
46799 msgid "Unknown error."
46800 msgstr "Ukendt"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46803 #, c-format
46804 msgid "Unknown plugin type "
46805 msgstr "Ukendt plugintype "
46807 #. SCRIPT
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46809 msgid "Unknown record type, cannot import"
46810 msgstr ""
46812 #. SCRIPT
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46814 #, fuzzy
46815 msgid "Unknown subfield"
46816 msgstr "delfelter"
46818 #. SCRIPT
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46820 #, fuzzy
46821 msgid "Unknown tag"
46822 msgstr "(Ukendt)"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46825 #, c-format
46826 msgid "Unpacking completed"
46827 msgstr "Udpakning komplet"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46830 #, fuzzy, c-format
46831 msgid "Unreceived orders"
46832 msgstr "Annullerede ordrer"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46836 #, c-format
46837 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46838 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
46840 #. SCRIPT
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46842 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46843 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46846 #, c-format
46847 msgid "Unseen since"
46848 msgstr "Ikke set siden"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46851 #, c-format
46852 msgid "Unset"
46853 msgstr "Slette"
46855 #. IMG
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46857 #, fuzzy
46858 msgid "Unset lowest priority"
46859 msgstr "Slette laveste prioritet"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46862 #, c-format
46863 msgid "Until date: "
46864 msgstr "Indtil dato: "
46866 #. INPUT type=submit
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46871 msgid "Update"
46872 msgstr "Opdatere"
46874 #. INPUT type=submit name=submit
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46876 msgid "Update SQL"
46877 msgstr "Opdatere SQL"
46879 #. SCRIPT
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46881 #, fuzzy
46882 msgid "Update action"
46883 msgstr "Anden aktion"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46886 #, fuzzy, c-format
46887 msgid "Update alert"
46888 msgstr "Opdatere rapport:"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46891 #, c-format
46892 msgid "Update all child funds with this owner "
46893 msgstr ""
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46897 #, c-format
46898 msgid "Update child to adult patron"
46899 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46902 #, c-format
46903 msgid "Update errors :"
46904 msgstr "Opdateringsfejl :"
46906 #. INPUT type=submit name=submit
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46908 msgid "Update hold(s)"
46909 msgstr "Opdatere reserveringer"
46911 #. SCRIPT
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46913 msgid "Update item"
46914 msgstr "Opdaterer eksemplar"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46917 #, c-format
46918 msgid "Update patron records"
46919 msgstr "Opdatere lånerposter"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46922 #, c-format
46923 msgid "Update report :"
46924 msgstr "Opdatere rapport:"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46927 #, c-format
46928 msgid "Update succeeded"
46929 msgstr "Opdatering lykkedes"
46931 #. %1$s:  name 
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46933 #, c-format
46934 msgid "Update: %s"
46935 msgstr "Opdatere: %s"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46938 #, c-format
46939 msgid "Updated:"
46940 msgstr "Opdateret:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46943 #, c-format
46944 msgid "Updating database structure"
46945 msgstr "Opdatere databasestruktur"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46956 #, c-format
46957 msgid "Upload"
46958 msgstr "Opload"
46960 #. INPUT type=submit name=upload
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46963 msgid "Upload File"
46964 msgstr "Oploade fil"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46967 #, c-format
46968 msgid "Upload Koha Plugin"
46969 msgstr "Oploade Koha plugin"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46973 #, c-format
46974 msgid "Upload New File"
46975 msgstr "Oploade ny fil"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46978 #, c-format
46979 msgid "Upload another KOC file"
46980 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
46982 #. INPUT type=button
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46986 #, c-format
46987 msgid "Upload file"
46988 msgstr "Oploade fil"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
46992 #, c-format
46993 msgid "Upload file:"
46994 msgstr "Oploade fil:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46997 #, c-format
46998 msgid "Upload image"
46999 msgstr "Oploade billede"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47003 #, c-format
47004 msgid "Upload images"
47005 msgstr "Oploade billeder"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47011 #, c-format
47012 msgid "Upload local cover image"
47013 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "Upload local cover images"
47018 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47021 #, c-format
47022 msgid "Upload more images"
47023 msgstr "Oploade flere billeder"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "Upload new files"
47028 msgstr "Oploade ny fil"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47031 #, c-format
47032 msgid "Upload offline circulation data"
47033 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47036 #, c-format
47037 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47038 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47041 #, fuzzy, c-format
47042 msgid "Upload patron image"
47043 msgstr "Oploade lånerbilleder"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47049 #, c-format
47050 msgid "Upload patron images"
47051 msgstr "Oploade lånerbilleder"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47057 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47061 #, fuzzy, c-format
47062 msgid "Upload plugin"
47063 msgstr "Oploade et plugin"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47069 #, c-format
47070 msgid "Upload progress: "
47071 msgstr "Opload-fremskridt: "
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47074 #, c-format
47075 msgid "Upload quotes"
47076 msgstr "Oploade citater"
47078 #. For the first occurrence,
47079 #. SCRIPT
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47084 #, fuzzy
47085 msgid "Upload status: "
47086 msgstr "Reserveringsstatus "
47088 #. For the first occurrence,
47089 #. SCRIPT
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47092 #, fuzzy
47093 msgid "Upload status: Cancelled "
47094 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47097 #, c-format
47098 msgid "Upload transactions"
47099 msgstr "Upload transaktioner"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47104 #, c-format
47105 msgid "Uploaded"
47106 msgstr "Oploade"
47108 #. SCRIPT
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47110 #, fuzzy
47111 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47112 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47116 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47117 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47120 #, c-format
47121 msgid "Upper age limit"
47122 msgstr "Største alder"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47126 #, c-format
47127 msgid "Upperage limit: "
47128 msgstr "Største alder: "
47130 #. %1$s:  missing_module.usage 
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47132 #, c-format
47133 msgid "Usage: %s "
47134 msgstr "Brug: %s "
47136 #. INPUT type=submit
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47138 msgid "Use Existing"
47139 msgstr "Brug eksisterende"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47143 #, c-format
47144 msgid "Use MARC Modification Template:"
47145 msgstr ""
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47148 #, c-format
47149 msgid "Use a barcode file"
47150 msgstr "Brug en stregkodefil"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47157 #, c-format
47158 msgid "Use a file"
47159 msgstr "Brug en fil"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47163 #, fuzzy, c-format
47164 msgid "Use a file "
47165 msgstr "Brug en fil"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47168 #, c-format
47169 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47170 msgstr ""
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47173 #, fuzzy, c-format
47174 msgid ""
47175 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47176 "rules, they will be deleted without warning!"
47177 msgstr ""
47178 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
47179 "slettes de uden advarsel !"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47182 #, c-format
47183 msgid "Use default values"
47184 msgstr "Brug standardværdier"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47187 #, c-format
47188 msgid "Use existing record"
47189 msgstr "Brug eksisterende post"
47191 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47193 msgid "Use for iso2709 exports"
47194 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47197 #, c-format
47198 msgid ""
47199 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47200 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47201 msgstr ""
47202 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
47203 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47206 #, fuzzy, c-format
47207 msgid "Use report plugins"
47208 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47211 #, fuzzy, c-format
47212 msgid "Use restrictions"
47213 msgstr "Løft begrænsninger"
47215 #. INPUT type=submit name=submit
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47218 #, c-format
47219 msgid "Use saved"
47220 msgstr "Brug det gemte"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47223 #, c-format
47224 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47225 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47228 #, c-format
47229 msgid ""
47230 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47231 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47232 "writing custom SQL reports."
47233 msgstr ""
47234 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
47235 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
47236 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47242 msgstr ""
47243 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
47244 "rapporterne"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47247 #, c-format
47248 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47249 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47252 #, c-format
47253 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47254 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
47256 #. For the first occurrence,
47257 #. %1$s:  label_element 
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47260 #, c-format
47261 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47262 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47266 #, c-format
47267 msgid "Use tool plugins"
47268 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47277 #, c-format
47278 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47279 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47282 #, c-format
47283 msgid "Used"
47284 msgstr "I brug"
47286 #. ABBR
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47288 #, fuzzy
47289 msgid "Used For"
47290 msgstr "Brugt i"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47295 #, c-format
47296 msgid "Used in"
47297 msgstr "Brugt i"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47300 #, c-format
47301 msgid "Used in "
47302 msgstr "Brugt i "
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47305 #, c-format
47306 msgid "Useful resources"
47307 msgstr "Nyttige ressourcer"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47310 #, c-format
47311 msgid "User "
47312 msgstr "Låner "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "User code"
47317 msgstr "Låner "
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47320 #, c-format
47321 msgid "Userid"
47322 msgstr "BrugerID"
47324 #. %1$s:  ERROR.userid 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47326 #, fuzzy, c-format
47327 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47328 msgstr "Bruger ID %s er allerede i brug af en anden låner eller er tom. "
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47331 #, c-format
47332 msgid "Userid: "
47333 msgstr "BrugerID: "
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47341 #, fuzzy, c-format
47342 msgid "Username"
47343 msgstr "Brugernavn:"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47346 #, c-format
47347 msgid "Username/password already exists."
47348 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47352 #, c-format
47353 msgid "Username:"
47354 msgstr "Brugernavn:"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47357 #, c-format
47358 msgid "Username: "
47359 msgstr "Brugernavn: "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47362 #, c-format
47363 msgid "Users:"
47364 msgstr "Lånere:"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47368 #, c-format
47369 msgid "Using framework:"
47370 msgstr "Bruger struktur:"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47373 #, c-format
47374 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47375 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47378 #, c-format
47379 msgid "VHS tape / Videocassette"
47380 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47384 #, c-format
47385 msgid "Valid until:"
47386 msgstr ""
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "Validated"
47391 msgstr "Reklamationsdato"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47398 #, c-format
47399 msgid "Value"
47400 msgstr "Værdi"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47404 #, c-format
47405 msgid "Value: "
47406 msgstr "Værdi: "
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47409 #, c-format
47410 msgid "Values"
47411 msgstr "Værdi"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47414 #, c-format
47415 msgid "Values are comma-separated."
47416 msgstr "Værdier er komma-separerede."
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47419 #, c-format
47420 msgid "Values for collection codes"
47421 msgstr "Værdier for samlekoder"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47424 #, c-format
47425 msgid "Values for custom patron notes"
47426 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47429 #, c-format
47430 msgid "Values for shelving locations"
47431 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47434 #, fuzzy, c-format
47435 msgid ""
47436 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47437 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47438 "your system administrator about options)."
47439 msgstr ""
47440 "'password' skal gemmes som tekst og konverteres til en Bcrypt hash (hvis det "
47441 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
47442 "optionerne)."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47445 #, c-format
47446 msgid "Variable name:"
47447 msgstr "Den variables navn:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47450 #, c-format
47451 msgid "Variable options:"
47452 msgstr "Forskellige optioner:"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47455 #, c-format
47456 msgid "Variable type:"
47457 msgstr "Den variables type:"
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47461 #, c-format
47462 msgid "Variable: "
47463 msgstr "Variabel: "
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47474 #, c-format
47475 msgid "Vendor"
47476 msgstr "Leverandør"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47480 #, c-format
47481 msgid "Vendor "
47482 msgstr "Leverandør "
47484 #. A
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47486 #, fuzzy
47487 msgid "Vendor detail page"
47488 msgstr "Leverandørdetaljer"
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47491 #, c-format
47492 msgid "Vendor details"
47493 msgstr "Leverandørdetaljer"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47496 #, c-format
47497 msgid "Vendor invoice "
47498 msgstr "Leverandørregning "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47501 #, c-format
47502 msgid "Vendor is:"
47503 msgstr "Leverandør er:"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47506 #, c-format
47507 msgid "Vendor is: "
47508 msgstr "Leverandør er: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47511 #, c-format
47512 msgid "Vendor name : "
47513 msgstr "Leverandørnavn : "
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47516 #, c-format
47517 msgid "Vendor not found"
47518 msgstr "Leverandør ikke fundet"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47522 #, c-format
47523 msgid "Vendor note:"
47524 msgstr "Leverandørnotits:"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47532 #, c-format
47533 msgid "Vendor note: "
47534 msgstr "Leverandørnotits: "
47536 #. SCRIPT
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47538 msgid "Vendor price must be a number"
47539 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47543 #, c-format
47544 msgid "Vendor price: "
47545 msgstr "Leverandørpris "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47548 #, c-format
47549 msgid "Vendor search"
47550 msgstr "Leverandørsøgning"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47553 #, c-format
47554 msgid "Vendor search results"
47555 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47567 #, c-format
47568 msgid "Vendor:"
47569 msgstr "Leverandør:"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47579 #, c-format
47580 msgid "Vendor: "
47581 msgstr "Leverandør: "
47583 #. %1$s:  suppliername 
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47585 #, c-format
47586 msgid "Vendor: %s"
47587 msgstr "Leverandør: %s"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47590 #, c-format
47591 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47592 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47595 #, c-format
47596 msgid "Verify you want to delete patrons"
47597 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
47599 #. %1$s:  missing_module.version 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47601 #, c-format
47602 msgid "Version: %s "
47603 msgstr "Version: %s "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47609 #, c-format
47610 msgid "Vertical: "
47611 msgstr "Vertikal: "
47613 #. INPUT type=submit
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47616 #, c-format
47617 msgid "View"
47618 msgstr "Visning"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47621 #, fuzzy, c-format
47622 msgid "View "
47623 msgstr "Visning "
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47626 #, c-format
47627 msgid "View All"
47628 msgstr "Vis alle"
47630 #. For the first occurrence,
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47634 #, c-format
47635 msgid "View MARC"
47636 msgstr "MARC-visning"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47639 #, c-format
47640 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47641 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47644 #, c-format
47645 msgid "View all libraries"
47646 msgstr "Vis alle biblioteker"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
47649 #, fuzzy, c-format
47650 msgid "View all pending patron modifications"
47651 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47654 #, c-format
47655 msgid "View analytics"
47656 msgstr "Vis analyser"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47661 #, c-format
47662 msgid "View dictionary"
47663 msgstr "Vis ordbog"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47666 #, c-format
47667 msgid "View existing record"
47668 msgstr "Vis eksisterende post"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47671 #, c-format
47672 msgid "View final record"
47673 msgstr "Vis endelig post"
47675 #. A
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47677 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47678 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
47680 #. A
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47682 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47683 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47686 #, c-format
47687 msgid "View invoice"
47688 msgstr "Leverandørregning"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47691 #, c-format
47692 msgid "View item"
47693 msgstr "Vis eksemplar"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47696 #, c-format
47697 msgid "View item's checkout history"
47698 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47701 #, c-format
47702 msgid "View pending offline circulation actions"
47703 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47707 #, c-format
47708 msgid "View record"
47709 msgstr "Vis post"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
47713 #, fuzzy, c-format
47714 msgid "View restrictions"
47715 msgstr "Løft begrænsninger"
47717 #. INPUT type=submit
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47719 msgid "View spine label"
47720 msgstr "Vis signaturskilt"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47723 #, c-format
47724 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47725 msgstr ""
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47728 #, c-format
47729 msgid "Viktor Sarge"
47730 msgstr ""
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47733 #, c-format
47734 msgid "Vincent Danjean"
47735 msgstr "Vincent Danjean"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47738 #, c-format
47739 msgid "Visibility: "
47740 msgstr "Synlighed: "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47743 #, c-format
47744 msgid "Vitor Fernandes"
47745 msgstr "Vitor Fernandes"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47748 #, c-format
47749 msgid "Vol no."
47750 msgstr "Bind nr."
47752 #. SCRIPT
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47754 msgid "Volume"
47755 msgstr "Årgang"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47758 #, fuzzy, c-format
47759 msgid "Volume date"
47760 msgstr "Udløbssdato"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47763 #, fuzzy, c-format
47764 msgid "Volume information"
47765 msgstr "Kalenderdata"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "Volume number"
47770 msgstr "Kortnummer"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47773 #, c-format
47774 msgid "Volume:"
47775 msgstr "Bind:"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47780 #, c-format
47781 msgid "WARNING:"
47782 msgstr "ADVARSEL:"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47785 #, c-format
47786 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47787 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47792 #, c-format
47793 msgid "Waiting"
47794 msgstr "Klar til afhentning"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47797 #, c-format
47798 msgid "Waiting "
47799 msgstr "Afhenter "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47802 #, c-format
47803 msgid "Waiting Date"
47804 msgstr "Afhentningsdato"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47807 #, c-format
47808 msgid "Ward van Wanrooij"
47809 msgstr "Ward van Wanrooij"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47833 #, c-format
47834 msgid "Warning"
47835 msgstr "Advarsel"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47838 #, c-format
47839 msgid "Warning at (%%): "
47840 msgstr "Advarsel ved (%%): "
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47843 #, fuzzy, c-format
47844 msgid "Warning at (amount): "
47845 msgstr "Bødebeløb "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47848 #, c-format
47849 msgid "Warning regarding current user"
47850 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47853 #, c-format
47854 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47855 msgstr ""
47857 #. SCRIPT
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47859 msgid ""
47860 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47861 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47862 msgstr ""
47864 #. %1$s:  encumbrance 
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47866 #, c-format
47867 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47868 msgstr ""
47870 #. %1$s:  expenditure 
47871 #. %2$s:  IF (currency) 
47872 #. %3$s:  currency 
47873 #. %4$s:  END 
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47875 #, c-format
47876 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47877 msgstr ""
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47881 #, c-format
47882 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47883 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47886 #, c-format
47887 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47888 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47891 #, c-format
47892 msgid ""
47893 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47894 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47895 msgstr ""
47896 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
47897 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
47898 "afdeling."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47901 #, c-format
47902 msgid ""
47903 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47904 "created."
47905 msgstr ""
47906 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
47907 "oprettes ikke."
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47915 #, c-format
47916 msgid "Warning:"
47917 msgstr "Advarsel"
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47920 #, fuzzy, c-format
47921 msgid "Warning: "
47922 msgstr "Advarsel"
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47926 msgid "Warning: Duplicate organization"
47927 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
47929 #. SCRIPT
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47931 msgid "Warning: Duplicate patron"
47932 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
47934 #. SCRIPT
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47936 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47937 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
47939 #. For the first occurrence,
47940 #. %1$s:  message.upload_version 
47941 #. %2$s:  message.current_version 
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47944 #, c-format
47945 msgid ""
47946 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47947 "I'll try my best."
47948 msgstr ""
47949 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
47950 "importeres. Jeg gør mit bedste."
47952 #. SCRIPT
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47954 msgid ""
47955 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47956 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47957 msgstr ""
47958 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
47959 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
47960 "denne post?"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
47963 #, c-format
47964 msgid ""
47965 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47966 "own risk."
47967 msgstr ""
47968 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
47969 "risiko."
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
47972 #, c-format
47973 msgid ""
47974 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47975 "own risk."
47976 msgstr ""
47977 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
47978 "risiko."
47980 #. %1$s:  message.badbarcode 
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47982 #, c-format
47983 msgid ""
47984 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47985 msgstr ""
47986 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
47987 "tage retur."
47989 #. SCRIPT
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47991 msgid ""
47992 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47993 msgstr ""
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47996 #, c-format
47997 msgid "Warning: no barcodes were found"
47998 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48001 #, c-format
48002 msgid "Warnings"
48003 msgstr "Advarsler"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48006 #, c-format
48007 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48008 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48011 #, c-format
48012 msgid "Waylon Robertson"
48013 msgstr "Waylon Robertson"
48015 #. SCRIPT
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48017 msgid "We"
48018 msgstr "On"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48021 #, c-format
48022 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48023 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
48025 #. %1$s:  dbversion 
48026 #. %2$s:  kohaversion 
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48028 #, c-format
48029 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48030 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48033 #, c-format
48034 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48035 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48038 #, c-format
48039 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48040 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48043 #, c-format
48044 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48045 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
48047 #. A
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48049 #, c-format
48050 msgid "Web services"
48051 msgstr "Web-tjenester"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48054 #, c-format
48055 msgid "Website"
48056 msgstr "Webside"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48060 #, c-format
48061 msgid "Website: "
48062 msgstr "Webside: "
48064 #. SCRIPT
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48066 msgid "Wed"
48067 msgstr "Ons"
48069 #. For the first occurrence,
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48075 #, c-format
48076 msgid "Wednesday"
48077 msgstr "Onsdag"
48079 #. SCRIPT
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48081 msgid "Wednesdays"
48082 msgstr "Onsdage"
48084 #. For the first occurrence,
48085 #. SCRIPT
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48089 #, c-format
48090 msgid "Week"
48091 msgstr "Uge"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48094 #, fuzzy, c-format
48095 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48096 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
48098 #. SCRIPT
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48100 msgid "Weekly holiday: %s"
48101 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48104 #, c-format
48105 msgid "Weight"
48106 msgstr "Vægt"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48109 #, c-format
48110 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48111 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48114 #, c-format
48115 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48116 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48119 #, c-format
48120 msgid "What's next?"
48121 msgstr ""
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48124 #, c-format
48125 msgid ""
48126 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48127 "find and use the price of the currently active currency. "
48128 msgstr ""
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48133 #, c-format
48134 msgid "When more than"
48135 msgstr "Hvis mere end"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48138 #, c-format
48139 msgid "When there is an irregular issue:"
48140 msgstr ""
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48143 #, fuzzy, c-format
48144 msgid "When to charge"
48145 msgstr "Lånegebyr"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48148 #, c-format
48149 msgid ""
48150 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48151 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48152 msgstr ""
48153 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
48154 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48158 msgid "Why close an empty basket?"
48159 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48162 #, c-format
48163 msgid "Will Stokes"
48164 msgstr "Will Stokes"
48166 #. SCRIPT
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48168 msgid "Winter"
48169 msgstr "Vinter"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48172 #, c-format
48173 msgid "With framework : "
48174 msgstr "Med struktur: "
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48177 #, fuzzy, c-format
48178 msgid "With framework: "
48179 msgstr "Med struktur: "
48181 #. SCRIPT
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48183 msgid "With selected searches: "
48184 msgstr "Med valgte søgninger: "
48186 #. INPUT type=submit name=submit
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48188 msgid "Withdraw"
48189 msgstr "Trække tilbage"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48193 #, c-format
48194 msgid "Withdrawn"
48195 msgstr "Trukket tilbage"
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48198 #, fuzzy, c-format
48199 msgid "Withdrawn on"
48200 msgstr "Trukket tilbage?:"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48203 #, fuzzy, c-format
48204 msgid "Withdrawn on:"
48205 msgstr "Trukket tilbage?:"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Withdrawn status"
48210 msgstr "Trukket tilbage"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48213 #, c-format
48214 msgid "Withdrawn?:"
48215 msgstr "Trukket tilbage?:"
48217 #. SCRIPT
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48219 msgid "Wk"
48220 msgstr "Uge"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48223 #, c-format
48224 msgid "Wolfgang Heymans"
48225 msgstr "Wolfgang Heymans"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48228 #, c-format
48229 msgid "Women"
48230 msgstr "Kvinder"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48235 #, c-format
48236 msgid "Word"
48237 msgstr "Ord"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48240 #, c-format
48241 msgid "Working day"
48242 msgstr "Hverdag"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48246 #, c-format
48247 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48248 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
48250 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48252 msgid "Write off"
48253 msgstr "Afskrive"
48255 #. INPUT type=submit name=woall
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48257 msgid "Write off all"
48258 msgstr "Afskrive alt"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48261 #, c-format
48262 msgid "Write off an individual fine"
48263 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48266 #, fuzzy, c-format
48267 msgid "Write off fines and fees"
48268 msgstr "Afskrive dette gebyr"
48270 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48272 msgid "Write off this charge"
48273 msgstr "Afskrive dette gebyr"
48275 #. SCRIPT
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48277 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48278 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48283 #, c-format
48284 msgid "X "
48285 msgstr "X "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "XML configuration file"
48290 msgstr "konfigurations-fil"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48293 #, c-format
48294 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48295 msgstr ""
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48298 #, c-format
48299 msgid "Xercode, Spain"
48300 msgstr "Xercode, Spanien"
48302 #. INPUT type=submit
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48304 msgid "YES"
48305 msgstr "JA"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48308 #, c-format
48309 msgid "YUI"
48310 msgstr "YUI"
48312 #. For the first occurrence,
48313 #. SCRIPT
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48322 #, c-format
48323 msgid "Year"
48324 msgstr "År"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48328 #, c-format
48329 msgid "Year: "
48330 msgstr "År: "
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48333 #, fuzzy, c-format
48334 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48335 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
48337 #. SCRIPT
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48339 msgid "Yearly holiday: %s"
48340 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
48342 #. For the first occurrence,
48343 #. SCRIPT
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48362 #, c-format
48363 msgid "Yes"
48364 msgstr "Ja"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48369 #, c-format
48370 msgid "Yes "
48371 msgstr "Ja "
48373 #. INPUT type=submit
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48375 msgid "Yes, I confirm"
48376 msgstr ""
48378 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48380 msgid "Yes, Print slip"
48381 msgstr "Ja, udskriv bon"
48383 #. INPUT type=submit
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48385 #, fuzzy
48386 msgid "Yes, cancel"
48387 msgstr "Reservering annulleret"
48389 #. INPUT type=submit
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48391 #, fuzzy
48392 msgid "Yes, check out (Y)"
48393 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
48395 #. INPUT type=submit
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48397 msgid "Yes, close (Y)"
48398 msgstr "Ja, luk (Y)"
48400 #. INPUT type=submit
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48410 msgid "Yes, delete"
48411 msgstr "Ja, slet"
48413 #. INPUT type=submit
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48415 msgid "Yes, delete (Y)"
48416 msgstr "Ja, slet (Y)"
48418 #. INPUT type=submit
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48420 #, fuzzy
48421 msgid "Yes, delete contract"
48422 msgstr "Alternativ kontakt"
48424 #. INPUT type=submit
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48426 msgid "Yes, delete this framework!"
48427 msgstr "JA, slet denne struktur!"
48429 #. INPUT type=submit
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48432 msgid "Yes, delete this subfield"
48433 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
48435 #. INPUT type=submit
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48437 #, fuzzy
48438 msgid "Yes, delete this tag"
48439 msgstr "Ja, slet dette mærke"
48441 #. INPUT type=submit
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48443 #, fuzzy
48444 msgid "Yes, renew (Y)"
48445 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
48447 #. INPUT type=submit
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48449 #, fuzzy
48450 msgid "Yes: Edit existing authority"
48451 msgstr "Ja, editer bestående normer"
48453 #. INPUT type=submit
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48455 msgid "Yes: Edit existing items"
48456 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
48458 #. INPUT type=submit
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48460 msgid "Yes: View existing items"
48461 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48465 #, c-format
48466 msgid "YesNo"
48467 msgstr "JaNej"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48470 #, c-format
48471 msgid "Yohann Dufour"
48472 msgstr ""
48474 #. SCRIPT
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48476 msgid "You already have a list with that name!"
48477 msgstr ""
48479 #. SCRIPT
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48481 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48482 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48485 #, c-format
48486 msgid "You are about to install Koha."
48487 msgstr "Du er ved at installere Koha"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48491 #, c-format
48492 msgid ""
48493 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48494 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48495 "using this account."
48496 msgstr ""
48497 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
48498 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
48499 "konto."
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48502 #, c-format
48503 msgid ""
48504 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48505 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48506 msgstr ""
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48509 #, c-format
48510 msgid ""
48511 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48512 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48513 "Koha instance. "
48514 msgstr ""
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48517 #, c-format
48518 msgid ""
48519 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48520 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48521 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48522 "preference for the file upload plugin to work. "
48523 msgstr ""
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48526 #, fuzzy, c-format
48527 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48528 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48531 #, fuzzy, c-format
48532 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48533 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48535 #. A
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48537 #, fuzzy
48538 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48539 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48542 #, c-format
48543 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48544 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48546 #. A
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48548 #, fuzzy
48549 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48550 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48552 #. A
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48554 #, fuzzy
48555 msgid "You are not authorized to set permissions"
48556 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48560 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48561 msgstr ""
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48565 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48566 msgstr ""
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48569 #, c-format
48570 msgid "You are only viewing one item. "
48571 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48574 #, fuzzy, c-format
48575 msgid ""
48576 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48577 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48578 msgstr ""
48579 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
48580 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48583 #, c-format
48584 msgid ""
48585 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48586 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48587 msgstr ""
48588 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
48589 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
48591 #. I
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48593 msgid ""
48594 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48595 "saved and sent as a single message."
48596 msgstr ""
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48599 #, c-format
48600 msgid ""
48601 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48602 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48603 "order will not be deleted)."
48604 msgstr ""
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48607 #, c-format
48608 msgid ""
48609 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48610 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48611 msgstr ""
48612 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
48613 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48616 #, c-format
48617 msgid ""
48618 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48619 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48620 "be an exception."
48621 msgstr ""
48622 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
48623 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48626 #, c-format
48627 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48628 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48631 #, c-format
48632 msgid ""
48633 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48634 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48635 "or category."
48636 msgstr ""
48637 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
48638 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48641 #, c-format
48642 msgid ""
48643 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48644 "information."
48645 msgstr ""
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48648 #, c-format
48649 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48650 msgstr ""
48652 #. SCRIPT
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48654 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48655 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48658 #, c-format
48659 msgid "You can't create any orders unless you first "
48660 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
48662 #. SCRIPT
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48664 msgid "You can't receive any more items"
48665 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
48667 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48669 #, c-format
48670 msgid "You cannot transfer items of %s "
48671 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48674 #, c-format
48675 msgid "You did not specify any search criteria."
48676 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48679 #, fuzzy, c-format
48680 msgid "You didn't select any external target."
48681 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
48683 #. SCRIPT
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48685 msgid ""
48686 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48687 "on this computer."
48688 msgstr ""
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48691 #, c-format
48692 msgid "You do not have permission to access this page. "
48693 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48696 #, fuzzy, c-format
48697 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48698 msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilføje en biblio til denne liste."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48701 #, fuzzy, c-format
48702 msgid "You do not have permission to delete this list."
48703 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48706 #, c-format
48707 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48708 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48711 #, fuzzy, c-format
48712 msgid "You do not have permission to update this list."
48713 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48716 #, fuzzy, c-format
48717 msgid "You do not have permission to view this list."
48718 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48721 #, c-format
48722 msgid ""
48723 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48724 "set to receive overdue notices."
48725 msgstr ""
48726 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
48727 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48730 #, c-format
48731 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48732 msgstr ""
48734 #. %1$s:  total 
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48739 "using Koha"
48740 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48746 "process..."
48747 msgstr ""
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48750 #, c-format
48751 msgid ""
48752 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48753 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48754 msgstr ""
48756 #. SCRIPT
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48758 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48759 msgstr ""
48761 #. SCRIPT
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48763 msgid ""
48764 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48765 "the catalog"
48766 msgstr ""
48767 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48770 #, c-format
48771 msgid ""
48772 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48773 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48777 msgid "You have made changes to system preferences."
48778 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
48780 #. SCRIPT
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48782 msgid ""
48783 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48784 "cancel modifications."
48785 msgstr ""
48787 #. SCRIPT
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48789 msgid ""
48790 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48791 "barcodes to your entire catalog."
48792 msgstr ""
48794 #. SCRIPT
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48796 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48797 msgstr ""
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48800 #, c-format
48801 msgid ""
48802 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48803 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48804 msgstr ""
48806 #. %1$s:  config_entry.file 
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48808 #, c-format
48809 msgid ""
48810 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48811 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48812 msgstr ""
48814 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48815 #. %2$s:  QueryParserError.file 
48816 #. %3$s:  ELSE 
48817 #. %4$s:  QueryParserError.file 
48818 #. %5$s:  END 
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48820 #, c-format
48821 msgid ""
48822 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48823 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48824 "configuration file. The following configuration file was used without "
48825 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48826 "%s. %s "
48827 msgstr ""
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48830 #, c-format
48831 msgid ""
48832 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48833 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48834 "date "
48835 msgstr ""
48836 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
48837 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
48838 "sat til udløbsdatoen "
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48841 #, c-format
48842 msgid ""
48843 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48844 "by pipes."
48845 msgstr ""
48846 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48847 "(|)."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48850 #, fuzzy, c-format
48851 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48852 msgstr ""
48853 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48854 "(|)."
48856 #. SCRIPT
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48858 msgid ""
48859 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48860 "that have not been uploaded."
48861 msgstr ""
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48864 #, c-format
48865 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48866 msgstr ""
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48869 #, c-format
48870 msgid "You must "
48871 msgstr "Du skal "
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48874 #, c-format
48875 msgid "You must be online to use these options."
48876 msgstr ""
48878 #. SCRIPT
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48880 #, fuzzy
48881 msgid "You must choose a first publication date"
48882 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48884 #. SCRIPT
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48886 #, fuzzy
48887 msgid "You must choose a sound!"
48888 msgstr "Der skal vælges et budget"
48890 #. SCRIPT
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48892 #, fuzzy
48893 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48894 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
48896 #. SCRIPT
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48898 msgid "You must choose or create a biblio"
48899 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48901 #. SCRIPT
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48903 #, fuzzy
48904 msgid "You must enter a date!"
48905 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48907 #. SCRIPT
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48909 #, fuzzy
48910 msgid "You must enter a selector!"
48911 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48914 #, c-format
48915 msgid "You must enter a term to search on "
48916 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48920 #, fuzzy
48921 msgid "You must give your new patron list a name!"
48922 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
48924 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48926 #, c-format
48927 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48928 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
48930 #. SCRIPT
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48932 #, fuzzy
48933 msgid "You must select a fund"
48934 msgstr "Der skal vælges et budget"
48936 #. SCRIPT
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48938 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48939 msgstr "Du skal vælge mindst to fakturaer til fletning."
48941 #. For the first occurrence,
48942 #. SCRIPT
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
48945 #, fuzzy
48946 msgid "You must select checkout(s) to export"
48947 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
48949 #. SCRIPT
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48951 #, fuzzy
48952 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48953 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48955 #. SCRIPT
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
48957 #, fuzzy
48958 msgid "You must select one or more reports to delete"
48959 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48961 #. SCRIPT
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48963 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48964 msgstr ""
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48967 #, c-format
48968 msgid ""
48969 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48970 "preference in order to use it."
48971 msgstr ""
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48974 #, c-format
48975 msgid ""
48976 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48977 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48978 msgstr ""
48980 #. SCRIPT
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48982 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48983 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48987 msgid "You need to save the page before printing"
48988 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48991 #, c-format
48992 msgid ""
48993 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48994 "preference."
48995 msgstr ""
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
48999 #, c-format
49000 msgid "You searched for "
49001 msgstr "Du søgte efter "
49003 #. For the first occurrence,
49004 #. %1$s:  IF ( title ) 
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49007 #, c-format
49008 msgid "You searched for: %s"
49009 msgstr "Du søgte efter: %s"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49013 #, c-format
49014 msgid "You searched on "
49015 msgstr "Du søgte efter "
49017 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49019 #, c-format
49020 msgid ""
49021 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49022 "record in your catalog: %s"
49023 msgstr ""
49024 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
49025 "post i dit katalog: %s"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49028 #, c-format
49029 msgid ""
49030 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49031 msgstr ""
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49034 #, c-format
49035 msgid ""
49036 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49037 "the phone templates."
49038 msgstr ""
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49041 #, c-format
49042 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49043 msgstr ""
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49046 #, c-format
49047 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49048 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49051 #, c-format
49052 msgid "You'll have to treat them individually. "
49053 msgstr ""
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49056 #, c-format
49057 msgid ""
49058 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49059 "Perl (at least Version 5.10)."
49060 msgstr ""
49061 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
49062 "Perl (mindst version 5.10)."
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49065 #, c-format
49066 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49067 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49070 #, fuzzy, c-format
49071 msgid "Your authority search history is empty."
49072 msgstr "Kurven er tom."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49075 #, c-format
49076 msgid "Your cart"
49077 msgstr "Din kurv"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49080 #, c-format
49081 msgid "Your cart "
49082 msgstr "Din kurv "
49084 #. SCRIPT
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49086 msgid "Your cart is currently empty"
49087 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49090 #, c-format
49091 msgid "Your cart is empty."
49092 msgstr "Kurven er tom."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49095 #, fuzzy, c-format
49096 msgid "Your catalog search history is empty."
49097 msgstr "Kurven er tom."
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49101 #, c-format
49102 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49103 msgstr ""
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49107 #, fuzzy, c-format
49108 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49109 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49112 #, c-format
49113 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49114 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49118 #, c-format
49119 msgid "Your download should begin automatically."
49120 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49123 #, c-format
49124 msgid "Your file was processed."
49125 msgstr "Din fil blev behandlet."
49127 #. SCRIPT
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49129 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49130 msgstr ""
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49133 #, c-format
49134 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49135 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
49137 #. %1$s:  shelfname 
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49139 #, fuzzy, c-format
49140 msgid "Your list: %s "
49141 msgstr "Din liste: %s "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49145 #, c-format
49146 msgid "Your lists"
49147 msgstr "Dine lister"
49149 #. For the first occurrence,
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49153 msgid "Your lists:"
49154 msgstr "Dine lister:"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49157 #, c-format
49158 msgid "Your message: "
49159 msgstr "Din besked: "
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49162 #, c-format
49163 msgid "Your notification has been sent."
49164 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49167 #, fuzzy, c-format
49168 msgid "Your patron lists"
49169 msgstr "Dine lister"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49172 #, c-format
49173 msgid "Your report has been saved"
49174 msgstr "Rapporten blev gemt"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49177 #, c-format
49178 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49179 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49182 #, fuzzy, c-format
49183 msgid "Your request gave the following results:"
49184 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49187 #, c-format
49188 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49189 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49192 #, c-format
49193 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49194 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49197 #, c-format
49198 msgid "Your search returned no results."
49199 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49202 #, fuzzy, c-format
49203 msgid "Z39.50 Authority search points"
49204 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
49206 #. INPUT type=button
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49208 msgid "Z39.50 Search"
49209 msgstr "Z39.50-Søgning"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49212 #, fuzzy, c-format
49213 msgid "Z39.50 search"
49214 msgstr "Z39.50-Søgning"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "Z39.50/SRU search"
49221 msgstr "Z39.50-Søgning"
49223 #. %1$s:  msg_add 
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49225 #, c-format
49226 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49227 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
49229 #. %1$s:  msg_add 
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49231 #, c-format
49232 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49233 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49236 #, fuzzy, c-format
49237 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49238 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
49240 #. %1$s:  msg_add 
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49242 #, c-format
49243 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49244 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "Z39.50/SRU servers"
49251 msgstr "Z39.50-Servere"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49254 #, fuzzy, c-format
49255 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49256 msgstr "Z39.50 Server-administration"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49259 #, c-format
49260 msgid "ZIP file"
49261 msgstr "ZIP-fil"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49269 #, fuzzy, c-format
49270 msgid "ZIP/Postal code"
49271 msgstr "Postnummer"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49277 #, fuzzy, c-format
49278 msgid "ZIP/Postal code: "
49279 msgstr "Postnummer: "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49282 #, c-format
49283 msgid "Zach Sim"
49284 msgstr "Zach Sim"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49287 #, c-format
49288 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49289 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49292 #, c-format
49293 msgid "Zebra version: "
49294 msgstr "Zebraversion: "
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49298 #, c-format
49299 msgid "Zeno Tajoli"
49300 msgstr "Zeno Tajoli"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49304 #, fuzzy, c-format
49305 msgid "Zip/Postal code:"
49306 msgstr "Postnummer: "
49308 #. For the first occurrence,
49309 #. SCRIPT
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49313 #, c-format
49314 msgid "[ New list ]"
49315 msgstr "[ Ny liste ]"
49317 #. SPAN
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49319 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49320 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49322 #. INPUT type=text name=time
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49324 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49325 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49327 #. INPUT type=text name=time2
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49329 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49330 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49332 #. INPUT type=button
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49334 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49335 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49337 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49339 #, fuzzy
49340 msgid ""
49341 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49342 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49344 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49347 #, fuzzy
49348 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49349 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49351 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49354 #, fuzzy
49355 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49356 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
49358 #. INPUT type=text name=firstname
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49360 #, fuzzy
49361 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49362 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49364 #. INPUT type=text name=initials
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49366 #, fuzzy
49367 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49368 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49370 #. INPUT type=text name=othernames
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49372 #, fuzzy
49373 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49374 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
49376 #. A
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49378 #, fuzzy
49379 msgid ""
49380 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49381 "before deleting this record."
49382 msgstr ""
49383 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
49384 "før posten slettes."
49386 #. IMG
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49390 #, fuzzy
49391 msgid "[% direction %] sort"
49392 msgstr "[% discount | format ("
49394 #. INPUT type=text name=discount
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49396 msgid "[% discount | format ("
49397 msgstr "[% discount | format ("
49399 #. IMG
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49402 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49403 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49405 #. A
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49408 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49409 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49412 #, c-format
49413 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49414 msgstr ""
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49417 #, fuzzy, c-format
49418 msgid ""
49419 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49420 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49421 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49422 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49423 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49424 msgstr ""
49425 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49426 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49427 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49428 "pendingsuggestions ) ) %%] "
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49431 #, c-format
49432 msgid ""
49433 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49434 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49435 "%%] "
49436 msgstr ""
49437 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49438 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49439 "%%] "
49441 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49443 #, c-format
49444 msgid ""
49445 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49446 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49447 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49448 msgstr ""
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49452 #, c-format
49453 msgid ""
49454 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49455 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49456 msgstr ""
49458 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49460 #, fuzzy, c-format
49461 msgid ""
49462 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49463 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49464 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49465 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49466 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49467 msgstr ""
49468 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49469 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49470 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49471 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49472 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49475 #, c-format
49476 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49477 msgstr ""
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49483 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49484 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49485 msgstr ""
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49488 #, c-format
49489 msgid ""
49490 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49491 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49492 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49493 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49494 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49495 msgstr ""
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49501 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49502 msgstr ""
49503 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49504 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49507 #, c-format
49508 msgid ""
49509 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49510 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49511 msgstr ""
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49514 #, c-format
49515 msgid ""
49516 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49517 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49518 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49519 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49520 msgstr ""
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49524 #, c-format
49525 msgid "[Clear all]"
49526 msgstr "[Slet alle]"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49532 #, c-format
49533 msgid "[Delete]"
49534 msgstr "[Slette]"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49537 #, c-format
49538 msgid "[Edit Item]"
49539 msgstr "[Editer eksemplar]"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49543 #, c-format
49544 msgid "[Fewer options]"
49545 msgstr "[Færre optioner]"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49548 #, fuzzy, c-format
49549 msgid "[Main page]"
49550 msgstr "Hovedadresse"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49554 #, c-format
49555 msgid "[More options]"
49556 msgstr "[Flere optioner]"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49560 #, c-format
49561 msgid "[New search]"
49562 msgstr "[Ny søgning]"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49565 #, fuzzy, c-format
49566 msgid "[Overridden] "
49567 msgstr "Udestående "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "[Previous page]"
49572 msgstr "Forrige side"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49576 #, c-format
49577 msgid "[Select all]"
49578 msgstr "[Vælg alle]"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49581 #, c-format
49582 msgid "[clear]"
49583 msgstr "[Slette]"
49585 #. %1$s:  END 
49586 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49587 #. %3$s:  END 
49588 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49589 #. %5$s:  END 
49590 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49591 #. %7$s:  END 
49592 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49593 #. %9$s:  END 
49594 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49595 #. %11$s:  END 
49596 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49597 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49598 #. %14$s:  END 
49599 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49600 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49602 #, c-format
49603 msgid ""
49604 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49605 "%s%s%s (%s) %s "
49606 msgstr ""
49607 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
49608 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
49610 #. %1$s:  END 
49611 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49612 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49613 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49614 #. %5$s:  END 
49615 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49616 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49618 #, c-format
49619 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49620 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49623 #, c-format
49624 msgid "_ matches only a single character"
49625 msgstr ""
49627 #. For the first occurrence,
49628 #. SCRIPT
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49631 msgid "a an the"
49632 msgstr "a og den"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49635 #, c-format
49636 msgid "active"
49637 msgstr "aktiv"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49640 #, c-format
49641 msgid "add a library"
49642 msgstr "tilføj et bibliotek"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49645 #, c-format
49646 msgid "add a patron category"
49647 msgstr "tilføj en lånerkategori"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49650 #, fuzzy, c-format
49651 msgid "added successfully"
49652 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
49654 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49656 #, c-format
49657 msgid "after %s days."
49658 msgstr "efter %s dage."
49660 #. %1$s:  END 
49661 #. %2$s:  IF ( error ) 
49662 #. %3$s:  ELSE 
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49664 #, c-format
49665 msgid "again. %s %s%s "
49666 msgstr "igen. %s %s%s "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49670 #, c-format
49671 msgid "all"
49672 msgstr "alle"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49675 #, c-format
49676 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49677 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49680 #, c-format
49681 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49682 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
49684 #. SCRIPT
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49686 msgid "already exists in database"
49687 msgstr "findes allerede i databasen"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49691 #, c-format
49692 msgid "already has a hold"
49693 msgstr "er allerede reserveret"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49696 #, c-format
49697 msgid "analytics."
49698 msgstr "Analyse."
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49701 #, c-format
49702 msgid "and"
49703 msgstr "og"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49706 #, c-format
49707 msgid "and "
49708 msgstr "og "
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49711 #, c-format
49712 msgid "and has been returned."
49713 msgstr "og er blevet returneret."
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49716 #, c-format
49717 msgid "and is issued every "
49718 msgstr "og udkommer hver "
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49721 #, fuzzy, c-format
49722 msgid "and mark one currency as active."
49723 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
49725 #. %1$s:  batch_id 
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49727 #, c-format
49728 msgid "and removed from batch %s. "
49729 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49733 #, c-format
49734 msgid "and the "
49735 msgstr "og den "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49738 #, c-format
49739 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49740 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49743 #, c-format
49744 msgid "and try again. "
49745 msgstr ""
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49748 #, c-format
49749 msgid "anyone else to add entries."
49750 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49753 #, c-format
49754 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49755 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49760 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49764 #, c-format
49765 msgid "approved"
49766 msgstr "godkendt"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49769 #, c-format
49770 msgid "are licensed under the "
49771 msgstr "er licenseret under "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "as "
49776 msgstr "Det har "
49778 #. SCRIPT
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49780 #, fuzzy
49781 msgid "at %s"
49782 msgstr "Kurv %s"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49785 #, c-format
49786 msgid "at : "
49787 msgstr "i : "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49790 #, c-format
49791 msgid "at current library "
49792 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49795 #, c-format
49796 msgid "at least 1 item type defined"
49797 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49800 #, c-format
49801 msgid "at least 1 item type must be defined"
49802 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49805 #, c-format
49806 msgid "at least 1 library defined"
49807 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49810 #, c-format
49811 msgid "at least 1 library must be defined"
49812 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
49814 #. %1$s:  END 
49815 #. %2$s:  END 
49816 #. %3$s:  ELSE 
49817 #. %4$s:  END 
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49819 #, c-format
49820 msgid ""
49821 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49822 "the template. %s "
49823 msgstr ""
49824 "mindst en skabelon for at bruge dette værktøj. %s %s %s Ingen aktivitet er "
49825 "defineret til skabelonen. %s "
49827 #. A
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49829 msgid "basket"
49830 msgstr "kurv"
49832 #. A
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49835 #, fuzzy
49836 msgid "basketgroup"
49837 msgstr "Bestillingsgruppe"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49840 #, c-format
49841 msgid "batch_anonymise.pl"
49842 msgstr ""
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49845 #, c-format
49846 msgid "be less than 500KB. "
49847 msgstr "være mindre end 500 KB. "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49850 #, c-format
49851 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49852 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49856 #, c-format
49857 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49858 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49861 #, c-format
49862 msgid "be mapped to the same tag,"
49863 msgstr "forbundet med det samme felt,"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49867 #, c-format
49868 msgid "because fine balance is "
49869 msgstr "fordi bødebalancen er "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49872 #, c-format
49873 msgid "beep.ogg"
49874 msgstr ""
49876 #. SCRIPT
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49878 #, fuzzy
49879 msgid "begins with "
49880 msgstr "Bundet sammen med:"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
49883 #, c-format
49884 msgid "below"
49885 msgstr "under"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49888 #, c-format
49889 msgid "biblio and biblionumber"
49890 msgstr "titel og postnummer"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49893 #, c-format
49894 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49895 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49898 #, c-format
49899 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49900 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49904 #, c-format
49905 msgid "by"
49906 msgstr "af"
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49910 #, c-format
49911 msgid "by "
49912 msgstr "af "
49914 #. For the first occurrence,
49915 #. %1$s:  type 
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49920 #, c-format
49921 msgid "by %s"
49922 msgstr "af %s"
49924 #. %1$s:  XISBN.author 
49925 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49926 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49927 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49928 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49929 #. %6$s:  XISBN.place 
49930 #. %7$s:  END 
49931 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49932 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49933 #. %10$s:  END 
49934 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49935 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49936 #. %13$s:  END 
49937 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49938 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49939 #. %16$s:  END 
49940 #. %17$s:  END 
49941 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49942 #. %19$s:  END 
49943 #. %20$s:  XISBN.pages 
49944 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49945 #. %22$s:  XISBN.illus 
49946 #. %23$s:  END 
49947 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49948 #. %25$s:  END 
49949 #. %26$s:  XISBN.size 
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
49951 #, c-format
49952 msgid ""
49953 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49954 "%s "
49955 msgstr ""
49956 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49957 "%s "
49959 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
49961 #, c-format
49962 msgid "by %s: "
49963 msgstr "af %s: "
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49966 #, c-format
49967 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49968 msgstr "af Allan Jardine er underlagt licenserne BSD 3 og GPL v2."
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49971 #, fuzzy, c-format
49972 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49973 msgstr "er licenseret under "
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49976 #, fuzzy, c-format
49977 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49978 msgstr "er licenseret under "
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49981 #, fuzzy, c-format
49982 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49983 msgstr "er licenseret under "
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49988 msgstr "er licenseret under "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49991 #, fuzzy, c-format
49992 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49993 msgstr "er licenseret under "
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
49996 #, fuzzy, c-format
49997 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49998 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50001 #, fuzzy, c-format
50002 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50003 msgstr "er licenseret under "
50005 #. SCRIPT
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50007 msgid "by _AUTHOR_"
50008 msgstr "by _AUTHOR_"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50011 #, fuzzy, c-format
50012 msgid "by item types"
50013 msgstr "Enhver medietype"
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50016 #, fuzzy, c-format
50017 msgid "by libraries"
50018 msgstr "Plan efter biblioteker"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50021 #, fuzzy, c-format
50022 msgid "by months"
50023 msgstr "måneder"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50026 #, c-format
50027 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50028 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50031 #, c-format
50032 msgid "call.ogg"
50033 msgstr ""
50035 #. %1$s:  maxreserves 
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50037 #, c-format
50038 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50039 msgstr ""
50041 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50042 #. %2$s:  new_reserves_count 
50043 #. %3$s:  maxreserves 
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50045 #, c-format
50046 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50047 msgstr ""
50049 #. For the first occurrence,
50050 #. SCRIPT
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50052 #, fuzzy
50053 msgid "cannot be repeated"
50054 msgstr "Kan ikke sorteres"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50059 #, c-format
50060 msgid "characters"
50061 msgstr "tegn"
50063 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50065 msgid "check to delete this field"
50066 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50069 #, c-format
50070 msgid "choose"
50071 msgstr "vælg"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50074 #, c-format
50075 msgid "click to log out"
50076 msgstr "klik for at logge ud"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50079 #, fuzzy, c-format
50080 msgid "closed"
50081 msgstr "Lukket"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50084 #, c-format
50085 msgid "code and "
50086 msgstr "kode og "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50089 #, c-format
50090 msgid "collection"
50091 msgstr "samling"
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50094 #, c-format
50095 msgid "configuration file."
50096 msgstr "konfigurations-fil"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50099 #, c-format
50100 msgid "considered late"
50101 msgstr "forsinket"
50103 #. SCRIPT
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50105 #, fuzzy
50106 msgid "containing "
50107 msgstr "fortløbende"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50125 #, c-format
50126 msgid "contains"
50127 msgstr "indeholder"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50130 #, c-format
50131 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50132 msgstr ""
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50136 #, c-format
50137 msgid "create an item record when receiving this serial"
50138 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50141 #, c-format
50142 msgid "create one or more authorized values"
50143 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50146 #, c-format
50147 msgid "critical.ogg"
50148 msgstr ""
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "csv"
50153 msgstr "csh"
50155 #. SPAN
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50158 msgid ""
50159 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50160 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50161 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50162 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50163 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50164 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50165 "series %]&rft.genre="
50166 msgstr ""
50167 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50168 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50169 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50170 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50171 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50172 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50173 "series %]&rft.genre="
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50176 #, c-format
50177 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50178 msgstr "fravælg alt"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50181 #, c-format
50182 msgid "database host : "
50183 msgstr "database vært: "
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50186 #, c-format
50187 msgid "database name : "
50188 msgstr "database navn: "
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50191 #, c-format
50192 msgid "database port : "
50193 msgstr "database port : "
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50196 #, c-format
50197 msgid "database type : "
50198 msgstr "database type: "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50201 #, c-format
50202 msgid "database user : "
50203 msgstr "database bruger: "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50206 #, c-format
50207 msgid "day(s) "
50208 msgstr "dag(e) "
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50211 #, c-format
50212 msgid "days "
50213 msgstr "dage "
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50216 #, c-format
50217 msgid "days ago"
50218 msgstr "dage siden"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50221 #, c-format
50222 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50223 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50226 #, c-format
50227 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50228 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50231 #, c-format
50232 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50233 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50236 #, c-format
50237 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50238 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50241 #, c-format
50242 msgid "define a budget"
50243 msgstr "definer et budget"
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50246 #, c-format
50247 msgid "define a budget and a fund"
50248 msgstr "definer et budget og en konto"
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50251 #, c-format
50252 msgid "define a notice"
50253 msgstr "definer en besked"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50256 #, c-format
50257 msgid "del"
50258 msgstr "slette"
50260 #. A
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50262 msgid "detail of the subscription"
50263 msgstr "abonnementsdetaljer"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50266 #, c-format
50267 msgid "detected."
50268 msgstr "fundet."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50271 #, c-format
50272 msgid "device_connect.ogg"
50273 msgstr ""
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50276 #, c-format
50277 msgid "device_disconnect.ogg"
50278 msgstr ""
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50281 #, c-format
50282 msgid "digits"
50283 msgstr "cifre"
50285 #. A
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50287 msgid "display detail for this librarian."
50288 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50291 #, c-format
50292 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50293 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50296 #, c-format
50297 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50298 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50301 #, fuzzy, c-format
50302 msgid "doesn't exist"
50303 msgstr "Denne låner findes ikke."
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50306 #, c-format
50307 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50308 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50311 #, fuzzy, c-format
50312 msgid "doesn't match"
50313 msgstr "skal være ens"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50317 #, fuzzy, c-format
50318 msgid "doesn't match any existing record."
50319 msgstr "Fra en eksisterende post: "
50321 #. INPUT type=reset
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50323 msgid "déselectionner tout"
50324 msgstr "fravælg alt"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50328 #, c-format
50329 msgid "ecost tax exc."
50330 msgstr "Ialt moms exkl."
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50334 #, c-format
50335 msgid "ecost tax inc."
50336 msgstr "Ialt moms inkl."
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50339 #, c-format
50340 msgid "edit"
50341 msgstr "editere"
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50344 #, c-format
50345 msgid "edit "
50346 msgstr "bearbejde "
50348 #. SCRIPT
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50350 #, fuzzy
50351 msgid "edit items"
50352 msgstr "Editer eksemplarer"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50355 #, c-format
50356 msgid "email"
50357 msgstr "email"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50365 #, c-format
50366 msgid "email the Koha administrator"
50367 msgstr "email til Koha-administrator"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "email to the Koha Administrator"
50372 msgstr "email til Koha-administrator"
50374 #. META http-equiv=Content-Language
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50376 msgid "en-us"
50377 msgstr "en-us"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50380 #, fuzzy, c-format
50381 msgid "ending.ogg"
50382 msgstr "Åbentstående"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50385 #, c-format
50386 msgid ""
50387 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50388 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50389 msgstr ""
50390 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne fra Eima Katalogoa, "
50391 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50394 #, c-format
50395 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50396 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50399 #, fuzzy, c-format
50400 msgid "exists"
50401 msgstr "eksisterer."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50404 #, c-format
50405 msgid "exists."
50406 msgstr "eksisterer."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50409 #, c-format
50410 msgid "expired"
50411 msgstr "udløbet"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50414 #, c-format
50415 msgid "fail.ogg"
50416 msgstr ""
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50419 #, c-format
50420 msgid "failed to be added"
50421 msgstr "blev ikke tilføjet"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50424 #, c-format
50425 msgid "failed to be updated"
50426 msgstr "kunne ikke opdateres"
50428 #. SCRIPT
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50430 msgid "failed to run"
50431 msgstr "fejl ved kørsel."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50434 #, c-format
50435 msgid "famfamfam.com"
50436 msgstr "famfamfam.com"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50439 #, fuzzy, c-format
50440 msgid "field "
50441 msgstr "underfelt "
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50444 #, c-format
50445 msgid "field(s) "
50446 msgstr "felte(r): "
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50449 #, c-format
50450 msgid "for "
50451 msgstr "til "
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50454 #, c-format
50455 msgid "framework values"
50456 msgstr "strukturværdier"
50458 #. SCRIPT
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50460 #, fuzzy
50461 msgid "from"
50462 msgstr "fra "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50466 #, c-format
50467 msgid "from "
50468 msgstr "fra "
50470 #. A
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50472 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50473 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50476 #, c-format
50477 msgid "gone no address"
50478 msgstr "adresse forkert/mangler"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50481 #, c-format
50482 msgid "group by"
50483 msgstr "grupper efter"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50487 #, c-format
50488 msgid "group by "
50489 msgstr "grupper efter "
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50492 #, c-format
50493 msgid "has "
50494 msgstr "har "
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50497 #, c-format
50498 msgid "has all required privileges on database "
50499 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50502 #, c-format
50503 msgid "has never been checked out."
50504 msgstr "er aldrig udlånt."
50506 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50511 msgstr ""
50513 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50518 msgstr ""
50520 #. %1$s:  END 
50521 #. %2$s:  IF message.error 
50522 #. %3$s:  message.error
50523 #. %4$s:  END 
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50525 #, c-format
50526 msgid ""
50527 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50528 "logfile for more information). %s "
50529 msgstr ""
50531 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50533 #, c-format
50534 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50535 msgstr "er ændret fejlfrit. %s Autoriteten "
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50538 #, c-format
50539 msgid "has too many holds."
50540 msgstr "har for mange reserveringer."
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50545 #, c-format
50546 msgid "here"
50547 msgstr "her"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50550 #, c-format
50551 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50552 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50555 #, c-format
50556 msgid "holdingbranch defined"
50557 msgstr "ejerafdeling defineret"
50559 #. A
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50561 msgid "holds queue"
50562 msgstr "liste over reserveringer"
50564 #. A
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50566 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50567 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
50569 #. A
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50571 msgid "holds waiting for patron pickup"
50572 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50575 #, c-format
50576 msgid "homebranch NOT mapped"
50577 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50580 #, c-format
50581 msgid "homebranch defined"
50582 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50585 #, c-format
50586 msgid "if"
50587 msgstr ""
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50593 "libraries you want to associate with this value. "
50594 msgstr ""
50595 "hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
50596 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50600 #, c-format
50601 msgid "if you wish to enable this feature."
50602 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
50604 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50606 msgid "ig"
50607 msgstr ""
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50613 #, c-format
50614 msgid "ignore"
50615 msgstr "ignorer"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50618 #, c-format
50619 msgid "in "
50620 msgstr "i "
50622 #. %1$s:  LibraryName 
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50624 #, c-format
50625 msgid "in %s "
50626 msgstr "i %s "
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50629 #, c-format
50630 msgid "in Administration"
50631 msgstr "i Administration"
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50634 #, c-format
50635 msgid "in fines"
50636 msgstr "i bøder"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50639 #, c-format
50640 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50641 msgstr ""
50643 #. SCRIPT
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50645 msgid "in library "
50646 msgstr "i bibliotek "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50649 #, c-format
50650 msgid "incoming_call.ogg"
50651 msgstr ""
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50654 #, c-format
50655 msgid "install basic configuration settings"
50656 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50659 #, c-format
50660 msgid "invalid authority types"
50661 msgstr "ungyldige normdatatyper"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50664 #, c-format
50665 msgid "is"
50666 msgstr "er"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50669 #, fuzzy, c-format
50670 msgid "is already in possession"
50671 msgstr "er allerede i besiddelse"
50673 #. SCRIPT
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50675 msgid "is duplicated"
50676 msgstr "er kopieret"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50681 #, c-format
50682 msgid "is equal to"
50683 msgstr "er lig med"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50701 #, c-format
50702 msgid "is exactly"
50703 msgstr "er præcis"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50706 #, c-format
50707 msgid "is licensed under the "
50708 msgstr "er licenseret under "
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50712 #, c-format
50713 msgid "is not"
50714 msgstr "er ikke"
50716 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "is now debarred until %s."
50720 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50724 #, c-format
50725 msgid "is on hold for "
50726 msgstr "er reserveret til "
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50729 #, c-format
50730 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50731 msgstr ""
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50734 #, c-format
50735 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50736 msgstr ""
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50742 #, c-format
50743 msgid "iso2709"
50744 msgstr "iso2709"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50747 #, c-format
50748 msgid "item fields"
50749 msgstr "eksemplarfelter"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50752 #, c-format
50753 msgid "item type not defined"
50754 msgstr "eksemplar ikke defineret"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50757 #, c-format
50758 msgid "itemdata_copynumber"
50759 msgstr "itemdata_copynumber"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50762 #, c-format
50763 msgid "itemdata_enumchron"
50764 msgstr "itemdata_enumchron"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50767 #, c-format
50768 msgid "itemnum"
50769 msgstr "eksemplarnummer"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50772 #, c-format
50773 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50774 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "items (10)"
50780 msgstr "eksemplarer. "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50783 #, c-format
50784 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50785 msgstr ""
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50788 #, c-format
50789 msgid "items.permanent_location mapped"
50790 msgstr ""
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50793 #, c-format
50794 msgid "itemtype NOT mapped"
50795 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50798 #, c-format
50799 msgid "jQuery"
50800 msgstr "jQuery"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50803 #, fuzzy, c-format
50804 msgid "jQuery Colvis plugin"
50805 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50808 #, c-format
50809 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50810 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50813 #, c-format
50814 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50815 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "jQuery Validation Plugin"
50821 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50824 #, c-format
50825 msgid "jQuery and jQueryUI"
50826 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50829 #, fuzzy, c-format
50830 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50831 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50834 #, c-format
50835 msgid ""
50836 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50837 "under the "
50838 msgstr ""
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50841 #, fuzzy, c-format
50842 msgid "jQuery multiple select plugin"
50843 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50846 #, fuzzy, c-format
50847 msgid "jQuery treetable Plugin"
50848 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50851 #, fuzzy, c-format
50852 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50853 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50856 #, c-format
50857 msgid "jQueryUI"
50858 msgstr "jQueryUI"
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50862 #, c-format
50863 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50864 msgstr ""
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50867 #, c-format
50868 msgid "jquery.multiple.select.js"
50869 msgstr ""
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50874 #, c-format
50875 msgid "koha-conf.xml"
50876 msgstr "koha-conf.xml"
50878 #. INPUT type=text name=filename
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50881 msgid "koha.mrc"
50882 msgstr "koha.mrc"
50884 #. %1$s:  batche.batch_id 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50886 #, c-format
50887 msgid "label_batch_%s.csv"
50888 msgstr "label_batch_%s.csv"
50890 #. For the first occurrence,
50891 #. %1$s:  batche.batch_id 
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50894 #, c-format
50895 msgid "label_batch_%s.pdf"
50896 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50898 #. %1$s:  batche.batch_id 
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50900 #, c-format
50901 msgid "label_batch_%s.xml"
50902 msgstr "label_batch_%s.xml"
50904 #. For the first occurrence,
50905 #. %1$s:  batche.label_count 
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50908 #, c-format
50909 msgid "label_single_%s.csv"
50910 msgstr "label_single_%s.csv"
50912 #. For the first occurrence,
50913 #. %1$s:  batche.label_count 
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50918 #, c-format
50919 msgid "label_single_%s.pdf"
50920 msgstr "label_single_%s.pdf"
50922 #. For the first occurrence,
50923 #. %1$s:  batche.label_count 
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50926 #, c-format
50927 msgid "label_single_%s.xml"
50928 msgstr "label_single_%s.xml"
50930 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
50932 #, c-format
50933 msgid "last on: %s"
50934 msgstr "sidst den: %s"
50936 #. INPUT type=text name=from_subfield
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
50939 msgid "let blank for the entire field"
50940 msgstr ""
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50943 #, c-format
50944 msgid "library not defined"
50945 msgstr "bibliotek ikke defineret"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50948 #, c-format
50949 msgid "licensed under "
50950 msgstr "licenseret under "
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50953 #, c-format
50954 msgid "like"
50955 msgstr "som"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50958 #, fuzzy, c-format
50959 msgid "loading.ogg"
50960 msgstr "Indlæser..."
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50963 #, fuzzy, c-format
50964 msgid "loading_2.ogg"
50965 msgstr "Indlæser..."
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50968 #, c-format
50969 msgid "localhost"
50970 msgstr "localhost"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50973 #, fuzzy, c-format
50974 msgid "log in"
50975 msgstr "Logviser"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50978 #, c-format
50979 msgid "lost"
50980 msgstr "mistet"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
50983 #, c-format
50984 msgid "m/"
50985 msgstr "m/"
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50988 #, fuzzy, c-format
50989 msgid "manage circulation rules"
50990 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
50994 #, c-format
50995 msgid "marc"
50996 msgstr "marc"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
50999 #, c-format
51000 msgid "matches"
51001 msgstr "sammenfald"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51004 #, c-format
51005 msgid "maximize.ogg"
51006 msgstr ""
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51010 #, c-format
51011 msgid "me"
51012 msgstr "me"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51015 #, c-format
51016 msgid "minimize.ogg"
51017 msgstr ""
51019 #. SCRIPT
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51021 msgid "modified"
51022 msgstr "ændret"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51025 #, fuzzy, c-format
51026 msgid "months "
51027 msgstr "måneder"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51030 #, c-format
51031 msgid "must"
51032 msgstr "skal"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51035 #, c-format
51036 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51037 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51040 #, c-format
51041 msgid "n/a"
51042 msgstr "n/a"
51044 #. SCRIPT
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51046 #, fuzzy
51047 msgid "never"
51048 msgstr "(aldrig)"
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51051 #, fuzzy, c-format
51052 msgid "new_mail_notification.ogg"
51053 msgstr "Send ikke besked"
51055 #. INPUT type=image
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51057 msgid "next"
51058 msgstr "næste"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51061 #, c-format
51062 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51063 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51066 #, c-format
51067 msgid "no active"
51068 msgstr "ingen aktive"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51071 #, c-format
51072 msgid "no libraries defined"
51073 msgstr "intet bibliotek defineret"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51076 #, c-format
51077 msgid "no patron categories defined"
51078 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51081 #, c-format
51082 msgid "noItemTypeImages system preference"
51083 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51088 #, c-format
51089 msgid "none"
51090 msgstr "ingen"
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51093 #, c-format
51094 msgid "not"
51095 msgstr "ikke"
51097 #. ABBR
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51099 msgid "not available"
51100 msgstr "ikke tilgængelig"
51102 #. SCRIPT
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51104 msgid "not checked out"
51105 msgstr "ikke udlånt."
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51110 #, fuzzy, c-format
51111 msgid "not equal to"
51112 msgstr "er lig med"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51115 #, c-format
51116 msgid "not like"
51117 msgstr "ikke som"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51120 #, c-format
51121 msgid "not owned"
51122 msgstr "ingen ejer"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51125 #, c-format
51126 msgid "of one item"
51127 msgstr "af et eksemplar"
51129 #. SCRIPT
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51131 msgid "on hold"
51132 msgstr "reserveret"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51136 #, c-format
51137 msgid "on this item "
51138 msgstr "ved dette eksemplar "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51141 #, c-format
51142 msgid "once every"
51143 msgstr "en gang hver"
51145 #. %1$s:  ELSE 
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51147 #, c-format
51148 msgid "one or more records without items attached. %s "
51149 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51152 #, c-format
51153 msgid "opening.ogg"
51154 msgstr ""
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51158 #, c-format
51159 msgid "or"
51160 msgstr "eller"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51165 #, c-format
51166 msgid "or "
51167 msgstr "eller "
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51170 #, c-format
51171 msgid "or MARC subfield."
51172 msgstr "eller MARC-underfelt."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51175 #, c-format
51176 msgid "or any available"
51177 msgstr "eller enhver tilgængelig"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51181 #, c-format
51182 msgid "or create"
51183 msgstr "eller opret"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51186 #, c-format
51187 msgid "panic.ogg"
51188 msgstr ""
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51191 #, c-format
51192 msgid "patron categories"
51193 msgstr "lånerkategorier"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51196 #, c-format
51197 msgid "patron category "
51198 msgstr "lånertype "
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51201 #, c-format
51202 msgid "patron_attributes"
51203 msgstr "patron_attributes"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "patrons to "
51208 msgstr "lånertype "
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51212 #, c-format
51213 msgid "pending"
51214 msgstr "åben"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51217 #, c-format
51218 msgid "pending offline circulation actions"
51219 msgstr "udestående offline udlånshandlinger"
51221 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51223 msgid "phony_submit"
51224 msgstr "phony_submit"
51226 #. SCRIPT
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51228 #, fuzzy
51229 msgid "please enter a date!"
51230 msgstr "indtast en dato !"
51232 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51234 msgid "please note your reason here..."
51235 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51240 msgstr "er licenseret under "
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51243 #, fuzzy, c-format
51244 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51245 msgstr "er licenseret under "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51248 #, c-format
51249 msgid "popup.ogg"
51250 msgstr ""
51252 #. INPUT type=image
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51254 msgid "previous"
51255 msgstr "forrige"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51260 #, c-format
51261 msgid "pt"
51262 msgstr "pt"
51264 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51265 #. %2$s:  END 
51266 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51268 #, fuzzy, c-format
51269 msgid "published by: %s %s %s in "
51270 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
51272 #. SCRIPT
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51274 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51275 msgstr ""
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51278 #, c-format
51279 msgid "rather than "
51280 msgstr "snarere end "
51282 #. SCRIPT
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51284 msgid "reason unkown"
51285 msgstr "årsag ukendt"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51288 #, c-format
51289 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51290 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51293 #, c-format
51294 msgid "records in various format. Choose one): "
51295 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
51297 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51299 msgid "regex pattern"
51300 msgstr "regex mønster"
51302 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51304 #, fuzzy
51305 msgid "regex replacement"
51306 msgstr "erstatning"
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51310 #, c-format
51311 msgid "rejected"
51312 msgstr "afvist"
51314 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51316 #, c-format
51317 msgid "rejected %s"
51318 msgstr "afvist %s"
51320 #. IMG
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51323 #, fuzzy
51324 msgid "remove this image"
51325 msgstr "fjernopklaringsbillede"
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51328 #, c-format
51329 msgid "removed successfully"
51330 msgstr "fjernet fejlfrit"
51332 #. SCRIPT
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51334 msgid "reopen basketgroup"
51335 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51338 #, c-format
51339 msgid "restricted"
51340 msgstr "begrænset"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51343 #, c-format
51344 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51345 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51348 #, c-format
51349 msgid "s/"
51350 msgstr "s/"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51353 #, c-format
51354 msgid "same library, all patron types, all item types"
51355 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51358 #, c-format
51359 msgid "same library, all patron types, same item type"
51360 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51363 #, c-format
51364 msgid "same library, same patron type, all item types"
51365 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51368 #, c-format
51369 msgid "same library, same patron type, same item type"
51370 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51373 #, c-format
51374 msgid "seconds "
51375 msgstr "sekunder "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51378 #, c-format
51379 msgid "see also:"
51380 msgstr "se også:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51383 #, c-format
51384 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51385 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51388 #, c-format
51389 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51390 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51395 #, c-format
51396 msgid "select all"
51397 msgstr "vælg alle"
51399 #. INPUT type=submit
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51401 msgid "selection"
51402 msgstr "udvalg"
51404 #. INPUT type=text name=selector
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51406 #, fuzzy
51407 msgid "selector"
51408 msgstr "udvalg"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51412 #, c-format
51413 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51414 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51417 #, c-format
51418 msgid "serial"
51419 msgstr "tidsskrift"
51421 #. A
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51423 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51424 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51427 #, c-format
51428 msgid "setDescription: "
51429 msgstr "setDescription: "
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51432 #, c-format
51433 msgid "setDescriptions"
51434 msgstr "setDescriptions"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51437 #, c-format
51438 msgid "setName"
51439 msgstr "setName"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51442 #, c-format
51443 msgid "setName: "
51444 msgstr "setName: "
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51447 #, c-format
51448 msgid "setSpec"
51449 msgstr "setSpec"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51452 #, c-format
51453 msgid "setSpec: "
51454 msgstr "setSpec: "
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51457 #, c-format
51458 msgid "since last transfer"
51459 msgstr "siden sidste overførsel"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51462 #, c-format
51463 msgid "software.coop, United Kingdom"
51464 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51466 #. INPUT type=text name=sound
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51468 msgid "sound"
51469 msgstr ""
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51473 #, c-format
51474 msgid "specify an active currency"
51475 msgstr "angiv en aktiv valuta"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51478 #, c-format
51479 msgid "start the installer"
51480 msgstr "start installationen"
51482 #. SCRIPT
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51484 msgid "starting with "
51485 msgstr "start med:"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51503 #, c-format
51504 msgid "starts with"
51505 msgstr "begynder med"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51509 #, c-format
51510 msgid "subfield ignored"
51511 msgstr "delfelt ignoreret"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51515 #, c-format
51516 msgid "subfields"
51517 msgstr "delfelter"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51520 #, c-format
51521 msgid "subfields not in same tabs"
51522 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51525 #, c-format
51526 msgid "subscribers"
51527 msgstr "abonnenter"
51529 #. A
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51533 msgid "subscription detail"
51534 msgstr "detaljer om abonnemnet"
51536 #. %1$s:  IF ( title ) 
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51538 #, c-format
51539 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51540 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
51542 #. A
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51545 msgid "suggestion"
51546 msgstr "forslag"
51548 #. For the first occurrence,
51549 #. %1$s:  m.id 
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51556 #, c-format
51557 msgid "suggestion #%s"
51558 msgstr "forslag #%s"
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51561 #, c-format
51562 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51563 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51565 #. SCRIPT
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51567 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51568 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
51570 #. META http-equiv=Content-Type
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51584 msgid "text/html; charset=utf-8"
51585 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51587 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51588 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51589 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51590 #. %4$s:  image_limit 
51591 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51592 #. %6$s:  batch_id 
51593 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51594 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51595 #. %9$s:  batch_id 
51596 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51597 #. %11$s:  batch_id 
51598 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51599 #. %13$s:  batch_id 
51600 #. %14$s:  ELSE 
51601 #. %15$s:  END 
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51603 #, c-format
51604 msgid ""
51605 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51606 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51607 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51608 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51609 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51610 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51611 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51612 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51613 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51614 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51615 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51616 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51617 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51618 "duplicated. %s %s "
51619 msgstr ""
51620 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
51621 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51622 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
51623 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
51624 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
51625 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
51626 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
51627 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
51628 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
51629 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
51630 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
51631 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51632 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
51633 "dubletter. %s %s "
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51636 #, c-format
51637 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51638 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51642 #, c-format
51643 msgid ""
51644 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51645 msgstr ""
51646 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51649 #, c-format
51650 msgid ""
51651 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51652 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51655 #, c-format
51656 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51657 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51660 #, c-format
51661 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51662 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51665 #, c-format
51666 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51667 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
51669 #. %1$s:  END 
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51671 #, c-format
51672 msgid "this record has no items attached. %s "
51673 msgstr "denne post har ingen eksemplarer tilknyttet. %s "
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51676 #, c-format
51677 msgid "times"
51678 msgstr "gange"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51684 #, c-format
51685 msgid "to "
51686 msgstr "til "
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51690 #, c-format
51691 msgid "to be placed on hold"
51692 msgstr "reservere"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51695 #, c-format
51696 msgid "to continue the installation. "
51697 msgstr "for at fortsætte installationen. "
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51700 #, fuzzy, c-format
51701 msgid "to create"
51702 msgstr "eller opret"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51705 #, c-format
51706 msgid "to field "
51707 msgstr "til felt "
51709 #. SCRIPT
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51711 msgid "too many renewals"
51712 msgstr "for mange fornyelser"
51714 #. A
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51716 msgid "transfers to receive at your library"
51717 msgstr "transporter til dit bibliotek"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51720 #, c-format
51721 msgid "unless"
51722 msgstr ""
51724 #. SCRIPT
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51726 msgid "unrecognized command"
51727 msgstr "ukendt kommando"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51731 #, c-format
51732 msgid "until"
51733 msgstr "indtil"
51735 #. SCRIPT
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51737 msgid "until %s"
51738 msgstr "indtil %s"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51741 #, c-format
51742 msgid "update your database"
51743 msgstr "opdater din database"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51746 #, c-format
51747 msgid "updated successfully"
51748 msgstr "blev opdateret korrekt!"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51751 #, c-format
51752 msgid "url"
51753 msgstr "url"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51756 #, c-format
51757 msgid "url:"
51758 msgstr "url:"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51761 #, c-format
51762 msgid "used for/see from:"
51763 msgstr "brugt til/se fra:"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51766 #, c-format
51767 msgid "user "
51768 msgstr "låner "
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51771 #, c-format
51772 msgid "value"
51773 msgstr "værdi"
51775 #. SCRIPT
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51777 msgid "value missing"
51778 msgstr "manglende værdi"
51780 #. SCRIPT
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51782 msgid "variable missing"
51783 msgstr "manglende variabel"
51785 #. For the first occurrence,
51786 #. %1$s:  supplier 
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51789 #, c-format
51790 msgid "vendor %s,"
51791 msgstr "leverandør %s,"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51794 #, c-format
51795 msgid "verify"
51796 msgstr "verificer"
51798 #. SCRIPT
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51800 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51801 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51803 #. SCRIPT
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51805 #, fuzzy
51806 msgid "view"
51807 msgstr "Forhåndsvisning"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "warning.ogg"
51812 msgstr "Ingen advarsler"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51815 #, c-format
51816 msgid "which should be set up by your system administrator."
51817 msgstr "hvilket skulle sættes op af systemadministratoren."
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51820 #, c-format
51821 msgid "who have not borrowed since:"
51822 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51825 #, c-format
51826 msgid "whose expiration date is before:"
51827 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51830 #, c-format
51831 msgid "whose patron category is:"
51832 msgstr "hvis lånerkategori er:"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51835 #, c-format
51836 msgid "will show the link just below the title"
51837 msgstr "viser linket under titlen"
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51841 msgid "with category "
51842 msgstr "med kategori "
51844 #. %1$s:  ELSE 
51845 #. %2$s:  END 
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51847 #, c-format
51848 msgid ""
51849 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51850 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51851 msgstr ""
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51854 #, c-format
51855 msgid "with this reason:"
51856 msgstr "med denne begrundelse"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51859 #, c-format
51860 msgid "with value "
51861 msgstr "med værdi "
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51864 #, fuzzy, c-format
51865 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51866 msgstr "er licenseret under "
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51870 #, c-format
51871 msgid "xml"
51872 msgstr "xml"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51876 #, fuzzy, c-format
51877 msgid "years "
51878 msgstr "år"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51881 #, c-format
51882 msgid "years of activity"
51883 msgstr "aktivitetsår"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51886 #, c-format
51887 msgid "yes"
51888 msgstr "ja"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51891 #, c-format
51892 msgid "zip file"
51893 msgstr "zip-fil"
51895 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51897 #, c-format
51898 msgid "| Actions: %s "
51899 msgstr "| Handlinger: %s "
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51902 #, c-format
51903 msgid "| "
51904 msgstr "| "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51916 #, c-format
51917 msgid "×"
51918 msgstr "×"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51924 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51925 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51926 "and Duaa Bazzazi. "
51927 msgstr ""
51929 #. A
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51931 msgid ""
51932 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51933 "%]"
51934 msgstr ""
51935 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51936 "%]"
51938 #. A
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51940 msgid ""
51941 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51942 msgstr ""
51943 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51945 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51947 #, c-format
51948 msgid "%s "
51949 msgstr "%s "