Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdebase-runtime / khelpcenter / help.docbook
blobff107bf0e46aa3d48b29f3afdffb38349ca95054
1 <chapter id="help-system-user-manual">
2 <chapterinfo
3 ><date
4 >2002-02-03</date
5 > <releaseinfo
6 >0.08.00</releaseinfo
7 > </chapterinfo>
8 <title
9 >Система помощи &kde;: руководство пользователя</title>
10 <anchor id="help"/>
12 <sect1 id="help-introduction">
13 <title
14 >Система помощи &kde;</title>
15         
16 <para
17 >Система помощи &kde; предназначена для того, чтобы упростить доступ к стандартным системам помощи &UNIX; (<application
18 >man</application
19 > и <application
20 >info</application
21 >), а также к документации по &kde; (&XML;). </para>
22         
23 <para
24 >Благодаря усилиям команды составителей документации, все базовые приложения &kde; полностью документированы. Если вы хотите помочь, свяжитесь с Lauri Watts, <email
25 >lauri@kde.org</email
26 >, координатором команды по документированию. Нет необходимости в опыте, требуется лишь энтузиазм и терпение. </para>
28 <para
29 >Если вы хотите оказать содействие в переводе документации по &kde; на ваш родной язык, координатор переводов, Thomas Diehl, <email
30 >thd@kde.org</email
31 >, будет рад помощи. Более подробную информацию, включая имена координаторов каждой команды переводчиков, можно найти на <ulink url="http://i18n.kde.org"
32 >сайте интернационализации</ulink
33 >, а также в разделе <link linkend="contact"
34 >Контактная информация</link
35 > данного документа. Русский перевод &kde; в настоящее время координирует Григорий Мохин <email
36 >mok@kde.ru</email
37 >, а о том, как вы можете помочь команде переводчиков, написано в разделе документации <ulink url="http://www.kde.ru"
38 >русского сайта</ulink
39 > &kde;. </para>
41 <sect2 id="installation">
42 <title
43 >Установка</title>
45 <para
46 >Установка Центра помощи &kde;, &khelpcenter;, является неотъемлемой частью установки базовых пакетов &kde; и происходит одновременно с установкой &kde;. &khelpcenter; можно найти в пакете kdebase, на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/"
47 >&FTP;-сайте &kde; </ulink
48 >, а также в пакете kdebase вашей операционной системы. </para>
50 </sect2>
51 </sect1>
53 <sect1 id="invoking-help">
54 <title
55 >Вызов помощи</title>
57 <para
58 >&khelpcenter; можно вызвать следующим образом: </para>
60 <variablelist
61
62 <varlistentry
63
64 <term
65 >Из меню <guimenu
66 >Справка</guimenu
67 ></term
68
69 <listitem>
70 <para
71 >Самый обычный способ: для того, чтобы открыть файл помощи для того или иного приложения, выберите в меню приложения <menuchoice
72 ><guimenu
73 >Справка</guimenu
74 > <guimenuitem
75 >Содержание</guimenuitem
76 ></menuchoice
77 >. </para>
78 </listitem>
79 </varlistentry>
81 <varlistentry>
82 <term
83 >Из <guimenu
84 >K</guimenu
85 >-меню</term>
86 <listitem>
87 <para
88 >Нажмите на кнопку <guiicon
89 >K</guiicon
90 > на панели и выберите <guimenuitem
91 >Справка</guimenuitem
92 >; появится главная страница системы помощи &khelpcenter;. </para>
93 </listitem
94
95 </varlistentry>
97 <varlistentry>
98 <term
99 >На панели</term>
100 <listitem>
101 <para
102 >Панель &kicker; по умолчанию содержит пиктограмму, вызывающую &khelpcenter;. Опять-таки появится установленная по умолчанию главная страница. </para>
103 </listitem
105 </varlistentry>
107 <varlistentry>
108 <term
109 >Из командной строки</term>
110 <listitem>
111 <para
112 >Можно запустить &khelpcenter; при помощи ссылки &URL;. Ссылки &URL; добавлены также и для страниц <command
113 >info</command
114 > и <command
115 >man</command
116 >. Их можно использовать следующим образом: </para
119 <variablelist>
120 <varlistentry>
121 <term
122 >Файл помощи к определенному приложению</term>
123 <listitem>
124 <para
125 ><command
126 >khelpcenter</command
127 > <option
128 >help:/<replaceable
129 >kedit</replaceable
130 ></option
131 > </para>
132 <para
133 >Это открывает файл помощи к &kedit;. </para>
134 </listitem>
135 </varlistentry>
137 <varlistentry>
138 <term
139 >Локальная ссылка &URL;</term>
140 <listitem
141 ><para
142 ><command
143 >khelpcenter</command
144 > <option
145 >file:/ <replaceable
146 >usr/local/src/qt/html/index.html</replaceable
147 ></option
148 > </para>
149 </listitem>
150 </varlistentry>
152 <varlistentry>
153 <term
154 >Страница man</term>
155 <listitem>
156 <para
157 ><command
158 >khelpcenter</command
159 > <option
160 >man:/<replaceable
161 >strcpy</replaceable
162 ></option
163 > </para>
164 </listitem>
165 </varlistentry>
167 <varlistentry>
168 <term
169 >Страница Info</term>
170 <listitem>
171 <para
172 ><command
173 >khelpcenter</command
174 > <option
175 >info:/<replaceable
176 >gcc</replaceable
177 ></option
178 > </para>
179 </listitem>
180 </varlistentry>
181 </variablelist>
183 <para
184 >Вызов <command
185 >khelpcenter</command
186 > без указания параметров открывает страницу, установленную по умолчанию. </para>
187 </listitem>
188 </varlistentry>
190 </variablelist>
191 </sect1>
193 <sect1 id="interface-basics">
194 <title
195 >Интерфейс &khelpcenter;</title>
197 <para
198 >Интерфейс &khelpcenter; состоит из двух информационных панелей. </para>
200 <para
201 >О панели инструментов и меню рассказывается в разделе <xref linkend="menu-and-toolbar-ref"/>. </para>
203 <para
204 >Документы содержат свои собственные средства навигации, позволяющие вам пролистывать документ при помощи ссылок <guilabel
205 >Следующая</guilabel
206 >, <guilabel
207 >Предыдущая</guilabel
208 >, и <guilabel
209 >В начало</guilabel
210 >, или читать его в произвольном порядке по гиперссылкам. </para>
212 <para
213 >Ссылки могут перенести вас в другие разделы того же документа или в другой документ, а при помощи пиктограмм <guiicon
214 >Назад</guiicon
215 > (cтрелка с указателем влево) и <guiicon
216 >Вперед</guiicon
217 > (cтрелка с указателем вправо) на панели инструментов вы можете вернуться к документам, которые вы просматривали в этом сеансе. </para
220 <para
221 >На двух панелях отображается содержание системы помощи (слева) и сами файлы помощи (справа). </para>
223 <sect2 id="contents-pane">
224 <title
225 >Панель <guilabel
226 >Содержание</guilabel
227 ></title>
229 <para
230 >Панель <guilabel
231 >Содержание</guilabel
232 > в &khelpcenter; отображается в левой части окна. Как и можно ожидать, граница, разделяющая обе части, передвигается, чтобы можно было видеть все содержимое каждой панели. </para
235 <para
236 >Панель <guilabel
237 >Содержание</guilabel
238 > поделена на две вкладки; на первой содержится <link linkend="contents-menu"
239 >меню</link
240 >, показывающее всю  информацию, вошедшую в Центр помощи, а на второй - познакомиться с <link linkend="kde-glossary"
241 >глоссарием</link
242 > терминов &kde;. </para>
244 <sect3 id="contents-menu">
245 <title
246 >Меню <guilabel
247 >Содержание</guilabel
248 ></title>
250 <para
251 ><guilabel
252 >Содержание</guilabel
253 > содержит по умолчанию следующие разделы: </para
256 <variablelist>
257 <varlistentry>
258 <term
259 ><guilabel
260 >Введение</guilabel
261 ></term>
262 <listitem
263 ><para
264 >Добро пожаловать в &kde; - введение в графическую рабочую среду &kde;.</para
265 ></listitem>
266 </varlistentry>
268 <varlistentry>
269 <term
270 ><guilabel
271 >Введение в &kde;</guilabel
272 ></term>
273 <listitem>
274 <para
275 >Обзор возможностей работы в графической среде &kde;. Здесь также содержатся рекомендации, как наиболее эффективно использовать &kde;. </para>
276 </listitem>
277 </varlistentry>
279 <varlistentry>
280 <term
281 ><guilabel
282 >Руководство пользователя &kde;</guilabel
283 ></term>
284 <listitem>
285 <para
286 >Руководство пользователя &kde; - это обзор всех возможностей &kde;, включая установку, настройку и использование. </para>
287 </listitem
289 </varlistentry>
291 <varlistentry>
292 <term
293 ><guilabel
294 >Документация приложений</guilabel
295 ></term>
296 <listitem>
297 <para
298 >Документация по &kde;-приложениям. Документация по всем приложениям &kde; яранится в формате &XML; и преобразуется в формат <acronym
299 >HTML</acronym
300 > во время просмотра. В этом разделе содержится перечень всех приложений &kde; с кратким описанием их возможностей, а также ссылки на полную документацию по этим приложениям. </para>
301 <para
302 >Приложения отображаются в виде дерева, повторяя структуру, которую имеет <guimenu
303 >K</guimenu
304 >-меню по умолчанию. Это упрощает процесс поиска нужного вам приложения. </para>
305 </listitem
307 </varlistentry>
309 <varlistentry>
310 <term
311 ><guilabel
312 >Man-страницы (документация по &UNIX;)</guilabel
313 ></term>
314 <listitem>
315 <para
316 >Man-страницы - традиционный формат документации для систем &UNIX;. Для большинства программ вашей системы существуют man-страницы. Также имеются man-страницы по функциям программирования и форматам файлов. </para>
317 </listitem
319 </varlistentry>
321 <varlistentry>
322 <term
323 ><guilabel
324 >Просмотр info-страниц</guilabel
325 ></term>
326 <listitem>
327 <para
328 >Документация TeXinfo используется многими приложениями &GNU;, включая <command
329 >gcc</command
330 > (компилятор C/C++), <command
331 >emacs</command
332 > и др. </para>
333 </listitem>
334 </varlistentry>
336 <varlistentry>
337 <term
338 ><guilabel
339 >Учебные руководства</guilabel
340 ></term>
341 <listitem>
342 <para
343 >Краткие, по темам или информационные руководства. </para>
344 </listitem>
345 </varlistentry>
347 <varlistentry>
348 <term
349 ><guilabel
350 >Вопросы и ответы по &kde;</guilabel
351 ></term>
352 <listitem>
353 <para
354 >Часто задаваемые вопросы по &kde; и ответы на них. </para>
355 </listitem>
356 </varlistentry>
358 <varlistentry>
359 <term
360 ><guilabel
361 >&kde; в Интернете</guilabel
362 ></term>
363 <listitem>
364 <para
365 >Ссылки на &kde; в Интернете, как на официальный, так и на другие полезные сайты. </para>
366 </listitem>
367 </varlistentry>
369 <varlistentry>
370 <term
371 ><guilabel
372 >Контактная информация</guilabel
373 ></term>
374 <listitem>
375 <para
376 >Информация о том, как связаться с разработчиками &kde; и как зарегистрироваться в списках рассылки &kde;. </para>
377 </listitem>
378 </varlistentry>
380 <varlistentry>
381 <term
382 ><guilabel
383 >Поддержка &kde;</guilabel
384 ></term>
385 <listitem>
386 <para
387 >О том, как помочь проекту KDE и как самому принять в нем участие. </para>
388 </listitem>
389 </varlistentry>
390 </variablelist>
392 </sect3>
393 <!-- 
394 <sect3 id="search">
395 <title
396 >The <guilabel
397 >Search</guilabel
398 > tab</title>
400 <para>
401 Searching requires you have the <application
402 >ht://Dig</application>
403 application installed.  Information on installing and configuring the
404 search index is available in the document.  Configuration of the search
405 index is performed in the &kcontrol;, by choosing
406 <menuchoice
407 ><guisubmenu
408 >Help</guisubmenu
409 ><guimenuitem
410 >Index</guimenuitem
411 ></menuchoice
413 and detailed help is available from this module.
414 </para>
416 <para>
417 For the purposes of this document, we'll assume you already have this set
418 up and configured.
419 </para>
421 <para>
422 Searching the help files is fairly intuitive, enter the word(s) you wish
423 to search for in the text box, choose your options (if any), and press
424 <guibutton
425 >Search</guibutton
426 >.  The results display in the viewer pane
427 to the right.
428 </para>
430 <para
431 >The options available are:</para>
433 <variablelist>
434 <varlistentry>
435 <term
436 ><guilabel
437 >Method</guilabel
438 ></term>
439 <listitem>
440 <para>
441 Choose how to search for multiple words.  If you choose
442 <guilabel
443 >and</guilabel
444 >, results are returned only if all your search
445 terms are included in the page. <guilabel
446 >or</guilabel
447 > returns results
448 if <emphasis
449 >any</emphasis
450 > of the search terms are found, and
451 <guilabel
452 >boolean</guilabel
453 > lets you search using a combination.
454 </para
456 <para>
457 Boolean syntax lets you use the operators <literal
458 >AND</literal
460 <literal
461 >OR</literal
462 > and <literal
463 >NOT</literal
464 > to create complex
465 searches. Some examples:</para>
466 <variablelist>
467 <varlistentry>
468 <term
469 ><userinput
470 >cat and dog</userinput
471 ></term>
472 <listitem
473 ><para
474 >Searches for pages which have both the words
475 <userinput
476 >cat</userinput
477 > and <userinput
478 >dog</userinput
479 > in them.  Pages with
480 only one or the other will not be returned.</para
481 ></listitem>
482 </varlistentry>
483 <varlistentry>
484 <term
485 ><userinput
486 >cat not dog</userinput
487 ></term>
488 <listitem
489 ><para
490 >Searches for pages with <userinput
491 >cat</userinput
492 > in them, but
493 only returns the ones that don't have the word <userinput
494 >dog</userinput
495 > in
496 them.</para
497 ></listitem>
498 </varlistentry>
499 <varlistentry>
500 <term
501 ><userinput
502 >cat or (dog not nose)</userinput
503 ></term>
504 <listitem
505 ><para
506 >Searches for pages which contain <userinput
507 >cat</userinput
508 >, and
509 for pages which contain <userinput
510 >dog</userinput
511 > but don't contain
512 <userinput
513 >nose</userinput
514 >.  Pages which contain both
515 <userinput
516 >cat</userinput
517 > and <userinput
518 >nose</userinput
519 > would be returned,
520 pages containing all three words would not.</para
521 ></listitem
523 </varlistentry>
524 </variablelist>
525 <para
526 >If your searches are not returning the results you expect, check
527 carefully you haven't excluded the wrong search term with an errand
528 <literal
529 >NOT</literal
530 > or a stray brace.</para
531 ></listitem>
532 </varlistentry>
533 <varlistentry>
534 <term
535 ><guilabel
536 >Max. results</guilabel
537 ></term>
538 <listitem
539 ><para
540 >Determines the maximum number of results returned from your
541 search.</para
542 ></listitem>
543 </varlistentry>
544 <varlistentry>
545 <term
546 ><guilabel
547 >Format</guilabel
548 ></term>
549 <listitem
550 ><para
551 >Decide if you want just a short link to the page
552 containing your search terms, or do you want a longer
553 summary.</para
554 ></listitem
556 </varlistentry>
557 <varlistentry>
558 <term
559 ><guilabel
560 >Sort</guilabel
561 ></term>
562 <listitem
563 ><para
564 >Sort the results in order of <guilabel
565 >Score</guilabel
566 > (how
567 closely your search terms were matched,) alphabetically by
568 <guilabel
569 >Title</guilabel
570 > or by <guilabel
571 >Date</guilabel
572 >.  Selecting the
573 <guilabel
574 >Reverse order</guilabel
575 > check box, naturally enough, reverses the
576 sort order of the results.</para
577 ></listitem>
578 </varlistentry>
579 <varlistentry>
580 <term
581 ><guilabel
582 >Update index</guilabel
583 ></term>
584 <listitem
585 ><para
586 >Update the search index, to incorporate new documents,
587 or if you think your database is incomplete or damaged.  This may take
588 some time.</para
589 ></listitem>
590 </varlistentry>
591 </variablelist>
592 </sect3>
595 </sect2>
597 <sect2 id="man-and-info">
598 <title
599 >Разделы <application
600 >Man</application
601 > и <application
602 >Info</application
603 >.</title>
605 <para
606 >Страницы man - это стандартные страницы документации по &UNIX;, которые использовались в течение многих лет на многих операционных системах. Они содержат подробнейшую информацию и являются самым лучшим источником сведений о большинстве команд и приложений в &UNIX;-системах. Когда люди говорят вам <quote
607 >RTFM</quote
608 >, читай руководство, то руководство, на которое они ссылаются, часто является именно man-страницей.</para>
610 <para
611 >Man-страницы имеют некоторые недостатки. Они дают доскональную информацию, но они также и чрезвычайно техничны; часто они написаны разработчиками и для разработчиков. В некоторых случаях это делает их несколько недружелюбными, или вовсе непонятными для многих пользователей. Однако, это наилучший, а иногда и единственный источник надежной информации по большинству приложений, использующих командную строку.</para>
613 <para
614 >Если вам когда-нибудь было интересно, что означают числа в выражениях, например, man(1), это означает раздел, в котором они находятся в руководстве. Вы увидите, что &khelpcenter; использует числа, чтобы поделить очень многие man-страницы на разделы, что облегчает поиск нужной информации при просмотре.</para>
616 <para
617 >Существуют также и info-страницы, предназначенные для замены man-страниц. Разработчики некоторых приложений больше не обновляют man-страницы, и если существуют одновременно и man-страница и info-страница, вероятно, более свежей будет info. Однако, большинство приложений имеют или ту, или другую. Если приложение, по которому вы ищете справочную информацию, является утилитой &GNU;, вероятнее всего, вы найдете info-, а не man-страницу.</para>
619 <sect3 id="navigation">
620 <title
621 >Просмотр <application
622 >info</application
623 >-страниц</title>
625 <para
626 >Info-документы имеют древовидную структуру, и каждая страница называется узлом. Все info-документы имеют <guilabel
627 >верхний</guilabel
628 > узел, то есть вступительную часть. Можно вернуться к началу каждого документа, нажав <guilabel
629 >Наверх</guilabel
630 >.</para>
632 <para
633 ><guibutton
634 >Предыдущая</guibutton
635 > и <guibutton
636 >Следующая</guibutton
637 > используются для перехода на предыдущую/следующую страницу на том же уровне иерархии.</para>
639 <para
640 >Нажатие на пункт меню в документе переводит на более низкий уровень в иерархии. Можно перемещаться и наверх, нажав <guibutton
641 >вверх</guibutton
642 >.</para>
644 <para
645 >Man-страницы организованы подобно info-страницам; индекс раздела является верхним узлом, а каждая man-страница - на уровень ниже. Размер каждого подраздела man-документации - одна страница.</para>
647 </sect3>
648 </sect2>
650 <sect2 id="kde-glossary">
651 <title
652 >Глоссарий &kde;</title>
654 <para
655 >Глоссарий является справочником, где можно найти определение незнакомых слов, начиная со специфических приложений и технологий &kde; и заканчивая общей &UNIX;-терминологией. </para>
657 <para
658 >На панели слева вы увидите два пункта: <guilabel
659 >По алфавиту</guilabel
660 > и <guilabel
661 >По теме</guilabel
662 >. Оба пункта содержат одинаковые компоненты, расположенные в разной последовательности, что позволяет быстро найти интересующий элемент. </para>
664 <para
665 >Элементы, которые вы выбираете, перемещаясь по дереву слева, отображаются справа. </para>
667 </sect2>
669 <sect2 id="menu-and-toolbar-ref">
670 <title
671 >Меню и панель инструментов</title>
673 <para
674 >&khelpcenter;, имеет минимальный интерфейс, позволяющий сосредоточиться на получении информации, а не на изучении процедуры использования программы помощи. </para>
676 <para
677 >Пиктограммы на панели инструментов: </para>
679 <variablelist>
680 <title
681 >Пиктограммы инструментов</title>
683 <varlistentry>
685 <term
686 ><guiicon
687 >Назад</guiicon
688 ></term>
689 <listitem>
690 <para
691 >Возврат к предыдущей странице</para>
692 </listitem>
693 </varlistentry>
695 <varlistentry>
696 <term
697 ><guiicon
698 >Вперед</guiicon
699 ></term>
700 <listitem>
701 <para
702 >Переход на одну страницу вперед, возможный только после того, как вы нажали кнопку <guiicon
703 >Назад</guiicon
704 >.</para
705 ></listitem>
706 </varlistentry>
708 <varlistentry>
709 <term
710 ><guiicon
711 >Печать</guiicon
712 ></term>
713 <listitem>
714 <para
715 >Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
716 </listitem>
717 </varlistentry>
719 <varlistentry>
720 <term
721 ><guiicon
722 >Поиск</guiicon
723 ></term>
724 <listitem>
725 <para
726 >Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
727 </listitem>
728 </varlistentry>
730 <varlistentry>
731 <term
732 ><guiicon
733 >Увеличить размер шрифта</guiicon
734 ></term>
735 <listitem>
736 <para
737 >Увеличить размер текста на панели просмотра. </para>
738 </listitem>
739 </varlistentry>
741 <varlistentry>
742 <term
743 ><guiicon
744 >Уменьшить размер шрифта</guiicon
745 ></term>
746 <listitem>
747 <para
748 >Уменьшить размер текста на панели просмотра. Эта возможно лишь в том случае, если вы уже увеличивали текст. </para>
749 </listitem>
750 </varlistentry>
752 </variablelist>
754 <para
755 >В меню есть следующие пункты: </para>
757 <variablelist>
758 <varlistentry>
759 <term
760 ><guimenu
761 >Файл</guimenu
762 ></term>
763 <listitem>
765 <variablelist>
766 <varlistentry>
767 <term>
768 <menuchoice
769 ><guimenu
770 >Файл</guimenu
771 > <guimenuitem
772 >Печать...</guimenuitem
773 > </menuchoice>
774 </term>
775 <listitem>
776 <para
777 >Напечатать содержимое просматриваемой страницы. </para>
778 </listitem>
779 </varlistentry>
781 <varlistentry>
782 <term>
783 <menuchoice
784 ><shortcut
785 > <keycombo action="simul"
786 >&Ctrl;<keycap
787 >Q</keycap
788 ></keycombo
789 > </shortcut
790 > <guimenu
791 >Файл</guimenu
792 > <guimenuitem
793 >Выход</guimenuitem
794 > </menuchoice>
795 </term>
796 <listitem>
797 <para
798 >Выход из &khelpcenter; </para>
799 </listitem>
800 </varlistentry>
801 </variablelist>
802 </listitem>
803 </varlistentry>
805 <varlistentry>
806 <term
807 ><guimenu
808 >Правка</guimenu
809 ></term>
810 <listitem>
812 <variablelist>
813 <varlistentry>
814 <term
815 ><menuchoice
816 ><shortcut
817 > <keycombo action="simul"
818 >&Ctrl;<keycap
819 >A</keycap
820 ></keycombo
821 > </shortcut
822 > <guimenu
823 >Правка</guimenu
824 > <guimenuitem
825 >Выделить все</guimenuitem
826 > </menuchoice>
827 </term>
828 <listitem>
829 <para
830 >Выделить весь текст на просматриваемой странице. </para>
831 </listitem>
832 </varlistentry>
834 <varlistentry>
835 <term
836 ><menuchoice
837 ><shortcut
838 > <keycombo action="simul"
839 >&Ctrl;<keycap
840 >F</keycap
841 ></keycombo
842 ></shortcut
843 > <guimenu
844 >Правка</guimenu
845 > <guimenuitem
846 >Поиск...</guimenuitem
847 > </menuchoice>
848 </term>
849 <listitem>
850 <para
851 >Найти слово или слова на просматриваемой странице. </para>
852 </listitem>
853 </varlistentry>
854 </variablelist>
855 </listitem>
856 </varlistentry>
858 <varlistentry>
859 <term
860 ><guimenu
861 >Вид</guimenu
862 ></term>
863 <listitem>
864 <variablelist>
865 <varlistentry>
866 <term
867 ><menuchoice
868 ><guimenu
869 >Вид</guimenu
870 > <guimenuitem
871 >Просмотреть исходный текст документа</guimenuitem
872 > </menuchoice>
873 </term>
874 <listitem>
875 <para
876 >Просмотр исходного кода <acronym
877 >HTML</acronym
878 > страницы. </para>
879 </listitem>
880 </varlistentry>
882 <varlistentry>
883 <term
884 ><menuchoice
885 ><guimenu
886 >Вид</guimenu
887 > <guimenuitem
888 >Кодировка</guimenuitem
889 > </menuchoice>
890 </term>
891 <listitem>
892 <para
893 >Задать кодировку просматриваемой страницы. Обычно настройку по умолчанию <guimenuitem
894 >Авто</guimenuitem
895 > менять не приходится, но если у вас возникли проблемы с просмотром страниц на родном (не английском) языке, попробуйте явным образом указать кодировку через это меню. </para>
896 </listitem>
897 </varlistentry>
898 </variablelist>
899 </listitem>
900 </varlistentry>
902 <varlistentry>
903 <term
904 ><menuchoice
905 ><guimenu
906 >Переход</guimenu
907 > <guimenuitem
908 >Назад</guimenuitem
909 ></menuchoice
910 ></term>
911 <listitem>
912 <para
913 >Возврат к предыдущей просмотренной странице.</para>
914 </listitem>
915 </varlistentry>
917 <varlistentry>
918 <term
919 ><menuchoice
920 ><guimenu
921 >Переход</guimenu
922 > <guimenuitem
923 >Вперед</guimenuitem
924 > </menuchoice
925 ></term>
926 <listitem>
927 <para
928 >Переход на одну страницу вперед, возможный только после того, как вы возвращались "назад".</para>
929 </listitem>
930 </varlistentry>
932 <varlistentry>
933 <term
934 ><menuchoice
935 ><guimenu
936 >Переход</guimenu
937 > <guimenuitem
938 >...</guimenuitem
939 > </menuchoice
940 ></term>
941 <listitem>
942 <para
943 >Внизу меню <guimenu
944 >Переход</guimenu
945 > находится перечень недавно просмотренных страниц. Выберите одну из них, чтобы сразу попасть на нее.</para>
946 </listitem
947 ></varlistentry
948 ></variablelist>
950 </sect2>
952 </sect1>
954 <sect1 id="credits">
955 <title
956 >Разработчики и лицензирование</title>
958 <para
959 >&khelpcenter;</para>
961 <para
962 >Первоначальная разработка - &Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;</para>
963 <para
964 >Текущее сопровождение - &Cornelius.Schumacher; &Cornelius.Schumacher.mail;</para>
965 &underFDL; &underGPL; </sect1>
966 </chapter>