Merge branch 'maint'
[kdbg.git] / po / pl.po
blob92dc83ccbe5280251407e623979f9de723066d58
1 # KDbg Polish translation file.
2 # Main translation work:
3 #       Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-12-16 22:02+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
10 "Last-Translator: Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: iso-8859-2\n"
14 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16 #: exprwnd.cpp:313 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
17 #, no-c-format
18 msgid "Value"
19 msgstr "Wartość"
21 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
22 msgid "Address"
23 msgstr ""
25 #: memwindow.cpp:70
26 msgid "B&ytes"
27 msgstr ""
29 #: memwindow.cpp:71
30 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
31 msgstr ""
33 #: memwindow.cpp:72
34 msgid "Words (&4 Bytes)"
35 msgstr ""
37 #: memwindow.cpp:73
38 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
39 msgstr ""
41 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
42 msgid "He&xadecimal"
43 msgstr ""
45 #: memwindow.cpp:76
46 msgid "Signed &decimal"
47 msgstr ""
49 #: memwindow.cpp:77
50 msgid "&Unsigned decimal"
51 msgstr ""
53 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
54 msgid "&Octal"
55 msgstr ""
57 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
58 msgid "&Binary"
59 msgstr ""
61 #: memwindow.cpp:80
62 msgid "&Addresses"
63 msgstr ""
65 #: memwindow.cpp:81
66 msgid "&Character"
67 msgstr ""
69 #: memwindow.cpp:82
70 msgid "&Floatingpoint"
71 msgstr ""
73 #: memwindow.cpp:83
74 #, fuzzy
75 msgid "&Strings"
76 msgstr "&Wyszukaj..."
78 #: memwindow.cpp:84
79 msgid "&Instructions"
80 msgstr ""
82 #: brkpt.cpp:61
83 #, fuzzy
84 msgid "Add &Breakpoint"
85 msgstr "Punkt &zatrzymania"
87 #: brkpt.cpp:65
88 msgid "Add &Watchpoint"
89 msgstr ""
91 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
92 msgid "&Disable"
93 msgstr ""
95 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
96 msgid "&Enable"
97 msgstr ""
99 #: brkpt.cpp:89
100 msgid "&View Code"
101 msgstr "&Pokaż kod"
103 #: brkpt.cpp:93
104 msgid "&Conditional..."
105 msgstr "&Warunkowy..."
107 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
108 msgid "Location"
109 msgstr "Lokacja"
111 #: brkpt.cpp:335
112 msgid "Hits"
113 msgstr "Trafienia"
115 #: brkpt.cpp:336
116 msgid "Ignore"
117 msgstr ""
119 #: brkpt.cpp:337
120 msgid "Condition"
121 msgstr "Warunek"
123 #: brkpt.cpp:460
124 msgid ": Conditional breakpoint"
125 msgstr ": Warunkowy punkt zatrzymania"
127 #: brkpt.cpp:463
128 msgid "&Condition:"
129 msgstr "&Warunek:"
131 #: brkpt.cpp:465
132 msgid "Ignore &next hits:"
133 msgstr "Ignoruj &następne trafienia:"
135 #: gdbdriver.cpp:893
136 msgid "<anonymous struct or union>"
137 msgstr ""
139 #: gdbdriver.cpp:1487
140 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
141 msgstr ""
143 #: gdbdriver.cpp:2074 xsldbgdriver.cpp:1356
144 msgid "New working directory: "
145 msgstr "Nowy katalog roboczy: "
147 #: debugger.cpp:639
148 msgid ""
149 "%1 exited unexpectedly.\n"
150 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
151 msgstr ""
152 "%1 niespodziewanie zakończył pracę.\n"
153 "Uruchom sesję ponownie (np. używając Plik|Plik wykonywalny)."
155 #: debugger.cpp:815
156 msgid ""
157 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
158 "%1\n"
159 "Shall this command be used?"
160 msgstr ""
162 #: mainwndbase.cpp:43
163 msgid " Add "
164 msgstr " Dodaj "
166 #: mainwndbase.cpp:44
167 msgid " Del "
168 msgstr " Usuń "
170 #: mainwndbase.cpp:45
171 #, fuzzy
172 msgid "Expression"
173 msgstr "&Wykonywanie"
175 #: mainwndbase.cpp:148
176 msgid "active"
177 msgstr "aktywny"
179 #: mainwndbase.cpp:309
180 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
181 msgstr ""
183 #: mainwndbase.cpp:322
184 msgid ""
185 "Could not start the debugger process.\n"
186 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
187 msgstr ""
189 #: mainwndbase.cpp:427
190 msgid ": Global options"
191 msgstr ": Ogólne opcje"
193 #: mainwndbase.cpp:444 pgmsettings.cpp:114
194 msgid "&Debugger"
195 msgstr ""
197 #: mainwndbase.cpp:445
198 msgid "&Miscellaneous"
199 msgstr ""
201 #: mainwndbase.cpp:514
202 msgid ": Program output"
203 msgstr ": Wyniki działania programu"
205 #: main.cpp:38
206 msgid "A Debugger"
207 msgstr ""
209 #: main.cpp:46
210 msgid "XSLT debugging"
211 msgstr ""
213 #: main.cpp:49
214 msgid "Register groups and formating"
215 msgstr ""
217 #: main.cpp:54
218 msgid "transcript of conversation with the debugger"
219 msgstr ""
221 #: main.cpp:55
222 msgid "remote debugging via <device>"
223 msgstr ""
225 #: main.cpp:56
226 msgid "specify language: C, XSLT"
227 msgstr ""
229 #: main.cpp:57
230 msgid "use language XSLT (deprecated)"
231 msgstr ""
233 #: main.cpp:58
234 msgid "specify PID of process to debug"
235 msgstr ""
237 #: main.cpp:59
238 #, fuzzy
239 msgid "path of executable to debug"
240 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
242 #: main.cpp:60
243 msgid "a core file to use"
244 msgstr ""
246 #: main.cpp:125
247 msgid "Cannot start debugger."
248 msgstr "Nie udało się uruchomić debugera."
250 #: prefdebugger.cpp:20
251 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
252 msgstr "Wyczyść pola by przywrócić domyślne ustawienia."
254 #: prefdebugger.cpp:24
255 msgid "How to invoke &GDB:"
256 msgstr "Jak uruchomić &GDB:"
258 #: prefdebugger.cpp:31
259 msgid ""
260 "%T will be replaced with a title string,\n"
261 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
262 "keeps the terminal window open."
263 msgstr ""
264 "%T zostanie zastąpione tekstem tytułowym,\n"
265 "%C zostanie zastąpione przez skrypt w Bourne shell,\n"
266 "który spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala."
268 #: prefdebugger.cpp:37
269 msgid "&Terminal for program output:"
270 msgstr "&Terminal dla wyników programu:"
272 #: procattach.cpp:270
273 msgid ": Attach to process"
274 msgstr ": Podłącz do procesu"
276 #: procattach.cpp:274
277 msgid "Specify the process number to attach to:"
278 msgstr "Podaj numer procesu do podłączenia się:"
280 #: pgmsettings.cpp:24
281 msgid ""
282 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
283 "the default from the global options:"
284 msgstr ""
286 #: pgmsettings.cpp:59
287 msgid "&No input and output"
288 msgstr ""
290 #: pgmsettings.cpp:64
291 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
292 msgstr ""
294 #: pgmsettings.cpp:69
295 msgid "&Full terminal emulation"
296 msgstr ""
298 #: pgmsettings.cpp:106
299 #, c-format
300 msgid "%s: Settings for %s"
301 msgstr ""
303 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:223
304 msgid "&Output"
305 msgstr ""
307 #: winstack.cpp:243
308 msgid "&More..."
309 msgstr "&Więcej..."
311 #: winstack.cpp:468
312 msgid ": Open Windows"
313 msgstr ": Otwarte okna"
315 #: winstack.cpp:476
316 msgid "Show"
317 msgstr "Pokaż"
319 #: winstack.cpp:547
320 msgid ": Search"
321 msgstr ": Wyszukaj"
323 #: winstack.cpp:553
324 msgid "&Case sensitive"
325 msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe"
327 #: winstack.cpp:555
328 msgid "&Forward"
329 msgstr "&Do przodu"
331 #: winstack.cpp:557
332 msgid "&Backward"
333 msgstr "&Wstecz"
335 #: rc.cpp:9
336 #, no-c-format
337 msgid "E&xecution"
338 msgstr "&Wykonywanie"
340 #: rc.cpp:12
341 #, no-c-format
342 msgid "&Breakpoint"
343 msgstr "Punkt &zatrzymania"
345 #: rc.cpp:18
346 #, fuzzy, no-c-format
347 msgid "Program Arguments"
348 msgstr ": Argumenty programu"
350 #: rc.cpp:21
351 #, fuzzy, no-c-format
352 msgid "&Arguments"
353 msgstr "&Argumenty..."
355 #: rc.cpp:24
356 #, fuzzy, no-c-format
357 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
358 msgstr "Uruchom %1 z tymi argumentami:"
360 #: rc.cpp:27
361 #, no-c-format
362 msgid ""
363 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
364 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
365 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
366 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
367 msgstr ""
369 #: rc.cpp:30
370 #, no-c-format
371 msgid "Insert &file name..."
372 msgstr ""
374 #: rc.cpp:33
375 #, no-c-format
376 msgid "Alt+F"
377 msgstr ""
379 #: rc.cpp:36
380 #, no-c-format
381 msgid ""
382 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
383 "location in the edit box above."
384 msgstr ""
386 #: rc.cpp:39
387 #, no-c-format
388 msgid "Insert &directory name..."
389 msgstr ""
391 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
392 #, no-c-format
393 msgid "Alt+D"
394 msgstr ""
396 #: rc.cpp:45
397 #, no-c-format
398 msgid ""
399 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
400 "cursor location in the edit box above."
401 msgstr ""
403 #: rc.cpp:48
404 #, fuzzy, no-c-format
405 msgid "&Working Directory"
406 msgstr "Katalog roboczy:"
408 #: rc.cpp:51
409 #, no-c-format
410 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
411 msgstr ""
413 #: rc.cpp:54
414 #, fuzzy, no-c-format
415 msgid "&Browse..."
416 msgstr "&Więcej..."
418 #: rc.cpp:57
419 #, no-c-format
420 msgid "Alt+B"
421 msgstr ""
423 #: rc.cpp:60
424 #, no-c-format
425 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
426 msgstr ""
428 #: rc.cpp:63
429 #, no-c-format
430 msgid "&Environment"
431 msgstr ""
433 #: rc.cpp:66
434 #, fuzzy, no-c-format
435 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
436 msgstr "Zmienne środowiskowe (NAZWA=wartość):"
438 #: rc.cpp:69
439 #, no-c-format
440 msgid ""
441 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
442 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
443 msgstr ""
445 #: rc.cpp:72
446 #, no-c-format
447 msgid "Name"
448 msgstr ""
450 #: rc.cpp:78
451 #, no-c-format
452 msgid ""
453 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
454 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
455 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
456 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
457 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
458 "click <b>Delete</b>."
459 msgstr ""
461 #: rc.cpp:84
462 #, no-c-format
463 msgid "Alt+M"
464 msgstr ""
466 #: rc.cpp:87
467 #, no-c-format
468 msgid ""
469 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
470 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
471 "new value; otherwise, a new entry is created."
472 msgstr ""
474 #: rc.cpp:96
475 #, no-c-format
476 msgid ""
477 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
478 "to delete environment variables that are inherited."
479 msgstr ""
481 #: rc.cpp:99
482 #, fuzzy, no-c-format
483 msgid "&xsldbg Options"
484 msgstr "Opcje o&gólne..."
486 #: rc.cpp:105
487 #, no-c-format
488 msgid "F1"
489 msgstr ""
491 #: rc.cpp:116
492 #, fuzzy, no-c-format
493 msgid "Attach to Process"
494 msgstr ": Podłącz do procesu"
496 #: rc.cpp:119
497 #, no-c-format
498 msgid "&Filter or PID:"
499 msgstr ""
501 #: rc.cpp:122
502 #, no-c-format
503 msgid ""
504 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
505 "number of entries in the list."
506 msgstr ""
508 #: rc.cpp:125
509 #, no-c-format
510 msgid "..."
511 msgstr ""
513 #: rc.cpp:128
514 #, no-c-format
515 msgid "Clear filter"
516 msgstr ""
518 #: rc.cpp:131
519 #, no-c-format
520 msgid ""
521 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
522 msgstr ""
524 #: rc.cpp:134
525 #, no-c-format
526 msgid "Command"
527 msgstr ""
529 #: rc.cpp:137
530 #, no-c-format
531 msgid "PID"
532 msgstr ""
534 #: rc.cpp:140
535 #, no-c-format
536 msgid "PPID"
537 msgstr ""
539 #: rc.cpp:143
540 #, no-c-format
541 msgid ""
542 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
543 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
544 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
545 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
546 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
547 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
548 "columns show more information about the processes that is also available via "
549 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
550 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
551 msgstr ""
553 #: rc.cpp:146
554 #, no-c-format
555 msgid "&Refresh"
556 msgstr ""
558 #: rc.cpp:149
559 #, no-c-format
560 msgid "This button updates the list of processes."
561 msgstr ""
563 #: rc.cpp:156
564 #, no-c-format
565 msgid ""
566 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
567 "attach to that process."
568 msgstr ""
570 #: threadlist.cpp:40
571 msgid "Thread ID"
572 msgstr ""
574 #: dbgmainwnd.cpp:45
575 #, fuzzy
576 msgid "Source"
577 msgstr "P&rzeładuj źródła..."
579 #: dbgmainwnd.cpp:53 dbgmainwnd.cpp:405
580 msgid "Stack"
581 msgstr ""
583 #: dbgmainwnd.cpp:56 dbgmainwnd.cpp:406
584 msgid "Locals"
585 msgstr ""
587 #: dbgmainwnd.cpp:57
588 #, fuzzy
589 msgid "Variable"
590 msgstr "Wartość"
592 #: dbgmainwnd.cpp:59 dbgmainwnd.cpp:407
593 msgid "Watches"
594 msgstr ""
596 #: dbgmainwnd.cpp:62 dbgmainwnd.cpp:408
597 #, fuzzy
598 msgid "Registers"
599 msgstr "Restartuj"
601 #: dbgmainwnd.cpp:65 dbgmainwnd.cpp:409
602 msgid "Breakpoints"
603 msgstr "Punkty zatrzymania"
605 #: dbgmainwnd.cpp:68 dbgmainwnd.cpp:411
606 msgid "Output"
607 msgstr ""
609 #: dbgmainwnd.cpp:71 dbgmainwnd.cpp:410
610 msgid "Threads"
611 msgstr ""
613 #: dbgmainwnd.cpp:74 dbgmainwnd.cpp:412
614 msgid "Memory"
615 msgstr ""
617 #: dbgmainwnd.cpp:186
618 msgid "&Open Source..."
619 msgstr "&Otwórz źródła..."
621 #: dbgmainwnd.cpp:187
622 msgid "&Reload Source"
623 msgstr "P&rzeładuj źródła..."
625 #: dbgmainwnd.cpp:190
626 msgid "&Executable..."
627 msgstr "Plik &wykonywalny..."
629 #: dbgmainwnd.cpp:193
630 #, fuzzy
631 msgid "Recent E&xecutables"
632 msgstr "Plik wykonywalny"
634 #: dbgmainwnd.cpp:196
635 msgid "&Core dump..."
636 msgstr "&Zrzut rdzenia..."
638 #: dbgmainwnd.cpp:201
639 msgid "This &Program..."
640 msgstr ""
642 #: dbgmainwnd.cpp:204
643 msgid "&Global Options..."
644 msgstr "Opcje o&gólne..."
646 #: dbgmainwnd.cpp:212
647 #, fuzzy
648 msgid "&Find"
649 msgstr "&Okno"
651 #: dbgmainwnd.cpp:215
652 msgid "Source &code"
653 msgstr ""
655 #: dbgmainwnd.cpp:217
656 msgid "Stac&k"
657 msgstr ""
659 #: dbgmainwnd.cpp:218
660 msgid "&Locals"
661 msgstr ""
663 #: dbgmainwnd.cpp:219
664 msgid "&Watched expressions"
665 msgstr ""
667 #: dbgmainwnd.cpp:220
668 #, fuzzy
669 msgid "&Registers"
670 msgstr "Restartuj"
672 #: dbgmainwnd.cpp:221
673 #, fuzzy
674 msgid "&Breakpoints"
675 msgstr "Punkty zatrzymania"
677 #: dbgmainwnd.cpp:222
678 msgid "T&hreads"
679 msgstr ""
681 #: dbgmainwnd.cpp:224
682 msgid "&Memory"
683 msgstr ""
685 #: dbgmainwnd.cpp:234
686 msgid "&Run"
687 msgstr "U&ruchom"
689 #: dbgmainwnd.cpp:237
690 msgid "Step &into"
691 msgstr "Wejdź &w"
693 #: dbgmainwnd.cpp:241
694 msgid "Step &over"
695 msgstr "Przejdź &przez"
697 #: dbgmainwnd.cpp:245
698 msgid "Step o&ut"
699 msgstr "Wyjdź &z"
701 #: dbgmainwnd.cpp:249
702 msgid "Run to &cursor"
703 msgstr "Uruchom do &kursora"
705 #: dbgmainwnd.cpp:253
706 msgid "Step i&nto by instruction"
707 msgstr ""
709 #: dbgmainwnd.cpp:257
710 msgid "Step o&ver by instruction"
711 msgstr ""
713 #: dbgmainwnd.cpp:261
714 msgid "&Program counter to current line"
715 msgstr ""
717 #: dbgmainwnd.cpp:264
718 msgid "&Break"
719 msgstr "&Zatrzymaj"
721 #: dbgmainwnd.cpp:267
722 msgid "&Kill"
723 msgstr ""
725 #: dbgmainwnd.cpp:270
726 msgid "Re&start"
727 msgstr "Re&startuj"
729 #: dbgmainwnd.cpp:273
730 msgid "A&ttach..."
731 msgstr "&Podłącz..."
733 #: dbgmainwnd.cpp:276
734 msgid "&Arguments..."
735 msgstr "&Argumenty..."
737 #: dbgmainwnd.cpp:281
738 msgid "Set/Clear &breakpoint"
739 msgstr "Ustaw/usuń punkt &zatrzymania"
741 #: dbgmainwnd.cpp:284
742 msgid "Set &temporary breakpoint"
743 msgstr "Us&taw chwilowy punkt zatrzymania"
745 #: dbgmainwnd.cpp:287
746 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
747 msgstr "&Włącz/wyłącz punkt zatrzymania"
749 #: dbgmainwnd.cpp:292
750 msgid "Watch Expression"
751 msgstr ""
753 #: dbgmainwnd.cpp:295
754 #, fuzzy
755 msgid "Edit Value"
756 msgstr "Wartość"
758 #: dbgmainwnd.cpp:299
759 msgid "&Window"
760 msgstr "&Okno"
762 #: dbgmainwnd.cpp:326
763 msgid "Line 00000"
764 msgstr "Linia 00000"
766 #: dbgmainwnd.cpp:330
767 msgid "Restart"
768 msgstr "Restartuj"
770 #: dbgmainwnd.cpp:331
771 msgid "Core dump"
772 msgstr "Zrzut rdzenia"
774 #: dbgmainwnd.cpp:577
775 #, c-format
776 msgid "Line %d"
777 msgstr "Linia %d"
779 #: dbgmainwnd.cpp:649
780 #, fuzzy
781 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
782 msgstr "%1' nie jest plikiem lub nie istnieje"
784 #: dbgmainwnd.cpp:759
785 #, fuzzy
786 msgid "|All source files\n"
787 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
789 #: dbgmainwnd.cpp:760
790 #, fuzzy
791 msgid "|Source files\n"
792 msgstr "Otwórz plik źródłowy"
794 #: dbgmainwnd.cpp:761
795 msgid "|Header files\n"
796 msgstr ""
798 #: dbgmainwnd.cpp:762
799 msgid "*|All files"
800 msgstr ""
802 #: dbgmainwnd.cpp:865
803 msgid "Select the executable to debug"
804 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
806 #: dbgmainwnd.cpp:878
807 msgid "Select core dump"
808 msgstr "Wybierz zrzut rdzenia"
810 #: xsldbgdriver.cpp:1465
811 msgid "No memory dump available"
812 msgstr ""
814 #: prefmisc.cpp:22
815 msgid "&Pop into foreground when program stops"
816 msgstr ""
818 #: prefmisc.cpp:27
819 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
820 msgstr ""
822 #: prefmisc.cpp:34
823 msgid "&Tabstop every (characters):"
824 msgstr ""
826 #: prefmisc.cpp:36
827 #, fuzzy
828 msgid "File filter for &source files:"
829 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
831 #: prefmisc.cpp:38
832 msgid "File filter for &header files:"
833 msgstr ""
835 #: ttywnd.cpp:228
836 msgid "&Clear"
837 msgstr ""
839 #: pgmargs.cpp:215
840 msgid "Select a file name to insert as program argument"
841 msgstr ""
843 #: pgmargs.cpp:229
844 msgid "Select a directory to insert as program argument"
845 msgstr ""
847 #: regwnd.cpp:75
848 msgid "&GDB default"
849 msgstr ""
851 #: regwnd.cpp:78
852 msgid "&Decimal"
853 msgstr ""
855 #: regwnd.cpp:80
856 msgid "Real (&e)"
857 msgstr ""
859 #: regwnd.cpp:81
860 msgid "Real (&f)"
861 msgstr ""
863 #: regwnd.cpp:82
864 msgid "&Real (g)"
865 msgstr ""
867 #: regwnd.cpp:427
868 #, fuzzy
869 msgid "Register"
870 msgstr "Restartuj"
872 #: regwnd.cpp:429
873 msgid "Decoded value"
874 msgstr ""
876 #: regwnd.cpp:462
877 msgid "x86/x87 segment"
878 msgstr ""
880 #: regwnd.cpp:465
881 msgid "Flags"
882 msgstr ""
884 #: regwnd.cpp:468
885 msgid "GP and others"
886 msgstr ""
888 #, fuzzy
889 #~ msgid "&Settings..."
890 #~ msgstr "&Wyszukaj..."
892 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
893 #~ msgstr "Pasek &narzędzi"
895 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
896 #~ msgstr "Pasek &stanu"
898 #~ msgid "Executable"
899 #~ msgstr "Plik wykonywalny"
901 #~ msgid "Open a source file"
902 #~ msgstr "Otwórz plik źródłowy"
904 #~ msgid "Reload source file"
905 #~ msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
907 #~ msgid "Run/Continue"
908 #~ msgstr "Uruchom/kontynuuj"
910 #~ msgid "Step into"
911 #~ msgstr "Wejdź w"
913 #~ msgid "Step over"
914 #~ msgstr "Przejdź przez"
916 #~ msgid "Step out"
917 #~ msgstr "Wyjdź z"
919 #~ msgid "Breakpoint"
920 #~ msgstr "Punkt zatrzymania"
922 #~ msgid "Search"
923 #~ msgstr "Wyszukaj"