1 # KDbg Polish translation file.
2 # Main translation work:
3 # Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
6 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 14:39+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
10 "Last-Translator: Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>\n"
11 "Language-Team: <pl@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: iso-8859-2\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #. i18n: file: brkptbase.ui:86
19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
20 #: brkpt.cpp:177 rc.cpp:30
47 msgid "Watched Expressions"
57 msgstr "Punkty zatrzymania"
59 #: dbgmainwnd.cpp:94 pgmsettings.cpp:106
73 msgid "&Open Source Code..."
74 msgstr "&Otwórz źródła..."
78 msgid "&Reload Source Code"
79 msgstr "P&rzeładuj źródła..."
83 msgid "&Load Executable..."
84 msgstr "Plik &wykonywalny..."
88 msgid "Recent E&xecutables"
89 msgstr "Plik wykonywalny"
94 msgstr "&Zrzut rdzenia..."
97 msgid "This &Program..."
100 #: dbgmainwnd.cpp:270
101 msgid "&Global Options..."
102 msgstr "Opcje o&gólne..."
104 #: dbgmainwnd.cpp:298
108 #: dbgmainwnd.cpp:302
112 #: dbgmainwnd.cpp:306
114 msgstr "Przejdź &przez"
116 #: dbgmainwnd.cpp:310
120 #: dbgmainwnd.cpp:314
121 msgid "Run to &cursor"
122 msgstr "Uruchom do &kursora"
124 #: dbgmainwnd.cpp:318
125 msgid "Step i&nto by instruction"
128 #: dbgmainwnd.cpp:322
129 msgid "Step o&ver by instruction"
132 #: dbgmainwnd.cpp:326
133 msgid "&Program counter to current line"
136 #: dbgmainwnd.cpp:329
140 #: dbgmainwnd.cpp:331
144 #: dbgmainwnd.cpp:333
148 #: dbgmainwnd.cpp:335
152 #: dbgmainwnd.cpp:337
156 #: dbgmainwnd.cpp:339
157 msgid "&Arguments..."
158 msgstr "&Argumenty..."
160 #: dbgmainwnd.cpp:343
161 msgid "Set/Clear &breakpoint"
162 msgstr "Ustaw/usuń punkt &zatrzymania"
164 #: dbgmainwnd.cpp:345
165 msgid "Set &temporary breakpoint"
166 msgstr "Us&taw chwilowy punkt zatrzymania"
168 #: dbgmainwnd.cpp:347
169 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
170 msgstr "&Włącz/wyłącz punkt zatrzymania"
172 #: dbgmainwnd.cpp:351
173 msgid "Watch Expression"
176 #: dbgmainwnd.cpp:353
181 #: dbgmainwnd.cpp:389
185 #: dbgmainwnd.cpp:390
187 msgstr "Zrzut rdzenia"
189 #: dbgmainwnd.cpp:620
191 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
192 msgstr "%1' nie jest plikiem lub nie istnieje"
194 #: dbgmainwnd.cpp:688
195 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
198 #: dbgmainwnd.cpp:693
200 "XSL debugging is no longer supported and will be removed in a future version "
204 #: dbgmainwnd.cpp:704
206 "Could not start the debugger process.\n"
207 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
210 #: dbgmainwnd.cpp:825
212 msgid "Global Options"
213 msgstr "Opcje o&gólne..."
215 #: dbgmainwnd.cpp:839 pgmsettings.cpp:105
219 #: dbgmainwnd.cpp:840
220 msgid "Miscellaneous"
223 #: dbgmainwnd.cpp:978
224 msgid ": Program output"
225 msgstr ": Wyniki działania programu"
227 #: dbgmainwnd.cpp:1068
229 msgid "All source files"
230 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
232 #: dbgmainwnd.cpp:1069
235 msgstr "Otwórz plik źródłowy"
237 #: dbgmainwnd.cpp:1070
240 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
242 #: dbgmainwnd.cpp:1071
245 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
247 #: dbgmainwnd.cpp:1148
249 msgid "Open Source Code"
250 msgstr "&Otwórz źródła..."
252 #: dbgmainwnd.cpp:1165
254 msgid "Select the Executable to Debug"
255 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
257 #: dbgmainwnd.cpp:1179
259 msgid "Select Core Dump"
260 msgstr "Wybierz zrzut rdzenia"
265 "%1 exited unexpectedly.\n"
266 "Restart the session (e.g. with File|Load Executable)."
268 "%1 niespodziewanie zakończył pracę.\n"
269 "Uruchom sesję ponownie (np. używając Plik|Plik wykonywalny)."
273 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
275 "Shall this command be used?"
278 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:235
279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
280 #: exprwnd.cpp:325 regwnd.cpp:420 rc.cpp:127
285 msgid "<anonymous struct or union>"
288 #: gdbdriver.cpp:1581
289 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
292 #: gdbdriver.cpp:2218 xsldbgdriver.cpp:1221
293 msgid "New working directory: "
294 msgstr "Nowy katalog roboczy: "
305 msgid "(c) 1998-2018 Johannes Sixt"
309 msgid "Johannes Sixt"
317 msgid "XSLT debugging"
321 msgid "Daniel Kristjansson"
325 msgid "Register groups and formatting"
329 msgid "David Edmundson"
337 msgid "transcript of conversation with the debugger"
341 msgid "remote debugging via <device>"
345 msgid "specify language: C, XSLT"
349 msgid "use language XSLT (deprecated)"
353 msgid "specify arguments of debugged executable"
357 msgid "specify PID of process to debug"
362 msgid "path of executable to debug"
363 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
366 msgid "a core file to use"
370 msgid "Cannot start debugger."
371 msgstr "Nie udało się uruchomić debugera."
378 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
382 msgid "Words (&4 Bytes)"
386 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
389 #: memwindow.cpp:83 regwnd.cpp:77
394 msgid "Signed &decimal"
398 msgid "&Unsigned decimal"
401 #: memwindow.cpp:89 regwnd.cpp:75
405 #: memwindow.cpp:91 regwnd.cpp:74
418 msgid "&Floatingpoint"
424 msgstr "&Wyszukaj..."
427 msgid "&Instructions"
431 msgid "Select a file name to insert as program argument"
435 msgid "Select a directory to insert as program argument"
438 #: pgmsettings.cpp:24
440 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
441 "the default from the global options:"
444 #: pgmsettings.cpp:58
445 msgid "&No input and output"
448 #: pgmsettings.cpp:62
449 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
452 #: pgmsettings.cpp:66
453 msgid "&Full terminal emulation"
456 #: pgmsettings.cpp:102
458 msgid "Settings for %1"
459 msgstr "&Wyszukaj..."
461 #: prefdebugger.cpp:20
462 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
463 msgstr "Wyczyść pola by przywrócić domyślne ustawienia."
465 #: prefdebugger.cpp:24
466 msgid "How to invoke &GDB:"
467 msgstr "Jak uruchomić &GDB:"
469 #: prefdebugger.cpp:31
471 "%T will be replaced with a title string,\n"
472 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
473 "keeps the terminal window open."
475 "%T zostanie zastąpione tekstem tytułowym,\n"
476 "%C zostanie zastąpione przez skrypt w Bourne shell,\n"
477 "który spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala."
479 #: prefdebugger.cpp:37
480 msgid "&Terminal for program output:"
481 msgstr "&Terminal dla wyników programu:"
484 msgid "&Pop into foreground when program stops"
488 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
492 msgid "&Tabstop every (characters):"
497 msgid "File filter for &source files:"
498 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
501 msgid "File filter for &header files:"
504 #: procattach.cpp:288
505 msgid "Specify the process number to attach to:"
506 msgstr "Podaj numer procesu do podłączenia się:"
508 #: procattach.cpp:296
512 #: procattach.cpp:301
542 msgid "Decoded value"
546 msgid "GP and others"
554 msgid "x86/x87 segment"
561 #. i18n: file: brkptbase.ui:33
562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
563 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
571 #: watchwindow.cpp:17
575 #: watchwindow.cpp:18
579 #: watchwindow.cpp:19
582 msgstr "&Wykonywanie"
589 msgid "&Case sensitive"
590 msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe"
604 #: xsldbgdriver.cpp:1319
605 msgid "No memory dump available"
608 #. i18n: file: brkptbase.ui:14
609 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
614 #. i18n: file: brkptbase.ui:38
615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
620 #. i18n: file: brkptbase.ui:43
621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
626 #. i18n: file: brkptbase.ui:48
627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
632 #. i18n: file: brkptbase.ui:53
633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
638 #. i18n: file: brkptbase.ui:65
639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
642 msgid "Add &Breakpoint"
643 msgstr "Punkt &zatrzymania"
645 #. i18n: file: brkptbase.ui:72
646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
648 msgid "Add &Watchpoint"
651 #. i18n: file: brkptbase.ui:79
652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
657 #. i18n: file: brkptbase.ui:93
658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
663 #. i18n: file: brkptbase.ui:100
664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
666 msgid "&Conditional..."
667 msgstr "&Warunkowy..."
669 #. i18n: file: brkptcondition.ui:14
670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
673 msgid "Conditional Breakpoint"
674 msgstr ": Warunkowy punkt zatrzymania"
676 #. i18n: file: brkptcondition.ui:28
677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
683 #. i18n: file: brkptcondition.ui:41
684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
686 msgid "Ignore &next hits:"
687 msgstr "Ignoruj &następne trafienia:"
689 #. i18n: file: brkptcondition.ui:51
690 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
692 msgid "do not ignore"
695 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
696 #. i18n: ectx: Menu (file)
702 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
703 #. i18n: ectx: Menu (view)
709 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
710 #. i18n: ectx: Menu (execution)
713 msgstr "&Wykonywanie"
715 #. i18n: file: kdbgui.rc:43
716 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
719 msgstr "Punkt &zatrzymania"
721 #. i18n: file: kdbgui.rc:48
722 #. i18n: ectx: Menu (settings)
726 msgstr "&Wyszukaj..."
728 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:14
729 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
732 msgid "Program Arguments"
733 msgstr ": Argumenty programu"
735 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:27
736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
740 msgstr "&Argumenty..."
742 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:35
743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
745 #, fuzzy, no-c-format
746 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
747 msgstr "Uruchom %1 z tymi argumentami:"
749 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:48
750 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
753 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
754 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
755 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
756 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
759 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:57
760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
763 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
764 "location in the edit box above."
767 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:60
768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
770 msgid "Insert &file name..."
773 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:63
774 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
779 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:70
780 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
783 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
784 "cursor location in the edit box above."
787 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:73
788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
790 msgid "Insert &directory name..."
793 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:76
794 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
795 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:266
796 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
797 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
801 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:120
802 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
805 msgid "&Working Directory"
806 msgstr "Katalog roboczy:"
808 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:128
809 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
811 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
814 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:137
815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
817 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
820 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:140
821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
827 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:143
828 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
833 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:187
834 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
839 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:197
840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
843 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
844 msgstr "Zmienne środowiskowe (NAZWA=wartość):"
846 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:210
847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
850 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
851 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
854 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:217
855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
858 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
859 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
860 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
861 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
862 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
863 "click <b>Delete</b>."
866 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:230
867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
872 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:247
873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
876 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
877 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
878 "new value; otherwise, a new entry is created."
881 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:250
882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
887 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:253
888 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
893 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:260
894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
897 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
898 "to delete environment variables that are inherited."
901 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:263
902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
907 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:294
908 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
911 msgid "&xsldbg Options"
912 msgstr "Opcje o&gólne..."
914 #. i18n: file: procattachbase.ui:15
915 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
918 msgid "Attach to Process"
919 msgstr ": Podłącz do procesu"
921 #. i18n: file: procattachbase.ui:26
922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
924 msgid "Fi<er or PID:"
927 #. i18n: file: procattachbase.ui:39
928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, filterEdit)
931 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
932 "number of entries in the list."
935 #. i18n: file: procattachbase.ui:57
936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
939 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
940 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
941 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
942 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
943 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
944 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
945 "columns show more information about the processes that is also available via "
946 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
947 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
950 #. i18n: file: procattachbase.ui:67
951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
956 #. i18n: file: procattachbase.ui:72
957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
962 #. i18n: file: procattachbase.ui:77
963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
968 #. i18n: file: procattachbase.ui:93
969 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
971 msgid "This button updates the list of processes."
974 #. i18n: file: procattachbase.ui:96
975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
981 #~ msgid "&Registers"
982 #~ msgstr "Restartuj"
985 #~ msgid "&Breakpoints"
986 #~ msgstr "Punkty zatrzymania"
988 #~ msgid ": Global options"
989 #~ msgstr ": Ogólne opcje"
991 #~ msgid ": Attach to process"
992 #~ msgstr ": Podłącz do procesu"
995 #~ msgstr ": Wyszukaj"
999 #~ msgstr "P&rzeładuj źródła..."
1001 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1002 #~ msgstr "Pasek &narzędzi"
1004 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1005 #~ msgstr "Pasek &stanu"
1007 #~ msgid "Executable"
1008 #~ msgstr "Plik wykonywalny"
1010 #~ msgid "Open a source file"
1011 #~ msgstr "Otwórz plik źródłowy"
1013 #~ msgid "Run/Continue"
1014 #~ msgstr "Uruchom/kontynuuj"
1016 #~ msgid "Step into"
1019 #~ msgid "Step over"
1020 #~ msgstr "Przejdź przez"
1025 #~ msgid "Breakpoint"
1026 #~ msgstr "Punkt zatrzymania"