1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-01-08 21:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
11 "Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
12 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #. i18n: file: brkptbase.ui:85
19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
20 #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
29 msgid ": Conditional breakpoint"
30 msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
51 msgstr "Points de surveillance"
60 msgstr "Points d'arrêt"
62 #: dbgmainwnd.cpp:92 pgmsettings.cpp:108
75 msgid "&Open Source..."
76 msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
79 msgid "&Reload Source"
80 msgstr "&Recharger ce fichier source"
83 msgid "&Executable..."
84 msgstr "&Exécutable..."
88 msgid "Recent E&xecutables"
89 msgstr "Exécutables récents"
93 msgstr "&Core dump..."
96 msgid "This &Program..."
97 msgstr "Ce &programme..."
100 msgid "&Global Options..."
101 msgstr "&Préférences"
103 #: dbgmainwnd.cpp:278
105 msgstr "Code &source"
107 #: dbgmainwnd.cpp:280
111 #: dbgmainwnd.cpp:281
115 #: dbgmainwnd.cpp:282
116 msgid "&Watched expressions"
117 msgstr "&Expressions surveillées"
119 #: dbgmainwnd.cpp:283
124 #: dbgmainwnd.cpp:284
127 msgstr "&Points d'arrêt"
129 #: dbgmainwnd.cpp:285
133 #: dbgmainwnd.cpp:286
137 #: dbgmainwnd.cpp:287
141 #: dbgmainwnd.cpp:297
145 #: dbgmainwnd.cpp:301
147 msgstr "&Entrer dans cette fonction"
149 #: dbgmainwnd.cpp:305
151 msgstr "&Prochaine instruction"
153 #: dbgmainwnd.cpp:309
155 msgstr "&Sortir de cette fonction"
157 #: dbgmainwnd.cpp:313
158 msgid "Run to &cursor"
159 msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
161 #: dbgmainwnd.cpp:317
162 msgid "Step i&nto by instruction"
163 msgstr "&Entrer dans cette instruction"
165 #: dbgmainwnd.cpp:321
166 msgid "Step o&ver by instruction"
167 msgstr "&Passer cette instruction"
169 #: dbgmainwnd.cpp:325
170 msgid "&Program counter to current line"
171 msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
173 #: dbgmainwnd.cpp:328
177 #: dbgmainwnd.cpp:330
181 #: dbgmainwnd.cpp:332
185 #: dbgmainwnd.cpp:334
187 msgstr "A&ttacher..."
189 #: dbgmainwnd.cpp:336
193 #: dbgmainwnd.cpp:338
194 msgid "&Arguments..."
195 msgstr "&Paramètres..."
197 #: dbgmainwnd.cpp:342
198 msgid "Set/Clear &breakpoint"
199 msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
201 #: dbgmainwnd.cpp:344
202 msgid "Set &temporary breakpoint"
203 msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
205 #: dbgmainwnd.cpp:346
206 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
207 msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
209 #: dbgmainwnd.cpp:350
210 msgid "Watch Expression"
211 msgstr "Expression surveillée"
213 #: dbgmainwnd.cpp:352
218 #: dbgmainwnd.cpp:388
222 #: dbgmainwnd.cpp:389
226 #: dbgmainwnd.cpp:633
227 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
228 msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
230 #: dbgmainwnd.cpp:701
231 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
232 msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
234 #: dbgmainwnd.cpp:714
236 "Could not start the debugger process.\n"
237 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
239 "Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
240 "Quittez KDbg et corrigez le problème."
242 #: dbgmainwnd.cpp:836
243 msgid ": Global options"
244 msgstr ": Préférences"
246 #: dbgmainwnd.cpp:851 pgmsettings.cpp:107
251 #: dbgmainwnd.cpp:852
253 msgid "Miscellaneous"
256 #: dbgmainwnd.cpp:990
257 msgid ": Program output"
258 msgstr ": Sortie du programme"
260 #: dbgmainwnd.cpp:1080
262 msgid "|All source files\n"
263 msgstr "Recharger ce fichier source\n"
265 #: dbgmainwnd.cpp:1081
267 msgid "|Source files\n"
268 msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
270 #: dbgmainwnd.cpp:1082
271 msgid "|Header files\n"
272 msgstr "|Fichiers d'entête\n"
274 #: dbgmainwnd.cpp:1083
276 msgstr "*|Tous les fichiers"
278 #: dbgmainwnd.cpp:1175
282 #: dbgmainwnd.cpp:1193
283 msgid "Select the executable to debug"
284 msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
286 #: dbgmainwnd.cpp:1206
287 msgid "Select core dump"
288 msgstr "Choisissez le core dump"
292 "%1 exited unexpectedly.\n"
293 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
295 "%1 s'est terminé involontairement.\n"
296 "Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
300 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
302 "Shall this command be used?"
304 "La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
306 "Cette commande doit-elle être utilisée ?"
308 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
310 #: exprwnd.cpp:321 regwnd.cpp:419 rc.cpp:127
315 msgid "<anonymous struct or union>"
318 #: gdbdriver.cpp:1648
319 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
320 msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
322 #: gdbdriver.cpp:2285 xsldbgdriver.cpp:1286
323 msgid "New working directory: "
324 msgstr "Nouveau répertoire de travail"
332 msgstr "Un débogueur"
335 msgid "(c) 1998-2017 Johannes Sixt"
339 msgid "Johannes Sixt"
347 msgid "XSLT debugging"
348 msgstr "Déboggage XSLT"
351 msgid "Daniel Kristjansson"
355 msgid "Register groups and formatting"
356 msgstr "Groupes de registre et formatage"
359 msgid "David Edmundson"
367 msgid "transcript of conversation with the debugger"
368 msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
371 msgid "remote debugging via <device>"
372 msgstr "Déboggage distant via <device>"
375 msgid "specify language: C, XSLT"
376 msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
379 msgid "use language XSLT (deprecated)"
380 msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
383 msgid "specify arguments of debugged executable"
387 msgid "specify PID of process to debug"
388 msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
392 msgid "path of executable to debug"
393 msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
396 msgid "a core file to use"
397 msgstr "Fichier core à utiliser"
400 msgid "Cannot start debugger."
401 msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
403 #. i18n: file: brkptbase.ui:37
404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
405 #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
414 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
415 msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
418 msgid "Words (&4 Bytes)"
419 msgstr "Mots (&4 Bytes)"
422 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
423 msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
425 #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
427 msgstr "He&xadecimal"
430 msgid "Signed &decimal"
431 msgstr "&Décimal signé"
434 msgid "&Unsigned decimal"
435 msgstr "Décimal non-signé"
437 #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
441 #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
454 msgid "&Floatingpoint"
455 msgstr "&Virgule flottante"
460 msgstr "Re&chercher..."
463 msgid "&Instructions"
464 msgstr "&Instructions"
467 msgid "Select a file name to insert as program argument"
468 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
472 msgid "Select a directory to insert as program argument"
473 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
475 #: pgmsettings.cpp:25
477 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
478 "the default from the global options:"
480 "Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
481 "pour utiliser les valeurs par défault:"
483 #: pgmsettings.cpp:59
484 msgid "&No input and output"
485 msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
487 #: pgmsettings.cpp:63
488 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
489 msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
491 #: pgmsettings.cpp:67
492 msgid "&Full terminal emulation"
493 msgstr "&Emulation complète de terminal "
495 #: pgmsettings.cpp:104
496 msgid "%1: Settings for %2"
497 msgstr "%1: Paramètres pour %2"
499 #: prefdebugger.cpp:20
500 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
501 msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
503 #: prefdebugger.cpp:24
504 msgid "How to invoke &GDB:"
505 msgstr "Comment lancer &GDB"
507 #: prefdebugger.cpp:31
509 "%T will be replaced with a title string,\n"
510 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
511 "keeps the terminal window open."
513 "%T sera remplacé par un titre,\n"
514 "%C sera remplacé par un script qui\n"
515 "garde la console active."
517 #: prefdebugger.cpp:37
518 msgid "&Terminal for program output:"
519 msgstr "&Sortie du programme :"
522 msgid "&Pop into foreground when program stops"
523 msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
526 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
527 msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
530 msgid "&Tabstop every (characters):"
531 msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
535 msgid "File filter for &source files:"
536 msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
539 msgid "File filter for &header files:"
540 msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
542 #: procattach.cpp:290
543 msgid ": Attach to process"
544 msgstr ": Attacher au processus"
546 #: procattach.cpp:294
547 msgid "Specify the process number to attach to:"
548 msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
550 #: procattach.cpp:302
554 #: procattach.cpp:307
584 msgid "Decoded value"
585 msgstr "Valeur décodée"
588 msgid "GP and others"
589 msgstr "GR et autres"
596 msgid "x86/x87 segment"
597 msgstr "Segment x86/x87"
601 msgstr "ID du Thread"
603 #. i18n: file: brkptbase.ui:32
604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
605 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
613 #: watchwindow.cpp:17
617 #: watchwindow.cpp:18
621 #: watchwindow.cpp:19
624 msgstr "Expression surveillée"
628 msgstr ": Rechercher"
631 msgid "&Case sensitive"
632 msgstr "&Différencier min/maj"
646 #: xsldbgdriver.cpp:1384
647 msgid "No memory dump available"
648 msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
650 #. i18n: file: brkptbase.ui:13
651 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
656 #. i18n: file: brkptbase.ui:42
657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
662 #. i18n: file: brkptbase.ui:47
663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
668 #. i18n: file: brkptbase.ui:52
669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
674 #. i18n: file: brkptbase.ui:64
675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
678 msgid "Add &Breakpoint"
679 msgstr "&Points d'arrêt"
681 #. i18n: file: brkptbase.ui:71
682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
684 msgid "Add &Watchpoint"
685 msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
687 #. i18n: file: brkptbase.ui:78
688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
693 #. i18n: file: brkptbase.ui:92
694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
697 msgstr "&Voir le code"
699 #. i18n: file: brkptbase.ui:99
700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
702 msgid "&Conditional..."
703 msgstr "&Conditionnés"
705 #. i18n: file: brkptcondition.ui:13
706 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
711 #. i18n: file: brkptcondition.ui:27
712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
715 msgstr "&Condition : "
717 #. i18n: file: brkptcondition.ui:40
718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
720 msgid "Ignore &next hits:"
721 msgstr "Ignore les hits &suivants"
723 #. i18n: file: brkptcondition.ui:50
724 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
726 msgid "do not ignore"
729 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
730 #. i18n: ectx: Menu (file)
736 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
737 #. i18n: ectx: Menu (view)
741 msgstr "&Voir le code"
743 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
744 #. i18n: ectx: Menu (execution)
749 #. i18n: file: kdbgui.rc:43
750 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
753 msgstr "&Points d'arrêt"
755 #. i18n: file: kdbgui.rc:48
756 #. i18n: ectx: Menu (settings)
760 msgstr "Re&chercher..."
762 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
763 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
766 msgid "Program Arguments"
767 msgstr ": Paramètres du programme"
769 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
770 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
774 msgstr "&Paramètres..."
776 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
779 #, fuzzy, no-c-format
780 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
781 msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
783 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
784 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
787 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
788 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
789 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
790 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
793 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
794 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
797 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
798 "location in the edit box above."
801 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
804 msgid "Insert &file name..."
807 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
808 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
813 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
814 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
817 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
818 "cursor location in the edit box above."
821 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
824 msgid "Insert &directory name..."
827 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
828 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
829 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
830 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
831 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
835 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
836 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
839 msgid "&Working Directory"
840 msgstr "Répertoire de travail:"
842 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
845 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
848 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
849 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
851 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
854 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
861 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
862 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
867 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
868 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
873 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
877 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
878 msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
880 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
884 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
885 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
888 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
892 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
893 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
894 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
895 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
896 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
897 "click <b>Delete</b>."
900 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
906 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
910 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
911 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
912 "new value; otherwise, a new entry is created."
915 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
921 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
922 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
927 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
931 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
932 "to delete environment variables that are inherited."
935 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
941 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
942 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
945 msgid "&xsldbg Options"
946 msgstr "&Préférences"
948 #. i18n: file: procattachbase.ui:14
949 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
952 msgid "Attach to Process"
953 msgstr ": Attacher au processus"
955 #. i18n: file: procattachbase.ui:25
956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
958 msgid "&Filter or PID:"
961 #. i18n: file: procattachbase.ui:38
962 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
965 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
966 "number of entries in the list."
969 #. i18n: file: procattachbase.ui:56
970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
973 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
974 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
975 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
976 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
977 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
978 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
979 "columns show more information about the processes that is also available via "
980 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
981 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
984 #. i18n: file: procattachbase.ui:66
985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
990 #. i18n: file: procattachbase.ui:71
991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
996 #. i18n: file: procattachbase.ui:76
997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
1002 #. i18n: file: procattachbase.ui:92
1003 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
1005 msgid "This button updates the list of processes."
1008 #. i18n: file: procattachbase.ui:95
1009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
1015 #~ msgid "Clear filter"
1016 #~ msgstr "|Fichiers d'entête\n"
1020 #~ msgstr "&Recharger ce fichier source"
1024 #~ msgstr "&Recherche"
1027 #~ msgstr "Options:"
1029 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1030 #~ msgstr "Barre d'ou&tils"
1032 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1033 #~ msgstr "Barre d'ét&at"
1035 #~ msgid "Executable"
1036 #~ msgstr "Exécutable"
1038 #~ msgid "Open a source file"
1039 #~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
1041 #~ msgid "Reload source file"
1042 #~ msgstr "Recharger ce fichier source"
1044 #~ msgid "Run/Continue"
1045 #~ msgstr "Exécuter/Continuer"
1047 #~ msgid "Step into"
1048 #~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
1050 #~ msgid "Step over"
1051 #~ msgstr "Prochaine instruction"
1054 #~ msgstr "Sortir de cette fonction"
1056 #~ msgid "Breakpoint"
1057 #~ msgstr "Point d'arrêt"
1060 #~ msgstr "Rechercher"