Extend copyright to 2018.
[kdbg.git] / po / fr.po
blob5754009e41287ffe18a77dd03050a64755f976fe
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 14:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
11 "Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "Language: fr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #. i18n: file: brkptbase.ui:86
19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
20 #: brkpt.cpp:177 rc.cpp:30
21 msgid "&Disable"
22 msgstr "&Désactiver"
24 #: brkpt.cpp:179
25 msgid "&Enable"
26 msgstr "&Activer"
28 #: dbgmainwnd.cpp:72
29 msgid "active"
30 msgstr "actif"
32 #: dbgmainwnd.cpp:79
33 msgid "Stack"
34 msgstr "Pile"
36 #: dbgmainwnd.cpp:82
37 msgid "Locals"
38 msgstr "Locales"
40 #: dbgmainwnd.cpp:83
41 #, fuzzy
42 msgid "Variable"
43 msgstr "&Désactiver"
45 #: dbgmainwnd.cpp:85
46 #, fuzzy
47 msgid "Watched Expressions"
48 msgstr "&Expressions surveillées"
50 #: dbgmainwnd.cpp:88
51 #, fuzzy
52 msgid "Registers"
53 msgstr "Registres"
55 #: dbgmainwnd.cpp:91
56 msgid "Breakpoints"
57 msgstr "Points d'arrêt"
59 #: dbgmainwnd.cpp:94 pgmsettings.cpp:106
60 msgid "Output"
61 msgstr "Sortie"
63 #: dbgmainwnd.cpp:97
64 msgid "Threads"
65 msgstr "Threads"
67 #: dbgmainwnd.cpp:100
68 msgid "Memory"
69 msgstr "Mémoire"
71 #: dbgmainwnd.cpp:252
72 #, fuzzy
73 msgid "&Open Source Code..."
74 msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
76 #: dbgmainwnd.cpp:254
77 #, fuzzy
78 msgid "&Reload Source Code"
79 msgstr "&Recharger ce fichier source"
81 #: dbgmainwnd.cpp:256
82 #, fuzzy
83 msgid "&Load Executable..."
84 msgstr "&Exécutable..."
86 #: dbgmainwnd.cpp:262
87 #, fuzzy
88 msgid "Recent E&xecutables"
89 msgstr "Exécutables récents"
91 #: dbgmainwnd.cpp:263
92 #, fuzzy
93 msgid "&Core Dump..."
94 msgstr "&Core dump..."
96 #: dbgmainwnd.cpp:268
97 msgid "This &Program..."
98 msgstr "Ce &programme..."
100 #: dbgmainwnd.cpp:270
101 msgid "&Global Options..."
102 msgstr "&Préférences"
104 #: dbgmainwnd.cpp:298
105 msgid "&Run"
106 msgstr "E&xécuter"
108 #: dbgmainwnd.cpp:302
109 msgid "Step &into"
110 msgstr "&Entrer dans cette fonction"
112 #: dbgmainwnd.cpp:306
113 msgid "Step &over"
114 msgstr "&Prochaine instruction"
116 #: dbgmainwnd.cpp:310
117 msgid "Step o&ut"
118 msgstr "&Sortir de cette fonction"
120 #: dbgmainwnd.cpp:314
121 msgid "Run to &cursor"
122 msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
124 #: dbgmainwnd.cpp:318
125 msgid "Step i&nto by instruction"
126 msgstr "&Entrer dans cette instruction"
128 #: dbgmainwnd.cpp:322
129 msgid "Step o&ver by instruction"
130 msgstr "&Passer cette instruction"
132 #: dbgmainwnd.cpp:326
133 msgid "&Program counter to current line"
134 msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
136 #: dbgmainwnd.cpp:329
137 msgid "&Break"
138 msgstr "&Stopper"
140 #: dbgmainwnd.cpp:331
141 msgid "&Kill"
142 msgstr "&Tuer"
144 #: dbgmainwnd.cpp:333
145 msgid "Re&start"
146 msgstr "&Continuer"
148 #: dbgmainwnd.cpp:335
149 msgid "A&ttach..."
150 msgstr "A&ttacher..."
152 #: dbgmainwnd.cpp:337
153 msgid "&Detach"
154 msgstr ""
156 #: dbgmainwnd.cpp:339
157 msgid "&Arguments..."
158 msgstr "&Paramètres..."
160 #: dbgmainwnd.cpp:343
161 msgid "Set/Clear &breakpoint"
162 msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
164 #: dbgmainwnd.cpp:345
165 msgid "Set &temporary breakpoint"
166 msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
168 #: dbgmainwnd.cpp:347
169 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
170 msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
172 #: dbgmainwnd.cpp:351
173 msgid "Watch Expression"
174 msgstr "Expression surveillée"
176 #: dbgmainwnd.cpp:353
177 #, fuzzy
178 msgid "Edit Value"
179 msgstr "Valeur"
181 #: dbgmainwnd.cpp:389
182 msgid "Restart"
183 msgstr "Redémarrer"
185 #: dbgmainwnd.cpp:390
186 msgid "Core dump"
187 msgstr "Core dump"
189 #: dbgmainwnd.cpp:620
190 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
191 msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
193 #: dbgmainwnd.cpp:688
194 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
195 msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
197 #: dbgmainwnd.cpp:693
198 msgid ""
199 "XSL debugging is no longer supported and will be removed in a future version "
200 "of KDbg"
201 msgstr ""
203 #: dbgmainwnd.cpp:704
204 msgid ""
205 "Could not start the debugger process.\n"
206 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
207 msgstr ""
208 "Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
209 "Quittez KDbg et corrigez le problème."
211 #: dbgmainwnd.cpp:825
212 #, fuzzy
213 msgid "Global Options"
214 msgstr "&Préférences"
216 #: dbgmainwnd.cpp:839 pgmsettings.cpp:105
217 #, fuzzy
218 msgid "Debugger"
219 msgstr "&Déboguer"
221 #: dbgmainwnd.cpp:840
222 #, fuzzy
223 msgid "Miscellaneous"
224 msgstr "Di&vers"
226 #: dbgmainwnd.cpp:978
227 msgid ": Program output"
228 msgstr ": Sortie du programme"
230 #: dbgmainwnd.cpp:1068
231 #, fuzzy
232 msgid "All source files"
233 msgstr "Recharger ce fichier source\n"
235 #: dbgmainwnd.cpp:1069
236 #, fuzzy
237 msgid "Source files"
238 msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
240 #: dbgmainwnd.cpp:1070
241 #, fuzzy
242 msgid "Header files"
243 msgstr "|Fichiers d'entête\n"
245 #: dbgmainwnd.cpp:1071
246 #, fuzzy
247 msgid "All files"
248 msgstr "*|Tous les fichiers"
250 #: dbgmainwnd.cpp:1148
251 #, fuzzy
252 msgid "Open Source Code"
253 msgstr "Code &source"
255 #: dbgmainwnd.cpp:1165
256 #, fuzzy
257 msgid "Select the Executable to Debug"
258 msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
260 #: dbgmainwnd.cpp:1179
261 #, fuzzy
262 msgid "Select Core Dump"
263 msgstr "Choisissez le core dump"
265 #: debugger.cpp:695
266 #, fuzzy
267 msgid ""
268 "%1 exited unexpectedly.\n"
269 "Restart the session (e.g. with File|Load Executable)."
270 msgstr ""
271 "%1 s'est terminé involontairement.\n"
272 "Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
274 #: debugger.cpp:887
275 msgid ""
276 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
277 "%1\n"
278 "Shall this command be used?"
279 msgstr ""
280 "La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
281 "%1\n"
282 "Cette commande doit-elle être utilisée ?"
284 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:235
285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
286 #: exprwnd.cpp:325 regwnd.cpp:420 rc.cpp:127
287 msgid "Value"
288 msgstr "Valeur"
290 #: gdbdriver.cpp:876
291 msgid "<anonymous struct or union>"
292 msgstr ""
294 #: gdbdriver.cpp:1581
295 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
296 msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
298 #: gdbdriver.cpp:2218 xsldbgdriver.cpp:1221
299 msgid "New working directory: "
300 msgstr "Nouveau répertoire de travail"
302 #: main.cpp:27
303 msgid "KDbg"
304 msgstr ""
306 #: main.cpp:29
307 msgid "A Debugger"
308 msgstr "Un débogueur"
310 #: main.cpp:31
311 msgid "(c) 1998-2018 Johannes Sixt"
312 msgstr ""
314 #: main.cpp:35
315 msgid "Johannes Sixt"
316 msgstr ""
318 #: main.cpp:36
319 msgid "Keith Isdale"
320 msgstr ""
322 #: main.cpp:37
323 msgid "XSLT debugging"
324 msgstr "Déboggage XSLT"
326 #: main.cpp:39
327 msgid "Daniel Kristjansson"
328 msgstr ""
330 #: main.cpp:40
331 msgid "Register groups and formatting"
332 msgstr "Groupes de registre et formatage"
334 #: main.cpp:42
335 msgid "David Edmundson"
336 msgstr ""
338 #: main.cpp:43
339 msgid "KDE4 porting"
340 msgstr ""
342 #: main.cpp:67
343 msgid "transcript of conversation with the debugger"
344 msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
346 #: main.cpp:68
347 msgid "remote debugging via <device>"
348 msgstr "Déboggage distant via <device>"
350 #: main.cpp:69
351 msgid "specify language: C, XSLT"
352 msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
354 #: main.cpp:70
355 msgid "use language XSLT (deprecated)"
356 msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
358 #: main.cpp:71
359 msgid "specify arguments of debugged executable"
360 msgstr ""
362 #: main.cpp:72
363 msgid "specify PID of process to debug"
364 msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
366 #: main.cpp:73
367 #, fuzzy
368 msgid "path of executable to debug"
369 msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
371 #: main.cpp:74
372 msgid "a core file to use"
373 msgstr "Fichier core à utiliser"
375 #: main.cpp:136
376 msgid "Cannot start debugger."
377 msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
379 #: memwindow.cpp:74
380 msgid "B&ytes"
381 msgstr "B&ytes"
383 #: memwindow.cpp:76
384 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
385 msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
387 #: memwindow.cpp:78
388 msgid "Words (&4 Bytes)"
389 msgstr "Mots (&4 Bytes)"
391 #: memwindow.cpp:80
392 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
393 msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
395 #: memwindow.cpp:83 regwnd.cpp:77
396 msgid "He&xadecimal"
397 msgstr "He&xadecimal"
399 #: memwindow.cpp:85
400 msgid "Signed &decimal"
401 msgstr "&Décimal signé"
403 #: memwindow.cpp:87
404 msgid "&Unsigned decimal"
405 msgstr "Décimal non-signé"
407 #: memwindow.cpp:89 regwnd.cpp:75
408 msgid "&Octal"
409 msgstr "&Octal"
411 #: memwindow.cpp:91 regwnd.cpp:74
412 msgid "&Binary"
413 msgstr "&Binaire"
415 #: memwindow.cpp:93
416 msgid "&Addresses"
417 msgstr "&Adresses"
419 #: memwindow.cpp:95
420 msgid "&Character"
421 msgstr "&Caractère"
423 #: memwindow.cpp:97
424 msgid "&Floatingpoint"
425 msgstr "&Virgule flottante"
427 #: memwindow.cpp:99
428 #, fuzzy
429 msgid "&Strings"
430 msgstr "Re&chercher..."
432 #: memwindow.cpp:101
433 msgid "&Instructions"
434 msgstr "&Instructions"
436 #: pgmargs.cpp:198
437 msgid "Select a file name to insert as program argument"
438 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
440 #: pgmargs.cpp:211
441 #, fuzzy
442 msgid "Select a directory to insert as program argument"
443 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
445 #: pgmsettings.cpp:24
446 msgid ""
447 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
448 "the default from the global options:"
449 msgstr ""
450 "Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
451 "pour utiliser les valeurs par défault:"
453 #: pgmsettings.cpp:58
454 msgid "&No input and output"
455 msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
457 #: pgmsettings.cpp:62
458 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
459 msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
461 #: pgmsettings.cpp:66
462 msgid "&Full terminal emulation"
463 msgstr "&Emulation complète de terminal "
465 #: pgmsettings.cpp:102
466 #, fuzzy
467 msgid "Settings for %1"
468 msgstr "%1: Paramètres pour %2"
470 #: prefdebugger.cpp:20
471 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
472 msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
474 #: prefdebugger.cpp:24
475 msgid "How to invoke &GDB:"
476 msgstr "Comment lancer &GDB"
478 #: prefdebugger.cpp:31
479 msgid ""
480 "%T will be replaced with a title string,\n"
481 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
482 "keeps the terminal window open."
483 msgstr ""
484 "%T sera remplacé par un titre,\n"
485 "%C sera remplacé par un script qui\n"
486 "garde la console active."
488 #: prefdebugger.cpp:37
489 msgid "&Terminal for program output:"
490 msgstr "&Sortie du programme :"
492 #: prefmisc.cpp:23
493 msgid "&Pop into foreground when program stops"
494 msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
496 #: prefmisc.cpp:28
497 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
498 msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
500 #: prefmisc.cpp:35
501 msgid "&Tabstop every (characters):"
502 msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
504 #: prefmisc.cpp:37
505 #, fuzzy
506 msgid "File filter for &source files:"
507 msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
509 #: prefmisc.cpp:39
510 msgid "File filter for &header files:"
511 msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
513 #: procattach.cpp:288
514 msgid "Specify the process number to attach to:"
515 msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
517 #: procattach.cpp:296
518 msgid "OK"
519 msgstr ""
521 #: procattach.cpp:301
522 msgid "Cancel"
523 msgstr ""
525 #: regwnd.cpp:73
526 msgid "&GDB default"
527 msgstr "Défaut &GDB"
529 #: regwnd.cpp:76
530 msgid "&Decimal"
531 msgstr "&Décimal"
533 #: regwnd.cpp:78
534 msgid "Real (&e)"
535 msgstr "Réel (&e)"
537 #: regwnd.cpp:79
538 msgid "Real (&f)"
539 msgstr "Réel (&f)"
541 #: regwnd.cpp:80
542 msgid "&Real (g)"
543 msgstr "&Réel (g)"
545 #: regwnd.cpp:419
546 #, fuzzy
547 msgid "Register"
548 msgstr "Registre"
550 #: regwnd.cpp:421
551 msgid "Decoded value"
552 msgstr "Valeur décodée"
554 #: regwnd.cpp:437
555 msgid "GP and others"
556 msgstr "GR et autres"
558 #: regwnd.cpp:439
559 msgid "Flags"
560 msgstr "Flags"
562 #: regwnd.cpp:442
563 msgid "x86/x87 segment"
564 msgstr "Segment x86/x87"
566 #: threadlist.cpp:42
567 msgid "Thread ID"
568 msgstr "ID du Thread"
570 #. i18n: file: brkptbase.ui:33
571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
572 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
573 msgid "Location"
574 msgstr "Position"
576 #: ttywnd.cpp:214
577 msgid "&Clear"
578 msgstr "&Vider"
580 #: watchwindow.cpp:17
581 msgid " Add "
582 msgstr " Ajouter "
584 #: watchwindow.cpp:18
585 msgid " Del "
586 msgstr " Supp "
588 #: watchwindow.cpp:19
589 #, fuzzy
590 msgid "Expression"
591 msgstr "Expression surveillée"
593 #: winstack.cpp:391
594 msgid "Search"
595 msgstr "Rechercher"
597 #: winstack.cpp:398
598 msgid "&Case sensitive"
599 msgstr "&Différencier min/maj"
601 #: winstack.cpp:400
602 msgid "&Forward"
603 msgstr "&Suivant"
605 #: winstack.cpp:402
606 msgid "&Backward"
607 msgstr "&Précédent"
609 #: winstack.cpp:403
610 msgid "Close"
611 msgstr ""
613 #: xsldbgdriver.cpp:1319
614 msgid "No memory dump available"
615 msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
617 #. i18n: file: brkptbase.ui:14
618 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
619 #: rc.cpp:3
620 msgid "Form"
621 msgstr ""
623 #. i18n: file: brkptbase.ui:38
624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
625 #: rc.cpp:9
626 msgid "Address"
627 msgstr "Adresse"
629 #. i18n: file: brkptbase.ui:43
630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
631 #: rc.cpp:12
632 msgid "Hits"
633 msgstr "Hits"
635 #. i18n: file: brkptbase.ui:48
636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
637 #: rc.cpp:15
638 msgid "Ignore"
639 msgstr "Ignorer"
641 #. i18n: file: brkptbase.ui:53
642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
643 #: rc.cpp:18
644 msgid "Condition"
645 msgstr "Condition"
647 #. i18n: file: brkptbase.ui:65
648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
649 #: rc.cpp:21
650 #, fuzzy
651 msgid "Add &Breakpoint"
652 msgstr "&Points d'arrêt"
654 #. i18n: file: brkptbase.ui:72
655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
656 #: rc.cpp:24
657 msgid "Add &Watchpoint"
658 msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
660 #. i18n: file: brkptbase.ui:79
661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
662 #: rc.cpp:27
663 msgid "&Remove"
664 msgstr ""
666 #. i18n: file: brkptbase.ui:93
667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
668 #: rc.cpp:33
669 msgid "&View Code"
670 msgstr "&Voir le code"
672 #. i18n: file: brkptbase.ui:100
673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
674 #: rc.cpp:36
675 msgid "&Conditional..."
676 msgstr "&Conditionnés"
678 #. i18n: file: brkptcondition.ui:14
679 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
680 #: rc.cpp:39
681 #, fuzzy
682 msgid "Conditional Breakpoint"
683 msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
685 #. i18n: file: brkptcondition.ui:28
686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
687 #: rc.cpp:42
688 #, fuzzy
689 msgid "Condi&tion:"
690 msgstr "&Condition : "
692 #. i18n: file: brkptcondition.ui:41
693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
694 #: rc.cpp:45
695 msgid "Ignore &next hits:"
696 msgstr "Ignore les hits &suivants"
698 #. i18n: file: brkptcondition.ui:51
699 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
700 #: rc.cpp:48
701 msgid "do not ignore"
702 msgstr ""
704 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
705 #. i18n: ectx: Menu (file)
706 #: rc.cpp:51
707 #, fuzzy
708 msgid "&File"
709 msgstr "&Désactiver"
711 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
712 #. i18n: ectx: Menu (view)
713 #: rc.cpp:54
714 #, fuzzy
715 msgid "&View"
716 msgstr "&Voir le code"
718 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
719 #. i18n: ectx: Menu (execution)
720 #: rc.cpp:57
721 msgid "E&xecution"
722 msgstr "E&xécution"
724 #. i18n: file: kdbgui.rc:43
725 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
726 #: rc.cpp:60
727 msgid "&Breakpoint"
728 msgstr "&Points d'arrêt"
730 #. i18n: file: kdbgui.rc:48
731 #. i18n: ectx: Menu (settings)
732 #: rc.cpp:63
733 #, fuzzy
734 msgid "&Settings"
735 msgstr "Re&chercher..."
737 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:14
738 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
739 #: rc.cpp:66
740 #, fuzzy
741 msgid "Program Arguments"
742 msgstr ": Paramètres du programme"
744 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:27
745 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
746 #: rc.cpp:69
747 #, fuzzy
748 msgid "&Arguments"
749 msgstr "&Paramètres..."
751 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:35
752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
753 #: rc.cpp:73
754 #, fuzzy, no-c-format
755 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
756 msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
758 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:48
759 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
760 #: rc.cpp:76
761 msgid ""
762 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
763 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
764 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
765 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
766 msgstr ""
768 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:57
769 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
770 #: rc.cpp:79
771 msgid ""
772 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
773 "location in the edit box above."
774 msgstr ""
776 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:60
777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
778 #: rc.cpp:82
779 msgid "Insert &file name..."
780 msgstr ""
782 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:63
783 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
784 #: rc.cpp:85
785 msgid "Alt+F"
786 msgstr ""
788 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:70
789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
790 #: rc.cpp:88
791 msgid ""
792 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
793 "cursor location in the edit box above."
794 msgstr ""
796 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:73
797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
798 #: rc.cpp:91
799 msgid "Insert &directory name..."
800 msgstr ""
802 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:76
803 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
804 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:266
805 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
806 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
807 msgid "Alt+D"
808 msgstr ""
810 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:120
811 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
812 #: rc.cpp:97
813 #, fuzzy
814 msgid "&Working Directory"
815 msgstr "Répertoire de travail:"
817 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:128
818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
819 #: rc.cpp:100
820 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
821 msgstr ""
823 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:137
824 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
825 #: rc.cpp:103
826 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
827 msgstr ""
829 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:140
830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
831 #: rc.cpp:106
832 #, fuzzy
833 msgid "&Browse..."
834 msgstr "&Autres..."
836 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:143
837 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
838 #: rc.cpp:109
839 msgid "Alt+B"
840 msgstr ""
842 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:187
843 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
844 #: rc.cpp:112
845 msgid "&Environment"
846 msgstr ""
848 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:197
849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
850 #: rc.cpp:115
851 #, fuzzy
852 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
853 msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
855 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:210
856 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
857 #: rc.cpp:118
858 msgid ""
859 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
860 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
861 msgstr ""
863 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:217
864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
865 #: rc.cpp:121
866 msgid ""
867 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
868 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
869 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
870 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
871 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
872 "click <b>Delete</b>."
873 msgstr ""
875 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:230
876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
877 #: rc.cpp:124
878 msgid "Name"
879 msgstr "Nom"
881 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:247
882 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
883 #: rc.cpp:130
884 msgid ""
885 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
886 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
887 "new value; otherwise, a new entry is created."
888 msgstr ""
890 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:250
891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
892 #: rc.cpp:133
893 msgid "&Modify"
894 msgstr ""
896 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:253
897 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
898 #: rc.cpp:136
899 msgid "Alt+M"
900 msgstr ""
902 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:260
903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
904 #: rc.cpp:139
905 msgid ""
906 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
907 "to delete environment variables that are inherited."
908 msgstr ""
910 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:263
911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
912 #: rc.cpp:142
913 msgid "&Delete"
914 msgstr ""
916 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:294
917 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
918 #: rc.cpp:148
919 #, fuzzy
920 msgid "&xsldbg Options"
921 msgstr "&Préférences"
923 #. i18n: file: procattachbase.ui:15
924 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
925 #: rc.cpp:151
926 #, fuzzy
927 msgid "Attach to Process"
928 msgstr ": Attacher au processus"
930 #. i18n: file: procattachbase.ui:26
931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
932 #: rc.cpp:154
933 msgid "Fi&lter or PID:"
934 msgstr ""
936 #. i18n: file: procattachbase.ui:39
937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, filterEdit)
938 #: rc.cpp:157
939 msgid ""
940 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
941 "number of entries in the list."
942 msgstr ""
944 #. i18n: file: procattachbase.ui:57
945 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
946 #: rc.cpp:160
947 msgid ""
948 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
949 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
950 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
951 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
952 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
953 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
954 "columns show more information about the processes that is also available via "
955 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
956 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
957 msgstr ""
959 #. i18n: file: procattachbase.ui:67
960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
961 #: rc.cpp:163
962 msgid "Command"
963 msgstr ""
965 #. i18n: file: procattachbase.ui:72
966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
967 #: rc.cpp:166
968 msgid "PID"
969 msgstr ""
971 #. i18n: file: procattachbase.ui:77
972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
973 #: rc.cpp:169
974 msgid "PPID"
975 msgstr ""
977 #. i18n: file: procattachbase.ui:93
978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
979 #: rc.cpp:172
980 msgid "This button updates the list of processes."
981 msgstr ""
983 #. i18n: file: procattachbase.ui:96
984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
985 #: rc.cpp:175
986 msgid "&Refresh"
987 msgstr ""
989 #~ msgid "Watches"
990 #~ msgstr "Points de surveillance"
992 #~ msgid "Stac&k"
993 #~ msgstr "&Pile"
995 #~ msgid "&Locals"
996 #~ msgstr "&Locales"
998 #, fuzzy
999 #~ msgid "&Registers"
1000 #~ msgstr "&Registres"
1002 #, fuzzy
1003 #~ msgid "&Breakpoints"
1004 #~ msgstr "&Points d'arrêt"
1006 #~ msgid "T&hreads"
1007 #~ msgstr "T&hreads"
1009 #~ msgid "&Output"
1010 #~ msgstr "&Sortie"
1012 #~ msgid "&Memory"
1013 #~ msgstr "&Mémoire"
1015 #~ msgid ": Global options"
1016 #~ msgstr ": Préférences"
1018 #~ msgid ": Attach to process"
1019 #~ msgstr ": Attacher au processus"
1021 #~ msgid ": Search"
1022 #~ msgstr ": Rechercher"
1024 #, fuzzy
1025 #~ msgid "Clear filter"
1026 #~ msgstr "|Fichiers d'entête\n"
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "Source"
1030 #~ msgstr "&Recharger ce fichier source"
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "&Find"
1034 #~ msgstr "&Recherche"
1036 #~ msgid "Options:"
1037 #~ msgstr "Options:"
1039 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1040 #~ msgstr "Barre d'ou&tils"
1042 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1043 #~ msgstr "Barre d'ét&at"
1045 #~ msgid "Executable"
1046 #~ msgstr "Exécutable"
1048 #~ msgid "Open a source file"
1049 #~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
1051 #~ msgid "Reload source file"
1052 #~ msgstr "Recharger ce fichier source"
1054 #~ msgid "Run/Continue"
1055 #~ msgstr "Exécuter/Continuer"
1057 #~ msgid "Step into"
1058 #~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
1060 #~ msgid "Step over"
1061 #~ msgstr "Prochaine instruction"
1063 #~ msgid "Step out"
1064 #~ msgstr "Sortir de cette fonction"
1066 #~ msgid "Breakpoint"
1067 #~ msgstr "Point d'arrêt"