1 # KDbg Polish translation file.
2 # Main translation work:
3 # Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
6 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2000-02-19 18:47+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 1999-07-07 22:13+0200\n"
9 "Last-Translator: Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: iso-8859-2\n"
15 msgid ": Program arguments"
16 msgstr ": Argumenty programu"
20 msgid "Run %s with these arguments:"
21 msgstr "Uruchom %s z tymi argumentami:"
24 msgid "Working directory:"
25 msgstr "Katalog roboczy:"
28 msgid "Environment variables (NAME=value):"
29 msgstr "Zmienne ¶rodowiskowe (NAZWA=warto¶æ):"
35 #: pgmargs.cpp:75 regwnd.cpp:215 regwnd.cpp:223
44 msgid ": Attach to process"
45 msgstr ": Pod³±cz do procesu"
48 msgid "Specify the process number to attach to:"
49 msgstr "Podaj numer procesu do pod³±czenia siê:"
53 msgid "`%s' is not a file or does not exist"
54 msgstr "%s' nie jest plikiem lub nie istnieje"
57 msgid "Select the executable to debug"
58 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
61 msgid "Select core dump"
62 msgstr "Wybierz zrzut rdzenia"
66 "gdb exited unexpectedly.\n"
67 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
69 "gdb niespodziewanie zakoñczy³ pracê.\n"
70 "Uruchom sesjê ponownie (np. u¿ywaj±c Plik|Plik wykonywalny)."
73 msgid "New working directory: "
74 msgstr "Nowy katalog roboczy: "
85 msgid "&Conditional..."
86 msgstr "&Warunkowy..."
105 msgid ": Conditional breakpoint"
106 msgstr ": Warunkowy punkt zatrzymania"
113 msgid "Ignore &next hits:"
114 msgstr "Ignoruj &nastêpne trafienia:"
116 #: regwnd.cpp:214 regwnd.cpp:222
121 #: regwnd.cpp:216 regwnd.cpp:224
122 msgid "Decoded value"
144 msgstr "&Wyszukaj..."
151 #: dbgmainwnd.cpp:139 winstack.cpp:475 winstack.cpp:485
152 msgid "&Open Source..."
153 msgstr "&Otwórz ¼ród³a..."
155 #: dbgmainwnd.cpp:169 winstack.cpp:477
159 #: dbgmainwnd.cpp:170 winstack.cpp:478
161 msgstr "Przejd¼ &przez"
163 #: dbgmainwnd.cpp:171 winstack.cpp:479
167 #: dbgmainwnd.cpp:172 winstack.cpp:480
168 msgid "Run to &cursor"
169 msgstr "Uruchom do &kursora"
171 #: dbgmainwnd.cpp:187 winstack.cpp:482
172 msgid "Set/Clear &breakpoint"
173 msgstr "Ustaw/usuñ punkt &zatrzymania"
175 #: dbgmainwnd.cpp:142 winstack.cpp:487
176 msgid "&Executable..."
177 msgstr "Plik &wykonywalny..."
179 #: dbgmainwnd.cpp:143 winstack.cpp:488
180 msgid "&Core dump..."
181 msgstr "&Zrzut rdzenia..."
184 msgid ": Open Windows"
185 msgstr ": Otwarte okna"
196 msgid "&Case sensitive"
197 msgstr "&Rozró¿niaj wielkie/ma³e"
207 #: prefdebugger.cpp:23
208 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
209 msgstr "Wyczy¶æ pola by przywróciæ domy¶lne ustawienia."
211 #: prefdebugger.cpp:27
212 msgid "How to invoke &GDB:"
213 msgstr "Jak uruchomiæ &GDB:"
215 #: prefdebugger.cpp:34
217 "%T will be replaced with a title string,\n"
218 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
219 "keeps the terminal window open."
221 "%T zostanie zast±pione tekstem tytu³owym,\n"
222 "%C zostanie zast±pione przez skrypt w Bourne shell,\n"
223 "który spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala."
225 #: prefdebugger.cpp:40
226 msgid "&Terminal for program output:"
227 msgstr "&Terminal dla wyników programu:"
229 #: mainwndbase.cpp:44
233 #: mainwndbase.cpp:45
237 #: mainwndbase.cpp:104
241 #: mainwndbase.cpp:363
242 msgid ": Global options"
243 msgstr ": Ogólne opcje"
245 #: mainwndbase.cpp:441
246 msgid ": Program output"
247 msgstr ": Wyniki dzia³ania programu"
252 msgstr "P&rze³aduj ¼ród³a..."
273 msgstr "Punkty zatrzymania"
275 #: dbgmainwnd.cpp:140
276 msgid "&Reload Source"
277 msgstr "P&rze³aduj ¼ród³a..."
279 #: dbgmainwnd.cpp:145
280 msgid "&Global Options..."
281 msgstr "Opcje o&gólne..."
283 #: dbgmainwnd.cpp:153
285 msgstr "&Wyszukaj..."
287 #: dbgmainwnd.cpp:155
291 #: dbgmainwnd.cpp:156
295 #: dbgmainwnd.cpp:157
299 #: dbgmainwnd.cpp:158
300 msgid "&Watched expressions"
303 #: dbgmainwnd.cpp:159
308 #: dbgmainwnd.cpp:160
311 msgstr "Punkty zatrzymania"
313 #: dbgmainwnd.cpp:161
317 #: dbgmainwnd.cpp:163
318 msgid "Toggle &Toolbar"
319 msgstr "Pasek &narzêdzi"
321 #: dbgmainwnd.cpp:164
322 msgid "Toggle &Statusbar"
323 msgstr "Pasek &stanu"
325 #: dbgmainwnd.cpp:168
329 #: dbgmainwnd.cpp:174
333 #: dbgmainwnd.cpp:175
337 #: dbgmainwnd.cpp:176
341 #: dbgmainwnd.cpp:177
345 #: dbgmainwnd.cpp:179
346 msgid "&Arguments..."
347 msgstr "&Argumenty..."
349 #: dbgmainwnd.cpp:188
350 msgid "Set &temporary breakpoint"
351 msgstr "Us&taw chwilowy punkt zatrzymania"
353 #: dbgmainwnd.cpp:189
354 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
355 msgstr "&W³±cz/wy³±cz punkt zatrzymania"
357 #: dbgmainwnd.cpp:195
361 #: dbgmainwnd.cpp:206
363 msgstr "&Wykonywanie"
365 #: dbgmainwnd.cpp:207
367 msgstr "Punkt &zatrzymania"
369 #: dbgmainwnd.cpp:208
373 #: dbgmainwnd.cpp:212
376 "by Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
377 "with the help of many others"
380 "Autorstwa Johannesa Sixta <Johannes.Sixt@telecom.at>\n"
381 "przy wspó³udziale wielu innych"
383 #: dbgmainwnd.cpp:235
385 msgstr "Plik wykonywalny"
387 #: dbgmainwnd.cpp:237
388 msgid "Open a source file"
389 msgstr "Otwórz plik ¼ród³owy"
391 #: dbgmainwnd.cpp:239
392 msgid "Reload source file"
393 msgstr "Prze³aduj plik ¼ród³owy"
395 #: dbgmainwnd.cpp:242
397 msgstr "Uruchom/kontynuuj"
399 #: dbgmainwnd.cpp:244
403 #: dbgmainwnd.cpp:246
405 msgstr "Przejd¼ przez"
407 #: dbgmainwnd.cpp:248
411 #: dbgmainwnd.cpp:251
413 msgstr "Punkt zatrzymania"
415 #: dbgmainwnd.cpp:254
419 #: dbgmainwnd.cpp:262
423 #: dbgmainwnd.cpp:266
427 #: dbgmainwnd.cpp:267
429 msgstr "Zrzut rdzenia"
431 #: dbgmainwnd.cpp:556
436 #: main.cpp:85 main.cpp:89
437 msgid "Cannot start debugger."
438 msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ debugera."
441 #~ msgstr "&Lista..."