Implemented the animated button using a KAnimWidget.
[kdbg.git] / po / pl.po
blob09332f232e7d6c99d6e46b1ab7d12b733297f34c
1 # KDbg Polish translation file.
2 # Main translation work:
3 #       Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
7 "POT-Creation-Date: 2004-02-20 22:30+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:12MDT\n"
9 "Last-Translator: Jacek Wojdel <wojdel@kbs.twi.tudelft.nl>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: iso-8859-2\n"
13 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
15 #: brkpt.cpp:61
16 #, fuzzy
17 msgid "Add &Breakpoint"
18 msgstr "Punkt &zatrzymania"
20 #: brkpt.cpp:65
21 msgid "Add &Watchpoint"
22 msgstr ""
24 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
25 msgid "&Disable"
26 msgstr ""
28 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
29 msgid "&Enable"
30 msgstr ""
32 #: brkpt.cpp:89
33 msgid "&View Code"
34 msgstr "&Pokaż kod"
36 #: brkpt.cpp:93
37 msgid "&Conditional..."
38 msgstr "&Warunkowy..."
40 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
41 msgid "Location"
42 msgstr "Lokacja"
44 #: brkpt.cpp:334 memwindow.cpp:55
45 msgid "Address"
46 msgstr ""
48 #: brkpt.cpp:335
49 msgid "Hits"
50 msgstr "Trafienia"
52 #: brkpt.cpp:336
53 msgid "Ignore"
54 msgstr ""
56 #: brkpt.cpp:337
57 msgid "Condition"
58 msgstr "Warunek"
60 #: brkpt.cpp:460
61 msgid ": Conditional breakpoint"
62 msgstr ": Warunkowy punkt zatrzymania"
64 #: brkpt.cpp:463
65 msgid "&Condition:"
66 msgstr "&Warunek:"
68 #: brkpt.cpp:465
69 msgid "Ignore &next hits:"
70 msgstr "Ignoruj &następne trafienia:"
72 #: debugger.cpp:632
73 msgid ""
74 "%1 exited unexpectedly.\n"
75 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
76 msgstr ""
77 "%1 niespodziewanie zakończył pracę.\n"
78 "Uruchom sesję ponownie (np. używając Plik|Plik wykonywalny)."
80 #: debugger.cpp:809
81 msgid ""
82 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
83 "%1\n"
84 "Shall this command be used?"
85 msgstr ""
87 #: main.cpp:38
88 msgid "A Debugger"
89 msgstr ""
91 #: main.cpp:46
92 msgid "XSLT debugging"
93 msgstr ""
95 #: main.cpp:49
96 msgid "Register groups and formating"
97 msgstr ""
99 #: main.cpp:54
100 msgid "transcript of conversation with the debugger"
101 msgstr ""
103 #: main.cpp:55
104 msgid "remote debugging via <device>"
105 msgstr ""
107 #: main.cpp:56
108 msgid "specify language: C, XSLT"
109 msgstr ""
111 #: main.cpp:57
112 msgid "use language XSLT (deprecated)"
113 msgstr ""
115 #: main.cpp:58
116 #, fuzzy
117 msgid "path of executable to debug"
118 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
120 #: main.cpp:59
121 msgid "a core file to use"
122 msgstr ""
124 #: main.cpp:117
125 msgid "Cannot start debugger."
126 msgstr "Nie udało się uruchomić debugera."
128 #: gdbdriver.cpp:1911 xsldbgdriver.cpp:1346
129 msgid "New working directory: "
130 msgstr "Nowy katalog roboczy: "
132 #: pgmargs.cpp:41
133 msgid ": Program arguments"
134 msgstr ": Argumenty programu"
136 #: pgmargs.cpp:44
137 #, fuzzy
138 msgid "Run %1 with these arguments:"
139 msgstr "Uruchom %1 z tymi argumentami:"
141 #: pgmargs.cpp:69
142 msgid "Options:"
143 msgstr ""
145 #: pgmargs.cpp:91
146 msgid "Working directory:"
147 msgstr "Katalog roboczy:"
149 #: pgmargs.cpp:106
150 msgid "Environment variables (NAME=value):"
151 msgstr "Zmienne środowiskowe (NAZWA=wartość):"
153 #: pgmargs.cpp:115
154 msgid "Name"
155 msgstr ""
157 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
158 msgid "Value"
159 msgstr "Wartość"
161 #: pgmargs.cpp:320
162 msgid "Select a file name to insert as program argument"
163 msgstr ""
165 #: mainwndbase.cpp:45
166 msgid " Add "
167 msgstr " Dodaj "
169 #: mainwndbase.cpp:46
170 msgid " Del "
171 msgstr " Usuń "
173 #: mainwndbase.cpp:128
174 msgid "active"
175 msgstr "aktywny"
177 #: mainwndbase.cpp:285
178 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
179 msgstr ""
181 #: mainwndbase.cpp:298
182 msgid ""
183 "Could not start the debugger process.\n"
184 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:442
188 msgid ": Global options"
189 msgstr ": Ogólne opcje"
191 #: mainwndbase.cpp:459 pgmsettings.cpp:117
192 msgid "&Debugger"
193 msgstr ""
195 #: mainwndbase.cpp:460
196 msgid "&Miscellaneous"
197 msgstr ""
199 #: mainwndbase.cpp:529
200 msgid ": Program output"
201 msgstr ": Wyniki działania programu"
203 #: winstack.cpp:239
204 msgid "&More..."
205 msgstr "&Więcej..."
207 #: winstack.cpp:457
208 msgid ": Open Windows"
209 msgstr ": Otwarte okna"
211 #: winstack.cpp:465
212 msgid "Show"
213 msgstr "Pokaż"
215 #: winstack.cpp:536
216 msgid ": Search"
217 msgstr ": Wyszukaj"
219 #: winstack.cpp:542
220 msgid "&Case sensitive"
221 msgstr "&Rozróżniaj wielkie/małe"
223 #: winstack.cpp:544
224 msgid "&Forward"
225 msgstr "&Do przodu"
227 #: winstack.cpp:546
228 msgid "&Backward"
229 msgstr "&Wstecz"
231 #: procattach.cpp:230
232 msgid ": Attach to process"
233 msgstr ": Podłącz do procesu"
235 #: procattach.cpp:234
236 msgid "Specify the process number to attach to:"
237 msgstr "Podaj numer procesu do podłączenia się:"
239 #: dbgmainwnd.cpp:43
240 #, fuzzy
241 msgid "Source"
242 msgstr "P&rzeładuj źródła..."
244 #: dbgmainwnd.cpp:51
245 msgid "Stack"
246 msgstr ""
248 #: dbgmainwnd.cpp:54
249 msgid "Locals"
250 msgstr ""
252 #: dbgmainwnd.cpp:57
253 msgid "Watches"
254 msgstr ""
256 #: dbgmainwnd.cpp:60
257 #, fuzzy
258 msgid "Registers"
259 msgstr "Restartuj"
261 #: dbgmainwnd.cpp:63
262 msgid "Breakpoints"
263 msgstr "Punkty zatrzymania"
265 #: dbgmainwnd.cpp:66
266 msgid "Output"
267 msgstr ""
269 #: dbgmainwnd.cpp:69
270 msgid "Threads"
271 msgstr ""
273 #: dbgmainwnd.cpp:72
274 msgid "Memory"
275 msgstr ""
277 #: dbgmainwnd.cpp:192
278 msgid "&Open Source..."
279 msgstr "&Otwórz źródła..."
281 #: dbgmainwnd.cpp:193
282 msgid "&Reload Source"
283 msgstr "P&rzeładuj źródła..."
285 #: dbgmainwnd.cpp:196
286 msgid "&Executable..."
287 msgstr "Plik &wykonywalny..."
289 #: dbgmainwnd.cpp:199
290 #, fuzzy
291 msgid "Recent E&xecutables"
292 msgstr "Plik wykonywalny"
294 #: dbgmainwnd.cpp:202
295 msgid "&Core dump..."
296 msgstr "&Zrzut rdzenia..."
298 #: dbgmainwnd.cpp:207
299 msgid "This &Program..."
300 msgstr ""
302 #: dbgmainwnd.cpp:210
303 msgid "&Global Options..."
304 msgstr "Opcje o&gólne..."
306 #: dbgmainwnd.cpp:218
307 #, fuzzy
308 msgid "&Find"
309 msgstr "&Okno"
311 #: dbgmainwnd.cpp:221
312 msgid "Source &code"
313 msgstr ""
315 #: dbgmainwnd.cpp:223
316 msgid "Stac&k"
317 msgstr ""
319 #: dbgmainwnd.cpp:224
320 msgid "&Locals"
321 msgstr ""
323 #: dbgmainwnd.cpp:225
324 msgid "&Watched expressions"
325 msgstr ""
327 #: dbgmainwnd.cpp:226
328 #, fuzzy
329 msgid "&Registers"
330 msgstr "Restartuj"
332 #: dbgmainwnd.cpp:227
333 #, fuzzy
334 msgid "&Breakpoints"
335 msgstr "Punkty zatrzymania"
337 #: dbgmainwnd.cpp:228
338 msgid "T&hreads"
339 msgstr ""
341 #: dbgmainwnd.cpp:229 pgmsettings.cpp:118
342 msgid "&Output"
343 msgstr ""
345 #: dbgmainwnd.cpp:230
346 msgid "&Memory"
347 msgstr ""
349 #: dbgmainwnd.cpp:240
350 msgid "&Run"
351 msgstr "U&ruchom"
353 #: dbgmainwnd.cpp:243
354 msgid "Step &into"
355 msgstr "Wejdź &w"
357 #: dbgmainwnd.cpp:247
358 msgid "Step &over"
359 msgstr "Przejdź &przez"
361 #: dbgmainwnd.cpp:251
362 msgid "Step o&ut"
363 msgstr "Wyjdź &z"
365 #: dbgmainwnd.cpp:255
366 msgid "Run to &cursor"
367 msgstr "Uruchom do &kursora"
369 #: dbgmainwnd.cpp:259
370 msgid "Step i&nto by instruction"
371 msgstr ""
373 #: dbgmainwnd.cpp:263
374 msgid "Step o&ver by instruction"
375 msgstr ""
377 #: dbgmainwnd.cpp:267
378 msgid "&Program counter to current line"
379 msgstr ""
381 #: dbgmainwnd.cpp:270
382 msgid "&Break"
383 msgstr "&Zatrzymaj"
385 #: dbgmainwnd.cpp:273
386 msgid "&Kill"
387 msgstr ""
389 #: dbgmainwnd.cpp:276
390 msgid "Re&start"
391 msgstr "Re&startuj"
393 #: dbgmainwnd.cpp:279
394 msgid "A&ttach..."
395 msgstr "&Podłącz..."
397 #: dbgmainwnd.cpp:282
398 msgid "&Arguments..."
399 msgstr "&Argumenty..."
401 #: dbgmainwnd.cpp:287
402 msgid "Set/Clear &breakpoint"
403 msgstr "Ustaw/usuń punkt &zatrzymania"
405 #: dbgmainwnd.cpp:290
406 msgid "Set &temporary breakpoint"
407 msgstr "Us&taw chwilowy punkt zatrzymania"
409 #: dbgmainwnd.cpp:293
410 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
411 msgstr "&Włącz/wyłącz punkt zatrzymania"
413 #: dbgmainwnd.cpp:298
414 msgid "Watch Expression"
415 msgstr ""
417 #: dbgmainwnd.cpp:301
418 #, fuzzy
419 msgid "Edit Value"
420 msgstr "Wartość"
422 #: dbgmainwnd.cpp:305
423 msgid "&Window"
424 msgstr "&Okno"
426 #: dbgmainwnd.cpp:328
427 msgid "Line 00000"
428 msgstr "Linia 00000"
430 #: dbgmainwnd.cpp:332
431 msgid "Restart"
432 msgstr "Restartuj"
434 #: dbgmainwnd.cpp:333
435 msgid "Core dump"
436 msgstr "Zrzut rdzenia"
438 #: dbgmainwnd.cpp:522
439 #, c-format
440 msgid "Line %d"
441 msgstr "Linia %d"
443 #: dbgmainwnd.cpp:594
444 #, fuzzy
445 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
446 msgstr "%1' nie jest plikiem lub nie istnieje"
448 #: dbgmainwnd.cpp:709
449 #, fuzzy
450 msgid "|All source files\n"
451 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
453 #: dbgmainwnd.cpp:710
454 #, fuzzy
455 msgid "|Source files\n"
456 msgstr "Otwórz plik źródłowy"
458 #: dbgmainwnd.cpp:711
459 msgid "|Header files\n"
460 msgstr ""
462 #: dbgmainwnd.cpp:712
463 msgid "*|All files"
464 msgstr ""
466 #: dbgmainwnd.cpp:841
467 msgid "Select the executable to debug"
468 msgstr "Wybierz plik wykonywalny do debugowania"
470 #: dbgmainwnd.cpp:854
471 msgid "Select core dump"
472 msgstr "Wybierz zrzut rdzenia"
474 #: rc.cpp:3
475 msgid "E&xecution"
476 msgstr "&Wykonywanie"
478 #: rc.cpp:4
479 msgid "&Breakpoint"
480 msgstr "Punkt &zatrzymania"
482 #: prefmisc.cpp:22
483 msgid "&Pop into foreground when program stops"
484 msgstr ""
486 #: prefmisc.cpp:27
487 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
488 msgstr ""
490 #: prefmisc.cpp:34
491 msgid "&Tabstop every (characters):"
492 msgstr ""
494 #: prefmisc.cpp:36
495 #, fuzzy
496 msgid "File filter for &source files:"
497 msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
499 #: prefmisc.cpp:38
500 msgid "File filter for &header files:"
501 msgstr ""
503 #: regwnd.cpp:75
504 msgid "&GDB default"
505 msgstr ""
507 #: regwnd.cpp:76 memwindow.cpp:79
508 msgid "&Binary"
509 msgstr ""
511 #: regwnd.cpp:77 memwindow.cpp:78
512 msgid "&Octal"
513 msgstr ""
515 #: regwnd.cpp:78
516 msgid "&Decimal"
517 msgstr ""
519 #: regwnd.cpp:79 memwindow.cpp:75
520 msgid "He&xadecimal"
521 msgstr ""
523 #: regwnd.cpp:80
524 msgid "Real (&e)"
525 msgstr ""
527 #: regwnd.cpp:81
528 msgid "Real (&f)"
529 msgstr ""
531 #: regwnd.cpp:82
532 msgid "&Real (g)"
533 msgstr ""
535 #: regwnd.cpp:427
536 #, fuzzy
537 msgid "Register"
538 msgstr "Restartuj"
540 #: regwnd.cpp:429
541 msgid "Decoded value"
542 msgstr ""
544 #: regwnd.cpp:462
545 msgid "x86/x87 segment"
546 msgstr ""
548 #: regwnd.cpp:465
549 msgid "Flags"
550 msgstr ""
552 #: regwnd.cpp:468
553 msgid "GP and others"
554 msgstr ""
556 #: prefdebugger.cpp:20
557 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
558 msgstr "Wyczyść pola by przywrócić domyślne ustawienia."
560 #: prefdebugger.cpp:24
561 msgid "How to invoke &GDB:"
562 msgstr "Jak uruchomić &GDB:"
564 #: prefdebugger.cpp:31
565 msgid ""
566 "%T will be replaced with a title string,\n"
567 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
568 "keeps the terminal window open."
569 msgstr ""
570 "%T zostanie zastąpione tekstem tytułowym,\n"
571 "%C zostanie zastąpione przez skrypt w Bourne shell,\n"
572 "który spowoduje pozostawienie otwartego okna terminala."
574 #: prefdebugger.cpp:37
575 msgid "&Terminal for program output:"
576 msgstr "&Terminal dla wyników programu:"
578 #: memwindow.cpp:70
579 msgid "B&ytes"
580 msgstr ""
582 #: memwindow.cpp:71
583 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
584 msgstr ""
586 #: memwindow.cpp:72
587 msgid "Words (&4 Bytes)"
588 msgstr ""
590 #: memwindow.cpp:73
591 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
592 msgstr ""
594 #: memwindow.cpp:76
595 msgid "Signed &decimal"
596 msgstr ""
598 #: memwindow.cpp:77
599 msgid "&Unsigned decimal"
600 msgstr ""
602 #: memwindow.cpp:80
603 msgid "&Addresses"
604 msgstr ""
606 #: memwindow.cpp:81
607 msgid "&Character"
608 msgstr ""
610 #: memwindow.cpp:82
611 msgid "&Floatingpoint"
612 msgstr ""
614 #: memwindow.cpp:83
615 #, fuzzy
616 msgid "&Strings"
617 msgstr "&Wyszukaj..."
619 #: memwindow.cpp:84
620 msgid "&Instructions"
621 msgstr ""
623 #: pgmsettings.cpp:24
624 msgid ""
625 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
626 "the default from the global options:"
627 msgstr ""
629 #: pgmsettings.cpp:59
630 msgid "&No input and output"
631 msgstr ""
633 #: pgmsettings.cpp:64
634 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
635 msgstr ""
637 #: pgmsettings.cpp:69
638 msgid "&Full terminal emulation"
639 msgstr ""
641 #: pgmsettings.cpp:106
642 #, c-format
643 msgid "%s: Settings for %s"
644 msgstr ""
646 #: threadlist.cpp:40
647 msgid "Thread ID"
648 msgstr ""
650 #: ttywnd.cpp:152
651 msgid "&Clear"
652 msgstr ""
654 #: xsldbgdriver.cpp:1455
655 msgid "No memory dump available"
656 msgstr ""
658 #, fuzzy
659 #~ msgid "&Settings..."
660 #~ msgstr "&Wyszukaj..."
662 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
663 #~ msgstr "Pasek &narzędzi"
665 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
666 #~ msgstr "Pasek &stanu"
668 #~ msgid "Executable"
669 #~ msgstr "Plik wykonywalny"
671 #~ msgid "Open a source file"
672 #~ msgstr "Otwórz plik źródłowy"
674 #~ msgid "Reload source file"
675 #~ msgstr "Przeładuj plik źródłowy"
677 #~ msgid "Run/Continue"
678 #~ msgstr "Uruchom/kontynuuj"
680 #~ msgid "Step into"
681 #~ msgstr "Wejdź w"
683 #~ msgid "Step over"
684 #~ msgstr "Przejdź przez"
686 #~ msgid "Step out"
687 #~ msgstr "Wyjdź z"
689 #~ msgid "Breakpoint"
690 #~ msgstr "Punkt zatrzymania"
692 #~ msgid "Search"
693 #~ msgstr "Wyszukaj"