Sync with TP.
[gsasl.git] / po / zh_CN.po
blob805c38e785e174d6cd4ea9624403d88d6e99f1ac
1 # gsasl 的简体中文翻译
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gsasl 0.2.8-b20050829\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-29 01:49+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 03:48+0800\n"
12 "Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #, c-format
19 msgid "Choose SASL mechanism:\n"
20 msgstr "选择 SASL 机制:\n"
22 #, c-format
23 msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
24 msgstr "输入服务器所支持的 SASL 机制:\n"
26 #, c-format
27 msgid "Using mechanism:\n"
28 msgstr "使用机制:\n"
30 #, c-format
31 msgid "Output from server:\n"
32 msgstr "服务器的输出:\n"
34 #, c-format
35 msgid "Output from client:\n"
36 msgstr "客户端的输出:\n"
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "missing argument\n"
41 "Try `%s --help' for more information."
42 msgstr ""
43 "缺少参数\n"
44 "尝试‘%s --help’以获得更多信息。"
46 msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
47 msgstr "既需要 --x509-cert-file 也需要 --x509-key-file"
49 msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
50 msgstr "不能同时使用 --starttls 和 --no-starttls"
52 msgid "cannot use both --smtp and --imap"
53 msgstr "不能同时使用 --smtp 和 --imap"
55 #, c-format
56 msgid "initialization failure: %s"
57 msgstr "初始化失败:%s"
59 #, c-format
60 msgid "error listing mechanisms: %s"
61 msgstr "列出机制时出错:%s"
63 #, c-format
64 msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
65 msgstr "这个客户端支持以下机制:\n"
67 #, c-format
68 msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
69 msgstr "这个服务器支持以下机制:\n"
71 #, c-format
72 msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
73 msgstr "GnuTLS 全局初始化失败:%s"
75 #, c-format
76 msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
77 msgstr "GnuTLS 初始化失败:%s"
79 #, c-format
80 msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
81 msgstr "设定 GnuTLS 默认值失败:%s"
83 #, c-format
84 msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
85 msgstr "分配匿名 GnuTLS 信任状:%s"
87 #, c-format
88 msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
89 msgstr "设定匿名 GnuTLS 信任状:%s"
91 #, c-format
92 msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
93 msgstr "分配 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
95 #, c-format
96 msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
97 msgstr "载入 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
99 #, c-format
100 msgid "no X.509 CAs found: %s"
101 msgstr "找不到 X.509 CA:%s"
103 msgid "no X.509 CAs found"
104 msgstr "找不到 X.509 CA"
106 #, c-format
107 msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
108 msgstr "设定 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
110 #, c-format
111 msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
112 msgstr "设定 GnuTLS 密钥交换优先级:%s"
114 #, c-format
115 msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
116 msgstr "GnuTLS 握手失败:%s"
118 #, c-format
119 msgid "verifying peer certificate: %s"
120 msgstr "验证节点证书:%s"
122 msgid "server certificate is not trusted"
123 msgstr "服务器证书不可信"
125 msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
126 msgstr "服务器证书发行者未知"
128 msgid "server certificate has been revoked"
129 msgstr "服务器证书已被吊销"
131 #, c-format
132 msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
133 msgstr "无法验证服务器证书(rc=%d)"
135 #, c-format
136 msgid "Cannot find mechanism...\n"
137 msgstr "找不到机制……\n"
139 #, c-format
140 msgid "mechanism unavailable: %s"
141 msgstr "机制不可用:%s"
143 #, c-format
144 msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
145 msgstr "输入客户端发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
147 #, c-format
148 msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
149 msgstr "输入服务器发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
151 #, c-format
152 msgid "mechanism error: %s"
153 msgstr "机制错误:%s"
155 #, c-format
156 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
157 msgstr "服务器认证完成(客户端可信)……\n"
159 #, c-format
160 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
161 msgstr "客户端认证完成(服务器可信)……\n"
163 #, c-format
164 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
165 msgstr "输入应用程序数据(用 EOF 结束输入):\n"
167 #, c-format
168 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
169 msgstr "要发送的 Base64 编码的应用程序数据:\n"
171 #, c-format
172 msgid "encoding error: %s"
173 msgstr "编码错误:%s"
175 #, c-format
176 msgid "Session finished...\n"
177 msgstr "会话结束……\n"
179 #, c-format
180 msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
181 msgstr "终止 GnuTLS 会话失败:%s"