2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gsasl 0.2.16\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-20 15:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:19+0800\n"
12 "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Choose SASL mechanism:\n"
20 msgstr "选择 SASL 机制:\n"
23 msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
24 msgstr "输入服务器所支持的 SASL 机制:\n"
27 msgid "Using mechanism:\n"
31 msgid "Output from server:\n"
35 msgid "Output from client:\n"
38 msgid "Cannot initialize Windows sockets."
39 msgstr "无法初始化 Windows 端口。"
44 "Try `%s --help' for more information."
47 "尝试‘%s --help’以获得更多信息。"
49 msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
50 msgstr "既需要 --x509-cert-file 也需要 --x509-key-file"
52 msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
53 msgstr "不能同时使用 --starttls 和 --no-starttls"
55 msgid "cannot use both --smtp and --imap"
56 msgstr "不能同时使用 --smtp 和 --imap"
59 msgid "initialization failure: %s"
63 msgid "error listing mechanisms: %s"
67 msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
68 msgstr "这个客户端支持以下机制:\n"
71 msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
72 msgstr "这个服务器支持以下机制:\n"
75 msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
76 msgstr "GnuTLS 全局初始化失败:%s"
79 msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
80 msgstr "GnuTLS 初始化失败:%s"
83 msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
84 msgstr "设定 GnuTLS 默认值失败:%s"
87 msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
88 msgstr "分配匿名 GnuTLS 信任状:%s"
91 msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
92 msgstr "设定匿名 GnuTLS 信任状:%s"
95 msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
96 msgstr "分配 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
99 msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
100 msgstr "载入 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
103 msgid "no X.509 CAs found: %s"
104 msgstr "找不到 X.509 CA:%s"
106 msgid "no X.509 CAs found"
107 msgstr "找不到 X.509 CA"
110 msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
111 msgstr "设定 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
114 msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
115 msgstr "设定 GnuTLS 密钥交换优先级:%s"
118 msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
119 msgstr "GnuTLS 握手失败:%s"
122 msgid "verifying peer certificate: %s"
125 msgid "server certificate is not trusted"
128 msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
131 msgid "server certificate has been revoked"
135 msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
136 msgstr "无法验证服务器证书(rc=%d)"
139 msgid "Cannot find mechanism...\n"
143 msgid "mechanism unavailable: %s"
147 msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
148 msgstr "输入客户端发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
151 msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
152 msgstr "输入服务器发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
155 msgid "mechanism error: %s"
159 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
160 msgstr "服务器认证完成(客户端可信)……\n"
163 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
164 msgstr "客户端认证完成(服务器可信)……\n"
167 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
168 msgstr "输入应用程序数据(用 EOF 结束输入):\n"
171 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
172 msgstr "要发送的 Base64 编码的应用程序数据:\n"
175 msgid "encoding error: %s"
179 msgid "Session finished...\n"
183 msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
184 msgstr "终止 GnuTLS 会话失败:%s"