Add.
[gsasl.git] / po / zh_CN.po
blob104faf4d325454e57d04b8ea21a261fbe2217290
1 # gsasl 的简体中文翻译
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gsasl package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gsasl 0.2.16\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gsasl@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-20 15:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:19+0800\n"
12 "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #, c-format
19 msgid "Choose SASL mechanism:\n"
20 msgstr "选择 SASL 机制:\n"
22 #, c-format
23 msgid "Input list of SASL mechanisms supported by server:\n"
24 msgstr "输入服务器所支持的 SASL 机制:\n"
26 #, c-format
27 msgid "Using mechanism:\n"
28 msgstr "使用机制:\n"
30 #, c-format
31 msgid "Output from server:\n"
32 msgstr "服务器的输出:\n"
34 #, c-format
35 msgid "Output from client:\n"
36 msgstr "客户端的输出:\n"
38 msgid "Cannot initialize Windows sockets."
39 msgstr "无法初始化 Windows 端口。"
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "missing argument\n"
44 "Try `%s --help' for more information."
45 msgstr ""
46 "缺少参数\n"
47 "尝试‘%s --help’以获得更多信息。"
49 msgid "need both --x509-cert-file and --x509-key-file"
50 msgstr "既需要 --x509-cert-file 也需要 --x509-key-file"
52 msgid "cannot use both --starttls and --no-starttls"
53 msgstr "不能同时使用 --starttls 和 --no-starttls"
55 msgid "cannot use both --smtp and --imap"
56 msgstr "不能同时使用 --smtp 和 --imap"
58 #, c-format
59 msgid "initialization failure: %s"
60 msgstr "初始化失败:%s"
62 #, c-format
63 msgid "error listing mechanisms: %s"
64 msgstr "列出机制时出错:%s"
66 #, c-format
67 msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
68 msgstr "这个客户端支持以下机制:\n"
70 #, c-format
71 msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
72 msgstr "这个服务器支持以下机制:\n"
74 #, c-format
75 msgid "GnuTLS global initialization failed: %s"
76 msgstr "GnuTLS 全局初始化失败:%s"
78 #, c-format
79 msgid "GnuTLS initialization failed: %s"
80 msgstr "GnuTLS 初始化失败:%s"
82 #, c-format
83 msgid "setting GnuTLS defaults failed: %s"
84 msgstr "设定 GnuTLS 默认值失败:%s"
86 #, c-format
87 msgid "allocating anonymous GnuTLS credential: %s"
88 msgstr "分配匿名 GnuTLS 信任状:%s"
90 #, c-format
91 msgid "setting anonymous GnuTLS credential: %s"
92 msgstr "设定匿名 GnuTLS 信任状:%s"
94 #, c-format
95 msgid "allocating X.509 GnuTLS credential: %s"
96 msgstr "分配 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
98 #, c-format
99 msgid "loading X.509 GnuTLS credential: %s"
100 msgstr "载入 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
102 #, c-format
103 msgid "no X.509 CAs found: %s"
104 msgstr "找不到 X.509 CA:%s"
106 msgid "no X.509 CAs found"
107 msgstr "找不到 X.509 CA"
109 #, c-format
110 msgid "setting X.509 GnuTLS credential: %s"
111 msgstr "设定 X.509 GnuTLS 信任状:%s"
113 #, c-format
114 msgid "setting GnuTLS key exchange priority: %s"
115 msgstr "设定 GnuTLS 密钥交换优先级:%s"
117 #, c-format
118 msgid "GnuTLS handshake failed: %s"
119 msgstr "GnuTLS 握手失败:%s"
121 #, c-format
122 msgid "verifying peer certificate: %s"
123 msgstr "验证节点证书:%s"
125 msgid "server certificate is not trusted"
126 msgstr "服务器证书不可信"
128 msgid "server certificate hasn't got a known issuer"
129 msgstr "服务器证书发行者未知"
131 msgid "server certificate has been revoked"
132 msgstr "服务器证书已被吊销"
134 #, c-format
135 msgid "could not verify server certificate (rc=%d)"
136 msgstr "无法验证服务器证书(rc=%d)"
138 #, c-format
139 msgid "Cannot find mechanism...\n"
140 msgstr "找不到机制……\n"
142 #, c-format
143 msgid "mechanism unavailable: %s"
144 msgstr "机制不可用:%s"
146 #, c-format
147 msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
148 msgstr "输入客户端发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
150 #, c-format
151 msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
152 msgstr "输入服务器发送的 base64 编码的应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"
154 #, c-format
155 msgid "mechanism error: %s"
156 msgstr "机制错误:%s"
158 #, c-format
159 msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
160 msgstr "服务器认证完成(客户端可信)……\n"
162 #, c-format
163 msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
164 msgstr "客户端认证完成(服务器可信)……\n"
166 #, c-format
167 msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
168 msgstr "输入应用程序数据(用 EOF 结束输入):\n"
170 #, c-format
171 msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
172 msgstr "要发送的 Base64 编码的应用程序数据:\n"
174 #, c-format
175 msgid "encoding error: %s"
176 msgstr "编码错误:%s"
178 #, c-format
179 msgid "Session finished...\n"
180 msgstr "会话结束……\n"
182 #, c-format
183 msgid "terminating GnuTLS session failed: %s"
184 msgstr "终止 GnuTLS 会话失败:%s"