Merge pull request #128 from somini/escapist_fix1
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blobd12055f9a9d32b5237b21ee06c0c5bd9e1881da6
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-10-28 18:32+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: src/gpodder/util.py:431
24 #, python-format
25 msgid "%(count)d day ago"
26 msgid_plural "%(count)d days ago"
27 msgstr[0] "%(count)d 日之前"
29 #: src/gpodder/util.py:507
30 msgid "Today"
31 msgstr "今日"
33 #: src/gpodder/util.py:509
34 msgid "Yesterday"
35 msgstr "昨日"
37 #: src/gpodder/util.py:552 src/gpodder/util.py:555
38 msgid "(unknown)"
39 msgstr "(不明)"
41 #: src/gpodder/util.py:1235 src/gpodder/util.py:1254
42 #, python-format
43 msgid "%(count)d second"
44 msgid_plural "%(count)d seconds"
45 msgstr[0] "%(count)d 秒"
47 #: src/gpodder/util.py:1248
48 #, python-format
49 msgid "%(count)d hour"
50 msgid_plural "%(count)d hours"
51 msgstr[0] "%(count)d 小时"
53 #: src/gpodder/util.py:1251
54 #, python-format
55 msgid "%(count)d minute"
56 msgid_plural "%(count)d minutes"
57 msgstr[0] "%(count)d 分"
59 #: src/gpodder/util.py:1257
60 msgid "and"
61 msgstr " "
63 #: src/gpodder/model.py:451 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:156
64 msgid "No description available"
65 msgstr "无介绍"
67 #: src/gpodder/model.py:684
68 msgid "unknown"
69 msgstr "未知"
71 #: src/gpodder/model.py:726 src/gpodder/sync.py:909
72 #: src/gpodder/download.py:528 src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
73 msgid "Finished"
74 msgstr "已完成"
76 #: src/gpodder/model.py:751
77 msgid "Default"
78 msgstr ""
80 #: src/gpodder/model.py:752
81 msgid "Only keep latest"
82 msgstr ""
84 #: src/gpodder/model.py:784 src/gpodder/model.py:1231
85 #: src/gpodder/extensions.py:59
86 msgid "Other"
87 msgstr "其他"
89 #: src/gpodder/model.py:1214 src/gpodder/model.py:1229
90 msgid "Video"
91 msgstr "视频"
93 #: src/gpodder/model.py:1227
94 msgid "Audio"
95 msgstr "音频"
97 #: src/gpodder/my.py:174
98 #, python-format
99 msgid "Add %s"
100 msgstr "添加 %s"
102 #: src/gpodder/my.py:176
103 #, python-format
104 msgid "Remove %s"
105 msgstr "移除 %s"
107 #: src/gpodder/vimeo.py:53
108 msgid "Mobile"
109 msgstr ""
111 #: src/gpodder/vimeo.py:54
112 msgid "SD"
113 msgstr ""
115 #: src/gpodder/vimeo.py:55
116 msgid "HD"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/config.py:55
120 #, python-format
121 msgid "gPodder on %s"
122 msgstr "gPodder 在 %s"
124 #: src/gpodder/flattr.py:211
125 msgid "Not enough means to flattr"
126 msgstr ""
128 #: src/gpodder/flattr.py:213
129 msgid "Item does not exist on Flattr"
130 msgstr ""
132 #: src/gpodder/flattr.py:215
133 msgid "Already flattred or own item"
134 msgstr ""
136 #: src/gpodder/flattr.py:217
137 msgid "Invalid request"
138 msgstr ""
140 #: src/gpodder/flattr.py:223
141 msgid "No internet connection"
142 msgstr ""
144 #: src/gpodder/flattr.py:228
145 #, fuzzy
146 msgid "No description"
147 msgstr "无介绍"
149 #: src/gpodder/sync.py:196
150 #, fuzzy
151 msgid "Cancelled by user"
152 msgstr "取消"
154 #: src/gpodder/sync.py:199
155 msgid "Writing data to disk"
156 msgstr ""
158 #: src/gpodder/sync.py:291
159 msgid "Opening iPod database"
160 msgstr ""
162 #: src/gpodder/sync.py:301
163 #, fuzzy
164 msgid "iPod opened"
165 msgstr "打开过的"
167 #: src/gpodder/sync.py:312
168 msgid "Saving iPod database"
169 msgstr ""
171 #: src/gpodder/sync.py:317
172 msgid "Writing extended gtkpod database"
173 msgstr ""
175 #: src/gpodder/sync.py:393 src/gpodder/sync.py:665 src/gpodder/sync.py:859
176 #, fuzzy, python-format
177 msgid "Removing %s"
178 msgstr "移除 %s"
180 #: src/gpodder/sync.py:408 src/gpodder/sync.py:553
181 #, fuzzy, python-format
182 msgid "Adding %s"
183 msgstr "添加播客..."
185 #: src/gpodder/sync.py:426
186 #, python-format
187 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
188 msgstr ""
190 #: src/gpodder/sync.py:511
191 #, fuzzy
192 msgid "Opening MP3 player"
193 msgstr "打开播放器错误"
195 #: src/gpodder/sync.py:514
196 #, fuzzy
197 msgid "MP3 player opened"
198 msgstr "从未打开的"
200 #: src/gpodder/sync.py:588 src/gpodder/sync.py:596
201 #, fuzzy, python-format
202 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
203 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
205 #: src/gpodder/sync.py:765 src/gpodder/sync.py:771
206 msgid "MTP device"
207 msgstr ""
209 #: src/gpodder/sync.py:778
210 msgid "Opening the MTP device"
211 msgstr ""
213 #: src/gpodder/sync.py:788
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "%s opened"
216 msgstr "打开过的"
218 #: src/gpodder/sync.py:793
219 #, python-format
220 msgid "Closing %s"
221 msgstr ""
223 #: src/gpodder/sync.py:801
224 #, python-format
225 msgid "%s closed"
226 msgstr ""
228 #: src/gpodder/sync.py:806 bin/gpo:670
229 #, fuzzy, python-format
230 msgid "Adding %s..."
231 msgstr "添加播客..."
233 #: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:527
234 msgid "Added"
235 msgstr "已添加"
237 #: src/gpodder/sync.py:908 src/gpodder/download.py:527
238 msgid "Queued"
239 msgstr "已入序"
241 #: src/gpodder/sync.py:908
242 msgid "Synchronizing"
243 msgstr ""
245 #: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:528
246 msgid "Failed"
247 msgstr "失败"
249 #: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:528
250 msgid "Cancelled"
251 msgstr "取消"
253 #: src/gpodder/sync.py:909 src/gpodder/download.py:528
254 msgid "Paused"
255 msgstr "暂停"
257 #: src/gpodder/sync.py:1065 src/gpodder/download.py:872
258 #, python-format
259 msgid "Error: %s"
260 msgstr "错误 %s"
262 #: src/gpodder/download.py:329
263 msgid "Wrong username/password"
264 msgstr "错误的 用户名/密码"
266 #: src/gpodder/download.py:527 src/gpodder/gtkui/model.py:328
267 msgid "Downloading"
268 msgstr "下载中"
270 #: src/gpodder/download.py:855
271 msgid "Missing content from server"
272 msgstr "服务端缺失内容"
274 #: src/gpodder/download.py:861
275 #, python-format
276 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
277 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
279 #: src/gpodder/download.py:868
280 #, python-format
281 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
282 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
284 #: src/gpodder/directory.py:95
285 #, fuzzy
286 msgid "gpodder.net search"
287 msgstr "gpodder.net驱动"
289 #: src/gpodder/directory.py:104
290 msgid "OPML from web"
291 msgstr ""
293 #: src/gpodder/directory.py:113
294 msgid "OPML file"
295 msgstr ""
297 #: src/gpodder/directory.py:122 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
298 #, fuzzy
299 msgid "Getting started"
300 msgstr "何止"
302 #: src/gpodder/directory.py:131
303 #, fuzzy
304 msgid "gpodder.net Top 50"
305 msgstr "gpodder.net驱动"
307 #: src/gpodder/directory.py:140
308 #, fuzzy
309 msgid "gpodder.net Tags"
310 msgstr "gpodder.net驱动"
312 #: src/gpodder/directory.py:152
313 msgid "YouTube search"
314 msgstr ""
316 #: src/gpodder/directory.py:175
317 msgid "Soundcloud search"
318 msgstr ""
320 #: src/gpodder/directory.py:188
321 msgid "Imported OPML file"
322 msgstr ""
324 #: src/gpodder/extensions.py:55
325 msgid "Desktop Integration"
326 msgstr ""
328 #: src/gpodder/extensions.py:56
329 #, fuzzy
330 msgid "Interface"
331 msgstr "整型"
333 #: src/gpodder/extensions.py:57
334 #, fuzzy
335 msgid "Post download"
336 msgstr "清空选择"
338 #: src/gpodder/extensions.py:100
339 msgid "No description for this extension."
340 msgstr ""
342 #: src/gpodder/extensions.py:213
343 #, python-format
344 msgid "Command not found: %(command)s"
345 msgstr ""
347 #: src/gpodder/extensions.py:229
348 #, python-format
349 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
350 msgstr ""
352 #: src/gpodder/extensions.py:266
353 #, python-format
354 msgid "Python module not found: %(module)s"
355 msgstr ""
357 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
358 #, python-format
359 msgid "Command: %s"
360 msgstr "命令: %s"
362 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:150
363 msgid "Default application"
364 msgstr "默认应用程序"
366 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:84 src/gpodder/gtkui/model.py:70
367 #: src/gpodder/gtkui/model.py:88 src/gpodder/gtkui/model.py:238
368 #, python-format
369 msgid "from %s"
370 msgstr "从 %s"
372 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:118
373 #, fuzzy
374 msgid "Please select an episode"
375 msgstr "删除片段"
377 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
378 msgid "Integer"
379 msgstr "整型"
381 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
382 msgid "Float"
383 msgstr "浮点"
385 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
386 msgid "Boolean"
387 msgstr "布伦"
389 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
390 msgid "String"
391 msgstr "字符串"
393 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236
394 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
395 msgid "Sign in"
396 msgstr ""
398 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
399 msgid "Flattred"
400 msgstr ""
402 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 src/gpodder/gtkui/main.py:1790
403 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:412
404 msgid "Flattr this"
405 msgstr ""
407 #: src/gpodder/gtkui/model.py:69
408 #, python-format
409 msgid "released %s"
410 msgstr "发布 %s"
412 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
413 msgid "played"
414 msgstr "播放过的"
416 #: src/gpodder/gtkui/model.py:83
417 msgid "unplayed"
418 msgstr "未播放的"
420 #: src/gpodder/gtkui/model.py:86
421 msgid "today"
422 msgstr "今日"
424 #: src/gpodder/gtkui/model.py:87
425 #, python-format
426 msgid "downloaded %s"
427 msgstr "下载的 %s"
429 #: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
430 msgid "Deleted"
431 msgstr "删除的"
433 #: src/gpodder/gtkui/model.py:343
434 msgid "New episode"
435 msgstr "新片段"
437 #: src/gpodder/gtkui/model.py:357
438 msgid "Downloaded episode"
439 msgstr "下载的片段"
441 #: src/gpodder/gtkui/model.py:360
442 msgid "Downloaded video episode"
443 msgstr "下载的视频片段"
445 #: src/gpodder/gtkui/model.py:363
446 msgid "Downloaded image"
447 msgstr "下载的图片"
449 #: src/gpodder/gtkui/model.py:366
450 msgid "Downloaded file"
451 msgstr "下载的文件"
453 #: src/gpodder/gtkui/model.py:381
454 msgid "missing file"
455 msgstr "缺失文件"
457 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
458 msgid "never displayed"
459 msgstr "从未显示的"
461 #: src/gpodder/gtkui/model.py:387
462 msgid "never played"
463 msgstr "从未播放的"
465 #: src/gpodder/gtkui/model.py:389
466 msgid "never opened"
467 msgstr "从未打开的"
469 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
470 msgid "displayed"
471 msgstr "显示过的"
473 #: src/gpodder/gtkui/model.py:396
474 msgid "opened"
475 msgstr "打开过的"
477 #: src/gpodder/gtkui/model.py:398
478 msgid "deletion prevented"
479 msgstr "删除被阻止"
481 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:890
482 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
483 msgid "All episodes"
484 msgstr "全部片段"
486 #: src/gpodder/gtkui/model.py:434
487 msgid "from all podcasts"
488 msgstr ""
490 #: src/gpodder/gtkui/model.py:626
491 msgid "Subscription paused"
492 msgstr "订阅暂停"
494 #: src/gpodder/gtkui/main.py:207 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
495 msgid "gPodder"
496 msgstr "gPodder"
498 #: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1115
499 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1119
500 msgid "Loading incomplete downloads"
501 msgstr "读取未完成的下载"
503 #: src/gpodder/gtkui/main.py:291
504 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
505 msgstr "上一次,有些片段未完成下载。"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:293
508 #, python-format
509 msgid "%(count)d partial file"
510 msgid_plural "%(count)d partial files"
511 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
513 #: src/gpodder/gtkui/main.py:308
514 msgid "Resume all"
515 msgstr "全部启动"
517 #: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1145
518 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
519 msgstr "发现上一次留下的未完成下载"
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:418
522 msgid "Action"
523 msgstr "指令"
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:465
526 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
527 msgstr "证实gpodder.net的变动"
529 #: src/gpodder/gtkui/main.py:466
530 msgid "Select the actions you want to carry out."
531 msgstr "选择想要执行的指令"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:506
534 msgid "Uploading subscriptions"
535 msgstr "上传订阅项目"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:507
538 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
539 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器"
541 #: src/gpodder/gtkui/main.py:512
542 msgid "List uploaded successfully."
543 msgstr "列表上传成功"
545 #: src/gpodder/gtkui/main.py:519
546 msgid "Error while uploading"
547 msgstr "上传错误"
549 #: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:932
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2642 src/gpodder/gtkui/main.py:2844
551 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:132
552 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:270
553 msgid "Episode"
554 msgstr "片段"
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:823
557 msgid "Size"
558 msgstr "大小"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:828
561 msgid "Duration"
562 msgstr "时间长度"
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:832
565 msgid "Released"
566 msgstr "发布时间"
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:859
569 msgid "Visible columns"
570 msgstr "可见列"
572 #: src/gpodder/gtkui/main.py:952 src/gpodder/gtkui/main.py:1112
573 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
574 msgid "Progress"
575 msgstr "进度"
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:986 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44
578 msgid "Loading episodes"
579 msgstr "读取片段信息"
581 #: src/gpodder/gtkui/main.py:989
582 msgid "No episodes in current view"
583 msgstr "当前视图无片段"
585 #: src/gpodder/gtkui/main.py:991
586 msgid "No episodes available"
587 msgstr "没有可用的片段"
589 #: src/gpodder/gtkui/main.py:997
590 msgid "No podcasts in this view"
591 msgstr "此视图无片段"
593 #: src/gpodder/gtkui/main.py:999
594 msgid "No subscriptions"
595 msgstr ""
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1001
598 msgid "No active tasks"
599 msgstr ""
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1116 src/gpodder/gtkui/main.py:1118
602 #, python-format
603 msgid "%(count)d active"
604 msgid_plural "%(count)d active"
605 msgstr[0] ""
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1120
608 #, python-format
609 msgid "%(count)d failed"
610 msgid_plural "%(count)d failed"
611 msgstr[0] ""
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1122
614 #, python-format
615 msgid "%(count)d queued"
616 msgid_plural "%(count)d queued"
617 msgstr[0] ""
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1136
620 #, python-format
621 msgid "downloading %(count)d file"
622 msgid_plural "downloading %(count)d files"
623 msgstr[0] ""
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1146
626 #, python-format
627 msgid "synchronizing %(count)d file"
628 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
629 msgstr[0] ""
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1148
632 #, python-format
633 msgid "%(queued)d task queued"
634 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
635 msgstr[0] ""
637 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1172
638 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
639 msgstr ""
641 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1172
642 msgid "Unhandled exception"
643 msgstr ""
645 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1239
646 #, python-format
647 msgid "Feedparser error: %s"
648 msgstr ""
650 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1375
651 #, fuzzy
652 msgid "Could not download some episodes:"
653 msgstr "下载的片段"
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 src/gpodder/gtkui/main.py:1380
656 msgid "Downloads finished"
657 msgstr "下载完成"
659 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1383
660 msgid "Downloads failed"
661 msgstr "下载失败"
663 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1387
664 #, fuzzy
665 msgid "Could not sync some episodes:"
666 msgstr "%(count)d 秒"
668 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1389 src/gpodder/gtkui/main.py:1392
669 msgid "Device synchronization finished"
670 msgstr ""
672 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1395
673 msgid "Device synchronization failed"
674 msgstr ""
676 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1438
677 #, python-format
678 msgid "%(count)d more episode"
679 msgid_plural "%(count)d more episodes"
680 msgstr[0] ""
682 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1512
683 msgid "Start download now"
684 msgstr "开始下载"
686 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1514 src/gpodder/gtkui/main.py:1724
687 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:144
688 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:351
689 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
690 msgid "Download"
691 msgstr "下载"
693 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1515 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
694 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656 src/gpodder/qmlui/__init__.py:670
695 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:493
696 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
697 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:193
698 msgid "Cancel"
699 msgstr "取消"
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1516 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
702 msgid "Pause"
703 msgstr "暂停"
705 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1518
706 msgid "Remove from list"
707 msgstr "从列表中移除"
709 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1557 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
710 msgid "Update podcast"
711 msgstr "更新播客"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1564
714 #, fuzzy
715 msgid "Open download folder"
716 msgstr "下载的文件"
718 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1570 src/gpodder/qmlui/__init__.py:489
719 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493
720 msgid "Mark episodes as old"
721 msgstr "标记片段为旧"
723 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1574 src/gpodder/gtkui/main.py:1783
724 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768
725 msgid "Archive"
726 msgstr "收藏"
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1579
729 msgid "Remove podcast"
730 msgstr "移除播客"
732 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1594 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
733 msgid "Podcast settings"
734 msgstr ""
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1654
737 msgid "Error converting file."
738 msgstr "转换文件错误"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1654
741 msgid "Bluetooth file transfer"
742 msgstr "蓝牙文件传输"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1714
745 msgid "Preview"
746 msgstr "预览"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1716 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
749 msgid "Stream"
750 msgstr "流媒体"
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1760
753 msgid "Send to"
754 msgstr "发送至"
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1762
757 msgid "Local folder"
758 msgstr "本地文件夹"
760 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1767
761 msgid "Bluetooth device"
762 msgstr "蓝牙设备"
764 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1774 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
765 msgid "New"
766 msgstr "新"
768 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1796 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
769 msgid "Episode details"
770 msgstr "片段细节"
772 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1922 src/gpodder/gtkui/main.py:2698
773 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:502
774 msgid "Flattr status"
775 msgstr ""
777 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1956
778 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
779 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
781 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1957
782 msgid "Error opening player"
783 msgstr "打开播放器错误"
785 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2198
786 msgid "Adding podcasts"
787 msgstr "添加播客"
789 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2199
790 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
791 msgstr ""
793 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2206
794 msgid "Existing subscriptions skipped"
795 msgstr ""
797 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2207
798 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
799 msgstr ""
801 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2215
802 msgid "Podcast requires authentication"
803 msgstr ""
805 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2216
806 #, python-format
807 msgid "Please login to %s:"
808 msgstr ""
810 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2224 src/gpodder/gtkui/main.py:2319
811 msgid "Authentication failed"
812 msgstr ""
814 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2230
815 msgid "Website redirection detected"
816 msgstr ""
818 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2231
819 #, python-format
820 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
821 msgstr ""
823 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2232
824 msgid "Do you want to visit the website now?"
825 msgstr ""
827 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2241
828 msgid "Could not add some podcasts"
829 msgstr ""
831 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2242
832 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
833 msgstr ""
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2244
836 msgid "Unknown"
837 msgstr ""
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2328
840 msgid "Redirection detected"
841 msgstr ""
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2362
844 msgid "Merging episode actions"
845 msgstr ""
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2363
848 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
849 msgstr ""
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2388
852 msgid "Cancelling..."
853 msgstr ""
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2397 src/gpodder/qmlui/__init__.py:583
856 msgid "Please connect to a network, then try again."
857 msgstr ""
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2398 src/gpodder/qmlui/__init__.py:582
860 #, fuzzy
861 msgid "No network connection"
862 msgstr "无介绍"
864 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2419
865 #, python-format
866 msgid "Updating %(count)d feed..."
867 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
868 msgstr[0] ""
870 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2437
871 #, python-format
872 msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
873 msgstr ""
875 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2439
876 #, python-format
877 msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
878 msgstr ""
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2440
881 msgid "Error while updating feed"
882 msgstr ""
884 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2455
885 #, python-format
886 msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
887 msgstr ""
889 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2486
890 msgid "No new episodes"
891 msgstr ""
893 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2499
894 #, python-format
895 msgid "Downloading %(count)d new episode."
896 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
897 msgstr[0] ""
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2500 src/gpodder/gtkui/main.py:2504
900 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2862
901 msgid "New episodes available"
902 msgstr ""
904 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2503
905 #, python-format
906 msgid "%(count)d new episode added to download list."
907 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
908 msgstr[0] ""
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2510
911 #, python-format
912 msgid "%(count)d new episode available"
913 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
914 msgstr[0] ""
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2529
917 msgid "Quit gPodder"
918 msgstr ""
920 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2530
921 msgid ""
922 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
923 "start gPodder. Do you want to quit now?"
924 msgstr ""
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2579
927 msgid "Episodes are locked"
928 msgstr ""
930 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2580
931 msgid ""
932 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
933 "to delete before trying to delete them."
934 msgstr ""
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2585 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320
937 #, python-format
938 msgid "Delete %(count)d episode?"
939 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
940 msgstr[0] ""
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2586
943 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
944 msgstr ""
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2591
947 msgid "Deleting episodes"
948 msgstr ""
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2592
951 msgid "Please wait while episodes are deleted"
952 msgstr ""
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2645
955 #, python-format
956 msgid "Select older than %(count)d day"
957 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
958 msgstr[0] ""
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2647
961 msgid "Select played"
962 msgstr ""
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2648
965 msgid "Select finished"
966 msgstr ""
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2652
969 msgid "Select the episodes you want to delete:"
970 msgstr ""
972 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
973 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:361
974 msgid "Delete episodes"
975 msgstr "删除片段"
977 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2732 src/gpodder/gtkui/main.py:2964
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3065
979 msgid "No podcast selected"
980 msgstr ""
982 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2733
983 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
984 msgstr ""
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2803
987 #, python-format
988 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
989 msgstr ""
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2804
992 msgid "Download error"
993 msgstr "下载错误"
995 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2847
996 msgid "Select the episodes you want to download:"
997 msgstr ""
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:765
1000 msgid "Mark as old"
1001 msgstr ""
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2877
1004 msgid "Please check for new episodes later."
1005 msgstr ""
1007 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2878
1008 msgid "No new episodes available"
1009 msgstr ""
1011 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2930
1012 msgid "Login to gpodder.net"
1013 msgstr "登录 gpodder.net"
1015 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2931
1016 msgid "Please login to download your subscriptions."
1017 msgstr ""
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2946
1020 msgid "Subscriptions on gpodder.net"
1021 msgstr ""
1023 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2965
1024 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1025 msgstr ""
1027 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2980
1028 msgid "Podcast"
1029 msgstr ""
1031 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2986 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
1032 msgid "Remove podcasts"
1033 msgstr ""
1035 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2987
1036 msgid "Select the podcast you want to remove."
1037 msgstr ""
1039 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2991
1040 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:105
1041 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243
1042 msgid "Remove"
1043 msgstr ""
1045 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3000
1046 msgid "Removing podcast"
1047 msgstr ""
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1050 msgid "Please wait while the podcast is removed"
1051 msgstr ""
1053 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3002
1054 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
1055 msgstr ""
1057 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1058 msgid "Removing podcasts"
1059 msgstr ""
1061 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3005
1062 msgid "Please wait while the podcasts are removed"
1063 msgstr ""
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
1066 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
1067 msgstr ""
1069 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
1070 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1071 msgstr ""
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3076
1074 msgid "OPML files"
1075 msgstr ""
1077 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3081
1078 msgid "Import from OPML"
1079 msgstr ""
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3095
1082 msgid "Import podcasts from OPML file"
1083 msgstr ""
1085 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3102
1086 msgid "Nothing to export"
1087 msgstr ""
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3103
1090 msgid ""
1091 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1092 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1093 msgstr ""
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3107
1096 msgid "Export to OPML"
1097 msgstr ""
1099 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118
1100 #, python-format
1101 msgid "%(count)d subscription exported"
1102 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1103 msgstr[0] ""
1105 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3119
1106 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1107 msgstr ""
1109 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3121
1110 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1111 msgstr ""
1113 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3121
1114 msgid "OPML export failed"
1115 msgstr ""
1117 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3148
1118 #, fuzzy
1119 msgid "No updates available"
1120 msgstr "没有可用的片段"
1122 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3149
1123 msgid "You have the latest version of gPodder."
1124 msgstr ""
1126 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3153
1127 #, fuzzy
1128 msgid "New version available"
1129 msgstr "无介绍"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3155
1132 #, python-format
1133 msgid "Installed version: %s"
1134 msgstr ""
1136 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3156
1137 #, python-format
1138 msgid "Newest version: %s"
1139 msgstr ""
1141 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3157
1142 #, fuzzy, python-format
1143 msgid "Release date: %s"
1144 msgstr "发布 %s"
1146 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3159
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1149 msgstr "下载错误"
1151 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3172 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48
1152 msgid "About gPodder"
1153 msgstr "关于 gPodder"
1155 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3199
1156 msgid "Donate / Wishlist"
1157 msgstr "捐赠 / 愿望"
1159 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3202
1160 msgid "Report a problem"
1161 msgstr "报告一个问题"
1163 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3228
1164 msgid "translator-credits"
1165 msgstr ""
1167 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3230
1168 msgid "Translation by:"
1169 msgstr ""
1171 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3234
1172 msgid "Thanks to:"
1173 msgstr ""
1175 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3508
1176 msgid "Cannot start gPodder"
1177 msgstr "无法启动 gPodder"
1179 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3509
1180 #, python-format
1181 msgid "D-Bus error: %s"
1182 msgstr "D-Bus 错误 %s"
1184 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1185 msgid "Nothing to paste."
1186 msgstr "没有可以粘贴的"
1188 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1189 msgid "Clipboard is empty"
1190 msgstr "剪贴板为空"
1192 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160
1193 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246
1194 msgid "Username"
1195 msgstr "用户名"
1197 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:163
1198 msgid "New user"
1199 msgstr "新用户"
1201 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:170
1202 msgid "Login"
1203 msgstr "登录"
1205 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:172
1206 msgid "Authentication required"
1207 msgstr ""
1209 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203
1210 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251
1211 msgid "Password"
1212 msgstr "密码"
1214 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1215 msgid "Select destination"
1216 msgstr ""
1218 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1219 msgid "Setting"
1220 msgstr "何止"
1222 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1223 msgid "Set to"
1224 msgstr ""
1226 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
1227 #, python-format
1228 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1229 msgstr ""
1231 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
1232 msgid "Error setting option"
1233 msgstr "错误设置"
1235 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:51
1236 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:93
1237 msgid "Do nothing"
1238 msgstr "什么都不做"
1240 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:52
1241 msgid "Show episode list"
1242 msgstr "显示片段列表"
1244 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:53
1245 msgid "Add to download list"
1246 msgstr ""
1248 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:54
1249 msgid "Download immediately"
1250 msgstr ""
1252 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:72
1253 msgid "None"
1254 msgstr ""
1256 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:73
1257 msgid "iPod"
1258 msgstr ""
1260 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:74
1261 msgid "Filesystem-based"
1262 msgstr ""
1264 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:94
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Mark as played"
1267 msgstr "标记为 新"
1269 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:95
1270 msgid "Delete from gPodder"
1271 msgstr ""
1273 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:134
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Error"
1276 msgstr "错误 %s"
1278 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:153
1279 #, python-format
1280 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1281 msgstr ""
1283 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:350
1284 msgid "Name"
1285 msgstr ""
1287 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:401
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Documentation"
1290 msgstr "时间长度"
1292 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:406
1293 msgid "Extension info"
1294 msgstr ""
1296 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:416
1297 msgid "Support the author"
1298 msgstr ""
1300 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:432
1301 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
1302 msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
1303 msgstr ""
1305 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:433
1306 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
1307 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335
1308 msgid "Sign in to Flattr"
1309 msgstr ""
1311 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:436
1312 #, python-format
1313 msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
1314 msgstr ""
1316 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1317 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333
1318 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372
1319 msgid "Sign out"
1320 msgstr ""
1322 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:446
1323 msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
1324 msgstr ""
1326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1327 msgid "WebKit/Gtk not found"
1328 msgstr ""
1330 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:482
1331 msgid "Extension cannot be activated"
1332 msgstr ""
1334 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:495
1335 msgid "Extension module info"
1336 msgstr ""
1338 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:537
1339 msgid "Configure audio player"
1340 msgstr ""
1342 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:538
1343 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:548
1344 msgid "Command:"
1345 msgstr "命令:"
1347 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:547
1348 msgid "Configure video player"
1349 msgstr "设置视频播放器"
1351 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:559
1352 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:577
1353 msgid "manually"
1354 msgstr "手动"
1356 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:579
1357 #, python-format
1358 msgid "after %(count)d day"
1359 msgid_plural "after %(count)d days"
1360 msgstr[0] ""
1362 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:609
1363 msgid "Replace subscription list on server"
1364 msgstr ""
1366 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:610
1367 msgid ""
1368 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1369 "server. Continue?"
1370 msgstr ""
1372 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:689
1373 msgid "Select folder for mount point"
1374 msgstr ""
1376 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1377 msgid "Select folder for playlists"
1378 msgstr ""
1380 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:236
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Loading podcasts"
1383 msgstr "添加播客"
1385 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:237
1386 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1387 msgstr ""
1389 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:288
1390 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1391 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:551
1392 msgid "Select all"
1393 msgstr "选择全部"
1395 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:292
1396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1397 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:575
1398 msgid "Select none"
1399 msgstr "清空选择"
1401 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:324
1402 msgid "Nothing selected"
1403 msgstr "没有选中"
1405 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
1406 #, python-format
1407 msgid "%(count)d episode"
1408 msgid_plural "%(count)d episodes"
1409 msgstr[0] ""
1411 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
1412 #, python-format
1413 msgid "size: %s"
1414 msgstr "大小: %s"
1416 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1417 #, python-format
1418 msgid "Folder %s could not be created."
1419 msgstr ""
1421 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Error writing playlist"
1424 msgstr "打开播放器错误"
1426 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Add section"
1429 msgstr "指令"
1431 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1432 #, fuzzy
1433 msgid "New section:"
1434 msgstr "无介绍"
1436 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1437 msgid "Select new podcast cover artwork"
1438 msgstr ""
1440 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1441 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1442 msgstr ""
1444 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1445 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1446 msgid "Drag and drop"
1447 msgstr "拖拽"
1449 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1450 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1451 msgstr ""
1453 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1454 msgid "No device configured"
1455 msgstr ""
1457 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:87
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
1460 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1462 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:91
1463 msgid "Cannot open device"
1464 msgstr ""
1466 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:92
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
1469 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1471 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:139
1472 msgid "Not enough space left on device"
1473 msgstr ""
1475 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:140
1476 #, python-format
1477 msgid ""
1478 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
1479 "Do you want to continue?"
1480 msgstr ""
1482 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:199
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Update successful"
1485 msgstr "列表上传成功"
1487 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:200
1488 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
1489 msgstr ""
1491 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:274
1492 msgid "Episodes have been deleted on device"
1493 msgstr ""
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:285
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Error writing playlist files"
1498 msgstr "转换文件错误"
1500 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
1501 msgid "All"
1502 msgstr ""
1504 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Hide deleted"
1507 msgstr "删除的"
1509 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Downloaded"
1512 msgstr "下载"
1514 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:70
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Archived"
1517 msgstr "收藏"
1519 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:71
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Videos"
1522 msgstr "视频"
1524 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:72
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Partially played"
1527 msgstr "标记为 新"
1529 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:73
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Unplayed downloads"
1532 msgstr "清空选择"
1534 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244
1535 #, python-format
1536 msgid "Flattred (%(count)d)"
1537 msgstr ""
1539 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248
1540 #, python-format
1541 msgid "Flattr this (%(count)d)"
1542 msgstr ""
1544 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262
1545 msgid "Sign in to Flattr in the settings."
1546 msgstr ""
1548 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Flattring episode..."
1551 msgstr "读取片段信息"
1553 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289
1554 msgid "Could not log in to Flattr."
1555 msgstr ""
1557 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:747
1558 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:772 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
1559 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:363 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:489
1560 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44
1561 msgid "Delete"
1562 msgstr "删除"
1564 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421
1565 msgid "Uploading subscriptions..."
1566 msgstr ""
1568 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Error on upload:"
1571 msgstr "上传错误"
1573 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:490
1574 msgid "Update all"
1575 msgstr "更新全部"
1577 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:492
1578 msgid "Update"
1579 msgstr "更新"
1581 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494 src/gpodder/qmlui/__init__.py:647
1582 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:656
1583 msgid "Rename"
1584 msgstr "重命名"
1586 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495
1587 msgid "Copy URL to clipboard"
1588 msgstr ""
1590 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:496
1591 msgid "Change section"
1592 msgstr ""
1594 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:497 src/gpodder/qmlui/__init__.py:619
1595 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
1596 msgid "Unsubscribe"
1597 msgstr "取消订阅"
1599 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:548
1600 msgid "Merging episode actions..."
1601 msgstr ""
1603 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:552
1604 #, python-format
1605 msgid "Merging episode actions (%d)"
1606 msgstr ""
1608 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:618
1609 msgid "Remove this podcast and episodes?"
1610 msgstr ""
1612 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:646
1613 msgid "New section name:"
1614 msgstr ""
1616 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:655
1617 msgid "New name:"
1618 msgstr "新名称:"
1620 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:665
1621 #, python-format
1622 msgid "Copied to clipboard: %(url)s"
1623 msgstr ""
1625 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:747
1626 msgid "Delete this episode?"
1627 msgstr "删除此片段?"
1629 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:765
1630 msgid "Mark as new"
1631 msgstr "标记为 新"
1633 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:768
1634 msgid "Allow deletion"
1635 msgstr "允许删除"
1637 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:774
1638 msgid "Add to play queue"
1639 msgstr ""
1641 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:804 src/gpodder/qmlui/__init__.py:808
1642 msgid "Adding podcasts..."
1643 msgstr "添加播客..."
1645 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:823
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Could not add some podcasts:"
1648 msgstr "下载的片段"
1650 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1146
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Resume"
1653 msgstr "全部启动"
1655 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:154
1656 msgid "Unknown track"
1657 msgstr ""
1659 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:181
1660 #, python-format
1661 msgid "%s on Soundcloud"
1662 msgstr ""
1664 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:190
1665 #, python-format
1666 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1667 msgstr ""
1669 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:217
1670 #, python-format
1671 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1672 msgstr ""
1674 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:223
1675 #, python-format
1676 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1677 msgstr ""
1679 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1680 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1681 msgstr ""
1683 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1684 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1685 msgstr ""
1687 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1688 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1689 msgstr ""
1691 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1692 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1693 msgstr ""
1695 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1696 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:111
1697 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:111
1698 msgid "File converted"
1699 msgstr ""
1701 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:33
1702 msgid "MPRIS Listener"
1703 msgstr ""
1705 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:34
1706 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1707 msgstr ""
1709 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1710 msgid "Ubuntu App Indicator"
1711 msgstr ""
1713 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1714 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1715 msgstr ""
1717 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1718 msgid "Show main window"
1719 msgstr ""
1721 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1722 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1723 msgid "Quit"
1724 msgstr ""
1726 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
1727 msgid "Show download progress on the taskbar"
1728 msgstr ""
1730 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
1731 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1732 msgstr ""
1734 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Rename episodes after download"
1737 msgstr "标记片段为旧"
1739 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1740 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1741 msgstr ""
1743 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Convert video files"
1746 msgstr "转换文件错误"
1748 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
1749 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1750 msgstr ""
1752 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:86
1753 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:84
1754 #, python-format
1755 msgid "Convert to %(format)s"
1756 msgstr ""
1758 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:114
1759 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:114
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Conversion failed"
1762 msgstr "转换文件错误"
1764 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1765 msgid "Remove cover art from OGG files"
1766 msgstr ""
1768 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1769 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1770 msgstr ""
1772 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Remove cover art"
1775 msgstr "移除播客"
1777 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1778 msgid "Enqueue in media players"
1779 msgstr ""
1781 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1782 msgid ""
1783 "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1784 msgstr ""
1786 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:27
1787 msgid "Enqueue in"
1788 msgstr ""
1790 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Search for new episodes on startup"
1793 msgstr "显示片段列表"
1795 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1796 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1797 msgstr ""
1799 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1800 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1801 msgstr ""
1803 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1804 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1805 msgstr ""
1807 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:99
1808 msgid "File normalized"
1809 msgstr ""
1811 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:14
1812 msgid "Gtk Status Icon"
1813 msgstr ""
1815 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:15
1816 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1817 msgstr ""
1819 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1820 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:100
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Concatenate videos"
1823 msgstr "转换文件错误"
1825 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1826 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1827 msgstr ""
1829 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1830 msgid "Save video"
1831 msgstr ""
1833 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Concatenating video files"
1836 msgstr "转换文件错误"
1838 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1839 #, python-format
1840 msgid "Writing %(filename)s"
1841 msgstr ""
1843 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:78
1844 msgid "Videos successfully converted"
1845 msgstr ""
1847 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:79
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Error converting videos"
1850 msgstr "转换文件错误"
1852 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1853 msgid "Concatenation result"
1854 msgstr ""
1856 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
1857 msgid "Stream to Sonos"
1858 msgstr ""
1860 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1861 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1862 msgstr ""
1864 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
1865 msgid "Minimize on start"
1866 msgstr ""
1868 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1869 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1870 msgstr ""
1872 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Convert audio files"
1875 msgstr "转换文件错误"
1877 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1878 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1879 msgstr ""
1881 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:45
1882 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1883 msgstr ""
1885 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:46
1886 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1887 msgstr ""
1889 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1890 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1891 msgstr ""
1893 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
1894 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1895 msgstr ""
1897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1898 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:40
1899 msgid "Add a new podcast"
1900 msgstr ""
1902 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1903 msgid "URL:"
1904 msgstr ""
1906 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1907 msgid "gPodder Podcast Editor"
1908 msgstr ""
1910 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1911 msgid "Section:"
1912 msgstr ""
1914 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1915 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1916 msgstr ""
1918 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1919 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1920 msgstr ""
1922 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1923 msgid "Strategy:"
1924 msgstr ""
1926 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1927 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
1928 msgid "General"
1929 msgstr ""
1931 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1932 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1933 msgstr ""
1935 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1936 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1937 msgid "Username:"
1938 msgstr ""
1940 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1941 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
1942 msgid "Password:"
1943 msgstr ""
1945 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
1946 msgid "<b>Locations</b>"
1947 msgstr ""
1949 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
1950 msgid "Download to:"
1951 msgstr ""
1953 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
1954 msgid "Website:"
1955 msgstr ""
1957 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
1958 msgid "website label"
1959 msgstr ""
1961 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
1962 msgid "Advanced"
1963 msgstr ""
1965 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
1966 msgid "gPodder Configuration Editor"
1967 msgstr ""
1969 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
1970 msgid "Search for:"
1971 msgstr ""
1973 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
1974 msgid "Show All"
1975 msgstr ""
1977 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
1978 msgid "_Podcasts"
1979 msgstr ""
1981 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
1982 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:33
1983 msgid "Check for new episodes"
1984 msgstr ""
1986 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
1987 msgid "Download new episodes"
1988 msgstr ""
1990 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
1991 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1992 msgid "Preferences"
1993 msgstr ""
1995 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1996 msgid "_Subscriptions"
1997 msgstr ""
1999 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2000 msgid "Discover new podcasts"
2001 msgstr ""
2003 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2004 msgid "Add podcast via URL"
2005 msgstr ""
2007 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2008 msgid "Import from OPML file"
2009 msgstr ""
2011 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
2012 msgid "Export to OPML file"
2013 msgstr ""
2015 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
2016 msgid "Go to gpodder.net"
2017 msgstr ""
2019 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
2020 msgid "_Episodes"
2021 msgstr ""
2023 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:357
2024 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
2025 msgid "Play"
2026 msgstr ""
2028 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
2029 msgid "Open"
2030 msgstr ""
2032 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
2033 msgid "Toggle new status"
2034 msgstr ""
2036 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
2037 msgid "Change delete lock"
2038 msgstr ""
2040 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
2041 msgid "E_xtras"
2042 msgstr ""
2044 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Sync to device"
2047 msgstr "蓝牙设备"
2049 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
2050 msgid "_View"
2051 msgstr "视图"
2053 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
2054 msgid "Toolbar"
2055 msgstr ""
2057 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
2058 msgid "Episode descriptions"
2059 msgstr ""
2061 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
2062 msgid "Hide deleted episodes"
2063 msgstr ""
2065 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
2066 msgid "Downloaded episodes"
2067 msgstr ""
2069 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
2070 msgid "Unplayed episodes"
2071 msgstr ""
2073 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
2074 msgid "Hide podcasts without episodes"
2075 msgstr ""
2077 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
2078 msgid "_Help"
2079 msgstr ""
2081 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
2082 msgid "User manual"
2083 msgstr ""
2085 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
2086 msgid "Software updates"
2087 msgstr ""
2089 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
2090 msgid "Filter:"
2091 msgstr ""
2093 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
2094 msgid "Podcasts"
2095 msgstr ""
2097 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
2098 msgid "Limit rate to"
2099 msgstr ""
2101 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
2102 msgid "KiB/s"
2103 msgstr ""
2105 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
2106 msgid "Limit downloads to"
2107 msgstr ""
2109 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2110 msgid "Select episodes"
2111 msgstr ""
2113 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2114 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2115 msgstr ""
2117 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Your podcast list is empty."
2120 msgstr "此视图无片段"
2122 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2123 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2124 msgstr ""
2126 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2127 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2128 msgstr ""
2130 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2133 msgstr "证实gpodder.net的变动"
2135 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2136 msgid "Audio player:"
2137 msgstr ""
2139 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2140 msgid "Video player:"
2141 msgstr ""
2143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2144 msgid "Preferred YouTube format:"
2145 msgstr ""
2147 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2148 msgid "Preferred Vimeo format:"
2149 msgstr ""
2151 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2152 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2153 msgstr ""
2155 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2156 msgid "Use sections for podcast list"
2157 msgstr ""
2159 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2160 msgid "Extensions"
2161 msgstr ""
2163 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2164 msgid "Automatically flattr episodes on playback"
2165 msgstr ""
2167 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2168 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2169 msgstr ""
2171 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2172 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2173 msgstr ""
2175 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2176 msgid "Device name:"
2177 msgstr ""
2179 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2180 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
2181 msgid "gpodder.net"
2182 msgstr ""
2184 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2185 msgid "Update interval:"
2186 msgstr ""
2188 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2189 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2190 msgstr ""
2192 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2193 msgid "When new episodes are found:"
2194 msgstr ""
2196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2197 msgid "Updating"
2198 msgstr ""
2200 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2201 msgid "Delete played episodes:"
2202 msgstr ""
2204 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2205 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2206 msgstr ""
2208 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2209 msgid "Also remove unplayed episodes"
2210 msgstr ""
2212 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2213 msgid "Clean-up"
2214 msgstr ""
2216 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Device type:"
2219 msgstr "新名称:"
2221 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2222 msgid "Mountpoint:"
2223 msgstr ""
2225 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2226 msgid "After syncing an episode:"
2227 msgstr ""
2229 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2230 msgid "Create playlists on device"
2231 msgstr ""
2233 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Playlists Folder:"
2236 msgstr "剪贴板为空"
2238 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2239 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2240 msgstr ""
2242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2243 msgid "Only sync unplayed episodes"
2244 msgstr ""
2246 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Devices"
2249 msgstr "新名称:"
2251 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2252 msgid "Edit config"
2253 msgstr ""
2255 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2256 msgid "Find new podcasts"
2257 msgstr ""
2259 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2260 msgid "Select All"
2261 msgstr ""
2263 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2264 msgid "Select None"
2265 msgstr ""
2267 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
2268 msgid "label"
2269 msgstr ""
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2272 msgid "..."
2273 msgstr ""
2275 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:343
2276 msgid "Now playing"
2277 msgstr "正在播放"
2279 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:37
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Add podcast"
2282 msgstr "添加播客"
2284 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:41
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Settings"
2287 msgstr "何止"
2289 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143
2290 msgid "About"
2291 msgstr ""
2293 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
2294 msgid "Thanks"
2295 msgstr ""
2297 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178
2298 msgid "Credits"
2299 msgstr ""
2301 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239
2302 #, fuzzy
2303 msgid "gPodder.net Login"
2304 msgstr "gPodder 在 %s"
2306 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244
2307 msgid "Credentials"
2308 msgstr ""
2310 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Device name"
2313 msgstr "新名称:"
2315 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303
2316 #, fuzzy
2317 msgid "gPodder settings"
2318 msgstr "gPodder 在 %s"
2320 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308
2321 msgid "Screen orientation"
2322 msgstr ""
2324 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312
2325 msgid "Automatic rotation"
2326 msgstr ""
2328 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318
2329 msgid "Media indexing"
2330 msgstr ""
2332 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Show podcasts in Music app"
2335 msgstr "此视图无片段"
2337 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354
2338 msgid "Auto-Flattr on playback"
2339 msgstr ""
2341 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364
2342 msgid "Enable synchronization"
2343 msgstr ""
2345 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Sign in to gPodder.net"
2348 msgstr "登录 gpodder.net"
2350 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393
2351 msgid "Replace list on server"
2352 msgstr ""
2354 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
2355 msgid "No account? Register here"
2356 msgstr ""
2358 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:422
2359 msgid "Play queue"
2360 msgstr ""
2362 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:427
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Playlist empty"
2365 msgstr "剪贴板为空"
2367 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:169
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Episode added to playlist"
2370 msgstr "片段细节"
2372 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:349
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Download episodes"
2375 msgstr "下载的片段"
2377 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:355
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Playback episodes"
2380 msgstr "全部片段"
2382 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:417
2383 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2384 msgid "Shownotes"
2385 msgstr "短述"
2387 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:562
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Select downloaded"
2390 msgstr "清空选择"
2392 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:582
2393 msgid "Invert selection"
2394 msgstr ""
2396 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2397 #, fuzzy
2398 msgid "No podcasts."
2399 msgstr "没有库存"
2401 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2402 msgid "Add your first podcast now."
2403 msgstr ""
2405 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2406 #, fuzzy
2407 msgid "No episodes"
2408 msgstr "新片段"
2410 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2411 msgid "Touch to change filter"
2412 msgstr ""
2414 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:189
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Show episodes"
2417 msgstr "显示片段列表"
2419 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63
2420 msgid "Search term or URL"
2421 msgstr "搜索短语或URL"
2423 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:73
2424 msgid "Search"
2425 msgstr "搜索"
2427 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:134
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Most-subscribed on gpodder.net"
2430 msgstr "gpodder.net驱动"
2432 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:137
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Your subscriptions on gpodder.net"
2435 msgstr "证实gpodder.net的变动"
2437 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:138
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Recommended by gpodder.net for you"
2440 msgstr "gpodder.net驱动"
2442 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:192
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Subscribe"
2445 msgstr "取消订阅"
2447 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
2448 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
2449 #, python-format
2450 msgid "%(count)s minute"
2451 msgid_plural "%(count)s minutes"
2452 msgstr[0] "%(count)s 分钟"
2454 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
2455 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
2456 #, python-format
2457 msgid "%(count)s second"
2458 msgid_plural "%(count)s seconds"
2459 msgstr[0] "%(count)s 秒"
2461 #: share/gpodder/ui/qml/harmattan/org/gpodder/qmlui/ListList.qml:14
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Pull down to refresh"
2464 msgstr "发布 %s"
2466 #: share/gpodder/ui/qml/harmattan/org/gpodder/qmlui/ListList.qml:15
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Release to refresh"
2469 msgstr "发布 %s"
2471 #: bin/gpo:251
2472 msgid "Podcast update requested by extensions."
2473 msgstr ""
2475 #: bin/gpo:255
2476 msgid "Episode download requested by extensions."
2477 msgstr ""
2479 #: bin/gpo:308
2480 #, python-format
2481 msgid "Invalid url: %s"
2482 msgstr ""
2484 #: bin/gpo:322 bin/gpo:398 bin/gpo:432 bin/gpo:571 bin/gpo:586 bin/gpo:679
2485 #, python-format
2486 msgid "You are not subscribed to %s."
2487 msgstr ""
2489 #: bin/gpo:328
2490 #, fuzzy, python-format
2491 msgid "Already subscribed to %s."
2492 msgstr "取消订阅"
2494 #: bin/gpo:334
2495 #, python-format
2496 msgid "Cannot subscribe to %s."
2497 msgstr ""
2499 #: bin/gpo:350
2500 #, python-format
2501 msgid "Successfully added %s."
2502 msgstr ""
2504 #: bin/gpo:368
2505 msgid "This configuration option does not exist."
2506 msgstr ""
2508 #: bin/gpo:372
2509 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2510 msgstr ""
2512 #: bin/gpo:386
2513 #, python-format
2514 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2515 msgstr ""
2517 #: bin/gpo:402
2518 #, fuzzy, python-format
2519 msgid "Unsubscribed from %s."
2520 msgstr "取消订阅"
2522 #: bin/gpo:476
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Updates disabled"
2525 msgstr "更新全部"
2527 #: bin/gpo:491
2528 #, fuzzy, python-format
2529 msgid "%(count)d new episode"
2530 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2531 msgstr[0] "%(count)d 秒"
2533 #: bin/gpo:497
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Checking for new episodes"
2536 msgstr "显示片段列表"
2538 #: bin/gpo:506
2539 #, fuzzy, python-format
2540 msgid "Skipping %(podcast)s"
2541 msgstr "添加播客"
2543 #: bin/gpo:577
2544 #, python-format
2545 msgid "Disabling feed update from %s."
2546 msgstr ""
2548 #: bin/gpo:592
2549 #, python-format
2550 msgid "Enabling feed update from %s."
2551 msgstr ""
2553 #: bin/gpo:609
2554 msgid "Listening on ALL network interfaces."
2555 msgstr ""
2557 #: bin/gpo:634
2558 #, fuzzy
2559 msgid "No podcasts found."
2560 msgstr "没有库存"
2562 #: bin/gpo:648
2563 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2564 msgstr ""
2566 #: bin/gpo:662 bin/gpo:666
2567 msgid "Invalid value."
2568 msgstr ""
2570 #: bin/gpo:683
2571 #, python-format
2572 msgid "Invalid URL: %s"
2573 msgstr ""
2575 #: bin/gpo:686
2576 #, python-format
2577 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2578 msgstr ""
2580 #: bin/gpo:742
2581 #, python-format
2582 msgid "Syntax error: %(error)s"
2583 msgstr ""
2585 #: bin/gpo:836
2586 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2587 msgstr ""
2589 #: bin/gpo:840
2590 msgid "The requested function is not available."
2591 msgstr ""
2593 #: bin/gpodder:108
2594 #, fuzzy
2595 msgid "print logging output on the console"
2596 msgstr "显示debug输出到stdout"
2598 #: bin/gpodder:112
2599 msgid "use the QML-based MeeGo 1.2 Harmattan UI"
2600 msgstr ""
2602 #: bin/gpodder:115
2603 #, fuzzy
2604 msgid "subscribe to the feed at URL"
2605 msgstr "订阅给定的URL"
2607 #: bin/gpodder:120
2608 msgid "Mac OS X application process number"
2609 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2611 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2612 #, fuzzy
2613 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2614 msgstr "订阅给定的URL"
2616 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2617 msgid "gPodder Podcast Client"
2618 msgstr "gPodder播客客户端"
2620 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2621 msgid "Podcast Client"
2622 msgstr "播客客户端"
2624 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2625 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2626 msgstr "订阅网络音频、视频节目"
2628 #~ msgid "No channels found"
2629 #~ msgstr "没有找到频道"
2631 #~ msgid "Toplist"
2632 #~ msgstr "榜"
2634 #~ msgid "Examples"
2635 #~ msgstr "例"
2637 #~ msgid "No episode selected"
2638 #~ msgstr "未选中新片段"
2640 #, fuzzy
2641 #~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3"
2642 #~ msgstr "转换文件错误"
2644 #~ msgid "OK"
2645 #~ msgstr "确认"
2647 #~ msgid "Please wait..."
2648 #~ msgstr "请等待..."
2650 #~ msgid "Start the QML interface of gPodder"
2651 #~ msgstr "启动gPodder QML界面"