make messages
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blob2c3ee2ad2965003d8cdff575c26705e228fa24a7
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2022-07-05 12:29-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-09-20 15:54+0800\n"
14 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "gPodder 在 %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
30 #, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "文件夹 %s 不会被创建。"
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:114
35 msgid "Error writing playlist"
36 msgstr "写入播放列表错误"
38 #: src/gpodder/directory.py:97
39 msgid "gpodder.net search"
40 msgstr "搜索 gpodder.net"
42 #: src/gpodder/directory.py:107
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "来自 URL 的 OPML 文件"
46 #: src/gpodder/directory.py:117
47 msgid "OPML file"
48 msgstr "OPML 文件"
50 #: src/gpodder/directory.py:127 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
51 msgid "Getting started"
52 msgstr "开始"
54 #: src/gpodder/directory.py:137
55 msgid "gpodder.net Top 50"
56 msgstr "gpodder.net TOP50"
58 #: src/gpodder/directory.py:147
59 msgid "gpodder.net Tags"
60 msgstr "gpodder.net 标签"
62 #: src/gpodder/directory.py:160
63 msgid "Soundcloud search"
64 msgstr "搜索 Soundcloud"
66 #: src/gpodder/directory.py:174
67 msgid "Imported OPML file"
68 msgstr "导入 OPML 文件"
70 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/sync.py:634
71 msgid "Queued"
72 msgstr "已排序"
74 #: src/gpodder/download.py:553 src/gpodder/gtkui/model.py:393
75 msgid "Downloading"
76 msgstr "下载中"
78 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/model.py:871 src/gpodder/sync.py:635
79 msgid "Finished"
80 msgstr "已完成"
82 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
83 msgid "Failed"
84 msgstr "失败"
86 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
87 #, fuzzy
88 #| msgid "Cancelling..."
89 msgid "Cancelling"
90 msgstr "取消……"
92 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
93 msgid "Cancelled"
94 msgstr "取消"
96 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Pause"
99 msgid "Pausing"
100 msgstr "暂停"
102 #: src/gpodder/download.py:554 src/gpodder/sync.py:635
103 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
104 msgid "Paused"
105 msgstr "暂停"
107 #: src/gpodder/download.py:944
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
110 msgid "Episode has no URL to download"
111 msgstr "选择想要下载的单集:"
113 #: src/gpodder/download.py:947
114 msgid "Missing content from server"
115 msgstr "服务端缺失内容"
117 #: src/gpodder/download.py:953
118 #, python-format
119 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:962
123 #, fuzzy, python-format
124 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
125 msgid "Request Error: %(error)s"
126 msgstr "格式错误:%(error)s"
128 #: src/gpodder/download.py:968
129 #, python-format
130 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
131 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
133 #: src/gpodder/download.py:975
134 #, python-format
135 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
136 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
138 #: src/gpodder/download.py:979 src/gpodder/sync.py:834
139 #, python-format
140 msgid "Error: %s"
141 msgstr "错误 %s"
143 #: src/gpodder/extensions.py:55
144 msgid "Desktop Integration"
145 msgstr "桌面集成"
147 #: src/gpodder/extensions.py:56
148 msgid "Interface"
149 msgstr "用户界面"
151 #: src/gpodder/extensions.py:57
152 msgid "Post download"
153 msgstr "Post 下载"
155 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:936
156 #: src/gpodder/model.py:1352
157 msgid "Other"
158 msgstr "其他"
160 #: src/gpodder/extensions.py:100
161 msgid "No description for this extension."
162 msgstr "插件没有描述。"
164 #: src/gpodder/extensions.py:220
165 #, python-format
166 msgid "Command not found: %(command)s"
167 msgstr "命令未找到:%(command)s"
169 #: src/gpodder/extensions.py:236
170 #, python-format
171 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
172 msgstr "至少需要以下命令之一:%(list_of_commands)s"
174 #: src/gpodder/extensions.py:274
175 #, python-format
176 msgid "Python module not found: %(module)s"
177 msgstr "Python 模块未找到:%(module)s"
179 #: src/gpodder/model.py:588 src/gpodder/model.py:595 src/gpodder/youtube.py:570
180 msgid "No description available"
181 msgstr "没有可用介绍"
183 #: src/gpodder/model.py:829
184 msgid "unknown"
185 msgstr "未知"
187 #: src/gpodder/model.py:901
188 msgid "Default"
189 msgstr "默认"
191 #: src/gpodder/model.py:902
192 msgid "Only keep latest"
193 msgstr "保持最新"
195 #: src/gpodder/model.py:1335 src/gpodder/model.py:1350
196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
197 msgid "Video"
198 msgstr "视频"
200 #: src/gpodder/model.py:1348
201 msgid "Audio"
202 msgstr "音频"
204 #: src/gpodder/model.py:1528
205 #, python-format
206 msgid ""
207 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
208 "failure to download files.\n"
209 msgstr ""
211 #: src/gpodder/model.py:1530
212 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
213 msgstr "建议设置短路径。"
215 #: src/gpodder/my.py:179
216 #, python-format
217 msgid "Add %s"
218 msgstr "添加 %s"
220 #: src/gpodder/my.py:181
221 #, python-format
222 msgid "Remove %s"
223 msgstr "移除 %s"
225 #: src/gpodder/sync.py:206
226 msgid "Cancelled by user"
227 msgstr "用户取消"
229 #: src/gpodder/sync.py:209
230 msgid "Writing data to disk"
231 msgstr "写入数据到磁盘"
233 #: src/gpodder/sync.py:311
234 msgid "Opening iPod database"
235 msgstr "打开 iPod 数据"
237 #: src/gpodder/sync.py:317
238 msgid "iPod opened"
239 msgstr "打开过的 iPod"
241 #: src/gpodder/sync.py:326
242 msgid "Saving iPod database"
243 msgstr "保存 iPod 数据"
245 #: src/gpodder/sync.py:359 src/gpodder/sync.py:612
246 #, python-format
247 msgid "Removing %s"
248 msgstr "删除 %s"
250 #: src/gpodder/sync.py:370 src/gpodder/sync.py:501
251 #, python-format
252 msgid "Adding %s"
253 msgstr "添加 %s"
255 #: src/gpodder/sync.py:387
256 #, python-format
257 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
258 msgstr "复制错误 %(episode)s: %(mountpoint)s 磁盘空间不足"
260 #: src/gpodder/sync.py:445
261 msgid "Opening MP3 player"
262 msgstr "打开 MP3 错误"
264 #: src/gpodder/sync.py:467
265 msgid "MP3 player opened"
266 msgstr "打开过的 MP3"
268 #: src/gpodder/sync.py:520
269 #, python-format
270 msgid ""
271 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
272 msgstr "空间不足 %(path)s:%(free)s 可用,至少需要 %(need)s"
274 #: src/gpodder/sync.py:543
275 #, fuzzy, python-format
276 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
277 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
278 msgstr "打开错误 %(filename)s: %(message)s"
280 #: src/gpodder/sync.py:634
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Syncing %s"
283 msgid "Syncing"
284 msgstr "同步 %s"
286 #: src/gpodder/syncui.py:89
287 msgid "No device configured"
288 msgstr "没有配置过的设备"
290 #: src/gpodder/syncui.py:90
291 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
292 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
294 #: src/gpodder/syncui.py:95
295 msgid "Cannot open device"
296 msgstr "无法打开设备"
298 #: src/gpodder/syncui.py:96
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
302 #: src/gpodder/syncui.py:149
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "设备空间不足"
306 #: src/gpodder/syncui.py:150
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "需要额外 %(required_space)s 空间\n"
313 "你要继续码?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:214
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "更新成功"
319 #: src/gpodder/syncui.py:215
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 播放列表已更新。"
323 #: src/gpodder/syncui.py:284 src/gpodder/gtkui/main.py:864
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1046 src/gpodder/gtkui/main.py:3024
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3234
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "单集"
330 #: src/gpodder/syncui.py:289
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "单集已删除"
334 #: src/gpodder/syncui.py:301
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "写入播放列表错误"
338 #: src/gpodder/util.py:479
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 天之前"
344 #: src/gpodder/util.py:558
345 msgid "Today"
346 msgstr "今天"
348 #: src/gpodder/util.py:560
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "昨天"
352 #: src/gpodder/util.py:603 src/gpodder/util.py:606
353 msgid "(unknown)"
354 msgstr "(不明)"
356 #: src/gpodder/util.py:1437 src/gpodder/util.py:1459
357 #, python-format
358 msgid "%(count)d second"
359 msgid_plural "%(count)d seconds"
360 msgstr[0] "%(count)d 秒"
362 #: src/gpodder/util.py:1451
363 #, python-format
364 msgid "%(count)d hour"
365 msgid_plural "%(count)d hours"
366 msgstr[0] "%(count)d 小时"
368 #: src/gpodder/util.py:1455
369 #, python-format
370 msgid "%(count)d minute"
371 msgid_plural "%(count)d minutes"
372 msgstr[0] "%(count)d 分"
374 #: src/gpodder/util.py:1463
375 msgid "and"
376 msgstr "和"
378 #: src/gpodder/util.py:1499
379 #, python-format
380 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
381 msgstr ""
383 #: src/gpodder/util.py:1508
384 #, python-format
385 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
386 msgstr ""
388 #: src/gpodder/util.py:1510
389 #, python-format
390 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
391 msgstr ""
393 #: src/gpodder/util.py:1512
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Cannot open device"
396 msgid "Cannot open file/folder"
397 msgstr "无法打开设备"
399 #: src/gpodder/gtkui/app.py:177
400 msgid "Cannot start gPodder"
401 msgstr "无法启动 gPodder"
403 #: src/gpodder/gtkui/app.py:178
404 #, python-format
405 msgid "D-Bus error: %s"
406 msgstr "D-Bus 错误 %s"
408 #: src/gpodder/gtkui/app.py:204
409 msgid "About gPodder"
410 msgstr "关于 gPodder"
412 #: src/gpodder/gtkui/app.py:206
413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
416 msgid "_Close"
417 msgstr ""
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:228
420 msgid "Website"
421 msgstr "网页"
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:229
424 msgid "Bug Tracker"
425 msgstr "Bug 报告"
427 #: src/gpodder/gtkui/app.py:283
428 msgid "Path to gPodder home is too long"
429 msgstr "gPodder目录路径太长"
431 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
432 msgid "Integer"
433 msgstr "整型"
435 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
436 msgid "Float"
437 msgstr "浮点"
439 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
440 msgid "Boolean"
441 msgstr "布伦"
443 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
444 msgid "String"
445 msgstr "字符串"
447 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
448 #, python-format
449 msgid "Command: %s"
450 msgstr "命令: %s"
452 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
453 msgid "Default application"
454 msgstr "默认应用程序"
456 #: src/gpodder/gtkui/main.py:171 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
457 msgid "gPodder"
458 msgstr "gPodder"
460 #: src/gpodder/gtkui/main.py:364
461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
462 msgid "Extensions"
463 msgstr "插件"
465 #: src/gpodder/gtkui/main.py:384
466 msgid "Loading incomplete downloads"
467 msgstr "读取未完成的下载"
469 #: src/gpodder/gtkui/main.py:385
470 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
471 msgstr "上一次,有些单集未完成下载。"
473 #: src/gpodder/gtkui/main.py:388 bin/gpo:608
474 #, python-format
475 msgid "%(count)d partial file"
476 msgid_plural "%(count)d partial files"
477 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
479 #: src/gpodder/gtkui/main.py:401
480 msgid "Resume all"
481 msgstr "全部启动"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
484 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
485 msgstr "发现上一次留下的未完成下载."
487 #: src/gpodder/gtkui/main.py:523
488 msgid "Action"
489 msgstr "动作"
491 #: src/gpodder/gtkui/main.py:570
492 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
493 msgstr "证实gpodder.net的变动"
495 #: src/gpodder/gtkui/main.py:571
496 msgid "Select the actions you want to carry out."
497 msgstr "选择想要执行的指令."
499 #: src/gpodder/gtkui/main.py:575
500 msgid "A_pply"
501 msgstr ""
503 #: src/gpodder/gtkui/main.py:611
504 msgid "Uploading subscriptions"
505 msgstr "上传订阅项目"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:612
508 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
509 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器."
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:617
512 msgid "List uploaded successfully."
513 msgstr "列表上传成功."
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:625
516 msgid ""
517 "Could not find your device.\n"
518 "\n"
519 "Check login is a username (not an email)\n"
520 "and that the device name matches one in your account."
521 msgstr ""
523 #: src/gpodder/gtkui/main.py:631
524 msgid "Error while uploading"
525 msgstr "上传错误"
527 #: src/gpodder/gtkui/main.py:883
528 msgid "Size"
529 msgstr "大小"
531 #: src/gpodder/gtkui/main.py:888
532 msgid "Duration"
533 msgstr "时间长度"
535 #: src/gpodder/gtkui/main.py:892
536 msgid "Released"
537 msgstr "发布时间"
539 #: src/gpodder/gtkui/main.py:898
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Size"
542 msgid "Size+"
543 msgstr "大小"
545 #: src/gpodder/gtkui/main.py:906
546 #, fuzzy
547 #| msgid "Duration"
548 msgid "Duration+"
549 msgstr "时间长度"
551 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1066 src/gpodder/gtkui/main.py:1238
552 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
553 msgid "Progress"
554 msgstr "进度"
556 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1100
557 msgid "No episodes in current view"
558 msgstr "当前视图无单集"
560 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1102
561 msgid "No episodes available"
562 msgstr "没有可用的单集"
564 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1108
565 msgid "No podcasts in this view"
566 msgstr "此视图无单集"
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1110
569 msgid "No subscriptions"
570 msgstr "没有订阅"
572 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1112
573 msgid "No active tasks"
574 msgstr "没有运行中任务"
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1242 src/gpodder/gtkui/main.py:1244
577 #, python-format
578 msgid "%(count)d active"
579 msgid_plural "%(count)d active"
580 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1246
583 #, fuzzy, python-format
584 #| msgid "%(count)d second"
585 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
586 msgid "%(count)d pausing"
587 msgid_plural "%(count)d pausing"
588 msgstr[0] "%(count)d 秒"
590 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1248
591 #, fuzzy, python-format
592 #| msgid "%(count)d active"
593 #| msgid_plural "%(count)d active"
594 msgid "%(count)d cancelling"
595 msgid_plural "%(count)d cancelling"
596 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
598 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1250
599 #, python-format
600 msgid "%(count)d queued"
601 msgid_plural "%(count)d queued"
602 msgstr[0] "%(count)d 个已排队"
604 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1252
605 #, fuzzy, python-format
606 #| msgid "%(count)d second"
607 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
608 msgid "%(count)d paused"
609 msgid_plural "%(count)d paused"
610 msgstr[0] "%(count)d 秒"
612 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1254
613 #, python-format
614 msgid "%(count)d failed"
615 msgid_plural "%(count)d failed"
616 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
618 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1267
619 #, python-format
620 msgid "downloading %(count)d file"
621 msgid_plural "downloading %(count)d files"
622 msgstr[0] "正在下载  %(count)d 个文件"
624 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1279
625 #, python-format
626 msgid "synchronizing %(count)d file"
627 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
628 msgstr[0] "正在同步 %(count)d 个文件"
630 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1283
631 #, python-format
632 msgid "%(queued)d task queued"
633 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
634 msgstr[0] "%(queued)d 个任务已排队"
636 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1310
637 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
638 msgstr "请报告这个问题并且重启 gPodder:"
640 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1311
641 msgid "Unhandled exception"
642 msgstr "未知异常"
644 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1379
645 #, python-format
646 msgid "Feedparser error: %s"
647 msgstr ""
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1395 src/gpodder/gtkui/model.py:465
650 #: src/gpodder/gtkui/model.py:804 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:81
651 #, python-format
652 msgid "ERROR: %s"
653 msgstr "错误:%s"
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1508
656 msgid "Could not download some episodes:"
657 msgstr "无法下载单集:"
659 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1510 src/gpodder/gtkui/main.py:1513
660 msgid "Downloads finished"
661 msgstr "下载完成"
663 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1516
664 msgid "Downloads failed"
665 msgstr "下载失败"
667 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1521
668 msgid "Could not sync some episodes:"
669 msgstr "无法同步单集:"
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1524 src/gpodder/gtkui/main.py:1528
672 msgid "Device synchronization finished"
673 msgstr "设备同步完成"
675 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1532
676 msgid "Device synchronization failed"
677 msgstr "设备同步失败"
679 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1575
680 #, python-format
681 msgid "%(count)d more episode"
682 msgid_plural "%(count)d more episodes"
683 msgstr[0] ""
685 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1694
686 msgid "Start download now"
687 msgstr "开始下载"
689 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1699 src/gpodder/gtkui/main.py:1990
690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
691 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
692 msgid "Download"
693 msgstr "下载"
695 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1704 src/gpodder/gtkui/main.py:1995
696 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
697 msgid "Pause"
698 msgstr "暂停"
700 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1707 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:210
701 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
702 msgid "Cancel"
703 msgstr "取消"
705 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1712
706 msgid "Move up"
707 msgstr "上移"
709 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1714
710 msgid "Move down"
711 msgstr "下移"
713 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1717
714 msgid "Remove from list"
715 msgstr "从列表中移除"
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1763 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
718 msgid "Update podcast"
719 msgstr "更新播客"
721 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1770 src/gpodder/gtkui/main.py:2072
722 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
723 msgid "Open download folder"
724 msgstr "打开下载文件夹"
726 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1776
727 msgid "Mark episodes as old"
728 msgstr "标为已播"
730 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1780 src/gpodder/gtkui/main.py:2056
731 msgid "Archive"
732 msgstr "收藏"
734 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1785
735 #, fuzzy
736 #| msgid "_Refresh"
737 msgid "Refresh image"
738 msgstr "刷新"
740 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1789
741 msgid "Delete podcast"
742 msgstr "删除播客"
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1807 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
745 msgid "Podcast settings"
746 msgstr "播客设置"
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1852
749 #, fuzzy
750 #| msgid "File already exist"
751 msgid "File already exists"
752 msgstr "文件已存在"
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1854
755 #, fuzzy, python-format
756 #| msgid ""
757 #| "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
758 msgid ""
759 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
760 msgstr "\"%(filename)s\" 文件已存在,覆盖?"
762 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1896
763 #, python-format
764 msgid ""
765 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
766 "Would you like to continue?"
767 msgstr ""
768 "保存到本地文件夹错误: %(error)r,\n"
769 "继续?"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:1903
772 msgid "Error saving to local folder"
773 msgstr "保存到本地文件夹错误"
775 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1902
776 #, python-format
777 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
778 msgstr "保存到本地文件夹错误: %(error)r"
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1923
781 msgid "Error converting file."
782 msgstr "转换文件错误."
784 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1923
785 msgid "Bluetooth file transfer"
786 msgstr "蓝牙文件传输"
788 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1974 src/gpodder/gtkui/main.py:2097
789 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
790 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
791 msgid "Open"
792 msgstr "打开"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1978 src/gpodder/gtkui/main.py:2105
795 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
796 msgid "Play"
797 msgstr "播放"
799 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980 src/gpodder/gtkui/main.py:2107
800 msgid "Preview"
801 msgstr "预览"
803 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982 src/gpodder/gtkui/main.py:2109
804 msgid "Stream"
805 msgstr "流媒体"
807 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2000 src/gpodder/gtkui/main.py:2894
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3494 src/gpodder/gtkui/main.py:3522
809 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:134
810 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
811 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:149
812 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
813 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:687
814 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
815 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
816 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
817 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
818 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
819 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
820 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
821 msgid "_Cancel"
822 msgstr "_取消"
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2004 src/gpodder/gtkui/main.py:3054
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3393
826 msgid "_Delete"
827 msgstr "_删除"
829 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2033
830 msgid "Send to"
831 msgstr "发送至"
833 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2035
834 msgid "Local folder"
835 msgstr "本地文件夹"
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2040
838 msgid "Bluetooth device"
839 msgstr "蓝牙设备"
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2047
842 msgid "New"
843 msgstr "标为未播"
845 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2065 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
846 msgid "Episode details"
847 msgstr "单集简介"
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2261
850 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
851 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置."
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2262
854 msgid "Error opening player"
855 msgstr "打开播放器错误"
857 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2519
858 msgid "Adding podcasts"
859 msgstr "添加播客"
861 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2520
862 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
863 msgstr "请等待单集信息下载完成。"
865 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2527
866 msgid "Existing subscriptions skipped"
867 msgstr "跳过已存在订阅"
869 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2528
870 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
871 msgstr "你已订阅这些播客:"
873 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2536 bin/gpo:344
874 msgid "Podcast requires authentication"
875 msgstr "播客需要认证"
877 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2537 bin/gpo:345
878 #, python-format
879 msgid "Please login to %s:"
880 msgstr "请登录 %s:"
882 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2545 src/gpodder/gtkui/main.py:2640
883 msgid "Authentication failed"
884 msgstr "认证失败"
886 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2551
887 msgid "Website redirection detected"
888 msgstr ""
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2552
891 #, python-format
892 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
893 msgstr "URL %(url)s 重定向到 %(target)s。"
895 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2553
896 msgid "Do you want to visit the website now?"
897 msgstr "现在访问网站吗?"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2562
900 msgid "Could not add some podcasts"
901 msgstr "无法添加这些播客"
903 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2563
904 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
905 msgstr "这些播客无法添加到列表:"
907 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2565
908 msgid "Unknown"
909 msgstr "未知"
911 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2649
912 msgid "Redirection detected"
913 msgstr ""
915 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2683
916 msgid "Merging episode actions"
917 msgstr ""
919 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2684
920 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
921 msgstr ""
923 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2709
924 msgid "Cancelling..."
925 msgstr "取消……"
927 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2718
928 msgid "Please connect to a network, then try again."
929 msgstr "请联网后重试。"
931 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2719
932 msgid "No network connection"
933 msgstr "网络无连接"
935 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2740
936 #, python-format
937 msgid "Updating %(count)d feed..."
938 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
939 msgstr[0] ""
941 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2756
942 #, python-format
943 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
944 msgstr ""
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2802
947 #, fuzzy, python-format
948 #| msgid "%(count)d failed"
949 #| msgid_plural "%(count)d failed"
950 msgid "%(count)d channel failed to update"
951 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
952 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2805
955 #, fuzzy
956 #| msgid "Error while uploading"
957 msgid "Error while updating feeds"
958 msgstr "上传错误"
960 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
961 #, fuzzy
962 #| msgid "No new episodes available"
963 msgid "No new episodes with downloadable content"
964 msgstr "没有新单集"
966 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
967 msgid "No new episodes"
968 msgstr "没有新单集"
970 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
971 #, python-format
972 msgid "Downloading %(count)d new episode."
973 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
974 msgstr[0] "%(count)d 个新单集下载中。"
976 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2853 src/gpodder/gtkui/main.py:2860
977 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3252
978 msgid "New episodes available"
979 msgstr "新单集可用"
981 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2857
982 #, python-format
983 msgid "%(count)d new episode added to download list."
984 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
985 msgstr[0] "%(count)d 个新单集添加到下载列表。"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2866
988 #, python-format
989 msgid "%(count)d new episode available"
990 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
991 msgstr[0] "%(count)d 个新单集可用"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2895
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Quit"
996 msgid "_Quit"
997 msgstr "退出"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2897
1000 msgid "Quit gPodder"
1001 msgstr "退出 gPodder"
1003 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
1004 msgid ""
1005 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1006 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1007 msgstr "正在下载单集,下次启动 gPodder 时可继续下载,确定退出?"
1009 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2953 bin/gpo:839
1010 msgid "Episodes are locked"
1011 msgstr "单集已锁定"
1013 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2955 bin/gpo:841
1014 msgid ""
1015 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1016 "to delete before trying to delete them."
1017 msgstr "选中单集已被锁定,删除前请先解除锁定。"
1019 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2962 bin/gpo:848
1020 #, python-format
1021 msgid "Delete %(count)d episode?"
1022 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1023 msgstr[0] "删除 %(count)d 个单集?"
1025 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2964 bin/gpo:850
1026 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1027 msgstr "删除单集及已下载文件。"
1029 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2973
1030 msgid "Deleting episodes"
1031 msgstr "删除单集"
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2974 bin/gpo:855
1034 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1035 msgstr ""
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3027
1038 #, python-format
1039 msgid "Select older than %(count)d day"
1040 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1041 msgstr[0] "选择 %(count)d 天之前"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3029
1044 msgid "Select played"
1045 msgstr "选择已播放"
1047 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3030
1048 msgid "Select finished"
1049 msgstr "选择已完成"
1051 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3034
1052 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1053 msgstr "选择想删除的单集:"
1055 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3051 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
1056 msgid "Delete episodes"
1057 msgstr "删除单集"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3111 src/gpodder/gtkui/main.py:3367
1060 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3475
1061 msgid "No podcast selected"
1062 msgstr "未选中播客"
1064 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
1065 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1066 msgstr ""
1068 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3207
1069 #, python-format
1070 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1071 msgstr "下载错误 %(episode)s: %(message)s"
1073 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3208
1074 msgid "Download error"
1075 msgstr "下载错误"
1077 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3237
1078 msgid "Select the episodes you want to download:"
1079 msgstr "选择想要下载的单集:"
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3260
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Mark as old"
1084 msgid "_Mark as old"
1085 msgstr "标记为旧的"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3267
1088 msgid "Please check for new episodes later."
1089 msgstr "请稍后检查单集更新。"
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3268
1092 msgid "No new episodes available"
1093 msgstr "没有新单集"
1095 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3330
1096 #, python-format
1097 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1098 msgstr "订阅 %(server)s"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3341
1101 msgid "Login to gpodder.net"
1102 msgstr "登录 gpodder.net"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3342
1105 msgid "Please login to download your subscriptions."
1106 msgstr "请登录后下载您的订阅。"
1108 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3368
1109 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1110 msgstr ""
1112 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3382
1113 msgid "Podcast"
1114 msgstr "播客"
1116 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3388 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
1117 msgid "Delete podcasts"
1118 msgstr "删除播客"
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1121 msgid "Select the podcast you want to delete."
1122 msgstr "选择想要删除的播客。"
1124 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3402
1125 msgid "Deleting podcast"
1126 msgstr "删除播客"
1128 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3403
1129 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1130 msgstr ""
1132 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3404
1133 msgid ""
1134 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1135 "Are you sure you want to continue?"
1136 msgstr ""
1138 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3406
1139 msgid "Deleting podcasts"
1140 msgstr "删除播客"
1142 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3407
1143 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1144 msgstr ""
1146 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3408
1147 msgid ""
1148 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1149 "Are you sure you want to continue?"
1150 msgstr ""
1151 "这些播客及单集会被永久删除。\n"
1152 "确认继续?"
1154 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3476
1155 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1156 msgstr "请选择要删除的单集。"
1158 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3486
1159 msgid "OPML files"
1160 msgstr "OPML 文件"
1162 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3491
1163 msgid "Import from OPML"
1164 msgstr "从 OPML 导入"
1166 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3495 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:132
1167 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:150
1168 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:688
1169 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1170 msgid "_Open"
1171 msgstr "打开"
1173 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3505
1174 msgid "Import podcasts from OPML file"
1175 msgstr "从 OPML 文件导入播客"
1177 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3512
1178 msgid "Nothing to export"
1179 msgstr "没有订阅可导出"
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3513
1182 msgid ""
1183 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1184 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1185 msgstr "订阅列表是空的,导出前请先添加一些订阅。"
1187 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3519
1188 msgid "Export to OPML"
1189 msgstr "导入 OPML 文件"
1191 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3523 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:271
1192 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:199
1193 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:207
1194 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:42
1195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1196 msgid "_Save"
1197 msgstr ""
1199 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3532
1200 #, python-format
1201 msgid "%(count)d subscription exported"
1202 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1203 msgstr[0] "%(count)d 个订阅已导出"
1205 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3535
1206 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1207 msgstr "播客列表成功导出。"
1209 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3539
1210 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1211 msgstr "无法导出 OPML 文件,请检查权限。"
1213 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3541
1214 msgid "OPML export failed"
1215 msgstr "OPML 导出失败"
1217 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3554
1218 msgid "Managed by distribution"
1219 msgstr ""
1221 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3555
1222 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1223 msgstr ""
1225 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3570
1226 msgid "Could not check for updates"
1227 msgstr "无法检查更新"
1229 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1230 msgid "Please try again later."
1231 msgstr "请稍后重试。"
1233 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3576
1234 msgid "No updates available"
1235 msgstr "没有可用的更新"
1237 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3577
1238 msgid "You have the latest version of gPodder."
1239 msgstr "gPodder已更新到最新。"
1241 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3581
1242 msgid "New version available"
1243 msgstr "新版本可用"
1245 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3583
1246 #, python-format
1247 msgid "Installed version: %s"
1248 msgstr "安装版本:%s"
1250 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3584
1251 #, python-format
1252 msgid "Newest version: %s"
1253 msgstr "最新版本:%s"
1255 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3585
1256 #, python-format
1257 msgid "Release date: %s"
1258 msgstr "发布日期: %s"
1260 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3587
1261 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1262 msgstr "从 gpodder.org 下载最新版?"
1264 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1265 #, python-format
1266 msgid "released %s"
1267 msgstr "发布 %s"
1269 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1270 #: src/gpodder/gtkui/model.py:296 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1271 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:344
1272 #, python-format
1273 msgid "from %s"
1274 msgstr "从 %s"
1276 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:455
1277 msgid "played"
1278 msgstr "播放过的"
1280 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1281 msgid "unplayed"
1282 msgstr "未播放的"
1284 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1285 msgid "today"
1286 msgstr "今日"
1288 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1289 #, python-format
1290 msgid "downloaded %s"
1291 msgstr "下载的 %s"
1293 #: src/gpodder/gtkui/model.py:403
1294 msgid "Deleted"
1295 msgstr "删除的"
1297 #: src/gpodder/gtkui/model.py:417
1298 msgid "Downloaded episode"
1299 msgstr "下载的单集"
1301 #: src/gpodder/gtkui/model.py:420
1302 msgid "Downloaded video episode"
1303 msgstr "下载的视频单集"
1305 #: src/gpodder/gtkui/model.py:423
1306 msgid "Downloaded image"
1307 msgstr "下载的图片"
1309 #: src/gpodder/gtkui/model.py:426
1310 msgid "Downloaded file"
1311 msgstr "下载的文件"
1313 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1314 msgid "missing file"
1315 msgstr "缺失文件"
1317 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1318 msgid "never displayed"
1319 msgstr "从未显示的"
1321 #: src/gpodder/gtkui/model.py:448
1322 msgid "never played"
1323 msgstr "从未播放的"
1325 #: src/gpodder/gtkui/model.py:450
1326 msgid "never opened"
1327 msgstr "从未打开的"
1329 #: src/gpodder/gtkui/model.py:453
1330 msgid "displayed"
1331 msgstr "显示过的"
1333 #: src/gpodder/gtkui/model.py:457
1334 msgid "opened"
1335 msgstr "打开过的"
1337 #: src/gpodder/gtkui/model.py:459
1338 msgid "deletion prevented"
1339 msgstr "删除被阻止"
1341 #: src/gpodder/gtkui/model.py:471
1342 msgid "No downloadable content"
1343 msgstr ""
1345 #: src/gpodder/gtkui/model.py:477
1346 msgid "New episode"
1347 msgstr "新单集"
1349 #: src/gpodder/gtkui/model.py:525 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
1350 msgid "All episodes"
1351 msgstr "全部单集"
1353 #: src/gpodder/gtkui/model.py:526
1354 msgid "from all podcasts"
1355 msgstr "从所有播客"
1357 #: src/gpodder/gtkui/model.py:809
1358 msgid "Subscription paused"
1359 msgstr "订阅暂停"
1361 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1362 #, python-format
1363 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1364 msgstr ""
1366 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1367 msgid "Please select an episode"
1368 msgstr "请选择单集"
1370 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:252
1371 msgid "Open Episode Title Link"
1372 msgstr ""
1374 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:257
1375 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1376 msgstr ""
1378 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:350
1379 #, python-format
1380 msgid ""
1381 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1382 "%(heading)s\n"
1383 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1384 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1385 msgstr ""
1387 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:390
1388 msgid "Open shownotes in web browser"
1389 msgstr "在浏览器中查看简介"
1391 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:396
1392 msgid "Open link in web browser"
1393 msgstr "浏览器打开链接"
1395 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:78
1396 msgid "Nothing to paste."
1397 msgstr "没有可以粘贴的."
1399 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:78
1400 msgid "Clipboard is empty"
1401 msgstr "剪贴板为空"
1403 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:130
1404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1405 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1406 msgid "_OK"
1407 msgstr ""
1409 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:177
1410 msgid "Username"
1411 msgstr "用户名"
1413 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:180
1414 msgid "New user"
1415 msgstr "新用户"
1417 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:187
1418 msgid "Login"
1419 msgstr "登录"
1421 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:189
1422 msgid "Authentication required"
1423 msgstr "需要认证"
1425 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:198
1426 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1427 msgstr "主机名或域名(示例:https://gpodder.net)"
1429 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:219
1430 msgid "Server"
1431 msgstr "服务地址"
1433 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1434 msgid "Password"
1435 msgstr "密码"
1437 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:228
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Password"
1440 msgid "Show Password"
1441 msgstr "密码"
1443 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:265
1444 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1445 msgid "Select destination"
1446 msgstr ""
1448 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1449 msgid "Setting"
1450 msgstr "设置"
1452 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1453 msgid "Set to"
1454 msgstr ""
1456 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1457 #, python-format
1458 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1459 msgstr ""
1461 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1462 msgid "Error setting option"
1463 msgstr "错误设置"
1465 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1466 msgid "Add section"
1467 msgstr "添加分类"
1469 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:114
1470 msgid "New section:"
1471 msgstr "新分类:"
1473 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:115
1474 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1475 msgid "_Add"
1476 msgstr ""
1478 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:136
1479 msgid "_Refresh"
1480 msgstr "刷新"
1482 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1483 msgid "Select new podcast cover artwork"
1484 msgstr ""
1486 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:178
1487 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1488 msgstr "仅可拖拽单个图像或 URL 到此处。"
1490 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:179
1491 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:191
1492 msgid "Drag and drop"
1493 msgstr "拖拽"
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:190
1496 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1497 msgstr "仅可拖拽本地文件或网址到此处。"
1499 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1500 msgid "Remove"
1501 msgstr "删除"
1503 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Download"
1506 msgid "_Download"
1507 msgstr "下载"
1509 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1510 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1511 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Select all"
1514 msgid "Select _all"
1515 msgstr "选择全部"
1517 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1518 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1519 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Select none"
1522 msgid "Select _none"
1523 msgstr "清空选择"
1525 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1526 msgid "Nothing selected"
1527 msgstr "没有选中"
1529 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1530 #, python-format
1531 msgid "%(count)d episode"
1532 msgid_plural "%(count)d episodes"
1533 msgstr[0] "%(count)d 个单集"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1536 #, python-format
1537 msgid "size: %s"
1538 msgstr "大小: %s"
1540 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:53
1541 #, python-format
1542 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1543 msgid_plural ""
1544 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1545 msgstr[0] ""
1547 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1548 msgid "Search:"
1549 msgstr "搜索:"
1551 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1552 msgid "Search"
1553 msgstr "搜索"
1555 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1556 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1557 msgid "URL:"
1558 msgstr "网址:"
1560 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1561 msgid "Filename:"
1562 msgstr "文件名:"
1564 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1565 msgid "Loading podcasts"
1566 msgstr "加载播客"
1568 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1569 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1570 msgstr ""
1572 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1573 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1574 msgid "Do nothing"
1575 msgstr "什么都不做"
1577 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1578 msgid "Show episode list"
1579 msgstr "显示单集列表"
1581 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1582 msgid "Add to download list"
1583 msgstr "添加到下载列表"
1585 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1586 msgid "Download immediately"
1587 msgstr "立即下载"
1589 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1590 msgid "None"
1591 msgstr "无"
1593 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1594 msgid "iPod"
1595 msgstr "iPod"
1597 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1598 msgid "Filesystem-based"
1599 msgstr "文件系统"
1601 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1602 msgid "Mark as played"
1603 msgstr "标记为已播放"
1605 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1606 msgid "Delete from gPodder"
1607 msgstr "从 gPodder 删除"
1609 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:118
1610 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:144
1611 #, python-format
1612 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1613 msgstr "自定义 (%(format_ids)s)"
1615 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:369
1616 msgid "Name"
1617 msgstr "名称"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:421
1620 msgid "Documentation"
1621 msgstr "文档"
1623 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:426
1624 msgid "Extension info"
1625 msgstr "插件信息"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:431
1628 msgid "Support the author"
1629 msgstr "支持作者"
1631 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:473 bin/gpo:1052
1632 msgid "Extension cannot be activated"
1633 msgstr "插件不能激活"
1635 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:525
1636 msgid "Configure audio player"
1637 msgstr "设置音频播放器"
1639 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:526
1640 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:536
1641 msgid "Command:"
1642 msgstr "命令:"
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:535
1645 msgid "Configure video player"
1646 msgstr "设置视频播放器"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:548
1649 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:572
1650 msgid "manually"
1651 msgstr "手动"
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:574
1654 #, python-format
1655 msgid "after %(count)d day"
1656 msgid_plural "after %(count)d days"
1657 msgstr[0] "%(count)d 天后"
1659 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:608
1660 msgid "Replace subscription list on server"
1661 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
1663 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:609
1664 msgid ""
1665 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1666 "server. Continue?"
1667 msgstr ""
1669 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:684
1670 msgid "Select folder for mount point"
1671 msgstr ""
1673 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1674 msgid "Select folder for playlists"
1675 msgstr ""
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:716
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Create playlists on device"
1680 msgid "The playlists folder must be on the device"
1681 msgstr "在设备上创建播放列表"
1683 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:168
1684 msgid "Unknown track"
1685 msgstr ""
1687 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:203
1688 #, python-format
1689 msgid "%s on Soundcloud"
1690 msgstr ""
1692 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:212
1693 #, python-format
1694 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1695 msgstr ""
1697 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:246
1698 #, python-format
1699 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1700 msgstr ""
1702 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:252
1703 #, python-format
1704 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1705 msgstr ""
1707 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1708 msgid "Convert audio files"
1709 msgstr "转换音频错误"
1711 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1712 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1713 msgstr "转换音频文件到 mp3/ogg 格式"
1715 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1716 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1717 #, python-format
1718 msgid "Convert to %(format)s"
1719 msgstr "转换到 %(format)s"
1721 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1722 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:66
1723 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1724 msgid "File converted"
1725 msgstr "文件转换"
1727 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1728 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1729 msgid "Conversion failed"
1730 msgstr "转换错误"
1732 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1733 msgid "Run a Command on Download"
1734 msgstr "执行命令"
1736 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:19
1737 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1738 msgstr "下载完成时执行预定义的外部命令。"
1740 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1741 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:102
1742 msgid "Concatenate videos"
1743 msgstr ""
1745 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:21
1746 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1747 msgstr ""
1749 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:38
1750 msgid "Save video"
1751 msgstr "保存视频"
1753 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1754 msgid "Concatenating video files"
1755 msgstr ""
1757 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:68
1758 #, python-format
1759 msgid "Writing %(filename)s"
1760 msgstr "写入文件 %(filename)s"
1762 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:80
1763 msgid "Videos successfully converted"
1764 msgstr "视频转换成功"
1766 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1767 msgid "Error converting videos"
1768 msgstr "转换视频错误"
1770 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1771 msgid "Concatenation result"
1772 msgstr ""
1774 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1775 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1776 msgstr ""
1778 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:18
1779 msgid ""
1780 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1781 "installed media players"
1782 msgstr ""
1784 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:36
1785 msgid "Enqueue in"
1786 msgstr "排队"
1788 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:97
1789 msgid "Resume in"
1790 msgstr "启动"
1792 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1793 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1794 msgstr "”打开网站“菜单项"
1796 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1797 msgid ""
1798 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1799 msgstr "添加菜单项用于打开播客或单集网站"
1801 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1802 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1803 msgid "Open website"
1804 msgstr "打开网站"
1806 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1807 msgid "Filter Episodes"
1808 msgstr "搜索单集"
1810 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1811 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1812 msgstr ""
1814 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1815 msgid "Regular Expression"
1816 msgstr "正则表达式"
1818 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1819 msgid "Ignore Case"
1820 msgstr ""
1822 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1823 msgid "Filter"
1824 msgstr "搜索"
1826 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1827 msgid ""
1828 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1829 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1830 "made."
1831 msgstr ""
1833 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1834 msgid "Block"
1835 msgstr ""
1837 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1838 msgid "Except"
1839 msgstr ""
1841 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1842 msgid ""
1843 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1844 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1845 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1846 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1847 msgstr ""
1849 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "Filter Episodes"
1852 msgid "Filter episodes now"
1853 msgstr "搜索单集"
1855 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1856 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1857 msgstr ""
1859 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1860 msgid "Gtk Status Icon"
1861 msgstr ""
1863 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1864 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1865 msgstr "GTK 桌面显示状态图标。"
1867 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1868 msgid "Minimize on start"
1869 msgstr "启动时最小化"
1871 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1872 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1873 msgstr "启动时最小化 gPodder 窗口。"
1875 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1876 msgid "MPRIS Listener"
1877 msgstr "MPRIS 监听"
1879 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1880 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1881 msgstr ""
1883 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1884 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1885 msgstr ""
1887 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1888 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1889 msgstr ""
1891 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1892 msgid "File normalized"
1893 msgstr ""
1895 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:55
1896 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1897 msgstr ""
1899 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:56
1900 msgid "Display notification bubbles for different events."
1901 msgstr ""
1903 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1904 msgid "Rename episodes after download"
1905 msgstr "下载单集后重命名"
1907 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1908 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1909 msgstr ""
1911 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1912 msgid "Remove cover art from OGG files"
1913 msgstr "从 OGG 文件中移除封面"
1915 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:39
1916 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1917 msgstr "从所有 OGG 文件中移除封面"
1919 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:68
1920 msgid "Remove cover art"
1921 msgstr "移除封面"
1923 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1924 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1925 msgstr "转换视频文件为MP4"
1927 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:28
1928 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1929 msgstr "转换所有视频为 Rockbox 兼容格式"
1931 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1932 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1933 msgstr "Rockbos 封面艺术同步"
1935 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1936 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1937 msgstr "复制封面到 Rockboxed 媒体播放器"
1939 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1940 msgid "Stream to Sonos"
1941 msgstr ""
1943 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1944 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1945 msgstr ""
1947 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:52
1948 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1949 msgstr ""
1951 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:53
1952 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1953 msgstr ""
1955 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:41
1956 msgid "Show download progress on the taskbar"
1957 msgstr "任务栏显示下载进度"
1959 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
1960 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1961 msgstr ""
1963 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1964 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1965 msgstr "下载 TED Talks 字幕"
1967 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
1968 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1969 msgstr "为 TED Talks 视频下载字幕"
1971 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
1972 msgid "Ubuntu App Indicator"
1973 msgstr ""
1975 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
1976 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1977 msgstr ""
1979 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
1980 msgid "Show main window"
1981 msgstr "显示主窗口"
1983 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
1984 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
1985 msgid "Quit"
1986 msgstr "退出"
1988 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:22
1989 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1990 msgstr ""
1992 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:23
1993 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1994 msgstr ""
1996 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1997 msgid "Search for new episodes on startup"
1998 msgstr "启动时检查新单集"
2000 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2001 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2002 msgstr ""
2004 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2005 msgid "Convert video files"
2006 msgstr "转换视频文件"
2008 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2009 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2010 msgstr "转换视频格式到 avi/mp4/m4v"
2012 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:32
2013 #, fuzzy
2014 #| msgid ""
2015 #| "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
2016 msgid ""
2017 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2018 "dlp (pip install yt-dlp)"
2019 msgstr "使用 youtube-dl 管理 YouTube 订阅 (pip install youtube_dl)"
2021 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:38
2022 #, python-format
2023 msgid ""
2024 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2025 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2026 msgstr ""
2028 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:471
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2031 msgid "Old youtube-dl"
2032 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2034 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:475
2035 #, fuzzy
2036 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2037 msgid "Download with youtube-dl"
2038 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2040 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:494
2041 msgid ""
2042 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2043 msgstr ""
2045 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:501
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2048 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2049 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2051 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:506
2052 msgid ""
2053 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2054 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2055 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2056 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2057 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2058 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2059 msgstr ""
2061 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:519
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2064 msgid "youtube-dl"
2065 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2067 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2068 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2069 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2070 msgid "Preferences"
2071 msgstr "首选项"
2073 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2074 msgid "Check for new episodes"
2075 msgstr "检查新单集"
2077 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2078 msgid "Filter:"
2079 msgstr "搜索:"
2081 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2082 msgid "Podcasts"
2083 msgstr "播客"
2085 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2086 msgid "Limit rate to"
2087 msgstr "下载限速"
2089 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2090 msgid "KiB/s"
2091 msgstr ""
2093 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2094 msgid "Limit downloads to"
2095 msgstr "下载并发限制"
2097 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2098 msgid "Add a new podcast"
2099 msgstr "添加新播客"
2101 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2102 msgid "_Paste"
2103 msgstr ""
2105 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2106 msgid "Channel Editor"
2107 msgstr ""
2109 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2110 msgid "<b>Feed URL</b>"
2111 msgstr ""
2113 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "<b>Locations</b>"
2116 msgid "<b>Download location</b>"
2117 msgstr "<b>位置</b>"
2119 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2120 msgid "Info"
2121 msgstr ""
2123 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "No subscriptions"
2126 msgid "Pause subscription"
2127 msgstr "没有订阅"
2129 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2130 #, fuzzy
2131 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2132 msgid "Sync to player devices"
2133 msgstr "同步到 MP3 播放设备"
2135 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2136 msgid "Section:"
2137 msgstr "分类:"
2139 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2140 msgid "Strategy:"
2141 msgstr "策略:"
2143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2144 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2145 msgstr "<b>HTTP/FTP 认证</b>"
2147 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
2149 msgid "Username:"
2150 msgstr "用户名:"
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2153 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12 bin/gpo:348
2154 msgid "Password:"
2155 msgstr "密码:"
2157 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "Setting"
2160 msgid "Settings"
2161 msgstr "设置"
2163 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2164 msgid "gPodder Configuration Editor"
2165 msgstr "gPodder 配置编辑器"
2167 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2168 msgid "Search for:"
2169 msgstr "搜索:"
2171 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "Show All"
2174 msgid "_Show All"
2175 msgstr "显示全部"
2177 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2178 msgid "Select episodes"
2179 msgstr ""
2181 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2182 #, fuzzy
2183 #| msgid "Remove"
2184 msgid "_Remove"
2185 msgstr "删除"
2187 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2188 msgid "Find new podcasts"
2189 msgstr "发现新播客"
2191 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2192 msgid "label"
2193 msgstr "标签"
2195 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2196 msgid "..."
2197 msgstr ""
2199 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Added"
2202 msgid "Add"
2203 msgstr "已添加"
2205 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Edit config"
2208 msgid "_Edit config"
2209 msgstr "编辑配置"
2211 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2212 msgid "Video player:"
2213 msgstr "视频播放器:"
2215 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2216 msgid "Audio player:"
2217 msgstr "音频播放器:"
2219 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2220 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2221 msgstr "播客页显示 “全部单集” "
2223 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2224 msgid "Use sections for podcast list"
2225 msgstr "播客页使用分类"
2227 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2228 msgid "General"
2229 msgstr "基本"
2231 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2232 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2233 msgstr ""
2235 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2236 msgid "Server:"
2237 msgstr "服务地址:"
2239 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2240 msgid "Device name:"
2241 msgstr "设备名称:"
2243 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "Replace subscription list on server"
2246 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2247 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
2249 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Uploading subscriptions"
2252 msgid "Upload local subscriptions"
2253 msgstr "上传订阅项目"
2255 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2256 msgid "gpodder.net"
2257 msgstr ""
2259 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2260 msgid "Update interval:"
2261 msgstr "更新间隔:"
2263 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2264 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2265 msgstr "每个播客最大单集数量:"
2267 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2268 msgid "When new episodes are found:"
2269 msgstr "新单集更新时:"
2271 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2272 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2273 msgstr ""
2275 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2276 msgid "Updating"
2277 msgstr "更新"
2279 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2280 msgid "Delete played episodes:"
2281 msgstr "删除已播放单集:"
2283 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2284 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2285 msgstr "删除播放过的单集(包括播放未结束)"
2287 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2288 msgid "Also remove unplayed episodes"
2289 msgstr "删除未播放单集"
2291 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2292 msgid "Clean-up"
2293 msgstr "清除"
2295 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2296 msgid "Device type:"
2297 msgstr "设备类型:"
2299 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2300 msgid "Mountpoint:"
2301 msgstr "挂载点:"
2303 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2304 msgid "Create playlists on device"
2305 msgstr "在设备上创建播放列表"
2307 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2308 msgid "Playlists Folder:"
2309 msgstr "播放列表文件夹:"
2311 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2312 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2313 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2315 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2316 msgid "After syncing an episode:"
2317 msgstr "同步单集后:"
2319 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2320 msgid "Only sync unplayed episodes"
2321 msgstr "只同步未播放单集"
2323 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2326 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2327 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2329 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2330 msgid "Devices"
2331 msgstr "设备"
2333 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2334 msgid "Preferred YouTube format:"
2335 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2337 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2340 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2341 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2343 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2344 msgid "Preferred Vimeo format:"
2345 msgstr "首选 Vimeo 格式:"
2347 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2348 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2349 msgstr "<big>欢迎使用 gPodder</big>"
2351 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2352 msgid "Your podcast list is empty."
2353 msgstr "播客列表为空。"
2355 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2356 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2357 msgstr "从示例 podcasts 选择"
2359 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2360 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2361 msgstr "从 URL 添加 podcast"
2363 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2364 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2365 msgstr "从 gpodder.net 恢复我的订阅"
2367 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2368 msgid "Go to gpodder.net"
2369 msgstr "前往 gpodder.net"
2371 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2372 msgid "Software updates"
2373 msgstr "软件更新"
2375 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2376 msgid "Help"
2377 msgstr "帮助"
2379 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2380 msgid "About"
2381 msgstr "关于"
2383 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2384 msgid "_Podcasts"
2385 msgstr "播客"
2387 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2388 msgid "Download new episodes"
2389 msgstr "下载新单集"
2391 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
2392 msgid "Find Podcast"
2393 msgstr "搜索播客"
2395 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2396 msgid "_Subscriptions"
2397 msgstr "订阅"
2399 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2400 msgid "Discover new podcasts"
2401 msgstr "发现新播客"
2403 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2404 msgid "Add podcast via URL"
2405 msgstr "通过 URL 添加播客"
2407 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
2408 msgid "Import from OPML file"
2409 msgstr "从 OPML 文件导入"
2411 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2412 msgid "Export to OPML file"
2413 msgstr "导出为 OPML 文件"
2415 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2416 msgid "_Episodes"
2417 msgstr "单集"
2419 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
2420 msgid "Delete"
2421 msgstr "删除"
2423 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2424 msgid "Toggle new status"
2425 msgstr ""
2427 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2428 msgid "Change delete lock"
2429 msgstr ""
2431 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
2432 msgid "Find Episode"
2433 msgstr "搜索单集"
2435 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2436 msgid "E_xtras"
2437 msgstr "扩展"
2439 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
2440 msgid "Sync to device"
2441 msgstr "同步到设备"
2443 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2444 msgid "_View"
2445 msgstr "视图"
2447 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2448 msgid "Toolbar"
2449 msgstr "工具栏"
2451 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2452 msgid "Episode descriptions"
2453 msgstr "显示单集摘要"
2455 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2456 msgid "Always show Find entries"
2457 msgstr "显示搜索框"
2459 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2460 msgid "Hide deleted episodes"
2461 msgstr "隐藏删除的单集"
2463 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2464 msgid "Downloaded episodes"
2465 msgstr "已下载单集"
2467 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2468 msgid "Unplayed episodes"
2469 msgstr "未播放单集"
2471 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
2472 msgid "Hide podcasts without episodes"
2473 msgstr "隐藏没有单集的播客"
2475 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Always show Find entries"
2478 msgid "Always show New Episodes"
2479 msgstr "显示搜索框"
2481 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2482 msgid "Require control click to sort episodes"
2483 msgstr ""
2485 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2486 msgid "Visible columns"
2487 msgstr "可见列"
2489 #: bin/gpo:267
2490 msgid "Podcast update requested by extensions."
2491 msgstr ""
2493 #: bin/gpo:271
2494 msgid "Episode download requested by extensions."
2495 msgstr ""
2497 #: bin/gpo:324
2498 #, python-format
2499 msgid "Invalid url: %s"
2500 msgstr ""
2502 #: bin/gpo:341
2503 msgid "Wrong username/password"
2504 msgstr "错误的 用户名/密码"
2506 #: bin/gpo:346
2507 msgid "User name:"
2508 msgstr "用户名:"
2510 #: bin/gpo:363 bin/gpo:439 bin/gpo:477 bin/gpo:677 bin/gpo:699 bin/gpo:714
2511 #: bin/gpo:794
2512 #, python-format
2513 msgid "You are not subscribed to %s."
2514 msgstr ""
2516 #: bin/gpo:369
2517 #, python-format
2518 msgid "Already subscribed to %s."
2519 msgstr "订阅已存在 %s。"
2521 #: bin/gpo:375
2522 #, python-format
2523 msgid "Cannot subscribe to %s."
2524 msgstr ""
2526 #: bin/gpo:391
2527 #, python-format
2528 msgid "Successfully added %s."
2529 msgstr "成功添加 %s."
2531 #: bin/gpo:409
2532 msgid "This configuration option does not exist."
2533 msgstr ""
2535 #: bin/gpo:413
2536 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2537 msgstr ""
2539 #: bin/gpo:427
2540 #, python-format
2541 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2542 msgstr ""
2544 #: bin/gpo:443
2545 #, python-format
2546 msgid "Unsubscribed from %s."
2547 msgstr "取消订阅 %s。"
2549 #: bin/gpo:509
2550 msgid "Invalid command."
2551 msgstr "指令无效。"
2553 #: bin/gpo:514
2554 #, python-format
2555 msgid "Invalid option: %s."
2556 msgstr "配置无效:%s。"
2558 #: bin/gpo:539
2559 msgid "Updates disabled"
2560 msgstr "更新不可用"
2562 #: bin/gpo:550
2563 #, python-format
2564 msgid "%(count)d new episode"
2565 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2566 msgstr[0] "%(count)d 个新单集"
2568 #: bin/gpo:556
2569 msgid "Checking for new episodes"
2570 msgstr "检查新单集"
2572 #: bin/gpo:565
2573 #, python-format
2574 msgid "Skipping %(podcast)s"
2575 msgstr "跳过 %(podcast)s"
2577 #: bin/gpo:684
2578 msgid "No episode with the specified GUID found."
2579 msgstr ""
2581 #: bin/gpo:688
2582 #, python-format
2583 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2584 msgstr "删除单集 \"%s\"."
2586 #: bin/gpo:690
2587 msgid "Episode has already been deleted."
2588 msgstr ""
2590 #: bin/gpo:705
2591 #, python-format
2592 msgid "Disabling feed update from %s."
2593 msgstr ""
2595 #: bin/gpo:720
2596 #, python-format
2597 msgid "Enabling feed update from %s."
2598 msgstr ""
2600 #: bin/gpo:749
2601 msgid "No podcasts found."
2602 msgstr "没有找到播客。"
2604 #: bin/gpo:763
2605 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2606 msgstr ""
2608 #: bin/gpo:777 bin/gpo:781 bin/gpo:922 bin/gpo:926
2609 msgid "Invalid value."
2610 msgstr "无效值。"
2612 #: bin/gpo:785
2613 #, python-format
2614 msgid "Adding %s..."
2615 msgstr "添加 %s..."
2617 #: bin/gpo:798
2618 #, python-format
2619 msgid "Invalid URL: %s"
2620 msgstr "无效 URL:%s"
2622 #: bin/gpo:801
2623 #, python-format
2624 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2625 msgstr ""
2627 #: bin/gpo:826
2628 #, python-format
2629 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2630 msgstr ""
2632 #: bin/gpo:830 bin/gpo:1017
2633 msgid "yes"
2634 msgstr "是"
2636 #: bin/gpo:867
2637 #, python-format
2638 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2639 msgstr "删除单集%(episode)s"
2641 #: bin/gpo:900
2642 msgid ""
2643 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2644 "none, empty when ready"
2645 msgstr ""
2647 #: bin/gpo:932
2648 #, python-format
2649 msgid "Will delete %(episode)s"
2650 msgstr "将会删除单集 %(episode)s"
2652 #: bin/gpo:934
2653 #, python-format
2654 msgid "Won't delete %(episode)s"
2655 msgstr "不删除单集 %(episode)s"
2657 #: bin/gpo:942
2658 #, python-format
2659 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2660 msgstr ""
2662 #: bin/gpo:954
2663 #, python-format
2664 msgid "Syncing %s"
2665 msgstr "同步 %s"
2667 #: bin/gpo:1000
2668 msgid "(enabled)"
2669 msgstr ""
2671 #: bin/gpo:1011
2672 msgid "Title:"
2673 msgstr "题目:"
2675 #: bin/gpo:1012
2676 msgid "Category:"
2677 msgstr "分类:"
2679 #: bin/gpo:1013
2680 msgid "Description:"
2681 msgstr "摘要:"
2683 #: bin/gpo:1014
2684 msgid "Authors:"
2685 msgstr "作者:"
2687 #: bin/gpo:1016
2688 msgid "Documentation:"
2689 msgstr "文档:"
2691 #: bin/gpo:1017
2692 msgid "Enabled:"
2693 msgstr "启用:"
2695 #: bin/gpo:1017
2696 msgid "no"
2697 msgstr "否"
2699 #: bin/gpo:1042
2700 msgid "enabled"
2701 msgstr ""
2703 #: bin/gpo:1042
2704 msgid "disabled"
2705 msgstr ""
2707 #: bin/gpo:1045
2708 #, python-format
2709 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2710 msgstr ""
2712 #: bin/gpo:1125
2713 #, python-format
2714 msgid "Syntax error: %(error)s"
2715 msgstr "格式错误:%(error)s"
2717 #: bin/gpo:1243
2718 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2719 msgstr ""
2721 #: bin/gpo:1247
2722 msgid "The requested function is not available."
2723 msgstr ""
2725 #: bin/gpodder:106
2726 msgid "subscribe to the feed at URL"
2727 msgstr "从 URL 订阅"
2729 #: bin/gpodder:113
2730 msgid "print logging output on the console"
2731 msgstr "显示日志到控制台"
2733 #: bin/gpodder:117
2734 msgid "reduce warnings on the console"
2735 msgstr "重定向警告到控制台"
2737 #: bin/gpodder:123
2738 msgid "exit once started up (for profiling)"
2739 msgstr ""
2741 #: bin/gpodder:128
2742 msgid "Mac OS X application process number"
2743 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2745 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2746 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2747 msgstr "gPodder (订阅给定的URL)"
2749 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2750 msgid "gPodder Podcast Client"
2751 msgstr "gPodder播客客户端"
2753 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2754 msgid "Podcast Client"
2755 msgstr "播客客户端"
2757 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2758 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2759 msgstr "订阅网络音频、视频单集"