Merge pull request #1603 from auouymous/extract-youtube-channel-id-from-url
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blob1d1cc2022b7d7b96d512e719c0ea650975c271d7
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-10-11 17:07-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-09-20 15:54+0800\n"
14 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "gPodder 在 %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "文件夹 %s 不会被创建。"
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
35 msgid "Error writing playlist"
36 msgstr "写入播放列表错误"
38 #: src/gpodder/directory.py:99
39 msgid "gpodder.net search"
40 msgstr "搜索 gpodder.net"
42 #: src/gpodder/directory.py:109
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "来自 URL 的 OPML 文件"
46 #: src/gpodder/directory.py:119
47 msgid "OPML file"
48 msgstr "OPML 文件"
50 #: src/gpodder/directory.py:129 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
51 msgid "Getting started"
52 msgstr "开始"
54 #: src/gpodder/directory.py:139
55 msgid "gpodder.net Top 50"
56 msgstr "gpodder.net TOP50"
58 #: src/gpodder/directory.py:149
59 msgid "gpodder.net Tags"
60 msgstr "gpodder.net 标签"
62 #: src/gpodder/directory.py:168
63 msgid "Soundcloud search"
64 msgstr "搜索 Soundcloud"
66 #: src/gpodder/directory.py:182
67 msgid "Imported OPML file"
68 msgstr "导入 OPML 文件"
70 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:650
71 msgid "Queued"
72 msgstr "已排序"
74 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:398
75 msgid "Downloading"
76 msgstr "下载中"
78 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:898 src/gpodder/sync.py:651
79 msgid "Finished"
80 msgstr "已完成"
82 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
83 msgid "Failed"
84 msgstr "失败"
86 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
87 #, fuzzy
88 #| msgid "Cancelling..."
89 msgid "Cancelling"
90 msgstr "取消……"
92 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
93 msgid "Cancelled"
94 msgstr "取消"
96 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Pause"
99 msgid "Pausing"
100 msgstr "暂停"
102 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:651
103 #: src/gpodder/gtkui/model.py:394
104 msgid "Paused"
105 msgstr "暂停"
107 #: src/gpodder/download.py:980
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
110 msgid "Episode has no URL to download"
111 msgstr "选择想要下载的单集:"
113 #: src/gpodder/download.py:983
114 msgid "Missing content from server"
115 msgstr "服务端缺失内容"
117 #: src/gpodder/download.py:989
118 #, python-format
119 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:998
123 #, fuzzy, python-format
124 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
125 msgid "Request Error: %(error)s"
126 msgstr "格式错误:%(error)s"
128 #: src/gpodder/download.py:1004
129 #, python-format
130 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
131 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
133 #: src/gpodder/download.py:1010
134 #, python-format
135 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
136 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
138 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:851
139 #, python-format
140 msgid "Error: %s"
141 msgstr "错误 %s"
143 #: src/gpodder/extensions.py:49
144 msgid "Desktop Integration"
145 msgstr "桌面集成"
147 #: src/gpodder/extensions.py:50
148 msgid "Interface"
149 msgstr "用户界面"
151 #: src/gpodder/extensions.py:51
152 msgid "Post download"
153 msgstr "Post 下载"
155 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:963
156 #: src/gpodder/model.py:1385
157 msgid "Other"
158 msgstr "其他"
160 #: src/gpodder/extensions.py:94
161 msgid "No description for this extension."
162 msgstr "插件没有描述。"
164 #: src/gpodder/extensions.py:214
165 #, python-format
166 msgid "Command not found: %(command)s"
167 msgstr "命令未找到:%(command)s"
169 #: src/gpodder/extensions.py:230
170 #, python-format
171 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
172 msgstr "至少需要以下命令之一:%(list_of_commands)s"
174 #: src/gpodder/extensions.py:268
175 #, python-format
176 msgid "Python module not found: %(module)s"
177 msgstr "Python 模块未找到:%(module)s"
179 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
180 msgid "No description available"
181 msgstr "没有可用介绍"
183 #: src/gpodder/model.py:848
184 msgid "unknown"
185 msgstr "未知"
187 #: src/gpodder/model.py:928
188 msgid "Default"
189 msgstr "默认"
191 #: src/gpodder/model.py:929
192 msgid "Only keep latest"
193 msgstr "保持最新"
195 #: src/gpodder/model.py:1368 src/gpodder/model.py:1383
196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
197 msgid "Video"
198 msgstr "视频"
200 #: src/gpodder/model.py:1381
201 msgid "Audio"
202 msgstr "音频"
204 #: src/gpodder/model.py:1561
205 #, python-format
206 msgid ""
207 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
208 "failure to download files.\n"
209 msgstr ""
211 #: src/gpodder/model.py:1563
212 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
213 msgstr "建议设置短路径。"
215 #: src/gpodder/my.py:178
216 #, python-format
217 msgid "Add %s"
218 msgstr "添加 %s"
220 #: src/gpodder/my.py:180
221 #, python-format
222 msgid "Remove %s"
223 msgstr "移除 %s"
225 #: src/gpodder/sync.py:201
226 msgid "Cancelled by user"
227 msgstr "用户取消"
229 #: src/gpodder/sync.py:204
230 msgid "Writing data to disk"
231 msgstr "写入数据到磁盘"
233 #: src/gpodder/sync.py:306
234 msgid "Opening iPod database"
235 msgstr "打开 iPod 数据"
237 #: src/gpodder/sync.py:312
238 msgid "iPod opened"
239 msgstr "打开过的 iPod"
241 #: src/gpodder/sync.py:321
242 msgid "Saving iPod database"
243 msgstr "保存 iPod 数据"
245 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:628
246 #, python-format
247 msgid "Removing %s"
248 msgstr "删除 %s"
250 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
251 #, python-format
252 msgid "Adding %s"
253 msgstr "添加 %s"
255 #: src/gpodder/sync.py:382
256 #, python-format
257 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
258 msgstr "复制错误 %(episode)s: %(mountpoint)s 磁盘空间不足"
260 #: src/gpodder/sync.py:440
261 msgid "Opening MP3 player"
262 msgstr "打开 MP3 错误"
264 #: src/gpodder/sync.py:465
265 msgid "MP3 player opened"
266 msgstr "打开过的 MP3"
268 #: src/gpodder/sync.py:519
269 #, python-format
270 msgid ""
271 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
272 msgstr "空间不足 %(path)s:%(free)s 可用,至少需要 %(need)s"
274 #: src/gpodder/sync.py:556
275 #, fuzzy, python-format
276 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
277 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
278 msgstr "打开错误 %(filename)s: %(message)s"
280 #: src/gpodder/sync.py:650
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Syncing %s"
283 msgid "Syncing"
284 msgstr "同步 %s"
286 #: src/gpodder/syncui.py:88
287 msgid "No device configured"
288 msgstr "没有配置过的设备"
290 #: src/gpodder/syncui.py:89
291 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
292 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
294 #: src/gpodder/syncui.py:94
295 msgid "Cannot open device"
296 msgstr "无法打开设备"
298 #: src/gpodder/syncui.py:95
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
302 #: src/gpodder/syncui.py:156
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "设备空间不足"
306 #: src/gpodder/syncui.py:157
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "需要额外 %(required_space)s 空间\n"
313 "你要继续码?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:221
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "更新成功"
319 #: src/gpodder/syncui.py:222
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 播放列表已更新。"
323 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:922
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1115 src/gpodder/gtkui/main.py:3168
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3432
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "单集"
330 #: src/gpodder/syncui.py:299
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "单集已删除"
334 #: src/gpodder/syncui.py:311
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "写入播放列表错误"
338 #: src/gpodder/util.py:475
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 天之前"
344 #: src/gpodder/util.py:554
345 msgid "Today"
346 msgstr "今天"
348 #: src/gpodder/util.py:556
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "昨天"
352 #: src/gpodder/util.py:585
353 msgid "kB"
354 msgstr ""
356 #: src/gpodder/util.py:586
357 msgid "MB"
358 msgstr ""
360 #: src/gpodder/util.py:587
361 msgid "GB"
362 msgstr ""
364 #: src/gpodder/util.py:591
365 msgid "KiB"
366 msgstr ""
368 #: src/gpodder/util.py:592
369 msgid "MiB"
370 msgstr ""
372 #: src/gpodder/util.py:593
373 msgid "GiB"
374 msgstr ""
376 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
377 msgid "(unknown)"
378 msgstr "(不明)"
380 #: src/gpodder/util.py:609
381 msgid "B"
382 msgstr ""
384 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
385 #, python-format
386 msgid "%(count)d second"
387 msgid_plural "%(count)d seconds"
388 msgstr[0] "%(count)d 秒"
390 #: src/gpodder/util.py:1521
391 #, python-format
392 msgid "%(count)d hour"
393 msgid_plural "%(count)d hours"
394 msgstr[0] "%(count)d 小时"
396 #: src/gpodder/util.py:1525
397 #, python-format
398 msgid "%(count)d minute"
399 msgid_plural "%(count)d minutes"
400 msgstr[0] "%(count)d 分"
402 #: src/gpodder/util.py:1533
403 msgid "and"
404 msgstr "和"
406 #: src/gpodder/util.py:1569
407 #, python-format
408 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
409 msgstr ""
411 #: src/gpodder/util.py:1578
412 #, python-format
413 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
414 msgstr ""
416 #: src/gpodder/util.py:1580
417 #, python-format
418 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
419 msgstr ""
421 #: src/gpodder/util.py:1582
422 #, fuzzy
423 #| msgid "Cannot open device"
424 msgid "Cannot open file/folder"
425 msgstr "无法打开设备"
427 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
428 msgid "Cannot start gPodder"
429 msgstr "无法启动 gPodder"
431 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
432 #, python-format
433 msgid "D-Bus error: %s"
434 msgstr "D-Bus 错误 %s"
436 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
437 msgid "About gPodder"
438 msgstr "关于 gPodder"
440 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
441 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
442 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
443 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
444 msgid "_Close"
445 msgstr ""
447 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
448 msgid "Website"
449 msgstr "网页"
451 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
452 msgid "Bug Tracker"
453 msgstr "Bug 报告"
455 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
456 msgid "Path to gPodder home is too long"
457 msgstr "gPodder目录路径太长"
459 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
460 msgid "Integer"
461 msgstr "整型"
463 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
464 msgid "Float"
465 msgstr "浮点"
467 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
468 msgid "Boolean"
469 msgstr "布伦"
471 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
472 msgid "String"
473 msgstr "字符串"
475 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
476 #, python-format
477 msgid "Command: %s"
478 msgstr "命令: %s"
480 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
481 msgid "Default application"
482 msgstr "默认应用程序"
484 #: src/gpodder/gtkui/download.py:98
485 #, python-format
486 msgid "%(status)s (%(progress).0f%%, %(rate)s/s, %(remaining)s)"
487 msgstr ""
489 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
490 msgid "gPodder"
491 msgstr "gPodder"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:413
494 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:40
495 msgid "Extensions"
496 msgstr "插件"
498 #: src/gpodder/gtkui/main.py:442
499 msgid "Loading incomplete downloads"
500 msgstr "读取未完成的下载"
502 #: src/gpodder/gtkui/main.py:443
503 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
504 msgstr "上一次,有些单集未完成下载。"
506 #: src/gpodder/gtkui/main.py:446 bin/gpo:624
507 #, python-format
508 msgid "%(count)d partial file"
509 msgid_plural "%(count)d partial files"
510 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
512 #: src/gpodder/gtkui/main.py:457
513 #, fuzzy
514 #| msgid "Clean-up"
515 msgid "Cleaning up..."
516 msgstr "清除"
518 #: src/gpodder/gtkui/main.py:572
519 msgid "Action"
520 msgstr "动作"
522 #: src/gpodder/gtkui/main.py:619
523 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
524 msgstr "证实gpodder.net的变动"
526 #: src/gpodder/gtkui/main.py:620
527 msgid "Select the actions you want to carry out."
528 msgstr "选择想要执行的指令."
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:624
531 msgid "A_pply"
532 msgstr ""
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:660
535 msgid "Uploading subscriptions"
536 msgstr "上传订阅项目"
538 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
539 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
540 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器."
542 #: src/gpodder/gtkui/main.py:666
543 msgid "List uploaded successfully."
544 msgstr "列表上传成功."
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:674
547 msgid ""
548 "Could not find your device.\n"
549 "\n"
550 "Check login is a username (not an email)\n"
551 "and that the device name matches one in your account."
552 msgstr ""
554 #: src/gpodder/gtkui/main.py:680
555 msgid "Error while uploading"
556 msgstr "上传错误"
558 #: src/gpodder/gtkui/main.py:941
559 msgid "Size"
560 msgstr "大小"
562 #: src/gpodder/gtkui/main.py:946
563 msgid "Duration"
564 msgstr "时间长度"
566 #: src/gpodder/gtkui/main.py:951
567 msgid "Released"
568 msgstr "发布时间"
570 #: src/gpodder/gtkui/main.py:959
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Size"
573 msgid "Size+"
574 msgstr "大小"
576 #: src/gpodder/gtkui/main.py:967
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Duration"
579 msgid "Duration+"
580 msgstr "时间长度"
582 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1135 src/gpodder/gtkui/main.py:1308
583 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
584 msgid "Progress"
585 msgstr "进度"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1169
588 msgid "No episodes in current view"
589 msgstr "当前视图无单集"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1171
592 msgid "No episodes available"
593 msgstr "没有可用的单集"
595 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
596 msgid "No podcasts in this view"
597 msgstr "此视图无单集"
599 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1179
600 msgid "No subscriptions"
601 msgstr "没有订阅"
603 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1181
604 msgid "No active tasks"
605 msgstr "没有运行中任务"
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1312 src/gpodder/gtkui/main.py:1314
608 #, python-format
609 msgid "%(count)d active"
610 msgid_plural "%(count)d active"
611 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1316
614 #, fuzzy, python-format
615 #| msgid "%(count)d second"
616 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
617 msgid "%(count)d pausing"
618 msgid_plural "%(count)d pausing"
619 msgstr[0] "%(count)d 秒"
621 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1318
622 #, fuzzy, python-format
623 #| msgid "%(count)d active"
624 #| msgid_plural "%(count)d active"
625 msgid "%(count)d cancelling"
626 msgid_plural "%(count)d cancelling"
627 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
629 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1320
630 #, python-format
631 msgid "%(count)d queued"
632 msgid_plural "%(count)d queued"
633 msgstr[0] "%(count)d 个已排队"
635 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1322
636 #, fuzzy, python-format
637 #| msgid "%(count)d second"
638 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
639 msgid "%(count)d paused"
640 msgid_plural "%(count)d paused"
641 msgstr[0] "%(count)d 秒"
643 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1324
644 #, python-format
645 msgid "%(count)d failed"
646 msgid_plural "%(count)d failed"
647 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1337
650 #, python-format
651 msgid "downloading %(count)d file"
652 msgid_plural "downloading %(count)d files"
653 msgstr[0] "正在下载  %(count)d 个文件"
655 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1349
656 #, python-format
657 msgid "synchronizing %(count)d file"
658 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
659 msgstr[0] "正在同步 %(count)d 个文件"
661 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1353
662 #, python-format
663 msgid "%(queued)d task queued"
664 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
665 msgstr[0] "%(queued)d 个任务已排队"
667 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
668 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
669 msgstr "请报告这个问题并且重启 gPodder:"
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1381
672 msgid "Unhandled exception"
673 msgstr "未知异常"
675 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1469
676 #, python-format
677 msgid "Feedparser error: %s"
678 msgstr ""
680 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1485 src/gpodder/gtkui/model.py:452
681 #: src/gpodder/gtkui/model.py:792 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
682 #, python-format
683 msgid "ERROR: %s"
684 msgstr "错误:%s"
686 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1598
687 msgid "Could not download some episodes:"
688 msgstr "无法下载单集:"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1600 src/gpodder/gtkui/main.py:1603
691 msgid "Downloads finished"
692 msgstr "下载完成"
694 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606
695 msgid "Downloads failed"
696 msgstr "下载失败"
698 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1611
699 msgid "Could not sync some episodes:"
700 msgstr "无法同步单集:"
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1614 src/gpodder/gtkui/main.py:1618
703 msgid "Device synchronization finished"
704 msgstr "设备同步完成"
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1622
707 msgid "Device synchronization failed"
708 msgstr "设备同步失败"
710 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1665
711 #, python-format
712 msgid "%(count)d more episode"
713 msgid_plural "%(count)d more episodes"
714 msgstr[0] ""
716 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1682 src/gpodder/gtkui/main.py:3306
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Queued"
719 msgid "Queueing"
720 msgstr "已排序"
722 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1683
723 #, fuzzy
724 #| msgid "Removing %s"
725 msgid "Removing"
726 msgstr "删除 %s"
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1750 src/gpodder/gtkui/main.py:3335
729 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3416
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Updating"
732 msgid "Updating..."
733 msgstr "更新"
735 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1812
736 msgid "Start download now"
737 msgstr "开始下载"
739 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1817 src/gpodder/gtkui/main.py:2119
740 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
741 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
742 msgid "Download"
743 msgstr "下载"
745 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1822 src/gpodder/gtkui/main.py:2124
746 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
747 msgid "Pause"
748 msgstr "暂停"
750 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1825 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
751 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
752 msgid "Cancel"
753 msgstr "取消"
755 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1830
756 msgid "Move up"
757 msgstr "上移"
759 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1832
760 msgid "Move down"
761 msgstr "下移"
763 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1835
764 msgid "Remove from list"
765 msgstr "从列表中移除"
767 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1891 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
768 msgid "Update podcast"
769 msgstr "更新播客"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1898 src/gpodder/gtkui/main.py:2201
772 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
773 msgid "Open download folder"
774 msgstr "打开下载文件夹"
776 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1904
777 msgid "Mark episodes as old"
778 msgstr "标为已播"
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1908 src/gpodder/gtkui/main.py:2185
781 msgid "Archive"
782 msgstr "收藏"
784 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1913
785 #, fuzzy
786 #| msgid "_Refresh"
787 msgid "Refresh image"
788 msgstr "刷新"
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1917
791 msgid "Delete podcast"
792 msgstr "删除播客"
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1935 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
795 msgid "Podcast settings"
796 msgstr "播客设置"
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1980
799 #, fuzzy
800 #| msgid "File already exist"
801 msgid "File already exists"
802 msgstr "文件已存在"
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1982
805 #, fuzzy, python-format
806 #| msgid ""
807 #| "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
808 msgid ""
809 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
810 msgstr "\"%(filename)s\" 文件已存在,覆盖?"
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2024
813 #, python-format
814 msgid ""
815 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
816 "Would you like to continue?"
817 msgstr ""
818 "保存到本地文件夹错误: %(error)r,\n"
819 "继续?"
821 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026 src/gpodder/gtkui/main.py:2031
822 msgid "Error saving to local folder"
823 msgstr "保存到本地文件夹错误"
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2030
826 #, python-format
827 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
828 msgstr "保存到本地文件夹错误: %(error)r"
830 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
831 msgid "Error converting file."
832 msgstr "转换文件错误."
834 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2051
835 msgid "Bluetooth file transfer"
836 msgstr "蓝牙文件传输"
838 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2103 src/gpodder/gtkui/main.py:2230
839 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
840 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
841 msgid "Open"
842 msgstr "打开"
844 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2107 src/gpodder/gtkui/main.py:2238
845 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
846 msgid "Play"
847 msgstr "播放"
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2109 src/gpodder/gtkui/main.py:2240
850 msgid "Preview"
851 msgstr "预览"
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2111 src/gpodder/gtkui/main.py:2242
854 msgid "Stream"
855 msgstr "流媒体"
857 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2129 src/gpodder/gtkui/main.py:3038
858 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3725 src/gpodder/gtkui/main.py:3753
859 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
860 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
861 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
862 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
863 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:705
864 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:723
865 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
866 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
867 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
868 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
869 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
870 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
871 msgid "_Cancel"
872 msgstr "_取消"
874 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2133 src/gpodder/gtkui/main.py:3199
875 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3623
876 msgid "_Delete"
877 msgstr "_删除"
879 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2162
880 msgid "Send to"
881 msgstr "发送至"
883 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2164
884 msgid "Local folder"
885 msgstr "本地文件夹"
887 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169
888 msgid "Bluetooth device"
889 msgstr "蓝牙设备"
891 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2176
892 msgid "New"
893 msgstr "标为未播"
895 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2194 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
896 msgid "Episode details"
897 msgstr "单集简介"
899 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Select none"
902 msgid "Select channel"
903 msgstr "清空选择"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2395
906 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
907 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置."
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2396
910 msgid "Error opening player"
911 msgstr "打开播放器错误"
913 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2658
914 msgid "Adding podcasts"
915 msgstr "添加播客"
917 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2659
918 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
919 msgstr "请等待单集信息下载完成。"
921 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
922 msgid "Existing subscriptions skipped"
923 msgstr "跳过已存在订阅"
925 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
926 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
927 msgstr "你已订阅这些播客:"
929 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2676 bin/gpo:345
930 msgid "Podcast requires authentication"
931 msgstr "播客需要认证"
933 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677 bin/gpo:346
934 #, python-format
935 msgid "Please login to %s:"
936 msgstr "请登录 %s:"
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2685 src/gpodder/gtkui/main.py:2780
939 msgid "Authentication failed"
940 msgstr "认证失败"
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2691
943 msgid "Website redirection detected"
944 msgstr ""
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2692
947 #, python-format
948 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
949 msgstr "URL %(url)s 重定向到 %(target)s。"
951 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2693
952 msgid "Do you want to visit the website now?"
953 msgstr "现在访问网站吗?"
955 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2702
956 msgid "Could not add some podcasts"
957 msgstr "无法添加这些播客"
959 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2703
960 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
961 msgstr "这些播客无法添加到列表:"
963 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2705
964 msgid "Unknown"
965 msgstr "未知"
967 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2789
968 msgid "Redirection detected"
969 msgstr ""
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2823
972 msgid "Merging episode actions"
973 msgstr ""
975 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2824
976 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
977 msgstr ""
979 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2850
980 msgid "Cancelling..."
981 msgstr "取消……"
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2859
984 msgid "Please connect to a network, then try again."
985 msgstr "请联网后重试。"
987 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2860
988 msgid "No network connection"
989 msgstr "网络无连接"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2881
992 #, python-format
993 msgid "Updating %(count)d feed..."
994 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
995 msgstr[0] ""
997 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2898
998 #, python-format
999 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
1000 msgstr ""
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2944
1003 #, fuzzy, python-format
1004 #| msgid "%(count)d failed"
1005 #| msgid_plural "%(count)d failed"
1006 msgid "%(count)d channel failed to update"
1007 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
1008 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
1010 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2947
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Error while uploading"
1013 msgid "Error while updating feeds"
1014 msgstr "上传错误"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "No new episodes available"
1019 msgid "No new episodes with downloadable content"
1020 msgstr "没有新单集"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1023 msgid "No new episodes"
1024 msgstr "没有新单集"
1026 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2994
1027 #, python-format
1028 msgid "Downloading %(count)d new episode."
1029 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
1030 msgstr[0] "%(count)d 个新单集下载中。"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2997 src/gpodder/gtkui/main.py:3004
1033 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3455
1034 msgid "New episodes available"
1035 msgstr "新单集可用"
1037 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3001
1038 #, python-format
1039 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1040 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1041 msgstr[0] "%(count)d 个新单集添加到下载列表。"
1043 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
1044 #, python-format
1045 msgid "%(count)d new episode available"
1046 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1047 msgstr[0] "%(count)d 个新单集可用"
1049 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Quit"
1052 msgid "_Quit"
1053 msgstr "退出"
1055 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3041
1056 msgid "Quit gPodder"
1057 msgstr "退出 gPodder"
1059 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3042
1060 msgid ""
1061 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1062 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1063 msgstr "正在下载单集,下次启动 gPodder 时可继续下载,确定退出?"
1065 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3097 bin/gpo:865
1066 msgid "Episodes are locked"
1067 msgstr "单集已锁定"
1069 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099 bin/gpo:867
1070 msgid ""
1071 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1072 "to delete before trying to delete them."
1073 msgstr "选中单集已被锁定,删除前请先解除锁定。"
1075 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106 bin/gpo:874
1076 #, python-format
1077 msgid "Delete %(count)d episode?"
1078 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1079 msgstr[0] "删除 %(count)d 个单集?"
1081 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3108 bin/gpo:876
1082 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1083 msgstr "删除单集及已下载文件。"
1085 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3117
1086 msgid "Deleting episodes"
1087 msgstr "删除单集"
1089 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118 bin/gpo:881
1090 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1091 msgstr ""
1093 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171
1094 #, python-format
1095 msgid "Select older than %(count)d day"
1096 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1097 msgstr[0] "选择 %(count)d 天之前"
1099 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3173
1100 msgid "Select played"
1101 msgstr "选择已播放"
1103 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3174
1104 msgid "Select finished"
1105 msgstr "选择已完成"
1107 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3179
1108 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1109 msgstr "选择想删除的单集:"
1111 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3196 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1112 msgid "Delete episodes"
1113 msgstr "删除单集"
1115 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3256 src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1116 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1117 msgid "No podcast selected"
1118 msgstr "未选中播客"
1120 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3257
1121 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1122 msgstr ""
1124 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3389
1125 #, python-format
1126 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1127 msgstr "下载错误 %(episode)s: %(message)s"
1129 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3390
1130 msgid "Download error"
1131 msgstr "下载错误"
1133 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3435
1134 msgid "Select the episodes you want to download:"
1135 msgstr "选择想要下载的单集:"
1137 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3463
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Mark as old"
1140 msgid "_Mark as old"
1141 msgstr "标记为旧的"
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1144 msgid "Please check for new episodes later."
1145 msgstr "请稍后检查单集更新。"
1147 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3471
1148 msgid "No new episodes available"
1149 msgstr "没有新单集"
1151 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1152 #, python-format
1153 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1154 msgstr "订阅 %(server)s"
1156 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3571
1157 msgid "Login to gpodder.net"
1158 msgstr "登录 gpodder.net"
1160 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3572
1161 msgid "Please login to download your subscriptions."
1162 msgstr "请登录后下载您的订阅。"
1164 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3598
1165 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1166 msgstr ""
1168 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3612
1169 msgid "Podcast"
1170 msgstr "播客"
1172 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3618 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1173 msgid "Delete podcasts"
1174 msgstr "删除播客"
1176 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3619
1177 msgid "Select the podcast you want to delete."
1178 msgstr "选择想要删除的播客。"
1180 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3632
1181 msgid "Deleting podcast"
1182 msgstr "删除播客"
1184 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3633
1185 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1186 msgstr ""
1188 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3634
1189 msgid ""
1190 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1191 "Are you sure you want to continue?"
1192 msgstr ""
1194 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3636
1195 msgid "Deleting podcasts"
1196 msgstr "删除播客"
1198 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3637
1199 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1200 msgstr ""
1202 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3638
1203 msgid ""
1204 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1205 "Are you sure you want to continue?"
1206 msgstr ""
1207 "这些播客及单集会被永久删除。\n"
1208 "确认继续?"
1210 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1211 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1212 msgstr "请选择要删除的单集。"
1214 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717
1215 msgid "OPML files"
1216 msgstr "OPML 文件"
1218 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3722
1219 msgid "Import from OPML"
1220 msgstr "从 OPML 导入"
1222 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1223 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:706
1224 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:724
1225 msgid "_Open"
1226 msgstr "打开"
1228 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3736
1229 msgid "Import podcasts from OPML file"
1230 msgstr "从 OPML 文件导入播客"
1232 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3743
1233 msgid "Nothing to export"
1234 msgstr "没有订阅可导出"
1236 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3744
1237 msgid ""
1238 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1239 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1240 msgstr "订阅列表是空的,导出前请先添加一些订阅。"
1242 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3750
1243 msgid "Export to OPML"
1244 msgstr "导入 OPML 文件"
1246 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3754 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1247 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1248 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1249 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1251 msgid "_Save"
1252 msgstr ""
1254 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3763
1255 #, python-format
1256 msgid "%(count)d subscription exported"
1257 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1258 msgstr[0] "%(count)d 个订阅已导出"
1260 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3766
1261 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1262 msgstr "播客列表成功导出。"
1264 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1265 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1266 msgstr "无法导出 OPML 文件,请检查权限。"
1268 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3772
1269 msgid "OPML export failed"
1270 msgstr "OPML 导出失败"
1272 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3785
1273 msgid "Managed by distribution"
1274 msgstr ""
1276 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3786
1277 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1278 msgstr ""
1280 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3801
1281 msgid "Could not check for updates"
1282 msgstr "无法检查更新"
1284 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3802
1285 msgid "Please try again later."
1286 msgstr "请稍后重试。"
1288 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3807
1289 msgid "No updates available"
1290 msgstr "没有可用的更新"
1292 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3808
1293 msgid "You have the latest version of gPodder."
1294 msgstr "gPodder已更新到最新。"
1296 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3812
1297 msgid "New version available"
1298 msgstr "新版本可用"
1300 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3814
1301 #, python-format
1302 msgid "Installed version: %s"
1303 msgstr "安装版本:%s"
1305 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3815
1306 #, python-format
1307 msgid "Newest version: %s"
1308 msgstr "最新版本:%s"
1310 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3816
1311 #, python-format
1312 msgid "Release date: %s"
1313 msgstr "发布日期: %s"
1315 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3818
1316 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1317 msgstr "从 gpodder.org 下载最新版?"
1319 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1320 #, python-format
1321 msgid "released %s"
1322 msgstr "发布 %s"
1324 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1325 #: src/gpodder/gtkui/model.py:310 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:203
1326 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:345
1327 #, python-format
1328 msgid "from %s"
1329 msgstr "从 %s"
1331 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:440
1332 msgid "played"
1333 msgstr "播放过的"
1335 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1336 msgid "unplayed"
1337 msgstr "未播放的"
1339 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1340 msgid "today"
1341 msgstr "今日"
1343 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1344 #, python-format
1345 msgid "downloaded %s"
1346 msgstr "下载的 %s"
1348 #: src/gpodder/gtkui/model.py:407
1349 msgid "Deleted"
1350 msgstr "删除的"
1352 #: src/gpodder/gtkui/model.py:416
1353 msgid "Downloaded episode"
1354 msgstr "下载的单集"
1356 #: src/gpodder/gtkui/model.py:419
1357 msgid "Downloaded video episode"
1358 msgstr "下载的视频单集"
1360 #: src/gpodder/gtkui/model.py:422
1361 msgid "Downloaded image"
1362 msgstr "下载的图片"
1364 #: src/gpodder/gtkui/model.py:425
1365 msgid "Downloaded file"
1366 msgstr "下载的文件"
1368 #: src/gpodder/gtkui/model.py:429
1369 msgid "missing file"
1370 msgstr "缺失文件"
1372 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1373 msgid "never played"
1374 msgstr "从未播放的"
1376 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1377 msgid "never displayed"
1378 msgstr "从未显示的"
1380 #: src/gpodder/gtkui/model.py:437
1381 msgid "never opened"
1382 msgstr "从未打开的"
1384 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1385 msgid "displayed"
1386 msgstr "显示过的"
1388 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1389 msgid "opened"
1390 msgstr "打开过的"
1392 #: src/gpodder/gtkui/model.py:446
1393 msgid "deletion prevented"
1394 msgstr "删除被阻止"
1396 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458
1397 msgid "No downloadable content"
1398 msgstr ""
1400 #: src/gpodder/gtkui/model.py:464
1401 msgid "New episode"
1402 msgstr "新单集"
1404 #: src/gpodder/gtkui/model.py:513 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1405 msgid "All episodes"
1406 msgstr "全部单集"
1408 #: src/gpodder/gtkui/model.py:514
1409 msgid "from all podcasts"
1410 msgstr "从所有播客"
1412 #: src/gpodder/gtkui/model.py:797
1413 msgid "Subscription paused"
1414 msgstr "订阅暂停"
1416 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:60
1417 #, python-format
1418 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1419 msgstr ""
1421 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:147
1422 msgid "Please select an episode"
1423 msgstr "请选择单集"
1425 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:253
1426 msgid "Open Episode Title Link"
1427 msgstr ""
1429 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:258
1430 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1431 msgstr ""
1433 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:352
1434 #, python-format
1435 msgid ""
1436 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1437 "%(heading)s\n"
1438 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1439 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1440 msgstr ""
1442 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:392
1443 msgid "Open shownotes in web browser"
1444 msgstr "在浏览器中查看简介"
1446 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:398
1447 msgid "Open link in web browser"
1448 msgstr "浏览器打开链接"
1450 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1451 msgid "Nothing to paste."
1452 msgstr "没有可以粘贴的."
1454 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1455 msgid "Clipboard is empty"
1456 msgstr "剪贴板为空"
1458 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1459 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1460 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1461 msgid "_OK"
1462 msgstr ""
1464 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1465 msgid "Username"
1466 msgstr "用户名"
1468 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1469 msgid "New user"
1470 msgstr "新用户"
1472 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1473 msgid "Login"
1474 msgstr "登录"
1476 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1477 msgid "Authentication required"
1478 msgstr "需要认证"
1480 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1481 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1482 msgstr "主机名或域名(示例:https://gpodder.net)"
1484 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1485 msgid "Server"
1486 msgstr "服务地址"
1488 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1489 msgid "Password"
1490 msgstr "密码"
1492 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Password"
1495 msgid "Show Password"
1496 msgstr "密码"
1498 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1499 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1500 msgid "Select destination"
1501 msgstr ""
1503 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1504 msgid "Setting"
1505 msgstr "设置"
1507 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1508 msgid "Set to"
1509 msgstr ""
1511 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1512 #, python-format
1513 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1514 msgstr ""
1516 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1517 msgid "Error setting option"
1518 msgstr "错误设置"
1520 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1521 msgid "Add section"
1522 msgstr "添加分类"
1524 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1525 msgid "New section:"
1526 msgstr "新分类:"
1528 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1530 msgid "_Add"
1531 msgstr ""
1533 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1534 msgid "Select new podcast cover artwork"
1535 msgstr ""
1537 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1538 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1539 msgstr "仅可拖拽单个图像或 URL 到此处。"
1541 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1542 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1543 msgid "Drag and drop"
1544 msgstr "拖拽"
1546 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1547 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1548 msgstr "仅可拖拽本地文件或网址到此处。"
1550 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1551 msgid "Remove"
1552 msgstr "删除"
1554 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "Download"
1557 msgid "_Download"
1558 msgstr "下载"
1560 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1561 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1562 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "Select all"
1565 msgid "Select _all"
1566 msgstr "选择全部"
1568 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1569 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1570 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Select none"
1573 msgid "Select _none"
1574 msgstr "清空选择"
1576 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1577 msgid "Nothing selected"
1578 msgstr "没有选中"
1580 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1581 #, python-format
1582 msgid "%(count)d episode"
1583 msgid_plural "%(count)d episodes"
1584 msgstr[0] "%(count)d 个单集"
1586 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1587 #, python-format
1588 msgid "size: %s"
1589 msgstr "大小: %s"
1591 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1592 #, python-format
1593 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1594 msgid_plural ""
1595 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1596 msgstr[0] ""
1598 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1599 msgid "Search:"
1600 msgstr "搜索:"
1602 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1603 msgid "Search"
1604 msgstr "搜索"
1606 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1607 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1608 msgid "URL:"
1609 msgstr "网址:"
1611 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1612 msgid "Filename:"
1613 msgstr "文件名:"
1615 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1616 msgid "Loading podcasts"
1617 msgstr "加载播客"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1620 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1621 msgstr ""
1623 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1624 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1625 msgid "Do nothing"
1626 msgstr "什么都不做"
1628 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1629 msgid "Show episode list"
1630 msgstr "显示单集列表"
1632 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1633 msgid "Add to download list"
1634 msgstr "添加到下载列表"
1636 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1637 msgid "Download immediately"
1638 msgstr "立即下载"
1640 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1641 msgid "None"
1642 msgstr "无"
1644 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1645 msgid "iPod"
1646 msgstr "iPod"
1648 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1649 msgid "Filesystem-based"
1650 msgstr "文件系统"
1652 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1653 msgid "Mark as played"
1654 msgstr "标记为已播放"
1656 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1657 msgid "Delete from gPodder"
1658 msgstr "从 gPodder 删除"
1660 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1661 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1662 #, python-format
1663 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1664 msgstr "自定义 (%(format_ids)s)"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:385
1667 msgid "Name"
1668 msgstr "名称"
1670 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:437
1671 msgid "Documentation"
1672 msgstr "文档"
1674 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1675 msgid "Extension info"
1676 msgstr "插件信息"
1678 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:447
1679 msgid "Support the author"
1680 msgstr "支持作者"
1682 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:490 bin/gpo:1078
1683 msgid "Extension cannot be activated"
1684 msgstr "插件不能激活"
1686 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:542
1687 msgid "Configure audio player"
1688 msgstr "设置音频播放器"
1690 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:543
1691 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:553
1692 msgid "Command:"
1693 msgstr "命令:"
1695 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:552
1696 msgid "Configure video player"
1697 msgstr "设置视频播放器"
1699 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:565
1700 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1701 msgid "manually"
1702 msgstr "手动"
1704 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:591
1705 #, python-format
1706 msgid "after %(count)d day"
1707 msgid_plural "after %(count)d days"
1708 msgstr[0] "%(count)d 天后"
1710 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:625
1711 msgid "Replace subscription list on server"
1712 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
1714 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:626
1715 msgid ""
1716 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1717 "server. Continue?"
1718 msgstr ""
1720 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
1721 msgid "Select folder for mount point"
1722 msgstr ""
1724 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
1725 msgid "Select folder for playlists"
1726 msgstr ""
1728 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:734
1729 #, fuzzy
1730 #| msgid "Create playlists on device"
1731 msgid "The playlists folder must be on the device"
1732 msgstr "在设备上创建播放列表"
1734 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1735 msgid "Unknown track"
1736 msgstr ""
1738 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1739 #, python-format
1740 msgid "%s on Soundcloud"
1741 msgstr ""
1743 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1744 #, python-format
1745 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1746 msgstr ""
1748 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1749 #, python-format
1750 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1751 msgstr ""
1753 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1754 #, python-format
1755 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1756 msgstr ""
1758 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1759 msgid "Convert audio files"
1760 msgstr "转换音频错误"
1762 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1763 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1764 msgstr "转换音频文件到 mp3/ogg 格式"
1766 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1767 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1768 #, python-format
1769 msgid "Convert to %(format)s"
1770 msgstr "转换到 %(format)s"
1772 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1773 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1774 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1775 msgid "File converted"
1776 msgstr "文件转换"
1778 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1779 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1780 msgid "Conversion failed"
1781 msgstr "转换错误"
1783 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1784 msgid "Run a Command on Download"
1785 msgstr "执行命令"
1787 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1788 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1789 msgstr "下载完成时执行预定义的外部命令。"
1791 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1792 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1793 msgid "Concatenate videos"
1794 msgstr ""
1796 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1797 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1798 msgstr ""
1800 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1801 msgid "Save video"
1802 msgstr "保存视频"
1804 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1805 msgid "Concatenating video files"
1806 msgstr ""
1808 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1809 #, python-format
1810 msgid "Writing %(filename)s"
1811 msgstr "写入文件 %(filename)s"
1813 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1814 msgid "Videos successfully converted"
1815 msgstr "视频转换成功"
1817 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1818 msgid "Error converting videos"
1819 msgstr "转换视频错误"
1821 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1822 msgid "Concatenation result"
1823 msgstr ""
1825 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1826 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1827 msgstr ""
1829 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1830 msgid ""
1831 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1832 "installed media players"
1833 msgstr ""
1835 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1836 msgid "Enqueue in"
1837 msgstr "排队"
1839 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1840 msgid "Resume in"
1841 msgstr "启动"
1843 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1844 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1845 msgstr "”打开网站“菜单项"
1847 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1848 msgid ""
1849 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1850 msgstr "添加菜单项用于打开播客或单集网站"
1852 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1853 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1854 msgid "Open website"
1855 msgstr "打开网站"
1857 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1858 msgid "Filter Episodes"
1859 msgstr "搜索单集"
1861 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1862 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1863 msgstr ""
1865 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1866 msgid "Regular Expression"
1867 msgstr "正则表达式"
1869 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1870 msgid "Ignore Case"
1871 msgstr ""
1873 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1874 msgid "Filter"
1875 msgstr "搜索"
1877 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1878 msgid ""
1879 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1880 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1881 "made."
1882 msgstr ""
1884 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1885 msgid "Block"
1886 msgstr ""
1888 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1889 msgid "Except"
1890 msgstr ""
1892 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1893 msgid ""
1894 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1895 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1896 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1897 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1898 msgstr ""
1900 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "Filter Episodes"
1903 msgid "Filter episodes now"
1904 msgstr "搜索单集"
1906 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1907 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1908 msgstr ""
1910 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1911 msgid "Gtk Status Icon"
1912 msgstr ""
1914 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1915 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1916 msgstr "GTK 桌面显示状态图标。"
1918 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1919 msgid "Minimize on start"
1920 msgstr "启动时最小化"
1922 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1923 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1924 msgstr "启动时最小化 gPodder 窗口。"
1926 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1927 msgid "MPRIS Listener"
1928 msgstr "MPRIS 监听"
1930 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1931 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1932 msgstr ""
1934 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1935 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1936 msgstr ""
1938 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1939 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1940 msgstr ""
1942 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1943 msgid "File normalized"
1944 msgstr ""
1946 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
1947 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1948 msgstr ""
1950 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
1951 msgid "Display notification bubbles for different events."
1952 msgstr ""
1954 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
1955 msgid "Rename episodes after download"
1956 msgstr "下载单集后重命名"
1958 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:20
1959 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1960 msgstr ""
1962 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:55
1963 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:62
1964 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:84
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Downloaded episodes"
1967 msgid "Rename all downloaded episodes"
1968 msgstr "已下载单集"
1970 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
1971 #, fuzzy
1972 #| msgid "Downloaded episodes"
1973 msgid "No downloaded episodes to rename"
1974 msgstr "已下载单集"
1976 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:67
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "Downloaded episodes"
1979 msgid "Renaming all downloaded episodes"
1980 msgstr "已下载单集"
1982 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:81
1983 #, fuzzy, python-format
1984 #| msgid "%(count)d new episode"
1985 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
1986 msgid "Renamed %(count)d downloaded episode"
1987 msgid_plural "Renamed %(count)d downloaded episodes"
1988 msgstr[0] "%(count)d 个新单集"
1990 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1991 msgid "Remove cover art from OGG files"
1992 msgstr "从 OGG 文件中移除封面"
1994 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1995 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1996 msgstr "从所有 OGG 文件中移除封面"
1998 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
1999 msgid "Remove cover art"
2000 msgstr "移除封面"
2002 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
2003 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
2004 msgstr "转换视频文件为MP4"
2006 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
2007 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
2008 msgstr "转换所有视频为 Rockbox 兼容格式"
2010 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
2011 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
2012 msgstr "Rockbos 封面艺术同步"
2014 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
2015 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
2016 msgstr "复制封面到 Rockboxed 媒体播放器"
2018 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
2019 msgid "Stream to Sonos"
2020 msgstr ""
2022 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
2023 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
2024 msgstr ""
2026 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
2027 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
2028 msgstr ""
2030 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
2031 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
2032 msgstr ""
2034 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2035 msgid "Show download progress on the taskbar"
2036 msgstr "任务栏显示下载进度"
2038 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2039 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2040 msgstr ""
2042 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2043 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2044 msgstr "下载 TED Talks 字幕"
2046 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2047 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2048 msgstr "为 TED Talks 视频下载字幕"
2050 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2051 msgid "Ubuntu App Indicator"
2052 msgstr ""
2054 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2055 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2056 msgstr ""
2058 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2059 msgid "Show main window"
2060 msgstr "显示主窗口"
2062 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2063 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2064 msgid "Quit"
2065 msgstr "退出"
2067 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2068 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2069 msgstr ""
2071 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2072 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2073 msgstr ""
2075 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2076 msgid "Search for new episodes on startup"
2077 msgstr "启动时检查新单集"
2079 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2080 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2081 msgstr ""
2083 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2084 msgid "Convert video files"
2085 msgstr "转换视频文件"
2087 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2088 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2089 msgstr "转换视频格式到 avi/mp4/m4v"
2091 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:37
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid ""
2094 #| "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
2095 msgid ""
2096 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2097 "dlp (pip install yt-dlp)"
2098 msgstr "使用 youtube-dl 管理 YouTube 订阅 (pip install youtube_dl)"
2100 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:42
2101 #, python-format
2102 msgid ""
2103 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2104 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2105 msgstr ""
2107 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:531
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2110 msgid "Old youtube-dl"
2111 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2113 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:535
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2116 msgid "Download with youtube-dl"
2117 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2119 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2120 msgid ""
2121 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2122 msgstr ""
2124 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:577
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2127 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2128 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2130 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:582
2131 msgid ""
2132 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2133 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2134 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2135 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2136 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2137 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2138 msgstr ""
2140 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2141 msgid "Embed all available subtitles in downloaded video"
2142 msgstr ""
2144 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:600
2145 msgid ""
2146 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2147 "subtitles."
2148 msgstr ""
2150 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:609
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2153 msgid "youtube-dl"
2154 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2157 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2158 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2159 msgid "Preferences"
2160 msgstr "首选项"
2162 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2163 msgid "Check for new episodes"
2164 msgstr "检查新单集"
2166 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2167 msgid "Filter:"
2168 msgstr "搜索:"
2170 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2171 msgid "Podcasts"
2172 msgstr "播客"
2174 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2175 msgid "Resume all"
2176 msgstr "全部启动"
2178 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2179 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2180 msgstr "发现上一次留下的未完成下载."
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2183 msgid "Limit rate to"
2184 msgstr "下载限速"
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2187 msgid "KiB/s"
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2191 msgid "Limit downloads to"
2192 msgstr "下载并发限制"
2194 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2195 msgid "Add a new podcast"
2196 msgstr "添加新播客"
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2199 msgid "_Paste"
2200 msgstr ""
2202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2203 msgid "Channel Editor"
2204 msgstr ""
2206 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2207 msgid "<b>Feed URL</b>"
2208 msgstr ""
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "<b>Locations</b>"
2213 msgid "<b>Download location</b>"
2214 msgstr "<b>位置</b>"
2216 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2217 msgid "Info"
2218 msgstr ""
2220 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "No subscriptions"
2223 msgid "Pause subscription"
2224 msgstr "没有订阅"
2226 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2227 #, fuzzy
2228 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2229 msgid "Sync to player devices"
2230 msgstr "同步到 MP3 播放设备"
2232 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2233 msgid "Section:"
2234 msgstr "分类:"
2236 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2237 msgid "Strategy:"
2238 msgstr "策略:"
2240 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2241 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2242 msgstr "<b>HTTP/FTP 认证</b>"
2244 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2245 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2246 msgid "Username:"
2247 msgstr "用户名:"
2249 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2251 msgid "Password:"
2252 msgstr "密码:"
2254 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Setting"
2257 msgid "Settings"
2258 msgstr "设置"
2260 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2261 msgid "gPodder Configuration Editor"
2262 msgstr "gPodder 配置编辑器"
2264 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2265 msgid "Search for:"
2266 msgstr "搜索:"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Show All"
2271 msgid "_Show All"
2272 msgstr "显示全部"
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2275 msgid "Select episodes"
2276 msgstr ""
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Remove"
2281 msgid "_Remove"
2282 msgstr "删除"
2284 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2285 msgid "Find new podcasts"
2286 msgstr "发现新播客"
2288 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2289 msgid "label"
2290 msgstr "标签"
2292 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2293 msgid "..."
2294 msgstr ""
2296 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Added"
2299 msgid "Add"
2300 msgstr "已添加"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Edit config"
2305 msgid "_Edit config"
2306 msgstr "编辑配置"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2309 msgid "Video player:"
2310 msgstr "视频播放器:"
2312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2313 msgid "Audio player:"
2314 msgstr "音频播放器:"
2316 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2317 msgid "Find as you type"
2318 msgstr ""
2320 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2321 msgid "General"
2322 msgstr "基本"
2324 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2325 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2326 msgstr ""
2328 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2329 msgid "Server:"
2330 msgstr "服务地址:"
2332 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2333 msgid "Device name:"
2334 msgstr "设备名称:"
2336 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Replace subscription list on server"
2339 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2340 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "Uploading subscriptions"
2345 msgid "Upload local subscriptions"
2346 msgstr "上传订阅项目"
2348 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2349 msgid "gpodder.net"
2350 msgstr ""
2352 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2353 msgid "Update interval:"
2354 msgstr "更新间隔:"
2356 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2357 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2358 msgstr "每个播客最大单集数量:"
2360 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2361 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2362 msgstr ""
2364 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2365 msgid "When new episodes are found:"
2366 msgstr "新单集更新时:"
2368 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2369 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2370 msgstr ""
2372 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2373 msgid "Updating"
2374 msgstr "更新"
2376 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2377 msgid "Delete played episodes:"
2378 msgstr "删除已播放单集:"
2380 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2381 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2382 msgstr "删除播放过的单集(包括播放未结束)"
2384 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2385 msgid "Also remove unplayed episodes"
2386 msgstr "删除未播放单集"
2388 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2389 msgid "Clean-up"
2390 msgstr "清除"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2393 msgid "Device type:"
2394 msgstr "设备类型:"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2397 msgid "Mountpoint:"
2398 msgstr "挂载点:"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2401 msgid "Create playlists on device"
2402 msgstr "在设备上创建播放列表"
2404 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2405 msgid "Playlists Folder:"
2406 msgstr "播放列表文件夹:"
2408 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2409 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2410 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2412 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2413 msgid "After syncing an episode:"
2414 msgstr "同步单集后:"
2416 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2417 msgid "Only sync unplayed episodes"
2418 msgstr "只同步未播放单集"
2420 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2423 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2424 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2426 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2427 msgid ""
2428 "Sync existing episodes on device when file size differs from gPodder "
2429 "(disable if device modifies files)"
2430 msgstr ""
2432 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2433 msgid "Devices"
2434 msgstr "设备"
2436 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2437 msgid "Preferred YouTube format:"
2438 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2440 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2443 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2444 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2446 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
2447 msgid "Preferred Vimeo format:"
2448 msgstr "首选 Vimeo 格式:"
2450 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2451 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2452 msgstr "<big>欢迎使用 gPodder</big>"
2454 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2455 msgid "Your podcast list is empty."
2456 msgstr "播客列表为空。"
2458 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2459 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2460 msgstr "从示例 podcasts 选择"
2462 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2463 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2464 msgstr "从 URL 添加 podcast"
2466 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2467 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2468 msgstr "从 gpodder.net 恢复我的订阅"
2470 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2471 msgid "Go to gpodder.net"
2472 msgstr "前往 gpodder.net"
2474 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2475 msgid "Software updates"
2476 msgstr "软件更新"
2478 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "Open"
2481 msgid "Open Logs"
2482 msgstr "打开"
2484 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2485 msgid "Help"
2486 msgstr "帮助"
2488 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2489 msgid "About"
2490 msgstr "关于"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2493 msgid "_Podcasts"
2494 msgstr "播客"
2496 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2497 msgid "Download new episodes"
2498 msgstr "下载新单集"
2500 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2501 msgid "Find Podcast"
2502 msgstr "搜索播客"
2504 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2505 msgid "_Subscriptions"
2506 msgstr "订阅"
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2509 msgid "Discover new podcasts"
2510 msgstr "发现新播客"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2513 msgid "Add podcast via URL"
2514 msgstr "通过 URL 添加播客"
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2517 msgid "Import from OPML file"
2518 msgstr "从 OPML 文件导入"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2521 msgid "Export to OPML file"
2522 msgstr "导出为 OPML 文件"
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2525 msgid "_Episodes"
2526 msgstr "单集"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2529 msgid "Delete"
2530 msgstr "删除"
2532 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2533 msgid "Toggle new status"
2534 msgstr ""
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2537 msgid "Change delete lock"
2538 msgstr ""
2540 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2541 msgid "Find Episode"
2542 msgstr "搜索单集"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2545 msgid "E_xtras"
2546 msgstr "扩展"
2548 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2549 msgid "Sync to device"
2550 msgstr "同步到设备"
2552 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2553 msgid "_View"
2554 msgstr "视图"
2556 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2557 msgid "Toolbar"
2558 msgstr "工具栏"
2560 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2561 msgid "Always show Find entries"
2562 msgstr "显示搜索框"
2564 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2565 msgid "Hide podcasts without episodes"
2566 msgstr "隐藏没有单集的播客"
2568 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2569 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2570 msgstr "播客页显示 “全部单集” "
2572 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2573 msgid "Use sections for podcast list"
2574 msgstr "播客页使用分类"
2576 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2577 msgid "Hide deleted episodes"
2578 msgstr "隐藏删除的单集"
2580 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2581 msgid "Downloaded episodes"
2582 msgstr "已下载单集"
2584 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2585 msgid "Unplayed episodes"
2586 msgstr "未播放单集"
2588 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Always show Find entries"
2591 msgid "Always show New Episodes"
2592 msgstr "显示搜索框"
2594 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2595 msgid "Trim episode title prefix"
2596 msgstr ""
2598 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2599 msgid "Episode descriptions"
2600 msgstr "显示单集摘要"
2602 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2603 #, fuzzy
2604 #| msgid "Show episode list"
2605 msgid "Show episode released time"
2606 msgstr "显示单集列表"
2608 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2609 msgid "Right align episode released column"
2610 msgstr ""
2612 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:51
2613 msgid "Require control click to sort episodes"
2614 msgstr ""
2616 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:52
2617 msgid "Visible columns"
2618 msgstr "可见列"
2620 #: bin/gpo:268
2621 msgid "Podcast update requested by extensions."
2622 msgstr ""
2624 #: bin/gpo:272
2625 msgid "Episode download requested by extensions."
2626 msgstr ""
2628 #: bin/gpo:325
2629 #, python-format
2630 msgid "Invalid url: %s"
2631 msgstr ""
2633 #: bin/gpo:342
2634 msgid "Wrong username/password"
2635 msgstr "错误的 用户名/密码"
2637 #: bin/gpo:347
2638 msgid "User name:"
2639 msgstr "用户名:"
2641 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2642 #: bin/gpo:820
2643 #, python-format
2644 msgid "You are not subscribed to %s."
2645 msgstr ""
2647 #: bin/gpo:370
2648 #, python-format
2649 msgid "Already subscribed to %s."
2650 msgstr "订阅已存在 %s。"
2652 #: bin/gpo:376
2653 #, python-format
2654 msgid "Cannot subscribe to %s."
2655 msgstr ""
2657 #: bin/gpo:392
2658 #, python-format
2659 msgid "Successfully added %s."
2660 msgstr "成功添加 %s."
2662 #: bin/gpo:410
2663 msgid "This configuration option does not exist."
2664 msgstr ""
2666 #: bin/gpo:414
2667 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2668 msgstr ""
2670 #: bin/gpo:428
2671 #, python-format
2672 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2673 msgstr ""
2675 #: bin/gpo:447
2676 #, python-format
2677 msgid "Unsubscribed from %s."
2678 msgstr "取消订阅 %s。"
2680 #: bin/gpo:525
2681 msgid "Invalid command."
2682 msgstr "指令无效。"
2684 #: bin/gpo:530
2685 #, python-format
2686 msgid "Invalid option: %s."
2687 msgstr "配置无效:%s。"
2689 #: bin/gpo:555
2690 msgid "Updates disabled"
2691 msgstr "更新不可用"
2693 #: bin/gpo:566
2694 #, python-format
2695 msgid "%(count)d new episode"
2696 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2697 msgstr[0] "%(count)d 个新单集"
2699 #: bin/gpo:572
2700 msgid "Checking for new episodes"
2701 msgstr "检查新单集"
2703 #: bin/gpo:581
2704 #, python-format
2705 msgid "Skipping %(podcast)s"
2706 msgstr "跳过 %(podcast)s"
2708 #: bin/gpo:710
2709 msgid "No episode with the specified GUID found."
2710 msgstr ""
2712 #: bin/gpo:714
2713 #, python-format
2714 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2715 msgstr "删除单集 \"%s\"."
2717 #: bin/gpo:716
2718 msgid "Episode has already been deleted."
2719 msgstr ""
2721 #: bin/gpo:731
2722 #, python-format
2723 msgid "Disabling feed update from %s."
2724 msgstr ""
2726 #: bin/gpo:746
2727 #, python-format
2728 msgid "Enabling feed update from %s."
2729 msgstr ""
2731 #: bin/gpo:775
2732 msgid "No podcasts found."
2733 msgstr "没有找到播客。"
2735 #: bin/gpo:789
2736 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2737 msgstr ""
2739 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2740 msgid "Invalid value."
2741 msgstr "无效值。"
2743 #: bin/gpo:811
2744 #, python-format
2745 msgid "Adding %s..."
2746 msgstr "添加 %s..."
2748 #: bin/gpo:824
2749 #, python-format
2750 msgid "Invalid URL: %s"
2751 msgstr "无效 URL:%s"
2753 #: bin/gpo:827
2754 #, python-format
2755 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2756 msgstr ""
2758 #: bin/gpo:852
2759 #, python-format
2760 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2761 msgstr ""
2763 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2764 msgid "yes"
2765 msgstr "是"
2767 #: bin/gpo:893
2768 #, python-format
2769 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2770 msgstr "删除单集%(episode)s"
2772 #: bin/gpo:926
2773 msgid ""
2774 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2775 "none, empty when ready"
2776 msgstr ""
2778 #: bin/gpo:958
2779 #, python-format
2780 msgid "Will delete %(episode)s"
2781 msgstr "将会删除单集 %(episode)s"
2783 #: bin/gpo:960
2784 #, python-format
2785 msgid "Won't delete %(episode)s"
2786 msgstr "不删除单集 %(episode)s"
2788 #: bin/gpo:968
2789 #, python-format
2790 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2791 msgstr ""
2793 #: bin/gpo:980
2794 #, python-format
2795 msgid "Syncing %s"
2796 msgstr "同步 %s"
2798 #: bin/gpo:1026
2799 msgid "(enabled)"
2800 msgstr ""
2802 #: bin/gpo:1037
2803 msgid "Title:"
2804 msgstr "题目:"
2806 #: bin/gpo:1038
2807 msgid "Category:"
2808 msgstr "分类:"
2810 #: bin/gpo:1039
2811 msgid "Description:"
2812 msgstr "摘要:"
2814 #: bin/gpo:1040
2815 msgid "Authors:"
2816 msgstr "作者:"
2818 #: bin/gpo:1042
2819 msgid "Documentation:"
2820 msgstr "文档:"
2822 #: bin/gpo:1043
2823 msgid "Enabled:"
2824 msgstr "启用:"
2826 #: bin/gpo:1043
2827 msgid "no"
2828 msgstr "否"
2830 #: bin/gpo:1068
2831 msgid "enabled"
2832 msgstr ""
2834 #: bin/gpo:1068
2835 msgid "disabled"
2836 msgstr ""
2838 #: bin/gpo:1071
2839 #, python-format
2840 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2841 msgstr ""
2843 #: bin/gpo:1151
2844 #, python-format
2845 msgid "Syntax error: %(error)s"
2846 msgstr "格式错误:%(error)s"
2848 #: bin/gpo:1269
2849 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2850 msgstr ""
2852 #: bin/gpo:1273
2853 msgid "The requested function is not available."
2854 msgstr ""
2856 #: bin/gpodder:105
2857 msgid "subscribe to the feed at URL"
2858 msgstr "从 URL 订阅"
2860 #: bin/gpodder:112
2861 msgid "print logging output on the console"
2862 msgstr "显示日志到控制台"
2864 #: bin/gpodder:116
2865 msgid "reduce warnings on the console"
2866 msgstr "重定向警告到控制台"
2868 #: bin/gpodder:122
2869 msgid "exit once started up (for profiling)"
2870 msgstr ""
2872 #: bin/gpodder:127
2873 msgid "Mac OS X application process number"
2874 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2876 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2877 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2878 msgstr "gPodder (订阅给定的URL)"
2880 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2881 msgid "gPodder Podcast Client"
2882 msgstr "gPodder播客客户端"
2884 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2885 msgid "Podcast Client"
2886 msgstr "播客客户端"
2888 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2889 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2890 msgstr "订阅网络音频、视频单集"