gPodder 3.4.0 "Quiet Earth" released
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blob037802d471875c2c858a2e7d0613136e87fabb1e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-12-23 16:56+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-05 09:54+0000\n"
14 "Last-Translator: jiero <lililjlj@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/gpodder/"
16 "team/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: src/gpodder/config.py:55
24 #, python-format
25 msgid "gPodder on %s"
26 msgstr "gPodder 在 %s"
28 #: src/gpodder/download.py:327
29 msgid "Wrong username/password"
30 msgstr "错误的 用户名/密码"
32 #: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/sync.py:886
33 msgid "Added"
34 msgstr "已添加"
36 #: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/sync.py:886
37 msgid "Queued"
38 msgstr "已入序"
40 #: src/gpodder/download.py:525 src/gpodder/gtkui/model.py:328
41 msgid "Downloading"
42 msgstr "下载中"
44 #: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
45 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
46 msgid "Finished"
47 msgstr "已完成"
49 #: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
50 msgid "Failed"
51 msgstr "失败"
53 #: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
54 msgid "Cancelled"
55 msgstr "取消"
57 #: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/sync.py:887
58 msgid "Paused"
59 msgstr "暂停"
61 #: src/gpodder/download.py:852
62 msgid "Missing content from server"
63 msgstr "服务端缺失内容"
65 #: src/gpodder/download.py:858
66 #, python-format
67 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
68 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
70 #: src/gpodder/download.py:865
71 #, python-format
72 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
73 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
75 #: src/gpodder/download.py:869 src/gpodder/sync.py:1043
76 #, python-format
77 msgid "Error: %s"
78 msgstr "错误 %s"
80 #: src/gpodder/extensions.py:55
81 msgid "Desktop Integration"
82 msgstr ""
84 #: src/gpodder/extensions.py:56
85 #, fuzzy
86 msgid "Interface"
87 msgstr "整型"
89 #: src/gpodder/extensions.py:57
90 #, fuzzy
91 msgid "Post download"
92 msgstr "清空选择"
94 #: src/gpodder/extensions.py:59 src/gpodder/model.py:824
95 #: src/gpodder/model.py:1271
96 msgid "Other"
97 msgstr "其他"
99 #: src/gpodder/extensions.py:100
100 msgid "No description for this extension."
101 msgstr ""
103 #: src/gpodder/extensions.py:205
104 #, python-format
105 msgid "Command not found: %(command)s"
106 msgstr ""
108 #: src/gpodder/extensions.py:242
109 #, python-format
110 msgid "Python module not found: %(module)s"
111 msgstr ""
113 #: src/gpodder/flattr.py:211
114 msgid "Not enough means to flattr"
115 msgstr ""
117 #: src/gpodder/flattr.py:213
118 msgid "Item does not exist on Flattr"
119 msgstr ""
121 #: src/gpodder/flattr.py:215
122 msgid "Already flattred or own item"
123 msgstr ""
125 #: src/gpodder/flattr.py:217
126 msgid "Invalid request"
127 msgstr ""
129 #: src/gpodder/flattr.py:223
130 msgid "No internet connection"
131 msgstr ""
133 #: src/gpodder/flattr.py:228
134 #, fuzzy
135 msgid "No description"
136 msgstr "无介绍"
138 #: src/gpodder/model.py:487 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
139 msgid "No description available"
140 msgstr "无介绍"
142 #: src/gpodder/model.py:722
143 msgid "unknown"
144 msgstr "未知"
146 #: src/gpodder/model.py:791
147 msgid "Default"
148 msgstr ""
150 #: src/gpodder/model.py:792
151 msgid "Only keep latest"
152 msgstr ""
154 #: src/gpodder/model.py:1254 src/gpodder/model.py:1269
155 msgid "Video"
156 msgstr "视频"
158 #: src/gpodder/model.py:1267
159 msgid "Audio"
160 msgstr "音频"
162 #: src/gpodder/my.py:174
163 #, python-format
164 msgid "Add %s"
165 msgstr "添加 %s"
167 #: src/gpodder/my.py:176
168 #, python-format
169 msgid "Remove %s"
170 msgstr "移除 %s"
172 #: src/gpodder/sync.py:195
173 #, fuzzy
174 msgid "Cancelled by user"
175 msgstr "取消"
177 #: src/gpodder/sync.py:198
178 msgid "Writing data to disk"
179 msgstr ""
181 #: src/gpodder/sync.py:281
182 msgid "Opening iPod database"
183 msgstr ""
185 #: src/gpodder/sync.py:291
186 #, fuzzy
187 msgid "iPod opened"
188 msgstr "打开过的"
190 #: src/gpodder/sync.py:302
191 msgid "Saving iPod database"
192 msgstr ""
194 #: src/gpodder/sync.py:307
195 msgid "Writing extended gtkpod database"
196 msgstr ""
198 #: src/gpodder/sync.py:383 src/gpodder/sync.py:643 src/gpodder/sync.py:837
199 #, fuzzy, python-format
200 msgid "Removing %s"
201 msgstr "移除 %s"
203 #: src/gpodder/sync.py:398 src/gpodder/sync.py:511
204 #, fuzzy, python-format
205 msgid "Adding %s"
206 msgstr "添加播客..."
208 #: src/gpodder/sync.py:414
209 #, python-format
210 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
211 msgstr ""
213 #: src/gpodder/sync.py:501
214 #, fuzzy
215 msgid "Opening MP3 player"
216 msgstr "打开播放器错误"
218 #: src/gpodder/sync.py:504
219 #, fuzzy
220 msgid "MP3 player opened"
221 msgstr "从未打开的"
223 #: src/gpodder/sync.py:566 src/gpodder/sync.py:574
224 #, fuzzy, python-format
225 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
226 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
228 #: src/gpodder/sync.py:743 src/gpodder/sync.py:749
229 msgid "MTP device"
230 msgstr ""
232 #: src/gpodder/sync.py:756
233 msgid "Opening the MTP device"
234 msgstr ""
236 #: src/gpodder/sync.py:766
237 #, fuzzy, python-format
238 msgid "%s opened"
239 msgstr "打开过的"
241 #: src/gpodder/sync.py:771
242 #, python-format
243 msgid "Closing %s"
244 msgstr ""
246 #: src/gpodder/sync.py:779
247 #, python-format
248 msgid "%s closed"
249 msgstr ""
251 #: src/gpodder/sync.py:784 bin/gpo:645
252 #, fuzzy, python-format
253 msgid "Adding %s..."
254 msgstr "添加播客..."
256 #: src/gpodder/sync.py:886
257 msgid "Synchronizing"
258 msgstr ""
260 #: src/gpodder/util.py:418
261 #, python-format
262 msgid "%(count)d day ago"
263 msgid_plural "%(count)d days ago"
264 msgstr[0] "%(count)d 日之前"
266 #: src/gpodder/util.py:494
267 msgid "Today"
268 msgstr "今日"
270 #: src/gpodder/util.py:496
271 msgid "Yesterday"
272 msgstr "昨日"
274 #: src/gpodder/util.py:539 src/gpodder/util.py:542
275 msgid "(unknown)"
276 msgstr "(不明)"
278 #: src/gpodder/util.py:1205 src/gpodder/util.py:1224
279 #, python-format
280 msgid "%(count)d second"
281 msgid_plural "%(count)d seconds"
282 msgstr[0] "%(count)d 秒"
284 #: src/gpodder/util.py:1218
285 #, python-format
286 msgid "%(count)d hour"
287 msgid_plural "%(count)d hours"
288 msgstr[0] "%(count)d 小时"
290 #: src/gpodder/util.py:1221
291 #, python-format
292 msgid "%(count)d minute"
293 msgid_plural "%(count)d minutes"
294 msgstr[0] "%(count)d 分"
296 #: src/gpodder/util.py:1227
297 msgid "and"
298 msgstr " "
300 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
301 msgid "Integer"
302 msgstr "整型"
304 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
305 msgid "Float"
306 msgstr "浮点"
308 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
309 msgid "Boolean"
310 msgstr "布伦"
312 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
313 msgid "String"
314 msgstr "字符串"
316 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
317 #, python-format
318 msgid "Command: %s"
319 msgstr "命令: %s"
321 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
322 msgid "Default application"
323 msgstr "默认应用程序"
325 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:199
326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
327 msgid "Sign in"
328 msgstr ""
330 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
331 msgid "Flattred"
332 msgstr ""
334 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:54 src/gpodder/gtkui/main.py:1765
335 msgid "Flattr this"
336 msgstr ""
338 #: src/gpodder/gtkui/main.py:193 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
339 msgid "gPodder"
340 msgstr "gPodder"
342 #: src/gpodder/gtkui/main.py:273 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1015
343 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1019
344 msgid "Loading incomplete downloads"
345 msgstr "读取未完成的下载"
347 #: src/gpodder/gtkui/main.py:274
348 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
349 msgstr "上一次,有些片段未完成下载。"
351 #: src/gpodder/gtkui/main.py:276
352 #, python-format
353 msgid "%(count)d partial file"
354 msgid_plural "%(count)d partial files"
355 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
357 #: src/gpodder/gtkui/main.py:291
358 msgid "Resume all"
359 msgstr "全部启动"
361 #: src/gpodder/gtkui/main.py:301 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1045
362 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
363 msgstr "发现上一次留下的未完成下载"
365 #: src/gpodder/gtkui/main.py:401
366 msgid "Action"
367 msgstr "指令"
369 #: src/gpodder/gtkui/main.py:448
370 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
371 msgstr "证实gpodder.net的变动"
373 #: src/gpodder/gtkui/main.py:449
374 msgid "Select the actions you want to carry out."
375 msgstr "选择想要执行的指令"
377 #: src/gpodder/gtkui/main.py:489
378 msgid "Uploading subscriptions"
379 msgstr "上传订阅项目"
381 #: src/gpodder/gtkui/main.py:490
382 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
383 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器"
385 #: src/gpodder/gtkui/main.py:495
386 msgid "List uploaded successfully."
387 msgstr "列表上传成功"
389 #: src/gpodder/gtkui/main.py:502
390 msgid "Error while uploading"
391 msgstr "上传错误"
393 #: src/gpodder/gtkui/main.py:787 src/gpodder/gtkui/main.py:920
394 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2606 src/gpodder/gtkui/main.py:2803
395 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
396 msgid "Episode"
397 msgstr "片段"
399 #: src/gpodder/gtkui/main.py:806
400 msgid "Size"
401 msgstr "大小"
403 #: src/gpodder/gtkui/main.py:811
404 msgid "Duration"
405 msgstr "时间长度"
407 #: src/gpodder/gtkui/main.py:815
408 msgid "Released"
409 msgstr "发布时间"
411 #: src/gpodder/gtkui/main.py:842
412 msgid "Visible columns"
413 msgstr "可见列"
415 #: src/gpodder/gtkui/main.py:940 src/gpodder/gtkui/main.py:1100
416 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46
417 msgid "Progress"
418 msgstr "进度"
420 #: src/gpodder/gtkui/main.py:974 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:40
421 msgid "Loading episodes"
422 msgstr "读取片段信息"
424 #: src/gpodder/gtkui/main.py:977
425 msgid "No episodes in current view"
426 msgstr "当前视图无片段"
428 #: src/gpodder/gtkui/main.py:979
429 msgid "No episodes available"
430 msgstr "没有可用的片段"
432 #: src/gpodder/gtkui/main.py:985
433 msgid "No podcasts in this view"
434 msgstr "此视图无片段"
436 #: src/gpodder/gtkui/main.py:987
437 msgid "No subscriptions"
438 msgstr ""
440 #: src/gpodder/gtkui/main.py:989
441 msgid "No active tasks"
442 msgstr ""
444 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1104 src/gpodder/gtkui/main.py:1106
445 #, python-format
446 msgid "%(count)d active"
447 msgid_plural "%(count)d active"
448 msgstr[0] ""
450 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1108
451 #, python-format
452 msgid "%(count)d failed"
453 msgid_plural "%(count)d failed"
454 msgstr[0] ""
456 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1110
457 #, python-format
458 msgid "%(count)d queued"
459 msgid_plural "%(count)d queued"
460 msgstr[0] ""
462 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1124
463 #, python-format
464 msgid "downloading %(count)d file"
465 msgid_plural "downloading %(count)d files"
466 msgstr[0] ""
468 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1134
469 #, python-format
470 msgid "synchronizing %(count)d file"
471 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
472 msgstr[0] ""
474 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1136
475 #, python-format
476 msgid "%(queued)d task queued"
477 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
478 msgstr[0] ""
480 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1160
481 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
482 msgstr ""
484 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1160
485 msgid "Unhandled exception"
486 msgstr ""
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1227
489 #, python-format
490 msgid "Feedparser error: %s"
491 msgstr ""
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1363
494 #, fuzzy
495 msgid "Could not download some episodes:"
496 msgstr "下载的片段"
498 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1365 src/gpodder/gtkui/main.py:1368
499 msgid "Downloads finished"
500 msgstr "下载完成"
502 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1371
503 msgid "Downloads failed"
504 msgstr "下载失败"
506 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1375
507 #, fuzzy
508 msgid "Could not sync some episodes:"
509 msgstr "%(count)d 秒"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1377 src/gpodder/gtkui/main.py:1380
512 msgid "Device synchronization finished"
513 msgstr ""
515 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1383
516 msgid "Device synchronization failed"
517 msgstr ""
519 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1423
520 #, python-format
521 msgid "%(count)d more episode"
522 msgid_plural "%(count)d more episodes"
523 msgstr[0] ""
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1496 src/gpodder/gtkui/main.py:1771
526 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
527 msgid "Episode details"
528 msgstr "片段细节"
530 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1507
531 msgid "Start download now"
532 msgstr "开始下载"
534 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1509 src/gpodder/gtkui/main.py:1698
535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
536 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
537 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
538 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
539 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
540 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
541 msgid "Download"
542 msgstr "下载"
544 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1510 src/gpodder/qmlui/__init__.py:590
545 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1121 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21
546 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
547 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:458 share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:146
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "取消"
551 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1511 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
552 msgid "Pause"
553 msgstr "暂停"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1513
556 msgid "Remove from list"
557 msgstr "从列表中移除"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1552 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
560 msgid "Update podcast"
561 msgstr "更新播客"
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1559
564 #, fuzzy
565 msgid "Open download folder"
566 msgstr "下载的文件"
568 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1565 src/gpodder/qmlui/__init__.py:449
569 msgid "Mark episodes as old"
570 msgstr "标记片段为旧"
572 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 src/gpodder/gtkui/main.py:1758
573 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:690
574 msgid "Archive"
575 msgstr "收藏"
577 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1574
578 msgid "Remove podcast"
579 msgstr "移除播客"
581 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1589 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
582 msgid "Podcast settings"
583 msgstr ""
585 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1649
586 msgid "Error converting file."
587 msgstr "转换文件错误"
589 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1649
590 msgid "Bluetooth file transfer"
591 msgstr "蓝牙文件传输"
593 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1688
594 msgid "Preview"
595 msgstr "预览"
597 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1690 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
598 msgid "Stream"
599 msgstr "流媒体"
601 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1735
602 msgid "Send to"
603 msgstr "发送至"
605 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1737
606 msgid "Local folder"
607 msgstr "本地文件夹"
609 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1742
610 msgid "Bluetooth device"
611 msgstr "蓝牙设备"
613 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1749 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
614 msgid "New"
615 msgstr "新"
617 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1896 src/gpodder/gtkui/main.py:2663
618 msgid "Flattr status"
619 msgstr ""
621 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1929
622 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
623 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
625 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1930
626 msgid "Error opening player"
627 msgstr "打开播放器错误"
629 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2171
630 msgid "Adding podcasts"
631 msgstr "添加播客"
633 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2172
634 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
635 msgstr ""
637 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2179
638 msgid "Existing subscriptions skipped"
639 msgstr ""
641 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2180
642 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
643 msgstr ""
645 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2188
646 msgid "Podcast requires authentication"
647 msgstr ""
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2189
650 #, python-format
651 msgid "Please login to %s:"
652 msgstr ""
654 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2197 src/gpodder/gtkui/main.py:2292
655 msgid "Authentication failed"
656 msgstr ""
658 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2203
659 msgid "Website redirection detected"
660 msgstr ""
662 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2204
663 #, python-format
664 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
665 msgstr ""
667 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2205
668 msgid "Do you want to visit the website now?"
669 msgstr ""
671 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2214
672 msgid "Could not add some podcasts"
673 msgstr ""
675 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2215
676 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
677 msgstr ""
679 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
680 msgid "Unknown"
681 msgstr ""
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2301
684 msgid "Redirection detected"
685 msgstr ""
687 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2335
688 msgid "Merging episode actions"
689 msgstr ""
691 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2336
692 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
693 msgstr ""
695 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2361
696 msgid "Cancelling..."
697 msgstr ""
699 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2370 src/gpodder/qmlui/__init__.py:519
700 msgid "Please connect to a network, then try again."
701 msgstr ""
703 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2371 src/gpodder/qmlui/__init__.py:518
704 #, fuzzy
705 msgid "No network connection"
706 msgstr "无介绍"
708 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2392
709 #, python-format
710 msgid "Updating %(count)d feed..."
711 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
712 msgstr[0] ""
714 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2410
715 #, python-format
716 msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
717 msgstr ""
719 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2412
720 #, python-format
721 msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
722 msgstr ""
724 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2413
725 msgid "Error while updating feed"
726 msgstr ""
728 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2428
729 #, python-format
730 msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
731 msgstr ""
733 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2455
734 msgid "No new episodes"
735 msgstr ""
737 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2468
738 #, python-format
739 msgid "Downloading %(count)d new episode."
740 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
741 msgstr[0] ""
743 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2469 src/gpodder/gtkui/main.py:2473
744 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2821
745 msgid "New episodes available"
746 msgstr ""
748 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2472
749 #, python-format
750 msgid "%(count)d new episode added to download list."
751 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
752 msgstr[0] ""
754 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2479
755 #, python-format
756 msgid "%(count)d new episode available"
757 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
758 msgstr[0] ""
760 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2498
761 msgid "Quit gPodder"
762 msgstr ""
764 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2499
765 msgid ""
766 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
767 "start gPodder. Do you want to quit now?"
768 msgstr ""
770 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2547
771 msgid "Episodes are locked"
772 msgstr ""
774 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2548
775 msgid ""
776 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
777 "to delete before trying to delete them."
778 msgstr ""
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2553 src/gpodder/qmlui/__init__.py:278
781 #, python-format
782 msgid "Delete %(count)d episode?"
783 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
784 msgstr[0] ""
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2554
787 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
788 msgstr ""
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2559
791 msgid "Deleting episodes"
792 msgstr ""
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2560
795 msgid "Please wait while episodes are deleted"
796 msgstr ""
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2609
799 #, python-format
800 msgid "Select older than %(count)d day"
801 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
802 msgstr[0] ""
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2611
805 msgid "Select played"
806 msgstr ""
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2612
809 msgid "Select finished"
810 msgstr ""
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2616
813 msgid "Select the episodes you want to delete:"
814 msgstr ""
816 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2632 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
817 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:180
818 msgid "Delete episodes"
819 msgstr "删除片段"
821 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2697 src/gpodder/gtkui/main.py:2927
822 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3028
823 msgid "No podcast selected"
824 msgstr ""
826 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2698
827 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
828 msgstr ""
830 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2763
831 #, python-format
832 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
833 msgstr ""
835 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
836 msgid "Download error"
837 msgstr "下载错误"
839 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2806
840 msgid "Select the episodes you want to download:"
841 msgstr ""
843 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2829 src/gpodder/qmlui/__init__.py:687
844 msgid "Mark as old"
845 msgstr ""
847 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2837
848 msgid "Please check for new episodes later."
849 msgstr ""
851 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2838
852 msgid "No new episodes available"
853 msgstr ""
855 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2893
856 msgid "Login to gpodder.net"
857 msgstr "登录 gpodder.net"
859 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2894
860 msgid "Please login to download your subscriptions."
861 msgstr ""
863 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2909
864 msgid "Subscriptions on gpodder.net"
865 msgstr ""
867 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2928
868 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
869 msgstr ""
871 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2943
872 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75
873 msgid "Podcast"
874 msgstr ""
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2949 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
877 msgid "Remove podcasts"
878 msgstr ""
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2950
881 msgid "Select the podcast you want to remove."
882 msgstr ""
884 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
885 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
886 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242
887 msgid "Remove"
888 msgstr ""
890 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2963
891 msgid "Removing podcast"
892 msgstr ""
894 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2964
895 msgid "Please wait while the podcast is removed"
896 msgstr ""
898 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2965
899 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
900 msgstr ""
902 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2967
903 msgid "Removing podcasts"
904 msgstr ""
906 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2968
907 msgid "Please wait while the podcasts are removed"
908 msgstr ""
910 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
911 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
912 msgstr ""
914 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3029
915 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
916 msgstr ""
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3039
919 msgid "OPML files"
920 msgstr ""
922 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3044
923 msgid "Import from OPML"
924 msgstr ""
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3058
927 msgid "Import podcasts from OPML file"
928 msgstr ""
930 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3065
931 msgid "Nothing to export"
932 msgstr ""
934 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3066
935 msgid ""
936 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
937 "podcasts first before trying to export your subscription list."
938 msgstr ""
940 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3070
941 msgid "Export to OPML"
942 msgstr ""
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3081
945 #, python-format
946 msgid "%(count)d subscription exported"
947 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
948 msgstr[0] ""
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3082
951 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
952 msgstr ""
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3084
955 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
956 msgstr ""
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3084
959 msgid "OPML export failed"
960 msgstr ""
962 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
963 #, fuzzy
964 msgid "No updates available"
965 msgstr "没有可用的片段"
967 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3112
968 msgid "You have the latest version of gPodder."
969 msgstr ""
971 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3116
972 #, fuzzy
973 msgid "New version available"
974 msgstr "无介绍"
976 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3118
977 #, python-format
978 msgid "Installed version: %s"
979 msgstr ""
981 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3119
982 #, python-format
983 msgid "Newest version: %s"
984 msgstr ""
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3120
987 #, fuzzy, python-format
988 msgid "Release date: %s"
989 msgstr "发布 %s"
991 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3122
992 #, fuzzy
993 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
994 msgstr "下载错误"
996 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3135 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:140
997 msgid "About gPodder"
998 msgstr "关于 gPodder"
1000 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3162
1001 msgid "Donate / Wishlist"
1002 msgstr "捐赠 / 愿望"
1004 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3165
1005 msgid "Report a problem"
1006 msgstr "报告一个问题"
1008 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3191
1009 msgid "translator-credits"
1010 msgstr ""
1012 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3193
1013 msgid "Translation by:"
1014 msgstr ""
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3197
1017 msgid "Thanks to:"
1018 msgstr ""
1020 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3276
1021 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
1022 msgstr ""
1024 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3276
1025 msgid "No episode selected"
1026 msgstr "未选中新片段"
1028 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3469
1029 msgid "Cannot start gPodder"
1030 msgstr "无法启动 gPodder"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3470
1033 #, python-format
1034 msgid "D-Bus error: %s"
1035 msgstr "D-Bus 错误 %s"
1037 #: src/gpodder/gtkui/model.py:69
1038 #, python-format
1039 msgid "released %s"
1040 msgstr "发布 %s"
1042 #: src/gpodder/gtkui/model.py:70 src/gpodder/gtkui/model.py:88
1043 #: src/gpodder/gtkui/model.py:238 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:62
1044 #, python-format
1045 msgid "from %s"
1046 msgstr "从 %s"
1048 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
1049 msgid "played"
1050 msgstr "播放过的"
1052 #: src/gpodder/gtkui/model.py:83
1053 msgid "unplayed"
1054 msgstr "未播放的"
1056 #: src/gpodder/gtkui/model.py:86
1057 msgid "today"
1058 msgstr "今日"
1060 #: src/gpodder/gtkui/model.py:87
1061 #, python-format
1062 msgid "downloaded %s"
1063 msgstr "下载的 %s"
1065 #: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
1066 msgid "Deleted"
1067 msgstr "删除的"
1069 #: src/gpodder/gtkui/model.py:343
1070 msgid "New episode"
1071 msgstr "新片段"
1073 #: src/gpodder/gtkui/model.py:357
1074 msgid "Downloaded episode"
1075 msgstr "下载的片段"
1077 #: src/gpodder/gtkui/model.py:360
1078 msgid "Downloaded video episode"
1079 msgstr "下载的视频片段"
1081 #: src/gpodder/gtkui/model.py:363
1082 msgid "Downloaded image"
1083 msgstr "下载的图片"
1085 #: src/gpodder/gtkui/model.py:366
1086 msgid "Downloaded file"
1087 msgstr "下载的文件"
1089 #: src/gpodder/gtkui/model.py:381
1090 msgid "missing file"
1091 msgstr "缺失文件"
1093 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
1094 msgid "never displayed"
1095 msgstr "从未显示的"
1097 #: src/gpodder/gtkui/model.py:387
1098 msgid "never played"
1099 msgstr "从未播放的"
1101 #: src/gpodder/gtkui/model.py:389
1102 msgid "never opened"
1103 msgstr "从未打开的"
1105 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1106 msgid "displayed"
1107 msgstr "显示过的"
1109 #: src/gpodder/gtkui/model.py:396
1110 msgid "opened"
1111 msgstr "打开过的"
1113 #: src/gpodder/gtkui/model.py:398
1114 msgid "deletion prevented"
1115 msgstr "删除被阻止"
1117 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792
1118 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
1119 msgid "All episodes"
1120 msgstr "全部片段"
1122 #: src/gpodder/gtkui/model.py:434
1123 msgid "from all podcasts"
1124 msgstr ""
1126 #: src/gpodder/gtkui/model.py:626
1127 msgid "Subscription paused"
1128 msgstr "订阅暂停"
1130 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1131 msgid "Nothing to paste."
1132 msgstr "没有可以粘贴的"
1134 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1135 msgid "Clipboard is empty"
1136 msgstr "剪贴板为空"
1138 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160
1139 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:444
1140 msgid "Username"
1141 msgstr "用户名"
1143 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:163
1144 msgid "New user"
1145 msgstr "新用户"
1147 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:170
1148 msgid "Login"
1149 msgstr "登录"
1151 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:172
1152 msgid "Authentication required"
1153 msgstr ""
1155 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203
1156 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:449
1157 msgid "Password"
1158 msgstr "密码"
1160 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1161 msgid "Select destination"
1162 msgstr ""
1164 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1165 msgid "Setting"
1166 msgstr "何止"
1168 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1169 msgid "Set to"
1170 msgstr ""
1172 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
1173 #, python-format
1174 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1175 msgstr ""
1177 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
1178 msgid "Error setting option"
1179 msgstr "错误设置"
1181 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Add section"
1184 msgstr "指令"
1186 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1187 #, fuzzy
1188 msgid "New section:"
1189 msgstr "无介绍"
1191 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1192 msgid "Select new podcast cover artwork"
1193 msgstr ""
1195 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1196 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1197 msgstr ""
1199 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1200 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1201 msgid "Drag and drop"
1202 msgstr "拖拽"
1204 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1205 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1206 msgstr ""
1208 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
1209 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1210 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:516
1211 msgid "Select all"
1212 msgstr "选择全部"
1214 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
1215 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1216 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:540
1217 msgid "Select none"
1218 msgstr "清空选择"
1220 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
1221 msgid "Nothing selected"
1222 msgstr "没有选中"
1224 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
1225 #, python-format
1226 msgid "%(count)d episode"
1227 msgid_plural "%(count)d episodes"
1228 msgstr[0] ""
1230 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1231 #, python-format
1232 msgid "size: %s"
1233 msgstr "大小: %s"
1235 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1236 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:54
1237 msgid "Search"
1238 msgstr "搜索"
1240 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1241 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1242 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1243 msgstr ""
1245 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1246 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1247 msgid "No feeds found"
1248 msgstr ""
1250 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1251 msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1252 msgstr ""
1254 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1255 msgid "No channels found"
1256 msgstr "没有找到频道"
1258 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1259 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1260 msgid "Do nothing"
1261 msgstr "什么都不做"
1263 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1264 msgid "Show episode list"
1265 msgstr "显示片段列表"
1267 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:51
1268 msgid "Add to download list"
1269 msgstr ""
1271 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:52
1272 msgid "Download immediately"
1273 msgstr ""
1275 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1279 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1280 msgid "Filesystem-based"
1281 msgstr ""
1283 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Mark as played"
1286 msgstr "标记为 新"
1288 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1289 msgid "Delete from gPodder"
1290 msgstr ""
1292 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:131
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Error"
1295 msgstr "错误 %s"
1297 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:148
1298 #, python-format
1299 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1300 msgstr ""
1302 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:276
1303 msgid "Name"
1304 msgstr ""
1306 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:314
1307 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
1308 msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
1309 msgstr ""
1311 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:315
1312 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
1313 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:410
1314 msgid "Sign in to Flattr"
1315 msgstr ""
1317 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:318
1318 #, python-format
1319 msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
1320 msgstr ""
1322 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:319
1323 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:408
1324 msgid "Sign out"
1325 msgstr ""
1327 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:328
1328 msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
1329 msgstr ""
1331 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:329
1332 msgid "WebKit/Gtk not found"
1333 msgstr ""
1335 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:365
1336 msgid "Extension cannot be activated"
1337 msgstr ""
1339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:389
1340 msgid "Extension module info"
1341 msgstr ""
1343 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:419
1344 msgid "Configure audio player"
1345 msgstr ""
1347 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:420
1348 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:430
1349 msgid "Command:"
1350 msgstr "命令:"
1352 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:429
1353 msgid "Configure video player"
1354 msgstr "设置视频播放器"
1356 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:441
1357 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:459
1358 msgid "manually"
1359 msgstr "手动"
1361 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:461
1362 #, python-format
1363 msgid "after %(count)d day"
1364 msgid_plural "after %(count)d days"
1365 msgstr[0] ""
1367 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:491
1368 msgid "Replace subscription list on server"
1369 msgstr ""
1371 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:492
1372 msgid ""
1373 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1374 "server. Continue?"
1375 msgstr ""
1377 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:524
1378 msgid "Select folder for mount point"
1379 msgstr ""
1381 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:83
1382 msgid "No device configured"
1383 msgstr ""
1385 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:84
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
1388 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1390 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:88
1391 msgid "Cannot open device"
1392 msgstr ""
1394 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:89
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
1397 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1399 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:136
1400 msgid "Not enough space left on device"
1401 msgstr ""
1403 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:137
1404 #, python-format
1405 msgid ""
1406 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
1407 "Do you want to continue?"
1408 msgstr ""
1410 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
1411 msgid "All"
1412 msgstr ""
1414 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Hide deleted"
1417 msgstr "删除的"
1419 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Downloaded"
1422 msgstr "下载"
1424 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:70
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Archived"
1427 msgstr "收藏"
1429 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:71
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Videos"
1432 msgstr "视频"
1434 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:72
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Partially played"
1437 msgstr "标记为 新"
1439 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:73
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Unplayed downloads"
1442 msgstr "清空选择"
1444 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:207
1445 #, python-format
1446 msgid "Flattred (%(count)d)"
1447 msgstr ""
1449 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:211
1450 #, python-format
1451 msgid "Flattr this (%(count)d)"
1452 msgstr ""
1454 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:225
1455 msgid "Sign in to Flattr in the settings."
1456 msgstr ""
1458 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:228
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Flattring episode..."
1461 msgstr "读取片段信息"
1463 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:252
1464 msgid "Could not log in to Flattr."
1465 msgstr ""
1467 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:279 src/gpodder/qmlui/__init__.py:669
1468 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:694 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
1469 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44
1470 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:182 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:453
1471 msgid "Delete"
1472 msgstr "删除"
1474 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:378
1475 msgid "Uploading subscriptions..."
1476 msgstr ""
1478 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:385
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Error on upload:"
1481 msgstr "上传错误"
1483 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:446
1484 msgid "Update all"
1485 msgstr "更新全部"
1487 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:448
1488 msgid "Update"
1489 msgstr "更新"
1491 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:450 src/gpodder/qmlui/__init__.py:571
1492 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:580
1493 msgid "Rename"
1494 msgstr "重命名"
1496 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:451
1497 msgid "Change section"
1498 msgstr ""
1500 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:452 src/gpodder/qmlui/__init__.py:549
1501 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
1502 msgid "Unsubscribe"
1503 msgstr "取消订阅"
1505 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:488
1506 msgid "Merging episode actions..."
1507 msgstr ""
1509 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:492
1510 #, python-format
1511 msgid "Merging episode actions (%d)"
1512 msgstr ""
1514 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:548
1515 msgid "Remove this podcast and episodes?"
1516 msgstr ""
1518 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:570
1519 msgid "New section name:"
1520 msgstr ""
1522 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:579
1523 msgid "New name:"
1524 msgstr "新名称:"
1526 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:669
1527 msgid "Delete this episode?"
1528 msgstr "删除此片段?"
1530 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:687
1531 msgid "Mark as new"
1532 msgstr "标记为 新"
1534 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:690
1535 msgid "Allow deletion"
1536 msgstr "允许删除"
1538 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:696
1539 msgid "Add to play queue"
1540 msgstr ""
1542 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:717 src/gpodder/qmlui/__init__.py:721
1543 msgid "Adding podcasts..."
1544 msgstr "添加播客..."
1546 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1046
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Resume"
1549 msgstr "全部启动"
1551 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1120
1552 msgid "OK"
1553 msgstr "确认"
1555 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133
1556 msgid "Please wait..."
1557 msgstr "请等待..."
1559 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
1560 msgid "Unknown track"
1561 msgstr ""
1563 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
1564 #, python-format
1565 msgid "%s on Soundcloud"
1566 msgstr ""
1568 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:189
1569 #, python-format
1570 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1571 msgstr ""
1573 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
1574 #, python-format
1575 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1576 msgstr ""
1578 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
1579 #, python-format
1580 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1581 msgstr ""
1583 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1584 msgid "Enqueue in media players"
1585 msgstr ""
1587 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1588 msgid ""
1589 "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1590 msgstr ""
1592 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:23
1593 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:25
1594 msgid "Enqueue in"
1595 msgstr ""
1597 #: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:23
1598 msgid "Convert .flv files from YouTube to .mp4"
1599 msgstr ""
1601 #: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:24
1602 msgid "Useful for playing downloaded videos on hardware players"
1603 msgstr ""
1605 #: share/gpodder/extensions/flv2mp4.py:57
1606 msgid "Convert FLV to MP4"
1607 msgstr ""
1609 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:11
1610 msgid "Gtk Status Icon"
1611 msgstr ""
1613 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:12
1614 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1615 msgstr ""
1617 #: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:19
1618 msgid "Convert M4A audio to MP3 or OGG"
1619 msgstr ""
1621 #: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:20
1622 msgid "Transcode .m4a files to .mp3 or .ogg using ffmpeg"
1623 msgstr ""
1625 #: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:54
1626 #, python-format
1627 msgid "Convert to %(format)s"
1628 msgstr ""
1630 #: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:78
1631 msgid "File converted"
1632 msgstr ""
1634 #: share/gpodder/extensions/m4a_converter.py:81
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Conversion failed"
1637 msgstr "转换文件错误"
1639 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
1640 msgid "Minimize on start"
1641 msgstr ""
1643 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1644 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1645 msgstr ""
1647 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1648 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1649 msgstr ""
1651 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1652 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1653 msgstr ""
1655 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:84
1656 msgid "File normalized"
1657 msgstr ""
1659 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Rename episodes after download"
1662 msgstr "标记片段为旧"
1664 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1665 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1666 msgstr ""
1668 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1669 msgid "Remove cover art from OGG files"
1670 msgstr ""
1672 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1673 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1674 msgstr ""
1676 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:64
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Remove cover art"
1679 msgstr "移除播客"
1681 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1682 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1683 msgstr ""
1685 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1686 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1687 msgstr ""
1689 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
1690 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1691 msgstr ""
1693 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
1694 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1695 msgstr ""
1697 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1698 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1699 msgstr ""
1701 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1702 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1703 msgstr ""
1705 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1706 msgid "Ubuntu App Indicator"
1707 msgstr ""
1709 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1710 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1711 msgstr ""
1713 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1714 msgid "Show main window"
1715 msgstr ""
1717 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1718 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1719 msgid "Quit"
1720 msgstr ""
1722 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1723 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1724 msgstr ""
1726 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
1727 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1728 msgstr ""
1730 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Search for new episodes on startup"
1733 msgstr "显示片段列表"
1735 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1736 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1737 msgstr ""
1739 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1740 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:39
1741 msgid "Add a new podcast"
1742 msgstr ""
1744 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1745 msgid "URL:"
1746 msgstr ""
1748 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1749 msgid "gPodder Podcast Editor"
1750 msgstr ""
1752 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1753 msgid "Section:"
1754 msgstr ""
1756 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1757 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1758 msgstr ""
1760 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1761 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1762 msgstr ""
1764 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1765 msgid "Strategy:"
1766 msgstr ""
1768 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1769 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
1770 msgid "General"
1771 msgstr ""
1773 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1774 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1775 msgstr ""
1777 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1778 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
1779 msgid "Username:"
1780 msgstr ""
1782 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1783 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
1784 msgid "Password:"
1785 msgstr ""
1787 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
1788 msgid "<b>Locations</b>"
1789 msgstr ""
1791 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
1792 msgid "Download to:"
1793 msgstr ""
1795 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
1796 msgid "Website:"
1797 msgstr ""
1799 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
1800 msgid "website label"
1801 msgstr ""
1803 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
1804 msgid "Advanced"
1805 msgstr ""
1807 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
1808 msgid "gPodder Configuration Editor"
1809 msgstr ""
1811 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
1812 msgid "Search for:"
1813 msgstr ""
1815 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
1816 msgid "Show All"
1817 msgstr ""
1819 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
1820 msgid "Select episodes"
1821 msgstr ""
1823 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
1824 msgid "Find new podcasts"
1825 msgstr ""
1827 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
1828 msgid "Select All"
1829 msgstr ""
1831 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
1832 msgid "Select None"
1833 msgstr ""
1835 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1836 msgid "_OPML/Search"
1837 msgstr ""
1839 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
1840 msgid "Top _podcasts"
1841 msgstr ""
1843 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
1844 msgid "_YouTube"
1845 msgstr ""
1847 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1848 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
1849 msgid "Preferences"
1850 msgstr ""
1852 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
1853 msgid "Audio player:"
1854 msgstr ""
1856 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
1857 msgid "Video player:"
1858 msgstr ""
1860 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
1861 msgid "Preferred video format:"
1862 msgstr ""
1864 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
1865 msgid "Extensions"
1866 msgstr ""
1868 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
1869 msgid "Automatically flattr episodes on playback"
1870 msgstr ""
1872 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
1873 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
1874 msgstr ""
1876 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
1877 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
1878 msgstr ""
1880 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
1881 msgid "Device name:"
1882 msgstr ""
1884 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
1885 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:435
1886 msgid "gpodder.net"
1887 msgstr ""
1889 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
1890 msgid "Update interval:"
1891 msgstr ""
1893 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
1894 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
1895 msgstr ""
1897 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
1898 msgid "When new episodes are found:"
1899 msgstr ""
1901 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
1902 msgid "Updating"
1903 msgstr ""
1905 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
1906 msgid "Delete played episodes:"
1907 msgstr ""
1909 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
1910 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
1911 msgstr ""
1913 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
1914 msgid "Also remove unplayed episodes"
1915 msgstr ""
1917 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
1918 msgid "Clean-up"
1919 msgstr ""
1921 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Device type:"
1924 msgstr "新名称:"
1926 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
1927 msgid "Mountpoint:"
1928 msgstr ""
1930 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
1931 msgid "After syncing an episode:"
1932 msgstr ""
1934 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
1935 msgid "Only sync unplayed episodes"
1936 msgstr ""
1938 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Devices"
1941 msgstr "新名称:"
1943 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
1944 msgid "Edit config"
1945 msgstr ""
1947 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
1948 msgid "_Podcasts"
1949 msgstr ""
1951 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
1952 msgid "Check for new episodes"
1953 msgstr ""
1955 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
1956 msgid "Download new episodes"
1957 msgstr ""
1959 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1960 msgid "_Subscriptions"
1961 msgstr ""
1963 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
1964 msgid "Discover new podcasts"
1965 msgstr ""
1967 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
1968 msgid "Add podcast via URL"
1969 msgstr ""
1971 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
1972 msgid "Import from OPML file"
1973 msgstr ""
1975 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
1976 msgid "Export to OPML file"
1977 msgstr ""
1979 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
1980 msgid "Go to gpodder.net"
1981 msgstr ""
1983 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
1984 msgid "_Episodes"
1985 msgstr ""
1987 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18
1988 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
1989 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:175
1990 msgid "Play"
1991 msgstr ""
1993 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
1994 msgid "Open"
1995 msgstr ""
1997 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
1998 msgid "Toggle new status"
1999 msgstr ""
2001 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
2002 msgid "Change delete lock"
2003 msgstr ""
2005 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
2006 msgid "E_xtras"
2007 msgstr ""
2009 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Sync to device"
2012 msgstr "蓝牙设备"
2014 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
2015 msgid "_View"
2016 msgstr "视图"
2018 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
2019 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2020 msgstr ""
2022 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
2023 msgid "Use sections for podcast list"
2024 msgstr ""
2026 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
2027 msgid "Toolbar"
2028 msgstr ""
2030 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
2031 msgid "Episode descriptions"
2032 msgstr ""
2034 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
2035 msgid "Hide deleted episodes"
2036 msgstr ""
2038 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
2039 msgid "Downloaded episodes"
2040 msgstr ""
2042 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
2043 msgid "Unplayed episodes"
2044 msgstr ""
2046 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
2047 msgid "Hide podcasts without episodes"
2048 msgstr ""
2050 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
2051 msgid "_Help"
2052 msgstr ""
2054 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
2055 msgid "User manual"
2056 msgstr ""
2058 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
2059 msgid "Software updates"
2060 msgstr ""
2062 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41
2063 msgid "Filter:"
2064 msgstr ""
2066 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
2067 msgid "Podcasts"
2068 msgstr ""
2070 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
2071 msgid "Limit rate to"
2072 msgstr ""
2074 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
2075 msgid "KiB/s"
2076 msgstr ""
2078 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:45
2079 msgid "Limit downloads to"
2080 msgstr ""
2082 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Getting started"
2085 msgstr "何止"
2087 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2088 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2089 msgstr ""
2091 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Your podcast list is empty."
2094 msgstr "此视图无片段"
2096 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2097 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2098 msgstr ""
2100 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2101 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2102 msgstr ""
2104 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2107 msgstr "证实gpodder.net的变动"
2109 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2110 msgid "Shownotes"
2111 msgstr "短述"
2113 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:41
2114 #, fuzzy
2115 msgid "No episodes"
2116 msgstr "新片段"
2118 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:41
2119 msgid "Touch to change filter"
2120 msgstr ""
2122 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:157
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Show episodes"
2125 msgstr "显示片段列表"
2127 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:128
2128 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:155
2129 msgid "Now playing"
2130 msgstr "正在播放"
2132 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:132
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Settings"
2135 msgstr "何止"
2137 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:161
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Playlist empty"
2140 msgstr "剪贴板为空"
2142 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:166
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Download episodes"
2145 msgstr "下载的片段"
2147 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:173
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Playback episodes"
2150 msgstr "全部片段"
2152 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:247
2153 msgid "About"
2154 msgstr ""
2156 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:272
2157 msgid "Thanks"
2158 msgstr ""
2160 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:282
2161 msgid "Credits"
2162 msgstr ""
2164 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:379
2165 #, fuzzy
2166 msgid "gPodder settings"
2167 msgstr "gPodder 在 %s"
2169 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:383
2170 msgid "Screen orientation"
2171 msgstr ""
2173 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:387
2174 msgid "Automatic rotation"
2175 msgstr ""
2177 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393
2178 msgid "Media indexing"
2179 msgstr ""
2181 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:397
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Show podcasts in Music app"
2184 msgstr "此视图无片段"
2186 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:429
2187 msgid "Auto-Flattr on playback"
2188 msgstr ""
2190 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:439
2191 msgid "Enable synchronization"
2192 msgstr ""
2194 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:454
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Device name"
2197 msgstr "新名称:"
2199 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:460
2200 msgid "Replace list on server"
2201 msgstr ""
2203 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:472
2204 msgid "No account? Register here"
2205 msgstr ""
2207 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:527
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select downloaded"
2210 msgstr "清空选择"
2212 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:547
2213 msgid "Invert selection"
2214 msgstr ""
2216 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:193
2217 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:241
2218 msgid "Play queue"
2219 msgstr ""
2221 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
2222 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
2223 #, python-format
2224 msgid "%(count)s minute"
2225 msgid_plural "%(count)s minutes"
2226 msgstr[0] "%(count)s 分钟"
2228 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
2229 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
2230 #, python-format
2231 msgid "%(count)s second"
2232 msgid_plural "%(count)s seconds"
2233 msgstr[0] "%(count)s 秒"
2235 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
2236 #, fuzzy
2237 msgid "No podcasts."
2238 msgstr "没有库存"
2240 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:25
2241 msgid "Add your first podcast now."
2242 msgstr ""
2244 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:51
2245 msgid "Pull down to refresh"
2246 msgstr ""
2248 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:52
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Release to refresh"
2251 msgstr "发布 %s"
2253 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:44
2254 msgid "Search term or URL"
2255 msgstr "搜索短语或URL"
2257 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:101
2258 msgid "Toplist"
2259 msgstr "榜"
2261 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:122
2262 #, fuzzy
2263 msgid "My gpodder.net"
2264 msgstr "gpodder.net驱动"
2266 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:122
2267 msgid "Examples"
2268 msgstr "例"
2270 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:135
2271 msgid "powered by gpodder.net"
2272 msgstr "gpodder.net驱动"
2274 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:145
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Subscribe"
2277 msgstr "取消订阅"
2279 #: bin/gpo:247
2280 msgid "Podcast update requested by extensions."
2281 msgstr ""
2283 #: bin/gpo:251
2284 msgid "Episode download requested by extensions."
2285 msgstr ""
2287 #: bin/gpo:304
2288 #, python-format
2289 msgid "Invalid url: %s"
2290 msgstr ""
2292 #: bin/gpo:310 bin/gpo:382 bin/gpo:416 bin/gpo:546 bin/gpo:561 bin/gpo:654
2293 #, python-format
2294 msgid "You are not subscribed to %s."
2295 msgstr ""
2297 #: bin/gpo:319
2298 #, python-format
2299 msgid "Cannot subscribe to %s."
2300 msgstr ""
2302 #: bin/gpo:334
2303 #, python-format
2304 msgid "Successfully added %s."
2305 msgstr ""
2307 #: bin/gpo:352
2308 msgid "This configuration option does not exist."
2309 msgstr ""
2311 #: bin/gpo:356
2312 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2313 msgstr ""
2315 #: bin/gpo:370
2316 #, python-format
2317 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2318 msgstr ""
2320 #: bin/gpo:386
2321 #, fuzzy, python-format
2322 msgid "Unsubscribed from %s."
2323 msgstr "取消订阅"
2325 #: bin/gpo:460
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Updates disabled"
2328 msgstr "更新全部"
2330 #: bin/gpo:475
2331 #, fuzzy, python-format
2332 msgid "%(count)d new episode"
2333 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2334 msgstr[0] "%(count)d 秒"
2336 #: bin/gpo:481
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Checking for new episodes"
2339 msgstr "显示片段列表"
2341 #: bin/gpo:490
2342 #, fuzzy, python-format
2343 msgid "Skipping %(podcast)s"
2344 msgstr "添加播客"
2346 #: bin/gpo:552
2347 #, python-format
2348 msgid "Disabling feed update from %s."
2349 msgstr ""
2351 #: bin/gpo:567
2352 #, python-format
2353 msgid "Enabling feed update from %s."
2354 msgstr ""
2356 #: bin/gpo:584
2357 msgid "Listening on ALL network interfaces."
2358 msgstr ""
2360 #: bin/gpo:609
2361 #, fuzzy
2362 msgid "No podcasts found."
2363 msgstr "没有库存"
2365 #: bin/gpo:623
2366 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2367 msgstr ""
2369 #: bin/gpo:637 bin/gpo:641
2370 msgid "Invalid value."
2371 msgstr ""
2373 #: bin/gpo:658
2374 #, python-format
2375 msgid "Invalid URL: %s"
2376 msgstr ""
2378 #: bin/gpo:661
2379 #, python-format
2380 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2381 msgstr ""
2383 #: bin/gpo:717
2384 #, python-format
2385 msgid "Syntax error: %(error)s"
2386 msgstr ""
2388 #: bin/gpo:811
2389 msgid "Ambigous command. Did you mean.."
2390 msgstr ""
2392 #: bin/gpo:815
2393 msgid "The requested function is not available."
2394 msgstr ""
2396 #: bin/gpodder:112
2397 msgid "Print debugging output to stdout"
2398 msgstr "显示debug输出到stdout"
2400 #: bin/gpodder:116
2401 msgid "Start the QML interface of gPodder"
2402 msgstr "启动gPodder QML界面"
2404 #: bin/gpodder:119
2405 msgid "Subscribe to the given URL"
2406 msgstr "订阅给定的URL"
2408 #: bin/gpodder:124
2409 msgid "Mac OS X application process number"
2410 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2412 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2413 msgid "gPodder Podcast Client"
2414 msgstr "gPodder播客客户端"
2416 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2417 msgid "Podcast Client"
2418 msgstr "播客客户端"
2420 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2421 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2422 msgstr "订阅网络音频、视频节目"
2424 #~ msgid "Context menu"
2425 #~ msgstr "背景菜单"
2427 #~ msgid "%(count)s podcast selected"
2428 #~ msgid_plural "%(count)s podcasts selected"
2429 #~ msgstr[0] "选中了 %(count)s 个播客"
2431 #~ msgid "Downloads"
2432 #~ msgstr "下载"
2434 #~ msgid "Podcast details"
2435 #~ msgstr "片段细节"
2437 #~ msgid "Start the web interface of gPodder"
2438 #~ msgstr "启动gPodder网络界面"
2440 #~ msgid "Touch here to add a podcast"
2441 #~ msgstr "碰这里添加一段播客内容"
2443 #~ msgid "Loading."
2444 #~ msgstr "读取中."