prepare 3.11.1 release
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blobbd5e57c0d2ede375acf878d169c9f7dc69a5d9ae
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-02-17 19:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-09-20 15:54+0800\n"
14 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
24 #: src/gpodder/config.py:53
25 #, python-format
26 msgid "gPodder on %s"
27 msgstr "gPodder 在 %s"
29 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
30 #, python-format
31 msgid "Folder %s could not be created."
32 msgstr "文件夹 %s 不会被创建。"
34 #: src/gpodder/deviceplaylist.py:115
35 msgid "Error writing playlist"
36 msgstr "写入播放列表错误"
38 #: src/gpodder/directory.py:95
39 msgid "gpodder.net search"
40 msgstr "搜索 gpodder.net"
42 #: src/gpodder/directory.py:105
43 msgid "OPML from web"
44 msgstr "来自 URL 的 OPML 文件"
46 #: src/gpodder/directory.py:115
47 msgid "OPML file"
48 msgstr "OPML 文件"
50 #: src/gpodder/directory.py:125 share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
51 msgid "Getting started"
52 msgstr "开始"
54 #: src/gpodder/directory.py:135
55 msgid "gpodder.net Top 50"
56 msgstr "gpodder.net TOP50"
58 #: src/gpodder/directory.py:145
59 msgid "gpodder.net Tags"
60 msgstr "gpodder.net 标签"
62 #: src/gpodder/directory.py:158
63 msgid "Soundcloud search"
64 msgstr "搜索 Soundcloud"
66 #: src/gpodder/directory.py:172
67 msgid "Imported OPML file"
68 msgstr "导入 OPML 文件"
70 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/sync.py:643
71 msgid "Queued"
72 msgstr "已排序"
74 #: src/gpodder/download.py:587 src/gpodder/gtkui/model.py:396
75 msgid "Downloading"
76 msgstr "下载中"
78 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/model.py:891 src/gpodder/sync.py:644
79 msgid "Finished"
80 msgstr "已完成"
82 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
83 msgid "Failed"
84 msgstr "失败"
86 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
87 #, fuzzy
88 #| msgid "Cancelling..."
89 msgid "Cancelling"
90 msgstr "取消……"
92 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
93 msgid "Cancelled"
94 msgstr "取消"
96 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Pause"
99 msgid "Pausing"
100 msgstr "暂停"
102 #: src/gpodder/download.py:588 src/gpodder/sync.py:644
103 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
104 msgid "Paused"
105 msgstr "暂停"
107 #: src/gpodder/download.py:980
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Select the episodes you want to download:"
110 msgid "Episode has no URL to download"
111 msgstr "选择想要下载的单集:"
113 #: src/gpodder/download.py:983
114 msgid "Missing content from server"
115 msgstr "服务端缺失内容"
117 #: src/gpodder/download.py:989
118 #, python-format
119 msgid "Couldn't connect to server %(host)s:%(port)s"
120 msgstr ""
122 #: src/gpodder/download.py:998
123 #, fuzzy, python-format
124 #| msgid "Syntax error: %(error)s"
125 msgid "Request Error: %(error)s"
126 msgstr "格式错误:%(error)s"
128 #: src/gpodder/download.py:1004
129 #, python-format
130 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
131 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
133 #: src/gpodder/download.py:1010
134 #, python-format
135 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
136 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
138 #: src/gpodder/download.py:1014 src/gpodder/sync.py:843
139 #, python-format
140 msgid "Error: %s"
141 msgstr "错误 %s"
143 #: src/gpodder/extensions.py:49
144 msgid "Desktop Integration"
145 msgstr "桌面集成"
147 #: src/gpodder/extensions.py:50
148 msgid "Interface"
149 msgstr "用户界面"
151 #: src/gpodder/extensions.py:51
152 msgid "Post download"
153 msgstr "Post 下载"
155 #: src/gpodder/extensions.py:53 src/gpodder/model.py:956
156 #: src/gpodder/model.py:1378
157 msgid "Other"
158 msgstr "其他"
160 #: src/gpodder/extensions.py:94
161 msgid "No description for this extension."
162 msgstr "插件没有描述。"
164 #: src/gpodder/extensions.py:214
165 #, python-format
166 msgid "Command not found: %(command)s"
167 msgstr "命令未找到:%(command)s"
169 #: src/gpodder/extensions.py:230
170 #, python-format
171 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
172 msgstr "至少需要以下命令之一:%(list_of_commands)s"
174 #: src/gpodder/extensions.py:268
175 #, python-format
176 msgid "Python module not found: %(module)s"
177 msgstr "Python 模块未找到:%(module)s"
179 #: src/gpodder/model.py:608 src/gpodder/model.py:615 src/gpodder/youtube.py:577
180 msgid "No description available"
181 msgstr "没有可用介绍"
183 #: src/gpodder/model.py:848
184 msgid "unknown"
185 msgstr "未知"
187 #: src/gpodder/model.py:921
188 msgid "Default"
189 msgstr "默认"
191 #: src/gpodder/model.py:922
192 msgid "Only keep latest"
193 msgstr "保持最新"
195 #: src/gpodder/model.py:1361 src/gpodder/model.py:1376
196 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:38
197 msgid "Video"
198 msgstr "视频"
200 #: src/gpodder/model.py:1374
201 msgid "Audio"
202 msgstr "音频"
204 #: src/gpodder/model.py:1554
205 #, python-format
206 msgid ""
207 "Warning: path to gPodder home (%(root)s) is very long and can result in "
208 "failure to download files.\n"
209 msgstr ""
211 #: src/gpodder/model.py:1556
212 msgid "You're advised to set it to a shorter path."
213 msgstr "建议设置短路径。"
215 #: src/gpodder/my.py:178
216 #, python-format
217 msgid "Add %s"
218 msgstr "添加 %s"
220 #: src/gpodder/my.py:180
221 #, python-format
222 msgid "Remove %s"
223 msgstr "移除 %s"
225 #: src/gpodder/sync.py:201
226 msgid "Cancelled by user"
227 msgstr "用户取消"
229 #: src/gpodder/sync.py:204
230 msgid "Writing data to disk"
231 msgstr "写入数据到磁盘"
233 #: src/gpodder/sync.py:306
234 msgid "Opening iPod database"
235 msgstr "打开 iPod 数据"
237 #: src/gpodder/sync.py:312
238 msgid "iPod opened"
239 msgstr "打开过的 iPod"
241 #: src/gpodder/sync.py:321
242 msgid "Saving iPod database"
243 msgstr "保存 iPod 数据"
245 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:621
246 #, python-format
247 msgid "Removing %s"
248 msgstr "删除 %s"
250 #: src/gpodder/sync.py:365 src/gpodder/sync.py:500
251 #, python-format
252 msgid "Adding %s"
253 msgstr "添加 %s"
255 #: src/gpodder/sync.py:382
256 #, python-format
257 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
258 msgstr "复制错误 %(episode)s: %(mountpoint)s 磁盘空间不足"
260 #: src/gpodder/sync.py:440
261 msgid "Opening MP3 player"
262 msgstr "打开 MP3 错误"
264 #: src/gpodder/sync.py:465
265 msgid "MP3 player opened"
266 msgstr "打开过的 MP3"
268 #: src/gpodder/sync.py:519
269 #, python-format
270 msgid ""
271 "Not enough space in %(path)s: %(free)s available, but need at least %(need)s"
272 msgstr "空间不足 %(path)s:%(free)s 可用,至少需要 %(need)s"
274 #: src/gpodder/sync.py:552
275 #, fuzzy, python-format
276 #| msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
277 msgid "Error copying %(from_file)s to %(to_file)s: %(message)s"
278 msgstr "打开错误 %(filename)s: %(message)s"
280 #: src/gpodder/sync.py:643
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Syncing %s"
283 msgid "Syncing"
284 msgstr "同步 %s"
286 #: src/gpodder/syncui.py:88
287 msgid "No device configured"
288 msgstr "没有配置过的设备"
290 #: src/gpodder/syncui.py:89
291 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
292 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
294 #: src/gpodder/syncui.py:94
295 msgid "Cannot open device"
296 msgstr "无法打开设备"
298 #: src/gpodder/syncui.py:95
299 msgid "Please check logs and the settings in the preferences dialog."
300 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置。"
302 #: src/gpodder/syncui.py:156
303 msgid "Not enough space left on device"
304 msgstr "设备空间不足"
306 #: src/gpodder/syncui.py:157
307 #, python-format
308 msgid ""
309 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
310 "Do you want to continue?"
311 msgstr ""
312 "需要额外 %(required_space)s 空间\n"
313 "你要继续码?"
315 #: src/gpodder/syncui.py:221
316 msgid "Update successful"
317 msgstr "更新成功"
319 #: src/gpodder/syncui.py:222
320 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
321 msgstr "MP3 播放列表已更新。"
323 #: src/gpodder/syncui.py:294 src/gpodder/gtkui/main.py:901
324 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1091 src/gpodder/gtkui/main.py:3143
325 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3407
326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:129
327 msgid "Episode"
328 msgstr "单集"
330 #: src/gpodder/syncui.py:299
331 msgid "Episodes have been deleted on device"
332 msgstr "单集已删除"
334 #: src/gpodder/syncui.py:311
335 msgid "Error writing playlist files"
336 msgstr "写入播放列表错误"
338 #: src/gpodder/util.py:475
339 #, python-format
340 msgid "%(count)d day ago"
341 msgid_plural "%(count)d days ago"
342 msgstr[0] "%(count)d 天之前"
344 #: src/gpodder/util.py:554
345 msgid "Today"
346 msgstr "今天"
348 #: src/gpodder/util.py:556
349 msgid "Yesterday"
350 msgstr "昨天"
352 #: src/gpodder/util.py:599 src/gpodder/util.py:602
353 msgid "(unknown)"
354 msgstr "(不明)"
356 #: src/gpodder/util.py:1507 src/gpodder/util.py:1529
357 #, python-format
358 msgid "%(count)d second"
359 msgid_plural "%(count)d seconds"
360 msgstr[0] "%(count)d 秒"
362 #: src/gpodder/util.py:1521
363 #, python-format
364 msgid "%(count)d hour"
365 msgid_plural "%(count)d hours"
366 msgstr[0] "%(count)d 小时"
368 #: src/gpodder/util.py:1525
369 #, python-format
370 msgid "%(count)d minute"
371 msgid_plural "%(count)d minutes"
372 msgstr[0] "%(count)d 分"
374 #: src/gpodder/util.py:1533
375 msgid "and"
376 msgstr "和"
378 #: src/gpodder/util.py:1569
379 #, python-format
380 msgid "System default program '%(opener)s' not found"
381 msgstr ""
383 #: src/gpodder/util.py:1578
384 #, python-format
385 msgid "Cannot open file/folder '%(filename)s' using default program"
386 msgstr ""
388 #: src/gpodder/util.py:1580
389 #, python-format
390 msgid "Cannot open '%(filename)s' using '%(opener)s'"
391 msgstr ""
393 #: src/gpodder/util.py:1582
394 #, fuzzy
395 #| msgid "Cannot open device"
396 msgid "Cannot open file/folder"
397 msgstr "无法打开设备"
399 #: src/gpodder/gtkui/app.py:181
400 msgid "Cannot start gPodder"
401 msgstr "无法启动 gPodder"
403 #: src/gpodder/gtkui/app.py:182
404 #, python-format
405 msgid "D-Bus error: %s"
406 msgstr "D-Bus 错误 %s"
408 #: src/gpodder/gtkui/app.py:208
409 msgid "About gPodder"
410 msgstr "关于 gPodder"
412 #: src/gpodder/gtkui/app.py:210
413 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:329
414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
415 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
416 msgid "_Close"
417 msgstr ""
419 #: src/gpodder/gtkui/app.py:232
420 msgid "Website"
421 msgstr "网页"
423 #: src/gpodder/gtkui/app.py:233
424 msgid "Bug Tracker"
425 msgstr "Bug 报告"
427 #: src/gpodder/gtkui/app.py:290
428 msgid "Path to gPodder home is too long"
429 msgstr "gPodder目录路径太长"
431 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
432 msgid "Integer"
433 msgstr "整型"
435 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
436 msgid "Float"
437 msgstr "浮点"
439 #: src/gpodder/gtkui/config.py:58
440 msgid "Boolean"
441 msgstr "布伦"
443 #: src/gpodder/gtkui/config.py:60
444 msgid "String"
445 msgstr "字符串"
447 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:70
448 #, python-format
449 msgid "Command: %s"
450 msgstr "命令: %s"
452 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:156
453 msgid "Default application"
454 msgstr "默认应用程序"
456 #: src/gpodder/gtkui/main.py:174 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
457 msgid "gPodder"
458 msgstr "gPodder"
460 #: src/gpodder/gtkui/main.py:400
461 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:39
462 msgid "Extensions"
463 msgstr "插件"
465 #: src/gpodder/gtkui/main.py:429
466 msgid "Loading incomplete downloads"
467 msgstr "读取未完成的下载"
469 #: src/gpodder/gtkui/main.py:430
470 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
471 msgstr "上一次,有些单集未完成下载。"
473 #: src/gpodder/gtkui/main.py:433 bin/gpo:624
474 #, python-format
475 msgid "%(count)d partial file"
476 msgid_plural "%(count)d partial files"
477 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
479 #: src/gpodder/gtkui/main.py:444
480 #, fuzzy
481 #| msgid "Clean-up"
482 msgid "Cleaning up..."
483 msgstr "清除"
485 #: src/gpodder/gtkui/main.py:559
486 msgid "Action"
487 msgstr "动作"
489 #: src/gpodder/gtkui/main.py:606
490 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
491 msgstr "证实gpodder.net的变动"
493 #: src/gpodder/gtkui/main.py:607
494 msgid "Select the actions you want to carry out."
495 msgstr "选择想要执行的指令."
497 #: src/gpodder/gtkui/main.py:611
498 msgid "A_pply"
499 msgstr ""
501 #: src/gpodder/gtkui/main.py:647
502 msgid "Uploading subscriptions"
503 msgstr "上传订阅项目"
505 #: src/gpodder/gtkui/main.py:648
506 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
507 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器."
509 #: src/gpodder/gtkui/main.py:653
510 msgid "List uploaded successfully."
511 msgstr "列表上传成功."
513 #: src/gpodder/gtkui/main.py:661
514 msgid ""
515 "Could not find your device.\n"
516 "\n"
517 "Check login is a username (not an email)\n"
518 "and that the device name matches one in your account."
519 msgstr ""
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:667
522 msgid "Error while uploading"
523 msgstr "上传错误"
525 #: src/gpodder/gtkui/main.py:920
526 msgid "Size"
527 msgstr "大小"
529 #: src/gpodder/gtkui/main.py:925
530 msgid "Duration"
531 msgstr "时间长度"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:929
534 msgid "Released"
535 msgstr "发布时间"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:935
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Size"
540 msgid "Size+"
541 msgstr "大小"
543 #: src/gpodder/gtkui/main.py:943
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Duration"
546 msgid "Duration+"
547 msgstr "时间长度"
549 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1111 src/gpodder/gtkui/main.py:1284
550 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
551 msgid "Progress"
552 msgstr "进度"
554 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1145
555 msgid "No episodes in current view"
556 msgstr "当前视图无单集"
558 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1147
559 msgid "No episodes available"
560 msgstr "没有可用的单集"
562 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1153
563 msgid "No podcasts in this view"
564 msgstr "此视图无单集"
566 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1155
567 msgid "No subscriptions"
568 msgstr "没有订阅"
570 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1157
571 msgid "No active tasks"
572 msgstr "没有运行中任务"
574 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1288 src/gpodder/gtkui/main.py:1290
575 #, python-format
576 msgid "%(count)d active"
577 msgid_plural "%(count)d active"
578 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
580 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1292
581 #, fuzzy, python-format
582 #| msgid "%(count)d second"
583 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
584 msgid "%(count)d pausing"
585 msgid_plural "%(count)d pausing"
586 msgstr[0] "%(count)d 秒"
588 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1294
589 #, fuzzy, python-format
590 #| msgid "%(count)d active"
591 #| msgid_plural "%(count)d active"
592 msgid "%(count)d cancelling"
593 msgid_plural "%(count)d cancelling"
594 msgstr[0] "%(count)d 个已激活"
596 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1296
597 #, python-format
598 msgid "%(count)d queued"
599 msgid_plural "%(count)d queued"
600 msgstr[0] "%(count)d 个已排队"
602 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1298
603 #, fuzzy, python-format
604 #| msgid "%(count)d second"
605 #| msgid_plural "%(count)d seconds"
606 msgid "%(count)d paused"
607 msgid_plural "%(count)d paused"
608 msgstr[0] "%(count)d 秒"
610 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1300
611 #, python-format
612 msgid "%(count)d failed"
613 msgid_plural "%(count)d failed"
614 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
616 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1313
617 #, python-format
618 msgid "downloading %(count)d file"
619 msgid_plural "downloading %(count)d files"
620 msgstr[0] "正在下载  %(count)d 个文件"
622 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1325
623 #, python-format
624 msgid "synchronizing %(count)d file"
625 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
626 msgstr[0] "正在同步 %(count)d 个文件"
628 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1329
629 #, python-format
630 msgid "%(queued)d task queued"
631 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
632 msgstr[0] "%(queued)d 个任务已排队"
634 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1356
635 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
636 msgstr "请报告这个问题并且重启 gPodder:"
638 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1357
639 msgid "Unhandled exception"
640 msgstr "未知异常"
642 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1444
643 #, python-format
644 msgid "Feedparser error: %s"
645 msgstr ""
647 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1460 src/gpodder/gtkui/model.py:450
648 #: src/gpodder/gtkui/model.py:790 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:97
649 #, python-format
650 msgid "ERROR: %s"
651 msgstr "错误:%s"
653 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1573
654 msgid "Could not download some episodes:"
655 msgstr "无法下载单集:"
657 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1575 src/gpodder/gtkui/main.py:1578
658 msgid "Downloads finished"
659 msgstr "下载完成"
661 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1581
662 msgid "Downloads failed"
663 msgstr "下载失败"
665 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1586
666 msgid "Could not sync some episodes:"
667 msgstr "无法同步单集:"
669 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1589 src/gpodder/gtkui/main.py:1593
670 msgid "Device synchronization finished"
671 msgstr "设备同步完成"
673 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1597
674 msgid "Device synchronization failed"
675 msgstr "设备同步失败"
677 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1640
678 #, python-format
679 msgid "%(count)d more episode"
680 msgid_plural "%(count)d more episodes"
681 msgstr[0] ""
683 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1657 src/gpodder/gtkui/main.py:3281
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Queued"
686 msgid "Queueing"
687 msgstr "已排序"
689 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1658
690 #, fuzzy
691 #| msgid "Removing %s"
692 msgid "Removing"
693 msgstr "删除 %s"
695 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1725 src/gpodder/gtkui/main.py:3310
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3391
697 #, fuzzy
698 #| msgid "Updating"
699 msgid "Updating..."
700 msgstr "更新"
702 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1787
703 msgid "Start download now"
704 msgstr "开始下载"
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1792 src/gpodder/gtkui/main.py:2094
707 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:194
708 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:24
709 msgid "Download"
710 msgstr "下载"
712 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1797 src/gpodder/gtkui/main.py:2099
713 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:25
714 msgid "Pause"
715 msgstr "暂停"
717 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1800 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:206
718 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:26
719 msgid "Cancel"
720 msgstr "取消"
722 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1805
723 msgid "Move up"
724 msgstr "上移"
726 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1807
727 msgid "Move down"
728 msgstr "下移"
730 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1810
731 msgid "Remove from list"
732 msgstr "从列表中移除"
734 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1866 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:17
735 msgid "Update podcast"
736 msgstr "更新播客"
738 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1873 src/gpodder/gtkui/main.py:2176
739 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:30
740 msgid "Open download folder"
741 msgstr "打开下载文件夹"
743 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1879
744 msgid "Mark episodes as old"
745 msgstr "标为已播"
747 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1883 src/gpodder/gtkui/main.py:2160
748 msgid "Archive"
749 msgstr "收藏"
751 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1888
752 #, fuzzy
753 #| msgid "_Refresh"
754 msgid "Refresh image"
755 msgstr "刷新"
757 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1892
758 msgid "Delete podcast"
759 msgstr "删除播客"
761 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1910 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:18
762 msgid "Podcast settings"
763 msgstr "播客设置"
765 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1955
766 #, fuzzy
767 #| msgid "File already exist"
768 msgid "File already exists"
769 msgstr "文件已存在"
771 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1957
772 #, fuzzy, python-format
773 #| msgid ""
774 #| "A file named \"%(filename)s\" already exist. Do you want to replace it?"
775 msgid ""
776 "A file named \"%(filename)s\" already exists. Do you want to replace it?"
777 msgstr "\"%(filename)s\" 文件已存在,覆盖?"
779 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1999
780 #, python-format
781 msgid ""
782 "Error saving to local folder: %(error)r.\n"
783 "Would you like to continue?"
784 msgstr ""
785 "保存到本地文件夹错误: %(error)r,\n"
786 "继续?"
788 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2001 src/gpodder/gtkui/main.py:2006
789 msgid "Error saving to local folder"
790 msgstr "保存到本地文件夹错误"
792 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2005
793 #, python-format
794 msgid "Error saving to local folder: %(error)r"
795 msgstr "保存到本地文件夹错误: %(error)r"
797 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026
798 msgid "Error converting file."
799 msgstr "转换文件错误."
801 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2026
802 msgid "Bluetooth file transfer"
803 msgstr "蓝牙文件传输"
805 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2078 src/gpodder/gtkui/main.py:2205
806 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:197
807 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:23
808 msgid "Open"
809 msgstr "打开"
811 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2082 src/gpodder/gtkui/main.py:2213
812 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:22
813 msgid "Play"
814 msgstr "播放"
816 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2084 src/gpodder/gtkui/main.py:2215
817 msgid "Preview"
818 msgstr "预览"
820 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2086 src/gpodder/gtkui/main.py:2217
821 msgid "Stream"
822 msgstr "流媒体"
824 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2104 src/gpodder/gtkui/main.py:3013
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3688 src/gpodder/gtkui/main.py:3716
826 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:133
827 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:269
828 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:145
829 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:327
830 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:702
831 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:720
832 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:40
833 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
834 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
835 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
836 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
837 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
838 msgid "_Cancel"
839 msgstr "_取消"
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2108 src/gpodder/gtkui/main.py:3174
842 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3586
843 msgid "_Delete"
844 msgstr "_删除"
846 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2137
847 msgid "Send to"
848 msgstr "发送至"
850 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2139
851 msgid "Local folder"
852 msgstr "本地文件夹"
854 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2144
855 msgid "Bluetooth device"
856 msgstr "蓝牙设备"
858 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2151
859 msgid "New"
860 msgstr "标为未播"
862 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2169 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:33
863 msgid "Episode details"
864 msgstr "单集简介"
866 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2180 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:31
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Select none"
869 msgid "Select channel"
870 msgstr "清空选择"
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2370
873 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
874 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置."
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2371
877 msgid "Error opening player"
878 msgstr "打开播放器错误"
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2633
881 msgid "Adding podcasts"
882 msgstr "添加播客"
884 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2634
885 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
886 msgstr "请等待单集信息下载完成。"
888 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2642
889 msgid "Existing subscriptions skipped"
890 msgstr "跳过已存在订阅"
892 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2643
893 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
894 msgstr "你已订阅这些播客:"
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2651 bin/gpo:345
897 msgid "Podcast requires authentication"
898 msgstr "播客需要认证"
900 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2652 bin/gpo:346
901 #, python-format
902 msgid "Please login to %s:"
903 msgstr "请登录 %s:"
905 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2660 src/gpodder/gtkui/main.py:2755
906 msgid "Authentication failed"
907 msgstr "认证失败"
909 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2666
910 msgid "Website redirection detected"
911 msgstr ""
913 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2667
914 #, python-format
915 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
916 msgstr "URL %(url)s 重定向到 %(target)s。"
918 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2668
919 msgid "Do you want to visit the website now?"
920 msgstr "现在访问网站吗?"
922 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2677
923 msgid "Could not add some podcasts"
924 msgstr "无法添加这些播客"
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2678
927 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
928 msgstr "这些播客无法添加到列表:"
930 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2680
931 msgid "Unknown"
932 msgstr "未知"
934 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2764
935 msgid "Redirection detected"
936 msgstr ""
938 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2798
939 msgid "Merging episode actions"
940 msgstr ""
942 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2799
943 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
944 msgstr ""
946 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2825
947 msgid "Cancelling..."
948 msgstr "取消……"
950 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2834
951 msgid "Please connect to a network, then try again."
952 msgstr "请联网后重试。"
954 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2835
955 msgid "No network connection"
956 msgstr "网络无连接"
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2856
959 #, python-format
960 msgid "Updating %(count)d feed..."
961 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
962 msgstr[0] ""
964 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2873
965 #, python-format
966 msgid "Updating %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
967 msgstr ""
969 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2919
970 #, fuzzy, python-format
971 #| msgid "%(count)d failed"
972 #| msgid_plural "%(count)d failed"
973 msgid "%(count)d channel failed to update"
974 msgid_plural "%(count)d channels failed to update"
975 msgstr[0] "%(count)d 个已失败"
977 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2922
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Error while uploading"
980 msgid "Error while updating feeds"
981 msgstr "上传错误"
983 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
984 #, fuzzy
985 #| msgid "No new episodes available"
986 msgid "No new episodes with downloadable content"
987 msgstr "没有新单集"
989 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2954
990 msgid "No new episodes"
991 msgstr "没有新单集"
993 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
994 #, python-format
995 msgid "Downloading %(count)d new episode."
996 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
997 msgstr[0] "%(count)d 个新单集下载中。"
999 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2972 src/gpodder/gtkui/main.py:2979
1000 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3430
1001 msgid "New episodes available"
1002 msgstr "新单集可用"
1004 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2976
1005 #, python-format
1006 msgid "%(count)d new episode added to download list."
1007 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
1008 msgstr[0] "%(count)d 个新单集添加到下载列表。"
1010 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2985
1011 #, python-format
1012 msgid "%(count)d new episode available"
1013 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
1014 msgstr[0] "%(count)d 个新单集可用"
1016 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3014
1017 #, fuzzy
1018 #| msgid "Quit"
1019 msgid "_Quit"
1020 msgstr "退出"
1022 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3016
1023 msgid "Quit gPodder"
1024 msgstr "退出 gPodder"
1026 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3017
1027 msgid ""
1028 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
1029 "start gPodder. Do you want to quit now?"
1030 msgstr "正在下载单集,下次启动 gPodder 时可继续下载,确定退出?"
1032 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3072 bin/gpo:865
1033 msgid "Episodes are locked"
1034 msgstr "单集已锁定"
1036 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3074 bin/gpo:867
1037 msgid ""
1038 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
1039 "to delete before trying to delete them."
1040 msgstr "选中单集已被锁定,删除前请先解除锁定。"
1042 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3081 bin/gpo:874
1043 #, python-format
1044 msgid "Delete %(count)d episode?"
1045 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
1046 msgstr[0] "删除 %(count)d 个单集?"
1048 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3083 bin/gpo:876
1049 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
1050 msgstr "删除单集及已下载文件。"
1052 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3092
1053 msgid "Deleting episodes"
1054 msgstr "删除单集"
1056 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3093 bin/gpo:881
1057 msgid "Please wait while episodes are deleted"
1058 msgstr ""
1060 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3146
1061 #, python-format
1062 msgid "Select older than %(count)d day"
1063 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
1064 msgstr[0] "选择 %(count)d 天之前"
1066 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3148
1067 msgid "Select played"
1068 msgstr "选择已播放"
1070 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3149
1071 msgid "Select finished"
1072 msgstr "选择已完成"
1074 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3154
1075 msgid "Select the episodes you want to delete:"
1076 msgstr "选择想删除的单集:"
1078 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3171 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:11
1079 msgid "Delete episodes"
1080 msgstr "删除单集"
1082 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3231 src/gpodder/gtkui/main.py:3560
1083 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3669
1084 msgid "No podcast selected"
1085 msgstr "未选中播客"
1087 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3232
1088 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
1089 msgstr ""
1091 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3364
1092 #, python-format
1093 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
1094 msgstr "下载错误 %(episode)s: %(message)s"
1096 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3365
1097 msgid "Download error"
1098 msgstr "下载错误"
1100 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3410
1101 msgid "Select the episodes you want to download:"
1102 msgstr "选择想要下载的单集:"
1104 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3438
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Mark as old"
1107 msgid "_Mark as old"
1108 msgstr "标记为旧的"
1110 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3445
1111 msgid "Please check for new episodes later."
1112 msgstr "请稍后检查单集更新。"
1114 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3446
1115 msgid "No new episodes available"
1116 msgstr "没有新单集"
1118 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3523
1119 #, python-format
1120 msgid "Subscriptions on %(server)s"
1121 msgstr "订阅 %(server)s"
1123 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3534
1124 msgid "Login to gpodder.net"
1125 msgstr "登录 gpodder.net"
1127 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3535
1128 msgid "Please login to download your subscriptions."
1129 msgstr "请登录后下载您的订阅。"
1131 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3561
1132 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
1133 msgstr ""
1135 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3575
1136 msgid "Podcast"
1137 msgstr "播客"
1139 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3581 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:16
1140 msgid "Delete podcasts"
1141 msgstr "删除播客"
1143 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3582
1144 msgid "Select the podcast you want to delete."
1145 msgstr "选择想要删除的播客。"
1147 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3595
1148 msgid "Deleting podcast"
1149 msgstr "删除播客"
1151 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3596
1152 msgid "Please wait while the podcast is deleted"
1153 msgstr ""
1155 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3597
1156 msgid ""
1157 "This podcast and all its episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1158 "Are you sure you want to continue?"
1159 msgstr ""
1161 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3599
1162 msgid "Deleting podcasts"
1163 msgstr "删除播客"
1165 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3600
1166 msgid "Please wait while the podcasts are deleted"
1167 msgstr ""
1169 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3601
1170 msgid ""
1171 "These podcasts and all their episodes will be PERMANENTLY DELETED.\n"
1172 "Are you sure you want to continue?"
1173 msgstr ""
1174 "这些播客及单集会被永久删除。\n"
1175 "确认继续?"
1177 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3670
1178 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
1179 msgstr "请选择要删除的单集。"
1181 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3680
1182 msgid "OPML files"
1183 msgstr "OPML 文件"
1185 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3685
1186 msgid "Import from OPML"
1187 msgstr "从 OPML 导入"
1189 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3689 src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:146
1190 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:703
1191 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:721
1192 msgid "_Open"
1193 msgstr "打开"
1195 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3699
1196 msgid "Import podcasts from OPML file"
1197 msgstr "从 OPML 文件导入播客"
1199 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3706
1200 msgid "Nothing to export"
1201 msgstr "没有订阅可导出"
1203 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3707
1204 msgid ""
1205 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
1206 "podcasts first before trying to export your subscription list."
1207 msgstr "订阅列表是空的,导出前请先添加一些订阅。"
1209 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3713
1210 msgid "Export to OPML"
1211 msgstr "导入 OPML 文件"
1213 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3717 src/gpodder/gtkui/interface/common.py:270
1214 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:195
1215 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:203
1216 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:41
1217 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1218 msgid "_Save"
1219 msgstr ""
1221 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3726
1222 #, python-format
1223 msgid "%(count)d subscription exported"
1224 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
1225 msgstr[0] "%(count)d 个订阅已导出"
1227 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3729
1228 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
1229 msgstr "播客列表成功导出。"
1231 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3733
1232 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
1233 msgstr "无法导出 OPML 文件,请检查权限。"
1235 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3735
1236 msgid "OPML export failed"
1237 msgstr "OPML 导出失败"
1239 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3748
1240 msgid "Managed by distribution"
1241 msgstr ""
1243 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3749
1244 msgid "Please check your distribution for gPodder updates."
1245 msgstr ""
1247 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3764
1248 msgid "Could not check for updates"
1249 msgstr "无法检查更新"
1251 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3765
1252 msgid "Please try again later."
1253 msgstr "请稍后重试。"
1255 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3770
1256 msgid "No updates available"
1257 msgstr "没有可用的更新"
1259 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3771
1260 msgid "You have the latest version of gPodder."
1261 msgstr "gPodder已更新到最新。"
1263 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3775
1264 msgid "New version available"
1265 msgstr "新版本可用"
1267 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3777
1268 #, python-format
1269 msgid "Installed version: %s"
1270 msgstr "安装版本:%s"
1272 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3778
1273 #, python-format
1274 msgid "Newest version: %s"
1275 msgstr "最新版本:%s"
1277 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3779
1278 #, python-format
1279 msgid "Release date: %s"
1280 msgstr "发布日期: %s"
1282 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3781
1283 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
1284 msgstr "从 gpodder.org 下载最新版?"
1286 #: src/gpodder/gtkui/model.py:67
1287 #, python-format
1288 msgid "released %s"
1289 msgstr "发布 %s"
1291 #: src/gpodder/gtkui/model.py:68 src/gpodder/gtkui/model.py:86
1292 #: src/gpodder/gtkui/model.py:308 src/gpodder/gtkui/shownotes.py:202
1293 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:343
1294 #, python-format
1295 msgid "from %s"
1296 msgstr "从 %s"
1298 #: src/gpodder/gtkui/model.py:79 src/gpodder/gtkui/model.py:438
1299 msgid "played"
1300 msgstr "播放过的"
1302 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81
1303 msgid "unplayed"
1304 msgstr "未播放的"
1306 #: src/gpodder/gtkui/model.py:84
1307 msgid "today"
1308 msgstr "今日"
1310 #: src/gpodder/gtkui/model.py:85
1311 #, python-format
1312 msgid "downloaded %s"
1313 msgstr "下载的 %s"
1315 #: src/gpodder/gtkui/model.py:405
1316 msgid "Deleted"
1317 msgstr "删除的"
1319 #: src/gpodder/gtkui/model.py:414
1320 msgid "Downloaded episode"
1321 msgstr "下载的单集"
1323 #: src/gpodder/gtkui/model.py:417
1324 msgid "Downloaded video episode"
1325 msgstr "下载的视频单集"
1327 #: src/gpodder/gtkui/model.py:420
1328 msgid "Downloaded image"
1329 msgstr "下载的图片"
1331 #: src/gpodder/gtkui/model.py:423
1332 msgid "Downloaded file"
1333 msgstr "下载的文件"
1335 #: src/gpodder/gtkui/model.py:427
1336 msgid "missing file"
1337 msgstr "缺失文件"
1339 #: src/gpodder/gtkui/model.py:431
1340 msgid "never played"
1341 msgstr "从未播放的"
1343 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433
1344 msgid "never displayed"
1345 msgstr "从未显示的"
1347 #: src/gpodder/gtkui/model.py:435
1348 msgid "never opened"
1349 msgstr "从未打开的"
1351 #: src/gpodder/gtkui/model.py:440
1352 msgid "displayed"
1353 msgstr "显示过的"
1355 #: src/gpodder/gtkui/model.py:442
1356 msgid "opened"
1357 msgstr "打开过的"
1359 #: src/gpodder/gtkui/model.py:444
1360 msgid "deletion prevented"
1361 msgstr "删除被阻止"
1363 #: src/gpodder/gtkui/model.py:456
1364 msgid "No downloadable content"
1365 msgstr ""
1367 #: src/gpodder/gtkui/model.py:462
1368 msgid "New episode"
1369 msgstr "新单集"
1371 #: src/gpodder/gtkui/model.py:511 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:42
1372 msgid "All episodes"
1373 msgstr "全部单集"
1375 #: src/gpodder/gtkui/model.py:512
1376 msgid "from all podcasts"
1377 msgstr "从所有播客"
1379 #: src/gpodder/gtkui/model.py:795
1380 msgid "Subscription paused"
1381 msgstr "订阅暂停"
1383 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:59
1384 #, python-format
1385 msgid "%(date)s | %(size)s | %(duration)s"
1386 msgstr ""
1388 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:146
1389 msgid "Please select an episode"
1390 msgstr "请选择单集"
1392 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:251
1393 msgid "Open Episode Title Link"
1394 msgstr ""
1396 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:256
1397 msgid "Copy Episode Title Link Address"
1398 msgstr ""
1400 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:349
1401 #, python-format
1402 msgid ""
1403 "<div id=\"gpodder-title\">\n"
1404 "%(heading)s\n"
1405 "<p>%(subheading)s</p>\n"
1406 "<p>%(details)s</p></div>\n"
1407 msgstr ""
1409 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:389
1410 msgid "Open shownotes in web browser"
1411 msgstr "在浏览器中查看简介"
1413 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:395
1414 msgid "Open link in web browser"
1415 msgstr "浏览器打开链接"
1417 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1418 msgid "Nothing to paste."
1419 msgstr "没有可以粘贴的."
1421 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:82
1422 msgid "Clipboard is empty"
1423 msgstr "剪贴板为空"
1425 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:129
1426 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1427 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1428 msgid "_OK"
1429 msgstr ""
1431 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:176
1432 msgid "Username"
1433 msgstr "用户名"
1435 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:179
1436 msgid "New user"
1437 msgstr "新用户"
1439 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:186
1440 msgid "Login"
1441 msgstr "登录"
1443 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:188
1444 msgid "Authentication required"
1445 msgstr "需要认证"
1447 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:197
1448 msgid "hostname or root URL (e.g. https://gpodder.net)"
1449 msgstr "主机名或域名(示例:https://gpodder.net)"
1451 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:218
1452 msgid "Server"
1453 msgstr "服务地址"
1455 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:224
1456 msgid "Password"
1457 msgstr "密码"
1459 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:227
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Password"
1462 msgid "Show Password"
1463 msgstr "密码"
1465 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:264
1466 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderexporttolocalfolder.ui.h:1
1467 msgid "Select destination"
1468 msgstr ""
1470 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1471 msgid "Setting"
1472 msgstr "设置"
1474 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:42
1475 msgid "Set to"
1476 msgstr ""
1478 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:87
1479 #, python-format
1480 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1481 msgstr ""
1483 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:91
1484 msgid "Error setting option"
1485 msgstr "错误设置"
1487 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1488 msgid "Add section"
1489 msgstr "添加分类"
1491 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:128
1492 msgid "New section:"
1493 msgstr "新分类:"
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:129
1496 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:3
1497 msgid "_Add"
1498 msgstr ""
1500 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:142
1501 msgid "Select new podcast cover artwork"
1502 msgstr ""
1504 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:174
1505 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1506 msgstr "仅可拖拽单个图像或 URL 到此处。"
1508 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:175
1509 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:187
1510 msgid "Drag and drop"
1511 msgstr "拖拽"
1513 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:186
1514 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1515 msgstr "仅可拖拽本地文件或网址到此处。"
1517 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:102
1518 msgid "Remove"
1519 msgstr "删除"
1521 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:138
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Download"
1524 msgid "_Download"
1525 msgstr "下载"
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:282
1528 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:5
1529 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Select all"
1532 msgid "Select _all"
1533 msgstr "选择全部"
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:286
1536 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:6
1537 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Select none"
1540 msgid "Select _none"
1541 msgstr "清空选择"
1543 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1544 msgid "Nothing selected"
1545 msgstr "没有选中"
1547 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:319
1548 #, python-format
1549 msgid "%(count)d episode"
1550 msgid_plural "%(count)d episodes"
1551 msgstr[0] "%(count)d 个单集"
1553 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1554 #, python-format
1555 msgid "size: %s"
1556 msgstr "大小: %s"
1558 #: src/gpodder/gtkui/desktop/exportlocal.py:50
1559 #, python-format
1560 msgid "Export remaining %(count)d episode to this folder with its default name"
1561 msgid_plural ""
1562 "Export remaining %(count)d episodes to this folder with their default name"
1563 msgstr[0] ""
1565 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:190
1566 msgid "Search:"
1567 msgstr "搜索:"
1569 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:191
1570 msgid "Search"
1571 msgstr "搜索"
1573 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:193
1574 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:4
1575 msgid "URL:"
1576 msgstr "网址:"
1578 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:196
1579 msgid "Filename:"
1580 msgstr "文件名:"
1582 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:238
1583 msgid "Loading podcasts"
1584 msgstr "加载播客"
1586 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:239
1587 msgid "Please wait while the podcast list is downloaded"
1588 msgstr ""
1590 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1591 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:89
1592 msgid "Do nothing"
1593 msgstr "什么都不做"
1595 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1596 msgid "Show episode list"
1597 msgstr "显示单集列表"
1599 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1600 msgid "Add to download list"
1601 msgstr "添加到下载列表"
1603 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1604 msgid "Download immediately"
1605 msgstr "立即下载"
1607 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:68
1608 msgid "None"
1609 msgstr "无"
1611 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:69
1612 msgid "iPod"
1613 msgstr "iPod"
1615 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1616 msgid "Filesystem-based"
1617 msgstr "文件系统"
1619 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1620 msgid "Mark as played"
1621 msgstr "标记为已播放"
1623 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1624 msgid "Delete from gPodder"
1625 msgstr "从 gPodder 删除"
1627 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:117
1628 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:143
1629 #, python-format
1630 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1631 msgstr "自定义 (%(format_ids)s)"
1633 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1634 msgid "Name"
1635 msgstr "名称"
1637 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:435
1638 msgid "Documentation"
1639 msgstr "文档"
1641 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:440
1642 msgid "Extension info"
1643 msgstr "插件信息"
1645 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:445
1646 msgid "Support the author"
1647 msgstr "支持作者"
1649 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:488 bin/gpo:1078
1650 msgid "Extension cannot be activated"
1651 msgstr "插件不能激活"
1653 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:540
1654 msgid "Configure audio player"
1655 msgstr "设置音频播放器"
1657 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:541
1658 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:551
1659 msgid "Command:"
1660 msgstr "命令:"
1662 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:550
1663 msgid "Configure video player"
1664 msgstr "设置视频播放器"
1666 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:563
1667 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:587
1668 msgid "manually"
1669 msgstr "手动"
1671 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:589
1672 #, python-format
1673 msgid "after %(count)d day"
1674 msgid_plural "after %(count)d days"
1675 msgstr[0] "%(count)d 天后"
1677 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:623
1678 msgid "Replace subscription list on server"
1679 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
1681 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:624
1682 msgid ""
1683 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1684 "server. Continue?"
1685 msgstr ""
1687 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:699
1688 msgid "Select folder for mount point"
1689 msgstr ""
1691 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:717
1692 msgid "Select folder for playlists"
1693 msgstr ""
1695 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:731
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Create playlists on device"
1698 msgid "The playlists folder must be on the device"
1699 msgstr "在设备上创建播放列表"
1701 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:166
1702 msgid "Unknown track"
1703 msgstr ""
1705 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:201
1706 #, python-format
1707 msgid "%s on Soundcloud"
1708 msgstr ""
1710 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:210
1711 #, python-format
1712 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1713 msgstr ""
1715 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:244
1716 #, python-format
1717 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1718 msgstr ""
1720 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:250
1721 #, python-format
1722 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1723 msgstr ""
1725 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1726 msgid "Convert audio files"
1727 msgstr "转换音频错误"
1729 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1730 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1731 msgstr "转换音频文件到 mp3/ogg 格式"
1733 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:93
1734 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1735 #, python-format
1736 msgid "Convert to %(format)s"
1737 msgstr "转换到 %(format)s"
1739 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:134
1740 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1741 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:115
1742 msgid "File converted"
1743 msgstr "文件转换"
1745 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:137
1746 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:118
1747 msgid "Conversion failed"
1748 msgstr "转换错误"
1750 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:17
1751 msgid "Run a Command on Download"
1752 msgstr "执行命令"
1754 #: share/gpodder/extensions/command_on_download.py:18
1755 msgid "Run a predefined external command upon download completion."
1756 msgstr "下载完成时执行预定义的外部命令。"
1758 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:19
1759 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:103
1760 msgid "Concatenate videos"
1761 msgstr ""
1763 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:20
1764 msgid "Add a context menu item for concatenating multiple videos"
1765 msgstr ""
1767 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:37
1768 msgid "Save video"
1769 msgstr "保存视频"
1771 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:66
1772 msgid "Concatenating video files"
1773 msgstr ""
1775 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:67
1776 #, python-format
1777 msgid "Writing %(filename)s"
1778 msgstr "写入文件 %(filename)s"
1780 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:81
1781 msgid "Videos successfully converted"
1782 msgstr "视频转换成功"
1784 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:82
1785 msgid "Error converting videos"
1786 msgstr "转换视频错误"
1788 #: share/gpodder/extensions/concatenate_videos.py:83
1789 msgid "Concatenation result"
1790 msgstr ""
1792 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1793 msgid "Enqueue/Resume in media players"
1794 msgstr ""
1796 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1797 msgid ""
1798 "Add a context menu item for enqueueing/resuming playback of episodes in "
1799 "installed media players"
1800 msgstr ""
1802 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:35
1803 msgid "Enqueue in"
1804 msgstr "排队"
1806 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:96
1807 msgid "Resume in"
1808 msgstr "启动"
1810 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:15
1811 msgid "\"Open website\" episode and podcast context menu"
1812 msgstr "”打开网站“菜单项"
1814 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:16
1815 msgid ""
1816 "Add a context menu item for opening the website of an episode or podcast"
1817 msgstr "添加菜单项用于打开播客或单集网站"
1819 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:40
1820 #: share/gpodder/extensions/episode_website_context_menu.py:43
1821 msgid "Open website"
1822 msgstr "打开网站"
1824 #: share/gpodder/extensions/filter.py:15
1825 msgid "Filter Episodes"
1826 msgstr "搜索单集"
1828 #: share/gpodder/extensions/filter.py:16
1829 msgid "Disable automatic downloads based on episode title."
1830 msgstr ""
1832 #: share/gpodder/extensions/filter.py:53
1833 msgid "Regular Expression"
1834 msgstr "正则表达式"
1836 #: share/gpodder/extensions/filter.py:56
1837 msgid "Ignore Case"
1838 msgstr ""
1840 #: share/gpodder/extensions/filter.py:126
1841 msgid "Filter"
1842 msgstr "搜索"
1844 #: share/gpodder/extensions/filter.py:140
1845 msgid ""
1846 "<b>Note:</b> The Cancel button does <b>not</b> return the filter settings to "
1847 "the values they had before. The changes are saved immediately after they are "
1848 "made."
1849 msgstr ""
1851 #: share/gpodder/extensions/filter.py:150
1852 msgid "Block"
1853 msgstr ""
1855 #: share/gpodder/extensions/filter.py:159
1856 msgid "Except"
1857 msgstr ""
1859 #: share/gpodder/extensions/filter.py:166
1860 msgid ""
1861 "Clicking the block checkbox and leaving it empty will disable auto-download "
1862 "for all episodes in this channel.  The patterns match partial text in "
1863 "episode title, and an empty pattern matches any title.  The except pattern "
1864 "unblocks blocked episodes (to block all then unblock some)."
1865 msgstr ""
1867 #: share/gpodder/extensions/filter.py:175
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Filter Episodes"
1870 msgid "Filter episodes now"
1871 msgstr "搜索单集"
1873 #: share/gpodder/extensions/filter.py:179
1874 msgid "Undoes any episodes you marked as old."
1875 msgstr ""
1877 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:19
1878 msgid "Gtk Status Icon"
1879 msgstr ""
1881 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:20
1882 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1883 msgstr "GTK 桌面显示状态图标。"
1885 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1886 msgid "Minimize on start"
1887 msgstr "启动时最小化"
1889 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:12
1890 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1891 msgstr "启动时最小化 gPodder 窗口。"
1893 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:36
1894 msgid "MPRIS Listener"
1895 msgstr "MPRIS 监听"
1897 #: share/gpodder/extensions/mpris-listener.py:37
1898 msgid "Convert MPRIS notifications to gPodder Media Player D-Bus API"
1899 msgstr ""
1901 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1902 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1903 msgstr ""
1905 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1906 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1907 msgstr ""
1909 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:106
1910 msgid "File normalized"
1911 msgstr ""
1913 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:50
1914 msgid "Notification Bubbles for Windows"
1915 msgstr ""
1917 #: share/gpodder/extensions/notification-win32.py:51
1918 msgid "Display notification bubbles for different events."
1919 msgstr ""
1921 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:18
1922 msgid "Rename episodes after download"
1923 msgstr "下载单集后重命名"
1925 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:19
1926 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1927 msgstr ""
1929 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:54
1930 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:61
1931 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:80
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Downloaded episodes"
1934 msgid "Rename all downloaded episodes"
1935 msgstr "已下载单集"
1937 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:60
1938 #, fuzzy
1939 #| msgid "Downloaded episodes"
1940 msgid "No downloaded episodes to rename"
1941 msgstr "已下载单集"
1943 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:66
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Downloaded episodes"
1946 msgid "Renaming all downloaded episodes"
1947 msgstr "已下载单集"
1949 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:79
1950 #, fuzzy, python-format
1951 #| msgid "%(count)d new episode"
1952 #| msgid_plural "%(count)d new episodes"
1953 msgid "Renamed %(count)d downloaded episodes"
1954 msgstr "%(count)d 个新单集"
1956 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1957 msgid "Remove cover art from OGG files"
1958 msgstr "从 OGG 文件中移除封面"
1960 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1961 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1962 msgstr "从所有 OGG 文件中移除封面"
1964 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:67
1965 msgid "Remove cover art"
1966 msgstr "移除封面"
1968 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1969 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1970 msgstr "转换视频文件为MP4"
1972 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1973 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1974 msgstr "转换所有视频为 Rockbox 兼容格式"
1976 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:18
1977 msgid "Rockbox Cover Art Sync"
1978 msgstr "Rockbos 封面艺术同步"
1980 #: share/gpodder/extensions/rockbox_coverart.py:19
1981 msgid "Copy Cover Art To Rockboxed Media Player"
1982 msgstr "复制封面到 Rockboxed 媒体播放器"
1984 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:81
1985 msgid "Stream to Sonos"
1986 msgstr ""
1988 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1989 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1990 msgstr ""
1992 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:50
1993 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1994 msgstr ""
1996 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:51
1997 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1998 msgstr ""
2000 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:42
2001 msgid "Show download progress on the taskbar"
2002 msgstr "任务栏显示下载进度"
2004 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:43
2005 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
2006 msgstr ""
2008 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
2009 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
2010 msgstr "下载 TED Talks 字幕"
2012 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:18
2013 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
2014 msgstr "为 TED Talks 视频下载字幕"
2016 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:15
2017 msgid "Ubuntu App Indicator"
2018 msgstr ""
2020 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:16
2021 msgid "Show a status indicator in the top bar."
2022 msgstr ""
2024 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:47
2025 msgid "Show main window"
2026 msgstr "显示主窗口"
2028 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:58
2029 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:7
2030 msgid "Quit"
2031 msgstr "退出"
2033 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:18
2034 msgid "Ubuntu Unity Integration"
2035 msgstr ""
2037 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:19
2038 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
2039 msgstr ""
2041 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
2042 msgid "Search for new episodes on startup"
2043 msgstr "启动时检查新单集"
2045 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:16
2046 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
2047 msgstr ""
2049 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:20
2050 msgid "Convert video files"
2051 msgstr "转换视频文件"
2053 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:21
2054 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
2055 msgstr "转换视频格式到 avi/mp4/m4v"
2057 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:36
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid ""
2060 #| "Manage Youtube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl)"
2061 msgid ""
2062 "Manage YouTube subscriptions using youtube-dl (pip install youtube_dl) or yt-"
2063 "dlp (pip install yt-dlp)"
2064 msgstr "使用 youtube-dl 管理 YouTube 订阅 (pip install youtube_dl)"
2066 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:41
2067 #, python-format
2068 msgid ""
2069 "Your version of youtube-dl/yt-dlp %(have_version)s has known issues, please "
2070 "upgrade to %(want_version)s or newer."
2071 msgstr ""
2073 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:524
2074 #, fuzzy
2075 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2076 msgid "Old youtube-dl"
2077 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2079 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:528
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2082 msgid "Download with youtube-dl"
2083 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2085 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:563
2086 msgid ""
2087 "Parse YouTube channel feeds with youtube-dl to access more than 15 episodes"
2088 msgstr ""
2090 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:570
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2093 msgid "Download all supported episodes with youtube-dl"
2094 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2096 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:575
2097 msgid ""
2098 "youtube-dl provides access to additional YouTube formats and DRM content.  "
2099 "Episodes from non-YouTube channels, that have youtube-dl support, will "
2100 "<b>fail</b> to download unless you manually <a href=\"https://gpodder.github."
2101 "io/docs/youtube.html#formats\">add custom formats</a> for each site.  "
2102 "<b>Download with youtube-dl</b> appears in the episode menu when this option "
2103 "is disabled, and can be used to manually download from supported sites."
2104 msgstr ""
2106 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:586
2107 msgid "Embed all available subtitles to downloaded video"
2108 msgstr ""
2110 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:593
2111 msgid ""
2112 "The \"ffmpeg\" command was not found. FFmpeg is required for embedding "
2113 "subtitles."
2114 msgstr ""
2116 #: share/gpodder/extensions/youtube-dl.py:602
2117 #, fuzzy
2118 #| msgid "Download with Youtube-DL"
2119 msgid "youtube-dl"
2120 msgstr "使用 youtube-dl 下载"
2122 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
2123 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
2124 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:1
2125 msgid "Preferences"
2126 msgstr "首选项"
2128 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7 share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:9
2129 msgid "Check for new episodes"
2130 msgstr "检查新单集"
2132 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
2133 msgid "Filter:"
2134 msgstr "搜索:"
2136 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
2137 msgid "Podcasts"
2138 msgstr "播客"
2140 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
2141 msgid "Resume all"
2142 msgstr "全部启动"
2144 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
2145 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
2146 msgstr "发现上一次留下的未完成下载."
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
2149 msgid "Limit rate to"
2150 msgstr "下载限速"
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
2153 msgid "KiB/s"
2154 msgstr ""
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
2157 msgid "Limit downloads to"
2158 msgstr "下载并发限制"
2160 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2161 msgid "Add a new podcast"
2162 msgstr "添加新播客"
2164 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:5
2165 msgid "_Paste"
2166 msgstr ""
2168 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
2169 msgid "Channel Editor"
2170 msgstr ""
2172 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
2173 msgid "<b>Feed URL</b>"
2174 msgstr ""
2176 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "<b>Locations</b>"
2179 msgid "<b>Download location</b>"
2180 msgstr "<b>位置</b>"
2182 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
2183 msgid "Info"
2184 msgstr ""
2186 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "No subscriptions"
2189 msgid "Pause subscription"
2190 msgstr "没有订阅"
2192 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
2193 #, fuzzy
2194 #| msgid "Synchronize to MP3 player devices"
2195 msgid "Sync to player devices"
2196 msgstr "同步到 MP3 播放设备"
2198 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
2199 msgid "Section:"
2200 msgstr "分类:"
2202 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
2203 msgid "Strategy:"
2204 msgstr "策略:"
2206 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
2207 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2208 msgstr "<b>HTTP/FTP 认证</b>"
2210 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
2211 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2212 msgid "Username:"
2213 msgstr "用户名:"
2215 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
2216 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11 bin/gpo:349
2217 msgid "Password:"
2218 msgstr "密码:"
2220 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:15
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Setting"
2223 msgid "Settings"
2224 msgstr "设置"
2226 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2227 msgid "gPodder Configuration Editor"
2228 msgstr "gPodder 配置编辑器"
2230 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2231 msgid "Search for:"
2232 msgstr "搜索:"
2234 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:4
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Show All"
2237 msgid "_Show All"
2238 msgstr "显示全部"
2240 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2241 msgid "Select episodes"
2242 msgstr ""
2244 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Remove"
2247 msgid "_Remove"
2248 msgstr "删除"
2250 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2251 msgid "Find new podcasts"
2252 msgstr "发现新播客"
2254 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2255 msgid "label"
2256 msgstr "标签"
2258 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2259 msgid "..."
2260 msgstr ""
2262 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Added"
2265 msgid "Add"
2266 msgstr "已添加"
2268 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Edit config"
2271 msgid "_Edit config"
2272 msgstr "编辑配置"
2274 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2275 msgid "Video player:"
2276 msgstr "视频播放器:"
2278 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
2279 msgid "Audio player:"
2280 msgstr "音频播放器:"
2282 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2283 msgid "Find as you type"
2284 msgstr ""
2286 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
2287 msgid "General"
2288 msgstr "基本"
2290 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
2291 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2292 msgstr ""
2294 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2295 msgid "Server:"
2296 msgstr "服务地址:"
2298 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
2299 msgid "Device name:"
2300 msgstr "设备名称:"
2302 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Replace subscription list on server"
2305 msgid "Replace subscription list on server with local subscriptions:"
2306 msgstr "覆盖服务器订阅列表"
2308 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Uploading subscriptions"
2311 msgid "Upload local subscriptions"
2312 msgstr "上传订阅项目"
2314 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2315 msgid "gpodder.net"
2316 msgstr ""
2318 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2319 msgid "Update interval:"
2320 msgstr "更新间隔:"
2322 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2323 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2324 msgstr "每个播客最大单集数量:"
2326 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2327 msgid "Consider only episodes added in the update as new"
2328 msgstr ""
2330 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2331 msgid "When new episodes are found:"
2332 msgstr "新单集更新时:"
2334 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2335 msgid "Check connection before updating (if supported)"
2336 msgstr ""
2338 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2339 msgid "Updating"
2340 msgstr "更新"
2342 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2343 msgid "Delete played episodes:"
2344 msgstr "删除已播放单集:"
2346 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2347 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2348 msgstr "删除播放过的单集(包括播放未结束)"
2350 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2351 msgid "Also remove unplayed episodes"
2352 msgstr "删除未播放单集"
2354 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2355 msgid "Clean-up"
2356 msgstr "清除"
2358 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2359 msgid "Device type:"
2360 msgstr "设备类型:"
2362 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2363 msgid "Mountpoint:"
2364 msgstr "挂载点:"
2366 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2367 msgid "Create playlists on device"
2368 msgstr "在设备上创建播放列表"
2370 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2371 msgid "Playlists Folder:"
2372 msgstr "播放列表文件夹:"
2374 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2375 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2376 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2378 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2379 msgid "After syncing an episode:"
2380 msgstr "同步单集后:"
2382 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2383 msgid "Only sync unplayed episodes"
2384 msgstr "只同步未播放单集"
2386 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:33
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2389 msgid "Remove episodes deleted in gPodder from device"
2390 msgstr "从 gPodder 删除设备上已删除单集"
2392 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:34
2393 msgid "Devices"
2394 msgstr "设备"
2396 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:35
2397 msgid "Preferred YouTube format:"
2398 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2400 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:36
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Preferred YouTube format:"
2403 msgid "Preferred YouTube HLS format:"
2404 msgstr "首选 YouTube 格式:"
2406 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:37
2407 msgid "Preferred Vimeo format:"
2408 msgstr "首选 Vimeo 格式:"
2410 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2411 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2412 msgstr "<big>欢迎使用 gPodder</big>"
2414 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2415 msgid "Your podcast list is empty."
2416 msgstr "播客列表为空。"
2418 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2419 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2420 msgstr "从示例 podcasts 选择"
2422 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2423 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2424 msgstr "从 URL 添加 podcast"
2426 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:7
2427 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2428 msgstr "从 gpodder.net 恢复我的订阅"
2430 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:2
2431 msgid "Go to gpodder.net"
2432 msgstr "前往 gpodder.net"
2434 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:3
2435 msgid "Software updates"
2436 msgstr "软件更新"
2438 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:4
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Open"
2441 msgid "Open Logs"
2442 msgstr "打开"
2444 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:5
2445 msgid "Help"
2446 msgstr "帮助"
2448 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:6
2449 msgid "About"
2450 msgstr "关于"
2452 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:8
2453 msgid "_Podcasts"
2454 msgstr "播客"
2456 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:10
2457 msgid "Download new episodes"
2458 msgstr "下载新单集"
2460 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:12
2461 msgid "Find Podcast"
2462 msgstr "搜索播客"
2464 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:13
2465 msgid "_Subscriptions"
2466 msgstr "订阅"
2468 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:14
2469 msgid "Discover new podcasts"
2470 msgstr "发现新播客"
2472 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:15
2473 msgid "Add podcast via URL"
2474 msgstr "通过 URL 添加播客"
2476 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:19
2477 msgid "Import from OPML file"
2478 msgstr "从 OPML 文件导入"
2480 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:20
2481 msgid "Export to OPML file"
2482 msgstr "导出为 OPML 文件"
2484 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:21
2485 msgid "_Episodes"
2486 msgstr "单集"
2488 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:27
2489 msgid "Delete"
2490 msgstr "删除"
2492 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:28
2493 msgid "Toggle new status"
2494 msgstr ""
2496 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:29
2497 msgid "Change delete lock"
2498 msgstr ""
2500 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:32
2501 msgid "Find Episode"
2502 msgstr "搜索单集"
2504 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:34
2505 msgid "E_xtras"
2506 msgstr "扩展"
2508 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:35
2509 msgid "Sync to device"
2510 msgstr "同步到设备"
2512 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:36
2513 msgid "_View"
2514 msgstr "视图"
2516 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:37
2517 msgid "Toolbar"
2518 msgstr "工具栏"
2520 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:38
2521 msgid "Always show Find entries"
2522 msgstr "显示搜索框"
2524 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:39
2525 msgid "Hide podcasts without episodes"
2526 msgstr "隐藏没有单集的播客"
2528 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:40
2529 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
2530 msgstr "播客页显示 “全部单集” "
2532 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:41
2533 msgid "Use sections for podcast list"
2534 msgstr "播客页使用分类"
2536 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:43
2537 msgid "Hide deleted episodes"
2538 msgstr "隐藏删除的单集"
2540 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:44
2541 msgid "Downloaded episodes"
2542 msgstr "已下载单集"
2544 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:45
2545 msgid "Unplayed episodes"
2546 msgstr "未播放单集"
2548 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:46
2549 #, fuzzy
2550 #| msgid "Always show Find entries"
2551 msgid "Always show New Episodes"
2552 msgstr "显示搜索框"
2554 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:47
2555 msgid "Trim episode title prefix"
2556 msgstr ""
2558 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:48
2559 msgid "Episode descriptions"
2560 msgstr "显示单集摘要"
2562 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:49
2563 msgid "Require control click to sort episodes"
2564 msgstr ""
2566 #: share/gpodder/ui/gtk/menus.ui.h:50
2567 msgid "Visible columns"
2568 msgstr "可见列"
2570 #: bin/gpo:268
2571 msgid "Podcast update requested by extensions."
2572 msgstr ""
2574 #: bin/gpo:272
2575 msgid "Episode download requested by extensions."
2576 msgstr ""
2578 #: bin/gpo:325
2579 #, python-format
2580 msgid "Invalid url: %s"
2581 msgstr ""
2583 #: bin/gpo:342
2584 msgid "Wrong username/password"
2585 msgstr "错误的 用户名/密码"
2587 #: bin/gpo:347
2588 msgid "User name:"
2589 msgstr "用户名:"
2591 #: bin/gpo:364 bin/gpo:440 bin/gpo:488 bin/gpo:703 bin/gpo:725 bin/gpo:740
2592 #: bin/gpo:820
2593 #, python-format
2594 msgid "You are not subscribed to %s."
2595 msgstr ""
2597 #: bin/gpo:370
2598 #, python-format
2599 msgid "Already subscribed to %s."
2600 msgstr "订阅已存在 %s。"
2602 #: bin/gpo:376
2603 #, python-format
2604 msgid "Cannot subscribe to %s."
2605 msgstr ""
2607 #: bin/gpo:392
2608 #, python-format
2609 msgid "Successfully added %s."
2610 msgstr "成功添加 %s."
2612 #: bin/gpo:410
2613 msgid "This configuration option does not exist."
2614 msgstr ""
2616 #: bin/gpo:414
2617 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2618 msgstr ""
2620 #: bin/gpo:428
2621 #, python-format
2622 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2623 msgstr ""
2625 #: bin/gpo:447
2626 #, python-format
2627 msgid "Unsubscribed from %s."
2628 msgstr "取消订阅 %s。"
2630 #: bin/gpo:525
2631 msgid "Invalid command."
2632 msgstr "指令无效。"
2634 #: bin/gpo:530
2635 #, python-format
2636 msgid "Invalid option: %s."
2637 msgstr "配置无效:%s。"
2639 #: bin/gpo:555
2640 msgid "Updates disabled"
2641 msgstr "更新不可用"
2643 #: bin/gpo:566
2644 #, python-format
2645 msgid "%(count)d new episode"
2646 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2647 msgstr[0] "%(count)d 个新单集"
2649 #: bin/gpo:572
2650 msgid "Checking for new episodes"
2651 msgstr "检查新单集"
2653 #: bin/gpo:581
2654 #, python-format
2655 msgid "Skipping %(podcast)s"
2656 msgstr "跳过 %(podcast)s"
2658 #: bin/gpo:710
2659 msgid "No episode with the specified GUID found."
2660 msgstr ""
2662 #: bin/gpo:714
2663 #, python-format
2664 msgid "Deleted episode \"%s\"."
2665 msgstr "删除单集 \"%s\"."
2667 #: bin/gpo:716
2668 msgid "Episode has already been deleted."
2669 msgstr ""
2671 #: bin/gpo:731
2672 #, python-format
2673 msgid "Disabling feed update from %s."
2674 msgstr ""
2676 #: bin/gpo:746
2677 #, python-format
2678 msgid "Enabling feed update from %s."
2679 msgstr ""
2681 #: bin/gpo:775
2682 msgid "No podcasts found."
2683 msgstr "没有找到播客。"
2685 #: bin/gpo:789
2686 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2687 msgstr ""
2689 #: bin/gpo:803 bin/gpo:807 bin/gpo:948 bin/gpo:952
2690 msgid "Invalid value."
2691 msgstr "无效值。"
2693 #: bin/gpo:811
2694 #, python-format
2695 msgid "Adding %s..."
2696 msgstr "添加 %s..."
2698 #: bin/gpo:824
2699 #, python-format
2700 msgid "Invalid URL: %s"
2701 msgstr "无效 URL:%s"
2703 #: bin/gpo:827
2704 #, python-format
2705 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2706 msgstr ""
2708 #: bin/gpo:852
2709 #, python-format
2710 msgid "%(title)s: %(msg)s ([yes]/no): "
2711 msgstr ""
2713 #: bin/gpo:856 bin/gpo:1043
2714 msgid "yes"
2715 msgstr "是"
2717 #: bin/gpo:893
2718 #, python-format
2719 msgid "Deleting episode: %(episode)s"
2720 msgstr "删除单集%(episode)s"
2722 #: bin/gpo:926
2723 msgid ""
2724 "Enter episode index to toggle, ? for list, X to select all, space to select "
2725 "none, empty when ready"
2726 msgstr ""
2728 #: bin/gpo:958
2729 #, python-format
2730 msgid "Will delete %(episode)s"
2731 msgstr "将会删除单集 %(episode)s"
2733 #: bin/gpo:960
2734 #, python-format
2735 msgid "Won't delete %(episode)s"
2736 msgstr "不删除单集 %(episode)s"
2738 #: bin/gpo:968
2739 #, python-format
2740 msgid "mounting volume for file %(file)s failed with: %(error)s"
2741 msgstr ""
2743 #: bin/gpo:980
2744 #, python-format
2745 msgid "Syncing %s"
2746 msgstr "同步 %s"
2748 #: bin/gpo:1026
2749 msgid "(enabled)"
2750 msgstr ""
2752 #: bin/gpo:1037
2753 msgid "Title:"
2754 msgstr "题目:"
2756 #: bin/gpo:1038
2757 msgid "Category:"
2758 msgstr "分类:"
2760 #: bin/gpo:1039
2761 msgid "Description:"
2762 msgstr "摘要:"
2764 #: bin/gpo:1040
2765 msgid "Authors:"
2766 msgstr "作者:"
2768 #: bin/gpo:1042
2769 msgid "Documentation:"
2770 msgstr "文档:"
2772 #: bin/gpo:1043
2773 msgid "Enabled:"
2774 msgstr "启用:"
2776 #: bin/gpo:1043
2777 msgid "no"
2778 msgstr "否"
2780 #: bin/gpo:1068
2781 msgid "enabled"
2782 msgstr ""
2784 #: bin/gpo:1068
2785 msgid "disabled"
2786 msgstr ""
2788 #: bin/gpo:1071
2789 #, python-format
2790 msgid "Extension %(name)s (%(title)s) %(enabled)s"
2791 msgstr ""
2793 #: bin/gpo:1151
2794 #, python-format
2795 msgid "Syntax error: %(error)s"
2796 msgstr "格式错误:%(error)s"
2798 #: bin/gpo:1269
2799 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2800 msgstr ""
2802 #: bin/gpo:1273
2803 msgid "The requested function is not available."
2804 msgstr ""
2806 #: bin/gpodder:105
2807 msgid "subscribe to the feed at URL"
2808 msgstr "从 URL 订阅"
2810 #: bin/gpodder:112
2811 msgid "print logging output on the console"
2812 msgstr "显示日志到控制台"
2814 #: bin/gpodder:116
2815 msgid "reduce warnings on the console"
2816 msgstr "重定向警告到控制台"
2818 #: bin/gpodder:122
2819 msgid "exit once started up (for profiling)"
2820 msgstr ""
2822 #: bin/gpodder:127
2823 msgid "Mac OS X application process number"
2824 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2826 #: share/applications/gpodder-url-handler.desktop.in.h:1
2827 msgid "gPodder (subscribe to feed)"
2828 msgstr "gPodder (订阅给定的URL)"
2830 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2831 msgid "gPodder Podcast Client"
2832 msgstr "gPodder播客客户端"
2834 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2835 msgid "Podcast Client"
2836 msgstr "播客客户端"
2838 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2839 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2840 msgstr "订阅网络音频、视频单集"