Updated translations from source
[gpodder.git] / po / zh_CN.po
blob2ede94a53873ee9852a1ec63e41e4997f1ff66b0
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 #   <lililjlj@gmail.com>, 2012.
7 # luojie <lililjlj@gmail.com>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gPodder\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-04-10 17:49+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:31+0000\n"
14 "Last-Translator: Thomas Perl <m@thp.io>\n"
15 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gpodder/"
16 "language/zh_CN/)\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: src/gpodder/config.py:55
24 #, python-format
25 msgid "gPodder on %s"
26 msgstr "gPodder 在 %s"
28 #: src/gpodder/util.py:419
29 #, python-format
30 msgid "%(count)d day ago"
31 msgid_plural "%(count)d days ago"
32 msgstr[0] "%(count)d 日之前"
34 #: src/gpodder/util.py:495
35 msgid "Today"
36 msgstr "今日"
38 #: src/gpodder/util.py:497
39 msgid "Yesterday"
40 msgstr "昨日"
42 #: src/gpodder/util.py:540 src/gpodder/util.py:543
43 msgid "(unknown)"
44 msgstr "(不明)"
46 #: src/gpodder/util.py:1223 src/gpodder/util.py:1242
47 #, python-format
48 msgid "%(count)d second"
49 msgid_plural "%(count)d seconds"
50 msgstr[0] "%(count)d 秒"
52 #: src/gpodder/util.py:1236
53 #, python-format
54 msgid "%(count)d hour"
55 msgid_plural "%(count)d hours"
56 msgstr[0] "%(count)d 小时"
58 #: src/gpodder/util.py:1239
59 #, python-format
60 msgid "%(count)d minute"
61 msgid_plural "%(count)d minutes"
62 msgstr[0] "%(count)d 分"
64 #: src/gpodder/util.py:1245
65 msgid "and"
66 msgstr " "
68 #: src/gpodder/model.py:448 src/gpodder/plugins/soundcloud.py:155
69 msgid "No description available"
70 msgstr "无介绍"
72 #: src/gpodder/model.py:679
73 msgid "unknown"
74 msgstr "未知"
76 #: src/gpodder/model.py:744
77 msgid "Default"
78 msgstr ""
80 #: src/gpodder/model.py:745
81 msgid "Only keep latest"
82 msgstr ""
84 #: src/gpodder/model.py:777 src/gpodder/model.py:1209
85 #: src/gpodder/extensions.py:59
86 msgid "Other"
87 msgstr "其他"
89 #: src/gpodder/model.py:1192 src/gpodder/model.py:1207
90 msgid "Video"
91 msgstr "视频"
93 #: src/gpodder/model.py:1205
94 msgid "Audio"
95 msgstr "音频"
97 #: src/gpodder/my.py:176
98 #, python-format
99 msgid "Add %s"
100 msgstr "添加 %s"
102 #: src/gpodder/my.py:178
103 #, python-format
104 msgid "Remove %s"
105 msgstr "移除 %s"
107 #: src/gpodder/flattr.py:211
108 msgid "Not enough means to flattr"
109 msgstr ""
111 #: src/gpodder/flattr.py:213
112 msgid "Item does not exist on Flattr"
113 msgstr ""
115 #: src/gpodder/flattr.py:215
116 msgid "Already flattred or own item"
117 msgstr ""
119 #: src/gpodder/flattr.py:217
120 msgid "Invalid request"
121 msgstr ""
123 #: src/gpodder/flattr.py:223
124 msgid "No internet connection"
125 msgstr ""
127 #: src/gpodder/flattr.py:228
128 #, fuzzy
129 msgid "No description"
130 msgstr "无介绍"
132 #: src/gpodder/sync.py:195
133 #, fuzzy
134 msgid "Cancelled by user"
135 msgstr "取消"
137 #: src/gpodder/sync.py:198
138 msgid "Writing data to disk"
139 msgstr ""
141 #: src/gpodder/sync.py:284
142 msgid "Opening iPod database"
143 msgstr ""
145 #: src/gpodder/sync.py:294
146 #, fuzzy
147 msgid "iPod opened"
148 msgstr "打开过的"
150 #: src/gpodder/sync.py:305
151 msgid "Saving iPod database"
152 msgstr ""
154 #: src/gpodder/sync.py:310
155 msgid "Writing extended gtkpod database"
156 msgstr ""
158 #: src/gpodder/sync.py:386 src/gpodder/sync.py:646 src/gpodder/sync.py:840
159 #, fuzzy, python-format
160 msgid "Removing %s"
161 msgstr "移除 %s"
163 #: src/gpodder/sync.py:401 src/gpodder/sync.py:514
164 #, fuzzy, python-format
165 msgid "Adding %s"
166 msgstr "添加播客..."
168 #: src/gpodder/sync.py:417
169 #, python-format
170 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
171 msgstr ""
173 #: src/gpodder/sync.py:504
174 #, fuzzy
175 msgid "Opening MP3 player"
176 msgstr "打开播放器错误"
178 #: src/gpodder/sync.py:507
179 #, fuzzy
180 msgid "MP3 player opened"
181 msgstr "从未打开的"
183 #: src/gpodder/sync.py:569 src/gpodder/sync.py:577
184 #, fuzzy, python-format
185 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
186 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
188 #: src/gpodder/sync.py:746 src/gpodder/sync.py:752
189 msgid "MTP device"
190 msgstr ""
192 #: src/gpodder/sync.py:759
193 msgid "Opening the MTP device"
194 msgstr ""
196 #: src/gpodder/sync.py:769
197 #, fuzzy, python-format
198 msgid "%s opened"
199 msgstr "打开过的"
201 #: src/gpodder/sync.py:774
202 #, python-format
203 msgid "Closing %s"
204 msgstr ""
206 #: src/gpodder/sync.py:782
207 #, python-format
208 msgid "%s closed"
209 msgstr ""
211 #: src/gpodder/sync.py:787 bin/gpo:658
212 #, fuzzy, python-format
213 msgid "Adding %s..."
214 msgstr "添加播客..."
216 #: src/gpodder/sync.py:889 src/gpodder/download.py:526
217 msgid "Added"
218 msgstr "已添加"
220 #: src/gpodder/sync.py:889 src/gpodder/download.py:526
221 msgid "Queued"
222 msgstr "已入序"
224 #: src/gpodder/sync.py:889
225 msgid "Synchronizing"
226 msgstr ""
228 #: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
229 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:69
230 msgid "Finished"
231 msgstr "已完成"
233 #: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
234 msgid "Failed"
235 msgstr "失败"
237 #: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
238 msgid "Cancelled"
239 msgstr "取消"
241 #: src/gpodder/sync.py:890 src/gpodder/download.py:527
242 msgid "Paused"
243 msgstr "暂停"
245 #: src/gpodder/sync.py:1046 src/gpodder/download.py:870
246 #, python-format
247 msgid "Error: %s"
248 msgstr "错误 %s"
250 #: src/gpodder/download.py:328
251 msgid "Wrong username/password"
252 msgstr "错误的 用户名/密码"
254 #: src/gpodder/download.py:526 src/gpodder/gtkui/model.py:328
255 msgid "Downloading"
256 msgstr "下载中"
258 #: src/gpodder/download.py:853
259 msgid "Missing content from server"
260 msgstr "服务端缺失内容"
262 #: src/gpodder/download.py:859
263 #, python-format
264 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
265 msgstr "I/O错误 %(error)s: %(filename)s"
267 #: src/gpodder/download.py:866
268 #, python-format
269 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
270 msgstr "HTTP错误 %(code)s: %(message)s"
272 #: src/gpodder/extensions.py:55
273 msgid "Desktop Integration"
274 msgstr ""
276 #: src/gpodder/extensions.py:56
277 #, fuzzy
278 msgid "Interface"
279 msgstr "整型"
281 #: src/gpodder/extensions.py:57
282 #, fuzzy
283 msgid "Post download"
284 msgstr "清空选择"
286 #: src/gpodder/extensions.py:100
287 msgid "No description for this extension."
288 msgstr ""
290 #: src/gpodder/extensions.py:211
291 #, python-format
292 msgid "Command not found: %(command)s"
293 msgstr ""
295 #: src/gpodder/extensions.py:227
296 #, python-format
297 msgid "Need at least one of the following commands: %(list_of_commands)s"
298 msgstr ""
300 #: src/gpodder/extensions.py:264
301 #, python-format
302 msgid "Python module not found: %(module)s"
303 msgstr ""
305 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:65
306 #, python-format
307 msgid "Command: %s"
308 msgstr "命令: %s"
310 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:111
311 msgid "Default application"
312 msgstr "默认应用程序"
314 #: src/gpodder/gtkui/main.py:210 share/applications/gpodder.desktop.in.h:1
315 msgid "gPodder"
316 msgstr "gPodder"
318 #: src/gpodder/gtkui/main.py:290 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1103
319 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1107
320 msgid "Loading incomplete downloads"
321 msgstr "读取未完成的下载"
323 #: src/gpodder/gtkui/main.py:291
324 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
325 msgstr "上一次,有些片段未完成下载。"
327 #: src/gpodder/gtkui/main.py:293
328 #, python-format
329 msgid "%(count)d partial file"
330 msgid_plural "%(count)d partial files"
331 msgstr[0] "%(count)d 个不完整文件"
333 #: src/gpodder/gtkui/main.py:308
334 msgid "Resume all"
335 msgstr "全部启动"
337 #: src/gpodder/gtkui/main.py:318 src/gpodder/qmlui/__init__.py:1133
338 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
339 msgstr "发现上一次留下的未完成下载"
341 #: src/gpodder/gtkui/main.py:418
342 msgid "Action"
343 msgstr "指令"
345 #: src/gpodder/gtkui/main.py:465
346 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
347 msgstr "证实gpodder.net的变动"
349 #: src/gpodder/gtkui/main.py:466
350 msgid "Select the actions you want to carry out."
351 msgstr "选择想要执行的指令"
353 #: src/gpodder/gtkui/main.py:506
354 msgid "Uploading subscriptions"
355 msgstr "上传订阅项目"
357 #: src/gpodder/gtkui/main.py:507
358 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
359 msgstr "订阅的计划已经上传到服务器"
361 #: src/gpodder/gtkui/main.py:512
362 msgid "List uploaded successfully."
363 msgstr "列表上传成功"
365 #: src/gpodder/gtkui/main.py:519
366 msgid "Error while uploading"
367 msgstr "上传错误"
369 #: src/gpodder/gtkui/main.py:804 src/gpodder/gtkui/main.py:937
370 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2647 src/gpodder/gtkui/main.py:2844
371 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:131
372 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266
373 msgid "Episode"
374 msgstr "片段"
376 #: src/gpodder/gtkui/main.py:823
377 msgid "Size"
378 msgstr "大小"
380 #: src/gpodder/gtkui/main.py:828
381 msgid "Duration"
382 msgstr "时间长度"
384 #: src/gpodder/gtkui/main.py:832
385 msgid "Released"
386 msgstr "发布时间"
388 #: src/gpodder/gtkui/main.py:859
389 msgid "Visible columns"
390 msgstr "可见列"
392 #: src/gpodder/gtkui/main.py:957 src/gpodder/gtkui/main.py:1117
393 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:46
394 msgid "Progress"
395 msgstr "进度"
397 #: src/gpodder/gtkui/main.py:991 share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:44
398 msgid "Loading episodes"
399 msgstr "读取片段信息"
401 #: src/gpodder/gtkui/main.py:994
402 msgid "No episodes in current view"
403 msgstr "当前视图无片段"
405 #: src/gpodder/gtkui/main.py:996
406 msgid "No episodes available"
407 msgstr "没有可用的片段"
409 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1002
410 msgid "No podcasts in this view"
411 msgstr "此视图无片段"
413 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1004
414 msgid "No subscriptions"
415 msgstr ""
417 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1006
418 msgid "No active tasks"
419 msgstr ""
421 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1121 src/gpodder/gtkui/main.py:1123
422 #, python-format
423 msgid "%(count)d active"
424 msgid_plural "%(count)d active"
425 msgstr[0] ""
427 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1125
428 #, python-format
429 msgid "%(count)d failed"
430 msgid_plural "%(count)d failed"
431 msgstr[0] ""
433 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1127
434 #, python-format
435 msgid "%(count)d queued"
436 msgid_plural "%(count)d queued"
437 msgstr[0] ""
439 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1141
440 #, python-format
441 msgid "downloading %(count)d file"
442 msgid_plural "downloading %(count)d files"
443 msgstr[0] ""
445 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1151
446 #, python-format
447 msgid "synchronizing %(count)d file"
448 msgid_plural "synchronizing %(count)d files"
449 msgstr[0] ""
451 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1153
452 #, python-format
453 msgid "%(queued)d task queued"
454 msgid_plural "%(queued)d tasks queued"
455 msgstr[0] ""
457 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
458 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
459 msgstr ""
461 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1177
462 msgid "Unhandled exception"
463 msgstr ""
465 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1244
466 #, python-format
467 msgid "Feedparser error: %s"
468 msgstr ""
470 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1380
471 #, fuzzy
472 msgid "Could not download some episodes:"
473 msgstr "下载的片段"
475 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1382 src/gpodder/gtkui/main.py:1385
476 msgid "Downloads finished"
477 msgstr "下载完成"
479 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1388
480 msgid "Downloads failed"
481 msgstr "下载失败"
483 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1392
484 #, fuzzy
485 msgid "Could not sync some episodes:"
486 msgstr "%(count)d 秒"
488 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1394 src/gpodder/gtkui/main.py:1397
489 msgid "Device synchronization finished"
490 msgstr ""
492 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1400
493 msgid "Device synchronization failed"
494 msgstr ""
496 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1440
497 #, python-format
498 msgid "%(count)d more episode"
499 msgid_plural "%(count)d more episodes"
500 msgstr[0] ""
502 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1513 src/gpodder/gtkui/main.py:1808
503 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:25
504 msgid "Episode details"
505 msgstr "片段细节"
507 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1524
508 msgid "Start download now"
509 msgstr "开始下载"
511 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1526 src/gpodder/gtkui/main.py:1736
512 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:64
513 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:143
514 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:20
515 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
516 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:259
517 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:20
518 msgid "Download"
519 msgstr "下载"
521 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1527 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635
522 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644 src/gpodder/qmlui/__init__.py:654
523 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:21 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:401
524 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:28
525 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:154
526 msgid "Cancel"
527 msgstr "取消"
529 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1528 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
530 msgid "Pause"
531 msgstr "暂停"
533 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1530
534 msgid "Remove from list"
535 msgstr "从列表中移除"
537 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1569 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:13
538 msgid "Update podcast"
539 msgstr "更新播客"
541 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1576
542 #, fuzzy
543 msgid "Open download folder"
544 msgstr "下载的文件"
546 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1582 src/gpodder/qmlui/__init__.py:492
547 msgid "Mark episodes as old"
548 msgstr "标记片段为旧"
550 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1586 src/gpodder/gtkui/main.py:1795
551 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752
552 msgid "Archive"
553 msgstr "收藏"
555 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1591
556 msgid "Remove podcast"
557 msgstr "移除播客"
559 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1606 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:10
560 msgid "Podcast settings"
561 msgstr ""
563 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1666
564 msgid "Error converting file."
565 msgstr "转换文件错误"
567 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1666
568 msgid "Bluetooth file transfer"
569 msgstr "蓝牙文件传输"
571 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1726
572 msgid "Preview"
573 msgstr "预览"
575 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1728 share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
576 msgid "Stream"
577 msgstr "流媒体"
579 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1772
580 msgid "Send to"
581 msgstr "发送至"
583 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1774
584 msgid "Local folder"
585 msgstr "本地文件夹"
587 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1779
588 msgid "Bluetooth device"
589 msgstr "蓝牙设备"
591 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1786 src/gpodder/qmlui/__init__.py:66
592 msgid "New"
593 msgstr "新"
595 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1802 src/gpodder/gtkui/flattr.py:54
596 msgid "Flattr this"
597 msgstr ""
599 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1933 src/gpodder/gtkui/main.py:2704
600 msgid "Flattr status"
601 msgstr ""
603 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1966
604 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
605 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
607 #: src/gpodder/gtkui/main.py:1967
608 msgid "Error opening player"
609 msgstr "打开播放器错误"
611 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2208
612 msgid "Adding podcasts"
613 msgstr "添加播客"
615 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2209
616 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
617 msgstr ""
619 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2216
620 msgid "Existing subscriptions skipped"
621 msgstr ""
623 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2217
624 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
625 msgstr ""
627 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2225
628 msgid "Podcast requires authentication"
629 msgstr ""
631 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2226
632 #, python-format
633 msgid "Please login to %s:"
634 msgstr ""
636 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2234 src/gpodder/gtkui/main.py:2329
637 msgid "Authentication failed"
638 msgstr ""
640 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2240
641 msgid "Website redirection detected"
642 msgstr ""
644 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2241
645 #, python-format
646 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
647 msgstr ""
649 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2242
650 msgid "Do you want to visit the website now?"
651 msgstr ""
653 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2251
654 msgid "Could not add some podcasts"
655 msgstr ""
657 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2252
658 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
659 msgstr ""
661 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2254
662 msgid "Unknown"
663 msgstr ""
665 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2338
666 msgid "Redirection detected"
667 msgstr ""
669 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2372
670 msgid "Merging episode actions"
671 msgstr ""
673 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2373
674 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
675 msgstr ""
677 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2398
678 msgid "Cancelling..."
679 msgstr ""
681 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2407 src/gpodder/qmlui/__init__.py:574
682 msgid "Please connect to a network, then try again."
683 msgstr ""
685 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2408 src/gpodder/qmlui/__init__.py:573
686 #, fuzzy
687 msgid "No network connection"
688 msgstr "无介绍"
690 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2429
691 #, python-format
692 msgid "Updating %(count)d feed..."
693 msgid_plural "Updating %(count)d feeds..."
694 msgstr[0] ""
696 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2447
697 #, python-format
698 msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
699 msgstr ""
701 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2449
702 #, python-format
703 msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
704 msgstr ""
706 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2450
707 msgid "Error while updating feed"
708 msgstr ""
710 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2465
711 #, python-format
712 msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
713 msgstr ""
715 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2492
716 msgid "No new episodes"
717 msgstr ""
719 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2505
720 #, python-format
721 msgid "Downloading %(count)d new episode."
722 msgid_plural "Downloading %(count)d new episodes."
723 msgstr[0] ""
725 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2506 src/gpodder/gtkui/main.py:2510
726 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2862
727 msgid "New episodes available"
728 msgstr ""
730 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2509
731 #, python-format
732 msgid "%(count)d new episode added to download list."
733 msgid_plural "%(count)d new episodes added to download list."
734 msgstr[0] ""
736 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2516
737 #, python-format
738 msgid "%(count)d new episode available"
739 msgid_plural "%(count)d new episodes available"
740 msgstr[0] ""
742 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2535
743 msgid "Quit gPodder"
744 msgstr ""
746 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2536
747 msgid ""
748 "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you "
749 "start gPodder. Do you want to quit now?"
750 msgstr ""
752 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2585
753 msgid "Episodes are locked"
754 msgstr ""
756 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2586
757 msgid ""
758 "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want "
759 "to delete before trying to delete them."
760 msgstr ""
762 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2591 src/gpodder/qmlui/__init__.py:320
763 #, python-format
764 msgid "Delete %(count)d episode?"
765 msgid_plural "Delete %(count)d episodes?"
766 msgstr[0] ""
768 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2592
769 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
770 msgstr ""
772 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2597
773 msgid "Deleting episodes"
774 msgstr ""
776 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2598
777 msgid "Please wait while episodes are deleted"
778 msgstr ""
780 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2650
781 #, python-format
782 msgid "Select older than %(count)d day"
783 msgid_plural "Select older than %(count)d days"
784 msgstr[0] ""
786 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2652
787 msgid "Select played"
788 msgstr ""
790 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2653
791 msgid "Select finished"
792 msgstr ""
794 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2657
795 msgid "Select the episodes you want to delete:"
796 msgstr ""
798 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2673 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:4
799 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:269
800 msgid "Delete episodes"
801 msgstr "删除片段"
803 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2738 src/gpodder/gtkui/main.py:2968
804 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3069
805 msgid "No podcast selected"
806 msgstr ""
808 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2739
809 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
810 msgstr ""
812 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2804
813 #, python-format
814 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
815 msgstr ""
817 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2805
818 msgid "Download error"
819 msgstr "下载错误"
821 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2847
822 msgid "Select the episodes you want to download:"
823 msgstr ""
825 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2870 src/gpodder/qmlui/__init__.py:749
826 msgid "Mark as old"
827 msgstr ""
829 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2878
830 msgid "Please check for new episodes later."
831 msgstr ""
833 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2879
834 msgid "No new episodes available"
835 msgstr ""
837 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2934
838 msgid "Login to gpodder.net"
839 msgstr "登录 gpodder.net"
841 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2935
842 msgid "Please login to download your subscriptions."
843 msgstr ""
845 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2950
846 msgid "Subscriptions on gpodder.net"
847 msgstr ""
849 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2969
850 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
851 msgstr ""
853 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2984
854 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:75
855 msgid "Podcast"
856 msgstr ""
858 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2990 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:12
859 msgid "Remove podcasts"
860 msgstr ""
862 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2991
863 msgid "Select the podcast you want to remove."
864 msgstr ""
866 #: src/gpodder/gtkui/main.py:2995
867 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:104
868 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:243
869 msgid "Remove"
870 msgstr ""
872 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3004
873 msgid "Removing podcast"
874 msgstr ""
876 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3005
877 msgid "Please wait while the podcast is removed"
878 msgstr ""
880 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3006
881 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
882 msgstr ""
884 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3008
885 msgid "Removing podcasts"
886 msgstr ""
888 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3009
889 msgid "Please wait while the podcasts are removed"
890 msgstr ""
892 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3010
893 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
894 msgstr ""
896 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3070
897 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
898 msgstr ""
900 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3080
901 msgid "OPML files"
902 msgstr ""
904 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3085
905 msgid "Import from OPML"
906 msgstr ""
908 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3099
909 msgid "Import podcasts from OPML file"
910 msgstr ""
912 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3106
913 msgid "Nothing to export"
914 msgstr ""
916 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3107
917 msgid ""
918 "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some "
919 "podcasts first before trying to export your subscription list."
920 msgstr ""
922 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3111
923 msgid "Export to OPML"
924 msgstr ""
926 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3122
927 #, python-format
928 msgid "%(count)d subscription exported"
929 msgid_plural "%(count)d subscriptions exported"
930 msgstr[0] ""
932 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3123
933 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
934 msgstr ""
936 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3125
937 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
938 msgstr ""
940 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3125
941 msgid "OPML export failed"
942 msgstr ""
944 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3152
945 #, fuzzy
946 msgid "No updates available"
947 msgstr "没有可用的片段"
949 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3153
950 msgid "You have the latest version of gPodder."
951 msgstr ""
953 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3157
954 #, fuzzy
955 msgid "New version available"
956 msgstr "无介绍"
958 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3159
959 #, python-format
960 msgid "Installed version: %s"
961 msgstr ""
963 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3160
964 #, python-format
965 msgid "Newest version: %s"
966 msgstr ""
968 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3161
969 #, fuzzy, python-format
970 msgid "Release date: %s"
971 msgstr "发布 %s"
973 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3163
974 #, fuzzy
975 msgid "Download the latest version from gpodder.org?"
976 msgstr "下载错误"
978 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3176 share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:48
979 msgid "About gPodder"
980 msgstr "关于 gPodder"
982 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3203
983 msgid "Donate / Wishlist"
984 msgstr "捐赠 / 愿望"
986 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3206
987 msgid "Report a problem"
988 msgstr "报告一个问题"
990 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3232
991 msgid "translator-credits"
992 msgstr ""
994 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3234
995 msgid "Translation by:"
996 msgstr ""
998 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3238
999 msgid "Thanks to:"
1000 msgstr ""
1002 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3317
1003 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
1004 msgstr ""
1006 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3317
1007 msgid "No episode selected"
1008 msgstr "未选中新片段"
1010 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3511
1011 msgid "Cannot start gPodder"
1012 msgstr "无法启动 gPodder"
1014 #: src/gpodder/gtkui/main.py:3512
1015 #, python-format
1016 msgid "D-Bus error: %s"
1017 msgstr "D-Bus 错误 %s"
1019 #: src/gpodder/gtkui/shownotes.py:62 src/gpodder/gtkui/model.py:70
1020 #: src/gpodder/gtkui/model.py:88 src/gpodder/gtkui/model.py:238
1021 #, python-format
1022 msgid "from %s"
1023 msgstr "从 %s"
1025 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
1026 msgid "Integer"
1027 msgstr "整型"
1029 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
1030 msgid "Float"
1031 msgstr "浮点"
1033 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
1034 msgid "Boolean"
1035 msgstr "布伦"
1037 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
1038 msgid "String"
1039 msgstr "字符串"
1041 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:43 src/gpodder/qmlui/__init__.py:236
1042 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:8
1043 msgid "Sign in"
1044 msgstr ""
1046 #: src/gpodder/gtkui/flattr.py:51
1047 msgid "Flattred"
1048 msgstr ""
1050 #: src/gpodder/gtkui/model.py:69
1051 #, python-format
1052 msgid "released %s"
1053 msgstr "发布 %s"
1055 #: src/gpodder/gtkui/model.py:81 src/gpodder/gtkui/model.py:394
1056 msgid "played"
1057 msgstr "播放过的"
1059 #: src/gpodder/gtkui/model.py:83
1060 msgid "unplayed"
1061 msgstr "未播放的"
1063 #: src/gpodder/gtkui/model.py:86
1064 msgid "today"
1065 msgstr "今日"
1067 #: src/gpodder/gtkui/model.py:87
1068 #, python-format
1069 msgid "downloaded %s"
1070 msgstr "下载的 %s"
1072 #: src/gpodder/gtkui/model.py:338 src/gpodder/qmlui/__init__.py:68
1073 msgid "Deleted"
1074 msgstr "删除的"
1076 #: src/gpodder/gtkui/model.py:343
1077 msgid "New episode"
1078 msgstr "新片段"
1080 #: src/gpodder/gtkui/model.py:357
1081 msgid "Downloaded episode"
1082 msgstr "下载的片段"
1084 #: src/gpodder/gtkui/model.py:360
1085 msgid "Downloaded video episode"
1086 msgstr "下载的视频片段"
1088 #: src/gpodder/gtkui/model.py:363
1089 msgid "Downloaded image"
1090 msgstr "下载的图片"
1092 #: src/gpodder/gtkui/model.py:366
1093 msgid "Downloaded file"
1094 msgstr "下载的文件"
1096 #: src/gpodder/gtkui/model.py:381
1097 msgid "missing file"
1098 msgstr "缺失文件"
1100 #: src/gpodder/gtkui/model.py:385
1101 msgid "never displayed"
1102 msgstr "从未显示的"
1104 #: src/gpodder/gtkui/model.py:387
1105 msgid "never played"
1106 msgstr "从未播放的"
1108 #: src/gpodder/gtkui/model.py:389
1109 msgid "never opened"
1110 msgstr "从未打开的"
1112 #: src/gpodder/gtkui/model.py:392
1113 msgid "displayed"
1114 msgstr "显示过的"
1116 #: src/gpodder/gtkui/model.py:396
1117 msgid "opened"
1118 msgstr "打开过的"
1120 #: src/gpodder/gtkui/model.py:398
1121 msgid "deletion prevented"
1122 msgstr "删除被阻止"
1124 #: src/gpodder/gtkui/model.py:433 src/gpodder/qmlui/__init__.py:874
1125 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:33
1126 msgid "All episodes"
1127 msgstr "全部片段"
1129 #: src/gpodder/gtkui/model.py:434
1130 msgid "from all podcasts"
1131 msgstr ""
1133 #: src/gpodder/gtkui/model.py:626
1134 msgid "Subscription paused"
1135 msgstr "订阅暂停"
1137 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1138 msgid "Nothing to paste."
1139 msgstr "没有可以粘贴的"
1141 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:74
1142 msgid "Clipboard is empty"
1143 msgstr "剪贴板为空"
1145 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:160
1146 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:246
1147 msgid "Username"
1148 msgstr "用户名"
1150 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:163
1151 msgid "New user"
1152 msgstr "新用户"
1154 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:170
1155 msgid "Login"
1156 msgstr "登录"
1158 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:172
1159 msgid "Authentication required"
1160 msgstr ""
1162 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:203
1163 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:251
1164 msgid "Password"
1165 msgstr "密码"
1167 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:225
1168 msgid "Select destination"
1169 msgstr ""
1171 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:34
1172 msgid "Setting"
1173 msgstr "何止"
1175 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:41
1176 msgid "Set to"
1177 msgstr ""
1179 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:81
1180 #, python-format
1181 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1182 msgstr ""
1184 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:85
1185 msgid "Error setting option"
1186 msgstr "错误设置"
1188 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:49
1189 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:90
1190 msgid "Do nothing"
1191 msgstr "什么都不做"
1193 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:50
1194 msgid "Show episode list"
1195 msgstr "显示片段列表"
1197 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:51
1198 msgid "Add to download list"
1199 msgstr ""
1201 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:52
1202 msgid "Download immediately"
1203 msgstr ""
1205 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:70
1206 msgid "None"
1207 msgstr ""
1209 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:71
1210 msgid "Filesystem-based"
1211 msgstr ""
1213 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:91
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Mark as played"
1216 msgstr "标记为 新"
1218 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:92
1219 msgid "Delete from gPodder"
1220 msgstr ""
1222 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:131
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Error"
1225 msgstr "错误 %s"
1227 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:148
1228 #, python-format
1229 msgid "Custom (%(format_ids)s)"
1230 msgstr ""
1232 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:300
1233 msgid "Name"
1234 msgstr ""
1236 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:333
1237 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:7
1238 msgid "Please sign in with Flattr and Support Publishers"
1239 msgstr ""
1241 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:334
1242 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderflattrsignin.ui.h:1
1243 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:335
1244 msgid "Sign in to Flattr"
1245 msgstr ""
1247 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:337
1248 #, python-format
1249 msgid "Logged in as <b>%(username)s</b>"
1250 msgstr ""
1252 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:338
1253 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:333
1254 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:372
1255 msgid "Sign out"
1256 msgstr ""
1258 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:347
1259 msgid "Flattr integration requires WebKit/Gtk."
1260 msgstr ""
1262 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:348
1263 msgid "WebKit/Gtk not found"
1264 msgstr ""
1266 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:383
1267 msgid "Extension cannot be activated"
1268 msgstr ""
1270 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:401
1271 msgid "Extension module info"
1272 msgstr ""
1274 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:431
1275 msgid "Configure audio player"
1276 msgstr ""
1278 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:432
1279 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:442
1280 msgid "Command:"
1281 msgstr "命令:"
1283 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:441
1284 msgid "Configure video player"
1285 msgstr "设置视频播放器"
1287 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:453
1288 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:471
1289 msgid "manually"
1290 msgstr "手动"
1292 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:473
1293 #, python-format
1294 msgid "after %(count)d day"
1295 msgid_plural "after %(count)d days"
1296 msgstr[0] ""
1298 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:503
1299 msgid "Replace subscription list on server"
1300 msgstr ""
1302 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:504
1303 msgid ""
1304 "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the "
1305 "server. Continue?"
1306 msgstr ""
1308 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:569
1309 msgid "Select folder for mount point"
1310 msgstr ""
1312 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:584
1313 msgid "Select folder for playlists"
1314 msgstr ""
1316 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:62
1317 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:63
1318 msgid "Search"
1319 msgstr "搜索"
1321 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1322 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1323 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1324 msgstr ""
1326 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:123
1327 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:134
1328 msgid "No feeds found"
1329 msgstr ""
1331 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1332 msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1333 msgstr ""
1335 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:127
1336 msgid "No channels found"
1337 msgstr "没有找到频道"
1339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:283
1340 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1341 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:459
1342 msgid "Select all"
1343 msgstr "选择全部"
1345 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:287
1346 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1347 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:483
1348 msgid "Select none"
1349 msgstr "清空选择"
1351 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:315
1352 msgid "Nothing selected"
1353 msgstr "没有选中"
1355 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:316
1356 #, python-format
1357 msgid "%(count)d episode"
1358 msgid_plural "%(count)d episodes"
1359 msgstr[0] ""
1361 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:318
1362 #, python-format
1363 msgid "size: %s"
1364 msgstr "大小: %s"
1366 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1367 #, python-format
1368 msgid "Folder %s could not be created."
1369 msgstr ""
1371 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:98
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Error writing playlist"
1374 msgstr "打开播放器错误"
1376 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Add section"
1379 msgstr "指令"
1381 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:98
1382 #, fuzzy
1383 msgid "New section:"
1384 msgstr "无介绍"
1386 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:131
1387 msgid "Select new podcast cover artwork"
1388 msgstr ""
1390 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1391 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1392 msgstr ""
1394 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:157
1395 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1396 msgid "Drag and drop"
1397 msgstr "拖拽"
1399 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:167
1400 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1401 msgstr ""
1403 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1404 msgid "No device configured"
1405 msgstr ""
1407 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:87
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
1410 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1412 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:91
1413 msgid "Cannot open device"
1414 msgstr ""
1416 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:92
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
1419 msgstr "请在首选项对话框检查媒体播放器设置"
1421 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:139
1422 msgid "Not enough space left on device"
1423 msgstr ""
1425 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:140
1426 #, python-format
1427 msgid ""
1428 "Additional free space required: %(required_space)s\n"
1429 "Do you want to continue?"
1430 msgstr ""
1432 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:196
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Update successful"
1435 msgstr "列表上传成功"
1437 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:197
1438 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
1439 msgstr ""
1441 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:270
1442 msgid "Episodes have been deleted on device"
1443 msgstr ""
1445 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:281
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Error writing playlist files"
1448 msgstr "转换文件错误"
1450 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:64
1451 msgid "All"
1452 msgstr ""
1454 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:65
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Hide deleted"
1457 msgstr "删除的"
1459 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:67
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Downloaded"
1462 msgstr "下载"
1464 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:70
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Archived"
1467 msgstr "收藏"
1469 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:71
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Videos"
1472 msgstr "视频"
1474 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:72
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Partially played"
1477 msgstr "标记为 新"
1479 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:73
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Unplayed downloads"
1482 msgstr "清空选择"
1484 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:244
1485 #, python-format
1486 msgid "Flattred (%(count)d)"
1487 msgstr ""
1489 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:248
1490 #, python-format
1491 msgid "Flattr this (%(count)d)"
1492 msgstr ""
1494 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:262
1495 msgid "Sign in to Flattr in the settings."
1496 msgstr ""
1498 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:265
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Flattring episode..."
1501 msgstr "读取片段信息"
1503 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:289
1504 msgid "Could not log in to Flattr."
1505 msgstr ""
1507 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:321 src/gpodder/qmlui/__init__.py:731
1508 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:756 share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:22
1509 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:271 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:397
1510 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:44
1511 msgid "Delete"
1512 msgstr "删除"
1514 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:421
1515 msgid "Uploading subscriptions..."
1516 msgstr ""
1518 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:428
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Error on upload:"
1521 msgstr "上传错误"
1523 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:489
1524 msgid "Update all"
1525 msgstr "更新全部"
1527 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:491
1528 msgid "Update"
1529 msgstr "更新"
1531 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:493 src/gpodder/qmlui/__init__.py:635
1532 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:644
1533 msgid "Rename"
1534 msgstr "重命名"
1536 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:494
1537 msgid "Change section"
1538 msgstr ""
1540 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:495 src/gpodder/qmlui/__init__.py:613
1541 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:11
1542 msgid "Unsubscribe"
1543 msgstr "取消订阅"
1545 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:539
1546 msgid "Merging episode actions..."
1547 msgstr ""
1549 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:543
1550 #, python-format
1551 msgid "Merging episode actions (%d)"
1552 msgstr ""
1554 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:612
1555 msgid "Remove this podcast and episodes?"
1556 msgstr ""
1558 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:634
1559 msgid "New section name:"
1560 msgstr ""
1562 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:643
1563 msgid "New name:"
1564 msgstr "新名称:"
1566 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:731
1567 msgid "Delete this episode?"
1568 msgstr "删除此片段?"
1570 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:749
1571 msgid "Mark as new"
1572 msgstr "标记为 新"
1574 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:752
1575 msgid "Allow deletion"
1576 msgstr "允许删除"
1578 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:758
1579 msgid "Add to play queue"
1580 msgstr ""
1582 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:788 src/gpodder/qmlui/__init__.py:792
1583 msgid "Adding podcasts..."
1584 msgstr "添加播客..."
1586 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:807
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Could not add some podcasts:"
1589 msgstr "下载的片段"
1591 #: src/gpodder/qmlui/__init__.py:1134
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Resume"
1594 msgstr "全部启动"
1596 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:153
1597 msgid "Unknown track"
1598 msgstr ""
1600 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:180
1601 #, python-format
1602 msgid "%s on Soundcloud"
1603 msgstr ""
1605 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:189
1606 #, python-format
1607 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
1608 msgstr ""
1610 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:216
1611 #, python-format
1612 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
1613 msgstr ""
1615 #: src/gpodder/plugins/soundcloud.py:222
1616 #, python-format
1617 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
1618 msgstr ""
1620 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:16
1621 msgid "Subtitle Downloader for TED Talks"
1622 msgstr ""
1624 #: share/gpodder/extensions/ted_subtitles.py:17
1625 msgid "Downloads .srt subtitles for TED Talks Videos"
1626 msgstr ""
1628 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:26
1629 msgid "Convert video files to MP4 for Rockbox"
1630 msgstr ""
1632 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:27
1633 msgid "Converts all videos to a Rockbox-compatible format"
1634 msgstr ""
1636 #: share/gpodder/extensions/rockbox_convert2mp4.py:65
1637 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:109
1638 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:109
1639 msgid "File converted"
1640 msgstr ""
1642 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:10
1643 msgid "Ubuntu App Indicator"
1644 msgstr ""
1646 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:11
1647 msgid "Show a status indicator in the top bar."
1648 msgstr ""
1650 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:39
1651 msgid "Show main window"
1652 msgstr ""
1654 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_appindicator.py:49
1655 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:6
1656 msgid "Quit"
1657 msgstr ""
1659 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:28
1660 msgid "Show download progress on the taskbar"
1661 msgstr ""
1663 #: share/gpodder/extensions/taskbar_progress.py:29
1664 msgid "Displays the progress on the Windows taskbar."
1665 msgstr ""
1667 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:16
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Rename episodes after download"
1670 msgstr "标记片段为旧"
1672 #: share/gpodder/extensions/rename_download.py:17
1673 msgid "Rename episodes to \"<Episode Title>.<ext>\" on download"
1674 msgstr ""
1676 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:22
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Convert video files"
1679 msgstr "转换文件错误"
1681 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:23
1682 msgid "Transcode video files to avi/mp4/m4v"
1683 msgstr ""
1685 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:84
1686 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:82
1687 #, python-format
1688 msgid "Convert to %(format)s"
1689 msgstr ""
1691 #: share/gpodder/extensions/video_converter.py:112
1692 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:112
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Conversion failed"
1695 msgstr "转换文件错误"
1697 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:37
1698 msgid "Remove cover art from OGG files"
1699 msgstr ""
1701 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:38
1702 msgid "removes coverart from all downloaded ogg files"
1703 msgstr ""
1705 #: share/gpodder/extensions/rm_ogg_cover.py:64
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Remove cover art"
1708 msgstr "移除播客"
1710 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:16
1711 msgid "Enqueue in media players"
1712 msgstr ""
1714 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:17
1715 msgid ""
1716 "Add a context menu item for enqueueing episodes in installed media players"
1717 msgstr ""
1719 #: share/gpodder/extensions/enqueue_in_mediaplayer.py:24
1720 msgid "Enqueue in"
1721 msgstr ""
1723 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:14
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Search for new episodes on startup"
1726 msgstr "显示片段列表"
1728 #: share/gpodder/extensions/update_feeds_on_startup.py:15
1729 msgid "Starts the search for new episodes on startup"
1730 msgstr ""
1732 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:21
1733 msgid "Normalize audio with re-encoding"
1734 msgstr ""
1736 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:22
1737 msgid "Normalize the volume of audio files with normalize-audio"
1738 msgstr ""
1740 #: share/gpodder/extensions/normalize_audio.py:84
1741 msgid "File normalized"
1742 msgstr ""
1744 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:11
1745 msgid "Gtk Status Icon"
1746 msgstr ""
1748 #: share/gpodder/extensions/gtk_statusicon.py:12
1749 msgid "Show a status icon for Gtk-based Desktops."
1750 msgstr ""
1752 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:19 share/gpodder/extensions/sonos.py:78
1753 msgid "Stream to Sonos"
1754 msgstr ""
1756 #: share/gpodder/extensions/sonos.py:20
1757 msgid "Stream podcasts to Sonos speakers"
1758 msgstr ""
1760 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:10
1761 msgid "Minimize on start"
1762 msgstr ""
1764 #: share/gpodder/extensions/minimize_on_start.py:11
1765 msgid "Minimizes the gPodder window on startup."
1766 msgstr ""
1768 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:20
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Convert audio files"
1771 msgstr "转换文件错误"
1773 #: share/gpodder/extensions/audio_converter.py:21
1774 msgid "Transcode audio files to mp3/ogg"
1775 msgstr ""
1777 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:38
1778 msgid "Tag downloaded files using Mutagen"
1779 msgstr ""
1781 #: share/gpodder/extensions/tagging.py:39
1782 msgid "Add episode and podcast titles to MP3/OGG tags"
1783 msgstr ""
1785 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:10
1786 msgid "Ubuntu Unity Integration"
1787 msgstr ""
1789 #: share/gpodder/extensions/ubuntu_unity.py:11
1790 msgid "Show download progress in the Unity Launcher icon."
1791 msgstr ""
1793 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:1
1794 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:40
1795 msgid "Add a new podcast"
1796 msgstr ""
1798 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1799 msgid "URL:"
1800 msgstr ""
1802 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:1
1803 msgid "gPodder Podcast Editor"
1804 msgstr ""
1806 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:2
1807 msgid "Section:"
1808 msgstr ""
1810 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:3
1811 msgid "Disable feed updates (pause subscription)"
1812 msgstr ""
1814 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:4
1815 msgid "Synchronize to MP3 player devices"
1816 msgstr ""
1818 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:5
1819 msgid "Strategy:"
1820 msgstr ""
1822 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:6
1823 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:5
1824 msgid "General"
1825 msgstr ""
1827 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:7
1828 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
1829 msgstr ""
1831 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:8
1832 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:11
1833 msgid "Username:"
1834 msgstr ""
1836 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:9
1837 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:12
1838 msgid "Password:"
1839 msgstr ""
1841 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:10
1842 msgid "<b>Locations</b>"
1843 msgstr ""
1845 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:11
1846 msgid "Download to:"
1847 msgstr ""
1849 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:12
1850 msgid "Website:"
1851 msgstr ""
1853 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:13
1854 msgid "website label"
1855 msgstr ""
1857 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderchannel.ui.h:14
1858 msgid "Advanced"
1859 msgstr ""
1861 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:1
1862 msgid "gPodder Configuration Editor"
1863 msgstr ""
1865 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:2
1866 msgid "Search for:"
1867 msgstr ""
1869 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderconfigeditor.ui.h:3
1870 msgid "Show All"
1871 msgstr ""
1873 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:1
1874 msgid "_Podcasts"
1875 msgstr ""
1877 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:2
1878 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:33
1879 msgid "Check for new episodes"
1880 msgstr ""
1882 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:3
1883 msgid "Download new episodes"
1884 msgstr ""
1886 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:5
1887 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:1
1888 msgid "Preferences"
1889 msgstr ""
1891 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:7
1892 msgid "_Subscriptions"
1893 msgstr ""
1895 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:8
1896 msgid "Discover new podcasts"
1897 msgstr ""
1899 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:9
1900 msgid "Add podcast via URL"
1901 msgstr ""
1903 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:14
1904 msgid "Import from OPML file"
1905 msgstr ""
1907 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:15
1908 msgid "Export to OPML file"
1909 msgstr ""
1911 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:16
1912 msgid "Go to gpodder.net"
1913 msgstr ""
1915 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:17
1916 msgid "_Episodes"
1917 msgstr ""
1919 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:18 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:265
1920 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:36
1921 msgid "Play"
1922 msgstr ""
1924 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:19
1925 msgid "Open"
1926 msgstr ""
1928 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:23
1929 msgid "Toggle new status"
1930 msgstr ""
1932 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:24
1933 msgid "Change delete lock"
1934 msgstr ""
1936 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:26
1937 msgid "E_xtras"
1938 msgstr ""
1940 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:27
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Sync to device"
1943 msgstr "蓝牙设备"
1945 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:28
1946 msgid "_View"
1947 msgstr "视图"
1949 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:29
1950 msgid "\"All episodes\" in podcast list"
1951 msgstr ""
1953 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:30
1954 msgid "Use sections for podcast list"
1955 msgstr ""
1957 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:31
1958 msgid "Toolbar"
1959 msgstr ""
1961 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:32
1962 msgid "Episode descriptions"
1963 msgstr ""
1965 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:34
1966 msgid "Hide deleted episodes"
1967 msgstr ""
1969 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:35
1970 msgid "Downloaded episodes"
1971 msgstr ""
1973 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:36
1974 msgid "Unplayed episodes"
1975 msgstr ""
1977 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:37
1978 msgid "Hide podcasts without episodes"
1979 msgstr ""
1981 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:38
1982 msgid "_Help"
1983 msgstr ""
1985 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:39
1986 msgid "User manual"
1987 msgstr ""
1989 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:40
1990 msgid "Software updates"
1991 msgstr ""
1993 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:41 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:251
1994 msgid "Filter:"
1995 msgstr ""
1997 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:42
1998 msgid "Podcasts"
1999 msgstr ""
2001 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:43
2002 msgid "Limit rate to"
2003 msgstr ""
2005 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:44
2006 msgid "KiB/s"
2007 msgstr ""
2009 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodder.ui.h:45
2010 msgid "Limit downloads to"
2011 msgstr ""
2013 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2014 msgid "Select episodes"
2015 msgstr ""
2017 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:1
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Getting started"
2020 msgstr "何止"
2022 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:2
2023 msgid "<big>Welcome to gPodder</big>"
2024 msgstr ""
2026 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:3
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Your podcast list is empty."
2029 msgstr "此视图无片段"
2031 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:4
2032 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2033 msgstr ""
2035 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:5
2036 msgid "Add a podcast by entering its URL"
2037 msgstr ""
2039 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderwelcome.ui.h:6
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Restore my subscriptions from gpodder.net"
2042 msgstr "证实gpodder.net的变动"
2044 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:2
2045 msgid "Audio player:"
2046 msgstr ""
2048 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:3
2049 msgid "Video player:"
2050 msgstr ""
2052 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:4
2053 msgid "Preferred video format:"
2054 msgstr ""
2056 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:6
2057 msgid "Extensions"
2058 msgstr ""
2060 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:9
2061 msgid "Automatically flattr episodes on playback"
2062 msgstr ""
2064 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:10
2065 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2066 msgstr ""
2068 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:13
2069 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2070 msgstr ""
2072 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:14
2073 msgid "Device name:"
2074 msgstr ""
2076 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:15
2077 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:360
2078 msgid "gpodder.net"
2079 msgstr ""
2081 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:16
2082 msgid "Update interval:"
2083 msgstr ""
2085 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:17
2086 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2087 msgstr ""
2089 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:18
2090 msgid "When new episodes are found:"
2091 msgstr ""
2093 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:19
2094 msgid "Updating"
2095 msgstr ""
2097 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:20
2098 msgid "Delete played episodes:"
2099 msgstr ""
2101 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:21
2102 msgid "Remove played episodes even if unfinished"
2103 msgstr ""
2105 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:22
2106 msgid "Also remove unplayed episodes"
2107 msgstr ""
2109 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:23
2110 msgid "Clean-up"
2111 msgstr ""
2113 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:24
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Device type:"
2116 msgstr "新名称:"
2118 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:25
2119 msgid "Mountpoint:"
2120 msgstr ""
2122 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:26
2123 msgid "After syncing an episode:"
2124 msgstr ""
2126 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:27
2127 msgid "Create playlists on device"
2128 msgstr ""
2130 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:28
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Playlists Folder:"
2133 msgstr "剪贴板为空"
2135 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:29
2136 msgid "Remove episodes deleted on device from gPodder"
2137 msgstr ""
2139 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:30
2140 msgid "Only sync unplayed episodes"
2141 msgstr ""
2143 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:31
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Devices"
2146 msgstr "新名称:"
2148 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpreferences.ui.h:32
2149 msgid "Edit config"
2150 msgstr ""
2152 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2153 msgid "Find new podcasts"
2154 msgstr ""
2156 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2157 msgid "Select All"
2158 msgstr ""
2160 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2161 msgid "Select None"
2162 msgstr ""
2164 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2165 msgid "_OPML/Search"
2166 msgstr ""
2168 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2169 msgid "Top _podcasts"
2170 msgstr ""
2172 #: share/gpodder/ui/gtk/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2173 msgid "_YouTube"
2174 msgstr ""
2176 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:29 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:245
2177 msgid "Now playing"
2178 msgstr "正在播放"
2180 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:37
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Add podcast"
2183 msgstr "添加播客"
2185 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:41
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Settings"
2188 msgstr "何止"
2190 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:143
2191 msgid "About"
2192 msgstr ""
2194 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:168
2195 msgid "Thanks"
2196 msgstr ""
2198 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:178
2199 msgid "Credits"
2200 msgstr ""
2202 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:239
2203 #, fuzzy
2204 msgid "gPodder.net Login"
2205 msgstr "gPodder 在 %s"
2207 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:244
2208 msgid "Credentials"
2209 msgstr ""
2211 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:256
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Device name"
2214 msgstr "新名称:"
2216 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:303
2217 #, fuzzy
2218 msgid "gPodder settings"
2219 msgstr "gPodder 在 %s"
2221 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:308
2222 msgid "Screen orientation"
2223 msgstr ""
2225 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:312
2226 msgid "Automatic rotation"
2227 msgstr ""
2229 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:318
2230 msgid "Media indexing"
2231 msgstr ""
2233 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:322
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Show podcasts in Music app"
2236 msgstr "此视图无片段"
2238 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:354
2239 msgid "Auto-Flattr on playback"
2240 msgstr ""
2242 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:364
2243 msgid "Enable synchronization"
2244 msgstr ""
2246 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:374
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Sign in to gPodder.net"
2249 msgstr "登录 gpodder.net"
2251 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:393
2252 msgid "Replace list on server"
2253 msgstr ""
2255 #: share/gpodder/ui/qml/main_default.qml:404
2256 msgid "No account? Register here"
2257 msgstr ""
2259 #: share/gpodder/ui/qml/MediaPlayer.qml:242 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:330
2260 msgid "Play queue"
2261 msgstr ""
2263 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:139 share/gpodder/ui/qml/Main.qml:335
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Playlist empty"
2266 msgstr "剪贴板为空"
2268 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:257
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Download episodes"
2271 msgstr "下载的片段"
2273 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:263
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Playback episodes"
2276 msgstr "全部片段"
2278 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:325
2279 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeActions.qml:52
2280 msgid "Shownotes"
2281 msgstr "短述"
2283 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:470
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Select downloaded"
2286 msgstr "清空选择"
2288 #: share/gpodder/ui/qml/Main.qml:490
2289 msgid "Invert selection"
2290 msgstr ""
2292 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2293 #, fuzzy
2294 msgid "No podcasts."
2295 msgstr "没有库存"
2297 #: share/gpodder/ui/qml/PodcastList.qml:26
2298 msgid "Add your first podcast now."
2299 msgstr ""
2301 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2302 #, fuzzy
2303 msgid "No episodes"
2304 msgstr "新片段"
2306 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:46
2307 msgid "Touch to change filter"
2308 msgstr ""
2310 #: share/gpodder/ui/qml/EpisodeList.qml:179
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Show episodes"
2313 msgstr "显示片段列表"
2315 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:53
2316 msgid "Search term or URL"
2317 msgstr "搜索短语或URL"
2319 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:110
2320 msgid "Toplist"
2321 msgstr "榜"
2323 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131
2324 #, fuzzy
2325 msgid "My gpodder.net"
2326 msgstr "gpodder.net驱动"
2328 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:131
2329 msgid "Examples"
2330 msgstr "例"
2332 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:144
2333 msgid "powered by gpodder.net"
2334 msgstr "gpodder.net驱动"
2336 #: share/gpodder/ui/qml/Subscribe.qml:153
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Subscribe"
2339 msgstr "取消订阅"
2341 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:12
2342 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:14
2343 #, python-format
2344 msgid "%(count)s minute"
2345 msgid_plural "%(count)s minutes"
2346 msgstr[0] "%(count)s 分钟"
2348 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:16
2349 #: share/gpodder/ui/qml/PlaybackBar.qml:18
2350 #, python-format
2351 msgid "%(count)s second"
2352 msgid_plural "%(count)s seconds"
2353 msgstr[0] "%(count)s 秒"
2355 #: bin/gpo:248
2356 msgid "Podcast update requested by extensions."
2357 msgstr ""
2359 #: bin/gpo:252
2360 msgid "Episode download requested by extensions."
2361 msgstr ""
2363 #: bin/gpo:305
2364 #, python-format
2365 msgid "Invalid url: %s"
2366 msgstr ""
2368 #: bin/gpo:319 bin/gpo:395 bin/gpo:429 bin/gpo:559 bin/gpo:574 bin/gpo:667
2369 #, python-format
2370 msgid "You are not subscribed to %s."
2371 msgstr ""
2373 #: bin/gpo:325
2374 #, fuzzy, python-format
2375 msgid "Already subscribed to %s."
2376 msgstr "取消订阅"
2378 #: bin/gpo:331
2379 #, python-format
2380 msgid "Cannot subscribe to %s."
2381 msgstr ""
2383 #: bin/gpo:347
2384 #, python-format
2385 msgid "Successfully added %s."
2386 msgstr ""
2388 #: bin/gpo:365
2389 msgid "This configuration option does not exist."
2390 msgstr ""
2392 #: bin/gpo:369
2393 msgid "Can only set leaf configuration nodes."
2394 msgstr ""
2396 #: bin/gpo:383
2397 #, python-format
2398 msgid "Renamed %(old_title)s to %(new_title)s."
2399 msgstr ""
2401 #: bin/gpo:399
2402 #, fuzzy, python-format
2403 msgid "Unsubscribed from %s."
2404 msgstr "取消订阅"
2406 #: bin/gpo:473
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Updates disabled"
2409 msgstr "更新全部"
2411 #: bin/gpo:488
2412 #, fuzzy, python-format
2413 msgid "%(count)d new episode"
2414 msgid_plural "%(count)d new episodes"
2415 msgstr[0] "%(count)d 秒"
2417 #: bin/gpo:494
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Checking for new episodes"
2420 msgstr "显示片段列表"
2422 #: bin/gpo:503
2423 #, fuzzy, python-format
2424 msgid "Skipping %(podcast)s"
2425 msgstr "添加播客"
2427 #: bin/gpo:565
2428 #, python-format
2429 msgid "Disabling feed update from %s."
2430 msgstr ""
2432 #: bin/gpo:580
2433 #, python-format
2434 msgid "Enabling feed update from %s."
2435 msgstr ""
2437 #: bin/gpo:597
2438 msgid "Listening on ALL network interfaces."
2439 msgstr ""
2441 #: bin/gpo:622
2442 #, fuzzy
2443 msgid "No podcasts found."
2444 msgstr "没有库存"
2446 #: bin/gpo:636
2447 msgid "Enter index to subscribe, ? for list"
2448 msgstr ""
2450 #: bin/gpo:650 bin/gpo:654
2451 msgid "Invalid value."
2452 msgstr ""
2454 #: bin/gpo:671
2455 #, python-format
2456 msgid "Invalid URL: %s"
2457 msgstr ""
2459 #: bin/gpo:674
2460 #, python-format
2461 msgid "Changed URL from %(old_url)s to %(new_url)s."
2462 msgstr ""
2464 #: bin/gpo:730
2465 #, python-format
2466 msgid "Syntax error: %(error)s"
2467 msgstr ""
2469 #: bin/gpo:824
2470 msgid "Ambiguous command. Did you mean.."
2471 msgstr ""
2473 #: bin/gpo:828
2474 msgid "The requested function is not available."
2475 msgstr ""
2477 #: bin/gpodder:108
2478 #, fuzzy
2479 msgid "print logging output on the console"
2480 msgstr "显示debug输出到stdout"
2482 #: bin/gpodder:112
2483 msgid "use the QML-based MeeGo 1.2 Harmattan UI"
2484 msgstr ""
2486 #: bin/gpodder:115
2487 #, fuzzy
2488 msgid "subscribe to the feed at URL"
2489 msgstr "订阅给定的URL"
2491 #: bin/gpodder:120
2492 msgid "Mac OS X application process number"
2493 msgstr "Mac OS X 程序进程号码"
2495 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:2
2496 msgid "gPodder Podcast Client"
2497 msgstr "gPodder播客客户端"
2499 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:3
2500 msgid "Podcast Client"
2501 msgstr "播客客户端"
2503 #: share/applications/gpodder.desktop.in.h:4
2504 msgid "Subscribe to audio and video content from the web"
2505 msgstr "订阅网络音频、视频节目"
2507 #, fuzzy
2508 #~ msgid "Conversion failed from ogg to mp3"
2509 #~ msgstr "转换文件错误"
2511 #~ msgid "OK"
2512 #~ msgstr "确认"
2514 #~ msgid "Please wait..."
2515 #~ msgstr "请等待..."
2517 #, fuzzy
2518 #~ msgid "Release to refresh"
2519 #~ msgstr "发布 %s"
2521 #~ msgid "Start the QML interface of gPodder"
2522 #~ msgstr "启动gPodder QML界面"