Fix scaling of qtable
[gmpc.git] / po / tr.po
blobb90e09f88a9e908b7a52774385de091c71a82453
1 # Turkish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 02:02+0000\n"
12 "Last-Translator: keenblade <keenblade@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Muzik Çalıcı İstemcisi"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Mpd süreci için bir gnome arayüzü"
33 #: ../src/main.c:326
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Yapılandırma dizgesi yüklenmesi başarılamadı."
37 #: ../src/main.c:424
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "libmpd ayarlanması başarılamadı."
41 #: ../src/main.c:810
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC için mpd sunucunda  izinler yetersiz."
45 #: ../src/main.c:842
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
49 "Please try again"
50 msgstr ""
51 "'%s' için şifre ayarlanamadı.\n"
52 "Lütfen tekrar deneyin"
54 #: ../src/main.c:847
55 #, c-format
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Lütfen parolana gir:'%s'"
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
60 msgid "error code"
61 msgstr "hata kodu"
63 #: ../src/main.c:910
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr ""
66 "Mpd sunucusuna bağlanmak için izinler yetersiz. Şifrenizi kontrol edin."
68 #: ../src/main.c:925
69 msgid ""
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
72 msgstr ""
74 #: ../src/main.c:976
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "0.13.0 dem önceki MPD sürümleri desteklenmez"
78 #: ../src/main.c:1042
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Mpd' ye bağlanıldı"
82 #: ../src/main.c:1045
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Mpd' ye bağlantı kesildi."
86 #: ../src/main.c:1077
87 msgid "Tagline"
88 msgstr "Etiket"
90 #. * Mpd version
91 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
92 #: ../src/browsers/server-information.c:337
93 msgid "Version"
94 msgstr "Sürüm"
96 #: ../src/main.c:1084
97 msgid "Revision"
98 msgstr "Revizyon"
100 #: ../src/main.c:1094
101 msgid "quit"
102 msgstr "çık"
104 #: ../src/main.c:1095
105 msgid "Quit gmpc"
106 msgstr "Gmpc' den çık"
108 #: ../src/main.c:1100
109 msgid "hide"
110 msgstr "sakla"
112 #: ../src/main.c:1101
113 msgid "Hide gmpc"
114 msgstr "Gmpc' yi sakla"
116 #: ../src/main.c:1106
117 msgid "show"
118 msgstr "göster"
120 #: ../src/main.c:1107
121 msgid "Show gmpc"
122 msgstr "Gmpc' yi göster"
124 #: ../src/main.c:1112
125 msgid "toggle"
126 msgstr ""
128 #: ../src/main.c:1113
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
130 msgstr ""
132 #: ../src/main.c:1118
133 msgid "show notification"
134 msgstr "bildirileri göster"
136 #: ../src/main.c:1119
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Sistem tepsisi simgesinde bildiri göster"
140 #: ../src/main.c:1123
141 msgid "preferences"
142 msgstr "tercihler"
144 #: ../src/main.c:1124
145 msgid "Show preferences window"
146 msgstr "Tercihler penceresini göster"
148 #: ../src/main.c:1129
149 msgid "bug information"
150 msgstr "hata bilgisi"
152 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
153 msgid "Show bug information"
154 msgstr "Hata bilgisi göster"
156 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
157 msgid "url"
158 msgstr ""
160 #: ../src/main.c:1136
161 msgid "Show add url window"
162 msgstr "Adres penceresini göster"
164 #: ../src/main.c:1142
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
166 msgstr "Adres ekle <scheme>://<path>"
168 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
169 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
170 msgid "GMPC"
171 msgstr "GMPC"
173 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
174 msgid "Connected to"
175 msgstr "Bağlanılan:"
177 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
178 msgid "Disconnected"
179 msgstr "Bağlantı Kesildi"
181 #. *
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
185 msgid "paused"
186 msgstr "duraklatıldı"
188 #: ../src/playlist3.c:1932
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD Takip eden hatayı raporladı"
192 #: ../src/playlist3.c:2294
193 msgid "Library"
194 msgstr ""
196 #: ../src/playlist3.c:2302
197 msgid "Online Media"
198 msgstr ""
200 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
201 msgid "Misc."
202 msgstr "Çeşitli"
204 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
206 msgid "Interface"
207 msgstr "Arayüz"
209 #: ../src/playlist3.c:2493
210 msgid ""
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
213 msgstr ""
214 "Yerel dosyaları çalmak için, unix soket ile bağlanmış olmanız "
215 "gerekmektedir.\n"
216 "Daha fazla bilgi için MPD website' sine bakınız."
218 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
219 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
220 #: ../src/plugin.c:236
221 msgid "Failed to load plugin"
222 msgstr "Eklenti yüklenemedi"
224 #: ../src/plugin.c:93
225 msgid "plugin has no name"
226 msgstr "Eklentinin ismi yok"
228 #: ../src/plugin.c:104
229 msgid "plugin with same name already exists"
230 msgstr "aynı isimde bir eklenti zaten var"
232 #: ../src/plugin.c:114
233 msgid "plugin is missing set/get enable function"
234 msgstr "eklentide ayarla/al etkinleştir fonksiyonu eksik"
236 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
237 msgid "plugin browser structure is incorrect"
238 msgstr "eklenti tarayıcı yapısı hatalı"
240 #: ../src/plugin.c:155
241 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
242 msgstr "eklenti özellikleri yapısı hatalı"
244 #: ../src/plugin.c:250
245 msgid "Failed to create plugin instance"
246 msgstr "Eklenti örneği oluşturma başarısız oldu"
248 #: ../src/plugin.c:267
249 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
250 msgstr "Eklentide simge bindirilemedi"
252 #: ../src/plugin.c:281
253 #, c-format
254 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
255 msgstr "%s eklentisinin api sürümü yanlış: %i"
257 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
258 #, c-format
259 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
260 msgstr "%s Eklentisi hatalı. Eklenti yapısı yok: %s"
262 #: ../src/plugin.c:326
263 msgid ""
264 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
265 msgstr ""
266 "Bir ya da daha fazla eklenti yüklenemedi, daha fazla bilgi için bakınız: "
267 "yardım->mesajlar"
269 #: ../src/preferences.c:91
270 msgid "Plugin version"
271 msgstr "Eklenti sürümü"
273 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
274 msgid "Plugins"
275 msgstr "Eklentiler"
277 #: ../src/preferences.c:378
278 msgid "Enabled"
279 msgstr "Etkinleştirildi"
281 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
282 msgid "Name"
283 msgstr "İsim"
285 #: ../src/preferences.c:383
286 msgid "Function"
287 msgstr "Fonksiyon"
289 #: ../src/preferences.c:410
290 msgid "Dummy"
291 msgstr "Kukla"
293 #: ../src/preferences.c:413
294 msgid "Browser Extension"
295 msgstr "Tarayıcı Uzantısı"
297 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
301 msgid "Unknown"
302 msgstr "Bilinmeyen"
304 #: ../src/preferences.c:427
305 #, fuzzy
306 msgid "Sidebar Extension"
307 msgstr "Tarayıcı Uzantısı"
309 #: ../src/tray-icon2.c:134
310 msgid "Sho_w GMPC"
311 msgstr "GMPC' yi göste_r"
313 #. * MM_PLAYPAUSE
314 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
315 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
316 msgid "Next"
317 msgstr "Sonraki"
319 #: ../src/tray-icon2.c:1186
320 msgid "Notification"
321 msgstr "Bildiri"
323 #: ../src/options.c:51
324 msgid "Start the program in full screen"
325 msgstr "Programı tam ekran başlat"
327 #: ../src/options.c:55
328 msgid "Show program version and revision"
329 msgstr "Program sürüm ve düzeltim bilgisini göster"
331 #: ../src/options.c:59
332 msgid "Quits the running gmpc"
333 msgstr "Çalışan gmpc' yi kapatır"
335 #: ../src/options.c:63
336 msgid "Don't load the plugins"
337 msgstr "Eklentiler yüklenmesin"
339 #: ../src/options.c:67
340 msgid "Load alternative config file"
341 msgstr "Başka ayar dosyası yükle"
343 #: ../src/options.c:71
344 msgid "Set the debug level"
345 msgstr "Hata seviyesini ayarla"
347 #: ../src/options.c:75
348 msgid "Start gmpc hidden to tray"
349 msgstr "Gmpc'yi sistem tepsisine saklayarak başlat"
351 #: ../src/options.c:79
352 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
353 msgstr "Tüm başarısız denemeleri metadata önbelleğinden kaldır"
355 #: ../src/options.c:87
356 msgid "Shows all output from a certain log domain"
357 msgstr "Tüm çıktıyı belirli bir kayıt günlüğü alanında göster"
359 #: ../src/options.c:91
360 msgid "Select a profile"
361 msgstr "Bir profil seç"
363 #: ../src/options.c:95
364 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
365 msgstr "GMPC' yi  farklı bir simge teması ile çalıştır"
367 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
368 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
369 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
371 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
372 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
373 msgid "translator-credits"
374 msgstr ""
375 "Launchpad Contributions:\n"
376 "  Ekrem Kocadere https://launchpad.net/~ekocadere-deactivatedaccount-"
377 "deactivatedaccount\n"
378 "  Engin BAHADIR https://launchpad.net/~enginbah\n"
379 "  Hamit Selahattin Naiboğlu https://launchpad.net/~selo\n"
380 "  Murat DOGANCAY https://launchpad.net/~mdogancay\n"
381 "  Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
382 "  XceptN https://launchpad.net/~oyuksel153\n"
383 "  adnc https://launchpad.net/~akif-dinc\n"
384 "  aylincan https://launchpad.net/~sevencan83\n"
385 "  keenblade https://launchpad.net/~keenblade\n"
386 "  zeugma https://launchpad.net/~sunder67"
388 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
389 msgid "Password"
390 msgstr "Parola"
392 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
393 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
394 msgstr "'<sunucuadı>' için şifrenizi giriniz"
396 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
397 msgid "_Save password"
398 msgstr "_ Paraloyı kaydet"
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
401 msgid "_Autoconnect"
402 msgstr "_Otomatik bağlan"
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
405 msgid "_Disconnect"
406 msgstr "_Bağlantıyı Kes"
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
409 msgid "Conn_ect"
410 msgstr "Bağ_lan"
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
413 msgid "Timeout (s):"
414 msgstr "Zaman aşımı (s):"
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
417 msgid "Host:"
418 msgstr "Sunucu:"
420 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
421 msgid "Port:"
422 msgstr "Port:"
424 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
425 msgid "_Use Authentication"
426 msgstr "Kimlik _Doğrulaması Kullan"
428 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
429 msgid "Password:"
430 msgstr "Parola:"
432 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
433 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
434 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
435 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
436 msgid "Name:"
437 msgstr "İsim:"
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
440 msgid "Music Directory:"
441 msgstr "Müzik Dizini"
443 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
444 msgid "(None)"
445 msgstr ""
447 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
448 msgid "<b>Profile:</b>"
449 msgstr "<b>Profil:</b>"
451 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
452 msgid "_New"
453 msgstr ""
455 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
456 msgid "_Remove"
457 msgstr ""
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
460 msgid "Edit Song Formatting"
461 msgstr "Şarkı Biçimini Düzenle"
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
464 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
465 msgstr "<span size=\"large\"><b>Biçim Kuralı:</b></span>"
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
468 msgid "<b>Example:</b>"
469 msgstr "<b>Örnek:</b>"
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
472 msgid "example"
473 msgstr "örnek"
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
476 msgid "<b>Enable Field:</b>"
477 msgstr "<b>Alanı Etkinleştir:</b>"
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
480 msgid "_Title"
481 msgstr "_Başlık"
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
484 msgid "_Artist"
485 msgstr "_Sanatçı"
487 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
488 msgid "A_lbum"
489 msgstr "A_lbüm"
491 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
492 msgid "T_rack"
493 msgstr "İ_z"
495 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
496 msgid "_Date"
497 msgstr "_Tarih"
499 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
500 msgid "_Stream name"
501 msgstr "_Akış ismi"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
504 msgid "Hide on close"
505 msgstr "Kapatınca gizle"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
508 msgid "Stylize album covers"
509 msgstr "Albüm kapağını biçemle"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
512 msgid "Stop playing on exit"
513 msgstr "Çıkarken çalmayı durdur"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
516 msgid "Show songlist tooltip"
517 msgstr "Şarkı listesi ipucunu göster"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
520 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
521 msgstr "Yazarken arama etkin. (Yavaş olabilir)"
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
524 msgid "<b>Main:</b>"
525 msgstr "<b>Ana:</b>"
527 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
528 msgid "Center playing song"
529 msgstr "Çalan şarkıyı ortala"
531 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
532 msgid "Save position and size between sessions"
533 msgstr "Oturum aralarında konum ve boyutu koru"
535 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
536 msgid "<b>Playlist:</b>"
537 msgstr "<b>Çalma listesi:</b>"
539 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
540 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
541 msgid "Advanced settings"
542 msgstr "Gelişmiş ayarlar"
544 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
545 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
546 msgstr "<b>Yüklenmiş Eklentiler:</b>"
548 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
549 msgid "Off"
550 msgstr "Kapat"
552 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
553 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
554 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
555 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
556 msgid "Track"
557 msgstr "Parça"
559 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
560 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
561 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
562 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
563 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
564 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
565 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
566 msgid "Album"
567 msgstr "Albüm"
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
570 msgid "Auto"
571 msgstr "Otomatik"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
574 msgid "Enable crossfade"
575 msgstr "Çapraz geçişi etkinleştir"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
578 msgid "fade time (s):"
579 msgstr "geçiş zamanı (sn):"
581 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
582 msgid "<b>Crossfade:</b>"
583 msgstr "<b>Yumuşak Geçiş:</b>"
585 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
586 msgid "<b>Replaygain</b>"
587 msgstr "<b>Ses dengeleme</b>"
589 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
590 msgid "<b>Output Devices:</b>"
591 msgstr "<b>Çıkış Aygıtları:</b>"
593 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
594 msgid ""
595 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
596 "in order to change these settings</i></span>"
597 msgstr ""
598 "<span size=\"small\"><i>Bu ayarları değiştirmek için\n"
599 "bağlı olmanız gerekir</i></span>"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
602 msgid "Show on song change"
603 msgstr "Şarkı değişiminde göster"
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
606 msgid "Timeout:"
607 msgstr "Zaman Aşımı:"
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
610 msgid "Position:"
611 msgstr "Konum:"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
614 msgid "<b>PopUp</b>"
615 msgstr "<b>Açılır Pencere</b>"
617 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
618 msgid "Enable"
619 msgstr "Etkinleştir"
621 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
622 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
623 msgstr "<b>Bildiri Alanı Simgesi</b>"
625 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
626 msgid "Show severity"
627 msgstr "Önem derecesini göster"
629 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
630 msgid "<b>Inline messages</b>"
631 msgstr "<b>Satıriçi iletiler</b>"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
634 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
635 msgstr "İnternet bağlantısı için bir proxy kullan"
637 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
638 msgid "HTTP Proxy:"
639 msgstr "HTTP Vekil sunucusu:"
641 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
642 msgid "Use authentication"
643 msgstr "Kimlik denetimi kullan"
645 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
646 msgid "Username:"
647 msgstr "Kullanıcı adı:"
649 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
650 msgid "<b>Proxy settings</b>"
651 msgstr "<b>Vekil sunucu ayarları</b>"
653 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
654 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
655 msgstr "Bir tuşbindirim düzenlemesi iptali için 'backspace' tuşuna basınız"
657 #: ../glade/preferences.ui.h:1
658 msgid "GMPC - Preferences"
659 msgstr "GMPC - Tercihleri"
661 #: ../glade/preferences.ui.h:2
662 msgid ""
663 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
664 "<i>None Selected</i>"
665 msgstr "<span size=\"x-large\"><b>Eklentiler</b></span><i>Seçili Değil</i>"
667 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
668 msgid "Messages"
669 msgstr "Mesajlar"
671 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
672 msgid "_Copy to clipboard"
673 msgstr "_Panoya kopyala"
675 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
676 msgid "Save Playlist"
677 msgstr "Çalma Listesini Kaydet"
679 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
680 msgid "name:"
681 msgstr "isim"
683 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
684 msgid "<enter playlist name>"
685 msgstr "çalma listesine isim gir"
687 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
688 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
689 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Çalma listesi zaten var.</i></span>"
691 #. *
692 #. * add url to playlist
694 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
695 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
696 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
697 msgid "Add URL"
698 msgstr "URL ekle"
700 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
701 msgid "Enter URL:"
702 msgstr "Adres Gir:"
704 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
705 msgid "gtk-close"
706 msgstr "gtk-kapat"
708 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
709 msgid "gtk-add"
710 msgstr "gtk-ekle"
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
713 msgid "Repeat Mode"
714 msgstr "Tekrar Kipi"
716 #. * MM_FASTBACKWARD
717 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
718 msgid "Repeat"
719 msgstr "Tekrarla"
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
722 msgid "Toggle repeat mode"
723 msgstr "Tekrar kipini değiştir"
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
726 msgid "Random Mode"
727 msgstr "Rastgele Kipi"
729 #. * MM_REPEAT
730 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
731 msgid "Random"
732 msgstr "Rastgele"
734 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
735 msgid "Toggle random mode"
736 msgstr "Rastgele kipini değiştir"
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
739 msgid "Single Mode"
740 msgstr "Tekil Kipi"
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
744 msgid "Single"
745 msgstr "Tek"
747 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
748 msgid "Toggle single mode"
749 msgstr "Tekil kipini değiştir"
751 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
752 msgid "Mute"
753 msgstr "Sessiz"
755 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
756 msgid "Mute the output"
757 msgstr "Çıkışı sessizleştir"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
760 msgid "Consume Mode"
761 msgstr "Harcama Kipi"
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
764 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
765 msgid "Consume"
766 msgstr "Tüketim"
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
769 msgid "Toggle consume mode"
770 msgstr "Harcama kipini değiştir"
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
773 msgid "Skip to the next song"
774 msgstr "Sonraki şarkıya atla"
776 #. * MM_NEXT
777 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
778 msgid "Previous"
779 msgstr "Önceki"
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
782 msgid "Prev"
783 msgstr "Önceki"
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
786 msgid "Skip to the previous song"
787 msgstr "Önceki şarkıya atla"
789 #. * MM_PREV
790 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
791 msgid "Stop"
792 msgstr "Durdur"
794 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
795 msgid "Play/Pause"
796 msgstr "Oynat/Duraklat"
798 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
799 msgid "Play"
800 msgstr "Oynat"
802 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
803 msgid "_Control"
804 msgstr "_Kontrol"
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
807 msgid "_Open local file"
808 msgstr "_Yerel dosya aç"
810 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
811 msgid "_Profiles"
812 msgstr "_Profiller"
814 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
815 msgid "_Music"
816 msgstr "_Müzik"
818 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
819 msgid "_Server"
820 msgstr "_Sunucu"
822 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
823 msgid "_View"
824 msgstr "_Görünüm"
826 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
827 msgid "_Option"
828 msgstr "_Seçenek"
830 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
831 msgid "_Tools"
832 msgstr "_Aletler"
834 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
835 msgid "_Go"
836 msgstr "_Git"
838 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
839 msgid "_Help"
840 msgstr "_Yardım"
842 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
843 msgid "gmpc - Playlist Manager"
844 msgstr "gmpc - Çalma Listesi Yöneticisi"
846 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
848 msgid "Lyrics"
849 msgstr "Şarkı Sözleri"
851 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
852 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
853 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
854 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
855 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
856 msgid "Guitar Tabs"
857 msgstr "Gitar tabları"
859 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
860 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
861 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
862 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
863 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
864 msgid "Similar Songs"
865 msgstr "Benzer Şarkılar"
867 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
868 msgid "Similar Artists"
869 msgstr "Benzer Sanatçılar"
871 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
872 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
873 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
874 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
875 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
876 msgid "Artist information"
877 msgstr "Sanatçı bilgisi"
879 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
880 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
881 msgstr ""
883 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
884 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
885 msgstr "<b>Üstveri skmelerini göster / gizle</b>"
887 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
888 #, fuzzy
889 msgid "<b>Audio Output</b>"
890 msgstr "<b>Çıkış Aygıtları:</b>"
892 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
893 #, fuzzy
894 msgid "Pulse output"
895 msgstr "Çıkışı sessizleştir"
897 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
898 #, fuzzy
899 msgid "Alsa output"
900 msgstr "çıkış"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
903 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
904 msgstr ""
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
907 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
908 msgstr ""
910 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
911 #, fuzzy
912 msgid "<b>Generic</b>"
913 msgstr "<b>Ara:</b>"
915 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
916 msgid "Close MPD on exit"
917 msgstr ""
919 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
920 #, fuzzy
921 msgid "Allow remote connections"
922 msgstr "Bağlantı kur"
924 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
925 msgid "Create autostart file:"
926 msgstr ""
928 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
929 #, fuzzy
930 msgid "Command:"
931 msgstr "Komut"
933 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
934 #, fuzzy
935 msgid "<b>Command:</b>"
936 msgstr "<b>Yumuşak Geçiş:</b>"
938 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
939 msgid "switch play queue"
940 msgstr "çalma kuyruğunu değiştir"
942 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
943 msgid "Switch to play queue"
944 msgstr "Çalma kuyruğuna geç"
946 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
947 msgid "Clear"
948 msgstr ""
950 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
951 msgid "Clear play queue"
952 msgstr "Çalma kuyruğunu temizle"
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
955 msgid "Crop current song"
956 msgstr "Geçerli şarkıyı kes"
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
959 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
960 msgstr "Çalma listesini sadece geçerli şarkı kalacak şekilde kes"
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
963 msgid "search playlist"
964 msgstr "çalma listesinde ara"
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
967 msgid "Search playlist <query>"
968 msgstr "Çalma listesinde ara <sorgu>"
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
971 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
972 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
974 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
975 msgstr "Kullandığınız mpd deki 'addid' bozuk, yapıştırma başarılamayacak."
977 #. add the delete widget
978 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
979 msgid "Crop"
980 msgstr "Kes"
982 #. add the shuffle widget
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
984 msgid "Shuffle"
985 msgstr "Karışık"
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
988 #, fuzzy
989 msgid "Add after current song"
990 msgstr "geçerli şarkıdan sonra dur"
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
996 "Overwrite?</i>"
997 msgstr ""
998 "<i>Çalma listesi <b>\"%s\"</b> zaten var\n"
999 "Üstüne yazılsın mı?</i>"
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
1002 msgid "Failed to save the playlist file."
1003 msgstr "Çalma listesi kaydedilemedi."
1005 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
1006 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1007 msgstr "Çalma kuyruğunu temizlemek istediğinize emin misiniz?"
1009 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1010 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1011 msgid "Play Queue"
1012 msgstr "Çalma Kuyruğu"
1014 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1015 msgid "Search Playlist"
1016 msgstr "Çalma Listesinde Ara"
1018 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1019 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1020 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1021 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1022 msgid "Database"
1023 msgstr "Veritabanı"
1025 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1026 msgid "Directories"
1027 msgstr "Dizinler"
1029 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1030 msgid ""
1031 "It seems you have no music in your database.\n"
1032 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1033 "your mpd config file.\n"
1034 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1035 msgstr ""
1036 "Görünen o ki, veritabanınızda hiç müzik yok\n"
1037 "Muzik eklemek için, müzikleri <i>müzik_dizini</i> içine, mpd ayar dosyanızda "
1038 "belirtildiği gibi kopyalayın.\n"
1039 "Sonra veritabanını güncelleyin. (Sunucu->Veritabanını Güncelle)"
1041 #. add the replace widget
1042 #. replace the replace widget
1043 #. add the replace widget
1044 #. replace
1045 #. add the replace widget
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1047 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1048 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1049 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1050 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1051 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1052 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1053 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1054 msgid "Replace"
1055 msgstr "Değiştir"
1057 #. add the update widget
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1060 msgid "Update"
1061 msgstr "Güncelle"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1064 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1065 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1066 msgstr "Seçili çalma listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
1068 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1069 msgid "search database"
1070 msgstr "veritabanını ara"
1072 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1073 msgid "Search database <query>"
1074 msgstr "Veritabanında ara <sorgu>"
1076 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1077 msgid "Lookup directory in database"
1078 msgstr "Veritabanında arama dizini"
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1081 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1082 msgid "Query"
1083 msgstr "Sorgu"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1086 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1087 msgid "Search"
1088 msgstr "Arama"
1090 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1091 msgid "Search failed"
1092 msgstr "Arama başarısız oldu"
1094 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1095 msgid "Add all"
1096 msgstr "Hepsini ekle"
1098 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1099 msgid "switch search"
1100 msgstr "aramaya geç"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1103 msgid "Switch to the search browser"
1104 msgstr "Arama tarayıcısına geç"
1106 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1107 msgid "Search Browser"
1108 msgstr "Aama Tarayıcısı"
1110 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1112 msgid "Playlist Editor"
1113 msgstr "Çalma Listesi Düzenleyici"
1115 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1116 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1117 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1118 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1119 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1120 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1121 msgid "Favorites"
1122 msgstr "Sık Kullanılanlar"
1124 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1125 #, c-format
1126 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1127 msgstr "'%s' çalma listesini temizlemek istediğinize emin misiniz?"
1129 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1130 #, c-format
1131 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1132 msgstr "'%s' çalma listesini silmek istediğinize emin misiniz?"
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1135 msgid "New Playlist"
1136 msgstr "Yeni Çalma Listesi"
1138 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1139 msgid "Rename Playlist"
1140 msgstr "Çalma Listesini Yeniden Adlandır"
1142 #. delete
1143 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1145 msgid "Rename"
1146 msgstr "Yeniden Adlandır"
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1149 msgid "Playlists"
1150 msgstr "Çalma Listeleri"
1152 #. Add
1153 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1154 msgid "Add to playlist"
1155 msgstr "Çalma listesine ekle"
1157 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1158 msgid "Added playing song to favorites list."
1159 msgstr "Çalan şarkı sık kullanılanlara eklendi."
1161 #. *
1162 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1163 msgid "Add Current Song to favorites"
1164 msgstr "Geçerli Şarkıyı sık kullanılanlara Ekle"
1166 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1167 msgid "Tag based browser"
1168 msgstr "Etiket temelli tarayıcı"
1170 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1171 msgid "Reset browser"
1172 msgstr "Tarayıcıyı sıfırla"
1174 #. name
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1176 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1177 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1178 msgid "Server Information"
1179 msgstr "Sunucu Bilgisi"
1181 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1182 msgid "Server"
1183 msgstr "Sunucu"
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1186 msgid "Uptime"
1187 msgstr "Çslışma Süresi"
1189 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1190 msgid "Time Playing"
1191 msgstr "Çalma Süresi"
1193 #. * Mpd Playtime
1194 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1195 msgid "Total Playtime"
1196 msgstr "Toplam Çalma Süresi"
1198 #. * Mpd Artists
1199 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1200 msgid "Number of artists"
1201 msgstr "Sanatçı sayısı"
1203 #. * Mpd Albums
1204 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1205 msgid "Number of albums"
1206 msgstr "Albüm sayısı"
1208 #. * Mpd Songs
1209 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1210 msgid "Number of songs"
1211 msgstr "Şarkı sayısı"
1213 #. * Mpd Songs
1214 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1215 msgid "URL Handlers"
1216 msgstr "URL İşleyicileri"
1218 #. * Mpd Songs
1219 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1220 msgid "Tag Types"
1221 msgstr "Etiket Tipleri"
1223 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1224 msgid "Tag statistics"
1225 msgstr "Etiket istatistikleri"
1227 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1228 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1229 msgid "Format"
1230 msgstr "Biçim"
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1234 msgid "Channel"
1235 msgid_plural "Channels"
1236 msgstr[0] ""
1237 msgstr[1] ""
1239 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1241 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1242 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1243 msgid "Not available"
1244 msgstr "Mevcut değil"
1246 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1247 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1248 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1249 msgid "Genre"
1250 msgstr "Tarz"
1252 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1253 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1254 msgid "Codec"
1255 msgstr "Çözücü"
1257 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1259 msgid "Length"
1260 msgstr "Uzunluk"
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1263 msgid "Track number"
1264 msgstr "İz Numarası"
1266 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1268 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1269 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1270 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1271 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1272 msgid "Similar Artist"
1273 msgstr "Benzer Sanatçılar"
1275 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1276 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1277 msgid "Songs from album"
1278 msgstr "Albümden şarkılar"
1280 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1281 msgid "Other albums by"
1282 msgstr "Diğer albümleri, Sanatçı:"
1284 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1285 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1286 msgid "No Album"
1287 msgstr "Albüm Yok"
1289 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1290 msgid "Now Playing"
1291 msgstr "Şimdi Çalıyor"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1294 msgid "switch now playing"
1295 msgstr "şimdi oynatılanlara geç"
1297 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1298 msgid "Switch to Now Playing"
1299 msgstr "Şimdi Oynatılanlara Git"
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1302 msgid "Search metadata"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1306 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1309 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1310 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1311 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1312 msgid "Artist"
1313 msgstr "Sanatçı"
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1316 msgid "Year"
1317 msgstr "Yıl"
1319 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1320 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1322 msgid "Songs"
1323 msgstr "Şarkılar"
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1326 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1327 msgid "Date"
1328 msgstr "Tarih"
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1331 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1332 msgid "Directory"
1333 msgstr "Dizin"
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1336 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1338 msgid "Add the item to the play queue"
1339 msgstr "Parçayı çalma kuyruğuna ekle"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1342 msgid "_Clear and play"
1343 msgstr "_Temizle ve çal"
1345 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1346 msgid "Replace the current play queue with this item"
1347 msgstr "Geçerli çalma kuyruğunu bu parça ile değiştir"
1349 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1350 msgid "Play this song"
1351 msgstr "Bu şarkıyı çal"
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1354 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1355 msgid "Show sidebar"
1356 msgstr "Kenar çubuğunu göster"
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1360 msgid "Hide sidebar"
1361 msgstr "Kenar çubuğunu sakla"
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1364 msgid "<b>Search:</b>"
1365 msgstr "<b>Ara:</b>"
1367 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1369 msgid "Genres"
1370 msgstr "Tarzlar"
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1374 msgid "Dates"
1375 msgstr "Tarihler"
1377 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1379 msgid "Playtime"
1380 msgstr "Oynatma süresi"
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1384 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1385 msgstr "Çalma kuyruğunu bu parça ile değiştir ve çal"
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1389 msgid "Album information"
1390 msgstr "Albüm bilgisi"
1392 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1396 msgid "Song list"
1397 msgstr "Şarkı listesi"
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1400 msgid "Open"
1401 msgstr "Aç"
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1404 msgid "Play album"
1405 msgstr "Albümü çal"
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1408 msgid "Add album to play-queue"
1409 msgstr "Albümü çalma-kuyruğuna ekle"
1411 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1413 msgid "Albums"
1414 msgstr "Albümler"
1416 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1417 msgid "Metadata Browser"
1418 msgstr "Üstveri Tarayıcısı"
1420 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1421 msgid "switch metadata"
1422 msgstr "üstveri değiştir"
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1425 msgid "Switch to Metadata view"
1426 msgstr "Üstveri görünümüne dön"
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1429 msgid "Markup"
1430 msgstr "Biçimleme"
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1433 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1434 msgid "Title"
1435 msgstr "Başlık"
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1438 msgid "File"
1439 msgstr "Dosya"
1441 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1442 msgid "Composer"
1443 msgstr "Besteci"
1445 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1446 msgid "Performer"
1447 msgstr "İcracı"
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1450 msgid "Duration"
1451 msgstr "Süre"
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1454 msgid "Disc"
1455 msgstr "Disk"
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1458 msgid "Comment"
1459 msgstr "Açıklama"
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1462 msgid "Icon Id"
1463 msgstr "Simge Kimliği"
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1466 msgid "Position"
1467 msgstr "Konum"
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1470 msgid "AlbumArtist"
1471 msgstr "AlbümSanatçısı"
1473 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1474 msgid "Extension"
1475 msgstr "Uzantı"
1477 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1478 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1479 msgid "Tools"
1480 msgstr "Araçlar"
1482 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1483 msgid "Paste before"
1484 msgstr "Daha önce yapıştır"
1486 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1487 msgid "Paste after"
1488 msgstr "Daha sonra yapıştır"
1490 #. * Edit column
1491 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1492 msgid "Edit Columns"
1493 msgstr "Sütunları Düzenle"
1495 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1496 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1497 msgid "Refetch"
1498 msgstr "Yeniden al"
1500 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1501 msgid "Select file"
1502 msgstr "Dosya Seç"
1504 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1505 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1506 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1507 msgid "Metadata selector"
1508 msgstr "Metaveri seçici"
1510 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1511 msgid "Failed to open file:"
1512 msgstr "Dosya açılamadı:"
1514 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1515 msgid "because of encoding issues"
1516 msgstr "kodlama sorunlarından dolayı"
1518 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1519 msgid "Fetching Lyrics"
1520 msgstr "Şarkı Sözleri Getiriliyor"
1522 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1523 msgid "Fetching Artist Info"
1524 msgstr "Sanatçı Bilgisi Alınıyor"
1526 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1527 msgid "Fetching Guitar tab"
1528 msgstr "Gitar tabı Getiriliyor"
1530 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1531 msgid "Fetching Album Info"
1532 msgstr "Albüm Bilgisi Alınıyor"
1534 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1535 msgid "Not Available"
1536 msgstr "Mevcut Değil"
1538 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1539 msgid "Select File"
1540 msgstr "Dosya Seç"
1542 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1543 msgid "Text Document"
1544 msgstr "Metin Belgesi"
1546 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1547 msgid "All"
1548 msgstr "Hepsi"
1550 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1551 msgid "Images"
1552 msgstr "Resimler"
1554 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1555 msgid "Gmpc Easy Command"
1556 msgstr "Gmpc Kolay Komut"
1558 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1559 #, fuzzy
1560 msgid "EasyCommand commands"
1561 msgstr "Kolay Komut yardımı"
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1564 msgid "Command"
1565 msgstr "Komut"
1567 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1568 msgid "Usage"
1569 msgstr "Kullanım"
1571 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1572 msgid ""
1573 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1574 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1575 msgstr ""
1576 "Aşağıdaki komutlar kolay komut penceresinde kullanılabilir.\n"
1577 "Kolay komut penceresini ctrl-boşluk tuşlarına basarak açabilirsiniz"
1579 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1580 msgid "Help"
1581 msgstr "Yardım"
1583 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1584 msgid "Get a list of available commands"
1585 msgstr "Mevcut komutların listesini al"
1587 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1588 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1589 msgid "Provider"
1590 msgstr "Sağlayıcı"
1592 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1593 msgid "Filetype"
1594 msgstr "Dosya türü"
1596 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1597 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1598 msgid "Size"
1599 msgstr "Boyut"
1601 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1603 msgid "width x height"
1604 msgstr "genişlik x yükseklik"
1606 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1607 msgid "high-res image will be downloaded"
1608 msgstr "yüksek çözünürlüklü resim indirilecek"
1610 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1612 msgid "Set"
1613 msgstr "Belirle"
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1616 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1617 msgstr "Bu metaveriyi saklamak/getirmek için yetersiz bilgi"
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1620 msgid "Artist art"
1621 msgstr "Sanatçı resmi"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1624 msgid "Album art"
1625 msgstr "Albüm resmi"
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1628 msgid "Song lyrics"
1629 msgstr "Şarkı sözleri"
1631 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1632 msgid "Album Info"
1633 msgstr "Albüm Bilgileri"
1635 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1636 msgid "Artist Biography"
1637 msgstr "Sanatci Biyografisi"
1639 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1640 msgid "Guitar Tab"
1641 msgstr "Gitar tabı"
1643 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1644 msgid "Backdrop"
1645 msgstr ""
1647 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1648 msgid "MPD is rescanning the database"
1649 msgstr "MPD veritabanını tekrar tarıyor"
1651 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1652 msgid "MPD Database has been updated at:"
1653 msgstr "MPD Veritabanı şu tarihte güncellendi:"
1655 #. Default to 'select' if no specific action given
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1657 msgid "select"
1658 msgstr "seç"
1660 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1661 msgid "enable"
1662 msgstr "etkinleştir"
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1665 msgid "disable"
1666 msgstr "etkisizleştir"
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1669 msgid "Update database"
1670 msgstr "Veritabanını güncelle"
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1674 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1675 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1676 msgstr "Kullanılan MPD sunucusu çok eski ve bunu desteklemiyor."
1678 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1679 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1681 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1685 msgid "Repeat current song"
1686 msgstr "Geçerli şarkıyı tekrarla"
1688 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1689 msgid "The current song will be forever repeated."
1690 msgstr "Geçerli şarkı sonsuza kadar tekrar edilecek."
1692 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1693 msgid "Stop after current song"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1697 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1698 msgstr "Şuanki şarkıdan sonra çalma durdurulacak."
1700 #. Player control
1701 #. basic playlist commands
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1703 msgid "play"
1704 msgstr "çal"
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1707 msgid "start playback"
1708 msgstr "Kayıttan yürütmeyi başlat"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1711 msgid "pause"
1712 msgstr "duraklat"
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1715 msgid "pause playback"
1716 msgstr "çalmayı duraklat"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1719 msgid "next"
1720 msgstr "sonraki"
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1723 msgid "next song"
1724 msgstr "sonraki şarkı"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1727 msgid "prev"
1728 msgstr "önceki"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1731 msgid "previous song"
1732 msgstr "önceki şarkı"
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1735 msgid "stop"
1736 msgstr "dur"
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1739 msgid "stop playback"
1740 msgstr "kayıttan yürütmeyi durdur"
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1743 msgid "reset playmode"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1747 msgid "Reset the play mode."
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1751 msgid "random"
1752 msgstr "rasgele"
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1755 msgid "Random (on|off)"
1756 msgstr "Rasgele (açık|kapalı)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1759 msgid "repeat"
1760 msgstr "tekrar"
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1763 msgid "Repeat (on|off)"
1764 msgstr "Tekrar (açık|kapalı)"
1766 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1767 msgid "single"
1768 msgstr "tek"
1770 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1771 msgid "Single (on|off)"
1772 msgstr "Tekil (Açık|Kapalı)"
1774 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1775 msgid "consume"
1776 msgstr "harca"
1778 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1779 msgid "Consume (on|off)"
1780 msgstr "Harca (aç|kapa)"
1782 #. volume commands
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1784 msgid "volume"
1785 msgstr "ses"
1787 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1788 msgid "Volume (+-)<level>"
1789 msgstr "Ses(+-)<düzey>"
1791 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1792 msgid "mute"
1793 msgstr "sessiz"
1795 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1796 msgid "crossfade"
1797 msgstr "Çapraz geçiş"
1799 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1800 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1801 msgid "([0-9]+|Off)"
1802 msgstr "([0-9]+|Kapalı)"
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1805 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1806 msgstr "Çapraz Geçişi Ayarla <saniyeler>"
1808 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1809 msgid "output"
1810 msgstr "çıkış"
1812 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1813 msgctxt "Regex for matching output"
1814 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1815 msgstr "[0-9]+[ ]*(Etkinleştir|Pasifleştir|Seç|)"
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1818 msgid "output X enable or disable or select"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1822 msgid "Play <query>"
1823 msgstr "Çal <sorgu>"
1825 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1826 msgid "add"
1827 msgstr "ekle"
1829 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1830 msgid "Add <query>"
1831 msgstr "Ekle <sorgu>"
1833 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1834 msgid "replace"
1835 msgstr "değiştir"
1837 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1838 msgid "Replace <query>"
1839 msgstr "Değiştir <sorgu>"
1841 #. Basic seek commands
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1843 msgid "seek"
1844 msgstr "ara"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1847 msgid "Seek within the current song"
1848 msgstr "Geçerli şarkı içinde ara"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1851 msgid "stop after current song"
1852 msgstr "geçerli şarkıdan sonra dur"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1855 msgid "Stop playback after the current song"
1856 msgstr "Geçerli şarkıdan sonra çalmayı durdur"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1859 msgid "repeat current song"
1860 msgstr "geçerli şarkıyı tekrar et"
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1863 msgid "Repeat the current song"
1864 msgstr "Geçerli şarkıyı tekrar et"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1867 msgid "update database"
1868 msgstr "veritabanını güncelle"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1871 msgid "Update the database"
1872 msgstr "Veritabanını güncelle"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1875 msgid "disconnect"
1876 msgstr "bağlantıyı kes"
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1879 msgid "disconnect from MPD"
1880 msgstr "MPD ile bağlantıyı kes"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1883 msgid "connect"
1884 msgstr "bağlan"
1886 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1887 msgid "connect to MPD"
1888 msgstr "MPD' ye bağlan"
1890 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1891 msgid "connect to MPD using profile"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1895 msgid "Proxy"
1896 msgstr "Vekil Sunucu (proxy)"
1898 #. Basic dialog with a close button
1899 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1900 msgid "Bug information"
1901 msgstr "Hata bilgisi"
1903 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1904 msgid "GMPC - First start assistant"
1905 msgstr ""
1907 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1908 msgid ""
1909 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1910 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1911 msgstr ""
1912 "Gmpc' yi ilk kez başlattınız.\n"
1913 "Bu yardımcı gmpc' yi mpd sunucunuza bağlamanıza yardımcı olacak."
1915 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1916 msgid "Welcome to GMPC"
1917 msgstr "GMPC ye hoşgeldiniz"
1919 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1920 msgid "Setup connection"
1921 msgstr "Bağlantı kur"
1923 #. *
1924 #. * End
1926 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1927 msgid ""
1928 "Gmpc is now ready for use.\n"
1929 "Enjoy using gmpc."
1930 msgstr ""
1931 "Gmpc kullanım için artık hazır.\n"
1932 "Gmpc' nin keyfini çıkarın."
1934 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1935 msgid "Finish"
1936 msgstr "Bitti"
1938 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1939 msgid "Server Settings"
1940 msgstr "Sunucu Ayarları"
1942 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1943 msgid "Connection"
1944 msgstr "Bağlantı"
1946 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1947 msgid "Connecting"
1948 msgstr "Bağlanıyor"
1950 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Select the music directory"
1953 msgstr "Müzik Dizini"
1955 #. Add all from album
1956 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1957 msgid "All from album"
1958 msgstr "Albümün tamamı"
1960 #. Add all from artist
1961 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1962 msgid "All from artist"
1963 msgstr "Sanatçıdan tamamı"
1965 #. Add all from genre
1966 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1967 msgid "All from genre"
1968 msgstr "Türün tamamı"
1970 #. Add all from file
1971 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1972 msgid "All from same directory"
1973 msgstr "Aynı dizindekilerin tamamı"
1975 #. Create sub menu
1976 #. Add
1977 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1978 msgid "Add more"
1979 msgstr "Daha fazla ekle"
1981 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1982 msgid "Failed to open local file"
1983 msgstr "Yerel dosya açılamadı"
1985 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1986 msgid "Uri scheme not supported"
1987 msgstr "Uri düzeni desteklenmiyor"
1989 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1990 msgid "PlayPause"
1991 msgstr "ÇalDurakla"
1993 #. * MM_STOP
1994 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1995 msgid "Fast Forward"
1996 msgstr "İleri Sar"
1998 #. * MM_FASTFORWARD
1999 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
2000 msgid "Fast Backward"
2001 msgstr "Geri Sar"
2003 #. * MM_RANDOM
2004 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2005 msgid "Raise window"
2006 msgstr "Pencereyi yükselt"
2008 #. * MM_RAISE
2009 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2010 msgid "Hide window"
2011 msgstr "Pencereyi sakla"
2013 #. * MM_HIDE
2014 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2015 msgid "Toggle window"
2016 msgstr "Pencereyi sevket"
2018 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2019 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2020 msgid "Volume Up"
2021 msgstr "Sesi Yükselt"
2023 #. * MM_VOLUME_UP
2024 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2025 msgid "Volume Down"
2026 msgstr "Sesi Düşür"
2028 #. * MM_VOLUME_DOWN
2029 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2030 msgid "Show song"
2031 msgstr "Şarkıyı göster"
2033 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2034 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2035 msgid "Toggle Mute"
2036 msgstr "Sesi Kapat / Aç"
2038 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2039 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2040 msgid "Show easy command entry"
2041 msgstr "Basit komut girişi göster"
2043 #. * MM_PLAY
2044 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Pause"
2047 msgstr "duraklat"
2049 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2050 msgid ""
2051 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2052 "\n"
2053 msgstr ""
2054 "Takip eden çoklu ortam tuşları ele geçirilemedi:\n"
2055 "\n"
2057 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2058 msgid ""
2059 "\n"
2060 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2061 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2062 msgstr ""
2063 "\n"
2064 "Pencere yöneticinizin (veya diğer uygulamaların) bu tuşu zaten başka bazı "
2065 "işlevlere atamadığından emin olun, sonra gmpc' yi yeniden başlatın."
2067 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2068 msgid ""
2069 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2070 "\n"
2071 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2072 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2073 msgstr ""
2074 "Çift eşleştirme tespit edildi\n"
2075 "\n"
2076 "Bazı çift çoklu ortam tuş eşleştirmeleri tespit edildi.  Lütfen tercihleri  "
2077 "tekrar gözden geçirin ve ayarlarınızın doğru olduğundan emin olun."
2079 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2080 msgid "Multimedia Keys"
2081 msgstr "Çoklu Ortam Tuşları"
2083 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "Duplicate mapping detected\n"
2087 "\n"
2088 "%s is already mapped to %s"
2089 msgstr ""
2090 "Çift eşleştirme tespit edildi\n"
2091 "\n"
2092 "%s zaten %s ile eşleştirilmiş"
2094 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "Could not grab multimedia key:\n"
2098 "\n"
2099 "\t%s: %s\n"
2100 "\n"
2101 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2102 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2103 msgstr ""
2104 "Çoklu ortam tuşu ele geçirilemedi:\n"
2105 "\n"
2106 "\t%s: %s\n"
2107 "\n"
2108 "Pencere yöneticinizin (veya diğer uygulamaların) bu tuşu zaten başka bazı "
2109 "işlevlere atamadığından emin olun, sonra gmpc' yi yeniden başlatın."
2111 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2112 msgid "Action"
2113 msgstr "Eylem"
2115 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2116 msgid "Shortcut"
2117 msgstr "Kısayol"
2119 #: ../src/Tools/misc.c:40
2120 msgid "Total time"
2121 msgstr "Toplam süre"
2123 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2124 msgid "day"
2125 msgid_plural "days"
2126 msgstr[0] "gün"
2128 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2129 msgid "hour"
2130 msgid_plural "hours"
2131 msgstr[0] "saat"
2133 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2134 msgid "minute"
2135 msgid_plural "minutes"
2136 msgstr[0] "dakika"
2138 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2139 msgid "second"
2140 msgid_plural "seconds"
2141 msgstr[0] "saniye"
2143 #: ../src/Tools/misc.c:389
2144 msgid "Failed to execute"
2145 msgstr "Çalıştırma başarısız"
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2148 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2151 msgid "Unavailable"
2152 msgstr "Mevcut değil"
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2155 msgid "Fetching"
2156 msgstr "Getiriliyor"
2158 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2159 msgid "_Replace"
2160 msgstr "Değişti_r"
2162 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2163 msgid "Fetching .. "
2164 msgstr "Getiriliyor .. "
2166 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2167 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2168 msgid "Browsers"
2169 msgstr "Tarayıcılar"
2171 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2172 msgid "Volume"
2173 msgstr "Ses"
2175 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2176 msgid "Muted"
2177 msgstr "Sessiz"
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2180 msgid "Info"
2181 msgstr "Bilgi"
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2184 msgid "Warning"
2185 msgstr "Uyarı"
2187 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2188 msgid "Critical"
2189 msgstr "Kritik"
2191 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2192 msgid "User question"
2193 msgstr "Kullanıcı sorgusu"
2195 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2196 msgid "Time"
2197 msgstr "Süre"
2199 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2200 msgid "Message"
2201 msgstr "Mesaj"
2203 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2204 #, c-format
2205 msgid "Error reading file: %s"
2206 msgstr "Okurken hata oluşan dosya: %s"
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2210 msgid "Fetching..."
2211 msgstr "Alınıyor"
2213 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2214 msgid "Refresh backdrop"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2218 msgid "Added profile"
2219 msgstr "Profil eklendi"
2221 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2222 msgid "Removed profile"
2223 msgstr "Silinen profil"
2225 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2226 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2227 msgid "n/a"
2228 msgstr "mevcut değil"
2230 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2231 msgid "Loading"
2232 msgstr "Yükleniyor"
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2235 msgid "Single Mode enabled"
2236 msgstr "Tekil Kip etkin"
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2239 msgid "Single Mode disabled"
2240 msgstr "Tekil Kip devre dışı"
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2243 msgid "Consume Mode enabled"
2244 msgstr "Harcama Kipi etkinleştirildi"
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2247 msgid "Consume Mode disabled"
2248 msgstr "Harcama Kipi Etkisizleştirildi"
2250 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2251 msgid "Repeat enabled"
2252 msgstr "Tekrarlama etkinleştirildi"
2254 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2255 msgid "Repeat disabled"
2256 msgstr "Tekrarlama etkisizleştirildi"
2258 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2259 msgid "Random enabled"
2260 msgstr "Rastgele kipi etkin"
2262 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2263 msgid "Random disabled"
2264 msgstr "Rastgele kipi devre dışı"
2266 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2267 msgid "By"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2271 msgid "From"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2275 msgid "Not Playing"
2276 msgstr "Çalınmıyor"
2278 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2279 msgid "Not Connected"
2280 msgstr "Bağlı Değil"
2282 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2283 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Auto MPD"
2289 msgstr "Otomatik"
2291 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2292 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2296 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2300 #, fuzzy
2301 msgid "(estimation)"
2302 msgstr "Tahmin"
2304 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Failed to parse command"
2307 msgstr "libmpd ayarlanması başarılamadı."
2309 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2310 msgid "Failed to start external command"
2311 msgstr ""
2313 #~ msgid ""
2314 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2315 #~ "cache"
2316 #~ msgstr ""
2317 #~ "Bir metadata eklentisi yüklendi, gmpc tüm başarısız denemeleri "
2318 #~ "önbellekten attı."
2320 #~ msgid "Metadata Handler"
2321 #~ msgstr "Metadata Yöneticisi"
2323 #~ msgid "Connected"
2324 #~ msgstr "Bağlandı"
2326 #~ msgid "Repeat: %s"
2327 #~ msgstr "Tekrarla: %s"
2329 #~ msgid "On"
2330 #~ msgstr "Açık"
2332 #~ msgid "Random: %s"
2333 #~ msgstr "Rastgele: %s"
2335 #~ msgid "Single mode: %s"
2336 #~ msgstr "Tekil kip: %s"
2338 #~ msgid "Consume: %s"
2339 #~ msgstr "Harca: %s"
2341 #~ msgid "Profile"
2342 #~ msgstr "Profil"
2344 #~ msgid "added"
2345 #~ msgstr "eklendi"
2347 #~ msgid "changed hostname to:"
2348 #~ msgstr "sunucu ismi şöyle değiştirildi:"
2350 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2351 #~ msgstr "eklenti üstveri yapısı hatalı"
2353 #~ msgid "Metadata Provider"
2354 #~ msgstr "Üstveri Sağlayıcısı"
2356 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2357 #~ msgstr "Üstveri Sağlayıcısı ve Tarayıcı Genişlemesi"
2359 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2360 #~ msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
2362 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2363 #~ msgstr "Tanınmayan masaüstü dosyası Sürümü '%s'"
2365 #~ msgid "Starting %s"
2366 #~ msgstr "%s başlatılıyor"
2368 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2369 #~ msgstr "Uygulama komut satırından belgeleri kabul etmez"
2371 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2372 #~ msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
2374 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2375 #~ msgstr "Bir 'Type=Link' masaüstü girişine, belge URI'leri geçilemiyor"
2377 #~ msgid "Not a launchable item"
2378 #~ msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
2380 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2381 #~ msgstr "Oturum yöneticisine olan bağlantıyı etkisizleştir"
2383 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2384 #~ msgstr "Kaydedilmiş yapılandırmayı içeren dosyayı belirt"
2386 #~ msgid "FILE"
2387 #~ msgstr "DOSYA"
2389 #~ msgid "Specify session management ID"
2390 #~ msgstr "Oturum yönetimi ID'sini belirtin"
2392 #~ msgid "Session management options:"
2393 #~ msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
2395 #~ msgid "Show session management options"
2396 #~ msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri göster"
2398 #~ msgid "Web Links"
2399 #~ msgstr "Web Bağlantıları"
2401 #~ msgid "item"
2402 #~ msgid_plural "items"
2403 #~ msgstr[0] "öge"
2405 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2406 #~ msgstr "'%s' dizini tüm alt dizinleriyle eklendi"
2408 #~ msgid "Loaded playlist"
2409 #~ msgstr "Yüklenmiş çalma listesi"
2411 #~ msgid "Added"
2412 #~ msgstr "Eklendi"
2414 #~ msgid "song"
2415 #~ msgid_plural "songs"
2416 #~ msgstr[0] "şarkı"
2418 #~ msgid "directory"
2419 #~ msgid_plural "directories"
2420 #~ msgstr[0] "dizin"
2422 #~ msgid "playlist"
2423 #~ msgid_plural "playlists"
2424 #~ msgstr[0] "çalma listesi"
2426 #~ msgid "Edit metadata current song"
2427 #~ msgstr "Geçerli şarkının üstveri bilgisini düzenle"
2429 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2430 #~ msgstr "%s aranıyor %s içinde"
2432 #~ msgid "Artist biography"
2433 #~ msgstr "Sanatçı biyografisi"
2435 #~ msgid "Similar artists"
2436 #~ msgstr "Benzer sanatçılar"
2438 #~ msgid "Album cover"
2439 #~ msgstr "Albüm kapağı"
2441 #~ msgid "Similar songs"
2442 #~ msgstr "Benzer şarkılar"
2444 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2445 #~ msgstr "gmpc - Yapılandırma"
2447 #~ msgid "Plugins:"
2448 #~ msgstr "Eklantiler:"
2450 #~ msgid "New playlist"
2451 #~ msgstr "Yeni çalma listesi"
2453 #~ msgid "localhost"
2454 #~ msgstr "Yerel Anasistem"
2456 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2457 #~ msgstr "Çalma listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
2459 #~ msgid "kHz"
2460 #~ msgstr "kHz"
2462 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2463 #~ msgstr "Veritabanını güncelle: Yeterli izniniz yok."
2465 #~ msgid ""
2466 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2467 #~ msgstr ""
2468 #~ "Veritabanını güncelle: Kullanılan MPD sunucusu çok eski ve bu özelliği "
2469 #~ "desteklemiyor."
2471 #~ msgid "Pla_ylist"
2472 #~ msgstr "Ç_alma Listesi"
2474 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2475 #~ msgstr ""
2476 #~ "Tekil: Bu seçeneği kullanmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2478 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2479 #~ msgstr ""
2480 #~ "Tekil: Kullanılan MPD suncusu çok yaşlı(öldü ölecek) ve bu işlemi "
2481 #~ "desteklemiyor."
2483 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2484 #~ msgstr ""
2485 #~ "Tüketici: Bu seçeneği kullanmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2487 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2488 #~ msgstr ""
2489 #~ "Tüketici:  Kullanılan MPD suncusu çok yaşlı(öldü ölecek) ve bu işlemi "
2490 #~ "desteklemiyor."
2492 #~ msgid ""
2493 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2494 #~ "this."
2495 #~ msgstr ""
2496 #~ "Şuanki şarkıyı tekrarla: Kullanılan MPD sunucusu çok yaşlı(öldü ölecek) "
2497 #~ "ve bu işlemi desteklemiyor."
2499 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2500 #~ msgstr "Şuanki şarkıdan sonra dur: Gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2502 #~ msgid ""
2503 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2504 #~ "support this."
2505 #~ msgstr ""
2506 #~ "Şuanki şarkıdan sonra dur: Kullanılan MPD sunucusu çok yaşlı(öldü ölecek) "
2507 #~ "ve bu işlemi desteklemiyor."
2509 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2510 #~ msgstr "Şuanki şarkıyı tekrarla: Gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2512 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2513 #~ msgstr "Daraltılmış görünümde açılır liste yerine düğmeleri göster"
2515 #~ msgid "kbps"
2516 #~ msgstr "kbps"
2518 #~ msgid "wxh"
2519 #~ msgstr "wxh"
2521 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2522 #~ msgstr "Metaveri seçenekleri etkin/devre dışı"
2524 #~ msgid "Web links"
2525 #~ msgstr "Web bağlantıları"
2527 #~ msgid "Play this item"
2528 #~ msgstr "Bu parçayı çal"
2530 #~ msgid "_help"
2531 #~ msgstr "_yardım"
2533 #~ msgid "Toogle gmpc visibility"
2534 #~ msgstr "Gmpc  görünürlüğünü değiştir"
2536 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2537 #~ msgstr "get_image eklentisi rededildi "
2539 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2540 #~ msgstr "get_uris api eklentisi rededildi "