1 # Turkish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 02:02+0000\n"
12 "Last-Translator: keenblade <keenblade@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
23 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Muzik Çalıcı İstemcisi"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Mpd süreci için bir gnome arayüzü"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Yapılandırma dizgesi yüklenmesi başarılamadı."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "libmpd ayarlanması başarılamadı."
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC için mpd sunucunda izinler yetersiz."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "'%s' için şifre ayarlanamadı.\n"
52 "Lütfen tekrar deneyin"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Lütfen parolana gir:'%s'"
59 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 "Mpd sunucusuna bağlanmak için izinler yetersiz. Şifrenizi kontrol edin."
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "0.13.0 dem önceki MPD sürümleri desteklenmez"
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Mpd' ye bağlanıldı"
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Mpd' ye bağlantı kesildi."
91 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
92 #: ../src/browsers/server-information.c:344
100 #: ../src/main.c:1114
104 #: ../src/main.c:1115
106 msgstr "Gmpc' den çık"
108 #: ../src/main.c:1120
112 #: ../src/main.c:1121
114 msgstr "Gmpc' yi sakla"
116 #: ../src/main.c:1126
120 #: ../src/main.c:1127
122 msgstr "Gmpc' yi göster"
124 #: ../src/main.c:1132
128 #: ../src/main.c:1133
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
132 #: ../src/main.c:1138
133 msgid "show notification"
134 msgstr "bildirileri göster"
136 #: ../src/main.c:1139
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Sistem tepsisi simgesinde bildiri göster"
140 #: ../src/main.c:1143
144 #: ../src/main.c:1144
145 msgid "Show preferences window"
146 msgstr "Tercihler penceresini göster"
148 #: ../src/main.c:1149
149 msgid "bug information"
150 msgstr "hata bilgisi"
152 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
153 msgid "Show bug information"
154 msgstr "Hata bilgisi göster"
156 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
160 #: ../src/main.c:1156
161 msgid "Show add url window"
162 msgstr "Adres penceresini göster"
164 #: ../src/main.c:1162
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
166 msgstr "Adres ekle <scheme>://<path>"
168 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
169 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
173 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
177 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
179 msgstr "Bağlantı Kesildi"
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
186 msgstr "duraklatıldı"
188 #: ../src/playlist3.c:1838
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD Takip eden hatayı raporladı"
192 #: ../src/playlist3.c:2200
196 #: ../src/playlist3.c:2208
200 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
204 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
209 #: ../src/playlist3.c:2399
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
214 "Yerel dosyaları çalmak için, unix soket ile bağlanmış olmanız "
216 "Daha fazla bilgi için MPD website' sine bakınız."
218 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
219 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
220 #: ../src/plugin.c:236
221 msgid "Failed to load plugin"
222 msgstr "Eklenti yüklenemedi"
224 #: ../src/plugin.c:93
225 msgid "plugin has no name"
226 msgstr "Eklentinin ismi yok"
228 #: ../src/plugin.c:104
229 msgid "plugin with same name already exists"
230 msgstr "aynı isimde bir eklenti zaten var"
232 #: ../src/plugin.c:114
233 msgid "plugin is missing set/get enable function"
234 msgstr "eklentide ayarla/al etkinleştir fonksiyonu eksik"
236 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
237 msgid "plugin browser structure is incorrect"
238 msgstr "eklenti tarayıcı yapısı hatalı"
240 #: ../src/plugin.c:155
241 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
242 msgstr "eklenti özellikleri yapısı hatalı"
244 #: ../src/plugin.c:250
245 msgid "Failed to create plugin instance"
246 msgstr "Eklenti örneği oluşturma başarısız oldu"
248 #: ../src/plugin.c:267
249 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
250 msgstr "Eklentide simge bindirilemedi"
252 #: ../src/plugin.c:281
254 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
255 msgstr "%s eklentisinin api sürümü yanlış: %i"
257 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
259 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
260 msgstr "%s Eklentisi hatalı. Eklenti yapısı yok: %s"
262 #: ../src/plugin.c:326
264 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
266 "Bir ya da daha fazla eklenti yüklenemedi, daha fazla bilgi için bakınız: "
269 #: ../src/preferences.c:91
270 msgid "Plugin version"
271 msgstr "Eklenti sürümü"
273 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
277 #: ../src/preferences.c:388
279 msgstr "Etkinleştirildi"
281 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
285 #: ../src/preferences.c:393
289 #: ../src/preferences.c:420
293 #: ../src/preferences.c:423
294 msgid "Browser Extension"
295 msgstr "Tarayıcı Uzantısı"
297 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
304 #: ../src/preferences.c:437
306 msgid "Sidebar Extension"
307 msgstr "Tarayıcı Uzantısı"
309 #: ../src/tray-icon2.c:134
311 msgstr "GMPC' yi göste_r"
314 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
315 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
319 #: ../src/tray-icon2.c:1187
323 #: ../src/options.c:50
324 msgid "Start the program in full screen"
325 msgstr "Programı tam ekran başlat"
327 #: ../src/options.c:54
328 msgid "Show program version and revision"
329 msgstr "Program sürüm ve düzeltim bilgisini göster"
331 #: ../src/options.c:58
332 msgid "Quits the running gmpc"
333 msgstr "Çalışan gmpc' yi kapatır"
335 #: ../src/options.c:62
336 msgid "Don't load the plugins"
337 msgstr "Eklentiler yüklenmesin"
339 #: ../src/options.c:66
340 msgid "Load alternative config file"
341 msgstr "Başka ayar dosyası yükle"
343 #: ../src/options.c:70
344 msgid "Set the debug level"
345 msgstr "Hata seviyesini ayarla"
347 #: ../src/options.c:74
348 msgid "Start gmpc hidden to tray"
349 msgstr "Gmpc'yi sistem tepsisine saklayarak başlat"
351 #: ../src/options.c:82
352 msgid "Shows all output from a certain log domain"
353 msgstr "Tüm çıktıyı belirli bir kayıt günlüğü alanında göster"
355 #: ../src/options.c:86
356 msgid "Select a profile"
357 msgstr "Bir profil seç"
359 #: ../src/options.c:90
360 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
361 msgstr "GMPC' yi farklı bir simge teması ile çalıştır"
363 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
364 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
365 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
367 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
368 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
369 msgid "translator-credits"
371 "Launchpad Contributions:\n"
372 " Ekrem Kocadere https://launchpad.net/~ekocadere-deactivatedaccount-"
373 "deactivatedaccount\n"
374 " Engin BAHADIR https://launchpad.net/~enginbah\n"
375 " Hamit Selahattin Naiboğlu https://launchpad.net/~selo\n"
376 " Murat DOGANCAY https://launchpad.net/~mdogancay\n"
377 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
378 " XceptN https://launchpad.net/~oyuksel153\n"
379 " adnc https://launchpad.net/~akif-dinc\n"
380 " aylincan https://launchpad.net/~sevencan83\n"
381 " keenblade https://launchpad.net/~keenblade\n"
382 " zeugma https://launchpad.net/~sunder67"
384 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
388 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
389 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
390 msgstr "'<sunucuadı>' için şifrenizi giriniz"
392 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
393 msgid "_Save password"
394 msgstr "_ Paraloyı kaydet"
396 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
398 msgstr "_Otomatik bağlan"
400 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
402 msgstr "_Bağlantıyı Kes"
404 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
408 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
410 msgstr "Zaman aşımı (s):"
412 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
416 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
420 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
421 msgid "_Use Authentication"
422 msgstr "Kimlik _Doğrulaması Kullan"
424 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
428 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
429 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
430 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
431 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
435 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
436 msgid "Music Directory:"
437 msgstr "Müzik Dizini"
439 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
443 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
444 msgid "<b>Profile:</b>"
445 msgstr "<b>Profil:</b>"
447 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
451 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
455 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
456 msgid "Edit Song Formatting"
457 msgstr "Şarkı Biçimini Düzenle"
459 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
460 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
461 msgstr "<span size=\"large\"><b>Biçim Kuralı:</b></span>"
463 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
464 msgid "<b>Example:</b>"
465 msgstr "<b>Örnek:</b>"
467 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
471 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
472 msgid "<b>Enable Field:</b>"
473 msgstr "<b>Alanı Etkinleştir:</b>"
475 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
479 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
483 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
487 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
491 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
495 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
499 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
500 msgid "Hide on close"
501 msgstr "Kapatınca gizle"
503 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
504 msgid "Stylize album covers"
505 msgstr "Albüm kapağını biçemle"
507 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
508 msgid "Stop playing on exit"
509 msgstr "Çıkarken çalmayı durdur"
511 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
512 msgid "Show songlist tooltip"
513 msgstr "Şarkı listesi ipucunu göster"
515 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
516 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
517 msgstr "Yazarken arama etkin. (Yavaş olabilir)"
519 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
523 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
524 msgid "Center playing song"
525 msgstr "Çalan şarkıyı ortala"
527 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
528 msgid "Save position and size between sessions"
529 msgstr "Oturum aralarında konum ve boyutu koru"
531 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
532 msgid "<b>Playlist:</b>"
533 msgstr "<b>Çalma listesi:</b>"
535 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
536 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
537 msgid "Advanced settings"
538 msgstr "Gelişmiş ayarlar"
540 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
541 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
542 msgstr "<b>Yüklenmiş Eklentiler:</b>"
544 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
548 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
550 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
551 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
555 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
556 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
557 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
558 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
559 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
560 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
561 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
565 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
569 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
570 msgid "Enable crossfade"
571 msgstr "Çapraz geçişi etkinleştir"
573 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
574 msgid "fade time (s):"
575 msgstr "geçiş zamanı (sn):"
577 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
578 msgid "<b>Crossfade:</b>"
579 msgstr "<b>Yumuşak Geçiş:</b>"
581 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
582 msgid "<b>Replaygain</b>"
583 msgstr "<b>Ses dengeleme</b>"
585 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
586 msgid "<b>Output Devices:</b>"
587 msgstr "<b>Çıkış Aygıtları:</b>"
589 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
591 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
592 "in order to change these settings</i></span>"
594 "<span size=\"small\"><i>Bu ayarları değiştirmek için\n"
595 "bağlı olmanız gerekir</i></span>"
597 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
598 msgid "Show on song change"
599 msgstr "Şarkı değişiminde göster"
601 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
603 msgstr "Zaman Aşımı:"
605 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
609 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
611 msgstr "<b>Açılır Pencere</b>"
613 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
617 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
618 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
619 msgstr "<b>Bildiri Alanı Simgesi</b>"
621 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
622 msgid "Show severity"
623 msgstr "Önem derecesini göster"
625 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
626 msgid "<b>Inline messages</b>"
627 msgstr "<b>Satıriçi iletiler</b>"
629 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
630 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
631 msgstr "İnternet bağlantısı için bir proxy kullan"
633 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
635 msgstr "HTTP Vekil sunucusu:"
637 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
638 msgid "Use authentication"
639 msgstr "Kimlik denetimi kullan"
641 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
643 msgstr "Kullanıcı adı:"
645 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
646 msgid "<b>Proxy settings</b>"
647 msgstr "<b>Vekil sunucu ayarları</b>"
649 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
650 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
651 msgstr "Bir tuşbindirim düzenlemesi iptali için 'backspace' tuşuna basınız"
653 #: ../glade/preferences.ui.h:1
654 msgid "GMPC - Preferences"
655 msgstr "GMPC - Tercihleri"
657 #: ../glade/preferences.ui.h:2
659 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
660 "<i>None Selected</i>"
661 msgstr "<span size=\"x-large\"><b>Eklentiler</b></span><i>Seçili Değil</i>"
663 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
667 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
668 msgid "_Copy to clipboard"
669 msgstr "_Panoya kopyala"
671 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
672 msgid "Save Playlist"
673 msgstr "Çalma Listesini Kaydet"
675 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
679 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
680 msgid "<enter playlist name>"
681 msgstr "çalma listesine isim gir"
683 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
684 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
685 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Çalma listesi zaten var.</i></span>"
688 #. * add url to playlist
690 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
691 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
692 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
696 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
700 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
704 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
708 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
713 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
717 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
718 msgid "Toggle repeat mode"
719 msgstr "Tekrar kipini değiştir"
721 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
723 msgstr "Rastgele Kipi"
726 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
730 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
731 msgid "Toggle random mode"
732 msgstr "Rastgele kipini değiştir"
734 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
738 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
743 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
744 msgid "Toggle single mode"
745 msgstr "Tekil kipini değiştir"
747 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
751 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
752 msgid "Mute the output"
753 msgstr "Çıkışı sessizleştir"
755 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
757 msgstr "Harcama Kipi"
759 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
760 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
764 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
765 msgid "Toggle consume mode"
766 msgstr "Harcama kipini değiştir"
768 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
769 msgid "Skip to the next song"
770 msgstr "Sonraki şarkıya atla"
773 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
777 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
781 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
782 msgid "Skip to the previous song"
783 msgstr "Önceki şarkıya atla"
786 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
790 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
792 msgstr "Oynat/Duraklat"
794 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
798 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
802 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
803 msgid "_Open local file"
804 msgstr "_Yerel dosya aç"
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
810 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
814 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
818 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
822 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
826 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
830 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
834 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
838 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
839 msgid "gmpc - Playlist Manager"
840 msgstr "gmpc - Çalma Listesi Yöneticisi"
842 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
843 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
845 msgstr "Şarkı Sözleri"
847 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
848 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
849 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
850 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
851 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
853 msgstr "Gitar tabları"
855 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
856 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
857 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
858 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
859 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
860 msgid "Similar Songs"
861 msgstr "Benzer Şarkılar"
863 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
864 msgid "Similar Artists"
865 msgstr "Benzer Sanatçılar"
867 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
868 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
869 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
870 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
871 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
872 msgid "Artist information"
873 msgstr "Sanatçı bilgisi"
875 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
876 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
879 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
880 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
881 msgstr "<b>Üstveri skmelerini göster / gizle</b>"
883 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
885 msgid "<b>Audio Output</b>"
886 msgstr "<b>Çıkış Aygıtları:</b>"
888 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
891 msgstr "Çıkışı sessizleştir"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
898 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
899 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
903 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
906 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
908 msgid "<b>Generic</b>"
911 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
912 msgid "Close MPD on exit"
915 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
917 msgid "Allow remote connections"
918 msgstr "Bağlantı kur"
920 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
921 msgid "Create autostart file:"
924 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
929 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
931 msgid "<b>Command:</b>"
932 msgstr "<b>Yumuşak Geçiş:</b>"
934 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
935 msgid "switch play queue"
936 msgstr "çalma kuyruğunu değiştir"
938 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
939 msgid "Switch to play queue"
940 msgstr "Çalma kuyruğuna geç"
942 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
946 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
947 msgid "Clear play queue"
948 msgstr "Çalma kuyruğunu temizle"
950 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
951 msgid "Crop current song"
952 msgstr "Geçerli şarkıyı kes"
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
955 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
956 msgstr "Çalma listesini sadece geçerli şarkı kalacak şekilde kes"
958 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
959 msgid "search playlist"
960 msgstr "çalma listesinde ara"
962 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
963 msgid "Search playlist <query>"
964 msgstr "Çalma listesinde ara <sorgu>"
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
967 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
968 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
970 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
971 msgstr "Kullandığınız mpd deki 'addid' bozuk, yapıştırma başarılamayacak."
973 #. add the delete widget
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
978 #. add the shuffle widget
979 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
985 msgid "Add after current song"
986 msgstr "geçerli şarkıdan sonra dur"
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
991 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
994 "<i>Çalma listesi <b>\"%s\"</b> zaten var\n"
995 "Üstüne yazılsın mı?</i>"
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
998 msgid "Failed to save the playlist file."
999 msgstr "Çalma listesi kaydedilemedi."
1001 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
1002 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1003 msgstr "Çalma kuyruğunu temizlemek istediğinize emin misiniz?"
1005 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
1006 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
1008 msgstr "Çalma Kuyruğu"
1010 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
1011 msgid "Search Playlist"
1012 msgstr "Çalma Listesinde Ara"
1014 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1015 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1016 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1017 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1021 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1025 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1027 "It seems you have no music in your database.\n"
1028 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1029 "your mpd config file.\n"
1030 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1032 "Görünen o ki, veritabanınızda hiç müzik yok\n"
1033 "Muzik eklemek için, müzikleri <i>müzik_dizini</i> içine, mpd ayar dosyanızda "
1034 "belirtildiği gibi kopyalayın.\n"
1035 "Sonra veritabanını güncelleyin. (Sunucu->Veritabanını Güncelle)"
1037 #. add the replace widget
1038 #. replace the replace widget
1039 #. add the replace widget
1041 #. add the replace widget
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1043 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1044 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1045 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1046 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1047 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1048 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1049 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1053 #. add the update widget
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1060 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1061 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1062 msgstr "Seçili çalma listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
1064 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1065 msgid "search database"
1066 msgstr "veritabanını ara"
1068 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1069 msgid "Search database <query>"
1070 msgstr "Veritabanında ara <sorgu>"
1072 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1073 msgid "Lookup directory in database"
1074 msgstr "Veritabanında arama dizini"
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1077 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1082 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1086 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1087 msgid "Search failed"
1088 msgstr "Arama başarısız oldu"
1090 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1092 msgstr "Hepsini ekle"
1094 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1095 msgid "switch search"
1096 msgstr "aramaya geç"
1098 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1099 msgid "Switch to the search browser"
1100 msgstr "Arama tarayıcısına geç"
1102 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1103 msgid "Search Browser"
1104 msgstr "Aama Tarayıcısı"
1106 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1108 msgid "Playlist Editor"
1109 msgstr "Çalma Listesi Düzenleyici"
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1112 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1113 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1114 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1115 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1116 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1118 msgstr "Sık Kullanılanlar"
1120 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1122 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1123 msgstr "'%s' çalma listesini temizlemek istediğinize emin misiniz?"
1125 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1127 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1128 msgstr "'%s' çalma listesini silmek istediğinize emin misiniz?"
1130 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1131 msgid "New Playlist"
1132 msgstr "Yeni Çalma Listesi"
1134 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1135 msgid "Rename Playlist"
1136 msgstr "Çalma Listesini Yeniden Adlandır"
1139 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1142 msgstr "Yeniden Adlandır"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1146 msgstr "Çalma Listeleri"
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1150 msgid "Add to playlist"
1151 msgstr "Çalma listesine ekle"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1154 msgid "Added playing song to favorites list."
1155 msgstr "Çalan şarkı sık kullanılanlara eklendi."
1158 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1159 msgid "Add Current Song to favorites"
1160 msgstr "Geçerli Şarkıyı sık kullanılanlara Ekle"
1162 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1163 msgid "Tag based browser"
1164 msgstr "Etiket temelli tarayıcı"
1166 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1167 msgid "Reset browser"
1168 msgstr "Tarayıcıyı sıfırla"
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1173 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1174 msgid "Server Information"
1175 msgstr "Sunucu Bilgisi"
1177 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1181 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1183 msgstr "Çslışma Süresi"
1185 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1186 msgid "Time Playing"
1187 msgstr "Çalma Süresi"
1190 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1191 msgid "Total Playtime"
1192 msgstr "Toplam Çalma Süresi"
1195 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1196 msgid "Number of artists"
1197 msgstr "Sanatçı sayısı"
1200 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1201 msgid "Number of albums"
1202 msgstr "Albüm sayısı"
1205 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1206 msgid "Number of songs"
1207 msgstr "Şarkı sayısı"
1210 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1211 msgid "URL Handlers"
1212 msgstr "URL İşleyicileri"
1215 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1217 msgstr "Etiket Tipleri"
1219 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1220 msgid "Tag statistics"
1221 msgstr "Etiket istatistikleri"
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1224 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1228 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1229 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1231 msgid_plural "Channels"
1235 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1236 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1237 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1238 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1239 msgid "Not available"
1240 msgstr "Mevcut değil"
1242 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1243 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1244 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1248 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1249 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1253 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1254 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1258 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1259 msgid "Track number"
1260 msgstr "İz Numarası"
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1264 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1265 msgid "Album information"
1266 msgstr "Albüm bilgisi"
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1270 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1271 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1273 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1274 msgid "Similar Artist"
1275 msgstr "Benzer Sanatçılar"
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1278 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1279 msgid "Songs from album"
1280 msgstr "Albümden şarkılar"
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1283 msgid "Other albums by"
1284 msgstr "Diğer albümleri, Sanatçı:"
1286 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1290 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1291 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1295 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1297 msgstr "Şimdi Çalıyor"
1299 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1300 msgid "switch now playing"
1301 msgstr "şimdi oynatılanlara geç"
1303 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1304 msgid "Switch to Now Playing"
1305 msgstr "Şimdi Oynatılanlara Git"
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1308 msgid "Search metadata"
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1315 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1316 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1317 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1326 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1327 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1332 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1336 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1337 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1344 msgid "Add the item to the play queue"
1345 msgstr "Parçayı çalma kuyruğuna ekle"
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1348 msgid "_Clear and play"
1349 msgstr "_Temizle ve çal"
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1352 msgid "Replace the current play queue with this item"
1353 msgstr "Geçerli çalma kuyruğunu bu parça ile değiştir"
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1356 msgid "Play this song"
1357 msgstr "Bu şarkıyı çal"
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1361 msgid "Show sidebar"
1362 msgstr "Kenar çubuğunu göster"
1364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1366 msgid "Hide sidebar"
1367 msgstr "Kenar çubuğunu sakla"
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1370 msgid "<b>Search:</b>"
1371 msgstr "<b>Ara:</b>"
1373 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1374 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1379 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1386 msgstr "Oynatma süresi"
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1390 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1391 msgstr "Çalma kuyruğunu bu parça ile değiştir ve çal"
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1396 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1398 msgstr "Şarkı listesi"
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1409 msgid "Add album to play-queue"
1410 msgstr "Albümü çalma-kuyruğuna ekle"
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1413 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1417 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1418 msgid "Metadata Browser"
1419 msgstr "Üstveri Tarayıcısı"
1421 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1422 msgid "switch metadata"
1423 msgstr "üstveri değiştir"
1425 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1426 msgid "Switch to Metadata view"
1427 msgstr "Üstveri görünümüne dön"
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1433 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1434 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1438 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1442 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1446 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1450 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1454 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1458 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1462 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1464 msgstr "Simge Kimliği"
1466 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1470 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1472 msgstr "AlbümSanatçısı"
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1478 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1479 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1483 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1484 msgid "Paste before"
1485 msgstr "Daha önce yapıştır"
1487 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1489 msgstr "Daha sonra yapıştır"
1492 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1493 msgid "Edit Columns"
1494 msgstr "Sütunları Düzenle"
1496 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1497 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1506 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1507 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1508 msgid "Metadata selector"
1509 msgstr "Metaveri seçici"
1511 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1512 msgid "Failed to open file:"
1513 msgstr "Dosya açılamadı:"
1515 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1516 msgid "because of encoding issues"
1517 msgstr "kodlama sorunlarından dolayı"
1519 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1520 msgid "Fetching Lyrics"
1521 msgstr "Şarkı Sözleri Getiriliyor"
1523 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1524 msgid "Fetching Artist Info"
1525 msgstr "Sanatçı Bilgisi Alınıyor"
1527 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1528 msgid "Fetching Guitar tab"
1529 msgstr "Gitar tabı Getiriliyor"
1531 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1532 msgid "Fetching Album Info"
1533 msgstr "Albüm Bilgisi Alınıyor"
1535 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1536 msgid "Not Available"
1537 msgstr "Mevcut Değil"
1539 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1543 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1544 msgid "Text Document"
1545 msgstr "Metin Belgesi"
1547 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1551 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1552 msgid "Insufficient tags available to get image."
1555 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1559 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1560 msgid "Gmpc Easy Command"
1561 msgstr "Gmpc Kolay Komut"
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1565 msgid "EasyCommand commands"
1566 msgstr "Kolay Komut yardımı"
1568 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1572 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1576 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1578 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1579 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1581 "Aşağıdaki komutlar kolay komut penceresinde kullanılabilir.\n"
1582 "Kolay komut penceresini ctrl-boşluk tuşlarına basarak açabilirsiniz"
1584 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1588 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1589 msgid "Get a list of available commands"
1590 msgstr "Mevcut komutların listesini al"
1592 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1593 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1597 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1601 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1602 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1606 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1608 msgid "width x height"
1609 msgstr "genişlik x yükseklik"
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1612 msgid "high-res image will be downloaded"
1613 msgstr "yüksek çözünürlüklü resim indirilecek"
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1616 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1620 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1621 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1622 msgstr "Bu metaveriyi saklamak/getirmek için yetersiz bilgi"
1624 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1626 msgstr "Sanatçı resmi"
1628 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1630 msgstr "Albüm resmi"
1632 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1634 msgstr "Şarkı sözleri"
1636 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1638 msgstr "Albüm Bilgileri"
1640 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1641 msgid "Artist Biography"
1642 msgstr "Sanatci Biyografisi"
1644 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1648 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1652 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1653 msgid "MPD is rescanning the database"
1654 msgstr "MPD veritabanını tekrar tarıyor"
1656 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1657 msgid "MPD Database has been updated at:"
1658 msgstr "MPD Veritabanı şu tarihte güncellendi:"
1660 #. Default to 'select' if no specific action given
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1665 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1667 msgstr "etkinleştir"
1669 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1671 msgstr "etkisizleştir"
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1674 msgid "Update database"
1675 msgstr "Veritabanını güncelle"
1677 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1678 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1679 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1680 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1681 msgstr "Kullanılan MPD sunucusu çok eski ve bunu desteklemiyor."
1683 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1684 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1685 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1686 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1689 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1690 msgid "Repeat current song"
1691 msgstr "Geçerli şarkıyı tekrarla"
1693 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1694 msgid "The current song will be forever repeated."
1695 msgstr "Geçerli şarkı sonsuza kadar tekrar edilecek."
1697 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1698 msgid "Stop after current song"
1701 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1702 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1703 msgstr "Şuanki şarkıdan sonra çalma durdurulacak."
1706 #. basic playlist commands
1707 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1711 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1712 msgid "start playback"
1713 msgstr "Kayıttan yürütmeyi başlat"
1715 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1719 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1720 msgid "pause playback"
1721 msgstr "çalmayı duraklat"
1723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1727 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1729 msgstr "sonraki şarkı"
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1736 msgid "previous song"
1737 msgstr "önceki şarkı"
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1744 msgid "stop playback"
1745 msgstr "kayıttan yürütmeyi durdur"
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1748 msgid "reset playmode"
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1752 msgid "Reset the play mode."
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1760 msgid "Random (on|off)"
1761 msgstr "Rasgele (açık|kapalı)"
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1768 msgid "Repeat (on|off)"
1769 msgstr "Tekrar (açık|kapalı)"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1776 msgid "Single (on|off)"
1777 msgstr "Tekil (Açık|Kapalı)"
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1784 msgid "Consume (on|off)"
1785 msgstr "Harca (aç|kapa)"
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1793 msgid "Volume (+-)<level>"
1794 msgstr "Ses(+-)<düzey>"
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1802 msgstr "Çapraz geçiş"
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1805 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1806 msgid "([0-9]+|Off)"
1807 msgstr "([0-9]+|Kapalı)"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1810 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1811 msgstr "Çapraz Geçişi Ayarla <saniyeler>"
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1818 msgctxt "Regex for matching output"
1819 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1820 msgstr "[0-9]+[ ]*(Etkinleştir|Pasifleştir|Seç|)"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1823 msgid "output X enable or disable or select"
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1827 msgid "Play <query>"
1828 msgstr "Çal <sorgu>"
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1836 msgstr "Ekle <sorgu>"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1843 msgid "Replace <query>"
1844 msgstr "Değiştir <sorgu>"
1846 #. Basic seek commands
1847 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1851 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1852 msgid "Seek within the current song"
1853 msgstr "Geçerli şarkı içinde ara"
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1856 msgid "stop after current song"
1857 msgstr "geçerli şarkıdan sonra dur"
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1860 msgid "Stop playback after the current song"
1861 msgstr "Geçerli şarkıdan sonra çalmayı durdur"
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1864 msgid "repeat current song"
1865 msgstr "geçerli şarkıyı tekrar et"
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1868 msgid "Repeat the current song"
1869 msgstr "Geçerli şarkıyı tekrar et"
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1872 msgid "update database"
1873 msgstr "veritabanını güncelle"
1875 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1876 msgid "Update the database"
1877 msgstr "Veritabanını güncelle"
1879 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1881 msgstr "bağlantıyı kes"
1883 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1884 msgid "disconnect from MPD"
1885 msgstr "MPD ile bağlantıyı kes"
1887 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1891 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1892 msgid "connect to MPD"
1893 msgstr "MPD' ye bağlan"
1895 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1896 msgid "connect to MPD using profile"
1899 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1901 msgstr "Vekil Sunucu (proxy)"
1903 #. Basic dialog with a close button
1904 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1905 msgid "Bug information"
1906 msgstr "Hata bilgisi"
1908 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1909 msgid "GMPC - First start assistant"
1912 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1914 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1915 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1917 "Gmpc' yi ilk kez başlattınız.\n"
1918 "Bu yardımcı gmpc' yi mpd sunucunuza bağlamanıza yardımcı olacak."
1920 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1921 msgid "Welcome to GMPC"
1922 msgstr "GMPC ye hoşgeldiniz"
1924 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1925 msgid "Setup connection"
1926 msgstr "Bağlantı kur"
1931 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1933 "Gmpc is now ready for use.\n"
1936 "Gmpc kullanım için artık hazır.\n"
1937 "Gmpc' nin keyfini çıkarın."
1939 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1943 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1944 msgid "Server Settings"
1945 msgstr "Sunucu Ayarları"
1947 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1951 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1955 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1957 msgid "Select the music directory"
1958 msgstr "Müzik Dizini"
1960 #. Add all from album
1961 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1962 msgid "All from album"
1963 msgstr "Albümün tamamı"
1965 #. Add all from artist
1966 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1967 msgid "All from artist"
1968 msgstr "Sanatçıdan tamamı"
1970 #. Add all from genre
1971 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1972 msgid "All from genre"
1973 msgstr "Türün tamamı"
1975 #. Add all from file
1976 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1977 msgid "All from same directory"
1978 msgstr "Aynı dizindekilerin tamamı"
1982 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1984 msgstr "Daha fazla ekle"
1986 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1987 msgid "Failed to open local file"
1988 msgstr "Yerel dosya açılamadı"
1990 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1991 msgid "Uri scheme not supported"
1992 msgstr "Uri düzeni desteklenmiyor"
1994 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1999 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
2000 msgid "Fast Forward"
2004 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
2005 msgid "Fast Backward"
2009 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2010 msgid "Raise window"
2011 msgstr "Pencereyi yükselt"
2014 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2016 msgstr "Pencereyi sakla"
2019 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2020 msgid "Toggle window"
2021 msgstr "Pencereyi sevket"
2023 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2024 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2026 msgstr "Sesi Yükselt"
2029 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2034 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2036 msgstr "Şarkıyı göster"
2038 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2039 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2041 msgstr "Sesi Kapat / Aç"
2044 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2045 msgid "Show easy command entry"
2046 msgstr "Basit komut girişi göster"
2049 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2054 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2056 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2059 "Takip eden çoklu ortam tuşları ele geçirilemedi:\n"
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2065 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2066 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2069 "Pencere yöneticinizin (veya diğer uygulamaların) bu tuşu zaten başka bazı "
2070 "işlevlere atamadığından emin olun, sonra gmpc' yi yeniden başlatın."
2072 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2074 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2076 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2077 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2079 "Çift eşleştirme tespit edildi\n"
2081 "Bazı çift çoklu ortam tuş eşleştirmeleri tespit edildi. Lütfen tercihleri "
2082 "tekrar gözden geçirin ve ayarlarınızın doğru olduğundan emin olun."
2084 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2085 msgid "Multimedia Keys"
2086 msgstr "Çoklu Ortam Tuşları"
2088 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2091 "Duplicate mapping detected\n"
2093 "%s is already mapped to %s"
2095 "Çift eşleştirme tespit edildi\n"
2097 "%s zaten %s ile eşleştirilmiş"
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2102 "Could not grab multimedia key:\n"
2106 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2107 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2109 "Çoklu ortam tuşu ele geçirilemedi:\n"
2113 "Pencere yöneticinizin (veya diğer uygulamaların) bu tuşu zaten başka bazı "
2114 "işlevlere atamadığından emin olun, sonra gmpc' yi yeniden başlatın."
2116 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2120 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2124 #: ../src/Tools/misc.c:40
2126 msgstr "Toplam süre"
2128 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2133 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2135 msgid_plural "hours"
2138 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2140 msgid_plural "minutes"
2143 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2145 msgid_plural "seconds"
2148 #: ../src/Tools/misc.c:389
2149 msgid "Failed to execute"
2150 msgstr "Çalıştırma başarısız"
2152 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2153 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2155 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2157 msgstr "Mevcut değil"
2159 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2161 msgstr "Getiriliyor"
2163 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2167 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2168 msgid "Fetching .. "
2169 msgstr "Getiriliyor .. "
2171 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2172 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2174 msgstr "Tarayıcılar"
2176 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2180 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2184 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2188 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2189 msgid "User question"
2190 msgstr "Kullanıcı sorgusu"
2192 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2196 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2200 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2202 msgid "Error reading file: %s"
2203 msgstr "Okurken hata oluşan dosya: %s"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2206 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2210 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2211 msgid "Refresh backdrop"
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2215 msgid "Added profile"
2216 msgstr "Profil eklendi"
2218 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2219 msgid "Removed profile"
2220 msgstr "Silinen profil"
2222 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2223 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2225 msgstr "mevcut değil"
2227 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2231 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2232 msgid "Single Mode enabled"
2233 msgstr "Tekil Kip etkin"
2235 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2236 msgid "Single Mode disabled"
2237 msgstr "Tekil Kip devre dışı"
2239 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2240 msgid "Consume Mode enabled"
2241 msgstr "Harcama Kipi etkinleştirildi"
2243 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2244 msgid "Consume Mode disabled"
2245 msgstr "Harcama Kipi Etkisizleştirildi"
2247 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2248 msgid "Repeat enabled"
2249 msgstr "Tekrarlama etkinleştirildi"
2251 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2252 msgid "Repeat disabled"
2253 msgstr "Tekrarlama etkisizleştirildi"
2255 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2256 msgid "Random enabled"
2257 msgstr "Rastgele kipi etkin"
2259 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2260 msgid "Random disabled"
2261 msgstr "Rastgele kipi devre dışı"
2263 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2267 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2271 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2275 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2276 msgid "Not Connected"
2277 msgstr "Bağlı Değil"
2279 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2280 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2283 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2288 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2289 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2292 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2293 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2296 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2298 msgid "(estimation)"
2301 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2303 msgid "Failed to parse command"
2304 msgstr "libmpd ayarlanması başarılamadı."
2306 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2307 msgid "Failed to start external command"
2310 #~ msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
2311 #~ msgstr "Tüm başarısız denemeleri metadata önbelleğinden kaldır"
2320 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2323 #~ "Bir metadata eklentisi yüklendi, gmpc tüm başarısız denemeleri "
2324 #~ "önbellekten attı."
2326 #~ msgid "Metadata Handler"
2327 #~ msgstr "Metadata Yöneticisi"
2329 #~ msgid "Connected"
2330 #~ msgstr "Bağlandı"
2332 #~ msgid "Repeat: %s"
2333 #~ msgstr "Tekrarla: %s"
2338 #~ msgid "Random: %s"
2339 #~ msgstr "Rastgele: %s"
2341 #~ msgid "Single mode: %s"
2342 #~ msgstr "Tekil kip: %s"
2344 #~ msgid "Consume: %s"
2345 #~ msgstr "Harca: %s"
2353 #~ msgid "changed hostname to:"
2354 #~ msgstr "sunucu ismi şöyle değiştirildi:"
2356 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2357 #~ msgstr "eklenti üstveri yapısı hatalı"
2359 #~ msgid "Metadata Provider"
2360 #~ msgstr "Üstveri Sağlayıcısı"
2362 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2363 #~ msgstr "Üstveri Sağlayıcısı ve Tarayıcı Genişlemesi"
2365 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2366 #~ msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
2368 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2369 #~ msgstr "Tanınmayan masaüstü dosyası Sürümü '%s'"
2371 #~ msgid "Starting %s"
2372 #~ msgstr "%s başlatılıyor"
2374 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2375 #~ msgstr "Uygulama komut satırından belgeleri kabul etmez"
2377 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2378 #~ msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
2380 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2381 #~ msgstr "Bir 'Type=Link' masaüstü girişine, belge URI'leri geçilemiyor"
2383 #~ msgid "Not a launchable item"
2384 #~ msgstr "Başlatılabilir bir öğe değil"
2386 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2387 #~ msgstr "Oturum yöneticisine olan bağlantıyı etkisizleştir"
2389 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2390 #~ msgstr "Kaydedilmiş yapılandırmayı içeren dosyayı belirt"
2395 #~ msgid "Specify session management ID"
2396 #~ msgstr "Oturum yönetimi ID'sini belirtin"
2398 #~ msgid "Session management options:"
2399 #~ msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
2401 #~ msgid "Show session management options"
2402 #~ msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri göster"
2404 #~ msgid "Web Links"
2405 #~ msgstr "Web Bağlantıları"
2408 #~ msgid_plural "items"
2411 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2412 #~ msgstr "'%s' dizini tüm alt dizinleriyle eklendi"
2414 #~ msgid "Loaded playlist"
2415 #~ msgstr "Yüklenmiş çalma listesi"
2421 #~ msgid_plural "songs"
2422 #~ msgstr[0] "şarkı"
2424 #~ msgid "directory"
2425 #~ msgid_plural "directories"
2426 #~ msgstr[0] "dizin"
2429 #~ msgid_plural "playlists"
2430 #~ msgstr[0] "çalma listesi"
2432 #~ msgid "Edit metadata current song"
2433 #~ msgstr "Geçerli şarkının üstveri bilgisini düzenle"
2435 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2436 #~ msgstr "%s aranıyor %s içinde"
2438 #~ msgid "Artist biography"
2439 #~ msgstr "Sanatçı biyografisi"
2441 #~ msgid "Similar artists"
2442 #~ msgstr "Benzer sanatçılar"
2444 #~ msgid "Album cover"
2445 #~ msgstr "Albüm kapağı"
2447 #~ msgid "Similar songs"
2448 #~ msgstr "Benzer şarkılar"
2450 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2451 #~ msgstr "gmpc - Yapılandırma"
2454 #~ msgstr "Eklantiler:"
2456 #~ msgid "New playlist"
2457 #~ msgstr "Yeni çalma listesi"
2459 #~ msgid "localhost"
2460 #~ msgstr "Yerel Anasistem"
2462 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2463 #~ msgstr "Çalma listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
2468 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2469 #~ msgstr "Veritabanını güncelle: Yeterli izniniz yok."
2472 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2474 #~ "Veritabanını güncelle: Kullanılan MPD sunucusu çok eski ve bu özelliği "
2477 #~ msgid "Pla_ylist"
2478 #~ msgstr "Ç_alma Listesi"
2480 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2482 #~ "Tekil: Bu seçeneği kullanmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2484 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2486 #~ "Tekil: Kullanılan MPD suncusu çok yaşlı(öldü ölecek) ve bu işlemi "
2489 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2491 #~ "Tüketici: Bu seçeneği kullanmak için gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2493 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2495 #~ "Tüketici: Kullanılan MPD suncusu çok yaşlı(öldü ölecek) ve bu işlemi "
2499 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2502 #~ "Şuanki şarkıyı tekrarla: Kullanılan MPD sunucusu çok yaşlı(öldü ölecek) "
2503 #~ "ve bu işlemi desteklemiyor."
2505 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2506 #~ msgstr "Şuanki şarkıdan sonra dur: Gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2509 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2512 #~ "Şuanki şarkıdan sonra dur: Kullanılan MPD sunucusu çok yaşlı(öldü ölecek) "
2513 #~ "ve bu işlemi desteklemiyor."
2515 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2516 #~ msgstr "Şuanki şarkıyı tekrarla: Gerekli izinlere sahip değilsiniz."
2518 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2519 #~ msgstr "Daraltılmış görünümde açılır liste yerine düğmeleri göster"
2527 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2528 #~ msgstr "Metaveri seçenekleri etkin/devre dışı"
2530 #~ msgid "Web links"
2531 #~ msgstr "Web bağlantıları"
2533 #~ msgid "Play this item"
2534 #~ msgstr "Bu parçayı çal"
2539 #~ msgid "Toogle gmpc visibility"
2540 #~ msgstr "Gmpc görünürlüğünü değiştir"
2542 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2543 #~ msgstr "get_image eklentisi rededildi "
2545 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2546 #~ msgstr "get_uris api eklentisi rededildi "