Remove GmpcOverlay from play buttons
[gmpc.git] / po / sv.po
blobeaa22237c967cf17c213c8d1fb2bcd744832ee1b
1 # Swedish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "Language: sv\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Music Player Client"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Ett GNOME-gränssnitt för MPD-demonen"
33 #: ../src/main.c:326
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Kunde inte ladda konfigurationssystemet"
37 #: ../src/main.c:424
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Misslyckades med att ställa in libmpd"
41 #: ../src/main.c:810
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC har otillräcklig behörighet på mpd-servern."
45 #: ../src/main.c:842
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
49 "Please try again"
50 msgstr ""
51 "Misslyckades med att ställa in lösenordet: '%s'\n"
52 "Var god försök igen"
54 #: ../src/main.c:847
55 #, c-format
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Var god mata in ditt lösenord för: '%s'"
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
60 msgid "error code"
61 msgstr "felkod"
63 #: ../src/main.c:910
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr ""
66 "Otillräcklig tillåtelse för att koppla till mpd. Kontrollera lösenordet"
68 #: ../src/main.c:925
69 msgid ""
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
72 msgstr ""
74 #: ../src/main.c:976
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "MPD versioner innan 0.13.0 stöds inte"
78 #: ../src/main.c:1042
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Kopplad till mpd"
82 #: ../src/main.c:1045
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Frånkopplad från mpd"
86 #: ../src/main.c:1077
87 msgid "Tagline"
88 msgstr ""
90 #. * Mpd version
91 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
92 #: ../src/browsers/server-information.c:337
93 msgid "Version"
94 msgstr "Version"
96 #: ../src/main.c:1084
97 msgid "Revision"
98 msgstr ""
100 #: ../src/main.c:1094
101 msgid "quit"
102 msgstr "avsluta"
104 #: ../src/main.c:1095
105 msgid "Quit gmpc"
106 msgstr "Stäng gmpc"
108 #: ../src/main.c:1100
109 msgid "hide"
110 msgstr "dölj"
112 #: ../src/main.c:1101
113 msgid "Hide gmpc"
114 msgstr "Dölj gmpc"
116 #: ../src/main.c:1106
117 msgid "show"
118 msgstr "visa"
120 #: ../src/main.c:1107
121 msgid "Show gmpc"
122 msgstr "Visa gmpc"
124 #: ../src/main.c:1112
125 msgid "toggle"
126 msgstr "växla"
128 #: ../src/main.c:1113
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
130 msgstr ""
132 #: ../src/main.c:1118
133 msgid "show notification"
134 msgstr "Visa underrättelse"
136 #: ../src/main.c:1119
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Visa meddelandefälts underrättelse"
140 #: ../src/main.c:1123
141 msgid "preferences"
142 msgstr "inställningar"
144 #: ../src/main.c:1124
145 msgid "Show preferences window"
146 msgstr ""
148 #: ../src/main.c:1129
149 msgid "bug information"
150 msgstr ""
152 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
153 msgid "Show bug information"
154 msgstr ""
156 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
157 msgid "url"
158 msgstr ""
160 #: ../src/main.c:1136
161 msgid "Show add url window"
162 msgstr ""
164 #: ../src/main.c:1142
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
169 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
170 msgid "GMPC"
171 msgstr "GMPC"
173 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
174 msgid "Connected to"
175 msgstr "Ansluten till"
177 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
178 msgid "Disconnected"
179 msgstr "Frånkopplad"
181 #. *
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
185 msgid "paused"
186 msgstr ""
188 #: ../src/playlist3.c:1932
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD rapporterade följande fel"
192 #: ../src/playlist3.c:2294
193 msgid "Library"
194 msgstr ""
196 #: ../src/playlist3.c:2302
197 msgid "Online Media"
198 msgstr ""
200 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
201 msgid "Misc."
202 msgstr "Diverse"
204 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
206 msgid "Interface"
207 msgstr "Gränssnitt"
209 #: ../src/playlist3.c:2493
210 msgid ""
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
213 msgstr ""
215 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
216 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
217 #: ../src/plugin.c:236
218 msgid "Failed to load plugin"
219 msgstr ""
221 #: ../src/plugin.c:93
222 msgid "plugin has no name"
223 msgstr ""
225 #: ../src/plugin.c:104
226 msgid "plugin with same name already exists"
227 msgstr ""
229 #: ../src/plugin.c:114
230 msgid "plugin is missing set/get enable function"
231 msgstr ""
233 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
234 msgid "plugin browser structure is incorrect"
235 msgstr ""
237 #: ../src/plugin.c:155
238 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
239 msgstr ""
241 #: ../src/plugin.c:250
242 msgid "Failed to create plugin instance"
243 msgstr ""
245 #: ../src/plugin.c:267
246 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
247 msgstr ""
249 #: ../src/plugin.c:281
250 #, c-format
251 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
252 msgstr ""
254 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 #, c-format
256 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
257 msgstr ""
259 #: ../src/plugin.c:326
260 msgid ""
261 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 msgstr ""
263 "En eller fler insticksmoduler kunde inte startas, se hjälp->meddelanden för "
264 "mer information"
266 #: ../src/preferences.c:91
267 msgid "Plugin version"
268 msgstr ""
270 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
271 msgid "Plugins"
272 msgstr "Insticksmoduler"
274 #: ../src/preferences.c:378
275 msgid "Enabled"
276 msgstr "Aktiverad"
278 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
279 msgid "Name"
280 msgstr "Namn"
282 #: ../src/preferences.c:383
283 msgid "Function"
284 msgstr "Funktion"
286 #: ../src/preferences.c:410
287 msgid "Dummy"
288 msgstr ""
290 #: ../src/preferences.c:413
291 msgid "Browser Extension"
292 msgstr "Webbläsartillägg"
294 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
298 msgid "Unknown"
299 msgstr "Okänd"
301 #: ../src/preferences.c:427
302 #, fuzzy
303 msgid "Sidebar Extension"
304 msgstr "Webbläsartillägg"
306 #: ../src/tray-icon2.c:134
307 msgid "Sho_w GMPC"
308 msgstr ""
310 #. * MM_PLAYPAUSE
311 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
312 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
313 msgid "Next"
314 msgstr "Nästa"
316 #: ../src/tray-icon2.c:1186
317 msgid "Notification"
318 msgstr "Rapport"
320 #: ../src/options.c:51
321 msgid "Start the program in full screen"
322 msgstr ""
324 #: ../src/options.c:55
325 msgid "Show program version and revision"
326 msgstr ""
328 #: ../src/options.c:59
329 msgid "Quits the running gmpc"
330 msgstr ""
332 #: ../src/options.c:63
333 msgid "Don't load the plugins"
334 msgstr ""
336 #: ../src/options.c:67
337 msgid "Load alternative config file"
338 msgstr ""
340 #: ../src/options.c:71
341 msgid "Set the debug level"
342 msgstr ""
344 #: ../src/options.c:75
345 msgid "Start gmpc hidden to tray"
346 msgstr ""
348 #: ../src/options.c:79
349 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
350 msgstr ""
352 #: ../src/options.c:87
353 msgid "Shows all output from a certain log domain"
354 msgstr ""
356 #: ../src/options.c:91
357 msgid "Select a profile"
358 msgstr ""
360 #: ../src/options.c:95
361 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
362 msgstr ""
364 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
365 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
366 msgstr "Upphovsrättsskyddat 2003-2007 Qball Cow"
368 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
369 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
370 msgid "translator-credits"
371 msgstr ""
372 "Launchpad Contributions:\n"
373 "  Anders Landin https://launchpad.net/~127594-gmail\n"
374 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
375 "  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
376 "  David Bengtsson https://launchpad.net/~jstfaking\n"
377 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
378 "  Niklas Bönnemark https://launchpad.net/~j-ni5las-x\n"
379 "  Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow"
381 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
382 msgid "Password"
383 msgstr "Lösenord"
385 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
386 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
387 msgstr "Ange lösenord för:'<hostname>'"
389 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
390 msgid "_Save password"
391 msgstr "_Spara lösenord"
393 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
394 msgid "_Autoconnect"
395 msgstr "_Anslut automatiskt"
397 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
398 msgid "_Disconnect"
399 msgstr "_Koppla från"
401 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
402 msgid "Conn_ect"
403 msgstr "koppla"
405 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
406 msgid "Timeout (s):"
407 msgstr "Timeout (s):"
409 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
410 msgid "Host:"
411 msgstr "Värd:"
413 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
414 msgid "Port:"
415 msgstr "Port:"
417 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
418 msgid "_Use Authentication"
419 msgstr "_Använd Authentifiering"
421 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
422 msgid "Password:"
423 msgstr "Lösenord:"
425 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
426 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
427 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
428 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
429 msgid "Name:"
430 msgstr "Namn:"
432 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
433 msgid "Music Directory:"
434 msgstr ""
436 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
437 msgid "(None)"
438 msgstr ""
440 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
441 msgid "<b>Profile:</b>"
442 msgstr "<b>Profil:</b>"
444 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
445 msgid "_New"
446 msgstr ""
448 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
449 msgid "_Remove"
450 msgstr ""
452 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
453 msgid "Edit Song Formatting"
454 msgstr ""
456 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
457 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
458 msgstr ""
460 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
461 msgid "<b>Example:</b>"
462 msgstr "<b>Exempel:</b>"
464 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
465 msgid "example"
466 msgstr "exempel"
468 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
469 msgid "<b>Enable Field:</b>"
470 msgstr "<b>Aktivera fält:</b>"
472 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
473 msgid "_Title"
474 msgstr "_Titel"
476 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
477 msgid "_Artist"
478 msgstr "_Artist"
480 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
481 msgid "A_lbum"
482 msgstr "A_lbum"
484 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
485 msgid "T_rack"
486 msgstr "_Spår"
488 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
489 msgid "_Date"
490 msgstr "_Datum"
492 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
493 msgid "_Stream name"
494 msgstr "_Stream namn"
496 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
497 msgid "Hide on close"
498 msgstr "Göm vid stängning"
500 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
501 msgid "Stylize album covers"
502 msgstr ""
504 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
505 msgid "Stop playing on exit"
506 msgstr "Stanna uppspelning vid avslut"
508 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
509 msgid "Show songlist tooltip"
510 msgstr ""
512 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
513 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
514 msgstr ""
516 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
517 msgid "<b>Main:</b>"
518 msgstr ""
520 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
521 msgid "Center playing song"
522 msgstr "Centrera spelad låt"
524 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
525 msgid "Save position and size between sessions"
526 msgstr "Spara position och storlek mellan sessioner"
528 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
529 msgid "<b>Playlist:</b>"
530 msgstr "<b>Spelningslista</b>"
532 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
533 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
534 msgid "Advanced settings"
535 msgstr ""
537 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
538 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
539 msgstr "<b>Inlästa insticksmoduler:</b>"
541 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
542 msgid "Off"
543 msgstr "Av"
545 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
546 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
547 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
548 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
549 msgid "Track"
550 msgstr "Spår"
552 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
553 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
554 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
555 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
556 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
557 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
558 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
559 msgid "Album"
560 msgstr "Album"
562 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
563 msgid "Auto"
564 msgstr ""
566 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
567 msgid "Enable crossfade"
568 msgstr ""
570 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
571 msgid "fade time (s):"
572 msgstr "fadetid (s):"
574 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
575 msgid "<b>Crossfade:</b>"
576 msgstr "<b>Crossfade:</b>"
578 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
579 msgid "<b>Replaygain</b>"
580 msgstr ""
582 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
583 msgid "<b>Output Devices:</b>"
584 msgstr "<b>Utgångsenhet:</b>"
586 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
587 msgid ""
588 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
589 "in order to change these settings</i></span>"
590 msgstr ""
591 "<span size=\"small\"><i>Du måste vara ansluten för att ändra dessa "
592 "inställningar</i></span>"
594 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
595 msgid "Show on song change"
596 msgstr ""
598 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
599 msgid "Timeout:"
600 msgstr "Timeout:"
602 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
603 msgid "Position:"
604 msgstr "Position:"
606 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
607 msgid "<b>PopUp</b>"
608 msgstr "<b>PopUp</b>"
610 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
611 msgid "Enable"
612 msgstr "Aktivera"
614 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
615 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
616 msgstr ""
618 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
619 msgid "Show severity"
620 msgstr "Visa skärpa"
622 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
623 msgid "<b>Inline messages</b>"
624 msgstr ""
626 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
627 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
628 msgstr "Använd en proxy-server för internetuppkoppling"
630 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
631 msgid "HTTP Proxy:"
632 msgstr "HTTP-proxyserver:"
634 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
635 msgid "Use authentication"
636 msgstr ""
638 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
639 msgid "Username:"
640 msgstr ""
642 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
643 msgid "<b>Proxy settings</b>"
644 msgstr ""
646 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
647 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
648 msgstr ""
650 #: ../glade/preferences.ui.h:1
651 msgid "GMPC - Preferences"
652 msgstr ""
654 #: ../glade/preferences.ui.h:2
655 msgid ""
656 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
657 "<i>None Selected</i>"
658 msgstr ""
659 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
660 "<i>Ingen markerad</i>"
662 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
663 msgid "Messages"
664 msgstr "Meddelanden"
666 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
667 msgid "_Copy to clipboard"
668 msgstr ""
670 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
671 msgid "Save Playlist"
672 msgstr "Spara Spellista"
674 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
675 msgid "name:"
676 msgstr "namn:"
678 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
679 msgid "<enter playlist name>"
680 msgstr "<ange spelningslistans namn>"
682 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
683 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
684 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Spellista existerar redan.</i></span>"
686 #. *
687 #. * add url to playlist
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
690 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
691 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
692 msgid "Add URL"
693 msgstr "Lägg till URL"
695 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
696 msgid "Enter URL:"
697 msgstr ""
699 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
700 msgid "gtk-close"
701 msgstr ""
703 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
704 msgid "gtk-add"
705 msgstr ""
707 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
708 msgid "Repeat Mode"
709 msgstr ""
711 #. * MM_FASTBACKWARD
712 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
713 msgid "Repeat"
714 msgstr "Upprepa"
716 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
717 msgid "Toggle repeat mode"
718 msgstr ""
720 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
721 msgid "Random Mode"
722 msgstr ""
724 #. * MM_REPEAT
725 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
726 msgid "Random"
727 msgstr "Slumpvis"
729 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
730 msgid "Toggle random mode"
731 msgstr ""
733 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
734 msgid "Single Mode"
735 msgstr ""
737 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
739 msgid "Single"
740 msgstr ""
742 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
743 msgid "Toggle single mode"
744 msgstr ""
746 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
747 msgid "Mute"
748 msgstr "Tysta"
750 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
751 msgid "Mute the output"
752 msgstr ""
754 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
755 msgid "Consume Mode"
756 msgstr ""
758 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
760 msgid "Consume"
761 msgstr ""
763 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
764 msgid "Toggle consume mode"
765 msgstr ""
767 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
768 msgid "Skip to the next song"
769 msgstr ""
771 #. * MM_NEXT
772 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
773 msgid "Previous"
774 msgstr "Föregående"
776 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
777 msgid "Prev"
778 msgstr ""
780 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
781 msgid "Skip to the previous song"
782 msgstr ""
784 #. * MM_PREV
785 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
786 msgid "Stop"
787 msgstr "Stopp"
789 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
790 msgid "Play/Pause"
791 msgstr "Spela upp/gör paus"
793 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
794 msgid "Play"
795 msgstr ""
797 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
798 msgid "_Control"
799 msgstr "_Kontroll"
801 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
802 msgid "_Open local file"
803 msgstr ""
805 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
806 msgid "_Profiles"
807 msgstr ""
809 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
810 msgid "_Music"
811 msgstr "_Musik"
813 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
814 msgid "_Server"
815 msgstr "_Server"
817 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
818 msgid "_View"
819 msgstr "_Visa"
821 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
822 msgid "_Option"
823 msgstr "_Val"
825 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
826 msgid "_Tools"
827 msgstr ""
829 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
830 msgid "_Go"
831 msgstr "_Kör"
833 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
834 msgid "_Help"
835 msgstr "_Hjälp"
837 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
838 msgid "gmpc - Playlist Manager"
839 msgstr "gmpc - Spellisthanteraren"
841 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
842 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
843 msgid "Lyrics"
844 msgstr "Låttexter"
846 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
848 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
849 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
850 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
851 msgid "Guitar Tabs"
852 msgstr ""
854 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
855 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
856 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
857 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
858 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
859 msgid "Similar Songs"
860 msgstr ""
862 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
863 msgid "Similar Artists"
864 msgstr ""
866 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
867 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
868 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
869 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
870 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
871 msgid "Artist information"
872 msgstr "Artist information"
874 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
875 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
876 msgstr ""
878 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
879 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
880 msgstr ""
882 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
883 #, fuzzy
884 msgid "<b>Audio Output</b>"
885 msgstr "<b>Utgångsenhet:</b>"
887 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
888 msgid "Pulse output"
889 msgstr ""
891 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
892 msgid "Alsa output"
893 msgstr ""
895 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
896 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
897 msgstr ""
899 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
900 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
901 msgstr ""
903 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
904 #, fuzzy
905 msgid "<b>Generic</b>"
906 msgstr "<b>Profil:</b>"
908 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
909 msgid "Close MPD on exit"
910 msgstr ""
912 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
913 #, fuzzy
914 msgid "Allow remote connections"
915 msgstr "inrättar förbindelse"
917 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
918 msgid "Create autostart file:"
919 msgstr ""
921 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
922 #, fuzzy
923 msgid "Command:"
924 msgstr "Kommentar"
926 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
927 #, fuzzy
928 msgid "<b>Command:</b>"
929 msgstr "<b>Crossfade:</b>"
931 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
932 msgid "switch play queue"
933 msgstr ""
935 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
936 msgid "Switch to play queue"
937 msgstr "Skifta till uppspelningskö"
939 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
940 msgid "Clear"
941 msgstr ""
943 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
944 msgid "Clear play queue"
945 msgstr "Rensa uppspelningskö"
947 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
948 msgid "Crop current song"
949 msgstr ""
951 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
952 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
953 msgstr ""
955 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
956 msgid "search playlist"
957 msgstr "Sök spellista"
959 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
960 msgid "Search playlist <query>"
961 msgstr ""
963 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
967 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
968 msgstr "Din mpd har en bryten 'addid'.inklistring kommer misslyckas"
970 #. add the delete widget
971 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
972 msgid "Crop"
973 msgstr "Kapa"
975 #. add the shuffle widget
976 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
977 msgid "Shuffle"
978 msgstr "Blanda"
980 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
981 #, fuzzy
982 msgid "Add after current song"
983 msgstr "Sök i den aktuella låten"
985 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
989 "Overwrite?</i>"
990 msgstr ""
991 "<i>Spellistan <b>\"%s\"</b> existerar redan\n"
992 "Ersätt?</i>"
994 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
995 msgid "Failed to save the playlist file."
996 msgstr "Kunde inte spara spellistan."
998 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
999 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1004 msgid "Play Queue"
1005 msgstr "Spela upp kö"
1007 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1008 msgid "Search Playlist"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1013 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1014 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1015 msgid "Database"
1016 msgstr ""
1018 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1019 msgid "Directories"
1020 msgstr "Kataloger"
1022 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1023 msgid ""
1024 "It seems you have no music in your database.\n"
1025 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1026 "your mpd config file.\n"
1027 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1028 msgstr ""
1029 "Det verkar som att du inte har någon musik i din databas.\n"
1030 "För att lägga till musik, kopiera musiken till din <i>Musik_katalog</i> som "
1031 "är specifierad i din mpd konfigurations fil\n"
1032 "Uppdatera sedan databasen. (server->uppdatera Databas"
1034 #. add the replace widget
1035 #. replace the replace widget
1036 #. add the replace widget
1037 #. replace
1038 #. add the replace widget
1039 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1040 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1042 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1043 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1044 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1045 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1046 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1047 msgid "Replace"
1048 msgstr "Ersätt"
1050 #. add the update widget
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1052 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1053 msgid "Update"
1054 msgstr "Uppdatera"
1056 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1057 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1058 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1059 msgstr "Är du säker på att du vill tömma den valda spellistan??"
1061 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1062 msgid "search database"
1063 msgstr "Sök i databas"
1065 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1066 msgid "Search database <query>"
1067 msgstr "Sök i databas <förfrågan>"
1069 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1070 msgid "Lookup directory in database"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1074 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1075 msgid "Query"
1076 msgstr "Fråga"
1078 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1079 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1080 msgid "Search"
1081 msgstr "Sök"
1083 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1084 msgid "Search failed"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1088 msgid "Add all"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1092 msgid "switch search"
1093 msgstr "Byta sökning"
1095 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1096 msgid "Switch to the search browser"
1097 msgstr "Växla till sökningen webbläsare"
1099 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1100 msgid "Search Browser"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1105 msgid "Playlist Editor"
1106 msgstr "Redigerare för spellistan"
1108 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1109 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1110 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1111 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1112 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1113 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1114 msgid "Favorites"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1118 #, c-format
1119 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1123 #, c-format
1124 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1125 msgstr ""
1127 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1128 msgid "New Playlist"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1132 msgid "Rename Playlist"
1133 msgstr "Byt namn på spellista"
1135 #. delete
1136 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1137 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1138 msgid "Rename"
1139 msgstr "Döp om"
1141 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1142 msgid "Playlists"
1143 msgstr ""
1145 #. Add
1146 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1147 msgid "Add to playlist"
1148 msgstr "Lägg till i spellista"
1150 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1151 msgid "Added playing song to favorites list."
1152 msgstr ""
1154 #. *
1155 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1156 msgid "Add Current Song to favorites"
1157 msgstr "Lägg till aktuell låt till favoriter"
1159 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1160 msgid "Tag based browser"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1164 msgid "Reset browser"
1165 msgstr "Ställ om bläddraren"
1167 #. name
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1169 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1170 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1171 msgid "Server Information"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1175 msgid "Server"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1179 msgid "Uptime"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1183 msgid "Time Playing"
1184 msgstr ""
1186 #. * Mpd Playtime
1187 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1188 msgid "Total Playtime"
1189 msgstr "Total speltid"
1191 #. * Mpd Artists
1192 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1193 msgid "Number of artists"
1194 msgstr "Antal artister"
1196 #. * Mpd Albums
1197 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1198 msgid "Number of albums"
1199 msgstr "Antal album"
1201 #. * Mpd Songs
1202 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1203 msgid "Number of songs"
1204 msgstr "Antal låtar"
1206 #. * Mpd Songs
1207 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1208 msgid "URL Handlers"
1209 msgstr ""
1211 #. * Mpd Songs
1212 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1213 msgid "Tag Types"
1214 msgstr "Tag Typer"
1216 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1217 msgid "Tag statistics"
1218 msgstr "Tag statistik"
1220 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1221 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1222 msgid "Format"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1227 msgid "Channel"
1228 msgid_plural "Channels"
1229 msgstr[0] ""
1230 msgstr[1] ""
1232 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1234 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1235 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1236 msgid "Not available"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1240 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1241 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1242 msgid "Genre"
1243 msgstr "Genre"
1245 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1246 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1247 msgid "Codec"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1251 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1252 msgid "Length"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1256 msgid "Track number"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1260 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1261 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1264 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1265 msgid "Similar Artist"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1270 msgid "Songs from album"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1274 msgid "Other albums by"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1278 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1279 msgid "No Album"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1283 msgid "Now Playing"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1287 msgid "switch now playing"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1291 msgid "Switch to Now Playing"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1295 msgid "Search metadata"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1302 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1303 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1304 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1305 msgid "Artist"
1306 msgstr "Artist"
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1309 msgid "Year"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1315 msgid "Songs"
1316 msgstr "Låtar"
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1319 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1320 msgid "Date"
1321 msgstr "Datum"
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1324 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1325 msgid "Directory"
1326 msgstr "Katalog"
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1331 msgid "Add the item to the play queue"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1335 msgid "_Clear and play"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1339 msgid "Replace the current play queue with this item"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1343 msgid "Play this song"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1348 msgid "Show sidebar"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1353 msgid "Hide sidebar"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1357 msgid "<b>Search:</b>"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1362 msgid "Genres"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1367 msgid "Dates"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1372 msgid "Playtime"
1373 msgstr "Speltid"
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1377 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1382 msgid "Album information"
1383 msgstr "Album information"
1385 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1389 msgid "Song list"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1393 msgid "Open"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1397 msgid "Play album"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1401 msgid "Add album to play-queue"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1406 msgid "Albums"
1407 msgstr "Album"
1409 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1410 msgid "Metadata Browser"
1411 msgstr ""
1413 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1414 msgid "switch metadata"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1418 msgid "Switch to Metadata view"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1422 msgid "Markup"
1423 msgstr "Märkning"
1425 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1426 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1427 msgid "Title"
1428 msgstr "Titel"
1430 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1431 msgid "File"
1432 msgstr "Fil"
1434 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1435 msgid "Composer"
1436 msgstr "Tonsättare"
1438 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1439 msgid "Performer"
1440 msgstr "Artist"
1442 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1443 msgid "Duration"
1444 msgstr "Varaktighet"
1446 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1447 msgid "Disc"
1448 msgstr "Skiva"
1450 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1451 msgid "Comment"
1452 msgstr "Kommentar"
1454 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1455 msgid "Icon Id"
1456 msgstr "Ikon-id"
1458 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1459 msgid "Position"
1460 msgstr "Position"
1462 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1463 msgid "AlbumArtist"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1467 msgid "Extension"
1468 msgstr "Tillägg"
1470 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1471 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1472 msgid "Tools"
1473 msgstr "Verktyg"
1475 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1476 msgid "Paste before"
1477 msgstr "Klistra in innan"
1479 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1480 msgid "Paste after"
1481 msgstr "Klistra in efter"
1483 #. * Edit column
1484 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1485 msgid "Edit Columns"
1486 msgstr "redigera kolumner"
1488 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1489 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1490 msgid "Refetch"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1494 msgid "Select file"
1495 msgstr "Välj fil"
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1498 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1499 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1500 msgid "Metadata selector"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1504 msgid "Failed to open file:"
1505 msgstr "Kunde inte öppna filen:"
1507 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1508 msgid "because of encoding issues"
1509 msgstr "Pågrund av kodningsfrågor"
1511 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1512 msgid "Fetching Lyrics"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1516 msgid "Fetching Artist Info"
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1520 msgid "Fetching Guitar tab"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1524 msgid "Fetching Album Info"
1525 msgstr "Hämtar album info"
1527 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1528 msgid "Not Available"
1529 msgstr "Ej tillgänglig"
1531 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1532 msgid "Select File"
1533 msgstr "Välj fil"
1535 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1536 msgid "Text Document"
1537 msgstr "Textdokument"
1539 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1540 msgid "All"
1541 msgstr "Alla"
1543 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1544 msgid "Images"
1545 msgstr "Bilder"
1547 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1548 msgid "Gmpc Easy Command"
1549 msgstr ""
1551 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1552 msgid "EasyCommand commands"
1553 msgstr ""
1555 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1556 msgid "Command"
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1560 msgid "Usage"
1561 msgstr ""
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1564 msgid ""
1565 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1566 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1570 msgid "Help"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1574 msgid "Get a list of available commands"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1578 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1579 msgid "Provider"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1583 msgid "Filetype"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1587 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1588 msgid "Size"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1592 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1593 msgid "width x height"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1597 msgid "high-res image will be downloaded"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1601 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1602 msgid "Set"
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1606 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1610 msgid "Artist art"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1614 msgid "Album art"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1618 msgid "Song lyrics"
1619 msgstr ""
1621 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1622 msgid "Album Info"
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1626 msgid "Artist Biography"
1627 msgstr ""
1629 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1630 msgid "Guitar Tab"
1631 msgstr ""
1633 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1634 msgid "Backdrop"
1635 msgstr ""
1637 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1638 msgid "MPD is rescanning the database"
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1642 msgid "MPD Database has been updated at:"
1643 msgstr ""
1645 #. Default to 'select' if no specific action given
1646 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1647 msgid "select"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1651 msgid "enable"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1655 msgid "disable"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1659 msgid "Update database"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1665 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1669 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1670 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1671 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1675 msgid "Repeat current song"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1679 msgid "The current song will be forever repeated."
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1683 msgid "Stop after current song"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1687 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1688 msgstr ""
1690 #. Player control
1691 #. basic playlist commands
1692 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1693 msgid "play"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1697 msgid "start playback"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1701 msgid "pause"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1705 msgid "pause playback"
1706 msgstr "Pausa uppspelning"
1708 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1709 msgid "next"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1713 msgid "next song"
1714 msgstr "Nästa låt"
1716 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1717 msgid "prev"
1718 msgstr "föregående"
1720 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1721 msgid "previous song"
1722 msgstr "Föregående låt"
1724 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1725 msgid "stop"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1729 msgid "stop playback"
1730 msgstr "Stoppa uppspelning"
1732 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1733 msgid "reset playmode"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1737 msgid "Reset the play mode."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1741 msgid "random"
1742 msgstr "slumpmässig"
1744 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1745 msgid "Random (on|off)"
1746 msgstr "Slumpmässig på|av"
1748 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1749 msgid "repeat"
1750 msgstr "Repetera"
1752 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1753 msgid "Repeat (on|off)"
1754 msgstr "Upprepa (on | off)"
1756 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1757 msgid "single"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1761 msgid "Single (on|off)"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1765 msgid "consume"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1769 msgid "Consume (on|off)"
1770 msgstr ""
1772 #. volume commands
1773 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1774 msgid "volume"
1775 msgstr ""
1777 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1778 msgid "Volume (+-)<level>"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1782 msgid "mute"
1783 msgstr "Dämpa"
1785 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1786 msgid "crossfade"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1790 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1791 msgid "([0-9]+|Off)"
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1795 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1799 msgid "output"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1803 msgctxt "Regex for matching output"
1804 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1805 msgstr ""
1807 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1808 msgid "output X enable or disable or select"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1812 msgid "Play <query>"
1813 msgstr "Spela <förfrågan>"
1815 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1816 msgid "add"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1820 msgid "Add <query>"
1821 msgstr "Lägg till >förfrågan>"
1823 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1824 msgid "replace"
1825 msgstr "Ersätt"
1827 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1828 msgid "Replace <query>"
1829 msgstr "Ersätt >förfrågan>"
1831 #. Basic seek commands
1832 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1833 msgid "seek"
1834 msgstr "Sök"
1836 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1837 msgid "Seek within the current song"
1838 msgstr "Sök i den aktuella låten"
1840 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1841 msgid "stop after current song"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1845 msgid "Stop playback after the current song"
1846 msgstr ""
1848 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1849 msgid "repeat current song"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1853 msgid "Repeat the current song"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1857 msgid "update database"
1858 msgstr ""
1860 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1861 msgid "Update the database"
1862 msgstr ""
1864 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1865 msgid "disconnect"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1869 msgid "disconnect from MPD"
1870 msgstr ""
1872 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1873 msgid "connect"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1877 msgid "connect to MPD"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1881 msgid "connect to MPD using profile"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1885 msgid "Proxy"
1886 msgstr "Proxyserver"
1888 #. Basic dialog with a close button
1889 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1890 msgid "Bug information"
1891 msgstr "Felinformation"
1893 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1894 msgid "GMPC - First start assistant"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1898 msgid ""
1899 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1900 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1901 msgstr ""
1902 "Detta är första gången du startar gmpc.\n"
1903 "Denna assistent kommer att hjälpa dig att ansluta gmpc till din MPD daemon."
1905 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1906 msgid "Welcome to GMPC"
1907 msgstr "Välkommen till GMPC"
1909 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1910 msgid "Setup connection"
1911 msgstr "inrättar förbindelse"
1913 #. *
1914 #. * End
1916 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1917 msgid ""
1918 "Gmpc is now ready for use.\n"
1919 "Enjoy using gmpc."
1920 msgstr ""
1921 "Gmpc är nu färdig för användning.\n"
1922 "Hoppas du blir nöjd med gmpc."
1924 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1925 msgid "Finish"
1926 msgstr "Slutför"
1928 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1929 msgid "Server Settings"
1930 msgstr "Serverinställningar"
1932 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1933 msgid "Connection"
1934 msgstr "Anslutning"
1936 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1937 msgid "Connecting"
1938 msgstr "Ansluter"
1940 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1941 msgid "Select the music directory"
1942 msgstr ""
1944 #. Add all from album
1945 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1946 msgid "All from album"
1947 msgstr "Lägg till från album"
1949 #. Add all from artist
1950 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1951 msgid "All from artist"
1952 msgstr "Allt från artisten"
1954 #. Add all from genre
1955 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1956 msgid "All from genre"
1957 msgstr "Allt från genren"
1959 #. Add all from file
1960 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1961 msgid "All from same directory"
1962 msgstr "Alla från samma katalog"
1964 #. Create sub menu
1965 #. Add
1966 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1967 msgid "Add more"
1968 msgstr "Lägg till mer"
1970 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1971 msgid "Failed to open local file"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1975 msgid "Uri scheme not supported"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1979 msgid "PlayPause"
1980 msgstr "Spela/Pausa"
1982 #. * MM_STOP
1983 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1984 msgid "Fast Forward"
1985 msgstr "Spola fram"
1987 #. * MM_FASTFORWARD
1988 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1989 msgid "Fast Backward"
1990 msgstr "Spola tillbaka"
1992 #. * MM_RANDOM
1993 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1994 msgid "Raise window"
1995 msgstr ""
1997 #. * MM_RAISE
1998 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1999 msgid "Hide window"
2000 msgstr "Göm fönster"
2002 #. * MM_HIDE
2003 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2004 msgid "Toggle window"
2005 msgstr "Växla fönster"
2007 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2008 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2009 msgid "Volume Up"
2010 msgstr "Höj volymen"
2012 #. * MM_VOLUME_UP
2013 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2014 msgid "Volume Down"
2015 msgstr "Sänk volymen"
2017 #. * MM_VOLUME_DOWN
2018 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2019 msgid "Show song"
2020 msgstr "Visa låt"
2022 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2023 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2024 msgid "Toggle Mute"
2025 msgstr ""
2027 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2028 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2029 msgid "Show easy command entry"
2030 msgstr ""
2032 #. * MM_PLAY
2033 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Pause"
2036 msgstr "Spela/Pausa"
2038 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2039 msgid ""
2040 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2041 "\n"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2045 msgid ""
2046 "\n"
2047 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2048 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2049 msgstr ""
2050 "\n"
2051 "Var säker på att din fönsterhanterare ( eller andra program) inte redan har "
2052 "bundit denna nyckel till en annan funktion, starta sen om gmpc"
2054 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2055 msgid ""
2056 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2057 "\n"
2058 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2059 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2063 msgid "Multimedia Keys"
2064 msgstr "Multimedia knappar"
2066 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "Duplicate mapping detected\n"
2070 "\n"
2071 "%s is already mapped to %s"
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "Could not grab multimedia key:\n"
2078 "\n"
2079 "\t%s: %s\n"
2080 "\n"
2081 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2082 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2083 msgstr ""
2084 "Kunde inte fånga multimediatangent:\n"
2085 "\n"
2086 "\t%s: %s\n"
2087 "\n"
2088 "Försäkra dig om att din fönsterhanterare (eller andra program) inte redan "
2089 "har bunidt denna tangent för någon annan funktion och starta sedan om gmpc."
2091 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2092 msgid "Action"
2093 msgstr "Åtgärd"
2095 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2096 msgid "Shortcut"
2097 msgstr "Genväg"
2099 #: ../src/Tools/misc.c:40
2100 msgid "Total time"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2104 msgid "day"
2105 msgid_plural "days"
2106 msgstr[0] "dag"
2107 msgstr[1] "dagar"
2109 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2110 msgid "hour"
2111 msgid_plural "hours"
2112 msgstr[0] "Timma"
2113 msgstr[1] "timmar"
2115 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2116 msgid "minute"
2117 msgid_plural "minutes"
2118 msgstr[0] "minut"
2119 msgstr[1] "minuter"
2121 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2122 msgid "second"
2123 msgid_plural "seconds"
2124 msgstr[0] ""
2125 msgstr[1] ""
2127 #: ../src/Tools/misc.c:389
2128 msgid "Failed to execute"
2129 msgstr "Kunde inte utföra"
2131 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2132 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2133 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2134 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2135 msgid "Unavailable"
2136 msgstr "Otillgänglig"
2138 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2139 msgid "Fetching"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2143 msgid "_Replace"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2147 msgid "Fetching .. "
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2151 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2152 msgid "Browsers"
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2156 msgid "Volume"
2157 msgstr ""
2159 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2160 msgid "Muted"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2164 msgid "Info"
2165 msgstr "Information"
2167 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2168 msgid "Warning"
2169 msgstr "Varning"
2171 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2172 msgid "Critical"
2173 msgstr "Kritisk"
2175 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2176 msgid "User question"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2180 msgid "Time"
2181 msgstr "Tid"
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2184 msgid "Message"
2185 msgstr "Meddelande"
2187 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2188 #, c-format
2189 msgid "Error reading file: %s"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2193 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2194 msgid "Fetching..."
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2198 msgid "Refresh backdrop"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2202 msgid "Added profile"
2203 msgstr "Tillagd profil"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2206 msgid "Removed profile"
2207 msgstr "Borttagen profil"
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2210 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2211 msgid "n/a"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2215 msgid "Loading"
2216 msgstr "Läser in"
2218 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2219 msgid "Single Mode enabled"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2223 msgid "Single Mode disabled"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2227 msgid "Consume Mode enabled"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2231 msgid "Consume Mode disabled"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2235 msgid "Repeat enabled"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2239 msgid "Repeat disabled"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2243 msgid "Random enabled"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2247 msgid "Random disabled"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2251 msgid "By"
2252 msgstr "Av"
2254 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2255 msgid "From"
2256 msgstr "Från"
2258 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2259 msgid "Not Playing"
2260 msgstr "Ingen uppspelning"
2262 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2263 msgid "Not Connected"
2264 msgstr "Inte ansluten"
2266 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2267 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2271 msgid "Auto MPD"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2275 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2279 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2283 #, fuzzy
2284 msgid "(estimation)"
2285 msgstr "(Uppskattning)"
2287 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Failed to parse command"
2290 msgstr "Misslyckades med att ställa in libmpd"
2292 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2293 msgid "Failed to start external command"
2294 msgstr ""
2296 #~ msgid ""
2297 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2298 #~ "cache"
2299 #~ msgstr ""
2300 #~ "En ny metadata plugin lades till, gmpc har rensas alla felaktiga träffar "
2301 #~ "från cachen."
2303 #~ msgid "Metadata Handler"
2304 #~ msgstr "Metadata hanterare."
2306 #~ msgid "Connected"
2307 #~ msgstr "Ansluten"
2309 #~ msgid "Repeat: %s"
2310 #~ msgstr "upprepa: %s"
2312 #~ msgid "On"
2313 #~ msgstr "På"
2315 #~ msgid "Random: %s"
2316 #~ msgstr "slumpmässig: %s"
2318 #~ msgid "Profile"
2319 #~ msgstr "Profil"
2321 #~ msgid "added"
2322 #~ msgstr "tillagd"
2324 #~ msgid "changed hostname to:"
2325 #~ msgstr "Värdnamnet byttes till:"
2327 #~ msgid "item"
2328 #~ msgid_plural "items"
2329 #~ msgstr[0] "objekt"
2330 #~ msgstr[1] "objekt"
2332 #~ msgid "Loaded playlist"
2333 #~ msgstr "Laddad spellista"
2335 #~ msgid "Added"
2336 #~ msgstr "Tillagd"
2338 #~ msgid "song"
2339 #~ msgid_plural "songs"
2340 #~ msgstr[0] "låt"
2341 #~ msgstr[1] "Låtar"
2343 #~ msgid "directory"
2344 #~ msgid_plural "directories"
2345 #~ msgstr[0] "katalog"
2346 #~ msgstr[1] "Kataloger"
2348 #~ msgid "playlist"
2349 #~ msgid_plural "playlists"
2350 #~ msgstr[0] "spellista"
2351 #~ msgstr[1] "spellistor"
2353 #~ msgid "Similar songs"
2354 #~ msgstr "Liknande låtar"
2356 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2357 #~ msgstr "gmpc - Inställning"
2359 #~ msgid "localhost"
2360 #~ msgstr "lokal värd"
2362 #~ msgid "Plugins:"
2363 #~ msgstr "insticksmoduler:"
2365 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2366 #~ msgstr "Är du säker på att du vill rensa spellistan?"
2368 #~ msgid "New playlist"
2369 #~ msgstr "Ny spellista"
2371 #~ msgid "Pla_ylist"
2372 #~ msgstr "Spe_llista"