1 # Malay translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-27 14:12+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-20 13:47+0000\n"
12 "Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1075 ../src/playlist3.c:1999
23 #: ../src/tray-icon2.c:771 ../src/options.c:101
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4378
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4385
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Klien Pemain Musik Gnome"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "Frontend gnome untuk daemon mpd"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Gagal memuat sistem konfigurasi."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Gagal memasang libmpd"
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC tidak mempunyai kebenaran mencukupi pada pelayan mpd."
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
51 "Gagal menetapkan kata laluan pada: '%s'\n"
56 msgid "Please enter your password for: '%s'"
57 msgstr "Sila masukkan kata laluan anda untuk: '%s'"
59 #: ../src/main.c:893 ../src/main.c:947
61 msgstr "kod kesalahan"
64 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
65 msgstr "kebenaran tidak mencukupi untuk menyambung ke mpd. Periksa kata laluan"
69 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
70 "Playlist editor and favorites are now disabled."
74 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
75 msgstr "Versi MPD sebelum 0.13.0 tidak disokong"
78 msgid "Connected to mpd"
79 msgstr "Disambungkan ke mpd"
82 msgid "Disconnected from mpd"
83 msgstr "Sambungan ke mpd dibatalkan"
90 #: ../src/main.c:1078 ../src/preferences.c:385
91 #: ../src/browsers/server-information.c:337
103 #: ../src/main.c:1095
105 msgstr "Hentikan gmpc"
107 #: ../src/main.c:1100
111 #: ../src/main.c:1101
113 msgstr "Sembunyikan gmpc"
115 #: ../src/main.c:1106
119 #: ../src/main.c:1107
121 msgstr "Tunjukkan gmpc"
123 #: ../src/main.c:1112
127 #: ../src/main.c:1113
128 msgid "Toggle gmpc visibility"
129 msgstr "Togol ketampakan gmpc"
131 #: ../src/main.c:1118
132 msgid "show notification"
133 msgstr "tunjukkan notifikasi"
135 #: ../src/main.c:1119
136 msgid "Show trayicon notification"
137 msgstr "Tunjukkan notifikasi bagi ikon dulang"
139 #: ../src/main.c:1123
143 #: ../src/main.c:1124
144 msgid "Show preferences window"
145 msgstr "Papar tetingkap keutamaan"
147 #: ../src/main.c:1129
148 msgid "bug information"
149 msgstr "maklumat pepijat"
151 #: ../src/main.c:1130 ../src/options.c:83
152 msgid "Show bug information"
153 msgstr "Papar maklumat pepijat"
155 #: ../src/main.c:1135 ../src/main.c:1141
159 #: ../src/main.c:1136
160 msgid "Show add url window"
161 msgstr "Papar tambah tetingkap url"
163 #: ../src/main.c:1142
164 msgid "Add url <scheme>://<path>"
165 msgstr "Tambah url <skema>://<laluan>"
167 #: ../src/playlist3.c:847 ../src/playlist3.c:853 ../src/playlist3.c:866
168 #: ../src/playlist3.c:872 ../src/playlist3.c:1762 ../src/playlist3.c:1768
172 #: ../src/playlist3.c:848 ../src/playlist3.c:853
174 msgstr "Disambungkan ke"
176 #: ../src/playlist3.c:867 ../src/playlist3.c:872
181 #. * Set paused in Window string
183 #: ../src/playlist3.c:1724 ../src/playlist3.c:1728
187 #: ../src/playlist3.c:1932
188 msgid "MPD Reported the following error"
189 msgstr "MPD melaporkan kesalahan berikut"
191 #: ../src/playlist3.c:2294
195 #: ../src/playlist3.c:2302
199 #: ../src/playlist3.c:2310 ../src/preferences.c:416
203 #: ../src/playlist3.c:2373 ../src/Widgets/advanced_settings.c:249
204 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:256
208 #: ../src/playlist3.c:2493
210 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
211 "See the MPD website for more information."
213 "Untuk main balik fail setempat, anda perlu disambungkan menggunakan soket "
215 "Rujuk laman sesawang MPD untuk maklumat lanjut."
217 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
218 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
219 #: ../src/plugin.c:236
220 msgid "Failed to load plugin"
221 msgstr "Gagal muatkan pemalam"
223 #: ../src/plugin.c:93
224 msgid "plugin has no name"
225 msgstr "pemalam tiada nama"
227 #: ../src/plugin.c:104
228 msgid "plugin with same name already exists"
229 msgstr "pemalam dengan nama yang sama sudah wujud"
231 #: ../src/plugin.c:114
232 msgid "plugin is missing set/get enable function"
233 msgstr "pemalam telah kehilangan set/dapatkan fungsi yang dibenarkan"
235 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
236 msgid "plugin browser structure is incorrect"
237 msgstr "struktur pelayar pemalam salah"
239 #: ../src/plugin.c:155
240 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
241 msgstr "struktur keutamaan pemalam salah"
243 #: ../src/plugin.c:250
244 msgid "Failed to create plugin instance"
245 msgstr "Gagal mencipta tika pemalam"
247 #: ../src/plugin.c:267
248 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
249 msgstr "Gagal mengikat simbol dalam pemalam"
251 #: ../src/plugin.c:281
253 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
254 msgstr "Pemalam %s mempunyai versi api yang salah: %i"
256 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
258 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
259 msgstr "Pemalam %s mempunyai sturktur tiada pemalam yang salah: %s"
261 #: ../src/plugin.c:326
263 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
265 "Satu atau lebih plugin telah gagal dimuat, lihat help->messages untuk "
268 #: ../src/preferences.c:91
269 msgid "Plugin version"
270 msgstr "Versi pemalam"
272 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
276 #: ../src/preferences.c:378
280 #: ../src/preferences.c:381 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
284 #: ../src/preferences.c:383
288 #: ../src/preferences.c:410
292 #: ../src/preferences.c:413
293 msgid "Browser Extension"
294 msgstr "Tambahan bagi Pelayar Web"
296 #: ../src/preferences.c:421 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6618
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6640
298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8110
299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9506
301 msgstr "Tidak Diketahui"
303 #: ../src/preferences.c:427
305 msgid "Sidebar Extension"
306 msgstr "Tambahan bagi Pelayar Web"
308 #: ../src/tray-icon2.c:134
313 #: ../src/tray-icon2.c:758 ../glade/playlist3.ui.h:15
314 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
318 #: ../src/tray-icon2.c:1186
320 msgstr "Pemberitahuan"
322 #: ../src/options.c:51
323 msgid "Start the program in full screen"
324 msgstr "Mulakan program dalam skrin penuh"
326 #: ../src/options.c:55
327 msgid "Show program version and revision"
328 msgstr "Papar versi dan semakan program"
330 #: ../src/options.c:59
331 msgid "Quits the running gmpc"
332 msgstr "Keluar dari gmpc"
334 #: ../src/options.c:63
335 msgid "Don't load the plugins"
336 msgstr "Jangan muatkan pemalam"
338 #: ../src/options.c:67
339 msgid "Load alternative config file"
340 msgstr "Muat fail config alternatif"
342 #: ../src/options.c:71
343 msgid "Set the debug level"
344 msgstr "Tetapkan aras nyahpepijat"
346 #: ../src/options.c:75
347 msgid "Start gmpc hidden to tray"
348 msgstr "Mulakan gmpc disembunyikan ke talam"
350 #: ../src/options.c:79
351 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
352 msgstr "Buang semua sasaran yang gagal dari cache data meta"
354 #: ../src/options.c:87
355 msgid "Shows all output from a certain log domain"
356 msgstr "Papar semua output dari domain log tertentu"
358 #: ../src/options.c:91
359 msgid "Select a profile"
360 msgstr "Pilih profil"
362 #: ../src/options.c:95
363 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
364 msgstr "Jalankan GMPC dengan tema ikon yang berbeza"
366 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
367 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
368 msgstr "Hakcipta 2003-2007 Qball Cow"
370 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
371 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
372 msgid "translator-credits"
374 "Launchpad Contributions:\n"
375 " Qball Cow https://launchpad.net/~qball-qballcow\n"
376 " abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
377 " myromance123 https://launchpad.net/~linkinpark-neon"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
383 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
384 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
385 msgstr "Masukkan kata laluan anda untuk: '<hostname>'"
387 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
388 msgid "_Save password"
389 msgstr "_Simpan kata laluan"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
393 msgstr "_Sambung secara automatik"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
405 msgstr "Diluar Masa (s):"
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
416 msgid "_Use Authentication"
417 msgstr "_Guna Pengesahan"
419 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
421 msgstr "Kata Laluan:"
423 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
424 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
425 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
426 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
431 msgid "Music Directory:"
432 msgstr "Direktori Muzik:"
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
439 msgid "<b>Profile:</b>"
440 msgstr "<b>Profil:</b>"
442 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
446 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
451 msgid "Edit Song Formatting"
452 msgstr "Edit cara Lagu diformat"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
455 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
456 msgstr "<span size=\"large\"><b>Peraturan Format:</b></span>"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
459 msgid "<b>Example:</b>"
460 msgstr "<b>Contoh:</b>"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
467 msgid "<b>Enable Field:</b>"
468 msgstr "<b>Bolehkan Lapangan:</b>"
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
486 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
490 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
492 msgstr "_Nama Aliran"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
495 msgid "Hide on close"
496 msgstr "Sembunyikan apabila ditutup"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
499 msgid "Stylize album covers"
500 msgstr "Gayakan permukaan album"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
503 msgid "Stop playing on exit"
504 msgstr "Berhenti bermain apabila keluar"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
507 msgid "Show songlist tooltip"
508 msgstr "Tunjukkan tip peralatan senarai lagu"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
511 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
512 msgstr "Benarkan gelintar semasa anda menaip. (Lambat)"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
516 msgstr "<b>Utama:</b>"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
519 msgid "Center playing song"
520 msgstr "Pusat main lagu"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
523 msgid "Save position and size between sessions"
524 msgstr "Simpan posisi dan saiz diantara sesi"
526 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
527 msgid "<b>Playlist:</b>"
528 msgstr "<b>Senarai Memain:</b>"
530 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
531 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:232
532 msgid "Advanced settings"
533 msgstr "Tetapan lanjutan"
535 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
536 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
537 msgstr "<b>Plugin yang dimuat:</b>"
539 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
543 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2761
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4909
546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
550 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
551 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2692
552 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
553 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6653
554 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
555 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1651
556 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
565 msgid "Enable crossfade"
566 msgstr "Bolehkan crossfade"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
569 msgid "fade time (s):"
570 msgstr "masa menghilang (s):"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
573 msgid "<b>Crossfade:</b>"
574 msgstr "<b>Crossfade:</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
577 msgid "<b>Replaygain</b>"
578 msgstr "<b>Gandaan Main Semula</b>"
580 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
581 msgid "<b>Output Devices:</b>"
582 msgstr "<b>Alatan Output:</b>"
584 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
586 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
587 "in order to change these settings</i></span>"
589 "<span size=\"small\"><i>Anda mesti disambungkan untuk menukarkan tetapan "
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
593 msgid "Show on song change"
594 msgstr "Papar perubahan lagu"
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
598 msgstr "Hadmasa tamat:"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
606 msgstr "<b>PopUp</b>"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
613 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
614 msgstr "<b>Ikon Notifikasi Kawasan</b>"
616 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
617 msgid "Show severity"
618 msgstr "Tunjukkan keterukan"
620 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
621 msgid "<b>Inline messages</b>"
622 msgstr "<b>Mesej-mesej Inline</b>"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
625 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
626 msgstr "Guna proxy untuk sambungan internet"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
633 msgid "Use authentication"
634 msgstr "Guna pengesahan"
636 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
638 msgstr "Nama pengguna:"
640 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
641 msgid "<b>Proxy settings</b>"
642 msgstr "<b>Tetapan Proxy</b>"
644 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
645 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
647 "Untuk lumpuhkan pengikatan kekunci, suntingkannya dan tekan 'backspace'"
649 #: ../glade/preferences.ui.h:1
650 msgid "GMPC - Preferences"
651 msgstr "Keutamaan - GMPC"
653 #: ../glade/preferences.ui.h:2
655 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
656 "<i>None Selected</i>"
658 "<span size=\"x-large\"><b>Plugin</b></span>\n"
659 "<i>Tiada yang Dipilih</i>"
661 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
665 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
666 msgid "_Copy to clipboard"
667 msgstr "_Salin ke papan keratan"
669 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
670 msgid "Save Playlist"
671 msgstr "Simpan Senarai Main"
673 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
677 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
678 msgid "<enter playlist name>"
679 msgstr "<masukkan nama senarai main>"
681 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
682 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
683 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Senarai main sudah wujud.</i></span>"
686 #. * add url to playlist
688 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
689 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:932
690 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
694 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
696 msgstr "Masukkan URL:"
698 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
702 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
711 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
715 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
716 msgid "Toggle repeat mode"
717 msgstr "Togol mod ulang"
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
724 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
728 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
729 msgid "Toggle random mode"
730 msgstr "Togol mod rawak"
732 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
737 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
741 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
742 msgid "Toggle single mode"
743 msgstr "Togol mod tunggal"
745 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
749 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
750 msgid "Mute the output"
751 msgstr "Bisukan output"
753 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
762 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
763 msgid "Toggle consume mode"
764 msgstr "Togol mod guna"
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
767 msgid "Skip to the next song"
768 msgstr "Langkau ke lagu berikutnya"
771 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
775 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
780 msgid "Skip to the previous song"
781 msgstr "Langkau ke lagu terdahulu"
784 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
788 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
790 msgstr "Main/Berhenti untuk Sejenak"
792 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
796 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
800 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
801 msgid "_Open local file"
802 msgstr "_Buka fail setempat"
804 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
808 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
812 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
816 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
820 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
824 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
828 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
832 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
836 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
837 msgid "gmpc - Playlist Manager"
838 msgstr "gmpc - Pengurus Senarai Main"
840 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
841 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3033
845 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
846 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3121
847 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3130
848 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5132
849 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5138
853 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
854 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3234
855 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3243
856 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5204
857 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5210
858 msgid "Similar Songs"
861 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
862 msgid "Similar Artists"
863 msgstr "Artis Serupa"
865 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
866 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3460
867 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3469
868 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8302
869 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8308
870 msgid "Artist information"
871 msgstr "Informasi mengenai Artis"
873 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
874 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
877 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
878 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
879 msgstr "<b>Papar / sembunyi tab data meta</b>"
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
883 msgid "<b>Audio Output</b>"
884 msgstr "<b>Alatan Output:</b>"
886 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
889 msgstr "Bisukan output"
891 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
896 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
897 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
900 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
901 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
904 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
906 msgid "<b>Generic</b>"
907 msgstr "<b>Gelintar:</b>"
909 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
910 msgid "Close MPD on exit"
913 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
915 msgid "Allow remote connections"
916 msgstr "Sediakan sambungan"
918 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
919 msgid "Create autostart file:"
922 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
927 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
929 msgid "<b>Command:</b>"
930 msgstr "<b>Crossfade:</b>"
932 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
933 msgid "switch play queue"
934 msgstr "tukar barisan main"
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:183
937 msgid "Switch to play queue"
938 msgstr "Tukarkan kepada barisan main"
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:187
945 msgid "Clear play queue"
946 msgstr "Jernihkan barisan main"
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
949 msgid "Crop current song"
950 msgstr "Potong lagu semasa"
952 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:192
953 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
954 msgstr "Potong senarai main supaya ia mengandungi lagu semasa"
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
957 msgid "search playlist"
958 msgstr "geladah senarai main"
960 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:197
961 msgid "Search playlist <query>"
962 msgstr "Geladah senarai main <pertanyaan>"
964 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:608
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:630
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:675
967 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:699
968 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
969 msgstr "mpd anda mempunyai 'addid' yang rosak, menampal akan gagal."
971 #. add the delete widget
972 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:729
976 #. add the shuffle widget
977 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:743
981 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:903
983 msgid "Add after current song"
984 msgstr "Henti selepas lagu semasa"
986 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1018
989 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
992 "<i>Senarai main <b>\"%s\"</b> sudah wujud\n"
995 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1041
996 msgid "Failed to save the playlist file."
997 msgstr "Gagal menyimpan fail senarai main."
999 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1073
1000 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1001 msgstr "Anda pasti ingin mengosongkan baris gilir main?"
1003 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1123
1004 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1181
1006 msgstr "Baris Gilir Main"
1008 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1131
1009 msgid "Search Playlist"
1010 msgstr "Gelintar Senarai Main"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1013 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1014 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1015 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1017 msgstr "Pengkalan Data"
1019 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1023 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1025 "It seems you have no music in your database.\n"
1026 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1027 "your mpd config file.\n"
1028 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1030 "Nampaknya anda tidak mempunyai muzik didalam database anda.\n"
1031 "Untuk menambah muzik, salin muzik ke <i>music_directory</i> anda seperti "
1032 "ditentukan didalam fail config mpd anda..\n"
1033 "Selepas itu kemaskini database anda. (Server->Update Database)"
1035 #. add the replace widget
1036 #. replace the replace widget
1037 #. add the replace widget
1039 #. add the replace widget
1040 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1043 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1044 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1045 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1046 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1047 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1051 #. add the update widget
1052 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1053 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1057 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1058 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1059 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1060 msgstr "Adakah anda pasti ingin menjernihkan senarai main yang dipilih?"
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1416
1063 msgid "search database"
1064 msgstr "geladah database"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1417
1067 msgid "Search database <query>"
1068 msgstr "Geladah database <pertanyaan>"
1070 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1463
1071 msgid "Lookup directory in database"
1072 msgstr "Cari direktori didalam pengkalan data"
1074 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1075 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1751
1079 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1085 msgid "Search failed"
1086 msgstr "Gelintar gagal"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1090 msgstr "Tambah semua"
1092 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1093 msgid "switch search"
1094 msgstr "tukarkan carian"
1096 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1097 msgid "Switch to the search browser"
1098 msgstr "Tukar kepada pelayar carian"
1100 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1101 msgid "Search Browser"
1102 msgstr "Pelayar Carian"
1104 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1105 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1106 msgid "Playlist Editor"
1107 msgstr "Pengedit Senarai Main"
1109 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1110 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1111 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1112 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1113 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1114 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1118 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1120 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1121 msgstr "Anda pasti ingin mengosongkan senarai main: '%s'"
1123 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1125 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1126 msgstr "Anda pasti ingin memadam senarai main: '%s'"
1128 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1129 msgid "New Playlist"
1130 msgstr "Senarai Main Baru"
1132 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1133 msgid "Rename Playlist"
1134 msgstr "Namakan kembali Senarai-main"
1137 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1138 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1140 msgstr "Namakan semula"
1142 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1144 msgstr "Senarai Main"
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1148 msgid "Add to playlist"
1149 msgstr "Tambahkan kepada senarai main"
1151 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1152 msgid "Added playing song to favorites list."
1153 msgstr "Telah menambahkan lagu yang sedang bermain kepada senarai kegemaran."
1156 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1157 msgid "Add Current Song to favorites"
1158 msgstr "Tambah lagu sekarang kepada kegemaran"
1160 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1161 msgid "Tag based browser"
1162 msgstr "Pelayar berdasarkan label"
1164 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1165 msgid "Reset browser"
1166 msgstr "Mulakan balik pelayar"
1169 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1170 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1171 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1172 msgid "Server Information"
1173 msgstr "Maklumat Pelayan"
1175 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1179 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1181 msgstr "Masa berjalan"
1183 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1184 msgid "Time Playing"
1185 msgstr "Masa Bermain"
1188 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1189 msgid "Total Playtime"
1190 msgstr "Masa Bermain Seluruhan"
1193 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1194 msgid "Number of artists"
1195 msgstr "Bilangan artis"
1198 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1199 msgid "Number of albums"
1200 msgstr "Bilangan album"
1203 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1204 msgid "Number of songs"
1205 msgstr "Bilangan lagu"
1208 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1209 msgid "URL Handlers"
1210 msgstr "Pengurus URL"
1213 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1215 msgstr "Jenis Label"
1217 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1218 msgid "Tag statistics"
1219 msgstr "Statistik label"
1221 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:455
1222 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2686
1226 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:458
1227 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2689
1229 msgid_plural "Channels"
1233 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1622
1234 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3686
1235 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1236 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1237 msgid "Not available"
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2596
1241 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4771
1242 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1246 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2770
1247 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4814
1251 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2833
1252 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4845
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2922
1257 msgid "Track number"
1258 msgstr "Nombor trek"
1260 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3365
1261 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3374
1262 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5302
1263 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5308
1264 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8368
1265 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8374
1266 msgid "Similar Artist"
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3576
1270 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3585
1271 msgid "Songs from album"
1272 msgstr "Lagu dari album"
1274 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3877
1275 msgid "Other albums by"
1276 msgstr "Album lain oleh"
1278 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4157
1279 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8696
1281 msgstr "Tiada Album"
1283 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4512
1285 msgstr "Sekarang Dimainkan"
1287 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4621
1288 msgid "switch now playing"
1289 msgstr "tukar sekarang dimainkan"
1291 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4622
1292 msgid "Switch to Now Playing"
1293 msgstr "Tukar ke Dimainkan Sekarang"
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:794
1296 msgid "Search metadata"
1297 msgstr "Gelintar data meta"
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2546
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4745
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6630
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8122
1303 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1304 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1614
1305 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1309 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2672
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2786
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6697
1315 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8166
1319 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4784
1320 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4828
1325 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4922
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6725
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8194
1332 msgid "Add the item to the play queue"
1333 msgstr "Tambah item ke baris gilir"
1335 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4936
1336 msgid "_Clear and play"
1337 msgstr "_Kosongkan dan main"
1339 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4942
1340 msgid "Replace the current play queue with this item"
1341 msgstr "Ganti baris gilir semasa dengan item ini"
1343 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4966
1344 msgid "Play this song"
1345 msgstr "Main lagu ini"
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5702
1348 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5895
1349 msgid "Show sidebar"
1350 msgstr "Papar palang sisi"
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5711
1353 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5884
1354 msgid "Hide sidebar"
1355 msgstr "Sembunyi palang sisi"
1357 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5805
1358 msgid "<b>Search:</b>"
1359 msgstr "<b>Gelintar:</b>"
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6667
1362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8136
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6682
1367 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8151
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6712
1372 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8181
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6744
1377 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
1378 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1379 msgstr "Ganti baris gilir main semasa dengan item dan main ini"
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6833
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6839
1383 msgid "Album information"
1384 msgstr "Informasi mengenai Album"
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6917
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6923
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8450
1389 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8456
1391 msgstr "Senarai lagu"
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7732
1397 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7753
1399 msgstr "Mainkan album"
1401 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7769
1402 msgid "Add album to play-queue"
1403 msgstr "Tambah album ke main-baris gilir"
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8753
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8759
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9521
1411 msgid "Metadata Browser"
1412 msgstr "Pelayar Metadata"
1414 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11196
1415 msgid "switch metadata"
1416 msgstr "tukar data meta"
1418 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11197
1419 msgid "Switch to Metadata view"
1420 msgstr "Tukar paparan data Meta"
1422 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1426 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1427 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1696
1431 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1435 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1439 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1443 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1445 msgstr "Jangka masa"
1447 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1451 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1455 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1459 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1463 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1467 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1471 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1472 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1476 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1477 msgid "Paste before"
1478 msgstr "Tampal sebelum"
1480 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1482 msgstr "Tampal selepas"
1485 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1486 msgid "Edit Columns"
1487 msgstr "Edit Ruangan"
1489 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:724
1490 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1492 msgstr "Mengambil semula"
1494 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:729
1498 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:738
1499 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1500 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:546
1501 msgid "Metadata selector"
1502 msgstr "Pemilih Data Meta"
1504 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1505 msgid "Failed to open file:"
1506 msgstr "Gagal membuka fail:"
1508 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1509 msgid "because of encoding issues"
1510 msgstr "disebabkan isu encoding"
1512 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1513 msgid "Fetching Lyrics"
1514 msgstr "Memperoleh Lirik"
1516 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1517 msgid "Fetching Artist Info"
1518 msgstr "Mendapatkan Info Artis"
1520 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1521 msgid "Fetching Guitar tab"
1522 msgstr "Memperoleh tab Gitar"
1524 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1525 msgid "Fetching Album Info"
1526 msgstr "Mendapatkan Info Album"
1528 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1529 msgid "Not Available"
1532 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:770
1536 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1537 msgid "Text Document"
1538 msgstr "Dokumen Teks"
1540 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:780
1544 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:775
1548 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:94
1549 msgid "Gmpc Easy Command"
1550 msgstr "Perintah Mudah Gmpc"
1552 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1407
1554 msgid "EasyCommand commands"
1555 msgstr "Bantuan Perintah Mudah"
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1455
1561 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1479
1565 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1489
1567 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1568 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1570 "Perintah berikut boleh digunakan pada tetingkap perintah mudah.\n"
1571 "Tetingkap perintah mudah boleh dibuka dengan menekan kekunci ctrl-space"
1573 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1616
1577 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1617
1578 msgid "Get a list of available commands"
1579 msgstr "Dapatkan senarai perintah"
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:166
1582 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:403
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:186
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:217
1591 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:246
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1596 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:253
1597 msgid "width x height"
1598 msgstr "lebar x tinggi"
1600 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:225
1601 msgid "high-res image will be downloaded"
1602 msgstr "imej resolusi-tinggi akan dimuat turun"
1604 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:326
1605 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:436
1609 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1537
1610 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1611 msgstr "Maklumat tidak mencukupi untuk menyimpan/peroleh data meta ini"
1613 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1558
1617 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1561
1621 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1564
1625 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1567
1627 msgstr "Maklumat album"
1629 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1570
1630 msgid "Artist Biography"
1631 msgstr "Biografi Artis"
1633 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1573
1637 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1576
1641 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1642 msgid "MPD is rescanning the database"
1643 msgstr "MPD sedang mengimbas semula pengkalan data"
1645 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1646 msgid "MPD Database has been updated at:"
1647 msgstr "Pengkalan Data MPD telah dikemaskini di:"
1649 #. Default to 'select' if no specific action given
1650 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1654 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1658 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1660 msgstr "dilumpuhkan"
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1663 msgid "Update database"
1664 msgstr "Kemaskini pengkalan data"
1666 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1669 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1670 msgstr "Pelayan MPD yang digunakan terlalu lama dan tidak menyokong ini."
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1674 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1675 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1676 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menggunakan pilihan ini."
1678 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1679 msgid "Repeat current song"
1680 msgstr "Ulang lagu semasa"
1682 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1683 msgid "The current song will be forever repeated."
1684 msgstr "Lagu semasa akan diulang secara kekal."
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1687 msgid "Stop after current song"
1688 msgstr "Henti selepas lagu semasa"
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1691 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1692 msgstr "Main balik akan dihentikan selepas lagu yang sedang dimainkan."
1695 #. basic playlist commands
1696 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1700 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1701 msgid "start playback"
1702 msgstr "mulakan main balik"
1704 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1706 msgstr "berhenti untuk sejenak"
1708 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1709 msgid "pause playback"
1710 msgstr "hentikan main balik untuk sejenak"
1712 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1716 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1718 msgstr "lagu seterusnya"
1720 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1722 msgstr "sebelum ini"
1724 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1725 msgid "previous song"
1726 msgstr "sebelum lagu ini"
1728 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1732 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1733 msgid "stop playback"
1734 msgstr "hentikan main balik"
1736 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1737 msgid "reset playmode"
1740 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1741 msgid "Reset the play mode."
1744 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1748 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1749 msgid "Random (on|off)"
1750 msgstr "rambang (buka|tutup)"
1752 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1756 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1757 msgid "Repeat (on|off)"
1758 msgstr "Semula (buka|tutup)"
1760 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1764 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1765 msgid "Single (on|off)"
1766 msgstr "Tunggal (aktif|mati)"
1768 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1773 msgid "Consume (on|off)"
1774 msgstr "Guna (aktif|mati)"
1777 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1779 msgstr "kekuatan bunyi"
1781 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1782 msgid "Volume (+-)<level>"
1783 msgstr "Volum (+-)<aras>"
1785 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1789 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1791 msgstr "lenyap silang"
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1794 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1795 msgid "([0-9]+|Off)"
1796 msgstr "([0-9]+|Mati)"
1798 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1799 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1800 msgstr "Tetap Lenyap Silang <saat>"
1802 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1806 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1807 msgctxt "Regex for matching output"
1808 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1809 msgstr "[0-9]+[ ]*(Benar|Lumpuh|Pilih|)"
1811 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1812 msgid "output X enable or disable or select"
1813 msgstr "output X dibenarkan atau dilumpuhkan atau pilih"
1815 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1816 msgid "Play <query>"
1817 msgstr "Main <pertanyaan>"
1819 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1823 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1825 msgstr "Tambah <pertanyaan>"
1827 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1831 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1832 msgid "Replace <query>"
1833 msgstr "Gantikan <pertanyaan>"
1835 #. Basic seek commands
1836 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1840 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1841 msgid "Seek within the current song"
1842 msgstr "Jangkau dalam lagu semasa"
1844 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1845 msgid "stop after current song"
1846 msgstr "henti selepas lagu semasa"
1848 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1849 msgid "Stop playback after the current song"
1850 msgstr "Henti main balik selepas lagu semasa"
1852 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1853 msgid "repeat current song"
1854 msgstr "ulang lagu semasa"
1856 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1857 msgid "Repeat the current song"
1858 msgstr "Ulang lagu semasa"
1860 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1861 msgid "update database"
1862 msgstr "kemaskini pengkalan data"
1864 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1865 msgid "Update the database"
1866 msgstr "Kemaskini pengkalan data"
1868 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1872 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1873 msgid "disconnect from MPD"
1874 msgstr "diputuskan dari MPD"
1876 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1880 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1881 msgid "connect to MPD"
1882 msgstr "sambung ke MPD"
1884 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1885 msgid "connect to MPD using profile"
1886 msgstr "sambung ke MPD menggunakn profil"
1888 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1892 #. Basic dialog with a close button
1893 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1894 msgid "Bug information"
1895 msgstr "Maklumat pepijat"
1897 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1898 msgid "GMPC - First start assistant"
1899 msgstr "GMPC - Pembantu Permulaan Kali Pertama"
1901 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1903 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1904 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1906 "Ini kali pertama anda melancarkan gmpc.\n"
1907 "Pembantu ini akan menolong anda menyambung gmpc daemon mpd anda."
1909 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1910 msgid "Welcome to GMPC"
1911 msgstr "Selamat Datang ke GMPC"
1913 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1914 msgid "Setup connection"
1915 msgstr "Sediakan sambungan"
1920 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1922 "Gmpc is now ready for use.\n"
1925 "Gmpc sudah sedia untuk digunakan.\n"
1926 "Nikmati mengguna gmpc."
1928 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1932 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1933 msgid "Server Settings"
1934 msgstr "Tetapan Pelayan"
1936 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1940 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1942 msgstr "Disambungkan"
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1946 msgid "Select the music directory"
1947 msgstr "Direktori Muzik:"
1949 #. Add all from album
1950 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1951 msgid "All from album"
1952 msgstr "Semua dari album"
1954 #. Add all from artist
1955 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1956 msgid "All from artist"
1957 msgstr "Semua dari artis"
1959 #. Add all from genre
1960 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1961 msgid "All from genre"
1962 msgstr "Semua dari aliran"
1964 #. Add all from file
1965 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1966 msgid "All from same directory"
1967 msgstr "Semuar dari direktori sama"
1971 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1973 msgstr "Tambah lebih"
1975 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1976 msgid "Failed to open local file"
1977 msgstr "Gagal membuka fail setempat"
1979 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1980 msgid "Uri scheme not supported"
1981 msgstr "Skema Uri tidak disokong"
1983 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1985 msgstr "MainBerhentiSejenak"
1988 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1989 msgid "Fast Forward"
1993 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1994 msgid "Fast Backward"
1998 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1999 msgid "Raise window"
2000 msgstr "Naikkan window"
2003 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2005 msgstr "Sembunyikan window"
2008 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2009 msgid "Toggle window"
2010 msgstr "Selaraskan window"
2012 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2013 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2018 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2020 msgstr "Rendahkan bunyi"
2023 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2025 msgstr "Tunjukkan lagu"
2027 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2028 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2030 msgstr "Selaraskan kesenyapan"
2033 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2034 msgid "Show easy command entry"
2035 msgstr "Tunjukkan entri arahan senang"
2038 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2041 msgstr "berhenti untuk sejenak"
2043 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2045 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2048 "Tidak dapat mengambil kunci-kunci multimedia berikut:\n"
2051 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2054 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2055 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2058 "Pastikan pengurus window anda (atau aplikasi lain) belum mengguna kunci ini "
2059 "untuk fungsi lain, selepasa itu mulakan balik gmpc."
2061 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2063 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2065 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2066 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2068 "Pemetaan salinan dikesan\n"
2070 "Beberapa pemetaan kunci multimedia telah dikesan, dan ditidak bolehkan. "
2071 "Sila melawat balik ke tetapan dan memastikan tetapan anda sekarang adalah "
2074 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2075 msgid "Multimedia Keys"
2076 msgstr "Kunci-kunci Multimedia"
2078 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2081 "Duplicate mapping detected\n"
2083 "%s is already mapped to %s"
2085 "Pemetaan salinan dikesan \n"
2087 "%s sudah dipeta kepada %s"
2089 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2092 "Could not grab multimedia key:\n"
2096 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2097 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2099 "Tidak dapat mengambil kunci multimedia:\n"
2103 "Pastikan pengurus window anda (atau aplikasi lain) belum mengguna kunci ini "
2104 "untuk fungsi lain, selepasa itu mulakan balik gmpc."
2106 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2110 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2112 msgstr "Jalan pintas"
2114 #: ../src/Tools/misc.c:40
2116 msgstr "Jumlah masa"
2118 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2122 msgstr[1] "hari-hari"
2124 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2126 msgid_plural "hours"
2130 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2132 msgid_plural "minutes"
2136 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2138 msgid_plural "seconds"
2142 #: ../src/Tools/misc.c:389
2143 msgid "Failed to execute"
2144 msgstr "Gagal menjalankan"
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:288
2147 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2148 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2149 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2153 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:304
2157 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2161 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2162 msgid "Fetching .. "
2163 msgstr "Memperoleh .. "
2165 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:328
2166 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:336
2170 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:601 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:612
2174 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:613
2178 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2182 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2186 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2190 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2191 msgid "User question"
2192 msgstr "Pertanyaan pengguna"
2194 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2198 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2202 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2204 msgid "Error reading file: %s"
2205 msgstr "Ralat membaca fail: %s"
2207 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2208 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2210 msgstr "Mendapat..."
2212 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:532
2213 msgid "Refresh backdrop"
2216 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2217 msgid "Added profile"
2218 msgstr "Telah menambahkan profil"
2220 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2221 msgid "Removed profile"
2222 msgstr "Telah membuang profil"
2224 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2225 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2229 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2233 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2234 msgid "Single Mode enabled"
2235 msgstr "Mod Tunggal dibenarkan"
2237 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2238 msgid "Single Mode disabled"
2239 msgstr "Mod Tunggal dilumpuhkan"
2241 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2242 msgid "Consume Mode enabled"
2243 msgstr "Mod Guna dibenarkan"
2245 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2246 msgid "Consume Mode disabled"
2247 msgstr "Mod Guna dilumpuhkan"
2249 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2250 msgid "Repeat enabled"
2251 msgstr "Ulang dibenarkan"
2253 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2254 msgid "Repeat disabled"
2255 msgstr "Ulang dilumpuhkan"
2257 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2258 msgid "Random enabled"
2259 msgstr "Rawak dibenarkan"
2261 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2262 msgid "Random disabled"
2263 msgstr "Rawak dilumpuhkan"
2265 #: ../src/GUI/title_header.c:94
2269 #: ../src/GUI/title_header.c:99
2273 #: ../src/GUI/title_header.c:176
2275 msgstr "Tidak Memainkan"
2277 #: ../src/GUI/title_header.c:185
2278 msgid "Not Connected"
2279 msgstr "Tidak disambung"
2281 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2282 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2285 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2290 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2291 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2294 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2295 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2298 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2300 msgid "(estimation)"
2303 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2305 msgid "Failed to parse command"
2306 msgstr "Gagal memasang libmpd"
2308 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2309 msgid "Failed to start external command"
2313 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2316 #~ "Plugin metadata baru telah ditambah, gmpc telah keluarkan semua gagalan "
2317 #~ "yang berkenaan daripada memori"
2319 #~ msgid "Metadata Handler"
2320 #~ msgstr "Pengurus Metadata"
2322 #~ msgid "Connected"
2323 #~ msgstr "Tersambung"
2325 #~ msgid "Repeat: %s"
2326 #~ msgstr "Ulangi: %s"
2331 #~ msgid "Random: %s"
2332 #~ msgstr "Rambang: %s"
2334 #~ msgid "Single mode: %s"
2335 #~ msgstr "Mod tunggal: %s"
2337 #~ msgid "Consume: %s"
2338 #~ msgstr "Guna: %s"
2344 #~ msgstr "telah ditambah"
2346 #~ msgid "changed hostname to:"
2347 #~ msgstr "telah menukarkan nama hos kepada:"
2349 #~ msgid "plugin metadata structure is incorrect"
2350 #~ msgstr "struktur data meta pemalam salah"
2352 #~ msgid "Metadata Provider"
2353 #~ msgstr "Pembekal Metadata"
2355 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2356 #~ msgstr "Pembekal Metadata dan Tambahan bagi Pelayar Web"
2358 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
2359 #~ msgstr "Fail bukan fail .desktop yang sah"
2361 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2362 #~ msgstr "Versi fail desktop '%s' tidak dikenalpasti"
2364 #~ msgid "Starting %s"
2365 #~ msgstr "Memulakan %s"
2367 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
2368 #~ msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen pada baris perintah"
2370 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
2371 #~ msgstr "Pilihan lancar tidak dikenalpasti: %d"
2373 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2374 #~ msgstr "Tidak dapat lepaskan URI dokumen ke masukan desktop 'Type=Link'"
2376 #~ msgid "Not a launchable item"
2377 #~ msgstr "Bukan item boleh lancar"
2379 #~ msgid "Disable connection to session manager"
2380 #~ msgstr "Lumpuhkan sambungan ke pengurus sesi"
2382 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
2383 #~ msgstr "Nyatakan fail yang mengandungi konfigurasi tersimpan"
2388 #~ msgid "Specify session management ID"
2389 #~ msgstr "Nyatakan ID pengurusan sesi"
2394 #~ msgid "Session management options:"
2395 #~ msgstr "Pilihan pengurusan sesi:"
2397 #~ msgid "Show session management options"
2398 #~ msgstr "Papar pilihan pengurusan sesi"
2400 #~ msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
2401 #~ msgstr "Papar navigasi butang didalam paparan terkuncup"
2403 #~ msgid "Web Links"
2404 #~ msgstr "Pautan Sesawang"
2407 #~ msgid_plural "items"
2408 #~ msgstr[0] "barang"
2409 #~ msgstr[1] "barang"
2411 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2412 #~ msgstr "Telah menambahkan folder '%s' secara mengulang"
2414 #~ msgid "Loaded playlist"
2415 #~ msgstr "Senarai main telah dimuat"
2418 #~ msgstr "Ditambah"
2421 #~ msgid_plural "songs"
2425 #~ msgid "directory"
2426 #~ msgid_plural "directories"
2427 #~ msgstr[0] "direktori"
2428 #~ msgstr[1] "direktori"
2431 #~ msgid_plural "playlists"
2432 #~ msgstr[0] "senarai main"
2433 #~ msgstr[1] "senarai main"
2435 #~ msgid "Edit metadata current song"
2436 #~ msgstr "Sunting data meta lagu semasa"
2438 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2439 #~ msgstr "Periksa %s pada %s"
2441 #~ msgid "Artist images"
2442 #~ msgstr "Imej artis"
2444 #~ msgid "Artist biography"
2445 #~ msgstr "Biografi artis"
2447 #~ msgid "Similar artists"
2448 #~ msgstr "Artis serupa"
2450 #~ msgid "Album cover"
2451 #~ msgstr "Kulit album"
2453 #~ msgid "Similar songs"
2454 #~ msgstr "Lagu serupa"
2456 #~ msgid "Similar genres"
2457 #~ msgstr "Genre serupa"
2459 #~ msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2460 #~ msgstr "Pengambil data meta Last FM (dalaman)"
2465 #~ msgid "Pla_ylist"
2466 #~ msgstr "Pla_ylist"
2468 #~ msgid "localhost"
2469 #~ msgstr "hos setempat"
2471 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2472 #~ msgstr "Tunjukkan butang daripada menu didalam paparan roboh"
2474 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2475 #~ msgstr "gmpc - Konfigurasi"
2477 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2478 #~ msgstr "Adakah anda pasti ingin menjernihkan senarai main?"
2483 #~ msgid "New playlist"
2484 #~ msgstr "Senarai main Baru"
2487 #~ msgstr "_bantuan"
2489 #~ msgid "Play this item"
2490 #~ msgstr "Main item ini"
2492 #~ msgid "Enable/disable metadata options"
2493 #~ msgstr "Benar/lumpuhkan pilihan data meta"
2495 #~ msgid "Web links"
2496 #~ msgstr "Pautan sesawang"
2505 #~ "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
2507 #~ "Kemaskini pengkalan data: Pelayan MPD yang digunakan terlalu lama dan "
2508 #~ "tidak menyokong ini."
2510 #~ msgid "Update database: You have insufficient permission."
2511 #~ msgstr "Kemaskini pengkalan data: Anda tidak mempunyai kebenaran."
2514 #~ "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support "
2517 #~ "Ulang lagu semasa: Pelayan MPD yang digunakan terlalu tua dan tidak "
2520 #~ msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
2521 #~ msgstr "Henti selepas lagu semasa: Anda tidak mempunyai kebenaran."
2523 #~ msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
2524 #~ msgstr "Ulang lagu semasa: Anda tidak mempunyai kebenaran."
2526 #~ msgid "plugin get_image api is deprecated "
2527 #~ msgstr "pemalam get_image api sudah lapuk "
2529 #~ msgid "plugin get_uris api is deprecated "
2530 #~ msgstr "pemalam get_uris api sudah lapuk "
2533 #~ "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not "
2536 #~ "Henti selepas lagu semasa: Pelayan MPD yang digunakan terlalu tua dan "
2537 #~ "tidak menyokong ini."
2539 #~ msgid "Toogle gmpc visibility"
2540 #~ msgstr "Togol ketampakan gmpc"
2542 #~ msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
2543 #~ msgstr "Tunggal: Anda kekurangan kebenaran untuk menggunakan pilihan ini."
2545 #~ msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
2547 #~ "Tunggal: Pelayan MPD yang digunakan terlalu tua dan tidak menyokong ini."
2549 #~ msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
2550 #~ msgstr "Guna: Anda kekurangan kebenaran untuk menggunakan pilihan ini."
2552 #~ msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
2554 #~ "Guna: Pelayan MPD yang digunakan terlalu tua dan tidak menyokong ini."