Add small black border around box.
[gmpc.git] / po / sv.po
blobcc596e1b69eb0fa5cb72f612bb7af561b2887d8d
1 # Swedish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:869
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 12:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 10:01+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "Ett GNOME-gränssnitt för MPD-demonen"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1060 ../src/playlist3.c:1974
28 #: ../src/tray-icon2.c:770 ../src/options.c:101
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2641
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2645
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "Gnome Music Player Client"
34 #: ../src/main.c:333
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Kunde inte ladda konfigurationssystemet"
38 #: ../src/main.c:431
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Misslyckades med att ställa in libmpd"
42 #: ../src/main.c:824
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC har otillräcklig behörighet på mpd-servern."
46 #: ../src/main.c:856
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Please try again"
51 msgstr ""
52 "Misslyckades med att ställa in lösenordet: '%s'\n"
53 "Var god försök igen"
55 #: ../src/main.c:861
56 #, c-format
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Var god mata in ditt lösenord för: '%s'"
60 #: ../src/main.c:901 ../src/main.c:932
61 msgid "error code"
62 msgstr "felkod"
64 #: ../src/main.c:918
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr ""
67 "Otillräcklig tillåtelse för att koppla till mpd. Kontrollera lösenordet"
69 #: ../src/main.c:961
70 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
71 msgstr "MPD versioner innan 0.13.0 stöds inte"
73 #: ../src/main.c:1027
74 msgid "Connected to mpd"
75 msgstr "Kopplad till mpd"
77 #: ../src/main.c:1030
78 msgid "Disconnected from mpd"
79 msgstr "Frånkopplad från mpd"
81 #: ../src/main.c:1062
82 msgid "Tagline"
83 msgstr ""
85 #. * Mpd version
86 #: ../src/main.c:1063 ../src/preferences.c:371
87 #: ../src/browsers/server-information.c:337
88 msgid "Version"
89 msgstr "Version"
91 #: ../src/main.c:1069
92 msgid "Revision"
93 msgstr ""
95 #: ../src/main.c:1079
96 msgid "quit"
97 msgstr ""
99 #: ../src/main.c:1080
100 msgid "Quit gmpc"
101 msgstr "Stäng gmpc"
103 #: ../src/main.c:1085
104 msgid "hide"
105 msgstr ""
107 #: ../src/main.c:1086
108 msgid "Hide gmpc"
109 msgstr "Dölj gmpc"
111 #: ../src/main.c:1091
112 msgid "show"
113 msgstr "visa"
115 #: ../src/main.c:1092
116 msgid "Show gmpc"
117 msgstr "Visa gmpc"
119 #: ../src/main.c:1097
120 msgid "toggle"
121 msgstr ""
123 #: ../src/main.c:1098
124 msgid "Toggle gmpc visibility"
125 msgstr ""
127 #: ../src/main.c:1103
128 msgid "show notification"
129 msgstr "Visa underrättelse"
131 #: ../src/main.c:1104
132 msgid "Show trayicon notification"
133 msgstr "Visa meddelandefälts underrättelse"
135 #: ../src/main.c:1108
136 msgid "preferences"
137 msgstr ""
139 #: ../src/main.c:1109
140 msgid "Show preferences window"
141 msgstr ""
143 #: ../src/main.c:1114
144 msgid "bug information"
145 msgstr ""
147 #: ../src/main.c:1115 ../src/options.c:83
148 msgid "Show bug information"
149 msgstr ""
151 #: ../src/main.c:1120 ../src/main.c:1126
152 msgid "url"
153 msgstr ""
155 #: ../src/main.c:1121
156 msgid "Show add url window"
157 msgstr ""
159 #: ../src/main.c:1127
160 msgid "Add url <scheme>://<path>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/MetaData/metadata.c:297
164 msgid ""
165 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
166 "cache"
167 msgstr ""
168 "En ny metadata plugin lades till, gmpc har rensas alla felaktiga träffar "
169 "från cachen."
171 #: ../src/MetaData/metadata.c:1916
172 msgid "Metadata Handler"
173 msgstr "Metadata hanterare."
175 #: ../src/playlist3.c:785
176 msgid "Connected"
177 msgstr "Ansluten"
179 #: ../src/playlist3.c:797 ../src/GUI/title_header.c:184
180 msgid "Not Connected"
181 msgstr "Inte ansluten"
183 #: ../src/playlist3.c:817 ../src/playlist3.c:823 ../src/playlist3.c:836
184 #: ../src/playlist3.c:842 ../src/playlist3.c:1715 ../src/playlist3.c:1721
185 msgid "GMPC"
186 msgstr "GMPC"
188 #: ../src/playlist3.c:818 ../src/playlist3.c:823
189 msgid "Connected to"
190 msgstr "Ansluten till"
192 #: ../src/playlist3.c:837 ../src/playlist3.c:842
193 msgid "Disconnected"
194 msgstr "Frånkopplad"
196 #. *
197 #. * Set paused in Window string
199 #: ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1681
200 msgid "paused"
201 msgstr ""
203 #: ../src/playlist3.c:1753
204 #, c-format
205 msgid "Repeat: %s"
206 msgstr "upprepa: %s"
208 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
209 #: ../src/playlist3.c:1799
210 msgid "On"
211 msgstr "På"
213 #: ../src/playlist3.c:1754 ../src/playlist3.c:1768 ../src/playlist3.c:1785
214 #: ../src/playlist3.c:1799 ../glade/preferences-server.ui.h:9
215 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
216 msgid "Off"
217 msgstr "Av"
219 #: ../src/playlist3.c:1767
220 #, c-format
221 msgid "Random: %s"
222 msgstr "slumpmässig: %s"
224 #: ../src/playlist3.c:1784
225 #, c-format
226 msgid "Single mode: %s"
227 msgstr ""
229 #: ../src/playlist3.c:1798
230 #, c-format
231 msgid "Consume: %s"
232 msgstr ""
234 #: ../src/playlist3.c:1907
235 msgid "MPD Reported the following error"
236 msgstr "MPD rapporterade följande fel"
238 #: ../src/playlist3.c:2057 ../src/playlist3.c:2064
239 msgid "Profile"
240 msgstr "Profil"
242 #: ../src/playlist3.c:2058
243 msgid "added"
244 msgstr "tillagd"
246 #: ../src/playlist3.c:2066
247 msgid "changed hostname to:"
248 msgstr "Värdnamnet byttes till:"
250 #: ../src/playlist3.c:2340 ../src/Widgets/advanced_settings.c:182
251 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:186
252 msgid "Interface"
253 msgstr "Gränssnitt"
255 #: ../src/playlist3.c:2460
256 msgid ""
257 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
258 "See the MPD website for more information."
259 msgstr ""
261 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
262 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:138 ../src/plugin.c:148
263 #: ../src/plugin.c:158 ../src/plugin.c:168 ../src/plugin.c:183
264 #: ../src/plugin.c:197 ../src/plugin.c:289
265 msgid "Failed to load plugin"
266 msgstr ""
268 #: ../src/plugin.c:93
269 msgid "plugin has no name"
270 msgstr ""
272 #: ../src/plugin.c:104
273 msgid "plugin with same name already exists"
274 msgstr ""
276 #: ../src/plugin.c:114
277 msgid "plugin is missing set/get enable function"
278 msgstr ""
280 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:184
281 msgid "plugin browser structure is incorrect"
282 msgstr ""
284 #: ../src/plugin.c:139 ../src/plugin.c:149 ../src/plugin.c:159
285 #: ../src/plugin.c:169
286 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
287 msgstr ""
289 #: ../src/plugin.c:198
290 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
291 msgstr ""
293 #: ../src/plugin.c:303
294 msgid "Failed to create plugin instance"
295 msgstr ""
297 #: ../src/plugin.c:320
298 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
299 msgstr ""
301 #: ../src/plugin.c:334
302 #, c-format
303 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
304 msgstr ""
306 #: ../src/plugin.c:348 ../src/plugin.c:357
307 #, c-format
308 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
309 msgstr ""
311 #: ../src/plugin.c:379
312 msgid ""
313 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
314 msgstr ""
315 "En eller fler insticksmoduler kunde inte startas, se hjälp->meddelanden för "
316 "mer information"
318 #: ../src/preferences.c:91
319 msgid "Plugin version"
320 msgstr ""
322 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
323 msgid "Plugins"
324 msgstr "Insticksmoduler"
326 #: ../src/preferences.c:364
327 msgid "Enabled"
328 msgstr "Aktiverad"
330 #: ../src/preferences.c:367 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
331 msgid "Name"
332 msgstr "Namn"
334 #: ../src/preferences.c:369
335 msgid "Function"
336 msgstr "Funktion"
338 #: ../src/preferences.c:396
339 msgid "Dummy"
340 msgstr ""
342 #: ../src/preferences.c:399
343 msgid "Browser Extension"
344 msgstr "Webbläsartillägg"
346 #: ../src/preferences.c:402
347 msgid "Metadata Provider"
348 msgstr ""
350 #: ../src/preferences.c:405
351 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
352 msgstr ""
354 #: ../src/preferences.c:408
355 msgid "Misc."
356 msgstr "Diverse"
358 #: ../src/preferences.c:413 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4072
359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4085
360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4980
361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5822
362 msgid "Unknown"
363 msgstr "Okänd"
365 #: ../src/tray-icon2.c:134
366 msgid "Sho_w GMPC"
367 msgstr ""
369 #. * MM_PLAYPAUSE
370 #: ../src/tray-icon2.c:757 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
371 msgid "Next"
372 msgstr "Nästa"
374 #: ../src/tray-icon2.c:1185
375 msgid "Notification"
376 msgstr "Rapport"
378 #: ../src/options.c:51
379 msgid "Start the program in full screen"
380 msgstr ""
382 #: ../src/options.c:55
383 msgid "Show program version and revision"
384 msgstr ""
386 #: ../src/options.c:59
387 msgid "Quits the running gmpc"
388 msgstr ""
390 #: ../src/options.c:63
391 msgid "Don't load the plugins"
392 msgstr ""
394 #: ../src/options.c:67
395 msgid "Load alternative config file"
396 msgstr ""
398 #: ../src/options.c:71
399 msgid "Set the debug level"
400 msgstr ""
402 #: ../src/options.c:75
403 msgid "Start gmpc hidden to tray"
404 msgstr ""
406 #: ../src/options.c:79
407 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
408 msgstr ""
410 #: ../src/options.c:87
411 msgid "Shows all output from a certain log domain"
412 msgstr ""
414 #: ../src/options.c:91
415 msgid "Select a profile"
416 msgstr ""
418 #: ../src/options.c:95
419 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
420 msgstr ""
422 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
423 #, c-format
424 msgid "File is not a valid .desktop file"
425 msgstr ""
427 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
428 #, c-format
429 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
430 msgstr ""
432 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
433 #, c-format
434 msgid "Starting %s"
435 msgstr ""
437 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
438 #, c-format
439 msgid "Application does not accept documents on command line"
440 msgstr ""
442 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
443 #, c-format
444 msgid "Unrecognized launch option: %d"
445 msgstr ""
447 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
448 #, c-format
449 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
450 msgstr ""
452 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1393
453 #, c-format
454 msgid "Not a launchable item"
455 msgstr ""
457 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
458 msgid "Disable connection to session manager"
459 msgstr ""
461 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
462 msgid "Specify file containing saved configuration"
463 msgstr ""
465 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
466 msgid "FILE"
467 msgstr ""
469 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
470 msgid "Specify session management ID"
471 msgstr ""
473 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
474 msgid "ID"
475 msgstr ""
477 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
478 msgid "Session management options:"
479 msgstr ""
481 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
482 msgid "Show session management options"
483 msgstr ""
485 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
486 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
487 msgstr "Upphovsrättsskyddat 2003-2007 Qball Cow"
489 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
490 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
491 msgid "translator-credits"
492 msgstr ""
493 "Launchpad Contributions:\n"
494 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
495 "\n"
496 "Launchpad Contributions:\n"
497 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
498 "\n"
499 "Launchpad Contributions:\n"
500 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
501 "\n"
502 "Launchpad Contributions:\n"
503 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
504 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
505 "\n"
506 "Launchpad Contributions:\n"
507 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
508 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
509 "\n"
510 "Launchpad Contributions:\n"
511 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
512 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
513 "\n"
514 "Launchpad Contributions:\n"
515 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
516 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
517 "\n"
518 "Launchpad Contributions:\n"
519 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
520 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
521 "\n"
522 "Launchpad Contributions:\n"
523 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
524 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
525 "\n"
526 "Launchpad Contributions:\n"
527 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
528 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1\n"
529 "\n"
530 "Launchpad Contributions:\n"
531 "  Anders Landin https://launchpad.net/~127594-gmail\n"
532 "  Björn_Nilsson https://launchpad.net/~bjorn-bjornbjorn\n"
533 "  Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
534 "  Dostojevskji https://launchpad.net/~darkangel-nr1"
536 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
537 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
538 msgstr "Ange lösenord för:'<hostname>'"
540 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
541 msgid "Password"
542 msgstr "Lösenord"
544 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
545 msgid "_Save password"
546 msgstr "_Spara lösenord"
548 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
549 msgid "<b>Profile:</b>"
550 msgstr "<b>Profil:</b>"
552 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
553 msgid "Conn_ect"
554 msgstr "koppla"
556 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
557 msgid "Host:"
558 msgstr "Värd:"
560 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
561 msgid "Music Directory:"
562 msgstr ""
564 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
565 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:640
566 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:683
567 msgid "Name:"
568 msgstr "Namn:"
570 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
571 msgid "Password:"
572 msgstr "Lösenord:"
574 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
575 msgid "Port:"
576 msgstr "Port:"
578 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
579 msgid "Timeout (s):"
580 msgstr "Timeout (s):"
582 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
583 msgid "_Autoconnect"
584 msgstr "_Anslut automatiskt"
586 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
587 msgid "_Disconnect"
588 msgstr "_Koppla från"
590 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
591 msgid "_Use Authentication"
592 msgstr "_Använd Authentifiering"
594 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
595 msgid "<b>Enable Field:</b>"
596 msgstr "<b>Aktivera fält:</b>"
598 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
599 msgid "<b>Example:</b>"
600 msgstr "<b>Exempel:</b>"
602 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
603 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
604 msgstr ""
606 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
607 msgid "A_lbum"
608 msgstr "A_lbum"
610 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
611 msgid "Edit Song Formatting"
612 msgstr ""
614 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
615 msgid "T_rack"
616 msgstr "_Spår"
618 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
619 msgid "_Artist"
620 msgstr "_Artist"
622 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
623 msgid "_Date"
624 msgstr "_Datum"
626 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
627 msgid "_Stream name"
628 msgstr "_Stream namn"
630 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
631 msgid "_Title"
632 msgstr "_Titel"
634 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
635 msgid "example"
636 msgstr "exempel"
638 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
639 msgid "<b>Main:</b>"
640 msgstr ""
642 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
643 msgid "<b>Playlist:</b>"
644 msgstr "<b>Spelningslista</b>"
646 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:173
647 msgid "Advanced settings"
648 msgstr ""
650 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
651 msgid "Center playing song"
652 msgstr "Centrera spelad låt"
654 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
655 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
656 msgstr ""
658 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
659 msgid "Hide on close"
660 msgstr "Göm vid stängning"
662 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
663 msgid "Save position and size between sessions"
664 msgstr "Spara position och storlek mellan sessioner"
666 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
667 msgid "Show buttons navigation in collapsed view"
668 msgstr ""
670 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
671 msgid "Show songlist tooltip"
672 msgstr ""
674 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
675 msgid "Stop playing on exit"
676 msgstr "Stanna uppspelning vid avslut"
678 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
679 msgid "Stylize album covers"
680 msgstr ""
682 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
683 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
684 msgstr "<b>Inlästa insticksmoduler:</b>"
686 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
687 msgid "<b>Crossfade:</b>"
688 msgstr "<b>Crossfade:</b>"
690 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
691 msgid "<b>Output Devices:</b>"
692 msgstr "<b>Utgångsenhet:</b>"
694 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
695 msgid "<b>Replaygain</b>"
696 msgstr ""
698 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
699 msgid ""
700 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
701 "in order to change these settings</i></span>"
702 msgstr ""
703 "<span size=\"small\"><i>Du måste vara ansluten för att ändra dessa "
704 "inställningar</i></span>"
706 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
707 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1819
708 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
709 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4093
710 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
711 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:296
712 msgid "Album"
713 msgstr "Album"
715 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
716 msgid "Auto"
717 msgstr ""
719 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
720 msgid "Enable crossfade"
721 msgstr ""
723 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
724 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1857
725 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3132
726 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
727 msgid "Track"
728 msgstr "Spår"
730 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
731 msgid "fade time (s):"
732 msgstr "fadetid (s):"
734 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
735 msgid "<b>Inline messages</b>"
736 msgstr ""
738 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
739 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
740 msgstr ""
742 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
743 msgid "<b>PopUp</b>"
744 msgstr "<b>PopUp</b>"
746 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
747 msgid "Enable"
748 msgstr "Aktivera"
750 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
751 msgid "Position:"
752 msgstr "Position:"
754 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
755 msgid "Show on song change"
756 msgstr ""
758 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
759 msgid "Show severity"
760 msgstr "Visa skärpa"
762 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
763 msgid "Timeout:"
764 msgstr "Timeout:"
766 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
767 msgid "<b>Proxy settings</b>"
768 msgstr ""
770 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
771 msgid "HTTP Proxy:"
772 msgstr "HTTP-proxyserver:"
774 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
775 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
776 msgstr "Använd en proxy-server för internetuppkoppling"
778 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
779 msgid "Use authentication"
780 msgstr ""
782 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
783 msgid "Username:"
784 msgstr ""
786 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
787 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
788 msgstr ""
790 #: ../glade/preferences.ui.h:1
791 msgid ""
792 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
793 "<i>None Selected</i>"
794 msgstr ""
795 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
796 "<i>Ingen markerad</i>"
798 #: ../glade/preferences.ui.h:3
799 msgid "GMPC - Preferences"
800 msgstr ""
802 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
803 msgid "Messages"
804 msgstr "Meddelanden"
806 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
807 msgid "_Copy to clipboard"
808 msgstr ""
810 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
811 msgid "<enter playlist name>"
812 msgstr "<ange spelningslistans namn>"
814 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
815 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
816 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Spellista existerar redan.</i></span>"
818 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
819 msgid "Save Playlist"
820 msgstr "Spara Spellista"
822 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
823 msgid "name:"
824 msgstr "namn:"
826 #. *
827 #. * add url to playlist
829 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
830 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:928
831 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:743
832 msgid "Add URL"
833 msgstr "Lägg till URL"
835 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
836 msgid "Enter URL:"
837 msgstr ""
839 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
840 msgid "gtk-add"
841 msgstr ""
843 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
844 msgid "gtk-close"
845 msgstr ""
847 #: ../glade/playlist3.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
848 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
849 msgid "Consume"
850 msgstr ""
852 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
853 msgid "Consume Mode"
854 msgstr ""
856 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
857 msgid "Mute"
858 msgstr "Tysta"
860 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
861 msgid "Mute the output"
862 msgstr ""
864 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
865 msgid "Play"
866 msgstr ""
868 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
869 msgid "Play/Pause"
870 msgstr "Spela upp/gör paus"
872 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
873 msgid "Prev"
874 msgstr ""
876 #. * MM_NEXT
877 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
878 msgid "Previous"
879 msgstr "Föregående"
881 #. * MM_REPEAT
882 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
883 msgid "Random"
884 msgstr "Slumpvis"
886 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
887 msgid "Random Mode"
888 msgstr ""
890 #. * MM_FASTBACKWARD
891 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
892 msgid "Repeat"
893 msgstr "Upprepa"
895 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
896 msgid "Repeat Mode"
897 msgstr ""
899 #: ../glade/playlist3.ui.h:14 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
900 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
901 msgid "Single"
902 msgstr ""
904 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
905 msgid "Single Mode"
906 msgstr ""
908 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
909 msgid "Skip to the next song"
910 msgstr ""
912 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
913 msgid "Skip to the previous song"
914 msgstr ""
916 #. * MM_PREV
917 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
918 msgid "Stop"
919 msgstr "Stopp"
921 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
922 msgid "Toggle consume mode"
923 msgstr ""
925 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
926 msgid "Toggle random mode"
927 msgstr ""
929 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
930 msgid "Toggle repeat mode"
931 msgstr ""
933 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
934 msgid "Toggle single mode"
935 msgstr ""
937 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
938 msgid "_Control"
939 msgstr "_Kontroll"
941 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
942 msgid "_Go"
943 msgstr "_Kör"
945 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
946 msgid "_Help"
947 msgstr "_Hjälp"
949 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
950 msgid "_Music"
951 msgstr "_Musik"
953 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
954 msgid "_Open local file"
955 msgstr ""
957 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
958 msgid "_Option"
959 msgstr "_Val"
961 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
962 msgid "_Profiles"
963 msgstr ""
965 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
966 msgid "_Server"
967 msgstr "_Server"
969 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
970 msgid "_Tools"
971 msgstr ""
973 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
974 msgid "_View"
975 msgstr "_Visa"
977 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
978 msgid "gmpc - Playlist Manager"
979 msgstr "gmpc - Spellisthanteraren"
981 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
982 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
983 msgstr ""
985 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
986 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2183
987 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2188
988 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5083
989 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5088
990 msgid "Artist information"
991 msgstr "Artist information"
993 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
994 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2006
995 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2011
996 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3256
997 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3261
998 msgid "Guitar Tabs"
999 msgstr ""
1001 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
1002 msgid "Lyrics"
1003 msgstr "Låttexter"
1005 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
1006 msgid "Similar Artists"
1007 msgstr ""
1009 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
1010 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2053
1011 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2058
1012 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3297
1013 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3302
1014 msgid "Similar Songs"
1015 msgstr ""
1017 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
1018 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2144
1019 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2149
1020 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3384
1021 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3389
1022 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4272
1023 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4277
1024 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5201
1025 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5206
1026 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
1027 msgid "Web Links"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
1031 msgid "item"
1032 msgid_plural "items"
1033 msgstr[0] "objekt"
1034 msgstr[1] "objekt"
1036 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
1037 msgid "(Estimation)"
1038 msgstr "(Uppskattning)"
1040 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
1041 msgid "switch play queue"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
1045 msgid "Switch to play queue"
1046 msgstr "Skifta till uppspelningskö"
1048 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
1049 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
1050 msgid "Clear play queue"
1051 msgstr "Rensa uppspelningskö"
1053 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
1054 msgid "Crop current song"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
1058 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
1062 msgid "search playlist"
1063 msgstr "Sök spellista"
1065 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
1066 msgid "Search playlist <query>"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:648
1070 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:670
1071 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:715
1072 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:739
1073 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
1074 msgstr "Din mpd har en bryten 'addid'.inklistring kommer misslyckas"
1076 #. add the delete widget
1077 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:769
1078 msgid "Crop"
1079 msgstr "Kapa"
1081 #. add the shuffle widget
1082 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:783
1083 msgid "Shuffle"
1084 msgstr "Blanda"
1086 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1014
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1090 "Overwrite?</i>"
1091 msgstr ""
1092 "<i>Spellistan <b>\"%s\"</b> existerar redan\n"
1093 "Ersätt?</i>"
1095 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1037
1096 msgid "Failed to save the playlist file."
1097 msgstr "Kunde inte spara spellistan."
1099 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1071
1100 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1116
1104 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1174
1105 msgid "Play Queue"
1106 msgstr "Spela upp kö"
1108 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1124
1109 msgid "Search Playlist"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1113 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:355
1114 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1215
1115 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1116 msgid "Database"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1120 msgid "Directories"
1121 msgstr "Kataloger"
1123 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1124 msgid ""
1125 "It seems you have no music in your database.\n"
1126 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1127 "your mpd config file.\n"
1128 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1129 msgstr ""
1130 "Det verkar som att du inte har någon musik i din databas.\n"
1131 "För att lägga till musik, kopiera musiken till din <i>Musik_katalog</i> som "
1132 "är specifierad i din mpd konfigurations fil\n"
1133 "Uppdatera sedan databasen. (server->uppdatera Databas"
1135 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1136 #, c-format
1137 msgid "Added folder '%s' recursively"
1138 msgstr ""
1140 #. add the replace widget
1141 #. replace the replace widget
1142 #. add the replace widget
1143 #. replace
1144 #. add the replace widget
1145 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1146 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:939
1147 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:970
1148 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:727
1150 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1151 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1152 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1135
1153 msgid "Replace"
1154 msgstr "Ersätt"
1156 #. add the update widget
1157 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1158 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:928
1159 msgid "Update"
1160 msgstr "Uppdatera"
1162 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:784
1163 msgid "Loaded playlist"
1164 msgstr "Laddad spellista"
1166 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1167 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1168 msgid "Added"
1169 msgstr "Tillagd"
1171 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1057
1172 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1173 msgid "song"
1174 msgid_plural "songs"
1175 msgstr[0] "låt"
1176 msgstr[1] "Låtar"
1178 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1060
1179 msgid "directory"
1180 msgid_plural "directories"
1181 msgstr[0] "katalog"
1182 msgstr[1] "Kataloger"
1184 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1063
1185 msgid "playlist"
1186 msgid_plural "playlists"
1187 msgstr[0] "spellista"
1188 msgstr[1] "spellistor"
1190 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1084
1191 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1129
1192 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1193 msgstr "Är du säker på att du vill tömma den valda spellistan??"
1195 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1422
1196 msgid "search database"
1197 msgstr "Sök i databas"
1199 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1423
1200 msgid "Search database <query>"
1201 msgstr "Sök i databas <förfrågan>"
1203 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1469
1204 msgid "Lookup directory in database"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1208 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1209 msgid "Query"
1210 msgstr "Fråga"
1212 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1213 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1214 msgid "Search"
1215 msgstr "Sök"
1217 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1218 msgid "Search failed"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1222 msgid "Add all"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1226 msgid "switch search"
1227 msgstr "Byta sökning"
1229 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1230 msgid "Switch to the search browser"
1231 msgstr "Växla till sökningen webbläsare"
1233 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1234 msgid "Search Browser"
1235 msgstr ""
1237 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1238 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1239 msgid "Playlist Editor"
1240 msgstr "Redigerare för spellistan"
1242 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1243 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1244 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1168
1245 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1246 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1247 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1248 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:394
1249 msgid "Favorites"
1250 msgstr ""
1252 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:558
1253 #, c-format
1254 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:598
1258 #, c-format
1259 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:635
1263 msgid "New Playlist"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:678
1267 msgid "Rename Playlist"
1268 msgstr "Byt namn på spellista"
1270 #. delete
1271 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:685
1272 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1273 msgid "Rename"
1274 msgstr "Döp om"
1276 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1049
1277 msgid "Playlists"
1278 msgstr ""
1280 #. Add
1281 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1186
1282 msgid "Add to playlist"
1283 msgstr "Lägg till i spellista"
1285 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1223
1286 msgid "Added playing song to favorites list."
1287 msgstr ""
1289 #. *
1290 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1291 msgid "Add Current Song to favorites"
1292 msgstr "Lägg till aktuell låt till favoriter"
1294 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1295 msgid "Tag based browser"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1914
1299 msgid "Reset browser"
1300 msgstr "Ställ om bläddraren"
1302 #. name
1303 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1304 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1305 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1306 msgid "Server Information"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1310 msgid "Server"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1314 msgid "Uptime"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1318 msgid "Time Playing"
1319 msgstr ""
1321 #. * Mpd Playtime
1322 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1323 msgid "Total Playtime"
1324 msgstr "Total speltid"
1326 #. * Mpd Artists
1327 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1328 msgid "Number of artists"
1329 msgstr "Antal artister"
1331 #. * Mpd Albums
1332 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1333 msgid "Number of albums"
1334 msgstr "Antal album"
1336 #. * Mpd Songs
1337 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1338 msgid "Number of songs"
1339 msgstr "Antal låtar"
1341 #. * Mpd Songs
1342 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1343 msgid "URL Handlers"
1344 msgstr ""
1346 #. * Mpd Songs
1347 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1348 msgid "Tag Types"
1349 msgstr "Tag Typer"
1351 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1352 msgid "Tag statistics"
1353 msgstr "Tag statistik"
1355 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:395
1356 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1801
1357 msgid "Format"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:396
1361 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1802
1362 msgid "Channel"
1363 msgid_plural "Channels"
1364 msgstr[0] ""
1365 msgstr[1] ""
1367 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1205
1368 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2272
1369 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:151
1370 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:158
1371 msgid "Not available"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1757
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3063
1376 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1377 msgid "Genre"
1378 msgstr "Genre"
1380 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1840
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3082
1382 msgid "Codec"
1383 msgstr ""
1385 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1873
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3099
1387 msgid "Length"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1919
1391 msgid "Track number"
1392 msgstr ""
1394 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2106
1395 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2111
1396 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3348
1397 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5120
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5125
1400 msgid "Similar Artist"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2228
1404 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2233
1405 msgid "Songs from album"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2363
1409 msgid "Other albums by"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2496
1413 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5330
1414 msgid "No Album"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2742
1418 msgid "Now Playing"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2824
1422 msgid "switch now playing"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2825
1426 msgid "Switch to Now Playing"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:674
1430 msgid "Search metadata"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1741
1434 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3053
1435 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4079
1436 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4987
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1438 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:198
1439 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:205
1440 msgid "Artist"
1441 msgstr "Artist"
1443 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1808
1444 msgid "Year"
1445 msgstr ""
1447 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1870
1448 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4116
1449 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5010
1450 msgid "Songs"
1451 msgstr "Låtar"
1453 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1454 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1455 msgid "Date"
1456 msgstr "Datum"
1458 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3089
1459 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1460 msgid "Directory"
1461 msgstr "Katalog"
1463 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3141
1464 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4131
1465 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5025
1466 msgid "Add the item to the play queue"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3150
1470 msgid "_Clear and play"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3154
1474 msgid "Replace the current play queue with this item"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3170
1478 msgid "Play this song"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3597
1482 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3688
1483 msgid "Show sidebar"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3602
1487 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3682
1488 msgid "Hide sidebar"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1492 msgid "<b>Search:</b>"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4100
1496 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4994
1497 msgid "Genres"
1498 msgstr ""
1500 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4108
1501 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5002
1502 msgid "Dates"
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4124
1506 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5018
1507 msgid "Playtime"
1508 msgstr "Speltid"
1510 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4143
1511 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5037
1512 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1513 msgstr ""
1515 #. Fetch album info
1516 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1517 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4194 ../src/Providers/LastFM.c:549
1518 msgid "Album information"
1519 msgstr "Album information"
1521 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4233
1522 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4238
1523 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5162
1524 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5167
1525 msgid "Song list"
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4787
1529 msgid "Open"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4801
1533 msgid "Play album"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4811
1537 msgid "Add album to play-queue"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5367
1541 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5372
1542 msgid "Albums"
1543 msgstr "Album"
1545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5831
1546 msgid "Metadata Browser"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6805
1550 msgid "switch metadata"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6806
1554 msgid "Switch to Metadata view"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1558 msgid "Markup"
1559 msgstr "Märkning"
1561 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1562 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1563 msgid "Title"
1564 msgstr "Titel"
1566 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1567 msgid "File"
1568 msgstr "Fil"
1570 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1571 msgid "Composer"
1572 msgstr "Tonsättare"
1574 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1575 msgid "Performer"
1576 msgstr "Artist"
1578 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1579 msgid "Duration"
1580 msgstr "Varaktighet"
1582 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:347
1583 msgid "Disc"
1584 msgstr "Skiva"
1586 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1587 msgid "Comment"
1588 msgstr "Kommentar"
1590 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1591 msgid "Icon Id"
1592 msgstr "Ikon-id"
1594 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1595 msgid "Position"
1596 msgstr "Position"
1598 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1599 msgid "AlbumArtist"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1603 msgid "Extension"
1604 msgstr "Tillägg"
1606 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1607 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1608 msgid "Tools"
1609 msgstr "Verktyg"
1611 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1612 msgid "Paste before"
1613 msgstr "Klistra in innan"
1615 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1616 msgid "Paste after"
1617 msgstr "Klistra in efter"
1619 #. * Edit column
1620 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1621 msgid "Edit Columns"
1622 msgstr "redigera kolumner"
1624 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1625 msgid "Added profile"
1626 msgstr "Tillagd profil"
1628 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1629 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1630 msgid "Removed profile"
1631 msgstr "Borttagen profil"
1633 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1634 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:271
1635 msgid "Refetch"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1639 msgid "Select file"
1640 msgstr "Välj fil"
1642 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1643 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1644 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:281
1645 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:356
1646 msgid "Metadata selector"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1650 msgid "Failed to open file:"
1651 msgstr "Kunde inte öppna filen:"
1653 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1654 msgid "because of encoding issues"
1655 msgstr "Pågrund av kodningsfrågor"
1657 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1658 msgid "Fetching Lyrics"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1662 msgid "Fetching Artist Info"
1663 msgstr ""
1665 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1666 msgid "Fetching Guitar tab"
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1670 msgid "Fetching Album Info"
1671 msgstr "Hämtar album info"
1673 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1674 msgid "Not Available"
1675 msgstr "Ej tillgänglig"
1677 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1678 msgid "Select File"
1679 msgstr "Välj fil"
1681 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1682 msgid "Text Document"
1683 msgstr "Textdokument"
1685 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1686 msgid "All"
1687 msgstr "Alla"
1689 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1690 msgid "Images"
1691 msgstr "Bilder"
1693 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1694 msgid "n/a"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1698 msgid "Loading"
1699 msgstr "Läser in"
1701 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:93
1702 msgid "Gmpc Easy Command"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:846
1706 msgid "Easy Command help"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:880
1710 msgid "Command"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:893
1714 msgid "Usage"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:899
1718 msgid ""
1719 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1720 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:978
1724 msgid "Help"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:979
1728 msgid "Get a list of available commands"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1732 msgid "Provider"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1736 msgid "Filetype"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1740 msgid "Size"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1744 msgid "width x height"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1748 msgid "high-res image will be downloaded"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1752 msgid "Set"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1756 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1760 msgid "Artist art"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1764 msgid "Album art"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1768 msgid "Song lyrics"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1772 msgid "Album Info"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1776 msgid "Artist Biography"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1780 msgid "Guitar Tab"
1781 msgstr ""
1783 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1914
1784 msgid "Edit metadata current song"
1785 msgstr ""
1787 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1788 msgid "MPD is rescanning the database"
1789 msgstr ""
1791 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1792 msgid "MPD Database has been updated at:"
1793 msgstr ""
1795 #. Default to 'select' if no specific action given
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1797 msgid "select"
1798 msgstr ""
1800 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1801 msgid "enable"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1805 msgid "disable"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1809 msgid "Update database"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1815 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1819 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1820 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1821 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1825 msgid "Repeat current song"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1829 msgid "The current song will be forever repeated."
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1833 msgid "Stop after current song"
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1837 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1838 msgstr ""
1840 #. Player control
1841 #. basic playlist commands
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1843 msgid "play"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:365
1847 msgid "start playback"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1851 msgid "pause"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:368
1855 msgid "pause playback"
1856 msgstr "Pausa uppspelning"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1859 msgid "next"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:371
1863 msgid "next song"
1864 msgstr "Nästa låt"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1867 msgid "prev"
1868 msgstr "föregående"
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:374
1871 msgid "previous song"
1872 msgstr "Föregående låt"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1875 msgid "stop"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:377
1879 msgid "stop playback"
1880 msgstr "Stoppa uppspelning"
1882 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1883 msgid "random"
1884 msgstr "slumpmässig"
1886 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:381
1887 msgid "Random (on|off)"
1888 msgstr "Slumpmässig på|av"
1890 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1891 msgid "repeat"
1892 msgstr "Repetera"
1894 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:383
1895 msgid "Repeat (on|off)"
1896 msgstr "Upprepa (on | off)"
1898 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1899 msgid "single"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:386
1903 msgid "Single (on|off)"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1907 msgid "consume"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:388
1911 msgid "Consume (on|off)"
1912 msgstr ""
1914 #. volume commands
1915 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1916 msgid "volume"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1920 msgid "Volume (+-)<level>"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1924 msgid "mute"
1925 msgstr "Dämpa"
1927 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:397
1928 msgid "crossfade"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:398
1932 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1933 msgid "([0-9]+|Off)"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1937 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1941 msgid "output"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:402
1945 msgctxt "Regex for matching output"
1946 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:403
1950 msgid "output X enable or disable or select"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:406
1954 msgid "Play <query>"
1955 msgstr "Spela <förfrågan>"
1957 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1958 msgid "add"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:408
1962 msgid "Add <query>"
1963 msgstr "Lägg till >förfrågan>"
1965 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1966 msgid "replace"
1967 msgstr "Ersätt"
1969 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1970 msgid "Replace <query>"
1971 msgstr "Ersätt >förfrågan>"
1973 #. Basic seek commands
1974 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1975 msgid "seek"
1976 msgstr "Sök"
1978 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1979 msgid "Seek within the current song"
1980 msgstr "Sök i den aktuella låten"
1982 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:418
1983 msgid "stop after current song"
1984 msgstr ""
1986 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:420
1987 msgid "Stop playback after the current song"
1988 msgstr ""
1990 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:424
1991 msgid "repeat current song"
1992 msgstr ""
1994 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:426
1995 msgid "Repeat the current song"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:430
1999 msgid "update database"
2000 msgstr ""
2002 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:432
2003 msgid "Update the database"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:436
2007 msgid "disconnect"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:438
2011 msgid "disconnect from MPD"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:441 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
2015 msgid "connect"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
2019 msgid "connect to MPD"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:447
2023 msgid "connect to MPD using profile"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
2027 msgid "Proxy"
2028 msgstr "Proxyserver"
2030 #. Basic dialog with a close button
2031 #: ../src/Tools/bug-information.c:263
2032 msgid "Bug information"
2033 msgstr "Felinformation"
2035 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
2036 msgid "GMPC - First start assistant"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
2040 msgid ""
2041 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
2042 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
2043 msgstr ""
2044 "Detta är första gången du startar gmpc.\n"
2045 "Denna assistent kommer att hjälpa dig att ansluta gmpc till din MPD daemon."
2047 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
2048 msgid "Welcome to GMPC"
2049 msgstr "Välkommen till GMPC"
2051 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
2052 msgid "Setup connection"
2053 msgstr "inrättar förbindelse"
2055 #. *
2056 #. * End
2058 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
2059 msgid ""
2060 "Gmpc is now ready for use.\n"
2061 "Enjoy using gmpc."
2062 msgstr ""
2063 "Gmpc är nu färdig för användning.\n"
2064 "Hoppas du blir nöjd med gmpc."
2066 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
2067 msgid "Finish"
2068 msgstr "Slutför"
2070 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
2071 msgid "Server Settings"
2072 msgstr "Serverinställningar"
2074 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
2075 msgid "Connection"
2076 msgstr "Anslutning"
2078 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:193
2079 msgid "Connecting"
2080 msgstr "Ansluter"
2082 #. Add all from album
2083 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1307
2084 msgid "All from album"
2085 msgstr "Lägg till från album"
2087 #. Add all from artist
2088 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1320
2089 msgid "All from artist"
2090 msgstr "Allt från artisten"
2092 #. Add all from genre
2093 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1331
2094 msgid "All from genre"
2095 msgstr "Allt från genren"
2097 #. Add all from file
2098 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1339
2099 msgid "All from same directory"
2100 msgstr "Alla från samma katalog"
2102 #. Create sub menu
2103 #. Add
2104 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1348
2105 msgid "Add more"
2106 msgstr "Lägg till mer"
2108 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2109 msgid "Failed to open local file"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2113 msgid "Uri scheme not supported"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2117 msgid "PlayPause"
2118 msgstr "Spela/Pausa"
2120 #. * MM_STOP
2121 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2122 msgid "Fast Forward"
2123 msgstr "Spola fram"
2125 #. * MM_FASTFORWARD
2126 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2127 msgid "Fast Backward"
2128 msgstr "Spola tillbaka"
2130 #. * MM_RANDOM
2131 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2132 msgid "Raise window"
2133 msgstr ""
2135 #. * MM_RAISE
2136 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2137 msgid "Hide window"
2138 msgstr "Göm fönster"
2140 #. * MM_HIDE
2141 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2142 msgid "Toggle window"
2143 msgstr "Växla fönster"
2145 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2146 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2147 msgid "Volume Up"
2148 msgstr "Höj volymen"
2150 #. * MM_VOLUME_UP
2151 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2152 msgid "Volume Down"
2153 msgstr "Sänk volymen"
2155 #. * MM_VOLUME_DOWN
2156 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2157 msgid "Show song"
2158 msgstr "Visa låt"
2160 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2161 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2162 msgid "Toggle Mute"
2163 msgstr ""
2165 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2166 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2167 msgid "Show easy command entry"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2171 msgid ""
2172 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2173 "\n"
2174 msgstr ""
2176 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2177 msgid ""
2178 "\n"
2179 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2180 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2181 msgstr ""
2182 "\n"
2183 "Var säker på att din fönsterhanterare ( eller andra program) inte redan har "
2184 "bundit denna nyckel till en annan funktion, starta sen om gmpc"
2186 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2187 msgid ""
2188 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2189 "\n"
2190 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2191 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2195 msgid "Multimedia Keys"
2196 msgstr "Multimedia knappar"
2198 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "Duplicate mapping detected\n"
2202 "\n"
2203 "%s is already mapped to %s"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "Could not grab multimedia key:\n"
2210 "\n"
2211 "\t%s: %s\n"
2212 "\n"
2213 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2214 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2215 msgstr ""
2216 "Kunde inte fånga multimediatangent:\n"
2217 "\n"
2218 "\t%s: %s\n"
2219 "\n"
2220 "Försäkra dig om att din fönsterhanterare (eller andra program) inte redan "
2221 "har bunidt denna tangent för någon annan funktion och starta sedan om gmpc."
2223 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2224 msgid "Action"
2225 msgstr "Åtgärd"
2227 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2228 msgid "Shortcut"
2229 msgstr "Genväg"
2231 #: ../src/Tools/misc.c:40
2232 msgid "Total time"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/Tools/misc.c:60
2236 msgid "day"
2237 msgid_plural "days"
2238 msgstr[0] "dag"
2239 msgstr[1] "dagar"
2241 #: ../src/Tools/misc.c:64
2242 msgid "hour"
2243 msgid_plural "hours"
2244 msgstr[0] "Timma"
2245 msgstr[1] "timmar"
2247 #: ../src/Tools/misc.c:68
2248 msgid "minute"
2249 msgid_plural "minutes"
2250 msgstr[0] "minut"
2251 msgstr[1] "minuter"
2253 #: ../src/Tools/misc.c:72
2254 msgid "second"
2255 msgid_plural "seconds"
2256 msgstr[0] ""
2257 msgstr[1] ""
2259 #: ../src/Tools/misc.c:339
2260 msgid "Failed to execute"
2261 msgstr "Kunde inte utföra"
2263 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2264 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2265 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2266 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2267 msgid "Unavailable"
2268 msgstr "Otillgänglig"
2270 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2271 msgid "Fetching"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
2275 msgid "_Replace"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2279 msgid "Fetching .. "
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:225
2283 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:230
2284 msgid "Browsers"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2288 msgid "Volume"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2292 msgid "Muted"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2296 #, c-format
2297 msgid "Lookup %s on %s"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2301 msgid "Info"
2302 msgstr "Information"
2304 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2305 msgid "Warning"
2306 msgstr "Varning"
2308 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2309 msgid "Critical"
2310 msgstr "Kritisk"
2312 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2313 msgid "User question"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:335
2317 msgid "Time"
2318 msgstr "Tid"
2320 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:338
2321 msgid "Message"
2322 msgstr "Meddelande"
2324 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:132
2325 #, c-format
2326 msgid "Error reading file: %s"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:211
2330 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:339
2331 msgid "Fetching..."
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2335 msgid "Single Mode enabled"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2339 msgid "Single Mode disabled"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2343 msgid "Consume Mode enabled"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2347 msgid "Consume Mode disabled"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2351 msgid "Repeat enabled"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2355 msgid "Repeat disabled"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2359 msgid "Random enabled"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2363 msgid "Random disabled"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/GUI/title_header.c:93
2367 msgid "By"
2368 msgstr "Av"
2370 #: ../src/GUI/title_header.c:98
2371 msgid "From"
2372 msgstr "Från"
2374 #: ../src/GUI/title_header.c:175
2375 msgid "Not Playing"
2376 msgstr "Ingen uppspelning"
2378 #. Fetch artist art
2379 #: ../src/Providers/LastFM.c:521
2380 msgid "Artist images"
2381 msgstr ""
2383 #. Fetch artist text
2384 #: ../src/Providers/LastFM.c:528
2385 msgid "Artist biography"
2386 msgstr ""
2388 #. Fetch similar artists
2389 #: ../src/Providers/LastFM.c:535
2390 msgid "Similar artists"
2391 msgstr ""
2393 #. Fetch album art
2394 #: ../src/Providers/LastFM.c:542
2395 msgid "Album cover"
2396 msgstr ""
2398 #. Fetch similar songs
2399 #: ../src/Providers/LastFM.c:556
2400 msgid "Similar songs"
2401 msgstr "Liknande låtar"
2403 #. Fetch similar genre
2404 #: ../src/Providers/LastFM.c:563
2405 msgid "Similar genres"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/Providers/LastFM.c:867
2409 msgid "Last FM metadata fetcher (internal)"
2410 msgstr ""
2412 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2413 #~ msgstr "gmpc - Inställning"
2415 #~ msgid "localhost"
2416 #~ msgstr "lokal värd"
2418 #~ msgid "Plugins:"
2419 #~ msgstr "insticksmoduler:"
2421 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2422 #~ msgstr "Är du säker på att du vill rensa spellistan?"
2424 #~ msgid "New playlist"
2425 #~ msgstr "Ny spellista"
2427 #~ msgid "Pla_ylist"
2428 #~ msgstr "Spe_llista"