Fix namespace of several widgets/Tools.
[gmpc.git] / po / he.po
blob082d9d5acec8bd5de71dcecd4d7d550ce38e9adf
1 # Hebrew translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:864
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gmpc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 19:20+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-05-13 15:57+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Language: he\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-15 13:16+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1
24 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
25 msgstr "מנשק GNOME עבור סוכן ה־mpd"
27 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2 ../src/main.c:1046 ../src/playlist3.c:1948
28 #: ../src/tray-icon2.c:651 ../src/options.c:96
29 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2443
30 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2447
31 msgid "Gnome Music Player Client"
32 msgstr "לקוח נגן המוסיקה של GNOME"
34 #: ../src/main.c:326
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "כשל בטעינת מערכת התצורה."
38 #: ../src/main.c:423
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "כשל בהגדרת libmpd"
42 #: ../src/main.c:810
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "ל־GMPC אין די הרשאות בשרת ה־mpd."
46 #: ../src/main.c:842
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Please try again"
51 msgstr ""
52 "כשל בהגדרת הסיסמה עבור: '%s'\n"
53 "אנא נסה שוב"
55 #: ../src/main.c:847
56 #, c-format
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "אנא הזן את סיסמתך עבור: '%s'"
60 #: ../src/main.c:887 ../src/main.c:918
61 msgid "error code"
62 msgstr "קוד שגיאה"
64 #: ../src/main.c:904
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "ההרשאות להתחברות אל ה־mpd אינן מספקות. בדוק את הסיסמה"
68 #: ../src/main.c:947
69 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
70 msgstr ""
72 #: ../src/main.c:1013
73 msgid "Connected to mpd"
74 msgstr ""
76 #: ../src/main.c:1016
77 msgid "Disconnected from mpd"
78 msgstr ""
80 #: ../src/main.c:1048
81 msgid "Tagline"
82 msgstr ""
84 #. * Mpd version
85 #: ../src/main.c:1049 ../src/preferences.c:351
86 #: ../src/browsers/server-information.c:337
87 msgid "Version"
88 msgstr "גירסה"
90 #: ../src/main.c:1055
91 #, fuzzy
92 msgid "Revision"
93 msgstr "גירסה"
95 #: ../src/main.c:1065
96 msgid "quit"
97 msgstr ""
99 #: ../src/main.c:1066
100 msgid "Quit gmpc"
101 msgstr ""
103 #: ../src/main.c:1071
104 msgid "hide"
105 msgstr ""
107 #: ../src/main.c:1072
108 msgid "Hide gmpc"
109 msgstr ""
111 #: ../src/main.c:1077
112 msgid "show"
113 msgstr ""
115 #: ../src/main.c:1078
116 msgid "Show gmpc"
117 msgstr ""
119 #: ../src/main.c:1083
120 msgid "toggle"
121 msgstr ""
123 #: ../src/main.c:1084
124 msgid "Toogle gmpc visibility"
125 msgstr ""
127 #: ../src/main.c:1089
128 msgid "show notification"
129 msgstr ""
131 #: ../src/main.c:1090
132 msgid "Show trayicon notification"
133 msgstr ""
135 #: ../src/main.c:1094
136 msgid "preferences"
137 msgstr ""
139 #: ../src/main.c:1095
140 msgid "Show preferences window"
141 msgstr ""
143 #: ../src/main.c:1100
144 msgid "bug information"
145 msgstr ""
147 #: ../src/main.c:1101 ../src/options.c:82
148 msgid "Show bug information"
149 msgstr ""
151 #: ../src/main.c:1106 ../src/main.c:1112
152 msgid "url"
153 msgstr ""
155 #: ../src/main.c:1107
156 msgid "Show add url window"
157 msgstr ""
159 #: ../src/main.c:1113
160 msgid "Add url <scheme>://<path>"
161 msgstr ""
163 #: ../src/MetaData/metadata.c:296
164 msgid ""
165 "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
166 "cache"
167 msgstr "נוסף תוסף נתוני מטא חדש, gmpc הסירה את כל הפניות שנכשלו מהמטמון"
169 #: ../src/MetaData/metadata.c:1897
170 msgid "Metadata Handler"
171 msgstr "מטפל בנתוני מטא"
173 #: ../src/playlist3.c:749
174 msgid "Connected"
175 msgstr "מחובר"
177 #: ../src/playlist3.c:760 ../src/GUI/title_header.c:163
178 msgid "Not Connected"
179 msgstr "לא מחובר"
181 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
182 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1677 ../src/playlist3.c:1683
183 msgid "GMPC"
184 msgstr "GMPC"
186 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
187 msgid "Connected to"
188 msgstr "מחובר אל"
190 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
191 msgid "Disconnected"
192 msgstr "מנותק"
194 #. *
195 #. * Set paused in Window string
197 #: ../src/playlist3.c:1629 ../src/playlist3.c:1633
198 msgid "paused"
199 msgstr ""
201 #: ../src/playlist3.c:1726
202 #, c-format
203 msgid "Repeat: %s"
204 msgstr "חזרה: %s"
206 #: ../src/playlist3.c:1727 ../src/playlist3.c:1741 ../src/playlist3.c:1758
207 #: ../src/playlist3.c:1772
208 msgid "On"
209 msgstr "פעיל"
211 #: ../src/playlist3.c:1727 ../src/playlist3.c:1741 ../src/playlist3.c:1758
212 #: ../src/playlist3.c:1772 ../glade/preferences-server.ui.h:9
213 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:147
214 msgid "Off"
215 msgstr "מופסק"
217 #: ../src/playlist3.c:1740
218 #, c-format
219 msgid "Random: %s"
220 msgstr "אקראי: %s"
222 #: ../src/playlist3.c:1757
223 #, c-format
224 msgid "Single mode: %s"
225 msgstr ""
227 #: ../src/playlist3.c:1771
228 #, c-format
229 msgid "Consume: %s"
230 msgstr ""
232 #: ../src/playlist3.c:1880
233 msgid "MPD Reported the following error"
234 msgstr "MPD דיווח על השגיאה הבאה"
236 #: ../src/playlist3.c:2032 ../src/playlist3.c:2039
237 msgid "Profile"
238 msgstr "פרופיל"
240 #: ../src/playlist3.c:2033
241 msgid "added"
242 msgstr "נוסף"
244 #: ../src/playlist3.c:2041
245 msgid "changed hostname to:"
246 msgstr "שם המארח שונה ל־:"
248 #: ../src/playlist3.c:2315 ../src/Widgets/advanced_settings.c:150
249 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:154
250 msgid "Interface"
251 msgstr "מנשק"
253 #: ../src/plugin.c:89 ../src/plugin.c:99 ../src/plugin.c:109
254 #: ../src/plugin.c:121 ../src/plugin.c:131 ../src/plugin.c:143
255 #: ../src/plugin.c:153 ../src/plugin.c:163 ../src/plugin.c:173
256 #: ../src/plugin.c:183 ../src/plugin.c:193 ../src/plugin.c:208
257 #: ../src/plugin.c:222 ../src/plugin.c:314
258 msgid "Failed to load plugin"
259 msgstr ""
261 #: ../src/plugin.c:89
262 msgid "plugin has no name"
263 msgstr ""
265 #: ../src/plugin.c:100
266 msgid "plugin with same name already exists"
267 msgstr ""
269 #: ../src/plugin.c:110
270 msgid "plugin is missing set/get enable function"
271 msgstr ""
273 #: ../src/plugin.c:122 ../src/plugin.c:132 ../src/plugin.c:209
274 msgid "plugin browser structure is incorrect"
275 msgstr ""
277 #: ../src/plugin.c:144 ../src/plugin.c:154 ../src/plugin.c:164
278 #: ../src/plugin.c:194
279 msgid "plugin metadata structure is incorrect"
280 msgstr ""
282 #: ../src/plugin.c:174
283 msgid "plugin get_image api is deprecated "
284 msgstr ""
286 #: ../src/plugin.c:184
287 msgid "plugin get_uris api is deprecated "
288 msgstr ""
290 #: ../src/plugin.c:223
291 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
292 msgstr ""
294 #: ../src/plugin.c:328
295 msgid "Failed to create plugin instance"
296 msgstr ""
298 #: ../src/plugin.c:345
299 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
300 msgstr ""
302 #: ../src/plugin.c:359
303 #, c-format
304 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
305 msgstr ""
307 #: ../src/plugin.c:373 ../src/plugin.c:382
308 #, c-format
309 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
310 msgstr ""
312 #: ../src/plugin.c:404
313 msgid ""
314 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
315 msgstr "נכשלה הפעלת אחד או יותר התוספים שלך, עיין ב\"עזרה->הודעות למידע נוסף"
317 #: ../src/preferences.c:88
318 msgid "Plugin version"
319 msgstr ""
321 #: ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:210
322 msgid "Plugins"
323 msgstr ""
325 #: ../src/preferences.c:164
326 msgid "Plugins:"
327 msgstr "תוספים:"
329 #: ../src/preferences.c:344
330 msgid "Enabled"
331 msgstr "מופעל"
333 #: ../src/preferences.c:347 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
334 msgid "Name"
335 msgstr "שם"
337 #: ../src/preferences.c:349
338 msgid "Function"
339 msgstr "פונקציה"
341 #: ../src/preferences.c:376
342 msgid "Dummy"
343 msgstr "דמה"
345 #: ../src/preferences.c:379
346 msgid "Browser Extension"
347 msgstr "הרחבת דפדפן"
349 #: ../src/preferences.c:382
350 msgid "Metadata Provider"
351 msgstr "ספק נתוני מטא"
353 #: ../src/preferences.c:385
354 msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
355 msgstr "ספק נתוני מטא והרחבת דפדפן"
357 #: ../src/preferences.c:388
358 msgid "Misc."
359 msgstr "שונות"
361 #: ../src/preferences.c:393 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4022
362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4035
363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4731
364 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5555
365 msgid "Unknown"
366 msgstr "לא ידוע"
368 #: ../src/tray-icon2.c:149
369 msgid "Pla_ylist"
370 msgstr "ר_שימת השמעה"
372 #. * MM_PLAYPAUSE
373 #: ../src/tray-icon2.c:638 ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:74
374 msgid "Next"
375 msgstr "הבא"
377 #: ../src/tray-icon2.c:990
378 msgid "Notification"
379 msgstr "דיווחים"
381 #: ../src/options.c:50
382 msgid "Start the program in full screen"
383 msgstr ""
385 #: ../src/options.c:54
386 msgid "Show program version and revision"
387 msgstr ""
389 #: ../src/options.c:58
390 msgid "Quits the running gmpc"
391 msgstr ""
393 #: ../src/options.c:62
394 msgid "Don't load the plugins"
395 msgstr ""
397 #: ../src/options.c:66
398 msgid "Load alternative config file"
399 msgstr ""
401 #: ../src/options.c:70
402 msgid "Set the debug level"
403 msgstr ""
405 #: ../src/options.c:74
406 msgid "Start gmpc hidden to tray"
407 msgstr ""
409 #: ../src/options.c:78
410 msgid "Remove all failed hits from metadata cache"
411 msgstr ""
413 #: ../src/options.c:86
414 msgid "Shows all output from a certain log domain"
415 msgstr ""
417 #: ../src/options.c:90
418 msgid "Select a profile"
419 msgstr ""
421 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:165
422 #, c-format
423 msgid "File is not a valid .desktop file"
424 msgstr ""
426 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:188
427 #, c-format
428 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
429 msgstr ""
431 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:958
432 #, c-format
433 msgid "Starting %s"
434 msgstr ""
436 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1100
437 #, c-format
438 msgid "Application does not accept documents on command line"
439 msgstr ""
441 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1168
442 #, c-format
443 msgid "Unrecognized launch option: %d"
444 msgstr ""
446 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1373
447 #, c-format
448 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
449 msgstr ""
451 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1392
452 #, c-format
453 msgid "Not a launchable item"
454 msgstr ""
456 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:225
457 msgid "Disable connection to session manager"
458 msgstr ""
460 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
461 msgid "Specify file containing saved configuration"
462 msgstr ""
464 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:228
465 msgid "FILE"
466 msgstr ""
468 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
469 msgid "Specify session management ID"
470 msgstr ""
472 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:231
473 msgid "ID"
474 msgstr ""
476 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:252
477 msgid "Session management options:"
478 msgstr ""
480 #: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
481 msgid "Show session management options"
482 msgstr ""
484 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
485 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
486 msgstr "כל הזכויות שמורות 2003-2007 Qball Cow"
488 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
489 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
490 msgid "translator-credits"
491 msgstr ""
492 "Launchpad Contributions:\n"
493 "  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
495 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
496 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
497 msgstr "הזן את סיסמתך עבור: '<hostname>'"
499 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
500 msgid "Password"
501 msgstr "סיסמה"
503 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
504 msgid "_Save password"
505 msgstr "_שמור סיסמה"
507 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
508 msgid "<b>Profile:</b>"
509 msgstr "<b>פרופיל:</b>"
511 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
512 msgid "Conn_ect"
513 msgstr "ה_תחבר"
515 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
516 msgid "Host:"
517 msgstr "מארח:"
519 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
520 msgid "Music Directory:"
521 msgstr ""
523 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
524 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:606
525 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:649
526 msgid "Name:"
527 msgstr "שם:"
529 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
530 msgid "Password:"
531 msgstr "סיסמה:"
533 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7 ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
534 msgid "Port:"
535 msgstr "פתחה:"
537 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8
538 msgid "Timeout (s):"
539 msgstr "תפוגה (ש'):"
541 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
542 msgid "_Autoconnect"
543 msgstr "ה_תחברות אוטומטית"
545 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
546 msgid "_Disconnect"
547 msgstr "הת_נתק"
549 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11
550 msgid "_Use Authentication"
551 msgstr "השתמש ב_אימות"
553 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
554 msgid "localhost"
555 msgstr "localhost"
557 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
558 msgid "<b>Enable Field:</b>"
559 msgstr "<b>אפשר שדה:</b>"
561 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
562 msgid "<b>Example:</b>"
563 msgstr "<b>דוגמה:</b>"
565 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
566 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
567 msgstr "<span size=\"large\"><b>כלל המבנה:</b></span>"
569 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
570 msgid "A_lbum"
571 msgstr "א_לבום"
573 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
574 msgid "Edit Song Formatting"
575 msgstr "עריכת מבנה השיר"
577 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
578 msgid "T_rack"
579 msgstr "_רצועה"
581 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
582 msgid "_Artist"
583 msgstr "_אמן"
585 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
586 msgid "_Date"
587 msgstr "_תאריך"
589 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
590 msgid "_Stream name"
591 msgstr "שם ה_תזרים"
593 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
594 msgid "_Title"
595 msgstr "_כותרת"
597 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
598 msgid "example"
599 msgstr "דוגמה"
601 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
602 msgid "<b>Main:</b>"
603 msgstr "<b>ראשי:</b>"
605 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
606 msgid "<b>Playlist:</b>"
607 msgstr "<b>רשימת השמעה:</b>"
609 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3 ../src/Widgets/advanced_settings.c:140
610 #, fuzzy
611 msgid "Advanced settings"
612 msgstr "הגדרות השרת"
614 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
615 msgid "Center playing song"
616 msgstr "מרכז את השיר המתנגן"
618 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
619 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
620 msgstr ""
622 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
623 msgid "Hide on close"
624 msgstr "הסתר עם הסגירה"
626 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
627 msgid "Save position and size between sessions"
628 msgstr "שמור את המיקום והגודל בין ההפעלות"
630 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
631 msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
632 msgstr ""
634 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
635 msgid "Show songlist tooltip"
636 msgstr "הצג תיאורים ברשימת השירים"
638 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
639 msgid "Stop playing on exit"
640 msgstr "הפסק לנגן עם היציאה"
642 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:11
643 msgid "Stylize album covers"
644 msgstr "סגנן את עטיפות האלבומים"
646 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
647 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
648 msgstr "<b>תוספים שנטענו:</b>"
650 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1
651 msgid "<b>Crossfade:</b>"
652 msgstr "<b>עמעום מדורג:</b>"
654 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
655 msgid "<b>Output Devices:</b>"
656 msgstr "<b>התקני הפלט:</b>"
658 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
659 msgid "<b>Replaygain</b>"
660 msgstr ""
662 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
663 msgid ""
664 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
665 "in order to change these settings</i></span>"
666 msgstr ""
667 "<span size=\"small\"><i>עליך להיות מחובר\n"
668 "כדי לשנות הגדרות אלו</i></span>"
670 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
671 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1793
672 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3027
673 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4043
674 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
675 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1459 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:399
676 msgid "Album"
677 msgstr ""
679 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
680 msgid "Auto"
681 msgstr ""
683 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
684 msgid "Enable crossfade"
685 msgstr "אפשר עמעום מדורג"
687 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
688 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1831
689 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3101
690 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
691 msgid "Track"
692 msgstr ""
694 #: ../glade/preferences-server.ui.h:11
695 msgid "fade time (s):"
696 msgstr "זמן העמעום (ש'):"
698 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
699 msgid "<b>Inline messages</b>"
700 msgstr "<b>הודעות פנימיות</b>"
702 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
703 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
704 msgstr "<b>הסמל באזור הדיווחים</b>"
706 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
707 msgid "<b>PopUp</b>"
708 msgstr "<b>חלונית מוקפצת</b>"
710 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
711 msgid "Enable"
712 msgstr "הפעל"
714 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
715 msgid "Position:"
716 msgstr "מיקום:"
718 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
719 msgid "Show on song change"
720 msgstr ""
722 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
723 msgid "Show severity"
724 msgstr "הצג מידת חומרה"
726 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
727 msgid "Timeout:"
728 msgstr "תפוגה:"
730 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
731 msgid "<b>Proxy settings</b>"
732 msgstr ""
734 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
735 msgid "HTTP Proxy:"
736 msgstr "מתווך HTTP:"
738 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
739 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
740 msgstr "השתמש במתווך להתקשרות אינטרנט"
742 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
743 msgid "Use authentication"
744 msgstr ""
746 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
747 msgid "Username:"
748 msgstr ""
750 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
751 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
752 msgstr ""
754 #: ../glade/preferences.ui.h:1
755 msgid ""
756 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
757 "<i>None Selected</i>"
758 msgstr ""
759 "<span size=\"x-large\"><b>תוספים</b></span>\n"
760 "<i>לא נבחרו</i>"
762 #: ../glade/preferences.ui.h:3
763 msgid "gmpc - Configuration"
764 msgstr "gmpc - תצורה"
766 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
767 msgid "Messages"
768 msgstr "הודעות"
770 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
771 msgid "_Copy to clipboard"
772 msgstr ""
774 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
775 msgid "<enter playlist name>"
776 msgstr "<הזן את שם רשימת ההשמעה>"
778 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
779 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
780 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>רשימת ההשמעה כבר קיימת.</i></span>"
782 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
783 msgid "Save Playlist"
784 msgstr "שמירת רשימת השמעה"
786 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
787 msgid "name:"
788 msgstr "שם:"
790 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
791 msgid "Enter URL:"
792 msgstr ""
794 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
795 msgid "gtk-add"
796 msgstr ""
798 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
799 msgid "gtk-close"
800 msgstr ""
802 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
803 msgid "Consume"
804 msgstr ""
806 #: ../glade/playlist3.ui.h:2
807 msgid "Consume Mode"
808 msgstr ""
810 #: ../glade/playlist3.ui.h:3 ../src/Tools/mpdinteraction.c:426
811 msgid "Mute"
812 msgstr "השתק"
814 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
815 msgid "Mute the output"
816 msgstr ""
818 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
819 msgid "Play"
820 msgstr ""
822 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
823 msgid "Play/Pause"
824 msgstr "נגן/השהה"
826 #: ../glade/playlist3.ui.h:8
827 msgid "Prev"
828 msgstr ""
830 #. * MM_NEXT
831 #: ../glade/playlist3.ui.h:9 ../src/Tools/mm-keys.c:75
832 msgid "Previous"
833 msgstr "הקודם"
835 #. * MM_REPEAT
836 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mm-keys.c:80
837 msgid "Random"
838 msgstr "אקראי"
840 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
841 msgid "Random Mode"
842 msgstr ""
844 #. * MM_FASTBACKWARD
845 #: ../glade/playlist3.ui.h:12 ../src/Tools/mm-keys.c:79
846 msgid "Repeat"
847 msgstr "חזרה"
849 #: ../glade/playlist3.ui.h:13
850 msgid "Repeat Mode"
851 msgstr ""
853 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
854 msgid "Single"
855 msgstr ""
857 #: ../glade/playlist3.ui.h:15
858 msgid "Single Mode"
859 msgstr ""
861 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
862 msgid "Skip to the next song"
863 msgstr ""
865 #: ../glade/playlist3.ui.h:17
866 msgid "Skip to the previous song"
867 msgstr ""
869 #. * MM_PREV
870 #: ../glade/playlist3.ui.h:18 ../src/Tools/mm-keys.c:76
871 msgid "Stop"
872 msgstr "עצור"
874 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
875 msgid "Toggle consume mode"
876 msgstr ""
878 #: ../glade/playlist3.ui.h:20
879 msgid "Toggle random mode"
880 msgstr ""
882 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
883 msgid "Toggle repeat mode"
884 msgstr ""
886 #: ../glade/playlist3.ui.h:22
887 msgid "Toggle single mode"
888 msgstr ""
890 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
891 msgid "_Control"
892 msgstr "_בקרה"
894 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
895 msgid "_Go"
896 msgstr "_עבור"
898 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
899 msgid "_Music"
900 msgstr "_מוסיקה"
902 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
903 msgid "_Option"
904 msgstr "_אפשרות"
906 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
907 msgid "_Profiles"
908 msgstr ""
910 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
911 msgid "_Server"
912 msgstr "_שרת"
914 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
915 msgid "_Tools"
916 msgstr ""
918 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
919 msgid "_View"
920 msgstr "_תצוגה"
922 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
923 msgid "_help"
924 msgstr ""
926 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
927 msgid "gmpc - Playlist Manager"
928 msgstr "gmpc - מנהל רשימות ההשמעה"
930 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:158
931 msgid "item"
932 msgid_plural "items"
933 msgstr[0] "פריט"
934 msgstr[1] "פריטים"
936 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:164
937 msgid "(Estimation)"
938 msgstr "(הערכה)"
940 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:222
941 msgid "switch play queue"
942 msgstr ""
944 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:223
945 msgid "Switch to play queue"
946 msgstr ""
948 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:226
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:227
950 msgid "Clear play queue"
951 msgstr ""
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:231
954 msgid "Crop current song"
955 msgstr ""
957 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:232
958 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
959 msgstr ""
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:236
962 msgid "search playlist"
963 msgstr ""
965 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:237
966 msgid "Search playlist <query>"
967 msgstr ""
969 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:546
970 msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
971 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לנקות את רשימת ההשמעה?"
973 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:665
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:687
975 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:732
976 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:756
977 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
978 msgstr "ל־mpd שלך יש 'addid' פגום, ההדבקה תכשל."
980 #. add the delete widget
981 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:786
982 msgid "Crop"
983 msgstr "חיתוך"
985 #. add the shuffle widget
986 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:800
987 msgid "Shuffle"
988 msgstr "מעורב"
990 #. *
991 #. * add url to playlist
993 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:945
994 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:709
995 msgid "Add URL"
996 msgstr "הוספת כתובת"
998 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1031
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
1002 "Overwrite?</i>"
1003 msgstr ""
1004 "<i>רשימת ההשמעה <b>\"%s\"</b> כבר קיימת\n"
1005 "לשכתב?</i>"
1007 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1054
1008 msgid "Failed to save the playlist file."
1009 msgstr "כשל בשמירת קובץ רשימת ההשמעה."
1011 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1117
1012 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1175
1013 msgid "Play Queue"
1014 msgstr "תור הנגינה"
1016 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1125
1017 msgid "Search Playlist"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1021 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:350
1022 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1210
1023 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1024 msgid "Database"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1028 msgid "Directories"
1029 msgstr "תיקיות"
1031 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:233
1032 msgid ""
1033 "It seems you have no music in your database.\n"
1034 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1035 "your mpd config file.\n"
1036 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:264
1040 #, c-format
1041 msgid "Added folder '%s' recursively"
1042 msgstr "התיקייה '%s' נוספה ברקורסיביות"
1044 #. add the replace widget
1045 #. replace the replace widget
1046 #. add the replace widget
1047 #. replace
1048 #. add the replace widget
1049 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:641
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:934
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:965
1052 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:641
1053 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:693
1054 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:766
1055 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1056 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1131
1057 msgid "Replace"
1058 msgstr "החלף"
1060 #. add the update widget
1061 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:666
1062 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:923
1063 msgid "Update"
1064 msgstr "עדכן"
1066 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:779
1067 msgid "Loaded playlist"
1068 msgstr "רשימת ההשמעה שנטענה"
1070 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1050
1071 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1072 msgid "Added"
1073 msgstr "נוסף"
1075 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1052
1076 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:533
1077 msgid "song"
1078 msgid_plural "songs"
1079 msgstr[0] "שיר"
1080 msgstr[1] "שירים"
1082 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1055
1083 msgid "directory"
1084 msgid_plural "directories"
1085 msgstr[0] "תיקייה"
1086 msgstr[1] "תיקיות"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1058
1089 msgid "playlist"
1090 msgid_plural "playlists"
1091 msgstr[0] "רשימת השמעה"
1092 msgstr[1] "רשימות השמעה"
1094 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1079
1095 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1124
1096 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1097 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את רשימת ההשמעה הנבחרת?"
1099 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1414
1100 msgid "search database"
1101 msgstr ""
1103 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1415
1104 msgid "Search database <query>"
1105 msgstr ""
1107 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1461
1108 msgid "Lookup directory in database"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1112 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1503
1113 msgid "Query"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:315
1117 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:706
1118 msgid "Search"
1119 msgstr "חיפוש"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:360
1122 msgid "Search failed"
1123 msgstr ""
1125 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:633
1126 msgid "Add all"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:866
1130 msgid "switch search"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:867
1134 msgid "Switch to the search browser"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:901
1138 msgid "Search Browser"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:166
1142 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1198
1143 msgid "Playlist Editor"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:342
1147 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:367
1148 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1134
1149 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1188
1150 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:143 ../src/vala/gmpc-favorites.c:165
1151 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:215 ../src/vala/gmpc-favorites.c:229
1152 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:392
1153 msgid "Favorites"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:601
1157 msgid "New playlist"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:644
1161 msgid "Rename Playlist"
1162 msgstr ""
1164 #. delete
1165 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:651
1166 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:787
1167 msgid "Rename"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1015
1171 msgid "Playlists"
1172 msgstr ""
1174 #. Add
1175 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1152
1176 msgid "Add to playlist"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1189
1180 msgid "Added playing song to favorites list."
1181 msgstr ""
1183 #. *
1184 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1207
1185 msgid "Add Current Song to favorites"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1189 msgid "Tag based browser"
1190 msgstr ""
1192 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1906
1193 msgid "Reset browser"
1194 msgstr ""
1196 #. name
1197 #: ../src/browsers/server-information.c:306
1198 #: ../src/browsers/server-information.c:515
1199 #: ../src/browsers/server-information.c:541
1200 msgid "Server Information"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/browsers/server-information.c:330
1204 msgid "Server"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/browsers/server-information.c:339
1208 msgid "Uptime"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/browsers/server-information.c:340
1212 msgid "Time Playing"
1213 msgstr ""
1215 #. * Mpd Playtime
1216 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1217 msgid "Total Playtime"
1218 msgstr ""
1220 #. * Mpd Artists
1221 #: ../src/browsers/server-information.c:355
1222 msgid "Number of artists"
1223 msgstr ""
1225 #. * Mpd Albums
1226 #: ../src/browsers/server-information.c:357
1227 msgid "Number of albums"
1228 msgstr ""
1230 #. * Mpd Songs
1231 #: ../src/browsers/server-information.c:359
1232 msgid "Number of songs"
1233 msgstr ""
1235 #. * Mpd Songs
1236 #: ../src/browsers/server-information.c:361
1237 msgid "URL Handlers"
1238 msgstr ""
1240 #. * Mpd Songs
1241 #: ../src/browsers/server-information.c:363
1242 msgid "Tag Types"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1246 msgid "Tag statistics"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:378
1250 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1676
1251 msgid "Format"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:379
1255 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1677
1256 msgid "Channel"
1257 msgid_plural "Channels"
1258 msgstr[0] ""
1259 msgstr[1] ""
1261 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:381
1262 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1679
1263 msgid "kHz"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:382
1267 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1680
1268 msgid "kbps"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1630
1272 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3032
1273 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1274 msgid "Genre"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1717
1278 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3051
1279 msgid "Codec"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1750
1283 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3068
1284 msgid "Length"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1796
1288 msgid "Track number"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1883
1292 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1888
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3225
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3230
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6419
1296 msgid "Guitar Tabs"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1930
1300 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1935
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3266
1302 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3271
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6427
1304 msgid "Similar Songs"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1983
1308 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1988
1309 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3317
1310 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3322
1311 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4872
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4877
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6403
1314 msgid "Similar Artist"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2021
1318 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2026
1319 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3353
1320 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3358
1321 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4222
1322 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4227
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4952
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4957
1325 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:125
1326 msgid "Web Links"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2060
1330 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2065
1331 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4835
1332 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4840
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6388
1334 msgid "Artist information"
1335 msgstr ""
1337 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2165
1338 msgid "Other albums by"
1339 msgstr ""
1341 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2298
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5078
1343 msgid "No Album"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2544
1347 msgid "Now Playing"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2626
1351 msgid "switch now playing"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2627
1355 msgid "Switch to Now Playing"
1356 msgstr ""
1358 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:933
1359 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1214
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1424
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3119
1362 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4086
1363 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4781
1364 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:384
1365 msgid "_Replace"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1715
1369 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3022
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4029
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4738
1372 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1373 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1440 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:258
1374 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:265
1375 msgid "Artist"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1782
1379 msgid "Year"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:1844
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4063
1384 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4758
1385 msgid "Songs"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3037
1389 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1390 msgid "Date"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3058
1394 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1395 msgid "Directory"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3110
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4077
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4772
1401 msgid "Add the item to the play queue"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3123
1405 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4090
1406 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4785
1407 msgid "Replace the current play queue with this item"
1408 msgstr ""
1410 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3139
1411 msgid "Play this item"
1412 msgstr ""
1414 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3568
1415 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3655
1416 msgid "Show sidebar"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3573
1420 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3649
1421 msgid "Hide sidebar"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:3619
1425 msgid "<b>Search:</b>"
1426 msgstr ""
1428 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4049
1429 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4744
1430 msgid "Genres"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4056
1434 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4751
1435 msgid "Dates"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4070
1439 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1440 msgid "Playtime"
1441 msgstr ""
1443 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4140
1444 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4145
1445 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6395
1446 msgid "Album information"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4184
1450 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4189
1451 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4914
1452 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4919
1453 msgid "Song list"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5099
1457 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5104
1458 msgid "Albums"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5564
1462 msgid "Metadata Browser"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6383
1466 msgid "Enable/disable metadata options"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6411
1470 msgid "Lyrics"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6435
1474 msgid "Web links"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1478 msgid "Markup"
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1482 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1481
1483 msgid "Title"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1487 msgid "File"
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1491 msgid "Composer"
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1495 msgid "Performer"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1499 msgid "Duration"
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:446
1503 msgid "Disc"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1507 msgid "Comment"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1511 msgid "Icon Id"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1515 msgid "Position"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1519 msgid "AlbumArtist"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1523 msgid "Extension"
1524 msgstr ""
1526 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1527 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:965
1528 msgid "Tools"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:994
1532 msgid "Paste before"
1533 msgstr "הדבקה לפני"
1535 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1003
1536 msgid "Paste after"
1537 msgstr "הדבקה אחרי"
1539 #. * Edit column
1540 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1035
1541 msgid "Edit Columns"
1542 msgstr "עריכת הטורים"
1544 #: ../src/gmpc-profiles.gob:99
1545 msgid "Added profile"
1546 msgstr ""
1548 #. Generate removal message before the actual profile is destroyed
1549 #: ../src/gmpc-profiles.gob:426
1550 msgid "Removed profile"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:98 ../src/gmpc-metaimage.gob:740
1554 msgid "Refetch"
1555 msgstr ""
1557 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:103 ../src/gmpc-metaimage.gob:745
1558 msgid "Select file"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:112 ../src/gmpc-metaimage.gob:754
1562 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1862
1563 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:220
1564 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:337
1565 msgid "Metadata selector"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1569 msgid "Failed to open file:"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:304
1573 msgid "because of encoding issues"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:347
1577 msgid "Fetching Lyrics"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:351
1581 msgid "Fetching Artist Info"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:355
1585 msgid "Fetching Guitar tab"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:359
1589 msgid "Fetching Album Info"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:370
1593 msgid "Not Available"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:436 ../src/gmpc-metaimage.gob:793
1597 msgid "Select File"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:441
1601 msgid "Text Document"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:445 ../src/gmpc-metaimage.gob:803
1605 msgid "All"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:798
1609 msgid "Images"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:106 ../src/gmpc-stats-label.gob:128
1613 msgid "n/a"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/gmpc-stats-label.gob:141
1617 msgid "Loading"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:92
1621 msgid "Gmpc Easy Command"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:841
1625 msgid "Easy Command help"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:875
1629 msgid "Command"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:888
1633 msgid "Usage"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:894
1637 msgid ""
1638 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1639 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:973
1643 msgid "Help"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:974
1647 msgid "Get a list of available commands"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:167 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:327
1651 msgid "Provider"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:181
1655 msgid "Filetype"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:200 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:219
1659 msgid "Size"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:203 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:222
1663 msgid "wxh"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:204
1667 msgid "high-res image will be downloaded"
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:267 ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:353
1671 msgid "Set"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1395
1675 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1410
1679 msgid "Artist art"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1412
1683 msgid "Album art"
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1414
1687 msgid "Song lyrics"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1416
1691 msgid "Album Info"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1418
1695 msgid "Artist Biography"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/vala/gmpc-test-plugin.c:1420
1699 msgid "Guitar Tab"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:101
1703 msgid "MPD is rescanning the database"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:165
1707 msgid "MPD Database has been updated at:"
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:288
1711 msgid "Proxy"
1712 msgstr "מתווך"
1714 #. Basic dialog with a close button
1715 #: ../src/Tools/bug-information.c:236
1716 msgid "Bug information"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:112
1720 msgid ""
1721 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1722 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1723 msgstr ""
1724 "זוהי הפעם הראשונה בה הפעלת את gmpc.\n"
1725 "תוכנית עזר זו תסייע לך לחבר את ה־gmpc שלך לסוכן ה־mpd."
1727 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:114
1728 msgid "Welcome to GMPC"
1729 msgstr "ברוך הבא ל־GMPC"
1731 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:133
1732 msgid "Setup connection"
1733 msgstr "הגדרת חיבור"
1735 #. *
1736 #. * End
1738 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:141
1739 msgid ""
1740 "Gmpc is now ready for use.\n"
1741 "Enjoy using gmpc."
1742 msgstr ""
1743 "Gmpc מוכן לשימוש כעת.\n"
1744 "תהנה מהשימוש ב־gmpc."
1746 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:143
1747 msgid "Finish"
1748 msgstr "סיים"
1750 #. Default to 'select' if no specific action given
1751 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:95
1752 msgid "select"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:129
1756 msgid "enable"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:133
1760 msgid "disable"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:212
1764 msgid "Single: The used MPD server is to old and does not support this."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:216
1768 msgid "Single: You have insufficient permission to use this option."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:238
1772 msgid "Consume: The used MPD server is to old and does not support this."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:242
1776 msgid "Consume: You have insufficient permission to use this option."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:343
1780 msgid ""
1781 "Stop after current song: The used MPD server is to old and does not support "
1782 "this."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:347
1786 msgid "Stop after current song: You have insufficient permission."
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:351
1790 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:363
1794 msgid ""
1795 "Repeat current song: The used MPD server is to old and does not support this."
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:367
1799 msgid "Repeat current song: You have insufficient permission."
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:371
1803 msgid "The current song will be forever repeated."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:383
1807 msgid ""
1808 "Update database: The used MPD server is to old and does not support this."
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:387
1812 msgid "Update database: You have insufficient permission."
1813 msgstr ""
1815 #. Player control
1816 #. basic playlist commands
1817 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:397 ../src/Tools/mpdinteraction.c:438
1818 msgid "play"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:397
1822 msgid "start playback"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:400
1826 msgid "pause"
1827 msgstr ""
1829 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:400
1830 msgid "pause playback"
1831 msgstr ""
1833 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:403
1834 msgid "next"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:403
1838 msgid "next song"
1839 msgstr ""
1841 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:406
1842 msgid "prev"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:406
1846 msgid "previous song"
1847 msgstr ""
1849 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:409
1850 msgid "stop"
1851 msgstr ""
1853 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:409
1854 msgid "stop playback"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:413
1858 msgid "random"
1859 msgstr ""
1861 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:413
1862 msgid "Random (on|off)"
1863 msgstr ""
1865 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:415
1866 msgid "repeat"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:415
1870 msgid "Repeat (on|off)"
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:418
1874 msgid "single"
1875 msgstr ""
1877 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:418
1878 msgid "Single (on|off)"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:420
1882 msgid "consume"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:420
1886 msgid "Consume (on|off)"
1887 msgstr ""
1889 #. volume commands
1890 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:424
1891 msgid "volume"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:424
1895 msgid "Volume (+-)<level>"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:426
1899 msgid "mute"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:429
1903 msgid "crossfade"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:430
1907 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1908 msgid "([0-9]+|Off)"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:431
1912 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:433
1916 msgid "output"
1917 msgstr ""
1919 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:434
1920 msgctxt "Regex for matching output"
1921 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:435
1925 msgid "output X enable or disable or select"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:438
1929 msgid "Play <query>"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:440
1933 msgid "add"
1934 msgstr ""
1936 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:440
1937 msgid "Add <query>"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:442
1941 msgid "replace"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:442
1945 msgid "Replace <query>"
1946 msgstr ""
1948 #. Basic seek commands
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:446
1950 msgid "seek"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:446
1954 msgid "Seek within the current song"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:450
1958 msgid "stop after current song"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:452
1962 msgid "Stop playback after the current song"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:456
1966 msgid "repeat current song"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:458
1970 msgid "Repeat the current song"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:462
1974 msgid "update database"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:464
1978 msgid "Update the database"
1979 msgstr ""
1981 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:468
1982 msgid "Server Settings"
1983 msgstr "הגדרות השרת"
1985 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:490
1986 msgid "Connection"
1987 msgstr "חיבור"
1989 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:578
1990 msgid "Connecting"
1991 msgstr "מתחבר"
1993 #. Add all from album
1994 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1679
1995 msgid "All from album"
1996 msgstr "הכול מהאלבום"
1998 #. Add all from artist
1999 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1692
2000 msgid "All from artist"
2001 msgstr "הכול מהזמר"
2003 #. Add all from genre
2004 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1703
2005 msgid "All from genre"
2006 msgstr "הכול מהסגנון"
2008 #. Add all from file
2009 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1711
2010 msgid "All from same directory"
2011 msgstr "הכול מאותה התיקייה"
2013 #. Create sub menu
2014 #. Add
2015 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1720
2016 msgid "Add more"
2017 msgstr "הוסף עוד"
2019 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
2020 msgid "Failed to open local file"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
2024 msgid "Uri scheme not supported"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:73
2028 msgid "PlayPause"
2029 msgstr "נגן/השהה"
2031 #. * MM_STOP
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:77
2033 msgid "Fast Forward"
2034 msgstr "הרץ קדימה"
2036 #. * MM_FASTFORWARD
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:78
2038 msgid "Fast Backward"
2039 msgstr "הרץ אחורה"
2041 #. * MM_RANDOM
2042 #: ../src/Tools/mm-keys.c:81
2043 msgid "Raise window"
2044 msgstr "העלה חלון"
2046 #. * MM_RAISE
2047 #: ../src/Tools/mm-keys.c:82
2048 msgid "Hide window"
2049 msgstr "הסתר חלון"
2051 #. * MM_HIDE
2052 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
2053 msgid "Toggle window"
2054 msgstr "החלף חלון"
2056 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2057 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
2058 msgid "Volume Up"
2059 msgstr "הגבר עוצמה"
2061 #. * MM_VOLUME_UP
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2063 msgid "Volume Down"
2064 msgstr "הנמך עוצמה"
2066 #. * MM_VOLUME_DOWN
2067 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2068 msgid "Show song"
2069 msgstr "הצג שיר"
2071 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2072 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2073 msgid "Toggle Mute"
2074 msgstr "החלפת השתקה"
2076 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2077 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2078 msgid "Show easy command entry"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/Tools/mm-keys.c:303
2082 msgid ""
2083 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2084 "\n"
2085 msgstr ""
2086 "לא ניתן ללכוד את מקשי המולטימדיה הבאים:\n"
2087 "\n"
2089 #: ../src/Tools/mm-keys.c:316
2090 msgid ""
2091 "\n"
2092 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2093 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2094 msgstr ""
2095 "\n"
2096 "וודא כי מנהל החלונות שלך (או יישומים אחרים) לא איגדו את המקש הזה לטובת "
2097 "פונקציות אחרות, ואז הפעל את gmpc מחדש."
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:325
2100 msgid ""
2101 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2102 "\n"
2103 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2104 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2105 msgstr ""
2106 "זוהה מיפוי כפול\n"
2107 "\n"
2108 "זוהו כמה מקשי מולטימדיה כפולים, והם בוטלו. אנא בקשר שוב בהעדפות כדי לוודא "
2109 "שהגדרותיך נכונות כעת."
2111 #: ../src/Tools/mm-keys.c:470
2112 msgid "Multimedia Keys"
2113 msgstr "מקשי מולטימדיה"
2115 #: ../src/Tools/mm-keys.c:523
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "Duplicate mapping detected\n"
2119 "\n"
2120 "%s is already mapped to %s"
2121 msgstr ""
2123 #: ../src/Tools/mm-keys.c:547
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "Could not grab multimedia key:\n"
2127 "\n"
2128 "\t%s: %s\n"
2129 "\n"
2130 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2131 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2132 msgstr ""
2133 "לא ניתן ללכוד את מקש המולטימדיה:\n"
2134 "\n"
2135 "\t%s: %s\n"
2136 "\n"
2137 "וודא כי מנהל החלונות שלך (או יישומים אחרים) לא איגדו את המקש הזה לטובת "
2138 "פונקציות אחרות, ואז הפעל את gmpc מחדש."
2140 #: ../src/Tools/mm-keys.c:602
2141 msgid "Action"
2142 msgstr "פעולה"
2144 #: ../src/Tools/mm-keys.c:614
2145 msgid "Shortcut"
2146 msgstr "קיצור־דרך"
2148 #: ../src/Tools/misc.c:40
2149 msgid "Total time"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/Tools/misc.c:60
2153 msgid "day"
2154 msgid_plural "days"
2155 msgstr[0] "יום"
2156 msgstr[1] "ימים"
2158 #: ../src/Tools/misc.c:64
2159 msgid "hour"
2160 msgid_plural "hours"
2161 msgstr[0] "שעה"
2162 msgstr[1] "שעות"
2164 #: ../src/Tools/misc.c:68
2165 msgid "minute"
2166 msgid_plural "minutes"
2167 msgstr[0] "דקה"
2168 msgstr[1] "דקות"
2170 #: ../src/Tools/misc.c:72
2171 msgid "second"
2172 msgid_plural "seconds"
2173 msgstr[0] ""
2174 msgstr[1] ""
2176 #: ../src/Tools/misc.c:339
2177 msgid "Failed to execute"
2178 msgstr "כשל בהפעלה"
2180 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:210
2181 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:532
2182 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:593
2183 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:619
2184 msgid "Unavailable"
2185 msgstr "לא זמין"
2187 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:220
2188 msgid "Fetching"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:578
2192 msgid "Fetching .. "
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:174
2196 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:179
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Browsers"
2199 msgstr "סייר הקבצים"
2201 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:294 ../src/Widgets/GmpcVolume.c:304
2202 msgid "Volume"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/Widgets/GmpcVolume.c:305
2206 msgid "Muted"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-song-links.c:531
2210 #, c-format
2211 msgid "Lookup %s on %s"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:36
2215 msgid "Info"
2216 msgstr "מידע"
2218 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:37
2219 msgid "Warning"
2220 msgstr "אזהרה"
2222 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2223 msgid "Critical"
2224 msgstr "קריטי"
2226 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:321
2227 msgid "Time"
2228 msgstr "זמן"
2230 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:324
2231 msgid "Message"
2232 msgstr "הודעה"
2234 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:119
2235 #, c-format
2236 msgid "Error reading file: %s"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:138
2240 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:145
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Not available"
2243 msgstr "לא זמין"
2245 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:182
2246 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:272
2247 msgid "Fetching..."
2248 msgstr "מאחזר..."
2250 #: ../src/GUI/status_icon.c:42
2251 msgid "Single Mode enabled"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/GUI/status_icon.c:46
2255 msgid "Single Mode disabled"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/GUI/status_icon.c:55
2259 msgid "Consume Mode enabled"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/GUI/status_icon.c:59
2263 msgid "Consume Mode disabled"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/GUI/status_icon.c:68
2267 msgid "Repeat enabled"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/GUI/status_icon.c:72
2271 msgid "Repeat disabled"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/GUI/status_icon.c:81
2275 msgid "Random enabled"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/GUI/status_icon.c:85
2279 msgid "Random disabled"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/GUI/title_header.c:80
2283 msgid "By"
2284 msgstr "על ידי"
2286 #: ../src/GUI/title_header.c:86
2287 msgid "From"
2288 msgstr "מ"
2290 #: ../src/GUI/title_header.c:155
2291 msgid "Not Playing"
2292 msgstr "לא מנגן"
2294 #~ msgid "Failed to load debug-log file."
2295 #~ msgstr "כשל בטעינת קובץ רישום ניפוי השגיאות."
2297 #~ msgid "<b>Song Markup</b>"
2298 #~ msgstr "<b>סימון שירים</b>"
2300 #~ msgid "Edit _Browser Markup"
2301 #~ msgstr "עריכת _תגיות העיון"
2303 #~ msgid "MPD database is updating."
2304 #~ msgstr "מסד נתוני ה־MPD מתעדכן."
2306 #~ msgid "Getting help"
2307 #~ msgstr "קבלת עזרה"
2309 #~ msgid "Show Messages"
2310 #~ msgstr "הצגת הודעות"
2312 #~ msgid "Profiles"
2313 #~ msgstr "פרופילים"
2315 #~ msgid "_Connect"
2316 #~ msgstr "ה_תחבר"
2318 #~ msgid "_Collapse Interface"
2319 #~ msgstr "_צמצום המנשק"
2321 #~ msgid "_Expand Interface"
2322 #~ msgstr "ה_רחבת המנשק"
2324 #~ msgid "_Fullscreen"
2325 #~ msgstr "_מסך מלא"
2327 #~ msgid "Visit website"
2328 #~ msgstr "בקר באתר הבית"
2330 #~ msgid "/path/to/file_name.mp3"
2331 #~ msgstr "/path/to/file_name.mp3"
2333 #~ msgid "Jonny Singer"
2334 #~ msgstr "הזמר זמריר"
2336 #~ msgid "Sing or Swing you want"
2337 #~ msgstr "אתה מעוניין בשיר או בריקוד"
2339 #~ msgid "The kernel jazz"
2340 #~ msgstr "ג'אז הליבה"
2342 #~ msgid "_Send Password"
2343 #~ msgstr "_שלח סיסמה"
2345 #~ msgid "_Show Artist Image"
2346 #~ msgstr "הצג את _תמונת האמן"
2348 #~ msgid "01/24"
2349 #~ msgstr "01/24"
2351 #~ msgid "2 Feb 2006"
2352 #~ msgstr "2 בפברואר 2006"
2354 #~ msgid "MPD's Streaming server"
2355 #~ msgstr "שרת התזרים של MPD"
2357 #~ msgid "--version"
2358 #~ msgstr "--version"
2360 #~ msgid "--debug-level="
2361 #~ msgstr "--debug-level="
2363 #~ msgid "--disable-plugins"
2364 #~ msgstr "--disable-plugins"
2366 #~ msgid "--import-old-db"
2367 #~ msgstr "--import-old-db"
2369 #~ msgid "--replace"
2370 #~ msgstr "--replace"
2372 #~ msgid "--quit"
2373 #~ msgstr "--quit"
2375 #~ msgid "--clean-cover-db"
2376 #~ msgstr "--clean-cover-db"
2378 #~ msgid "--start-hidden"
2379 #~ msgstr "--start-hidden"
2381 #~ msgid "--config="
2382 #~ msgstr "--config="
2384 #~ msgid "--help"
2385 #~ msgstr "--help"
2387 #~ msgid " Total time: "
2388 #~ msgstr " זמן כולל: "
2390 #~ msgid "Error Message"
2391 #~ msgstr "הודעת שגיאה"
2393 #~ msgid "MPD database is updating"
2394 #~ msgstr "מסד הנתונים של MPD מתעדכן"
2396 #~ msgid "Update Database"
2397 #~ msgstr "עדכון מסד הנתונים"
2399 #~ msgid "Added %i %s"
2400 #~ msgstr "נוסף %i %s"
2402 #~ msgid "Enter an url"
2403 #~ msgstr "הזן כתובת"
2405 #~ msgid "stream"
2406 #~ msgid_plural "streams"
2407 #~ msgstr[0] "תזרים"
2408 #~ msgstr[1] "תזרימים"
2410 #~ msgid "Added 1 stream"
2411 #~ msgstr "נוסף תזרים 1"
2413 #~ msgid "View"
2414 #~ msgstr "הצג"