Updated to fedora-glibc-20060424T0820
[glibc.git] / localedata / locales / xh_ZA
blob1f61d17a8259c83e552a28f7201bf79e9dc635e5
1 escape_char  /
2 comment_char  %
4 % Charset: UTF-8
6 % ChangeLog
7 % 0.3 (2005-10-13):
8 %     2005-10-12 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
9 %       - Added 'Charset: UTF-8' information
10 %       - Update contact information
11 %       - Allign spellings of month and weekday names with Dept. of
12 %         Art and Culture's: Multilingual Mathematics Dictionary
13 % 0.2 (2004-11-02):
14 %     2004-11-01 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
15 %       - Change all contact information
16 %       - d_t_fmt, date_fmt cahnged day number %e to %-e to remove
17 %         space padding in day.
18 %       - Remove .* from yes/noexpr
19 %     2004-03-30 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
20 %       - Added country_ab2/3, country_num
21 %       - Added country_car
22 %     2004-03-29 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
23 %       - Added lang_ab and lang_term
24 %     2004-02-27 Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>
25 %       - Add lang_name
26 % 0.1 (2003-05-08):
27 %    - Initial Xhosa locale by Zuza Software Foundation
29 LC_IDENTIFICATION
30 title      "Xhosa locale for South Africa"
31 source     "Zuza Software Foundation (Translate.org.za)"
32 address    "PO Box 28364, Sunnyside, 0132, South Africa"
33 contact    "Dwayne Bailey"
34 email      "dwayne@translate.org.za"
35 tel        "+27 12 460 1095"
36 fax        "+27 12 460 1095"
37 language   "Xhosa"
38 territory  "South Africa"
39 revision   "0.3"
40 date       "2005-10-13"
42 category  "xh_ZA:2003";LC_IDENTIFICATION
43 category  "xh_ZA:2003";LC_CTYPE
44 category  "xh_ZA:2003";LC_COLLATE
45 category  "xh_ZA:2003";LC_TIME
46 category  "xh_ZA:2003";LC_NUMERIC
47 category  "xh_ZA:2003";LC_MONETARY
48 category  "xh_ZA:2003";LC_MESSAGES
49 category  "xh_ZA:2003";LC_PAPER
50 category  "xh_ZA:2003";LC_NAME
51 category  "xh_ZA:2003";LC_ADDRESS
52 category  "xh_ZA:2003";LC_TELEPHONE
53 category  "xh_ZA:2003";LC_MEASUREMENT
55 END LC_IDENTIFICATION
57 LC_CTYPE
58 % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"
59 copy "i18n"
60 END LC_CTYPE
62 LC_COLLATE
63 % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.
64 % use the rules there when making ordered lists of words.
65 copy "iso14651_t1"
66 END LC_COLLATE
68 LC_MONETARY
69 copy "en_ZA"
70 END LC_MONETARY
72 LC_NUMERIC
73 copy "en_ZA"
74 END LC_NUMERIC
76 LC_TIME
77 % The abbreviations for the week days:
78 % - Caw, Mvu, Bin, Tha, Sin, Hla, Mgq
79 abday       "<U0043><U0061><U0077>";/
80             "<U004D><U0076><U0075>";/
81             "<U0042><U0069><U006E>";/
82             "<U0054><U0068><U0061>";/
83             "<U0053><U0069><U006E>";/
84             "<U0048><U006C><U0061>";/
85             "<U004D><U0067><U0071>"
87 % The full names of the week days:
88 % - iCawa, uMvulo, lwesiBini, lwesiThathu, ulweSine, lwesiHlanu, uMgqibelo
89 day         "<U0069><U0043><U0061><U0077><U0061>";/
90             "<U0075><U004D><U0076><U0075><U006C><U006F>";/
91             "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0042><U0069><U006E><U0069>";/
92             "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0054><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/
93             "<U0075><U006C><U0077><U0065><U0053><U0069><U006E><U0065>";/
94             "<U006C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0048><U006C><U0061><U006E><U0075>";/
95             "<U0075><U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>"
97 % The abbreviations for the months 
98 % - Mqu, Mdu, Kwi, Tsh, Can, Sil, Kha, Thu, Msi, Dwa, Nka, Mng
99 abmon       "<U004D><U0071><U0075>";"<U004D><U0064><U0075>";/
100             "<U004B><U0077><U0069>";"<U0054><U0073><U0068>";/
101             "<U0043><U0061><U006E>";"<U0053><U0069><U006C>";/
102             "<U004B><U0068><U0061>";"<U0054><U0068><U0075>";/
103             "<U004D><U0073><U0069>";"<U0044><U0077><U0061>";/
104             "<U004E><U006B><U0061>";"<U004D><U006E><U0067>"
106 % The full names of the months - 
107 % - eyoMqungu, eyoMdumba, eyoKwindla, uTshazimpuzi, uCanzibe, eyeSilimela
108 %   eyeKhala, eyeThupa, eyoMsintsi, eyeDwarha, eyeNkanga, eyoMnga
109 mon         "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0071><U0075><U006E><U0067><U0075>";/
110             "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0064><U0075><U006D><U0062><U0061>";/
111             "<U0065><U0079><U006F><U004B><U0077><U0069><U006E><U0064><U006C><U0061>";/
112             "<U0075><U0054><U0073><U0068><U0061><U007A><U0069><U006D><U0070><U0075><U007A><U0069>";/
113             "<U0075><U0043><U0061><U006E><U007A><U0069><U0062><U0065>";/
114             "<U0065><U0079><U0065><U0053><U0069><U006C><U0069><U006D><U0065><U006C><U0061>";/
115             "<U0065><U0079><U0065><U004B><U0068><U0061><U006C><U0061>";/
116             "<U0065><U0079><U0065><U0054><U0068><U0075><U0070><U0061>";/
117             "<U0065><U0079><U006F><U004D><U0073><U0069><U006E><U0074><U0073><U0069>";/
118             "<U0065><U0079><U0065><U0044><U0077><U0061><U0072><U0068><U0061>";/
119             "<U0065><U0079><U0065><U004E><U006B><U0061><U006E><U0067><U0061>";/
120             "<U0065><U0079><U006F><U004D><U006E><U0067><U0061>"
122 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
123 d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U002D><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
124 % "%a" (weekday name),
125 % "%-e" (day of month as a decimal number),
126 % "%b" (month name),
127 % "%Y" (year with century as a decimal number),
128 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
129 % "%Z" (Time zone name)
131 % Date representation to be referenced by the "%x" field % descriptor -
132 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
133 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
135 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
136 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
137 t_fmt       "<U0025><U0054>"
139 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
140 % The ""s means default to "AM" and "PM".
141 am_pm       "";""
143 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
144 % field descriptor -
145 % The "" means that this format is not supported.
146 t_fmt_ampm  ""
148 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. 
149 % Comes out as - "%a %b %-e %H:%M:%S %Z %Y" 
150 date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U002D><U0065>/
151 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
152 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
153 % which is:
154 % abbreviated weekday name,
155 % day of month as a decimal number (01 to 31),
156 % day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
157 % hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
158 % minute as a decimal number (00 to 59),
159 % seconds as a decimal number (00 to 59),
160 % time-zone name,
161 % year with century as a decimal number,e.g. 2001.
163 END LC_TIME
165 LC_MESSAGES
166 % The affirmative response -
167 % "^[yYeE]"
168 yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U0065><U0045><U005D>"
170 % The negative response -
171 % "^[nNhH]"
172 noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0068><U0048><U005D>"
174 END LC_MESSAGES
176 LC_PAPER
177 copy "en_ZA"
178 END LC_PAPER
180 LC_TELEPHONE
181 copy "en_ZA"
182 END LC_TELEPHONE
184 LC_MEASUREMENT
185 copy "en_ZA"
186 END LC_MEASUREMENT
188 LC_NAME
189 % Format for addressing a person.
190 name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/
191 <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
192 % "%d%t%g%t%m%t%f"
193 % "Salutation",
194 % "Empty string, or <Space>",
195 % "First given name",
196 % "Empty string, or <Space>",
197 % "Middle names",
198 % "Empty string, or <Space>",
199 % "Clan names"
201 % Salutation for unmarried females - "Nkosazana"
202 name_miss   "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0061>"
204 % Salutation for males - "Mnumzana"
205 name_mr     "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0061>"
207 % Salutation for married females - "Nkosikazi"
208 name_mrs    "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>"
210 % Salutation valid for all females - "" (no term)
211 name_ms     ""
212 END LC_NAME
214 LC_ADDRESS
215 % Country name in Xhosa - "Mzantsi Afrika"
216 country_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0074><U0073><U0069><U0020>/
217 <U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"
219 % Abbreviated country postal name - "ZA"
220 country_post "<U005A><U0041>"
222 % Language name in Sotho - "IsiXhosa"
223 lang_name "<U0049><U0073><U0069><U0058><U0068><U006F><U0073><U0061>"
225 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
226 % http://www.unece.org/trans/conventn/disting-signs-5-2001.pdf
227 % "ZA"
228 country_car   "<U005A><U0041>"
230 % ISO 639 two and three letter language names
231 % see http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
232 lang_ab   "<U0078><U0068>"
233 lang_term "<U0078><U0068><U006F>"
235 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
236 % Africa. (Ignored for now)
237 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
238 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
239 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
240 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
241 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
242 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -
243 % "firm name",
244 % "end of line",
245 % "C/O address",
246 % "end of line",
247 % "department name",
248 % "Building name",
249 % "end of line",
250 % "street or block name",
251 % "space",
252 % "house number or designation",
253 % "space",
254 % "floor number",
255 % "space",
256 % "room number, door designation",
257 % "end of line",
258 % "postal code",
259 % "space",
260 % "town, city",
261 % "end of line",
262 % "country designation for the <country_post> keyword",
263 % "end of line
266 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
267 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
268 % "ZA", "ZAF"
269 country_num   710
270 country_ab2   "<U005A><U0041>"
271 country_ab3   "<U005A><U0041><U0046>"
273 END LC_ADDRESS