4 % Distribution and use is free, also for commercial purposes.
7 title "Walloon Language Locale for Belgium"
9 contact "Pablo Saratxaga"
10 email "pablo@mandrakesoft.com"
19 category i18n:2000;LC_IDENTIFICATION
20 category i18n:2000;LC_COLLATE
21 category i18n:2000;LC_CTYPE
22 category i18n:2000;LC_MESSAGES
23 category i18n:2000;LC_MONETARY
24 category i18n:2000;LC_NUMERIC
25 category i18n:2000;LC_TIME
26 category i18n:2000;LC_PAPER
27 category i18n:2000;LC_MEASUREMENT
28 category i18n:2000;LC_TELEPHONE
29 category i18n:2000;LC_ADDRESS
30 category i18n:2000;LC_NAME
35 postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
36 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
37 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
38 <U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
39 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
40 country_name "<U0042><U0065><U006C><U006A><U0069><U006B><U0065>"
47 lang_name "<U0057><U0061><U006C><U006F><U006E>"
56 include "translit_combining";""
58 % A-bole -> A-circonflecse -> AU
59 <U00C5> "<U0041><U030A>";"<U0041>";"<U0041><U0055>"
60 <U00E5> "<U0061><U030A>";"<U0061>";"<U0061><U0075>"
69 % COMINTAIRE : dj' a radjouté on "a" et on "w" po les yesexpr
70 % pace ki "oyi" si pout dire ossi "awè" (Lîdje), ayi (Årdene)
73 yesstr "<U004F><U0079><U0069>"
74 nostr "<U004E><U0065><U006E><U0069>"
75 yesexpr "<U005E><U005B><U006F><U004F><U0079><U0059><U0061><U0041><U0077><U0057><U005D><U002E><U002A>"
76 noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"
79 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
84 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
89 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
94 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
99 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
104 % COMINTAIRE: a çu ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_
105 % po les moes et les djoûs.
106 % Donk, dji fwai come ça _mi_ shonne lodjike.
108 % Po les rascoutis, on a metou "djn" po djun, et "djl" po djulete.
111 abday "<U0064><U0069><U006D>";"<U006C><U006F><U006E>";/
112 "<U006D><U00E5><U0072>";"<U006D><U0069><U0065>";/
113 "<U0064><U006A><U0075>";"<U0076><U00E9><U006E>";/
114 "<U0073><U0065><U006D>"
115 day "<U0064><U0069><U006D><U0065><U0067><U006E><U0065>";/
116 "<U006C><U006F><U006E><U0064><U0069>";/
117 "<U006D><U00E5><U0072><U0064><U0069>";/
118 "<U006D><U0069><U0065><U0072><U006B><U0069><U0064><U0069>";/
119 "<U0064><U006A><U0075><U0064><U0069>";/
120 "<U0076><U00E9><U006E><U0072><U0064><U0069>";/
121 "<U0073><U0065><U006D><U0064><U0069>"
122 abmon "<U0064><U006A><U0061>";"<U0066><U0065><U0076>";/
123 "<U006D><U00E5><U0073>";"<U0061><U0076><U0072>";/
124 "<U006D><U0061><U0079>";"<U0064><U006A><U006E>";/
125 "<U0064><U006A><U006C>";"<U0061><U0077><U006F>";/
126 "<U0073><U0065><U0074>";"<U006F><U0063><U0074>";/
127 "<U006E><U00F4><U0076>";"<U0064><U0065><U0063>"
128 mon "<U0064><U006A><U0061><U006E><U0076><U00EE>";/
129 "<U0066><U0065><U0076><U0072><U00EE>";/
130 "<U006D><U00E5><U0073><U0073>";/
131 "<U0061><U0076><U0072><U0069>";/
132 "<U006D><U0061><U0079>";/
133 "<U0064><U006A><U0075><U006E>";/
134 "<U0064><U006A><U0075><U006C><U0065><U0074><U0065>";/
135 "<U0061><U0077><U006F><U0075><U0073><U0073><U0065>";/
136 "<U0073><U0065><U0074><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
137 "<U006F><U0063><U0074><U00F4><U0062><U0065>";/
138 "<U006E><U00F4><U0076><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
139 "<U0064><U0065><U0063><U0069><U006D><U0062><U0065>"
140 % Pol cogne des dates (li longue cogne), c' est on pô målåjhey, ca i fåt
141 % stitchî on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk:
142 % "Li prumî" ou "Li 1 di djanvî 1999"
154 % Est çki c' est possibe d' aveur "di" ou "d'" sorlon ki li no do moes
155 % cmince avou ene voyale ou ene cossoune?
159 d_t_fmt "<U004C><U0069><U0020><U0025><U0041><U0020><U0025><U0064><U0020><U0064><U0069><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
161 d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
162 t_fmt "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
163 am_pm "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
164 t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
165 % prumî djoû del samwinne (1=londi)
170 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"