1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-02-22 15:34-0800\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 01:17+0300\n"
10 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
11 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
17 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
19 msgstr "Вызваленьне лініі"
21 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
25 #: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
29 #: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
30 msgid "Illegal instruction"
31 msgstr "Недапушчальнае прадпісаньне"
33 #: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
34 msgid "Trace/breakpoint trap"
37 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
41 #: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
42 msgid "Floating point exception"
43 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
45 #: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
49 #: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
53 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
54 msgid "Segmentation fault"
55 msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
57 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
58 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
59 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
60 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
61 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
62 #: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351
63 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
64 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
66 msgstr "Зламаны трубаправод"
68 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
72 #: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
76 #: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
77 msgid "Urgent I/O condition"
80 #: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
81 msgid "Stopped (signal)"
82 msgstr "Спынены (сыгнал)"
84 #: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
88 #: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
92 #: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
94 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
96 #: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
97 msgid "Stopped (tty input)"
98 msgstr "Спынены (тэрмінальны ўвод)"
100 #: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
101 msgid "Stopped (tty output)"
102 msgstr "Спынены (тэрмінальны вывад)"
104 #: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
108 #: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
109 msgid "CPU time limit exceeded"
110 msgstr "вычарпана абмежаваньне на час ЦП"
112 #: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
113 msgid "File size limit exceeded"
114 msgstr "Вычарпана абмежаваньне на памер файла"
116 #: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
117 msgid "Virtual timer expired"
120 #: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
121 msgid "Profiling timer expired"
124 #: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
125 msgid "Window changed"
126 msgstr "Акно зьменена"
128 #: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
129 msgid "User defined signal 1"
130 msgstr "1 вызначаны карыстальніка сыгнал"
132 #: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
133 msgid "User defined signal 2"
134 msgstr "2 вызначаны карыстальніка сыгнал"
136 #: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
140 #: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
141 msgid "Bad system call"
142 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
144 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
148 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
149 msgid "Information request"
150 msgstr "Запыт аб зьвестках"
152 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
153 msgid "Power failure"
154 msgstr "Збой сілкаваньня"
156 #: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
157 msgid "Resource lost"
158 msgstr "Згублены расурс"
160 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
161 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
162 msgid "Error in unknown error system: "
163 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
165 #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
166 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
167 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
168 msgid "Unknown error "
169 msgstr "Невядомая памылка "
171 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
173 msgid "cannot open `%s'"
174 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
176 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
178 msgid "cannot read header from `%s'"
179 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
181 #: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:293 catgets/gencat.c:288
183 msgid "cannot open input file `%s'"
184 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
186 #: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:311
188 msgid "error while closing input `%s'"
189 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
191 #: iconv/iconv_charmap.c:443
193 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
196 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:503
197 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
200 #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:546
201 #: iconv/iconv_prog.c:582
202 msgid "error while reading the input"
203 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
205 #: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:564
206 msgid "unable to allocate buffer for input"
207 msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
209 #: iconv/iconv_prog.c:61
210 msgid "Input/Output format specification:"
211 msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
213 #: iconv/iconv_prog.c:62
214 msgid "encoding of original text"
215 msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
217 #: iconv/iconv_prog.c:63
218 msgid "encoding for output"
219 msgstr "кадаваньне для вываду"
221 #: iconv/iconv_prog.c:64
225 #: iconv/iconv_prog.c:65
226 msgid "list all known coded character sets"
229 #: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128
230 msgid "Output control:"
231 msgstr "Кіраваньне вывадам:"
233 #: iconv/iconv_prog.c:67
234 msgid "omit invalid characters from output"
237 #: iconv/iconv_prog.c:68
241 #: iconv/iconv_prog.c:69
242 msgid "suppress warnings"
245 #: iconv/iconv_prog.c:70
246 msgid "print progress information"
247 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
249 #: iconv/iconv_prog.c:75
250 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
251 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
253 #: iconv/iconv_prog.c:79
257 #: iconv/iconv_prog.c:199
258 msgid "cannot open output file"
259 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
261 #: iconv/iconv_prog.c:241
263 msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
266 #: iconv/iconv_prog.c:246
268 msgid "conversion from `%s' is not supported"
269 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
271 #: iconv/iconv_prog.c:253
273 msgid "conversion to `%s' is not supported"
274 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
276 #: iconv/iconv_prog.c:257
278 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
281 #: iconv/iconv_prog.c:263
282 msgid "failed to start conversion processing"
285 #: iconv/iconv_prog.c:358
286 msgid "error while closing output file"
289 #: iconv/iconv_prog.c:407 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:274
290 #: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233
291 #: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199
292 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
295 #: iconv/iconv_prog.c:421 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:287
296 #: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:910
297 #: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:271
301 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
302 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
303 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
306 #: iconv/iconv_prog.c:426 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:292
307 #: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:915
308 #: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:335 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:276
311 msgid "Written by %s.\n"
312 msgstr "Напісана %s.\n"
314 #: iconv/iconv_prog.c:456 iconv/iconv_prog.c:482
315 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
318 #: iconv/iconv_prog.c:499
320 msgid "illegal input sequence at position %ld"
323 #: iconv/iconv_prog.c:507
324 msgid "internal error (illegal descriptor)"
327 #: iconv/iconv_prog.c:510
329 msgid "unknown iconv() error %d"
332 #: iconv/iconv_prog.c:753
334 "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
335 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
336 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
337 "listed with several different names (aliases).\n"
342 #: iconv/iconvconfig.c:110
343 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
346 #: iconv/iconvconfig.c:114
350 #: iconv/iconvconfig.c:126
351 msgid "Prefix used for all file accesses"
354 #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
355 msgid "no output file produced because warning were issued"
358 #: iconv/iconvconfig.c:405
359 msgid "while inserting in search tree"
362 #: iconv/iconvconfig.c:1204
363 msgid "cannot generate output file"
364 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
366 #: locale/programs/charmap-dir.c:59
368 msgid "cannot read character map directory `%s'"
371 #: locale/programs/charmap.c:135
373 msgid "character map file `%s' not found"
376 #: locale/programs/charmap.c:193
378 msgid "default character map file `%s' not found"
381 #: locale/programs/charmap.c:255
383 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
386 #: locale/programs/charmap.c:332
388 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
389 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
391 #: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/charmap.c:369
392 #: locale/programs/repertoire.c:175
394 msgid "syntax error in prolog: %s"
397 #: locale/programs/charmap.c:353
398 msgid "invalid definition"
401 #: locale/programs/charmap.c:370 locale/programs/locfile.c:126
402 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
404 msgstr "дрэнны довад"
406 #: locale/programs/charmap.c:398
408 msgid "duplicate definition of <%s>"
411 #: locale/programs/charmap.c:405
413 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
416 #: locale/programs/charmap.c:417
418 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
421 #: locale/programs/charmap.c:440 locale/programs/repertoire.c:184
423 msgid "argument to <%s> must be a single character"
424 msgstr "довад для <%s> павінен быць аднім знакам"
426 #: locale/programs/charmap.c:466
427 msgid "character sets with locking states are not supported"
430 #: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:547
431 #: locale/programs/charmap.c:579 locale/programs/charmap.c:673
432 #: locale/programs/charmap.c:728 locale/programs/charmap.c:769
433 #: locale/programs/charmap.c:810
435 msgid "syntax error in %s definition: %s"
438 #: locale/programs/charmap.c:494 locale/programs/charmap.c:674
439 #: locale/programs/charmap.c:770 locale/programs/repertoire.c:231
440 msgid "no symbolic name given"
443 #: locale/programs/charmap.c:548
444 msgid "invalid encoding given"
447 #: locale/programs/charmap.c:557
448 msgid "too few bytes in character encoding"
451 #: locale/programs/charmap.c:559
452 msgid "too many bytes in character encoding"
455 #: locale/programs/charmap.c:581 locale/programs/charmap.c:729
456 #: locale/programs/charmap.c:812 locale/programs/repertoire.c:297
457 msgid "no symbolic name given for end of range"
460 #: locale/programs/charmap.c:605 locale/programs/locfile.h:96
461 #: locale/programs/repertoire.c:314
463 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
466 #: locale/programs/charmap.c:638
467 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
470 #: locale/programs/charmap.c:646 locale/programs/charmap.c:709
472 msgid "value for %s must be an integer"
473 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
475 #: locale/programs/charmap.c:837
477 msgid "%s: error in state machine"
480 #: locale/programs/charmap.c:845 locale/programs/ld-address.c:605
481 #: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793
482 #: locale/programs/ld-ctype.c:2216 locale/programs/ld-ctype.c:2977
483 #: locale/programs/ld-identification.c:469
484 #: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349
485 #: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:324
486 #: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258
487 #: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1217
488 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
490 msgid "%s: premature end of file"
493 #: locale/programs/charmap.c:864 locale/programs/charmap.c:875
495 msgid "unknown character `%s'"
498 #: locale/programs/charmap.c:883
500 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
503 #: locale/programs/charmap.c:987 locale/programs/ld-collate.c:2915
504 #: locale/programs/repertoire.c:420
505 msgid "invalid names for character range"
508 #: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/repertoire.c:432
509 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
512 #: locale/programs/charmap.c:1017
514 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
517 #: locale/programs/charmap.c:1023
518 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
521 #: locale/programs/charmap.c:1081
522 msgid "resulting bytes for range not representable."
525 #: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1519
526 #: locale/programs/ld-ctype.c:416 locale/programs/ld-identification.c:134
527 #: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98
528 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95
529 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92
530 #: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160
532 msgid "No definition for %s category found"
535 #: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
536 #: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228
537 #: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309
538 #: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147
539 #: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206
540 #: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
541 #: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:106
542 #: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113
543 #: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103
544 #: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106
545 #: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176
546 #: locale/programs/ld-time.c:197
548 msgid "%s: field `%s' not defined"
549 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
551 #: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
552 #: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265
553 #: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118
555 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
556 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
558 #: locale/programs/ld-address.c:169
560 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
563 #: locale/programs/ld-address.c:220
565 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
568 #: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276
570 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
573 #: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282
574 #: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328
576 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
577 msgstr "%s: `%s' значэньне ну супадае `%s' значэньне"
579 #: locale/programs/ld-address.c:301
581 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
584 #: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534
585 #: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2592
586 #: locale/programs/ld-identification.c:365
587 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302
588 #: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
589 #: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:281
590 #: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225
591 #: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1106
592 #: locale/programs/ld-time.c:1148
594 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
595 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз"
597 #: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539
598 #: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312
599 #: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
600 #: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268
601 #: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1000
602 #: locale/programs/ld-time.c:1069 locale/programs/ld-time.c:1111
604 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
607 #: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3775
608 #: locale/programs/ld-ctype.c:2957 locale/programs/ld-identification.c:450
609 #: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331
610 #: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:306
611 #: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240
612 #: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1199
614 msgid "%s: incomplete `END' line"
617 #: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2638
618 #: locale/programs/ld-collate.c:3777 locale/programs/ld-ctype.c:2219
619 #: locale/programs/ld-ctype.c:2960 locale/programs/ld-identification.c:453
620 #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
621 #: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:308
622 #: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242
623 #: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1201
625 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
626 msgstr "%1$s: вызначэньне не завяршаецца на `END %1$s'"
628 #: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:520
629 #: locale/programs/ld-collate.c:572 locale/programs/ld-collate.c:869
630 #: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2625
631 #: locale/programs/ld-collate.c:3784 locale/programs/ld-ctype.c:1947
632 #: locale/programs/ld-ctype.c:2206 locale/programs/ld-ctype.c:2782
633 #: locale/programs/ld-ctype.c:2968 locale/programs/ld-identification.c:460
634 #: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340
635 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:315
636 #: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249
637 #: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1208
639 msgid "%s: syntax error"
642 #: locale/programs/ld-collate.c:395
644 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
647 #: locale/programs/ld-collate.c:404
649 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
652 #: locale/programs/ld-collate.c:411
654 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
657 #: locale/programs/ld-collate.c:418
659 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
662 #: locale/programs/ld-collate.c:449 locale/programs/ld-collate.c:475
664 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
667 #: locale/programs/ld-collate.c:459 locale/programs/ld-collate.c:485
668 #: locale/programs/ld-collate.c:501
670 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
673 #: locale/programs/ld-collate.c:557
675 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
678 #: locale/programs/ld-collate.c:593
680 msgid "%s: not enough sorting rules"
683 #: locale/programs/ld-collate.c:759
685 msgid "%s: empty weight string not allowed"
688 #: locale/programs/ld-collate.c:854
690 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
693 #: locale/programs/ld-collate.c:910
695 msgid "%s: too many values"
698 #: locale/programs/ld-collate.c:1023 locale/programs/ld-collate.c:1194
700 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
703 #: locale/programs/ld-collate.c:1073
705 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
708 #: locale/programs/ld-collate.c:1100
710 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
713 #: locale/programs/ld-collate.c:1142
715 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
718 #: locale/programs/ld-collate.c:1263
720 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
723 #: locale/programs/ld-collate.c:1267
725 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
728 #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467
730 msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
733 #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712
735 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
738 #: locale/programs/ld-collate.c:1342
740 msgid "%s: `%s' must be a character"
741 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
743 #: locale/programs/ld-collate.c:1535
745 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
748 #: locale/programs/ld-collate.c:1560
750 msgid "symbol `%s' not defined"
753 #: locale/programs/ld-collate.c:1636 locale/programs/ld-collate.c:1742
755 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
758 #: locale/programs/ld-collate.c:1640 locale/programs/ld-collate.c:1746
763 #: locale/programs/ld-collate.c:1788
764 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
767 #: locale/programs/ld-collate.c:1817
768 msgid "too many errors; giving up"
771 #: locale/programs/ld-collate.c:2720
773 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
776 #: locale/programs/ld-collate.c:2756
778 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
781 #: locale/programs/ld-collate.c:2895
783 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
786 #: locale/programs/ld-collate.c:3027
788 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
791 #: locale/programs/ld-collate.c:3040
793 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
796 #: locale/programs/ld-collate.c:3050
798 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
801 #: locale/programs/ld-collate.c:3059
802 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
805 #: locale/programs/ld-collate.c:3089
807 msgid "duplicate definition of script `%s'"
810 #: locale/programs/ld-collate.c:3137
812 msgid "%s: unknown section name `%s'"
815 #: locale/programs/ld-collate.c:3165
817 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
820 #: locale/programs/ld-collate.c:3190
822 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
825 #: locale/programs/ld-collate.c:3217
827 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
830 #: locale/programs/ld-collate.c:3271 locale/programs/ld-collate.c:3394
831 #: locale/programs/ld-collate.c:3753
833 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
836 #: locale/programs/ld-collate.c:3329
838 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
841 #: locale/programs/ld-collate.c:3345
843 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
846 #: locale/programs/ld-collate.c:3356
848 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
851 #: locale/programs/ld-collate.c:3408 locale/programs/ld-collate.c:3765
853 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
856 #: locale/programs/ld-collate.c:3442 locale/programs/ld-collate.c:3637
858 msgid "%s: section `%.*s' not known"
861 #: locale/programs/ld-collate.c:3507
863 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
866 #: locale/programs/ld-collate.c:3700
868 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
871 #: locale/programs/ld-collate.c:3749
873 msgid "%s: empty category description not allowed"
876 #: locale/programs/ld-collate.c:3768
878 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
881 #: locale/programs/ld-ctype.c:435
882 msgid "No character set name specified in charmap"
885 #: locale/programs/ld-ctype.c:464
887 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
890 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
892 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
895 #: locale/programs/ld-ctype.c:493 locale/programs/ld-ctype.c:551
897 msgid "internal error in %s, line %u"
900 #: locale/programs/ld-ctype.c:522
902 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
905 #: locale/programs/ld-ctype.c:538
907 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
910 #: locale/programs/ld-ctype.c:568 locale/programs/ld-ctype.c:606
912 msgid "<SP> character not in class `%s'"
915 #: locale/programs/ld-ctype.c:580 locale/programs/ld-ctype.c:617
917 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
920 #: locale/programs/ld-ctype.c:595
921 msgid "character <SP> not defined in character map"
924 #: locale/programs/ld-ctype.c:709
925 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
928 #: locale/programs/ld-ctype.c:758
929 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
932 #: locale/programs/ld-ctype.c:823
933 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
936 #: locale/programs/ld-ctype.c:840
937 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
940 #: locale/programs/ld-ctype.c:1235
942 msgid "character class `%s' already defined"
945 #: locale/programs/ld-ctype.c:1241
947 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
950 #: locale/programs/ld-ctype.c:1267
952 msgid "character map `%s' already defined"
955 #: locale/programs/ld-ctype.c:1273
957 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
960 #: locale/programs/ld-ctype.c:1538 locale/programs/ld-ctype.c:1663
961 #: locale/programs/ld-ctype.c:1769 locale/programs/ld-ctype.c:2455
962 #: locale/programs/ld-ctype.c:3443
964 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
967 #: locale/programs/ld-ctype.c:1566 locale/programs/ld-ctype.c:2137
969 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
972 #: locale/programs/ld-ctype.c:1693
973 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
976 #: locale/programs/ld-ctype.c:1700
977 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
980 #: locale/programs/ld-ctype.c:2057 locale/programs/ld-ctype.c:2108
981 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
984 #: locale/programs/ld-ctype.c:2063 locale/programs/ld-ctype.c:2114
985 #: locale/programs/ld-ctype.c:2156
989 #: locale/programs/ld-ctype.c:2287
991 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
994 #: locale/programs/ld-ctype.c:2302
996 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
999 #: locale/programs/ld-ctype.c:2477
1000 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
1003 #: locale/programs/ld-ctype.c:2486
1004 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
1007 #: locale/programs/ld-ctype.c:2501
1008 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
1011 #: locale/programs/ld-ctype.c:2515
1012 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
1015 #: locale/programs/ld-ctype.c:2666
1017 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
1020 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 locale/programs/ld-ctype.c:2888
1022 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
1025 #: locale/programs/ld-ctype.c:2839
1027 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
1030 #: locale/programs/ld-ctype.c:2844
1031 msgid "previous definition was here"
1034 #: locale/programs/ld-ctype.c:2866
1036 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
1039 #: locale/programs/ld-ctype.c:3019
1041 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
1044 #: locale/programs/ld-ctype.c:3024 locale/programs/ld-ctype.c:3108
1045 #: locale/programs/ld-ctype.c:3128 locale/programs/ld-ctype.c:3149
1046 #: locale/programs/ld-ctype.c:3170 locale/programs/ld-ctype.c:3191
1047 #: locale/programs/ld-ctype.c:3212 locale/programs/ld-ctype.c:3252
1048 #: locale/programs/ld-ctype.c:3273 locale/programs/ld-ctype.c:3340
1050 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
1053 #: locale/programs/ld-ctype.c:3103 locale/programs/ld-ctype.c:3123
1054 #: locale/programs/ld-ctype.c:3165 locale/programs/ld-ctype.c:3186
1055 #: locale/programs/ld-ctype.c:3207 locale/programs/ld-ctype.c:3247
1056 #: locale/programs/ld-ctype.c:3268 locale/programs/ld-ctype.c:3335
1057 #: locale/programs/ld-ctype.c:3377 locale/programs/ld-ctype.c:3402
1059 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
1062 #: locale/programs/ld-ctype.c:3144
1064 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
1067 #: locale/programs/ld-ctype.c:3384 locale/programs/ld-ctype.c:3409
1069 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
1072 #: locale/programs/ld-ctype.c:3464
1073 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
1076 #: locale/programs/ld-ctype.c:3755
1078 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
1081 #: locale/programs/ld-ctype.c:3851
1083 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
1086 #: locale/programs/ld-ctype.c:3920
1088 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
1091 #: locale/programs/ld-ctype.c:4053
1093 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
1096 #: locale/programs/ld-identification.c:171
1098 msgid "%s: no identification for category `%s'"
1101 #: locale/programs/ld-identification.c:436
1103 msgid "%s: duplicate category version definition"
1106 #: locale/programs/ld-measurement.c:114
1108 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
1111 #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
1113 msgid "%s: field `%s' undefined"
1116 #: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156
1118 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
1121 #: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172
1123 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
1126 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
1128 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1131 #: locale/programs/ld-monetary.c:232
1133 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
1136 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
1138 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
1141 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-monetary.c:308
1143 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
1146 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:275
1148 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
1151 #: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:319
1153 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
1156 #: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:340
1158 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1161 #: locale/programs/ld-monetary.c:902
1162 msgid "conversion rate value cannot be zero"
1165 #: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127
1166 #: locale/programs/ld-telephone.c:150
1168 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
1171 #: locale/programs/ld-time.c:248
1173 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
1176 #: locale/programs/ld-time.c:259
1178 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
1181 #: locale/programs/ld-time.c:272
1183 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
1186 #: locale/programs/ld-time.c:280
1188 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
1191 #: locale/programs/ld-time.c:331
1193 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
1196 #: locale/programs/ld-time.c:340
1198 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
1201 #: locale/programs/ld-time.c:359
1203 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
1206 #: locale/programs/ld-time.c:408
1208 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
1211 #: locale/programs/ld-time.c:417
1213 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
1216 #: locale/programs/ld-time.c:436
1218 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
1221 #: locale/programs/ld-time.c:445
1223 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
1226 #: locale/programs/ld-time.c:457
1228 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
1231 #: locale/programs/ld-time.c:486
1233 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
1236 #: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502
1238 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1241 #: locale/programs/ld-time.c:510
1243 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1246 #: locale/programs/ld-time.c:984
1248 msgid "%s: too few values for field `%s'"
1251 #: locale/programs/ld-time.c:1029
1252 msgid "extra trailing semicolon"
1255 #: locale/programs/ld-time.c:1032
1257 msgid "%s: too many values for field `%s'"
1260 #: locale/programs/linereader.c:275
1261 msgid "garbage at end of number"
1264 #: locale/programs/linereader.c:387
1265 msgid "garbage at end of character code specification"
1268 #: locale/programs/linereader.c:473
1269 msgid "unterminated symbolic name"
1270 msgstr "незавершаная знакавая назва"
1272 #: locale/programs/linereader.c:537 catgets/gencat.c:1195
1273 msgid "invalid escape sequence"
1276 #: locale/programs/linereader.c:600
1277 msgid "illegal escape sequence at end of string"
1280 #: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:832
1281 msgid "unterminated string"
1282 msgstr "незавершаны радок"
1284 #: locale/programs/linereader.c:646
1285 msgid "non-symbolic character value should not be used"
1288 #: locale/programs/linereader.c:793
1290 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
1293 #: locale/programs/linereader.c:814
1295 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
1298 #: locale/programs/linereader.h:162
1299 msgid "trailing garbage at end of line"
1302 #: locale/programs/locale.c:75
1303 msgid "System information:"
1306 #: locale/programs/locale.c:77
1307 msgid "Write names of available locales"
1310 #: locale/programs/locale.c:79
1311 msgid "Write names of available charmaps"
1314 #: locale/programs/locale.c:80
1315 msgid "Modify output format:"
1316 msgstr "Фармат вываду зьмяненьня:"
1318 #: locale/programs/locale.c:81
1319 msgid "Write names of selected categories"
1322 #: locale/programs/locale.c:82
1323 msgid "Write names of selected keywords"
1326 #: locale/programs/locale.c:83
1327 msgid "Print more information"
1330 #: locale/programs/locale.c:88
1331 msgid "Get locale-specific information."
1332 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
1334 #: locale/programs/locale.c:91
1340 #: locale/programs/locale.c:512
1341 msgid "while preparing output"
1342 msgstr "пад час падрыхтоўкі вываду"
1344 #: locale/programs/localedef.c:121
1345 msgid "Input Files:"
1346 msgstr "Файлы ўводу:"
1348 #: locale/programs/localedef.c:123
1349 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
1352 #: locale/programs/localedef.c:124
1353 msgid "Source definitions are found in FILE"
1356 #: locale/programs/localedef.c:126
1357 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1360 #: locale/programs/localedef.c:130
1361 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1364 #: locale/programs/localedef.c:131
1365 msgid "Create old-style tables"
1368 #: locale/programs/localedef.c:132
1369 msgid "Optional output file prefix"
1372 #: locale/programs/localedef.c:133
1373 msgid "Be strictly POSIX conform"
1376 #: locale/programs/localedef.c:135
1377 msgid "Suppress warnings and information messages"
1380 #: locale/programs/localedef.c:136
1381 msgid "Print more messages"
1384 #: locale/programs/localedef.c:137
1385 msgid "Archive control:"
1388 #: locale/programs/localedef.c:139
1389 msgid "Don't add new data to archive"
1392 #: locale/programs/localedef.c:141
1393 msgid "Add locales named by parameters to archive"
1396 #: locale/programs/localedef.c:142
1397 msgid "Replace existing archive content"
1400 #: locale/programs/localedef.c:144
1401 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
1404 #: locale/programs/localedef.c:145
1405 msgid "List content of archive"
1408 #: locale/programs/localedef.c:147
1409 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
1412 #: locale/programs/localedef.c:152
1413 msgid "Compile locale specification"
1414 msgstr "Кампілюе пагадненьне аб мясцовасьці"
1416 #: locale/programs/localedef.c:155
1419 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
1420 "--list-archive [FILE]"
1423 #: locale/programs/localedef.c:233
1424 msgid "cannot create directory for output files"
1425 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
1427 #: locale/programs/localedef.c:244
1428 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1431 #: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274
1432 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
1434 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
1435 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
1437 #: locale/programs/localedef.c:286
1439 msgid "cannot write output files to `%s'"
1440 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў \"%s\""
1442 #: locale/programs/localedef.c:367
1445 "System's directory for character maps : %s\n"
1446 " repertoire maps: %s\n"
1447 " locale path : %s\n"
1451 #: locale/programs/localedef.c:567
1452 msgid "circular dependencies between locale definitions"
1455 #: locale/programs/localedef.c:573
1457 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
1460 #: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259
1461 msgid "cannot create temporary file"
1462 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
1464 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305
1465 msgid "cannot initialize archive file"
1468 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312
1469 msgid "cannot resize archive file"
1470 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
1472 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321
1473 #: locale/programs/locarchive.c:511
1474 msgid "cannot map archive header"
1477 #: locale/programs/locarchive.c:156
1478 msgid "failed to create new locale archive"
1479 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
1481 #: locale/programs/locarchive.c:168
1482 msgid "cannot change mode of new locale archive"
1483 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
1485 #: locale/programs/locarchive.c:253
1486 msgid "cannot map locale archive file"
1489 #: locale/programs/locarchive.c:329
1490 msgid "cannot lock new archive"
1491 msgstr "немагчыма замкнуць новы архіў"
1493 #: locale/programs/locarchive.c:380
1494 msgid "cannot extend locale archive file"
1497 #: locale/programs/locarchive.c:389
1498 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
1501 #: locale/programs/locarchive.c:397
1502 msgid "cannot rename new archive"
1503 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
1505 #: locale/programs/locarchive.c:450
1507 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
1508 msgstr "немагчыма адчыніць архіў мясцовасьці \"%s\""
1510 #: locale/programs/locarchive.c:455
1512 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
1515 #: locale/programs/locarchive.c:474
1517 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
1518 msgstr "немагчыма замкнуць архіў мясцовасьці \"%s\""
1520 #: locale/programs/locarchive.c:497
1522 msgid "cannot read archive header"
1523 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1525 #: locale/programs/locarchive.c:557
1527 msgid "locale '%s' already exists"
1530 #: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803
1531 #: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827
1532 #: locale/programs/locfile.c:343
1533 msgid "cannot add to locale archive"
1536 #: locale/programs/locarchive.c:982
1538 msgid "locale alias file `%s' not found"
1539 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
1541 #: locale/programs/locarchive.c:1126
1546 #: locale/programs/locarchive.c:1132
1548 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
1551 #: locale/programs/locarchive.c:1138
1553 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
1556 #: locale/programs/locarchive.c:1145
1558 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
1559 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
1561 #: locale/programs/locarchive.c:1217
1563 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
1566 #: locale/programs/locarchive.c:1281
1568 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
1571 #: locale/programs/locarchive.c:1351
1573 msgid "locale \"%s\" not in archive"
1576 #: locale/programs/locfile.c:132
1578 msgid "argument to `%s' must be a single character"
1579 msgstr "довад для \"%s\" павінен быць аднім знакам"
1581 #: locale/programs/locfile.c:251
1582 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
1585 #: locale/programs/locfile.c:625
1587 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
1590 #: locale/programs/locfile.c:649
1592 msgid "failure while writing data for category `%s'"
1595 #: locale/programs/locfile.c:745
1597 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
1600 #: locale/programs/locfile.h:59
1601 msgid "expect string argument for `copy'"
1604 #: locale/programs/locfile.h:63
1605 msgid "locale name should consist only of portable characters"
1608 #: locale/programs/locfile.h:82
1609 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
1612 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
1613 #: locale/programs/repertoire.c:296
1615 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
1618 #: locale/programs/repertoire.c:272
1619 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
1622 #: locale/programs/repertoire.c:332
1623 msgid "cannot safe new repertoire map"
1626 #: locale/programs/repertoire.c:343
1628 msgid "repertoire map file `%s' not found"
1631 #: locale/programs/repertoire.c:450
1633 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1636 #: locale/programs/repertoire.c:457
1637 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
1640 #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508
1641 #: posix/getconf.c:1002
1642 msgid "memory exhausted"
1645 #: assert/assert-perr.c:57
1647 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
1648 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
1650 #: assert/assert.c:56
1652 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
1653 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sСьцьвярджэньне `%s' збаіць.\n"
1655 #: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
1659 #: intl/tst-gettext2.c:37
1660 msgid "First string for testing."
1663 #: intl/tst-gettext2.c:38
1664 msgid "Another string for testing."
1667 #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:84
1671 #: catgets/gencat.c:112
1672 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1675 #: catgets/gencat.c:114
1676 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1679 #: catgets/gencat.c:115
1680 msgid "Write output to file NAME"
1681 msgstr "Запісвае вывад у фай НАЗВА"
1683 #: catgets/gencat.c:120
1685 "Generate message catalog.
\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
1686 "is -, output is written to standard output.\n"
1689 #: catgets/gencat.c:125
1691 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1692 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1695 #: catgets/gencat.c:282
1696 msgid "*standard input*"
1699 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
1700 msgid "illegal set number"
1703 #: catgets/gencat.c:444
1704 msgid "duplicate set definition"
1707 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
1708 msgid "this is the first definition"
1711 #: catgets/gencat.c:522
1713 msgid "unknown set `%s'"
1714 msgstr "невядомае мноства `%s'"
1716 #: catgets/gencat.c:563
1717 msgid "invalid quote character"
1720 #: catgets/gencat.c:576
1722 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
1725 #: catgets/gencat.c:621
1726 msgid "duplicated message number"
1729 #: catgets/gencat.c:674
1730 msgid "duplicated message identifier"
1733 #: catgets/gencat.c:731
1734 msgid "invalid character: message ignored"
1737 #: catgets/gencat.c:774
1738 msgid "invalid line"
1741 #: catgets/gencat.c:828
1742 msgid "malformed line ignored"
1745 #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033
1747 msgid "cannot open output file `%s'"
1748 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду \"%s\""
1750 #: catgets/gencat.c:1217
1751 msgid "unterminated message"
1752 msgstr "незавершанае паведамленьне"
1754 #: catgets/gencat.c:1241
1755 msgid "while opening old catalog file"
1758 #: catgets/gencat.c:1332
1759 msgid "conversion modules not available"
1762 #: catgets/gencat.c:1358
1763 msgid "cannot determine escape character"
1766 #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
1767 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
1770 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:133
1771 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:787 nis/ypclnt.c:861
1775 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
1776 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
1777 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17
1778 msgid "Operation not permitted"
1779 msgstr "дзеяньне не дазволена"
1781 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1782 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1783 #. TRANS expected to already exist.
1784 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28
1785 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
1786 msgid "No such file or directory"
1787 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
1789 #. TRANS No process matches the specified process ID.
1790 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37
1791 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
1792 msgid "No such process"
1793 msgstr "працэс ня йснуе"
1795 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
1796 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
1799 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
1800 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
1801 #. TRANS Primitives}.
1802 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
1803 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
1804 msgid "Interrupted system call"
1807 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
1808 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
1809 msgid "Input/output error"
1810 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
1812 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
1813 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
1814 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
1815 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
1817 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74
1818 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
1819 msgid "No such device or address"
1820 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
1822 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1823 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1824 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
1825 #. TRANS GNU system.
1826 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86
1827 msgid "Argument list too long"
1828 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
1830 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
1831 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1832 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
1833 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1834 msgid "Exec format error"
1837 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1838 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1840 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107
1841 msgid "Bad file descriptor"
1844 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
1845 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
1846 #. TRANS to manipulate.
1847 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118
1848 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
1849 msgid "No child processes"
1852 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
1853 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
1854 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
1855 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
1856 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130
1857 msgid "Resource deadlock avoided"
1860 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
1861 #. TRANS because its capacity is full.
1862 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
1863 msgid "Cannot allocate memory"
1864 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
1866 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
1867 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149
1868 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
1869 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:817
1870 msgid "Permission denied"
1871 msgstr "бракуе правоў"
1873 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1874 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1875 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159
1876 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1878 msgstr "дрэнны адрас"
1880 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1881 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
1882 #. TRANS system in Unix gives this error.
1883 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
1884 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1885 msgid "Block device required"
1888 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1889 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1890 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1891 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181
1892 msgid "Device or resource busy"
1893 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
1895 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1896 #. TRANS makes sense to specify a new file.
1897 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191
1898 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1902 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
1903 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
1904 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
1905 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
1906 msgid "Invalid cross-device link"
1907 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
1909 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
1910 #. TRANS particular sort of device.
1911 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212
1912 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
1913 msgid "No such device"
1914 msgstr "прылада ня йснуе"
1916 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
1917 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221
1918 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
1919 msgid "Not a directory"
1922 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
1923 #. TRANS or create or remove hard links to it.
1924 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231
1925 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
1926 msgid "Is a directory"
1929 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
1930 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
1931 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
1932 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
1933 msgid "Invalid argument"
1936 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
1937 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
1939 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
1940 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
1941 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
1942 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
1943 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256
1944 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
1945 msgid "Too many open files"
1948 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
1949 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
1950 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
1951 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
1952 msgid "Too many open files in system"
1955 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
1956 #. TRANS modes on an ordinary file.
1957 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277
1958 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
1959 msgid "Inappropriate ioctl for device"
1962 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
1963 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
1964 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
1965 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
1966 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
1967 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290
1968 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
1969 msgid "Text file busy"
1972 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
1973 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
1974 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
1975 msgid "File too large"
1976 msgstr "Файл вельмі вялікі"
1978 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
1979 #. TRANS disk is full.
1980 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309
1981 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
1982 msgid "No space left on device"
1985 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
1986 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318
1987 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
1988 msgid "Illegal seek"
1989 msgstr "Недапушчальны пошук"
1991 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
1992 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327
1993 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
1994 msgid "Read-only file system"
1997 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
1998 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
1999 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
2000 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
2001 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
2002 msgid "Too many links"
2005 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
2006 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2007 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
2008 msgid "Numerical argument out of domain"
2011 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
2012 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2013 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371
2014 msgid "Numerical result out of range"
2017 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
2018 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
2019 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
2021 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
2023 #. TRANS @itemize @bullet
2025 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
2026 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
2027 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
2028 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
2029 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
2031 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
2032 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
2033 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
2034 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
2037 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
2038 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
2039 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
2040 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
2041 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
2042 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
2043 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
2044 #. TRANS and return to its command loop.
2045 #. TRANS @end itemize
2046 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
2047 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
2048 msgid "Resource temporarily unavailable"
2051 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2052 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2054 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2055 #. TRANS separate error code.
2056 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421
2057 msgid "Operation would block"
2060 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2061 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
2062 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2063 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2064 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
2065 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
2066 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2067 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2068 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437
2069 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
2070 msgid "Operation now in progress"
2073 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2074 #. TRANS mode selected.
2075 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447
2076 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
2077 msgid "Operation already in progress"
2080 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
2081 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456
2082 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
2083 msgid "Socket operation on non-socket"
2086 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2087 #. TRANS maximum size.
2088 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466
2089 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2090 msgid "Message too long"
2091 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
2093 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2094 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
2095 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
2096 msgid "Protocol wrong type for socket"
2099 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2100 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
2101 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485
2102 msgid "Protocol not available"
2105 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2106 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2107 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2108 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496
2109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
2110 msgid "Protocol not supported"
2113 #. TRANS The socket type is not supported.
2114 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505
2115 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
2116 msgid "Socket type not supported"
2119 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
2120 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2121 #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
2122 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2123 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2124 #. TRANS nothing to do for that call.
2125 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
2126 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
2127 msgid "Operation not supported"
2130 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2131 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528
2132 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
2133 msgid "Protocol family not supported"
2136 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
2137 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
2138 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538
2139 msgid "Address family not supported by protocol"
2142 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
2143 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
2144 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
2145 msgid "Address already in use"
2148 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
2149 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
2150 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
2151 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558
2152 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
2153 msgid "Cannot assign requested address"
2156 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2157 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2158 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2159 msgid "Network is down"
2162 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2163 #. TRANS was unreachable.
2164 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
2165 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2166 msgid "Network is unreachable"
2169 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2170 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586
2171 msgid "Network dropped connection on reset"
2174 #. TRANS A network connection was aborted locally.
2175 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595
2176 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
2177 msgid "Software caused connection abort"
2180 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
2181 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
2182 #. TRANS protocol violation.
2183 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
2184 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
2185 msgid "Connection reset by peer"
2188 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
2189 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2190 #. TRANS other from network operations.
2191 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617
2192 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2193 msgid "No buffer space available"
2196 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
2197 #. TRANS @xref{Connecting}.
2198 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
2199 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
2200 msgid "Transport endpoint is already connected"
2203 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
2204 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
2205 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
2206 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
2207 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639
2208 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
2209 msgid "Transport endpoint is not connected"
2212 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
2213 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
2214 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
2215 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
2216 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
2217 msgid "Destination address required"
2220 #. TRANS The socket has already been shut down.
2221 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659
2222 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
2226 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
2227 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
2228 msgid "Too many references: cannot splice"
2231 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
2232 #. TRANS the timeout period.
2233 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
2234 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
2235 msgid "Connection timed out"
2238 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
2239 #. TRANS it is not running the requested service).
2240 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
2241 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
2242 msgid "Connection refused"
2243 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
2245 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
2246 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
2247 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
2248 msgid "Too many levels of symbolic links"
2251 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
2252 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
2253 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
2254 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709
2255 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
2256 msgid "File name too long"
2257 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
2259 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2260 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
2261 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2262 msgid "Host is down"
2263 msgstr "Вузел зьлёг"
2265 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2266 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727
2267 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
2268 msgid "No route to host"
2271 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
2272 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
2273 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2274 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
2275 msgid "Directory not empty"
2276 msgstr "Тэчка не парожняя"
2278 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
2279 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
2280 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
2281 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
2282 msgid "Too many processes"
2285 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
2286 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
2287 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
2288 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
2289 msgid "Too many users"
2292 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
2293 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767
2294 msgid "Disk quota exceeded"
2295 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
2297 #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
2298 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
2299 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
2300 #. TRANS the NFS file system on the local host.
2301 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779
2302 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
2303 msgid "Stale NFS file handle"
2306 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2307 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2308 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2309 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2310 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791
2311 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
2312 msgid "Object is remote"
2316 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
2317 msgid "RPC struct is bad"
2321 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
2322 msgid "RPC version wrong"
2326 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
2327 msgid "RPC program not available"
2331 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827
2332 msgid "RPC program version wrong"
2336 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
2337 msgid "RPC bad procedure for program"
2340 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
2341 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
2342 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2343 #. TRANS operating system.
2344 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848
2345 msgid "No locks available"
2348 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
2349 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2351 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2352 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2353 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861
2354 msgid "Inappropriate file type or format"
2358 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870
2359 msgid "Authentication error"
2363 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879
2364 msgid "Need authenticator"
2367 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
2368 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
2369 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
2370 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
2371 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
2372 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892
2373 msgid "Function not implemented"
2376 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
2377 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
2378 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
2379 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
2380 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
2381 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
2382 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
2383 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
2386 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
2387 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
2388 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912
2389 msgid "Not supported"
2392 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2393 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2394 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922
2395 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2398 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
2399 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2400 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
2401 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2402 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
2403 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2404 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936
2405 msgid "Inappropriate operation for background process"
2408 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
2409 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
2410 #. TRANS up, before it has connected to the file.
2411 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947
2412 msgid "Translator died"
2415 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
2416 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
2417 #. TRANS @c Don't change it.
2418 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958
2422 #. TRANS You did @strong{what}?
2423 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967
2424 msgid "You really blew it this time"
2427 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
2428 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976
2429 msgid "Computer bought the farm"
2432 #. TRANS This error code has no purpose.
2433 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985
2434 msgid "Gratuitous error"
2437 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993
2441 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001
2442 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2443 msgid "Identifier removed"
2446 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009
2447 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2448 msgid "Multihop attempted"
2451 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017
2452 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2453 msgid "No data available"
2456 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025
2457 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2458 msgid "Link has been severed"
2461 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033
2462 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
2463 msgid "No message of desired type"
2466 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041
2467 msgid "Out of streams resources"
2470 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049
2471 msgid "Device not a stream"
2472 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
2474 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057
2475 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
2476 msgid "Value too large for defined data type"
2479 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065
2480 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
2481 msgid "Protocol error"
2484 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073
2485 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
2486 msgid "Timer expired"
2489 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
2490 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
2491 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
2492 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
2493 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085
2494 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
2495 msgid "Operation canceled"
2498 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093
2499 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2502 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101
2503 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
2504 msgid "Channel number out of range"
2507 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109
2508 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2509 msgid "Level 2 not synchronized"
2512 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117
2513 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2514 msgid "Level 3 halted"
2517 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125
2518 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2519 msgid "Level 3 reset"
2522 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133
2523 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2524 msgid "Link number out of range"
2527 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141
2528 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
2529 msgid "Protocol driver not attached"
2532 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149
2533 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2534 msgid "No CSI structure available"
2537 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157
2538 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2539 msgid "Level 2 halted"
2542 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165
2543 msgid "Invalid exchange"
2546 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173
2547 msgid "Invalid request descriptor"
2550 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181
2551 msgid "Exchange full"
2554 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189
2558 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197
2559 msgid "Invalid request code"
2562 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205
2563 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2564 msgid "Invalid slot"
2567 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213
2568 msgid "File locking deadlock error"
2571 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221
2572 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
2573 msgid "Bad font file format"
2576 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229
2577 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2578 msgid "Machine is not on the network"
2579 msgstr "Машына не ў сетцы"
2581 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237
2582 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
2583 msgid "Package not installed"
2586 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245
2587 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
2588 msgid "Advertise error"
2591 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253
2592 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
2593 msgid "Srmount error"
2596 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261
2597 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
2598 msgid "Communication error on send"
2601 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269
2602 msgid "RFS specific error"
2605 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277
2606 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2607 msgid "Name not unique on network"
2610 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285
2611 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
2612 msgid "File descriptor in bad state"
2613 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
2615 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293
2616 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
2617 msgid "Remote address changed"
2620 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301
2621 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
2622 msgid "Can not access a needed shared library"
2625 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309
2626 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
2627 msgid "Accessing a corrupted shared library"
2630 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317
2631 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
2632 msgid ".lib section in a.out corrupted"
2635 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325
2636 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
2639 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333
2640 msgid "Cannot exec a shared library directly"
2643 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341
2644 msgid "Streams pipe error"
2647 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349
2648 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
2649 msgid "Structure needs cleaning"
2652 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357
2653 msgid "Not a XENIX named type file"
2656 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365
2657 msgid "No XENIX semaphores available"
2660 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373
2661 msgid "Is a named type file"
2664 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381
2665 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
2666 msgid "Remote I/O error"
2669 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389
2670 msgid "No medium found"
2673 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397
2674 msgid "Wrong medium type"
2675 msgstr "Ня той від носьбіта"
2677 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
2681 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
2685 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
2689 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
2690 #: nis/nis_error.c:40
2694 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
2696 msgstr "памылка У/В"
2698 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
2699 msgid "Arg list too long"
2702 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
2703 msgid "Bad file number"
2706 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
2707 msgid "Not enough space"
2710 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
2712 msgstr "Прылада занята"
2714 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
2715 msgid "Cross-device link"
2716 msgstr "Міжпрыладнае спасылка"
2718 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
2719 msgid "File table overflow"
2720 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
2722 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
2723 msgid "Argument out of domain"
2724 msgstr "Довад па-за маёнткам"
2726 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
2727 msgid "Result too large"
2728 msgstr "Вынік занадта вялікі"
2730 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
2731 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
2734 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
2735 msgid "No record locks available"
2736 msgstr "Замкі для запісу не прысутнічаюць"
2738 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
2739 msgid "Disc quota exceeded"
2740 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
2742 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
2743 msgid "Bad exchange descriptor"
2744 msgstr "Дрэнны карак абмену"
2746 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
2747 msgid "Bad request descriptor"
2748 msgstr "Дрэнны карак звароту"
2750 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
2751 msgid "Message tables full"
2752 msgstr "Табліца паведамленьняў поўная"
2754 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
2755 msgid "Anode table overflow"
2758 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
2759 msgid "Bad request code"
2760 msgstr "Дрэнны код звароту"
2762 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
2763 msgid "File locking deadlock"
2766 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
2770 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
2774 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
2775 msgid "Not a stream device"
2776 msgstr "Ня плыневая прылада"
2778 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
2779 msgid "Out of stream resources"
2782 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
2786 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
2790 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
2794 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
2798 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
2799 msgid "Not a data message"
2800 msgstr "Ня даньневае паведамленьне"
2802 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
2803 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
2806 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
2807 msgid "Can not exec a shared library directly"
2808 msgstr "Немагчыма непасрэдна выканаць агульную бібліятэку"
2810 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
2811 msgid "Illegal byte sequence"
2812 msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў"
2814 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
2815 msgid "Operation not applicable"
2816 msgstr "Непрыдатнае дзеяньне"
2818 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
2819 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
2822 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
2826 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
2830 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
2831 msgid "Option not supported by protocol"
2832 msgstr "Выбар непадтрымліваецца пратаколам"
2834 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
2836 msgstr "Памылка 100"
2838 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
2840 msgstr "Памылка 101"
2842 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
2844 msgstr "Памылка 102"
2846 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
2848 msgstr "Памылка 103"
2850 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
2852 msgstr "Памылка 104"
2854 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
2856 msgstr "Памылка 105"
2858 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
2860 msgstr "Памылка 106"
2862 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
2864 msgstr "Памылка 107"
2866 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
2868 msgstr "Памылка 108"
2870 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
2872 msgstr "Памылка 109"
2874 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
2876 msgstr "Памылка 110"
2878 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
2880 msgstr "Памылка 111"
2882 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
2884 msgstr "Памылка 112"
2886 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
2888 msgstr "Памылка 113"
2890 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
2892 msgstr "Памылка 114"
2894 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
2896 msgstr "Памылка 115"
2898 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
2900 msgstr "Памылка 116"
2902 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
2904 msgstr "Памылка 117"
2906 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
2908 msgstr "Памылка 118"
2910 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
2912 msgstr "Памылка 119"
2914 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
2915 msgid "Operation not supported on transport endpoint"
2918 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
2919 msgid "Address family not supported by protocol family"
2922 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
2923 msgid "Network dropped connection because of reset"
2926 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
2928 msgstr "Памылка 136"
2930 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
2931 msgid "Not a name file"
2932 msgstr "Ня файл назвы"
2934 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
2935 msgid "Not available"
2938 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
2939 msgid "Is a name file"
2940 msgstr "Гэта файл назвы"
2942 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
2943 msgid "Reserved for future use"
2944 msgstr "Адкладзена на будучыню"
2946 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
2948 msgstr "Памылка 142"
2950 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
2951 msgid "Cannot send after socket shutdown"
2952 msgstr "Немагчыма даслаць пасьля выключэньня гнязда"
2954 #: stdio-common/psignal.c:63
2956 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
2957 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
2959 #: malloc/mcheck.c:346
2960 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2963 #: malloc/mcheck.c:349
2964 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2967 #: malloc/mcheck.c:352
2968 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2971 #: malloc/mcheck.c:355
2972 msgid "block freed twice\n"
2973 msgstr "блёк вызвалены двойчы\n"
2975 #: malloc/mcheck.c:358
2976 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2979 #: malloc/memusagestat.c:53
2980 msgid "Name output file"
2983 #: malloc/memusagestat.c:54
2984 msgid "Title string used in output graphic"
2987 #: malloc/memusagestat.c:55
2988 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2991 #: malloc/memusagestat.c:57
2992 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
2995 #: malloc/memusagestat.c:58
2996 msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
2999 #: malloc/memusagestat.c:59
3000 msgid "make output graphic VALUE pixel high"
3003 #: malloc/memusagestat.c:64
3004 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3007 #: malloc/memusagestat.c:67
3008 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3011 #: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
3012 msgid "Unknown error"
3013 msgstr "Невядомая памылка"
3015 #: string/strsignal.c:69
3017 msgid "Real-time signal %d"
3020 #: string/strsignal.c:73
3022 msgid "Unknown signal %d"
3023 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
3025 #: timezone/zdump.c:175
3027 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
3030 #: timezone/zdump.c:268
3031 msgid "Error writing standard output"
3032 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
3034 #: timezone/zic.c:365
3036 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
3037 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
3039 #: timezone/zic.c:390 misc/error.c:127 misc/error.c:155
3040 msgid "Unknown system error"
3041 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
3043 #: timezone/zic.c:424
3045 msgid "\"%s\", line %d: %s"
3046 msgstr "\"%s\", радок %d: %s"
3048 #: timezone/zic.c:427
3050 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
3051 msgstr " (правіла з \"%s\", радок %d)"
3053 #: timezone/zic.c:439
3057 #: timezone/zic.c:449
3060 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
3061 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
3064 #: timezone/zic.c:491
3066 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
3067 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
3069 #: timezone/zic.c:501
3071 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
3072 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
3074 #: timezone/zic.c:511
3076 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
3077 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
3079 #: timezone/zic.c:521
3081 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
3082 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
3084 #: timezone/zic.c:531
3086 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
3087 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
3089 #: timezone/zic.c:638
3091 msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
3094 #: timezone/zic.c:645
3095 msgid "hard link failed, symbolic link used"
3098 #: timezone/zic.c:653
3100 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
3101 msgstr "%s: немагчыма стварыць лучыва з %s на %s: %s\n"
3103 #: timezone/zic.c:751 timezone/zic.c:753
3104 msgid "same rule name in multiple files"
3107 #: timezone/zic.c:794
3111 #: timezone/zic.c:801
3113 msgid "%s in ruleless zone"
3116 #: timezone/zic.c:822
3117 msgid "standard input"
3118 msgstr "стандартны ўвод"
3120 #: timezone/zic.c:827
3122 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
3123 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
3125 #: timezone/zic.c:838
3126 msgid "line too long"
3127 msgstr "радок занадта вялікі"
3129 #: timezone/zic.c:858
3130 msgid "input line of unknown type"
3133 #: timezone/zic.c:874
3135 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
3138 #: timezone/zic.c:881 timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
3140 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
3143 #: timezone/zic.c:889
3145 msgid "%s: Error reading %s\n"
3146 msgstr "%s: памылка чытаньня %s\n"
3148 #: timezone/zic.c:896
3150 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
3151 msgstr "%s: памылка зачыненьня %s: %s\n"
3153 #: timezone/zic.c:901
3154 msgid "expected continuation line not found"
3157 #: timezone/zic.c:957
3158 msgid "wrong number of fields on Rule line"
3161 #: timezone/zic.c:961
3162 msgid "nameless rule"
3165 #: timezone/zic.c:966
3166 msgid "invalid saved time"
3167 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
3169 #: timezone/zic.c:985
3170 msgid "wrong number of fields on Zone line"
3171 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
3173 #: timezone/zic.c:991
3175 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
3178 #: timezone/zic.c:999
3180 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
3183 #: timezone/zic.c:1011
3185 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
3188 #: timezone/zic.c:1027
3189 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
3192 #: timezone/zic.c:1067
3193 msgid "invalid UTC offset"
3194 msgstr "нерэчаісны зрух UTC"
3196 #: timezone/zic.c:1070
3197 msgid "invalid abbreviation format"
3198 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
3200 #: timezone/zic.c:1096
3201 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3204 #: timezone/zic.c:1123
3205 msgid "wrong number of fields on Leap line"
3208 #: timezone/zic.c:1132
3209 msgid "invalid leaping year"
3212 #: timezone/zic.c:1147 timezone/zic.c:1250
3213 msgid "invalid month name"
3216 #: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1372 timezone/zic.c:1386
3217 msgid "invalid day of month"
3220 #: timezone/zic.c:1165
3221 msgid "time before zero"
3224 #: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2068
3225 msgid "time overflow"
3228 #: timezone/zic.c:1176 timezone/zic.c:1279
3229 msgid "invalid time of day"
3232 #: timezone/zic.c:1195
3233 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
3236 #: timezone/zic.c:1199
3237 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
3240 #: timezone/zic.c:1214
3241 msgid "wrong number of fields on Link line"
3244 #: timezone/zic.c:1218
3245 msgid "blank FROM field on Link line"
3248 #: timezone/zic.c:1222
3249 msgid "blank TO field on Link line"
3252 #: timezone/zic.c:1299
3253 msgid "invalid starting year"
3256 #: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
3257 msgid "starting year too low to be represented"
3260 #: timezone/zic.c:1305 timezone/zic.c:1330
3261 msgid "starting year too high to be represented"
3264 #: timezone/zic.c:1324
3265 msgid "invalid ending year"
3268 #: timezone/zic.c:1333
3269 msgid "starting year greater than ending year"
3272 #: timezone/zic.c:1340
3273 msgid "typed single year"
3276 #: timezone/zic.c:1377
3277 msgid "invalid weekday name"
3280 #: timezone/zic.c:1492
3282 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
3283 msgstr "%s: немагчыма выдаліць %s: %s\n"
3285 #: timezone/zic.c:1502
3287 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
3288 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
3290 #: timezone/zic.c:1568
3292 msgid "%s: Error writing %s\n"
3293 msgstr "%s: памылка запісу %s\n"
3295 #: timezone/zic.c:1758
3296 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3299 #: timezone/zic.c:1801
3300 msgid "too many transitions?!"
3303 #: timezone/zic.c:1820
3304 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
3307 #: timezone/zic.c:1824
3308 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
3311 #: timezone/zic.c:1828
3312 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
3315 #: timezone/zic.c:1847
3316 msgid "too many local time types"
3319 #: timezone/zic.c:1875
3320 msgid "too many leap seconds"
3323 #: timezone/zic.c:1881
3324 msgid "repeated leap second moment"
3327 #: timezone/zic.c:1933
3328 msgid "Wild result from command execution"
3331 #: timezone/zic.c:1934
3333 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
3334 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
3336 #: timezone/zic.c:2029
3337 msgid "Odd number of quotation marks"
3340 #: timezone/zic.c:2115
3341 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
3344 #: timezone/zic.c:2149
3345 msgid "no day in month matches rule"
3348 #: timezone/zic.c:2172
3349 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
3352 #: timezone/zic.c:2213
3354 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
3355 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
3357 #: timezone/zic.c:2235
3359 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
3362 #: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1801
3363 msgid "parameter null or not set"
3366 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
3367 msgid "Address family for hostname not supported"
3370 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
3371 msgid "Temporary failure in name resolution"
3374 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
3375 msgid "Bad value for ai_flags"
3378 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
3379 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
3382 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
3383 msgid "ai_family not supported"
3384 msgstr "ai_family непадтрымліваецца"
3386 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
3387 msgid "Memory allocation failure"
3388 msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
3390 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
3391 msgid "No address associated with hostname"
3394 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
3395 msgid "Name or service not known"
3398 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3399 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3402 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3403 msgid "ai_socktype not supported"
3404 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
3406 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3407 msgid "System error"
3410 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
3411 msgid "Processing request in progress"
3414 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
3415 msgid "Request canceled"
3418 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
3419 msgid "Request not canceled"
3422 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
3423 msgid "All requests done"
3426 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
3427 msgid "Interrupted by a signal"
3430 #: posix/getconf.c:889
3432 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
3433 msgstr "Выкарыстаньне: %s [-v пагадненьне] variable_name [шлях]\n"
3435 #: posix/getconf.c:947
3437 msgid "unknown specification \"%s\""
3438 msgstr "невядомая спэцыфікацыя \"%s\""
3440 #: posix/getconf.c:974 posix/getconf.c:990
3444 #: posix/getconf.c:1012
3446 msgid "Unrecognized variable `%s'"
3447 msgstr "Нераспазнаная пераменная \"%s\""
3449 #: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:704
3451 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
3454 #: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:741
3456 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
3459 #: posix/getopt.c:750 posix/getopt.c:755
3461 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
3464 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:1093
3465 #: posix/getopt.c:1106
3467 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3470 #: posix/getopt.c:842 posix/getopt.c:845
3472 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
3475 #: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:856
3477 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
3480 #: posix/getopt.c:903 posix/getopt.c:906
3482 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
3483 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
3485 #: posix/getopt.c:912 posix/getopt.c:915
3487 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
3490 #: posix/getopt.c:962 posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:1159
3491 #: posix/getopt.c:1172
3493 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
3496 #: posix/getopt.c:1025 posix/getopt.c:1036
3498 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
3501 #: posix/getopt.c:1060 posix/getopt.c:1072
3503 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
3506 #: posix/regcomp.c:136
3510 #: posix/regcomp.c:139
3511 msgid "Invalid regular expression"
3514 #: posix/regcomp.c:142
3515 msgid "Invalid collation character"
3518 #: posix/regcomp.c:145
3519 msgid "Invalid character class name"
3522 #: posix/regcomp.c:148
3523 msgid "Trailing backslash"
3526 #: posix/regcomp.c:151
3527 msgid "Invalid back reference"
3530 #: posix/regcomp.c:154
3531 msgid "Unmatched [ or [^"
3534 #: posix/regcomp.c:157
3535 msgid "Unmatched ( or \\("
3538 #: posix/regcomp.c:160
3539 msgid "Unmatched \\{"
3542 #: posix/regcomp.c:163
3543 msgid "Invalid content of \\{\\}"
3544 msgstr "Нерэчаісны зьмест \\{\\}"
3546 #: posix/regcomp.c:166
3547 msgid "Invalid range end"
3550 #: posix/regcomp.c:169
3551 msgid "Memory exhausted"
3552 msgstr "Памяць вычарпана"
3554 #: posix/regcomp.c:172
3555 msgid "Invalid preceding regular expression"
3558 #: posix/regcomp.c:175
3559 msgid "Premature end of regular expression"
3562 #: posix/regcomp.c:178
3563 msgid "Regular expression too big"
3566 #: posix/regcomp.c:181
3567 msgid "Unmatched ) or \\)"
3570 #: posix/regcomp.c:615
3571 msgid "No previous regular expression"
3574 #: argp/argp-help.c:213
3576 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
3579 #: argp/argp-help.c:222
3581 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
3582 msgstr "%.*s: невядомы ARGP_HELP_FMT парамэтар"
3584 #: argp/argp-help.c:234
3586 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
3589 #: argp/argp-help.c:1189
3590 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
3593 #: argp/argp-help.c:1572
3595 msgstr "Выкарыстаньне:"
3597 #: argp/argp-help.c:1576
3601 #: argp/argp-help.c:1588
3602 msgid " [OPTION...]"
3603 msgstr " [ВЫБАР...]"
3605 #: argp/argp-help.c:1615
3607 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
3608 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
3610 #: argp/argp-help.c:1643
3612 msgid "Report bugs to %s.\n"
3615 #: argp/argp-parse.c:100
3616 msgid "Give this help list"
3619 #: argp/argp-parse.c:101
3620 msgid "Give a short usage message"
3621 msgstr "Выдае кароткае паведамленьне аб выкарыстаньні"
3623 #: argp/argp-parse.c:102
3624 msgid "Set the program name"
3627 #: argp/argp-parse.c:104
3628 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
3631 #: argp/argp-parse.c:161
3632 msgid "Print program version"
3635 #: argp/argp-parse.c:177
3636 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
3639 #: argp/argp-parse.c:653
3641 msgid "%s: Too many arguments\n"
3642 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
3644 #: argp/argp-parse.c:794
3645 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
3648 #: resolv/herror.c:67
3649 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
3652 #: resolv/herror.c:68
3653 msgid "Unknown host"
3654 msgstr "Невядомы вузел"
3656 #: resolv/herror.c:69
3657 msgid "Host name lookup failure"
3658 msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
3660 #: resolv/herror.c:70
3661 msgid "Unknown server error"
3662 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
3664 #: resolv/herror.c:71
3665 msgid "No address associated with name"
3668 #: resolv/herror.c:107
3669 msgid "Resolver internal error"
3672 #: resolv/herror.c:110
3673 msgid "Unknown resolver error"
3676 #: resolv/res_hconf.c:147
3678 msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
3681 #: resolv/res_hconf.c:165
3683 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
3686 #: resolv/res_hconf.c:191
3688 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
3691 #: resolv/res_hconf.c:231
3693 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
3696 #: resolv/res_hconf.c:256
3698 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
3701 #: resolv/res_hconf.c:319
3703 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
3706 #: resolv/res_hconf.c:366
3708 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
3711 #: resolv/res_hconf.c:395
3713 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
3717 msgid "database [key ...]"
3721 msgid "Service configuration to be used"
3724 #: nss/getent.c:136 nss/getent.c:308
3726 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
3727 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
3730 msgid "getent - get entries from administrative database."
3734 msgid "Supported databases:"
3737 #: nss/getent.c:790 nscd/nscd.c:124 nscd/nscd_nischeck.c:64
3738 msgid "wrong number of arguments"
3743 msgid "Unknown database: %s\n"
3744 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
3746 #: debug/pcprofiledump.c:52
3747 msgid "Don't buffer output"
3750 #: debug/pcprofiledump.c:57
3751 msgid "Dump information generated by PC profiling."
3754 #: debug/pcprofiledump.c:60
3758 #: debug/pcprofiledump.c:100
3759 msgid "cannot open input file"
3760 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
3762 #: debug/pcprofiledump.c:106
3763 msgid "cannot read header"
3764 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
3766 #: debug/pcprofiledump.c:170
3767 msgid "invalid pointer size"
3770 #: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166
3771 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
3772 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
3774 #: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188
3775 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
3780 msgid "connect to address %s: "
3785 msgid "Trying %s...\n"
3790 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
3795 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
3799 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
3803 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
3808 msgid "rcmd: %s: short read"
3812 msgid "lstat failed"
3816 msgid "not regular file"
3821 msgstr "немагчыма адчыніць"
3824 msgid "fstat failed"
3829 msgstr "дрэнны ўладальнік"
3832 msgid "writeable by other than owner"
3836 msgid "hard linked somewhere"
3839 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
3840 msgid "out of memory"
3843 #: inet/ruserpass.c:184
3844 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
3845 msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня іншымі."
3847 #: inet/ruserpass.c:185
3848 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
3851 #: inet/ruserpass.c:277
3853 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
3856 #: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118
3857 msgid "authunix_create: out of memory\n"
3858 msgstr "authunix_create: нехапае памяці\n"
3860 #: sunrpc/auth_unix.c:318
3861 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
3864 #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
3866 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
3869 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
3873 #: sunrpc/clnt_perr.c:132
3875 msgid "(unknown authentication error - %d)"
3878 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
3879 msgid "RPC: Success"
3882 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
3883 msgid "RPC: Can't encode arguments"
3886 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
3887 msgid "RPC: Can't decode result"
3890 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
3891 msgid "RPC: Unable to send"
3894 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
3895 msgid "RPC: Unable to receive"
3898 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
3899 msgid "RPC: Timed out"
3902 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
3903 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
3906 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
3907 msgid "RPC: Authentication error"
3910 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
3911 msgid "RPC: Program unavailable"
3914 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
3915 msgid "RPC: Program/version mismatch"
3918 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
3919 msgid "RPC: Procedure unavailable"
3922 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
3923 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
3926 #: sunrpc/clnt_perr.c:224
3927 msgid "RPC: Remote system error"
3930 #: sunrpc/clnt_perr.c:228
3931 msgid "RPC: Unknown host"
3934 #: sunrpc/clnt_perr.c:232
3935 msgid "RPC: Unknown protocol"
3938 #: sunrpc/clnt_perr.c:236
3939 msgid "RPC: Port mapper failure"
3942 #: sunrpc/clnt_perr.c:240
3943 msgid "RPC: Program not registered"
3946 #: sunrpc/clnt_perr.c:244
3947 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
3950 #: sunrpc/clnt_perr.c:285
3951 msgid "RPC: (unknown error code)"
3954 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
3955 msgid "Authentication OK"
3958 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
3959 msgid "Invalid client credential"
3962 #: sunrpc/clnt_perr.c:364
3963 msgid "Server rejected credential"
3966 #: sunrpc/clnt_perr.c:368
3967 msgid "Invalid client verifier"
3970 #: sunrpc/clnt_perr.c:372
3971 msgid "Server rejected verifier"
3974 #: sunrpc/clnt_perr.c:376
3975 msgid "Client credential too weak"
3978 #: sunrpc/clnt_perr.c:380
3979 msgid "Invalid server verifier"
3982 #: sunrpc/clnt_perr.c:384
3983 msgid "Failed (unspecified error)"
3984 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
3986 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
3987 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
3990 #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
3991 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
3994 #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
3995 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
3998 #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
3999 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4002 #: sunrpc/get_myaddr.c:78
4003 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4006 #: sunrpc/pm_getmaps.c:74
4007 msgid "pmap_getmaps rpc problem"
4010 #: sunrpc/pmap_clnt.c:72
4011 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4014 #: sunrpc/pmap_clnt.c:137
4015 msgid "Cannot register service"
4018 #: sunrpc/pmap_rmt.c:190
4019 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
4022 #: sunrpc/pmap_rmt.c:199
4023 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
4026 #: sunrpc/pmap_rmt.c:269
4027 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4030 #: sunrpc/pmap_rmt.c:276
4031 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4034 #: sunrpc/pmap_rmt.c:328
4035 msgid "Cannot send broadcast packet"
4038 #: sunrpc/pmap_rmt.c:353
4039 msgid "Broadcast poll problem"
4042 #: sunrpc/pmap_rmt.c:366
4043 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4046 #: sunrpc/rpc_main.c:288
4048 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4051 #: sunrpc/rpc_main.c:295
4053 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4056 #: sunrpc/rpc_main.c:307
4058 msgid "%s: while writing output %s: %m"
4061 #: sunrpc/rpc_main.c:342
4063 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4064 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
4066 #: sunrpc/rpc_main.c:350
4067 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4068 msgstr "немагчыма адшукаць любы C прэпрацэсар (cpp)\n"
4070 #: sunrpc/rpc_main.c:419
4072 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4075 #: sunrpc/rpc_main.c:422
4077 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4080 #: sunrpc/rpc_main.c:462
4082 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
4085 #: sunrpc/rpc_main.c:1104
4086 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4089 #: sunrpc/rpc_main.c:1116
4090 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4093 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4094 #. TRANS: informative message.
4095 #: sunrpc/rpc_main.c:1149
4097 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4100 #: sunrpc/rpc_main.c:1194
4101 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4104 #: sunrpc/rpc_main.c:1364
4105 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4108 #: sunrpc/rpc_main.c:1373
4109 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4112 #: sunrpc/rpc_main.c:1385
4113 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4116 #: sunrpc/rpc_main.c:1392
4117 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4120 #: sunrpc/rpc_main.c:1411
4121 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4124 #: sunrpc/rpc_main.c:1416
4125 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4128 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
4130 msgid "usage: %s infile\n"
4133 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
4135 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4136 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
4138 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
4140 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4141 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
4143 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
4145 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4146 msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
4148 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
4150 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
4151 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
4153 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
4154 msgid "constant or identifier expected"
4157 #: sunrpc/rpc_scan.c:312
4158 msgid "illegal character in file: "
4161 #: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377
4162 msgid "unterminated string constant"
4165 #: sunrpc/rpc_scan.c:383
4166 msgid "empty char string"
4169 #: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
4170 msgid "preprocessor error"
4173 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4175 msgid "program %lu is not available\n"
4178 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4179 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4180 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
4182 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4185 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4187 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4190 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4191 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4194 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
4195 msgid "No remote programs registered.\n"
4198 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
4199 msgid " program vers proto port\n"
4202 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
4206 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4208 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4211 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
4212 msgid "Sorry. You are not root\n"
4215 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4217 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4220 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
4221 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4224 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
4225 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4228 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
4229 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
4230 msgstr " rpcinfo -p [ вузел ]\n"
4232 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
4233 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
4236 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
4237 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
4240 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4242 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4245 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4247 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4250 #: sunrpc/svc_run.c:76
4251 msgid "svc_run: - poll failed"
4254 #: sunrpc/svc_simple.c:87
4256 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4259 #: sunrpc/svc_simple.c:96
4260 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4263 #: sunrpc/svc_simple.c:104
4265 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4268 #: sunrpc/svc_simple.c:111
4269 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4272 #: sunrpc/svc_simple.c:175
4274 msgid "trouble replying to prog %d\n"
4277 #: sunrpc/svc_simple.c:183
4279 msgid "never registered prog %d\n"
4282 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
4283 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4286 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
4287 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4290 #: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184
4291 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4294 #: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228
4295 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4298 #: sunrpc/svc_udp.c:128
4299 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4302 #: sunrpc/svc_udp.c:142
4303 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4306 #: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157
4307 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4310 #: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185
4311 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4314 #: sunrpc/svc_udp.c:471
4315 msgid "enablecache: cache already enabled"
4318 #: sunrpc/svc_udp.c:477
4319 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4322 #: sunrpc/svc_udp.c:485
4323 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4326 #: sunrpc/svc_udp.c:492
4327 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4330 #: sunrpc/svc_udp.c:528
4331 msgid "cache_set: victim not found"
4334 #: sunrpc/svc_udp.c:539
4335 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4338 #: sunrpc/svc_udp.c:545
4339 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4340 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
4342 #: sunrpc/svc_unix.c:150
4343 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4346 #: sunrpc/svc_unix.c:166
4347 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4350 #: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181
4351 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4354 #: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225
4355 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4358 #: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573
4359 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
4360 msgstr "xdr_bytes: нехапае памяці\n"
4362 #: sunrpc/xdr.c:725 sunrpc/xdr.c:728
4363 msgid "xdr_string: out of memory\n"
4364 msgstr "xdr_string: нехапае памяці\n"
4366 #: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114
4367 msgid "xdr_array: out of memory\n"
4368 msgstr "xdr_array: нехапае памяці\n"
4370 #: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161
4371 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
4372 msgstr "xdrrec_create: нехапае памяці\n"
4374 #: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91
4375 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
4376 msgstr "xdr_reference: нехапае памяці\n"
4378 #: nis/nis_callback.c:189
4379 msgid "unable to free arguments"
4382 #: nis/nis_error.c:30
4383 msgid "Probable success"
4386 #: nis/nis_error.c:31
4390 #: nis/nis_error.c:32
4391 msgid "Probably not found"
4394 #: nis/nis_error.c:33
4395 msgid "Cache expired"
4398 #: nis/nis_error.c:34
4399 msgid "NIS+ servers unreachable"
4402 #: nis/nis_error.c:35
4403 msgid "Unknown object"
4404 msgstr "Невядомы абьект"
4406 #: nis/nis_error.c:36
4407 msgid "Server busy, try again"
4410 #: nis/nis_error.c:37
4411 msgid "Generic system error"
4412 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
4414 #: nis/nis_error.c:38
4415 msgid "First/next chain broken"
4418 #: nis/nis_error.c:41
4419 msgid "Name not served by this server"
4422 #: nis/nis_error.c:42
4423 msgid "Server out of memory"
4426 #: nis/nis_error.c:43
4427 msgid "Object with same name exists"
4430 #: nis/nis_error.c:44
4431 msgid "Not master server for this domain"
4434 #: nis/nis_error.c:45
4435 msgid "Invalid object for operation"
4438 #: nis/nis_error.c:46
4439 msgid "Malformed name, or illegal name"
4440 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
4442 #: nis/nis_error.c:47
4443 msgid "Unable to create callback"
4446 #: nis/nis_error.c:48
4447 msgid "Results sent to callback proc"
4450 #: nis/nis_error.c:49
4451 msgid "Not found, no such name"
4454 #: nis/nis_error.c:50
4455 msgid "Name/entry isn't unique"
4458 #: nis/nis_error.c:51
4459 msgid "Modification failed"
4460 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4462 #: nis/nis_error.c:52
4463 msgid "Database for table does not exist"
4464 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
4466 #: nis/nis_error.c:53
4467 msgid "Entry/table type mismatch"
4470 #: nis/nis_error.c:54
4471 msgid "Link points to illegal name"
4474 #: nis/nis_error.c:55
4475 msgid "Partial success"
4478 #: nis/nis_error.c:56
4479 msgid "Too many attributes"
4482 #: nis/nis_error.c:57
4483 msgid "Error in RPC subsystem"
4484 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
4486 #: nis/nis_error.c:58
4487 msgid "Missing or malformed attribute"
4490 #: nis/nis_error.c:59
4491 msgid "Named object is not searchable"
4494 #: nis/nis_error.c:60
4495 msgid "Error while talking to callback proc"
4498 #: nis/nis_error.c:61
4499 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
4502 #: nis/nis_error.c:62
4503 msgid "Illegal object type for operation"
4506 #: nis/nis_error.c:63
4507 msgid "Passed object is not the same object on server"
4510 #: nis/nis_error.c:64
4511 msgid "Modify operation failed"
4512 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
4514 #: nis/nis_error.c:65
4515 msgid "Query illegal for named table"
4518 #: nis/nis_error.c:66
4519 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
4522 #: nis/nis_error.c:67
4523 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
4526 #: nis/nis_error.c:68
4527 msgid "Full resync required for directory"
4530 #: nis/nis_error.c:69
4531 msgid "NIS+ operation failed"
4534 #: nis/nis_error.c:70
4535 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
4538 #: nis/nis_error.c:71
4539 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
4542 #: nis/nis_error.c:72
4543 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
4546 #: nis/nis_error.c:73
4547 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
4550 #: nis/nis_error.c:74
4551 msgid "No file space on server"
4554 #: nis/nis_error.c:75
4555 msgid "Unable to create process on server"
4556 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
4558 #: nis/nis_error.c:76
4559 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
4562 #: nis/nis_local_names.c:126
4564 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
4567 #: nis/nis_print.c:51
4571 #: nis/nis_print.c:109
4572 msgid "BOGUS OBJECT\n"
4575 #: nis/nis_print.c:112
4579 #: nis/nis_print.c:115
4583 #: nis/nis_print.c:118
4587 #: nis/nis_print.c:121
4591 #: nis/nis_print.c:124
4595 #: nis/nis_print.c:127
4599 #: nis/nis_print.c:130
4603 #: nis/nis_print.c:133
4604 msgid "(Unknown object)\n"
4607 #: nis/nis_print.c:166
4609 msgid "Name : `%s'\n"
4612 #: nis/nis_print.c:167
4617 #: nis/nis_print.c:172
4618 msgid "Master Server :\n"
4619 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
4621 #: nis/nis_print.c:174
4622 msgid "Replicate :\n"
4625 #: nis/nis_print.c:175
4627 msgid "\tName : %s\n"
4628 msgstr "\tНазва : %s\n"
4630 #: nis/nis_print.c:176
4631 msgid "\tPublic Key : "
4632 msgstr "\tАгульны ключ : "
4634 #: nis/nis_print.c:180
4638 #: nis/nis_print.c:183
4640 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
4641 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
4643 #: nis/nis_print.c:188
4645 msgid "RSA (%d bits)\n"
4648 #: nis/nis_print.c:191
4652 #: nis/nis_print.c:194
4654 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
4657 #: nis/nis_print.c:205
4659 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
4660 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
4662 #: nis/nis_print.c:227
4663 msgid "Time to live : "
4666 #: nis/nis_print.c:229
4667 msgid "Default Access rights :\n"
4668 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
4670 #: nis/nis_print.c:238
4672 msgid "\tType : %s\n"
4673 msgstr "\tВід : %s\n"
4675 #: nis/nis_print.c:239
4676 msgid "\tAccess rights: "
4677 msgstr "\tПравы доступу: "
4679 #: nis/nis_print.c:252
4680 msgid "Group Flags :"
4683 #: nis/nis_print.c:255
4689 "Удзельнікі групы :\n"
4691 #: nis/nis_print.c:266
4693 msgid "Table Type : %s\n"
4696 #: nis/nis_print.c:267
4698 msgid "Number of Columns : %d\n"
4701 #: nis/nis_print.c:268
4703 msgid "Character Separator : %c\n"
4706 #: nis/nis_print.c:269
4708 msgid "Search Path : %s\n"
4711 #: nis/nis_print.c:270
4715 #: nis/nis_print.c:273
4717 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
4718 msgstr "\t[%d]\tНазва : %s\n"
4720 #: nis/nis_print.c:275
4721 msgid "\t\tAttributes : "
4722 msgstr "\t\tПрызнакі : "
4724 #: nis/nis_print.c:277
4725 msgid "\t\tAccess Rights : "
4726 msgstr "\t\tПравы доступу: "
4728 #: nis/nis_print.c:286
4729 msgid "Linked Object Type : "
4732 #: nis/nis_print.c:288
4734 msgid "Linked to : %s\n"
4735 msgstr "Злучана з : %s\n"
4737 #: nis/nis_print.c:297
4739 msgid "\tEntry data of type %s\n"
4740 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
4742 #: nis/nis_print.c:300
4744 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
4745 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
4747 #: nis/nis_print.c:303
4748 msgid "Encrypted data\n"
4749 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
4751 #: nis/nis_print.c:305
4752 msgid "Binary data\n"
4755 #: nis/nis_print.c:320
4757 msgid "Object Name : %s\n"
4760 #: nis/nis_print.c:321
4762 msgid "Directory : %s\n"
4763 msgstr "Тэчка : %s\n"
4765 #: nis/nis_print.c:322
4767 msgid "Owner : %s\n"
4770 #: nis/nis_print.c:323
4772 msgid "Group : %s\n"
4775 #: nis/nis_print.c:324
4776 msgid "Access Rights : "
4779 #: nis/nis_print.c:326
4787 #: nis/nis_print.c:329
4789 msgid "Creation Time : %s"
4790 msgstr "Час стварэньня : %s"
4792 #: nis/nis_print.c:331
4794 msgid "Mod. Time : %s"
4795 msgstr "Час зьмян. : %s"
4797 #: nis/nis_print.c:332
4798 msgid "Object Type : "
4801 #: nis/nis_print.c:352
4803 msgid " Data Length = %u\n"
4804 msgstr " Даўжыня даньняў = %u\n"
4806 #: nis/nis_print.c:365
4808 msgid "Status : %s\n"
4811 #: nis/nis_print.c:366
4813 msgid "Number of objects : %u\n"
4816 #: nis/nis_print.c:370
4818 msgid "Object #%d:\n"
4821 #: nis/nis_print_group_entry.c:115
4823 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
4826 #: nis/nis_print_group_entry.c:123
4827 msgid " Explicit members:\n"
4828 msgstr " Яўныя ўдзельнікі:\n"
4830 #: nis/nis_print_group_entry.c:128
4831 msgid " No explicit members\n"
4834 #: nis/nis_print_group_entry.c:131
4835 msgid " Implicit members:\n"
4836 msgstr " Няяўныя ўдзельнікі:\n"
4838 #: nis/nis_print_group_entry.c:136
4839 msgid " No implicit members\n"
4842 #: nis/nis_print_group_entry.c:139
4843 msgid " Recursive members:\n"
4844 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
4846 #: nis/nis_print_group_entry.c:144
4847 msgid " No recursive members\n"
4850 #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
4851 msgid " Explicit nonmembers:\n"
4852 msgstr " Яўныя няўдзельнікі:\n"
4854 #: nis/nis_print_group_entry.c:152
4855 msgid " No explicit nonmembers\n"
4858 #: nis/nis_print_group_entry.c:155
4859 msgid " Implicit nonmembers:\n"
4860 msgstr " Няяўныя няўдзельнікі:\n"
4862 #: nis/nis_print_group_entry.c:160
4863 msgid " No implicit nonmembers\n"
4866 #: nis/nis_print_group_entry.c:168
4867 msgid " No recursive nonmembers\n"
4870 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
4871 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
4873 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
4876 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:208
4878 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
4881 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:285
4882 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:291
4883 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:350
4884 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:359
4886 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
4889 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
4891 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
4894 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
4896 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
4899 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
4901 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
4904 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379
4905 msgid "netname2user: should not have uid 0"
4910 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
4914 msgid "Request arguments bad"
4918 msgid "RPC failure on NIS operation"
4922 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
4926 msgid "No such map in server's domain"
4930 msgid "No such key in map"
4934 msgid "Internal NIS error"
4935 msgstr "Унутраная памылка NIS"
4938 msgid "Local resource allocation failure"
4942 msgid "No more records in map database"
4946 msgid "Can't communicate with portmapper"
4950 msgid "Can't communicate with ypbind"
4954 msgid "Can't communicate with ypserv"
4958 msgid "Local domain name not set"
4959 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
4962 msgid "NIS map database is bad"
4966 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
4970 msgid "Database is busy"
4971 msgstr "База даньняў занята"
4974 msgid "Unknown NIS error code"
4978 msgid "Internal ypbind error"
4982 msgid "Domain not bound"
4986 msgid "System resource allocation failure"
4990 msgid "Unknown ypbind error"
4991 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
4994 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
4995 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
4998 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
4999 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
5002 msgid "while allocating hash table entry"
5005 #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:187
5007 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
5010 #: nscd/connections.c:146
5011 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
5014 #: nscd/connections.c:153
5015 msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
5018 #: nscd/connections.c:175
5020 msgid "while allocating cache: %s"
5023 #: nscd/connections.c:200
5025 msgid "cannot open socket: %s"
5028 #: nscd/connections.c:218
5030 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
5033 #: nscd/connections.c:260
5035 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
5038 #: nscd/connections.c:266
5040 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
5043 #: nscd/connections.c:304 nscd/connections.c:326
5045 msgid "cannot write result: %s"
5046 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
5048 #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499
5050 msgid "error getting callers id: %s"
5053 #: nscd/connections.c:471
5055 msgid "while accepting connection: %s"
5058 #: nscd/connections.c:482
5060 msgid "short read while reading request: %s"
5063 #: nscd/connections.c:518
5065 msgid "key length in request too long: %d"
5068 #: nscd/connections.c:532
5070 msgid "short read while reading request key: %s"
5073 #: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:592 nscd/connections.c:611
5074 #: nscd/connections.c:624 nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:637
5076 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
5079 #: nscd/connections.c:612
5080 msgid "getgrouplist failed"
5083 #: nscd/connections.c:625
5084 msgid "setgroups failed"
5087 #: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109
5088 msgid "while allocating key copy"
5091 #: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146
5092 msgid "while allocating cache entry"
5095 #: nscd/grpcache.c:196 nscd/hstcache.c:282 nscd/pwdcache.c:192
5097 msgid "short write in %s: %s"
5100 #: nscd/grpcache.c:218
5102 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
5105 #: nscd/grpcache.c:284
5107 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
5110 #: nscd/grpcache.c:291
5112 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
5115 #: nscd/hstcache.c:304 nscd/hstcache.c:370 nscd/hstcache.c:435
5116 #: nscd/hstcache.c:500
5118 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
5122 msgid "Read configuration data from NAME"
5126 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
5134 msgid "Start NUMBER threads"
5138 msgid "Shut the server down"
5142 msgid "Print current configuration statistic"
5150 msgid "Invalidate the specified cache"
5158 msgid "Use separate cache for each user"
5159 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
5162 msgid "Name Service Cache Daemon."
5166 msgid "already running"
5167 msgstr "ужо выконваецца"
5169 #: nscd/nscd.c:243 nscd/nscd.c:263 nscd/nscd.c:269
5170 msgid "Only root is allowed to use this option!"
5173 #: nscd/nscd_conf.c:83
5175 msgid "Parse error: %s"
5178 #: nscd/nscd_conf.c:166
5180 msgid "Could not create log file \"%s\""
5181 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
5183 #: nscd/nscd_conf.c:182
5184 msgid "Must specify user name for server-user option"
5187 #: nscd/nscd_conf.c:187
5189 msgid "Unknown option: %s %s %s"
5190 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
5192 #: nscd/nscd_stat.c:87
5194 msgid "cannot write statistics: %s"
5195 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
5197 #: nscd/nscd_stat.c:105
5198 msgid "nscd not running!\n"
5201 #: nscd/nscd_stat.c:116
5202 msgid "write incomplete"
5203 msgstr "запіс няскончаны"
5205 #: nscd/nscd_stat.c:128
5206 msgid "cannot read statistics data"
5209 #: nscd/nscd_stat.c:131
5212 "nscd configuration:\n"
5214 "%15d server debug level\n"
5217 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
5221 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
5225 #: nscd/nscd_stat.c:154
5231 "%15s cache is enabled\n"
5232 "%15Zd suggested size\n"
5233 "%15ld seconds time to live for positive entries\n"
5234 "%15ld seconds time to live for negative entries\n"
5235 "%15ld cache hits on positive entries\n"
5236 "%15ld cache hits on negative entries\n"
5237 "%15ld cache misses on positive entries\n"
5238 "%15ld cache misses on negative entries\n"
5239 "%15ld%% cache hit rate\n"
5240 "%15s check /etc/%s for changes\n"
5245 "%15s кэш уключанn%15Zd прапанаваны памер\n"
5246 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для станоўчых запісаў\n"
5247 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для адмоўных запісаў\n"
5248 "%15ld пападаньні ў кэшы на станоўчыя запісы\n"
5249 "%15ld пападаньні ў кэшы на адмоўныя запісы\n"
5250 "%15ld промахі ў кэжы на станоўчыя запісы\n"
5251 "%15ld промахі ў кэжы на адмоўныя запісы\n"
5252 "%15ld%% часьціня супадзеньняў кэшу\n"
5253 "%15s праверка /etc/%s на зьмяненьні\n"
5255 #: nscd/pwdcache.c:214
5257 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
5260 #: nscd/pwdcache.c:280
5262 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
5265 #: nscd/pwdcache.c:287
5267 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
5270 #: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:357
5272 msgid "cannot create capability list"
5273 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
5275 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
5277 msgid "file %s is truncated\n"
5280 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
5282 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
5283 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
5285 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
5287 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
5288 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
5290 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
5292 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
5295 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
5297 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
5300 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109
5301 msgid "more than one dynamic segment\n"
5304 #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
5306 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
5307 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
5315 msgstr "Невядомая апэрацыйная сыстэма"
5319 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
5322 #: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1045
5324 msgid "Can't open cache file %s\n"
5328 msgid "mmap of cache file failed.\n"
5331 #: elf/cache.c:152 elf/cache.c:162
5332 msgid "File is not a cache file.\n"
5335 #: elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
5337 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
5338 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
5342 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
5347 msgid "Can't create temporary cache file %s"
5350 #: elf/cache.c:407 elf/cache.c:416 elf/cache.c:420
5351 msgid "Writing of cache data failed"
5355 msgid "Writing of cache data failed."
5360 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
5365 msgid "Renaming of %s to %s failed"
5368 #: elf/dl-close.c:128
5369 msgid "shared object not open"
5372 #: elf/dl-close.c:486 elf/dl-open.c:444
5373 msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script."
5376 #: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183
5377 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
5380 #: elf/dl-deps.c:124
5381 msgid "empty dynamics string token substitution"
5384 #: elf/dl-deps.c:130
5386 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
5389 #: elf/dl-deps.c:461
5390 msgid "cannot allocate dependency list"
5393 #: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549
5394 msgid "cannot allocate symbol search list"
5397 #: elf/dl-deps.c:534
5398 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
5401 #: elf/dl-error.c:75
5402 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
5403 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЗЛУЧАЛЬНІКА!!!"
5405 #: elf/dl-error.c:108
5406 msgid "error while loading shared libraries"
5409 #: elf/dl-load.c:339
5410 msgid "cannot allocate name record"
5413 #: elf/dl-load.c:441 elf/dl-load.c:520 elf/dl-load.c:612 elf/dl-load.c:707
5414 msgid "cannot create cache for search path"
5415 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
5417 #: elf/dl-load.c:543
5418 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
5419 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
5421 #: elf/dl-load.c:598
5422 msgid "cannot create search path array"
5425 #: elf/dl-load.c:794
5426 msgid "cannot stat shared object"
5429 #: elf/dl-load.c:838
5430 msgid "cannot open zero fill device"
5433 #: elf/dl-load.c:847 elf/dl-load.c:1902
5434 msgid "cannot create shared object descriptor"
5437 #: elf/dl-load.c:866 elf/dl-load.c:1398 elf/dl-load.c:1481
5438 msgid "cannot read file data"
5441 #: elf/dl-load.c:906
5442 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
5445 #: elf/dl-load.c:913
5446 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
5449 #: elf/dl-load.c:988
5450 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
5453 #: elf/dl-load.c:1012
5454 msgid "cannot handle TLS data"
5457 #: elf/dl-load.c:1047
5458 msgid "failed to map segment from shared object"
5461 #: elf/dl-load.c:1071
5462 msgid "cannot dynamically load executable"
5465 #: elf/dl-load.c:1132
5466 msgid "cannot change memory protections"
5469 #: elf/dl-load.c:1151
5470 msgid "cannot map zero-fill pages"
5473 #: elf/dl-load.c:1169
5474 msgid "cannot allocate memory for program header"
5475 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
5477 #: elf/dl-load.c:1200
5478 msgid "object file has no dynamic section"
5481 #: elf/dl-load.c:1240
5482 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
5485 #: elf/dl-load.c:1263
5486 msgid "cannot create searchlist"
5489 #: elf/dl-load.c:1398
5490 msgid "file too short"
5493 #: elf/dl-load.c:1421
5494 msgid "invalid ELF header"
5497 #: elf/dl-load.c:1430
5498 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
5501 #: elf/dl-load.c:1432
5502 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
5505 #: elf/dl-load.c:1436
5506 msgid "ELF file version ident does not match current one"
5509 #: elf/dl-load.c:1440
5510 msgid "ELF file OS ABI invalid"
5513 #: elf/dl-load.c:1442
5514 msgid "ELF file ABI version invalid"
5515 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
5517 #: elf/dl-load.c:1445
5518 msgid "internal error"
5521 #: elf/dl-load.c:1452
5522 msgid "ELF file version does not match current one"
5525 #: elf/dl-load.c:1460
5526 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
5529 #: elf/dl-load.c:1466
5530 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
5533 #: elf/dl-load.c:1917
5534 msgid "cannot open shared object file"
5537 #: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:430
5538 msgid "relocation error"
5541 #: elf/dl-open.c:111
5542 msgid "cannot extend global scope"
5545 #: elf/dl-open.c:214
5546 msgid "empty dynamic string token substitution"
5549 #: elf/dl-open.c:351 elf/dl-open.c:362
5551 msgid "cannot create scope list"
5552 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
5554 #: elf/dl-open.c:424
5556 msgid "cannot create TLS data structures"
5557 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
5559 #: elf/dl-open.c:486
5560 msgid "invalid mode for dlopen()"
5563 #: elf/dl-reloc.c:58
5564 msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small"
5567 #: elf/dl-reloc.c:118
5568 msgid "cannot make segment writable for relocation"
5571 #: elf/dl-reloc.c:219
5573 msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n"
5576 #: elf/dl-reloc.c:231
5578 msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n"
5581 #: elf/dl-reloc.c:246
5582 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
5585 #: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145
5586 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
5589 #: elf/dl-version.c:302
5590 msgid "cannot allocate version reference table"
5593 #: elf/ldconfig.c:122
5597 #: elf/ldconfig.c:123
5598 msgid "Generate verbose messages"
5599 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
5601 #: elf/ldconfig.c:124
5602 msgid "Don't build cache"
5603 msgstr "Не будаваць кэш"
5605 #: elf/ldconfig.c:125
5606 msgid "Don't generate links"
5607 msgstr "Не ствараць спасылкі"
5609 #: elf/ldconfig.c:126
5610 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
5613 #: elf/ldconfig.c:127
5614 msgid "Use CACHE as cache file"
5615 msgstr "Выкарыстоўваць КЭШ як кэш-файл"
5617 #: elf/ldconfig.c:128
5618 msgid "Use CONF as configuration file"
5621 #: elf/ldconfig.c:129
5622 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
5625 #: elf/ldconfig.c:130
5626 msgid "Manually link individual libraries."
5629 #: elf/ldconfig.c:131
5630 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
5633 #: elf/ldconfig.c:136
5634 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
5637 #: elf/ldconfig.c:294
5639 msgid "Path `%s' given more than once"
5642 #: elf/ldconfig.c:338
5644 msgid "%s is not a known library type"
5645 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
5647 #: elf/ldconfig.c:356
5649 msgid "Can't stat %s"
5652 #: elf/ldconfig.c:426
5654 msgid "Can't stat %s\n"
5657 #: elf/ldconfig.c:436
5659 msgid "%s is not a symbolic link\n"
5660 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
5662 #: elf/ldconfig.c:455
5664 msgid "Can't unlink %s"
5667 #: elf/ldconfig.c:461
5669 msgid "Can't link %s to %s"
5672 #: elf/ldconfig.c:467
5673 msgid " (changed)\n"
5674 msgstr " (зьменена)\n"
5676 #: elf/ldconfig.c:469
5677 msgid " (SKIPPED)\n"
5678 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
5680 #: elf/ldconfig.c:524
5682 msgid "Can't find %s"
5685 #: elf/ldconfig.c:540
5687 msgid "Can't lstat %s"
5690 #: elf/ldconfig.c:547
5692 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
5695 #: elf/ldconfig.c:555
5697 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
5700 #: elf/ldconfig.c:646
5702 msgid "Can't open directory %s"
5703 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
5705 #: elf/ldconfig.c:701 elf/ldconfig.c:748
5707 msgid "Cannot lstat %s"
5708 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
5710 #: elf/ldconfig.c:713
5712 msgid "Cannot stat %s"
5713 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
5715 #: elf/ldconfig.c:770 elf/readlib.c:93
5717 msgid "Input file %s not found.\n"
5718 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
5720 #: elf/ldconfig.c:804
5722 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
5725 #: elf/ldconfig.c:807
5727 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
5730 #: elf/ldconfig.c:810
5732 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
5735 #: elf/ldconfig.c:837
5737 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
5740 #: elf/ldconfig.c:940
5742 msgid "Can't open configuration file %s"
5745 #: elf/ldconfig.c:1024
5746 msgid "Can't chdir to /"
5749 #: elf/ldconfig.c:1066
5751 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
5756 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
5759 #: elf/readlib.c:109
5761 msgid "File %s is too small, not checked."
5764 #: elf/readlib.c:118
5766 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
5769 #: elf/readlib.c:158
5771 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
5772 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
5775 msgid "Output selection:"
5779 msgid "print list of count paths and their number of use"
5783 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
5787 msgid "generate call graph"
5791 msgid "Read and display shared object profiling data"
5795 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
5800 msgid "failed to load shared object `%s'"
5804 msgid "cannot create internal descriptors"
5805 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
5809 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
5813 msgid "mapping of section headers failed"
5817 msgid "mapping of section header string table failed"
5822 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
5826 msgid "failed to load symbol data"
5830 msgid "cannot load profiling data"
5834 msgid "while stat'ing profiling data file"
5839 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
5843 msgid "failed to mmap the profiling data file"
5847 msgid "error while closing the profiling data file"
5850 #: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779
5851 msgid "cannot create internal descriptor"
5852 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
5856 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
5859 #: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988
5860 msgid "cannot allocate symbol data"
5861 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
5863 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
5864 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: значэньне для поля `%s' павінна быць ад %d да %d"