support_format_hostent: Add more error information for NETDB_INTERNAL
[glibc.git] / localedata / locales / wa_BE
blobabebdd28a4d6d57af8e12c4d265763f18006a004
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 LC_IDENTIFICATION
12 title "Walloon Language Locale for Belgium"
13 source "Djan SACRE"
14 contact "Pablo Saratxaga"
15 email "pablo@mandrakesoft.com"
16 address ""
17 tel ""
18 fax ""
19 language "Walloon"
20 territory "Belgium"
21 revision "0.9"
22 date "2003-08-25"
24 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
25 category "i18n:2012";LC_COLLATE
26 category "i18n:2012";LC_CTYPE
27 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
28 category "i18n:2012";LC_MONETARY
29 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
30 category "i18n:2012";LC_TIME
31 category "i18n:2012";LC_PAPER
32 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
33 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
34 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
35 category "i18n:2012";LC_NAME
36 END LC_IDENTIFICATION
38 LC_ADDRESS
39 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
40 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
41 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
42 <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
43 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
44 country_name "<U0042><U0065><U006C><U006A><U0069><U006B><U0065>"
45 country_post "B"
46 country_ab2 "BE"
47 country_ab3 "BEL"
48 country_num 056
49 country_isbn "2"
50 % B
51 country_car  "<U0042>"
52 lang_name "<U0057><U0061><U006C><U006F><U006E>"
53 % wa
54 lang_ab      "<U0077><U0061>"
55 % wln
56 lang_term    "<U0077><U006C><U006E>"
57 % wln
58 lang_lib     "<U0077><U006C><U006E>"
59 END LC_ADDRESS
61 LC_CTYPE
62 copy "i18n"
63 translit_start
64 include "translit_combining";""
66 % A-bole -> A-circonflecse -> AU
67 <U00C5> "<U0041><U030A>";"<U0041>";"<U0041><U0055>"
68 <U00E5> "<U0061><U030A>";"<U0061>";"<U0061><U0075>"
70 translit_end
71 END LC_CTYPE
73 LC_COLLATE
74 copy "fr_BE"
75 END LC_COLLATE
77 LC_MESSAGES
78 yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U006F><U004F><U0079><U0059><U0061><U0041><U0077><U0057><U005D>"
79 noexpr  "<U005E><U005B><U002D><U0030><U006E><U004E><U005D>"
80 yesstr  "<U004F><U0079><U0069>"
81 nostr   "<U004E><U0065><U006E><U0069>"
82 END LC_MESSAGES
84 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
85 LC_MONETARY
86 copy "fr_BE"
87 END LC_MONETARY
89 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
90 LC_NUMERIC
91 copy "fr_BE"
92 END LC_NUMERIC
94 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
95 LC_PAPER
96 copy "fr_BE"
97 END LC_PAPER
99 LC_MEASUREMENT
100 copy "fr_BE"
101 END LC_MEASUREMENT
103 % COMINTAIRE: doet esse li minme ki po fr_BE.
104 LC_TELEPHONE
105 copy "fr_BE"
106 END LC_TELEPHONE
108 % COMINTAIRE: a çu ki dji sai, i gn a nou rascourti _oficir_
109 % po les moes et les djoûs.
110 % Donk, dji fwai come ça _mi_ shonne lodjike.
112 % Po les rascoutis, on a metou "djn" po djun, et "djl" po djulete.
114 LC_TIME
115 abday   "<U0064><U0069><U006D>";"<U006C><U006F><U006E>";/
116         "<U006D><U00E5><U0072>";"<U006D><U0069><U0065>";/
117         "<U0064><U006A><U0075>";"<U0076><U00E9><U006E>";/
118         "<U0073><U0065><U006D>"
119 day     "<U0064><U0069><U006D><U0065><U0067><U006E><U0065>";/
120         "<U006C><U006F><U006E><U0064><U0069>";/
121         "<U006D><U00E5><U0072><U0064><U0069>";/
122         "<U006D><U0069><U0065><U0072><U006B><U0069><U0064><U0069>";/
123         "<U0064><U006A><U0075><U0064><U0069>";/
124         "<U0076><U00E9><U006E><U0072><U0064><U0069>";/
125         "<U0073><U0065><U006D><U0064><U0069>"
126 abmon   "<U0064><U006A><U0061>";"<U0066><U0065><U0076>";/
127         "<U006D><U00E5><U0073>";"<U0061><U0076><U0072>";/
128         "<U006D><U0061><U0079>";"<U0064><U006A><U006E>";/
129         "<U0064><U006A><U006C>";"<U0061><U0077><U006F>";/
130         "<U0073><U0065><U0074>";"<U006F><U0063><U0074>";/
131         "<U006E><U00F4><U0076>";"<U0064><U0065><U0063>"
132 mon     "<U0064><U006A><U0061><U006E><U0076><U00EE>";/
133         "<U0066><U0065><U0076><U0072><U00EE>";/
134         "<U006D><U00E5><U0073><U0073>";/
135         "<U0061><U0076><U0072><U0069>";/
136         "<U006D><U0061><U0079>";/
137         "<U0064><U006A><U0075><U006E>";/
138         "<U0064><U006A><U0075><U006C><U0065><U0074><U0065>";/
139         "<U0061><U0077><U006F><U0075><U0073><U0073><U0065>";/
140         "<U0073><U0065><U0074><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
141         "<U006F><U0063><U0074><U00F4><U0062><U0065>";/
142         "<U006E><U00F4><U0076><U0069><U006D><U0062><U0065>";/
143         "<U0064><U0065><U0063><U0069><U006D><U0062><U0065>"
144 % Pol cogne des dates (li longue cogne), c' est on pô målåjhey, ca i fåt
145 % stitchî on "di" ou on "d'" pa dvant li no do moes. Donk:
146 % "Li prumî" ou "Li 1 di djanvî 1999"
147 % di fevrî
148 % di måss
149 % d' avri
150 % di may
151 % di djun
152 % di djulete
153 % d' awousse
154 % di setimbe
155 % d' octôbe
156 % di nôvimbe
157 % di decimbe
158 % Est çki c' est possibe d' aveur "di" ou "d'" sorlon ki li no do moes
159 % cmince avou ene voyale ou ene cossoune?
161 % Neni :-(
163 d_t_fmt "<U004C><U0069><U0020><U0025><U0041><U0020><U0025><U0064><U0020><U0064><U0069><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
164 % Chal, ça va
165 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
166 t_fmt   "<U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
167 am_pm   "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
168 t_fmt_ampm "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
169 week 7;19971130;4
170 first_weekday 2
171 END LC_TIME
173 LC_NAME
174 name_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"
175 name_gen ""
176 name_mr "M."
177 name_mrs "Mme"
178 name_miss "Mle"
179 name_ms "Mme"
180 END LC_NAME