Use ASCII as much as possible in LC_MESSAGES of all locales to improve readability...
[glibc.git] / localedata / locales / gd_GB
bloba9cf80abbf22ca99ab9e87305a3e62395be8c69d
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
13 % Revision 1.1 created by Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000-06-12
14 % Revision 1.2 created by Michael Bauer <fios@akerbeltz.org>, 2013-04-25
16 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
18 LC_IDENTIFICATION
19 title        "Scots Gaelic language locale for Great Britain"
20 source       "Akerbeltz"
21 address      "1//2, 47 Wilton Street, Glasgow G20 6RT, UK"
22 contact      "Michael Bauer"
23 email        "fios@akerbeltz.org"
24 tel          ""
25 language     "Scottish Gaelic"
26 territory    "United Kingdom"
27 revision     "1.2"
28 date         "2013-04-25"
30 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
31 category "i18n:2012";LC_CTYPE
32 category "i18n:2012";LC_COLLATE
33 category "i18n:2012";LC_TIME
34 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
35 category "i18n:2012";LC_MONETARY
36 category "i18n:2012";LC_PAPER
37 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
38 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
39 category "i18n:2012";LC_NAME
40 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
41 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
42 END LC_IDENTIFICATION
44 LC_CTYPE
45 copy "i18n"
46 translit_start
47 include "translit_combining";""
48 translit_end
49 END LC_CTYPE
51 LC_COLLATE
52 copy "iso14651_t1"
53 END LC_COLLATE
55 LC_TIME
56 % Am Faoilleach, An Gearran, Am Màrt, An Giblean, An Cèitean, An t-Ògmhios, An t-Iuchar, An Lùnastal, An t-Sultain, An Dàmhair, An t-Samhain, An Dùbhlachd
57 mon           "<U0041><U006D><U0020><U0046><U0061><U006F><U0069><U006C><U006C><U0065><U0061><U0063><U0068>";/
58      "<U0041><U006E><U0020><U0047><U0065><U0061><U0072><U0072><U0061><U006E>";/
59      "<U0041><U006D><U0020><U004D><U00E0><U0072><U0074>";/
60      "<U0041><U006E><U0020><U0047><U0069><U0062><U006C><U0065><U0061><U006E>";/
61      "<U0041><U006E><U0020><U0043><U00E8><U0069><U0074><U0065><U0061><U006E>";/
62      "<U0041><U006E><U0020><U0074><U002D><U00D2><U0067><U006D><U0068><U0069><U006F><U0073>";/
63      "<U0041><U006E><U0020><U0074><U002D><U0049><U0075><U0063><U0068><U0061><U0072>";/
64      "<U0041><U006E><U0020><U004C><U00F9><U006E><U0061><U0073><U0074><U0061><U006C>";/
65      "<U0041><U006E><U0020><U0074><U002D><U0053><U0075><U006C><U0074><U0061><U0069><U006E>";/
66      "<U0041><U006E><U0020><U0044><U00E0><U006D><U0068><U0061><U0069><U0072>";/
67      "<U0041><U006E><U0020><U0074><U002D><U0053><U0061><U006D><U0068><U0061><U0069><U006E>";/
68      "<U0041><U006E><U0020><U0044><U00F9><U0062><U0068><U006C><U0061><U0063><U0068><U0064>"
69 % Faoi, Gearr, Màrt, Gibl, Mhàrt, Ògmh, Iuch, Lùna, Sult, Dàmh, Samh, Dùbh
70 abmon         "<U0046><U0061><U006F><U0069>";/
71        "<U0047><U0065><U0061><U0072><U0072>";/
72        "<U004D><U00E0><U0072><U0074>";/
73        "<U0047><U0069><U0062><U006C>";/
74        "<U004D><U0068><U00E0><U0072><U0074>";/
75        "<U00D2><U0067><U006D><U0068>";/
76        "<U0049><U0075><U0063><U0068>";/
77        "<U004C><U00F9><U006E><U0061>";/
78        "<U0053><U0075><U006C><U0074>";/
79        "<U0044><U00E0><U006D><U0068>";/
80        "<U0053><U0061><U006D><U0068>";/
81        "<U0044><U00F9><U0062><U0068>"
82 % DiDòmhnaich, DiLuain, DiMàirt, DiCiadain, DiarDaoin, DihAoine, DiSathairne
83 day           "<U0044><U0069><U0044><U00F2><U006D><U0068><U006E><U0061><U0069><U0063><U0068>";/
84      "<U0044><U0069><U004C><U0075><U0061><U0069><U006E>";/
85      "<U0044><U0069><U004D><U00E0><U0069><U0072><U0074>";/
86      "<U0044><U0069><U0043><U0069><U0061><U0064><U0061><U0069><U006E>";/
87      "<U0044><U0069><U0061><U0072><U0044><U0061><U006F><U0069><U006E>";/
88      "<U0044><U0069><U0068><U0041><U006F><U0069><U006E><U0065>";/
89      "<U0044><U0069><U0053><U0061><U0074><U0068><U0061><U0069><U0072><U006E><U0065>"
90 % DiD, DiL, DiM, DiC, Dia, Dih, DiS
91 abday         "<U0044><U0069><U0044>";/
92        "<U0044><U0069><U004C>";/
93        "<U0044><U0069><U004D>";/
94        "<U0044><U0069><U0043>";/
95        "<U0044><U0069><U0061>";/
96        "<U0044><U0069><U0068>";/
97        "<U0044><U0069><U0053>"
98 % %a %d %b %Y %T %Z
99 d_t_fmt       "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
100 % %d/%m/%y
101 d_fmt         "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
102 % %r
103 t_fmt         "<U0025><U0072>"
104 % m, f
105 am_pm         "<U006D>";/
106        "<U0066>"
107 t_fmt_ampm    ""
108 week 7;19971130;4
109 first_weekday 2
110 END LC_TIME
112 LC_NUMERIC
113 copy "en_GB"
114 END LC_NUMERIC
116 LC_MONETARY
117 copy "en_GB"
118 END LC_MONETARY
120 LC_PAPER
121 copy "en_GB"
122 END LC_PAPER
124 LC_MEASUREMENT
125 copy "en_GB"
126 END LC_MEASUREMENT
128 LC_MESSAGES
129 yesexpr "^[+1tTyY]"
130 noexpr  "^[-0cCnN]"
131 yesstr  "tha"
132 nostr   "chan eil"
133 END LC_MESSAGES
135 LC_NAME
136 copy "en_GB"
137 END LC_NAME
139 LC_ADDRESS
140 % %f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%S%N%c%N
141 postal_fmt   "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073><U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025><U004E><U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
142 country_name "<U0041><U006E><U0020><U0052><U00EC><U006F><U0067><U0068><U0061><U0063><U0068><U0064><U0020><U0041><U006F><U006E><U0061><U0069><U0063><U0068><U0074><U0065>"
143 % GB
144 country_ab2  "<U0047><U0042>"
145 % GBR
146 country_ab3  "<U0047><U0042><U0052>"
147 country_num  826
148 % GB
149 country_car  "<U0047><U0042>"
150 country_isbn 0
151 % Gàidhlig
152 lang_name    "<U0047><U00E0><U0069><U0064><U0068><U006C><U0069><U0067>"
153 % gd
154 lang_ab      "<U0067><U0064>"
155 % gla
156 lang_term    "<U0067><U006C><U0061>"
157 % gla
158 lang_lib     "<U0067><U006C><U0061>"
159 END LC_ADDRESS
161 LC_TELEPHONE
162 copy "en_GB"
163 END LC_TELEPHONE