1 # Belarusian translation for libc.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
4 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
5 # Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014.
8 "Project-Id-Version: libc 2.19.90\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-12-24 15:35+0300\n"
11 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20 #: argp/argp-help.c:227
22 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 #: argp/argp-help.c:237
27 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28 msgstr "%.*s: невядомы ARGP_HELP_FMT парамэтар"
30 #: argp/argp-help.c:250
32 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 #: argp/argp-help.c:1214
36 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 #: argp/argp-help.c:1600
41 msgstr "Выкарыстаньне:"
43 #: argp/argp-help.c:1604
47 #: argp/argp-help.c:1616
51 #: argp/argp-help.c:1643
53 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
56 #: argp/argp-help.c:1671
58 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 #: argp/argp-parse.c:101
62 msgid "Give this help list"
65 #: argp/argp-parse.c:102
66 msgid "Give a short usage message"
67 msgstr "Выдае кароткае паведамленьне аб выкарыстаньні"
69 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
70 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
75 #: argp/argp-parse.c:104
76 msgid "Set the program name"
79 #: argp/argp-parse.c:105
83 #: argp/argp-parse.c:106
84 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
87 #: argp/argp-parse.c:167
88 msgid "Print program version"
91 #: argp/argp-parse.c:183
92 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
95 #: argp/argp-parse.c:623
97 msgid "%s: Too many arguments\n"
98 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
100 #: argp/argp-parse.c:766
101 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
104 #: assert/assert-perr.c:35
106 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
107 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
109 #: assert/assert.c:101
111 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
113 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
115 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sСьцьвярджэньне `%s' збаіць.\n"
117 #: catgets/gencat.c:110
118 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
121 #: catgets/gencat.c:112
122 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
125 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
126 msgid "Write output to file NAME"
127 msgstr "Запісвае вывад у фай НАЗВА"
129 #: catgets/gencat.c:118
131 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
132 "is -, output is written to standard output.\n"
135 #: catgets/gencat.c:123
137 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
138 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
141 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
142 #: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
143 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
144 #: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
145 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
146 #: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
147 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
150 "For bug reporting instructions, please see:\n"
154 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
155 #: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
156 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
157 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
158 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
159 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
160 #: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
163 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
164 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
165 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
168 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
169 #: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
170 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
171 #: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
172 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
173 #: posix/getconf.c:473
175 msgid "Written by %s.\n"
176 msgstr "Напісана %s.\n"
178 #: catgets/gencat.c:281
179 msgid "*standard input*"
182 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
185 msgid "cannot open input file `%s'"
186 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
188 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
189 msgid "illegal set number"
192 #: catgets/gencat.c:443
193 msgid "duplicate set definition"
196 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
197 msgid "this is the first definition"
200 #: catgets/gencat.c:516
202 msgid "unknown set `%s'"
203 msgstr "невядомае мноства `%s'"
205 #: catgets/gencat.c:557
206 msgid "invalid quote character"
209 #: catgets/gencat.c:570
211 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
214 #: catgets/gencat.c:615
215 msgid "duplicated message number"
218 #: catgets/gencat.c:666
219 msgid "duplicated message identifier"
222 #: catgets/gencat.c:723
223 msgid "invalid character: message ignored"
226 #: catgets/gencat.c:766
230 #: catgets/gencat.c:820
231 msgid "malformed line ignored"
234 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
236 msgid "cannot open output file `%s'"
237 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду \"%s\""
239 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
240 msgid "invalid escape sequence"
243 #: catgets/gencat.c:1209
244 msgid "unterminated message"
245 msgstr "незавершанае паведамленьне"
247 #: catgets/gencat.c:1233
249 msgid "while opening old catalog file"
252 #: catgets/gencat.c:1324
254 msgid "conversion modules not available"
257 #: catgets/gencat.c:1350
259 msgid "cannot determine escape character"
262 #: debug/pcprofiledump.c:53
263 msgid "Don't buffer output"
266 #: debug/pcprofiledump.c:58
267 msgid "Dump information generated by PC profiling."
270 #: debug/pcprofiledump.c:61
274 #: debug/pcprofiledump.c:108
276 msgid "cannot open input file"
277 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
279 #: debug/pcprofiledump.c:115
281 msgid "cannot read header"
282 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
284 #: debug/pcprofiledump.c:179
286 msgid "invalid pointer size"
289 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
290 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
293 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
294 #: malloc/memusage.sh:26
296 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
297 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
298 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
300 #: debug/xtrace.sh:38
301 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
304 #: debug/xtrace.sh:45
306 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
308 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
310 " -?,--help Print this help and exit\n"
311 " --usage Give a short usage message\n"
312 " -V,--version Print version information and exit\n"
314 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
319 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
320 #: malloc/memusage.sh:64
321 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
324 #: debug/xtrace.sh:125
325 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
328 #: debug/xtrace.sh:138
330 #| msgid "Not a name file"
331 msgid "No program name given\\n"
332 msgstr "Ня файл назвы"
334 #: debug/xtrace.sh:146
336 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
339 #: debug/xtrace.sh:150
341 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
345 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
350 #| msgid "Information request"
351 msgid "unsupported dlinfo request"
352 msgstr "Запыт аб зьвестках"
354 #: dlfcn/dlmopen.c:63
356 #| msgid "invalid saved time"
357 msgid "invalid namespace"
358 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
360 #: dlfcn/dlmopen.c:68
362 #| msgid "invalid saved time"
364 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
368 #| msgid "invalid saved time"
369 msgid "invalid mode parameter"
370 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
378 msgstr "Невядомая апэрацыйная сыстэма"
382 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
385 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
387 msgid "Can't open cache file %s\n"
392 msgid "mmap of cache file failed.\n"
395 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
397 msgid "File is not a cache file.\n"
400 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
402 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
403 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
407 msgid "Can't create temporary cache file %s"
410 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
412 msgid "Writing of cache data failed"
417 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
422 msgid "Renaming of %s to %s failed"
425 #: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
427 msgid "cannot create scope list"
428 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
430 #: elf/dl-close.c:770
431 msgid "shared object not open"
435 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
439 msgid "empty dynamic string token substitution"
444 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
448 msgid "cannot allocate dependency list"
451 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
452 msgid "cannot allocate symbol search list"
456 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
460 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
461 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЗЛУЧАЛЬНІКА!!!"
463 #: elf/dl-error.c:127
464 msgid "error while loading shared libraries"
467 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
468 msgid "cannot map pages for fdesc table"
471 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
472 msgid "cannot map pages for fptr table"
475 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
476 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
479 #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
481 msgid "cannot create capability list"
482 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
485 msgid "cannot allocate name record"
488 #: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
489 msgid "cannot create cache for search path"
490 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
493 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
494 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
497 msgid "cannot create search path array"
501 msgid "cannot stat shared object"
505 msgid "cannot open zero fill device"
508 #: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
509 msgid "cannot create shared object descriptor"
512 #: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
513 msgid "cannot read file data"
516 #: elf/dl-load.c:1069
517 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
520 #: elf/dl-load.c:1076
521 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
524 #: elf/dl-load.c:1160
525 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
528 #: elf/dl-load.c:1183
529 msgid "cannot handle TLS data"
532 #: elf/dl-load.c:1202
533 msgid "object file has no loadable segments"
536 #: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
537 msgid "cannot dynamically load executable"
540 #: elf/dl-load.c:1232
541 msgid "object file has no dynamic section"
544 #: elf/dl-load.c:1255
545 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
548 #: elf/dl-load.c:1268
549 msgid "cannot allocate memory for program header"
550 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
552 #: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
554 #| msgid "invalid saved time"
555 msgid "invalid caller"
556 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
558 #: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
559 msgid "cannot change memory protections"
562 #: elf/dl-load.c:1327
563 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
566 #: elf/dl-load.c:1340
568 #| msgid "cannot create internal descriptor"
569 msgid "cannot close file descriptor"
570 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
572 #: elf/dl-load.c:1570
573 msgid "file too short"
576 #: elf/dl-load.c:1605
577 msgid "invalid ELF header"
580 #: elf/dl-load.c:1617
581 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
584 #: elf/dl-load.c:1619
585 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
588 #: elf/dl-load.c:1623
589 msgid "ELF file version ident does not match current one"
592 #: elf/dl-load.c:1627
593 msgid "ELF file OS ABI invalid"
596 #: elf/dl-load.c:1630
597 msgid "ELF file ABI version invalid"
598 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
600 #: elf/dl-load.c:1633
601 msgid "nonzero padding in e_ident"
604 #: elf/dl-load.c:1636
605 msgid "internal error"
608 #: elf/dl-load.c:1643
609 msgid "ELF file version does not match current one"
612 #: elf/dl-load.c:1651
613 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
616 #: elf/dl-load.c:1667
617 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
620 #: elf/dl-load.c:2184
621 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
624 #: elf/dl-load.c:2185
625 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
628 #: elf/dl-load.c:2188
629 msgid "cannot open shared object file"
633 msgid "failed to map segment from shared object"
637 msgid "cannot map zero-fill pages"
640 #: elf/dl-lookup.c:791
641 msgid "relocation error"
644 #: elf/dl-lookup.c:818
645 msgid "symbol lookup error"
649 msgid "cannot extend global scope"
653 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
657 msgid "cannot load any more object with static TLS"
661 msgid "invalid mode for dlopen()"
665 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
669 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
672 #: elf/dl-reloc.c:120
674 #| msgid "Cannot allocate memory"
675 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
676 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
678 #: elf/dl-reloc.c:212
679 msgid "cannot make segment writable for relocation"
682 #: elf/dl-reloc.c:275
684 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
687 #: elf/dl-reloc.c:290
689 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
692 #: elf/dl-reloc.c:306
693 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
696 #: elf/dl-reloc.c:335
697 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
701 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
706 msgid "cannot create TLS data structures"
707 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
709 #: elf/dl-version.c:166
710 msgid "version lookup error"
713 #: elf/dl-version.c:296
714 msgid "cannot allocate version reference table"
717 #: elf/ldconfig.c:141
721 #: elf/ldconfig.c:142
722 msgid "Generate verbose messages"
723 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
725 #: elf/ldconfig.c:143
726 msgid "Don't build cache"
727 msgstr "Не будаваць кэш"
729 #: elf/ldconfig.c:144
730 msgid "Don't generate links"
731 msgstr "Не ствараць спасылкі"
733 #: elf/ldconfig.c:145
734 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
737 #: elf/ldconfig.c:145
741 #: elf/ldconfig.c:146
745 #: elf/ldconfig.c:146
746 msgid "Use CACHE as cache file"
747 msgstr "Выкарыстоўваць КЭШ як кэш-файл"
749 #: elf/ldconfig.c:147
753 #: elf/ldconfig.c:147
754 msgid "Use CONF as configuration file"
757 #: elf/ldconfig.c:148
758 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
761 #: elf/ldconfig.c:149
762 msgid "Manually link individual libraries."
765 #: elf/ldconfig.c:150
769 #: elf/ldconfig.c:150
770 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
773 #: elf/ldconfig.c:151
774 msgid "Ignore auxiliary cache file"
777 #: elf/ldconfig.c:159
778 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
781 #: elf/ldconfig.c:346
783 msgid "Path `%s' given more than once"
786 #: elf/ldconfig.c:386
788 msgid "%s is not a known library type"
789 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
791 #: elf/ldconfig.c:414
793 msgid "Can't stat %s"
796 #: elf/ldconfig.c:488
798 msgid "Can't stat %s\n"
801 #: elf/ldconfig.c:498
803 msgid "%s is not a symbolic link\n"
804 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
806 #: elf/ldconfig.c:517
808 msgid "Can't unlink %s"
811 #: elf/ldconfig.c:523
813 msgid "Can't link %s to %s"
816 #: elf/ldconfig.c:529
818 msgstr " (зьменена)\n"
820 #: elf/ldconfig.c:531
822 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
824 #: elf/ldconfig.c:586
826 msgid "Can't find %s"
829 #: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
831 msgid "Cannot lstat %s"
832 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
834 #: elf/ldconfig.c:609
836 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
839 #: elf/ldconfig.c:618
841 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
844 #: elf/ldconfig.c:701
846 msgid "Can't open directory %s"
847 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
849 #: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
851 msgid "Input file %s not found.\n"
852 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
854 #: elf/ldconfig.c:800
856 msgid "Cannot stat %s"
857 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
859 #: elf/ldconfig.c:951
861 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
864 #: elf/ldconfig.c:954
866 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
869 #: elf/ldconfig.c:957
871 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
874 #: elf/ldconfig.c:985
876 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
879 #: elf/ldconfig.c:1094
881 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
884 #: elf/ldconfig.c:1160
886 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
889 #: elf/ldconfig.c:1166
891 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
894 #: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
896 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
899 #: elf/ldconfig.c:1184
901 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
904 #: elf/ldconfig.c:1206
906 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
909 #: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
910 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
912 msgid "memory exhausted"
915 #: elf/ldconfig.c:1245
917 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
918 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
919 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
921 #: elf/ldconfig.c:1289
923 msgid "relative path `%s' used to build cache"
926 #: elf/ldconfig.c:1319
928 msgid "Can't chdir to /"
931 #: elf/ldconfig.c:1360
933 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
936 #: elf/ldd.bash.in:42
938 #| msgid "Written by %s.\n"
939 msgid "Written by %s and %s.\n"
940 msgstr "Напісана %s.\n"
942 #: elf/ldd.bash.in:47
944 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
945 " --help print this help and exit\n"
946 " --version print version information and exit\n"
947 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
948 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
949 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
950 " -v, --verbose print all information\n"
953 #: elf/ldd.bash.in:80
954 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
957 #: elf/ldd.bash.in:87
958 msgid "unrecognized option"
961 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
963 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
964 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
965 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
967 #: elf/ldd.bash.in:124
968 msgid "missing file arguments"
971 #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
972 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
973 #. TRANS expected to already exist.
974 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
975 msgid "No such file or directory"
976 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
978 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
979 msgid "not regular file"
982 #: elf/ldd.bash.in:153
983 msgid "warning: you do not have execution permission for"
986 #: elf/ldd.bash.in:182
987 msgid "\tnot a dynamic executable"
990 #: elf/ldd.bash.in:190
991 msgid "exited with unknown exit code"
994 #: elf/ldd.bash.in:195
995 msgid "error: you do not have read permission for"
1000 #| msgid "cannot read header from `%s'"
1001 msgid "cannot find program header of process"
1002 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
1004 #: elf/pldd-xx.c:110
1006 #| msgid "cannot read header"
1007 msgid "cannot read program header"
1008 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1010 #: elf/pldd-xx.c:135
1012 #| msgid "cannot read header"
1013 msgid "cannot read dynamic section"
1014 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1016 #: elf/pldd-xx.c:147
1018 #| msgid "cannot read header"
1019 msgid "cannot read r_debug"
1020 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1022 #: elf/pldd-xx.c:167
1024 msgid "cannot read program interpreter"
1025 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1027 #: elf/pldd-xx.c:196
1029 #| msgid "cannot read header"
1030 msgid "cannot read link map"
1031 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1033 #: elf/pldd-xx.c:207
1035 #| msgid "cannot read header"
1036 msgid "cannot read object name"
1037 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1040 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1049 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1054 msgid "invalid process ID '%s'"
1059 #| msgid "cannot open `%s'"
1060 msgid "cannot open %s"
1061 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1065 #| msgid "cannot open `%s'"
1066 msgid "cannot open %s/task"
1067 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1071 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1076 msgid "invalid thread ID '%s'"
1081 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1082 msgid "cannot attach to process %lu"
1083 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
1087 msgid "cannot get information about process %lu"
1092 msgid "process %lu is no ELF program"
1095 #: elf/readelflib.c:34
1097 msgid "file %s is truncated\n"
1100 #: elf/readelflib.c:66
1102 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1103 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
1105 #: elf/readelflib.c:68
1107 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1108 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
1110 #: elf/readelflib.c:70
1112 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1115 #: elf/readelflib.c:77
1117 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1120 #: elf/readelflib.c:108
1122 msgid "more than one dynamic segment\n"
1127 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1130 #: elf/readlib.c:107
1132 msgid "File %s is empty, not checked."
1135 #: elf/readlib.c:113
1137 msgid "File %s is too small, not checked."
1140 #: elf/readlib.c:123
1142 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1145 #: elf/readlib.c:161
1147 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1148 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
1153 "Usage: sln src dest|file\n"
1159 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1160 msgid "%s: file open error: %m\n"
1161 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
1165 msgid "No target in line %d\n"
1170 #| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1171 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1172 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1176 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1181 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1184 #: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1186 #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1187 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1188 msgstr "%s: немагчыма стварыць лучыва з %s на %s: %s\n"
1190 #: elf/sotruss.sh:32
1193 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1194 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1195 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1197 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1198 " -f, --follow Trace child processes\n"
1199 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1200 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1202 " -?, --help Give this help list\n"
1203 " --usage Give a short usage message\n"
1204 " --version Print program version"
1207 #: elf/sotruss.sh:46
1208 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1211 #: elf/sotruss.sh:55
1212 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1215 #: elf/sotruss.sh:61
1216 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1219 #: elf/sotruss.sh:79
1221 #| msgid "Written by %s.\n"
1222 msgid "Written by %s.\\n"
1223 msgstr "Напісана %s.\n"
1225 #: elf/sotruss.sh:86
1227 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1228 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1229 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1230 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1233 #: elf/sotruss.sh:134
1234 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1238 msgid "Output selection:"
1242 msgid "print list of count paths and their number of use"
1246 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1250 msgid "generate call graph"
1254 msgid "Read and display shared object profiling data."
1258 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1263 msgid "failed to load shared object `%s'"
1268 msgid "cannot create internal descriptors"
1269 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
1273 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1276 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1278 msgid "reading of section headers failed"
1281 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1283 msgid "reading of section header string table failed"
1288 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1293 #| msgid "cannot resize archive file"
1294 msgid "cannot determine file name"
1295 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
1299 msgid "reading of ELF header failed"
1304 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1309 msgid "failed to load symbol data"
1314 msgid "cannot load profiling data"
1319 msgid "while stat'ing profiling data file"
1324 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1329 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1334 msgid "error while closing the profiling data file"
1337 #: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1339 msgid "cannot create internal descriptor"
1340 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
1344 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1347 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1349 msgid "cannot allocate symbol data"
1350 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
1352 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1354 msgid "cannot open output file"
1355 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
1357 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1359 msgid "error while closing input `%s'"
1360 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
1362 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1364 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1367 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1369 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1372 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1373 #: iconv/iconv_prog.c:618
1375 msgid "error while reading the input"
1376 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
1378 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1380 msgid "unable to allocate buffer for input"
1381 msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
1383 #: iconv/iconv_prog.c:59
1384 msgid "Input/Output format specification:"
1385 msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
1387 #: iconv/iconv_prog.c:60
1388 msgid "encoding of original text"
1389 msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
1391 #: iconv/iconv_prog.c:61
1392 msgid "encoding for output"
1393 msgstr "кадаваньне для вываду"
1395 #: iconv/iconv_prog.c:62
1396 msgid "Information:"
1399 #: iconv/iconv_prog.c:63
1400 msgid "list all known coded character sets"
1403 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
1404 msgid "Output control:"
1405 msgstr "Кіраваньне вывадам:"
1407 #: iconv/iconv_prog.c:65
1408 msgid "omit invalid characters from output"
1411 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1412 #: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1413 #: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1414 #: malloc/memusagestat.c:56
1420 #: iconv/iconv_prog.c:66
1422 msgstr "файл вываду"
1424 #: iconv/iconv_prog.c:67
1425 msgid "suppress warnings"
1428 #: iconv/iconv_prog.c:68
1429 msgid "print progress information"
1430 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
1432 #: iconv/iconv_prog.c:73
1433 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1434 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
1436 #: iconv/iconv_prog.c:77
1440 #: iconv/iconv_prog.c:233
1442 #| msgid "conversion from `%s' is not supported"
1443 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1444 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1446 #: iconv/iconv_prog.c:238
1448 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1449 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1451 #: iconv/iconv_prog.c:245
1453 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1454 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
1456 #: iconv/iconv_prog.c:249
1458 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1461 #: iconv/iconv_prog.c:259
1463 msgid "failed to start conversion processing"
1466 #: iconv/iconv_prog.c:357
1468 msgid "error while closing output file"
1471 #: iconv/iconv_prog.c:458
1473 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1476 #: iconv/iconv_prog.c:535
1478 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1481 #: iconv/iconv_prog.c:543
1483 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1486 #: iconv/iconv_prog.c:546
1488 msgid "unknown iconv() error %d"
1491 #: iconv/iconv_prog.c:791
1493 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1494 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1495 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1496 "listed with several different names (aliases).\n"
1501 #: iconv/iconvconfig.c:109
1502 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1505 #: iconv/iconvconfig.c:113
1509 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1513 #: iconv/iconvconfig.c:127
1514 msgid "Prefix used for all file accesses"
1517 #: iconv/iconvconfig.c:128
1518 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1521 #: iconv/iconvconfig.c:132
1522 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1525 #: iconv/iconvconfig.c:299
1527 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1530 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
1532 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1535 #: iconv/iconvconfig.c:430
1537 msgid "while inserting in search tree"
1540 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1542 msgid "cannot generate output file"
1543 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
1546 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1547 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
1550 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1555 msgid "connect to address %s: "
1560 msgid "Trying %s...\n"
1565 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1570 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1574 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1578 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1583 msgid "rcmd: %s: short read"
1587 msgid "lstat failed"
1592 msgstr "немагчыма адчыніць"
1595 msgid "fstat failed"
1600 msgstr "дрэнны ўладальнік"
1603 msgid "writeable by other than owner"
1607 msgid "hard linked somewhere"
1610 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1611 msgid "out of memory"
1614 #: inet/ruserpass.c:184
1615 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1616 msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня іншымі."
1618 #: inet/ruserpass.c:185
1619 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1622 #: inet/ruserpass.c:277
1624 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1627 #: libidn/nfkc.c:463
1628 msgid "Character out of range for UTF-8"
1631 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1633 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1636 #: locale/programs/charmap.c:138
1638 msgid "character map file `%s' not found"
1641 #: locale/programs/charmap.c:195
1643 msgid "default character map file `%s' not found"
1646 #: locale/programs/charmap.c:258
1648 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1651 #: locale/programs/charmap.c:337
1653 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1654 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
1656 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1657 #: locale/programs/repertoire.c:174
1659 msgid "syntax error in prolog: %s"
1662 #: locale/programs/charmap.c:358
1663 msgid "invalid definition"
1666 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1667 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1668 msgid "bad argument"
1669 msgstr "дрэнны довад"
1671 #: locale/programs/charmap.c:403
1673 msgid "duplicate definition of <%s>"
1676 #: locale/programs/charmap.c:410
1678 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1681 #: locale/programs/charmap.c:422
1683 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1686 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1688 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1689 msgstr "довад для <%s> павінен быць аднім знакам"
1691 #: locale/programs/charmap.c:471
1692 msgid "character sets with locking states are not supported"
1695 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1696 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1697 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1698 #: locale/programs/charmap.c:815
1700 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1703 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1704 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1705 msgid "no symbolic name given"
1708 #: locale/programs/charmap.c:553
1709 msgid "invalid encoding given"
1712 #: locale/programs/charmap.c:562
1713 msgid "too few bytes in character encoding"
1716 #: locale/programs/charmap.c:564
1717 msgid "too many bytes in character encoding"
1720 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1721 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1722 msgid "no symbolic name given for end of range"
1725 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1726 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1727 #: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1728 #: locale/programs/ld-identification.c:368
1729 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1730 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1731 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1732 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
1733 #: locale/programs/repertoire.c:313
1735 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1736 msgstr "%1$s: вызначэньне не завяршаецца на `END %1$s'"
1738 #: locale/programs/charmap.c:643
1739 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1742 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1744 msgid "value for %s must be an integer"
1745 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
1747 #: locale/programs/charmap.c:842
1749 msgid "%s: error in state machine"
1752 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1753 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1754 #: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1755 #: locale/programs/ld-identification.c:384
1756 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1757 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1758 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1759 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1760 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1762 msgid "%s: premature end of file"
1765 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1767 msgid "unknown character `%s'"
1770 #: locale/programs/charmap.c:888
1772 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1775 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
1776 #: locale/programs/repertoire.c:419
1777 msgid "invalid names for character range"
1780 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1781 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1784 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1786 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1789 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1790 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1793 #: locale/programs/charmap.c:1087
1794 msgid "resulting bytes for range not representable."
1797 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1798 #: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
1799 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1800 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1801 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1802 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1804 msgid "No definition for %s category found"
1807 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1808 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1809 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1810 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1811 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1812 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1813 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1814 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1815 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1816 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1817 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1818 #: locale/programs/ld-time.c:196
1820 msgid "%s: field `%s' not defined"
1821 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1823 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1824 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1825 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1827 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1828 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1830 #: locale/programs/ld-address.c:170
1832 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1835 #: locale/programs/ld-address.c:221
1837 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1840 #: locale/programs/ld-address.c:246
1842 #| msgid "%s: field `%s' not defined"
1843 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1844 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1846 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1848 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1851 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1852 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1854 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1855 msgstr "%s: `%s' значэньне ну супадае `%s' значэньне"
1857 #: locale/programs/ld-address.c:314
1859 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1862 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1863 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
1864 #: locale/programs/ld-identification.c:280
1865 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1866 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1867 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1868 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1869 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1870 #: locale/programs/ld-time.c:890
1872 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1873 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз"
1875 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1876 #: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1877 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1878 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1879 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1880 #: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
1882 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1885 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1886 #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
1887 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1888 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1889 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1890 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
1892 msgid "%s: incomplete `END' line"
1895 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1896 #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1897 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1898 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1899 #: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1900 #: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
1901 #: locale/programs/ld-identification.c:375
1902 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1903 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1904 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1905 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
1907 msgid "%s: syntax error"
1910 #: locale/programs/ld-collate.c:426
1912 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1915 #: locale/programs/ld-collate.c:435
1917 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1920 #: locale/programs/ld-collate.c:442
1922 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1925 #: locale/programs/ld-collate.c:449
1927 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1930 #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1932 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1935 #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1936 #: locale/programs/ld-collate.c:532
1938 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1941 #: locale/programs/ld-collate.c:588
1943 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1946 #: locale/programs/ld-collate.c:624
1948 msgid "%s: not enough sorting rules"
1951 #: locale/programs/ld-collate.c:789
1953 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1956 #: locale/programs/ld-collate.c:884
1958 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1961 #: locale/programs/ld-collate.c:940
1963 msgid "%s: too many values"
1966 #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
1968 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1971 #: locale/programs/ld-collate.c:1110
1973 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1976 #: locale/programs/ld-collate.c:1137
1978 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1981 #: locale/programs/ld-collate.c:1179
1983 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1986 #: locale/programs/ld-collate.c:1304
1988 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1991 #: locale/programs/ld-collate.c:1308
1993 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1996 #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
1998 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2001 #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
2003 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2006 #: locale/programs/ld-collate.c:1387
2008 msgid "%s: `%s' must be a character"
2009 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
2011 #: locale/programs/ld-collate.c:1582
2013 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2016 #: locale/programs/ld-collate.c:1607
2018 msgid "symbol `%s' not defined"
2021 #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2023 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2026 #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2031 #: locale/programs/ld-collate.c:1833
2033 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2036 #: locale/programs/ld-collate.c:1862
2038 msgid "too many errors; giving up"
2041 #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2043 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
2044 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2045 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
2047 #: locale/programs/ld-collate.c:2536
2049 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
2050 msgid "%s: more than one 'else'"
2051 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
2053 #: locale/programs/ld-collate.c:2711
2055 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2058 #: locale/programs/ld-collate.c:2747
2060 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2063 #: locale/programs/ld-collate.c:2883
2065 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2068 #: locale/programs/ld-collate.c:3012
2070 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2073 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2075 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:3033
2080 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2083 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2084 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2087 #: locale/programs/ld-collate.c:3080
2089 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2092 #: locale/programs/ld-collate.c:3128
2094 #| msgid "unknown set `%s'"
2095 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2096 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2098 #: locale/programs/ld-collate.c:3157
2100 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2103 #: locale/programs/ld-collate.c:3185
2105 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2108 #: locale/programs/ld-collate.c:3212
2110 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2113 #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2114 #: locale/programs/ld-collate.c:3760
2116 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2119 #: locale/programs/ld-collate.c:3330
2121 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2124 #: locale/programs/ld-collate.c:3348
2126 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2129 #: locale/programs/ld-collate.c:3359
2131 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2134 #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2136 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2139 #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2141 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2144 #: locale/programs/ld-collate.c:3510
2146 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2149 #: locale/programs/ld-collate.c:3706
2151 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2154 #: locale/programs/ld-collate.c:3756
2156 msgid "%s: empty category description not allowed"
2159 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
2161 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2164 #: locale/programs/ld-collate.c:3939
2166 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2169 #: locale/programs/ld-collate.c:3957
2171 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2174 #: locale/programs/ld-ctype.c:484
2176 msgid "No character set name specified in charmap"
2179 #: locale/programs/ld-ctype.c:513
2181 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2184 #: locale/programs/ld-ctype.c:528
2186 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2189 #: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
2191 msgid "internal error in %s, line %u"
2194 #: locale/programs/ld-ctype.c:571
2196 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2199 #: locale/programs/ld-ctype.c:587
2201 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2204 #: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
2206 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2209 #: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
2211 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2214 #: locale/programs/ld-ctype.c:644
2216 msgid "character <SP> not defined in character map"
2219 #: locale/programs/ld-ctype.c:780
2221 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2224 #: locale/programs/ld-ctype.c:829
2226 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2229 #: locale/programs/ld-ctype.c:894
2231 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2234 #: locale/programs/ld-ctype.c:911
2236 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2239 #: locale/programs/ld-ctype.c:1176
2241 msgid "character class `%s' already defined"
2244 #: locale/programs/ld-ctype.c:1182
2246 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2249 #: locale/programs/ld-ctype.c:1208
2251 msgid "character map `%s' already defined"
2254 #: locale/programs/ld-ctype.c:1214
2256 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2259 #: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2260 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2261 #: locale/programs/ld-ctype.c:3397
2263 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2266 #: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
2268 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2271 #: locale/programs/ld-ctype.c:1634
2272 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2275 #: locale/programs/ld-ctype.c:1641
2276 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2279 #: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
2280 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2283 #: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2284 #: locale/programs/ld-ctype.c:2100
2285 msgid "syntax error"
2288 #: locale/programs/ld-ctype.c:2233
2290 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2293 #: locale/programs/ld-ctype.c:2248
2295 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2298 #: locale/programs/ld-ctype.c:2422
2299 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2302 #: locale/programs/ld-ctype.c:2431
2303 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2306 #: locale/programs/ld-ctype.c:2446
2307 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2310 #: locale/programs/ld-ctype.c:2460
2311 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2314 #: locale/programs/ld-ctype.c:2611
2316 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2319 #: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
2321 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2324 #: locale/programs/ld-ctype.c:2792
2326 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2329 #: locale/programs/ld-ctype.c:2797
2330 msgid "previous definition was here"
2333 #: locale/programs/ld-ctype.c:2819
2335 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2339 #: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2340 #: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2341 #: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2342 #: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2343 #: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
2345 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2348 #: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2349 #: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2350 #: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2351 #: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2352 #: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
2354 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2357 #: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
2359 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2362 #: locale/programs/ld-ctype.c:3419
2364 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2367 #: locale/programs/ld-ctype.c:3668
2369 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2372 #: locale/programs/ld-ctype.c:3768
2374 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2377 #: locale/programs/ld-ctype.c:3833
2379 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2382 #: locale/programs/ld-ctype.c:3958
2384 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2387 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2389 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2392 #: locale/programs/ld-identification.c:351
2394 msgid "%s: duplicate category version definition"
2397 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2399 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2402 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2404 msgid "%s: field `%s' undefined"
2407 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2408 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2410 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2413 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2415 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2418 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2420 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2423 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2425 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2428 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2430 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2433 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2435 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2438 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2440 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2443 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2445 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2448 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2449 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2452 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2453 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2455 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2458 #: locale/programs/ld-time.c:247
2460 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2463 #: locale/programs/ld-time.c:258
2465 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2468 #: locale/programs/ld-time.c:271
2470 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2473 #: locale/programs/ld-time.c:279
2475 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2478 #: locale/programs/ld-time.c:330
2480 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2483 #: locale/programs/ld-time.c:339
2485 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2488 #: locale/programs/ld-time.c:358
2490 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2493 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2495 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2498 #: locale/programs/ld-time.c:416
2500 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2503 #: locale/programs/ld-time.c:444
2505 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2508 #: locale/programs/ld-time.c:456
2510 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2513 #: locale/programs/ld-time.c:497
2515 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2518 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2519 #: locale/programs/ld-time.c:521
2521 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2524 #: locale/programs/ld-time.c:726
2526 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2529 #: locale/programs/ld-time.c:771
2530 msgid "extra trailing semicolon"
2533 #: locale/programs/ld-time.c:774
2535 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2538 #: locale/programs/linereader.c:130
2539 msgid "trailing garbage at end of line"
2542 #: locale/programs/linereader.c:298
2543 msgid "garbage at end of number"
2546 #: locale/programs/linereader.c:410
2547 msgid "garbage at end of character code specification"
2550 #: locale/programs/linereader.c:496
2551 msgid "unterminated symbolic name"
2552 msgstr "незавершаная знакавая назва"
2554 #: locale/programs/linereader.c:623
2555 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2558 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2559 msgid "unterminated string"
2560 msgstr "незавершаны радок"
2562 #: locale/programs/linereader.c:669
2563 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2566 #: locale/programs/linereader.c:816
2568 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2571 #: locale/programs/linereader.c:837
2573 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2576 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2578 #| msgid "unknown set `%s'"
2579 msgid "unknown name \"%s\""
2580 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2582 #: locale/programs/locale.c:72
2583 msgid "System information:"
2586 #: locale/programs/locale.c:74
2587 msgid "Write names of available locales"
2590 #: locale/programs/locale.c:76
2591 msgid "Write names of available charmaps"
2594 #: locale/programs/locale.c:77
2595 msgid "Modify output format:"
2596 msgstr "Фармат вываду зьмяненьня:"
2598 #: locale/programs/locale.c:78
2599 msgid "Write names of selected categories"
2602 #: locale/programs/locale.c:79
2603 msgid "Write names of selected keywords"
2606 #: locale/programs/locale.c:80
2607 msgid "Print more information"
2610 #: locale/programs/locale.c:85
2611 msgid "Get locale-specific information."
2612 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
2614 #: locale/programs/locale.c:88
2620 #: locale/programs/locale.c:192
2622 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2625 #: locale/programs/locale.c:194
2627 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2630 #: locale/programs/locale.c:207
2632 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2635 #: locale/programs/locale.c:223
2637 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2640 #: locale/programs/locale.c:519
2642 msgid "while preparing output"
2643 msgstr "пад час падрыхтоўкі вываду"
2645 #: locale/programs/localedef.c:121
2646 msgid "Input Files:"
2647 msgstr "Файлы ўводу:"
2649 #: locale/programs/localedef.c:123
2650 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2653 #: locale/programs/localedef.c:125
2654 msgid "Source definitions are found in FILE"
2657 #: locale/programs/localedef.c:127
2658 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2661 #: locale/programs/localedef.c:131
2662 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2665 #: locale/programs/localedef.c:132
2666 msgid "Create old-style tables"
2669 #: locale/programs/localedef.c:133
2670 msgid "Optional output file prefix"
2673 #: locale/programs/localedef.c:134
2674 msgid "Strictly conform to POSIX"
2677 #: locale/programs/localedef.c:136
2678 msgid "Suppress warnings and information messages"
2681 #: locale/programs/localedef.c:137
2682 msgid "Print more messages"
2685 #: locale/programs/localedef.c:138
2686 msgid "Archive control:"
2689 #: locale/programs/localedef.c:140
2690 msgid "Don't add new data to archive"
2693 #: locale/programs/localedef.c:142
2694 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2697 #: locale/programs/localedef.c:143
2698 msgid "Replace existing archive content"
2701 #: locale/programs/localedef.c:145
2702 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2705 #: locale/programs/localedef.c:146
2706 msgid "List content of archive"
2709 #: locale/programs/localedef.c:148
2710 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2713 #: locale/programs/localedef.c:150
2714 msgid "Generate little-endian output"
2717 #: locale/programs/localedef.c:152
2718 msgid "Generate big-endian output"
2721 #: locale/programs/localedef.c:157
2722 msgid "Compile locale specification"
2723 msgstr "Кампілюе пагадненьне аб мясцовасьці"
2725 #: locale/programs/localedef.c:160
2728 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2729 "--list-archive [FILE]"
2732 #: locale/programs/localedef.c:235
2734 msgid "cannot create directory for output files"
2735 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
2737 #: locale/programs/localedef.c:246
2739 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2742 #: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2743 #: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
2745 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2746 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
2748 #: locale/programs/localedef.c:288
2750 msgid "cannot write output files to `%s'"
2751 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў \"%s\""
2753 #: locale/programs/localedef.c:380
2756 "System's directory for character maps : %s\n"
2757 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2758 "\t\t locale path : %s\n"
2762 #: locale/programs/localedef.c:582
2764 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2767 #: locale/programs/localedef.c:588
2769 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2772 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2774 #| msgid "cannot create temporary file"
2775 msgid "cannot create temporary file: %s"
2776 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
2778 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2780 msgid "cannot initialize archive file"
2783 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2785 msgid "cannot resize archive file"
2786 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
2788 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2789 #: locale/programs/locarchive.c:674
2791 msgid "cannot map archive header"
2794 #: locale/programs/locarchive.c:211
2796 msgid "failed to create new locale archive"
2797 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
2799 #: locale/programs/locarchive.c:223
2801 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2802 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2804 #: locale/programs/locarchive.c:324
2806 #| msgid "cannot change mode of new locale archive"
2807 msgid "cannot read data from locale archive"
2808 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2810 #: locale/programs/locarchive.c:355
2812 msgid "cannot map locale archive file"
2815 #: locale/programs/locarchive.c:460
2817 msgid "cannot lock new archive"
2818 msgstr "немагчыма замкнуць новы архіў"
2820 #: locale/programs/locarchive.c:529
2822 msgid "cannot extend locale archive file"
2825 #: locale/programs/locarchive.c:538
2827 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2830 #: locale/programs/locarchive.c:546
2832 msgid "cannot rename new archive"
2833 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2835 #: locale/programs/locarchive.c:608
2837 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2838 msgstr "немагчыма адчыніць архіў мясцовасьці \"%s\""
2840 #: locale/programs/locarchive.c:613
2842 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2845 #: locale/programs/locarchive.c:632
2847 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2848 msgstr "немагчыма замкнуць архіў мясцовасьці \"%s\""
2850 #: locale/programs/locarchive.c:655
2852 msgid "cannot read archive header"
2853 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
2855 #: locale/programs/locarchive.c:728
2857 msgid "locale '%s' already exists"
2860 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2861 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2862 #: locale/programs/locfile.c:350
2864 msgid "cannot add to locale archive"
2867 #: locale/programs/locarchive.c:1206
2869 msgid "locale alias file `%s' not found"
2870 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
2872 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2877 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2879 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2882 #: locale/programs/locarchive.c:1369
2884 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2887 #: locale/programs/locarchive.c:1376
2889 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2890 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
2892 #: locale/programs/locarchive.c:1448
2894 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2897 #: locale/programs/locarchive.c:1512
2899 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2902 #: locale/programs/locarchive.c:1584
2904 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2907 #: locale/programs/locfile.c:137
2909 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2910 msgstr "довад для \"%s\" павінен быць аднім знакам"
2912 #: locale/programs/locfile.c:257
2913 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2916 #: locale/programs/locfile.c:800
2918 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2921 #: locale/programs/locfile.c:824
2923 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2926 #: locale/programs/locfile.c:920
2928 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2931 #: locale/programs/locfile.c:956
2932 msgid "expecting string argument for `copy'"
2935 #: locale/programs/locfile.c:960
2936 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2939 #: locale/programs/locfile.c:979
2940 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2943 #: locale/programs/locfile.c:993
2945 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2948 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2949 #: locale/programs/repertoire.c:295
2951 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2954 #: locale/programs/repertoire.c:271
2955 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2958 #: locale/programs/repertoire.c:331
2960 #| msgid "cannot rename new archive"
2961 msgid "cannot save new repertoire map"
2962 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2964 #: locale/programs/repertoire.c:342
2966 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2969 #: login/programs/pt_chown.c:78
2971 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2974 #: login/programs/pt_chown.c:92
2977 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2982 #: login/programs/pt_chown.c:198
2984 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
2985 msgid "too many arguments"
2986 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
2988 #: login/programs/pt_chown.c:206
2990 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2993 #: malloc/mcheck.c:346
2994 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2997 #: malloc/mcheck.c:349
2998 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3001 #: malloc/mcheck.c:352
3002 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3005 #: malloc/mcheck.c:355
3006 msgid "block freed twice\n"
3007 msgstr "блёк вызвалены двойчы\n"
3009 #: malloc/mcheck.c:358
3010 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3013 #: malloc/memusage.sh:32
3014 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3017 #: malloc/memusage.sh:38
3019 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3020 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3022 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3023 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3024 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3025 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3026 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3027 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3028 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3030 " -?,--help Print this help and exit\n"
3031 " --usage Give a short usage message\n"
3032 " -V,--version Print version information and exit\n"
3034 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3035 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3036 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3037 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3038 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3039 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3041 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3046 #: malloc/memusage.sh:99
3048 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3049 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3050 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3051 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3054 #: malloc/memusage.sh:191
3055 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3058 #: malloc/memusage.sh:200
3059 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3062 #: malloc/memusage.sh:213
3064 #| msgid "Not a name file"
3065 msgid "No program name given"
3066 msgstr "Ня файл назвы"
3068 #: malloc/memusagestat.c:56
3069 msgid "Name output file"
3072 #: malloc/memusagestat.c:57
3076 #: malloc/memusagestat.c:57
3077 msgid "Title string used in output graphic"
3080 #: malloc/memusagestat.c:58
3081 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3084 #: malloc/memusagestat.c:62
3085 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3088 #: malloc/memusagestat.c:63
3092 #: malloc/memusagestat.c:64
3093 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3096 #: malloc/memusagestat.c:65
3097 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3100 #: malloc/memusagestat.c:70
3101 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3104 #: malloc/memusagestat.c:73
3105 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3109 msgid "Unknown system error"
3110 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
3112 #: nis/nis_callback.c:188
3113 msgid "unable to free arguments"
3116 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3117 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3121 #: nis/nis_error.h:2
3122 msgid "Probable success"
3125 #: nis/nis_error.h:3
3129 #: nis/nis_error.h:4
3130 msgid "Probably not found"
3133 #: nis/nis_error.h:5
3134 msgid "Cache expired"
3137 #: nis/nis_error.h:6
3138 msgid "NIS+ servers unreachable"
3141 #: nis/nis_error.h:7
3142 msgid "Unknown object"
3143 msgstr "Невядомы абьект"
3145 #: nis/nis_error.h:8
3146 msgid "Server busy, try again"
3149 #: nis/nis_error.h:9
3150 msgid "Generic system error"
3151 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
3153 #: nis/nis_error.h:10
3154 msgid "First/next chain broken"
3157 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
3158 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3159 msgid "Permission denied"
3160 msgstr "бракуе правоў"
3162 #: nis/nis_error.h:12
3166 #: nis/nis_error.h:13
3167 msgid "Name not served by this server"
3170 #: nis/nis_error.h:14
3171 msgid "Server out of memory"
3174 #: nis/nis_error.h:15
3175 msgid "Object with same name exists"
3178 #: nis/nis_error.h:16
3179 msgid "Not master server for this domain"
3182 #: nis/nis_error.h:17
3183 msgid "Invalid object for operation"
3186 #: nis/nis_error.h:18
3187 msgid "Malformed name, or illegal name"
3188 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
3190 #: nis/nis_error.h:19
3191 msgid "Unable to create callback"
3194 #: nis/nis_error.h:20
3195 msgid "Results sent to callback proc"
3198 #: nis/nis_error.h:21
3199 msgid "Not found, no such name"
3202 #: nis/nis_error.h:22
3203 msgid "Name/entry isn't unique"
3206 #: nis/nis_error.h:23
3207 msgid "Modification failed"
3208 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3210 #: nis/nis_error.h:24
3211 msgid "Database for table does not exist"
3212 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
3214 #: nis/nis_error.h:25
3215 msgid "Entry/table type mismatch"
3218 #: nis/nis_error.h:26
3219 msgid "Link points to illegal name"
3222 #: nis/nis_error.h:27
3223 msgid "Partial success"
3226 #: nis/nis_error.h:28
3227 msgid "Too many attributes"
3230 #: nis/nis_error.h:29
3231 msgid "Error in RPC subsystem"
3232 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
3234 #: nis/nis_error.h:30
3235 msgid "Missing or malformed attribute"
3238 #: nis/nis_error.h:31
3239 msgid "Named object is not searchable"
3242 #: nis/nis_error.h:32
3243 msgid "Error while talking to callback proc"
3246 #: nis/nis_error.h:33
3247 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3250 #: nis/nis_error.h:34
3251 msgid "Illegal object type for operation"
3254 #: nis/nis_error.h:35
3255 msgid "Passed object is not the same object on server"
3258 #: nis/nis_error.h:36
3259 msgid "Modify operation failed"
3260 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
3262 #: nis/nis_error.h:37
3263 msgid "Query illegal for named table"
3266 #: nis/nis_error.h:38
3267 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3270 #: nis/nis_error.h:39
3271 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3274 #: nis/nis_error.h:40
3275 msgid "Full resync required for directory"
3278 #: nis/nis_error.h:41
3279 msgid "NIS+ operation failed"
3282 #: nis/nis_error.h:42
3283 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3286 #: nis/nis_error.h:43
3287 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3290 #: nis/nis_error.h:44
3291 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3294 #: nis/nis_error.h:45
3295 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3298 #: nis/nis_error.h:46
3299 msgid "No file space on server"
3302 #: nis/nis_error.h:47
3303 msgid "Unable to create process on server"
3304 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
3306 #: nis/nis_error.h:48
3307 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3310 #: nis/nis_local_names.c:121
3312 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3315 #: nis/nis_print.c:51
3319 #: nis/nis_print.c:109
3320 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3323 #: nis/nis_print.c:112
3327 #: nis/nis_print.c:115
3331 #: nis/nis_print.c:118
3335 #: nis/nis_print.c:121
3339 #: nis/nis_print.c:124
3343 #: nis/nis_print.c:127
3347 #: nis/nis_print.c:130
3351 #: nis/nis_print.c:133
3352 msgid "(Unknown object)\n"
3355 #: nis/nis_print.c:167
3357 msgid "Name : `%s'\n"
3360 #: nis/nis_print.c:168
3365 #: nis/nis_print.c:173
3366 msgid "Master Server :\n"
3367 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
3369 #: nis/nis_print.c:175
3370 msgid "Replicate :\n"
3373 #: nis/nis_print.c:176
3375 msgid "\tName : %s\n"
3376 msgstr "\tНазва : %s\n"
3378 #: nis/nis_print.c:177
3379 msgid "\tPublic Key : "
3380 msgstr "\tАгульны ключ : "
3382 #: nis/nis_print.c:181
3386 #: nis/nis_print.c:184
3388 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3389 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
3391 #: nis/nis_print.c:189
3393 msgid "RSA (%d bits)\n"
3396 #: nis/nis_print.c:192
3400 #: nis/nis_print.c:195
3402 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3405 #: nis/nis_print.c:206
3407 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3408 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
3410 #: nis/nis_print.c:228
3411 msgid "Time to live : "
3414 #: nis/nis_print.c:230
3415 msgid "Default Access rights :\n"
3416 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
3418 #: nis/nis_print.c:239
3420 msgid "\tType : %s\n"
3421 msgstr "\tВід : %s\n"
3423 #: nis/nis_print.c:240
3424 msgid "\tAccess rights: "
3425 msgstr "\tПравы доступу: "
3427 #: nis/nis_print.c:254
3428 msgid "Group Flags :"
3431 #: nis/nis_print.c:257
3437 "Удзельнікі групы :\n"
3439 #: nis/nis_print.c:269
3441 msgid "Table Type : %s\n"
3444 #: nis/nis_print.c:270
3446 msgid "Number of Columns : %d\n"
3449 #: nis/nis_print.c:271
3451 msgid "Character Separator : %c\n"
3454 #: nis/nis_print.c:272
3456 msgid "Search Path : %s\n"
3459 #: nis/nis_print.c:273
3463 #: nis/nis_print.c:276
3465 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3466 msgstr "\t[%d]\tНазва : %s\n"
3468 #: nis/nis_print.c:278
3469 msgid "\t\tAttributes : "
3470 msgstr "\t\tПрызнакі : "
3472 #: nis/nis_print.c:280
3473 msgid "\t\tAccess Rights : "
3474 msgstr "\t\tПравы доступу: "
3476 #: nis/nis_print.c:290
3477 msgid "Linked Object Type : "
3480 #: nis/nis_print.c:292
3482 msgid "Linked to : %s\n"
3483 msgstr "Злучана з : %s\n"
3485 #: nis/nis_print.c:302
3487 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3488 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
3490 #: nis/nis_print.c:305
3492 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3493 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
3495 #: nis/nis_print.c:308
3496 msgid "Encrypted data\n"
3497 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
3499 #: nis/nis_print.c:310
3500 msgid "Binary data\n"
3503 #: nis/nis_print.c:326
3505 msgid "Object Name : %s\n"
3508 #: nis/nis_print.c:327
3510 msgid "Directory : %s\n"
3511 msgstr "Тэчка : %s\n"
3513 #: nis/nis_print.c:328
3515 msgid "Owner : %s\n"
3518 #: nis/nis_print.c:329
3520 msgid "Group : %s\n"
3523 #: nis/nis_print.c:330
3524 msgid "Access Rights : "
3527 #: nis/nis_print.c:332
3536 #: nis/nis_print.c:335
3538 msgid "Creation Time : %s"
3539 msgstr "Час стварэньня : %s"
3541 #: nis/nis_print.c:337
3543 msgid "Mod. Time : %s"
3544 msgstr "Час зьмян. : %s"
3546 #: nis/nis_print.c:338
3547 msgid "Object Type : "
3550 #: nis/nis_print.c:358
3552 msgid " Data Length = %u\n"
3553 msgstr " Даўжыня даньняў = %u\n"
3555 #: nis/nis_print.c:372
3557 msgid "Status : %s\n"
3560 #: nis/nis_print.c:373
3562 msgid "Number of objects : %u\n"
3565 #: nis/nis_print.c:377
3567 msgid "Object #%d:\n"
3570 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
3572 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3575 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
3576 msgid " Explicit members:\n"
3577 msgstr " Яўныя ўдзельнікі:\n"
3579 #: nis/nis_print_group_entry.c:129
3580 msgid " No explicit members\n"
3583 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
3584 msgid " Implicit members:\n"
3585 msgstr " Няяўныя ўдзельнікі:\n"
3587 #: nis/nis_print_group_entry.c:137
3588 msgid " No implicit members\n"
3591 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
3592 msgid " Recursive members:\n"
3593 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3595 #: nis/nis_print_group_entry.c:145
3596 msgid " No recursive members\n"
3599 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
3600 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3601 msgstr " Яўныя няўдзельнікі:\n"
3603 #: nis/nis_print_group_entry.c:153
3604 msgid " No explicit nonmembers\n"
3607 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
3608 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3609 msgstr " Няяўныя няўдзельнікі:\n"
3611 #: nis/nis_print_group_entry.c:161
3612 msgid " No implicit nonmembers\n"
3615 #: nis/nis_print_group_entry.c:164
3617 #| msgid " Recursive members:\n"
3618 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3619 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3621 #: nis/nis_print_group_entry.c:169
3622 msgid " No recursive nonmembers\n"
3625 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3626 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3628 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3631 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3633 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3636 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3637 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3638 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3639 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3641 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3644 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3646 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3649 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3651 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3654 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3656 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3659 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3660 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3664 msgid "Request arguments bad"
3668 msgid "RPC failure on NIS operation"
3672 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3676 msgid "No such map in server's domain"
3680 msgid "No such key in map"
3684 msgid "Internal NIS error"
3685 msgstr "Унутраная памылка NIS"
3688 msgid "Local resource allocation failure"
3692 msgid "No more records in map database"
3696 msgid "Can't communicate with portmapper"
3700 msgid "Can't communicate with ypbind"
3704 msgid "Can't communicate with ypserv"
3708 msgid "Local domain name not set"
3709 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
3712 msgid "NIS map database is bad"
3716 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3720 msgid "Database is busy"
3721 msgstr "База даньняў занята"
3724 msgid "Unknown NIS error code"
3728 msgid "Internal ypbind error"
3732 msgid "Domain not bound"
3736 msgid "System resource allocation failure"
3740 msgid "Unknown ypbind error"
3741 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
3744 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3745 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
3748 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3749 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
3751 #: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
3753 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3756 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
3758 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3763 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3770 #: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
3772 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3777 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3782 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3785 #: nscd/connections.c:553
3787 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3790 #: nscd/connections.c:561
3792 #| msgid "cannot read header"
3793 msgid "uninitialized header"
3794 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
3796 #: nscd/connections.c:566
3797 msgid "header size does not match"
3800 #: nscd/connections.c:576
3801 msgid "file size does not match"
3804 #: nscd/connections.c:593
3806 #| msgid "Modification failed"
3807 msgid "verification failed"
3808 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3810 #: nscd/connections.c:607
3812 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3815 #: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
3817 #| msgid "cannot create internal descriptors"
3818 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3819 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
3821 #: nscd/connections.c:634
3823 #| msgid "cannot open `%s'"
3824 msgid "cannot access '%s'"
3825 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
3827 #: nscd/connections.c:682
3829 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3832 #: nscd/connections.c:688
3834 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3835 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
3837 #: nscd/connections.c:691
3839 #| msgid "cannot create temporary file"
3840 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3841 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
3843 #: nscd/connections.c:762
3845 #| msgid "cannot write statistics: %s"
3846 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3847 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
3849 #: nscd/connections.c:801
3851 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3854 #: nscd/connections.c:850
3856 msgid "cannot open socket: %s"
3859 #: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
3861 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3864 #: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
3866 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3869 #: nscd/connections.c:891
3871 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3874 #: nscd/connections.c:984
3876 msgid "register trace file %s for database %s"
3879 #: nscd/connections.c:1114
3881 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3884 #: nscd/connections.c:1126
3886 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3889 #: nscd/connections.c:1148
3891 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3894 #: nscd/connections.c:1153
3896 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3899 #: nscd/connections.c:1158
3900 msgid "request not handled due to missing permission"
3903 #: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
3905 msgid "cannot write result: %s"
3906 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
3908 #: nscd/connections.c:1340
3910 msgid "error getting caller's id: %s"
3913 #: nscd/connections.c:1400
3915 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3918 #: nscd/connections.c:1414
3920 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3923 #: nscd/connections.c:1454
3925 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3928 #: nscd/connections.c:1464
3930 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3933 #: nscd/connections.c:1477
3935 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3938 #: nscd/connections.c:1523
3940 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3943 #: nscd/connections.c:1532
3945 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3948 #: nscd/connections.c:1725
3950 msgid "short read while reading request: %s"
3953 #: nscd/connections.c:1758
3955 msgid "key length in request too long: %d"
3958 #: nscd/connections.c:1771
3960 msgid "short read while reading request key: %s"
3963 #: nscd/connections.c:1781
3965 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3968 #: nscd/connections.c:1786
3970 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3973 #: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
3975 msgid "disabled inotify after read error %d"
3978 #: nscd/connections.c:2375
3979 msgid "could not initialize conditional variable"
3982 #: nscd/connections.c:2383
3983 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
3986 #: nscd/connections.c:2397
3987 msgid "could not start any worker thread; terminating"
3990 #: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
3991 #: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
3992 #: nscd/connections.c:2519
3994 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3997 #: nscd/connections.c:2472
3998 msgid "initial getgrouplist failed"
4001 #: nscd/connections.c:2481
4002 msgid "getgrouplist failed"
4005 #: nscd/connections.c:2499
4006 msgid "setgroups failed"
4009 #: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4010 #: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
4012 msgid "short write in %s: %s"
4015 #: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
4017 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4020 #: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
4022 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4025 #: nscd/grpcache.c:531
4027 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4032 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4037 msgid "no more memory for database '%s'"
4040 #: nscd/netgroupcache.c:121
4042 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4045 #: nscd/netgroupcache.c:123
4047 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4050 #: nscd/netgroupcache.c:495
4052 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4055 #: nscd/netgroupcache.c:498
4057 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4061 msgid "Read configuration data from NAME"
4065 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4069 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4077 msgid "Start NUMBER threads"
4081 msgid "Shut the server down"
4085 msgid "Print current configuration statistics"
4093 msgid "Invalidate the specified cache"
4101 msgid "Use separate cache for each user"
4102 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
4105 msgid "Name Service Cache Daemon."
4108 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
4110 msgid "wrong number of arguments"
4115 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4120 msgid "already running"
4121 msgstr "ужо выконваецца"
4125 #| msgid "cannot create directory for output files"
4126 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4127 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
4131 #| msgid "cannot open"
4133 msgstr "немагчыма адчыніць"
4136 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4141 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
4142 msgid "Could not create log file"
4143 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
4145 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
4147 msgid "write incomplete"
4148 msgstr "запіс няскончаны"
4152 #| msgid "cannot read header"
4153 msgid "cannot read invalidate ACK"
4154 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
4158 #| msgid "Modification failed"
4159 msgid "invalidation failed"
4160 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4162 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4164 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4169 #| msgid "%s is not a known library type"
4170 msgid "'%s' is not a known database"
4171 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
4175 msgid "secure services not implemented anymore"
4181 "Supported tables:\n"
4184 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4190 msgid "'wait' failed\n"
4195 msgid "child exited with status %d\n"
4200 msgid "child terminated by signal %d\n"
4203 #: nscd/nscd_conf.c:54
4205 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
4206 msgid "database %s is not supported"
4207 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
4209 #: nscd/nscd_conf.c:105
4211 msgid "Parse error: %s"
4214 #: nscd/nscd_conf.c:191
4216 msgid "Must specify user name for server-user option"
4219 #: nscd/nscd_conf.c:198
4221 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4224 #: nscd/nscd_conf.c:255
4226 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4229 #: nscd/nscd_conf.c:269
4231 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4232 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
4234 #: nscd/nscd_conf.c:282
4236 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4239 #: nscd/nscd_conf.c:302
4241 msgid "maximum file size for %s database too small"
4244 #: nscd/nscd_stat.c:142
4246 msgid "cannot write statistics: %s"
4247 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
4249 #: nscd/nscd_stat.c:157
4253 #: nscd/nscd_stat.c:158
4257 #: nscd/nscd_stat.c:169
4259 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4262 #: nscd/nscd_stat.c:180
4264 msgid "nscd not running!\n"
4267 #: nscd/nscd_stat.c:204
4269 msgid "cannot read statistics data"
4272 #: nscd/nscd_stat.c:207
4275 "nscd configuration:\n"
4277 "%15d server debug level\n"
4280 #: nscd/nscd_stat.c:231
4282 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4285 #: nscd/nscd_stat.c:234
4287 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4290 #: nscd/nscd_stat.c:236
4292 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4295 #: nscd/nscd_stat.c:238
4297 msgid " %2lus server runtime\n"
4300 #: nscd/nscd_stat.c:240
4303 "%15d current number of threads\n"
4304 "%15d maximum number of threads\n"
4305 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4306 "%15s paranoia mode enabled\n"
4307 "%15lu restart internal\n"
4308 "%15u reload count\n"
4311 #: nscd/nscd_stat.c:275
4317 #| "%15s cache is enabled\n"
4318 #| "%15Zd suggested size\n"
4319 #| "%15ld seconds time to live for positive entries\n"
4320 #| "%15ld seconds time to live for negative entries\n"
4321 #| "%15ld cache hits on positive entries\n"
4322 #| "%15ld cache hits on negative entries\n"
4323 #| "%15ld cache misses on positive entries\n"
4324 #| "%15ld cache misses on negative entries\n"
4325 #| "%15ld%% cache hit rate\n"
4326 #| "%15s check /etc/%s for changes\n"
4331 "%15s cache is enabled\n"
4332 "%15s cache is persistent\n"
4333 "%15s cache is shared\n"
4334 "%15zu suggested size\n"
4335 "%15zu total data pool size\n"
4336 "%15zu used data pool size\n"
4337 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4338 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4339 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4340 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4341 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4342 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4343 "%15lu%% cache hit rate\n"
4344 "%15zu current number of cached values\n"
4345 "%15zu maximum number of cached values\n"
4346 "%15zu maximum chain length searched\n"
4347 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4348 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4349 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4350 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4355 "%15s кэш уключанn%15Zd прапанаваны памер\n"
4356 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для станоўчых запісаў\n"
4357 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для адмоўных запісаў\n"
4358 "%15ld пападаньні ў кэшы на станоўчыя запісы\n"
4359 "%15ld пападаньні ў кэшы на адмоўныя запісы\n"
4360 "%15ld промахі ў кэжы на станоўчыя запісы\n"
4361 "%15ld промахі ў кэжы на адмоўныя запісы\n"
4362 "%15ld%% часьціня супадзеньняў кэшу\n"
4363 "%15s праверка /etc/%s на зьмяненьні\n"
4365 #: nscd/pwdcache.c:428
4367 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4370 #: nscd/pwdcache.c:430
4372 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4375 #: nscd/pwdcache.c:511
4377 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4380 #: nscd/selinux.c:155
4382 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4385 #: nscd/selinux.c:176
4386 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4389 #: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
4390 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4393 #: nscd/selinux.c:191
4394 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4397 #: nscd/selinux.c:192
4399 #| msgid "Modification failed"
4400 msgid "cap_init failed"
4401 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4403 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4404 msgid "Failed to drop capabilities"
4407 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4408 msgid "cap_set_proc failed"
4411 #: nscd/selinux.c:239
4412 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4415 #: nscd/selinux.c:255
4416 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4419 #: nscd/selinux.c:270
4420 msgid "Failed to start AVC thread"
4423 #: nscd/selinux.c:292
4425 #| msgid "failed to create new locale archive"
4426 msgid "Failed to create AVC lock"
4427 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4429 #: nscd/selinux.c:332
4430 msgid "Failed to start AVC"
4433 #: nscd/selinux.c:334
4434 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4437 #: nscd/selinux.c:369
4438 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4441 #: nscd/selinux.c:376
4442 msgid "Error getting security class for nscd."
4445 #: nscd/selinux.c:381
4447 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4450 #: nscd/selinux.c:391
4451 msgid "Error getting context of socket peer"
4454 #: nscd/selinux.c:396
4455 msgid "Error getting context of nscd"
4458 #: nscd/selinux.c:402
4460 #| msgid "Error writing standard output"
4461 msgid "Error getting sid from context"
4462 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
4464 #: nscd/selinux.c:440
4468 "SELinux AVC Statistics:\n"
4470 "%15u entry lookups\n"
4472 "%15u entry misses\n"
4473 "%15u entry discards\n"
4474 "%15u CAV lookups\n"
4480 #: nscd/servicescache.c:387
4482 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4485 #: nscd/servicescache.c:389
4487 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4491 msgid "database [key ...]"
4499 msgid "Service configuration to be used"
4503 msgid "disable IDN encoding"
4507 msgid "Get entries from administrative database."
4510 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
4512 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4513 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
4517 #| msgid "Unknown database: %s\n"
4518 msgid "Unknown database name"
4519 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4522 msgid "Supported databases:\n"
4525 #: nss/getent.c:1013
4527 msgid "Unknown database: %s\n"
4528 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4531 msgid "Convert key to lower case"
4535 msgid "Do not print messages while building database"
4539 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4547 msgid "Generated line not part of iteration"
4551 msgid "Create simple database from textual input."
4556 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4557 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4563 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4564 msgid "cannot open database file `%s'"
4565 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
4569 msgid "no entries to be processed"
4574 #| msgid "cannot create temporary file"
4575 msgid "cannot create temporary file name"
4576 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4580 msgid "cannot create temporary file"
4581 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4585 #| msgid "cannot generate output file"
4586 msgid "cannot stat newly created file"
4587 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
4591 #| msgid "cannot create temporary file"
4592 msgid "cannot rename temporary file"
4593 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4595 #: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4597 msgid "cannot create search tree"
4598 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
4601 msgid "duplicate key"
4606 #| msgid "error while reading the input"
4607 msgid "problems while reading `%s'"
4608 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
4612 #| msgid "failed to create new locale archive"
4613 msgid "failed to write new database file"
4614 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4618 #| msgid "cannot create temporary file"
4619 msgid "cannot stat database file"
4620 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4624 #| msgid "cannot open input file"
4625 msgid "cannot map database file"
4626 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
4630 #| msgid "Not a name file"
4631 msgid "file not a database file"
4632 msgstr "Ня файл назвы"
4636 #| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4637 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4638 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
4640 #: posix/getconf.c:400
4642 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4643 msgstr "Выкарыстаньне: %s [-v пагадненьне] variable_name [шлях]\n"
4645 #: posix/getconf.c:403
4647 msgid " %s -a [pathname]\n"
4650 #: posix/getconf.c:479
4653 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4654 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4656 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4657 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4658 "environment SPEC.\n"
4662 #: posix/getconf.c:537
4664 msgid "unknown specification \"%s\""
4665 msgstr "невядомая спэцыфікацыя \"%s\""
4667 #: posix/getconf.c:589
4669 msgid "Couldn't execute %s"
4672 #: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
4676 #: posix/getconf.c:671
4678 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4679 msgstr "Нераспазнаная пераменная \"%s\""
4681 #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4683 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
4686 #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4688 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
4691 #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4693 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
4696 #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4698 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4699 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
4700 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4702 #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4704 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4705 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
4706 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4708 #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4710 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4711 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
4712 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4714 #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4716 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4717 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4718 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4720 #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4721 #: posix/getopt.c:1144
4723 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4724 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4725 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4727 #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4729 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
4732 #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4734 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
4737 #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4739 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4740 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4741 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4743 #: posix/regcomp.c:140
4747 #: posix/regcomp.c:143
4748 msgid "Invalid regular expression"
4751 #: posix/regcomp.c:146
4752 msgid "Invalid collation character"
4755 #: posix/regcomp.c:149
4756 msgid "Invalid character class name"
4759 #: posix/regcomp.c:152
4760 msgid "Trailing backslash"
4763 #: posix/regcomp.c:155
4764 msgid "Invalid back reference"
4767 #: posix/regcomp.c:158
4768 msgid "Unmatched [ or [^"
4771 #: posix/regcomp.c:161
4772 msgid "Unmatched ( or \\("
4775 #: posix/regcomp.c:164
4776 msgid "Unmatched \\{"
4779 #: posix/regcomp.c:167
4780 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4781 msgstr "Нерэчаісны зьмест \\{\\}"
4783 #: posix/regcomp.c:170
4784 msgid "Invalid range end"
4787 #: posix/regcomp.c:173
4788 msgid "Memory exhausted"
4789 msgstr "Памяць вычарпана"
4791 #: posix/regcomp.c:176
4792 msgid "Invalid preceding regular expression"
4795 #: posix/regcomp.c:179
4796 msgid "Premature end of regular expression"
4799 #: posix/regcomp.c:182
4800 msgid "Regular expression too big"
4803 #: posix/regcomp.c:185
4804 msgid "Unmatched ) or \\)"
4807 #: posix/regcomp.c:685
4808 msgid "No previous regular expression"
4811 #: posix/wordexp.c:1844
4812 msgid "parameter null or not set"
4815 #: resolv/herror.c:68
4816 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4819 #: resolv/herror.c:69
4820 msgid "Unknown host"
4821 msgstr "Невядомы вузел"
4823 #: resolv/herror.c:70
4824 msgid "Host name lookup failure"
4825 msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
4827 #: resolv/herror.c:71
4828 msgid "Unknown server error"
4829 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
4831 #: resolv/herror.c:72
4832 msgid "No address associated with name"
4835 #: resolv/herror.c:107
4836 msgid "Resolver internal error"
4839 #: resolv/herror.c:110
4840 msgid "Unknown resolver error"
4843 #: resolv/res_hconf.c:125
4845 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4848 #: resolv/res_hconf.c:146
4850 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4853 #: resolv/res_hconf.c:205
4855 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4858 #: resolv/res_hconf.c:248
4860 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4863 #: resolv/res_hconf.c:283
4865 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4868 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4870 #| msgid "Illegal seek"
4871 msgid "Illegal opcode"
4872 msgstr "Недапушчальны пошук"
4874 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4876 #| msgid "Illegal seek"
4877 msgid "Illegal operand"
4878 msgstr "Недапушчальны пошук"
4880 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4881 msgid "Illegal addressing mode"
4884 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4886 #| msgid "Illegal seek"
4887 msgid "Illegal trap"
4888 msgstr "Недапушчальны пошук"
4890 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4891 msgid "Privileged opcode"
4894 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4895 msgid "Privileged register"
4898 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4899 msgid "Coprocessor error"
4902 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4904 #| msgid "Internal NIS error"
4905 msgid "Internal stack error"
4906 msgstr "Унутраная памылка NIS"
4908 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4909 msgid "Integer divide by zero"
4912 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4914 #| msgid "File table overflow"
4915 msgid "Integer overflow"
4916 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
4918 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4920 #| msgid "Floating point exception"
4921 msgid "Floating-point divide by zero"
4922 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4924 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4926 #| msgid "Floating point exception"
4927 msgid "Floating-point overflow"
4928 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4930 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4932 #| msgid "Floating point exception"
4933 msgid "Floating-point underflow"
4934 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4936 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4938 #| msgid "Floating point exception"
4939 msgid "Floating-poing inexact result"
4940 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4942 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4944 #| msgid "Floating point exception"
4945 msgid "Invalid floating-point operation"
4946 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4948 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4949 msgid "Subscript out of range"
4952 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4953 msgid "Address not mapped to object"
4956 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4957 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4960 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4962 #| msgid "invalid saved time"
4963 msgid "Invalid address alignment"
4964 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
4966 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4967 msgid "Nonexisting physical address"
4970 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4971 msgid "Object-specific hardware error"
4974 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4975 msgid "Process breakpoint"
4978 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4979 msgid "Process trace trap"
4982 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
4984 #| msgid "Child exited"
4985 msgid "Child has exited"
4986 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
4988 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
4989 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
4992 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
4993 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
4996 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
4997 msgid "Traced child has trapped"
5000 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5002 #| msgid "Child exited"
5003 msgid "Child has stopped"
5004 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5006 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5007 msgid "Stopped child has continued"
5010 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5012 #| msgid "Not available"
5013 msgid "Data input available"
5016 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5017 msgid "Output buffers available"
5020 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5022 #| msgid "Not available"
5023 msgid "Input message available"
5026 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5028 msgstr "памылка У/В"
5030 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5031 msgid "High priority input available"
5034 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5035 msgid "Device disconnected"
5038 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5039 msgid "Signal sent by kill()"
5042 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5043 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5046 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5047 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5050 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5051 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5054 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5055 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5058 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5059 msgid "Signal sent by tkill()"
5062 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5063 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5066 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5067 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5070 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5071 msgid "Signal sent by the kernel"
5074 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5076 #| msgid "Unknown signal %d"
5077 msgid "Unknown signal %d\n"
5078 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5080 #: stdio-common/psignal.c:43
5082 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5083 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
5085 #: stdio-common/psignal.c:44
5087 #| msgid "Unknown signal %d"
5088 msgid "Unknown signal"
5089 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5091 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5092 msgid "Unknown error "
5093 msgstr "Невядомая памылка "
5095 #: string/strerror.c:42
5096 msgid "Unknown error"
5097 msgstr "Невядомая памылка"
5099 #: string/strsignal.c:60
5101 msgid "Real-time signal %d"
5104 #: string/strsignal.c:64
5106 msgid "Unknown signal %d"
5107 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5109 #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5110 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5111 #: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5112 #: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5113 #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5115 #| msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
5116 msgid "out of memory\n"
5117 msgstr "xdr_bytes: нехапае памяці\n"
5119 #: sunrpc/auth_unix.c:349
5120 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5123 #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5125 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5128 #: sunrpc/clnt_perr.c:102
5130 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5133 #: sunrpc/clnt_perr.c:104
5135 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5138 #: sunrpc/clnt_perr.c:153
5139 msgid "RPC: Success"
5142 #: sunrpc/clnt_perr.c:156
5143 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5146 #: sunrpc/clnt_perr.c:160
5147 msgid "RPC: Can't decode result"
5150 #: sunrpc/clnt_perr.c:164
5151 msgid "RPC: Unable to send"
5154 #: sunrpc/clnt_perr.c:168
5155 msgid "RPC: Unable to receive"
5158 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
5159 msgid "RPC: Timed out"
5162 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
5163 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5166 #: sunrpc/clnt_perr.c:180
5167 msgid "RPC: Authentication error"
5170 #: sunrpc/clnt_perr.c:184
5171 msgid "RPC: Program unavailable"
5174 #: sunrpc/clnt_perr.c:188
5175 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5178 #: sunrpc/clnt_perr.c:192
5179 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5182 #: sunrpc/clnt_perr.c:196
5183 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5186 #: sunrpc/clnt_perr.c:200
5187 msgid "RPC: Remote system error"
5190 #: sunrpc/clnt_perr.c:204
5191 msgid "RPC: Unknown host"
5194 #: sunrpc/clnt_perr.c:208
5195 msgid "RPC: Unknown protocol"
5198 #: sunrpc/clnt_perr.c:212
5199 msgid "RPC: Port mapper failure"
5202 #: sunrpc/clnt_perr.c:216
5203 msgid "RPC: Program not registered"
5206 #: sunrpc/clnt_perr.c:220
5207 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5210 #: sunrpc/clnt_perr.c:261
5211 msgid "RPC: (unknown error code)"
5214 #: sunrpc/clnt_perr.c:333
5215 msgid "Authentication OK"
5218 #: sunrpc/clnt_perr.c:336
5219 msgid "Invalid client credential"
5222 #: sunrpc/clnt_perr.c:340
5223 msgid "Server rejected credential"
5226 #: sunrpc/clnt_perr.c:344
5227 msgid "Invalid client verifier"
5230 #: sunrpc/clnt_perr.c:348
5231 msgid "Server rejected verifier"
5234 #: sunrpc/clnt_perr.c:352
5235 msgid "Client credential too weak"
5238 #: sunrpc/clnt_perr.c:356
5239 msgid "Invalid server verifier"
5242 #: sunrpc/clnt_perr.c:360
5243 msgid "Failed (unspecified error)"
5244 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
5246 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
5247 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5250 #: sunrpc/pm_getmaps.c:77
5251 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5254 #: sunrpc/pmap_clnt.c:127
5255 msgid "Cannot register service"
5258 #: sunrpc/pmap_rmt.c:243
5259 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5262 #: sunrpc/pmap_rmt.c:250
5263 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5266 #: sunrpc/pmap_rmt.c:302
5267 msgid "Cannot send broadcast packet"
5270 #: sunrpc/pmap_rmt.c:327
5271 msgid "Broadcast poll problem"
5274 #: sunrpc/pmap_rmt.c:340
5275 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5278 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5280 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5283 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5285 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5288 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5290 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5293 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5295 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5296 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5297 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
5299 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5301 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5304 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5306 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5309 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5311 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5314 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5316 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5319 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5321 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5324 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5325 #. TRANS: informative message.
5326 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5328 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5331 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5333 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5336 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5338 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5341 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5343 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5346 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5348 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5351 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5353 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5356 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5358 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5361 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5363 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5366 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5368 msgid "usage: %s infile\n"
5371 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5373 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5374 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
5376 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5378 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5379 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5381 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5383 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5384 msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5386 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5388 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5389 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5391 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5396 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5398 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5401 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5403 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5406 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5408 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5411 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5413 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5416 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5418 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5421 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5423 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5426 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5428 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5431 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5433 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5436 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5438 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5441 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5443 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5446 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5448 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5451 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5453 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5456 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5458 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5461 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5463 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5466 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5468 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5471 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5473 #| msgid "cannot generate output file"
5474 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5475 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
5477 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5479 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5482 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5484 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5487 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5489 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5492 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5494 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5497 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5499 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5502 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5504 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5507 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5509 #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5510 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5511 msgstr "немагчыма адшукаць любы C прэпрацэсар (cpp)\n"
5513 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5515 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5518 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5520 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5523 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5525 msgid "--version\tprint program version\n"
5528 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5532 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5536 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5537 msgid "constant or identifier expected"
5540 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5541 msgid "illegal character in file: "
5544 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5545 msgid "unterminated string constant"
5548 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5549 msgid "empty char string"
5552 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5553 msgid "preprocessor error"
5556 #: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
5558 msgid "program %lu is not available\n"
5561 #: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5562 #: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5563 #: sunrpc/rpcinfo.c:519
5565 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5568 #: sunrpc/rpcinfo.c:524
5570 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5573 #: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
5574 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5577 #: sunrpc/rpcinfo.c:579
5578 msgid "No remote programs registered.\n"
5581 #: sunrpc/rpcinfo.c:583
5582 msgid " program vers proto port\n"
5585 #: sunrpc/rpcinfo.c:622
5589 #: sunrpc/rpcinfo.c:646
5591 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5594 #: sunrpc/rpcinfo.c:667
5595 msgid "Sorry. You are not root\n"
5598 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
5600 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5603 #: sunrpc/rpcinfo.c:683
5604 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5607 #: sunrpc/rpcinfo.c:685
5608 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5611 #: sunrpc/rpcinfo.c:687
5612 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5613 msgstr " rpcinfo -p [ вузел ]\n"
5615 #: sunrpc/rpcinfo.c:688
5616 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5619 #: sunrpc/rpcinfo.c:689
5620 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5623 #: sunrpc/rpcinfo.c:714
5625 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5628 #: sunrpc/rpcinfo.c:751
5630 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5633 #: sunrpc/svc_run.c:71
5635 #| msgid "xdr_string: out of memory\n"
5636 msgid "svc_run: - out of memory"
5637 msgstr "xdr_string: нехапае памяці\n"
5639 #: sunrpc/svc_run.c:91
5640 msgid "svc_run: - poll failed"
5643 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5645 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5648 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5649 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5652 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5654 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5657 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5658 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5661 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5663 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5666 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5668 msgid "never registered prog %d\n"
5671 #: sunrpc/svc_tcp.c:164
5672 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5675 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
5676 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5679 #: sunrpc/svc_udp.c:137
5680 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5683 #: sunrpc/svc_udp.c:151
5684 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5687 #: sunrpc/svc_udp.c:183
5688 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5691 #: sunrpc/svc_udp.c:495
5692 msgid "enablecache: cache already enabled"
5695 #: sunrpc/svc_udp.c:501
5696 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5699 #: sunrpc/svc_udp.c:510
5700 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5703 #: sunrpc/svc_udp.c:518
5704 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5707 #: sunrpc/svc_udp.c:554
5708 msgid "cache_set: victim not found"
5711 #: sunrpc/svc_udp.c:565
5712 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5715 #: sunrpc/svc_udp.c:572
5716 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5717 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
5719 #: sunrpc/svc_unix.c:162
5720 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5723 #: sunrpc/svc_unix.c:178
5724 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5727 #: sysdeps/generic/siglist.h:28
5729 msgstr "Вызваленьне лініі"
5731 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5733 msgstr "Прыпыненьне"
5735 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5739 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5740 msgid "Illegal instruction"
5741 msgstr "Недапушчальнае прадпісаньне"
5743 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5744 msgid "Trace/breakpoint trap"
5747 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5751 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5752 msgid "Floating point exception"
5753 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
5755 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5759 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5761 msgstr "Памылка шыны"
5763 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5764 msgid "Segmentation fault"
5765 msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
5767 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5768 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5769 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5770 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5771 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5772 #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5774 msgstr "Зламаны трубаправод"
5776 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5780 #: sysdeps/generic/siglist.h:40
5784 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5785 msgid "Urgent I/O condition"
5788 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5789 msgid "Stopped (signal)"
5790 msgstr "Спынены (сыгнал)"
5792 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5796 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5800 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5801 msgid "Child exited"
5802 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5804 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5805 msgid "Stopped (tty input)"
5806 msgstr "Спынены (тэрмінальны ўвод)"
5808 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5809 msgid "Stopped (tty output)"
5810 msgstr "Спынены (тэрмінальны вывад)"
5812 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5813 msgid "I/O possible"
5814 msgstr "магчымы У/В"
5816 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5817 msgid "CPU time limit exceeded"
5818 msgstr "вычарпана абмежаваньне на час ЦП"
5820 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5821 msgid "File size limit exceeded"
5822 msgstr "Вычарпана абмежаваньне на памер файла"
5824 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5825 msgid "Virtual timer expired"
5828 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5829 msgid "Profiling timer expired"
5832 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5833 msgid "User defined signal 1"
5834 msgstr "1 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5836 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5837 msgid "User defined signal 2"
5838 msgstr "2 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5840 #: sysdeps/generic/siglist.h:58
5844 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5845 msgid "Bad system call"
5846 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
5848 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5852 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5853 msgid "Information request"
5854 msgstr "Запыт аб зьвестках"
5856 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
5857 msgid "Power failure"
5858 msgstr "Збой сілкаваньня"
5860 #: sysdeps/generic/siglist.h:72
5861 msgid "Resource lost"
5862 msgstr "Згублены расурс"
5864 #: sysdeps/generic/siglist.h:75
5865 msgid "Window changed"
5866 msgstr "Акно зьменена"
5868 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
5869 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5870 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5871 msgid "Operation not permitted"
5872 msgstr "дзеяньне не дазволена"
5874 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5875 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5876 msgid "No such process"
5877 msgstr "працэс ня йснуе"
5879 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
5880 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5883 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5884 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5885 #. TRANS Primitives}.
5886 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5887 msgid "Interrupted system call"
5890 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
5891 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5892 msgid "Input/output error"
5893 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
5895 #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
5896 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5897 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5898 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5900 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5901 msgid "No such device or address"
5902 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
5904 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
5905 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5906 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5907 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5908 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5909 msgid "Argument list too long"
5910 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
5912 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5913 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5914 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5915 msgid "Exec format error"
5918 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
5919 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5921 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5922 msgid "Bad file descriptor"
5925 #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
5926 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5927 #. TRANS to manipulate.
5928 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5929 msgid "No child processes"
5932 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
5933 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5934 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5935 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5936 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5937 msgid "Resource deadlock avoided"
5940 #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
5941 #. TRANS because its capacity is full.
5942 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5943 msgid "Cannot allocate memory"
5944 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
5946 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
5947 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5948 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5950 msgstr "дрэнны адрас"
5952 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5953 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5954 #. TRANS system in Unix gives this error.
5955 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5956 msgid "Block device required"
5959 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
5960 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5961 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5962 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5963 msgid "Device or resource busy"
5964 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
5966 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
5967 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5968 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5972 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5973 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5974 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5975 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5976 msgid "Invalid cross-device link"
5977 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
5979 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5980 #. TRANS particular sort of device.
5981 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5982 msgid "No such device"
5983 msgstr "прылада ня йснуе"
5985 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5986 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5987 msgid "Not a directory"
5990 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
5991 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5992 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5993 msgid "Is a directory"
5996 #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
5997 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5998 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5999 msgid "Invalid argument"
6002 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6003 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6005 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6006 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6007 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6008 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
6009 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
6010 msgid "Too many open files"
6013 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6014 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
6015 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6016 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
6017 msgid "Too many open files in system"
6020 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6021 #. TRANS modes on an ordinary file.
6022 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
6023 msgid "Inappropriate ioctl for device"
6026 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6027 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6028 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6029 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
6030 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6031 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
6032 msgid "Text file busy"
6035 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
6036 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
6037 msgid "File too large"
6038 msgstr "Файл вельмі вялікі"
6040 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6041 #. TRANS disk is full.
6042 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
6043 msgid "No space left on device"
6044 msgstr "Няма месца на прыладзе"
6046 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
6047 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
6048 msgid "Illegal seek"
6049 msgstr "Недапушчальны пошук"
6051 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
6052 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
6053 msgid "Read-only file system"
6056 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6057 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6058 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6059 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6060 msgid "Too many links"
6063 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6064 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6065 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6066 msgid "Numerical argument out of domain"
6069 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6070 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6071 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6072 msgid "Numerical result out of range"
6075 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6076 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6077 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6079 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6081 #. TRANS @itemize @bullet
6083 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6084 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6085 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6086 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6087 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6089 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6090 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6091 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6092 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6095 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6096 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6097 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6098 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6099 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6100 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6101 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6102 #. TRANS and return to its command loop.
6103 #. TRANS @end itemize
6104 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6105 msgid "Resource temporarily unavailable"
6108 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6109 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6111 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6112 #. TRANS separate error code.
6113 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6114 msgid "Operation would block"
6117 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6118 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6119 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6120 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6121 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6122 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6123 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6124 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6125 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6126 msgid "Operation now in progress"
6129 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6130 #. TRANS mode selected.
6131 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6132 msgid "Operation already in progress"
6135 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6136 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6137 msgid "Socket operation on non-socket"
6140 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6141 #. TRANS maximum size.
6142 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6143 msgid "Message too long"
6144 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
6146 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6147 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6148 msgid "Protocol wrong type for socket"
6151 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6152 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6153 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6154 msgid "Protocol not available"
6157 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6158 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6159 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6160 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6161 msgid "Protocol not supported"
6164 #. TRANS The socket type is not supported.
6165 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6166 msgid "Socket type not supported"
6169 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6170 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6171 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6172 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6173 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6174 #. TRANS nothing to do for that call.
6175 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6176 msgid "Operation not supported"
6179 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6180 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6181 msgid "Protocol family not supported"
6184 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6185 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6186 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6187 msgid "Address family not supported by protocol"
6190 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6191 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6192 msgid "Address already in use"
6195 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6196 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6197 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6198 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6199 msgid "Cannot assign requested address"
6202 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6203 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6204 msgid "Network is down"
6207 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6208 #. TRANS was unreachable.
6209 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6210 msgid "Network is unreachable"
6213 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6214 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6215 msgid "Network dropped connection on reset"
6218 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6219 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6220 msgid "Software caused connection abort"
6223 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6224 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6225 #. TRANS protocol violation.
6226 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6227 msgid "Connection reset by peer"
6230 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6231 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6232 #. TRANS other from network operations.
6233 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6234 msgid "No buffer space available"
6237 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6238 #. TRANS @xref{Connecting}.
6239 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6240 msgid "Transport endpoint is already connected"
6243 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6244 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6245 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6246 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6247 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6248 msgid "Transport endpoint is not connected"
6251 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6252 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6253 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6254 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6255 msgid "Destination address required"
6258 #. TRANS The socket has already been shut down.
6259 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6260 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6264 #: sysdeps/gnu/errlist.c:677
6265 msgid "Too many references: cannot splice"
6268 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6269 #. TRANS the timeout period.
6270 #: sysdeps/gnu/errlist.c:687
6271 msgid "Connection timed out"
6274 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6275 #. TRANS it is not running the requested service).
6276 #: sysdeps/gnu/errlist.c:697
6277 msgid "Connection refused"
6278 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
6280 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6281 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6282 #: sysdeps/gnu/errlist.c:707
6283 msgid "Too many levels of symbolic links"
6286 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6287 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6288 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6289 #: sysdeps/gnu/errlist.c:718
6290 msgid "File name too long"
6291 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
6293 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6294 #: sysdeps/gnu/errlist.c:727
6295 msgid "Host is down"
6296 msgstr "Вузел зьлёг"
6298 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6299 #: sysdeps/gnu/errlist.c:736
6300 msgid "No route to host"
6303 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6304 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6305 #: sysdeps/gnu/errlist.c:746
6306 msgid "Directory not empty"
6307 msgstr "Тэчка не парожняя"
6309 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6310 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6311 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6312 #: sysdeps/gnu/errlist.c:757
6313 msgid "Too many processes"
6316 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6317 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6318 #: sysdeps/gnu/errlist.c:767
6319 msgid "Too many users"
6322 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6323 #: sysdeps/gnu/errlist.c:776
6324 msgid "Disk quota exceeded"
6325 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
6327 #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6328 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6329 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6330 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6331 #. TRANS and remounting the file system.
6332 #: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6333 msgid "Stale file handle"
6336 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6337 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6338 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6339 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6340 #: sysdeps/gnu/errlist.c:801
6341 msgid "Object is remote"
6345 #: sysdeps/gnu/errlist.c:810
6346 msgid "RPC struct is bad"
6350 #: sysdeps/gnu/errlist.c:819
6351 msgid "RPC version wrong"
6355 #: sysdeps/gnu/errlist.c:828
6356 msgid "RPC program not available"
6360 #: sysdeps/gnu/errlist.c:837
6361 msgid "RPC program version wrong"
6365 #: sysdeps/gnu/errlist.c:846
6366 msgid "RPC bad procedure for program"
6369 #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
6370 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6371 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6372 #. TRANS operating system.
6373 #: sysdeps/gnu/errlist.c:858
6374 msgid "No locks available"
6377 #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6378 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6380 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6381 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6382 #: sysdeps/gnu/errlist.c:871
6383 msgid "Inappropriate file type or format"
6387 #: sysdeps/gnu/errlist.c:880
6388 msgid "Authentication error"
6392 #: sysdeps/gnu/errlist.c:889
6393 msgid "Need authenticator"
6396 #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6397 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6398 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6399 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6400 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6401 #: sysdeps/gnu/errlist.c:902
6402 msgid "Function not implemented"
6405 #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6406 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6407 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6408 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6409 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6410 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6411 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6412 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6415 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6416 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6417 #: sysdeps/gnu/errlist.c:922
6418 msgid "Not supported"
6421 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6422 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6423 #: sysdeps/gnu/errlist.c:932
6424 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6427 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6428 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6429 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6430 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6431 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6432 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6433 #: sysdeps/gnu/errlist.c:946
6434 msgid "Inappropriate operation for background process"
6437 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6438 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6439 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6440 #: sysdeps/gnu/errlist.c:957
6441 msgid "Translator died"
6444 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6445 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6446 #. TRANS @c Don't change it.
6447 #: sysdeps/gnu/errlist.c:968
6451 #. TRANS You did @strong{what}?
6452 #: sysdeps/gnu/errlist.c:977
6453 msgid "You really blew it this time"
6456 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6457 #: sysdeps/gnu/errlist.c:986
6458 msgid "Computer bought the farm"
6461 #. TRANS This error code has no purpose.
6462 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6463 msgid "Gratuitous error"
6466 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6470 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6471 msgid "Identifier removed"
6474 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6475 msgid "Multihop attempted"
6478 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6479 msgid "No data available"
6482 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6483 msgid "Link has been severed"
6486 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6487 msgid "No message of desired type"
6490 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6491 msgid "Out of streams resources"
6494 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6495 msgid "Device not a stream"
6496 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
6498 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6499 msgid "Value too large for defined data type"
6502 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6503 msgid "Protocol error"
6506 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
6507 msgid "Timer expired"
6510 #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6511 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6512 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6513 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6514 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6515 msgid "Operation canceled"
6518 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6519 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6522 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6523 msgid "Channel number out of range"
6526 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6527 msgid "Level 2 not synchronized"
6530 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6531 msgid "Level 3 halted"
6534 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6535 msgid "Level 3 reset"
6538 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6539 msgid "Link number out of range"
6542 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6543 msgid "Protocol driver not attached"
6546 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6547 msgid "No CSI structure available"
6550 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6551 msgid "Level 2 halted"
6554 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6555 msgid "Invalid exchange"
6558 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6559 msgid "Invalid request descriptor"
6562 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6563 msgid "Exchange full"
6566 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6570 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6571 msgid "Invalid request code"
6574 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6575 msgid "Invalid slot"
6578 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6579 msgid "File locking deadlock error"
6582 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6583 msgid "Bad font file format"
6586 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6587 msgid "Machine is not on the network"
6588 msgstr "Машына не ў сетцы"
6590 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6591 msgid "Package not installed"
6594 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6595 msgid "Advertise error"
6598 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6599 msgid "Srmount error"
6602 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6603 msgid "Communication error on send"
6606 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6607 msgid "RFS specific error"
6610 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6611 msgid "Name not unique on network"
6614 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6615 msgid "File descriptor in bad state"
6616 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
6618 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6619 msgid "Remote address changed"
6622 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6623 msgid "Can not access a needed shared library"
6626 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6627 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6630 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6631 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6634 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6635 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6638 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6639 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6642 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6643 msgid "Streams pipe error"
6646 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6647 msgid "Structure needs cleaning"
6650 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6651 msgid "Not a XENIX named type file"
6654 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6655 msgid "No XENIX semaphores available"
6658 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6659 msgid "Is a named type file"
6662 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6663 msgid "Remote I/O error"
6666 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6667 msgid "No medium found"
6670 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6671 msgid "Wrong medium type"
6672 msgstr "Ня той від носьбіта"
6674 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6676 #| msgid "Not available"
6677 msgid "Required key not available"
6680 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6681 msgid "Key has expired"
6684 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6685 msgid "Key has been revoked"
6688 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6689 msgid "Key was rejected by service"
6692 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6696 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6697 msgid "State not recoverable"
6700 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6702 #| msgid "Operation not applicable"
6703 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6704 msgstr "Непрыдатнае дзеяньне"
6706 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6707 msgid "Memory page has hardware error"
6710 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6711 msgid "Error in unknown error system: "
6712 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
6714 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6715 msgid "Address family for hostname not supported"
6718 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6719 msgid "Temporary failure in name resolution"
6722 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6723 msgid "Bad value for ai_flags"
6726 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6727 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6730 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6731 msgid "ai_family not supported"
6732 msgstr "ai_family непадтрымліваецца"
6734 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6735 msgid "Memory allocation failure"
6736 msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
6738 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6739 msgid "No address associated with hostname"
6742 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6743 msgid "Name or service not known"
6746 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6747 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6750 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6751 msgid "ai_socktype not supported"
6752 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
6754 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6755 msgid "System error"
6758 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6759 msgid "Processing request in progress"
6762 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6763 msgid "Request canceled"
6766 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6767 msgid "Request not canceled"
6770 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6771 msgid "All requests done"
6774 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6775 msgid "Interrupted by a signal"
6778 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6779 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6782 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6784 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6785 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
6787 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6789 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6792 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6795 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6799 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6801 msgid "cannot open `%s'"
6802 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
6804 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6806 msgid "cannot read header from `%s'"
6807 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
6809 #: timezone/zdump.c:282
6810 msgid "lacks alphabetic at start"
6813 #: timezone/zdump.c:284
6814 msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6817 #: timezone/zdump.c:286
6818 msgid "has more than 6 alphabetics"
6821 #: timezone/zdump.c:294
6822 msgid "differs from POSIX standard"
6825 #: timezone/zdump.c:300
6827 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6830 #: timezone/zdump.c:309
6833 "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
6835 "Report bugs to %s.\n"
6838 #: timezone/zdump.c:386
6840 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6841 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6842 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6844 #: timezone/zdump.c:419
6846 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6847 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6848 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6850 #: timezone/zdump.c:508
6852 #| msgid "Error writing standard output"
6853 msgid "Error writing to standard output"
6854 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
6856 #: timezone/zic.c:371
6858 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6859 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
6861 #: timezone/zic.c:438
6863 #| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6864 msgid "\"%s\", line %d: "
6865 msgstr "\"%s\", радок %d: %s"
6867 #: timezone/zic.c:441
6869 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6870 msgstr " (правіла з \"%s\", радок %d)"
6872 #: timezone/zic.c:460
6877 #: timezone/zic.c:470
6880 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
6881 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
6883 "Report bugs to %s.\n"
6886 #: timezone/zic.c:505
6887 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6890 #: timezone/zic.c:524
6892 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6893 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
6895 #: timezone/zic.c:534
6897 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6898 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
6900 #: timezone/zic.c:544
6902 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6903 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
6905 #: timezone/zic.c:554
6907 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6908 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
6910 #: timezone/zic.c:564
6912 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6913 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
6915 #: timezone/zic.c:611
6916 msgid "link to link"
6919 #: timezone/zic.c:678
6920 msgid "hard link failed, symbolic link used"
6923 #: timezone/zic.c:688
6925 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6926 msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
6927 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6929 #: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
6931 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6932 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6934 #: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
6936 msgid "%s: Error reading %s\n"
6937 msgstr "%s: памылка чытаньня %s\n"
6939 #: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
6941 msgid "%s: Error writing %s\n"
6942 msgstr "%s: памылка запісу %s\n"
6944 #: timezone/zic.c:714
6945 msgid "link failed, copy used"
6948 #: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
6949 msgid "same rule name in multiple files"
6952 #: timezone/zic.c:845
6956 #: timezone/zic.c:852
6958 msgid "%s in ruleless zone"
6961 #: timezone/zic.c:872
6962 msgid "standard input"
6963 msgstr "стандартны ўвод"
6965 #: timezone/zic.c:877
6967 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6968 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
6970 #: timezone/zic.c:888
6971 msgid "line too long"
6972 msgstr "радок занадта вялікі"
6974 #: timezone/zic.c:908
6975 msgid "input line of unknown type"
6978 #: timezone/zic.c:924
6980 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
6983 #: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6985 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6988 #: timezone/zic.c:946
6990 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
6991 msgstr "%s: памылка зачыненьня %s: %s\n"
6993 #: timezone/zic.c:951
6994 msgid "expected continuation line not found"
6997 #: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
6998 msgid "time overflow"
7001 #: timezone/zic.c:997
7002 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7005 #: timezone/zic.c:1008
7006 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7009 #: timezone/zic.c:1012
7010 msgid "nameless rule"
7013 #: timezone/zic.c:1017
7014 msgid "invalid saved time"
7015 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
7017 #: timezone/zic.c:1034
7018 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7019 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
7021 #: timezone/zic.c:1039
7023 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7026 #: timezone/zic.c:1045
7028 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7031 #: timezone/zic.c:1053
7033 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7036 #: timezone/zic.c:1066
7037 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7040 #: timezone/zic.c:1103
7042 #| msgid "invalid UTC offset"
7043 msgid "invalid UT offset"
7044 msgstr "нерэчаісны зрух UTC"
7046 #: timezone/zic.c:1106
7047 msgid "invalid abbreviation format"
7048 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
7050 #: timezone/zic.c:1135
7051 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7054 #: timezone/zic.c:1161
7055 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7058 #: timezone/zic.c:1170
7059 msgid "invalid leaping year"
7062 #: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
7063 msgid "invalid month name"
7066 #: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
7067 msgid "invalid day of month"
7070 #: timezone/zic.c:1208
7071 msgid "time too small"
7074 #: timezone/zic.c:1212
7076 #| msgid "File too large"
7077 msgid "time too large"
7078 msgstr "Файл вельмі вялікі"
7080 #: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
7081 msgid "invalid time of day"
7084 #: timezone/zic.c:1235
7085 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7088 #: timezone/zic.c:1240
7089 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7092 #: timezone/zic.c:1246
7093 msgid "leap second precedes Big Bang"
7096 #: timezone/zic.c:1259
7097 msgid "wrong number of fields on Link line"
7100 #: timezone/zic.c:1263
7101 msgid "blank FROM field on Link line"
7104 #: timezone/zic.c:1267
7105 msgid "blank TO field on Link line"
7108 #: timezone/zic.c:1343
7109 msgid "invalid starting year"
7112 #: timezone/zic.c:1365
7113 msgid "invalid ending year"
7116 #: timezone/zic.c:1369
7117 msgid "starting year greater than ending year"
7120 #: timezone/zic.c:1376
7121 msgid "typed single year"
7124 #: timezone/zic.c:1411
7125 msgid "invalid weekday name"
7128 #: timezone/zic.c:1530
7129 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7132 #: timezone/zic.c:1585
7134 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7135 msgstr "%s: немагчыма выдаліць %s: %s\n"
7137 #: timezone/zic.c:2143
7138 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7141 #: timezone/zic.c:2149
7143 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7146 #: timezone/zic.c:2329
7147 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7150 #: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7151 msgid "too many local time types"
7154 #: timezone/zic.c:2423
7155 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7158 #: timezone/zic.c:2427
7159 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7162 #: timezone/zic.c:2431
7163 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7166 #: timezone/zic.c:2454
7167 msgid "UT offset out of range"
7170 #: timezone/zic.c:2478
7171 msgid "too many leap seconds"
7174 #: timezone/zic.c:2484
7175 msgid "repeated leap second moment"
7178 #: timezone/zic.c:2534
7179 msgid "Wild result from command execution"
7182 #: timezone/zic.c:2535
7184 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7185 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
7187 #: timezone/zic.c:2626
7188 msgid "Odd number of quotation marks"
7191 #: timezone/zic.c:2703
7192 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7195 #: timezone/zic.c:2738
7196 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7199 #: timezone/zic.c:2769
7200 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7203 #: timezone/zic.c:2771
7204 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
7207 #: timezone/zic.c:2773
7208 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7211 #: timezone/zic.c:2783
7212 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7215 #: timezone/zic.c:2789
7216 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7219 #: timezone/zic.c:2829
7221 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7222 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
7225 #~ msgstr "Памылка 0"
7227 #~ msgid "Device busy"
7228 #~ msgstr "Прылада занята"
7230 #~ msgid "Cross-device link"
7231 #~ msgstr "Міжпрыладнае спасылка"
7233 #~ msgid "Argument out of domain"
7234 #~ msgstr "Довад па-за маёнткам"
7236 #~ msgid "Result too large"
7237 #~ msgstr "Вынік занадта вялікі"
7239 #~ msgid "No record locks available"
7240 #~ msgstr "Замкі для запісу не прысутнічаюць"
7242 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7243 #~ msgstr "Перавышана дыскавая квота"
7245 #~ msgid "Bad exchange descriptor"
7246 #~ msgstr "Дрэнны карак абмену"
7248 #~ msgid "Bad request descriptor"
7249 #~ msgstr "Дрэнны карак звароту"
7251 #~ msgid "Message tables full"
7252 #~ msgstr "Табліца паведамленьняў поўная"
7254 #~ msgid "Bad request code"
7255 #~ msgstr "Дрэнны код звароту"
7258 #~ msgstr "Памылка 58"
7261 #~ msgstr "Памылка 59"
7263 #~ msgid "Not a stream device"
7264 #~ msgstr "Ня плыневая прылада"
7267 #~ msgstr "Памылка 72"
7270 #~ msgstr "Памылка 73"
7273 #~ msgstr "Памылка 75"
7276 #~ msgstr "Памылка 76"
7278 #~ msgid "Not a data message"
7279 #~ msgstr "Ня даньневае паведамленьне"
7281 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7282 #~ msgstr "Немагчыма непасрэдна выканаць агульную бібліятэку"
7284 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7285 #~ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў"
7288 #~ msgstr "Памылка 91"
7291 #~ msgstr "Памылка 92"
7293 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7294 #~ msgstr "Выбар непадтрымліваецца пратаколам"
7296 #~ msgid "Error 100"
7297 #~ msgstr "Памылка 100"
7299 #~ msgid "Error 101"
7300 #~ msgstr "Памылка 101"
7302 #~ msgid "Error 102"
7303 #~ msgstr "Памылка 102"
7305 #~ msgid "Error 103"
7306 #~ msgstr "Памылка 103"
7308 #~ msgid "Error 104"
7309 #~ msgstr "Памылка 104"
7311 #~ msgid "Error 105"
7312 #~ msgstr "Памылка 105"
7314 #~ msgid "Error 106"
7315 #~ msgstr "Памылка 106"
7317 #~ msgid "Error 107"
7318 #~ msgstr "Памылка 107"
7320 #~ msgid "Error 108"
7321 #~ msgstr "Памылка 108"
7323 #~ msgid "Error 109"
7324 #~ msgstr "Памылка 109"
7326 #~ msgid "Error 110"
7327 #~ msgstr "Памылка 110"
7329 #~ msgid "Error 111"
7330 #~ msgstr "Памылка 111"
7332 #~ msgid "Error 112"
7333 #~ msgstr "Памылка 112"
7335 #~ msgid "Error 113"
7336 #~ msgstr "Памылка 113"
7338 #~ msgid "Error 114"
7339 #~ msgstr "Памылка 114"
7341 #~ msgid "Error 115"
7342 #~ msgstr "Памылка 115"
7344 #~ msgid "Error 116"
7345 #~ msgstr "Памылка 116"
7347 #~ msgid "Error 117"
7348 #~ msgstr "Памылка 117"
7350 #~ msgid "Error 118"
7351 #~ msgstr "Памылка 118"
7353 #~ msgid "Error 119"
7354 #~ msgstr "Памылка 119"
7356 #~ msgid "Error 136"
7357 #~ msgstr "Памылка 136"
7359 #~ msgid "Is a name file"
7360 #~ msgstr "Гэта файл назвы"
7362 #~ msgid "Reserved for future use"
7363 #~ msgstr "Адкладзена на будучыню"
7365 #~ msgid "Error 142"
7366 #~ msgstr "Памылка 142"
7368 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7369 #~ msgstr "Немагчыма даслаць пасьля выключэньня гнязда"
7371 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7372 #~ msgstr "authunix_create: нехапае памяці\n"
7374 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7375 #~ msgstr "xdr_array: нехапае памяці\n"
7377 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7378 #~ msgstr "xdrrec_create: нехапае памяці\n"
7380 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7381 #~ msgstr "xdr_reference: нехапае памяці\n"
7389 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
7390 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: значэньне для поля `%s' павінна быць ад %d да %d"