localedata: remove timezone information [BZ #18525]
[glibc.git] / localedata / locales / uk_UA
blob5e58043b68adc8e5a1c11ac128b52b580f8ac9ba
1 comment_char %
2 escape_char  /
4 % Copyright (C) 2003-2006 Volodymyr M. Lisivka <v_lisivka@sourceforge.net>
5 % Copyright (C) 2006 Max Kutny <mkutny@gmail.com>
7 % Ukrainian Language Locale for Ukraine
8 % Source:
9 % Contact: Volodymyr M. Lisivka
10 % Email: v_lisivka@users.sourceforge.net
11 % Contact: Max Kutny
12 % Email: mkutny@gmail.com
13 % Language: uk
14 % Territory: UA
15 % Revision: 2.1.12
16 % Date: 2006-05-20
17 % Application: general
18 % Users: general
19 % Charset: UTF-8
21 % Distribution and use is free, also for commercial purposes.
23 % Keywords in this file are treated according to ISO/IEC 14652
24 % http://anubis.dkuug.dk/jtc1/sc22/wg20/docs/14652fcd.txt
26 % Minor fixes and overall cleanup by Max Kutny <mkutny@gmail.com>
30 LC_IDENTIFICATION
32 % Title of document: Ukrainian Language Locale for Ukraine
33 title      "Ukrainian Language Locale for Ukraine"
35 % Organization name.
36 source     ""
38 % Organization postal address.
39 address    ""
41 % Name of contact person.
42 contact    "GNU libc maintainers"
44 % Electronic address of organization or contact person.
45 email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
47 % Telephone number of organization in international format.
48 tel        ""
50 % Fax number of organization in international format.
51 fax        ""
53 % Code of language, to which this document applies.
54 language   "uk"
56 % Code of country/geographic extent (ISO 3166), to which this document applies.
57 territory  "UA"
59 % Intended user audience.
60 audience   "general"
62 % If for use with special application, a description of this application.
63 application "general"
65 % Short name.
66 abbreviation "ULU-2.1.12"
68 % Revision (numbers and dots).
69 revision   "2.1.12"
71 % Revision date
72 date       "2006-05-20"
74 category  "i18n:2002";LC_IDENTIFICATION
75 category  "i18n:2002";LC_CTYPE
76 category  "i18n:2002";LC_COLLATE
77 category  "i18n:2000";LC_TIME
78 category  "posix:1993";LC_NUMERIC
79 category  "i18n:2002";LC_MONETARY
80 category  "i18n:2002";LC_MESSAGES
81 category  "i18n:2002";LC_PAPER
82 category  "i18n:2002";LC_NAME
83 category  "i18n:2000";LC_ADDRESS
84 category  "i18n:2002";LC_TELEPHONE
85 category  "posix:1993";LC_MEASUREMENT
87 END LC_IDENTIFICATION
90 LC_CTYPE
92 copy "<U0069><U0031><U0038><U006E>"
94 translit_start
96 % http://www.rada.gov.ua/translit.htm
97 % UKRAINIAN-ENGLISH TRANSLITERATION TABLE
99 % On 19 April 1996, an official Ukrainian-English transliteration system
100 % was adopted by the Ukrainian Legal Terminology Commission (Decision
101 % No 9).
103 %    * Use of the approved system is not mandatory for the transliteration
104 % of foreign names into Ukrainian.
105 %    * Transliteration should be made directly between Ukrainian and English
106 % without the use of any intermediary languages.
107 %    * Decision No9, in accordance with the Legal Terminology Commission's
108 % express authority, is binding only for the transliteration of Ukrainian
109 % names in English in legislative and official acts.
110 %    * For brevity's sake, the system routinely allows for names such as the
111 % city of 'Zaporizhzhia' to be given as 'Zaporizhia,' 'L`viv' as 'Lviv',
112 % etc. Also included is a short list of official spellings for miscellaneous
113 % terms: 'Ukraine' (no use of the article 'the'), 'Crimea' (as opposed to
114 % 'Krym'), 'Black Sea,' and 'Sea of Azov'. In certain cases, 'traditional'
115 % forms may be shown in parentheses after the official form:
116 % 'Dnipro (Dnieper).'
117 %    * In addition, apostrophe marks and softening marks may be omitted upon
118 %  transliteration into English.
120 % Ukrainian  English  Note  Example
121 % letter     letter
124 % <U0410>       <U0410> -       <U0410><U043B><U0443><U0448><U0442><U0430> - Alushta
125 <U0410> "<U0041>"
126 <U0430> "<U0061>"
128 % <U0411>       B       -       <U0411><U043E><U0440><U0449><U0430><U0433><U0456><U0432><U043A><U0430> - Borschahivka
129 <U0411> "<U0042>"
130 <U0431> "<U0062>"
132 % <U0412>       V       -       <U0412><U0438><U0448><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Vyshhorod
133 <U0412> "<U0056>"
134 <U0432> "<U0076>"
136 % <U0413>       H, gh   <U041D>-in most cases, gh - when recreating the combination "<U0437><U0433>"    <U0413><U0430><U0434><U044F><U0447> - Hadiach; <U0417><U0433><U043E><U0440><U0430><U043D><U0438> - Zghorany
137 <U0413> "<U0048>"
138 <U0433> "<U0068>"
139 <U0417><U0413> "<U005A><U0047><U0048>"
140 <U0417><U0433> "<U005A><U0067><U0068>"
141 <U0437><U0413> "<U007A><U0047><U0048>"
142 <U0437><U0433> "<U007A><U0067><U0068>"
144 % <U0490>       G       -       <U0490><U0430><U043B><U0430><U0491><U0430><U043D> - Galagan
145 <U0490> "<U0047>"
146 <U0491> "<U0067>"
148 % <U0414>       D       -       <U0414><U043E><U043D> - Don
149 <U0414> "<U0044>"
150 <U0434> "<U0064>"
152 % <U0415>       E       -       <U0420><U0456><U0432><U043D><U0435> - Rivne
153 <U0415> "<U0045>"
154 <U0435> "<U0065>"
156 % <U0404>       Ye, ie  Ye - at the beginning of words, ie - in other positions         <U0404><U043D><U0430><U043A><U0456><U0454><U0432><U0435> - Yenakiieve; <U041D><U0430><U0454><U043D><U043A><U043E> - Naienko
157 <U0404> "<U0059><U0045>"
158 <U0454> "<U0079><U0065>"
159 % TODO: 'ie' if after any letter
161 % <U0416>       Zh      -       <U0416><U0438><U0442><U043E><U043C><U0438><U0440> - Zhytomyr
162 <U0416> "<U005A><U0048>"
163 <U0436> "<U007A><U0068>"
165 % <U0417>       Z       -       <U0417><U0430><U043A><U0430><U0440><U043F><U0430><U0442><U0442><U044F> - Zakarpattia
166 <U0417> "<U005A>"
167 <U0437> "<U007A>"
169 % <U0418>       Y       -       <U041C><U0435><U0434><U0432><U0438><U043D> - Medvyn
170 <U0418> "<U0059>"
171 <U0438> "<U0079>"
173 % <U0406>       I       -       <U0406><U0440><U0448><U0430><U0432><U0430> - Irshava
174 <U0406> "<U0049>"
175 <U0456> "<U0069>"
177 % <U0407>       Yi, I   Yi - at the beginning of words, i - in other positions  <U0407><U0436><U0430><U043A><U0435><U0432><U0438><U0447> - Yizhakevych; <U041A><U0430><U0434><U0456><U0457><U0432><U043A><U0430> - Kadiivka
178 <U0407> "<U0059><U0049>"
179 <U0457> "<U0079><U0069>"
181 % TODO: 'i' if after any letter
182 % <U0419>       Y, i    Y - at the beginning of words, i - in other positions   <U0419><U043E><U0441><U0438><U043F><U0456><U0432><U043A><U0430> - Yosypivka; <U0421><U0442><U0440><U0438><U0439> - Stryi
183 <U0419> "<U0059>"
184 <U0439> "<U0079>"
185 % TODO: 'i' if after any letter
187 % <U041A>       K       -       <U041A><U0438><U0457><U0432> - Kyiv
188 <U041A> "<U004B>"
189 <U043A> "<U006B>"
191 % <U041B>       L       -       <U041B><U0435><U0431><U0435><U0434><U0438><U043D> - Lebedyn
192 <U041B> "<U004C>"
193 <U043B> "<U006C>"
195 % <U041C>       M       -       <U041C><U0438><U043A><U043E><U043B><U0430><U0457><U0432> - Mykolaiv
196 <U041C> "<U004D>"
197 <U043C> "<U006D>"
199 % <U041D>       N       -       <U041D><U0456><U0436><U0438><U043D> - Nizhin
200 <U041D> "<U004E>"
201 <U043D> "<U006E>"
203 % <U041E>       O       -       <U041E><U0434><U0435><U0441><U0430> - Odesa
204 <U041E> "<U004F>"
205 <U043E> "<U006F>"
207 % <U041F>       P       -       <U041F><U043E><U043B><U0442><U0430><U0432><U0430> - Poltava
208 <U041F> "<U0050>"
209 <U043F> "<U0070>"
211 % <U0420>       R       -       <U0420><U043E><U043C><U043D><U0438> - Romny
212 <U0420> "<U0052>"
213 <U0440> "<U0072>"
215 % <U0421>       S       -       <U0421><U0443><U043C><U0438> - Sumy
216 <U0421> "<U0053>"
217 <U0441> "<U0073>"
219 % <U0422>       T       -       <U0422><U0435><U0442><U0435><U0440><U0456><U0432> - Teteriv
220 <U0422> "<U0054>"
221 <U0442> "<U0074>"
223 % <U0423>       U       -       <U0423><U0436><U0433><U043E><U0440><U043E><U0434> - Uzhhorod
224 <U0423> "<U0055>"
225 <U0443> "<U0075>"
227 % <U0424>       F       -       <U0424><U0430><U0441><U0442><U0456><U0432> - Fastiv
228 <U0424> "<U0046>"
229 <U0444> "<U0066>"
231 % <U0425>       Kh      -       <U0425><U0430><U0440><U043A><U0456><U0432> - Kharkiv
232 <U0425> "<U004B><U0048>"
233 <U0445> "<U006B><U0068>"
235 % <U0426>       Ts      -       <U0411><U0456><U043B><U0430> <U0426><U0435><U0440><U043A><U0432><U0430> - Bila Tserkva
236 <U0426> "<U0054><U0053>"
237 <U0446> "<U0074><U0073>"
239 % <U0427>       Ch      -       <U0427><U0435><U0440><U043D><U0456><U0432><U0446><U0456> - Chernivtsi
240 <U0427> "<U0043><U0048>"
241 <U0447> "<U0063><U0068>"
243 % <U0428>       Sh      -       <U0428><U043E><U0441><U0442><U043A><U0430> - Shostka
244 <U0428> "<U0053><U0048>"
245 <U0448> "<U0073><U0068>"
247 % <U0429>       Sch     -       <U0413><U043E><U0449><U0430> - Hoscha
248 <U0429> "<U0053><U0043><U0048>"
249 <U0449> "<U0073><U0063><U0068>"
251 % <U042C>       `       (see commentary)        <U0420><U0443><U0441><U044C> - Rus`; <U041B><U044C><U0432><U0456><U0432> - L`viv
252 <U042C> "<U0060>"
253 <U044C> "<U0060>"
255 % <U042E>       Yu, iu  Yu - at the beginning of words, iu - in other positions         <U042E><U0440><U0456><U0439> - Yurii;<U041A><U0440><U044E><U043A><U0456><U0432><U043A><U0430> - Krukivka
256 <U042E> "<U0059><U0055>"
257 <U044E> "<U0079><U0075>"
258 % TODO: 'iu' if after any letter
260 % <U042F>       Ya, ia  Ya - at the beginning of words, ia - in other positions         <U042F><U0433><U043E><U0442><U0438><U043D> - Yahotyn;I<U0447><U043D><U044F> - Ichnia
261 <U042F> "<U0059><U0041>"
262 <U044F> "<U0079><U0061>"
264 % TODO: 'ia' if after any letter
265 % '     '       (see commentary)        <U0417><U043D><U0430><U043C>'<U044F><U043D><U043A><U0430> - Znamianka
268 % Specials:
270 % NUMERO SIGN
271 <U2116> "<U004E><U006F>"
273 % LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
274 <U00AB> "<U003C><U003C>"
276 % RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK
277 <U00BB> "<U003E><U003E>"
279 translit_end
281 END LC_CTYPE
285 LC_COLLATE
286 % Ukrainian Alpahabet (1881-1933) (old and correct)
288 % <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
289 % <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
290 % <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
291 % <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
292 % <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
293 % <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
294 % <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
295 % <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F>
296 % <U042C><U044C>
299 % Ukrainian Alpahabet (1933-1991) (old)
301 % <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
302 % <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454> <U0416><U0436>
303 % <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456> <U0407><U0457>
304 % <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B> <U041C><U043C>
305 % <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F> <U0420><U0440>
306 % <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443> <U0424><U0444>
307 % <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447> <U0428><U0448>
308 % <U0429><U0449> <U042E><U044E> <U042F><U044F> <U042C><U044C>
310 % Note:
311 % Ukrainian letter GHE_WITH_UPTURN (<U0490>) was removed from Ukrainian
312 % alphabet by Stalin in 1933 and was returned back in 1991 when
313 % Ukraine became independent from Soviet Union.
315 % Ukrainian Alphabet (1991) (current but not correct)
317 % <U0410><U0430> <U0411><U0431> <U0412><U0432> <U0413><U0433>
318 % <U0490><U0491> <U0414><U0434> <U0415><U0435> <U0404><U0454>
319 % <U0416><U0436> <U0417><U0437> <U0418><U0438> <U0406><U0456>
320 % <U0407><U0457> <U0419><U0439> <U041A><U043A> <U041B><U043B>
321 % <U041C><U043C> <U041D><U043D> <U041E><U043E> <U041F><U043F>
322 % <U0420><U0440> <U0421><U0441> <U0422><U0442> <U0423><U0443>
323 % <U0424><U0444> <U0425><U0445> <U0426><U0446> <U0427><U0447>
324 % <U0428><U0448> <U0429><U0449> <U042C><U044C> <U042E><U044E>
325 % <U042F><U044F>
327 % Note:
328 % Soft sign (<U042C>) is not considered to be a letter and therefore should have been
329 % placed at the end of the table. Unfortunately this letter was reordered in
330 % Ukrainian alpabet right before Ukraine got independency (1990-1991) by Soviet
331 % academic Ivanenko who tried to make MS DOS code pages compatible between
332 % Russian, Ukrainian and Belarusian languages.
334 % See "<U0050><U0072><U006F><U0062><U006C><U0065><U006D><U0079><U0020><U0075><U006B><U0072><U0061><U0069><U006E><U0069><U007A><U0061><U0074><U0063><U0069><U0069><U0020><U006B><U006F><U006D><U0070><U0075><U0074><U0065><U0072><U0069><U0076>" N2 (UDK 681.3.06), p. 16
335 % Ivanenko L. M. "Na shliakhu pobudovy <<idealnoho>> standartu abo
336 % synii ptakh Neokyrylytci".
338 copy "<U0069><U0073><U006F><U0031><U0034><U0036><U0035><U0031><U005F><U0074><U0031>"
340 % Ukrainian ghe is missing in iso14651_t1
341 collating-symbol <UKR-GHE>
343 % Apostrophe must be ignored during sorting because it's just a sign, not a
344 % real letter.
345 % ( "<U006E><U0060>"=="<U006E>", "<U0027><U0079><U0061>"=="<U0079><U0061>", etc. )
347 % Apostrophe already ignored by iso14651_t1.
349 % In the official alphabet the soft sign is a letter and has a hard position in
350 % the order.
353 collating-symbol <CAP-MIN>
354 collating-symbol <MIN-CAP>
356 % Taken from bg_BG 2.0.1:
358 % We have made the following changes to the basic collation scheme in
359 % the file iso14651_t1:
360 %   1. The Cyrillic script is first in the order.
361 %   2. The non-Bulgarian Cyrillic letters are sorted according to
362 %      their transliteration with Bulgarian Cyrillic letters.
364 % Local changes:
365 % Added <UKR-GHE> collation symbol at proper position.
366 % Reordering of <UKR-I>,<UKR-YI> to wrong positions (according to Ukrainian
367 % alhabet) was removed.
369 reorder-after <9>
370 <CYR-A>
371 <CYR-BE>
372 <CYR-VE>
373 <CYR-GHE>
374 <UKR-GHE>
375 <CYR-DE>
376 <CYR-GZHE>
377 <CYR-DJE>
378 <CYR-IE>
379 <UKR-IE>
380 <CYR-IO>
381 <CYR-ZHE>
382 <CYR-ZE>
383 <CYR-DZE>
384 <CYR-I>
385 <UKR-I>
386 <UKR-YI>
387 <CYR-IBRE>
388 <CYR-JE>
389 <CYR-KA>
390 <CYR-EL>
391 <CYR-LJE>
392 <CYR-EM>
393 <CYR-EN>
394 <CYR-NJE>
395 <CYR-O>
396 <CYR-PE>
397 <CYR-ER>
398 <CYR-ES>
399 <CYR-TE>
400 <CYR-KJE>
401 <CYR-TSHE>
402 <CYR-OU>
403 <CYR-OUBRE>
404 <CYR-EF>
405 <CYR-HA>
406 <CYR-TSE>
407 <CYR-CHE>
408 <CYR-DCHE>
409 <CYR-SHA>
410 <CYR-SHTSHA>
411 <CYR-SIGDUR>
412 <CYR-YEROU>
413 <CYR-SIGMOUIL>
414 <CYR-E>
415 <CYR-YOU>
416 <CYR-YA>
418 % Placing <UKR-GHE> to proper position.
419 reorder-after <U0413>
420 <U0490> <UKR-GHE>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
421 <U0403> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<CAP>;IGNORE % Mac. gje
422 reorder-after <U0433>
423 <U0491> <UKR-GHE>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
424 <U0453> <CYR-GHE>;<CYR-GZHE>;<MIN>;IGNORE % Mac. gje
426 reorder-after <U0414>
427 <U0402> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
428 <U040F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
429 <U0405> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-DZE
430 reorder-after <U0434>
431 <U0452> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DJE
432 <U045F> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0048><U0045><U003E>";"<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0043><U0048><U0045><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DCHE
433 <U0455> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0044><U0045><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U005A><U0045><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-DZE
435 reorder-after <U0435>
436 <U0451> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<MIN>;IGNORE
437 <U044D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<MIN>;IGNORE
438 reorder-after <U0415>
439 <U0401> <CYR-IE>;<CYR-IO>;<CAP>;IGNORE
440 <U042D> <CYR-IE>;<CYR-E>;<CAP>;IGNORE
442 reorder-after <U041A>
443 <U040C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<CAP>;IGNORE
444 reorder-after <U043A>
445 <U045C> <CYR-KA>;<CYR-KJE>;<MIN>;IGNORE
447 reorder-after <U041D>
448 <U040A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-NJE
449 reorder-after <U043D>
450 <U045A> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004E><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-NJE
452 reorder-after <U0427>
453 <U040B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<CAP>;IGNORE
454 reorder-after <U0447>
455 <U045B> <CYR-CHE>;<CYR-TSHE>;<MIN>;IGNORE
457 reorder-after <U041B>
458 <U0409> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U0043><U0041><U0050><U003E><U003C><U0043><U0041><U0050><U003E>";IGNORE % CYR-LJE
459 reorder-after <U043B>
460 <U0459> "<U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0045><U004C><U003E><U003C><U0043><U0059><U0052><U002D><U0053><U0049><U0047><U004D><U004F><U0055><U0049><U004C><U003E>";"<U003C><U004C><U0049><U0047><U003E><U003C><U004C><U0049><U0047><U003E>";"<U003C><U004D><U0049><U004E><U003E><U003C><U004D><U0049><U004E><U003E>";IGNORE % CYR-LJE
462 reorder-after <U0423>
463 <U040E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<CAP>;IGNORE
464 reorder-after <U0443>
465 <U045E> <CYR-OU>;<CYR-OUBRE>;<MIN>;IGNORE
467 % Capital letters go before small letters. ("<U0041>"<"<U0061>")
468 reorder-after <CAP>
469 <CAP-MIN>
470 <MIN-CAP>
471 <MIN>
474 % Reorder letters with soft sign
475 % [<U0432><U0434><U0437><U043B><U043D><U0440><U0441><U0442><U0446>] + <U044C>
477 reorder-after <CYR-VE>
478 <V+SS>
479 reorder-after <U0412>
480 <V-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP>;<V+SS>
481 <V-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<V+SS>
482 reorder-after <U0432>
483 <v-SS> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<V+SS>
484 <v-ss> <CYR-VE>;<BAS>;<MIN>;<V+SS>
486 reorder-after <CYR-DE>
487 <D+SS>
488 reorder-after <U0414>
489 <D-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP>;<D+SS>
490 <D-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<D+SS>
491 reorder-after <U0434>
492 <d-SS> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<D+SS>
493 <d-ss> <CYR-DE>;<BAS>;<MIN>;<D+SS>
495 reorder-after <CYR-ZE>
496 <Z+SS>
497 reorder-after <U0417>
498 <Z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP>;<Z+SS>
499 <Z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<Z+SS>
500 reorder-after <U0437>
501 <z-SS> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<Z+SS>
502 <z-ss> <CYR-ZE>;<BAS>;<MIN>;<Z+SS>
504 reorder-after <CYR-EL>
505 <L+SS>
506 reorder-after <U041B>
507 <L-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP>;<L+SS>
508 <L-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<CAP-MIN>;<L+SS>
509 reorder-after <U043B>
510 <l-SS> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN-CAP>;<L+SS>
511 <l-ss> <CYR-EL>;<BAS>;<MIN>;<L+SS>
513 reorder-after <CYR-EN>
514 <N+SS>
515 reorder-after <U041D>
516 <N-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP>;<N+SS>
517 <N-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<CAP-MIN>;<N+SS>
518 reorder-after <U043D>
519 <n-SS> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN-CAP>;<N+SS>
520 <n-ss> <CYR-EN>;<BAS>;<MIN>;<N+SS>
522 reorder-after <CYR-ER>
523 <R+SS>
524 reorder-after <U0420>
525 <R-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP>;<R+SS>
526 <R-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<CAP-MIN>;<R+SS>
527 reorder-after <U0440>
528 <r-SS> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN-CAP>;<R+SS>
529 <r-ss> <CYR-ER>;<BAS>;<MIN>;<R+SS>
531 reorder-after <CYR-ES>
532 <S+SS>
533 reorder-after <U0421>
534 <S-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP>;<S+SS>
535 <S-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<CAP-MIN>;<S+SS>
536 reorder-after <U0441>
537 <s-SS> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN-CAP>;<S+SS>
538 <s-ss> <CYR-ES>;<BAS>;<MIN>;<S+SS>
540 reorder-after <CYR-TE>
541 <T+SS>
542 reorder-after <U0422>
543 <T-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP>;<T+SS>
544 <T-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<T+SS>
545 reorder-after <U0442>
546 <t-SS> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<T+SS>
547 <t-ss> <CYR-TE>;<BAS>;<MIN>;<T+SS>
549 reorder-after <CYR-TSE>
550 <TSE+SS>
551 reorder-after <U0426>
552 <TS-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP>;<TSE+SS>
553 <TS-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<CAP-MIN>;<TSE+SS>
554 reorder-after <U0446>
555 <ts-SS> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN-CAP>;<TSE+SS>
556 <ts-ss> <CYR-TSE>;<BAS>;<MIN>;<TSE+SS>
558 % To get back to correct but still unofficial pre-1991 alphabet uncomment the
559 % following lines that move soft sign (<CYR-YEROU>) to the end of the alphabet.
561 % reorder-after <CYR-YA>
562 % <CYR-YEROU>
563 % reorder-after <U042F>
564 % <U042C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
565 % reorder-after <U044F>
566 % <U044C> <CYR-YEROU>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
568 reorder-end
571 END LC_COLLATE
575 LC_MESSAGES
578 % WARNING: symbols "<U0059>" and "<U0043><U0079><U0072><U0069><U006C><U006C><U0069><U0063><U005F><U004E>" are placed at one key in Ukrainian keyboard
579 % layout although the meaning is semantically opposite ("<U0059>" stands for "<U0059><U0065><U0073>"
580 % while "<U0043><U0079><U0072><U0069><U006C><U006C><U0069><U0063><U005F><U004E>" stands for "<U004E><U006F>").
582 % This problem may be dealt with by requiring at least two letters to be
583 % entered in Ukrainian language.
585 % A regular expression that describes possible yes-responses
586 % "<U0079>", "<U0059>", "<U002B>", "<U0074><U0061>" or "<U0074><U0061><U006B>" in Cyrillic
587 yesexpr "<U005E><U0028><U005B><U0059><U0079><U002B><U005D><U007C><U005B><U0422><U0442><U005D><U005B><U0410><U0430><U005D><U005B><U041A><U043A><U005D><U003F><U0029><U0024>"
589 % WARNING: symbols "<U004E>" and "<U0043><U0079><U0072><U0069><U006C><U006C><U0069><U0063><U005F><U0054>" are placed at one key in Ukrainian
590 % keyboard layout although the meaning is semantically opposite ("<U004E>" stands for
591 % "<U004E><U006F>" while "<U0043><U0079><U0072><U0069><U006C><U006C><U0069><U0063><U005F><U0054>" stands for "<U0059><U0065><U0073>").
593 % We may require two Ukrainian letters as input to deal with this potential
594 % problem.
596 % A regular expression that describes possible no-responses.
597 % "<U006E>", "<U004E>", "<U002D>" or word "<U006E><U0069>" in Cyrillic
598 noexpr  "<U005E><U0028><U005B><U004E><U006E><U002D><U005D><U007C><U005B><U041D><U043D><U005D><U005B><U0406><U0456><U005D><U0029><U0024>"
599 % "<U006E>" "<U004E>" "<U002D>" or word "<U006E><U0069>" in Cyrillic
602 % Output string for ``yes'' ("<U0074><U0061><U006B>").
603 yesstr "<U0442><U0430><U043A>"
605 % Output string for ``no'' ("<U006E><U0069>").
606 nostr "<U043D><U0456>"
608 END LC_MESSAGES
612 LC_MONETARY
614 % Examples:
616 % 100,00 hr
617 % -100,00 hr
618 % UAH 100,00
619 % UAH -100,00
621 %         0,01 hr
622 %         0,10 hr
623 %         1,00 hr
624 %        10,00 hr
625 %       100,00 hr
626 %      1000,00 hr (EXCEPTION)
627 %    10 000,00 hr
628 %   100 000,00 hr
629 % 1 000 000,00 hr
630 % ...
632 % Note:
633 % There is potential conflict between "<U0068><U0072><U0079><U0076><U006E><U0079><U0061>" ("<U0068><U0072>", "<U0068><U0072><U0076><U002E>", money),
634 % "<U0068><U0072><U0061><U006D>" ("<U0068>","<U0068><U0072><U002E>", weight) and "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0061>" ("<U0068><U006F><U0064>","<U0068><U006F><U0064><U002E>", time),
635 % because some people uses "<U0068>" for "<U0068><U006F><U0064><U0079><U006E><U0079>", "<U0068><U0072>" for "<U0068><U0072><U0061><U006D><U0079>", etc.
637 % 200h - 200 hram (weight)
638 % 200 hr. - 200 hram (weight)
639 % 200hd - 200 hodyn (time)
640 % 200 hod. - 200 hodyn (time)
641 % 200hr - 200 hryven (money)
642 % 200 hrv. - 200 hryven (money)
644 % the local currency symbol
645 currency_symbol           "<U0433><U0440><U043D><U002E>" % hr (hryvnya)
647 % This must be a 4-character string containing the international currency
648 % symbol as defined by the ISO 4217 standard (three characters) followed
649 % by a separator.
651 % DSTU ISO 3166
652 % Code   Name    Name in English language
653 % UAH    <U0433><U0440><U0438><U0432><U043D><U044F>  hryvnya
654 int_curr_symbol           "<U0055><U0041><U0048><U0020>"
656 % This string is used as the decimal delimiter when formatting monetary
657 % quantities.
658 % see LC_NUMERIC:decimal_point
659 mon_decimal_point         "<U002C>"
661 % This string is used as a thousands separator when formatting monetary
662 % quantities.
663 % see LC_NUMERIC:thousands separator
664 mon_thousands_sep         "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
666 % Define  the  size of each group of digits in formatted monetary
667 % quantities.  The operand is a sequence of integers separated by
668 % semicolons. Each integer specifies the number of digits in each
669 % group,  with the initial integer defining the size of the group
670 % immediately  preceding the decimal delimiter, and the following
671 % integers  defining the preceding groups. If the last integer is
672 % not  -1,  then the size of the previous group (if any) shall be
673 % repeatedly  used  for  the remainder of the digits. If the last
674 % integer is -1, then no further grouping shall be performed.
676 % FIXME:
677 %   Note difference between "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" and "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>".
678 %   Unfortunately, it can't be implemented with current (2.3.6) glibc.
679 mon_grouping              3;3
681 % String that is used to indicate a positive sign for monetary
682 % quantities
683 positive_sign             ""
685 % String that is used to indicate a negative sign for monetary
686 % quantities
687 negative_sign             "<U002D>"
689 % An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
690 % the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
691 % int_curr_symbol.
692 int_frac_digits           2
694 % An integer representing the number of fractional digits (those to the right of
695 % the decimal delimiter) to be written in a formatted monetary quantity using
696 % currency_symbol.
697 frac_digits               2
699 % 1 - the currency_symbol or int_curr_symbol should precede the
700 % formatted monetary quantity.
701 % 0 - the symbol succeeds the value.
702 p_cs_precedes             0
703 int_p_cs_precedes         1
705 % 0 - the currency_symbol succeeds the negative value.
706 % 1 - the currency_symbol precedes the negative value.
707 n_cs_precedes             0
708 int_n_cs_precedes         1
710 % 0 - means that no space should be printed between the currency_symbol
711 % and the value for a monetary quantity with a non-negative value.
712 % 1 - means that a space should be printed between the currency_symbol
713 % and the value.
714 % 2 - means that a space should be printed between the symbol and the
715 % sign string, if adjacent.
716 p_sep_by_space            2
717 int_p_sep_by_space        2
719 % 0 - no space separates the currency_symbol or int_curr_symbol from the
720 % value for a negative monetary quantity.
721 % 1 - a space separates the symbol from the value.
722 % 2 - a space separates the symbol and the sign string, if adjacent.
723 n_sep_by_space            1
724 int_n_sep_by_space        1
726 % An integer set to a value indicating the positioning of the
727 % positive_sign for a monetary quantity with a non-negative value.
729 % 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
730 % int_curr_symbol.
731 % 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
732 % int_curr_symbol.
733 % 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
734 % int_curr_symbol.
735 % 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
736 % 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
737 p_sign_posn               1
738 int_p_sign_posn           4
740 % An integer set to a value indicating the positioning of the
741 % negative_sign for a monetary quantity with a negative value.
743 % 0 - Parentheses enclose the quantity and the currency_symbol or
744 % int_curr_symbol.
745 % 1 - The sign string precedes the quantity and the currency_symbol or the
746 % int_curr_symbol.
747 % 2 - The sign string succeeds the quantity and the currency_symbol or the
748 % int_curr_symbol.
749 % 3 - The sign string precedes the currency_symbol or the int_curr_symbol.
750 % 4 - The sign string succeeds the currency_symbol or the int_curr_symbol.
751 n_sign_posn               1
752 int_n_sign_posn           4
754 END LC_MONETARY
758 LC_NUMERIC
760 % Examples:
762 %         1
763 %        10
764 %       100
765 %      1000 (EXCEPTION)
766 %    10 000
767 %   100 000
768 % 1 000 000
770 % 1,0
771 % 0,1
772 % 0,01
773 % 0,001
774 % 0,0001
775 % 0,00001
777 %  1
778 % -1
780 % List with numbers - 1,0; 2,0; 3,0; 4,0.
782 % Note:
783 % We use ';' as separator between numbers.
785 % The string that will be used as the decimal delimiter when formatting
786 % numeric quantities.
787 decimal_point             "<U002C>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
788 % Comma cause lot of problems - changed to dot.
789 % decimal_point             "<U002E>" % see LC_MONETARY:mon_decimal_pint
791 % The string that will be used as a group separator when formatting
792 % numeric quantities.
793 % see LC_MONETARY:mon_thousands_sep
794 thousands_sep             "<U00A0>" % <NBSP> (0xA0)
796 % A string that describes the formatting of numeric quantities.
798 % See mon_grouping
800 % FIXME:
801 %   Note difference between "<U0031><U0032><U0033><U0020><U0034><U0035><U0036><U0020><U0037><U0038><U0039><U002C><U0030><U0031>" and "<U0031><U0032><U0033><U0034><U002C><U0035><U0036>".
802 %   Unfortunately, it can't be implemented with current glibc.
803 grouping                  3;3
805 END LC_NUMERIC
809 LC_TIME
811 % Examples of date:
813 % sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku n.e.
814 % sereda, chotyrnadtcyate travnya dvitysyachi tret`oho roku
815 % sereda, 14-e travnya 2003-ho roku n.e.
816 % sereda, 1-e travnya 2003-ho roku
817 % sereda, 1 travnya 2003
818 % sereda, 01-tra-2003
819 % sr, 01-tra-03
820 % sr, 01-tra-2003
821 % 01.05.03 (Recomended by DSTU)
822 % 01.05.2003 (Allowed but not recomended by DSTU)
823 % 2003.05.01 (Allowed but not recomended by DSTU)
824 % 01/tra/03 (Deprecated, but still commonly used format)
825 % 1-e travnya (not "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U006E><U0079><U0061>" or "<U0031><U0020><U0074><U0072><U0061><U0076><U0065><U006E><U0060>" or "<U0031><U002D><U0074><U0072><U0061>")
827 % Notes:
828 %  month after day, year after month
829 %  all month/weekday names and abbreviations in lower case
830 %  month name in date must be used in another form, than in calendar
831 %  day name may be used in another form in another context
832 %  (sereda, v seredu, tciyeyi seredy, etc.)
834 % Examples of time:
835 % 23:59:59 +0200
836 % 00:00:00 +0200
837 % 00:00
839 % Week description, consists of three fields:
840 % 1. Number of days in a week.
841 % 2. Gregorian date that is a first weekday (19971130 for Sunday, 19971201 for Monday).
842 % 3. The weekday number to be contained in the first week of the year.
844 % ISO 8601 conforming applications should use the values 7, 19971201 (a
845 % Monday), and 4 (Thursday), respectively.
846 % week 7;19971201;4
847 % But see BUG below.
848 week 7;19971130;4
850 % A list of abbreviated weekday names. (%a)
852 % BUG: glibc-2.3.6
853 %   Violation of ISO/IEC TR14652:2002 - weekday list must correlate with value
854 %   of <week> keyword (e.g. start from Monday in our case) but glibc assumes that
855 %   it always starts from Sunday. Stick to Sunday too until the bug is fixed.
857 % Note:
858 % Never use three letters for day abbreviations because of conflict between
859 % SEReda (day name) and
860 % SERpen` (month name).
861 abday /
862         "<U043D><U0434>"; %nd  /
863         "<U043F><U043D>"; %pn  /
864         "<U0432><U0442>"; %vt  /
865         "<U0441><U0440>"; %sr  /
866         "<U0447><U0442>"; %cht /
867         "<U043F><U0442>"; %pt  /
868         "<U0441><U0431>"  %sb
870 % A list of weekday names starting with first day of week as defined by <week> keyword. (%A)
872 % BUG: glibc-2.3.6
873 %   Violation of ISO/IEC TR14652:2002 - weekday list must correlate with value
874 %   of <week> keyword (e.g. start from Monday in our case) but glibc assumes that
875 %   it always starts from Sunday. Stick to Sunday too until the bug is fixed.
877 day /
878         "<U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U044F>";    %nedilya   /
879         "<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0456><U043B><U043E><U043A>"; %ponedilok /
880         "<U0432><U0456><U0432><U0442><U043E><U0440><U043E><U043A>";  %vivtorok  /
881         "<U0441><U0435><U0440><U0435><U0434><U0430>";    %sereda    /
882         "<U0447><U0435><U0442><U0432><U0435><U0440>";    %chetver   /
883         "<U043F><U0027><U044F><U0442><U043D><U0438><U0446><U044F>";  %pjatnycya /
884         "<U0441><U0443><U0431><U043E><U0442><U0430>"     %subota
886 % A list of abbreviated month names. (%b)
887 abmon /
888         "<U0441><U0456><U0447>"; %sich /
889         "<U043B><U044E><U0442>"; %lyut /
890         "<U0431><U0435><U0440>"; %ber  /
891         "<U043A><U0432><U0456>"; %kvi  /
892         "<U0442><U0440><U0430>"; %tra  /
893         "<U0447><U0435><U0440>"; %cher /
894         "<U043B><U0438><U043F>"; %lyp  /
895         "<U0441><U0435><U0440>"; %ser  /
896         "<U0432><U0435><U0440>"; %ver  /
897         "<U0436><U043E><U0432>"; %zhov /
898         "<U043B><U0438><U0441>"; %lys  /
899         "<U0433><U0440><U0443>"  %hru
901 % A list of month names in proper form for calendar, see alt_digits. (%B)
902 mon /
903         "<U0441><U0456><U0447><U0435><U043D><U044C>";   %sichen`  /
904         "<U043B><U044E><U0442><U0438><U0439>";    %lyutyj   /
905         "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U0435><U043D><U044C>"; %berezen` /
906         "<U043A><U0432><U0456><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %kviten`  /
907         "<U0442><U0440><U0430><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %traven`  /
908         "<U0447><U0435><U0440><U0432><U0435><U043D><U044C>";  %cherven` /
909         "<U043B><U0438><U043F><U0435><U043D><U044C>";   %lypen`   /
910         "<U0441><U0435><U0440><U043F><U0435><U043D><U044C>";  %serpen`  /
911         "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U0435><U043D><U044C>"; %veresen` /
912         "<U0436><U043E><U0432><U0442><U0435><U043D><U044C>";  %zhovten` /
913         "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434>"; %lystopad /
914         "<U0433><U0440><U0443><U0434><U0435><U043D><U044C>"   %hruden`
916 % Initially alt_digits was supposed to hold alternative symbols for _digits_,
917 % corresponding to %O modified conversion specification.
918 % Although in Ukrainian language alternate _names_ are used instead of digits.
919 % We'll use this keyword to present a list of month names in proper form for
920 % date, see mon.  (%Om)
922 % This hack is dedicated for months it won't work for other %O* modifiers
923 % (weeks, days etc).
925 alt_digits "<U0030>";        % digits are starting from zero /
926         "<U0441><U0456><U0447><U043D><U044F>";     % sichnya   /
927         "<U043B><U044E><U0442><U043E><U0433><U043E>";    % lyutoho   /
928         "<U0431><U0435><U0440><U0435><U0437><U043D><U044F>";   % bereznya  /
929         "<U043A><U0432><U0456><U0442><U043D><U044F>";    % kvitnya   /
930         "<U0442><U0440><U0430><U0432><U043D><U044F>";    % travnya   /
931         "<U0447><U0435><U0440><U0432><U043D><U044F>";    % chervnya  /
932         "<U043B><U0438><U043F><U043D><U044F>";     % lypnya    /
933         "<U0441><U0435><U0440><U043F><U043D><U044F>";    % serpnya   /
934         "<U0432><U0435><U0440><U0435><U0441><U043D><U044F>";   % veresnya  /
935         "<U0436><U043E><U0432><U0442><U043D><U044F>";    % zhovtnya  /
936         "<U043B><U0438><U0441><U0442><U043E><U043F><U0430><U0434><U0430>"; % lystopada /
937         "<U0433><U0440><U0443><U0434><U043D><U044F>"     % hrudnya
939 % Appropriate date representation for date(1).
940 date_fmt       "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U002D><U0064><U0020><U0025><U004F><U006D><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020><U0025><U007A>"
942 % The appropriate date and time format. (%c)
943 d_t_fmt  "<U0025><U0061><U002C><U0020><U0025><U0064><U002D><U0025><U0062><U002D><U0025><U0059><U0020><U0025><U0058><U0020><U0025><U007A>"
945 % The appropriate date format. (%x)
946 d_fmt     "<U0025><U0064><U002E><U0025><U006D><U002E><U0025><U0079>"
948 % The appropriate time format. (%X)
949 t_fmt     "<U0025><U0054>"
951 % The appropriate time format when using 12h clock format. (%r)
952 % If the string is empty the 12-hour format is not supported by in the FDCC-set.
953 t_fmt_ampm ""
955 %The appropriate representation of the am and pm strings. (%p)
956 %am_pm     "<U0434><U043E>";"<U043F><U043E>"   % "<U0064><U006F>" ; "<U0070><U006F>" - do obidu/po obidi
957 % Empty strings are used to force 24h time format.
958 am_pm     "";""
960 % Define the first day of the week to be displayed in a calendar.
961 % This weekday is relative to the date defined in the <week> keyword.
962 first_weekday 2
964 % Define the first workday relative to the <week> keyword
965 first_workday 2
967 % Example:
969 %           traven`         cherven`
970 % pn      5 12 19 26       2  9 16 23 30
971 % vt      6 13 20 27       3 10 17 24
972 % sr      7 14 21 28       4 11 18 25
973 % ct  +1+ 8 15 22 29       5 12 19 26
974 % pt  +2++9+16 23 30       6 13 20 27
975 % *sb* *3*10*17*24*31*     *7*14*21+28+
976 % +nd+ +4+11+18+25+    +1+ +8+15+22+29+
978 % + - means red color
979 % * - means bold font
981 % Direction of the display of calendar dates:
982 % 1 - left-right from top
983 % 2 - top-down from left
984 % 3 - right-left from top
985 cal_direction 2
987 END LC_TIME
991 LC_PAPER
992 % Default paper: A4
993 height   297 % in millimeters
994 width    210 % in millimeters
995 END LC_PAPER
999 LC_TELEPHONE
1001 % Format of a telephone number for international use.
1003 % a area code without nationwide prefix (prefix is often <0>).
1004 % A area code including nationwide prefix (prefix is often <0>).
1005 % l local number (within area code).
1006 % e extension (to local number)
1007 % c country code
1008 % C alternate carrier service code used for dialling abroad
1009 % t Insert a <space> if the previous descriptor's value was not an empty
1010 %  string; otherwise ignore.
1012 % Example: +380 44 4908888
1014 tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>"
1016 % Format of a telephone number for domestic use.
1017 % See tel_int_fmt.
1019 % Example:  (044) 4908888
1021 tel_dom_fmt    "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
1023 % Prefix to call international phone numbers.
1024 int_select     "<U0038><U007E><U0031><U0030>"
1026 % Prefix used from other countries to dial Ukraine. (%c)
1027 int_prefix     "<U0033><U0038><U0030>"
1029 END LC_TELEPHONE
1033 LC_MEASUREMENT
1034 % metric
1035 measurement 1
1036 END LC_MEASUREMENT
1040 LC_NAME
1041 % Examples:
1042 % Full name: pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
1043 % Means:
1044 %     pan - mister
1045 %     Volodymyr - the man name (be Lord of the World :) )
1046 %     Mykolayovych - middle name (son of Mykola)
1047 %     Lisivka - family name
1049 % For documents: Lisivka V. M.
1050 % Regular name: pan Volodymyr Lisivka
1051 % Bossname: Volodymyr Mykolayovych
1052 % For friends: Volodya
1053 % For family: Vovka (for brothers), Vova(for mother)
1055 % Begining of official letters:
1056 %  Shanovnyj(-na) Volodymyre Lisivka, ...
1058 % A salutation to not well known person:
1059 %   pane Lisivka
1061 % A salutation to boss:
1062 %   Volodymyre Mykolayovychu
1064 % A salutation to well known person (but not a friend):
1065 %   pane Volodymyre
1067 % FIXME:
1068 %  to make proper salutation, we must change person name and middle name
1069 %  to proper forms (klychna forma), but this is imposible without
1070 %  ispell-like rules.
1071 %  Now I use regular form, like in Russian (sic!) langauge.
1073 % Field descriptors for the <name_fmt> keyword:
1074 % f - family name
1075 % F - family name in uppercase
1076 % g - first given name
1077 % G - first given initial
1078 % l - first given name with Latin letters
1079 % o - other shorter name
1080 % m - additional given name
1081 % M - initials for additional given names
1082 % p - profession
1083 % s - salutation, such as "<U0044><U006F><U0063><U0074><U006F><U0072>"
1084 % S - abbreviated salutation, such as "<U004D><U0072><U002E>" or "<U0044><U0072><U002E>"
1085 % d - salutation, using the FDCC-sets conventions
1086 %    1 for the name_gen
1087 %    2 for name_mr
1088 %    3 for name_mrs
1089 %    4 for name_miss
1090 %    5 for name_ms
1091 % t - if the preceding field descriptor resulted in an empty string,
1092 %     then the empty string, else a <space>.
1093 name_fmt    "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % pan Volodymyr Mykolayovych Lisivka
1095 % A salutation valid for all persons
1096 name_gen    "<U0448><U0430><U043D><U043E><U0432><U043D><U0438><U0439><U0028><U002D><U043D><U0430><U0029>" % shanovnyj(-na)
1098 % A salutation valid for males
1099 name_mr     "<U043F><U0430><U043D>" % pane
1101 % A salutation valid for all females
1102 name_ms     "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
1104 % A salutation valid for married females
1105 name_mrs    "<U043F><U0430><U043D><U0456>" % pani
1107 % A salutation valid for unmarried females
1108 name_miss   "<U043F><U0430><U043D><U043D><U0430>" % panna
1110 END LC_NAME
1114 LC_ADDRESS
1116 % Example of address in a city:
1118 %  Volodymyru Lisivtci
1119 %  vul. Pul`uya 9, kv. 21
1120 %  m. L`viv
1121 %  79005
1123 % Means:
1124 %  Volodymyru Lisivtci - to what person
1125 %  vul. Pul`uya 9, kv. 21 - street and building, apartment number (or firm name)
1126 %  m. L`viv - city name (m. - misto)
1127 %  79005 - ZIP code
1129 % Example of firm address in a city:
1131 %  Volodymyru Lisivtci, firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
1132 %  vul. Naukova 5a, 2-yj poverh, k. 239
1133 %  m. L`viv
1134 %  79005
1136 % Means:
1137 %  firma "<U004D><U0069><U0073><U0074><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>" - firm name
1138 %  2-yj poverh - floor number (ground floor has number one)
1140 % Example of address in a town:
1142 %  Volodymyru Lisivtci
1143 %  vul. Myru, kv. 19
1144 %  m. Zdolbuniv
1145 %  Rivnens`koji oblasti
1146 %  00000
1148 % Means:
1149 %  Rivnens`koji oblasti - in region of city Rivne (oblast`)
1151 % Example of address in a village:
1153 %  Volodymyru Lisivtci
1154 %  vul. Hranychna 7
1155 %  s. Bohdashiv
1156 %  Zdolbunivs`koho rajonu Rivnens`koji oblasti
1157 %  00000
1159 % Means:
1160 %  vul. Hranychna 7 - street and building
1161 %  s. Bohdashiv - village name (s. - selo)
1162 %  Zdolbunivs`koho rajonu - in region of town Zdolbuniv (rajon)
1165 % n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME <name_fmt> keyword.
1166 % a Care of person, or organization.
1167 % f Firm name.
1168 % d Department name.
1169 % b Building name.
1170 % s Street or block (eg. Japanese) name.
1171 % h House number or designation.
1172 % N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor s value was not an empty
1173 % string; otherwise ignore.
1174 % t Insert a <space> if the previous descriptor s value was not an empty string;
1175 % otherwise ignore.
1176 % r Room number, door designation.
1177 % e Floor number.
1178 % C Country designation, from the <country_post> keyword.
1179 % l Local township within town or city
1180 % z Zip number, postal code.
1181 % T Town, city.
1182 % S State, province, or prefecture.
1183 % c Country, as taken from data record.
1185 % Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the
1186 % information is taken from a Romanized version string of the
1187 % entity.
1189 % BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
1190 % BUG: %l escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc-2.3.2.
1191 %postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U006E><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025><U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025><U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U006C><U0025><U0074><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
1192 postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U0074><U0025><U0066><U0025><U0074><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0073><U0025><U0074><U0025><U0068><U0025><U0074><U002C><U0020><U0025><U0062><U0025><U0074><U0025><U0065><U0025><U0074><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U0054><U0025><U0074><U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U007A><U0025><U004E><U0025><U0063>"
1194 % Giving:
1196 % Care of person Person's name Firm Department
1197 % Street Number, Building Floor Room
1198 % Town City State
1199 % Zip
1200 % Country
1202 % Country name in the language of the current document.
1203 country_name  "<U0423><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0430>" % Ukrayina
1205 % Language name in the language of the current document.
1206 lang_name     "<U0443><U043A><U0440><U0430><U0457><U043D><U0441><U044C><U043A><U0430>" % ukrayins`ka [mova]
1208 % Abbreviation of the country, see CERT-MAILCODES. (%c)
1209 country_post  "<U0055><U0041>"
1211 % Two-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
1212 country_ab2   "<U0055><U0041>"
1214 % Three-letter abbreviation of the country, see ISO 3166.
1215 country_ab3   "<U0055><U004B><U0052>"
1217 % Numeric country code, see ISO 3166.
1218 country_num   804
1220 % Code for country car number.
1221 country_car   "<U0055><U0041>"
1223 % ISBN code, for books.
1224 country_isbn  966
1226 % Two-letter abbreviation of the language, see ISO 639.
1227 lang_ab       "<U0075><U006B>"
1228 % lang_ab2      "<U0075><U006B>" % ISO/IEC 14652:2002
1230 % Three-letter abbreviation of the language, see ISO 639-2.
1231 lang_term     "<U0075><U006B><U0072>"
1232 % lang_ab3_term "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002
1234 % Three-letter abbreviation of the language for library use, see ISO 639-2.
1235 lang_lib      "<U0075><U006B><U0072>"
1236 % lang_ab3_lib  "<U0075><U006B><U0072>" % ISO/IEC 14652:2002
1238 END LC_ADDRESS