1 # Belarusian translation for libc.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
4 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
5 # Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>, 2014, 2016, 2017.
8 "Project-Id-Version: libc 2.25.90\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-07-25 12:32+0530\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0300\n"
11 "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vics@eq.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 #: argp/argp-help.c:227
23 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
24 msgstr "%.*s: параметр ARGP_HELP_FMT патрабуе значэнне"
26 #: argp/argp-help.c:237
28 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
29 msgstr "%.*s: невядомы ARGP_HELP_FMT параметр"
31 #: argp/argp-help.c:250
33 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
34 msgstr "Смецце ў ARGP_HELP_FMT: %s"
36 #: argp/argp-help.c:1214
37 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
38 msgstr "Абавязковыя ці неабавязковыя аргументы да доўгіх параметраў таксама абавязковыя ці неабавязковыя для ўсіх адпаведных кароткіх параметраў."
40 #: argp/argp-help.c:1600
42 msgstr "Выкарыстаньне:"
44 #: argp/argp-help.c:1604
48 #: argp/argp-help.c:1616
52 #: argp/argp-help.c:1643
54 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
55 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
57 #: argp/argp-help.c:1671
59 msgid "Report bugs to %s.\n"
60 msgstr "Паведамляйце аб памылках на %s.\n"
62 #: argp/argp-parse.c:101
63 msgid "Give this help list"
64 msgstr "Выдаць гэтую даведку"
66 #: argp/argp-parse.c:102
67 msgid "Give a short usage message"
68 msgstr "Выдаць кароткае паведамленьне аб выкарыстаньні"
70 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
71 #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
76 #: argp/argp-parse.c:104
77 msgid "Set the program name"
78 msgstr "Вызначыць назву праграмы"
80 #: argp/argp-parse.c:105
84 #: argp/argp-parse.c:106
85 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
86 msgstr "Затрымацца на СЕК секундаў (3600 калі не зададзена)"
88 #: argp/argp-parse.c:167
89 msgid "Print program version"
90 msgstr "Выдаць версію праграмы"
92 #: argp/argp-parse.c:183
93 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
94 msgstr "(ПАМЫЛКА ПРАГРАМЫ) Невядомая версія?!"
96 #: argp/argp-parse.c:623
98 msgid "%s: Too many arguments\n"
99 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
101 #: argp/argp-parse.c:766
102 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
105 #: assert/assert-perr.c:35
107 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
108 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
110 #: assert/assert.c:101
112 #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sСьцьвярджэньне `%s' збаіць.\n"
118 #: catgets/gencat.c:110
119 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
122 #: catgets/gencat.c:112
123 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
126 #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
127 msgid "Write output to file NAME"
128 msgstr "Запісвае вывад у фай НАЗВА"
130 #: catgets/gencat.c:118
132 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
133 "is -, output is written to standard output.\n"
136 #: catgets/gencat.c:123
138 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
139 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
142 #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
143 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
144 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
145 #: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
146 #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
147 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
150 "For bug reporting instructions, please see:\n"
154 #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
155 #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
156 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
157 #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
158 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
159 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
160 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
163 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
164 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
165 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
168 #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
169 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
170 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
171 #: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
172 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
173 #: posix/getconf.c:490
175 msgid "Written by %s.\n"
176 msgstr "Напісана %s.\n"
178 #: catgets/gencat.c:281
179 msgid "*standard input*"
182 #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
185 msgid "cannot open input file `%s'"
186 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
188 #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
189 msgid "illegal set number"
192 #: catgets/gencat.c:443
193 msgid "duplicate set definition"
196 #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
197 msgid "this is the first definition"
200 #: catgets/gencat.c:516
202 msgid "unknown set `%s'"
203 msgstr "невядомае мноства `%s'"
205 #: catgets/gencat.c:557
206 msgid "invalid quote character"
209 #: catgets/gencat.c:570
211 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
214 #: catgets/gencat.c:615
215 msgid "duplicated message number"
218 #: catgets/gencat.c:666
219 msgid "duplicated message identifier"
222 #: catgets/gencat.c:723
223 msgid "invalid character: message ignored"
226 #: catgets/gencat.c:766
230 #: catgets/gencat.c:820
231 msgid "malformed line ignored"
234 #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
236 msgid "cannot open output file `%s'"
237 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду \"%s\""
239 #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
240 msgid "invalid escape sequence"
243 #: catgets/gencat.c:1209
244 msgid "unterminated message"
245 msgstr "незавершанае паведамленьне"
247 #: catgets/gencat.c:1233
249 msgid "while opening old catalog file"
252 #: catgets/gencat.c:1324
254 msgid "conversion modules not available"
257 #: catgets/gencat.c:1350
259 msgid "cannot determine escape character"
262 #: debug/pcprofiledump.c:53
263 msgid "Don't buffer output"
266 #: debug/pcprofiledump.c:58
267 msgid "Dump information generated by PC profiling."
270 #: debug/pcprofiledump.c:61
274 #: debug/pcprofiledump.c:108
276 msgid "cannot open input file"
277 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
279 #: debug/pcprofiledump.c:115
281 msgid "cannot read header"
282 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
284 #: debug/pcprofiledump.c:179
286 msgid "invalid pointer size"
289 #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
290 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
293 #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
294 #: malloc/memusage.sh:26
296 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
297 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
298 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
300 #: debug/xtrace.sh:38
301 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
304 #: debug/xtrace.sh:45
306 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
308 " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
310 " -?,--help Print this help and exit\n"
311 " --usage Give a short usage message\n"
312 " -V,--version Print version information and exit\n"
314 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
319 #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
320 #: malloc/memusage.sh:64
321 msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
324 #: debug/xtrace.sh:125
325 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
328 #: debug/xtrace.sh:138
330 #| msgid "Not a name file"
331 msgid "No program name given\\n"
332 msgstr "Ня файл назвы"
334 #: debug/xtrace.sh:146
336 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
339 #: debug/xtrace.sh:150
341 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
345 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
350 #| msgid "Information request"
351 msgid "unsupported dlinfo request"
352 msgstr "Запыт аб зьвестках"
354 #: dlfcn/dlmopen.c:63
356 #| msgid "invalid saved time"
357 msgid "invalid namespace"
358 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
360 #: dlfcn/dlmopen.c:68
362 #| msgid "invalid saved time"
364 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
368 #| msgid "invalid saved time"
369 msgid "invalid mode parameter"
370 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
378 msgstr "Невядомая апэрацыйная сыстэма"
382 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
385 #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
387 msgid "Can't open cache file %s\n"
392 msgid "mmap of cache file failed.\n"
395 #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
397 msgid "File is not a cache file.\n"
400 #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
402 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
403 msgstr "%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'\n"
407 msgid "Can't create temporary cache file %s"
410 #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
412 msgid "Writing of cache data failed"
417 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
422 msgid "Renaming of %s to %s failed"
425 #: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
427 msgid "cannot create scope list"
428 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
430 #: elf/dl-close.c:837
431 msgid "shared object not open"
435 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
439 msgid "empty dynamic string token substitution"
444 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
448 msgid "cannot allocate dependency list"
451 #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
452 msgid "cannot allocate symbol search list"
456 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
459 #: elf/dl-error-skeleton.c:87
460 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
461 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЗЛУЧАЛЬНІКА!!!"
463 #: elf/dl-error-skeleton.c:136
464 msgid "error while loading shared libraries"
467 #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
468 msgid "cannot map pages for fdesc table"
471 #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
472 msgid "cannot map pages for fptr table"
475 #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
476 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
479 #: elf/dl-hwcaps.c:191 elf/dl-hwcaps.c:203
481 msgid "cannot create capability list"
482 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
485 msgid "cannot allocate name record"
488 #: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
489 msgid "cannot create cache for search path"
490 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
493 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
494 msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
497 msgid "cannot create search path array"
501 msgid "cannot stat shared object"
505 msgid "cannot open zero fill device"
508 #: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
509 msgid "cannot create shared object descriptor"
512 #: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
513 msgid "cannot read file data"
516 #: elf/dl-load.c:1071
517 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
520 #: elf/dl-load.c:1078
521 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
524 #: elf/dl-load.c:1163
525 msgid "object file has no loadable segments"
528 #: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
529 msgid "cannot dynamically load executable"
532 #: elf/dl-load.c:1193
533 msgid "object file has no dynamic section"
536 #: elf/dl-load.c:1216
537 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
540 #: elf/dl-load.c:1229
541 msgid "cannot allocate memory for program header"
542 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
544 #: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
546 #| msgid "invalid saved time"
547 msgid "invalid caller"
548 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
550 #: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
551 msgid "cannot change memory protections"
554 #: elf/dl-load.c:1288
555 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
558 #: elf/dl-load.c:1301
560 #| msgid "cannot create internal descriptor"
561 msgid "cannot close file descriptor"
562 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
564 #: elf/dl-load.c:1556
565 msgid "file too short"
568 #: elf/dl-load.c:1591
569 msgid "invalid ELF header"
572 #: elf/dl-load.c:1603
573 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
576 #: elf/dl-load.c:1605
577 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
580 #: elf/dl-load.c:1609
581 msgid "ELF file version ident does not match current one"
584 #: elf/dl-load.c:1613
585 msgid "ELF file OS ABI invalid"
588 #: elf/dl-load.c:1616
589 msgid "ELF file ABI version invalid"
590 msgstr "нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла"
592 #: elf/dl-load.c:1619
593 msgid "nonzero padding in e_ident"
596 #: elf/dl-load.c:1622
597 msgid "internal error"
600 #: elf/dl-load.c:1629
601 msgid "ELF file version does not match current one"
604 #: elf/dl-load.c:1637
605 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
608 #: elf/dl-load.c:1653
609 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
612 #: elf/dl-load.c:2191
613 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
616 #: elf/dl-load.c:2192
617 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
620 #: elf/dl-load.c:2195
621 msgid "cannot open shared object file"
625 msgid "failed to map segment from shared object"
629 msgid "cannot map zero-fill pages"
632 #: elf/dl-lookup.c:849
633 msgid "relocation error"
636 #: elf/dl-lookup.c:875
637 msgid "symbol lookup error"
641 msgid "cannot extend global scope"
645 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
649 msgid "invalid mode for dlopen()"
653 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
657 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
660 #: elf/dl-reloc.c:121
662 #| msgid "Cannot allocate memory"
663 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
664 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
666 #: elf/dl-reloc.c:206
667 msgid "cannot make segment writable for relocation"
670 #: elf/dl-reloc.c:277
672 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
675 #: elf/dl-reloc.c:293
676 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
679 #: elf/dl-reloc.c:324
680 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
684 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
689 msgid "cannot create TLS data structures"
690 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
692 #: elf/dl-version.c:166
693 msgid "version lookup error"
696 #: elf/dl-version.c:296
697 msgid "cannot allocate version reference table"
700 #: elf/ldconfig.c:142
704 #: elf/ldconfig.c:143
705 msgid "Generate verbose messages"
706 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
708 #: elf/ldconfig.c:144
709 msgid "Don't build cache"
710 msgstr "Не будаваць кэш"
712 #: elf/ldconfig.c:145
714 #| msgid "%s is not a symbolic link\n"
715 msgid "Don't update symbolic links"
716 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
718 #: elf/ldconfig.c:146
719 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
722 #: elf/ldconfig.c:146
726 #: elf/ldconfig.c:147
730 #: elf/ldconfig.c:147
731 msgid "Use CACHE as cache file"
732 msgstr "Выкарыстоўваць КЭШ як кэш-файл"
734 #: elf/ldconfig.c:148
738 #: elf/ldconfig.c:148
739 msgid "Use CONF as configuration file"
742 #: elf/ldconfig.c:149
743 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
746 #: elf/ldconfig.c:150
747 msgid "Manually link individual libraries."
750 #: elf/ldconfig.c:151
754 #: elf/ldconfig.c:151
755 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
758 #: elf/ldconfig.c:152
759 msgid "Ignore auxiliary cache file"
762 #: elf/ldconfig.c:160
763 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
766 #: elf/ldconfig.c:347
768 msgid "Path `%s' given more than once"
771 #: elf/ldconfig.c:387
773 msgid "%s is not a known library type"
774 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
776 #: elf/ldconfig.c:415
778 msgid "Can't stat %s"
781 #: elf/ldconfig.c:489
783 msgid "Can't stat %s\n"
786 #: elf/ldconfig.c:499
788 msgid "%s is not a symbolic link\n"
789 msgstr "%s - гэта ня знакаве лучыва\n"
791 #: elf/ldconfig.c:518
793 msgid "Can't unlink %s"
796 #: elf/ldconfig.c:524
798 msgid "Can't link %s to %s"
801 #: elf/ldconfig.c:530
803 msgstr " (зьменена)\n"
805 #: elf/ldconfig.c:532
807 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
809 #: elf/ldconfig.c:587
811 msgid "Can't find %s"
814 #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
816 msgid "Cannot lstat %s"
817 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
819 #: elf/ldconfig.c:610
821 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
824 #: elf/ldconfig.c:619
826 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
829 #: elf/ldconfig.c:702
831 msgid "Can't open directory %s"
832 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
834 #: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
836 msgid "Input file %s not found.\n"
837 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
839 #: elf/ldconfig.c:801
841 msgid "Cannot stat %s"
842 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
844 #: elf/ldconfig.c:952
846 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
849 #: elf/ldconfig.c:955
851 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
854 #: elf/ldconfig.c:958
856 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
859 #: elf/ldconfig.c:986
861 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
864 #: elf/ldconfig.c:1095
866 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
869 #: elf/ldconfig.c:1161
871 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
874 #: elf/ldconfig.c:1167
876 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
879 #: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
881 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
884 #: elf/ldconfig.c:1185
886 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
889 #: elf/ldconfig.c:1207
891 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
894 #: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
895 #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
897 msgid "memory exhausted"
900 #: elf/ldconfig.c:1246
902 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
903 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
904 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
906 #: elf/ldconfig.c:1290
908 msgid "relative path `%s' used to build cache"
911 #: elf/ldconfig.c:1320
913 msgid "Can't chdir to /"
916 #: elf/ldconfig.c:1361
918 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
921 #: elf/ldd.bash.in:42
923 #| msgid "Written by %s.\n"
924 msgid "Written by %s and %s.\n"
925 msgstr "Напісана %s.\n"
927 #: elf/ldd.bash.in:47
929 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
930 " --help print this help and exit\n"
931 " --version print version information and exit\n"
932 " -d, --data-relocs process data relocations\n"
933 " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
934 " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
935 " -v, --verbose print all information\n"
938 #: elf/ldd.bash.in:80
939 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
942 #: elf/ldd.bash.in:87
943 msgid "unrecognized option"
946 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
948 #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
949 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
950 msgstr "Паспрабуйце \"%s --help\" ці \"%s --usage\" для больш падрабязных зьвестак.\n"
952 #: elf/ldd.bash.in:124
953 msgid "missing file arguments"
956 #. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
957 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
958 #. TRANS expected to already exist.
959 #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
960 msgid "No such file or directory"
961 msgstr "файл ці тэчка ня йснуе"
963 #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
964 msgid "not regular file"
967 #: elf/ldd.bash.in:153
968 msgid "warning: you do not have execution permission for"
971 #: elf/ldd.bash.in:182
972 msgid "\tnot a dynamic executable"
975 #: elf/ldd.bash.in:190
976 msgid "exited with unknown exit code"
979 #: elf/ldd.bash.in:195
980 msgid "error: you do not have read permission for"
985 #| msgid "cannot read header from `%s'"
986 msgid "cannot find program header of process"
987 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
991 #| msgid "cannot read header"
992 msgid "cannot read program header"
993 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
997 #| msgid "cannot read header"
998 msgid "cannot read dynamic section"
999 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1001 #: elf/pldd-xx.c:147
1003 #| msgid "cannot read header"
1004 msgid "cannot read r_debug"
1005 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1007 #: elf/pldd-xx.c:167
1009 msgid "cannot read program interpreter"
1010 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1012 #: elf/pldd-xx.c:197
1014 #| msgid "cannot read header"
1015 msgid "cannot read link map"
1016 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1018 #: elf/pldd-xx.c:209
1020 #| msgid "cannot read header"
1021 msgid "cannot read object name"
1022 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
1024 #: elf/pldd-xx.c:219
1026 #| msgid "cannot allocate memory for program header"
1027 msgid "cannot allocate buffer for object name"
1028 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы"
1031 msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1040 msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1045 msgid "invalid process ID '%s'"
1050 #| msgid "cannot open `%s'"
1051 msgid "cannot open %s"
1052 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1056 #| msgid "cannot open `%s'"
1057 msgid "cannot open %s/task"
1058 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
1062 msgid "cannot prepare reading %s/task"
1067 msgid "invalid thread ID '%s'"
1072 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1073 msgid "cannot attach to process %lu"
1074 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
1078 msgid "cannot get information about process %lu"
1083 msgid "process %lu is no ELF program"
1086 #: elf/readelflib.c:34
1088 msgid "file %s is truncated\n"
1091 #: elf/readelflib.c:66
1093 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1094 msgstr "%s - гэта 32-х бітны ELF файл.\n"
1096 #: elf/readelflib.c:68
1098 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1099 msgstr "%s - гэта 64-х бітны ELF файл.\n"
1101 #: elf/readelflib.c:70
1103 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1106 #: elf/readelflib.c:77
1108 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1111 #: elf/readelflib.c:108
1113 msgid "more than one dynamic segment\n"
1116 #: elf/readlib.c:103
1118 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1121 #: elf/readlib.c:114
1123 msgid "File %s is empty, not checked."
1126 #: elf/readlib.c:120
1128 msgid "File %s is too small, not checked."
1131 #: elf/readlib.c:130
1133 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1136 #: elf/readlib.c:169
1138 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1139 msgstr "%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы \"чароўны байт\" на пачатку файлу.\n"
1144 "Usage: sln src dest|file\n"
1150 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1151 msgid "%s: file open error: %m\n"
1152 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
1156 msgid "No target in line %d\n"
1161 #| msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1162 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1163 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1167 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1172 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1175 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1177 #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1178 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1179 msgstr "%s: немагчыма стварыць лучыва з %s на %s: %s\n"
1181 #: elf/sotruss.sh:32
1184 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1185 " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1186 " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1188 " -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1189 " -f, --follow Trace child processes\n"
1190 " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1191 "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1193 " -?, --help Give this help list\n"
1194 " --usage Give a short usage message\n"
1195 " --version Print program version"
1198 #: elf/sotruss.sh:46
1199 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1202 #: elf/sotruss.sh:55
1203 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1206 #: elf/sotruss.sh:61
1207 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1210 #: elf/sotruss.sh:79
1212 #| msgid "Written by %s.\n"
1213 msgid "Written by %s.\\n"
1214 msgstr "Напісана %s.\n"
1216 #: elf/sotruss.sh:86
1218 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1219 "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1220 "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1221 "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1224 #: elf/sotruss.sh:134
1225 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1229 msgid "Output selection:"
1233 msgid "print list of count paths and their number of use"
1237 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1241 msgid "generate call graph"
1245 msgid "Read and display shared object profiling data."
1249 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1254 msgid "failed to load shared object `%s'"
1257 #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
1259 msgid "cannot create internal descriptor"
1260 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
1264 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1267 #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
1269 msgid "reading of section headers failed"
1272 #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
1274 msgid "reading of section header string table failed"
1279 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1284 #| msgid "cannot resize archive file"
1285 msgid "cannot determine file name"
1286 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
1290 msgid "reading of ELF header failed"
1295 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1300 msgid "failed to load symbol data"
1305 msgid "cannot load profiling data"
1310 msgid "while stat'ing profiling data file"
1315 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1320 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1325 msgid "error while closing the profiling data file"
1330 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1333 #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
1335 msgid "cannot allocate symbol data"
1336 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні"
1338 #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1340 msgid "cannot open output file"
1341 msgstr "немагчыма адчыніць файл вываду"
1343 #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
1345 msgid "error while closing input `%s'"
1346 msgstr "памылка пад час зачыненьня ўводу \"%s\""
1348 #: iconv/iconv_charmap.c:435
1350 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1353 #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
1355 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1358 #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1359 #: iconv/iconv_prog.c:618
1361 msgid "error while reading the input"
1362 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
1364 #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
1366 msgid "unable to allocate buffer for input"
1367 msgstr "немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу"
1369 #: iconv/iconv_prog.c:59
1370 msgid "Input/Output format specification:"
1371 msgstr "Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:"
1373 #: iconv/iconv_prog.c:60
1374 msgid "encoding of original text"
1375 msgstr "кадаваньне зыходнага тэксту"
1377 #: iconv/iconv_prog.c:61
1378 msgid "encoding for output"
1379 msgstr "кадаваньне для вываду"
1381 #: iconv/iconv_prog.c:62
1382 msgid "Information:"
1385 #: iconv/iconv_prog.c:63
1386 msgid "list all known coded character sets"
1389 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
1390 msgid "Output control:"
1391 msgstr "Кіраваньне вывадам:"
1393 #: iconv/iconv_prog.c:65
1394 msgid "omit invalid characters from output"
1397 #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1398 #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1399 #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
1400 #: malloc/memusagestat.c:56
1406 #: iconv/iconv_prog.c:66
1408 msgstr "файл вываду"
1410 #: iconv/iconv_prog.c:67
1411 msgid "suppress warnings"
1414 #: iconv/iconv_prog.c:68
1415 msgid "print progress information"
1416 msgstr "друкаваць зьвесткі пра посьпех"
1418 #: iconv/iconv_prog.c:73
1419 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1420 msgstr "Пераўтварае знакі атрыманых файлаў з аднаго набору ў іншы."
1422 #: iconv/iconv_prog.c:77
1426 #: iconv/iconv_prog.c:233
1428 #| msgid "conversion from `%s' is not supported"
1429 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1430 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1432 #: iconv/iconv_prog.c:238
1434 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1435 msgstr "пераўтварэньне з \"%s\" непадтрымліваецца"
1437 #: iconv/iconv_prog.c:245
1439 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1440 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
1442 #: iconv/iconv_prog.c:249
1444 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1447 #: iconv/iconv_prog.c:259
1449 msgid "failed to start conversion processing"
1452 #: iconv/iconv_prog.c:357
1454 msgid "error while closing output file"
1457 #: iconv/iconv_prog.c:458
1459 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1462 #: iconv/iconv_prog.c:535
1464 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1467 #: iconv/iconv_prog.c:543
1469 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1472 #: iconv/iconv_prog.c:546
1474 msgid "unknown iconv() error %d"
1477 #: iconv/iconv_prog.c:791
1479 "The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
1480 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1481 "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1482 "listed with several different names (aliases).\n"
1487 #: iconv/iconvconfig.c:109
1488 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1491 #: iconv/iconvconfig.c:113
1495 #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
1499 #: iconv/iconvconfig.c:127
1500 msgid "Prefix used for all file accesses"
1503 #: iconv/iconvconfig.c:128
1504 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1507 #: iconv/iconvconfig.c:132
1508 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1511 #: iconv/iconvconfig.c:299
1513 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1516 #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
1518 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1521 #: iconv/iconvconfig.c:430
1523 msgid "while inserting in search tree"
1526 #: iconv/iconvconfig.c:1239
1528 msgid "cannot generate output file"
1529 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
1532 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1533 msgstr "rcmd: немагчыма разьмеркаваць памяць\n"
1536 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1541 msgid "connect to address %s: "
1546 msgid "Trying %s...\n"
1551 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1556 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1560 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1564 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1569 msgid "rcmd: %s: short read"
1573 msgid "lstat failed"
1578 msgstr "немагчыма адчыніць"
1581 msgid "fstat failed"
1586 msgstr "дрэнны ўладальнік"
1589 msgid "writeable by other than owner"
1593 msgid "hard linked somewhere"
1596 #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
1597 msgid "out of memory"
1600 #: inet/ruserpass.c:179
1601 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1602 msgstr "Памылка: .netrc файл даступны для чытаньня іншымі."
1604 #: inet/ruserpass.c:180
1605 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1608 #: inet/ruserpass.c:199
1610 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1613 #: libidn/nfkc.c:463
1614 msgid "Character out of range for UTF-8"
1617 #: locale/programs/charmap-dir.c:57
1619 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1622 #: locale/programs/charmap.c:138
1624 msgid "character map file `%s' not found"
1627 #: locale/programs/charmap.c:195
1629 msgid "default character map file `%s' not found"
1632 #: locale/programs/charmap.c:258
1634 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1637 #: locale/programs/charmap.c:337
1639 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1640 msgstr "%s: <mb_cur_max> павінна быць большым за <mb_cur_min>\n"
1642 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1643 #: locale/programs/repertoire.c:174
1645 msgid "syntax error in prolog: %s"
1648 #: locale/programs/charmap.c:358
1649 msgid "invalid definition"
1652 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1653 #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
1654 msgid "bad argument"
1655 msgstr "дрэнны довад"
1657 #: locale/programs/charmap.c:403
1659 msgid "duplicate definition of <%s>"
1662 #: locale/programs/charmap.c:410
1664 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1667 #: locale/programs/charmap.c:422
1669 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1672 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
1674 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1675 msgstr "довад для <%s> павінен быць аднім знакам"
1677 #: locale/programs/charmap.c:471
1678 msgid "character sets with locking states are not supported"
1681 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1682 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1683 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1684 #: locale/programs/charmap.c:815
1686 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1689 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1690 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
1691 msgid "no symbolic name given"
1694 #: locale/programs/charmap.c:553
1695 msgid "invalid encoding given"
1698 #: locale/programs/charmap.c:562
1699 msgid "too few bytes in character encoding"
1702 #: locale/programs/charmap.c:564
1703 msgid "too many bytes in character encoding"
1706 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1707 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
1708 msgid "no symbolic name given for end of range"
1711 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1712 #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1713 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
1714 #: locale/programs/ld-identification.c:399
1715 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1716 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1717 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1718 #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
1719 #: locale/programs/repertoire.c:313
1721 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1722 msgstr "%1$s: вызначэньне не завяршаецца на `END %1$s'"
1724 #: locale/programs/charmap.c:643
1725 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1728 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1730 msgid "value for %s must be an integer"
1731 msgstr "значэньне для %s павінна быць цэлым"
1733 #: locale/programs/charmap.c:842
1735 msgid "%s: error in state machine"
1738 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1739 #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1740 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
1741 #: locale/programs/ld-identification.c:415
1742 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1743 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1744 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1745 #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
1746 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
1748 msgid "%s: premature end of file"
1751 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1753 msgid "unknown character `%s'"
1756 #: locale/programs/charmap.c:888
1758 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1761 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
1762 #: locale/programs/repertoire.c:419
1763 msgid "invalid names for character range"
1766 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
1767 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1770 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
1772 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1775 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
1776 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1779 #: locale/programs/charmap.c:1087
1780 msgid "resulting bytes for range not representable."
1783 #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1784 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
1785 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1786 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
1787 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1788 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1790 msgid "No definition for %s category found"
1793 #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1794 #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1795 #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1796 #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1797 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1798 #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1799 #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
1800 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1801 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1802 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1803 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1804 #: locale/programs/ld-time.c:196
1806 msgid "%s: field `%s' not defined"
1807 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1809 #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1810 #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
1811 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1813 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1814 msgstr "%s: поле `%s' не павінна быць парожнім"
1816 #: locale/programs/ld-address.c:170
1818 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1821 #: locale/programs/ld-address.c:221
1823 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1826 #: locale/programs/ld-address.c:246
1828 #| msgid "%s: field `%s' not defined"
1829 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1830 msgstr "%s: поле `%s' нявызначана"
1832 #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
1834 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1837 #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1838 #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
1840 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1841 msgstr "%s: `%s' значэньне ну супадае `%s' значэньне"
1843 #: locale/programs/ld-address.c:314
1845 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1848 #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1849 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
1850 #: locale/programs/ld-identification.c:311
1851 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1852 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1853 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1854 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1855 #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
1856 #: locale/programs/ld-time.c:894
1858 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1859 msgstr "%s: поле `%s' абвешчана больш чым адзін раз"
1861 #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1862 #: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
1863 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1864 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1865 #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
1866 #: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
1868 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1871 #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1872 #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
1873 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1874 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1875 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1876 #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
1878 msgid "%s: incomplete `END' line"
1881 #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1882 #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1883 #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1884 #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1885 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1886 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
1887 #: locale/programs/ld-identification.c:406
1888 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1889 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1890 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1891 #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
1893 msgid "%s: syntax error"
1896 #: locale/programs/ld-collate.c:426
1898 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1901 #: locale/programs/ld-collate.c:435
1903 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1906 #: locale/programs/ld-collate.c:442
1908 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1911 #: locale/programs/ld-collate.c:449
1913 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1916 #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
1918 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1921 #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:532
1924 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1927 #: locale/programs/ld-collate.c:588
1929 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1932 #: locale/programs/ld-collate.c:624
1934 msgid "%s: not enough sorting rules"
1937 #: locale/programs/ld-collate.c:789
1939 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1942 #: locale/programs/ld-collate.c:884
1944 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1947 #: locale/programs/ld-collate.c:940
1949 msgid "%s: too many values"
1952 #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
1954 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1957 #: locale/programs/ld-collate.c:1110
1959 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1962 #: locale/programs/ld-collate.c:1137
1964 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1967 #: locale/programs/ld-collate.c:1179
1969 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1972 #: locale/programs/ld-collate.c:1304
1974 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1977 #: locale/programs/ld-collate.c:1308
1979 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1982 #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
1984 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1987 #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
1989 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1992 #: locale/programs/ld-collate.c:1387
1994 msgid "%s: `%s' must be a character"
1995 msgstr "%s: `%s' павінен быць знакам"
1997 #: locale/programs/ld-collate.c:1582
1999 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2002 #: locale/programs/ld-collate.c:1607
2004 msgid "symbol `%s' not defined"
2007 #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
2009 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2012 #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
2017 #: locale/programs/ld-collate.c:1833
2019 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2022 #: locale/programs/ld-collate.c:1862
2024 msgid "too many errors; giving up"
2027 #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
2029 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
2030 msgid "%s: nested conditionals not supported"
2031 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
2033 #: locale/programs/ld-collate.c:2536
2035 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
2036 msgid "%s: more than one 'else'"
2037 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
2039 #: locale/programs/ld-collate.c:2711
2041 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2044 #: locale/programs/ld-collate.c:2747
2046 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2049 #: locale/programs/ld-collate.c:2883
2051 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2054 #: locale/programs/ld-collate.c:3012
2056 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2059 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
2061 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2064 #: locale/programs/ld-collate.c:3033
2066 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2069 #: locale/programs/ld-collate.c:3042
2070 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2073 #: locale/programs/ld-collate.c:3080
2075 msgid "duplicate definition of script `%s'"
2078 #: locale/programs/ld-collate.c:3128
2080 #| msgid "unknown set `%s'"
2081 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2082 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2084 #: locale/programs/ld-collate.c:3157
2086 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2089 #: locale/programs/ld-collate.c:3185
2091 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2094 #: locale/programs/ld-collate.c:3212
2096 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2099 #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2100 #: locale/programs/ld-collate.c:3760
2102 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2105 #: locale/programs/ld-collate.c:3330
2107 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2110 #: locale/programs/ld-collate.c:3348
2112 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2115 #: locale/programs/ld-collate.c:3359
2117 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2120 #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
2122 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2125 #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
2127 msgid "%s: section `%.*s' not known"
2130 #: locale/programs/ld-collate.c:3510
2132 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2135 #: locale/programs/ld-collate.c:3706
2137 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2140 #: locale/programs/ld-collate.c:3756
2142 msgid "%s: empty category description not allowed"
2145 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
2147 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2150 #: locale/programs/ld-collate.c:3939
2152 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2155 #: locale/programs/ld-collate.c:3957
2157 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2160 #: locale/programs/ld-ctype.c:450
2162 msgid "No character set name specified in charmap"
2165 #: locale/programs/ld-ctype.c:479
2167 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2170 #: locale/programs/ld-ctype.c:494
2172 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2175 #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
2177 msgid "internal error in %s, line %u"
2180 #: locale/programs/ld-ctype.c:537
2182 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2185 #: locale/programs/ld-ctype.c:553
2187 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2190 #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
2192 msgid "<SP> character not in class `%s'"
2195 #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
2197 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2200 #: locale/programs/ld-ctype.c:610
2202 msgid "character <SP> not defined in character map"
2205 #: locale/programs/ld-ctype.c:746
2207 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2210 #: locale/programs/ld-ctype.c:795
2212 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2215 #: locale/programs/ld-ctype.c:860
2217 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2220 #: locale/programs/ld-ctype.c:877
2222 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2225 #: locale/programs/ld-ctype.c:1142
2227 msgid "character class `%s' already defined"
2230 #: locale/programs/ld-ctype.c:1148
2232 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2235 #: locale/programs/ld-ctype.c:1174
2237 msgid "character map `%s' already defined"
2240 #: locale/programs/ld-ctype.c:1180
2242 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2245 #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2246 #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2247 #: locale/programs/ld-ctype.c:3324
2249 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2252 #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
2254 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2257 #: locale/programs/ld-ctype.c:1600
2258 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2261 #: locale/programs/ld-ctype.c:1607
2262 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2265 #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
2266 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2269 #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2270 #: locale/programs/ld-ctype.c:2066
2271 msgid "syntax error"
2274 #: locale/programs/ld-ctype.c:2199
2276 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2279 #: locale/programs/ld-ctype.c:2214
2281 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2284 #: locale/programs/ld-ctype.c:2374
2285 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2288 #: locale/programs/ld-ctype.c:2383
2289 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2292 #: locale/programs/ld-ctype.c:2398
2293 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2296 #: locale/programs/ld-ctype.c:2412
2297 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2300 #: locale/programs/ld-ctype.c:2563
2302 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2305 #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
2307 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2310 #: locale/programs/ld-ctype.c:2744
2312 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2315 #: locale/programs/ld-ctype.c:2749
2316 msgid "previous definition was here"
2319 #: locale/programs/ld-ctype.c:2771
2321 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2324 #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2325 #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2326 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2327 #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2328 #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2329 #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
2331 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2334 #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2335 #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2336 #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2337 #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2338 #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
2340 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2343 #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
2345 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2348 #: locale/programs/ld-ctype.c:3346
2350 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2353 #: locale/programs/ld-ctype.c:3595
2355 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2358 #: locale/programs/ld-ctype.c:3695
2360 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2363 #: locale/programs/ld-ctype.c:3760
2365 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2368 #: locale/programs/ld-ctype.c:3885
2370 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2373 #: locale/programs/ld-identification.c:175
2375 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2378 #: locale/programs/ld-identification.c:199
2380 #| msgid "unknown set `%s'"
2381 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2382 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2384 #: locale/programs/ld-identification.c:382
2386 msgid "%s: duplicate category version definition"
2389 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2391 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2394 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2396 msgid "%s: field `%s' undefined"
2399 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2400 #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
2402 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2405 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2407 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2410 #: locale/programs/ld-monetary.c:223
2412 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2415 #: locale/programs/ld-monetary.c:236
2417 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2420 #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
2422 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2425 #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
2427 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2430 #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
2432 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2435 #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
2437 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2440 #: locale/programs/ld-monetary.c:706
2441 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2444 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2445 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2447 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2450 #: locale/programs/ld-time.c:247
2452 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2455 #: locale/programs/ld-time.c:258
2457 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2460 #: locale/programs/ld-time.c:271
2462 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2465 #: locale/programs/ld-time.c:279
2467 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2470 #: locale/programs/ld-time.c:330
2472 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2475 #: locale/programs/ld-time.c:339
2477 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2480 #: locale/programs/ld-time.c:358
2482 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2485 #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
2487 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2490 #: locale/programs/ld-time.c:416
2492 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2495 #: locale/programs/ld-time.c:444
2497 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2500 #: locale/programs/ld-time.c:456
2502 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2505 #: locale/programs/ld-time.c:501
2507 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2510 #: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
2511 #: locale/programs/ld-time.c:525
2513 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2516 #: locale/programs/ld-time.c:730
2518 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2521 #: locale/programs/ld-time.c:775
2522 msgid "extra trailing semicolon"
2525 #: locale/programs/ld-time.c:778
2527 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2530 #: locale/programs/linereader.c:130
2531 msgid "trailing garbage at end of line"
2534 #: locale/programs/linereader.c:298
2535 msgid "garbage at end of number"
2538 #: locale/programs/linereader.c:410
2539 msgid "garbage at end of character code specification"
2542 #: locale/programs/linereader.c:496
2543 msgid "unterminated symbolic name"
2544 msgstr "незавершаная знакавая назва"
2546 #: locale/programs/linereader.c:623
2547 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2550 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2551 msgid "unterminated string"
2552 msgstr "незавершаны радок"
2554 #: locale/programs/linereader.c:669
2555 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2558 #: locale/programs/linereader.c:816
2560 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2563 #: locale/programs/linereader.c:837
2565 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2568 #: locale/programs/locale-spec.c:130
2570 #| msgid "unknown set `%s'"
2571 msgid "unknown name \"%s\""
2572 msgstr "невядомае мноства `%s'"
2574 #: locale/programs/locale.c:72
2575 msgid "System information:"
2578 #: locale/programs/locale.c:74
2579 msgid "Write names of available locales"
2582 #: locale/programs/locale.c:76
2583 msgid "Write names of available charmaps"
2586 #: locale/programs/locale.c:77
2587 msgid "Modify output format:"
2588 msgstr "Фармат вываду зьмяненьня:"
2590 #: locale/programs/locale.c:78
2591 msgid "Write names of selected categories"
2594 #: locale/programs/locale.c:79
2595 msgid "Write names of selected keywords"
2598 #: locale/programs/locale.c:80
2599 msgid "Print more information"
2602 #: locale/programs/locale.c:85
2603 msgid "Get locale-specific information."
2604 msgstr "Атрымлівае зьвесткі ў залежнасьці ад мясцовасьці."
2606 #: locale/programs/locale.c:88
2612 #: locale/programs/locale.c:192
2614 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2617 #: locale/programs/locale.c:194
2619 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2622 #: locale/programs/locale.c:207
2624 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2627 #: locale/programs/locale.c:223
2629 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2632 #: locale/programs/locale.c:525
2634 msgid "while preparing output"
2635 msgstr "пад час падрыхтоўкі вываду"
2637 #: locale/programs/localedef.c:115
2638 msgid "Input Files:"
2639 msgstr "Файлы ўводу:"
2641 #: locale/programs/localedef.c:117
2642 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2645 #: locale/programs/localedef.c:119
2646 msgid "Source definitions are found in FILE"
2649 #: locale/programs/localedef.c:121
2650 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2653 #: locale/programs/localedef.c:125
2654 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2657 #: locale/programs/localedef.c:126
2658 msgid "Optional output file prefix"
2661 #: locale/programs/localedef.c:127
2662 msgid "Strictly conform to POSIX"
2665 #: locale/programs/localedef.c:129
2666 msgid "Suppress warnings and information messages"
2669 #: locale/programs/localedef.c:130
2670 msgid "Print more messages"
2673 #: locale/programs/localedef.c:131
2674 msgid "Archive control:"
2677 #: locale/programs/localedef.c:133
2678 msgid "Don't add new data to archive"
2681 #: locale/programs/localedef.c:135
2682 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2685 #: locale/programs/localedef.c:136
2686 msgid "Replace existing archive content"
2689 #: locale/programs/localedef.c:138
2690 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2693 #: locale/programs/localedef.c:139
2694 msgid "List content of archive"
2697 #: locale/programs/localedef.c:141
2698 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2701 #: locale/programs/localedef.c:143
2702 msgid "Generate little-endian output"
2705 #: locale/programs/localedef.c:145
2706 msgid "Generate big-endian output"
2709 #: locale/programs/localedef.c:150
2710 msgid "Compile locale specification"
2711 msgstr "Кампілюе пагадненьне аб мясцовасьці"
2713 #: locale/programs/localedef.c:153
2716 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2717 "--list-archive [FILE]"
2720 #: locale/programs/localedef.c:228
2722 msgid "cannot create directory for output files"
2723 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
2725 #: locale/programs/localedef.c:239
2727 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2730 #: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
2731 #: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
2733 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2734 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
2736 #: locale/programs/localedef.c:281
2738 msgid "cannot write output files to `%s'"
2739 msgstr "немагчыма запісаць файлы вываду ў \"%s\""
2741 #: locale/programs/localedef.c:370
2744 "System's directory for character maps : %s\n"
2745 "\t\t repertoire maps: %s\n"
2746 "\t\t locale path : %s\n"
2750 #: locale/programs/localedef.c:570
2752 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2755 #: locale/programs/localedef.c:576
2757 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2760 #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2762 #| msgid "cannot create temporary file"
2763 msgid "cannot create temporary file: %s"
2764 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
2766 #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
2768 msgid "cannot initialize archive file"
2771 #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
2773 msgid "cannot resize archive file"
2774 msgstr "немагчыма зьмяніць памер файла архіву"
2776 #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2777 #: locale/programs/locarchive.c:674
2779 msgid "cannot map archive header"
2782 #: locale/programs/locarchive.c:211
2784 msgid "failed to create new locale archive"
2785 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
2787 #: locale/programs/locarchive.c:223
2789 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2790 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2792 #: locale/programs/locarchive.c:324
2794 #| msgid "cannot change mode of new locale archive"
2795 msgid "cannot read data from locale archive"
2796 msgstr "немагчыма зьмяніць рэжым новага архіву мясцовасьці"
2798 #: locale/programs/locarchive.c:355
2800 msgid "cannot map locale archive file"
2803 #: locale/programs/locarchive.c:460
2805 msgid "cannot lock new archive"
2806 msgstr "немагчыма замкнуць новы архіў"
2808 #: locale/programs/locarchive.c:529
2810 msgid "cannot extend locale archive file"
2813 #: locale/programs/locarchive.c:538
2815 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2818 #: locale/programs/locarchive.c:546
2820 msgid "cannot rename new archive"
2821 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2823 #: locale/programs/locarchive.c:608
2825 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2826 msgstr "немагчыма адчыніць архіў мясцовасьці \"%s\""
2828 #: locale/programs/locarchive.c:613
2830 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2833 #: locale/programs/locarchive.c:632
2835 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2836 msgstr "немагчыма замкнуць архіў мясцовасьці \"%s\""
2838 #: locale/programs/locarchive.c:655
2840 msgid "cannot read archive header"
2841 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
2843 #: locale/programs/locarchive.c:728
2845 msgid "locale '%s' already exists"
2848 #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2849 #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2850 #: locale/programs/locfile.c:350
2852 msgid "cannot add to locale archive"
2855 #: locale/programs/locarchive.c:1203
2857 msgid "locale alias file `%s' not found"
2858 msgstr "Файл уводу %s неадшуканы.\n"
2860 #: locale/programs/locarchive.c:1351
2865 #: locale/programs/locarchive.c:1357
2867 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2870 #: locale/programs/locarchive.c:1363
2872 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2875 #: locale/programs/locarchive.c:1370
2877 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2878 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
2880 #: locale/programs/locarchive.c:1442
2882 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2885 #: locale/programs/locarchive.c:1506
2887 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2890 #: locale/programs/locarchive.c:1576
2892 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2895 #: locale/programs/locfile.c:137
2897 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2898 msgstr "довад для \"%s\" павінен быць аднім знакам"
2900 #: locale/programs/locfile.c:257
2901 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2904 #: locale/programs/locfile.c:800
2906 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2909 #: locale/programs/locfile.c:824
2911 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2914 #: locale/programs/locfile.c:920
2916 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2919 #: locale/programs/locfile.c:956
2920 msgid "expecting string argument for `copy'"
2923 #: locale/programs/locfile.c:960
2924 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2927 #: locale/programs/locfile.c:979
2928 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2931 #: locale/programs/locfile.c:993
2933 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2936 #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
2937 #: locale/programs/repertoire.c:295
2939 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2942 #: locale/programs/repertoire.c:271
2943 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2946 #: locale/programs/repertoire.c:331
2948 #| msgid "cannot rename new archive"
2949 msgid "cannot save new repertoire map"
2950 msgstr "немагчыма перайменаваць новы архіў"
2952 #: locale/programs/repertoire.c:342
2954 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2957 #: login/programs/pt_chown.c:79
2959 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2962 #: login/programs/pt_chown.c:93
2965 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2970 #: login/programs/pt_chown.c:204
2972 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
2973 msgid "too many arguments"
2974 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
2976 #: login/programs/pt_chown.c:212
2978 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2981 #: malloc/mcheck.c:344
2982 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2985 #: malloc/mcheck.c:347
2986 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2989 #: malloc/mcheck.c:350
2990 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2993 #: malloc/mcheck.c:353
2994 msgid "block freed twice\n"
2995 msgstr "блёк вызвалены двойчы\n"
2997 #: malloc/mcheck.c:356
2998 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3001 #: malloc/memusage.sh:32
3002 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3005 #: malloc/memusage.sh:38
3007 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3008 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3010 " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3011 " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3012 " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3013 " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3014 " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3015 " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3016 " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3018 " -?,--help Print this help and exit\n"
3019 " --usage Give a short usage message\n"
3020 " -V,--version Print version information and exit\n"
3022 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3023 " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3024 " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3025 " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3026 " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3027 " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3029 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3034 #: malloc/memusage.sh:99
3036 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3037 "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3038 "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3039 "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
3042 #: malloc/memusage.sh:191
3043 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3046 #: malloc/memusage.sh:200
3047 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3050 #: malloc/memusage.sh:213
3052 #| msgid "Not a name file"
3053 msgid "No program name given"
3054 msgstr "Ня файл назвы"
3056 #: malloc/memusagestat.c:56
3057 msgid "Name output file"
3060 #: malloc/memusagestat.c:57
3064 #: malloc/memusagestat.c:57
3065 msgid "Title string used in output graphic"
3068 #: malloc/memusagestat.c:58
3069 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3072 #: malloc/memusagestat.c:62
3073 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3076 #: malloc/memusagestat.c:63
3080 #: malloc/memusagestat.c:64
3081 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
3084 #: malloc/memusagestat.c:65
3085 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3088 #: malloc/memusagestat.c:70
3089 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3092 #: malloc/memusagestat.c:73
3093 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3097 msgid "Unknown system error"
3098 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
3100 #: nis/nis_callback.c:188
3101 msgid "unable to free arguments"
3104 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
3105 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
3109 #: nis/nis_error.h:2
3110 msgid "Probable success"
3113 #: nis/nis_error.h:3
3117 #: nis/nis_error.h:4
3118 msgid "Probably not found"
3121 #: nis/nis_error.h:5
3122 msgid "Cache expired"
3125 #: nis/nis_error.h:6
3126 msgid "NIS+ servers unreachable"
3129 #: nis/nis_error.h:7
3130 msgid "Unknown object"
3131 msgstr "Невядомы абьект"
3133 #: nis/nis_error.h:8
3134 msgid "Server busy, try again"
3137 #: nis/nis_error.h:9
3138 msgid "Generic system error"
3139 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
3141 #: nis/nis_error.h:10
3142 msgid "First/next chain broken"
3145 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
3146 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
3147 msgid "Permission denied"
3148 msgstr "бракуе правоў"
3150 #: nis/nis_error.h:12
3154 #: nis/nis_error.h:13
3155 msgid "Name not served by this server"
3158 #: nis/nis_error.h:14
3159 msgid "Server out of memory"
3162 #: nis/nis_error.h:15
3163 msgid "Object with same name exists"
3166 #: nis/nis_error.h:16
3167 msgid "Not master server for this domain"
3170 #: nis/nis_error.h:17
3171 msgid "Invalid object for operation"
3174 #: nis/nis_error.h:18
3175 msgid "Malformed name, or illegal name"
3176 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
3178 #: nis/nis_error.h:19
3179 msgid "Unable to create callback"
3182 #: nis/nis_error.h:20
3183 msgid "Results sent to callback proc"
3186 #: nis/nis_error.h:21
3187 msgid "Not found, no such name"
3190 #: nis/nis_error.h:22
3191 msgid "Name/entry isn't unique"
3194 #: nis/nis_error.h:23
3195 msgid "Modification failed"
3196 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3198 #: nis/nis_error.h:24
3199 msgid "Database for table does not exist"
3200 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
3202 #: nis/nis_error.h:25
3203 msgid "Entry/table type mismatch"
3206 #: nis/nis_error.h:26
3207 msgid "Link points to illegal name"
3210 #: nis/nis_error.h:27
3211 msgid "Partial success"
3214 #: nis/nis_error.h:28
3215 msgid "Too many attributes"
3218 #: nis/nis_error.h:29
3219 msgid "Error in RPC subsystem"
3220 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
3222 #: nis/nis_error.h:30
3223 msgid "Missing or malformed attribute"
3226 #: nis/nis_error.h:31
3227 msgid "Named object is not searchable"
3230 #: nis/nis_error.h:32
3231 msgid "Error while talking to callback proc"
3234 #: nis/nis_error.h:33
3235 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3238 #: nis/nis_error.h:34
3239 msgid "Illegal object type for operation"
3242 #: nis/nis_error.h:35
3243 msgid "Passed object is not the same object on server"
3246 #: nis/nis_error.h:36
3247 msgid "Modify operation failed"
3248 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
3250 #: nis/nis_error.h:37
3251 msgid "Query illegal for named table"
3254 #: nis/nis_error.h:38
3255 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3258 #: nis/nis_error.h:39
3259 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3262 #: nis/nis_error.h:40
3263 msgid "Full resync required for directory"
3266 #: nis/nis_error.h:41
3267 msgid "NIS+ operation failed"
3270 #: nis/nis_error.h:42
3271 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3274 #: nis/nis_error.h:43
3275 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3278 #: nis/nis_error.h:44
3279 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3282 #: nis/nis_error.h:45
3283 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3286 #: nis/nis_error.h:46
3287 msgid "No file space on server"
3290 #: nis/nis_error.h:47
3291 msgid "Unable to create process on server"
3292 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
3294 #: nis/nis_error.h:48
3295 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3298 #: nis/nis_local_names.c:122
3300 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3303 #: nis/nis_print.c:52
3307 #: nis/nis_print.c:110
3308 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3311 #: nis/nis_print.c:113
3315 #: nis/nis_print.c:116
3319 #: nis/nis_print.c:119
3323 #: nis/nis_print.c:122
3327 #: nis/nis_print.c:125
3331 #: nis/nis_print.c:128
3335 #: nis/nis_print.c:131
3339 #: nis/nis_print.c:134
3340 msgid "(Unknown object)\n"
3343 #: nis/nis_print.c:168
3345 msgid "Name : `%s'\n"
3348 #: nis/nis_print.c:169
3353 #: nis/nis_print.c:174
3354 msgid "Master Server :\n"
3355 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
3357 #: nis/nis_print.c:176
3358 msgid "Replicate :\n"
3361 #: nis/nis_print.c:177
3363 msgid "\tName : %s\n"
3364 msgstr "\tНазва : %s\n"
3366 #: nis/nis_print.c:178
3367 msgid "\tPublic Key : "
3368 msgstr "\tАгульны ключ : "
3370 #: nis/nis_print.c:182
3374 #: nis/nis_print.c:185
3376 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3377 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
3379 #: nis/nis_print.c:190
3381 msgid "RSA (%d bits)\n"
3384 #: nis/nis_print.c:193
3388 #: nis/nis_print.c:196
3390 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3393 #: nis/nis_print.c:207
3395 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3396 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
3398 #: nis/nis_print.c:229
3399 msgid "Time to live : "
3402 #: nis/nis_print.c:231
3403 msgid "Default Access rights :\n"
3404 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
3406 #: nis/nis_print.c:240
3408 msgid "\tType : %s\n"
3409 msgstr "\tВід : %s\n"
3411 #: nis/nis_print.c:241
3412 msgid "\tAccess rights: "
3413 msgstr "\tПравы доступу: "
3415 #: nis/nis_print.c:255
3416 msgid "Group Flags :"
3419 #: nis/nis_print.c:258
3425 "Удзельнікі групы :\n"
3427 #: nis/nis_print.c:270
3429 msgid "Table Type : %s\n"
3432 #: nis/nis_print.c:271
3434 msgid "Number of Columns : %d\n"
3437 #: nis/nis_print.c:272
3439 msgid "Character Separator : %c\n"
3442 #: nis/nis_print.c:273
3444 msgid "Search Path : %s\n"
3447 #: nis/nis_print.c:274
3451 #: nis/nis_print.c:277
3453 msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3454 msgstr "\t[%d]\tНазва : %s\n"
3456 #: nis/nis_print.c:279
3457 msgid "\t\tAttributes : "
3458 msgstr "\t\tПрызнакі : "
3460 #: nis/nis_print.c:281
3461 msgid "\t\tAccess Rights : "
3462 msgstr "\t\tПравы доступу: "
3464 #: nis/nis_print.c:291
3465 msgid "Linked Object Type : "
3468 #: nis/nis_print.c:293
3470 msgid "Linked to : %s\n"
3471 msgstr "Злучана з : %s\n"
3473 #: nis/nis_print.c:303
3475 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3476 msgstr "\tУвядзіце даньні віду %s\n"
3478 #: nis/nis_print.c:306
3480 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3481 msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
3483 #: nis/nis_print.c:309
3484 msgid "Encrypted data\n"
3485 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
3487 #: nis/nis_print.c:311
3488 msgid "Binary data\n"
3491 #: nis/nis_print.c:327
3493 msgid "Object Name : %s\n"
3496 #: nis/nis_print.c:328
3498 msgid "Directory : %s\n"
3499 msgstr "Тэчка : %s\n"
3501 #: nis/nis_print.c:329
3503 msgid "Owner : %s\n"
3506 #: nis/nis_print.c:330
3508 msgid "Group : %s\n"
3511 #: nis/nis_print.c:331
3512 msgid "Access Rights : "
3515 #: nis/nis_print.c:333
3524 #: nis/nis_print.c:336
3526 msgid "Creation Time : %s"
3527 msgstr "Час стварэньня : %s"
3529 #: nis/nis_print.c:338
3531 msgid "Mod. Time : %s"
3532 msgstr "Час зьмян. : %s"
3534 #: nis/nis_print.c:339
3535 msgid "Object Type : "
3538 #: nis/nis_print.c:359
3540 msgid " Data Length = %u\n"
3541 msgstr " Даўжыня даньняў = %u\n"
3543 #: nis/nis_print.c:373
3545 msgid "Status : %s\n"
3548 #: nis/nis_print.c:374
3550 msgid "Number of objects : %u\n"
3553 #: nis/nis_print.c:378
3555 msgid "Object #%d:\n"
3558 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3560 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3563 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3564 msgid " Explicit members:\n"
3565 msgstr " Яўныя ўдзельнікі:\n"
3567 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3568 msgid " No explicit members\n"
3571 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3572 msgid " Implicit members:\n"
3573 msgstr " Няяўныя ўдзельнікі:\n"
3575 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3576 msgid " No implicit members\n"
3579 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3580 msgid " Recursive members:\n"
3581 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3583 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3584 msgid " No recursive members\n"
3587 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3588 msgid " Explicit nonmembers:\n"
3589 msgstr " Яўныя няўдзельнікі:\n"
3591 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3592 msgid " No explicit nonmembers\n"
3595 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3596 msgid " Implicit nonmembers:\n"
3597 msgstr " Няяўныя няўдзельнікі:\n"
3599 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3600 msgid " No implicit nonmembers\n"
3603 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3605 #| msgid " Recursive members:\n"
3606 msgid " Recursive nonmembers:\n"
3607 msgstr " Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
3609 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3610 msgid " No recursive nonmembers\n"
3613 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3614 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
3616 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3619 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
3621 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3624 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3625 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3626 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3627 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
3629 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3632 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
3634 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3637 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
3639 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3642 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
3644 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3647 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
3648 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3652 msgid "Request arguments bad"
3656 msgid "RPC failure on NIS operation"
3660 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3664 msgid "No such map in server's domain"
3668 msgid "No such key in map"
3672 msgid "Internal NIS error"
3673 msgstr "Унутраная памылка NIS"
3676 msgid "Local resource allocation failure"
3680 msgid "No more records in map database"
3684 msgid "Can't communicate with portmapper"
3688 msgid "Can't communicate with ypbind"
3692 msgid "Can't communicate with ypserv"
3696 msgid "Local domain name not set"
3697 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
3700 msgid "NIS map database is bad"
3704 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3708 msgid "Database is busy"
3709 msgstr "База даньняў занята"
3712 msgid "Unknown NIS error code"
3716 msgid "Internal ypbind error"
3720 msgid "Domain not bound"
3724 msgid "System resource allocation failure"
3728 msgid "Unknown ypbind error"
3729 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
3732 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3733 msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у сеткавы назоў\n"
3736 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3737 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
3739 #: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
3741 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3744 #: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
3746 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3751 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3760 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3765 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3770 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3775 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3778 #: nscd/connections.c:537
3780 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3783 #: nscd/connections.c:545
3785 #| msgid "cannot read header"
3786 msgid "uninitialized header"
3787 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
3789 #: nscd/connections.c:550
3790 msgid "header size does not match"
3793 #: nscd/connections.c:560
3794 msgid "file size does not match"
3797 #: nscd/connections.c:577
3799 #| msgid "Modification failed"
3800 msgid "verification failed"
3801 msgstr "Памылка зьмяненьня"
3803 #: nscd/connections.c:591
3805 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3808 #: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
3810 #| msgid "cannot create internal descriptors"
3811 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3812 msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
3814 #: nscd/connections.c:618
3816 #| msgid "cannot open `%s'"
3817 msgid "cannot access '%s'"
3818 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
3820 #: nscd/connections.c:666
3822 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3825 #: nscd/connections.c:672
3827 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3828 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
3830 #: nscd/connections.c:675
3832 #| msgid "cannot create temporary file"
3833 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3834 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
3836 #: nscd/connections.c:746
3838 #| msgid "cannot write statistics: %s"
3839 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3840 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
3842 #: nscd/connections.c:802
3844 msgid "cannot open socket: %s"
3847 #: nscd/connections.c:821
3849 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3852 #: nscd/connections.c:878
3854 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
3857 #: nscd/connections.c:882
3859 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
3862 #: nscd/connections.c:895
3864 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
3867 #: nscd/connections.c:899
3869 #| msgid "Can't open directory %s"
3870 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
3871 msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку %s"
3873 #: nscd/connections.c:927
3875 msgid "monitoring file %s for database %s"
3878 #: nscd/connections.c:937
3880 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
3883 #: nscd/connections.c:1056
3885 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3888 #: nscd/connections.c:1068
3890 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3893 #: nscd/connections.c:1090
3895 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
3898 #: nscd/connections.c:1095
3900 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
3903 #: nscd/connections.c:1100
3904 msgid "request not handled due to missing permission"
3907 #: nscd/connections.c:1138 nscd/connections.c:1191
3909 msgid "cannot write result: %s"
3910 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
3912 #: nscd/connections.c:1282
3914 msgid "error getting caller's id: %s"
3917 #: nscd/connections.c:1342
3919 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3922 #: nscd/connections.c:1356
3924 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3927 #: nscd/connections.c:1396
3929 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3932 #: nscd/connections.c:1406
3934 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3937 #: nscd/connections.c:1419
3939 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3942 #: nscd/connections.c:1465
3944 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3947 #: nscd/connections.c:1474
3949 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3952 #: nscd/connections.c:1657
3954 msgid "short read while reading request: %s"
3957 #: nscd/connections.c:1690
3959 msgid "key length in request too long: %d"
3962 #: nscd/connections.c:1703
3964 msgid "short read while reading request key: %s"
3967 #: nscd/connections.c:1713
3969 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3972 #: nscd/connections.c:1718
3974 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3977 #: nscd/connections.c:1858
3979 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
3982 #: nscd/connections.c:1863
3984 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
3987 #: nscd/connections.c:1871 nscd/connections.c:1913
3989 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
3992 #: nscd/connections.c:1886
3994 msgid "monitored file `%s` was written to"
3997 #: nscd/connections.c:1910
3999 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4002 #: nscd/connections.c:1936
4004 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4007 #: nscd/connections.c:1948
4009 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4012 #: nscd/connections.c:2126 nscd/connections.c:2291
4014 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4017 #: nscd/connections.c:2406
4018 msgid "could not initialize conditional variable"
4021 #: nscd/connections.c:2414
4022 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4025 #: nscd/connections.c:2428
4026 msgid "could not start any worker thread; terminating"
4029 #: nscd/connections.c:2483 nscd/connections.c:2485 nscd/connections.c:2501
4030 #: nscd/connections.c:2511 nscd/connections.c:2529 nscd/connections.c:2540
4031 #: nscd/connections.c:2550
4033 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4036 #: nscd/connections.c:2503
4037 msgid "initial getgrouplist failed"
4040 #: nscd/connections.c:2512
4041 msgid "getgrouplist failed"
4044 #: nscd/connections.c:2530
4045 msgid "setgroups failed"
4048 #: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4049 #: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
4051 msgid "short write in %s: %s"
4054 #: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
4056 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4059 #: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
4061 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4064 #: nscd/grpcache.c:542
4066 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4071 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4076 msgid "no more memory for database '%s'"
4079 #: nscd/netgroupcache.c:121
4081 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4084 #: nscd/netgroupcache.c:123
4086 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4089 #: nscd/netgroupcache.c:495
4091 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4094 #: nscd/netgroupcache.c:498
4096 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4100 msgid "Read configuration data from NAME"
4104 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4108 msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4116 msgid "Start NUMBER threads"
4120 msgid "Shut the server down"
4124 msgid "Print current configuration statistics"
4132 msgid "Invalidate the specified cache"
4140 msgid "Use separate cache for each user"
4141 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
4144 msgid "Name Service Cache Daemon."
4147 #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
4149 msgid "wrong number of arguments"
4154 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4159 msgid "already running"
4160 msgstr "ужо выконваецца"
4164 #| msgid "cannot create directory for output files"
4165 msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4166 msgstr "немагчыма стварыць тэчку для файлаў вываду"
4170 #| msgid "cannot open"
4172 msgstr "немагчыма адчыніць"
4175 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
4180 #| msgid "Could not create log file \"%s\""
4181 msgid "Could not create log file"
4182 msgstr "Немагчыма стварыць log-файл \"%s\""
4184 #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
4186 msgid "write incomplete"
4187 msgstr "запіс няскончаны"
4191 #| msgid "cannot read header"
4192 msgid "cannot read invalidate ACK"
4193 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
4197 #| msgid "Modification failed"
4198 msgid "invalidation failed"
4199 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4201 #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
4203 msgid "Only root is allowed to use this option!"
4208 #| msgid "%s is not a known library type"
4209 msgid "'%s' is not a known database"
4210 msgstr "%s - гэта невядомы від бібліятэкі"
4214 msgid "secure services not implemented anymore"
4220 "Supported tables:\n"
4223 "For bug reporting instructions, please see:\n"
4229 msgid "'wait' failed\n"
4234 msgid "child exited with status %d\n"
4239 msgid "child terminated by signal %d\n"
4242 #: nscd/nscd_conf.c:54
4244 #| msgid "conversion to `%s' is not supported"
4245 msgid "database %s is not supported"
4246 msgstr "пераўтварэньне ў \"%s\" не падтрымліваецца"
4248 #: nscd/nscd_conf.c:105
4250 msgid "Parse error: %s"
4253 #: nscd/nscd_conf.c:191
4255 msgid "Must specify user name for server-user option"
4258 #: nscd/nscd_conf.c:198
4260 msgid "Must specify user name for stat-user option"
4263 #: nscd/nscd_conf.c:255
4265 msgid "Must specify value for restart-interval option"
4268 #: nscd/nscd_conf.c:269
4270 msgid "Unknown option: %s %s %s"
4271 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
4273 #: nscd/nscd_conf.c:282
4275 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4278 #: nscd/nscd_conf.c:302
4280 msgid "maximum file size for %s database too small"
4283 #: nscd/nscd_stat.c:144
4285 msgid "cannot write statistics: %s"
4286 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
4288 #: nscd/nscd_stat.c:159
4292 #: nscd/nscd_stat.c:160
4296 #: nscd/nscd_stat.c:171
4298 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4301 #: nscd/nscd_stat.c:182
4303 msgid "nscd not running!\n"
4306 #: nscd/nscd_stat.c:206
4308 msgid "cannot read statistics data"
4311 #: nscd/nscd_stat.c:209
4314 "nscd configuration:\n"
4316 "%15d server debug level\n"
4319 #: nscd/nscd_stat.c:233
4321 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4324 #: nscd/nscd_stat.c:236
4326 msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4329 #: nscd/nscd_stat.c:238
4331 msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4334 #: nscd/nscd_stat.c:240
4336 msgid " %2lus server runtime\n"
4339 #: nscd/nscd_stat.c:242
4342 "%15d current number of threads\n"
4343 "%15d maximum number of threads\n"
4344 "%15lu number of times clients had to wait\n"
4345 "%15s paranoia mode enabled\n"
4346 "%15lu restart internal\n"
4347 "%15u reload count\n"
4350 #: nscd/nscd_stat.c:277
4356 #| "%15s cache is enabled\n"
4357 #| "%15Zd suggested size\n"
4358 #| "%15ld seconds time to live for positive entries\n"
4359 #| "%15ld seconds time to live for negative entries\n"
4360 #| "%15ld cache hits on positive entries\n"
4361 #| "%15ld cache hits on negative entries\n"
4362 #| "%15ld cache misses on positive entries\n"
4363 #| "%15ld cache misses on negative entries\n"
4364 #| "%15ld%% cache hit rate\n"
4365 #| "%15s check /etc/%s for changes\n"
4370 "%15s cache is enabled\n"
4371 "%15s cache is persistent\n"
4372 "%15s cache is shared\n"
4373 "%15zu suggested size\n"
4374 "%15zu total data pool size\n"
4375 "%15zu used data pool size\n"
4376 "%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4377 "%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4378 "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4379 "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4380 "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4381 "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4382 "%15lu%% cache hit rate\n"
4383 "%15zu current number of cached values\n"
4384 "%15zu maximum number of cached values\n"
4385 "%15zu maximum chain length searched\n"
4386 "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4387 "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4388 "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4389 "%15s check /etc/%s for changes\n"
4394 "%15s кэш уключанn%15Zd прапанаваны памер\n"
4395 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для станоўчых запісаў\n"
4396 "%15ld час існаваньня ў сэкундах для адмоўных запісаў\n"
4397 "%15ld пападаньні ў кэшы на станоўчыя запісы\n"
4398 "%15ld пападаньні ў кэшы на адмоўныя запісы\n"
4399 "%15ld промахі ў кэжы на станоўчыя запісы\n"
4400 "%15ld промахі ў кэжы на адмоўныя запісы\n"
4401 "%15ld%% часьціня супадзеньняў кэшу\n"
4402 "%15s праверка /etc/%s на зьмяненьні\n"
4404 #: nscd/pwdcache.c:439
4406 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4409 #: nscd/pwdcache.c:441
4411 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4414 #: nscd/pwdcache.c:522
4416 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4419 #: nscd/selinux.c:154
4421 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4424 #: nscd/selinux.c:175
4425 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4428 #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
4429 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4432 #: nscd/selinux.c:190
4433 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4436 #: nscd/selinux.c:191
4438 #| msgid "Modification failed"
4439 msgid "cap_init failed"
4440 msgstr "Памылка зьмяненьня"
4442 #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
4443 msgid "Failed to drop capabilities"
4446 #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
4447 msgid "cap_set_proc failed"
4450 #: nscd/selinux.c:238
4451 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4454 #: nscd/selinux.c:254
4455 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4458 #: nscd/selinux.c:269
4459 msgid "Failed to start AVC thread"
4462 #: nscd/selinux.c:291
4464 #| msgid "failed to create new locale archive"
4465 msgid "Failed to create AVC lock"
4466 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4468 #: nscd/selinux.c:331
4469 msgid "Failed to start AVC"
4472 #: nscd/selinux.c:333
4473 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4476 #: nscd/selinux.c:368
4477 msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4480 #: nscd/selinux.c:375
4481 msgid "Error getting security class for nscd."
4484 #: nscd/selinux.c:380
4486 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4489 #: nscd/selinux.c:390
4490 msgid "Error getting context of socket peer"
4493 #: nscd/selinux.c:395
4494 msgid "Error getting context of nscd"
4497 #: nscd/selinux.c:401
4499 #| msgid "Error writing standard output"
4500 msgid "Error getting sid from context"
4501 msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
4503 #: nscd/selinux.c:439
4507 "SELinux AVC Statistics:\n"
4509 "%15u entry lookups\n"
4511 "%15u entry misses\n"
4512 "%15u entry discards\n"
4513 "%15u CAV lookups\n"
4519 #: nscd/servicescache.c:387
4521 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4524 #: nscd/servicescache.c:389
4526 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4530 msgid "database [key ...]"
4538 msgid "Service configuration to be used"
4542 msgid "disable IDN encoding"
4546 msgid "Get entries from administrative database."
4549 #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
4551 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4552 msgstr "Пералічэньне непадтрымліваецца на %s\n"
4556 #| msgid "Unknown database: %s\n"
4557 msgid "Unknown database name"
4558 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4561 msgid "Supported databases:\n"
4566 msgid "Unknown database: %s\n"
4567 msgstr "Невядомая база даньняў: %s\n"
4570 msgid "Convert key to lower case"
4574 msgid "Do not print messages while building database"
4578 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4586 msgid "Generated line not part of iteration"
4590 msgid "Create simple database from textual input."
4595 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4596 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4602 #| msgid "cannot open input file `%s'"
4603 msgid "cannot open database file `%s'"
4604 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу \"%s\""
4608 msgid "no entries to be processed"
4613 #| msgid "cannot create temporary file"
4614 msgid "cannot create temporary file name"
4615 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4619 msgid "cannot create temporary file"
4620 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4624 #| msgid "cannot generate output file"
4625 msgid "cannot stat newly created file"
4626 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
4630 #| msgid "cannot create temporary file"
4631 msgid "cannot rename temporary file"
4632 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4634 #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4636 msgid "cannot create search tree"
4637 msgstr "немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку"
4640 msgid "duplicate key"
4645 #| msgid "error while reading the input"
4646 msgid "problems while reading `%s'"
4647 msgstr "памылка пад час чытаньня ўводу"
4651 #| msgid "failed to create new locale archive"
4652 msgid "failed to write new database file"
4653 msgstr "немагчыма стварыць новы архіў мясцовасьці"
4657 #| msgid "cannot create temporary file"
4658 msgid "cannot stat database file"
4659 msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
4663 #| msgid "cannot open input file"
4664 msgid "cannot map database file"
4665 msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу"
4669 #| msgid "Not a name file"
4670 msgid "file not a database file"
4671 msgstr "Ня файл назвы"
4675 #| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4676 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4677 msgstr "немагчыма адчыніць файл вызначэньня мясцовасьці \"%s\""
4679 #: posix/getconf.c:417
4681 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4682 msgstr "Выкарыстаньне: %s [-v пагадненьне] variable_name [шлях]\n"
4684 #: posix/getconf.c:420
4686 msgid " %s -a [pathname]\n"
4689 #: posix/getconf.c:496
4692 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4693 " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4695 "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4696 "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4697 "environment SPEC.\n"
4701 #: posix/getconf.c:572
4703 msgid "unknown specification \"%s\""
4704 msgstr "невядомая спэцыфікацыя \"%s\""
4706 #: posix/getconf.c:624
4708 msgid "Couldn't execute %s"
4711 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
4715 #: posix/getconf.c:707
4717 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4718 msgstr "Нераспазнаная пераменная \"%s\""
4720 #: posix/getopt.c:277
4722 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4723 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
4724 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4726 #: posix/getopt.c:283
4728 msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
4731 #: posix/getopt.c:318
4733 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4734 msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
4735 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4737 #: posix/getopt.c:344
4739 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4740 msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
4741 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4743 #: posix/getopt.c:359
4745 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4746 msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
4747 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4749 #: posix/getopt.c:620
4751 #| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4752 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
4753 msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
4755 #: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
4757 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
4758 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
4759 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
4761 #: posix/regcomp.c:140
4765 #: posix/regcomp.c:143
4766 msgid "Invalid regular expression"
4769 #: posix/regcomp.c:146
4770 msgid "Invalid collation character"
4773 #: posix/regcomp.c:149
4774 msgid "Invalid character class name"
4777 #: posix/regcomp.c:152
4778 msgid "Trailing backslash"
4781 #: posix/regcomp.c:155
4782 msgid "Invalid back reference"
4785 #: posix/regcomp.c:158
4786 msgid "Unmatched [ or [^"
4789 #: posix/regcomp.c:161
4790 msgid "Unmatched ( or \\("
4793 #: posix/regcomp.c:164
4794 msgid "Unmatched \\{"
4797 #: posix/regcomp.c:167
4798 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4799 msgstr "Нерэчаісны зьмест \\{\\}"
4801 #: posix/regcomp.c:170
4802 msgid "Invalid range end"
4805 #: posix/regcomp.c:173
4806 msgid "Memory exhausted"
4807 msgstr "Памяць вычарпана"
4809 #: posix/regcomp.c:176
4810 msgid "Invalid preceding regular expression"
4813 #: posix/regcomp.c:179
4814 msgid "Premature end of regular expression"
4817 #: posix/regcomp.c:182
4818 msgid "Regular expression too big"
4821 #: posix/regcomp.c:185
4822 msgid "Unmatched ) or \\)"
4825 #: posix/regcomp.c:673
4826 msgid "No previous regular expression"
4829 #: posix/wordexp.c:1822
4830 msgid "parameter null or not set"
4833 #: resolv/herror.c:63
4834 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4837 #: resolv/herror.c:64
4838 msgid "Unknown host"
4839 msgstr "Невядомы вузел"
4841 #: resolv/herror.c:65
4842 msgid "Host name lookup failure"
4843 msgstr "Памылка пошуку назвы вузла"
4845 #: resolv/herror.c:66
4846 msgid "Unknown server error"
4847 msgstr "Невядомая памылка паслужніку"
4849 #: resolv/herror.c:67
4850 msgid "No address associated with name"
4853 #: resolv/herror.c:102
4854 msgid "Resolver internal error"
4857 #: resolv/herror.c:105
4858 msgid "Unknown resolver error"
4861 #: resolv/res_hconf.c:118
4863 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4866 #: resolv/res_hconf.c:139
4868 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4871 #: resolv/res_hconf.c:176
4873 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4876 #: resolv/res_hconf.c:219
4878 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4881 #: resolv/res_hconf.c:252
4883 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4886 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
4888 #| msgid "Illegal seek"
4889 msgid "Illegal opcode"
4890 msgstr "Недапушчальны пошук"
4892 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
4894 #| msgid "Illegal seek"
4895 msgid "Illegal operand"
4896 msgstr "Недапушчальны пошук"
4898 #: stdio-common/psiginfo-data.h:4
4899 msgid "Illegal addressing mode"
4902 #: stdio-common/psiginfo-data.h:5
4904 #| msgid "Illegal seek"
4905 msgid "Illegal trap"
4906 msgstr "Недапушчальны пошук"
4908 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
4909 msgid "Privileged opcode"
4912 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
4913 msgid "Privileged register"
4916 #: stdio-common/psiginfo-data.h:8
4917 msgid "Coprocessor error"
4920 #: stdio-common/psiginfo-data.h:9
4922 #| msgid "Internal NIS error"
4923 msgid "Internal stack error"
4924 msgstr "Унутраная памылка NIS"
4926 #: stdio-common/psiginfo-data.h:12
4927 msgid "Integer divide by zero"
4930 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
4932 #| msgid "File table overflow"
4933 msgid "Integer overflow"
4934 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
4936 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
4938 #| msgid "Floating point exception"
4939 msgid "Floating-point divide by zero"
4940 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4942 #: stdio-common/psiginfo-data.h:15
4944 #| msgid "Floating point exception"
4945 msgid "Floating-point overflow"
4946 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4948 #: stdio-common/psiginfo-data.h:16
4950 #| msgid "Floating point exception"
4951 msgid "Floating-point underflow"
4952 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4954 #: stdio-common/psiginfo-data.h:17
4956 #| msgid "Floating point exception"
4957 msgid "Floating-poing inexact result"
4958 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4960 #: stdio-common/psiginfo-data.h:18
4962 #| msgid "Floating point exception"
4963 msgid "Invalid floating-point operation"
4964 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
4966 #: stdio-common/psiginfo-data.h:19
4967 msgid "Subscript out of range"
4970 #: stdio-common/psiginfo-data.h:22
4971 msgid "Address not mapped to object"
4974 #: stdio-common/psiginfo-data.h:23
4975 msgid "Invalid permissions for mapped object"
4978 #: stdio-common/psiginfo-data.h:26
4980 #| msgid "invalid saved time"
4981 msgid "Invalid address alignment"
4982 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
4984 #: stdio-common/psiginfo-data.h:27
4985 msgid "Nonexisting physical address"
4988 #: stdio-common/psiginfo-data.h:28
4989 msgid "Object-specific hardware error"
4992 #: stdio-common/psiginfo-data.h:31
4993 msgid "Process breakpoint"
4996 #: stdio-common/psiginfo-data.h:32
4997 msgid "Process trace trap"
5000 #: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5002 #| msgid "Child exited"
5003 msgid "Child has exited"
5004 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5006 #: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5007 msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5010 #: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5011 msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5014 #: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5015 msgid "Traced child has trapped"
5018 #: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5020 #| msgid "Child exited"
5021 msgid "Child has stopped"
5022 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5024 #: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5025 msgid "Stopped child has continued"
5028 #: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5030 #| msgid "Not available"
5031 msgid "Data input available"
5034 #: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5035 msgid "Output buffers available"
5038 #: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5040 #| msgid "Not available"
5041 msgid "Input message available"
5044 #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
5046 msgstr "памылка У/В"
5048 #: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5049 msgid "High priority input available"
5052 #: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5053 msgid "Device disconnected"
5056 #: stdio-common/psiginfo.c:139
5057 msgid "Signal sent by kill()"
5060 #: stdio-common/psiginfo.c:142
5061 msgid "Signal sent by sigqueue()"
5064 #: stdio-common/psiginfo.c:145
5065 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5068 #: stdio-common/psiginfo.c:148
5069 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5072 #: stdio-common/psiginfo.c:152
5073 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5076 #: stdio-common/psiginfo.c:157
5077 msgid "Signal sent by tkill()"
5080 #: stdio-common/psiginfo.c:162
5081 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5084 #: stdio-common/psiginfo.c:168
5085 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5088 #: stdio-common/psiginfo.c:174
5089 msgid "Signal sent by the kernel"
5092 #: stdio-common/psiginfo.c:198
5094 #| msgid "Unknown signal %d"
5095 msgid "Unknown signal %d\n"
5096 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5098 #: stdio-common/psignal.c:43
5100 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5101 msgstr "%s%sНевядомы сыгнал %d\n"
5103 #: stdio-common/psignal.c:44
5105 #| msgid "Unknown signal %d"
5106 msgid "Unknown signal"
5107 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5109 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
5110 msgid "Unknown error "
5111 msgstr "Невядомая памылка "
5113 #: string/strerror.c:41
5114 msgid "Unknown error"
5115 msgstr "Невядомая памылка"
5117 #: string/strsignal.c:60
5119 msgid "Real-time signal %d"
5122 #: string/strsignal.c:64
5124 msgid "Unknown signal %d"
5125 msgstr "Невядомы сыгнал %d"
5127 #: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
5128 #: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:234
5129 #: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:230
5130 #: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
5131 #: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
5133 #| msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
5134 msgid "out of memory\n"
5135 msgstr "xdr_bytes: нехапае памяці\n"
5137 #: sunrpc/auth_unix.c:350
5138 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5141 #: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
5143 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
5146 #: sunrpc/clnt_perr.c:103
5148 msgid "%s: %s; why = %s\n"
5151 #: sunrpc/clnt_perr.c:105
5153 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
5156 #: sunrpc/clnt_perr.c:154
5157 msgid "RPC: Success"
5160 #: sunrpc/clnt_perr.c:157
5161 msgid "RPC: Can't encode arguments"
5164 #: sunrpc/clnt_perr.c:161
5165 msgid "RPC: Can't decode result"
5168 #: sunrpc/clnt_perr.c:165
5169 msgid "RPC: Unable to send"
5172 #: sunrpc/clnt_perr.c:169
5173 msgid "RPC: Unable to receive"
5176 #: sunrpc/clnt_perr.c:173
5177 msgid "RPC: Timed out"
5180 #: sunrpc/clnt_perr.c:177
5181 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5184 #: sunrpc/clnt_perr.c:181
5185 msgid "RPC: Authentication error"
5188 #: sunrpc/clnt_perr.c:185
5189 msgid "RPC: Program unavailable"
5192 #: sunrpc/clnt_perr.c:189
5193 msgid "RPC: Program/version mismatch"
5196 #: sunrpc/clnt_perr.c:193
5197 msgid "RPC: Procedure unavailable"
5200 #: sunrpc/clnt_perr.c:197
5201 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5204 #: sunrpc/clnt_perr.c:201
5205 msgid "RPC: Remote system error"
5208 #: sunrpc/clnt_perr.c:205
5209 msgid "RPC: Unknown host"
5212 #: sunrpc/clnt_perr.c:209
5213 msgid "RPC: Unknown protocol"
5216 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
5217 msgid "RPC: Port mapper failure"
5220 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
5221 msgid "RPC: Program not registered"
5224 #: sunrpc/clnt_perr.c:221
5225 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5228 #: sunrpc/clnt_perr.c:262
5229 msgid "RPC: (unknown error code)"
5232 #: sunrpc/clnt_perr.c:334
5233 msgid "Authentication OK"
5236 #: sunrpc/clnt_perr.c:337
5237 msgid "Invalid client credential"
5240 #: sunrpc/clnt_perr.c:341
5241 msgid "Server rejected credential"
5244 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
5245 msgid "Invalid client verifier"
5248 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
5249 msgid "Server rejected verifier"
5252 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
5253 msgid "Client credential too weak"
5256 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
5257 msgid "Invalid server verifier"
5260 #: sunrpc/clnt_perr.c:361
5261 msgid "Failed (unspecified error)"
5262 msgstr "Збой (нявызначаная памылка)"
5264 #: sunrpc/clnt_raw.c:116
5265 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5268 #: sunrpc/pm_getmaps.c:78
5269 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5272 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
5273 msgid "Cannot register service"
5276 #: sunrpc/pmap_rmt.c:245
5277 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5280 #: sunrpc/pmap_rmt.c:252
5281 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5284 #: sunrpc/pmap_rmt.c:304
5285 msgid "Cannot send broadcast packet"
5288 #: sunrpc/pmap_rmt.c:329
5289 msgid "Broadcast poll problem"
5292 #: sunrpc/pmap_rmt.c:342
5293 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5296 #: sunrpc/rpc_main.c:281
5298 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5301 #: sunrpc/rpc_main.c:288
5303 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5306 #: sunrpc/rpc_main.c:300
5308 msgid "%s: while writing output %s: %m"
5311 #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5313 #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5314 msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
5315 msgstr "немагчыма адшукаць C прэпрацэсар: %s \n"
5317 #: sunrpc/rpc_main.c:411
5319 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5322 #: sunrpc/rpc_main.c:414
5324 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5327 #: sunrpc/rpc_main.c:454
5329 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
5332 #: sunrpc/rpc_main.c:1089
5334 msgid "rpcgen: too many defines\n"
5337 #: sunrpc/rpc_main.c:1101
5339 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5342 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
5343 #. TRANS: informative message.
5344 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
5346 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5349 #: sunrpc/rpc_main.c:1179
5351 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5354 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
5356 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5359 #: sunrpc/rpc_main.c:1358
5361 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5364 #: sunrpc/rpc_main.c:1367
5366 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5369 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
5371 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5374 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
5376 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5379 #: sunrpc/rpc_main.c:1398
5381 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5384 #: sunrpc/rpc_main.c:1407
5386 msgid "usage: %s infile\n"
5389 #: sunrpc/rpc_main.c:1408
5391 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5392 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значэньне]] [-i памер] [-I [-K сэкунды]] [-Y шлях] файл_уводу\n"
5394 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
5396 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5397 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5399 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
5401 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5402 msgstr "\t%s [-s тып_сеткі]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5404 #: sunrpc/rpc_main.c:1413
5406 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5407 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o файл_вываду] [файл_уводу]\n"
5409 #: sunrpc/rpc_main.c:1421
5414 #: sunrpc/rpc_main.c:1422
5416 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5419 #: sunrpc/rpc_main.c:1423
5421 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5424 #: sunrpc/rpc_main.c:1424
5426 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5429 #: sunrpc/rpc_main.c:1425
5431 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5434 #: sunrpc/rpc_main.c:1426
5436 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5439 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
5441 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5444 #: sunrpc/rpc_main.c:1428
5446 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5449 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
5451 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5454 #: sunrpc/rpc_main.c:1430
5456 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5459 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
5461 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5464 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
5466 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5469 #: sunrpc/rpc_main.c:1433
5471 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5474 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
5476 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5479 #: sunrpc/rpc_main.c:1435
5481 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5484 #: sunrpc/rpc_main.c:1436
5486 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5489 #: sunrpc/rpc_main.c:1437
5491 #| msgid "cannot generate output file"
5492 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5493 msgstr "немагчыма стварыць файл вываду"
5495 #: sunrpc/rpc_main.c:1438
5497 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5500 #: sunrpc/rpc_main.c:1439
5502 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5505 #: sunrpc/rpc_main.c:1440
5507 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5510 #: sunrpc/rpc_main.c:1441
5512 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5515 #: sunrpc/rpc_main.c:1442
5517 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5520 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
5522 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5525 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
5527 #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5528 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5529 msgstr "немагчыма адшукаць любы C прэпрацэсар (cpp)\n"
5531 #: sunrpc/rpc_main.c:1445
5533 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5536 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
5538 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5541 #: sunrpc/rpc_main.c:1447
5543 msgid "--version\tprint program version\n"
5546 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
5550 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5554 #: sunrpc/rpc_scan.c:112
5555 msgid "constant or identifier expected"
5558 #: sunrpc/rpc_scan.c:308
5559 msgid "illegal character in file: "
5562 #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5563 msgid "unterminated string constant"
5566 #: sunrpc/rpc_scan.c:379
5567 msgid "empty char string"
5570 #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5571 msgid "preprocessor error"
5574 #: sunrpc/svc_run.c:72
5576 #| msgid "xdr_string: out of memory\n"
5577 msgid "svc_run: - out of memory"
5578 msgstr "xdr_string: нехапае памяці\n"
5580 #: sunrpc/svc_run.c:92
5581 msgid "svc_run: - poll failed"
5584 #: sunrpc/svc_simple.c:80
5586 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5589 #: sunrpc/svc_simple.c:90
5590 msgid "couldn't create an rpc server\n"
5593 #: sunrpc/svc_simple.c:98
5595 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5598 #: sunrpc/svc_simple.c:106
5599 msgid "registerrpc: out of memory\n"
5602 #: sunrpc/svc_simple.c:169
5604 msgid "trouble replying to prog %d\n"
5607 #: sunrpc/svc_simple.c:178
5609 msgid "never registered prog %d\n"
5612 #: sunrpc/svc_tcp.c:165
5613 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5616 #: sunrpc/svc_tcp.c:180
5617 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5620 #: sunrpc/svc_udp.c:136
5621 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5624 #: sunrpc/svc_udp.c:150
5625 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5628 #: sunrpc/svc_udp.c:182
5629 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5632 #: sunrpc/svc_udp.c:481
5633 msgid "enablecache: cache already enabled"
5636 #: sunrpc/svc_udp.c:487
5637 msgid "enablecache: could not allocate cache"
5640 #: sunrpc/svc_udp.c:496
5641 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5644 #: sunrpc/svc_udp.c:504
5645 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5648 #: sunrpc/svc_udp.c:540
5649 msgid "cache_set: victim not found"
5652 #: sunrpc/svc_udp.c:551
5653 msgid "cache_set: victim alloc failed"
5656 #: sunrpc/svc_udp.c:558
5657 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5658 msgstr "cache_set: немагчыма разьмеркаваць новы rpc_buffer"
5660 #: sunrpc/svc_unix.c:163
5661 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5664 #: sunrpc/svc_unix.c:179
5665 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5668 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
5670 msgstr "Вызваленьне лініі"
5672 #: sysdeps/generic/siglist.h:30
5674 msgstr "Прыпыненьне"
5676 #: sysdeps/generic/siglist.h:31
5680 #: sysdeps/generic/siglist.h:32
5681 msgid "Illegal instruction"
5682 msgstr "Недапушчальнае прадпісаньне"
5684 #: sysdeps/generic/siglist.h:33
5685 msgid "Trace/breakpoint trap"
5688 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
5692 #: sysdeps/generic/siglist.h:35
5693 msgid "Floating point exception"
5694 msgstr "Выключэньне плыўной коскі"
5696 #: sysdeps/generic/siglist.h:36
5700 #: sysdeps/generic/siglist.h:37
5702 msgstr "Памылка шыны"
5704 #: sysdeps/generic/siglist.h:38
5705 msgid "Bad system call"
5706 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
5708 #: sysdeps/generic/siglist.h:39
5709 msgid "Segmentation fault"
5710 msgstr "Збой сэгмэнтацыі"
5712 #. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
5713 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5714 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5715 #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5716 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
5717 #: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
5719 msgstr "Зламаны трубаправод"
5721 #: sysdeps/generic/siglist.h:41
5725 #: sysdeps/generic/siglist.h:42
5729 #: sysdeps/generic/siglist.h:43
5730 msgid "Urgent I/O condition"
5733 #: sysdeps/generic/siglist.h:44
5734 msgid "Stopped (signal)"
5735 msgstr "Спынены (сыгнал)"
5737 #: sysdeps/generic/siglist.h:45
5741 #: sysdeps/generic/siglist.h:46
5745 #: sysdeps/generic/siglist.h:47
5746 msgid "Child exited"
5747 msgstr "Працэс-нашчадак завершыўся"
5749 #: sysdeps/generic/siglist.h:48
5750 msgid "Stopped (tty input)"
5751 msgstr "Спынены (тэрмінальны ўвод)"
5753 #: sysdeps/generic/siglist.h:49
5754 msgid "Stopped (tty output)"
5755 msgstr "Спынены (тэрмінальны вывад)"
5757 #: sysdeps/generic/siglist.h:50
5758 msgid "I/O possible"
5759 msgstr "магчымы У/В"
5761 #: sysdeps/generic/siglist.h:51
5762 msgid "CPU time limit exceeded"
5763 msgstr "вычарпана абмежаваньне на час ЦП"
5765 #: sysdeps/generic/siglist.h:52
5766 msgid "File size limit exceeded"
5767 msgstr "Вычарпана абмежаваньне на памер файла"
5769 #: sysdeps/generic/siglist.h:53
5770 msgid "Virtual timer expired"
5773 #: sysdeps/generic/siglist.h:54
5774 msgid "Profiling timer expired"
5777 #: sysdeps/generic/siglist.h:55
5778 msgid "User defined signal 1"
5779 msgstr "1 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5781 #: sysdeps/generic/siglist.h:56
5782 msgid "User defined signal 2"
5783 msgstr "2 вызначаны карыстальніка сыгнал"
5785 #: sysdeps/generic/siglist.h:57
5786 msgid "Window changed"
5787 msgstr "Акно зьменена"
5789 #: sysdeps/generic/siglist.h:61
5793 #: sysdeps/generic/siglist.h:64
5797 #: sysdeps/generic/siglist.h:67
5798 msgid "Power failure"
5799 msgstr "Збой сілкаваньня"
5801 #: sysdeps/generic/siglist.h:70
5802 msgid "Information request"
5803 msgstr "Запыт аб зьвестках"
5805 #: sysdeps/generic/siglist.h:73
5806 msgid "Resource lost"
5807 msgstr "Згублены расурс"
5809 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
5810 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
5811 #: sysdeps/gnu/errlist.c:26
5812 msgid "Operation not permitted"
5813 msgstr "дзеяньне не дазволена"
5815 #. TRANS No process matches the specified process ID.
5816 #: sysdeps/gnu/errlist.c:46
5817 msgid "No such process"
5818 msgstr "працэс ня йснуе"
5820 #. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
5821 #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
5824 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
5825 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
5826 #. TRANS Primitives}.
5827 #: sysdeps/gnu/errlist.c:61
5828 msgid "Interrupted system call"
5831 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
5832 #: sysdeps/gnu/errlist.c:70
5833 msgid "Input/output error"
5834 msgstr "Памылка ўводу-вываду"
5836 #. TRANS The system tried to use the device
5837 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
5838 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
5839 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
5841 #: sysdeps/gnu/errlist.c:83
5842 msgid "No such device or address"
5843 msgstr "прылада ці адрас ня йснуе"
5845 #. TRANS Used when the arguments passed to a new program
5846 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
5847 #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
5848 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
5849 #: sysdeps/gnu/errlist.c:95
5850 msgid "Argument list too long"
5851 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
5853 #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
5854 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
5855 #: sysdeps/gnu/errlist.c:105
5856 msgid "Exec format error"
5859 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
5860 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
5862 #: sysdeps/gnu/errlist.c:116
5863 msgid "Bad file descriptor"
5866 #. TRANS This error happens on operations that are
5867 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
5868 #. TRANS to manipulate.
5869 #: sysdeps/gnu/errlist.c:127
5870 msgid "No child processes"
5873 #. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
5874 #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
5875 #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
5876 #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
5877 #: sysdeps/gnu/errlist.c:139
5878 msgid "Resource deadlock avoided"
5881 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
5882 #. TRANS because its capacity is full.
5883 #: sysdeps/gnu/errlist.c:149
5884 msgid "Cannot allocate memory"
5885 msgstr "немагчыма разьмеркаваць памяць"
5887 #. TRANS An invalid pointer was detected.
5888 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
5889 #: sysdeps/gnu/errlist.c:168
5891 msgstr "дрэнны адрас"
5893 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
5894 #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
5895 #. TRANS system in Unix gives this error.
5896 #: sysdeps/gnu/errlist.c:179
5897 msgid "Block device required"
5900 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
5901 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
5902 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
5903 #: sysdeps/gnu/errlist.c:190
5904 msgid "Device or resource busy"
5905 msgstr "Прылада ці расурс заняты"
5907 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
5908 #. TRANS makes sense to specify a new file.
5909 #: sysdeps/gnu/errlist.c:200
5913 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
5914 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
5915 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
5916 #: sysdeps/gnu/errlist.c:211
5917 msgid "Invalid cross-device link"
5918 msgstr "Нерэчаісная міжпрыладная спасылка"
5920 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
5921 #. TRANS particular sort of device.
5922 #: sysdeps/gnu/errlist.c:221
5923 msgid "No such device"
5924 msgstr "прылада ня йснуе"
5926 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
5927 #: sysdeps/gnu/errlist.c:230
5928 msgid "Not a directory"
5931 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
5932 #. TRANS or create or remove hard links to it.
5933 #: sysdeps/gnu/errlist.c:240
5934 msgid "Is a directory"
5937 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
5938 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
5939 #: sysdeps/gnu/errlist.c:250
5940 msgid "Invalid argument"
5943 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
5944 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
5946 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
5947 #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
5948 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
5949 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
5950 #: sysdeps/gnu/errlist.c:265
5951 msgid "Too many open files"
5954 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
5955 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
5956 #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
5957 #: sysdeps/gnu/errlist.c:276
5958 msgid "Too many open files in system"
5961 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
5962 #. TRANS modes on an ordinary file.
5963 #: sysdeps/gnu/errlist.c:286
5964 msgid "Inappropriate ioctl for device"
5967 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
5968 #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
5969 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
5970 #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
5971 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
5972 #: sysdeps/gnu/errlist.c:299
5973 msgid "Text file busy"
5976 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
5977 #: sysdeps/gnu/errlist.c:308
5978 msgid "File too large"
5979 msgstr "Файл вельмі вялікі"
5981 #. TRANS Write operation on a file failed because the
5982 #. TRANS disk is full.
5983 #: sysdeps/gnu/errlist.c:318
5984 msgid "No space left on device"
5985 msgstr "Няма месца на прыладзе"
5987 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
5988 #: sysdeps/gnu/errlist.c:327
5989 msgid "Illegal seek"
5990 msgstr "Недапушчальны пошук"
5992 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
5993 #: sysdeps/gnu/errlist.c:336
5994 msgid "Read-only file system"
5997 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
5998 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
5999 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
6000 #: sysdeps/gnu/errlist.c:347
6001 msgid "Too many links"
6004 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
6005 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
6006 #: sysdeps/gnu/errlist.c:370
6007 msgid "Numerical argument out of domain"
6010 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
6011 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
6012 #: sysdeps/gnu/errlist.c:380
6013 msgid "Numerical result out of range"
6016 #. TRANS The call might work if you try again
6017 #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
6018 #. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
6020 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
6022 #. TRANS @itemize @bullet
6024 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6025 #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6026 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6027 #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6028 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6030 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6031 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6032 #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6033 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
6036 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6037 #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6038 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6039 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6040 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6041 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6042 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6043 #. TRANS and return to its command loop.
6044 #. TRANS @end itemize
6045 #: sysdeps/gnu/errlist.c:417
6046 msgid "Resource temporarily unavailable"
6049 #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
6050 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6052 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6053 #. TRANS separate error code.
6054 #: sysdeps/gnu/errlist.c:430
6055 msgid "Operation would block"
6058 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6059 #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6060 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6061 #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6062 #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6063 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6064 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6065 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
6066 #: sysdeps/gnu/errlist.c:446
6067 msgid "Operation now in progress"
6070 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6071 #. TRANS mode selected.
6072 #: sysdeps/gnu/errlist.c:456
6073 msgid "Operation already in progress"
6076 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
6077 #: sysdeps/gnu/errlist.c:465
6078 msgid "Socket operation on non-socket"
6081 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6082 #. TRANS maximum size.
6083 #: sysdeps/gnu/errlist.c:475
6084 msgid "Message too long"
6085 msgstr "Паведамленьне вельмі доўгае"
6087 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
6088 #: sysdeps/gnu/errlist.c:484
6089 msgid "Protocol wrong type for socket"
6092 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6093 #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
6094 #: sysdeps/gnu/errlist.c:494
6095 msgid "Protocol not available"
6098 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6099 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6100 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
6101 #: sysdeps/gnu/errlist.c:505
6102 msgid "Protocol not supported"
6105 #. TRANS The socket type is not supported.
6106 #: sysdeps/gnu/errlist.c:514
6107 msgid "Socket type not supported"
6110 #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6111 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
6112 #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
6113 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6114 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6115 #. TRANS nothing to do for that call.
6116 #: sysdeps/gnu/errlist.c:528
6117 msgid "Operation not supported"
6120 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
6121 #: sysdeps/gnu/errlist.c:537
6122 msgid "Protocol family not supported"
6125 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6126 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
6127 #: sysdeps/gnu/errlist.c:547
6128 msgid "Address family not supported by protocol"
6131 #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
6132 #: sysdeps/gnu/errlist.c:556
6133 msgid "Address already in use"
6136 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6137 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6138 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
6139 #: sysdeps/gnu/errlist.c:567
6140 msgid "Cannot assign requested address"
6143 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
6144 #: sysdeps/gnu/errlist.c:576
6145 msgid "Network is down"
6148 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6149 #. TRANS was unreachable.
6150 #: sysdeps/gnu/errlist.c:586
6151 msgid "Network is unreachable"
6154 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
6155 #: sysdeps/gnu/errlist.c:595
6156 msgid "Network dropped connection on reset"
6159 #. TRANS A network connection was aborted locally.
6160 #: sysdeps/gnu/errlist.c:604
6161 msgid "Software caused connection abort"
6164 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6165 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6166 #. TRANS protocol violation.
6167 #: sysdeps/gnu/errlist.c:615
6168 msgid "Connection reset by peer"
6171 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6172 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6173 #. TRANS other from network operations.
6174 #: sysdeps/gnu/errlist.c:626
6175 msgid "No buffer space available"
6178 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6179 #. TRANS @xref{Connecting}.
6180 #: sysdeps/gnu/errlist.c:636
6181 msgid "Transport endpoint is already connected"
6184 #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6185 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6186 #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6187 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
6188 #: sysdeps/gnu/errlist.c:648
6189 msgid "Transport endpoint is not connected"
6192 #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6193 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6194 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
6195 #: sysdeps/gnu/errlist.c:659
6196 msgid "Destination address required"
6199 #. TRANS The socket has already been shut down.
6200 #: sysdeps/gnu/errlist.c:668
6201 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6204 #: sysdeps/gnu/errlist.c:676
6205 msgid "Too many references: cannot splice"
6208 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6209 #. TRANS the timeout period.
6210 #: sysdeps/gnu/errlist.c:686
6211 msgid "Connection timed out"
6214 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6215 #. TRANS it is not running the requested service).
6216 #: sysdeps/gnu/errlist.c:696
6217 msgid "Connection refused"
6218 msgstr "Адмоўлена ў злучэньні"
6220 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6221 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
6222 #: sysdeps/gnu/errlist.c:706
6223 msgid "Too many levels of symbolic links"
6226 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6227 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6228 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
6229 #: sysdeps/gnu/errlist.c:717
6230 msgid "File name too long"
6231 msgstr "Вельмі доўгая назва файла"
6233 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
6234 #: sysdeps/gnu/errlist.c:726
6235 msgid "Host is down"
6236 msgstr "Вузел зьлёг"
6238 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
6239 #: sysdeps/gnu/errlist.c:735
6240 msgid "No route to host"
6243 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6244 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
6245 #: sysdeps/gnu/errlist.c:745
6246 msgid "Directory not empty"
6247 msgstr "Тэчка не парожняя"
6249 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6250 #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6251 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
6252 #: sysdeps/gnu/errlist.c:756
6253 msgid "Too many processes"
6256 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6257 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
6258 #: sysdeps/gnu/errlist.c:766
6259 msgid "Too many users"
6262 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
6263 #: sysdeps/gnu/errlist.c:775
6264 msgid "Disk quota exceeded"
6265 msgstr "Перавышана дыскавая квота"
6267 #. TRANS This indicates an internal confusion in the
6268 #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6269 #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6270 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6271 #. TRANS and remounting the file system.
6272 #: sysdeps/gnu/errlist.c:788
6273 msgid "Stale file handle"
6276 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6277 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6278 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
6279 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6280 #: sysdeps/gnu/errlist.c:800
6281 msgid "Object is remote"
6284 #: sysdeps/gnu/errlist.c:808
6285 msgid "RPC struct is bad"
6288 #: sysdeps/gnu/errlist.c:816
6289 msgid "RPC version wrong"
6292 #: sysdeps/gnu/errlist.c:824
6293 msgid "RPC program not available"
6296 #: sysdeps/gnu/errlist.c:832
6297 msgid "RPC program version wrong"
6300 #: sysdeps/gnu/errlist.c:840
6301 msgid "RPC bad procedure for program"
6304 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
6305 #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
6306 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6307 #. TRANS operating system.
6308 #: sysdeps/gnu/errlist.c:852
6309 msgid "No locks available"
6312 #. TRANS The file was the wrong type for the
6313 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6315 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6316 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
6317 #: sysdeps/gnu/errlist.c:865
6318 msgid "Inappropriate file type or format"
6321 #: sysdeps/gnu/errlist.c:873
6322 msgid "Authentication error"
6325 #: sysdeps/gnu/errlist.c:881
6326 msgid "Need authenticator"
6329 #. TRANS This indicates that the function called is
6330 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6331 #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6332 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6333 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
6334 #: sysdeps/gnu/errlist.c:894
6335 msgid "Function not implemented"
6338 #. TRANS A function returns this error when certain parameter
6339 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6340 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6341 #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6342 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6343 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6344 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6345 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6348 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6349 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
6350 #: sysdeps/gnu/errlist.c:914
6351 msgid "Not supported"
6354 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6355 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
6356 #: sysdeps/gnu/errlist.c:924
6357 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6360 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
6361 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6362 #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6363 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6364 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6365 #. TRANS for information on process groups and these signals.
6366 #: sysdeps/gnu/errlist.c:938
6367 msgid "Inappropriate operation for background process"
6370 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
6371 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6372 #. TRANS up, before it has connected to the file.
6373 #: sysdeps/gnu/errlist.c:949
6374 msgid "Translator died"
6377 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6378 #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6379 #. TRANS @c Don't change it.
6380 #: sysdeps/gnu/errlist.c:960
6384 #. TRANS You did @strong{what}?
6385 #: sysdeps/gnu/errlist.c:969
6386 msgid "You really blew it this time"
6389 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
6390 #: sysdeps/gnu/errlist.c:978
6391 msgid "Computer bought the farm"
6394 #. TRANS This error code has no purpose.
6395 #: sysdeps/gnu/errlist.c:987
6396 msgid "Gratuitous error"
6399 #: sysdeps/gnu/errlist.c:995
6403 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
6404 msgid "Identifier removed"
6407 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
6408 msgid "Multihop attempted"
6411 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
6412 msgid "No data available"
6415 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
6416 msgid "Link has been severed"
6419 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
6420 msgid "No message of desired type"
6423 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
6424 msgid "Out of streams resources"
6427 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
6428 msgid "Device not a stream"
6429 msgstr "Прылада не зьяўляецца плыньню"
6431 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
6432 msgid "Value too large for defined data type"
6435 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
6436 msgid "Protocol error"
6439 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
6440 msgid "Timer expired"
6443 #. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
6444 #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6445 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6446 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
6447 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
6448 msgid "Operation canceled"
6451 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
6452 msgid "Interrupted system call should be restarted"
6455 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
6456 msgid "Channel number out of range"
6459 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
6460 msgid "Level 2 not synchronized"
6463 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
6464 msgid "Level 3 halted"
6467 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
6468 msgid "Level 3 reset"
6471 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
6472 msgid "Link number out of range"
6475 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
6476 msgid "Protocol driver not attached"
6479 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
6480 msgid "No CSI structure available"
6483 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
6484 msgid "Level 2 halted"
6487 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
6488 msgid "Invalid exchange"
6491 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
6492 msgid "Invalid request descriptor"
6495 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
6496 msgid "Exchange full"
6499 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
6503 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
6504 msgid "Invalid request code"
6507 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
6508 msgid "Invalid slot"
6511 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
6512 msgid "File locking deadlock error"
6515 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
6516 msgid "Bad font file format"
6519 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
6520 msgid "Machine is not on the network"
6521 msgstr "Машына не ў сетцы"
6523 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
6524 msgid "Package not installed"
6527 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
6528 msgid "Advertise error"
6531 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
6532 msgid "Srmount error"
6535 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
6536 msgid "Communication error on send"
6539 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
6540 msgid "RFS specific error"
6543 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
6544 msgid "Name not unique on network"
6547 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
6548 msgid "File descriptor in bad state"
6549 msgstr "Дэскрыптар файлу ў дрэнным стане"
6551 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
6552 msgid "Remote address changed"
6555 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
6556 msgid "Can not access a needed shared library"
6559 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
6560 msgid "Accessing a corrupted shared library"
6563 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
6564 msgid ".lib section in a.out corrupted"
6567 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
6568 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6571 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
6572 msgid "Cannot exec a shared library directly"
6575 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
6576 msgid "Streams pipe error"
6579 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
6580 msgid "Structure needs cleaning"
6583 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
6584 msgid "Not a XENIX named type file"
6587 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
6588 msgid "No XENIX semaphores available"
6591 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
6592 msgid "Is a named type file"
6595 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
6596 msgid "Remote I/O error"
6599 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
6600 msgid "No medium found"
6603 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
6604 msgid "Wrong medium type"
6605 msgstr "Ня той від носьбіта"
6607 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
6609 #| msgid "Not available"
6610 msgid "Required key not available"
6613 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
6614 msgid "Key has expired"
6617 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
6618 msgid "Key has been revoked"
6621 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
6622 msgid "Key was rejected by service"
6625 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
6629 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
6630 msgid "State not recoverable"
6633 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
6635 #| msgid "Operation not applicable"
6636 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6637 msgstr "Непрыдатнае дзеяньне"
6639 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6640 msgid "Memory page has hardware error"
6643 #: sysdeps/mach/_strerror.c:56
6644 msgid "Error in unknown error system: "
6645 msgstr "Памылка ў невядомай памылковай сыстэме: "
6647 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6648 msgid "Address family for hostname not supported"
6651 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6652 msgid "Temporary failure in name resolution"
6655 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6656 msgid "Bad value for ai_flags"
6659 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6660 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6663 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6664 msgid "ai_family not supported"
6665 msgstr "ai_family непадтрымліваецца"
6667 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6668 msgid "Memory allocation failure"
6669 msgstr "Памылка разьмеркаваньня памяці"
6671 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6672 msgid "No address associated with hostname"
6675 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6676 msgid "Name or service not known"
6679 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6680 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6683 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6684 msgid "ai_socktype not supported"
6685 msgstr "ai_socktype непадтрымліваецца"
6687 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6688 msgid "System error"
6691 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6692 msgid "Processing request in progress"
6695 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6696 msgid "Request canceled"
6699 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6700 msgid "Request not canceled"
6703 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6704 msgid "All requests done"
6707 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6708 msgid "Interrupted by a signal"
6711 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6712 msgid "Parameter string not correctly encoded"
6715 #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
6717 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6718 msgstr "%s для невядомае машыны %d.\n"
6720 #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
6722 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6725 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6728 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
6732 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
6734 msgid "cannot open `%s'"
6735 msgstr "немагчыма адчыніць \"%s\""
6737 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
6739 msgid "cannot read header from `%s'"
6740 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак з \"%s\""
6742 #: timezone/zdump.c:338
6743 msgid "has fewer than 3 characters"
6746 #: timezone/zdump.c:340
6748 #| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6749 msgid "has more than 6 characters"
6750 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
6752 #: timezone/zdump.c:342
6753 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
6756 #: timezone/zdump.c:347
6758 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
6761 #: timezone/zdump.c:393
6764 "%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
6765 "Options include:\n"
6766 " -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
6767 " -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
6768 " -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
6769 " -v List transitions verbosely\n"
6770 " -V List transitions a bit less verbosely\n"
6771 " --help Output this help\n"
6772 " --version Output version info\n"
6774 "Report bugs to %s.\n"
6777 #: timezone/zdump.c:479
6779 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6780 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
6781 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6783 #: timezone/zdump.c:512
6785 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
6786 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
6787 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
6789 #: timezone/zic.c:398
6791 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
6792 msgstr "%s: памяць вычарпана: %s\n"
6794 #: timezone/zic.c:406
6796 #| msgid "File table overflow"
6797 msgid "size overflow"
6798 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
6800 #: timezone/zic.c:454
6802 #| msgid "File table overflow"
6803 msgid "integer overflow"
6804 msgstr "Перапаўненьне файлавае табліцы"
6806 #: timezone/zic.c:488
6808 #| msgid "\"%s\", line %d: %s"
6809 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
6810 msgstr "\"%s\", радок %d: %s"
6812 #: timezone/zic.c:491
6814 #| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
6815 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
6816 msgstr " (правіла з \"%s\", радок %d)"
6818 #: timezone/zic.c:510
6823 #: timezone/zic.c:535
6826 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
6827 "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
6828 "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
6830 "Report bugs to %s.\n"
6833 #: timezone/zic.c:558
6835 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6836 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
6837 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6839 #: timezone/zic.c:590
6840 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
6843 #: timezone/zic.c:610
6845 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
6846 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -d зададзены\n"
6848 #: timezone/zic.c:620
6850 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
6851 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -l зададзены\n"
6853 #: timezone/zic.c:630
6855 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
6856 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -p зададзены\n"
6858 #: timezone/zic.c:640
6860 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
6861 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -y зададзены\n"
6863 #: timezone/zic.c:650
6865 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
6866 msgstr "%s: больш чым адзін выбар -L зададзены\n"
6868 #: timezone/zic.c:659
6872 #: timezone/zic.c:698
6873 msgid "link to link"
6876 #: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
6877 msgid "command line"
6880 #: timezone/zic.c:721
6881 msgid "empty file name"
6884 #: timezone/zic.c:724
6886 msgid "file name '%s' begins with '/'"
6889 #: timezone/zic.c:734
6891 msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
6894 #: timezone/zic.c:740
6896 msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
6899 #: timezone/zic.c:743
6901 msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
6904 #: timezone/zic.c:771
6906 msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
6909 #: timezone/zic.c:772
6911 msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
6914 #: timezone/zic.c:842
6916 #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
6917 msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
6918 msgstr "%s: немагчыма стварыць лучыва з %s на %s: %s\n"
6920 #: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
6922 #| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
6923 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
6924 msgstr "%s: немагчыма выдаліць %s: %s\n"
6926 #: timezone/zic.c:874
6928 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
6931 #: timezone/zic.c:882
6933 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6934 msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
6935 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6937 #: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
6939 #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
6940 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
6941 msgstr "%s: немагчыма стварыць %s: %s\n"
6943 #: timezone/zic.c:898
6945 msgid "copy used because hard link failed: %s"
6948 #: timezone/zic.c:901
6950 msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
6953 #: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
6954 msgid "same rule name in multiple files"
6957 #: timezone/zic.c:1056
6961 #: timezone/zic.c:1063
6963 msgid "%s in ruleless zone"
6966 #: timezone/zic.c:1083
6967 msgid "standard input"
6968 msgstr "стандартны ўвод"
6970 #: timezone/zic.c:1088
6972 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
6973 msgstr "%s: немагчыма адчыніць %s: %s\n"
6975 #: timezone/zic.c:1099
6976 msgid "line too long"
6977 msgstr "радок занадта вялікі"
6979 #: timezone/zic.c:1119
6980 msgid "input line of unknown type"
6983 #: timezone/zic.c:1134
6985 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
6988 #: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
6990 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
6993 #: timezone/zic.c:1151
6994 msgid "expected continuation line not found"
6997 #: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
6998 msgid "time overflow"
7001 #: timezone/zic.c:1198
7002 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7005 #: timezone/zic.c:1209
7006 msgid "wrong number of fields on Rule line"
7009 #: timezone/zic.c:1213
7010 msgid "nameless rule"
7013 #: timezone/zic.c:1218
7014 msgid "invalid saved time"
7015 msgstr "нерэчаісны захаваны час"
7017 #: timezone/zic.c:1235
7018 msgid "wrong number of fields on Zone line"
7019 msgstr "памылковы нумар палёў у радку поясу (Zone)"
7021 #: timezone/zic.c:1240
7023 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7026 #: timezone/zic.c:1246
7028 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7031 #: timezone/zic.c:1253
7033 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
7036 #: timezone/zic.c:1267
7037 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7040 #: timezone/zic.c:1307
7042 #| msgid "invalid UTC offset"
7043 msgid "invalid UT offset"
7044 msgstr "нерэчаісны зрух UTC"
7046 #: timezone/zic.c:1311
7047 msgid "invalid abbreviation format"
7048 msgstr "нерэчаісны фармат скарачэньня"
7050 #: timezone/zic.c:1320
7052 msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7055 #: timezone/zic.c:1347
7056 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7059 #: timezone/zic.c:1374
7060 msgid "wrong number of fields on Leap line"
7063 #: timezone/zic.c:1383
7064 msgid "invalid leaping year"
7067 #: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
7068 msgid "invalid month name"
7071 #: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
7072 msgid "invalid day of month"
7075 #: timezone/zic.c:1421
7076 msgid "time too small"
7079 #: timezone/zic.c:1425
7081 #| msgid "File too large"
7082 msgid "time too large"
7083 msgstr "Файл вельмі вялікі"
7085 #: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
7086 msgid "invalid time of day"
7089 #: timezone/zic.c:1448
7090 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7093 #: timezone/zic.c:1453
7094 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7097 #: timezone/zic.c:1459
7098 msgid "leap second precedes Big Bang"
7101 #: timezone/zic.c:1472
7102 msgid "wrong number of fields on Link line"
7105 #: timezone/zic.c:1476
7106 msgid "blank FROM field on Link line"
7109 #: timezone/zic.c:1551
7110 msgid "invalid starting year"
7113 #: timezone/zic.c:1573
7114 msgid "invalid ending year"
7117 #: timezone/zic.c:1577
7118 msgid "starting year greater than ending year"
7121 #: timezone/zic.c:1584
7122 msgid "typed single year"
7125 #: timezone/zic.c:1619
7126 msgid "invalid weekday name"
7129 #: timezone/zic.c:1743
7131 msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
7134 #: timezone/zic.c:1747
7135 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7138 #: timezone/zic.c:1858
7140 #| msgid "%s: Too many arguments\n"
7141 msgid "too many transition times"
7142 msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
7144 #: timezone/zic.c:2047
7146 msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7149 #: timezone/zic.c:2424
7150 msgid "no POSIX environment variable for zone"
7153 #: timezone/zic.c:2430
7155 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7158 #: timezone/zic.c:2566
7159 msgid "two rules for same instant"
7162 #: timezone/zic.c:2627
7163 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7166 #: timezone/zic.c:2725
7167 msgid "too many local time types"
7170 #: timezone/zic.c:2729
7171 msgid "UT offset out of range"
7174 #: timezone/zic.c:2753
7175 msgid "too many leap seconds"
7178 #: timezone/zic.c:2759
7179 msgid "repeated leap second moment"
7182 #: timezone/zic.c:2830
7183 msgid "Wild result from command execution"
7186 #: timezone/zic.c:2831
7188 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7189 msgstr "%s: загад быў '%s', вынік быў %d\n"
7191 #: timezone/zic.c:2961
7192 msgid "Odd number of quotation marks"
7195 #: timezone/zic.c:3046
7196 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7199 #: timezone/zic.c:3081
7200 msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
7203 #: timezone/zic.c:3108
7204 msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
7207 #: timezone/zic.c:3110
7208 msgid "time zone abbreviation has too many characters"
7211 #: timezone/zic.c:3112
7212 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7215 #: timezone/zic.c:3118
7216 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7219 #: timezone/zic.c:3161
7221 #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7222 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
7223 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку %s: %s\n"
7225 #~ msgid "Don't generate links"
7226 #~ msgstr "Не ствараць спасылкі"
7229 #~| msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7230 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
7231 #~ msgstr "%s: недапушчальны выраб -- %c\n"
7234 #~| msgid "%s: Too many arguments\n"
7235 #~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
7236 #~ msgstr "%s: зашмат довадаў\n"
7238 #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7239 #~ msgstr " rpcinfo -p [ вузел ]\n"
7242 #~| msgid "Error writing standard output"
7243 #~ msgid "Error writing to standard output"
7244 #~ msgstr "Памылка запісу стандартнага вываду"
7246 #~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7247 #~ msgstr "%s: памылка чытаньня %s\n"
7249 #~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7250 #~ msgstr "%s: памылка запісу %s\n"
7252 #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7253 #~ msgstr "%s: памылка зачыненьня %s: %s\n"
7255 #~ msgid "cannot create internal descriptors"
7256 #~ msgstr "немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары"
7259 #~ msgstr "Памылка 0"
7261 #~ msgid "Device busy"
7262 #~ msgstr "Прылада занята"
7264 #~ msgid "Cross-device link"
7265 #~ msgstr "Міжпрыладнае спасылка"
7267 #~ msgid "Argument out of domain"
7268 #~ msgstr "Довад па-за маёнткам"
7270 #~ msgid "Result too large"
7271 #~ msgstr "Вынік занадта вялікі"
7273 #~ msgid "No record locks available"
7274 #~ msgstr "Замкі для запісу не прысутнічаюць"
7276 #~ msgid "Disc quota exceeded"
7277 #~ msgstr "Перавышана дыскавая квота"
7279 #~ msgid "Bad exchange descriptor"
7280 #~ msgstr "Дрэнны карак абмену"
7282 #~ msgid "Bad request descriptor"
7283 #~ msgstr "Дрэнны карак звароту"
7285 #~ msgid "Message tables full"
7286 #~ msgstr "Табліца паведамленьняў поўная"
7288 #~ msgid "Bad request code"
7289 #~ msgstr "Дрэнны код звароту"
7292 #~ msgstr "Памылка 58"
7295 #~ msgstr "Памылка 59"
7297 #~ msgid "Not a stream device"
7298 #~ msgstr "Ня плыневая прылада"
7301 #~ msgstr "Памылка 72"
7304 #~ msgstr "Памылка 73"
7307 #~ msgstr "Памылка 75"
7310 #~ msgstr "Памылка 76"
7312 #~ msgid "Not a data message"
7313 #~ msgstr "Ня даньневае паведамленьне"
7315 #~ msgid "Can not exec a shared library directly"
7316 #~ msgstr "Немагчыма непасрэдна выканаць агульную бібліятэку"
7318 #~ msgid "Illegal byte sequence"
7319 #~ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў"
7322 #~ msgstr "Памылка 91"
7325 #~ msgstr "Памылка 92"
7327 #~ msgid "Option not supported by protocol"
7328 #~ msgstr "Выбар непадтрымліваецца пратаколам"
7330 #~ msgid "Error 100"
7331 #~ msgstr "Памылка 100"
7333 #~ msgid "Error 101"
7334 #~ msgstr "Памылка 101"
7336 #~ msgid "Error 102"
7337 #~ msgstr "Памылка 102"
7339 #~ msgid "Error 103"
7340 #~ msgstr "Памылка 103"
7342 #~ msgid "Error 104"
7343 #~ msgstr "Памылка 104"
7345 #~ msgid "Error 105"
7346 #~ msgstr "Памылка 105"
7348 #~ msgid "Error 106"
7349 #~ msgstr "Памылка 106"
7351 #~ msgid "Error 107"
7352 #~ msgstr "Памылка 107"
7354 #~ msgid "Error 108"
7355 #~ msgstr "Памылка 108"
7357 #~ msgid "Error 109"
7358 #~ msgstr "Памылка 109"
7360 #~ msgid "Error 110"
7361 #~ msgstr "Памылка 110"
7363 #~ msgid "Error 111"
7364 #~ msgstr "Памылка 111"
7366 #~ msgid "Error 112"
7367 #~ msgstr "Памылка 112"
7369 #~ msgid "Error 113"
7370 #~ msgstr "Памылка 113"
7372 #~ msgid "Error 114"
7373 #~ msgstr "Памылка 114"
7375 #~ msgid "Error 115"
7376 #~ msgstr "Памылка 115"
7378 #~ msgid "Error 116"
7379 #~ msgstr "Памылка 116"
7381 #~ msgid "Error 117"
7382 #~ msgstr "Памылка 117"
7384 #~ msgid "Error 118"
7385 #~ msgstr "Памылка 118"
7387 #~ msgid "Error 119"
7388 #~ msgstr "Памылка 119"
7390 #~ msgid "Error 136"
7391 #~ msgstr "Памылка 136"
7393 #~ msgid "Is a name file"
7394 #~ msgstr "Гэта файл назвы"
7396 #~ msgid "Reserved for future use"
7397 #~ msgstr "Адкладзена на будучыню"
7399 #~ msgid "Error 142"
7400 #~ msgstr "Памылка 142"
7402 #~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
7403 #~ msgstr "Немагчыма даслаць пасьля выключэньня гнязда"
7405 #~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7406 #~ msgstr "authunix_create: нехапае памяці\n"
7408 #~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7409 #~ msgstr "xdr_array: нехапае памяці\n"
7411 #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7412 #~ msgstr "xdrrec_create: нехапае памяці\n"
7414 #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7415 #~ msgstr "xdr_reference: нехапае памяці\n"
7423 #~ msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
7424 #~ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: значэньне для поля `%s' павінна быць ад %d да %d"