gitk: Do not hard-code "encoding" in attribute lookup functions
[git/dscho.git] / po / de.po
blob53ef0d635941b54ddc9590f9df309536631114f8
1 # Translation of gitk to German.
2 # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras.
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007.
6 # Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: git-gui\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-05-12 21:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
14 "Language-Team: German\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gitk:113
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Liste der nicht zusammengeführten Dateien nicht gefunden:"
23 #: gitk:268
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:"
27 #: gitk:323
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fehler beim Ausführen des --argscmd-Kommandos:"
31 #: gitk:336
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33 msgstr ""
34 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es existieren "
35 "keine nicht zusammengeführten Dateien."
37 #: gitk:339
38 msgid ""
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
40 "limit."
41 msgstr ""
42 "Keine Dateien ausgewählt: Es wurde --merge angegeben, aber es sind keine "
43 "nicht zusammengeführten Dateien in der Dateiauswahl."
45 #: gitk:361 gitk:508
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git log«:"
49 #: gitk:379 gitk:524
50 msgid "Reading"
51 msgstr "Lesen"
53 #: gitk:439 gitk:4061
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Versionen werden gelesen ..."
57 #: gitk:442 gitk:1560 gitk:4064
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Keine Versionen ausgewählt"
61 #: gitk:1436
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Ausgabe von »git log« kann nicht erkannt werden:"
65 #: gitk:1656
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar"
69 #: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3854 gitk:8714 gitk:10250 gitk:10422
70 msgid "OK"
71 msgstr "Ok"
73 #: gitk:1817 gitk:3856 gitk:8311 gitk:8385 gitk:8495 gitk:8544 gitk:8716
74 #: gitk:10251 gitk:10423
75 msgid "Cancel"
76 msgstr "Abbrechen"
78 #: gitk:1917
79 msgid "Update"
80 msgstr "Aktualisieren"
82 #: gitk:1918
83 msgid "Reload"
84 msgstr "Neu laden"
86 #: gitk:1919
87 msgid "Reread references"
88 msgstr "Zweige neu laden"
90 #: gitk:1920
91 msgid "List references"
92 msgstr "Zweige/Markierungen auflisten"
94 #: gitk:1922
95 msgid "Start git gui"
96 msgstr "»git gui« starten"
98 #: gitk:1924
99 msgid "Quit"
100 msgstr "Beenden"
102 #: gitk:1916
103 msgid "File"
104 msgstr "Datei"
106 #: gitk:1928
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Einstellungen"
110 #: gitk:1927
111 msgid "Edit"
112 msgstr "Bearbeiten"
114 #: gitk:1932
115 msgid "New view..."
116 msgstr "Neue Ansicht ..."
118 #: gitk:1933
119 msgid "Edit view..."
120 msgstr "Ansicht bearbeiten ..."
122 #: gitk:1934
123 msgid "Delete view"
124 msgstr "Ansicht entfernen"
126 #: gitk:1936
127 msgid "All files"
128 msgstr "Alle Dateien"
130 #: gitk:1931 gitk:3666
131 msgid "View"
132 msgstr "Ansicht"
134 #: gitk:1941 gitk:1951 gitk:2650
135 msgid "About gitk"
136 msgstr "Über gitk"
138 #: gitk:1942 gitk:1956
139 msgid "Key bindings"
140 msgstr "Tastenkürzel"
142 #: gitk:1940 gitk:1955
143 msgid "Help"
144 msgstr "Hilfe"
146 #: gitk:2016
147 msgid "SHA1 ID: "
148 msgstr "SHA1:"
150 #: gitk:2047
151 msgid "Row"
152 msgstr "Zeile"
154 #: gitk:2078
155 msgid "Find"
156 msgstr "Suche"
158 #: gitk:2079
159 msgid "next"
160 msgstr "nächste"
162 #: gitk:2080
163 msgid "prev"
164 msgstr "vorige"
166 #: gitk:2081
167 msgid "commit"
168 msgstr "Version nach"
170 #: gitk:2084 gitk:2086 gitk:4222 gitk:4245 gitk:4269 gitk:6210 gitk:6282
171 #: gitk:6366
172 msgid "containing:"
173 msgstr "Beschreibung:"
175 #: gitk:2087 gitk:3158 gitk:3163 gitk:4297
176 msgid "touching paths:"
177 msgstr "Dateien:"
179 #: gitk:2088 gitk:4302
180 msgid "adding/removing string:"
181 msgstr "Änderungen:"
183 #: gitk:2097 gitk:2099
184 msgid "Exact"
185 msgstr "Exakt"
187 #: gitk:2099 gitk:4377 gitk:6178
188 msgid "IgnCase"
189 msgstr "Kein Groß/Klein"
191 #: gitk:2099 gitk:4271 gitk:4375 gitk:6174
192 msgid "Regexp"
193 msgstr "Regexp"
195 #: gitk:2101 gitk:2102 gitk:4396 gitk:4426 gitk:4433 gitk:6302 gitk:6370
196 msgid "All fields"
197 msgstr "Alle Felder"
199 #: gitk:2102 gitk:4394 gitk:4426 gitk:6241
200 msgid "Headline"
201 msgstr "Überschrift"
203 #: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6370 gitk:6804
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Beschreibung"
207 #: gitk:2103 gitk:4394 gitk:4398 gitk:4433 gitk:6241 gitk:6739 gitk:7991
208 #: gitk:8006
209 msgid "Author"
210 msgstr "Autor"
212 #: gitk:2103 gitk:4394 gitk:6241 gitk:6741
213 msgid "Committer"
214 msgstr "Eintragender"
216 #: gitk:2132
217 msgid "Search"
218 msgstr "Suchen"
220 #: gitk:2139
221 msgid "Diff"
222 msgstr "Vergleich"
224 #: gitk:2141
225 msgid "Old version"
226 msgstr "Alte Version"
228 #: gitk:2143
229 msgid "New version"
230 msgstr "Neue Version"
232 #: gitk:2145
233 msgid "Lines of context"
234 msgstr "Kontextzeilen"
236 #: gitk:2155
237 msgid "Ignore space change"
238 msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren"
240 #: gitk:2213
241 msgid "Patch"
242 msgstr "Patch"
244 #: gitk:2215
245 msgid "Tree"
246 msgstr "Baum"
248 #: gitk:2359 gitk:2376
249 msgid "Diff this -> selected"
250 msgstr "Vergleich: diese -> gewählte"
252 #: gitk:2360 gitk:2377
253 msgid "Diff selected -> this"
254 msgstr "Vergleich: gewählte -> diese"
256 #: gitk:2361 gitk:2378
257 msgid "Make patch"
258 msgstr "Patch erstellen"
260 #: gitk:2362 gitk:8369
261 msgid "Create tag"
262 msgstr "Markierung erstellen"
264 #: gitk:2363 gitk:8475
265 msgid "Write commit to file"
266 msgstr "Version in Datei schreiben"
268 #: gitk:2364 gitk:8532
269 msgid "Create new branch"
270 msgstr "Neuen Zweig erstellen"
272 #: gitk:2365
273 msgid "Cherry-pick this commit"
274 msgstr "Diese Version pflücken"
276 #: gitk:2366
277 msgid "Reset HEAD branch to here"
278 msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen"
280 #: gitk:2367
281 msgid "Mark this commit"
282 msgstr "Lesezeichen setzen"
284 #: gitk:2368
285 msgid "Return to mark"
286 msgstr "Zum Lesezeichen"
288 #: gitk:2369
289 msgid "Find descendant of this and mark"
290 msgstr "Abkömmling von Lesezeichen und dieser Version finden"
292 #: gitk:2370
293 msgid "Compare with marked commit"
294 msgstr "Mit Lesezeichen vergleichen"
296 #: gitk:2384
297 msgid "Check out this branch"
298 msgstr "Auf diesen Zweig umstellen"
300 #: gitk:2385
301 msgid "Remove this branch"
302 msgstr "Zweig löschen"
304 #: gitk:2392
305 msgid "Highlight this too"
306 msgstr "Diesen auch hervorheben"
308 #: gitk:2393
309 msgid "Highlight this only"
310 msgstr "Nur diesen hervorheben"
312 #: gitk:2394
313 msgid "External diff"
314 msgstr "Externes Diff-Programm"
316 #: gitk:2395
317 msgid "Blame parent commit"
318 msgstr "Annotieren der Elternversion"
320 #: gitk:2402
321 msgid "Show origin of this line"
322 msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen"
324 #: gitk:2403
325 msgid "Run git gui blame on this line"
326 msgstr "Diese Zeile annotieren (»git gui blame«)"
328 #: gitk:2652
329 msgid ""
330 "\n"
331 "Gitk - a commit viewer for git\n"
332 "\n"
333 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
334 "\n"
335 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
336 msgstr ""
337 "\n"
338 "Gitk - eine Visualisierung der Git-Historie\n"
339 "\n"
340 "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
341 "\n"
342 "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public "
343 "License"
345 #: gitk:2660 gitk:2722 gitk:8897
346 msgid "Close"
347 msgstr "Schließen"
349 #: gitk:2679
350 msgid "Gitk key bindings"
351 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung"
353 #: gitk:2682
354 msgid "Gitk key bindings:"
355 msgstr "Gitk-Tastaturbelegung:"
357 #: gitk:2684
358 #, tcl-format
359 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
360 msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden"
362 #: gitk:2685
363 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
364 msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen"
366 #: gitk:2686
367 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
368 msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen"
370 #: gitk:2687
371 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
372 msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version"
374 #: gitk:2688
375 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
376 msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version"
378 #: gitk:2689
379 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
380 msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen"
382 #: gitk:2690
383 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
384 msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen"
386 #: gitk:2691
387 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
388 msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern"
390 #: gitk:2692
391 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
392 msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern"
394 #: gitk:2693
395 #, tcl-format
396 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
397 msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern"
399 #: gitk:2694
400 #, tcl-format
401 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
402 msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern"
404 #: gitk:2695
405 #, tcl-format
406 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
407 msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern"
409 #: gitk:2696
410 #, tcl-format
411 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
412 msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern"
414 #: gitk:2697
415 #, tcl-format
416 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
417 msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite nach oben blättern"
419 #: gitk:2698
420 #, tcl-format
421 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
422 msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern"
424 #: gitk:2699
425 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
426 msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)"
428 #: gitk:2700
429 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
430 msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)"
432 #: gitk:2701
433 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
434 msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
436 #: gitk:2702
437 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
438 msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern"
440 #: gitk:2703
441 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
442 msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern"
444 #: gitk:2704
445 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
446 msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben blättern"
448 #: gitk:2705
449 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
450 msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten blättern"
452 #: gitk:2706
453 #, tcl-format
454 msgid "<%s-F>\t\tFind"
455 msgstr "<%s-F>\t\tSuchen"
457 #: gitk:2707
458 #, tcl-format
459 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
460 msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen"
462 #: gitk:2708
463 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
464 msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen"
466 #: gitk:2709
467 msgid "/\t\tFocus the search box"
468 msgstr "/\t\tTastaturfokus ins Suchfeld"
470 #: gitk:2710
471 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
472 msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen"
474 #: gitk:2711
475 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
476 msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei blättern"
478 #: gitk:2712
479 #, tcl-format
480 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
481 msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich"
483 #: gitk:2713
484 #, tcl-format
485 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
486 msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich"
488 #: gitk:2714
489 #, tcl-format
490 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
491 msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchrift vergrößern"
493 #: gitk:2715
494 #, tcl-format
495 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
496 msgstr "<%s-Plus>\tSchrift vergrößern"
498 #: gitk:2716
499 #, tcl-format
500 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
501 msgstr "<%s-Nummernblock-Minus> Schrift verkleinern"
503 #: gitk:2717
504 #, tcl-format
505 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
506 msgstr "<%s-Minus>\tSchrift verkleinern"
508 #: gitk:2718
509 msgid "<F5>\t\tUpdate"
510 msgstr "<F5>\t\tAktualisieren"
512 #: gitk:3173
513 #, tcl-format
514 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
515 msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:"
517 #: gitk:3230 gitk:3239
518 #, tcl-format
519 msgid "Error creating temporary directory %s:"
520 msgstr "Fehler beim Erzeugen des temporären Verzeichnisses »%s«:"
522 #: gitk:3251
523 msgid "command failed:"
524 msgstr "Kommando fehlgeschlagen:"
526 #: gitk:3397
527 msgid "No such commit"
528 msgstr "Version nicht gefunden"
530 #: gitk:3411
531 msgid "git gui blame: command failed:"
532 msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:"
534 #: gitk:3442
535 #, tcl-format
536 msgid "Couldn't read merge head: %s"
537 msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s"
539 #: gitk:3450
540 #, tcl-format
541 msgid "Error reading index: %s"
542 msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s"
544 #: gitk:3475
545 #, tcl-format
546 msgid "Couldn't start git blame: %s"
547 msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s"
549 #: gitk:3478 gitk:6209
550 msgid "Searching"
551 msgstr "Suchen"
553 #: gitk:3510
554 #, tcl-format
555 msgid "Error running git blame: %s"
556 msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s"
558 #: gitk:3538
559 #, tcl-format
560 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
561 msgstr ""
562 "Diese Zeile stammt aus Version %s, die nicht in dieser Ansicht gezeigt wird"
564 #: gitk:3552
565 msgid "External diff viewer failed:"
566 msgstr "Externes Diff-Programm fehlgeschlagen:"
568 #: gitk:3670
569 msgid "Gitk view definition"
570 msgstr "Gitk-Ansichten"
572 #: gitk:3674
573 msgid "Remember this view"
574 msgstr "Diese Ansicht speichern"
576 #: gitk:3675
577 msgid "Commits to include (arguments to git log):"
578 msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git log):"
580 #: gitk:3676
581 msgid "Use all refs"
582 msgstr "Alle Zweige verwenden"
584 #: gitk:3677
585 msgid "Strictly sort by date"
586 msgstr "Streng nach Datum sortieren"
588 #: gitk:3678
589 msgid "Mark branch sides"
590 msgstr "Zweig-Seiten markieren"
592 #: gitk:3679
593 msgid "Since date:"
594 msgstr "Von Datum:"
596 #: gitk:3680
597 msgid "Until date:"
598 msgstr "Bis Datum:"
600 #: gitk:3681
601 msgid "Max count:"
602 msgstr "Max. Anzahl:"
604 #: gitk:3682
605 msgid "Skip:"
606 msgstr "Überspringen:"
608 #: gitk:3683
609 msgid "Limit to first parent"
610 msgstr "Auf erste Elternversion beschränken"
612 #: gitk:3684
613 msgid "Command to generate more commits to include:"
614 msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:"
616 #: gitk:3780
617 msgid "Gitk: edit view"
618 msgstr "Gitk: Ansicht bearbeiten"
620 #: gitk:3793
621 msgid "Name"
622 msgstr "Name"
624 #: gitk:3841
625 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
626 msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):"
628 #: gitk:3855
629 msgid "Apply (F5)"
630 msgstr "Anwenden (F5)"
632 #: gitk:3893
633 msgid "Error in commit selection arguments:"
634 msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:"
636 #: gitk:3946 gitk:3998 gitk:4446 gitk:4460 gitk:5721 gitk:11114 gitk:11115
637 msgid "None"
638 msgstr "Keine"
640 #: gitk:4394 gitk:6241 gitk:7993 gitk:8008
641 msgid "Date"
642 msgstr "Datum"
644 #: gitk:4394 gitk:6241
645 msgid "CDate"
646 msgstr "Eintragedatum"
648 #: gitk:4543 gitk:4548
649 msgid "Descendant"
650 msgstr "Abkömmling"
652 #: gitk:4544
653 msgid "Not descendant"
654 msgstr "Kein Abkömmling"
656 #: gitk:4551 gitk:4556
657 msgid "Ancestor"
658 msgstr "Vorgänger"
660 #: gitk:4552
661 msgid "Not ancestor"
662 msgstr "Kein Vorgänger"
664 #: gitk:4842
665 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
666 msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen"
668 #: gitk:4878
669 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
670 msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt"
672 #: gitk:6559
673 msgid "many"
674 msgstr "viele"
676 #: gitk:6743
677 msgid "Tags:"
678 msgstr "Markierungen:"
680 #: gitk:6760 gitk:6766 gitk:7986
681 msgid "Parent"
682 msgstr "Eltern"
684 #: gitk:6771
685 msgid "Child"
686 msgstr "Kind"
688 #: gitk:6780
689 msgid "Branch"
690 msgstr "Zweig"
692 #: gitk:6783
693 msgid "Follows"
694 msgstr "Folgt auf"
696 #: gitk:6786
697 msgid "Precedes"
698 msgstr "Vorgänger von"
700 #: gitk:7279
701 #, tcl-format
702 msgid "Error getting diffs: %s"
703 msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s"
705 #: gitk:7819
706 msgid "Goto:"
707 msgstr "Gehe zu:"
709 #: gitk:7821
710 msgid "SHA1 ID:"
711 msgstr "SHA1-Hashwert:"
713 #: gitk:7840
714 #, tcl-format
715 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
716 msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig"
718 #: gitk:7852
719 #, tcl-format
720 msgid "SHA1 id %s is not known"
721 msgstr "SHA1-Hashwert »%s« ist unbekannt"
723 #: gitk:7854
724 #, tcl-format
725 msgid "Tag/Head %s is not known"
726 msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt"
728 #: gitk:7996
729 msgid "Children"
730 msgstr "Kinder"
732 #: gitk:8053
733 #, tcl-format
734 msgid "Reset %s branch to here"
735 msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen"
737 #: gitk:8055
738 msgid "Detached head: can't reset"
739 msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich"
741 #: gitk:8164 gitk:8170
742 msgid "Skipping merge commit "
743 msgstr "Überspringe Zusammenführungs-Version "
745 #: gitk:8179 gitk:8184
746 msgid "Error getting patch ID for "
747 msgstr "Fehler beim Holen der Patch-ID für "
749 #: gitk:8180 gitk:8185
750 msgid " - stopping\n"
751 msgstr " - Abbruch.\n"
753 #: gitk:8190 gitk:8193 gitk:8201 gitk:8211 gitk:8220
754 msgid "Commit "
755 msgstr "Version "
757 #: gitk:8194
758 msgid ""
759 " is the same patch as\n"
760 "       "
761 msgstr ""
762 " ist das gleiche Patch wie\n"
763 "       "
765 #: gitk:8202
766 msgid ""
767 " differs from\n"
768 "       "
769 msgstr ""
770 " ist unterschiedlich von\n"
771 "       "
773 #: gitk:8204
774 msgid "- stopping\n"
775 msgstr "- Abbruch.\n"
777 #: gitk:8212 gitk:8221
778 #, tcl-format
779 msgid " has %s children - stopping\n"
780 msgstr " hat %s Kinder. Abbruch\n"
782 #: gitk:8252
783 msgid "Top"
784 msgstr "Oben"
786 #: gitk:8253
787 msgid "From"
788 msgstr "Von"
790 #: gitk:8258
791 msgid "To"
792 msgstr "bis"
794 #: gitk:8282
795 msgid "Generate patch"
796 msgstr "Patch erstellen"
798 #: gitk:8284
799 msgid "From:"
800 msgstr "Von:"
802 #: gitk:8293
803 msgid "To:"
804 msgstr "bis:"
806 #: gitk:8302
807 msgid "Reverse"
808 msgstr "Umgekehrt"
810 #: gitk:8304 gitk:8489
811 msgid "Output file:"
812 msgstr "Ausgabedatei:"
814 #: gitk:8310
815 msgid "Generate"
816 msgstr "Erzeugen"
818 #: gitk:8348
819 msgid "Error creating patch:"
820 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Patches:"
822 #: gitk:8371 gitk:8477 gitk:8534
823 msgid "ID:"
824 msgstr "ID:"
826 #: gitk:8380
827 msgid "Tag name:"
828 msgstr "Markierungsname:"
830 #: gitk:8384 gitk:8543
831 msgid "Create"
832 msgstr "Erstellen"
834 #: gitk:8401
835 msgid "No tag name specified"
836 msgstr "Kein Markierungsname angegeben"
838 #: gitk:8405
839 #, tcl-format
840 msgid "Tag \"%s\" already exists"
841 msgstr "Markierung »%s« existiert bereits."
843 #: gitk:8411
844 msgid "Error creating tag:"
845 msgstr "Fehler beim Erstellen der Markierung:"
847 #: gitk:8486
848 msgid "Command:"
849 msgstr "Kommando:"
851 #: gitk:8494
852 msgid "Write"
853 msgstr "Schreiben"
855 #: gitk:8512
856 msgid "Error writing commit:"
857 msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:"
859 #: gitk:8539
860 msgid "Name:"
861 msgstr "Name:"
863 #: gitk:8562
864 msgid "Please specify a name for the new branch"
865 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an."
867 #: gitk:8567
868 #, tcl-format
869 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
870 msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?"
872 #: gitk:8633
873 #, tcl-format
874 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
875 msgstr ""
876 "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut "
877 "eintragen?"
879 #: gitk:8638
880 msgid "Cherry-picking"
881 msgstr "Version pflücken"
883 #: gitk:8647
884 #, tcl-format
885 msgid ""
886 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
887 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
888 msgstr ""
889 "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n"
890 "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n"
891 "zwischenspeichern (»git stash«) und dann erneut versuchen."
893 #: gitk:8653
894 msgid ""
895 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
896 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
897 msgstr ""
898 "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n"
899 "ist. Soll das Zusammenführungs-Werkzeug (»git citool«) aufgerufen\n"
900 "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?"
902 #: gitk:8669
903 msgid "No changes committed"
904 msgstr "Keine Änderungen eingetragen"
906 #: gitk:8695
907 msgid "Confirm reset"
908 msgstr "Zurücksetzen bestätigen"
910 #: gitk:8697
911 #, tcl-format
912 msgid "Reset branch %s to %s?"
913 msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?"
915 #: gitk:8701
916 msgid "Reset type:"
917 msgstr "Art des Zurücksetzens:"
919 #: gitk:8705
920 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
921 msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert"
923 #: gitk:8708
924 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
925 msgstr ""
926 "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n"
927 "Bereitstellung zurückgesetzt"
929 #: gitk:8711
930 msgid ""
931 "Hard: Reset working tree and index\n"
932 "(discard ALL local changes)"
933 msgstr ""
934 "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n"
935 "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)"
937 #: gitk:8728
938 msgid "Resetting"
939 msgstr "Zurücksetzen"
941 #: gitk:8785
942 msgid "Checking out"
943 msgstr "Umstellen"
945 #: gitk:8838
946 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
947 msgstr ""
948 "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht "
949 "gelöscht werden."
951 #: gitk:8844
952 #, tcl-format
953 msgid ""
954 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
955 "Really delete branch %s?"
956 msgstr ""
957 "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n"
958 "Zweig »%s« trotzdem löschen?"
960 #: gitk:8875
961 #, tcl-format
962 msgid "Tags and heads: %s"
963 msgstr "Markierungen und Zweige: %s"
965 #: gitk:8890
966 msgid "Filter"
967 msgstr "Filtern"
969 #: gitk:9185
970 msgid ""
971 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
972 "tag information will be incomplete."
973 msgstr ""
974 "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Informationen zu "
975 "Vorgänger/Nachfolger werden unvollständig sein."
977 #: gitk:10171
978 msgid "Tag"
979 msgstr "Markierung"
981 #: gitk:10171
982 msgid "Id"
983 msgstr "Id"
985 #: gitk:10219
986 msgid "Gitk font chooser"
987 msgstr "Gitk-Schriften wählen"
989 #: gitk:10236
990 msgid "B"
991 msgstr "F"
993 #: gitk:10239
994 msgid "I"
995 msgstr "K"
997 #: gitk:10334
998 msgid "Gitk preferences"
999 msgstr "Gitk-Einstellungen"
1001 #: gitk:10336
1002 msgid "Commit list display options"
1003 msgstr "Anzeige der Versionsliste"
1005 #: gitk:10339
1006 msgid "Maximum graph width (lines)"
1007 msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)"
1009 #: gitk:10343
1010 #, tcl-format
1011 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1012 msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)"
1014 #: gitk:10347
1015 msgid "Show local changes"
1016 msgstr "Lokale Änderungen anzeigen"
1018 #: gitk:10350
1019 msgid "Auto-select SHA1"
1020 msgstr "SHA1-Hashwert automatisch auswählen"
1022 #: gitk:10354
1023 msgid "Diff display options"
1024 msgstr "Anzeige des Vergleichs"
1026 #: gitk:10356
1027 msgid "Tab spacing"
1028 msgstr "Tabulatorbreite"
1030 #: gitk:10359
1031 msgid "Display nearby tags"
1032 msgstr "Naheliegende Markierungen anzeigen"
1034 #: gitk:10362
1035 msgid "Limit diffs to listed paths"
1036 msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade"
1038 #: gitk:10365
1039 msgid "Support per-file encodings"
1040 msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln"
1042 #: gitk:10371 gitk:10436
1043 msgid "External diff tool"
1044 msgstr "Externes Diff-Programm"
1046 #: gitk:10373
1047 msgid "Choose..."
1048 msgstr "Wählen ..."
1050 #: gitk:10378
1051 msgid "Colors: press to choose"
1052 msgstr "Farben: Klicken zum Wählen"
1054 #: gitk:10381
1055 msgid "Background"
1056 msgstr "Hintergrund"
1058 #: gitk:10382 gitk:10412
1059 msgid "background"
1060 msgstr "Hintergrund"
1062 #: gitk:10385
1063 msgid "Foreground"
1064 msgstr "Vordergrund"
1066 #: gitk:10386
1067 msgid "foreground"
1068 msgstr "Vordergrund"
1070 #: gitk:10389
1071 msgid "Diff: old lines"
1072 msgstr "Vergleich: Alte Zeilen"
1074 #: gitk:10390
1075 msgid "diff old lines"
1076 msgstr "Vergleich - Alte Zeilen"
1078 #: gitk:10394
1079 msgid "Diff: new lines"
1080 msgstr "Vergleich: Neue Zeilen"
1082 #: gitk:10395
1083 msgid "diff new lines"
1084 msgstr "Vergleich - Neue Zeilen"
1086 #: gitk:10399
1087 msgid "Diff: hunk header"
1088 msgstr "Vergleich: Änderungstitel"
1090 #: gitk:10401
1091 msgid "diff hunk header"
1092 msgstr "Vergleich - Änderungstitel"
1094 #: gitk:10405
1095 msgid "Marked line bg"
1096 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1098 #: gitk:10407
1099 msgid "marked line background"
1100 msgstr "Hintergrund für markierte Zeile"
1102 #: gitk:10411
1103 msgid "Select bg"
1104 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
1106 #: gitk:10415
1107 msgid "Fonts: press to choose"
1108 msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen"
1110 #: gitk:10417
1111 msgid "Main font"
1112 msgstr "Programmschriftart"
1114 #: gitk:10418
1115 msgid "Diff display font"
1116 msgstr "Schriftart für Vergleich"
1118 #: gitk:10419
1119 msgid "User interface font"
1120 msgstr "Beschriftungen"
1122 #: gitk:10446
1123 #, tcl-format
1124 msgid "Gitk: choose color for %s"
1125 msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s"
1127 #: gitk:10893
1128 msgid ""
1129 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1130 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1131 msgstr ""
1132 "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n"
1133 "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4."
1135 #: gitk:11020
1136 msgid "Cannot find a git repository here."
1137 msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden."
1139 #: gitk:11024
1140 #, tcl-format
1141 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1142 msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden."
1144 #: gitk:11071
1145 #, tcl-format
1146 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1147 msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert."
1149 #: gitk:11083
1150 msgid "Bad arguments to gitk:"
1151 msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:"
1153 #: gitk:11167
1154 msgid "Command line"
1155 msgstr "Kommandozeile"