1 # Hungarian translations for git-cola package.
2 # Copyright (C) 2007 THE git-cola'S Miklos Vajna at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2007
5 # Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>, 2019.
6 # Gyuris Gellért <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>, 2019-2021.
10 "Project-Id-Version: git-cola 3.4\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-04-30 00:36+0200\n"
14 "Last-Translator: Gyuris Gellért <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
23 #: cola/widgets/diff.py:1681
27 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
28 " patches to the list\n"
34 " A foltok listához való hozzáadása fogd és vidd módszerrel,\n"
35 " vagy a <strong>Hozzáadás</strong> gombbal végezhető el\n"
39 #: cola/widgets/about.py:437
44 " Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
45 " to the help of the individuals listed below.\n"
49 " Translation is approximate. If you find a mistake,\n"
50 " please let us know by opening an issue on Github:\n"
59 " We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
60 " a translation and opening a pull request.\n"
69 " A Git Cola az alábbi személyeknek köszönhetően lett több nyelvre lefordítva.\n"
73 " A fordítás megközelítő. Hiba felfedezése esetén, kérjük vegyen fel egy hibajegyet a GitHubon.\n"
82 " Kérjük, vegyen részt a fordításban egy új fordítás hozzáadásával vagy egy \n"
83 " meglévő frissítésével, valamint egy beolvasztási kérés nyitásával.\n"
90 #: cola/widgets/about.py:181
95 " Git Cola version %(cola_version)s\n"
97 " <li> %(platform_version)s\n"
98 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
99 " <li> Git %(git_version)s\n"
100 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
101 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
102 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
108 " Git Cola %(cola_version)s verzió\n"
110 " <li> %(platform_version)s\n"
111 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
112 " <li> Git %(git_version)s\n"
113 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
114 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
115 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
119 #: cola/widgets/about.py:369
124 " Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
130 " Kérjük, itt jelentse a hibákat: %(bug_link)s.\n"
134 #: cola/widgets/status.py:1310
138 " Format String Variables\n"
139 " -----------------------\n"
140 " %(path)s = relative file path\n"
141 " %(abspath)s = absolute file path\n"
142 " %(dirname)s = relative directory path\n"
143 " %(absdirname)s = absolute directory path\n"
144 " %(filename)s = file basename\n"
145 " %(basename)s = file basename without extension\n"
146 " %(ext)s = file extension\n"
149 " Formázó karakterlánc változók\n"
150 " -----------------------------\n"
151 " %(path)s = relatív fájlútvonal\n"
152 " %(abspath)s = abszolút fájlútvonal\n"
153 " %(dirname)s = mappa relatív útvonala\n"
154 " %(absdirname)s = mappa abszolút útvonala\n"
155 " %(filename)s = fájl alapnév\n"
156 " %(basename)s = fájl alapnév, kiterjesztés nélkül\n"
157 " %(ext)s = fájl kiterjesztése\n"
159 #: cola/sequenceeditor.py:796
164 "pick = use commit\n"
165 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
166 "edit = use commit, but stop for amending\n"
167 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
168 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
169 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
170 "update-ref = update branches that point to commits\n"
172 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
174 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
176 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
178 "Keyboard Shortcuts\n"
179 "------------------\n"
183 "J = shift row down\n"
191 "spacebar = toggle enabled\n"
193 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
194 "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
195 "ctrl+d = launch difftool\n"
198 #: cola/widgets/finder.py:64
201 "Keyboard Shortcuts\n"
202 "------------------\n"
203 "J, Down = Move Down\n"
205 "Enter = Edit Selected Files\n"
206 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
207 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
210 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
215 "------------------\n"
216 "J, Lefelé = Mozgatás lefelé\n"
217 "K, Felfelé = Mozgatás felfelé\n"
218 "Enter = Kijelölt fájlok szerkesztése\n"
219 "Szóköz = Fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazással\n"
220 "Ctrl + L = Szövegelemmező fókuszba helyezése\n"
221 "? = Súgó megjelenítése\n"
223 "A felfelé és lefelé billentyűk módosítják a szövegelem-mezők közti\n"
224 "fókuszt, valamint az eredményeket.\n"
226 #: cola/widgets/prefs.py:133
229 "This option determines how the supplied commit message should be\n"
230 "cleaned up before committing.\n"
232 "The <mode> can be strip, whitespace, verbatim, scissors or default.\n"
235 " Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace,\n"
236 " commentary and collapse consecutive empty lines.\n"
239 " Same as strip except #commentary is not removed.\n"
242 " Do not change the message at all.\n"
245 " Same as whitespace except that everything from (and including) the line\n"
246 " found below is truncated, if the message is to be edited.\n"
247 " \"#\" can be customized with core.commentChar.\n"
249 " # ------------------------ >8 ------------------------"
252 #: cola/widgets/dag.py:960
256 #: cola/widgets/recent.py:52
258 msgstr " véglegesítéssel ezelőtt"
262 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
263 msgstr "A(z) „%(branch)s” ág törölve lett erről: „%(remote)s”"
265 #: cola/widgets/createbranch.py:314
267 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
268 msgstr "A(z) „%(command)s” ezzel a kilépési állapottal tért vissza: „%(status)d”"
270 #: cola/interaction.py:38
272 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
273 msgstr "A(z) „%(command)s” ezzel a kilépési állapottal tért vissza: %(status)d"
275 #: cola/guicmds.py:156
277 msgid "\"%s\" already exists"
278 msgstr "A(z) „%s” már létezik"
280 #: cola/widgets/clone.py:204
282 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
283 msgstr "A(z) „%s” már létezik, ezért a cola új mappát hoz létre"
287 msgid "\"%s\" requires a selected file."
288 msgstr "A(z) „%s” kijelölt fájlt igényel."
292 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
293 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
295 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
297 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
300 #: cola/models/stash.py:145
301 msgid "\"git stash drop\" did not return a ref to rename."
304 #: cola/sequenceeditor.py:369
308 #: cola/widgets/browse.py:96
310 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
311 msgstr "%(project)s: %(branch)s – tallózás"
313 #: cola/widgets/dag.py:953
315 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
316 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
318 #: cola/models/browse.py:314
323 #: cola/models/browse.py:313
328 #: cola/models/browse.py:306 cola/models/browse.py:310
330 msgid "%d minutes ago"
335 msgid "%d patch(es) applied."
336 msgstr "%d folt alkalmazva."
338 #: cola/widgets/createbranch.py:279
346 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
348 "You should probably skip this file.\n"
351 "Úgy tűnik, hogy a(z) %s beolvasztási ütközéseket tartalmaz.\n"
353 "Valószínűleg ki kellene hagyni ezt a fájlt.\n"
354 "Biztosan kiszemelésre kerüljön?"
356 #: cola/widgets/startup.py:262
358 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
359 msgstr "%s-t nem lehet megnyitni. Eltávolítja a könyvjelzők közül?"
361 #: cola/app.py:497 cola/widgets/bookmarks.py:481
363 msgid "%s is not a Git repository."
364 msgstr "A(z) %s nem git tároló."
368 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
369 msgstr "A(z) %s el lesz távolítva a könyvjelzők közül."
373 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
374 msgstr "A(z) %s el lesz távolítva a legutóbbi tárolókból."
378 msgid "%s: No such file or directory."
379 msgstr "%s: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár."
381 #: cola/widgets/main.py:748
383 msgstr "Sz&erkesztés"
385 #: cola/widgets/main.py:690
389 #: cola/widgets/browse.py:98
393 #: cola/widgets/compare.py:35
394 msgid "*** Branch Point ***"
395 msgstr "*** Elágazás ***"
397 #: cola/widgets/compare.py:36
398 msgid "*** Sandbox ***"
399 msgstr "*** Homokozó ***"
401 #: cola/widgets/diff.py:816
405 #: cola/widgets/diff.py:817
409 #: cola/widgets/diff.py:814
413 #: cola/widgets/diff.py:818
417 #: cola/widgets/diff.py:815
421 #: cola/widgets/diff.py:819
425 #: cola/widgets/finder.py:118
431 "A commit template has not been configured.\n"
432 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
433 "so that it points to a commit template."
435 "A véglegesítési sablon nem lett még beállítva.\n"
436 "A „git config” használatával hozható létre a „commit.template”,\n"
437 "hogy az egy véglegesítési sablonra mutasson."
441 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
442 msgstr "Egy hurkot kell létrehozni itt: „%s”"
444 #: cola/widgets/cfgactions.py:81 cola/widgets/main.py:636
448 #: cola/widgets/cfgactions.py:148 cola/widgets/cfgactions.py:154
450 msgstr "Művelet megszakítása"
453 msgid "Abort Applying Patch"
457 msgid "Abort Applying Patch..."
460 #: cola/widgets/main.py:245
461 msgid "Abort Applying Patches..."
465 msgid "Abort Cherry-Pick"
468 #: cola/cmds.py:155 cola/widgets/main.py:330
469 msgid "Abort Cherry-Pick..."
474 msgstr "Beolvasztás megszakítása"
476 #: cola/cmds.py:185 cola/widgets/main.py:364
477 msgid "Abort Merge..."
478 msgstr "Beolvasztás megszakítása…"
480 #: cola/widgets/cfgactions.py:153
481 msgid "Abort the action?"
482 msgstr "Megszakítja a műveletet?"
484 #: cola/widgets/main.py:246
485 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
490 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
491 "Recovering uncommitted changes is not possible."
496 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
497 "Recovering uncommitted changes is not possible."
501 msgid "Aborting applying the current patch?"
505 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
510 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
511 "Recovering uncommitted changes is not possible."
513 "A jelenlegi beolvasztás megszakítása *MINDEN* nem véglegesített módosítás elvesztését jelenti.\n"
514 "A nem véglegesített módosítások helyreállítása nem lehetséges."
517 msgid "Aborting the current merge?"
518 msgstr "Megszakítja a jelenlegi beolvasztást?"
520 #: cola/widgets/about.py:88 cola/widgets/main.py:531
524 #: cola/widgets/about.py:64
525 msgid "About git-cola"
526 msgstr "A git-cola névjegye"
528 #: cola/widgets/bookmarks.py:216 cola/widgets/startup.py:339
532 #: cola/sequenceeditor.py:164
534 "Accept changes and rebase\n"
535 "Shortcut: Ctrl+Enter"
537 "Változások elfogadása és újraalapozás\n"
538 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Enter"
540 #: cola/widgets/status.py:1376
542 msgstr "Művelet neve"
544 #: cola/sequenceeditor.py:596 cola/widgets/bookmarks.py:320
545 #: cola/widgets/branch.py:221 cola/widgets/browse.py:375
546 #: cola/widgets/commitmsg.py:105 cola/widgets/dag.py:314
547 #: cola/widgets/filelist.py:122 cola/widgets/main.py:93
548 #: cola/widgets/main.py:771 cola/widgets/startup.py:435
552 #: cola/widgets/commitmsg.py:107
556 #: cola/widgets/bookmarks.py:70 cola/widgets/diff.py:1698
557 #: cola/widgets/diff.py:1712 cola/widgets/gitignore.py:63
558 #: cola/widgets/status.py:1381
562 #: cola/widgets/bookmarks.py:469
564 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
566 #: cola/widgets/editremotes.py:371
568 msgstr "Távoli hozzáadása"
570 #: cola/widgets/toolbar.py:320
571 msgid "Add Separator"
572 msgstr "Elválasztó hozzáadása"
574 #: cola/cmds.py:2974 cola/widgets/submodules.py:41
575 #: cola/widgets/submodules.py:110
576 msgid "Add Submodule"
577 msgstr "Részmodul hozzáadása"
579 #: cola/cmds.py:2971 cola/widgets/main.py:377
580 msgid "Add Submodule..."
581 msgstr "Részmodul hozzáadása…"
583 #: cola/widgets/editremotes.py:60
585 "Add and remove remote repositories using the \n"
586 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
588 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
589 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
591 "A bal oldali hozzáadás(+) és törlés(-) gombokkal lehet\n"
592 "hozzáadni és törölni távoli tárolókat.\n"
594 "A távoli tárolók átnevezhetők a listából való kijelöléssel\n"
595 "majd az Enter lenyomásával vagy dupla kattintással."
597 #: cola/widgets/editremotes.py:78
598 msgid "Add new remote git repository"
599 msgstr "Új távoli git tároló hozzáadása"
601 #: cola/widgets/diff.py:1698
602 msgid "Add patches (+)"
603 msgstr "Foltok hozzáadása (+)"
605 #: cola/widgets/editremotes.py:430
607 msgstr "Távoli hozzáadása"
610 msgid "Add this submodule?"
611 msgstr "Hozzáadja ezt a részmodult?"
613 #: cola/widgets/gitignore.py:53
614 msgid "Add to .gitignore"
615 msgstr "Hozzáadás a .gitignore-hoz"
617 #: cola/widgets/status.py:287
618 msgid "Add to Git Annex"
619 msgstr "Hozzáadás a Git Annexhez"
621 #: cola/widgets/status.py:291
622 msgid "Add to Git LFS"
623 msgstr "Hozzáadás a Git LFS-hez"
625 #: cola/widgets/gitignore.py:27
626 msgid "Add to exclusions"
627 msgstr "Hozzáadás a kizárásokhoz"
629 #: cola/widgets/gitignore.py:54
630 msgid "Add to local .git/info/exclude"
631 msgstr "Hozzáadás a helyi .git/info/exclude-hoz"
633 #: cola/widgets/filelist.py:25
635 msgstr "Kiegészítések"
637 #: cola/widgets/archive.py:132
641 #: cola/widgets/main.py:536
642 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
645 #: cola/models/browse.py:32
649 #: cola/widgets/prefs.py:441
650 msgid "All Repositories"
651 msgstr "Minden tároló"
656 "All submodules will be updated using\n"
659 "Az összes almodul frissítve lesz ezzel:\n"
662 #: cola/widgets/remote.py:199
663 msgid "Allow non-fast-forward updates. Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
664 msgstr "Nem előrepörgetett frissítések engedélyezése. A kényszerítés a távoli tárolón a véglegesítések elvesztéséhez vezethet. Óvatosan érdemes használni."
666 #: cola/widgets/merge.py:59
667 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
668 msgstr "Engedélyezve mindig beolvasztással történik a véglegesítés, akkor is, ha a beolvasztás előrepörgetett frissítés"
674 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
676 msgstr "Véglegesítés javítása"
678 #: cola/widgets/commitmsg.py:116 cola/widgets/main.py:194
679 msgid "Amend Last Commit"
680 msgstr "Utolsó véglegesítés javítása"
682 #: cola/widgets/commitmsg.py:469
683 msgid "Amend the published commit?"
684 msgstr "Javítja a közzétett véglegesítést?"
686 #: cola/widgets/main.py:1171
690 #: cola/widgets/cfgactions.py:150
692 "An action is still running.\n"
693 "Terminating it could result in data loss."
695 "Egy művelet épp fut.\n"
696 "A megszakítása adatvesztéshez vezethet."
700 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
701 "Create an unsigned tag?"
703 "Ehelyett csak egy aláíratlan, könnyűsúlyú címke lesz csak létrehozva.\n"
704 "Készüljön egy aláíratlan címke?"
706 #: cola/widgets/prefs.py:444
710 #: cola/widgets/diff.py:1304
714 #: cola/widgets/diff.py:1373
715 msgid "Append Patch..."
718 #: cola/widgets/diff.py:1707 cola/widgets/stash.py:50 cola/widgets/stash.py:110
719 #: cola/widgets/toolbar.py:328
723 #: cola/widgets/diff.py:1670
724 msgid "Apply Patches"
725 msgstr "Foltok alkalmazása"
727 #: cola/widgets/main.py:239
728 msgid "Apply Patches..."
729 msgstr "Foltok alkalmazása…"
731 #: cola/widgets/stash.py:66
732 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
733 msgstr "Kijelölt félretett változat alkalmazása és eldobása (git stash pop)"
735 #: cola/widgets/stash.py:50
736 msgid "Apply the selected stash"
737 msgstr "Kijelölt félretett változat alkalmazása"
739 #: cola/widgets/main.py:1181
740 msgid "Applying Patch"
743 #: cola/widgets/cfgactions.py:205
745 msgstr "Argumentumok"
747 #: cola/qtutils.py:886
751 #: cola/models/browse.py:32 cola/models/browse.py:71 cola/widgets/dag.py:572
755 #: cola/widgets/about.py:90
763 #: cola/widgets/commitmsg.py:143 cola/widgets/prefs.py:280
764 msgid "Auto-Wrap Lines"
765 msgstr "Sorok automatikus tördelése"
767 #: cola/widgets/prefs.py:206
768 msgid "Autocomplete Paths"
769 msgstr "Útvonalak automatikus kiegészítése"
771 #: cola/widgets/prefs.py:198
772 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
773 msgstr "Véglegesítő üzenetsablon automatikus betöltése"
775 #: cola/widgets/grep.py:115
777 msgstr "Egyszerű regexp"
779 #: cola/widgets/prefs.py:276
781 msgstr "Hibáztatás megjelenítő"
783 #: cola/widgets/browse.py:206
784 msgid "Blame selected paths"
785 msgstr "Kijelölt útvonalak hibáztatása"
787 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:283
791 #: cola/widgets/prefs.py:367
792 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
793 msgstr "Félkövéren szedett és sötét fejlécek a dőlt helyett"
795 #: cola/widgets/main.py:820 cola/widgets/submodules.py:118
799 #: cola/widgets/remote.py:634
802 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
803 "A new remote branch will be published."
805 "A(z) „%(branch)s” nem létezik itt: „%(remote)s”.\n"
806 "Új távoli ág lesz közzétéve."
808 #: cola/widgets/createbranch.py:256
810 msgid "Branch \"%s\" already exists."
811 msgstr "A(z) „%s” ág már létezik."
813 #: cola/widgets/compare.py:43
814 msgid "Branch Diff Viewer"
815 msgstr "Ág-összehasonlító megjelenítő"
817 #: cola/widgets/createbranch.py:257 cola/widgets/createbranch.py:269
818 msgid "Branch Exists"
821 #: cola/widgets/createbranch.py:96
825 #: cola/widgets/submodules.py:88
829 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1111
834 #: cola/widgets/branch.py:87 cola/widgets/main.py:129
838 #: cola/widgets/main.py:552
842 #: cola/widgets/about.py:396 cola/widgets/about.py:399
843 #: cola/widgets/about.py:419
844 msgid "Brazilian translation"
845 msgstr "Brazil fordítás"
847 #: cola/guicmds.py:52
851 #: cola/guicmds.py:52
852 msgid "Browse Commits..."
853 msgstr "Véglegesítések tallózása…"
855 #: cola/widgets/main.py:513
856 msgid "Browse Current Branch..."
857 msgstr "Jelenlegi ág tallózása…"
859 #: cola/widgets/main.py:519
860 msgid "Browse Other Branch..."
861 msgstr "Egyéb ágak tallózása…"
863 #: cola/widgets/editremotes.py:434 cola/widgets/search.py:45
864 #: cola/widgets/startup.py:64 cola/widgets/startup.py:284
868 #: cola/widgets/main.py:87
872 #: cola/widgets/browse.py:590
875 msgstr "%s tallózása"
877 #: cola/widgets/commitmsg.py:124
878 msgid "Bypass Commit Hooks"
879 msgstr "Véglegesítési hurkok kikerülése"
881 #: cola/sequenceeditor.py:180 cola/widgets/standard.py:1056
885 #: cola/sequenceeditor.py:181
890 "Újraalapozás megszakítása\n"
891 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Q"
895 msgstr "A javítás nem lehetséges"
899 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
900 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítson be egy hibáztatás megjelenítőt"
904 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
905 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítson be egy történetböngészőt"
909 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
910 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítsa be a szerkesztőjét"
912 #: cola/models/browse.py:335
913 msgid "Changed Upstream"
914 msgstr "Módosítva a távoli tárolóban"
916 #: cola/widgets/prefs.py:208
917 msgid "Check Published Commits when Amending"
918 msgstr "Közzétett véglegesítések ellenőrzése javítás alatt"
920 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
921 msgid "Check Spelling"
922 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
924 #: cola/widgets/prefs.py:286
925 msgid "Check spelling"
926 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
928 #: cola/widgets/prefs.py:186
929 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
930 msgstr "Javítás közben ellenőrizze, hogy a véglegesítések közzé lettek-e téve"
932 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/branch.py:233
936 #: cola/widgets/createbranch.py:128
937 msgid "Checkout After Creation"
938 msgstr "Átváltás a létrehozás után"
940 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/dag.py:409
941 msgid "Checkout Branch"
942 msgstr "Ág átváltása"
944 #: cola/widgets/dag.py:413
945 msgid "Checkout Detached HEAD"
946 msgstr "Átváltás a leválasztott FEJ-re"
948 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
949 msgid "Checkout Files"
952 #: cola/widgets/branch.py:237
953 msgid "Checkout as new branch"
954 msgstr "Átváltás új ágként"
957 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
961 msgid "Checkout files from our branch?"
965 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
969 msgid "Checkout files from their branch?"
972 #: cola/widgets/main.py:590
976 #: cola/widgets/dag.py:386 cola/widgets/search.py:78
980 #: cola/guicmds.py:72
981 msgid "Cherry-Pick Commit"
982 msgstr "Mazsolázó véglegesítés"
984 #: cola/widgets/main.py:324
985 msgid "Cherry-Pick..."
989 msgid "Cherry-pick failed"
992 #: cola/widgets/main.py:1175
993 msgid "Cherry-picking"
996 #: cola/widgets/diff.py:1321
997 msgid "Choose Patch..."
1000 #: cola/widgets/search.py:318
1001 msgid "Choose Paths"
1002 msgstr "Válasszon útvonalakat"
1004 #: cola/widgets/grep.py:114
1005 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
1006 msgstr "Válassza ki a „git grep” reguláris kifejezés módját"
1008 #: cola/widgets/bookmarks.py:228 cola/widgets/startup.py:351
1009 msgid "Clear Default Repository"
1010 msgstr "Alapértelmezett tároló tisztítása"
1012 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
1013 msgid "Clear commit message"
1014 msgstr "Véglegesítő üzenet tisztítása"
1016 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
1017 msgid "Clear commit message?"
1018 msgstr "Tisztítja a véglegesítő üzenetet?"
1020 #: cola/widgets/commitmsg.py:63
1024 #: cola/widgets/clone.py:124
1028 #: cola/widgets/clone.py:61 cola/widgets/clone.py:102
1029 msgid "Clone Repository"
1030 msgstr "Tároló klónozása"
1032 #: cola/widgets/main.py:479 cola/widgets/startup.py:57
1036 #: cola/widgets/clone.py:61
1038 msgid "Cloning repository at %s"
1039 msgstr "Tároló klónozása ide: %s"
1041 #: cola/qtutils.py:787 cola/qtutils.py:837 cola/widgets/about.py:490
1042 #: cola/widgets/remote.py:361 cola/widgets/text.py:1087
1046 #: cola/widgets/remote.py:222
1047 msgid "Close dialog when completed"
1050 #: cola/widgets/remote.py:221
1051 msgid "Close on completion"
1054 #: cola/widgets/text.py:397
1055 msgid "Close the find bar"
1058 #: cola/qtutils.py:650
1062 #: cola/widgets/recent.py:69
1063 msgid "Collapse all"
1064 msgstr "Összes összecsukása"
1066 #: cola/sequenceeditor.py:371
1070 #: cola/widgets/main.py:161 cola/widgets/merge.py:72
1072 msgstr "Véglegesítés"
1074 #: cola/widgets/prefs.py:192
1075 msgid "Commit Message Cleanup"
1078 #: cola/widgets/commitmsg.py:491
1079 msgid "Commit failed"
1080 msgstr "Véglegesítés sikertelen"
1082 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
1083 msgid "Commit staged changes"
1084 msgstr "Kiszemelt módosítások véglegesítése"
1086 #: cola/widgets/commitmsg.py:94
1088 "Commit staged changes\n"
1089 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1091 "Kiszemelt módosítások véglegesítése\n"
1092 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Enter"
1094 #: cola/widgets/commitmsg.py:586
1095 msgid "Commit summary"
1096 msgstr "Véglegesítés összegzése"
1098 #: cola/widgets/main.py:254
1099 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1102 #: cola/widgets/merge.py:68
1103 msgid "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge uncommitted"
1104 msgstr "Beolvasztás véglegesítése, ha nincsenek ütközések. Bejelöletlenül hagyva a beolvasztás nem lesz véglegesítve"
1106 #: cola/widgets/commitmsg.py:59 cola/widgets/commitmsg.py:96
1107 #: cola/widgets/main.py:792 cola/widgets/main.py:793
1108 msgid "Commit@@verb"
1109 msgstr "Véglegesítés"
1111 #: cola/widgets/dag.py:487
1112 msgid "Commits authored by me"
1115 #: cola/difftool.py:97 cola/widgets/compare.py:69
1117 msgstr "Összehasonlítás"
1119 #: cola/difftool.py:102
1121 msgstr "Mind összehasonlítása"
1123 #: cola/widgets/toolbar.py:274 cola/widgets/toolbar.py:311
1124 msgid "Configure Toolbar"
1125 msgstr "Eszköztár beállítása"
1127 #: cola/widgets/remote.py:218
1128 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1129 msgstr "A távoli ág beállítása új távoli tárolóként"
1131 #: cola/widgets/main.py:169
1135 #: cola/interaction.py:109 cola/widgets/main.py:624
1139 #: cola/widgets/main.py:253
1140 msgid "Continue Applying Patches"
1143 #: cola/widgets/bookmarks.py:247 cola/widgets/main.py:756
1144 #: cola/widgets/startup.py:370
1148 #: cola/widgets/status.py:269
1149 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1150 msgstr "Alapnév másolása a vágólapra"
1152 #: cola/widgets/diff.py:209
1156 #: cola/widgets/status.py:746
1157 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1158 msgstr "Kezdő útvonal másolása a vágólapra"
1160 #: cola/widgets/status.py:252
1161 msgid "Copy Path to Clipboard"
1162 msgstr "Útvonal másolása a vágólapra"
1164 #: cola/widgets/status.py:260
1165 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1166 msgstr "Relatív útvonal másolása a vágólapra"
1168 #: cola/sequenceeditor.py:382 cola/widgets/dag.py:473
1170 msgstr "SHA-1 másolása"
1172 #: cola/widgets/status.py:738
1178 msgid "Could not open %s."
1179 msgstr "Nem lehet megnyitni: %s."
1181 #: cola/widgets/clone.py:189 cola/widgets/clone.py:191
1183 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1184 msgstr "Nem lehet feldolgozni a git URL-t: „%s”"
1190 #: cola/widgets/createbranch.py:84 cola/widgets/createbranch.py:133
1191 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:368
1192 msgid "Create Branch"
1193 msgstr "Ág létrehozása"
1195 #: cola/widgets/dag.py:372
1196 msgid "Create Patch"
1197 msgstr "Folt létrehozása"
1199 #: cola/widgets/remote.py:640
1200 msgid "Create Remote Branch"
1201 msgstr "Távoli ág létrehozása"
1203 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:76
1204 msgid "Create Signed Commit"
1205 msgstr "Aláírt véglegesítés létrehozása"
1207 #: cola/widgets/createtag.py:53 cola/widgets/createtag.py:89
1208 #: cola/widgets/dag.py:376
1210 msgstr "Címke létrehozása"
1212 #: cola/widgets/main.py:558
1213 msgid "Create Tag..."
1214 msgstr "Címke (tag) létrehozása…"
1216 #: cola/cmds.py:2751
1217 msgid "Create Unsigned Tag"
1218 msgstr "Aláíratlan címke létrehozása"
1220 #: cola/widgets/remote.py:192
1221 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1222 msgstr "Beolvasztásos véglegesítést hoz létre akkor is, ha a beolvasztás előrepörgetett lenne"
1224 #: cola/widgets/remote.py:639
1225 msgid "Create a new remote branch?"
1226 msgstr "Létrehozza az új távoli ágat?"
1229 msgid "Create a new repository at that location?"
1230 msgstr "Létrehozza a tárolót ezen a helyen?"
1232 #: cola/widgets/submodules.py:99
1233 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions. 0 performs a full clone."
1234 msgstr "Felszínes klón létrehozása a történet megadott számú revízióra csonkolásával. A 0 teljes klónt hoz létre."
1236 #: cola/widgets/main.py:565
1238 msgstr "Létrehozás…"
1240 #: cola/cmds.py:2787
1242 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1243 msgstr "„%s” nevű címke létrehozva"
1245 #: cola/widgets/prefs.py:287
1246 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1249 #: cola/widgets/prefs.py:442
1250 msgid "Current Repository"
1251 msgstr "Jelenlegi tároló"
1253 #: cola/widgets/status.py:1371
1254 msgid "Custom Copy Actions"
1255 msgstr "Egyéni másolási műveletek"
1257 #: cola/widgets/status.py:274
1258 msgid "Customize..."
1259 msgstr "Testreszabás…"
1261 #: cola/widgets/main.py:754
1265 #: cola/widgets/about.py:393 cola/widgets/about.py:424
1266 msgid "Czech translation"
1267 msgstr "Cseh fordítás"
1269 #: cola/widgets/main.py:606
1277 #: cola/widgets/dag.py:572
1279 msgstr "Dátum és idő"
1281 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:643
1283 msgstr "Alapértelmezett"
1285 #: cola/widgets/prefs.py:124
1287 "Default directory when exporting patches.\n"
1288 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1289 "Absolute path are used as-is."
1292 #: cola/cmds.py:922 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:34
1293 #: cola/widgets/bookmarks.py:74 cola/widgets/bookmarks.py:250
1294 #: cola/widgets/main.py:760 cola/widgets/startup.py:372
1298 #: cola/cmds.py:1088
1300 msgid "Delete %d file(s)?"
1301 msgstr "Törli a(z) %d fájlt?"
1303 #: cola/cmds.py:1016
1304 msgid "Delete Bookmark"
1305 msgstr "Könyvjelző törlése"
1307 #: cola/cmds.py:1014
1308 msgid "Delete Bookmark?"
1309 msgstr "Törli a könyvjelzőt?"
1311 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:25
1312 #: cola/widgets/branch.py:277
1313 msgid "Delete Branch"
1316 #: cola/cmds.py:1089
1317 msgid "Delete Files"
1318 msgstr "Fájlok törlése"
1320 #: cola/widgets/status.py:312
1321 msgid "Delete Files..."
1322 msgstr "Fájlok törlése…"
1324 #: cola/cmds.py:1085
1325 msgid "Delete Files?"
1326 msgstr "Törli a fájlokat?"
1329 msgid "Delete Remote"
1330 msgstr "Távoli törlése"
1332 #: cola/guicmds.py:34 cola/widgets/branch.py:279
1333 msgid "Delete Remote Branch"
1334 msgstr "Távoli ág törlése"
1336 #: cola/widgets/main.py:578
1337 msgid "Delete Remote Branch..."
1338 msgstr "Távoli ág törlése…"
1340 #: cola/widgets/toolbar.py:276
1341 msgid "Delete Toolbar"
1342 msgstr "Eszköztár törlése"
1344 #: cola/cmds.py:1115
1346 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1347 msgstr "Törli az ágat: „%s”?"
1349 #: cola/widgets/editremotes.py:85
1350 msgid "Delete remote"
1351 msgstr "Távoli törlése"
1355 msgid "Delete remote \"%s\""
1356 msgstr "„%s” távoli törlése"
1359 msgid "Delete remote?"
1360 msgstr "Törli a távolit?"
1362 #: cola/widgets/main.py:572
1366 #: cola/cmds.py:1067
1368 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1369 msgstr "„%s” törlése sikertelen"
1371 #: cola/widgets/filelist.py:25
1375 #: cola/widgets/submodules.py:119
1379 #: cola/qtutils.py:841 cola/qtutils.py:888
1381 msgstr "Leválasztás"
1383 #: cola/widgets/prefs.py:203
1384 msgid "Detect Conflict Markers"
1385 msgstr "Ütközésjelölők észlelése"
1387 #: cola/widgets/prefs.py:174
1388 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1389 msgstr "Ütközésjelölők észlelése a nem beolvasztott fájlokban"
1391 #: cola/widgets/about.py:253 cola/widgets/about.py:256
1392 #: cola/widgets/about.py:259 cola/widgets/about.py:260
1393 #: cola/widgets/about.py:261 cola/widgets/about.py:262
1394 #: cola/widgets/about.py:263 cola/widgets/about.py:264
1395 #: cola/widgets/about.py:265 cola/widgets/about.py:266
1396 #: cola/widgets/about.py:267 cola/widgets/about.py:268
1397 #: cola/widgets/about.py:269 cola/widgets/about.py:270
1398 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:272
1399 #: cola/widgets/about.py:273 cola/widgets/about.py:274
1400 #: cola/widgets/about.py:275 cola/widgets/about.py:276
1401 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1402 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1403 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1404 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1405 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1406 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1407 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1408 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1409 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1410 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1411 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1412 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1413 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1414 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1415 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1416 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1417 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1418 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1419 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1420 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1421 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1422 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1423 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1424 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1425 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1426 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1427 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1428 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1429 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1430 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1431 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1432 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1433 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1434 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1435 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1436 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1437 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1438 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1439 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1440 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1441 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1442 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1443 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1447 #: cola/guicmds.py:184 cola/widgets/dag.py:830 cola/widgets/diff.py:809
1448 #: cola/widgets/main.py:176 cola/widgets/main.py:811
1450 msgstr "Összehasonlítás"
1452 #: cola/guicmds.py:184
1453 msgid "Diff Against Commit"
1456 #: cola/widgets/browse.py:172
1457 msgid "Diff Against Predecessor..."
1458 msgstr "Összehasonlítás az előddel…"
1460 #: cola/widgets/main.py:1173
1464 #: cola/widgets/diff.py:800 cola/widgets/diff.py:824
1465 msgid "Diff Options"
1466 msgstr "Összehasonlítási lehetőségek"
1468 #: cola/widgets/prefs.py:277
1470 msgstr "Összehasonlító eszköz"
1472 #: cola/widgets/dag.py:363
1473 msgid "Diff selected -> this"
1474 msgstr "Kijelölt összehasonlítása → ezzel"
1476 #: cola/widgets/dag.py:357
1477 msgid "Diff this -> selected"
1478 msgstr "Ez összehasonlítása → a kijelölttel"
1480 #: cola/widgets/main.py:218
1482 msgstr "Összehasonlítási statisztika"
1484 #: cola/difftool.py:324
1486 msgstr "Összehasonlító eszköz"
1488 #: cola/widgets/clone.py:205
1489 msgid "Directory Exists"
1490 msgstr "Könyvtár létezik"
1496 #: cola/widgets/prefs.py:202
1497 msgid "Display Untracked Files"
1498 msgstr "Nem követett fájlok megjelenítése"
1500 #: cola/widgets/remote.py:176
1501 msgid "Display remote messages in a separate dialog"
1504 #: cola/cmds.py:2043
1505 msgid "Do not update stacked branches"
1508 #: cola/widgets/main.py:485
1509 msgid "Documentation"
1510 msgstr "Dokumentáció"
1512 #: cola/widgets/stash.py:61
1516 #: cola/widgets/stash.py:276
1518 msgstr "Félretett változat eldobása"
1520 #: cola/widgets/stash.py:273
1522 msgstr "Eldobja a félrerakott változatot?"
1524 #: cola/widgets/stash.py:275
1526 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1527 msgstr "Eldobja a(z) „%s” félretett változatot?"
1529 #: cola/widgets/stash.py:61
1530 msgid "Drop the selected stash"
1531 msgstr "Kijelölt félretett változat eldobása"
1533 #: cola/qtutils.py:794 cola/sequenceeditor.py:405 cola/widgets/grep.py:100
1535 msgstr "Szerkesztés"
1537 #: cola/widgets/diff.py:1058
1538 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1541 #: cola/widgets/diff.py:1056
1542 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1545 #: cola/widgets/diff.py:1124
1546 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1549 #: cola/cmds.py:2115
1551 msgstr "Újraalapozás szerkesztése"
1553 #: cola/widgets/editremotes.py:34
1554 msgid "Edit Remotes"
1555 msgstr "Távolik szerkesztése"
1557 #: cola/widgets/main.py:294
1558 msgid "Edit Remotes..."
1559 msgstr "Távolik szerkesztése…"
1561 #: cola/widgets/diff.py:1053
1562 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1565 #: cola/widgets/diff.py:1051
1566 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1569 #: cola/widgets/diff.py:1122
1570 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1573 #: cola/widgets/editremotes.py:42
1574 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1575 msgstr "Távoli szerkesztése a listából való kijelöléssel"
1577 #: cola/widgets/browse.py:198 cola/widgets/common.py:38
1578 msgid "Edit selected paths"
1579 msgstr "Kijelölt útvonalak szerkesztése"
1581 #: cola/editpatch.py:45
1582 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1585 #: cola/editpatch.py:40
1586 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1589 #: cola/editpatch.py:34
1590 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1593 #: cola/widgets/main.py:618
1595 msgstr "Szerkesztés…"
1597 #: cola/widgets/prefs.py:274
1601 #: cola/editpatch.py:88
1603 msgid "Editor returned %s exit code. Not applying patch."
1606 #: cola/widgets/prefs.py:190
1607 msgid "Email Address"
1610 #: cola/widgets/about.py:240 cola/widgets/about.py:383
1611 msgid "Email contributor"
1612 msgstr "E-mail közreműködő"
1614 #: cola/widgets/prefs.py:204
1615 msgid "Enable Gravatar Icons"
1618 #: cola/widgets/prefs.py:183
1619 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1620 msgstr "Útvonalak automatikus kiegészítésének engedélyezése az eszközökben"
1622 #: cola/widgets/diff.py:796
1623 msgid "Enable word wrapping"
1626 #: cola/sequenceeditor.py:370
1628 msgstr "Engedélyezett"
1630 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/branch.py:478
1631 msgid "Enter New Branch Name"
1632 msgstr "Adja meg az új ág nevét"
1634 #: cola/guicmds.py:146
1635 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1636 msgstr "Adja meg az új csupasz tároló nevét"
1638 #: cola/widgets/stash.py:253
1639 msgid "Enter a name for the stash"
1640 msgstr "Adjon meg egy nevet a félrerakáshoz"
1642 #: cola/widgets/stash.py:216
1643 msgid "Enter a new name for the stash"
1646 #: cola/cmds.py:145 cola/cmds.py:175 cola/cmds.py:206 cola/cmds.py:284
1647 #: cola/cmds.py:293 cola/cmds.py:308 cola/cmds.py:318 cola/cmds.py:460
1648 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:634 cola/cmds.py:752
1649 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:1955 cola/cmds.py:2343
1650 #: cola/cmds.py:2577 cola/cmds.py:2583 cola/cmds.py:2591 cola/cmds.py:2816
1651 #: cola/cmds.py:2834 cola/cmds.py:3123 cola/gitcmds.py:1015 cola/guicmds.py:156
1652 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:90 cola/models/stash.py:112
1653 #: cola/models/stash.py:138 cola/widgets/bookmarks.py:481
1654 #: cola/widgets/branch.py:829
1658 #: cola/widgets/clone.py:189
1659 msgid "Error Cloning"
1660 msgstr "Hiba a klónozáskor"
1662 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1663 msgid "Error Creating Branch"
1664 msgstr "Hiba az ág létrehozásakor"
1666 #: cola/app.py:501 cola/guicmds.py:100
1667 msgid "Error Creating Repository"
1668 msgstr "Hiba a tároló létrehozásakor"
1670 #: cola/cmds.py:1205
1671 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1672 msgstr "Hiba a távoli ág törlésekor"
1674 #: cola/cmds.py:1572
1675 msgid "Error Editing File"
1676 msgstr "Hiba a fájl szerkesztésekor"
1679 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1680 msgstr "Hiba a gyanúsító megjelenítő indítása közben"
1682 #: cola/cmds.py:3089
1683 msgid "Error Launching History Browser"
1684 msgstr "Hiba a történetböngésző indításakor"
1687 msgid "Error Opening Repository"
1688 msgstr "Hiba a tároló megnyitásakor"
1690 #: cola/models/stash.py:144
1691 msgid "Error Renaming Stash"
1694 #: cola/widgets/browse.py:567
1695 msgid "Error Saving File"
1700 msgid "Error creating remote \"%s\""
1701 msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli létrehozásakor"
1703 #: cola/models/stash.py:233
1704 msgid "Error creating stash"
1705 msgstr "Hiba a félretett változat létrehozásakor"
1707 #: cola/cmds.py:1126
1709 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1710 msgstr "Hiba az ág törlésekor: „%s”"
1714 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1715 msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli törlésekor"
1719 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1720 msgstr "Hiba az átnevezéskor: „%(name)s” → „%(new_name)s”"
1722 #: cola/cmds.py:1721
1723 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1724 msgstr "Hiba a prepare-commitmsg hurok futtatásakor"
1726 #: cola/cmds.py:2987 cola/cmds.py:3033
1728 msgid "Error updating submodule %s"
1729 msgstr "Hiba a(z) %s almodul frissítésekor"
1731 #: cola/cmds.py:3069
1732 msgid "Error updating submodules"
1733 msgstr "Hiba az almodulok frissítésekor"
1735 #: cola/widgets/diff.py:1400
1736 msgid "Error writing patch"
1739 #: cola/cmds.py:1661
1740 msgid "Error: Cannot find commit template"
1741 msgstr "Hiba: Nem található véglegesítési üzenetsablon"
1743 #: cola/cmds.py:1683
1744 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1745 msgstr "Hiba: Nincs beállítva véglegesítési sablon"
1747 #: cola/widgets/clone.py:52
1749 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1750 msgstr "Hiba: A(z) „%s” nem klónozható"
1752 #: cola/cmds.py:2779
1754 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1755 msgstr "Hiba: A(z) „%s” címke nem hozható létre"
1757 #: cola/widgets/branch.py:433
1759 msgid "Executing action %s"
1760 msgstr "Művelet végrehajtása: %s"
1762 #: cola/widgets/status.py:66
1763 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1766 #: cola/widgets/action.py:81
1770 #: cola/widgets/main.py:542
1771 msgid "Exit Diff Mode"
1774 #: cola/widgets/action.py:81
1775 msgid "Exit Diff mode"
1778 #: cola/widgets/recent.py:65
1780 msgstr "Összes kibontása"
1782 #: cola/widgets/diff.py:1297
1783 msgid "Export Patch"
1786 #: cola/guicmds.py:167 cola/widgets/search.py:74
1787 msgid "Export Patches"
1788 msgstr "Foltok exportálása"
1790 #: cola/widgets/main.py:269
1791 msgid "Export Patches..."
1792 msgstr "Foltok exportálása…"
1794 #: cola/widgets/main.py:547
1795 msgid "Expression..."
1798 #: cola/widgets/grep.py:115
1799 msgid "Extended Regexp"
1800 msgstr "Bővített regexp"
1802 #: cola/widgets/commitmsg.py:634
1803 msgid "Extended description..."
1804 msgstr "Bővített leírás…"
1807 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1811 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1814 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1815 msgid "Fast Forward Only"
1816 msgstr "Csak előrepörgetés"
1818 #: cola/widgets/remote.py:181
1819 msgid "Fast-forward only"
1820 msgstr "Csak előrepörgetés"
1822 #: cola/widgets/bookmarks.py:90
1823 msgid "Favorite repositories"
1824 msgstr "Kedvenc tárolók"
1826 #: cola/widgets/main.py:109
1830 #: cola/widgets/remote.py:735
1834 #: cola/widgets/createbranch.py:125
1835 msgid "Fetch Tracking Branch"
1836 msgstr "Követett ág letöltése"
1838 #: cola/widgets/action.py:67 cola/widgets/main.py:385
1839 msgid "Fetch from one or more remotes using \"git fetch\""
1842 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:384
1846 #: cola/widgets/main.py:602
1847 msgid "File Browser..."
1848 msgstr "Fájlböngésző…"
1850 #: cola/widgets/compare.py:74
1851 msgid "File Differences"
1852 msgstr "Fájlok különbségei"
1854 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1856 msgstr "Fájl mentve"
1858 #: cola/widgets/archive.py:197 cola/widgets/browse.py:579
1860 msgid "File saved to \"%s\""
1861 msgstr "Fájl mentve: „%s”"
1863 #: cola/fsmonitor.py:530
1864 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1865 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a „cola.inotify” hamis.\n"
1867 #: cola/fsmonitor.py:547
1868 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1869 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a libc nem támogatja az inotify rendszerhívásait.\n"
1871 #: cola/fsmonitor.py:541
1872 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1873 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a pywin32 nincs telepítve.\n"
1875 #: cola/fsmonitor.py:184
1877 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached. You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1879 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1881 "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel az inotify megfigyelő elérte a teljes létszám korlátját. Ezt a korlátot meg lehet növelni az alábbi futtatásával:\n"
1883 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1885 #: cola/fsmonitor.py:145
1886 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1887 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: engedélyezve\n"
1889 #: cola/widgets/filelist.py:25
1893 #: cola/widgets/dag.py:821
1897 #: cola/widgets/branch.py:837
1898 msgid "Filter branches..."
1899 msgstr "Ágak szűrése…"
1901 #: cola/widgets/status.py:1333
1902 msgid "Filter paths..."
1903 msgstr "Útvonalak szűrése…"
1905 #: cola/widgets/finder.py:112 cola/widgets/main.py:308
1907 msgstr "Fájlok keresése"
1909 #: cola/widgets/text.py:383
1910 msgid "Find in diff"
1913 #: cola/widgets/text.py:420
1914 msgid "Find next item"
1917 #: cola/widgets/text.py:426
1918 msgid "Find previous item"
1921 #: cola/widgets/text.py:390
1922 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1925 #: cola/widgets/text.py:386
1926 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1929 #: cola/widgets/grep.py:115
1930 msgid "Fixed String"
1931 msgstr "Rögzített szöveg"
1933 #: cola/widgets/prefs.py:270
1934 msgid "Fixed-Width Font"
1935 msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet"
1937 #: cola/sequenceeditor.py:410
1939 msgstr "Gyorsjavítás"
1941 #: cola/widgets/commitmsg.py:154
1942 msgid "Fixup Previous Commit"
1943 msgstr "Előző véglegesítés gyorsjavítása"
1945 #: cola/themes.py:684
1946 msgid "Flat dark blue"
1947 msgstr "Lapos sötétkék"
1949 #: cola/themes.py:705
1950 msgid "Flat dark green"
1951 msgstr "Lapos sötétzöld"
1953 #: cola/themes.py:698
1954 msgid "Flat dark grey"
1955 msgstr "Lapos sötétszürke"
1957 #: cola/themes.py:691
1958 msgid "Flat dark red"
1959 msgstr "Lapos sötétvörös"
1961 #: cola/themes.py:656
1962 msgid "Flat light blue"
1963 msgstr "Lapos világoskék"
1965 #: cola/themes.py:677
1966 msgid "Flat light green"
1967 msgstr "Lapos világoszöld"
1969 #: cola/themes.py:670
1970 msgid "Flat light grey"
1971 msgstr "Lapos világosszürke"
1973 #: cola/themes.py:663
1974 msgid "Flat light red"
1975 msgstr "Lapos világos vörös"
1977 #: cola/widgets/startup.py:72
1981 #: cola/widgets/toolbar.py:181
1982 msgid "Follow System Style"
1985 #: cola/widgets/prefs.py:271
1989 #: cola/widgets/remote.py:197
1991 msgstr "Kényszerítés"
1993 #: cola/widgets/remote.py:651
1995 msgstr "Letöltés kényszerítése"
1997 #: cola/widgets/remote.py:648
1998 msgid "Force Fetch?"
1999 msgstr "Kényszeríti a letöltést?"
2001 #: cola/widgets/remote.py:659
2003 msgstr "Felküldés kényszerítése"
2005 #: cola/widgets/remote.py:653
2007 msgstr "Kényszeríti a felküldést?"
2009 #: cola/widgets/remote.py:650
2011 msgid "Force fetching from %s?"
2012 msgstr "Kényszeríti a letöltést innen: %s?"
2014 #: cola/widgets/remote.py:658
2016 msgid "Force push to %s?"
2017 msgstr "Kényszeríti a felküldést ide: %s?"
2019 #: cola/widgets/status.py:1376
2020 msgid "Format String"
2021 msgstr "Formázó karakterlánc"
2023 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:413
2024 msgid "French translation"
2025 msgstr "Francia fordítás"
2027 #: cola/widgets/merge.py:78
2028 msgid "GPG-sign the merge commit"
2029 msgstr "A beolvasztási véglegesítés GPG-aláírása"
2031 #: cola/widgets/prefs.py:364
2033 msgstr "Felhasználói felület témája"
2035 #: cola/widgets/editremotes.py:315
2037 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2038 msgstr "Információk gyűjtése erről: „%s”…"
2040 #: cola/widgets/about.py:402 cola/widgets/about.py:410
2041 #: cola/widgets/about.py:411
2042 msgid "German translation"
2043 msgstr "Német fordítás"
2045 #: cola/widgets/main.py:525
2046 msgid "Get Commit Message Template"
2047 msgstr "Véglegesítő üzenetsablon lekérdezése"
2049 #: cola/widgets/dag.py:586
2053 #: cola/widgets/dag.py:582
2057 #: cola/widgets/dag.py:466 cola/widgets/filelist.py:41
2058 msgid "Grab File..."
2059 msgstr "Fájl megfogása…"
2061 #: cola/widgets/dag.py:848
2065 #: cola/widgets/main.py:354
2069 #: cola/widgets/remote.py:707
2070 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2071 msgstr "Újraalapozott vagy lekért nemrégiben?"
2073 #: cola/sequenceeditor.py:109 cola/sequenceeditor.py:176
2074 #: cola/widgets/finder.py:137 cola/widgets/main.py:868
2078 #: cola/widgets/status.py:1322
2079 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2080 msgstr "Súgó – Egyéni másolási műveletek"
2082 #: cola/widgets/finder.py:78
2083 msgid "Help - Find Files"
2084 msgstr "Súgó – Fájlok keresése"
2086 #: cola/sequenceeditor.py:833
2087 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2088 msgstr "Súgó – git-cola-sequence-editor"
2090 #: cola/widgets/prefs.py:366
2094 #: cola/gitcmds.py:907
2095 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2098 #: cola/widgets/prefs.py:275
2099 msgid "History Browser"
2100 msgstr "Történetböngésző"
2102 #: cola/widgets/about.py:409 cola/widgets/about.py:423
2103 msgid "Hungarian translation"
2104 msgstr "Magyar fordítás"
2106 #: cola/widgets/toolbar.py:182
2110 #: cola/widgets/prefs.py:365
2114 #: cola/widgets/diff.py:787
2115 msgid "Ignore all whitespace"
2116 msgstr "Üres helyek mellőzése"
2118 #: cola/widgets/diff.py:785
2119 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2120 msgstr "Üres helyek mennyiségváltozásának mellőzése"
2122 #: cola/widgets/diff.py:782
2123 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2124 msgstr "Sorvégi üres helyek változásának mellőzése"
2126 #: cola/widgets/gitignore.py:45
2127 msgid "Ignore custom pattern"
2128 msgstr "Egyéni minta mellőzése"
2130 #: cola/widgets/gitignore.py:43
2131 msgid "Ignore exact filename"
2132 msgstr "Pontos fájlnév mellőzése"
2134 #: cola/widgets/gitignore.py:31
2135 msgid "Ignore filename or pattern"
2136 msgstr "Fájlnév vagy minta mellőzése"
2138 #: cola/widgets/dag.py:498
2139 msgid "Ignore merge commits"
2142 #: cola/widgets/status.py:933
2146 #: cola/widgets/remote.py:207
2147 msgid "Include tags "
2148 msgstr "Címkéket is"
2150 #: cola/widgets/prefs.py:369
2151 msgid "Indent Status paths"
2152 msgstr "Státuszútvonalak behúzása"
2154 #: cola/widgets/about.py:401 cola/widgets/about.py:408
2155 msgid "Indonesian translation"
2156 msgstr "Indonéz fordítás"
2158 #: cola/widgets/main.py:657
2159 msgid "Initialize Git Annex"
2160 msgstr "Git Annex előkészítése"
2162 #: cola/widgets/main.py:661
2163 msgid "Initialize Git LFS"
2164 msgstr "Git LFS előkészítése"
2166 #: cola/widgets/clone.py:114
2167 msgid "Inititalize submodules"
2168 msgstr "Almodulok előkészítése"
2170 #: cola/widgets/prefs.py:281
2171 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2172 msgstr "Szóközök a tabulátorok helyett"
2174 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:403
2175 msgid "Integrate changes using \"git pull\""
2178 #: cola/cmds.py:2079
2179 msgid "Interactive Rebase"
2180 msgstr "Interaktív újraalapozás"
2182 #: cola/cmds.py:2313
2183 msgid "Invalid Revision"
2184 msgstr "Érvénytelen revízió"
2186 #: cola/editpatch.py:61
2187 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2190 #: cola/widgets/about.py:403 cola/widgets/about.py:406
2191 msgid "Japanese translation"
2192 msgstr "Japán fordítás"
2194 #: cola/widgets/prefs.py:283
2195 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2196 msgstr "Beolvasztási *.orig biztonsági tartalék megtartása"
2198 #: cola/widgets/stash.py:73
2200 msgstr "Jegyzék megtartása"
2202 #: cola/widgets/main.py:491
2203 msgid "Keyboard Shortcuts"
2204 msgstr "Gyorsbillentyűk"
2206 #: cola/difftool.py:27 cola/sequenceeditor.py:170 cola/sequenceeditor.py:386
2207 #: cola/widgets/dag.py:394 cola/widgets/filelist.py:33
2208 msgid "Launch Diff Tool"
2209 msgstr "Összehasonlító eszköz indítása"
2211 #: cola/widgets/dag.py:401
2212 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2213 msgstr "Könyvtár-összehasonlító eszköz indítása"
2215 #: cola/cmds.py:1528 cola/cmds.py:1630 cola/widgets/filelist.py:37
2216 msgid "Launch Editor"
2217 msgstr "Szerkesztő indítása"
2219 #: cola/cmds.py:1595
2220 msgid "Launch Terminal"
2221 msgstr "Terminál indítása"
2223 #: cola/sequenceeditor.py:171
2225 "Launch external diff tool\n"
2228 "Külső összehasonlító eszköz indítása\n"
2229 "Gyorsbillentyű: Ctrl+D"
2231 #: cola/widgets/diff.py:1044 cola/widgets/diff.py:1106
2232 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2233 msgid "Launch git-cola"
2234 msgstr "git-cola indítása"
2236 #: cola/widgets/browse.py:173
2237 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2238 msgstr "git-difftool indítása az előző verzión"
2240 #: cola/widgets/browse.py:165
2241 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2242 msgstr "git-difftool indítása a jelenlegi útvonalon"
2246 msgstr "Világos téma"
2248 #: cola/editpatch.py:59
2250 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2253 #: cola/widgets/startup.py:73
2257 #: cola/guicmds.py:266
2258 msgid "Load Commit Message"
2259 msgstr "Véglegesítő üzenet betöltése"
2261 #: cola/widgets/main.py:335
2262 msgid "Load Commit Message..."
2263 msgstr "Véglegesítő üzenet betöltése…"
2265 #: cola/widgets/commitmsg.py:150
2266 msgid "Load Previous Commit Message"
2267 msgstr "Előző véglegesítő üzenet betöltése"
2269 #: cola/widgets/diff.py:264
2273 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:250
2274 #: cola/widgets/branch.py:290 cola/widgets/compare.py:37
2275 #: cola/widgets/compare.py:52 cola/widgets/compare.py:57
2279 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:44
2280 #: cola/widgets/remote.py:136
2281 msgid "Local Branch"
2284 #: cola/widgets/createbranch.py:112
2285 msgid "Local branch"
2288 #: cola/widgets/dag.py:854 cola/widgets/main.py:665
2290 msgstr "Elrendezés zárolása"
2292 #: cola/widgets/dag.py:816
2296 #: cola/widgets/prefs.py:191
2297 msgid "Log Date Format"
2300 #: cola/themes.py:769
2301 msgid "MacOS Aqua dark"
2304 #: cola/themes.py:765
2305 msgid "MacOS Aqua light"
2308 #: cola/themes.py:781
2309 msgid "MacOS Vibrant dark"
2312 #: cola/themes.py:775
2313 msgid "MacOS Vibrant light"
2316 #: cola/widgets/about.py:250
2317 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2318 msgstr "Karbantartó (2007 óta) és fejlesztő"
2320 #: cola/widgets/text.py:393
2324 #: cola/widgets/merge.py:86
2326 msgstr "Beolvasztás"
2328 #: cola/widgets/merge.py:160
2330 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2331 msgstr "„%(revision)s” beolvasztása az ágba: „%(branch)s”"
2333 #: cola/widgets/prefs.py:278
2335 msgstr "Beolvasztó eszköz"
2337 #: cola/widgets/prefs.py:193
2338 msgid "Merge Verbosity"
2339 msgstr "Beolvasztás beszédessége"
2341 #: cola/cmds.py:1779
2342 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
2343 msgstr "A beolvasztás sikertelen. Fel kell oldani az ütközéseket."
2345 #: cola/widgets/merge.py:165
2347 msgid "Merge into \"%s\""
2348 msgstr "Beolvasztás a következőbe: „%s”"
2350 #: cola/widgets/branch.py:242
2351 msgid "Merge into current branch"
2352 msgstr "Beolvasztás a jelenlegi ágba"
2354 #: cola/widgets/main.py:359
2356 msgstr "Beolvasztás…"
2358 #: cola/widgets/main.py:1177
2360 msgstr "Beolvasztás"
2362 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/createtag.py:76
2366 #: cola/widgets/commitmsg.py:424
2367 msgid "Missing Commit Message"
2368 msgstr "Hiányzó véglegesítési üzenet"
2370 #: cola/widgets/createbranch.py:250
2371 msgid "Missing Data"
2372 msgstr "Hiányzó adat"
2374 #: cola/cmds.py:2741
2375 msgid "Missing Name"
2376 msgstr "Hiányzó név"
2378 #: cola/cmds.py:2735
2379 msgid "Missing Revision"
2380 msgstr "Hiányzó revízió"
2382 #: cola/cmds.py:2745
2383 msgid "Missing Tag Message"
2384 msgstr "Hiányzó címkeüzenet"
2386 #: cola/models/browse.py:331 cola/widgets/status.py:158
2387 #: cola/widgets/status.py:632
2391 #: cola/widgets/commitmsg.py:528
2395 #: cola/widgets/standard.py:242 cola/widgets/status.py:234
2397 msgstr "Mozgatás lefelé"
2399 #: cola/widgets/standard.py:234 cola/widgets/status.py:226
2401 msgstr "Mozgatás felfelé"
2403 #: cola/widgets/status.py:301
2404 msgid "Move files to trash"
2405 msgstr "Fájlok kukába dobása"
2407 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/bookmarks.py:466
2408 #: cola/widgets/createtag.py:59 cola/widgets/editremotes.py:447
2409 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:317
2413 #: cola/widgets/editremotes.py:431
2414 msgid "Name for the new remote"
2415 msgstr "Az új távoli neve"
2417 #: cola/guicmds.py:147 cola/widgets/main.py:281
2418 msgid "New Bare Repository..."
2419 msgstr "Új csupasz tároló…"
2421 #: cola/guicmds.py:86 cola/widgets/main.py:276
2422 msgid "New Repository..."
2425 #: cola/widgets/main.py:997
2427 msgstr "Eszköztár hozzáadása"
2429 #: cola/widgets/startup.py:52
2433 #: cola/actions.py:56
2435 msgstr "Következő fájl"
2437 #: cola/widgets/createbranch.py:121 cola/widgets/standard.py:1181
2441 #: cola/widgets/merge.py:215 cola/widgets/merge.py:225
2442 msgid "No Revision Specified"
2443 msgstr "Nincs revízió megadva"
2445 #: cola/widgets/stash.py:225
2446 msgid "No change made"
2449 #: cola/widgets/commitmsg.py:434
2451 "No changes to commit.\n"
2453 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2455 "Nincs véglegesíthető változtatás.\n"
2457 "Legalább egy fájl ki kell szemelni, hogy véglegesíteni lehessen."
2459 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2460 msgid "No commits exist in this branch."
2461 msgstr "Nincsenek véglegesítések ebben az ágban."
2463 #: cola/widgets/merge.py:63
2464 msgid "No fast forward"
2465 msgstr "Nincs előrepörgetés"
2467 #: cola/widgets/remote.py:190
2468 msgid "No fast-forward"
2469 msgstr "Nincs előrepörgetés"
2471 #: cola/widgets/remote.py:611
2472 msgid "No repository selected."
2473 msgstr "Nincs tároló kiválasztva."
2475 #: cola/widgets/remote.py:649
2476 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2477 msgstr "A nem előrepörgetett letöltés felülírja a helyi történetet!"
2479 #: cola/widgets/remote.py:655
2481 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2482 "(Did you pull first?)"
2484 "A nem előrepörgetett felküldés felülírja a közzétett történetet!\n"
2485 "(Csinált előtte lekérést?)"
2487 #: cola/widgets/commitmsg.py:451
2488 msgid "Nothing to commit"
2489 msgstr "Nincs véglegesíthető változás"
2491 #: cola/gitcmds.py:626
2492 msgid "Nothing to do"
2493 msgstr "Nincs teendő"
2495 #: cola/widgets/prefs.py:194
2496 msgid "Number of Diff Context Lines"
2497 msgstr "A diff környezeti sorok száma"
2499 #: cola/widgets/bookmarks.py:78 cola/widgets/bookmarks.py:212
2500 #: cola/widgets/startup.py:335
2504 #: cola/widgets/text.py:226
2509 #: cola/cmds.py:1807
2510 msgid "Open Directory"
2513 #: cola/guicmds.py:204 cola/guicmds.py:213 cola/widgets/editremotes.py:470
2514 #: cola/widgets/startup.py:54 cola/widgets/startup.py:214
2515 msgid "Open Git Repository"
2516 msgstr "Git tároló megnyitása"
2518 #: cola/widgets/submodules.py:48
2520 msgstr "Szülő megnyitása"
2522 #: cola/cmds.py:1827
2523 msgid "Open Parent Directory"
2524 msgstr "Szülő könyvtár megnyitása"
2526 #: cola/widgets/main.py:693
2528 msgstr "Legutóbbiak megnyitása"
2530 #: cola/cmds.py:1790
2531 msgid "Open Using Default Application"
2532 msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
2534 #: cola/cmds.py:1840
2535 msgid "Open Worktree"
2538 #: cola/widgets/bookmarks.py:220 cola/widgets/startup.py:343
2539 msgid "Open in New Window"
2540 msgstr "Megnyitás új ablakban"
2542 #: cola/widgets/main.py:416
2543 msgid "Open in New Window..."
2544 msgstr "Megnyitás új ablakban…"
2546 #: cola/widgets/main.py:410
2550 #: cola/widgets/branch.py:354
2551 msgid "Other branches"
2554 #: cola/widgets/archive.py:208
2558 #: cola/widgets/archive.py:207
2560 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2561 msgstr "Felülírja: „%s”?"
2563 #: cola/widgets/archive.py:205
2564 msgid "Overwrite File?"
2565 msgstr "Felülírja a fájlt?"
2567 #: cola/widgets/grep.py:142
2569 "Parse arguments using a shell.\n"
2570 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2572 "Argumentumok feldolgozása parancsértelmezővel.\n"
2573 "A szóközökkel rendelkező lekérdezéseket \"dupla idézőjelekkel\" kell levédeni."
2575 #: cola/models/browse.py:329
2576 msgid "Partially Staged"
2577 msgstr "Részlegesen kiszemelve"
2579 #: cola/widgets/main.py:758
2581 msgstr "Beillesztés"
2584 msgid "Patch failed to apply"
2588 msgid "Patch(es) Applied"
2589 msgstr "Alkalmazott folt(ok)"
2591 #: cola/widgets/diff.py:1293 cola/widgets/main.py:709
2595 #: cola/widgets/prefs.py:195
2596 msgid "Patches Directory"
2599 #: cola/widgets/bookmarks.py:467 cola/widgets/submodules.py:117
2603 #: cola/widgets/clone.py:110
2604 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2605 msgstr "Klónozandó útvonal vagy URL ($VARS környezeti változó rendben)"
2607 #: cola/sequenceeditor.py:394
2609 msgstr "Kiválasztás"
2611 #: cola/widgets/dag.py:490
2612 msgid "Pickaxe search for changes containing text"
2615 #: cola/widgets/diff.py:809
2617 msgstr "Pixel alapú logikai kizáró vagy"
2619 #: cola/widgets/createbranch.py:251
2620 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2621 msgstr "Adjon meg ágnevet és revíziókifejezést is."
2623 #: cola/cmds.py:2297
2624 msgid "Please select a file"
2625 msgstr "Jelöljön ki egy fájlt"
2627 #: cola/cmds.py:2741
2628 msgid "Please specify a name for the new tag."
2629 msgstr "Adjon meg egy nevet az új címke számára."
2631 #: cola/cmds.py:2735
2632 msgid "Please specify a revision to tag."
2633 msgstr "Jelöljön ki egy megcímkézendő revíziót."
2635 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2637 "Please supply a commit message.\n"
2639 "A good commit message has the following format:\n"
2641 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2642 "- Second line: Blank\n"
2643 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2645 "Adjon meg egy véglegesítési üzenetet.\n"
2647 "Egy jó véglegesítő üzenet formátuma:\n"
2649 "- Első sor: Egy mondat arról, hogy mit csinált.\n"
2650 "- Második sor: Üres\n"
2651 "- A többi sor: Leírás arról, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
2654 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2655 msgstr "A jelenlegi ág fejét az új véglegesítésre állítja?"
2657 #: cola/widgets/about.py:398
2658 msgid "Polish translation"
2659 msgstr "Lengyel fordítás"
2661 #: cola/widgets/stash.py:65 cola/widgets/stash.py:114 cola/widgets/stash.py:118
2663 msgstr "Alkalmazás és eldobás"
2665 #: cola/widgets/main.py:289 cola/widgets/prefs.py:433
2667 msgstr "Beállítások"
2669 #: cola/widgets/archive.py:127
2673 #: cola/widgets/main.py:341
2674 msgid "Prepare Commit Message"
2675 msgstr "Véglegesítési üzenet előkészítése"
2677 #: cola/widgets/prefs.py:180
2678 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2679 msgstr "Az összes fájl kiszemelésének megakadályozása a „kiszemelés” számára, ha semmi sincs kijelölve"
2681 #: cola/actions.py:65
2682 msgid "Previous File"
2685 #: cola/widgets/remote.py:169
2686 msgid "Prompt on creation"
2687 msgstr "Kérdés létrehozáskor"
2689 #: cola/widgets/remote.py:170
2690 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2691 msgstr "Kérdés, ha a felküldés új távoli ágat hozna létre"
2693 #: cola/widgets/remote.py:212
2695 msgstr "Tisztogatás"
2697 #: cola/widgets/bookmarks.py:254 cola/widgets/startup.py:375
2698 msgid "Prune Missing Entries"
2699 msgstr "Hiányzó bejegyzések tisztogatása"
2701 #: cola/widgets/branch.py:256 cola/widgets/remote.py:783
2705 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:402
2709 #: cola/widgets/branch.py:262 cola/widgets/remote.py:627
2710 #: cola/widgets/remote.py:758
2714 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:394
2715 msgid "Push to one or more remotes using \"git push\""
2718 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:393
2722 #: cola/guicmds.py:251
2723 msgid "Quick Open Repository"
2726 #: cola/widgets/main.py:674
2727 msgid "Quick Open..."
2730 #: cola/widgets/main.py:351
2734 #: cola/cmds.py:2093 cola/cmds.py:2129 cola/cmds.py:2130 cola/cmds.py:2143
2735 #: cola/cmds.py:2144 cola/sequenceeditor.py:163 cola/sequenceeditor.py:205
2736 #: cola/widgets/main.py:836 cola/widgets/remote.py:215
2738 msgstr "Újraalapozás"
2740 #: cola/cmds.py:2092
2742 msgid "Rebase onto %s"
2743 msgstr "Újraalapozás erre: %s"
2745 #: cola/cmds.py:2105
2746 msgid "Rebase stopped"
2747 msgstr "Újraalapozás leállítva"
2749 #: cola/widgets/remote.py:214
2750 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2751 msgstr "Újraalapozás – beolvasztás helyett – a jelenlegi ágra"
2753 #: cola/widgets/dag.py:418
2754 msgid "Rebase to this commit"
2757 #: cola/widgets/main.py:1179
2759 msgstr "Újraalapozás"
2761 #: cola/widgets/main.py:118
2763 msgstr "Legutóbbiak"
2765 #: cola/widgets/bookmarks.py:92
2766 msgid "Recent repositories"
2767 msgstr "Legutóbbi tárolók"
2769 #: cola/widgets/prefs.py:279
2770 msgid "Recent repository count"
2771 msgstr "Legutóbbi tárolók száma"
2773 #: cola/widgets/recent.py:44
2774 msgid "Recently Modified Files"
2775 msgstr "Legutóbb módosított fájlok"
2777 #: cola/widgets/main.py:316
2778 msgid "Recently Modified Files..."
2779 msgstr "Legutóbb módosított fájlok…"
2781 #: cola/widgets/stash.py:274
2782 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2783 msgstr "Az eldobott félretett változatok helyreállítása nem lehetséges."
2785 #: cola/widgets/createbranch.py:281
2786 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2787 msgstr "Az elveszett véglegesítések helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű."
2789 #: cola/widgets/main.py:751
2793 #: cola/widgets/clone.py:119
2794 msgid "Reduce commit history to minimum"
2795 msgstr "Véglegesítési üzenetek történetének minimalizálása"
2797 #: cola/widgets/submodules.py:120
2798 msgid "Reference Repository"
2799 msgstr "Hivatkozó tároló"
2801 #: cola/widgets/submodules.py:104
2802 msgid "Reference URL"
2803 msgstr "Hivatkozás URL"
2805 #: cola/widgets/submodules.py:105
2806 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2807 msgstr "Klónozáskor alkalmazott hivatkozó tároló (választható)"
2809 #: cola/cmds.py:2171 cola/qtutils.py:800 cola/widgets/action.py:63
2810 #: cola/widgets/dag.py:858 cola/widgets/editremotes.py:82
2811 #: cola/widgets/grep.py:103 cola/widgets/recent.py:114
2812 #: cola/widgets/submodules.py:44
2816 #: cola/widgets/remote.py:183
2817 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2818 msgstr "A beolvasztás visszautasítása, kivéve, ha a jelenlegi FEJ már friss, vagy a beolvasztást előrepörgetéssel lehet végezni"
2820 #: cola/sequenceeditor.py:373
2824 #: cola/widgets/branch.py:177 cola/widgets/branch.py:236
2825 #: cola/widgets/branch.py:278 cola/widgets/branch.py:513
2826 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2827 #: cola/widgets/remote.py:145
2831 #: cola/widgets/remote.py:160
2832 msgid "Remote Branch"
2835 #: cola/cmds.py:1196
2836 msgid "Remote Branch Deleted"
2837 msgstr "Távoli ág törölve"
2839 #: cola/widgets/log.py:100
2840 msgid "Remote Messages"
2843 #: cola/widgets/editremotes.py:47
2844 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2845 msgstr "Távoli git tárolók – dupla kattintás az átnevezéshez"
2847 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/diff.py:1702 cola/widgets/diff.py:1717
2848 #: cola/widgets/startup.py:264 cola/widgets/status.py:1382
2850 msgstr "Eltávolítás"
2852 #: cola/cmds.py:1027
2854 msgid "Remove %s from the recent list?"
2855 msgstr "Eltávolítja a legutóbbiak listájáról: %s?"
2857 #: cola/widgets/toolbar.py:321
2858 msgid "Remove Element"
2859 msgstr "Elem eltávolítása"
2861 #: cola/widgets/remote.py:210
2862 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2863 msgstr "Távoli követett ágak eltávolítása, melyek már nem léteznek a távolin"
2865 #: cola/widgets/diff.py:1704
2866 msgid "Remove selected (Delete)"
2867 msgstr "Kijelöltek eltávolítása (Törlés)"
2869 #: cola/widgets/bookmarks.py:257 cola/widgets/startup.py:378
2870 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2871 msgstr "Már nem létező elavult bejegyzések eltávolítása a tárolóból"
2873 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/browse.py:159 cola/widgets/stash.py:44
2877 #: cola/cmds.py:1153
2879 msgid "Rename \"%s\""
2880 msgstr "„%s” átnevezése"
2882 #: cola/widgets/branch.py:268
2883 msgid "Rename Branch"
2884 msgstr "Ág átnevezése"
2886 #: cola/widgets/main.py:584
2887 msgid "Rename Branch..."
2888 msgstr "Ág átnevezése…"
2890 #: cola/guicmds.py:329
2891 msgid "Rename Existing Branch"
2892 msgstr "Létező ág átnevezése"
2895 msgid "Rename Remote"
2896 msgstr "Távoli átnevezése"
2898 #: cola/widgets/bookmarks.py:232 cola/widgets/startup.py:355
2899 msgid "Rename Repository"
2900 msgstr "Tároló átnevezése"
2902 #: cola/widgets/stash.py:218
2903 msgid "Rename Stash"
2906 #: cola/widgets/branch.py:478
2907 msgid "Rename branch"
2908 msgstr "Ág átnevezése"
2912 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2913 msgstr "Átnevezi a(z) „%(current)s” távolit erre: „%(new)s”?"
2915 #: cola/widgets/browse.py:159
2916 msgid "Rename selected paths"
2917 msgstr "Kijelölt útvonalak átnevezése"
2919 #: cola/widgets/stash.py:45
2920 msgid "Rename the selected stash"
2923 #: cola/app.py:496 cola/widgets/startup.py:261
2924 msgid "Repository Not Found"
2925 msgstr "Tároló nem található"
2927 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1109
2929 msgid "Repository: %s"
2932 #: cola/guicmds.py:350 cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/dag.py:330
2933 #: cola/widgets/editremotes.py:56 cola/widgets/main.py:846
2935 msgstr "Visszaállítás"
2937 #: cola/widgets/createbranch.py:284
2939 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2940 msgstr "Visszaállítja a(z) „%(branch)s” ágat erre: „%(revision)s”?"
2942 #: cola/guicmds.py:358
2943 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2944 msgstr "Minden visszaállítása (elengedett módosítások megtartása)"
2946 #: cola/cmds.py:656 cola/cmds.py:707 cola/guicmds.py:341
2947 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2948 msgid "Reset Branch"
2949 msgstr "Ág visszaállítása"
2951 #: cola/cmds.py:704 cola/guicmds.py:340 cola/widgets/dag.py:424
2952 #: cola/widgets/main.py:432
2953 msgid "Reset Branch (Soft)"
2954 msgstr "Ág visszaállítása (nyugodt)"
2956 #: cola/cmds.py:653 cola/guicmds.py:349 cola/widgets/dag.py:430
2957 #: cola/widgets/main.py:440
2958 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2959 msgstr "Ág visszaállítása és kiszemelés (kevert)"
2961 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2962 msgid "Reset Branch?"
2963 msgstr "Visszaállítja az ágat?"
2965 #: cola/widgets/main.py:669
2966 msgid "Reset Layout"
2967 msgstr "Elrendezés visszaállítása"
2970 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2971 msgstr "Visszaállítja a munkafát és mindent visszaállít?"
2973 #: cola/cmds.py:673 cola/cmds.py:690 cola/cmds.py:724 cola/guicmds.py:359
2974 #: cola/guicmds.py:372 cola/guicmds.py:381
2975 msgid "Reset and Restore"
2976 msgstr "Visszaállítás és helyreállítás"
2979 msgid "Reset branch?"
2980 msgstr "Visszaállítja az ágat?"
2982 #: cola/widgets/createbranch.py:264
2984 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2985 msgstr "A(z) „%(branch)s” visszaállítása a(z) „%(revision)s” revízióra a véglegesítések elvesztéséhez vezet."
2987 #: cola/widgets/prefs.py:285
2988 msgid "Resize File Browser columns"
2991 #: cola/widgets/prefs.py:412
2992 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2993 msgstr "A megjelenési beállítások módosítása után indítsa újra az alkalmazást."
2995 #: cola/cmds.py:758 cola/cmds.py:761 cola/guicmds.py:389 cola/guicmds.py:390
2996 #: cola/widgets/dag.py:460 cola/widgets/main.py:472
2997 msgid "Restore Worktree"
2998 msgstr "Munkafa helyreállítása"
3000 #: cola/cmds.py:721 cola/guicmds.py:380 cola/widgets/dag.py:453
3001 #: cola/widgets/main.py:464
3002 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
3003 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (teljes)"
3005 #: cola/cmds.py:670 cola/widgets/main.py:448
3006 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
3007 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (elengedett módosítások megtartása)"
3009 #: cola/widgets/dag.py:437
3010 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
3011 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (elengedett szerkesztések megtartása)"
3013 #: cola/cmds.py:687 cola/guicmds.py:371 cola/widgets/dag.py:445
3014 #: cola/widgets/main.py:456
3015 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
3016 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (beolvasztás)"
3019 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
3020 msgstr "Helyreállítja a munkát és mindent visszaállít?"
3024 msgid "Restore Worktree to %s?"
3025 msgstr "Helyreállítja a munkafát erre: %s?"
3028 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
3029 msgstr "Helyreállítja a munkafát, visszaállít és megőrzi az elengedett szerkesztéseket?"
3031 #: cola/widgets/dag.py:389
3033 msgstr "Visszavonás"
3035 #: cola/widgets/diff.py:1227
3036 msgid "Revert Diff Hunk"
3037 msgstr "Összehasonlítási egység visszavonása"
3039 #: cola/widgets/diff.py:1057
3040 msgid "Revert Diff Hunk..."
3041 msgstr "Összehasonlítási egység visszavonása…"
3043 #: cola/widgets/diff.py:1226
3044 msgid "Revert Diff Hunk?"
3045 msgstr "Visszavonja az összehasonlítási egységeket?"
3047 #: cola/widgets/diff.py:1224
3048 msgid "Revert Selected Lines"
3049 msgstr "Kijelölt sorok visszavonása"
3051 #: cola/widgets/diff.py:1052
3052 msgid "Revert Selected Lines..."
3053 msgstr "Kijelölt sorok visszavonása…"
3055 #: cola/widgets/diff.py:1223
3056 msgid "Revert Selected Lines?"
3057 msgstr "Visszavonja a kijelölt sorokat?"
3059 #: cola/cmds.py:2260
3060 msgid "Revert Uncommitted Changes"
3061 msgstr "Nem véglegesített módosítások visszavonása"
3063 #: cola/cmds.py:2254
3064 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
3065 msgstr "Visszavonja a nem véglegesített módosításokat?"
3067 #: cola/cmds.py:2247
3068 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
3069 msgstr "Nem véglegesített szerkesztések visszavonása…"
3071 #: cola/cmds.py:2238
3072 msgid "Revert Unstaged Changes"
3073 msgstr "Elengedett módosítások visszavonása"
3075 #: cola/cmds.py:2232
3076 msgid "Revert Unstaged Changes?"
3077 msgstr "Visszavonja az elengedett módosításokat?"
3079 #: cola/cmds.py:2224
3080 msgid "Revert Unstaged Edits..."
3081 msgstr "Elengedett szerkesztések visszavonása…"
3084 msgid "Revert failed"
3087 #: cola/cmds.py:2259 cola/widgets/diff.py:1235
3088 msgid "Revert the uncommitted changes?"
3089 msgstr "Visszavonja a nem véglegesített módosításokat?"
3091 #: cola/cmds.py:2237
3092 msgid "Revert the unstaged changes?"
3093 msgstr "Visszavonja az elengedett módosításokat?"
3095 #: cola/widgets/browse.py:190
3096 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
3097 msgstr "Nem véglegesített módosítások visszavonása a kijelölt útvonalakon"
3099 #: cola/widgets/browse.py:181
3100 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3101 msgstr "Elengedett módosítások visszavonása a kijelölt útvonalakon"
3103 #: cola/guicmds.py:320
3107 #: cola/widgets/main.py:597
3109 msgstr "Áttekintés…"
3111 #: cola/widgets/cfgactions.py:231 cola/widgets/createtag.py:82
3115 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
3116 msgid "Revision Expression:"
3117 msgstr "Revízió kifejezés:"
3119 #: cola/widgets/merge.py:37 cola/widgets/merge.py:40
3120 msgid "Revision to Merge"
3121 msgstr "Beolvasztani kívánt revízió"
3123 #: cola/sequenceeditor.py:399
3125 msgstr "Átfogalmazás"
3127 #: cola/cmds.py:777 cola/widgets/commitmsg.py:463
3128 msgid "Rewrite Published Commit?"
3129 msgstr "Újraírja a közzétett véglegesítést?"
3131 #: cola/widgets/log.py:32 cola/widgets/log.py:134
3132 msgid "Right-click links to open:"
3135 #: cola/interaction.py:125 cola/widgets/cfgactions.py:243
3139 #: cola/cmds.py:2290
3142 msgstr "Futtatja ezt: „%s”?"
3144 #: cola/interaction.py:122
3147 msgstr "Futtatja ezt: %s?"
3149 #: cola/interaction.py:123
3151 msgid "Run the \"%s\" command?"
3152 msgstr "Futtatja a(z) „%s” parancsot?"
3154 #: cola/cmds.py:2329
3156 msgid "Running command: %s"
3157 msgstr "Parancs futtatása: %s"
3159 #: cola/widgets/about.py:404
3160 msgid "Russian translation"
3161 msgstr "Orosz fordítás"
3163 #: cola/sequenceeditor.py:372
3167 #: cola/widgets/prefs.py:205
3169 msgstr "Biztonságos mód"
3171 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/archive.py:124 cola/widgets/browse.py:610
3172 #: cola/widgets/editremotes.py:52 cola/widgets/stash.py:54
3173 #: cola/widgets/status.py:1388
3177 #: cola/widgets/archive.py:111
3178 msgid "Save Archive"
3179 msgstr "Mentés archívumként"
3181 #: cola/widgets/dag.py:381 cola/widgets/main.py:347
3182 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3183 msgstr "Mentés tar-archívumként/zipként…"
3185 #: cola/widgets/prefs.py:284
3186 msgid "Save GUI Settings"
3187 msgstr "Felhasználói felület beállításainak mentése"
3189 #: cola/widgets/stash.py:253
3191 msgstr "Félretett változat mentése"
3193 #: cola/widgets/stash.py:55
3194 msgid "Save modified state to new stash"
3195 msgstr "A módosított állapot mentése új félretett változatként"
3197 #: cola/widgets/browse.py:571
3199 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3200 msgstr "A(z) „%(ref)s” a(z) „%(filename)s” helyről ide lett mentve: „%(destination)s”"
3202 #: cola/widgets/bookmarks.py:82 cola/widgets/grep.py:96
3203 #: cola/widgets/search.py:41 cola/widgets/search.py:61
3207 #: cola/widgets/search.py:225
3208 msgid "Search Authors"
3209 msgstr "Szerzők keresése"
3211 #: cola/widgets/search.py:223
3212 msgid "Search Commit Messages"
3213 msgstr "Véglegesítési üzenetek keresése"
3215 #: cola/widgets/search.py:226
3216 msgid "Search Committers"
3217 msgstr "Véglegesítők keresése"
3219 #: cola/widgets/search.py:227
3220 msgid "Search Date Range"
3221 msgstr "Dátumintervallum keresése"
3223 #: cola/widgets/search.py:224
3224 msgid "Search Diffs"
3225 msgstr "Összehasonlítások keresése"
3227 #: cola/widgets/search.py:221
3228 msgid "Search by Expression"
3229 msgstr "Keresés kifejezésre"
3231 #: cola/widgets/search.py:222
3232 msgid "Search by Path"
3233 msgstr "Keresés útvonal alapján"
3235 #: cola/widgets/dag.py:494
3236 msgid "Search commit messages"
3239 #: cola/widgets/grep.py:122
3240 msgid "Search for a fixed string"
3241 msgstr "Keresés rögzített szövegre"
3243 #: cola/widgets/diff.py:526 cola/widgets/diff.py:1577
3244 msgid "Search in Diff"
3247 #: cola/guicmds.py:252 cola/widgets/bookmarks.py:61
3248 msgid "Search repositories by name..."
3251 #: cola/widgets/grep.py:120
3252 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3253 msgstr "Keresés POSIX alapszintű reguláris kifejezéssel"
3255 #: cola/widgets/grep.py:121
3256 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3257 msgstr "Keresés POSIX bővített reguláris kifejezéssel"
3259 #: cola/widgets/main.py:507
3263 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3267 #: cola/guicmds.py:329 cola/widgets/selectcommits.py:73
3271 #: cola/widgets/main.py:764
3273 msgstr "Összes kijelölése"
3275 #: cola/guicmds.py:320
3276 msgid "Select Branch to Review"
3277 msgstr "Ág kijelölése áttekintéshez"
3279 #: cola/widgets/dag.py:1667
3280 msgid "Select Child"
3281 msgstr "Gyermek kijelölése"
3283 #: cola/widgets/commitmsg.py:534
3284 msgid "Select Commit"
3285 msgstr "Véglegesítés kijelölése"
3287 #: cola/guicmds.py:136
3288 msgid "Select Directory..."
3289 msgstr "Könyvtár kijelölése…"
3291 #: cola/cmds.py:2078
3292 msgid "Select New Upstream"
3293 msgstr "Új távoli tároló kijelölése"
3295 #: cola/widgets/dag.py:1671
3296 msgid "Select Newest Child"
3297 msgstr "Legújabb gyermek kijelölése"
3299 #: cola/widgets/dag.py:1661
3300 msgid "Select Oldest Parent"
3301 msgstr "Legöregebb szülő kijelölése"
3303 #: cola/widgets/dag.py:1656
3304 msgid "Select Parent"
3305 msgstr "Szülő kijelölése"
3307 #: cola/widgets/browse.py:526
3308 msgid "Select Previous Version"
3309 msgstr "Előző verzió kijelölése"
3311 #: cola/widgets/clone.py:195
3312 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3313 msgstr "Válasszon szülő mappát az új klón számára"
3315 #: cola/widgets/standard.py:824 cola/widgets/standard.py:846
3316 msgid "Select directory"
3319 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
3320 msgid "Select output dir"
3321 msgstr "Kimeneti könyvtár kijelölése"
3323 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
3324 msgid "Select output directory"
3325 msgstr "Kimeneti könyvtár kijelölése"
3327 #: cola/widgets/diff.py:1770
3328 msgid "Select patch file(s)..."
3329 msgstr "Foltfájl(ok) kijelölése…"
3331 #: cola/widgets/editremotes.py:434
3332 msgid "Select repository"
3333 msgstr "Tároló kijelölése"
3335 #: cola/widgets/bookmarks.py:224 cola/widgets/startup.py:347
3336 msgid "Set Default Repository"
3337 msgstr "Alapértelmezett tároló beállítása"
3339 #: cola/widgets/branch.py:291
3340 msgid "Set Upstream Branch"
3341 msgstr "Távoli tároló ág beállítása"
3343 #: cola/widgets/branch.py:74
3345 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3346 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3348 "Az ágak és címkék rendezési sorrendjének beállítása.\n"
3349 "Váltás a dátum alapú és a verziónév alapú rendezési sorrend között."
3351 #: cola/widgets/remote.py:217
3352 msgid "Set upstream"
3353 msgstr "Beállítás távoli tárolóként"
3355 #: cola/widgets/prefs.py:443
3357 msgstr "Beállítások"
3359 #: cola/widgets/grep.py:140
3360 msgid "Shell arguments"
3361 msgstr "Parancsértelmező argumentumai"
3363 #: cola/sequenceeditor.py:423
3365 msgstr "Mozgatás lefelé"
3367 #: cola/sequenceeditor.py:427
3369 msgstr "Mozgatás felfelé"
3371 #: cola/widgets/about.py:481
3373 msgstr "Gyorsbillentyűk"
3375 #: cola/widgets/prefs.py:201
3376 msgid "Show Diffstat After Merge"
3377 msgstr "Diffstat megjelenítése a beolvasztás után"
3379 #: cola/widgets/prefs.py:200
3380 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3381 msgstr "Teljes útvonal megjelenítése az ablakok címsorában"
3383 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:186
3384 #: cola/widgets/status.py:1384
3386 msgstr "Súgó megjelenítse"
3388 #: cola/widgets/filelist.py:29
3389 msgid "Show History"
3390 msgstr "Történet megjelenítése"
3392 #: cola/widgets/prefs.py:368
3393 msgid "Show file counts in Status titles"
3394 msgstr "Fájlok számának megjelentése az állapotcímekben"
3396 #: cola/widgets/diff.py:794
3397 msgid "Show filenames"
3400 #: cola/sequenceeditor.py:176 cola/widgets/finder.py:137
3405 "Súgó megjelenítése\n"
3408 #: cola/widgets/diff.py:792
3409 msgid "Show line numbers"
3410 msgstr "Sorok számának megjelenítése"
3412 #: cola/widgets/remote.py:175
3413 msgid "Show remote messages"
3416 #: cola/widgets/diff.py:789
3417 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3418 msgstr "A módosításokat érintő funkciók teljes környezetének megjelenítése"
3420 #: cola/widgets/recent.py:56
3421 msgid "Showing changes since"
3422 msgstr "Változások megjelenítése ekkortól:"
3424 #: cola/widgets/diff.py:809
3425 msgid "Side by side"
3426 msgstr "Egymás mellett"
3428 #: cola/cmds.py:2461
3432 #: cola/widgets/createtag.py:69
3434 msgstr "Címke aláírása"
3436 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
3437 msgid "Sign off on this commit"
3438 msgstr "A véglegesítés aláírása"
3440 #: cola/widgets/about.py:394 cola/widgets/about.py:407
3441 msgid "Simplified Chinese translation"
3442 msgstr "Egyszerűsített kínai fordítás"
3444 #: cola/cmds.py:2527
3448 #: cola/widgets/main.py:261 cola/widgets/main.py:631
3449 msgid "Skip Current Patch"
3450 msgstr "Jelenlegi folt kihagyása"
3452 #: cola/widgets/main.py:262
3453 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3456 #: cola/widgets/prefs.py:282
3457 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3458 msgstr "Könyvjelzők rendezése ábécésorrendben"
3460 #: cola/widgets/about.py:395 cola/widgets/about.py:418
3461 #: cola/widgets/about.py:422
3462 msgid "Spanish translation"
3463 msgstr "Spanyol fordítás"
3465 #: cola/widgets/createtag.py:86
3466 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3467 msgstr "Megadja a címke SHA-1 értékét"
3469 #: cola/widgets/createtag.py:79
3470 msgid "Specifies the tag message"
3471 msgstr "Megadja a címkeüzenetet"
3473 #: cola/widgets/createtag.py:63
3474 msgid "Specifies the tag name"
3475 msgstr "Megadja a címke nevét"
3477 #: cola/widgets/spellcheck.py:45
3478 msgid "Spelling Suggestions"
3479 msgstr "Helyesírási javaslatok"
3481 #: cola/sequenceeditor.py:417 cola/widgets/merge.py:56
3485 #: cola/widgets/merge.py:55
3486 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3487 msgstr "Az beolvasztott véglegesítések összevonása egyetlen véglegesítésbe"
3489 #: cola/cmds.py:2538 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:1168
3493 #: cola/cmds.py:2697
3494 msgid "Stage / Unstage"
3495 msgstr "Kiszemelés/elengedés"
3497 #: cola/cmds.py:2679
3498 msgid "Stage / Unstage All"
3499 msgstr "Összes kiszemelése/elengedése"
3501 #: cola/widgets/diff.py:1055
3502 msgid "Stage Diff Hunk"
3503 msgstr "Összehasonlítási egység kiszemelése"
3505 #: cola/cmds.py:2631
3506 msgid "Stage Modified"
3507 msgstr "Módosítottak kiszemelése"
3509 #: cola/cmds.py:2668
3510 msgid "Stage Modified and Untracked"
3511 msgstr "Módosítottak és nem követettek kiszemelése"
3513 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3514 #: cola/widgets/status.py:962
3515 msgid "Stage Selected"
3516 msgstr "Kijelöltek kiszemelése"
3518 #: cola/widgets/diff.py:1050
3519 msgid "Stage Selected Lines"
3520 msgstr "Kijelölt sorok kiszemelése"
3522 #: cola/cmds.py:2642
3523 msgid "Stage Unmerged"
3524 msgstr "Nem beolvasztottak kiszemelése"
3526 #: cola/cmds.py:2653
3527 msgid "Stage Untracked"
3528 msgstr "Nem követett változások kiszemelése"
3530 #: cola/widgets/commitmsg.py:445
3531 msgid "Stage and Commit"
3532 msgstr "Kiszemelés és véglegesítés"
3534 #: cola/widgets/commitmsg.py:442
3535 msgid "Stage and commit?"
3536 msgstr "Kiszemeli és véglegesíti?"
3538 #: cola/widgets/action.py:58
3539 msgid "Stage changes using \"git add\""
3542 #: cola/cmds.py:2526
3543 msgid "Stage conflicts"
3544 msgstr "Ütközések kiszemelése"
3546 #: cola/cmds.py:2517
3547 msgid "Stage conflicts?"
3548 msgstr "Kiszemeli az ütközéseket?"
3550 #: cola/widgets/browse.py:146
3551 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3552 msgstr "A kijelölt útvonalak kijelölése/elengedése véglegesítésre"
3554 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:156
3555 #: cola/widgets/status.py:621
3559 #: cola/cmds.py:2545
3562 msgstr "Kiszemelés: %s"
3564 #: cola/widgets/main.py:611
3565 msgid "Start Interactive Rebase..."
3566 msgstr "Interaktív újraalapozás indítása…"
3568 #: cola/widgets/createbranch.py:105
3569 msgid "Starting Revision"
3570 msgstr "A következő revíziótól"
3572 #: cola/widgets/stash.py:36
3576 #: cola/widgets/stash.py:79
3578 msgstr "Félrerakási jegyzék"
3580 #: cola/widgets/stash.py:79
3581 msgid "Stash staged changes only"
3582 msgstr "Csak a kiszemelt módosítások félrerakása"
3584 #: cola/widgets/stash.py:75
3585 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3586 msgstr "Csak az elengedett módosítások félrerakása, a kiszemelt módosítások megtartása"
3588 #: cola/widgets/action.py:76 cola/widgets/main.py:423
3590 msgstr "Félrerakás…"
3592 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/main.py:100
3596 #: cola/widgets/browse.py:154
3597 msgid "Stop tracking paths"
3598 msgstr "Útvonalak követésének leállítása"
3600 #: cola/widgets/submodules.py:81
3601 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3602 msgstr "Részmodul URL (lehet relatív is, pl.: ../tároló.git)"
3604 #: cola/widgets/submodules.py:89
3605 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3606 msgstr "Követett részmodul ág (választható)"
3608 #: cola/widgets/submodules.py:85
3609 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3610 msgstr "Részmodul útvonala a jelenlegi tárolóban (választható)"
3612 #: cola/widgets/main.py:141 cola/widgets/submodules.py:31
3616 #: cola/widgets/prefs.py:196
3617 msgid "Summarize Merge Commits"
3618 msgstr "A beolvasztási véglegesítések összegzése"
3620 #: cola/sequenceeditor.py:374 cola/widgets/dag.py:572
3624 #: cola/widgets/prefs.py:273
3626 msgstr "Tabulátorszélesség"
3628 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/createbranch.py:114
3629 #: cola/widgets/merge.py:46
3633 #: cola/cmds.py:2786
3635 msgstr "Címke létrehozva"
3637 #: cola/widgets/createtag.py:78
3638 msgid "Tag message..."
3639 msgstr "Címkeüzenet…"
3641 #: cola/cmds.py:2746
3642 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3643 msgstr "Címkealáírás lett kérve, de a címkeüzenet üres."
3645 #: cola/widgets/branch.py:183 cola/widgets/branch.py:248
3649 #: cola/widgets/action.py:78 cola/widgets/main.py:424
3650 msgid "Temporarily stash away uncommitted changes using \"git stash\""
3653 #: cola/widgets/toolbar.py:184
3654 msgid "Text Beside Icon"
3657 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3661 #: cola/widgets/toolbar.py:185
3662 msgid "Text Under Icon"
3665 #: cola/widgets/prefs.py:272
3667 msgstr "Szövegszélesség"
3669 #: cola/cmds.py:1116
3670 msgid "The branch will be no longer available."
3671 msgstr "Az ág nem lesz többé elérhető."
3675 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3676 msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --mixed %s”"
3678 #: cola/cmds.py:700 cola/cmds.py:791
3680 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3681 msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --soft %s”"
3683 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
3684 msgid "The commit message will be cleared."
3685 msgstr "A véglegesítési üzenet meg lett tisztítva."
3687 #: cola/widgets/prefs.py:169
3689 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3690 "This value is passed to git log --date=<format>"
3693 #: cola/widgets/archive.py:206
3695 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3696 msgstr "A(z) „%s” fájl létezik és felül lesz írva."
3698 #: cola/cmds.py:1086
3699 msgid "The following files will be deleted:"
3700 msgstr "A következő fájlok törölve lesznek:"
3702 #: cola/widgets/status.py:1646
3703 msgid "The number of leading paths to strip"
3708 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3709 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --hard %s”"
3713 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3714 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --keep %s”"
3718 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3719 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --merge %s”"
3721 #: cola/cmds.py:2314
3722 msgid "The revision expression cannot be empty."
3723 msgstr "A revíziókifejezés nem lehet üres."
3725 #: cola/widgets/stash.py:225
3726 msgid "The stash has not been renamed"
3729 #: cola/cmds.py:2973
3732 "The submodule will be added using\n"
3735 "A részmodul így lesz hozzáadva:\n"
3738 #: cola/cmds.py:3018
3741 "The submodule will be updated using\n"
3744 "Az almodul frissítve lesz ezzel:\n"
3749 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3750 msgstr "A munkafa helyre lesz állítva ezzel a paranccsal: „git read-tree --reset -u %s”"
3752 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3753 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
3754 msgstr "Ez nem vonható vissza. Megtisztítja a véglegesítési üzenetet?"
3756 #: cola/cmds.py:779 cola/widgets/commitmsg.py:465
3758 "This commit has already been published.\n"
3759 "This operation will rewrite published history.\n"
3760 "You probably don't want to do this."
3762 "A véglegesítés már közzé lett téve.\n"
3763 "Ez a művelet felülírja a közzétett történetet.\n"
3764 "Valószínűleg nem ezt akarja tenni."
3766 #: cola/widgets/diff.py:1232
3768 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3769 "These changes cannot be recovered."
3771 "Ez a művelet kidobja a nem véglegesített módosításokat.\n"
3772 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3774 #: cola/cmds.py:2256
3776 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3777 "These changes cannot be recovered."
3779 "Ez a művelet eltávolítja a nem véglegesített szerkesztések a kijelölt fájlokban.\n"
3780 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3782 #: cola/cmds.py:2234
3784 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3785 "These changes cannot be recovered."
3787 "Ez a művelet eltávolítja az elengedett szerkesztéseket a kijelölt fájlokon.\n"
3788 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3792 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3793 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3794 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3799 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3800 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3801 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3804 #: cola/widgets/main.py:1123
3806 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3807 "Resolve conflicts and commit changes."
3810 #: cola/widgets/main.py:1116
3812 "This repository is currently being rebased.\n"
3813 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3814 " Rebase > Continue"
3816 "A tároló épp újraalapozás alatt áll.\n"
3817 "Oldja fel az ütközéseket, véglegesítse a módosításokat és futtassa:\n"
3818 " Újralapozás > Folytatás"
3820 #: cola/widgets/main.py:1129
3822 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3823 "Resolve conflicts and commit changes."
3826 #: cola/widgets/main.py:1135
3828 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3829 "Resolve conflicts and commit changes."
3831 "A tároló épp egy beolvasztás alatt áll.\n"
3832 "Oldja fel az ütközéseket és véglegesítse a változásokat."
3834 #: cola/editpatch.py:58
3835 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3838 #: cola/editpatch.py:57
3839 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3842 #: cola/editpatch.py:55
3843 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3846 #: cola/sequenceeditor.py:390
3847 msgid "Toggle Enabled"
3848 msgstr "Engedélyezés átváltása"
3850 #: cola/widgets/diff.py:804
3851 msgid "Toggle image diff"
3852 msgstr "Képösszehasonlítás átváltása"
3854 #: cola/sequenceeditor.py:610
3855 msgid "Toggle Remark"
3858 #: cola/widgets/filelist.py:128
3859 msgid "Toggle remark of touching commits"
3862 #: cola/widgets/branch.py:65
3863 msgid "Toggle the branches filter"
3864 msgstr "Elágazásszűrő átváltása"
3866 #: cola/widgets/status.py:58
3867 msgid "Toggle the paths filter"
3868 msgstr "Útvonalszűrő átváltása"
3870 #: cola/widgets/toolbar.py:322
3871 msgid "Toolbar Style:"
3874 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/merge.py:45
3875 msgid "Tracking Branch"
3876 msgstr "Követett ág"
3878 #: cola/widgets/createbranch.py:113
3879 msgid "Tracking branch"
3880 msgstr "Követett ágak"
3882 #: cola/widgets/about.py:390 cola/widgets/about.py:416
3883 #: cola/widgets/about.py:427
3884 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3885 msgstr "Tradicionális kínai (Tajvan) fordítás"
3887 #: cola/widgets/about.py:421
3891 #: cola/widgets/about.py:91
3895 #: cola/widgets/about.py:400 cola/widgets/about.py:405
3896 #: cola/widgets/about.py:420
3897 msgid "Turkish translation"
3898 msgstr "Török fordítás"
3900 #: cola/widgets/clone.py:107 cola/widgets/editremotes.py:448
3901 #: cola/widgets/submodules.py:116
3905 #: cola/widgets/remote.py:496
3910 #: cola/widgets/about.py:397
3911 msgid "Ukranian translation"
3912 msgstr "Ukrán fordítás"
3914 #: cola/cmds.py:2071
3915 msgid "Unable to rebase"
3916 msgstr "Nem lehet újraalapozni"
3920 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3921 msgstr "Nem állítható be URL a(z) „%(name)s” számára: „%(url)s”"
3923 #: cola/widgets/diff.py:1401
3925 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3928 #: cola/widgets/main.py:749
3930 msgstr "Visszavonás"
3932 #: cola/cmds.py:784 cola/cmds.py:789 cola/cmds.py:792 cola/widgets/main.py:208
3933 msgid "Undo Last Commit"
3934 msgstr "Utolsó véglegesítés visszavonása"
3937 msgid "Undo last commit?"
3938 msgstr "Visszavonja az utolsó véglegesítést?"
3941 msgid "Undo the published commit?"
3942 msgstr "Visszavonja a már közzétett véglegesítést?"
3944 #: cola/models/browse.py:327 cola/widgets/status.py:157
3945 #: cola/widgets/status.py:641
3947 msgstr "Nem beolvasztottak"
3949 #: cola/cmds.py:2799 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:1165
3950 #: cola/widgets/main.py:213
3954 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3956 msgstr "Összes elengedése"
3958 #: cola/widgets/diff.py:1017
3959 msgid "Unstage Diff Hunk"
3960 msgstr "Összehasonlítási egység elengedése"
3962 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3963 msgid "Unstage Selected"
3964 msgstr "Kijelöltek elengedése"
3966 #: cola/widgets/diff.py:1015
3967 msgid "Unstage Selected Lines"
3968 msgstr "Kijelölt sorok elengedése"
3970 #: cola/widgets/action.py:61
3971 msgid "Unstage changes using \"git reset\""
3974 #: cola/cmds.py:2811
3976 msgid "Unstaging: %s"
3977 msgstr "Elengedés: %s"
3979 #: cola/widgets/browse.py:153
3980 msgid "Untrack Selected"
3981 msgstr "Kijelöltek követésének törlése"
3983 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:647
3985 msgstr "Nem követett"
3987 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2867
3989 msgid "Untracking: %s"
3990 msgstr "Követés törlése: %s"
3992 #: cola/widgets/main.py:370
3993 msgid "Update All Submodules..."
3994 msgstr "Összes almodul frissítése…"
3996 #: cola/widgets/createbranch.py:119
3997 msgid "Update Existing Branch:"
3998 msgstr "Létező ág frissítése:"
4000 #: cola/cmds.py:3019
4001 msgid "Update Submodule"
4002 msgstr "Almodul frissítése"
4004 #: cola/cmds.py:3016
4005 msgid "Update Submodule..."
4006 msgstr "Almodul frissítése…"
4008 #: cola/cmds.py:3055
4009 msgid "Update Submodules"
4010 msgstr "Almodulok frissítése"
4012 #: cola/cmds.py:3053
4013 msgid "Update all submodules?"
4014 msgstr "Frissíti az összes almodult?"
4016 #: cola/cmds.py:2042
4017 msgid "Update stacked branches"
4020 #: cola/cmds.py:2034 cola/cmds.py:2041
4021 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
4024 #: cola/cmds.py:3052
4025 msgid "Update submodules..."
4026 msgstr "Almodulok frissítése…"
4028 #: cola/widgets/status.py:953
4029 msgid "Update this submodule"
4030 msgstr "Ezen almodul frissítése"
4032 #: cola/cmds.py:3017
4033 msgid "Update this submodule?"
4034 msgstr "Frissíti ezt az almodult?"
4036 #: cola/widgets/branch.py:433 cola/widgets/createbranch.py:300
4040 #: cola/widgets/prefs.py:370
4041 msgid "Use a block cursor in diff editors"
4044 #: cola/widgets/prefs.py:177
4045 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
4048 #: cola/widgets/prefs.py:189
4050 msgstr "Felhasználónév"
4052 #: cola/widgets/about.py:89
4056 #: cola/widgets/dag.py:866 cola/widgets/main.py:859 cola/widgets/main.py:980
4060 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:279
4061 msgid "View History..."
4062 msgstr "Történet megjelenítése…"
4064 #: cola/widgets/browse.py:138
4065 msgid "View history for selected paths"
4066 msgstr "A kijelölt útvonal történetének megjelenítése"
4068 #: cola/widgets/branch.py:224 cola/widgets/merge.py:52
4070 msgstr "Vizualizálás"
4072 #: cola/widgets/main.py:502
4073 msgid "Visualize All Branches..."
4074 msgstr "Összes ág vizualizálása…"
4076 #: cola/widgets/main.py:496
4077 msgid "Visualize Current Branch..."
4078 msgstr "Jelenlegi ág vizualizálása…"
4080 #: cola/widgets/createtag.py:71
4081 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
4082 msgstr "Aláírásra kerüljön-e a címke (git tag -s)"
4084 #: cola/widgets/text.py:394
4088 #: cola/widgets/commitmsg.py:439
4089 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
4090 msgstr "Valóban kiszemeli és véglegesíti az összes módosított fájlt?"
4092 #: cola/widgets/diff.py:809
4094 msgstr "Logikai kizáró vagy"
4096 #: cola/widgets/standard.py:1180
4102 "You are in the middle of a merge.\n"
4103 "Cannot amend while merging."
4105 "Egy beolvasztás közepén van.\n"
4106 "Nem lehet javítani beolvasztás közben."
4108 #: cola/cmds.py:2072
4109 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
4110 msgstr "Nem lehet újraalapozni nem véglegesített módosításokkal."
4112 #: cola/widgets/merge.py:225
4113 msgid "You must specify a revision to merge."
4114 msgstr "Meg kell adni egy revíziót a beolvasztáshoz."
4116 #: cola/widgets/merge.py:215
4117 msgid "You must specify a revision to view."
4118 msgstr "Meg kell adni egy revíziót a megjelenítéshez."
4120 #: cola/widgets/dag.py:776 cola/widgets/dag.py:1645
4124 #: cola/widgets/dag.py:772 cola/widgets/dag.py:1651
4126 msgstr "Kicsinyítés"
4128 #: cola/widgets/dag.py:590 cola/widgets/dag.py:780 cola/widgets/dag.py:1653
4129 #: cola/widgets/diff.py:813
4131 msgstr "Nagyítás, hogy elférjen"
4133 #: cola/widgets/grep.py:110
4134 msgid "command-line arguments"
4135 msgstr "parancssori argumentumok"
4137 #: cola/widgets/main.py:946 cola/widgets/main.py:952
4138 msgid "error: unable to execute git"
4139 msgstr "hiba: a git nem hajtható végre"
4141 #: cola/widgets/log.py:52
4143 msgid "exit code %s"
4144 msgstr "%s kilépési kód"
4148 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
4149 msgstr "végzetes: „%s” nem könyvtár. Adjon meg egy helyes útvonalat: --repo <path>."
4151 #: cola/widgets/main.py:942
4153 msgid "git cola version %s"
4154 msgstr "git cola %s verzió"
4156 #: cola/widgets/startup.py:34
4160 #: cola/difftool.py:82
4161 msgid "git-cola diff"
4162 msgstr "git-cola diff"
4164 #: cola/widgets/submodules.py:80
4165 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4166 msgstr "git://git.példa.com/tároló.git"
4168 #: cola/widgets/grep.py:130
4169 msgid "grep result..."
4170 msgstr "grep eredmény…"
4172 #: cola/widgets/about.py:468
4173 msgid "hotkeys.html"
4174 msgstr "hotkeys.html"
4176 #: cola/widgets/submodules.py:84
4177 msgid "path/to/submodule"
4178 msgstr "útvonal/a/részmodulhoz"
4180 #: cola/widgets/createtag.py:61
4200 #: cola/widgets/search.py:52 cola/widgets/search.py:57
4208 #~ "pick = use commit\n"
4209 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4210 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4211 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4212 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4213 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4215 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4217 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4219 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4221 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4222 #~ "------------------\n"
4223 #~ "? = show help\n"
4224 #~ "j = move down\n"
4226 #~ "J = shift row down\n"
4227 #~ "K = shift row up\n"
4230 #~ "2, r = reword\n"
4233 #~ "5, s = squash\n"
4234 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4236 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4237 #~ "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
4238 #~ "ctrl+d = launch difftool\n"
4243 #~ "pick = véglegesítés felhasználása\n"
4244 #~ "reword = véglegesítés felhasználása, de a véglegesítési üzenet szerkesztésével\n"
4245 #~ "edit = véglegesítés felhasználása, de a javítás leállítása\n"
4246 #~ "squash = véglegesítés felhasználása, és beolvasztás az előző véglegesítésbe\n"
4247 #~ "fixup = mint a „squash”, de a véglegesítési naplóüzenet elvetése\n"
4248 #~ "exec = parancs (a sor hátralévő része) futtatása parancsértelmezőben\n"
4250 #~ "A sorok újrarendezhetők; fentről lefelé lesznek végrehajtva.\n"
4252 #~ "Egy sor letiltása itt a VÉGLEGESÍTÉS ELVESZTÉSÉT jelenti.\n"
4254 #~ "Azonban, az összes letiltása az újraalapozás megszakításához vezet.\n"
4256 #~ "Gyorsbillentyűk\n"
4257 #~ "------------------\n"
4258 #~ "? = súgó megjelenítése\n"
4259 #~ "j = mozgatás lefelé\n"
4260 #~ "k = mozgatás felfelé\n"
4261 #~ "J = sor lefelé mozgatása\n"
4262 #~ "K = sor felfelé mozgatása\n"
4265 #~ "2, r = reword\n"
4268 #~ "5, s = squash\n"
4269 #~ "szóköz = átváltás engedélyezése\n"
4271 #~ "ctrl+enter = módosítások elfogadása és újraalapozás\n"
4272 #~ "ctrl+q = mégse és az újraalapozás megszakítása\n"
4273 #~ "ctrl+d = összehasonlító eszköz indítása\n"
4276 #~ msgid "A stash named \"%s\" already exists"
4277 #~ msgstr "Már létezik egy ilyen nevű félretett változat: „%s”"
4279 #~ msgid "Delete selected branch?"
4280 #~ msgstr "Törli a kijelölt ágat?"
4282 #~ msgid "Error: Stash exists"
4283 #~ msgstr "Hiba: A félretett változat már létezik"
4285 #~ msgid "Hide Details.."
4286 #~ msgstr "Részletek elrejtése…"
4288 #~ msgid "Reset Branch Head"
4289 #~ msgstr "Ág fejének visszaállítása"
4291 #~ msgid "Reset Hard"
4292 #~ msgstr "Teljes visszaállítás"
4294 #~ msgid "Reset Merge"
4295 #~ msgstr "Beolvasztás visszaállítása"
4297 #~ msgid "Reset Soft"
4298 #~ msgstr "Nyugodt visszaállítás"
4300 #~ msgid "Reset Worktree"
4301 #~ msgstr "Munkafa visszaállítása"
4303 #~ msgid "Reset hard?"
4304 #~ msgstr "Elindítja a teljes visszaállítást?"
4306 #~ msgid "Reset merge?"
4307 #~ msgstr "Elindítja a beolvasztás visszaállítását?"
4309 #~ msgid "Reset soft?"
4310 #~ msgstr "Elindítja a nyugodt visszaállítást?"
4312 #~ msgid "Reset worktree?"
4313 #~ msgstr "Elindítja a munkafa visszaállítását?"
4315 #~ msgid "Select Repository..."
4316 #~ msgstr "Tároló kijelölése…"
4318 #~ msgid "Select manually..."
4319 #~ msgstr "Kézi kijelölés…"
4321 #~ msgid "Show Details..."
4322 #~ msgstr "Részletek megjelenítése…"
4324 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4325 #~ msgstr "Megjeleníti az ikonokat (ha vannak)?"
4327 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4328 #~ msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --hard %s”"
4330 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4331 #~ msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --merge %s”"
4333 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4334 #~ msgstr "A munkafa visszaáll ezzel a paranccsal: „git reset --keep %s”"
4340 #~ msgstr "ismeretlen"