Merge pull request #1408 from devactivity-team/patch-1
[git-cola.git] / cola / i18n / hu.po
blob41d38f427d599ffd182f6e3117ecd49c0a48f380
1 # Hungarian translations for git-cola package.
2 # Copyright (C) 2007 THE git-cola'S Miklos Vajna at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>, 2007
5 # Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>, 2019.
6 # Gyuris Gellért <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>, 2019-2021.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: git-cola 3.4\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2021-04-30 00:36+0200\n"
14 "Last-Translator: Gyuris Gellért <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <gellert.gyuris@ujevangelizacio.hu>\n"
16 "Language: hu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
23 #: cola/widgets/diff.py:1677
24 msgid ""
25 "\n"
26 "            <p>\n"
27 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
28 "                patches to the list\n"
29 "            </p>\n"
30 "            "
31 msgstr ""
32 "\n"
33 "            <p>\n"
34 "                A foltok listához való hozzáadása fogd és vidd módszerrel,\n"
35 "                vagy a <strong>Hozzáadás</strong> gombbal végezhető el\n"
36 "            </p>\n"
37 "            "
39 #: cola/widgets/about.py:437
40 #, python-format
41 msgid ""
42 "\n"
43 "        <br>\n"
44 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
45 "            to the help of the individuals listed below.\n"
46 "\n"
47 "        <br>\n"
48 "        <p>\n"
49 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
50 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
51 "        </p>\n"
52 "\n"
53 "        <p>\n"
54 "            %(bug_link)s\n"
55 "        </p>\n"
56 "\n"
57 "        <br>\n"
58 "        <p>\n"
59 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
60 "            a translation and opening a pull request.\n"
61 "        </p>\n"
62 "\n"
63 "        <br>\n"
64 "\n"
65 "    "
66 msgstr ""
67 "\n"
68 "        <br>\n"
69 "            A Git Cola az alábbi személyeknek köszönhetően lett több nyelvre lefordítva.\n"
70 "\n"
71 "        <br>\n"
72 "        <p>\n"
73 "            A fordítás megközelítő. Hiba felfedezése esetén, kérjük vegyen fel egy hibajegyet a GitHubon.\n"
74 "        </p>\n"
75 "\n"
76 "        <p>\n"
77 "            %(bug_link)s\n"
78 "        </p>\n"
79 "\n"
80 "        <br>\n"
81 "        <p>\n"
82 "            Kérjük, vegyen részt a fordításban egy új fordítás hozzáadásával vagy egy \n"
83 "            meglévő frissítésével, valamint egy beolvasztási kérés nyitásával.\n"
84 "        </p>\n"
85 "\n"
86 "        <br>\n"
87 "\n"
88 "    "
90 #: cola/widgets/about.py:181
91 #, python-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "        <br>\n"
95 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
96 "        <ul>\n"
97 "            <li> %(platform_version)s\n"
98 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
99 "            <li> Git %(git_version)s\n"
100 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
101 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
102 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
103 "        </ul>\n"
104 "    "
105 msgstr ""
106 "\n"
107 "        <br>\n"
108 "            Git Cola %(cola_version)s verzió\n"
109 "        <ul>\n"
110 "            <li> %(platform_version)s\n"
111 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
112 "            <li> Git %(git_version)s\n"
113 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
114 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
115 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
116 "        </ul>\n"
117 "    "
119 #: cola/widgets/about.py:369
120 #, python-format
121 msgid ""
122 "\n"
123 "        <br>\n"
124 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
125 "        <br>\n"
126 "    "
127 msgstr ""
128 "\n"
129 "        <br>\n"
130 "        Kérjük, itt jelentse a hibákat: %(bug_link)s.\n"
131 "        <br>\n"
132 "    "
134 #: cola/widgets/status.py:1313
135 #, python-format
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        Format String Variables\n"
139 "        -----------------------\n"
140 "          %(path)s  =  relative file path\n"
141 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
142 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
143 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
144 "      %(filename)s  =  file basename\n"
145 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
146 "           %(ext)s  =  file extension\n"
147 msgstr ""
148 "\n"
149 "        Formázó karakterlánc változók\n"
150 "        -----------------------------\n"
151 "          %(path)s  =  relatív fájlútvonal\n"
152 "       %(abspath)s  =  abszolút fájlútvonal\n"
153 "       %(dirname)s  =  mappa relatív útvonala\n"
154 "    %(absdirname)s  =  mappa abszolút útvonala\n"
155 "      %(filename)s  =  fájl alapnév\n"
156 "      %(basename)s  =  fájl alapnév, kiterjesztés nélkül\n"
157 "           %(ext)s  =  fájl kiterjesztése\n"
159 #: cola/sequenceeditor.py:929
160 msgid ""
161 "\n"
162 "Commands\n"
163 "--------\n"
164 "pick = use commit\n"
165 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
166 "edit = use commit, but stop for amending\n"
167 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
168 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
169 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
170 "break = stop here (continue rebase later)\n"
171 "drop = remove commit\n"
172 "label = label current HEAD with a name\n"
173 "reset = reset HEAD to a label\n"
174 "merge = create a merge commit\n"
175 "update-ref = update branches that point to commits\n"
176 "\n"
177 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
178 "\n"
179 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
180 "\n"
181 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
182 "\n"
183 "Keyboard Shortcuts\n"
184 "------------------\n"
185 "? = show help\n"
186 "j = move down\n"
187 "k = move up\n"
188 "J = shift row down\n"
189 "K = shift row up\n"
190 "\n"
191 "1, p = pick\n"
192 "2, r = reword\n"
193 "3, e = edit\n"
194 "4, f = fixup\n"
195 "5, s = squash\n"
196 "6, d = drop\n"
197 "spacebar = toggle enabled\n"
198 "\n"
199 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
200 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
201 "ctrl+d     = launch difftool\n"
202 msgstr ""
204 #: cola/widgets/finder.py:64
205 msgid ""
206 "\n"
207 "Keyboard Shortcuts\n"
208 "------------------\n"
209 "J, Down     = Move Down\n"
210 "K, Up       = Move Up\n"
211 "Enter       = Edit Selected Files\n"
212 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
213 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
214 "?           = Show Help\n"
215 "\n"
216 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
217 "and the results.\n"
218 msgstr ""
219 "\n"
220 "Gyorsbillentyűk\n"
221 "------------------\n"
222 "J, Lefelé   = Mozgatás lefelé\n"
223 "K, Felfelé  = Mozgatás felfelé\n"
224 "Enter       = Kijelölt fájlok szerkesztése\n"
225 "Szóköz      = Fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazással\n"
226 "Ctrl + L    = Szövegelemmező fókuszba helyezése\n"
227 "?           = Súgó megjelenítése\n"
228 "\n"
229 "A felfelé és lefelé billentyűk módosítják a szövegelem-mezők közti\n"
230 "fókuszt, valamint az eredményeket.\n"
232 #: cola/widgets/prefs.py:133
233 msgid ""
234 "\n"
235 "This option determines how the supplied commit message should be\n"
236 "cleaned up before committing.\n"
237 "\n"
238 "The <mode> can be strip, whitespace, verbatim, scissors or default.\n"
239 "\n"
240 "strip\n"
241 "    Strip leading and trailing empty lines, trailing whitespace,\n"
242 "    commentary and collapse consecutive empty lines.\n"
243 "\n"
244 "whitespace\n"
245 "    Same as strip except #commentary is not removed.\n"
246 "\n"
247 "verbatim\n"
248 "    Do not change the message at all.\n"
249 "\n"
250 "scissors\n"
251 "    Same as whitespace except that everything from (and including) the line\n"
252 "    found below is truncated, if the message is to be edited.\n"
253 "    \"#\" can be customized with core.commentChar.\n"
254 "\n"
255 "    # ------------------------ >8 ------------------------"
256 msgstr ""
258 #: cola/widgets/dag.py:954
259 msgid " - DAG"
260 msgstr " - DAG"
262 #: cola/widgets/recent.py:52
263 msgid " commits ago"
264 msgstr " véglegesítéssel ezelőtt"
266 #: cola/cmds.py:1196
267 #, python-format
268 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
269 msgstr "A(z) „%(branch)s” ág törölve lett erről: „%(remote)s”"
271 #: cola/widgets/createbranch.py:313
272 #, python-format
273 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
274 msgstr "A(z) „%(command)s” ezzel a kilépési állapottal tért vissza: „%(status)d”"
276 #: cola/interaction.py:34
277 #, python-format
278 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
279 msgstr "A(z) „%(command)s” ezzel a kilépési állapottal tért vissza: %(status)d"
281 #: cola/guicmds.py:156
282 #, python-format
283 msgid "\"%s\" already exists"
284 msgstr "A(z) „%s” már létezik"
286 #: cola/widgets/clone.py:203
287 #, python-format
288 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
289 msgstr "A(z) „%s” már létezik, ezért a cola új mappát hoz létre"
291 #: cola/cmds.py:2298
292 #, python-format
293 msgid "\"%s\" requires a selected file."
294 msgstr "A(z) „%s” kijelölt fájlt igényel."
296 #: cola/cmds.py:2035
297 msgid ""
298 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
299 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
300 "\n"
301 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
302 "\n"
303 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
304 msgstr ""
306 #: cola/models/stash.py:145
307 msgid "\"git stash drop\" did not return a ref to rename."
308 msgstr ""
310 #: cola/sequenceeditor.py:395
311 msgid "#"
312 msgstr "#"
314 #: cola/widgets/browse.py:96
315 #, python-format
316 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
317 msgstr "%(project)s: %(branch)s – tallózás"
319 #: cola/widgets/dag.py:947
320 #, python-format
321 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
322 msgstr "%(project)s: %(ref)s - DAG"
324 #: cola/models/browse.py:314
325 #, python-format
326 msgid "%d days ago"
327 msgstr "%d napja"
329 #: cola/models/browse.py:313
330 #, python-format
331 msgid "%d hours ago"
332 msgstr "%d órája"
334 #: cola/models/browse.py:306 cola/models/browse.py:310
335 #, python-format
336 msgid "%d minutes ago"
337 msgstr "%d perce"
339 #: cola/cmds.py:376
340 #, python-format
341 msgid "%d patch(es) applied."
342 msgstr "%d folt alkalmazva."
344 #: cola/widgets/createbranch.py:278
345 #, python-format
346 msgid "%d skipped"
347 msgstr "%d kihagyva"
349 #: cola/cmds.py:2520
350 #, python-format
351 msgid ""
352 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
353 "\n"
354 "You should probably skip this file.\n"
355 "Stage it anyways?"
356 msgstr ""
357 "Úgy tűnik, hogy a(z) %s beolvasztási ütközéseket tartalmaz.\n"
358 "\n"
359 "Valószínűleg ki kellene hagyni ezt a fájlt.\n"
360 "Biztosan kiszemelésre kerüljön?"
362 #: cola/widgets/startup.py:260
363 #, python-format
364 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
365 msgstr "%s-t nem lehet megnyitni. Eltávolítja a könyvjelzők közül?"
367 #: cola/app.py:496 cola/widgets/bookmarks.py:480
368 #, python-format
369 msgid "%s is not a Git repository."
370 msgstr "A(z) %s nem git tároló."
372 #: cola/cmds.py:1014
373 #, python-format
374 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
375 msgstr "A(z) %s el lesz távolítva a könyvjelzők közül."
377 #: cola/cmds.py:1027
378 #, python-format
379 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
380 msgstr "A(z) %s el lesz távolítva a legutóbbi tárolókból."
382 #: cola/cmds.py:1660
383 #, python-format
384 msgid "%s: No such file or directory."
385 msgstr "%s: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár."
387 #: cola/widgets/main.py:752
388 msgid "&Edit"
389 msgstr "Sz&erkesztés"
391 #: cola/widgets/main.py:694
392 msgid "&File"
393 msgstr "&Fájl"
395 #: cola/widgets/browse.py:98
396 msgid "(Amending)"
397 msgstr "(Javítás)"
399 #: cola/widgets/compare.py:35
400 msgid "*** Branch Point ***"
401 msgstr "*** Elágazás ***"
403 #: cola/widgets/compare.py:36
404 msgid "*** Sandbox ***"
405 msgstr "*** Homokozó ***"
407 #: cola/widgets/diff.py:813
408 msgid "100%"
409 msgstr "100%"
411 #: cola/widgets/diff.py:814
412 msgid "200%"
413 msgstr "200%"
415 #: cola/widgets/diff.py:811
416 msgid "25%"
417 msgstr "25%"
419 #: cola/widgets/diff.py:815
420 msgid "400%"
421 msgstr "400%"
423 #: cola/widgets/diff.py:812
424 msgid "50%"
425 msgstr "50%"
427 #: cola/widgets/diff.py:816
428 msgid "800%"
429 msgstr "800%"
431 #: cola/widgets/finder.py:118
432 msgid "<path> ..."
433 msgstr "<path> …"
435 #: cola/cmds.py:1683
436 msgid ""
437 "A commit template has not been configured.\n"
438 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
439 "so that it points to a commit template."
440 msgstr ""
441 "A véglegesítési sablon nem lett még beállítva.\n"
442 "A „git config” használatával hozható létre a „commit.template”,\n"
443 "hogy az egy véglegesítési sablonra mutasson."
445 #: cola/cmds.py:1733
446 #, python-format
447 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
448 msgstr "Egy hurkot kell létrehozni itt: „%s”"
450 #: cola/widgets/cfgactions.py:81 cola/widgets/main.py:640
451 msgid "Abort"
452 msgstr "Megszakítás"
454 #: cola/widgets/cfgactions.py:147 cola/widgets/cfgactions.py:153
455 msgid "Abort Action"
456 msgstr "Művelet megszakítása"
458 #: cola/cmds.py:130
459 msgid "Abort Applying Patch"
460 msgstr ""
462 #: cola/cmds.py:124
463 msgid "Abort Applying Patch..."
464 msgstr ""
466 #: cola/widgets/main.py:249
467 msgid "Abort Applying Patches..."
468 msgstr ""
470 #: cola/cmds.py:160
471 msgid "Abort Cherry-Pick"
472 msgstr ""
474 #: cola/cmds.py:154 cola/widgets/main.py:334
475 msgid "Abort Cherry-Pick..."
476 msgstr ""
478 #: cola/cmds.py:191
479 msgid "Abort Merge"
480 msgstr "Beolvasztás megszakítása"
482 #: cola/cmds.py:184 cola/widgets/main.py:368
483 msgid "Abort Merge..."
484 msgstr "Beolvasztás megszakítása…"
486 #: cola/widgets/cfgactions.py:152
487 msgid "Abort the action?"
488 msgstr "Megszakítja a műveletet?"
490 #: cola/widgets/main.py:250
491 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
492 msgstr ""
494 #: cola/cmds.py:157
495 msgid ""
496 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
497 "Recovering uncommitted changes is not possible."
498 msgstr ""
500 #: cola/cmds.py:127
501 msgid ""
502 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
503 "Recovering uncommitted changes is not possible."
504 msgstr ""
506 #: cola/cmds.py:125
507 msgid "Aborting applying the current patch?"
508 msgstr ""
510 #: cola/cmds.py:155
511 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
512 msgstr ""
514 #: cola/cmds.py:187
515 msgid ""
516 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
517 "Recovering uncommitted changes is not possible."
518 msgstr ""
519 "A jelenlegi beolvasztás megszakítása *MINDEN* nem véglegesített módosítás elvesztését jelenti.\n"
520 "A nem véglegesített módosítások helyreállítása nem lehetséges."
522 #: cola/cmds.py:185
523 msgid "Aborting the current merge?"
524 msgstr "Megszakítja a jelenlegi beolvasztást?"
526 #: cola/widgets/about.py:88 cola/widgets/main.py:535
527 msgid "About"
528 msgstr "Névjegy"
530 #: cola/widgets/about.py:64
531 msgid "About git-cola"
532 msgstr "A git-cola névjegye"
534 #: cola/widgets/bookmarks.py:215 cola/widgets/startup.py:337
535 msgid "Accept"
536 msgstr "Elfogadás"
538 #: cola/sequenceeditor.py:171
539 msgid ""
540 "Accept changes and rebase\n"
541 "Shortcut: Ctrl+Enter"
542 msgstr ""
543 "Változások elfogadása és újraalapozás\n"
544 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Enter"
546 #: cola/widgets/status.py:1378
547 msgid "Action Name"
548 msgstr "Művelet neve"
550 #: cola/sequenceeditor.py:640 cola/widgets/bookmarks.py:319
551 #: cola/widgets/branch.py:219 cola/widgets/browse.py:374
552 #: cola/widgets/commitmsg.py:105 cola/widgets/dag.py:314
553 #: cola/widgets/filelist.py:120 cola/widgets/main.py:92
554 #: cola/widgets/main.py:775 cola/widgets/startup.py:432
555 msgid "Actions"
556 msgstr "Műveletek"
558 #: cola/widgets/commitmsg.py:107
559 msgid "Actions..."
560 msgstr "Műveletek…"
562 #: cola/widgets/bookmarks.py:70 cola/widgets/diff.py:1693
563 #: cola/widgets/diff.py:1707 cola/widgets/gitignore.py:63
564 #: cola/widgets/status.py:1383
565 msgid "Add"
566 msgstr "Hozzáadás"
568 #: cola/widgets/bookmarks.py:468
569 msgid "Add Favorite"
570 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
572 #: cola/widgets/editremotes.py:370
573 msgid "Add Remote"
574 msgstr "Távoli hozzáadása"
576 #: cola/widgets/toolbar.py:320
577 msgid "Add Separator"
578 msgstr "Elválasztó hozzáadása"
580 #: cola/cmds.py:2974 cola/widgets/submodules.py:41
581 #: cola/widgets/submodules.py:110
582 msgid "Add Submodule"
583 msgstr "Részmodul hozzáadása"
585 #: cola/cmds.py:2971 cola/widgets/main.py:381
586 msgid "Add Submodule..."
587 msgstr "Részmodul hozzáadása…"
589 #: cola/widgets/editremotes.py:60
590 msgid ""
591 "Add and remove remote repositories using the \n"
592 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
593 "\n"
594 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
595 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
596 msgstr ""
597 "A bal oldali hozzáadás(+) és törlés(-) gombokkal lehet\n"
598 "hozzáadni és törölni távoli tárolókat.\n"
599 "\n"
600 "A távoli tárolók átnevezhetők a listából való kijelöléssel\n"
601 "majd az Enter lenyomásával vagy dupla kattintással."
603 #: cola/widgets/editremotes.py:78
604 msgid "Add new remote git repository"
605 msgstr "Új távoli git tároló hozzáadása"
607 #: cola/widgets/diff.py:1693
608 msgid "Add patches (+)"
609 msgstr "Foltok hozzáadása (+)"
611 #: cola/widgets/editremotes.py:429
612 msgid "Add remote"
613 msgstr "Távoli hozzáadása"
615 #: cola/cmds.py:2972
616 msgid "Add this submodule?"
617 msgstr "Hozzáadja ezt a részmodult?"
619 #: cola/widgets/gitignore.py:53
620 msgid "Add to .gitignore"
621 msgstr "Hozzáadás a .gitignore-hoz"
623 #: cola/widgets/status.py:286
624 msgid "Add to Git Annex"
625 msgstr "Hozzáadás a Git Annexhez"
627 #: cola/widgets/status.py:290
628 msgid "Add to Git LFS"
629 msgstr "Hozzáadás a Git LFS-hez"
631 #: cola/widgets/gitignore.py:27
632 msgid "Add to exclusions"
633 msgstr "Hozzáadás a kizárásokhoz"
635 #: cola/widgets/gitignore.py:54
636 msgid "Add to local .git/info/exclude"
637 msgstr "Hozzáadás a helyi .git/info/exclude-hoz"
639 #: cola/widgets/filelist.py:24
640 msgid "Additions"
641 msgstr "Kiegészítések"
643 #: cola/widgets/archive.py:132
644 msgid "Advanced"
645 msgstr "Speciális"
647 #: cola/widgets/main.py:540
648 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
649 msgstr ""
651 #: cola/models/browse.py:32
652 msgid "Age"
653 msgstr "Kor"
655 #: cola/widgets/prefs.py:454
656 msgid "All Repositories"
657 msgstr "Minden tároló"
659 #: cola/cmds.py:3054
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "All submodules will be updated using\n"
663 "\"%s\""
664 msgstr ""
665 "Az összes almodul frissítve lesz ezzel:\n"
666 "„%s”"
668 #: cola/widgets/remote.py:249
669 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
670 msgstr "Nem előrepörgetett frissítések engedélyezése. A kényszerítés a távoli tárolón a véglegesítések elvesztéséhez vezethet. Óvatosan érdemes használni."
672 #: cola/widgets/merge.py:59
673 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
674 msgstr "Engedélyezve mindig beolvasztással történik a véglegesítés, akkor is, ha a beolvasztás előrepörgetett frissítés"
676 #: cola/cmds.py:219
677 msgid "Amend"
678 msgstr "Javítás"
680 #: cola/widgets/commitmsg.py:468
681 msgid "Amend Commit"
682 msgstr "Véglegesítés javítása"
684 #: cola/widgets/commitmsg.py:116 cola/widgets/main.py:193
685 msgid "Amend Last Commit"
686 msgstr "Utolsó véglegesítés javítása"
688 #: cola/widgets/commitmsg.py:467
689 msgid "Amend the published commit?"
690 msgstr "Javítja a közzétett véglegesítést?"
692 #: cola/widgets/main.py:1176
693 msgid "Amending"
694 msgstr "Javítás"
696 #: cola/widgets/cfgactions.py:149
697 msgid ""
698 "An action is still running.\n"
699 "Terminating it could result in data loss."
700 msgstr ""
701 "Egy művelet épp fut.\n"
702 "A megszakítása adatvesztéshez vezethet."
704 #: cola/cmds.py:2748
705 msgid ""
706 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
707 "Create an unsigned tag?"
708 msgstr ""
709 "Ehelyett csak egy aláíratlan, könnyűsúlyú címke lesz csak létrehozva.\n"
710 "Készüljön egy aláíratlan címke?"
712 #: cola/widgets/prefs.py:457
713 msgid "Appearance"
714 msgstr "Megjelenés"
716 #: cola/widgets/diff.py:1300
717 msgid "Append Patch"
718 msgstr ""
720 #: cola/widgets/diff.py:1369
721 msgid "Append Patch..."
722 msgstr ""
724 #: cola/widgets/diff.py:1702 cola/widgets/stash.py:50 cola/widgets/stash.py:110
725 #: cola/widgets/toolbar.py:328
726 msgid "Apply"
727 msgstr "Alkalmaz"
729 #: cola/widgets/diff.py:1666
730 msgid "Apply Patches"
731 msgstr "Foltok alkalmazása"
733 #: cola/widgets/main.py:243
734 msgid "Apply Patches..."
735 msgstr "Foltok alkalmazása…"
737 #: cola/widgets/stash.py:66
738 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
739 msgstr "Kijelölt félretett változat alkalmazása és eldobása (git stash pop)"
741 #: cola/widgets/stash.py:50
742 msgid "Apply the selected stash"
743 msgstr "Kijelölt félretett változat alkalmazása"
745 #: cola/widgets/main.py:1186
746 msgid "Applying Patch"
747 msgstr ""
749 #: cola/widgets/cfgactions.py:204
750 msgid "Arguments"
751 msgstr "Argumentumok"
753 #: cola/qtutils.py:884
754 msgid "Attach"
755 msgstr "Csatolás"
757 #: cola/models/browse.py:32 cola/models/browse.py:71 cola/widgets/dag.py:571
758 msgid "Author"
759 msgstr "Szerző"
761 #: cola/widgets/about.py:90
762 msgid "Authors"
763 msgstr "Szerzők"
765 #: cola/hidpi.py:41
766 msgid "Auto"
767 msgstr "Automatikus"
769 #: cola/widgets/commitmsg.py:143 cola/widgets/prefs.py:279
770 msgid "Auto-Wrap Lines"
771 msgstr "Sorok automatikus tördelése"
773 #: cola/widgets/prefs.py:202
774 msgid "Autocomplete Paths"
775 msgstr "Útvonalak automatikus kiegészítése"
777 #: cola/widgets/prefs.py:196
778 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
779 msgstr "Véglegesítő üzenetsablon automatikus betöltése"
781 #: cola/widgets/grep.py:115
782 msgid "Basic Regexp"
783 msgstr "Egyszerű regexp"
785 #: cola/widgets/prefs.py:275
786 msgid "Blame Viewer"
787 msgstr "Hibáztatás megjelenítő"
789 #: cola/widgets/browse.py:205
790 msgid "Blame selected paths"
791 msgstr "Kijelölt útvonalak hibáztatása"
793 #: cola/cmds.py:544 cola/widgets/status.py:282
794 msgid "Blame..."
795 msgstr "Hibáztatás…"
797 #: cola/widgets/prefs.py:380
798 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
799 msgstr "Félkövéren szedett és sötét fejlécek a dőlt helyett"
801 #: cola/widgets/main.py:824 cola/widgets/submodules.py:118
802 msgid "Branch"
803 msgstr "Elágazás"
805 #: cola/widgets/remote.py:780
806 #, python-format
807 msgid ""
808 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
809 "A new remote branch will be published."
810 msgstr ""
811 "A(z) „%(branch)s” nem létezik itt: „%(remote)s”.\n"
812 "Új távoli ág lesz közzétéve."
814 #: cola/widgets/createbranch.py:255
815 #, python-format
816 msgid "Branch \"%s\" already exists."
817 msgstr "A(z) „%s” ág már létezik."
819 #: cola/widgets/compare.py:43
820 msgid "Branch Diff Viewer"
821 msgstr "Ág-összehasonlító megjelenítő"
823 #: cola/widgets/createbranch.py:256 cola/widgets/createbranch.py:268
824 msgid "Branch Exists"
825 msgstr "Létező ág"
827 #: cola/widgets/createbranch.py:96
828 msgid "Branch Name"
829 msgstr "Ág neve"
831 #: cola/widgets/submodules.py:88
832 msgid "Branch name"
833 msgstr "Ág neve"
835 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1116
836 #, python-format
837 msgid "Branch: %s"
838 msgstr "Ág: %s"
840 #: cola/widgets/branch.py:87 cola/widgets/main.py:128
841 msgid "Branches"
842 msgstr "Ágak"
844 #: cola/widgets/main.py:556
845 msgid "Branches..."
846 msgstr "Ágak…"
848 #: cola/widgets/about.py:396 cola/widgets/about.py:399
849 #: cola/widgets/about.py:419
850 msgid "Brazilian translation"
851 msgstr "Brazil fordítás"
853 #: cola/guicmds.py:52
854 msgid "Browse"
855 msgstr "Tallózás"
857 #: cola/guicmds.py:52
858 msgid "Browse Commits..."
859 msgstr "Véglegesítések tallózása…"
861 #: cola/widgets/main.py:517
862 msgid "Browse Current Branch..."
863 msgstr "Jelenlegi ág tallózása…"
865 #: cola/widgets/main.py:523
866 msgid "Browse Other Branch..."
867 msgstr "Egyéb ágak tallózása…"
869 #: cola/widgets/editremotes.py:433 cola/widgets/search.py:45
870 #: cola/widgets/startup.py:64 cola/widgets/startup.py:282
871 msgid "Browse..."
872 msgstr "Tallózás…"
874 #: cola/widgets/main.py:86
875 msgid "Browser"
876 msgstr "Böngésző"
878 #: cola/widgets/browse.py:589
879 #, python-format
880 msgid "Browsing %s"
881 msgstr "%s tallózása"
883 #: cola/widgets/commitmsg.py:124
884 msgid "Bypass Commit Hooks"
885 msgstr "Véglegesítési hurkok kikerülése"
887 #: cola/sequenceeditor.py:187 cola/widgets/standard.py:1054
888 msgid "Cancel"
889 msgstr "Mégse"
891 #: cola/sequenceeditor.py:188
892 msgid ""
893 "Cancel rebase\n"
894 "Shortcut: Ctrl+Q"
895 msgstr ""
896 "Újraalapozás megszakítása\n"
897 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Q"
899 #: cola/cmds.py:252
900 msgid "Cannot Amend"
901 msgstr "A javítás nem lehetséges"
903 #: cola/cmds.py:559
904 #, python-format
905 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
906 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítson be egy hibáztatás megjelenítőt"
908 #: cola/cmds.py:3090
909 #, python-format
910 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
911 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítson be egy történetböngészőt"
913 #: cola/cmds.py:1569
914 #, python-format
915 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
916 msgstr "A(z) „%s” nem futtatható: állítsa be a szerkesztőjét"
918 #: cola/models/browse.py:335
919 msgid "Changed Upstream"
920 msgstr "Módosítva a távoli tárolóban"
922 #: cola/widgets/prefs.py:282
923 msgid "Check Published Commits when Amending"
924 msgstr "Közzétett véglegesítések ellenőrzése javítás alatt"
926 #: cola/widgets/commitmsg.py:136
927 msgid "Check Spelling"
928 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
930 #: cola/widgets/prefs.py:291
931 msgid "Check spelling"
932 msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
934 #: cola/widgets/prefs.py:259
935 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
936 msgstr "Javítás közben ellenőrizze, hogy a véglegesítések közzé lettek-e téve"
938 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/branch.py:231
939 msgid "Checkout"
940 msgstr "Átváltás"
942 #: cola/widgets/createbranch.py:128
943 msgid "Checkout After Creation"
944 msgstr "Átváltás a létrehozás után"
946 #: cola/guicmds.py:61 cola/widgets/dag.py:409
947 msgid "Checkout Branch"
948 msgstr "Ág átváltása"
950 #: cola/widgets/dag.py:413
951 msgid "Checkout Detached HEAD"
952 msgstr "Átváltás a leválasztott FEJ-re"
954 #: cola/cmds.py:479 cola/cmds.py:517
955 msgid "Checkout Files"
956 msgstr ""
958 #: cola/widgets/branch.py:235
959 msgid "Checkout as new branch"
960 msgstr "Átváltás új ágként"
962 #: cola/cmds.py:506
963 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
964 msgstr ""
966 #: cola/cmds.py:510
967 msgid "Checkout files from our branch?"
968 msgstr ""
970 #: cola/cmds.py:468
971 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
972 msgstr ""
974 #: cola/cmds.py:472
975 msgid "Checkout files from their branch?"
976 msgstr ""
978 #: cola/widgets/main.py:594
979 msgid "Checkout..."
980 msgstr "Átváltás…"
982 #: cola/widgets/dag.py:386 cola/widgets/search.py:78
983 msgid "Cherry Pick"
984 msgstr "Mazsolázás"
986 #: cola/guicmds.py:72
987 msgid "Cherry-Pick Commit"
988 msgstr "Mazsolázó véglegesítés"
990 #: cola/widgets/main.py:328
991 msgid "Cherry-Pick..."
992 msgstr "Mazsolázás…"
994 #: cola/cmds.py:583
995 msgid "Cherry-pick failed"
996 msgstr ""
998 #: cola/widgets/main.py:1180
999 msgid "Cherry-picking"
1000 msgstr ""
1002 #: cola/widgets/diff.py:1317
1003 msgid "Choose Patch..."
1004 msgstr ""
1006 #: cola/widgets/search.py:316
1007 msgid "Choose Paths"
1008 msgstr "Válasszon útvonalakat"
1010 #: cola/widgets/grep.py:114
1011 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
1012 msgstr "Válassza ki a „git grep” reguláris kifejezés módját"
1014 #: cola/widgets/bookmarks.py:227 cola/widgets/startup.py:349
1015 msgid "Clear Default Repository"
1016 msgstr "Alapértelmezett tároló tisztítása"
1018 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
1019 msgid "Clear commit message"
1020 msgstr "Véglegesítő üzenet tisztítása"
1022 #: cola/widgets/commitmsg.py:307
1023 msgid "Clear commit message?"
1024 msgstr "Tisztítja a véglegesítő üzenetet?"
1026 #: cola/widgets/commitmsg.py:63
1027 msgid "Clear..."
1028 msgstr "Tisztítás…"
1030 #: cola/widgets/clone.py:124
1031 msgid "Clone"
1032 msgstr "Klónozás"
1034 #: cola/widgets/clone.py:61 cola/widgets/clone.py:102
1035 msgid "Clone Repository"
1036 msgstr "Tároló klónozása"
1038 #: cola/widgets/main.py:483 cola/widgets/startup.py:57
1039 msgid "Clone..."
1040 msgstr "Klónozás…"
1042 #: cola/widgets/clone.py:61
1043 #, python-format
1044 msgid "Cloning repository at %s"
1045 msgstr "Tároló klónozása ide: %s"
1047 #: cola/qtutils.py:785 cola/qtutils.py:835 cola/widgets/about.py:490
1048 #: cola/widgets/remote.py:421 cola/widgets/text.py:1079
1049 msgid "Close"
1050 msgstr "Bezárás"
1052 #: cola/widgets/remote.py:277
1053 msgid "Close dialog when completed"
1054 msgstr ""
1056 #: cola/widgets/remote.py:276
1057 msgid "Close on completion"
1058 msgstr ""
1060 #: cola/widgets/text.py:394
1061 msgid "Close the find bar"
1062 msgstr ""
1064 #: cola/qtutils.py:648
1065 msgid "Close..."
1066 msgstr "Bezárás…"
1068 #: cola/widgets/recent.py:69
1069 msgid "Collapse all"
1070 msgstr "Összes összecsukása"
1072 #: cola/sequenceeditor.py:397
1073 msgid "Command"
1074 msgstr "Parancs"
1076 #: cola/widgets/main.py:160 cola/widgets/merge.py:72
1077 msgid "Commit"
1078 msgstr "Véglegesítés"
1080 #: cola/widgets/prefs.py:191
1081 msgid "Commit Message Cleanup"
1082 msgstr ""
1084 #: cola/widgets/commitmsg.py:489
1085 msgid "Commit failed"
1086 msgstr "Véglegesítés sikertelen"
1088 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
1089 msgid "Commit staged changes"
1090 msgstr "Kiszemelt módosítások véglegesítése"
1092 #: cola/widgets/commitmsg.py:94
1093 msgid ""
1094 "Commit staged changes\n"
1095 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1096 msgstr ""
1097 "Kiszemelt módosítások véglegesítése\n"
1098 "Gyorsbillentyű: Ctrl+Enter"
1100 #: cola/widgets/commitmsg.py:583
1101 msgid "Commit summary"
1102 msgstr "Véglegesítés összegzése"
1104 #: cola/widgets/main.py:258
1105 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1106 msgstr ""
1108 #: cola/widgets/merge.py:68
1109 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1110 msgstr "Beolvasztás véglegesítése, ha nincsenek ütközések. Bejelöletlenül hagyva a beolvasztás nem lesz véglegesítve"
1112 #: cola/widgets/commitmsg.py:59 cola/widgets/commitmsg.py:96
1113 #: cola/widgets/main.py:796 cola/widgets/main.py:797
1114 msgid "Commit@@verb"
1115 msgstr "Véglegesítés"
1117 #: cola/widgets/dag.py:487
1118 msgid "Commits authored by me"
1119 msgstr ""
1121 #: cola/difftool.py:97 cola/widgets/compare.py:69
1122 msgid "Compare"
1123 msgstr "Összehasonlítás"
1125 #: cola/difftool.py:102
1126 msgid "Compare All"
1127 msgstr "Mind összehasonlítása"
1129 #: cola/widgets/toolbar.py:274 cola/widgets/toolbar.py:311
1130 msgid "Configure Toolbar"
1131 msgstr "Eszköztár beállítása"
1133 #: cola/widgets/remote.py:272
1134 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1135 msgstr "A távoli ág beállítása új távoli tárolóként"
1137 #: cola/widgets/main.py:168
1138 msgid "Console"
1139 msgstr "Konzol"
1141 #: cola/interaction.py:105 cola/widgets/main.py:628
1142 msgid "Continue"
1143 msgstr "Folytatás"
1145 #: cola/widgets/main.py:257
1146 msgid "Continue Applying Patches"
1147 msgstr ""
1149 #: cola/widgets/bookmarks.py:246 cola/widgets/main.py:760
1150 #: cola/widgets/startup.py:368
1151 msgid "Copy"
1152 msgstr "Másolás"
1154 #: cola/widgets/status.py:268
1155 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1156 msgstr "Alapnév másolása a vágólapra"
1158 #: cola/widgets/diff.py:208
1159 msgid "Copy Diff"
1160 msgstr ""
1162 #: cola/widgets/status.py:744
1163 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1164 msgstr "Kezdő útvonal másolása a vágólapra"
1166 #: cola/widgets/status.py:251
1167 msgid "Copy Path to Clipboard"
1168 msgstr "Útvonal másolása a vágólapra"
1170 #: cola/widgets/status.py:259
1171 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1172 msgstr "Relatív útvonal másolása a vágólapra"
1174 #: cola/sequenceeditor.py:408 cola/widgets/dag.py:473
1175 msgid "Copy Commit"
1176 msgstr "Commit másolása"
1178 #: cola/widgets/status.py:736
1179 msgid "Copy..."
1180 msgstr "Másolás…"
1182 #: cola/app.py:488
1183 #, python-format
1184 msgid "Could not open %s."
1185 msgstr "Nem lehet megnyitni: %s."
1187 #: cola/widgets/clone.py:188 cola/widgets/clone.py:190
1188 #, python-format
1189 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1190 msgstr "Nem lehet feldolgozni a git URL-t: „%s”"
1192 #: cola/app.py:498
1193 msgid "Create"
1194 msgstr "Létrehozás"
1196 #: cola/widgets/createbranch.py:84 cola/widgets/createbranch.py:133
1197 #: cola/widgets/createbranch.py:298 cola/widgets/dag.py:368
1198 msgid "Create Branch"
1199 msgstr "Ág létrehozása"
1201 #: cola/widgets/dag.py:372
1202 msgid "Create Patch"
1203 msgstr "Folt létrehozása"
1205 #: cola/widgets/remote.py:786
1206 msgid "Create Remote Branch"
1207 msgstr "Távoli ág létrehozása"
1209 #: cola/widgets/commitmsg.py:130 cola/widgets/merge.py:76
1210 msgid "Create Signed Commit"
1211 msgstr "Aláírt véglegesítés létrehozása"
1213 #: cola/widgets/createtag.py:53 cola/widgets/createtag.py:89
1214 #: cola/widgets/dag.py:376
1215 msgid "Create Tag"
1216 msgstr "Címke létrehozása"
1218 #: cola/widgets/main.py:562
1219 msgid "Create Tag..."
1220 msgstr "Címke (tag) létrehozása…"
1222 #: cola/cmds.py:2751
1223 msgid "Create Unsigned Tag"
1224 msgstr "Aláíratlan címke létrehozása"
1226 #: cola/widgets/remote.py:241
1227 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1228 msgstr "Beolvasztásos véglegesítést hoz létre akkor is, ha a beolvasztás előrepörgetett lenne"
1230 #: cola/widgets/remote.py:785
1231 msgid "Create a new remote branch?"
1232 msgstr "Létrehozza az új távoli ágat?"
1234 #: cola/app.py:497
1235 msgid "Create a new repository at that location?"
1236 msgstr "Létrehozza a tárolót ezen a helyen?"
1238 #: cola/widgets/submodules.py:99
1239 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1240 msgstr "Felszínes klón létrehozása a történet megadott számú revízióra csonkolásával. A 0 teljes klónt hoz létre."
1242 #: cola/widgets/main.py:569
1243 msgid "Create..."
1244 msgstr "Létrehozás…"
1246 #: cola/cmds.py:2787
1247 #, python-format
1248 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1249 msgstr "„%s” nevű címke létrehozva"
1251 #: cola/widgets/prefs.py:292
1252 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1253 msgstr ""
1255 #: cola/widgets/prefs.py:455
1256 msgid "Current Repository"
1257 msgstr "Jelenlegi tároló"
1259 #: cola/widgets/status.py:1373
1260 msgid "Custom Copy Actions"
1261 msgstr "Egyéni másolási műveletek"
1263 #: cola/widgets/status.py:273
1264 msgid "Customize..."
1265 msgstr "Testreszabás…"
1267 #: cola/widgets/main.py:758
1268 msgid "Cut"
1269 msgstr "Kivágás"
1271 #: cola/widgets/about.py:393 cola/widgets/about.py:424
1272 msgid "Czech translation"
1273 msgstr "Cseh fordítás"
1275 #: cola/widgets/main.py:610
1276 msgid "DAG..."
1277 msgstr "DAG…"
1279 #: cola/icons.py:54
1280 msgid "Dark Theme"
1281 msgstr "Sötét téma"
1283 #: cola/widgets/dag.py:571
1284 msgid "Date, Time"
1285 msgstr "Dátum és idő"
1287 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:643
1288 msgid "Default"
1289 msgstr "Alapértelmezett"
1291 #: cola/widgets/prefs.py:124
1292 msgid ""
1293 "Default directory when exporting patches.\n"
1294 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1295 "Absolute path are used as-is."
1296 msgstr ""
1298 #: cola/cmds.py:921 cola/guicmds.py:25 cola/guicmds.py:34
1299 #: cola/widgets/bookmarks.py:74 cola/widgets/bookmarks.py:249
1300 #: cola/widgets/main.py:764 cola/widgets/startup.py:370
1301 msgid "Delete"
1302 msgstr "Törlés"
1304 #: cola/cmds.py:1087
1305 #, python-format
1306 msgid "Delete %d file(s)?"
1307 msgstr "Törli a(z) %d fájlt?"
1309 #: cola/cmds.py:1015
1310 msgid "Delete Bookmark"
1311 msgstr "Könyvjelző törlése"
1313 #: cola/cmds.py:1013
1314 msgid "Delete Bookmark?"
1315 msgstr "Törli a könyvjelzőt?"
1317 #: cola/cmds.py:1113 cola/cmds.py:1116 cola/guicmds.py:25
1318 #: cola/widgets/branch.py:275
1319 msgid "Delete Branch"
1320 msgstr "Ág törlése"
1322 #: cola/cmds.py:1088
1323 msgid "Delete Files"
1324 msgstr "Fájlok törlése"
1326 #: cola/widgets/status.py:311
1327 msgid "Delete Files..."
1328 msgstr "Fájlok törlése…"
1330 #: cola/cmds.py:1084
1331 msgid "Delete Files?"
1332 msgstr "Törli a fájlokat?"
1334 #: cola/cmds.py:918
1335 msgid "Delete Remote"
1336 msgstr "Távoli törlése"
1338 #: cola/guicmds.py:34 cola/widgets/branch.py:277
1339 msgid "Delete Remote Branch"
1340 msgstr "Távoli ág törlése"
1342 #: cola/widgets/main.py:582
1343 msgid "Delete Remote Branch..."
1344 msgstr "Távoli ág törlése…"
1346 #: cola/widgets/toolbar.py:276
1347 msgid "Delete Toolbar"
1348 msgstr "Eszköztár törlése"
1350 #: cola/cmds.py:1114
1351 #, python-format
1352 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1353 msgstr "Törli az ágat: „%s”?"
1355 #: cola/widgets/editremotes.py:85
1356 msgid "Delete remote"
1357 msgstr "Távoli törlése"
1359 #: cola/cmds.py:920
1360 #, python-format
1361 msgid "Delete remote \"%s\""
1362 msgstr "„%s” távoli törlése"
1364 #: cola/cmds.py:919
1365 msgid "Delete remote?"
1366 msgstr "Törli a távolit?"
1368 #: cola/widgets/main.py:576
1369 msgid "Delete..."
1370 msgstr "Törlés…"
1372 #: cola/cmds.py:1066
1373 #, python-format
1374 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1375 msgstr "„%s” törlése sikertelen"
1377 #: cola/widgets/filelist.py:24
1378 msgid "Deletions"
1379 msgstr "Törlések"
1381 #: cola/widgets/submodules.py:119
1382 msgid "Depth"
1383 msgstr "Mélység"
1385 #: cola/qtutils.py:839 cola/qtutils.py:886
1386 msgid "Detach"
1387 msgstr "Leválasztás"
1389 #: cola/widgets/prefs.py:286
1390 msgid "Detect Conflict Markers"
1391 msgstr "Ütközésjelölők észlelése"
1393 #: cola/widgets/prefs.py:254
1394 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1395 msgstr "Ütközésjelölők észlelése a nem beolvasztott fájlokban"
1397 #: cola/widgets/about.py:253 cola/widgets/about.py:256
1398 #: cola/widgets/about.py:259 cola/widgets/about.py:260
1399 #: cola/widgets/about.py:261 cola/widgets/about.py:262
1400 #: cola/widgets/about.py:263 cola/widgets/about.py:264
1401 #: cola/widgets/about.py:265 cola/widgets/about.py:266
1402 #: cola/widgets/about.py:267 cola/widgets/about.py:268
1403 #: cola/widgets/about.py:269 cola/widgets/about.py:270
1404 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:272
1405 #: cola/widgets/about.py:273 cola/widgets/about.py:274
1406 #: cola/widgets/about.py:275 cola/widgets/about.py:276
1407 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1408 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1409 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1410 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1411 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1412 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1413 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1414 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1415 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1416 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1417 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1418 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1419 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1420 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1421 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1422 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1423 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1424 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1425 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1426 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1427 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1428 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1429 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1430 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1431 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1432 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1433 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1434 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1435 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1436 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1437 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1438 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1439 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1440 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1441 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1442 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1443 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1444 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1445 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1446 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1447 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1448 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1449 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1450 msgid "Developer"
1451 msgstr "Fejlesztő"
1453 #: cola/guicmds.py:184 cola/widgets/dag.py:828 cola/widgets/diff.py:806
1454 #: cola/widgets/main.py:175 cola/widgets/main.py:815
1455 msgid "Diff"
1456 msgstr "Összehasonlítás"
1458 #: cola/guicmds.py:184
1459 msgid "Diff Against Commit"
1460 msgstr ""
1462 #: cola/widgets/browse.py:171
1463 msgid "Diff Against Predecessor..."
1464 msgstr "Összehasonlítás az előddel…"
1466 #: cola/widgets/main.py:1178
1467 msgid "Diff Mode"
1468 msgstr ""
1470 #: cola/widgets/diff.py:797 cola/widgets/diff.py:821
1471 msgid "Diff Options"
1472 msgstr "Összehasonlítási lehetőségek"
1474 #: cola/widgets/prefs.py:276
1475 msgid "Diff Tool"
1476 msgstr "Összehasonlító eszköz"
1478 #: cola/widgets/dag.py:363
1479 msgid "Diff selected -> this"
1480 msgstr "Kijelölt összehasonlítása → ezzel"
1482 #: cola/widgets/dag.py:357
1483 msgid "Diff this -> selected"
1484 msgstr "Ez összehasonlítása → a kijelölttel"
1486 #: cola/widgets/main.py:222
1487 msgid "Diffstat"
1488 msgstr "Összehasonlítási statisztika"
1490 #: cola/difftool.py:323
1491 msgid "Difftool"
1492 msgstr "Összehasonlító eszköz"
1494 #: cola/widgets/clone.py:204
1495 msgid "Directory Exists"
1496 msgstr "Könyvtár létezik"
1498 #: cola/hidpi.py:42
1499 msgid "Disable"
1500 msgstr "Letiltás"
1502 #: cola/widgets/prefs.py:200
1503 msgid "Display Untracked Files"
1504 msgstr "Nem követett fájlok megjelenítése"
1506 #: cola/widgets/remote.py:224
1507 msgid "Display remote messages in a separate dialog"
1508 msgstr ""
1510 #: cola/cmds.py:2042
1511 msgid "Do not update stacked branches"
1512 msgstr ""
1514 #: cola/widgets/main.py:489
1515 msgid "Documentation"
1516 msgstr "Dokumentáció"
1518 #: cola/sequenceeditor.py:450 cola/widgets/stash.py:61
1519 msgid "Drop"
1520 msgstr "Eldobás"
1522 #: cola/widgets/stash.py:272
1523 msgid "Drop Stash"
1524 msgstr "Félretett változat eldobása"
1526 #: cola/widgets/stash.py:269
1527 msgid "Drop Stash?"
1528 msgstr "Eldobja a félrerakott változatot?"
1530 #: cola/widgets/stash.py:271
1531 #, python-format
1532 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1533 msgstr "Eldobja a(z) „%s” félretett változatot?"
1535 #: cola/widgets/stash.py:61
1536 msgid "Drop the selected stash"
1537 msgstr "Kijelölt félretett változat eldobása"
1539 #: cola/qtutils.py:792 cola/sequenceeditor.py:431 cola/widgets/grep.py:100
1540 msgid "Edit"
1541 msgstr "Szerkesztés"
1543 #: cola/widgets/diff.py:1054
1544 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1545 msgstr ""
1547 #: cola/widgets/diff.py:1052
1548 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1549 msgstr ""
1551 #: cola/widgets/diff.py:1120
1552 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1553 msgstr ""
1555 #: cola/cmds.py:2114
1556 msgid "Edit Rebase"
1557 msgstr "Újraalapozás szerkesztése"
1559 #: cola/widgets/editremotes.py:34
1560 msgid "Edit Remotes"
1561 msgstr "Távolik szerkesztése"
1563 #: cola/widgets/main.py:298
1564 msgid "Edit Remotes..."
1565 msgstr "Távolik szerkesztése…"
1567 #: cola/widgets/diff.py:1049
1568 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1569 msgstr ""
1571 #: cola/widgets/diff.py:1047
1572 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1573 msgstr ""
1575 #: cola/widgets/diff.py:1118
1576 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1577 msgstr ""
1579 #: cola/widgets/editremotes.py:42
1580 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1581 msgstr "Távoli szerkesztése a listából való kijelöléssel"
1583 #: cola/widgets/browse.py:197 cola/widgets/common.py:38
1584 msgid "Edit selected paths"
1585 msgstr "Kijelölt útvonalak szerkesztése"
1587 #: cola/editpatch.py:45
1588 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1589 msgstr ""
1591 #: cola/editpatch.py:40
1592 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1593 msgstr ""
1595 #: cola/editpatch.py:34
1596 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1597 msgstr ""
1599 #: cola/widgets/main.py:622
1600 msgid "Edit..."
1601 msgstr "Szerkesztés…"
1603 #: cola/widgets/prefs.py:273
1604 msgid "Editor"
1605 msgstr "Szerkesztő"
1607 #: cola/editpatch.py:88
1608 #, python-format
1609 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1610 msgstr ""
1612 #: cola/widgets/prefs.py:188
1613 msgid "Email Address"
1614 msgstr "E-mail cím"
1616 #: cola/widgets/about.py:240 cola/widgets/about.py:383
1617 msgid "Email contributor"
1618 msgstr "E-mail közreműködő"
1620 #: cola/widgets/prefs.py:266
1621 msgid "Emit notifications when commits are pushed."
1622 msgstr ""
1624 #: cola/widgets/prefs.py:201
1625 msgid "Enable Gravatar Icons"
1626 msgstr ""
1628 #: cola/widgets/prefs.py:168
1629 msgid "Enable file system change monitoring using inotify on Linux and win32event on Windows"
1630 msgstr ""
1632 #: cola/widgets/prefs.py:184
1633 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1634 msgstr "Útvonalak automatikus kiegészítésének engedélyezése az eszközökben"
1636 #: cola/widgets/diff.py:793
1637 msgid "Enable word wrapping"
1638 msgstr ""
1640 #: cola/sequenceeditor.py:396
1641 msgid "Enabled"
1642 msgstr "Engedélyezett"
1644 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/branch.py:476
1645 msgid "Enter New Branch Name"
1646 msgstr "Adja meg az új ág nevét"
1648 #: cola/guicmds.py:146
1649 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1650 msgstr "Adja meg az új csupasz tároló nevét"
1652 #: cola/widgets/stash.py:249
1653 msgid "Enter a name for the stash"
1654 msgstr "Adjon meg egy nevet a félrerakáshoz"
1656 #: cola/widgets/stash.py:212
1657 msgid "Enter a new name for the stash"
1658 msgstr ""
1660 #: cola/cmds.py:144 cola/cmds.py:174 cola/cmds.py:205 cola/cmds.py:283
1661 #: cola/cmds.py:292 cola/cmds.py:307 cola/cmds.py:317 cola/cmds.py:459
1662 #: cola/cmds.py:495 cola/cmds.py:533 cola/cmds.py:633 cola/cmds.py:751
1663 #: cola/cmds.py:1066 cola/cmds.py:1163 cola/cmds.py:1954 cola/cmds.py:2343
1664 #: cola/cmds.py:2577 cola/cmds.py:2583 cola/cmds.py:2591 cola/cmds.py:2816
1665 #: cola/cmds.py:2834 cola/cmds.py:3123 cola/gitcmds.py:1013 cola/guicmds.py:156
1666 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:90 cola/models/stash.py:112
1667 #: cola/models/stash.py:138 cola/widgets/bookmarks.py:480
1668 #: cola/widgets/branch.py:827
1669 msgid "Error"
1670 msgstr "Hiba"
1672 #: cola/widgets/clone.py:188
1673 msgid "Error Cloning"
1674 msgstr "Hiba a klónozáskor"
1676 #: cola/widgets/createbranch.py:311
1677 msgid "Error Creating Branch"
1678 msgstr "Hiba az ág létrehozásakor"
1680 #: cola/app.py:500 cola/guicmds.py:100
1681 msgid "Error Creating Repository"
1682 msgstr "Hiba a tároló létrehozásakor"
1684 #: cola/cmds.py:1204
1685 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1686 msgstr "Hiba a távoli ág törlésekor"
1688 #: cola/cmds.py:1571
1689 msgid "Error Editing File"
1690 msgstr "Hiba a fájl szerkesztésekor"
1692 #: cola/cmds.py:558
1693 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1694 msgstr "Hiba a gyanúsító megjelenítő indítása közben"
1696 #: cola/cmds.py:3089
1697 msgid "Error Launching History Browser"
1698 msgstr "Hiba a történetböngésző indításakor"
1700 #: cola/app.py:487
1701 msgid "Error Opening Repository"
1702 msgstr "Hiba a tároló megnyitásakor"
1704 #: cola/models/stash.py:144
1705 msgid "Error Renaming Stash"
1706 msgstr ""
1708 #: cola/widgets/browse.py:566
1709 msgid "Error Saving File"
1710 msgstr ""
1712 #: cola/cmds.py:910
1713 #, python-format
1714 msgid "Error creating remote \"%s\""
1715 msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli létrehozásakor"
1717 #: cola/models/stash.py:233
1718 msgid "Error creating stash"
1719 msgstr "Hiba a félretett változat létrehozásakor"
1721 #: cola/cmds.py:1125
1722 #, python-format
1723 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1724 msgstr "Hiba az ág törlésekor: „%s”"
1726 #: cola/cmds.py:928
1727 #, python-format
1728 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1729 msgstr "Hiba a(z) „%s” távoli törlésekor"
1731 #: cola/cmds.py:953
1732 #, python-format
1733 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1734 msgstr "Hiba az átnevezéskor: „%(name)s” → „%(new_name)s”"
1736 #: cola/cmds.py:1720
1737 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1738 msgstr "Hiba a prepare-commitmsg hurok futtatásakor"
1740 #: cola/cmds.py:2987 cola/cmds.py:3033
1741 #, python-format
1742 msgid "Error updating submodule %s"
1743 msgstr "Hiba a(z) %s almodul frissítésekor"
1745 #: cola/cmds.py:3069
1746 msgid "Error updating submodules"
1747 msgstr "Hiba az almodulok frissítésekor"
1749 #: cola/widgets/diff.py:1396
1750 msgid "Error writing patch"
1751 msgstr ""
1753 #: cola/cmds.py:1659
1754 msgid "Error: Cannot find commit template"
1755 msgstr "Hiba: Nem található véglegesítési üzenetsablon"
1757 #: cola/cmds.py:1680
1758 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1759 msgstr "Hiba: Nincs beállítva véglegesítési sablon"
1761 #: cola/widgets/clone.py:52
1762 #, python-format
1763 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1764 msgstr "Hiba: A(z) „%s” nem klónozható"
1766 #: cola/cmds.py:2779
1767 #, python-format
1768 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1769 msgstr "Hiba: A(z) „%s” címke nem hozható létre"
1771 #: cola/widgets/branch.py:431
1772 #, python-format
1773 msgid "Executing action %s"
1774 msgstr "Művelet végrehajtása: %s"
1776 #: cola/widgets/status.py:66
1777 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1778 msgstr ""
1780 #: cola/widgets/action.py:81
1781 msgid "Exit Diff"
1782 msgstr ""
1784 #: cola/widgets/main.py:546
1785 msgid "Exit Diff Mode"
1786 msgstr ""
1788 #: cola/widgets/action.py:81
1789 msgid "Exit Diff mode"
1790 msgstr ""
1792 #: cola/widgets/recent.py:65
1793 msgid "Expand all"
1794 msgstr "Összes kibontása"
1796 #: cola/widgets/diff.py:1293
1797 msgid "Export Patch"
1798 msgstr ""
1800 #: cola/guicmds.py:167 cola/widgets/search.py:74
1801 msgid "Export Patches"
1802 msgstr "Foltok exportálása"
1804 #: cola/widgets/main.py:273
1805 msgid "Export Patches..."
1806 msgstr "Foltok exportálása…"
1808 #: cola/widgets/main.py:551
1809 msgid "Expression..."
1810 msgstr "Kifejezés…"
1812 #: cola/widgets/grep.py:115
1813 msgid "Extended Regexp"
1814 msgstr "Bővített regexp"
1816 #: cola/widgets/commitmsg.py:630
1817 msgid "Extended description..."
1818 msgstr "Bővített leírás…"
1820 #: cola/cmds.py:387
1821 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1822 msgstr ""
1824 #: cola/cmds.py:403
1825 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1826 msgstr ""
1828 #: cola/widgets/createbranch.py:122
1829 msgid "Fast Forward Only"
1830 msgstr "Csak előrepörgetés"
1832 #: cola/widgets/remote.py:229
1833 msgid "Fast-forward only"
1834 msgstr "Csak előrepörgetés"
1836 #: cola/widgets/bookmarks.py:90
1837 msgid "Favorite repositories"
1838 msgstr "Kedvenc tárolók"
1840 #: cola/widgets/main.py:108
1841 msgid "Favorites"
1842 msgstr "Kedvencek"
1844 #: cola/widgets/remote.py:923
1845 msgid "Fetch"
1846 msgstr "Letöltés"
1848 #: cola/widgets/createbranch.py:125
1849 msgid "Fetch Tracking Branch"
1850 msgstr "Követett ág letöltése"
1852 #: cola/widgets/action.py:67 cola/widgets/main.py:389
1853 msgid "Fetch from one or more remotes using \"git fetch\""
1854 msgstr ""
1856 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:388
1857 msgid "Fetch..."
1858 msgstr "Letöltés…"
1860 #: cola/widgets/main.py:606
1861 msgid "File Browser..."
1862 msgstr "Fájlböngésző…"
1864 #: cola/widgets/compare.py:74
1865 msgid "File Differences"
1866 msgstr "Fájlok különbségei"
1868 #: cola/widgets/archive.py:196 cola/widgets/browse.py:578
1869 msgid "File Saved"
1870 msgstr "Fájl mentve"
1872 #: cola/widgets/archive.py:196 cola/widgets/browse.py:578
1873 #, python-format
1874 msgid "File saved to \"%s\""
1875 msgstr "Fájl mentve: „%s”"
1877 #: cola/fsmonitor.py:528
1878 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1879 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a „cola.inotify” hamis.\n"
1881 #: cola/fsmonitor.py:545
1882 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1883 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a libc nem támogatja az inotify rendszerhívásait.\n"
1885 #: cola/fsmonitor.py:539
1886 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1887 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel a pywin32 nincs telepítve.\n"
1889 #: cola/fsmonitor.py:184
1890 msgid ""
1891 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1892 "\n"
1893 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1894 msgstr ""
1895 "A fájlrendszer változásainak figyelése: letiltva, mivel az inotify megfigyelő elérte a teljes létszám korlátját. Ezt a korlátot meg lehet növelni az alábbi futtatásával:\n"
1896 "\n"
1897 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1899 #: cola/fsmonitor.py:145
1900 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1901 msgstr "A fájlrendszer változásainak figyelése: engedélyezve\n"
1903 #: cola/widgets/filelist.py:24
1904 msgid "Filename"
1905 msgstr "Fájlnév"
1907 #: cola/widgets/dag.py:819
1908 msgid "Files"
1909 msgstr "Fájlok"
1911 #: cola/widgets/branch.py:835
1912 msgid "Filter branches..."
1913 msgstr "Ágak szűrése…"
1915 #: cola/widgets/status.py:1336
1916 msgid "Filter paths..."
1917 msgstr "Útvonalak szűrése…"
1919 #: cola/widgets/finder.py:112 cola/widgets/main.py:312
1920 msgid "Find Files"
1921 msgstr "Fájlok keresése"
1923 #: cola/widgets/text.py:380
1924 msgid "Find in diff"
1925 msgstr ""
1927 #: cola/widgets/text.py:417
1928 msgid "Find next item"
1929 msgstr ""
1931 #: cola/widgets/text.py:423
1932 msgid "Find previous item"
1933 msgstr ""
1935 #: cola/widgets/text.py:387
1936 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1937 msgstr ""
1939 #: cola/widgets/text.py:383
1940 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1941 msgstr ""
1943 #: cola/widgets/grep.py:115
1944 msgid "Fixed String"
1945 msgstr "Rögzített szöveg"
1947 #: cola/widgets/prefs.py:269
1948 msgid "Fixed-Width Font"
1949 msgstr "Rögzített szélességű betűkészlet"
1951 #: cola/sequenceeditor.py:436
1952 msgid "Fixup"
1953 msgstr "Gyorsjavítás"
1955 #: cola/widgets/commitmsg.py:154
1956 msgid "Fixup Previous Commit"
1957 msgstr "Előző véglegesítés gyorsjavítása"
1959 #: cola/themes.py:684
1960 msgid "Flat dark blue"
1961 msgstr "Lapos sötétkék"
1963 #: cola/themes.py:705
1964 msgid "Flat dark green"
1965 msgstr "Lapos sötétzöld"
1967 #: cola/themes.py:698
1968 msgid "Flat dark grey"
1969 msgstr "Lapos sötétszürke"
1971 #: cola/themes.py:691
1972 msgid "Flat dark red"
1973 msgstr "Lapos sötétvörös"
1975 #: cola/themes.py:656
1976 msgid "Flat light blue"
1977 msgstr "Lapos világoskék"
1979 #: cola/themes.py:677
1980 msgid "Flat light green"
1981 msgstr "Lapos világoszöld"
1983 #: cola/themes.py:670
1984 msgid "Flat light grey"
1985 msgstr "Lapos világosszürke"
1987 #: cola/themes.py:663
1988 msgid "Flat light red"
1989 msgstr "Lapos világos vörös"
1991 #: cola/widgets/startup.py:72
1992 msgid "Folder"
1993 msgstr "Mappa"
1995 #: cola/widgets/toolbar.py:181
1996 msgid "Follow System Style"
1997 msgstr ""
1999 #: cola/widgets/prefs.py:270
2000 msgid "Font Size"
2001 msgstr "Betűméret"
2003 #: cola/widgets/remote.py:247
2004 msgid "Force"
2005 msgstr "Kényszerítés"
2007 #: cola/widgets/remote.py:797
2008 msgid "Force Fetch"
2009 msgstr "Letöltés kényszerítése"
2011 #: cola/widgets/remote.py:794
2012 msgid "Force Fetch?"
2013 msgstr "Kényszeríti a letöltést?"
2015 #: cola/widgets/remote.py:805
2016 msgid "Force Push"
2017 msgstr "Felküldés kényszerítése"
2019 #: cola/widgets/remote.py:799
2020 msgid "Force Push?"
2021 msgstr "Kényszeríti a felküldést?"
2023 #: cola/widgets/remote.py:796
2024 #, python-format
2025 msgid "Force fetching from %s?"
2026 msgstr "Kényszeríti a letöltést innen: %s?"
2028 #: cola/widgets/remote.py:804
2029 #, python-format
2030 msgid "Force push to %s?"
2031 msgstr "Kényszeríti a felküldést ide: %s?"
2033 #: cola/widgets/status.py:1378
2034 msgid "Format String"
2035 msgstr "Formázó karakterlánc"
2037 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:413
2038 msgid "French translation"
2039 msgstr "Francia fordítás"
2041 #: cola/widgets/merge.py:78
2042 msgid "GPG-sign the merge commit"
2043 msgstr "A beolvasztási véglegesítés GPG-aláírása"
2045 #: cola/widgets/prefs.py:377
2046 msgid "GUI theme"
2047 msgstr "Felhasználói felület témája"
2049 #: cola/widgets/editremotes.py:314
2050 #, python-format
2051 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
2052 msgstr "Információk gyűjtése erről: „%s”…"
2054 #: cola/widgets/about.py:402 cola/widgets/about.py:410
2055 #: cola/widgets/about.py:411
2056 msgid "German translation"
2057 msgstr "Német fordítás"
2059 #: cola/widgets/main.py:529
2060 msgid "Get Commit Message Template"
2061 msgstr "Véglegesítő üzenetsablon lekérdezése"
2063 #: cola/widgets/dag.py:585
2064 msgid "Go Down"
2065 msgstr "Lefelé"
2067 #: cola/widgets/dag.py:581
2068 msgid "Go Up"
2069 msgstr "Felfelé"
2071 #: cola/widgets/dag.py:466 cola/widgets/filelist.py:40
2072 msgid "Grab File..."
2073 msgstr "Fájl megfogása…"
2075 #: cola/widgets/dag.py:846
2076 msgid "Graph"
2077 msgstr "Grafikon"
2079 #: cola/widgets/main.py:358
2080 msgid "Grep"
2081 msgstr "Grep"
2083 #: cola/widgets/remote.py:861
2084 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2085 msgstr "Újraalapozott vagy lekért nemrégiben?"
2087 #: cola/sequenceeditor.py:116 cola/sequenceeditor.py:183
2088 #: cola/widgets/finder.py:137 cola/widgets/main.py:871
2089 msgid "Help"
2090 msgstr "Súgó"
2092 #: cola/widgets/status.py:1325
2093 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2094 msgstr "Súgó – Egyéni másolási műveletek"
2096 #: cola/widgets/finder.py:78
2097 msgid "Help - Find Files"
2098 msgstr "Súgó – Fájlok keresése"
2100 #: cola/sequenceeditor.py:966
2101 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2102 msgstr "Súgó – git-cola-sequence-editor"
2104 #: cola/widgets/prefs.py:379
2105 msgid "High DPI"
2106 msgstr "Magas DPI"
2108 #: cola/gitcmds.py:905
2109 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2110 msgstr ""
2112 #: cola/widgets/prefs.py:274
2113 msgid "History Browser"
2114 msgstr "Történetböngésző"
2116 #: cola/widgets/about.py:409 cola/widgets/about.py:423
2117 msgid "Hungarian translation"
2118 msgstr "Magyar fordítás"
2120 #: cola/widgets/toolbar.py:182
2121 msgid "Icon Only"
2122 msgstr ""
2124 #: cola/widgets/prefs.py:378
2125 msgid "Icon theme"
2126 msgstr "Ikontéma"
2128 #: cola/widgets/diff.py:784
2129 msgid "Ignore all whitespace"
2130 msgstr "Üres helyek mellőzése"
2132 #: cola/widgets/diff.py:782
2133 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2134 msgstr "Üres helyek mennyiségváltozásának mellőzése"
2136 #: cola/widgets/diff.py:779
2137 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2138 msgstr "Sorvégi üres helyek változásának mellőzése"
2140 #: cola/widgets/gitignore.py:45
2141 msgid "Ignore custom pattern"
2142 msgstr "Egyéni minta mellőzése"
2144 #: cola/widgets/gitignore.py:43
2145 msgid "Ignore exact filename"
2146 msgstr "Pontos fájlnév mellőzése"
2148 #: cola/widgets/gitignore.py:31
2149 msgid "Ignore filename or pattern"
2150 msgstr "Fájlnév vagy minta mellőzése"
2152 #: cola/widgets/dag.py:498
2153 msgid "Ignore merge commits"
2154 msgstr ""
2156 #: cola/widgets/status.py:936
2157 msgid "Ignore..."
2158 msgstr "Mellőz…"
2160 #: cola/widgets/remote.py:258
2161 msgid "Include tags "
2162 msgstr "Címkéket is"
2164 #: cola/widgets/prefs.py:382
2165 msgid "Indent Status paths"
2166 msgstr "Státuszútvonalak behúzása"
2168 #: cola/widgets/about.py:401 cola/widgets/about.py:408
2169 msgid "Indonesian translation"
2170 msgstr "Indonéz fordítás"
2172 #: cola/widgets/main.py:661
2173 msgid "Initialize Git Annex"
2174 msgstr "Git Annex előkészítése"
2176 #: cola/widgets/main.py:665
2177 msgid "Initialize Git LFS"
2178 msgstr "Git LFS előkészítése"
2180 #: cola/widgets/clone.py:114
2181 msgid "Inititalize submodules"
2182 msgstr "Almodulok előkészítése"
2184 #: cola/widgets/prefs.py:280
2185 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2186 msgstr "Szóközök a tabulátorok helyett"
2188 #: cola/widgets/prefs.py:256
2189 msgid "Insert tabs instead of spaces"
2190 msgstr ""
2192 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:407
2193 msgid "Integrate changes using \"git pull\""
2194 msgstr ""
2196 #: cola/cmds.py:2078
2197 msgid "Interactive Rebase"
2198 msgstr "Interaktív újraalapozás"
2200 #: cola/cmds.py:2313
2201 msgid "Invalid Revision"
2202 msgstr "Érvénytelen revízió"
2204 #: cola/editpatch.py:61
2205 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2206 msgstr ""
2208 #: cola/widgets/about.py:403 cola/widgets/about.py:406
2209 msgid "Japanese translation"
2210 msgstr "Japán fordítás"
2212 #: cola/widgets/prefs.py:287
2213 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2214 msgstr "Beolvasztási *.orig biztonsági tartalék megtartása"
2216 #: cola/widgets/stash.py:73
2217 msgid "Keep Index"
2218 msgstr "Jegyzék megtartása"
2220 #: cola/widgets/main.py:495
2221 msgid "Keyboard Shortcuts"
2222 msgstr "Gyorsbillentyűk"
2224 #: cola/difftool.py:27 cola/sequenceeditor.py:177 cola/sequenceeditor.py:412
2225 #: cola/widgets/dag.py:394 cola/widgets/filelist.py:32
2226 msgid "Launch Diff Tool"
2227 msgstr "Összehasonlító eszköz indítása"
2229 #: cola/widgets/dag.py:401
2230 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2231 msgstr "Könyvtár-összehasonlító eszköz indítása"
2233 #: cola/cmds.py:1527 cola/cmds.py:1629 cola/widgets/filelist.py:36
2234 msgid "Launch Editor"
2235 msgstr "Szerkesztő indítása"
2237 #: cola/cmds.py:1594
2238 msgid "Launch Terminal"
2239 msgstr "Terminál indítása"
2241 #: cola/sequenceeditor.py:178
2242 msgid ""
2243 "Launch external diff tool\n"
2244 "Shortcut: Ctrl+D"
2245 msgstr ""
2246 "Külső összehasonlító eszköz indítása\n"
2247 "Gyorsbillentyű: Ctrl+D"
2249 #: cola/widgets/diff.py:1040 cola/widgets/diff.py:1102
2250 #: cola/widgets/status.py:850 cola/widgets/status.py:951
2251 msgid "Launch git-cola"
2252 msgstr "git-cola indítása"
2254 #: cola/widgets/browse.py:172
2255 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2256 msgstr "git-difftool indítása az előző verzión"
2258 #: cola/widgets/browse.py:164
2259 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2260 msgstr "git-difftool indítása a jelenlegi útvonalon"
2262 #: cola/icons.py:55
2263 msgid "Light Theme"
2264 msgstr "Világos téma"
2266 #: cola/editpatch.py:59
2267 #, python-format
2268 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2269 msgstr ""
2271 #: cola/widgets/startup.py:73
2272 msgid "List"
2273 msgstr "Lista"
2275 #: cola/guicmds.py:266
2276 msgid "Load Commit Message"
2277 msgstr "Véglegesítő üzenet betöltése"
2279 #: cola/widgets/main.py:339
2280 msgid "Load Commit Message..."
2281 msgstr "Véglegesítő üzenet betöltése…"
2283 #: cola/widgets/commitmsg.py:150
2284 msgid "Load Previous Commit Message"
2285 msgstr "Előző véglegesítő üzenet betöltése"
2287 #: cola/widgets/diff.py:261
2288 msgid "Loading..."
2289 msgstr "Betöltés…"
2291 #: cola/widgets/branch.py:171 cola/widgets/branch.py:248
2292 #: cola/widgets/branch.py:288 cola/widgets/compare.py:37
2293 #: cola/widgets/compare.py:52 cola/widgets/compare.py:57
2294 msgid "Local"
2295 msgstr "Helyi"
2297 #: cola/widgets/cfgactions.py:224 cola/widgets/merge.py:44
2298 #: cola/widgets/remote.py:181
2299 msgid "Local Branch"
2300 msgstr "Helyi ág"
2302 #: cola/widgets/createbranch.py:112
2303 msgid "Local branch"
2304 msgstr "Helyi ág"
2306 #: cola/widgets/dag.py:852 cola/widgets/main.py:669
2307 msgid "Lock Layout"
2308 msgstr "Elrendezés zárolása"
2310 #: cola/widgets/dag.py:814
2311 msgid "Log"
2312 msgstr "Napló"
2314 #: cola/widgets/prefs.py:190
2315 msgid "Log Date Format"
2316 msgstr ""
2318 #: cola/themes.py:768
2319 msgid "MacOS Aqua dark"
2320 msgstr ""
2322 #: cola/themes.py:764
2323 msgid "MacOS Aqua light"
2324 msgstr ""
2326 #: cola/themes.py:780
2327 msgid "MacOS Vibrant dark"
2328 msgstr ""
2330 #: cola/themes.py:774
2331 msgid "MacOS Vibrant light"
2332 msgstr ""
2334 #: cola/widgets/about.py:250
2335 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2336 msgstr "Karbantartó (2007 óta) és fejlesztő"
2338 #: cola/widgets/text.py:390
2339 msgid "Match Case"
2340 msgstr ""
2342 #: cola/widgets/merge.py:86
2343 msgid "Merge"
2344 msgstr "Beolvasztás"
2346 #: cola/widgets/merge.py:159
2347 #, python-format
2348 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2349 msgstr "„%(revision)s” beolvasztása az ágba: „%(branch)s”"
2351 #: cola/widgets/prefs.py:277
2352 msgid "Merge Tool"
2353 msgstr "Beolvasztó eszköz"
2355 #: cola/widgets/prefs.py:192
2356 msgid "Merge Verbosity"
2357 msgstr "Beolvasztás beszédessége"
2359 #: cola/cmds.py:1778
2360 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2361 msgstr "A beolvasztás sikertelen. Fel kell oldani az ütközéseket."
2363 #: cola/widgets/merge.py:164
2364 #, python-format
2365 msgid "Merge into \"%s\""
2366 msgstr "Beolvasztás a következőbe: „%s”"
2368 #: cola/widgets/branch.py:240
2369 msgid "Merge into current branch"
2370 msgstr "Beolvasztás a jelenlegi ágba"
2372 #: cola/widgets/main.py:363
2373 msgid "Merge..."
2374 msgstr "Beolvasztás…"
2376 #: cola/widgets/main.py:1182
2377 msgid "Merging"
2378 msgstr "Beolvasztás"
2380 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/createtag.py:76
2381 msgid "Message"
2382 msgstr "Üzenet"
2384 #: cola/widgets/main.py:204
2385 msgid "Minimize Window"
2386 msgstr ""
2388 #: cola/widgets/commitmsg.py:422
2389 msgid "Missing Commit Message"
2390 msgstr "Hiányzó véglegesítési üzenet"
2392 #: cola/widgets/createbranch.py:249
2393 msgid "Missing Data"
2394 msgstr "Hiányzó adat"
2396 #: cola/cmds.py:2741
2397 msgid "Missing Name"
2398 msgstr "Hiányzó név"
2400 #: cola/cmds.py:2735
2401 msgid "Missing Revision"
2402 msgstr "Hiányzó revízió"
2404 #: cola/cmds.py:2745
2405 msgid "Missing Tag Message"
2406 msgstr "Hiányzó címkeüzenet"
2408 #: cola/models/browse.py:331 cola/widgets/status.py:157
2409 #: cola/widgets/status.py:630
2410 msgid "Modified"
2411 msgstr "Módosított"
2413 #: cola/widgets/commitmsg.py:526
2414 msgid "More..."
2415 msgstr "További…"
2417 #: cola/widgets/standard.py:243 cola/widgets/status.py:233
2418 msgid "Move Down"
2419 msgstr "Mozgatás lefelé"
2421 #: cola/widgets/standard.py:235 cola/widgets/status.py:225
2422 msgid "Move Up"
2423 msgstr "Mozgatás felfelé"
2425 #: cola/widgets/status.py:300
2426 msgid "Move files to trash"
2427 msgstr "Fájlok kukába dobása"
2429 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/bookmarks.py:465
2430 #: cola/widgets/createtag.py:59 cola/widgets/editremotes.py:446
2431 #: cola/widgets/status.py:1453 cola/widgets/toolbar.py:317
2432 msgid "Name"
2433 msgstr "Név"
2435 #: cola/widgets/editremotes.py:430
2436 msgid "Name for the new remote"
2437 msgstr "Az új távoli neve"
2439 #: cola/guicmds.py:147 cola/widgets/main.py:285
2440 msgid "New Bare Repository..."
2441 msgstr "Új csupasz tároló…"
2443 #: cola/guicmds.py:86 cola/widgets/main.py:280
2444 msgid "New Repository..."
2445 msgstr "Új tároló…"
2447 #: cola/widgets/main.py:1002
2448 msgid "New Toolbar"
2449 msgstr "Eszköztár hozzáadása"
2451 #: cola/widgets/startup.py:52
2452 msgid "New..."
2453 msgstr "Új…"
2455 #: cola/actions.py:56
2456 msgid "Next File"
2457 msgstr "Következő fájl"
2459 #: cola/widgets/createbranch.py:121 cola/widgets/standard.py:1179
2460 msgid "No"
2461 msgstr "Nem"
2463 #: cola/widgets/merge.py:214 cola/widgets/merge.py:224
2464 msgid "No Revision Specified"
2465 msgstr "Nincs revízió megadva"
2467 #: cola/widgets/stash.py:221
2468 msgid "No change made"
2469 msgstr ""
2471 #: cola/widgets/commitmsg.py:432
2472 msgid ""
2473 "No changes to commit.\n"
2474 "\n"
2475 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2476 msgstr ""
2477 "Nincs véglegesíthető változtatás.\n"
2478 "\n"
2479 "Legalább egy fájl ki kell szemelni, hogy véglegesíteni lehessen."
2481 #: cola/widgets/selectcommits.py:114
2482 msgid "No commits exist in this branch."
2483 msgstr "Nincsenek véglegesítések ebben az ágban."
2485 #: cola/widgets/merge.py:63
2486 msgid "No fast forward"
2487 msgstr "Nincs előrepörgetés"
2489 #: cola/widgets/remote.py:239
2490 msgid "No fast-forward"
2491 msgstr "Nincs előrepörgetés"
2493 #: cola/widgets/remote.py:757
2494 msgid "No repository selected."
2495 msgstr "Nincs tároló kiválasztva."
2497 #: cola/widgets/remote.py:795
2498 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2499 msgstr "A nem előrepörgetett letöltés felülírja a helyi történetet!"
2501 #: cola/widgets/remote.py:801
2502 msgid ""
2503 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2504 "(Did you pull first?)"
2505 msgstr ""
2506 "A nem előrepörgetett felküldés felülírja a közzétett történetet!\n"
2507 "(Csinált előtte lekérést?)"
2509 #: cola/widgets/remote.py:142
2510 #, python-format
2511 msgid "Not pushed: %s"
2512 msgstr ""
2514 #: cola/widgets/commitmsg.py:449
2515 msgid "Nothing to commit"
2516 msgstr "Nincs véglegesíthető változás"
2518 #: cola/gitcmds.py:625
2519 msgid "Nothing to do"
2520 msgstr "Nincs teendő"
2522 #: cola/widgets/prefs.py:293
2523 msgid "Notify on Push"
2524 msgstr ""
2526 #: cola/widgets/prefs.py:193
2527 msgid "Number of Diff Context Lines"
2528 msgstr "A diff környezeti sorok száma"
2530 #: cola/widgets/bookmarks.py:78 cola/widgets/bookmarks.py:211
2531 #: cola/widgets/startup.py:333
2532 msgid "Open"
2533 msgstr "Megnyitás"
2535 #: cola/widgets/text.py:225
2536 #, python-format
2537 msgid "Open \"%s\""
2538 msgstr ""
2540 #: cola/cmds.py:1806
2541 msgid "Open Directory"
2542 msgstr ""
2544 #: cola/guicmds.py:204 cola/guicmds.py:213 cola/widgets/editremotes.py:468
2545 #: cola/widgets/startup.py:54 cola/widgets/startup.py:212
2546 msgid "Open Git Repository"
2547 msgstr "Git tároló megnyitása"
2549 #: cola/widgets/submodules.py:48
2550 msgid "Open Parent"
2551 msgstr "Szülő megnyitása"
2553 #: cola/cmds.py:1826
2554 msgid "Open Parent Directory"
2555 msgstr "Szülő könyvtár megnyitása"
2557 #: cola/widgets/main.py:697
2558 msgid "Open Recent"
2559 msgstr "Legutóbbiak megnyitása"
2561 #: cola/cmds.py:1789
2562 msgid "Open Using Default Application"
2563 msgstr "Megnyitás az alapértelmezett alkalmazással"
2565 #: cola/cmds.py:1839
2566 msgid "Open Worktree"
2567 msgstr ""
2569 #: cola/widgets/bookmarks.py:219 cola/widgets/startup.py:341
2570 msgid "Open in New Window"
2571 msgstr "Megnyitás új ablakban"
2573 #: cola/widgets/main.py:420
2574 msgid "Open in New Window..."
2575 msgstr "Megnyitás új ablakban…"
2577 #: cola/widgets/main.py:414
2578 msgid "Open..."
2579 msgstr "Megnyitás…"
2581 #: cola/widgets/branch.py:352
2582 msgid "Other branches"
2583 msgstr "Egyéb ágak"
2585 #: cola/widgets/archive.py:207
2586 msgid "Overwrite"
2587 msgstr "Felülírás"
2589 #: cola/widgets/archive.py:206
2590 #, python-format
2591 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2592 msgstr "Felülírja: „%s”?"
2594 #: cola/widgets/archive.py:204
2595 msgid "Overwrite File?"
2596 msgstr "Felülírja a fájlt?"
2598 #: cola/widgets/grep.py:142
2599 msgid ""
2600 "Parse arguments using a shell.\n"
2601 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2602 msgstr ""
2603 "Argumentumok feldolgozása parancsértelmezővel.\n"
2604 "A szóközökkel rendelkező lekérdezéseket \"dupla idézőjelekkel\" kell levédeni."
2606 #: cola/models/browse.py:329
2607 msgid "Partially Staged"
2608 msgstr "Részlegesen kiszemelve"
2610 #: cola/widgets/main.py:762
2611 msgid "Paste"
2612 msgstr "Beillesztés"
2614 #: cola/cmds.py:363
2615 msgid "Patch failed to apply"
2616 msgstr ""
2618 #: cola/cmds.py:375
2619 msgid "Patch(es) Applied"
2620 msgstr "Alkalmazott folt(ok)"
2622 #: cola/widgets/diff.py:1289 cola/widgets/main.py:713
2623 msgid "Patches"
2624 msgstr ""
2626 #: cola/widgets/prefs.py:189
2627 msgid "Patches Directory"
2628 msgstr ""
2630 #: cola/widgets/bookmarks.py:466 cola/widgets/submodules.py:117
2631 msgid "Path"
2632 msgstr "Útvonal"
2634 #: cola/widgets/clone.py:110
2635 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2636 msgstr "Klónozandó útvonal vagy URL ($VARS környezeti változó rendben)"
2638 #: cola/sequenceeditor.py:420
2639 msgid "Pick"
2640 msgstr "Kiválasztás"
2642 #: cola/widgets/dag.py:490
2643 msgid "Pickaxe search for changes containing text"
2644 msgstr ""
2646 #: cola/widgets/diff.py:806
2647 msgid "Pixel XOR"
2648 msgstr "Pixel alapú logikai kizáró vagy"
2650 #: cola/widgets/createbranch.py:250
2651 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2652 msgstr "Adjon meg ágnevet és revíziókifejezést is."
2654 #: cola/cmds.py:2297
2655 msgid "Please select a file"
2656 msgstr "Jelöljön ki egy fájlt"
2658 #: cola/cmds.py:2741
2659 msgid "Please specify a name for the new tag."
2660 msgstr "Adjon meg egy nevet az új címke számára."
2662 #: cola/cmds.py:2735
2663 msgid "Please specify a revision to tag."
2664 msgstr "Jelöljön ki egy megcímkézendő revíziót."
2666 #: cola/widgets/commitmsg.py:415
2667 msgid ""
2668 "Please supply a commit message.\n"
2669 "\n"
2670 "A good commit message has the following format:\n"
2671 "\n"
2672 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2673 "- Second line: Blank\n"
2674 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2675 msgstr ""
2676 "Adjon meg egy véglegesítési üzenetet.\n"
2677 "\n"
2678 "Egy jó véglegesítő üzenet formátuma:\n"
2679 "\n"
2680 "- Első sor: Egy mondat arról, hogy mit csinált.\n"
2681 "- Második sor: Üres\n"
2682 "- A többi sor: Leírás arról, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
2684 #: cola/cmds.py:653
2685 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2686 msgstr "A jelenlegi ág fejét az új véglegesítésre állítja?"
2688 #: cola/widgets/about.py:398
2689 msgid "Polish translation"
2690 msgstr "Lengyel fordítás"
2692 #: cola/widgets/stash.py:65 cola/widgets/stash.py:114 cola/widgets/stash.py:118
2693 msgid "Pop"
2694 msgstr "Alkalmazás és eldobás"
2696 #: cola/widgets/main.py:293 cola/widgets/prefs.py:446
2697 msgid "Preferences"
2698 msgstr "Beállítások"
2700 #: cola/widgets/archive.py:127
2701 msgid "Prefix"
2702 msgstr "Előtag"
2704 #: cola/widgets/main.py:345
2705 msgid "Prepare Commit Message"
2706 msgstr "Véglegesítési üzenet előkészítése"
2708 #: cola/widgets/prefs.py:257
2709 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2710 msgstr "Az összes fájl kiszemelésének megakadályozása a „kiszemelés” számára, ha semmi sincs kijelölve"
2712 #: cola/actions.py:65
2713 msgid "Previous File"
2714 msgstr "Előző fájl"
2716 #: cola/widgets/remote.py:217
2717 msgid "Prompt on creation"
2718 msgstr "Kérdés létrehozáskor"
2720 #: cola/widgets/remote.py:218
2721 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2722 msgstr "Kérdés, ha a felküldés új távoli ágat hozna létre"
2724 #: cola/widgets/remote.py:264
2725 msgid "Prune "
2726 msgstr "Tisztogatás"
2728 #: cola/widgets/bookmarks.py:253 cola/widgets/startup.py:373
2729 msgid "Prune Missing Entries"
2730 msgstr "Hiányzó bejegyzések tisztogatása"
2732 #: cola/widgets/branch.py:254 cola/widgets/remote.py:971
2733 msgid "Pull"
2734 msgstr "Lekérés"
2736 #: cola/widgets/action.py:73 cola/widgets/main.py:406
2737 msgid "Pull..."
2738 msgstr "Lekérés…"
2740 #: cola/widgets/branch.py:260 cola/widgets/remote.py:773
2741 #: cola/widgets/remote.py:946
2742 msgid "Push"
2743 msgstr "Felküldés"
2745 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:398
2746 msgid "Push to one or more remotes using \"git push\""
2747 msgstr ""
2749 #: cola/widgets/action.py:70 cola/widgets/main.py:397
2750 msgid "Push..."
2751 msgstr "Felküldés…"
2753 #: cola/widgets/remote.py:139
2754 #, python-format
2755 msgid "Pushed %(count)s / %(total)s remotes - Git Cola"
2756 msgstr ""
2758 #: cola/widgets/remote.py:141
2759 #, python-format
2760 msgid "Pushed: %s"
2761 msgstr ""
2763 #: cola/guicmds.py:251
2764 msgid "Quick Open Repository"
2765 msgstr ""
2767 #: cola/widgets/main.py:678
2768 msgid "Quick Open..."
2769 msgstr ""
2771 #: cola/widgets/main.py:355
2772 msgid "Quit"
2773 msgstr "Kilépés"
2775 #: cola/cmds.py:2092 cola/cmds.py:2128 cola/cmds.py:2129 cola/cmds.py:2142
2776 #: cola/cmds.py:2143 cola/sequenceeditor.py:170 cola/sequenceeditor.py:212
2777 #: cola/widgets/main.py:840 cola/widgets/remote.py:268
2778 msgid "Rebase"
2779 msgstr "Újraalapozás"
2781 #: cola/cmds.py:2091
2782 #, python-format
2783 msgid "Rebase onto %s"
2784 msgstr "Újraalapozás erre: %s"
2786 #: cola/cmds.py:2104
2787 msgid "Rebase stopped"
2788 msgstr "Újraalapozás leállítva"
2790 #: cola/widgets/remote.py:267
2791 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2792 msgstr "Újraalapozás – beolvasztás helyett – a jelenlegi ágra"
2794 #: cola/widgets/dag.py:418
2795 msgid "Rebase to this commit"
2796 msgstr ""
2798 #: cola/widgets/main.py:1184
2799 msgid "Rebasing"
2800 msgstr "Újraalapozás"
2802 #: cola/widgets/main.py:117
2803 msgid "Recent"
2804 msgstr "Legutóbbiak"
2806 #: cola/widgets/bookmarks.py:92
2807 msgid "Recent repositories"
2808 msgstr "Legutóbbi tárolók"
2810 #: cola/widgets/prefs.py:278
2811 msgid "Recent repository count"
2812 msgstr "Legutóbbi tárolók száma"
2814 #: cola/widgets/recent.py:44
2815 msgid "Recently Modified Files"
2816 msgstr "Legutóbb módosított fájlok"
2818 #: cola/widgets/main.py:320
2819 msgid "Recently Modified Files..."
2820 msgstr "Legutóbb módosított fájlok…"
2822 #: cola/widgets/stash.py:270
2823 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2824 msgstr "Az eldobott félretett változatok helyreállítása nem lehetséges."
2826 #: cola/widgets/createbranch.py:280
2827 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2828 msgstr "Az elveszett véglegesítések helyreállítása nem biztos, hogy egyszerű."
2830 #: cola/widgets/main.py:755
2831 msgid "Redo"
2832 msgstr "Mégis"
2834 #: cola/widgets/clone.py:119
2835 msgid "Reduce commit history to minimum"
2836 msgstr "Véglegesítési üzenetek történetének minimalizálása"
2838 #: cola/widgets/submodules.py:120
2839 msgid "Reference Repository"
2840 msgstr "Hivatkozó tároló"
2842 #: cola/widgets/submodules.py:104
2843 msgid "Reference URL"
2844 msgstr "Hivatkozás URL"
2846 #: cola/widgets/submodules.py:105
2847 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2848 msgstr "Klónozáskor alkalmazott hivatkozó tároló (választható)"
2850 #: cola/cmds.py:2170 cola/qtutils.py:798 cola/widgets/action.py:63
2851 #: cola/widgets/dag.py:856 cola/widgets/editremotes.py:82
2852 #: cola/widgets/grep.py:103 cola/widgets/recent.py:113
2853 #: cola/widgets/submodules.py:44
2854 msgid "Refresh"
2855 msgstr "Frissítés"
2857 #: cola/widgets/prefs.py:289
2858 msgid "Refresh on Focus"
2859 msgstr ""
2861 #: cola/widgets/prefs.py:262
2862 msgid "Refresh repository state whenever the window is focused or un-minimized"
2863 msgstr ""
2865 #: cola/widgets/remote.py:231
2866 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2867 msgstr "A beolvasztás visszautasítása, kivéve, ha a jelenlegi FEJ már friss, vagy a beolvasztást előrepörgetéssel lehet végezni"
2869 #: cola/sequenceeditor.py:399
2870 msgid "Remarks"
2871 msgstr ""
2873 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:234
2874 #: cola/widgets/branch.py:276 cola/widgets/branch.py:511
2875 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2876 #: cola/widgets/remote.py:192
2877 msgid "Remote"
2878 msgstr "Távoli"
2880 #: cola/widgets/remote.py:207
2881 msgid "Remote Branch"
2882 msgstr "Távoli ág"
2884 #: cola/cmds.py:1195
2885 msgid "Remote Branch Deleted"
2886 msgstr "Távoli ág törölve"
2888 #: cola/widgets/log.py:105
2889 msgid "Remote Messages"
2890 msgstr ""
2892 #: cola/widgets/editremotes.py:47
2893 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2894 msgstr "Távoli git tárolók – dupla kattintás az átnevezéshez"
2896 #: cola/cmds.py:1028 cola/widgets/diff.py:1697 cola/widgets/diff.py:1712
2897 #: cola/widgets/startup.py:262 cola/widgets/status.py:1384
2898 msgid "Remove"
2899 msgstr "Eltávolítás"
2901 #: cola/cmds.py:1026
2902 #, python-format
2903 msgid "Remove %s from the recent list?"
2904 msgstr "Eltávolítja a legutóbbiak listájáról: %s?"
2906 #: cola/widgets/toolbar.py:321
2907 msgid "Remove Element"
2908 msgstr "Elem eltávolítása"
2910 #: cola/widgets/remote.py:262
2911 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2912 msgstr "Távoli követett ágak eltávolítása, melyek már nem léteznek a távolin"
2914 #: cola/widgets/diff.py:1699
2915 msgid "Remove selected (Delete)"
2916 msgstr "Kijelöltek eltávolítása (Törlés)"
2918 #: cola/widgets/bookmarks.py:256 cola/widgets/startup.py:376
2919 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2920 msgstr "Már nem létező elavult bejegyzések eltávolítása a tárolóból"
2922 #: cola/guicmds.py:332 cola/widgets/browse.py:158 cola/widgets/stash.py:44
2923 msgid "Rename"
2924 msgstr "Átnevezés"
2926 #: cola/cmds.py:1152
2927 #, python-format
2928 msgid "Rename \"%s\""
2929 msgstr "„%s” átnevezése"
2931 #: cola/widgets/branch.py:266
2932 msgid "Rename Branch"
2933 msgstr "Ág átnevezése"
2935 #: cola/widgets/main.py:588
2936 msgid "Rename Branch..."
2937 msgstr "Ág átnevezése…"
2939 #: cola/guicmds.py:329
2940 msgid "Rename Existing Branch"
2941 msgstr "Létező ág átnevezése"
2943 #: cola/cmds.py:940
2944 msgid "Rename Remote"
2945 msgstr "Távoli átnevezése"
2947 #: cola/widgets/bookmarks.py:231 cola/widgets/startup.py:353
2948 msgid "Rename Repository"
2949 msgstr "Tároló átnevezése"
2951 #: cola/widgets/stash.py:214
2952 msgid "Rename Stash"
2953 msgstr ""
2955 #: cola/widgets/branch.py:476
2956 msgid "Rename branch"
2957 msgstr "Ág átnevezése"
2959 #: cola/cmds.py:941
2960 #, python-format
2961 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2962 msgstr "Átnevezi a(z) „%(current)s” távolit erre: „%(new)s”?"
2964 #: cola/widgets/browse.py:158
2965 msgid "Rename selected paths"
2966 msgstr "Kijelölt útvonalak átnevezése"
2968 #: cola/widgets/stash.py:45
2969 msgid "Rename the selected stash"
2970 msgstr ""
2972 #: cola/app.py:495 cola/widgets/startup.py:259
2973 msgid "Repository Not Found"
2974 msgstr "Tároló nem található"
2976 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1114
2977 #, python-format
2978 msgid "Repository: %s"
2979 msgstr "Tároló: %s"
2981 #: cola/guicmds.py:350 cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/dag.py:330
2982 #: cola/widgets/editremotes.py:56 cola/widgets/main.py:850
2983 msgid "Reset"
2984 msgstr "Visszaállítás"
2986 #: cola/widgets/createbranch.py:283
2987 #, python-format
2988 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2989 msgstr "Visszaállítja a(z) „%(branch)s” ágat erre: „%(revision)s”?"
2991 #: cola/guicmds.py:358
2992 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2993 msgstr "Minden visszaállítása (elengedett módosítások megtartása)"
2995 #: cola/cmds.py:655 cola/cmds.py:706 cola/guicmds.py:341
2996 #: cola/widgets/createbranch.py:292
2997 msgid "Reset Branch"
2998 msgstr "Ág visszaállítása"
3000 #: cola/cmds.py:703 cola/guicmds.py:340 cola/widgets/dag.py:424
3001 #: cola/widgets/main.py:436
3002 msgid "Reset Branch (Soft)"
3003 msgstr "Ág visszaállítása (nyugodt)"
3005 #: cola/cmds.py:652 cola/guicmds.py:349 cola/widgets/dag.py:430
3006 #: cola/widgets/main.py:444
3007 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
3008 msgstr "Ág visszaállítása és kiszemelés (kevert)"
3010 #: cola/widgets/createbranch.py:289
3011 msgid "Reset Branch?"
3012 msgstr "Visszaállítja az ágat?"
3014 #: cola/widgets/main.py:673
3015 msgid "Reset Layout"
3016 msgstr "Elrendezés visszaállítása"
3018 #: cola/cmds.py:687
3019 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
3020 msgstr "Visszaállítja a munkafát és mindent visszaállít?"
3022 #: cola/cmds.py:672 cola/cmds.py:689 cola/cmds.py:723 cola/guicmds.py:359
3023 #: cola/guicmds.py:372 cola/guicmds.py:381
3024 msgid "Reset and Restore"
3025 msgstr "Visszaállítás és helyreállítás"
3027 #: cola/cmds.py:704
3028 msgid "Reset branch?"
3029 msgstr "Visszaállítja az ágat?"
3031 #: cola/widgets/createbranch.py:263
3032 #, python-format
3033 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
3034 msgstr "A(z) „%(branch)s” visszaállítása a(z) „%(revision)s” revízióra a véglegesítések elvesztéséhez vezet."
3036 #: cola/widgets/prefs.py:290
3037 msgid "Resize File Browser columns"
3038 msgstr ""
3040 #: cola/widgets/prefs.py:425
3041 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
3042 msgstr "A megjelenési beállítások módosítása után indítsa újra az alkalmazást."
3044 #: cola/cmds.py:757 cola/cmds.py:760 cola/guicmds.py:389 cola/guicmds.py:390
3045 #: cola/widgets/dag.py:460 cola/widgets/main.py:476
3046 msgid "Restore Worktree"
3047 msgstr "Munkafa helyreállítása"
3049 #: cola/cmds.py:720 cola/guicmds.py:380 cola/widgets/dag.py:453
3050 #: cola/widgets/main.py:468
3051 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
3052 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (teljes)"
3054 #: cola/cmds.py:669 cola/widgets/main.py:452
3055 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
3056 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (elengedett módosítások megtartása)"
3058 #: cola/widgets/dag.py:437
3059 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
3060 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (elengedett szerkesztések megtartása)"
3062 #: cola/cmds.py:686 cola/guicmds.py:371 cola/widgets/dag.py:445
3063 #: cola/widgets/main.py:460
3064 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
3065 msgstr "Munkafa helyreállítása és minden visszaállítása (beolvasztás)"
3067 #: cola/cmds.py:721
3068 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
3069 msgstr "Helyreállítja a munkát és mindent visszaállít?"
3071 #: cola/cmds.py:758
3072 #, python-format
3073 msgid "Restore Worktree to %s?"
3074 msgstr "Helyreállítja a munkafát erre: %s?"
3076 #: cola/cmds.py:670
3077 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
3078 msgstr "Helyreállítja a munkafát, visszaállít és megőrzi az elengedett szerkesztéseket?"
3080 #: cola/widgets/dag.py:389
3081 msgid "Revert"
3082 msgstr "Visszavonás"
3084 #: cola/widgets/diff.py:1223
3085 msgid "Revert Diff Hunk"
3086 msgstr "Összehasonlítási egység visszavonása"
3088 #: cola/widgets/diff.py:1053
3089 msgid "Revert Diff Hunk..."
3090 msgstr "Összehasonlítási egység visszavonása…"
3092 #: cola/widgets/diff.py:1222
3093 msgid "Revert Diff Hunk?"
3094 msgstr "Visszavonja az összehasonlítási egységeket?"
3096 #: cola/widgets/diff.py:1220
3097 msgid "Revert Selected Lines"
3098 msgstr "Kijelölt sorok visszavonása"
3100 #: cola/widgets/diff.py:1048
3101 msgid "Revert Selected Lines..."
3102 msgstr "Kijelölt sorok visszavonása…"
3104 #: cola/widgets/diff.py:1219
3105 msgid "Revert Selected Lines?"
3106 msgstr "Visszavonja a kijelölt sorokat?"
3108 #: cola/cmds.py:2260
3109 msgid "Revert Uncommitted Changes"
3110 msgstr "Nem véglegesített módosítások visszavonása"
3112 #: cola/cmds.py:2254
3113 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
3114 msgstr "Visszavonja a nem véglegesített módosításokat?"
3116 #: cola/cmds.py:2247
3117 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
3118 msgstr "Nem véglegesített szerkesztések visszavonása…"
3120 #: cola/cmds.py:2238
3121 msgid "Revert Unstaged Changes"
3122 msgstr "Elengedett módosítások visszavonása"
3124 #: cola/cmds.py:2232
3125 msgid "Revert Unstaged Changes?"
3126 msgstr "Visszavonja az elengedett módosításokat?"
3128 #: cola/cmds.py:2224
3129 msgid "Revert Unstaged Edits..."
3130 msgstr "Elengedett szerkesztések visszavonása…"
3132 #: cola/cmds.py:597
3133 msgid "Revert failed"
3134 msgstr ""
3136 #: cola/cmds.py:2259 cola/widgets/diff.py:1231
3137 msgid "Revert the uncommitted changes?"
3138 msgstr "Visszavonja a nem véglegesített módosításokat?"
3140 #: cola/cmds.py:2237
3141 msgid "Revert the unstaged changes?"
3142 msgstr "Visszavonja az elengedett módosításokat?"
3144 #: cola/widgets/browse.py:189
3145 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
3146 msgstr "Nem véglegesített módosítások visszavonása a kijelölt útvonalakon"
3148 #: cola/widgets/browse.py:180
3149 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
3150 msgstr "Elengedett módosítások visszavonása a kijelölt útvonalakon"
3152 #: cola/guicmds.py:320
3153 msgid "Review"
3154 msgstr "Áttekintés"
3156 #: cola/widgets/main.py:601
3157 msgid "Review..."
3158 msgstr "Áttekintés…"
3160 #: cola/widgets/cfgactions.py:230 cola/widgets/createtag.py:82
3161 msgid "Revision"
3162 msgstr "Revízió"
3164 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
3165 msgid "Revision Expression:"
3166 msgstr "Revízió kifejezés:"
3168 #: cola/widgets/merge.py:37 cola/widgets/merge.py:40
3169 msgid "Revision to Merge"
3170 msgstr "Beolvasztani kívánt revízió"
3172 #: cola/sequenceeditor.py:425
3173 msgid "Reword"
3174 msgstr "Átfogalmazás"
3176 #: cola/cmds.py:776 cola/widgets/commitmsg.py:461
3177 msgid "Rewrite Published Commit?"
3178 msgstr "Újraírja a közzétett véglegesítést?"
3180 #: cola/widgets/log.py:37 cola/widgets/log.py:139
3181 msgid "Right-click links to open:"
3182 msgstr ""
3184 #: cola/interaction.py:121 cola/widgets/cfgactions.py:242
3185 msgid "Run"
3186 msgstr "Futtatás"
3188 #: cola/cmds.py:2290
3189 #, python-format
3190 msgid "Run \"%s\"?"
3191 msgstr "Futtatja ezt: „%s”?"
3193 #: cola/interaction.py:118
3194 #, python-format
3195 msgid "Run %s?"
3196 msgstr "Futtatja ezt: %s?"
3198 #: cola/interaction.py:119
3199 #, python-format
3200 msgid "Run the \"%s\" command?"
3201 msgstr "Futtatja a(z) „%s” parancsot?"
3203 #: cola/cmds.py:2329
3204 #, python-format
3205 msgid "Running command: %s"
3206 msgstr "Parancs futtatása: %s"
3208 #: cola/widgets/about.py:404
3209 msgid "Russian translation"
3210 msgstr "Orosz fordítás"
3212 #: cola/sequenceeditor.py:398
3213 msgid "Commit@@noun"
3214 msgstr ""
3216 #: cola/widgets/prefs.py:285
3217 msgid "Safe Mode"
3218 msgstr "Biztonságos mód"
3220 #: cola/cmds.py:2115 cola/widgets/archive.py:124 cola/widgets/browse.py:609
3221 #: cola/widgets/editremotes.py:52 cola/widgets/stash.py:54
3222 #: cola/widgets/status.py:1390
3223 msgid "Save"
3224 msgstr "Mentés"
3226 #: cola/widgets/archive.py:111
3227 msgid "Save Archive"
3228 msgstr "Mentés archívumként"
3230 #: cola/widgets/dag.py:381 cola/widgets/main.py:351
3231 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3232 msgstr "Mentés tar-archívumként/zipként…"
3234 #: cola/widgets/prefs.py:288
3235 msgid "Save GUI Settings"
3236 msgstr "Felhasználói felület beállításainak mentése"
3238 #: cola/widgets/stash.py:249
3239 msgid "Save Stash"
3240 msgstr "Félretett változat mentése"
3242 #: cola/widgets/stash.py:55
3243 msgid "Save modified state to new stash"
3244 msgstr "A módosított állapot mentése új félretett változatként"
3246 #: cola/widgets/browse.py:570
3247 #, python-format
3248 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3249 msgstr "A(z) „%(ref)s” a(z) „%(filename)s” helyről ide lett mentve: „%(destination)s”"
3251 #: cola/widgets/bookmarks.py:82 cola/widgets/grep.py:96
3252 #: cola/widgets/search.py:41 cola/widgets/search.py:61
3253 msgid "Search"
3254 msgstr "Keresés"
3256 #: cola/widgets/search.py:225
3257 msgid "Search Authors"
3258 msgstr "Szerzők keresése"
3260 #: cola/widgets/search.py:223
3261 msgid "Search Commit Messages"
3262 msgstr "Véglegesítési üzenetek keresése"
3264 #: cola/widgets/search.py:226
3265 msgid "Search Committers"
3266 msgstr "Véglegesítők keresése"
3268 #: cola/widgets/search.py:227
3269 msgid "Search Date Range"
3270 msgstr "Dátumintervallum keresése"
3272 #: cola/widgets/search.py:224
3273 msgid "Search Diffs"
3274 msgstr "Összehasonlítások keresése"
3276 #: cola/widgets/search.py:221
3277 msgid "Search by Expression"
3278 msgstr "Keresés kifejezésre"
3280 #: cola/widgets/search.py:222
3281 msgid "Search by Path"
3282 msgstr "Keresés útvonal alapján"
3284 #: cola/widgets/dag.py:494
3285 msgid "Search commit messages"
3286 msgstr ""
3288 #: cola/widgets/grep.py:122
3289 msgid "Search for a fixed string"
3290 msgstr "Keresés rögzített szövegre"
3292 #: cola/widgets/diff.py:523 cola/widgets/diff.py:1573
3293 msgid "Search in Diff"
3294 msgstr ""
3296 #: cola/guicmds.py:252 cola/widgets/bookmarks.py:61
3297 msgid "Search repositories by name..."
3298 msgstr ""
3300 #: cola/widgets/grep.py:120
3301 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3302 msgstr "Keresés POSIX alapszintű reguláris kifejezéssel"
3304 #: cola/widgets/grep.py:121
3305 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3306 msgstr "Keresés POSIX bővített reguláris kifejezéssel"
3308 #: cola/widgets/main.py:511
3309 msgid "Search..."
3310 msgstr "Keresés…"
3312 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
3313 msgid "Search:"
3314 msgstr ""
3316 #: cola/guicmds.py:329 cola/widgets/selectcommits.py:71
3317 msgid "Select"
3318 msgstr "Kijelölés"
3320 #: cola/widgets/main.py:768
3321 msgid "Select All"
3322 msgstr "Összes kijelölése"
3324 #: cola/guicmds.py:320
3325 msgid "Select Branch to Review"
3326 msgstr "Ág kijelölése áttekintéshez"
3328 #: cola/widgets/dag.py:1658
3329 msgid "Select Child"
3330 msgstr "Gyermek kijelölése"
3332 #: cola/widgets/commitmsg.py:532
3333 msgid "Select Commit"
3334 msgstr "Véglegesítés kijelölése"
3336 #: cola/guicmds.py:136
3337 msgid "Select Directory..."
3338 msgstr "Könyvtár kijelölése…"
3340 #: cola/cmds.py:2077
3341 msgid "Select New Upstream"
3342 msgstr "Új távoli tároló kijelölése"
3344 #: cola/widgets/dag.py:1662
3345 msgid "Select Newest Child"
3346 msgstr "Legújabb gyermek kijelölése"
3348 #: cola/widgets/dag.py:1652
3349 msgid "Select Oldest Parent"
3350 msgstr "Legöregebb szülő kijelölése"
3352 #: cola/widgets/dag.py:1647
3353 msgid "Select Parent"
3354 msgstr "Szülő kijelölése"
3356 #: cola/widgets/browse.py:525
3357 msgid "Select Previous Version"
3358 msgstr "Előző verzió kijelölése"
3360 #: cola/widgets/clone.py:194
3361 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3362 msgstr "Válasszon szülő mappát az új klón számára"
3364 #: cola/widgets/standard.py:822 cola/widgets/standard.py:844
3365 msgid "Select directory"
3366 msgstr ""
3368 #: cola/widgets/selectcommits.py:158
3369 msgid "Select output dir"
3370 msgstr "Kimeneti könyvtár kijelölése"
3372 #: cola/widgets/selectcommits.py:179
3373 msgid "Select output directory"
3374 msgstr "Kimeneti könyvtár kijelölése"
3376 #: cola/widgets/diff.py:1765
3377 msgid "Select patch file(s)..."
3378 msgstr "Foltfájl(ok) kijelölése…"
3380 #: cola/widgets/editremotes.py:433
3381 msgid "Select repository"
3382 msgstr "Tároló kijelölése"
3384 #: cola/widgets/bookmarks.py:223 cola/widgets/startup.py:345
3385 msgid "Set Default Repository"
3386 msgstr "Alapértelmezett tároló beállítása"
3388 #: cola/widgets/branch.py:289
3389 msgid "Set Upstream Branch"
3390 msgstr "Távoli tároló ág beállítása"
3392 #: cola/widgets/branch.py:74
3393 msgid ""
3394 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3395 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3396 msgstr ""
3397 "Az ágak és címkék rendezési sorrendjének beállítása.\n"
3398 "Váltás a dátum alapú és a verziónév alapú rendezési sorrend között."
3400 #: cola/widgets/remote.py:271
3401 msgid "Set upstream"
3402 msgstr "Beállítás távoli tárolóként"
3404 #: cola/widgets/prefs.py:456
3405 msgid "Settings"
3406 msgstr "Beállítások"
3408 #: cola/widgets/grep.py:140
3409 msgid "Shell arguments"
3410 msgstr "Parancsértelmező argumentumai"
3412 #: cola/sequenceeditor.py:456
3413 msgid "Shift Down"
3414 msgstr "Mozgatás lefelé"
3416 #: cola/sequenceeditor.py:460
3417 msgid "Shift Up"
3418 msgstr "Mozgatás felfelé"
3420 #: cola/widgets/about.py:481
3421 msgid "Shortcuts"
3422 msgstr "Gyorsbillentyűk"
3424 #: cola/widgets/prefs.py:199
3425 msgid "Show Diffstat After Merge"
3426 msgstr "Diffstat megjelenítése a beolvasztás után"
3428 #: cola/widgets/prefs.py:198
3429 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3430 msgstr "Teljes útvonal megjelenítése az ablakok címsorában"
3432 #: cola/sequenceeditor.py:113 cola/widgets/finder.py:185
3433 #: cola/widgets/status.py:1386
3434 msgid "Show Help"
3435 msgstr "Súgó megjelenítse"
3437 #: cola/widgets/filelist.py:28
3438 msgid "Show History"
3439 msgstr "Történet megjelenítése"
3441 #: cola/widgets/prefs.py:381
3442 msgid "Show file counts in Status titles"
3443 msgstr "Fájlok számának megjelentése az állapotcímekben"
3445 #: cola/widgets/diff.py:791
3446 msgid "Show filenames"
3447 msgstr ""
3449 #: cola/sequenceeditor.py:183 cola/widgets/finder.py:137
3450 msgid ""
3451 "Show help\n"
3452 "Shortcut: ?"
3453 msgstr ""
3454 "Súgó megjelenítése\n"
3455 "Gyorsbillentyű: ?"
3457 #: cola/widgets/diff.py:789
3458 msgid "Show line numbers"
3459 msgstr "Sorok számának megjelenítése"
3461 #: cola/widgets/remote.py:223
3462 msgid "Show remote messages"
3463 msgstr ""
3465 #: cola/widgets/diff.py:786
3466 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3467 msgstr "A módosításokat érintő funkciók teljes környezetének megjelenítése"
3469 #: cola/widgets/recent.py:56
3470 msgid "Showing changes since"
3471 msgstr "Változások megjelenítése ekkortól:"
3473 #: cola/widgets/diff.py:806
3474 msgid "Side by side"
3475 msgstr "Egymás mellett"
3477 #: cola/cmds.py:2461
3478 msgid "Sign Off"
3479 msgstr "Aláírás"
3481 #: cola/widgets/createtag.py:69
3482 msgid "Sign Tag"
3483 msgstr "Címke aláírása"
3485 #: cola/widgets/commitmsg.py:56
3486 msgid "Sign off on this commit"
3487 msgstr "A véglegesítés aláírása"
3489 #: cola/widgets/about.py:394 cola/widgets/about.py:407
3490 msgid "Simplified Chinese translation"
3491 msgstr "Egyszerűsített kínai fordítás"
3493 #: cola/cmds.py:2527
3494 msgid "Skip"
3495 msgstr "Kihagyás"
3497 #: cola/widgets/main.py:265 cola/widgets/main.py:635
3498 msgid "Skip Current Patch"
3499 msgstr "Jelenlegi folt kihagyása"
3501 #: cola/widgets/main.py:266
3502 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3503 msgstr ""
3505 #: cola/widgets/prefs.py:284
3506 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3507 msgstr "Könyvjelzők rendezése ábécésorrendben"
3509 #: cola/widgets/about.py:395 cola/widgets/about.py:418
3510 #: cola/widgets/about.py:422
3511 msgid "Spanish translation"
3512 msgstr "Spanyol fordítás"
3514 #: cola/widgets/createtag.py:86
3515 msgid "Specifies the commit to tag"
3516 msgstr "Megadja a címke commit értékét"
3518 #: cola/widgets/createtag.py:79
3519 msgid "Specifies the tag message"
3520 msgstr "Megadja a címkeüzenetet"
3522 #: cola/widgets/createtag.py:63
3523 msgid "Specifies the tag name"
3524 msgstr "Megadja a címke nevét"
3526 #: cola/widgets/spellcheck.py:44
3527 msgid "Spelling Suggestions"
3528 msgstr "Helyesírási javaslatok"
3530 #: cola/sequenceeditor.py:443 cola/widgets/merge.py:56
3531 msgid "Squash"
3532 msgstr "Összevonás"
3534 #: cola/widgets/merge.py:55
3535 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3536 msgstr "Az beolvasztott véglegesítések összevonása egyetlen véglegesítésbe"
3538 #: cola/cmds.py:2538 cola/widgets/action.py:58 cola/widgets/diff.py:1164
3539 msgid "Stage"
3540 msgstr "Kiszemelés"
3542 #: cola/cmds.py:2697
3543 msgid "Stage / Unstage"
3544 msgstr "Kiszemelés/elengedés"
3546 #: cola/cmds.py:2679
3547 msgid "Stage / Unstage All"
3548 msgstr "Összes kiszemelése/elengedése"
3550 #: cola/widgets/diff.py:1051
3551 msgid "Stage Diff Hunk"
3552 msgstr "Összehasonlítási egység kiszemelése"
3554 #: cola/cmds.py:2631
3555 msgid "Stage Modified"
3556 msgstr "Módosítottak kiszemelése"
3558 #: cola/cmds.py:2668
3559 msgid "Stage Modified and Untracked"
3560 msgstr "Módosítottak és nem követettek kiszemelése"
3562 #: cola/widgets/status.py:870 cola/widgets/status.py:897
3563 #: cola/widgets/status.py:965
3564 msgid "Stage Selected"
3565 msgstr "Kijelöltek kiszemelése"
3567 #: cola/widgets/diff.py:1046
3568 msgid "Stage Selected Lines"
3569 msgstr "Kijelölt sorok kiszemelése"
3571 #: cola/cmds.py:2642
3572 msgid "Stage Unmerged"
3573 msgstr "Nem beolvasztottak kiszemelése"
3575 #: cola/cmds.py:2653
3576 msgid "Stage Untracked"
3577 msgstr "Nem követett változások kiszemelése"
3579 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3580 msgid "Stage and Commit"
3581 msgstr "Kiszemelés és véglegesítés"
3583 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3584 msgid "Stage and commit?"
3585 msgstr "Kiszemeli és véglegesíti?"
3587 #: cola/widgets/action.py:58
3588 msgid "Stage changes using \"git add\""
3589 msgstr ""
3591 #: cola/cmds.py:2526
3592 msgid "Stage conflicts"
3593 msgstr "Ütközések kiszemelése"
3595 #: cola/cmds.py:2517
3596 msgid "Stage conflicts?"
3597 msgstr "Kiszemeli az ütközéseket?"
3599 #: cola/widgets/browse.py:145
3600 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3601 msgstr "A kijelölt útvonalak kijelölése/elengedése véglegesítésre"
3603 #: cola/models/browse.py:333 cola/widgets/status.py:155
3604 #: cola/widgets/status.py:619
3605 msgid "Staged"
3606 msgstr "Kiszemelve"
3608 #: cola/cmds.py:2545
3609 #, python-format
3610 msgid "Staging: %s"
3611 msgstr "Kiszemelés: %s"
3613 #: cola/widgets/main.py:615
3614 msgid "Start Interactive Rebase..."
3615 msgstr "Interaktív újraalapozás indítása…"
3617 #: cola/widgets/createbranch.py:105
3618 msgid "Starting Revision"
3619 msgstr "A következő revíziótól"
3621 #: cola/widgets/stash.py:36
3622 msgid "Stash"
3623 msgstr "Félrerakás"
3625 #: cola/widgets/stash.py:79
3626 msgid "Stash Index"
3627 msgstr "Félrerakási jegyzék"
3629 #: cola/widgets/stash.py:79
3630 msgid "Stash staged changes only"
3631 msgstr "Csak a kiszemelt módosítások félrerakása"
3633 #: cola/widgets/stash.py:75
3634 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3635 msgstr "Csak az elengedett módosítások félrerakása, a kiszemelt módosítások megtartása"
3637 #: cola/widgets/action.py:76 cola/widgets/main.py:427
3638 msgid "Stash..."
3639 msgstr "Félrerakás…"
3641 #: cola/models/browse.py:32 cola/widgets/main.py:99
3642 msgid "Status"
3643 msgstr "Állapot"
3645 #: cola/widgets/browse.py:153
3646 msgid "Stop tracking paths"
3647 msgstr "Útvonalak követésének leállítása"
3649 #: cola/widgets/submodules.py:81
3650 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3651 msgstr "Részmodul URL (lehet relatív is, pl.: ../tároló.git)"
3653 #: cola/widgets/submodules.py:89
3654 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3655 msgstr "Követett részmodul ág (választható)"
3657 #: cola/widgets/submodules.py:85
3658 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3659 msgstr "Részmodul útvonala a jelenlegi tárolóban (választható)"
3661 #: cola/widgets/main.py:140 cola/widgets/submodules.py:31
3662 msgid "Submodules"
3663 msgstr "Almodulok"
3665 #: cola/widgets/prefs.py:194
3666 msgid "Summarize Merge Commits"
3667 msgstr "A beolvasztási véglegesítések összegzése"
3669 #: cola/sequenceeditor.py:400 cola/widgets/dag.py:571
3670 msgid "Summary"
3671 msgstr "Összegzés"
3673 #: cola/widgets/prefs.py:272
3674 msgid "Tab Width"
3675 msgstr "Tabulátorszélesség"
3677 #: cola/widgets/cfgactions.py:226 cola/widgets/createbranch.py:114
3678 #: cola/widgets/merge.py:46
3679 msgid "Tag"
3680 msgstr "Címke"
3682 #: cola/cmds.py:2786
3683 msgid "Tag Created"
3684 msgstr "Címke létrehozva"
3686 #: cola/widgets/createtag.py:78
3687 msgid "Tag message..."
3688 msgstr "Címkeüzenet…"
3690 #: cola/cmds.py:2746
3691 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3692 msgstr "Címkealáírás lett kérve, de a címkeüzenet üres."
3694 #: cola/widgets/branch.py:181 cola/widgets/branch.py:246
3695 msgid "Tags"
3696 msgstr "Címkék"
3698 #: cola/widgets/action.py:78 cola/widgets/main.py:428
3699 msgid "Temporarily stash away uncommitted changes using \"git stash\""
3700 msgstr ""
3702 #: cola/widgets/toolbar.py:184
3703 msgid "Text Beside Icon"
3704 msgstr ""
3706 #: cola/widgets/toolbar.py:183
3707 msgid "Text Only"
3708 msgstr ""
3710 #: cola/widgets/toolbar.py:185
3711 msgid "Text Under Icon"
3712 msgstr ""
3714 #: cola/widgets/prefs.py:271
3715 msgid "Text Width"
3716 msgstr "Szövegszélesség"
3718 #: cola/cmds.py:1115
3719 msgid "The branch will be no longer available."
3720 msgstr "Az ág nem lesz többé elérhető."
3722 #: cola/cmds.py:648
3723 #, python-format
3724 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3725 msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --mixed %s”"
3727 #: cola/cmds.py:699 cola/cmds.py:790
3728 #, python-format
3729 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3730 msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --soft %s”"
3732 #: cola/widgets/commitmsg.py:308
3733 msgid "The commit message will be cleared."
3734 msgstr "A véglegesítési üzenet meg lett tisztítva."
3736 #: cola/widgets/prefs.py:176
3737 msgid ""
3738 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3739 "This value is passed to git log --date=<format>"
3740 msgstr ""
3742 #: cola/widgets/archive.py:205
3743 #, python-format
3744 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3745 msgstr "A(z) „%s” fájl létezik és felül lesz írva."
3747 #: cola/cmds.py:1085
3748 msgid "The following files will be deleted:"
3749 msgstr "A következő fájlok törölve lesznek:"
3751 #: cola/widgets/status.py:1647
3752 msgid "The number of leading paths to strip"
3753 msgstr ""
3755 #: cola/cmds.py:716
3756 #, python-format
3757 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3758 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --hard %s”"
3760 #: cola/cmds.py:665
3761 #, python-format
3762 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3763 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --keep %s”"
3765 #: cola/cmds.py:682
3766 #, python-format
3767 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3768 msgstr "A tároló vissza lesz állítva ezzel a paranccsal: „git reset --merge %s”"
3770 #: cola/cmds.py:2314
3771 msgid "The revision expression cannot be empty."
3772 msgstr "A revíziókifejezés nem lehet üres."
3774 #: cola/widgets/stash.py:221
3775 msgid "The stash has not been renamed"
3776 msgstr ""
3778 #: cola/cmds.py:2973
3779 #, python-format
3780 msgid ""
3781 "The submodule will be added using\n"
3782 "\"%s\""
3783 msgstr ""
3784 "A részmodul így lesz hozzáadva:\n"
3785 "„%s”"
3787 #: cola/cmds.py:3018
3788 #, python-format
3789 msgid ""
3790 "The submodule will be updated using\n"
3791 "\"%s\""
3792 msgstr ""
3793 "Az almodul frissítve lesz ezzel:\n"
3794 "„%s”"
3796 #: cola/cmds.py:736
3797 #, python-format
3798 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3799 msgstr "A munkafa helyre lesz állítva ezzel a paranccsal: „git read-tree --reset -u %s”"
3801 #: cola/widgets/commitmsg.py:309
3802 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3803 msgstr "Ez nem vonható vissza. Megtisztítja a véglegesítési üzenetet?"
3805 #: cola/cmds.py:778 cola/widgets/commitmsg.py:463
3806 msgid ""
3807 "This commit has already been published.\n"
3808 "This operation will rewrite published history.\n"
3809 "You probably don't want to do this."
3810 msgstr ""
3811 "A véglegesítés már közzé lett téve.\n"
3812 "Ez a művelet felülírja a közzétett történetet.\n"
3813 "Valószínűleg nem ezt akarja tenni."
3815 #: cola/widgets/diff.py:1228
3816 msgid ""
3817 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3818 "These changes cannot be recovered."
3819 msgstr ""
3820 "Ez a művelet kidobja a nem véglegesített módosításokat.\n"
3821 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3823 #: cola/cmds.py:2256
3824 msgid ""
3825 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3826 "These changes cannot be recovered."
3827 msgstr ""
3828 "Ez a művelet eltávolítja a nem véglegesített szerkesztések a kijelölt fájlokban.\n"
3829 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3831 #: cola/cmds.py:2234
3832 msgid ""
3833 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3834 "These changes cannot be recovered."
3835 msgstr ""
3836 "Ez a művelet eltávolítja az elengedett szerkesztéseket a kijelölt fájlokon.\n"
3837 "Ezek a módosítások nem állíthatók vissza."
3839 #: cola/cmds.py:474
3840 msgid ""
3841 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3842 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3843 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3844 msgstr ""
3846 #: cola/cmds.py:512
3847 msgid ""
3848 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3849 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3850 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3851 msgstr ""
3853 #: cola/widgets/main.py:1128
3854 msgid ""
3855 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3856 "Resolve conflicts and commit changes."
3857 msgstr ""
3859 #: cola/widgets/main.py:1121
3860 msgid ""
3861 "This repository is currently being rebased.\n"
3862 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3863 "    Rebase > Continue"
3864 msgstr ""
3865 "A tároló épp újraalapozás alatt áll.\n"
3866 "Oldja fel az ütközéseket, véglegesítse a módosításokat és futtassa:\n"
3867 "    Újralapozás > Folytatás"
3869 #: cola/widgets/main.py:1134
3870 msgid ""
3871 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3872 "Resolve conflicts and commit changes."
3873 msgstr ""
3875 #: cola/widgets/main.py:1140
3876 msgid ""
3877 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3878 "Resolve conflicts and commit changes."
3879 msgstr ""
3880 "A tároló épp egy beolvasztás alatt áll.\n"
3881 "Oldja fel az ütközéseket és véglegesítse a változásokat."
3883 #: cola/editpatch.py:58
3884 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3885 msgstr ""
3887 #: cola/editpatch.py:57
3888 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3889 msgstr ""
3891 #: cola/editpatch.py:55
3892 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3893 msgstr ""
3895 #: cola/sequenceeditor.py:416
3896 msgid "Toggle Enabled"
3897 msgstr "Engedélyezés átváltása"
3899 #: cola/sequenceeditor.py:655
3900 msgid "Toggle Remark"
3901 msgstr ""
3903 #: cola/widgets/diff.py:801
3904 msgid "Toggle image diff"
3905 msgstr "Képösszehasonlítás átváltása"
3907 #: cola/widgets/filelist.py:126
3908 msgid "Toggle remark of touching commits"
3909 msgstr ""
3911 #: cola/widgets/branch.py:65
3912 msgid "Toggle the branches filter"
3913 msgstr "Elágazásszűrő átváltása"
3915 #: cola/widgets/status.py:58
3916 msgid "Toggle the paths filter"
3917 msgstr "Útvonalszűrő átváltása"
3919 #: cola/widgets/toolbar.py:322
3920 msgid "Toolbar Style:"
3921 msgstr ""
3923 #: cola/widgets/cfgactions.py:225 cola/widgets/merge.py:45
3924 msgid "Tracking Branch"
3925 msgstr "Követett ág"
3927 #: cola/widgets/createbranch.py:113
3928 msgid "Tracking branch"
3929 msgstr "Követett ágak"
3931 #: cola/widgets/about.py:390 cola/widgets/about.py:416
3932 #: cola/widgets/about.py:427
3933 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3934 msgstr "Tradicionális kínai (Tajvan) fordítás"
3936 #: cola/widgets/about.py:421
3937 msgid "Translation"
3938 msgstr "Fordítás"
3940 #: cola/widgets/about.py:91
3941 msgid "Translators"
3942 msgstr "Fordítók"
3944 #: cola/widgets/about.py:400 cola/widgets/about.py:405
3945 #: cola/widgets/about.py:420
3946 msgid "Turkish translation"
3947 msgstr "Török fordítás"
3949 #: cola/widgets/clone.py:107 cola/widgets/editremotes.py:447
3950 #: cola/widgets/submodules.py:116
3951 msgid "URL"
3952 msgstr "URL"
3954 #: cola/widgets/remote.py:592
3955 #, python-format
3956 msgid "URL: %s"
3957 msgstr "URL: %s"
3959 #: cola/widgets/about.py:397
3960 msgid "Ukranian translation"
3961 msgstr "Ukrán fordítás"
3963 #: cola/cmds.py:2070
3964 msgid "Unable to rebase"
3965 msgstr "Nem lehet újraalapozni"
3967 #: cola/cmds.py:971
3968 #, python-format
3969 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3970 msgstr "Nem állítható be URL a(z) „%(name)s” számára: „%(url)s”"
3972 #: cola/widgets/diff.py:1397
3973 #, python-format
3974 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3975 msgstr ""
3977 #: cola/widgets/main.py:753
3978 msgid "Undo"
3979 msgstr "Visszavonás"
3981 #: cola/cmds.py:783 cola/cmds.py:788 cola/cmds.py:791 cola/widgets/main.py:212
3982 msgid "Undo Last Commit"
3983 msgstr "Utolsó véglegesítés visszavonása"
3985 #: cola/cmds.py:789
3986 msgid "Undo last commit?"
3987 msgstr "Visszavonja az utolsó véglegesítést?"
3989 #: cola/cmds.py:782
3990 msgid "Undo the published commit?"
3991 msgstr "Visszavonja a már közzétett véglegesítést?"
3993 #: cola/models/browse.py:327 cola/widgets/status.py:156
3994 #: cola/widgets/status.py:639
3995 msgid "Unmerged"
3996 msgstr "Nem beolvasztottak"
3998 #: cola/cmds.py:2799 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:1161
3999 #: cola/widgets/main.py:217
4000 msgid "Unstage"
4001 msgstr "Elengedés"
4003 #: cola/widgets/main.py:207 cola/widgets/status.py:788
4004 msgid "Unstage All"
4005 msgstr "Összes elengedése"
4007 #: cola/widgets/diff.py:1013
4008 msgid "Unstage Diff Hunk"
4009 msgstr "Összehasonlítási egység elengedése"
4011 #: cola/widgets/status.py:821 cola/widgets/status.py:856
4012 #: cola/widgets/status.py:877
4013 msgid "Unstage Selected"
4014 msgstr "Kijelöltek elengedése"
4016 #: cola/widgets/diff.py:1011
4017 msgid "Unstage Selected Lines"
4018 msgstr "Kijelölt sorok elengedése"
4020 #: cola/widgets/action.py:61
4021 msgid "Unstage changes using \"git reset\""
4022 msgstr ""
4024 #: cola/cmds.py:2811
4025 #, python-format
4026 msgid "Unstaging: %s"
4027 msgstr "Elengedés: %s"
4029 #: cola/widgets/browse.py:152
4030 msgid "Untrack Selected"
4031 msgstr "Kijelöltek követésének törlése"
4033 #: cola/widgets/status.py:158 cola/widgets/status.py:645
4034 msgid "Untracked"
4035 msgstr "Nem követett"
4037 #: cola/cmds.py:1140 cola/cmds.py:2867
4038 #, python-format
4039 msgid "Untracking: %s"
4040 msgstr "Követés törlése: %s"
4042 #: cola/widgets/main.py:374
4043 msgid "Update All Submodules..."
4044 msgstr "Összes almodul frissítése…"
4046 #: cola/widgets/createbranch.py:119
4047 msgid "Update Existing Branch:"
4048 msgstr "Létező ág frissítése:"
4050 #: cola/cmds.py:3019
4051 msgid "Update Submodule"
4052 msgstr "Almodul frissítése"
4054 #: cola/cmds.py:3016
4055 msgid "Update Submodule..."
4056 msgstr "Almodul frissítése…"
4058 #: cola/cmds.py:3055
4059 msgid "Update Submodules"
4060 msgstr "Almodulok frissítése"
4062 #: cola/cmds.py:3053
4063 msgid "Update all submodules?"
4064 msgstr "Frissíti az összes almodult?"
4066 #: cola/cmds.py:2041
4067 msgid "Update stacked branches"
4068 msgstr ""
4070 #: cola/cmds.py:2033 cola/cmds.py:2040
4071 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
4072 msgstr ""
4074 #: cola/cmds.py:3052
4075 msgid "Update submodules..."
4076 msgstr "Almodulok frissítése…"
4078 #: cola/widgets/status.py:956
4079 msgid "Update this submodule"
4080 msgstr "Ezen almodul frissítése"
4082 #: cola/cmds.py:3017
4083 msgid "Update this submodule?"
4084 msgstr "Frissíti ezt az almodult?"
4086 #: cola/widgets/branch.py:431 cola/widgets/createbranch.py:299
4087 msgid "Updating"
4088 msgstr "Frissítés"
4090 #: cola/widgets/prefs.py:383
4091 msgid "Use a block cursor in diff editors"
4092 msgstr ""
4094 #: cola/widgets/prefs.py:181
4095 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
4096 msgstr ""
4098 #: cola/widgets/prefs.py:187
4099 msgid "User Name"
4100 msgstr "Felhasználónév"
4102 #: cola/widgets/about.py:89
4103 msgid "Version"
4104 msgstr "Verzió"
4106 #: cola/widgets/dag.py:864 cola/widgets/main.py:863 cola/widgets/main.py:983
4107 msgid "View"
4108 msgstr "Nézet"
4110 #: cola/widgets/browse.py:136 cola/widgets/status.py:278
4111 msgid "View History..."
4112 msgstr "Történet megjelenítése…"
4114 #: cola/widgets/browse.py:137
4115 msgid "View history for selected paths"
4116 msgstr "A kijelölt útvonal történetének megjelenítése"
4118 #: cola/widgets/branch.py:222 cola/widgets/merge.py:52
4119 msgid "Visualize"
4120 msgstr "Vizualizálás"
4122 #: cola/widgets/main.py:506
4123 msgid "Visualize All Branches..."
4124 msgstr "Összes ág vizualizálása…"
4126 #: cola/widgets/main.py:500
4127 msgid "Visualize Current Branch..."
4128 msgstr "Jelenlegi ág vizualizálása…"
4130 #: cola/widgets/createtag.py:71
4131 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
4132 msgstr "Aláírásra kerüljön-e a címke (git tag -s)"
4134 #: cola/widgets/text.py:391
4135 msgid "Whole Words"
4136 msgstr ""
4138 #: cola/widgets/commitmsg.py:437
4139 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
4140 msgstr "Valóban kiszemeli és véglegesíti az összes módosított fájlt?"
4142 #: cola/widgets/diff.py:806
4143 msgid "XOR"
4144 msgstr "Logikai kizáró vagy"
4146 #: cola/widgets/standard.py:1178
4147 msgid "Yes"
4148 msgstr "Igen"
4150 #: cola/cmds.py:254
4151 msgid ""
4152 "You are in the middle of a merge.\n"
4153 "Cannot amend while merging."
4154 msgstr ""
4155 "Egy beolvasztás közepén van.\n"
4156 "Nem lehet javítani beolvasztás közben."
4158 #: cola/cmds.py:2071
4159 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
4160 msgstr "Nem lehet újraalapozni nem véglegesített módosításokkal."
4162 #: cola/widgets/merge.py:224
4163 msgid "You must specify a revision to merge."
4164 msgstr "Meg kell adni egy revíziót a beolvasztáshoz."
4166 #: cola/widgets/merge.py:214
4167 msgid "You must specify a revision to view."
4168 msgstr "Meg kell adni egy revíziót a megjelenítéshez."
4170 #: cola/widgets/dag.py:774 cola/widgets/dag.py:1636
4171 msgid "Zoom In"
4172 msgstr "Nagyítás"
4174 #: cola/widgets/dag.py:770 cola/widgets/dag.py:1642
4175 msgid "Zoom Out"
4176 msgstr "Kicsinyítés"
4178 #: cola/widgets/dag.py:589 cola/widgets/dag.py:778 cola/widgets/dag.py:1644
4179 #: cola/widgets/diff.py:810
4180 msgid "Zoom to Fit"
4181 msgstr "Nagyítás, hogy elférjen"
4183 #: cola/widgets/grep.py:110
4184 msgid "command-line arguments"
4185 msgstr "parancssori argumentumok"
4187 #: cola/widgets/main.py:949 cola/widgets/main.py:955
4188 msgid "error: unable to execute git"
4189 msgstr "hiba: a git nem hajtható végre"
4191 #: cola/widgets/log.py:57
4192 #, python-format
4193 msgid "exit code %s"
4194 msgstr "%s kilépési kód"
4196 #: cola/app.py:299
4197 #, python-format
4198 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4199 msgstr "végzetes: „%s” nem könyvtár. Adjon meg egy helyes útvonalat: --repo <path>."
4201 #: cola/widgets/main.py:945
4202 #, python-format
4203 msgid "git cola version %s"
4204 msgstr "git cola %s verzió"
4206 #: cola/widgets/startup.py:34
4207 msgid "git-cola"
4208 msgstr "git-cola"
4210 #: cola/difftool.py:82
4211 msgid "git-cola diff"
4212 msgstr "git-cola diff"
4214 #: cola/widgets/submodules.py:80
4215 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4216 msgstr "git://git.példa.com/tároló.git"
4218 #: cola/widgets/grep.py:130
4219 msgid "grep result..."
4220 msgstr "grep eredmény…"
4222 #: cola/widgets/about.py:468
4223 msgid "hotkeys.html"
4224 msgstr "hotkeys.html"
4226 #: cola/widgets/submodules.py:84
4227 msgid "path/to/submodule"
4228 msgstr "útvonal/a/részmodulhoz"
4230 #: cola/widgets/createtag.py:61
4231 msgid "vX.Y.Z"
4232 msgstr "vX.Y.Z"
4234 #: cola/hidpi.py:43
4235 msgid "x 1"
4236 msgstr "×1"
4238 #: cola/hidpi.py:44
4239 msgid "x 1.25"
4240 msgstr ""
4242 #: cola/hidpi.py:45
4243 msgid "x 1.5"
4244 msgstr "×1,5"
4246 #: cola/hidpi.py:46
4247 msgid "x 2"
4248 msgstr "×2"
4250 #: cola/widgets/search.py:52 cola/widgets/search.py:57
4251 msgid "yyyy-MM-dd"
4252 msgstr "yyyy-MM-dd"
4254 #~ msgid ""
4255 #~ "\n"
4256 #~ "Commands\n"
4257 #~ "--------\n"
4258 #~ "pick = use commit\n"
4259 #~ "reword = use commit, but edit the commit message\n"
4260 #~ "edit = use commit, but stop for amending\n"
4261 #~ "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
4262 #~ "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4263 #~ "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
4264 #~ "\n"
4265 #~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4266 #~ "\n"
4267 #~ "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4268 #~ "\n"
4269 #~ "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
4270 #~ "\n"
4271 #~ "Keyboard Shortcuts\n"
4272 #~ "------------------\n"
4273 #~ "? = show help\n"
4274 #~ "j = move down\n"
4275 #~ "k = move up\n"
4276 #~ "J = shift row down\n"
4277 #~ "K = shift row up\n"
4278 #~ "\n"
4279 #~ "1, p = pick\n"
4280 #~ "2, r = reword\n"
4281 #~ "3, e = edit\n"
4282 #~ "4, f = fixup\n"
4283 #~ "5, s = squash\n"
4284 #~ "spacebar = toggle enabled\n"
4285 #~ "\n"
4286 #~ "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
4287 #~ "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
4288 #~ "ctrl+d     = launch difftool\n"
4289 #~ msgstr ""
4290 #~ "\n"
4291 #~ "Parancsok\n"
4292 #~ "---------\n"
4293 #~ "pick = véglegesítés felhasználása\n"
4294 #~ "reword = véglegesítés felhasználása, de a véglegesítési üzenet szerkesztésével\n"
4295 #~ "edit = véglegesítés felhasználása, de a javítás leállítása\n"
4296 #~ "squash = véglegesítés felhasználása, és beolvasztás az előző véglegesítésbe\n"
4297 #~ "fixup = mint a „squash”, de a véglegesítési naplóüzenet elvetése\n"
4298 #~ "exec = parancs (a sor hátralévő része) futtatása parancsértelmezőben\n"
4299 #~ "\n"
4300 #~ "A sorok újrarendezhetők; fentről lefelé lesznek végrehajtva.\n"
4301 #~ "\n"
4302 #~ "Egy sor letiltása itt a VÉGLEGESÍTÉS ELVESZTÉSÉT jelenti.\n"
4303 #~ "\n"
4304 #~ "Azonban, az összes letiltása az újraalapozás megszakításához vezet.\n"
4305 #~ "\n"
4306 #~ "Gyorsbillentyűk\n"
4307 #~ "------------------\n"
4308 #~ "? = súgó megjelenítése\n"
4309 #~ "j = mozgatás lefelé\n"
4310 #~ "k = mozgatás felfelé\n"
4311 #~ "J = sor lefelé mozgatása\n"
4312 #~ "K = sor felfelé mozgatása\n"
4313 #~ "\n"
4314 #~ "1, p = pick\n"
4315 #~ "2, r = reword\n"
4316 #~ "3, e = edit\n"
4317 #~ "4, f = fixup\n"
4318 #~ "5, s = squash\n"
4319 #~ "szóköz = átváltás engedélyezése\n"
4320 #~ "\n"
4321 #~ "ctrl+enter = módosítások elfogadása és újraalapozás\n"
4322 #~ "ctrl+q     = mégse és az újraalapozás megszakítása\n"
4323 #~ "ctrl+d     = összehasonlító eszköz indítása\n"
4325 #, python-format
4326 #~ msgid "A stash named \"%s\" already exists"
4327 #~ msgstr "Már létezik egy ilyen nevű félretett változat: „%s”"
4329 #~ msgid "Delete selected branch?"
4330 #~ msgstr "Törli a kijelölt ágat?"
4332 #~ msgid "Error: Stash exists"
4333 #~ msgstr "Hiba: A félretett változat már létezik"
4335 #~ msgid "Hide Details.."
4336 #~ msgstr "Részletek elrejtése…"
4338 #~ msgid "Reset Branch Head"
4339 #~ msgstr "Ág fejének visszaállítása"
4341 #~ msgid "Reset Hard"
4342 #~ msgstr "Teljes visszaállítás"
4344 #~ msgid "Reset Merge"
4345 #~ msgstr "Beolvasztás visszaállítása"
4347 #~ msgid "Reset Soft"
4348 #~ msgstr "Nyugodt visszaállítás"
4350 #~ msgid "Reset Worktree"
4351 #~ msgstr "Munkafa visszaállítása"
4353 #~ msgid "Reset hard?"
4354 #~ msgstr "Elindítja a teljes visszaállítást?"
4356 #~ msgid "Reset merge?"
4357 #~ msgstr "Elindítja a beolvasztás visszaállítását?"
4359 #~ msgid "Reset soft?"
4360 #~ msgstr "Elindítja a nyugodt visszaállítást?"
4362 #~ msgid "Reset worktree?"
4363 #~ msgstr "Elindítja a munkafa visszaállítását?"
4365 #~ msgid "Select Repository..."
4366 #~ msgstr "Tároló kijelölése…"
4368 #~ msgid "Select manually..."
4369 #~ msgstr "Kézi kijelölés…"
4371 #~ msgid "Show Details..."
4372 #~ msgstr "Részletek megjelenítése…"
4374 #~ msgid "Show icon? (if available)"
4375 #~ msgstr "Megjeleníti az ikonokat (ha vannak)?"
4377 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --hard %s\""
4378 #~ msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --hard %s”"
4380 #~ msgid "The branch will be reset using \"git reset --merge %s\""
4381 #~ msgstr "Az ág visszaállítása ezzel a paranccsal: „git reset --merge %s”"
4383 #~ msgid "The worktree will be reset using \"git reset --keep %s\""
4384 #~ msgstr "A munkafa visszaáll ezzel a paranccsal: „git reset --keep %s”"
4386 #~ msgid "title"
4387 #~ msgstr "cím"
4389 #~ msgid "unknown"
4390 #~ msgstr "ismeretlen"