git-cola v4.3.1
[git-cola.git] / cola / i18n / ru.po
blobd96be680f6bfd1b01acb3f99babb247166d24fb1
1 # Translation of git-cola to russian
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
5 # Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2007.
6 # Vaiz <vaizerd@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-24 12:00-0200\n"
14 "Last-Translator: Vaiz <vaizerd@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: cola/widgets/patch.py:86
22 msgid ""
23 "\n"
24 "            <p>\n"
25 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 "                patches to the list\n"
27 "            </p>\n"
28 "            "
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "            <p>\n"
32 "                Перетащите или используйте кнопку <strong>Добавить</strong>, чтобы добавить\n"
33 "                патчи в список\n"
34 "            </p>\n"
35 "            "
37 #: cola/widgets/about.py:455
38 #, python-format
39 msgid ""
40 "\n"
41 "        <br>\n"
42 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 "            to the help of the individuals listed below.\n"
44 "\n"
45 "        <br>\n"
46 "        <p>\n"
47 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
48 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
49 "        </p>\n"
50 "\n"
51 "        <p>\n"
52 "            %(bug_link)s\n"
53 "        </p>\n"
54 "\n"
55 "        <br>\n"
56 "        <p>\n"
57 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 "            a translation and opening a pull request.\n"
59 "        </p>\n"
60 "\n"
61 "        <br>\n"
62 "\n"
63 "    "
64 msgstr ""
66 #: cola/widgets/about.py:180
67 #, python-format
68 msgid ""
69 "\n"
70 "        <br>\n"
71 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
72 "        <ul>\n"
73 "            <li> %(platform_version)s\n"
74 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
75 "            <li> Git %(git_version)s\n"
76 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
77 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
78 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
79 "        </ul>\n"
80 "    "
81 msgstr ""
83 #: cola/widgets/about.py:387
84 #, python-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "        <br>\n"
88 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
89 "        <br>\n"
90 "    "
91 msgstr ""
93 #: cola/widgets/status.py:1310
94 #, python-format
95 msgid ""
96 "\n"
97 "        Format String Variables\n"
98 "        -----------------------\n"
99 "          %(path)s  =  relative file path\n"
100 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
101 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
102 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
103 "      %(filename)s  =  file basename\n"
104 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
105 "           %(ext)s  =  file extension\n"
106 msgstr ""
108 #: cola/sequenceeditor.py:700
109 msgid ""
110 "\n"
111 "Commands\n"
112 "--------\n"
113 "pick = use commit\n"
114 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
115 "edit = use commit, but stop for amending\n"
116 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
117 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
118 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
119 "update-ref = update branches that point to commits\n"
120 "\n"
121 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
122 "\n"
123 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
124 "\n"
125 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
126 "\n"
127 "Keyboard Shortcuts\n"
128 "------------------\n"
129 "? = show help\n"
130 "j = move down\n"
131 "k = move up\n"
132 "J = shift row down\n"
133 "K = shift row up\n"
134 "\n"
135 "1, p = pick\n"
136 "2, r = reword\n"
137 "3, e = edit\n"
138 "4, f = fixup\n"
139 "5, s = squash\n"
140 "spacebar = toggle enabled\n"
141 "\n"
142 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
143 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
144 "ctrl+d     = launch difftool\n"
145 msgstr ""
147 #: cola/widgets/finder.py:65
148 #, fuzzy
149 msgid ""
150 "\n"
151 "Keyboard Shortcuts\n"
152 "------------------\n"
153 "J, Down     = Move Down\n"
154 "K, Up       = Move Up\n"
155 "Enter       = Edit Selected Files\n"
156 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
157 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
158 "?           = Show Help\n"
159 "\n"
160 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
161 "and the results.\n"
162 msgstr ""
163 "\n"
164 "Горячие клавиши\n"
165 "------------------\n"
166 "J, Down     = Опуститься вниз\n"
167 "K, Up       = Подняться вверх\n"
168 "Enter       = Редактировать выбранные файлы\n"
169 "Spacebar    = Открыть файл используя приложенние по умолчанию\n"
170 "Ctrl+L      = Фокус на полее для ввода текста\n"
171 "?           = Показать справку\n"
172 "\n"
173 "Стрелки вверх и вниз переключают фокус между полем для ввода текста\n"
174 "и результатом.\n"
176 #: cola/widgets/dag.py:894
177 msgid " - DAG"
178 msgstr ""
180 #: cola/widgets/recent.py:54
181 msgid " commits ago"
182 msgstr " коммитов назад"
184 #: cola/cmds.py:1197
185 #, python-format
186 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
187 msgstr "\"%(branch)s\" была удалена из \"%(remote)s\"."
189 #: cola/widgets/createbranch.py:316
190 #, python-format
191 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
192 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом \"%(status)d\""
194 #: cola/interaction.py:39
195 #, python-format
196 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
197 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
199 #: cola/guicmds.py:157
200 #, fuzzy, python-format
201 msgid "\"%s\" already exists"
202 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
204 #: cola/widgets/clone.py:206
205 #, python-format
206 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
207 msgstr "\"%s\" уже существует, cole создаст новый каталог"
209 #: cola/cmds.py:2349
210 #, python-format
211 msgid "\"%s\" requires a selected file."
212 msgstr "Для \"%s\" требуется выбрать файл."
214 #: cola/cmds.py:2087
215 msgid ""
216 "\"git rebase --update-refs\" automatically force-updates any\n"
217 "branches that point to commits that are being rebased.\n"
218 "\n"
219 "Any branches that are checked out in a worktree are not updated.\n"
220 "\n"
221 "Using this feature is helpful for \"stacked\" branch workflows."
222 msgstr ""
224 #: cola/sequenceeditor.py:321
225 msgid "#"
226 msgstr ""
228 #: cola/widgets/browse.py:96
229 #, python-format
230 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
231 msgstr ""
233 #: cola/widgets/dag.py:887
234 #, python-format
235 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
236 msgstr ""
238 #: cola/models/browse.py:315
239 #, python-format
240 msgid "%d days ago"
241 msgstr "%d дней назад"
243 #: cola/models/browse.py:314
244 #, python-format
245 msgid "%d hours ago"
246 msgstr "%d часов назад"
248 #: cola/models/browse.py:307 cola/models/browse.py:311
249 #, python-format
250 msgid "%d minutes ago"
251 msgstr "%d минут назад"
253 #: cola/cmds.py:376
254 #, python-format
255 msgid "%d patch(es) applied."
256 msgstr "%d патч(ей) применено."
258 #: cola/widgets/createbranch.py:281
259 #, python-format
260 msgid "%d skipped"
261 msgstr "%d пропущенно"
263 #: cola/cmds.py:2580
264 #, python-format
265 msgid ""
266 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
267 "\n"
268 "You should probably skip this file.\n"
269 "Stage it anyways?"
270 msgstr ""
271 "%s содержит конфликты слияния.\n"
272 "\n"
273 "Скорее всего вы должны пропустить этот файл.\n"
274 "Зафиксировать в любом случае?"
276 #: cola/widgets/startup.py:263
277 #, python-format
278 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
279 msgstr ""
281 #: cola/app.py:498 cola/widgets/bookmarks.py:482
282 #, python-format
283 msgid "%s is not a Git repository."
284 msgstr "%s не является git репозиторием."
286 #: cola/cmds.py:1015
287 #, python-format
288 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
289 msgstr "%s будет удален из ваших закладок"
291 #: cola/cmds.py:1028
292 #, python-format
293 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
294 msgstr "%s будет удален из вашего последнего репозитория."
296 #: cola/cmds.py:1711
297 #, python-format
298 msgid "%s: No such file or directory."
299 msgstr "%s: нет такого файла или каталога"
301 #: cola/widgets/main.py:734
302 msgid "&Edit"
303 msgstr "Редактировать"
305 #: cola/widgets/main.py:676
306 msgid "&File"
307 msgstr "Файл"
309 #: cola/widgets/browse.py:98
310 msgid "(Amending)"
311 msgstr "(Отмена коммита)"
313 #: cola/widgets/compare.py:36
314 msgid "*** Branch Point ***"
315 msgstr ""
317 #: cola/widgets/compare.py:37
318 msgid "*** Sandbox ***"
319 msgstr ""
321 #: cola/widgets/diff.py:788
322 msgid "100%"
323 msgstr ""
325 #: cola/widgets/diff.py:789
326 msgid "200%"
327 msgstr ""
329 #: cola/widgets/diff.py:786
330 msgid "25%"
331 msgstr ""
333 #: cola/widgets/diff.py:790
334 msgid "400%"
335 msgstr ""
337 #: cola/widgets/diff.py:787
338 msgid "50%"
339 msgstr ""
341 #: cola/widgets/diff.py:791
342 msgid "800%"
343 msgstr ""
345 #: cola/widgets/finder.py:119
346 msgid "<path> ..."
347 msgstr ""
349 #: cola/cmds.py:1734
350 msgid ""
351 "A commit template has not been configured.\n"
352 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
353 "so that it points to a commit template."
354 msgstr ""
355 "Шаблон коммита не настроен.\n"
356 "Используйте \"git config\" для определения \"commit.template\"\n"
357 "так, чтобы он указывал на шаблон коммита."
359 #: cola/cmds.py:1784
360 #, python-format
361 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
362 msgstr ""
364 #: cola/widgets/stash.py:236
365 #, python-format
366 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
367 msgstr "Заначка (stash) с именем '%s' уже существует."
369 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:622
370 msgid "Abort"
371 msgstr "Отменить"
373 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
374 msgid "Abort Action"
375 msgstr "Отмена действия"
377 #: cola/cmds.py:132
378 msgid "Abort Applying Patch"
379 msgstr ""
381 #: cola/cmds.py:126
382 msgid "Abort Applying Patch..."
383 msgstr ""
385 #: cola/widgets/main.py:245
386 msgid "Abort Applying Patches..."
387 msgstr ""
389 #: cola/cmds.py:162
390 msgid "Abort Cherry-Pick"
391 msgstr ""
393 #: cola/cmds.py:156 cola/widgets/main.py:334
394 msgid "Abort Cherry-Pick..."
395 msgstr ""
397 #: cola/cmds.py:193
398 msgid "Abort Merge"
399 msgstr "Прервать слияние"
401 #: cola/cmds.py:186 cola/widgets/main.py:368
402 msgid "Abort Merge..."
403 msgstr "Прервать слияние..."
405 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
406 msgid "Abort the action?"
407 msgstr "Отменить действие?"
409 #: cola/widgets/main.py:250
410 msgid "Abort the current \"git am\" patch session"
411 msgstr ""
413 #: cola/cmds.py:159
414 msgid ""
415 "Aborting a cherry-pick can cause uncommitted changes to be lost.\n"
416 "Recovering uncommitted changes is not possible."
417 msgstr ""
419 #: cola/cmds.py:129
420 msgid ""
421 "Aborting a patch can cause uncommitted changes to be lost.\n"
422 "Recovering uncommitted changes is not possible."
423 msgstr ""
425 #: cola/cmds.py:127
426 msgid "Aborting applying the current patch?"
427 msgstr ""
429 #: cola/cmds.py:157
430 msgid "Aborting the current cherry-pick?"
431 msgstr ""
433 #: cola/cmds.py:189
434 msgid ""
435 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
436 "Recovering uncommitted changes is not possible."
437 msgstr ""
438 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* незакомиченных изменений.\n"
439 "Восстановить незакомиченные изменения будет невозможно."
441 #: cola/cmds.py:187
442 msgid "Aborting the current merge?"
443 msgstr "Отменить текущее слияние?"
445 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:517
446 msgid "About"
447 msgstr "О программе"
449 #: cola/widgets/about.py:67
450 msgid "About git-cola"
451 msgstr "О git-cola"
453 #: cola/widgets/bookmarks.py:217 cola/widgets/startup.py:340
454 msgid "Accept"
455 msgstr ""
457 #: cola/sequenceeditor.py:159
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "Accept changes and rebase\n"
461 "Shortcut: Ctrl+Enter"
462 msgstr ""
463 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
464 "Ctrl+Enter"
466 #: cola/widgets/status.py:1376
467 #, fuzzy
468 msgid "Action Name"
469 msgstr "Настройки"
471 #: cola/sequenceeditor.py:528 cola/widgets/bookmarks.py:321
472 #: cola/widgets/branch.py:217 cola/widgets/browse.py:374
473 #: cola/widgets/commitmsg.py:99 cola/widgets/dag.py:315
474 #: cola/widgets/filelist.py:110 cola/widgets/main.py:95
475 #: cola/widgets/main.py:757 cola/widgets/startup.py:436
476 msgid "Actions"
477 msgstr "Действия"
479 #: cola/widgets/commitmsg.py:101
480 msgid "Actions..."
481 msgstr "Действия..."
483 #: cola/widgets/bookmarks.py:71 cola/widgets/gitignore.py:64
484 #: cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:117
485 #: cola/widgets/status.py:1381
486 msgid "Add"
487 msgstr "Добавить"
489 #: cola/widgets/bookmarks.py:470
490 #, fuzzy
491 msgid "Add Favorite"
492 msgstr "Избранное"
494 #: cola/widgets/editremotes.py:374
495 msgid "Add Remote"
496 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
498 #: cola/widgets/toolbar.py:315
499 msgid "Add Separator"
500 msgstr ""
502 #: cola/cmds.py:3030 cola/widgets/submodules.py:42
503 #: cola/widgets/submodules.py:111
504 msgid "Add Submodule"
505 msgstr ""
507 #: cola/cmds.py:3027 cola/widgets/main.py:381
508 msgid "Add Submodule..."
509 msgstr ""
511 #: cola/widgets/editremotes.py:62
512 msgid ""
513 "Add and remove remote repositories using the \n"
514 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
515 "\n"
516 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
517 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
518 msgstr ""
519 "Добавляйте и удаляйте внешние репозитории используя \n"
520 "кнопки Добавить(+) и Удалить(-) на левой стороне.\n"
521 "\n"
522 "Можно переименовать репозиторий выбрав его из списка\n"
523 "и нажав \"enter\", или с помощью двойного клика."
525 #: cola/widgets/editremotes.py:81
526 msgid "Add new remote git repository"
527 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
529 #: cola/widgets/patch.py:103
530 msgid "Add patches (+)"
531 msgstr "Добавить патчи (+)"
533 #: cola/widgets/editremotes.py:433
534 msgid "Add remote"
535 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
537 #: cola/cmds.py:3028
538 msgid "Add this submodule?"
539 msgstr ""
541 #: cola/widgets/gitignore.py:54
542 msgid "Add to .gitignore"
543 msgstr "Добавить в .gitignore"
545 #: cola/widgets/status.py:286
546 #, fuzzy
547 msgid "Add to Git Annex"
548 msgstr "Добавить в .gitignore"
550 #: cola/widgets/status.py:290
551 msgid "Add to Git LFS"
552 msgstr ""
554 #: cola/widgets/gitignore.py:28
555 msgid "Add to exclusions"
556 msgstr ""
558 #: cola/widgets/gitignore.py:55
559 msgid "Add to local .git/info/exclude"
560 msgstr ""
562 #: cola/widgets/filelist.py:26
563 msgid "Additions"
564 msgstr "Добавлено строк"
566 #: cola/widgets/archive.py:134
567 msgid "Advanced"
568 msgstr "Дополнительно"
570 #: cola/widgets/main.py:522
571 msgid "Against Commit... (Diff Mode)"
572 msgstr ""
574 #: cola/models/browse.py:33
575 msgid "Age"
576 msgstr "Возраст"
578 #: cola/widgets/prefs.py:403
579 msgid "All Repositories"
580 msgstr "Все репозитории"
582 #: cola/cmds.py:3110
583 #, python-format
584 msgid ""
585 "All submodules will be updated using\n"
586 "\"%s\""
587 msgstr ""
589 #: cola/widgets/remote.py:195
590 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
591 msgstr ""
593 #: cola/widgets/merge.py:61
594 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
595 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
597 #: cola/cmds.py:221
598 msgid "Amend"
599 msgstr "Отмена коммита"
601 #: cola/widgets/commitmsg.py:463
602 msgid "Amend Commit"
603 msgstr "Отменить коммит"
605 #: cola/widgets/commitmsg.py:110 cola/widgets/main.py:194
606 msgid "Amend Last Commit"
607 msgstr "Отменить последний коммит"
609 #: cola/widgets/commitmsg.py:462
610 msgid "Amend the published commit?"
611 msgstr "Отменить опубликованный коммит?"
613 #: cola/widgets/main.py:1157
614 msgid "Amending"
615 msgstr "Отмена коммита"
617 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
618 msgid ""
619 "An action is still running.\n"
620 "Terminating it could result in data loss."
621 msgstr ""
622 "Команда до сих пор выполняется.\n"
623 "Отмена приведет к потере данных."
625 #: cola/cmds.py:2804
626 msgid ""
627 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
628 "Create an unsigned tag?"
629 msgstr ""
630 "Будет создан неподписанный, легкий тег.\n"
631 "Создать неподписанный тег??"
633 #: cola/widgets/prefs.py:406
634 msgid "Appearance"
635 msgstr ""
637 #: cola/widgets/diff.py:1230
638 msgid "Append Patch"
639 msgstr ""
641 #: cola/widgets/diff.py:1299
642 msgid "Append Patch..."
643 msgstr ""
645 #: cola/widgets/patch.py:112 cola/widgets/stash.py:48 cola/widgets/stash.py:107
646 #: cola/widgets/toolbar.py:323
647 msgid "Apply"
648 msgstr "Применить"
650 #: cola/widgets/patch.py:75
651 msgid "Apply Patches"
652 msgstr "Применить патчи"
654 #: cola/widgets/main.py:239
655 msgid "Apply Patches..."
656 msgstr "Применить патчи..."
658 #: cola/widgets/stash.py:64
659 #, fuzzy
660 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
661 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
663 #: cola/widgets/stash.py:48
664 msgid "Apply the selected stash"
665 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
667 #: cola/widgets/main.py:1167
668 msgid "Applying Patch"
669 msgstr ""
671 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
672 msgid "Arguments"
673 msgstr "Аргументы"
675 #: cola/qtutils.py:850
676 msgid "Attach"
677 msgstr "Прикрепить"
679 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:506
680 msgid "Author"
681 msgstr "Автор"
683 #: cola/widgets/about.py:93
684 #, fuzzy
685 msgid "Authors"
686 msgstr "Автор"
688 #: cola/hidpi.py:41
689 msgid "Auto"
690 msgstr ""
692 #: cola/widgets/commitmsg.py:137 cola/widgets/prefs.py:259
693 msgid "Auto-Wrap Lines"
694 msgstr "Авто перенос строчек"
696 #: cola/widgets/prefs.py:184
697 msgid "Autocomplete Paths"
698 msgstr ""
700 #: cola/widgets/prefs.py:176
701 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
702 msgstr ""
704 #: cola/widgets/grep.py:117
705 msgid "Basic Regexp"
706 msgstr "Базовый синтаксис"
708 #: cola/widgets/prefs.py:255
709 #, fuzzy
710 msgid "Blame Viewer"
711 msgstr "Просмотр файла"
713 #: cola/widgets/browse.py:205
714 #, fuzzy
715 msgid "Blame selected paths"
716 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
718 #: cola/cmds.py:545 cola/widgets/status.py:282
719 #, fuzzy
720 msgid "Blame..."
721 msgstr "Переименовать..."
723 #: cola/widgets/prefs.py:347
724 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
725 msgstr ""
727 #: cola/widgets/main.py:806 cola/widgets/submodules.py:119
728 msgid "Branch"
729 msgstr "Ветвь"
731 #: cola/widgets/remote.py:600
732 #, python-format
733 msgid ""
734 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
735 "A new remote branch will be published."
736 msgstr ""
737 "Ветвь \"%(branch)s\" не существует в \"%(remote)s\".\n"
738 "Будет добавлена новая внешняя ветвь."
740 #: cola/widgets/createbranch.py:258
741 #, python-format
742 msgid "Branch \"%s\" already exists."
743 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
745 #: cola/widgets/compare.py:44
746 msgid "Branch Diff Viewer"
747 msgstr ""
749 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:271
750 msgid "Branch Exists"
751 msgstr "Ветвь существует"
753 #: cola/widgets/createbranch.py:98
754 msgid "Branch Name"
755 msgstr "Название ветви"
757 #: cola/widgets/submodules.py:89
758 msgid "Branch name"
759 msgstr ""
761 #: cola/widgets/browse.py:89 cola/widgets/main.py:1097
762 #, python-format
763 msgid "Branch: %s"
764 msgstr "Ветвь: %s"
766 #: cola/widgets/branch.py:85 cola/widgets/main.py:131
767 #, fuzzy
768 msgid "Branches"
769 msgstr "Ветвь"
771 #: cola/widgets/main.py:538
772 msgid "Branches..."
773 msgstr "Ветви..."
775 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
776 #: cola/widgets/about.py:437
777 msgid "Brazilian translation"
778 msgstr ""
780 #: cola/guicmds.py:53
781 msgid "Browse"
782 msgstr "Показать"
784 #: cola/guicmds.py:53
785 msgid "Browse Commits..."
786 msgstr "Показать коммиты..."
788 #: cola/widgets/main.py:499
789 msgid "Browse Current Branch..."
790 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
792 #: cola/widgets/main.py:505
793 msgid "Browse Other Branch..."
794 msgstr "Просмотреть другие ветви..."
796 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/search.py:46
797 #: cola/widgets/startup.py:65 cola/widgets/startup.py:285
798 msgid "Browse..."
799 msgstr "Показать..."
801 #: cola/widgets/main.py:89
802 msgid "Browser"
803 msgstr "Просомтрщик"
805 #: cola/widgets/browse.py:589
806 #, python-format
807 msgid "Browsing %s"
808 msgstr "Просмотр %s"
810 #: cola/widgets/commitmsg.py:118
811 msgid "Bypass Commit Hooks"
812 msgstr ""
814 #: cola/sequenceeditor.py:175 cola/widgets/standard.py:991
815 msgid "Cancel"
816 msgstr "Отменить"
818 #: cola/sequenceeditor.py:176
819 #, fuzzy
820 msgid ""
821 "Cancel rebase\n"
822 "Shortcut: Ctrl+Q"
823 msgstr ""
824 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
825 "Ctrl+Enter"
827 #: cola/cmds.py:254
828 msgid "Cannot Amend"
829 msgstr "Нельзя отменить коммит"
831 #: cola/cmds.py:560
832 #, fuzzy, python-format
833 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
834 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
836 #: cola/cmds.py:3146
837 #, python-format
838 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
839 msgstr "Неполучилось выполнить \"%s\": пожалуйста, настройте просмотрщик истории"
841 #: cola/cmds.py:1583
842 #, python-format
843 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
844 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
846 #: cola/models/browse.py:336
847 msgid "Changed Upstream"
848 msgstr ""
850 #: cola/widgets/prefs.py:186
851 msgid "Check Published Commits when Amending"
852 msgstr ""
854 #: cola/widgets/commitmsg.py:130
855 msgid "Check Spelling"
856 msgstr "Проверить правописание"
858 #: cola/widgets/prefs.py:265
859 #, fuzzy
860 msgid "Check spelling"
861 msgstr "Проверить правописание"
863 #: cola/widgets/prefs.py:163
864 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
865 msgstr ""
867 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/branch.py:222
868 msgid "Checkout"
869 msgstr "Перейти"
871 #: cola/widgets/createbranch.py:130
872 msgid "Checkout After Creation"
873 msgstr "После создания сделать текущей ветвью"
875 #: cola/guicmds.py:62 cola/widgets/dag.py:410
876 msgid "Checkout Branch"
877 msgstr "Перейти на ветвь"
879 #: cola/widgets/dag.py:414
880 #, fuzzy
881 msgid "Checkout Detached HEAD"
882 msgstr "Перейти на ветвь"
884 #: cola/cmds.py:480 cola/cmds.py:518
885 msgid "Checkout Files"
886 msgstr ""
888 #: cola/widgets/branch.py:226
889 #, fuzzy
890 msgid "Checkout as new branch"
891 msgstr "Перейти на ветвь"
893 #: cola/cmds.py:507
894 msgid "Checkout files from our branch (HEAD)"
895 msgstr ""
897 #: cola/cmds.py:511
898 msgid "Checkout files from our branch?"
899 msgstr ""
901 #: cola/cmds.py:469
902 msgid "Checkout files from their branch (MERGE_HEAD)"
903 msgstr ""
905 #: cola/cmds.py:473
906 msgid "Checkout files from their branch?"
907 msgstr ""
909 #: cola/widgets/main.py:576
910 msgid "Checkout..."
911 msgstr "Перейти..."
913 #: cola/widgets/dag.py:387 cola/widgets/search.py:79
914 msgid "Cherry Pick"
915 msgstr ""
917 #: cola/guicmds.py:73
918 #, fuzzy
919 msgid "Cherry-Pick Commit"
920 msgstr "Cherry-Pick коммит"
922 #: cola/widgets/main.py:328
923 #, fuzzy
924 msgid "Cherry-Pick..."
925 msgstr "Перейти..."
927 #: cola/cmds.py:584
928 msgid "Cherry-pick failed"
929 msgstr ""
931 #: cola/widgets/main.py:1161
932 msgid "Cherry-picking"
933 msgstr ""
935 #: cola/widgets/diff.py:1247
936 msgid "Choose Patch..."
937 msgstr ""
939 #: cola/widgets/search.py:319
940 msgid "Choose Paths"
941 msgstr "Выберите путь"
943 #: cola/widgets/grep.py:116
944 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
945 msgstr "Выберите тип синтаксиса для \"git grep\""
947 #: cola/widgets/bookmarks.py:229 cola/widgets/startup.py:352
948 #, fuzzy
949 msgid "Clear Default Repository"
950 msgstr "Текущий репозиторий"
952 #: cola/widgets/commitmsg.py:305
953 msgid "Clear commit message"
954 msgstr "Очистить комментарий к коммиту"
956 #: cola/widgets/commitmsg.py:302
957 msgid "Clear commit message?"
958 msgstr "Очистить комментарий к коммиту?"
960 #: cola/widgets/commitmsg.py:62
961 msgid "Clear..."
962 msgstr "Очистить..."
964 #: cola/widgets/clone.py:126
965 msgid "Clone"
966 msgstr "Склонировать"
968 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
969 msgid "Clone Repository"
970 msgstr "Клонировать репозиторий"
972 #: cola/widgets/main.py:465 cola/widgets/startup.py:58
973 msgid "Clone..."
974 msgstr "Клонировать..."
976 #: cola/widgets/clone.py:62
977 #, python-format
978 msgid "Cloning repository at %s"
979 msgstr "Клонировать существующий репозиторий в %s"
981 #: cola/qtutils.py:757 cola/qtutils.py:807 cola/widgets/about.py:508
982 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:1094
983 msgid "Close"
984 msgstr "Закрыть"
986 #: cola/widgets/text.py:402
987 msgid "Close the find bar"
988 msgstr ""
990 #: cola/qtutils.py:623
991 msgid "Close..."
992 msgstr "Закрыть..."
994 #: cola/widgets/recent.py:71
995 msgid "Collapse all"
996 msgstr "Свернуть все"
998 #: cola/sequenceeditor.py:323
999 #, fuzzy
1000 msgid "Command"
1001 msgstr "Описание коммита"
1003 #: cola/widgets/main.py:163 cola/widgets/merge.py:74
1004 msgid "Commit"
1005 msgstr "Описание коммита"
1007 #: cola/cmds.py:837
1008 msgid "Commit failed"
1009 msgstr "Не удалось закоммитить"
1011 #: cola/widgets/commitmsg.py:61
1012 msgid "Commit staged changes"
1013 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
1015 #: cola/widgets/commitmsg.py:93
1016 msgid ""
1017 "Commit staged changes\n"
1018 "Shortcut: Ctrl+Enter"
1019 msgstr ""
1020 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
1021 "Ctrl+Enter"
1023 #: cola/widgets/commitmsg.py:564
1024 msgid "Commit summary"
1025 msgstr "Краткое описание коммита"
1027 #: cola/widgets/main.py:259
1028 msgid "Commit the current state and continue applying patches"
1029 msgstr ""
1031 #: cola/widgets/merge.py:70
1032 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
1033 msgstr "Закоммитить слияние, если нет конфликтов.  Снимите отметку, чтобы оставить слияние незакомиченным"
1035 #: cola/widgets/commitmsg.py:58 cola/widgets/commitmsg.py:95
1036 #: cola/widgets/main.py:778 cola/widgets/main.py:779
1037 msgid "Commit@@verb"
1038 msgstr ""
1040 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
1041 msgid "Compare"
1042 msgstr "Сравнить"
1044 #: cola/difftool.py:83
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Compare All"
1047 msgstr "Сравнить"
1049 #: cola/widgets/toolbar.py:269 cola/widgets/toolbar.py:306
1050 msgid "Configure Toolbar"
1051 msgstr ""
1053 #: cola/widgets/remote.py:214
1054 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
1055 msgstr ""
1057 #: cola/widgets/main.py:170
1058 msgid "Console"
1059 msgstr "Консоль"
1061 #: cola/interaction.py:111 cola/widgets/main.py:610
1062 msgid "Continue"
1063 msgstr "Продолжить"
1065 #: cola/widgets/main.py:255
1066 msgid "Continue Applying Patches"
1067 msgstr ""
1069 #: cola/widgets/bookmarks.py:248 cola/widgets/main.py:742
1070 #: cola/widgets/startup.py:371
1071 msgid "Copy"
1072 msgstr "Копировать"
1074 #: cola/widgets/status.py:268
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Copy Basename to Clipboard"
1077 msgstr "Копировать путь в буфер"
1079 #: cola/widgets/diff.py:208
1080 msgid "Copy Diff"
1081 msgstr ""
1083 #: cola/widgets/status.py:745
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
1086 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
1088 #: cola/widgets/status.py:251
1089 msgid "Copy Path to Clipboard"
1090 msgstr "Копировать путь в буфер"
1092 #: cola/widgets/status.py:259
1093 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
1094 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
1096 #: cola/sequenceeditor.py:334 cola/widgets/dag.py:474
1097 msgid "Copy SHA-1"
1098 msgstr "Копировать SHA-1"
1100 #: cola/widgets/status.py:737
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Copy..."
1103 msgstr "Копировать"
1105 #: cola/app.py:490
1106 #, python-format
1107 msgid "Could not open %s."
1108 msgstr ""
1110 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
1111 #, python-format
1112 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
1113 msgstr "Неполучилось разобрать Git URL: \"%s\""
1115 #: cola/app.py:500
1116 msgid "Create"
1117 msgstr ""
1119 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1120 #: cola/widgets/createbranch.py:301 cola/widgets/dag.py:369
1121 msgid "Create Branch"
1122 msgstr "Создать ветвь"
1124 #: cola/widgets/dag.py:373
1125 msgid "Create Patch"
1126 msgstr "Создать патч"
1128 #: cola/widgets/remote.py:606
1129 msgid "Create Remote Branch"
1130 msgstr "Создать внешнюю ветвь"
1132 #: cola/widgets/commitmsg.py:124 cola/widgets/merge.py:78
1133 msgid "Create Signed Commit"
1134 msgstr "Создать подписанный коммит"
1136 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1137 #: cola/widgets/dag.py:377
1138 msgid "Create Tag"
1139 msgstr "Создать тег"
1141 #: cola/widgets/main.py:544
1142 msgid "Create Tag..."
1143 msgstr "Создать тег..."
1145 #: cola/cmds.py:2807
1146 msgid "Create Unsigned Tag"
1147 msgstr "Создать неподписанный тег"
1149 #: cola/widgets/remote.py:188
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1152 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
1154 #: cola/widgets/remote.py:605
1155 msgid "Create a new remote branch?"
1156 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
1158 #: cola/app.py:499
1159 msgid "Create a new repository at that location?"
1160 msgstr ""
1162 #: cola/widgets/submodules.py:100
1163 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1164 msgstr ""
1166 #: cola/widgets/main.py:551
1167 msgid "Create..."
1168 msgstr "Создать..."
1170 #: cola/cmds.py:2843
1171 #, python-format
1172 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1173 msgstr "Создан новый тег с именем \"%s\""
1175 #: cola/widgets/prefs.py:266
1176 msgid "Ctrl+MouseWheel to Zoom"
1177 msgstr ""
1179 #: cola/widgets/prefs.py:404
1180 msgid "Current Repository"
1181 msgstr "Текущий репозиторий"
1183 #: cola/widgets/status.py:1371
1184 msgid "Custom Copy Actions"
1185 msgstr ""
1187 #: cola/widgets/status.py:273
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Customize..."
1190 msgstr "Закрыть..."
1192 #: cola/widgets/main.py:740
1193 msgid "Cut"
1194 msgstr "Вырезать"
1196 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1197 msgid "Czech translation"
1198 msgstr ""
1200 #: cola/widgets/main.py:592
1201 msgid "DAG..."
1202 msgstr ""
1204 #: cola/icons.py:55
1205 msgid "Dark Theme"
1206 msgstr ""
1208 #: cola/widgets/dag.py:506
1209 msgid "Date, Time"
1210 msgstr "Дата, Время"
1212 #: cola/icons.py:54 cola/themes.py:637
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Default"
1215 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
1217 #: cola/widgets/prefs.py:126
1218 msgid ""
1219 "Default directory when exporting patches.\n"
1220 "Relative paths are relative to the current repository.\n"
1221 "Absolute path are used as-is."
1222 msgstr ""
1224 #: cola/cmds.py:925 cola/guicmds.py:26 cola/guicmds.py:35
1225 #: cola/widgets/bookmarks.py:75 cola/widgets/bookmarks.py:251
1226 #: cola/widgets/main.py:746 cola/widgets/startup.py:373
1227 msgid "Delete"
1228 msgstr "Удалить"
1230 #: cola/cmds.py:1088
1231 #, python-format
1232 msgid "Delete %d file(s)?"
1233 msgstr "Удалить %d файл(ы)?"
1235 #: cola/cmds.py:1016
1236 msgid "Delete Bookmark"
1237 msgstr "Удалить закладку"
1239 #: cola/cmds.py:1014
1240 msgid "Delete Bookmark?"
1241 msgstr "Удалить закладку?"
1243 #: cola/cmds.py:1114 cola/cmds.py:1117 cola/guicmds.py:26
1244 #: cola/widgets/branch.py:268
1245 msgid "Delete Branch"
1246 msgstr "Удалить ветвь"
1248 #: cola/cmds.py:1089
1249 msgid "Delete Files"
1250 msgstr "Удалить файлы"
1252 #: cola/widgets/status.py:311
1253 msgid "Delete Files..."
1254 msgstr "Удалить файл(ы)..."
1256 #: cola/cmds.py:1085
1257 msgid "Delete Files?"
1258 msgstr "Удалить файлы?"
1260 #: cola/cmds.py:922
1261 msgid "Delete Remote"
1262 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1264 #: cola/guicmds.py:35 cola/widgets/branch.py:270
1265 msgid "Delete Remote Branch"
1266 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1268 #: cola/widgets/main.py:564
1269 msgid "Delete Remote Branch..."
1270 msgstr "Удалить внешнюю ветвь..."
1272 #: cola/widgets/toolbar.py:271
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Delete Toolbar"
1275 msgstr "Удалить закладку"
1277 #: cola/cmds.py:1115
1278 #, python-format
1279 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1280 msgstr ""
1282 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1283 msgid "Delete remote"
1284 msgstr "Удалить внешний репозиторий"
1286 #: cola/cmds.py:924
1287 #, python-format
1288 msgid "Delete remote \"%s\""
1289 msgstr "Удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1291 #: cola/cmds.py:923
1292 msgid "Delete remote?"
1293 msgstr "Удалить внешнюю ветвь?"
1295 #: cola/widgets/main.py:558
1296 msgid "Delete..."
1297 msgstr "Удалить..."
1299 #: cola/cmds.py:1067
1300 #, python-format
1301 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1302 msgstr "Не удалось удалить \"%s\""
1304 #: cola/widgets/filelist.py:26
1305 msgid "Deletions"
1306 msgstr "Удалено строк"
1308 #: cola/widgets/submodules.py:120
1309 msgid "Depth"
1310 msgstr ""
1312 #: cola/qtutils.py:811 cola/qtutils.py:852
1313 msgid "Detach"
1314 msgstr "Открепить"
1316 #: cola/widgets/prefs.py:181
1317 msgid "Detect Conflict Markers"
1318 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах"
1320 #: cola/widgets/prefs.py:151
1321 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1322 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах в неслитых файлах"
1324 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1325 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1326 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1327 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1328 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1329 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1330 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1331 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1332 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1333 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1334 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1335 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1336 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1337 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1338 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1339 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1340 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1341 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1342 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1343 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1344 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1345 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1346 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1347 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1348 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1349 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1350 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1351 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1352 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1353 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1354 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1355 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1356 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1357 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1358 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1359 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1360 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1361 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1362 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1363 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1364 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1365 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1366 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1367 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1368 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1369 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1370 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1371 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1372 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1373 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1374 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1375 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1376 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1377 msgid "Developer"
1378 msgstr ""
1380 #: cola/guicmds.py:185 cola/widgets/dag.py:764 cola/widgets/diff.py:781
1381 #: cola/widgets/main.py:177 cola/widgets/main.py:797
1382 msgid "Diff"
1383 msgstr "Сравнение"
1385 #: cola/guicmds.py:185
1386 msgid "Diff Against Commit"
1387 msgstr ""
1389 #: cola/widgets/browse.py:172
1390 msgid "Diff Against Predecessor..."
1391 msgstr ""
1393 #: cola/widgets/main.py:1159
1394 msgid "Diff Mode"
1395 msgstr ""
1397 #: cola/widgets/diff.py:772 cola/widgets/diff.py:796
1398 msgid "Diff Options"
1399 msgstr "Настройки сравнения"
1401 #: cola/widgets/prefs.py:256
1402 msgid "Diff Tool"
1403 msgstr "Программа сравнения"
1405 #: cola/widgets/dag.py:364
1406 msgid "Diff selected -> this"
1407 msgstr "Сравнить выделенное состояние с текущим"
1409 #: cola/widgets/dag.py:358
1410 msgid "Diff this -> selected"
1411 msgstr "Сравнить текущее состояние с выделенным"
1413 #: cola/widgets/main.py:218
1414 msgid "Diffstat"
1415 msgstr "Список различий"
1417 #: cola/cmds.py:3262
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Difftool"
1420 msgstr "Программа сравнения"
1422 #: cola/widgets/clone.py:207
1423 msgid "Directory Exists"
1424 msgstr "Каталог существует"
1426 #: cola/hidpi.py:42
1427 msgid "Disable"
1428 msgstr ""
1430 #: cola/widgets/prefs.py:180
1431 msgid "Display Untracked Files"
1432 msgstr "Показывать не добавленные в контроль версий файлы"
1434 #: cola/cmds.py:2094
1435 msgid "Do not update stacked branches"
1436 msgstr ""
1438 #: cola/widgets/main.py:471
1439 msgid "Documentation"
1440 msgstr "Документация"
1442 #: cola/widgets/stash.py:59
1443 msgid "Drop"
1444 msgstr "Удалить"
1446 #: cola/widgets/stash.py:258
1447 msgid "Drop Stash"
1448 msgstr "Удалить заначку (stash)"
1450 #: cola/widgets/stash.py:255
1451 msgid "Drop Stash?"
1452 msgstr "Удалить заначку (stash)?"
1454 #: cola/widgets/stash.py:257
1455 #, python-format
1456 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1457 msgstr "Удалить заначку (stash) \"%s\""
1459 #: cola/widgets/stash.py:59
1460 msgid "Drop the selected stash"
1461 msgstr "Удалить выбранную заначку (stash)"
1463 #: cola/qtutils.py:764 cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/grep.py:102
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Edit"
1466 msgstr "Редактировать"
1468 #: cola/widgets/diff.py:1019
1469 msgid "Edit Diff Hunk to Revert..."
1470 msgstr ""
1472 #: cola/widgets/diff.py:1017
1473 msgid "Edit Diff Hunk to Stage..."
1474 msgstr ""
1476 #: cola/widgets/diff.py:1062
1477 msgid "Edit Diff Hunk to Unstage..."
1478 msgstr ""
1480 #: cola/cmds.py:2166
1481 msgid "Edit Rebase"
1482 msgstr "Редактировать перемещение (rebase)"
1484 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1485 msgid "Edit Remotes"
1486 msgstr "Редактировать внешние репозитории"
1488 #: cola/widgets/main.py:298
1489 msgid "Edit Remotes..."
1490 msgstr "Редактировать внешние репозитории..."
1492 #: cola/widgets/diff.py:1014
1493 msgid "Edit Selected Lines to Revert..."
1494 msgstr ""
1496 #: cola/widgets/diff.py:1012
1497 msgid "Edit Selected Lines to Stage..."
1498 msgstr ""
1500 #: cola/widgets/diff.py:1059
1501 msgid "Edit Selected Lines to Unstage..."
1502 msgstr ""
1504 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1505 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1506 msgstr ""
1508 #: cola/widgets/browse.py:197 cola/widgets/common.py:39
1509 msgid "Edit selected paths"
1510 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
1512 #: cola/editpatch.py:45
1513 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to stage the changes:"
1514 msgstr ""
1516 #: cola/editpatch.py:40
1517 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the staging area to unstage the changes:"
1518 msgstr ""
1520 #: cola/editpatch.py:34
1521 msgid "Edit the following patch, which will then be applied to the worktree to revert the changes:"
1522 msgstr ""
1524 #: cola/widgets/main.py:604
1525 msgid "Edit..."
1526 msgstr "Редактировать..."
1528 #: cola/widgets/prefs.py:253
1529 msgid "Editor"
1530 msgstr "Редактор"
1532 #: cola/editpatch.py:88
1533 #, python-format
1534 msgid "Editor returned %s exit code.  Not applying patch."
1535 msgstr ""
1537 #: cola/widgets/prefs.py:167
1538 msgid "Email Address"
1539 msgstr "Адрес электронной почты"
1541 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1542 msgid "Email contributor"
1543 msgstr ""
1545 #: cola/widgets/prefs.py:182
1546 msgid "Enable Gravatar Icons"
1547 msgstr ""
1549 #: cola/widgets/prefs.py:160
1550 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1551 msgstr ""
1553 #: cola/widgets/diff.py:768
1554 msgid "Enable word wrapping"
1555 msgstr ""
1557 #: cola/sequenceeditor.py:322
1558 msgid "Enabled"
1559 msgstr ""
1561 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/branch.py:445
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Enter New Branch Name"
1564 msgstr "Введите новое имя ветви"
1566 #: cola/guicmds.py:147
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1569 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1571 #: cola/widgets/stash.py:227
1572 msgid "Enter a name for the stash"
1573 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1575 #: cola/cmds.py:146 cola/cmds.py:176 cola/cmds.py:207 cola/cmds.py:283
1576 #: cola/cmds.py:292 cola/cmds.py:307 cola/cmds.py:317 cola/cmds.py:460
1577 #: cola/cmds.py:496 cola/cmds.py:534 cola/cmds.py:633 cola/cmds.py:751
1578 #: cola/cmds.py:1067 cola/cmds.py:1164 cola/cmds.py:2005 cola/cmds.py:2394
1579 #: cola/cmds.py:2637 cola/cmds.py:2643 cola/cmds.py:2651 cola/cmds.py:2872
1580 #: cola/cmds.py:2890 cola/cmds.py:3180 cola/gitcmds.py:984 cola/guicmds.py:157
1581 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1582 #: cola/widgets/bookmarks.py:482 cola/widgets/branch.py:777
1583 msgid "Error"
1584 msgstr "Ошибка"
1586 #: cola/widgets/clone.py:191
1587 msgid "Error Cloning"
1588 msgstr "Ошибка клонирования"
1590 #: cola/widgets/createbranch.py:314
1591 msgid "Error Creating Branch"
1592 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1594 #: cola/app.py:502 cola/guicmds.py:101
1595 msgid "Error Creating Repository"
1596 msgstr "Не удалось создать репозиторий"
1598 #: cola/cmds.py:1202
1599 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1600 msgstr "Не удалось удалить внешную ветвь"
1602 #: cola/cmds.py:1585
1603 msgid "Error Editing File"
1604 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1606 #: cola/cmds.py:559
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1609 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1611 #: cola/cmds.py:3145
1612 msgid "Error Launching History Browser"
1613 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1615 #: cola/app.py:489
1616 msgid "Error Opening Repository"
1617 msgstr ""
1619 #: cola/widgets/browse.py:566
1620 msgid "Error Saving File"
1621 msgstr ""
1623 #: cola/cmds.py:914
1624 #, python-format
1625 msgid "Error creating remote \"%s\""
1626 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1628 #: cola/models/stash.py:197
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Error creating stash"
1631 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1633 #: cola/cmds.py:1126
1634 #, python-format
1635 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1636 msgstr ""
1638 #: cola/cmds.py:932
1639 #, python-format
1640 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1641 msgstr "Не удалось удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1643 #: cola/cmds.py:956
1644 #, fuzzy, python-format
1645 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1646 msgstr "Добавить тег \"%(revision)s\" к \"%(name)s\""
1648 #: cola/cmds.py:1771
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1651 msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
1653 #: cola/cmds.py:3043 cola/cmds.py:3089
1654 #, fuzzy, python-format
1655 msgid "Error updating submodule %s"
1656 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1658 #: cola/cmds.py:3125
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Error updating submodules"
1661 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1663 #: cola/widgets/diff.py:1326
1664 msgid "Error writing patch"
1665 msgstr ""
1667 #: cola/cmds.py:1710
1668 msgid "Error: Cannot find commit template"
1669 msgstr "Ошибка: Не получается найти шаблон коммита"
1671 #: cola/widgets/stash.py:235
1672 msgid "Error: Stash exists"
1673 msgstr "Ошибка: заначка (stash) уже существует"
1675 #: cola/cmds.py:1732
1676 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1677 msgstr "Ошибка: шаблон коммита не настроен"
1679 #: cola/widgets/clone.py:53
1680 #, python-format
1681 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1682 msgstr "Ошибка: не получилось клонировать \"%s\""
1684 #: cola/cmds.py:2835
1685 #, python-format
1686 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1687 msgstr "Ошибка: не получилось создать тег \"%s\""
1689 #: cola/widgets/branch.py:421
1690 #, fuzzy, python-format
1691 msgid "Executing action %s"
1692 msgstr "Словарь вернут к %s."
1694 #: cola/widgets/status.py:66
1695 msgid "Exit \"Diff\" mode"
1696 msgstr ""
1698 #: cola/widgets/action.py:67
1699 msgid "Exit Diff"
1700 msgstr ""
1702 #: cola/widgets/main.py:528
1703 msgid "Exit Diff Mode"
1704 msgstr ""
1706 #: cola/widgets/action.py:68
1707 msgid "Exit Diff mode"
1708 msgstr ""
1710 #: cola/widgets/recent.py:67
1711 msgid "Expand all"
1712 msgstr "Развернуть все"
1714 #: cola/widgets/diff.py:1223
1715 msgid "Export Patch"
1716 msgstr ""
1718 #: cola/guicmds.py:168 cola/widgets/search.py:75
1719 msgid "Export Patches"
1720 msgstr "Экспортировать патчи"
1722 #: cola/widgets/main.py:273
1723 msgid "Export Patches..."
1724 msgstr "Экспортировать патчи..."
1726 #: cola/widgets/main.py:533
1727 msgid "Expression..."
1728 msgstr "Выражения..."
1730 #: cola/widgets/grep.py:117
1731 msgid "Extended Regexp"
1732 msgstr "Расширенный синтаксис"
1734 #: cola/widgets/commitmsg.py:612
1735 msgid "Extended description..."
1736 msgstr "Расширенное описание..."
1738 #: cola/cmds.py:387
1739 msgid "Failed to commit and continue applying patches"
1740 msgstr ""
1742 #: cola/cmds.py:403
1743 msgid "Failed to continue applying patches after skipping the current patch"
1744 msgstr ""
1746 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1747 msgid "Fast Forward Only"
1748 msgstr "Только Fast Forward"
1750 #: cola/widgets/remote.py:177
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Fast-forward only"
1753 msgstr "Только Fast Forward"
1755 #: cola/widgets/bookmarks.py:91
1756 msgid "Favorite repositories"
1757 msgstr "Избранные репозитории"
1759 #: cola/widgets/main.py:111
1760 msgid "Favorites"
1761 msgstr "Избранное"
1763 #: cola/widgets/remote.py:673
1764 msgid "Fetch"
1765 msgstr "Получить все (fetch)"
1767 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1768 msgid "Fetch Tracking Branch"
1769 msgstr "Получить отслеживаемую ветвь"
1771 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:387
1772 msgid "Fetch..."
1773 msgstr "Скачать все ветки (fetch)..."
1775 #: cola/widgets/main.py:588
1776 msgid "File Browser..."
1777 msgstr "Файловый менеджер..."
1779 #: cola/widgets/compare.py:75
1780 msgid "File Differences"
1781 msgstr "Сравнение файлов"
1783 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:578
1784 msgid "File Saved"
1785 msgstr "Файл сохранен"
1787 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:578
1788 #, python-format
1789 msgid "File saved to \"%s\""
1790 msgstr "Файл сохранен в \"%s\""
1792 #: cola/fsmonitor.py:517
1793 #, fuzzy
1794 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1795 msgstr "inotify отключены, потому что \"cola.inotify\" имеет значение \"false\"\n"
1797 #: cola/fsmonitor.py:534
1798 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1799 msgstr ""
1801 #: cola/fsmonitor.py:528
1802 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1803 msgstr ""
1805 #: cola/fsmonitor.py:181
1806 msgid ""
1807 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1808 "\n"
1809 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1810 msgstr ""
1812 #: cola/fsmonitor.py:142
1813 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1814 msgstr ""
1816 #: cola/widgets/filelist.py:26
1817 msgid "Filename"
1818 msgstr "Имя файла"
1820 #: cola/widgets/dag.py:755
1821 msgid "Files"
1822 msgstr "Файлы"
1824 #: cola/widgets/branch.py:785
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Filter branches..."
1827 msgstr "Фильтр путей..."
1829 #: cola/widgets/status.py:1333
1830 msgid "Filter paths..."
1831 msgstr "Фильтр путей..."
1833 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:312
1834 msgid "Find Files"
1835 msgstr "Поиск файлов"
1837 #: cola/widgets/text.py:388
1838 msgid "Find in diff"
1839 msgstr ""
1841 #: cola/widgets/text.py:425
1842 msgid "Find next item"
1843 msgstr ""
1845 #: cola/widgets/text.py:431
1846 msgid "Find previous item"
1847 msgstr ""
1849 #: cola/widgets/text.py:395
1850 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
1851 msgstr ""
1853 #: cola/widgets/text.py:391
1854 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
1855 msgstr ""
1857 #: cola/widgets/grep.py:117
1858 msgid "Fixed String"
1859 msgstr "Фиксированная строка"
1861 #: cola/widgets/prefs.py:251
1862 msgid "Fixed-Width Font"
1863 msgstr "Шрифт с фиксированной шириной"
1865 #: cola/sequenceeditor.py:362
1866 msgid "Fixup"
1867 msgstr ""
1869 #: cola/widgets/commitmsg.py:148
1870 msgid "Fixup Previous Commit"
1871 msgstr "Исправить предыдущий коммит"
1873 #: cola/themes.py:672
1874 msgid "Flat dark blue"
1875 msgstr ""
1877 #: cola/themes.py:693
1878 msgid "Flat dark green"
1879 msgstr ""
1881 #: cola/themes.py:686
1882 msgid "Flat dark grey"
1883 msgstr ""
1885 #: cola/themes.py:679
1886 msgid "Flat dark red"
1887 msgstr ""
1889 #: cola/themes.py:644
1890 msgid "Flat light blue"
1891 msgstr ""
1893 #: cola/themes.py:665
1894 msgid "Flat light green"
1895 msgstr ""
1897 #: cola/themes.py:658
1898 msgid "Flat light grey"
1899 msgstr ""
1901 #: cola/themes.py:651
1902 msgid "Flat light red"
1903 msgstr ""
1905 #: cola/widgets/startup.py:73
1906 msgid "Folder"
1907 msgstr ""
1909 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1910 msgid "Follow System Style"
1911 msgstr ""
1913 #: cola/widgets/prefs.py:252
1914 msgid "Font Size"
1915 msgstr "Размер шрифта"
1917 #: cola/widgets/remote.py:193
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Force"
1920 msgstr "Перезаписать все (push)"
1922 #: cola/widgets/remote.py:617
1923 msgid "Force Fetch"
1924 msgstr "Перезаписать все (fetch)"
1926 #: cola/widgets/remote.py:614
1927 msgid "Force Fetch?"
1928 msgstr "Перезаписать все (fetch)?"
1930 #: cola/widgets/remote.py:625
1931 msgid "Force Push"
1932 msgstr "Перезаписать все (push)"
1934 #: cola/widgets/remote.py:619
1935 msgid "Force Push?"
1936 msgstr "Перезаписать все (push)?"
1938 #: cola/widgets/remote.py:616
1939 #, python-format
1940 msgid "Force fetching from %s?"
1941 msgstr "Перезаписать (fetch) все из %s "
1943 #: cola/widgets/remote.py:624
1944 #, python-format
1945 msgid "Force push to %s?"
1946 msgstr "Перезаписать все (push) в %s?"
1948 #: cola/widgets/status.py:1376
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Format String"
1951 msgstr "Фиксированная строка"
1953 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1954 msgid "French translation"
1955 msgstr ""
1957 #: cola/widgets/merge.py:80
1958 msgid "GPG-sign the merge commit"
1959 msgstr ""
1961 #: cola/widgets/prefs.py:344
1962 msgid "GUI theme"
1963 msgstr ""
1965 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1966 #, python-format
1967 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1968 msgstr "Получение информации о \"%s\"..."
1970 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1971 #: cola/widgets/about.py:429
1972 msgid "German translation"
1973 msgstr ""
1975 #: cola/widgets/main.py:511
1976 msgid "Get Commit Message Template"
1977 msgstr "Получить шаблон комментария к коммиту"
1979 #: cola/widgets/dag.py:520
1980 msgid "Go Down"
1981 msgstr "Вниз"
1983 #: cola/widgets/dag.py:516
1984 msgid "Go Up"
1985 msgstr "Вверх"
1987 #: cola/widgets/dag.py:467 cola/widgets/filelist.py:42
1988 msgid "Grab File..."
1989 msgstr "Захватить файл..."
1991 #: cola/widgets/dag.py:782
1992 msgid "Graph"
1993 msgstr "График"
1995 #: cola/widgets/main.py:358
1996 msgid "Grep"
1997 msgstr "Поиск подстроки (git grep)"
1999 #: cola/widgets/remote.py:662
2000 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
2001 msgstr "Вы недавно выполняли rebase/pull?"
2003 #: cola/sequenceeditor.py:110 cola/sequenceeditor.py:171
2004 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:854
2005 msgid "Help"
2006 msgstr "Помощь"
2008 #: cola/widgets/status.py:1322
2009 msgid "Help - Custom Copy Actions"
2010 msgstr ""
2012 #: cola/widgets/finder.py:79
2013 msgid "Help - Find Files"
2014 msgstr "Помощь - Поиск файлов"
2016 #: cola/sequenceeditor.py:737
2017 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
2018 msgstr ""
2020 #: cola/widgets/prefs.py:346
2021 msgid "High DPI"
2022 msgstr ""
2024 #: cola/gitcmds.py:876
2025 msgid "Hint: The \"Actions > Abort Cherry-Pick\" menu action can be used to cancel the current cherry-pick."
2026 msgstr ""
2028 #: cola/widgets/prefs.py:254
2029 msgid "History Browser"
2030 msgstr "Просмотрщик истории"
2032 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
2033 msgid "Hungarian translation"
2034 msgstr ""
2036 #: cola/widgets/toolbar.py:178
2037 msgid "Icon Only"
2038 msgstr ""
2040 #: cola/widgets/prefs.py:345
2041 msgid "Icon theme"
2042 msgstr ""
2044 #: cola/widgets/diff.py:758
2045 msgid "Ignore all whitespace"
2046 msgstr "Игнорировать все пробелы"
2048 #: cola/widgets/diff.py:755
2049 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
2050 msgstr ""
2052 #: cola/widgets/diff.py:751
2053 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
2054 msgstr ""
2056 #: cola/widgets/gitignore.py:46
2057 msgid "Ignore custom pattern"
2058 msgstr ""
2060 #: cola/widgets/gitignore.py:44
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Ignore exact filename"
2063 msgstr "Игнорировать все пробелы"
2065 #: cola/widgets/gitignore.py:32
2066 msgid "Ignore filename or pattern"
2067 msgstr ""
2069 #: cola/widgets/status.py:933
2070 msgid "Ignore..."
2071 msgstr ""
2073 #: cola/widgets/remote.py:203
2074 msgid "Include tags "
2075 msgstr "Включая теги"
2077 #: cola/widgets/prefs.py:349
2078 msgid "Indent Status paths"
2079 msgstr ""
2081 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
2082 msgid "Indonesian translation"
2083 msgstr ""
2085 #: cola/widgets/main.py:643
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Initialize Git Annex"
2088 msgstr "Инициализация..."
2090 #: cola/widgets/main.py:647
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Initialize Git LFS"
2093 msgstr "Инициализация..."
2095 #: cola/widgets/clone.py:116
2096 msgid "Inititalize submodules"
2097 msgstr ""
2099 #: cola/widgets/prefs.py:260
2100 msgid "Insert spaces instead of tabs"
2101 msgstr ""
2103 #: cola/cmds.py:2130
2104 msgid "Interactive Rebase"
2105 msgstr "Интерактивное перемещение (rebase)"
2107 #: cola/cmds.py:2364
2108 msgid "Invalid Revision"
2109 msgstr "Неверная версия"
2111 #: cola/editpatch.py:61
2112 msgid "It is not necessary to update the hunk header lines as they will be regenerated automatically."
2113 msgstr ""
2115 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
2116 msgid "Japanese translation"
2117 msgstr ""
2119 #: cola/widgets/prefs.py:262
2120 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
2121 msgstr ""
2123 #: cola/widgets/stash.py:71
2124 msgid "Keep Index"
2125 msgstr "Сохранить индекс"
2127 #: cola/widgets/main.py:477
2128 msgid "Keyboard Shortcuts"
2129 msgstr "Горячие клавиши"
2131 #: cola/cmds.py:1608 cola/sequenceeditor.py:165 cola/sequenceeditor.py:338
2132 #: cola/widgets/dag.py:395 cola/widgets/filelist.py:34
2133 msgid "Launch Diff Tool"
2134 msgstr "Запустить средство сравнения"
2136 #: cola/widgets/dag.py:402
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Launch Directory Diff Tool"
2139 msgstr "Запустить средство сравнения"
2141 #: cola/cmds.py:1541 cola/cmds.py:1679 cola/widgets/filelist.py:38
2142 msgid "Launch Editor"
2143 msgstr "Запустить редактор"
2145 #: cola/cmds.py:1644
2146 msgid "Launch Terminal"
2147 msgstr "Запустить терминал"
2149 #: cola/sequenceeditor.py:166
2150 msgid ""
2151 "Launch external diff tool\n"
2152 "Shortcut: Ctrl+D"
2153 msgstr ""
2155 #: cola/widgets/diff.py:1005 cola/widgets/diff.py:1051
2156 #: cola/widgets/status.py:852 cola/widgets/status.py:948
2157 msgid "Launch git-cola"
2158 msgstr "Запустить git-cola"
2160 #: cola/widgets/browse.py:173
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
2163 msgstr "Сравнить c помощью git-difftool с предыдущей версией."
2165 #: cola/widgets/browse.py:165
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Launch git-difftool on the current path"
2168 msgstr "Запустить git-difftool по выбранному пути"
2170 #: cola/icons.py:56
2171 msgid "Light Theme"
2172 msgstr ""
2174 #: cola/editpatch.py:59
2175 #, python-format
2176 msgid "Lines starting with '%s' will be ignored."
2177 msgstr ""
2179 #: cola/widgets/startup.py:74
2180 msgid "List"
2181 msgstr ""
2183 #: cola/guicmds.py:267
2184 msgid "Load Commit Message"
2185 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту"
2187 #: cola/widgets/main.py:339
2188 msgid "Load Commit Message..."
2189 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту..."
2191 #: cola/widgets/commitmsg.py:144
2192 msgid "Load Previous Commit Message"
2193 msgstr "Загрузить комментарий к предыдущему коммиту"
2195 #: cola/widgets/diff.py:264
2196 msgid "Loading..."
2197 msgstr "Загрузка..."
2199 #: cola/widgets/branch.py:169 cola/widgets/branch.py:240
2200 #: cola/widgets/branch.py:281 cola/widgets/compare.py:38
2201 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
2202 msgid "Local"
2203 msgstr ""
2205 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
2206 #: cola/widgets/remote.py:138
2207 msgid "Local Branch"
2208 msgstr "Локальная ветвь:"
2210 #: cola/widgets/createbranch.py:114
2211 msgid "Local branch"
2212 msgstr "Локальная ветвь:"
2214 #: cola/widgets/dag.py:788 cola/widgets/main.py:651
2215 msgid "Lock Layout"
2216 msgstr "Зафиксировать панели"
2218 #: cola/widgets/dag.py:750
2219 msgid "Log"
2220 msgstr "Лог"
2222 #: cola/widgets/prefs.py:170
2223 msgid "Log Date Format"
2224 msgstr ""
2226 #: cola/widgets/about.py:268
2227 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2228 msgstr ""
2230 #: cola/widgets/text.py:398
2231 msgid "Match Case"
2232 msgstr ""
2234 #: cola/widgets/merge.py:88
2235 msgid "Merge"
2236 msgstr "Слияние (merge)"
2238 #: cola/widgets/merge.py:162
2239 #, python-format
2240 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2241 msgstr "Объединить (merge) \"%(revision)s\" в \"%(branch)s\""
2243 #: cola/widgets/prefs.py:257
2244 msgid "Merge Tool"
2245 msgstr "Программа слияния (merge)"
2247 #: cola/widgets/prefs.py:171
2248 msgid "Merge Verbosity"
2249 msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
2251 #: cola/cmds.py:1829
2252 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2253 msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
2255 #: cola/widgets/merge.py:167
2256 #, python-format
2257 msgid "Merge into \"%s\""
2258 msgstr "Объединить (merge) с \"%s\""
2260 #: cola/widgets/branch.py:231
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Merge into current branch"
2263 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
2265 #: cola/widgets/main.py:363
2266 msgid "Merge..."
2267 msgstr "Слияние (merge)..."
2269 #: cola/widgets/main.py:1163
2270 msgid "Merging"
2271 msgstr "Слияние"
2273 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2274 msgid "Message"
2275 msgstr "Сообщение"
2277 #: cola/widgets/commitmsg.py:417
2278 msgid "Missing Commit Message"
2279 msgstr "Отсутсвует комментарий к коммиту"
2281 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2282 msgid "Missing Data"
2283 msgstr "Отсутствуют данные"
2285 #: cola/cmds.py:2797
2286 msgid "Missing Name"
2287 msgstr "Отсутствует имя"
2289 #: cola/cmds.py:2791
2290 msgid "Missing Revision"
2291 msgstr "Версия не найдена"
2293 #: cola/cmds.py:2801
2294 msgid "Missing Tag Message"
2295 msgstr "Отсутсвует описание тега"
2297 #: cola/models/browse.py:332 cola/widgets/status.py:158
2298 #: cola/widgets/status.py:631
2299 msgid "Modified"
2300 msgstr "Изменено"
2302 #: cola/widgets/commitmsg.py:506
2303 msgid "More..."
2304 msgstr "Далее..."
2306 #: cola/widgets/standard.py:243 cola/widgets/status.py:233
2307 msgid "Move Down"
2308 msgstr "Опуститься вниз"
2310 #: cola/widgets/standard.py:235 cola/widgets/status.py:225
2311 msgid "Move Up"
2312 msgstr "Подняться вверх"
2314 #: cola/widgets/status.py:300
2315 msgid "Move files to trash"
2316 msgstr "Удалить файл(ы) в корзину"
2318 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:467
2319 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2320 #: cola/widgets/status.py:1452 cola/widgets/toolbar.py:312
2321 msgid "Name"
2322 msgstr "Имя:"
2324 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2325 msgid "Name for the new remote"
2326 msgstr "Имя нового внешнего репозитория"
2328 #: cola/guicmds.py:148 cola/widgets/main.py:285
2329 #, fuzzy
2330 msgid "New Bare Repository..."
2331 msgstr "Новый репозиторий..."
2333 #: cola/guicmds.py:87 cola/widgets/main.py:280
2334 msgid "New Repository..."
2335 msgstr "Новый репозиторий..."
2337 #: cola/widgets/main.py:983
2338 msgid "New Toolbar"
2339 msgstr ""
2341 #: cola/widgets/startup.py:53
2342 msgid "New..."
2343 msgstr "Новый..."
2345 #: cola/actions.py:56
2346 msgid "Next File"
2347 msgstr "Следующий файл"
2349 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1065
2350 msgid "No"
2351 msgstr "Нет"
2353 #: cola/widgets/merge.py:217 cola/widgets/merge.py:227
2354 msgid "No Revision Specified"
2355 msgstr "Версия не указана"
2357 #: cola/widgets/commitmsg.py:427
2358 msgid ""
2359 "No changes to commit.\n"
2360 "\n"
2361 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2362 msgstr ""
2363 "Отсутствуют изменения для коммита.\n"
2364 "\n"
2365 "Добавить к коммиту хотя бы один файл перед созданием коммита."
2367 #: cola/widgets/selectcommits.py:118
2368 msgid "No commits exist in this branch."
2369 msgstr "В данной ветке не существует коммитов"
2371 #: cola/widgets/merge.py:65
2372 msgid "No fast forward"
2373 msgstr ""
2375 #: cola/widgets/remote.py:186
2376 msgid "No fast-forward"
2377 msgstr ""
2379 #: cola/widgets/remote.py:577
2380 msgid "No repository selected."
2381 msgstr "Не указан репозиторий."
2383 #: cola/widgets/remote.py:615
2384 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2385 msgstr "Non-fast-forward fetch перепишет локальную историю!"
2387 #: cola/widgets/remote.py:621
2388 msgid ""
2389 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2390 "(Did you pull first?)"
2391 msgstr ""
2392 "Non-fast-forward push перепишет историю на сервере!\n"
2393 "(Вы выполнили pull?)"
2395 #: cola/widgets/commitmsg.py:444
2396 msgid "Nothing to commit"
2397 msgstr "Отсуствуют измения для коммита"
2399 #: cola/gitcmds.py:604
2400 msgid "Nothing to do"
2401 msgstr "Нечего делать"
2403 #: cola/widgets/prefs.py:172
2404 msgid "Number of Diff Context Lines"
2405 msgstr "Число строк в контексте сравнения"
2407 #: cola/widgets/bookmarks.py:79 cola/widgets/bookmarks.py:213
2408 #: cola/widgets/startup.py:336
2409 msgid "Open"
2410 msgstr "Открыть"
2412 #: cola/widgets/text.py:230
2413 #, python-format
2414 msgid "Open \"%s\""
2415 msgstr ""
2417 #: cola/cmds.py:1857
2418 msgid "Open Directory"
2419 msgstr "Открыть каталог"
2421 #: cola/guicmds.py:205 cola/guicmds.py:214 cola/widgets/editremotes.py:473
2422 #: cola/widgets/startup.py:55 cola/widgets/startup.py:215
2423 msgid "Open Git Repository"
2424 msgstr "Открыть Git репозиторий"
2426 #: cola/widgets/submodules.py:49
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Open Parent"
2429 msgstr "Открыть последний"
2431 #: cola/cmds.py:1877
2432 msgid "Open Parent Directory"
2433 msgstr "Открыть родительский каталог"
2435 #: cola/widgets/main.py:679
2436 msgid "Open Recent"
2437 msgstr "Открыть последний"
2439 #: cola/cmds.py:1840
2440 msgid "Open Using Default Application"
2441 msgstr "Открыть, используя приложение по умолчанию"
2443 #: cola/cmds.py:1890
2444 msgid "Open Worktree"
2445 msgstr "Открыть рабочий каталог"
2447 #: cola/widgets/bookmarks.py:221 cola/widgets/startup.py:344
2448 msgid "Open in New Window"
2449 msgstr "Открыть в новом окне"
2451 #: cola/widgets/main.py:408
2452 msgid "Open in New Window..."
2453 msgstr "Открыть в новом окне..."
2455 #: cola/widgets/main.py:402
2456 msgid "Open..."
2457 msgstr "Открыть..."
2459 #: cola/widgets/branch.py:345
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Other branches"
2462 msgstr "Фильтр путей..."
2464 #: cola/widgets/archive.py:210
2465 msgid "Overwrite"
2466 msgstr "Перезаписать"
2468 #: cola/widgets/archive.py:209
2469 #, python-format
2470 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2471 msgstr "Перезаписать \"%s\"?"
2473 #: cola/widgets/archive.py:207
2474 msgid "Overwrite File?"
2475 msgstr "Перезаписать файл?"
2477 #: cola/widgets/grep.py:144
2478 msgid ""
2479 "Parse arguments using a shell.\n"
2480 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2481 msgstr ""
2482 "Разбор аргументов с помощью шелла.\n"
2483 "Запросы с пробелами должны быть в \"двойных кавычках\"."
2485 #: cola/models/browse.py:330
2486 msgid "Partially Staged"
2487 msgstr "Частично добавлено к коммиту"
2489 #: cola/widgets/main.py:744
2490 msgid "Paste"
2491 msgstr "Вставить"
2493 #: cola/cmds.py:363
2494 msgid "Patch failed to apply"
2495 msgstr ""
2497 #: cola/cmds.py:375
2498 msgid "Patch(es) Applied"
2499 msgstr "Патчи применены"
2501 #: cola/widgets/diff.py:1219 cola/widgets/main.py:695
2502 msgid "Patches"
2503 msgstr ""
2505 #: cola/widgets/prefs.py:173
2506 msgid "Patches Directory"
2507 msgstr ""
2509 #: cola/widgets/bookmarks.py:468 cola/widgets/submodules.py:118
2510 msgid "Path"
2511 msgstr ""
2513 #: cola/widgets/clone.py:112
2514 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2515 msgstr "Путь или URL для клонирования (Env. $VARS okay)"
2517 #: cola/sequenceeditor.py:346
2518 msgid "Pick"
2519 msgstr ""
2521 #: cola/widgets/diff.py:781
2522 msgid "Pixel XOR"
2523 msgstr ""
2525 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2526 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2527 msgstr "Пожалуйста, предоставьте имя ветви и версию"
2529 #: cola/cmds.py:2348
2530 msgid "Please select a file"
2531 msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
2533 #: cola/cmds.py:2797
2534 msgid "Please specify a name for the new tag."
2535 msgstr "Укажите имя для нового тега"
2537 #: cola/cmds.py:2791
2538 msgid "Please specify a revision to tag."
2539 msgstr "Пожалуйста, укажите версию для тега."
2541 #: cola/widgets/commitmsg.py:410
2542 msgid ""
2543 "Please supply a commit message.\n"
2544 "\n"
2545 "A good commit message has the following format:\n"
2546 "\n"
2547 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2548 "- Second line: Blank\n"
2549 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2550 msgstr ""
2551 "Напишите комментарий к коммиту.\n"
2552 "\n"
2553 "Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
2554 "\n"
2555 "- Первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
2556 "- Вторая строка пустая\n"
2557 "- Оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
2559 #: cola/cmds.py:653
2560 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2561 msgstr ""
2563 #: cola/widgets/about.py:416
2564 msgid "Polish translation"
2565 msgstr ""
2567 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111 cola/widgets/stash.py:115
2568 msgid "Pop"
2569 msgstr ""
2571 #: cola/widgets/main.py:293 cola/widgets/prefs.py:395
2572 msgid "Preferences"
2573 msgstr "Настройки"
2575 #: cola/widgets/archive.py:129
2576 msgid "Prefix"
2577 msgstr "Префикс"
2579 #: cola/widgets/main.py:345
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Prepare Commit Message"
2582 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
2584 #: cola/widgets/prefs.py:157
2585 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2586 msgstr ""
2588 #: cola/actions.py:65
2589 msgid "Previous File"
2590 msgstr "Предыдущий файл"
2592 #: cola/widgets/remote.py:171
2593 msgid "Prompt on creation"
2594 msgstr ""
2596 #: cola/widgets/remote.py:172
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2599 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
2601 #: cola/widgets/remote.py:208
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Prune "
2604 msgstr "Чистка"
2606 #: cola/widgets/bookmarks.py:255 cola/widgets/startup.py:376
2607 msgid "Prune Missing Entries"
2608 msgstr ""
2610 #: cola/widgets/branch.py:247 cola/widgets/remote.py:728
2611 msgid "Pull"
2612 msgstr "Получить (pull)"
2614 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:397
2615 msgid "Pull..."
2616 msgstr "Получить (pull)..."
2618 #: cola/widgets/branch.py:253 cola/widgets/remote.py:593
2619 #: cola/widgets/remote.py:698
2620 msgid "Push"
2621 msgstr "Отправить (push)"
2623 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:392
2624 msgid "Push..."
2625 msgstr "Отправить (push)..."
2627 #: cola/guicmds.py:252
2628 msgid "Quick Open Repository"
2629 msgstr ""
2631 #: cola/widgets/main.py:660
2632 msgid "Quick Open..."
2633 msgstr ""
2635 #: cola/widgets/main.py:355
2636 msgid "Quit"
2637 msgstr "Выход"
2639 #: cola/cmds.py:2144 cola/cmds.py:2180 cola/cmds.py:2181 cola/cmds.py:2194
2640 #: cola/cmds.py:2195 cola/sequenceeditor.py:158 cola/sequenceeditor.py:199
2641 #: cola/widgets/main.py:822 cola/widgets/remote.py:211
2642 msgid "Rebase"
2643 msgstr "Переместить (rebase)"
2645 #: cola/cmds.py:2143
2646 #, python-format
2647 msgid "Rebase onto %s"
2648 msgstr "Переместить (rebase) в %s"
2650 #: cola/cmds.py:2156
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Rebase stopped"
2653 msgstr "Переместить (rebase) "
2655 #: cola/widgets/remote.py:210
2656 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2657 msgstr ""
2659 #: cola/widgets/dag.py:419
2660 msgid "Rebase to this commit"
2661 msgstr ""
2663 #: cola/widgets/main.py:1165
2664 msgid "Rebasing"
2665 msgstr "Перемещение"
2667 #: cola/widgets/main.py:120
2668 msgid "Recent"
2669 msgstr "Недавнее"
2671 #: cola/widgets/bookmarks.py:93
2672 msgid "Recent repositories"
2673 msgstr "Недавние репозитории"
2675 #: cola/widgets/prefs.py:258
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Recent repository count"
2678 msgstr "Недавние репозитории"
2680 #: cola/widgets/recent.py:46
2681 msgid "Recently Modified Files"
2682 msgstr "Недавно измененные файлы"
2684 #: cola/widgets/main.py:320
2685 msgid "Recently Modified Files..."
2686 msgstr "Недавно измененные файлы..."
2688 #: cola/widgets/stash.py:256
2689 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2690 msgstr "Восстановить удаленные заначки (stash) будет невозможно"
2692 #: cola/widgets/createbranch.py:283
2693 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2694 msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно."
2696 #: cola/widgets/main.py:737
2697 msgid "Redo"
2698 msgstr "Повторить"
2700 #: cola/widgets/clone.py:121
2701 msgid "Reduce commit history to minimum"
2702 msgstr ""
2704 #: cola/widgets/submodules.py:121
2705 msgid "Reference Repository"
2706 msgstr ""
2708 #: cola/widgets/submodules.py:105
2709 msgid "Reference URL"
2710 msgstr ""
2712 #: cola/widgets/submodules.py:106
2713 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2714 msgstr ""
2716 #: cola/cmds.py:2222 cola/qtutils.py:770 cola/widgets/action.py:62
2717 #: cola/widgets/dag.py:792 cola/widgets/editremotes.py:85
2718 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2719 #: cola/widgets/submodules.py:45
2720 msgid "Refresh"
2721 msgstr "Обновить"
2723 #: cola/widgets/remote.py:179
2724 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2725 msgstr ""
2727 #: cola/widgets/branch.py:173 cola/widgets/branch.py:225
2728 #: cola/widgets/branch.py:269 cola/widgets/branch.py:470
2729 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2730 #: cola/widgets/remote.py:147
2731 msgid "Remote"
2732 msgstr "Внешние репозитории"
2734 #: cola/widgets/remote.py:162
2735 msgid "Remote Branch"
2736 msgstr "Внешняя ветвь"
2738 #: cola/cmds.py:1196
2739 msgid "Remote Branch Deleted"
2740 msgstr "Внешняя ветвь удалена"
2742 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2743 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2744 msgstr "Внешний репозиторий git - двойной клик для переименования"
2746 #: cola/cmds.py:1029 cola/widgets/patch.py:107 cola/widgets/patch.py:122
2747 #: cola/widgets/startup.py:265 cola/widgets/status.py:1382
2748 msgid "Remove"
2749 msgstr "Удалить"
2751 #: cola/cmds.py:1027
2752 #, python-format
2753 msgid "Remove %s from the recent list?"
2754 msgstr "Удалить %s из списка последних изменений?"
2756 #: cola/widgets/toolbar.py:316
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Remove Element"
2759 msgstr "Удалить"
2761 #: cola/widgets/remote.py:206
2762 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2763 msgstr ""
2765 #: cola/widgets/patch.py:109
2766 msgid "Remove selected (Delete)"
2767 msgstr "Удалить выбранное (Delete)"
2769 #: cola/widgets/bookmarks.py:258 cola/widgets/startup.py:379
2770 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2771 msgstr ""
2773 #: cola/guicmds.py:333 cola/widgets/browse.py:159
2774 msgid "Rename"
2775 msgstr "Переименовать"
2777 #: cola/cmds.py:1153
2778 #, fuzzy, python-format
2779 msgid "Rename \"%s\""
2780 msgstr "Переименовать"
2782 #: cola/widgets/branch.py:259
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Rename Branch"
2785 msgstr "Переименовать ветвь..."
2787 #: cola/widgets/main.py:570
2788 msgid "Rename Branch..."
2789 msgstr "Переименовать ветвь..."
2791 #: cola/guicmds.py:330
2792 msgid "Rename Existing Branch"
2793 msgstr "Переименовать существующую ветвь:"
2795 #: cola/cmds.py:944
2796 msgid "Rename Remote"
2797 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь"
2799 #: cola/widgets/bookmarks.py:233 cola/widgets/startup.py:356
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Rename Repository"
2802 msgstr "Клонировать репозиторий"
2804 #: cola/widgets/branch.py:445
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Rename branch"
2807 msgstr "Переименовать ветвь..."
2809 #: cola/cmds.py:945
2810 #, python-format
2811 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2812 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь \"%(current)s\" на \"%(new)s\"?"
2814 #: cola/widgets/browse.py:159
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Rename selected paths"
2817 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
2819 #: cola/app.py:497 cola/widgets/startup.py:262
2820 msgid "Repository Not Found"
2821 msgstr ""
2823 #: cola/widgets/browse.py:87 cola/widgets/main.py:1095
2824 #, python-format
2825 msgid "Repository: %s"
2826 msgstr "Репозиторий: %s"
2828 #: cola/guicmds.py:351 cola/widgets/createbranch.py:125 cola/widgets/dag.py:331
2829 #: cola/widgets/editremotes.py:58 cola/widgets/main.py:832
2830 msgid "Reset"
2831 msgstr "Сброс"
2833 #: cola/widgets/createbranch.py:286
2834 #, python-format
2835 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2836 msgstr "Сбросить (reset) \"%(branch)s\" к \"%(revision)s\"?"
2838 #: cola/guicmds.py:359
2839 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2840 msgstr ""
2842 #: cola/cmds.py:655 cola/cmds.py:706 cola/guicmds.py:342
2843 #: cola/widgets/createbranch.py:295
2844 msgid "Reset Branch"
2845 msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
2847 #: cola/cmds.py:703 cola/guicmds.py:341 cola/widgets/dag.py:425
2848 #: cola/widgets/main.py:419
2849 msgid "Reset Branch (Soft)"
2850 msgstr ""
2852 #: cola/cmds.py:652 cola/guicmds.py:350 cola/widgets/dag.py:431
2853 #: cola/widgets/main.py:426
2854 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2855 msgstr ""
2857 #: cola/widgets/createbranch.py:292
2858 msgid "Reset Branch?"
2859 msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
2861 #: cola/widgets/main.py:655
2862 msgid "Reset Layout"
2863 msgstr ""
2865 #: cola/cmds.py:687
2866 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2867 msgstr ""
2869 #: cola/cmds.py:672 cola/cmds.py:689 cola/cmds.py:723 cola/guicmds.py:360
2870 #: cola/guicmds.py:373 cola/guicmds.py:382
2871 msgid "Reset and Restore"
2872 msgstr ""
2874 #: cola/cmds.py:704
2875 msgid "Reset branch?"
2876 msgstr ""
2878 #: cola/widgets/createbranch.py:266
2879 #, python-format
2880 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2881 msgstr "Сброс \"%(branch)s\" в \"%(revision)s\" приведет к потере коммитов."
2883 #: cola/widgets/prefs.py:264
2884 msgid "Resize File Browser columns"
2885 msgstr ""
2887 #: cola/widgets/prefs.py:374
2888 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2889 msgstr ""
2891 #: cola/cmds.py:757 cola/cmds.py:760 cola/guicmds.py:390 cola/guicmds.py:391
2892 #: cola/widgets/dag.py:461 cola/widgets/main.py:457
2893 msgid "Restore Worktree"
2894 msgstr ""
2896 #: cola/cmds.py:720 cola/guicmds.py:381 cola/widgets/dag.py:454
2897 #: cola/widgets/main.py:450
2898 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2899 msgstr ""
2901 #: cola/cmds.py:669 cola/widgets/main.py:434
2902 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2903 msgstr ""
2905 #: cola/widgets/dag.py:438
2906 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2907 msgstr ""
2909 #: cola/cmds.py:686 cola/guicmds.py:372 cola/widgets/dag.py:446
2910 #: cola/widgets/main.py:442
2911 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2912 msgstr ""
2914 #: cola/cmds.py:721
2915 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2916 msgstr ""
2918 #: cola/cmds.py:758
2919 #, python-format
2920 msgid "Restore Worktree to %s?"
2921 msgstr ""
2923 #: cola/cmds.py:670
2924 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2925 msgstr ""
2927 #: cola/widgets/dag.py:390
2928 msgid "Revert"
2929 msgstr ""
2931 #: cola/widgets/diff.py:1153
2932 msgid "Revert Diff Hunk"
2933 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2935 #: cola/widgets/diff.py:1018
2936 msgid "Revert Diff Hunk..."
2937 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2939 #: cola/widgets/diff.py:1152
2940 msgid "Revert Diff Hunk?"
2941 msgstr "Откатить изменения в этой части?"
2943 #: cola/widgets/diff.py:1150
2944 msgid "Revert Selected Lines"
2945 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях"
2947 #: cola/widgets/diff.py:1013
2948 msgid "Revert Selected Lines..."
2949 msgstr "Откатить выделенные линии..."
2951 #: cola/widgets/diff.py:1149
2952 msgid "Revert Selected Lines?"
2953 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях?"
2955 #: cola/cmds.py:2311
2956 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2957 msgstr "Отменить незакомиченные изменения"
2959 #: cola/cmds.py:2305
2960 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2961 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2963 #: cola/cmds.py:2298
2964 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2965 msgstr "Отменить незакомиченные изменения..."
2967 #: cola/cmds.py:2289
2968 msgid "Revert Unstaged Changes"
2969 msgstr "Откатить изменения"
2971 #: cola/cmds.py:2283
2972 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2973 msgstr "Откатить изменения?"
2975 #: cola/cmds.py:2275
2976 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2977 msgstr "Откатить изменения..."
2979 #: cola/cmds.py:598
2980 msgid "Revert failed"
2981 msgstr ""
2983 #: cola/cmds.py:2310 cola/widgets/diff.py:1161
2984 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2985 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2987 #: cola/cmds.py:2288
2988 msgid "Revert the unstaged changes?"
2989 msgstr "Откатить изменения?"
2991 #: cola/widgets/browse.py:189
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2994 msgstr "Отменить незакомиченные изменения по выбранным путям."
2996 #: cola/widgets/browse.py:181
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2999 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
3001 #: cola/guicmds.py:321
3002 msgid "Review"
3003 msgstr "Просмотр"
3005 #: cola/widgets/main.py:583
3006 msgid "Review..."
3007 msgstr "Просмотр..."
3009 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
3010 msgid "Revision"
3011 msgstr "Версия"
3013 #: cola/widgets/selectcommits.py:62
3014 msgid "Revision Expression:"
3015 msgstr "Выражение для определения версии:"
3017 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
3018 msgid "Revision to Merge"
3019 msgstr "Версия для объединения"
3021 #: cola/sequenceeditor.py:351
3022 msgid "Reword"
3023 msgstr ""
3025 #: cola/cmds.py:776 cola/widgets/commitmsg.py:456
3026 msgid "Rewrite Published Commit?"
3027 msgstr "Переписать опубликованный коммит?"
3029 #: cola/widgets/log.py:31
3030 msgid "Right-click links to open:"
3031 msgstr ""
3033 #: cola/interaction.py:127 cola/widgets/cfgactions.py:245
3034 msgid "Run"
3035 msgstr "Запустить"
3037 #: cola/cmds.py:2341
3038 #, python-format
3039 msgid "Run \"%s\"?"
3040 msgstr "Запустить \"%s\"?"
3042 #: cola/interaction.py:124
3043 #, python-format
3044 msgid "Run %s?"
3045 msgstr "Запустить %s?"
3047 #: cola/interaction.py:125
3048 #, python-format
3049 msgid "Run the \"%s\" command?"
3050 msgstr "Выполнить комманду \"%s\"?"
3052 #: cola/cmds.py:2380
3053 #, python-format
3054 msgid "Running command: %s"
3055 msgstr "Запуск комманды: %s"
3057 #: cola/widgets/about.py:422
3058 msgid "Russian translation"
3059 msgstr ""
3061 #: cola/sequenceeditor.py:324
3062 #, fuzzy
3063 msgid "SHA-1"
3064 msgstr "Копировать SHA-1"
3066 #: cola/widgets/prefs.py:183
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Safe Mode"
3069 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
3071 #: cola/cmds.py:2167 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:609
3072 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
3073 #: cola/widgets/status.py:1388
3074 msgid "Save"
3075 msgstr "Сохранить"
3077 #: cola/widgets/archive.py:113
3078 msgid "Save Archive"
3079 msgstr "Сохранить архив"
3081 #: cola/widgets/dag.py:382 cola/widgets/main.py:351
3082 msgid "Save As Tarball/Zip..."
3083 msgstr "Сохранить как архив..."
3085 #: cola/widgets/prefs.py:263
3086 msgid "Save GUI Settings"
3087 msgstr "Сохранить настройки интерфейса"
3089 #: cola/widgets/stash.py:227
3090 msgid "Save Stash"
3091 msgstr "Сохранить заначку (stash)"
3093 #: cola/widgets/stash.py:53
3094 msgid "Save modified state to new stash"
3095 msgstr "Сохранить измененное состояние в новую заначку (stash)"
3097 #: cola/widgets/browse.py:570
3098 #, python-format
3099 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
3100 msgstr "Сохранен \"%(filename)s\" из \"%(ref)s\" в \"%(destination)s\""
3102 #: cola/widgets/bookmarks.py:83 cola/widgets/grep.py:98
3103 #: cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
3104 msgid "Search"
3105 msgstr "Поиск"
3107 #: cola/widgets/search.py:226
3108 msgid "Search Authors"
3109 msgstr "Поиск авторов"
3111 #: cola/widgets/search.py:224
3112 msgid "Search Commit Messages"
3113 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
3115 #: cola/widgets/search.py:227
3116 msgid "Search Committers"
3117 msgstr "Поиск авторов коммитов"
3119 #: cola/widgets/search.py:228
3120 msgid "Search Date Range"
3121 msgstr "Поиск по диапазону дат"
3123 #: cola/widgets/search.py:225
3124 msgid "Search Diffs"
3125 msgstr "Поиск различий"
3127 #: cola/widgets/search.py:222
3128 msgid "Search by Expression"
3129 msgstr "Поиск по выражению"
3131 #: cola/widgets/search.py:223
3132 msgid "Search by Path"
3133 msgstr "Поиск по пути"
3135 #: cola/widgets/grep.py:124
3136 msgid "Search for a fixed string"
3137 msgstr "Искать фиксированную строку"
3139 #: cola/widgets/diff.py:519 cola/widgets/diff.py:1514
3140 msgid "Search in Diff"
3141 msgstr ""
3143 #: cola/guicmds.py:253 cola/widgets/bookmarks.py:62
3144 msgid "Search repositories by name..."
3145 msgstr ""
3147 #: cola/widgets/grep.py:122
3148 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
3149 msgstr ""
3151 #: cola/widgets/grep.py:123
3152 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
3153 msgstr ""
3155 #: cola/widgets/main.py:493
3156 msgid "Search..."
3157 msgstr "Поиск..."
3159 #: cola/widgets/selectcommits.py:67
3160 msgid "Search:"
3161 msgstr ""
3163 #: cola/guicmds.py:330 cola/widgets/selectcommits.py:74
3164 msgid "Select"
3165 msgstr "Выбрать"
3167 #: cola/widgets/main.py:750
3168 msgid "Select All"
3169 msgstr "Выделить все"
3171 #: cola/guicmds.py:321
3172 msgid "Select Branch to Review"
3173 msgstr "Выбрать ветвь для просмотра"
3175 #: cola/widgets/dag.py:1610
3176 msgid "Select Child"
3177 msgstr "Выбрать наследника"
3179 #: cola/widgets/commitmsg.py:512
3180 msgid "Select Commit"
3181 msgstr "Выбрать коммит"
3183 #: cola/guicmds.py:137
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Select Directory..."
3186 msgstr "Выбрать репозиторий..."
3188 #: cola/cmds.py:2129
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Select New Upstream"
3191 msgstr "Выбрать"
3193 #: cola/widgets/dag.py:1614
3194 msgid "Select Newest Child"
3195 msgstr "Выбрать нового наследника"
3197 #: cola/widgets/dag.py:1604
3198 msgid "Select Oldest Parent"
3199 msgstr "Выбрать самого старшего родителя"
3201 #: cola/widgets/dag.py:1599
3202 msgid "Select Parent"
3203 msgstr "Выбрать родителя"
3205 #: cola/widgets/browse.py:525
3206 msgid "Select Previous Version"
3207 msgstr "Выбрать предыдущую версию"
3209 #: cola/widgets/clone.py:197
3210 msgid "Select a parent directory for the new clone"
3211 msgstr "Выберите родительский каталог для новой копии"
3213 #: cola/widgets/standard.py:756 cola/widgets/standard.py:779
3214 msgid "Select directory"
3215 msgstr ""
3217 #: cola/widgets/selectcommits.py:162
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Select output dir"
3220 msgstr "Выбрать коммит"
3222 #: cola/widgets/selectcommits.py:183
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Select output directory"
3225 msgstr "Выбрать репозиторий..."
3227 #: cola/widgets/patch.py:175
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Select patch file(s)..."
3230 msgstr "Выбрать файл(ы) патча..."
3232 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Select repository"
3235 msgstr "Выбрать репозиторий..."
3237 #: cola/widgets/bookmarks.py:225 cola/widgets/startup.py:348
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Set Default Repository"
3240 msgstr "Выбрать репозиторий..."
3242 #: cola/widgets/branch.py:282
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Set Upstream Branch"
3245 msgstr "Выбрать"
3247 #: cola/widgets/branch.py:72
3248 msgid ""
3249 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3250 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3251 msgstr ""
3253 #: cola/widgets/remote.py:213
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Set upstream"
3256 msgstr "Выбрать"
3258 #: cola/widgets/prefs.py:405
3259 msgid "Settings"
3260 msgstr "Настройки"
3262 #: cola/widgets/grep.py:142
3263 msgid "Shell arguments"
3264 msgstr "Ручной ввод аргументов \"git grep\""
3266 #: cola/sequenceeditor.py:375
3267 msgid "Shift Down"
3268 msgstr ""
3270 #: cola/sequenceeditor.py:379
3271 msgid "Shift Up"
3272 msgstr ""
3274 #: cola/widgets/about.py:499
3275 msgid "Shortcuts"
3276 msgstr "Горячие клавиши"
3278 #: cola/widgets/prefs.py:179
3279 msgid "Show Diffstat After Merge"
3280 msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
3282 #: cola/widgets/prefs.py:178
3283 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3284 msgstr ""
3286 #: cola/sequenceeditor.py:106 cola/widgets/finder.py:187
3287 #: cola/widgets/status.py:1384
3288 msgid "Show Help"
3289 msgstr "Показать справку"
3291 #: cola/widgets/filelist.py:30
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Show History"
3294 msgstr "Показать историю"
3296 #: cola/widgets/prefs.py:348
3297 msgid "Show file counts in Status titles"
3298 msgstr ""
3300 #: cola/sequenceeditor.py:171 cola/widgets/finder.py:138
3301 msgid ""
3302 "Show help\n"
3303 "Shortcut: ?"
3304 msgstr ""
3305 "Показать помощь\n"
3306 "Горячая клавиша: ?"
3308 #: cola/widgets/diff.py:765
3309 msgid "Show line numbers"
3310 msgstr ""
3312 #: cola/widgets/diff.py:761
3313 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3314 msgstr ""
3316 #: cola/widgets/recent.py:58
3317 msgid "Showing changes since"
3318 msgstr "Показать изменения с"
3320 #: cola/widgets/diff.py:781
3321 msgid "Side by side"
3322 msgstr ""
3324 #: cola/cmds.py:2512
3325 msgid "Sign Off"
3326 msgstr "Подписать"
3328 #: cola/widgets/createtag.py:71
3329 msgid "Sign Tag"
3330 msgstr "Подписать тег"
3332 #: cola/widgets/commitmsg.py:55
3333 msgid "Sign off on this commit"
3334 msgstr "Подписаться под этим коммитом"
3336 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3337 msgid "Simplified Chinese translation"
3338 msgstr ""
3340 #: cola/cmds.py:2587
3341 msgid "Skip"
3342 msgstr "Пропустить"
3344 #: cola/widgets/main.py:264 cola/widgets/main.py:617
3345 msgid "Skip Current Patch"
3346 msgstr "Пропустить текущий патч"
3348 #: cola/widgets/main.py:267
3349 msgid "Skip applying the current patch and continue applying patches"
3350 msgstr ""
3352 #: cola/widgets/prefs.py:261
3353 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3354 msgstr "Сортировать закладки по алфавиту"
3356 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3357 #: cola/widgets/about.py:440
3358 msgid "Spanish translation"
3359 msgstr ""
3361 #: cola/widgets/createtag.py:88
3362 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3363 msgstr "Укажите SHA-1 для тега"
3365 #: cola/widgets/createtag.py:81
3366 msgid "Specifies the tag message"
3367 msgstr "Укажите описание тега"
3369 #: cola/widgets/createtag.py:65
3370 msgid "Specifies the tag name"
3371 msgstr "Укажите имя тега"
3373 #: cola/widgets/spellcheck.py:46
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Spelling Suggestions"
3376 msgstr "Советы по правописанию"
3378 #: cola/sequenceeditor.py:369 cola/widgets/merge.py:58
3379 msgid "Squash"
3380 msgstr "Объединить (squash)"
3382 #: cola/widgets/merge.py:57
3383 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3384 msgstr "Объединить слитые коммиты в один коммит"
3386 #: cola/cmds.py:2598 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:982
3387 msgid "Stage"
3388 msgstr "Добавить к коммиту"
3390 #: cola/cmds.py:2753
3391 msgid "Stage / Unstage"
3392 msgstr "Добавить / Убрать"
3394 #: cola/cmds.py:2735
3395 msgid "Stage / Unstage All"
3396 msgstr ""
3398 #: cola/widgets/main.py:232
3399 msgid "Stage All Untracked"
3400 msgstr "Добавить к коммиту все неотслеживемые файлы"
3402 #: cola/widgets/main.py:224
3403 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3404 msgstr "Добавить к коммиту измененные файлы"
3406 #: cola/widgets/diff.py:1016
3407 msgid "Stage Diff Hunk"
3408 msgstr "Добавить эту часть к коммиту"
3410 #: cola/cmds.py:2691
3411 msgid "Stage Modified"
3412 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
3414 #: cola/cmds.py:2724
3415 msgid "Stage Modified and Untracked"
3416 msgstr ""
3418 #: cola/widgets/status.py:872 cola/widgets/status.py:894
3419 #: cola/widgets/status.py:962
3420 msgid "Stage Selected"
3421 msgstr "Добавить к коммиту"
3423 #: cola/widgets/diff.py:1011
3424 msgid "Stage Selected Lines"
3425 msgstr "Добавить к коммиту выделенные линии"
3427 #: cola/cmds.py:2702
3428 msgid "Stage Unmerged"
3429 msgstr "Подготовить не слитые"
3431 #: cola/cmds.py:2713
3432 msgid "Stage Untracked"
3433 msgstr "Добавить к коммиту не отслеживаемые файлы"
3435 #: cola/widgets/commitmsg.py:438
3436 msgid "Stage and Commit"
3437 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить"
3439 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
3440 msgid "Stage and commit?"
3441 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить?"
3443 #: cola/cmds.py:2586
3444 msgid "Stage conflicts"
3445 msgstr "Конфликты добавления к коммиту"
3447 #: cola/cmds.py:2577
3448 msgid "Stage conflicts?"
3449 msgstr "Добавить к коммиту конфликтующие файлы?"
3451 #: cola/widgets/browse.py:146
3452 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3453 msgstr "Добавить/убрать выбранные пути к/из коммита"
3455 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:156
3456 #: cola/widgets/status.py:620
3457 msgid "Staged"
3458 msgstr "Подготовленно к коммиту"
3460 #: cola/cmds.py:2605
3461 #, python-format
3462 msgid "Staging: %s"
3463 msgstr "Добавление к коммиту: %s"
3465 #: cola/widgets/main.py:597
3466 msgid "Start Interactive Rebase..."
3467 msgstr "Начать интерактивное перемещение (rebase)..."
3469 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3470 msgid "Starting Revision"
3471 msgstr "Начальная версия"
3473 #: cola/widgets/stash.py:40
3474 msgid "Stash"
3475 msgstr "Спрятать (stash)"
3477 #: cola/widgets/stash.py:77
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Stash Index"
3480 msgstr "Спрятать (stash)"
3482 #: cola/widgets/stash.py:77
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Stash staged changes only"
3485 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
3487 #: cola/widgets/stash.py:73
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3490 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
3492 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:414
3493 msgid "Stash..."
3494 msgstr "Спрятать (stash)..."
3496 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:102
3497 msgid "Status"
3498 msgstr "Статус"
3500 #: cola/widgets/browse.py:154
3501 msgid "Stop tracking paths"
3502 msgstr ""
3504 #: cola/widgets/submodules.py:82
3505 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3506 msgstr ""
3508 #: cola/widgets/submodules.py:90
3509 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3510 msgstr ""
3512 #: cola/widgets/submodules.py:86
3513 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3514 msgstr ""
3516 #: cola/widgets/main.py:143 cola/widgets/submodules.py:32
3517 msgid "Submodules"
3518 msgstr ""
3520 #: cola/widgets/prefs.py:174
3521 msgid "Summarize Merge Commits"
3522 msgstr ""
3524 #: cola/sequenceeditor.py:325 cola/widgets/dag.py:506
3525 msgid "Summary"
3526 msgstr "Описание"
3528 #: cola/widgets/prefs.py:168
3529 msgid "Tab Width"
3530 msgstr "Ширина табов"
3532 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3533 #: cola/widgets/merge.py:48
3534 msgid "Tag"
3535 msgstr "Тег"
3537 #: cola/cmds.py:2842
3538 msgid "Tag Created"
3539 msgstr "Тег создан"
3541 #: cola/widgets/createtag.py:80
3542 msgid "Tag message..."
3543 msgstr "Описание тега..."
3545 #: cola/cmds.py:2802
3546 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3547 msgstr "Требуется подписать тег, но описание тега пустое."
3549 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:238
3550 msgid "Tags"
3551 msgstr ""
3553 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3554 msgid "Text Beside Icon"
3555 msgstr ""
3557 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3558 msgid "Text Only"
3559 msgstr ""
3561 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3562 msgid "Text Under Icon"
3563 msgstr ""
3565 #: cola/widgets/prefs.py:169
3566 msgid "Text Width"
3567 msgstr "Ширина текста"
3569 #: cola/cmds.py:1116
3570 msgid "The branch will be no longer available."
3571 msgstr ""
3573 #: cola/cmds.py:648
3574 #, python-format
3575 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3576 msgstr ""
3578 #: cola/cmds.py:699 cola/cmds.py:790
3579 #, python-format
3580 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3581 msgstr ""
3583 #: cola/widgets/commitmsg.py:303
3584 msgid "The commit message will be cleared."
3585 msgstr "Комментарий к коммиту был очищен."
3587 #: cola/widgets/prefs.py:146
3588 msgid ""
3589 "The date-time format used when displaying dates in Git DAG.\n"
3590 "This value is passed to git log --date=<format>"
3591 msgstr ""
3593 #: cola/widgets/archive.py:208
3594 #, python-format
3595 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3596 msgstr "Файл \"%s\" существует и будет перезаписан."
3598 #: cola/cmds.py:1086
3599 msgid "The following files will be deleted:"
3600 msgstr "Следующие файлы будут удалены:"
3602 #: cola/widgets/status.py:1646
3603 msgid "The number of leading paths to strip"
3604 msgstr ""
3606 #: cola/cmds.py:716
3607 #, python-format
3608 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3609 msgstr ""
3611 #: cola/cmds.py:665
3612 #, python-format
3613 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3614 msgstr ""
3616 #: cola/cmds.py:682
3617 #, python-format
3618 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3619 msgstr ""
3621 #: cola/cmds.py:2365
3622 msgid "The revision expression cannot be empty."
3623 msgstr "Поле версии не может быть пустым."
3625 #: cola/cmds.py:3029
3626 #, python-format
3627 msgid ""
3628 "The submodule will be added using\n"
3629 "\"%s\""
3630 msgstr ""
3632 #: cola/cmds.py:3074
3633 #, python-format
3634 msgid ""
3635 "The submodule will be updated using\n"
3636 "\"%s\""
3637 msgstr ""
3639 #: cola/cmds.py:736
3640 #, python-format
3641 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3642 msgstr ""
3644 #: cola/widgets/commitmsg.py:304
3645 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3646 msgstr "Это не может быть отменено. Очистить комментарий к коммиту?"
3648 #: cola/cmds.py:778 cola/widgets/commitmsg.py:458
3649 msgid ""
3650 "This commit has already been published.\n"
3651 "This operation will rewrite published history.\n"
3652 "You probably don't want to do this."
3653 msgstr ""
3654 "Этот коммит уже опубликован.\n"
3655 "Данная операция перепишет историю на сервере.\n"
3656 "Возможно лучше этого не делать."
3658 #: cola/widgets/diff.py:1158
3659 #, fuzzy
3660 msgid ""
3661 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3662 "These changes cannot be recovered."
3663 msgstr ""
3664 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3665 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3667 #: cola/cmds.py:2307
3668 msgid ""
3669 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3670 "These changes cannot be recovered."
3671 msgstr ""
3672 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3673 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3675 #: cola/cmds.py:2285
3676 msgid ""
3677 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3678 "These changes cannot be recovered."
3679 msgstr ""
3680 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3681 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3683 #: cola/cmds.py:475
3684 msgid ""
3685 "This operation will replace the selected unmerged files with content from the branch being merged using \"git checkout --theirs\".\n"
3686 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3687 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3688 msgstr ""
3690 #: cola/cmds.py:513
3691 msgid ""
3692 "This operation will replace the selected unmerged files with content from your current branch using \"git checkout --ours\".\n"
3693 "*ALL* uncommitted changes will be lost.\n"
3694 "Recovering uncommitted changes is not possible."
3695 msgstr ""
3697 #: cola/widgets/main.py:1109
3698 msgid ""
3699 "This repository has unresolved conflicts after applying a patch.\n"
3700 "Resolve conflicts and commit changes."
3701 msgstr ""
3703 #: cola/widgets/main.py:1102
3704 msgid ""
3705 "This repository is currently being rebased.\n"
3706 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3707 "    Rebase > Continue"
3708 msgstr ""
3709 "Этот репозиторий сейчас будет перемещен (rebase).\n"
3710 "Исправьте конфликты, закоммитьте изменения, и запустите:\n"
3711 "    Переместить (rebase) > Продолжить"
3713 #: cola/widgets/main.py:1115
3714 msgid ""
3715 "This repository is in the middle of a cherry-pick.\n"
3716 "Resolve conflicts and commit changes."
3717 msgstr ""
3719 #: cola/widgets/main.py:1121
3720 msgid ""
3721 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3722 "Resolve conflicts and commit changes."
3723 msgstr ""
3724 "Этот репозиторий в процессе слияния (merge).\n"
3725 "Исправьте конфликты и закоммитьте изменения."
3727 #: cola/editpatch.py:58
3728 msgid "To abort applying this patch, remove all lines."
3729 msgstr ""
3731 #: cola/editpatch.py:57
3732 msgid "To avoid applying addition lines ('+'), delete them."
3733 msgstr ""
3735 #: cola/editpatch.py:55
3736 msgid "To avoid applying removal lines ('-'), change them to context lines (' ')."
3737 msgstr ""
3739 #: cola/sequenceeditor.py:342
3740 msgid "Toggle Enabled"
3741 msgstr ""
3743 #: cola/widgets/diff.py:776
3744 msgid "Toggle image diff"
3745 msgstr ""
3747 #: cola/widgets/branch.py:63
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Toggle the branches filter"
3750 msgstr "Включить фильтр путей"
3752 #: cola/widgets/status.py:58
3753 msgid "Toggle the paths filter"
3754 msgstr "Включить фильтр путей"
3756 #: cola/widgets/toolbar.py:317
3757 msgid "Toolbar Style:"
3758 msgstr ""
3760 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3761 msgid "Tracking Branch"
3762 msgstr "Ветвь слежения"
3764 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3765 msgid "Tracking branch"
3766 msgstr "Отслеживаемая ветвь"
3768 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3769 #: cola/widgets/about.py:445
3770 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3771 msgstr ""
3773 #: cola/widgets/about.py:439
3774 msgid "Translation"
3775 msgstr ""
3777 #: cola/widgets/about.py:94
3778 msgid "Translators"
3779 msgstr ""
3781 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3782 #: cola/widgets/about.py:438
3783 msgid "Turkish translation"
3784 msgstr ""
3786 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3787 #: cola/widgets/submodules.py:117
3788 msgid "URL"
3789 msgstr ""
3791 #: cola/widgets/remote.py:463
3792 #, python-format
3793 msgid "URL: %s"
3794 msgstr ""
3796 #: cola/widgets/about.py:415
3797 msgid "Ukranian translation"
3798 msgstr ""
3800 #: cola/cmds.py:2122
3801 msgid "Unable to rebase"
3802 msgstr "Не могу переместить (rebase)"
3804 #: cola/cmds.py:973
3805 #, python-format
3806 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3807 msgstr ""
3809 #: cola/widgets/diff.py:1327
3810 #, python-format
3811 msgid "Unable to write patch to \"%s\". Check permissions?"
3812 msgstr ""
3814 #: cola/widgets/main.py:735
3815 msgid "Undo"
3816 msgstr "Отменить"
3818 #: cola/cmds.py:783 cola/cmds.py:788 cola/cmds.py:791 cola/widgets/main.py:208
3819 msgid "Undo Last Commit"
3820 msgstr ""
3822 #: cola/cmds.py:789
3823 msgid "Undo last commit?"
3824 msgstr ""
3826 #: cola/cmds.py:782
3827 msgid "Undo the published commit?"
3828 msgstr ""
3830 #: cola/models/browse.py:328 cola/widgets/status.py:157
3831 #: cola/widgets/status.py:640
3832 msgid "Unmerged"
3833 msgstr "Не объединено"
3835 #: cola/cmds.py:2855 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:985
3836 msgid "Unstage"
3837 msgstr "Убрать из коммита"
3839 #: cola/widgets/main.py:203 cola/widgets/status.py:790
3840 msgid "Unstage All"
3841 msgstr "Убрать все из коммита"
3843 #: cola/widgets/diff.py:1061
3844 msgid "Unstage Diff Hunk"
3845 msgstr "Убрать эту часть из коммита"
3847 #: cola/widgets/main.py:213
3848 msgid "Unstage From Commit"
3849 msgstr "Убрать из коммита"
3851 #: cola/widgets/status.py:823 cola/widgets/status.py:858
3852 msgid "Unstage Selected"
3853 msgstr "Убрать из коммита"
3855 #: cola/widgets/diff.py:1058
3856 msgid "Unstage Selected Lines"
3857 msgstr "Убрать из коммита выбранные линии"
3859 #: cola/cmds.py:2867
3860 #, python-format
3861 msgid "Unstaging: %s"
3862 msgstr "Удаление из коммита: %s"
3864 #: cola/widgets/browse.py:153
3865 msgid "Untrack Selected"
3866 msgstr "Убрать выбранные файлы из контроля версий"
3868 #: cola/widgets/status.py:159 cola/widgets/status.py:646
3869 msgid "Untracked"
3870 msgstr "Не добавлены в контроль версий"
3872 #: cola/cmds.py:1141 cola/cmds.py:2923
3873 #, python-format
3874 msgid "Untracking: %s"
3875 msgstr "Не добавлено в контроль версий: %s"
3877 #: cola/widgets/main.py:374
3878 msgid "Update All Submodules..."
3879 msgstr ""
3881 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3882 msgid "Update Existing Branch:"
3883 msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
3885 #: cola/cmds.py:3075
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Update Submodule"
3888 msgstr "Обновлено"
3890 #: cola/cmds.py:3072
3891 msgid "Update Submodule..."
3892 msgstr ""
3894 #: cola/cmds.py:3111
3895 msgid "Update Submodules"
3896 msgstr ""
3898 #: cola/cmds.py:3109
3899 msgid "Update all submodules?"
3900 msgstr ""
3902 #: cola/cmds.py:2093
3903 msgid "Update stacked branches"
3904 msgstr ""
3906 #: cola/cmds.py:2085 cola/cmds.py:2092
3907 msgid "Update stacked branches when rebasing?"
3908 msgstr ""
3910 #: cola/cmds.py:3108
3911 msgid "Update submodules..."
3912 msgstr ""
3914 #: cola/widgets/status.py:953
3915 msgid "Update this submodule"
3916 msgstr ""
3918 #: cola/cmds.py:3073
3919 msgid "Update this submodule?"
3920 msgstr ""
3922 #: cola/widgets/branch.py:421 cola/widgets/createbranch.py:302
3923 #: cola/widgets/remote.py:135
3924 msgid "Updating"
3925 msgstr "Обновление"
3927 #: cola/widgets/prefs.py:350
3928 msgid "Use a block cursor in diff editors"
3929 msgstr ""
3931 #: cola/widgets/prefs.py:154
3932 msgid "Use gravatar.com to lookup icons for author emails"
3933 msgstr ""
3935 #: cola/widgets/prefs.py:166
3936 msgid "User Name"
3937 msgstr "Имя пользователя"
3939 #: cola/widgets/about.py:92
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Version"
3942 msgstr "Версия"
3944 #: cola/widgets/dag.py:800 cola/widgets/main.py:845 cola/widgets/main.py:966
3945 msgid "View"
3946 msgstr "Вид"
3948 #: cola/widgets/browse.py:137 cola/widgets/status.py:278
3949 msgid "View History..."
3950 msgstr "Показать историю..."
3952 #: cola/widgets/browse.py:138
3953 msgid "View history for selected paths"
3954 msgstr "Показать историю для выбранного пути"
3956 #: cola/widgets/merge.py:54
3957 msgid "Visualize"
3958 msgstr "Визуализировать"
3960 #: cola/widgets/main.py:488
3961 msgid "Visualize All Branches..."
3962 msgstr "Отобразить все ветви"
3964 #: cola/widgets/main.py:482
3965 msgid "Visualize Current Branch..."
3966 msgstr "Отобразить текущую ветвь..."
3968 #: cola/widgets/createtag.py:73
3969 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3970 msgstr "Подписать тег (git tag -s)"
3972 #: cola/widgets/text.py:399
3973 msgid "Whole Words"
3974 msgstr ""
3976 #: cola/widgets/commitmsg.py:432
3977 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3978 msgstr "Вы хотить добавить к коммиту и закоммитить все измененные файлы?"
3980 #: cola/widgets/diff.py:781
3981 msgid "XOR"
3982 msgstr ""
3984 #: cola/widgets/standard.py:1064
3985 msgid "Yes"
3986 msgstr ""
3988 #: cola/cmds.py:256
3989 msgid ""
3990 "You are in the middle of a merge.\n"
3991 "Cannot amend while merging."
3992 msgstr ""
3993 "Вы находитесь в процессе слияния (merge).\n"
3994 "Нельзя отменить коммит во время слияния."
3996 #: cola/cmds.py:2123
3997 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3998 msgstr "Вы не можете выполнить перемещение (rebase) с незакомиченными изменениями."
4000 #: cola/widgets/merge.py:227
4001 msgid "You must specify a revision to merge."
4002 msgstr "Вы должны выбрать версию для слияния (merge)."
4004 #: cola/widgets/merge.py:217
4005 msgid "You must specify a revision to view."
4006 msgstr "Вы должны выбрать версию для просмотра."
4008 #: cola/widgets/dag.py:710 cola/widgets/dag.py:1588
4009 msgid "Zoom In"
4010 msgstr "Приблизить"
4012 #: cola/widgets/dag.py:706 cola/widgets/dag.py:1594
4013 msgid "Zoom Out"
4014 msgstr "Отдалить"
4016 #: cola/widgets/dag.py:524 cola/widgets/dag.py:714 cola/widgets/dag.py:1596
4017 #: cola/widgets/diff.py:785
4018 msgid "Zoom to Fit"
4019 msgstr "Подогнать по размеру"
4021 #: cola/widgets/grep.py:112
4022 msgid "command-line arguments"
4023 msgstr "фраза для поиска / аргументы командной строки"
4025 #: cola/widgets/main.py:932 cola/widgets/main.py:938
4026 msgid "error: unable to execute git"
4027 msgstr ""
4029 #: cola/widgets/log.py:51
4030 #, python-format
4031 msgid "exit code %s"
4032 msgstr "код завершения %s"
4034 #: cola/app.py:301
4035 #, python-format
4036 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
4037 msgstr "fatal: \"%s\" не является каталогом.  Пожалуйста, укажите корректный --repo <path>."
4039 #: cola/widgets/main.py:928
4040 #, python-format
4041 msgid "git cola version %s"
4042 msgstr ""
4044 #: cola/widgets/startup.py:35
4045 msgid "git-cola"
4046 msgstr ""
4048 #: cola/difftool.py:63
4049 msgid "git-cola diff"
4050 msgstr ""
4052 #: cola/widgets/submodules.py:81
4053 msgid "git://git.example.com/repo.git"
4054 msgstr ""
4056 #: cola/widgets/grep.py:132
4057 msgid "grep result..."
4058 msgstr "результаты поиска..."
4060 #: cola/widgets/about.py:486
4061 msgid "hotkeys.html"
4062 msgstr ""
4064 #: cola/widgets/submodules.py:85
4065 msgid "path/to/submodule"
4066 msgstr ""
4068 #: cola/cmds.py:2537
4069 msgid "unknown"
4070 msgstr "неизвестно"
4072 #: cola/widgets/createtag.py:63
4073 msgid "vX.Y.Z"
4074 msgstr ""
4076 #: cola/hidpi.py:43
4077 msgid "x 1"
4078 msgstr ""
4080 #: cola/hidpi.py:44
4081 msgid "x 1.5"
4082 msgstr ""
4084 #: cola/hidpi.py:45
4085 msgid "x 2"
4086 msgstr ""
4088 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
4089 msgid "yyyy-MM-dd"
4090 msgstr ""
4092 #~ msgid ""
4093 #~ "\n"
4094 #~ "\n"
4095 #~ "A good replacement for %s\n"
4096 #~ "is placing values for the user.name and\n"
4097 #~ "user.email settings into your personal\n"
4098 #~ "~/.gitconfig file.\n"
4099 #~ msgstr ""
4100 #~ "\n"
4101 #~ "\n"
4102 #~ "Вместо использования %s можно\n"
4103 #~ "сохранить значения user.name и\n"
4104 #~ "user.email в Вашем персональном\n"
4105 #~ "файле ~/.gitconfig.\n"
4107 #~ msgid ""
4108 #~ "\n"
4109 #~ "This is due to a known issue with the\n"
4110 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
4111 #~ msgstr ""
4112 #~ "\n"
4113 #~ "Это известная проблема с Tcl,\n"
4114 #~ "распространяемым Cygwin."
4116 #, fuzzy
4117 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
4118 #~ msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
4120 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
4121 #~ msgstr "\"git commit\" вернул код %s"
4123 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
4124 #~ msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
4126 #~ msgid "%s Repository"
4127 #~ msgstr "для репозитория %s"
4129 #~ msgid "%s of %s"
4130 #~ msgstr "%s из %s"
4132 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
4133 #~ msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
4135 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
4136 #~ msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
4138 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
4139 #~ msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
4141 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
4142 #~ msgstr "Прервано."
4144 #~ msgid "Abort failed."
4145 #~ msgstr "Прервать не удалось."
4147 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
4148 #~ msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
4150 #~ msgid "Already up-to-date."
4151 #~ msgstr "И так последняя версия"
4153 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
4154 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
4156 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
4157 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
4159 #~ msgid "Amended Commit Message:"
4160 #~ msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
4162 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
4163 #~ msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
4165 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
4166 #~ msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
4168 #~ msgid "Annotation complete."
4169 #~ msgstr "Аннотация завершена."
4171 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
4172 #~ msgstr "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
4174 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
4175 #~ msgstr "Применить/Убрать изменение"
4177 #~ msgid "Arbitrary URL:"
4178 #~ msgstr "по указанному URL:"
4180 #~ msgid ""
4181 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
4182 #~ "\n"
4183 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
4184 #~ "A merge is required."
4185 #~ msgstr ""
4186 #~ "Ветвь '%s' уже существует.\n"
4187 #~ "\n"
4188 #~ "Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
4189 #~ "Требуется объединение."
4191 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
4192 #~ msgstr "Ветвь '%s' не существует "
4194 #, fuzzy
4195 #~ msgid "Branch created"
4196 #~ msgstr "Название ветви"
4198 #~ msgid "Browse %s's Files"
4199 #~ msgstr "Показать файлы ветви %s"
4201 #~ msgid "Browse Branch Files"
4202 #~ msgstr "Показать файлы ветви"
4204 #, fuzzy
4205 #~ msgid "Browse Revision..."
4206 #~ msgstr "Версия"
4208 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
4209 #~ msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
4211 #~ msgid ""
4212 #~ "Cannot abort while amending.\n"
4213 #~ "\n"
4214 #~ "You must finish amending this commit.\n"
4215 #~ msgstr ""
4216 #~ "Невозможно прервать исправление.\n"
4217 #~ "\n"
4218 #~ "Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
4220 #~ msgid ""
4221 #~ "Cannot amend while merging.\n"
4222 #~ "\n"
4223 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
4224 #~ msgstr ""
4225 #~ "Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
4226 #~ "\n"
4227 #~ "Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
4229 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
4230 #~ msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
4232 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
4233 #~ msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
4235 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
4236 #~ msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
4238 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
4239 #~ msgstr "git не найден в PATH."
4241 #~ msgid ""
4242 #~ "Cannot merge while amending.\n"
4243 #~ "\n"
4244 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
4245 #~ msgstr ""
4246 #~ "Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
4247 #~ "\n"
4248 #~ "Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
4250 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
4251 #~ msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
4253 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
4254 #~ msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
4256 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
4257 #~ msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
4259 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
4260 #~ msgstr "Каталог.git испорчен: "
4262 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
4263 #~ msgstr "Невозможно записать ссылку:"
4265 #~ msgid "Change Font"
4266 #~ msgstr "Изменить шрифт"
4268 #~ msgid "Checked out '%s'."
4269 #~ msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
4271 #~ msgid "Clone Type:"
4272 #~ msgstr "Тип клона:"
4274 #~ msgid "Clone failed."
4275 #~ msgstr "Клонирование не удалось."
4277 #~ msgid "Cloning from %s"
4278 #~ msgstr "Клонирование %s"
4280 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
4281 #~ msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
4283 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
4284 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
4286 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
4287 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
4289 #~ msgid "Commit failed: %s"
4290 #~ msgstr "Не удалось создать коммит: %s"
4292 #~ msgid "Commit@@noun"
4293 #~ msgstr "Состояние"
4295 #~ msgid "Compress Database"
4296 #~ msgstr "Сжать базу данных"
4298 #~ msgid "Compressing the object database"
4299 #~ msgstr "Сжатие базы объектов"
4301 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4302 #~ msgstr "Скопировано/перемещено в:"
4304 #~ msgid "Copying objects"
4305 #~ msgstr "Копирование objects"
4307 #~ msgid "Counting objects"
4308 #~ msgstr "Считаю объекты"
4310 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4311 #~ msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
4313 #~ msgid "Created commit: %s"
4314 #~ msgstr "Создан коммит: %s"
4316 #~ msgid "Creating working directory"
4317 #~ msgstr "Создаю рабочий каталог"
4319 #~ msgid "Current Branch:"
4320 #~ msgstr "Текущая ветвь:"
4322 #~ msgid "Database Statistics"
4323 #~ msgstr "Статистика базы данных"
4325 #~ msgid "Decrease Font Size"
4326 #~ msgstr "Уменьшить размер шрифта"
4328 #~ msgid "Delete Local Branch"
4329 #~ msgstr "Удалить локальную ветвь"
4331 #~ msgid "Delete Only If"
4332 #~ msgstr "Удалить только в случае, если"
4334 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4335 #~ msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "Delete selected branch?"
4339 #~ msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
4341 #~ msgid "Destination Repository"
4342 #~ msgstr "Репозиторий назначения"
4344 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4345 #~ msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
4347 #~ msgid "Diff/Console Font"
4348 #~ msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
4350 #~ msgid "Directory %s already exists."
4351 #~ msgstr "Каталог '%s' уже существует."
4353 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4354 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
4356 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4357 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
4359 #~ msgid "Do Nothing"
4360 #~ msgstr "Ничего не делать"
4362 #~ msgid "Enter Git Repository"
4363 #~ msgstr "Введите git репозиторий"
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "Error %s"
4367 #~ msgstr "Ошибки: %s"
4369 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4370 #~ msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
4372 #~ msgid "Error: Command Failed"
4373 #~ msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
4375 #~ msgid "Errors: %s"
4376 #~ msgstr "Ошибки: %s"
4378 #~ msgid "Exit code: %s"
4379 #~ msgstr "Код завершения: %s"
4381 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4382 #~ msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
4384 #~ msgid "Failed to configure origin"
4385 #~ msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
4387 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4388 #~ msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
4390 #~ msgid ""
4391 #~ "Failed to delete branches:\n"
4392 #~ "%s"
4393 #~ msgstr ""
4394 #~ "Не удалось удалить ветви:\n"
4395 #~ "%s"
4397 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4398 #~ msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
4400 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4401 #~ msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
4403 #~ msgid ""
4404 #~ "Failed to set current branch.\n"
4405 #~ "\n"
4406 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4407 #~ "\n"
4408 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4409 #~ msgstr ""
4410 #~ "Не удалось установить текущую ветвь.\n"
4411 #~ "\n"
4412 #~ "Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
4413 #~ "\n"
4414 #~ "Этого не должно было произойти. %s завершается."
4416 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4417 #~ msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
4419 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4420 #~ msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
4422 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4423 #~ msgstr "Не удалось обновить '%s'."
4425 #~ msgid "Fast Forward Only "
4426 #~ msgstr "Только Fast Forward"
4428 #~ msgid "Fetch from"
4429 #~ msgstr "Получение из"
4431 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4432 #~ msgstr "Получение изменений из %s "
4434 #~ msgid "File level merge required."
4435 #~ msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
4437 #~ msgid "Font Example"
4438 #~ msgstr "Пример текста"
4440 #~ msgid "Font Family"
4441 #~ msgstr "Шрифт"
4443 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4444 #~ msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
4446 #~ msgid "From Repository"
4447 #~ msgstr "Из репозитория"
4449 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4450 #~ msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
4452 #~ msgid "GPG-signed"
4453 #~ msgstr "Подписан GPG"
4455 #~ msgid "Garbage files"
4456 #~ msgstr "Мусор"
4458 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4459 #~ msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
4461 #~ msgid "Git directory not found:"
4462 #~ msgstr "Каталог Git не найден:"
4464 #~ msgid ""
4465 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4466 #~ "\n"
4467 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4468 #~ "\n"
4469 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4470 #~ "\n"
4471 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4472 #~ msgstr ""
4473 #~ "Невозможно определить версию Git\n"
4474 #~ "%s указывает на версию '%s'.\n"
4475 #~ "\n"
4476 #~ "для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
4477 #~ "\n"
4478 #~ "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
4480 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4481 #~ msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
4483 #~ msgid "In File:"
4484 #~ msgstr "Файл:"
4486 #~ msgid "Increase Font Size"
4487 #~ msgstr "Увеличить размер шрифта"
4489 #, fuzzy
4490 #~ msgid "Index"
4491 #~ msgstr "Ошибка индекса"
4493 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4494 #~ msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
4496 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4497 #~ msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
4499 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4500 #~ msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
4502 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4503 #~ msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
4505 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4506 #~ msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
4508 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4509 #~ msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
4511 #~ msgid "KiB"
4512 #~ msgstr "КБ"
4514 #~ msgid ""
4515 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4516 #~ "\n"
4517 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4518 #~ "\n"
4519 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4520 #~ msgstr ""
4521 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4522 #~ "\n"
4523 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4524 #~ "\n"
4525 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4527 #~ msgid ""
4528 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4529 #~ "\n"
4530 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4531 #~ "\n"
4532 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4533 #~ msgstr ""
4534 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4535 #~ "\n"
4536 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
4537 #~ "\n"
4538 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4540 #~ msgid ""
4541 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4542 #~ "\n"
4543 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4544 #~ "\n"
4545 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4546 #~ msgstr ""
4547 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4548 #~ "\n"
4549 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4550 #~ "\n"
4551 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4553 #~ msgid "Linking objects"
4554 #~ msgstr "Создание ссылок на objects"
4556 #~ msgid "Loading annotation..."
4557 #~ msgstr "Загрузка аннотации..."
4559 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4560 #~ msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
4562 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4563 #~ msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
4565 #~ msgid "Local Branches"
4566 #~ msgstr "Локальные ветви"
4568 #~ msgid "Local Merge..."
4569 #~ msgstr "Локальное объединение..."
4571 #~ msgid "Location %s already exists."
4572 #~ msgstr "Путь '%s' уже существует."
4574 #~ msgid "Main Font"
4575 #~ msgstr "Шрифт интерфейса"
4577 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4578 #~ msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
4580 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4581 #~ msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
4583 #~ msgid "Merge completed successfully."
4584 #~ msgstr "Объединение успешно завершено."
4586 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4587 #~ msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается."
4589 #~ msgid "Merged Into:"
4590 #~ msgstr "Объединено с:"
4592 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4593 #~ msgstr "Объединение %s и %s..."
4595 #~ msgid "Modified, not staged"
4596 #~ msgstr "Изменено, не подготовлено"
4598 #~ msgid "New Branch Name Template"
4599 #~ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
4601 #~ msgid "New Commit"
4602 #~ msgstr "Новое состояние"
4604 #~ msgid "New Name:"
4605 #~ msgstr "Новое название:"
4607 #~ msgid "Next >"
4608 #~ msgstr "Дальше >"
4610 #~ msgid ""
4611 #~ "No changes to commit.\n"
4612 #~ "\n"
4613 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4614 #~ "\n"
4615 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4616 #~ msgstr ""
4617 #~ "Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
4618 #~ "\n"
4619 #~ "Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
4620 #~ "\n"
4621 #~ "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
4623 #~ msgid "No default branch obtained."
4624 #~ msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
4626 #~ msgid ""
4627 #~ "No differences detected.\n"
4628 #~ "\n"
4629 #~ "%s has no changes.\n"
4630 #~ "\n"
4631 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4632 #~ "\n"
4633 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4634 #~ msgstr ""
4635 #~ "Изменений не обнаружено.\n"
4636 #~ "\n"
4637 #~ "в %s отутствуют изменения.\n"
4638 #~ "\n"
4639 #~ "Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
4640 #~ "\n"
4641 #~ "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
4643 #~ msgid "No working directory"
4644 #~ msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
4646 #~ msgid "Number of loose objects"
4647 #~ msgstr "Количество несвязанных объектов"
4649 #~ msgid "Number of packed objects"
4650 #~ msgstr "Количество упакованных объектов"
4652 #~ msgid "Number of packs"
4653 #~ msgstr "Количество pack-файлов"
4655 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4656 #~ msgstr "Если система основана на Debian попробуйте: sudo apt-get install python-pyinotify"
4658 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4659 #~ msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
4661 #~ msgid "Options"
4662 #~ msgstr "Настройки"
4664 #~ msgid "Original File:"
4665 #~ msgstr "Исходный файл:"
4667 #~ msgid "Originally By:"
4668 #~ msgstr "Источник:"
4670 #~ msgid ""
4671 #~ "Output:\n"
4672 #~ "%s"
4673 #~ msgstr ""
4674 #~ "Вывод:\n"
4675 #~ "%s"
4677 #~ msgid "Output: %s"
4678 #~ msgstr "Вывод: %s"
4680 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4681 #~ msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
4683 #~ msgid "Path to git repository"
4684 #~ msgstr "Путь к git репозиторию"
4686 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4687 #~ msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
4689 #~ msgid "Please supply a branch name."
4690 #~ msgstr "Укажите название ветви."
4692 #~ msgid "Portions staged for commit"
4693 #~ msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
4695 #~ msgid ""
4696 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4697 #~ "\n"
4698 #~ "The following environment variables are probably\n"
4699 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4700 #~ "by %s:\n"
4701 #~ "\n"
4702 #~ msgstr ""
4703 #~ "Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
4704 #~ "\n"
4705 #~ "Переменные окружения, которые возможно\n"
4706 #~ "будут проигнорированы командами Git,\n"
4707 #~ "запущенными из %s\n"
4708 #~ "\n"
4710 #~ msgid "Preferences..."
4711 #~ msgstr "Настройки..."
4713 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4714 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
4716 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4717 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
4719 #~ msgid "Push Branches"
4720 #~ msgstr "Отправить изменения в ветвях"
4722 #~ msgid "Push to"
4723 #~ msgstr "Отправить"
4725 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4726 #~ msgstr "Отправка %s %s в %s"
4728 #~ msgid "Reading %s..."
4729 #~ msgstr "Чтение %s..."
4731 #~ msgid "Ready to commit."
4732 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения"
4734 #~ msgid "Ready."
4735 #~ msgstr "Готово."
4737 #, fuzzy
4738 #~ msgid "Rebase Branch"
4739 #~ msgstr "Переименование ветви"
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "Rebase..."
4743 #~ msgstr "Сбросить..."
4745 #~ msgid ""
4746 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4747 #~ "\n"
4748 #~ "Delete the selected branches?"
4749 #~ msgstr ""
4750 #~ "Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
4751 #~ "\n"
4752 #~ "Продолжить?"
4754 #~ msgid ""
4755 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4756 #~ "\n"
4757 #~ " Delete the selected branches?"
4758 #~ msgstr ""
4759 #~ "Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
4760 #~ "\n"
4761 #~ " Удалить выбранные ветви?"
4763 #~ msgid "Refreshing file status..."
4764 #~ msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
4766 #, fuzzy
4767 #~ msgid "Remote Branches"
4768 #~ msgstr "Внешняя ветвь"
4770 #~ msgid "Remote:"
4771 #~ msgstr "внешний:"
4773 #~ msgid "Rename remote?"
4774 #~ msgstr "Переименовать внешнюю ветвь?"
4776 #~ msgid "Repository"
4777 #~ msgstr "Репозиторий"
4779 #~ msgid "Requires merge resolution"
4780 #~ msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
4782 #~ msgid "Rescan"
4783 #~ msgstr "Перечитать"
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "Reset Branch Head"
4787 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "Reset Hard"
4791 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "Reset Merge"
4795 #~ msgstr "Версия для объединения"
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "Reset Soft"
4799 #~ msgstr "Сброс"
4801 #~ msgid ""
4802 #~ "Reset changes?\n"
4803 #~ "\n"
4804 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4805 #~ "\n"
4806 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4807 #~ msgstr ""
4808 #~ "Прервать объединение?\n"
4809 #~ "\n"
4810 #~ "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
4811 #~ "\n"
4812 #~ "Продолжить?"
4814 #, fuzzy
4815 #~ msgid "Reset hard?"
4816 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4818 #, fuzzy
4819 #~ msgid "Reset merge?"
4820 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "Reset soft?"
4824 #~ msgstr "Сбросить '%s'?"
4826 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4827 #~ msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
4829 #~ msgid "Select File"
4830 #~ msgstr "Выбрать файл"
4832 #~ msgid "Select Repository..."
4833 #~ msgstr "Выбрать репозиторий..."
4835 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4836 #~ msgstr "Выбрать файл из \"%s\""
4838 #~ msgid "Select manually..."
4839 #~ msgstr "Выбрать вручную..."
4841 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4842 #~ msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
4844 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4845 #~ msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
4847 #, fuzzy
4848 #~ msgid "Show Details..."
4849 #~ msgstr "Удалить файл(ы)..."
4851 #~ msgid "Show Less Context"
4852 #~ msgstr "Меньше контекста"
4854 #~ msgid "Show More Context"
4855 #~ msgstr "Больше контекста"
4857 #~ msgid "Source Branches"
4858 #~ msgstr "Исходные ветви"
4860 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4861 #~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
4863 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4864 #~ msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
4866 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4867 #~ msgstr "Проверка правописания не доступна"
4869 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4870 #~ msgstr "Словарь для проверки правописания:"
4872 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4873 #~ msgstr "Подготовить часть для сохранения"
4875 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4876 #~ msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
4878 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4879 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
4881 #~ msgid "Staged for removal"
4882 #~ msgstr "Подготовлено для удаления"
4884 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4885 #~ msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
4887 #~ msgid "Staging Area"
4888 #~ msgstr "Управление коммитом"
4890 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4891 #~ msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
4893 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4894 #~ msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
4896 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4897 #~ msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
4899 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4900 #~ msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
4902 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4903 #~ msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
4905 #~ msgid "Success"
4906 #~ msgstr "Процесс успешно завершен"
4908 #~ msgid "Summary:"
4909 #~ msgstr "Описание:"
4911 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4912 #~ msgstr "Не инициализирована ветвь 'main'."
4914 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4915 #~ msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
4917 #~ msgid ""
4918 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4919 #~ "\n"
4920 #~ " - %s"
4921 #~ msgstr ""
4922 #~ "Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
4923 #~ " - %s"
4925 #~ msgid ""
4926 #~ "There is nothing to amend.\n"
4927 #~ "\n"
4928 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4929 #~ msgstr ""
4930 #~ "Отсутствует состояние для исправления.\n"
4931 #~ "\n"
4932 #~ "Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
4934 #~ msgid "This Detached Checkout"
4935 #~ msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
4937 #~ msgid ""
4938 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4939 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4940 #~ msgstr ""
4941 #~ "PyQt4 не включен в QtWebKit.\n"
4942 #~ "Горячие клавиши не доступны."
4944 #~ msgid ""
4945 #~ "This is example text.\n"
4946 #~ "If you like this text, it can be your font."
4947 #~ msgstr ""
4948 #~ "Это пример текста.\n"
4949 #~ "Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
4951 #~ msgid ""
4952 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4953 #~ "\n"
4954 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4955 #~ "\n"
4956 #~ "Compress the database now?"
4957 #~ msgstr ""
4958 #~ "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
4959 #~ "\n"
4960 #~ "Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
4961 #~ "\n"
4962 #~ "Сжать базу данных сейчас?"
4964 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4965 #~ msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
4967 #~ msgid "Transfer Options"
4968 #~ msgstr "Настройки отправки"
4970 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4971 #~ msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
4973 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4974 #~ msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
4976 #~ msgid "Unable to display %s"
4977 #~ msgstr "Не могу показать %s"
4979 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4980 #~ msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
4982 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4983 #~ msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
4985 #~ msgid ""
4986 #~ "Unable to start gitk:\n"
4987 #~ "\n"
4988 #~ "%s does not exist"
4989 #~ msgstr ""
4990 #~ "Не удалось запустить gitk:\n"
4991 #~ "\n"
4992 #~ "%s не существует"
4994 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4995 #~ msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
4997 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4998 #~ msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
5000 #~ msgid ""
5001 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
5002 #~ "\n"
5003 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
5004 #~ msgstr ""
5005 #~ "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
5006 #~ "\n"
5007 #~ "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
5009 #~ msgid "Unlock Index"
5010 #~ msgstr "Разблокировать индекс"
5012 #~ msgid ""
5013 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
5014 #~ "\n"
5015 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
5016 #~ msgstr ""
5017 #~ "Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
5018 #~ "\n"
5019 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
5021 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
5022 #~ msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
5024 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
5025 #~ msgstr "Не сохранять часть"
5027 #~ msgid "Unsupported spell checker"
5028 #~ msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
5030 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
5031 #~ msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано автоматически."
5033 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
5034 #~ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
5036 #~ msgid "Updating..."
5037 #~ msgstr "Обновление..."
5039 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
5040 #~ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
5042 #~ msgid "Verify Database"
5043 #~ msgstr "Проверить базу данных"
5045 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
5046 #~ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
5048 #~ msgid "Visualize %s's History"
5049 #~ msgstr "История ветви %s наглядно"
5051 #~ msgid "Working... please wait..."
5052 #~ msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
5054 #~ msgid ""
5055 #~ "You are in the middle of a change.\n"
5056 #~ "\n"
5057 #~ "File %s is modified.\n"
5058 #~ "\n"
5059 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
5060 #~ msgstr ""
5061 #~ "Изменения не сохранены.\n"
5062 #~ "\n"
5063 #~ "Файл %s изменен.\n"
5064 #~ "\n"
5065 #~ "Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
5067 #~ msgid ""
5068 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
5069 #~ "\n"
5070 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
5071 #~ "\n"
5072 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
5073 #~ msgstr ""
5074 #~ "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
5075 #~ "\n"
5076 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
5077 #~ "\n"
5078 #~ "Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
5080 #~ msgid ""
5081 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
5082 #~ "\n"
5083 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
5084 #~ msgstr ""
5085 #~ "Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
5086 #~ "\n"
5087 #~ "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
5089 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
5090 #~ msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
5092 #~ msgid "[Up To Parent]"
5093 #~ msgstr "[На уровень выше]"
5095 #~ msgid "commit-tree failed:"
5096 #~ msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
5098 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
5099 #~ msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
5101 #~ msgid ""
5102 #~ "file notification: disabled\n"
5103 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
5104 #~ msgstr ""
5105 #~ "оповещения файлов: отключено\n"
5106 #~ "Примечание: требуется установить pywin32 для включения.\n"
5108 #~ msgid "files"
5109 #~ msgstr "файлов"
5111 #~ msgid "files checked out"
5112 #~ msgstr "файлы извлечены"
5114 #~ msgid "files reset"
5115 #~ msgstr "изменения в файлах отменены"
5117 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
5118 #~ msgstr "git clone завершился со статусом %s"
5120 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
5121 #~ msgstr "Комманда git tag завершилась с кодом %s"
5123 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
5124 #~ msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
5126 #~ msgid "git-gui: fatal error"
5127 #~ msgstr "git-gui: критическая ошибка"
5129 #~ msgid "inotify enabled."
5130 #~ msgstr "inotify включено"
5132 #~ msgid "lines annotated"
5133 #~ msgstr "строк прокомментировано"
5135 #~ msgid "objects"
5136 #~ msgstr "объекты"
5138 #~ msgid "push %s"
5139 #~ msgstr "отправить %s"
5141 # carbon copy
5142 #~ msgid "remote prune %s"
5143 #~ msgstr "чистка внешнего %s"
5145 #~ msgid "update-ref failed:"
5146 #~ msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
5148 #~ msgid "warning"
5149 #~ msgstr "предупреждение"
5151 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
5152 #~ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
5154 #~ msgid "write-tree failed:"
5155 #~ msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"