Merge pull request #1299 from wojnilowicz/main
[git-cola.git] / cola / i18n / sv.po
blob27f98f84a84525d7173eac2e55ffbd188fe50176
1 # Swedish translation of git-cola.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 Shawn Pearce, et al.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
5 # Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>, 2007-2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: \n"
19 #: cola/widgets/patch.py:82
20 msgid ""
21 "\n"
22 "            <p>\n"
23 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
24 "                patches to the list\n"
25 "            </p>\n"
26 "            "
27 msgstr ""
29 #: cola/widgets/about.py:455
30 #, python-format
31 msgid ""
32 "\n"
33 "        <br>\n"
34 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
35 "            to the help of the individuals listed below.\n"
36 "\n"
37 "        <br>\n"
38 "        <p>\n"
39 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
40 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
41 "        </p>\n"
42 "\n"
43 "        <p>\n"
44 "            %(bug_link)s\n"
45 "        </p>\n"
46 "\n"
47 "        <br>\n"
48 "        <p>\n"
49 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
50 "            a translation and opening a pull request.\n"
51 "        </p>\n"
52 "\n"
53 "        <br>\n"
54 "\n"
55 "    "
56 msgstr ""
58 #: cola/widgets/about.py:180
59 #, python-format
60 msgid ""
61 "\n"
62 "        <br>\n"
63 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
64 "        <ul>\n"
65 "            <li> %(platform_version)s\n"
66 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
67 "            <li> Git %(git_version)s\n"
68 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
69 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
70 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
71 "        </ul>\n"
72 "    "
73 msgstr ""
75 #: cola/widgets/about.py:387
76 #, python-format
77 msgid ""
78 "\n"
79 "        <br>\n"
80 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
81 "        <br>\n"
82 "    "
83 msgstr ""
85 #: cola/widgets/status.py:1230
86 #, python-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "        Format String Variables\n"
90 "        -----------------------\n"
91 "          %(path)s  =  relative file path\n"
92 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
93 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
94 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
95 "      %(filename)s  =  file basename\n"
96 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
97 "           %(ext)s  =  file extension\n"
98 msgstr ""
100 #: cola/sequenceeditor.py:668
101 msgid ""
102 "\n"
103 "Commands\n"
104 "--------\n"
105 "pick = use commit\n"
106 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
107 "edit = use commit, but stop for amending\n"
108 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
109 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
110 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
111 "\n"
112 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
113 "\n"
114 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
115 "\n"
116 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
117 "\n"
118 "Keyboard Shortcuts\n"
119 "------------------\n"
120 "? = show help\n"
121 "j = move down\n"
122 "k = move up\n"
123 "J = shift row down\n"
124 "K = shift row up\n"
125 "\n"
126 "1, p = pick\n"
127 "2, r = reword\n"
128 "3, e = edit\n"
129 "4, f = fixup\n"
130 "5, s = squash\n"
131 "spacebar = toggle enabled\n"
132 "\n"
133 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
134 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
135 "ctrl+d     = launch difftool\n"
136 msgstr ""
138 #: cola/widgets/finder.py:65
139 msgid ""
140 "\n"
141 "Keyboard Shortcuts\n"
142 "------------------\n"
143 "J, Down     = Move Down\n"
144 "K, Up       = Move Up\n"
145 "Enter       = Edit Selected Files\n"
146 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
147 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
148 "?           = Show Help\n"
149 "\n"
150 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
151 "and the results.\n"
152 msgstr ""
154 #: cola/widgets/dag.py:759
155 msgid " - DAG"
156 msgstr ""
158 #: cola/widgets/recent.py:54
159 #, fuzzy
160 msgid " commits ago"
161 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
163 #: cola/cmds.py:1052
164 #, python-format
165 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
166 msgstr ""
168 #: cola/widgets/createbranch.py:314
169 #, python-format
170 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
171 msgstr ""
173 #: cola/interaction.py:39
174 #, python-format
175 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
176 msgstr ""
178 #: cola/guicmds.py:148
179 #, fuzzy, python-format
180 msgid "\"%s\" already exists"
181 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
183 #: cola/widgets/clone.py:206
184 #, python-format
185 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
186 msgstr ""
188 #: cola/cmds.py:2155
189 #, python-format
190 msgid "\"%s\" requires a selected file."
191 msgstr ""
193 #: cola/sequenceeditor.py:309
194 msgid "#"
195 msgstr ""
197 #: cola/widgets/browse.py:90
198 #, python-format
199 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
200 msgstr ""
202 #: cola/widgets/dag.py:755
203 #, python-format
204 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
205 msgstr ""
207 #: cola/models/browse.py:317
208 #, python-format
209 msgid "%d days ago"
210 msgstr ""
212 #: cola/models/browse.py:316
213 #, python-format
214 msgid "%d hours ago"
215 msgstr ""
217 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
218 #, python-format
219 msgid "%d minutes ago"
220 msgstr ""
222 #: cola/cmds.py:346
223 #, python-format
224 msgid "%d patch(es) applied."
225 msgstr ""
227 #: cola/widgets/createbranch.py:280
228 #, python-format
229 msgid "%d skipped"
230 msgstr ""
232 #: cola/cmds.py:2386
233 #, python-format
234 msgid ""
235 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
236 "\n"
237 "You should probably skip this file.\n"
238 "Stage it anyways?"
239 msgstr ""
241 #: cola/widgets/startup.py:261
242 #, python-format
243 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
244 msgstr ""
246 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
247 #, fuzzy, python-format
248 msgid "%s is not a Git repository."
249 msgstr "Gitarkiv"
251 #: cola/cmds.py:870
252 #, python-format
253 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
254 msgstr ""
256 #: cola/cmds.py:883
257 #, python-format
258 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
259 msgstr ""
261 #: cola/cmds.py:1540
262 #, fuzzy, python-format
263 msgid "%s: No such file or directory."
264 msgstr "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
266 #: cola/widgets/main.py:659
267 msgid "&Edit"
268 msgstr "Redigera"
270 #: cola/widgets/main.py:608
271 #, fuzzy
272 msgid "&File"
273 msgstr "&Fil"
275 #: cola/widgets/browse.py:92
276 msgid "(Amending)"
277 msgstr ""
279 #: cola/widgets/compare.py:36
280 msgid "*** Branch Point ***"
281 msgstr ""
283 #: cola/widgets/compare.py:37
284 msgid "*** Sandbox ***"
285 msgstr ""
287 #: cola/widgets/diff.py:603
288 msgid "100%"
289 msgstr ""
291 #: cola/widgets/diff.py:604
292 msgid "200%"
293 msgstr ""
295 #: cola/widgets/diff.py:601
296 msgid "25%"
297 msgstr ""
299 #: cola/widgets/diff.py:605
300 msgid "400%"
301 msgstr ""
303 #: cola/widgets/diff.py:602
304 msgid "50%"
305 msgstr ""
307 #: cola/widgets/diff.py:606
308 msgid "800%"
309 msgstr ""
311 #: cola/widgets/finder.py:119
312 msgid "<path> ..."
313 msgstr ""
315 #: cola/cmds.py:1563
316 msgid ""
317 "A commit template has not been configured.\n"
318 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
319 "so that it points to a commit template."
320 msgstr ""
322 #: cola/cmds.py:1613
323 #, python-format
324 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
325 msgstr ""
327 #: cola/widgets/stash.py:236
328 #, fuzzy, python-format
329 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
330 msgstr "Filen %s finns redan."
332 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
333 #, fuzzy
334 msgid "Abort"
335 msgstr "Avbryter"
337 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
338 #, fuzzy
339 msgid "Abort Action"
340 msgstr "Avbryter"
342 #: cola/cmds.py:140
343 #, fuzzy
344 msgid "Abort Merge"
345 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
347 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
348 msgid "Abort Merge..."
349 msgstr "Avbryt sammanslagning..."
351 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
352 msgid "Abort the action?"
353 msgstr ""
355 #: cola/cmds.py:136
356 #, fuzzy
357 msgid ""
358 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
359 "Recovering uncommitted changes is not possible."
360 msgstr ""
361 "Avbryt sammanslagning?\n"
362 "\n"
363 "Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå förlorade.\n"
364 "\n"
365 "Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?"
367 #: cola/cmds.py:134
368 msgid "Aborting the current merge?"
369 msgstr ""
371 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
372 #, fuzzy
373 msgid "About"
374 msgstr "Om %s"
376 #: cola/widgets/about.py:67
377 msgid "About git-cola"
378 msgstr ""
380 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
381 msgid "Accept"
382 msgstr ""
384 #: cola/sequenceeditor.py:158
385 msgid ""
386 "Accept changes and rebase\n"
387 "Shortcut: Ctrl+Enter"
388 msgstr ""
390 #: cola/widgets/status.py:1291
391 #, fuzzy
392 msgid "Action Name"
393 msgstr "Alternativ"
395 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
396 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
397 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
398 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
399 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
400 #, fuzzy
401 msgid "Actions"
402 msgstr "Alternativ"
404 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
405 #, fuzzy
406 msgid "Actions..."
407 msgstr "Alternativ..."
409 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
410 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
411 #: cola/widgets/status.py:1296
412 msgid "Add"
413 msgstr ""
415 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
416 #, fuzzy
417 msgid "Add Favorite"
418 msgstr "Fjärr"
420 #: cola/widgets/editremotes.py:374
421 #, fuzzy
422 msgid "Add Remote"
423 msgstr "Fjärr"
425 #: cola/widgets/toolbar.py:314
426 msgid "Add Separator"
427 msgstr ""
429 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
430 #: cola/widgets/submodules.py:111
431 msgid "Add Submodule"
432 msgstr ""
434 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
435 msgid "Add Submodule..."
436 msgstr ""
438 #: cola/widgets/editremotes.py:62
439 msgid ""
440 "Add and remove remote repositories using the \n"
441 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
442 "\n"
443 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
444 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
445 msgstr ""
447 #: cola/widgets/editremotes.py:81
448 #, fuzzy
449 msgid "Add new remote git repository"
450 msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
452 #: cola/widgets/patch.py:99
453 msgid "Add patches (+)"
454 msgstr ""
456 #: cola/widgets/editremotes.py:433
457 #, fuzzy
458 msgid "Add remote"
459 msgstr "Fjärr"
461 #: cola/cmds.py:2818
462 msgid "Add this submodule?"
463 msgstr ""
465 #: cola/widgets/gitignore.py:54
466 msgid "Add to .gitignore"
467 msgstr ""
469 #: cola/widgets/status.py:259
470 msgid "Add to Git Annex"
471 msgstr ""
473 #: cola/widgets/status.py:263
474 msgid "Add to Git LFS"
475 msgstr ""
477 #: cola/widgets/gitignore.py:28
478 msgid "Add to exclusions"
479 msgstr ""
481 #: cola/widgets/gitignore.py:55
482 msgid "Add to local .git/info/exclude"
483 msgstr ""
485 #: cola/widgets/filelist.py:26
486 #, fuzzy
487 msgid "Additions"
488 msgstr "Alternativ"
490 #: cola/widgets/archive.py:134
491 msgid "Advanced"
492 msgstr ""
494 #: cola/models/browse.py:33
495 msgid "Age"
496 msgstr ""
498 #: cola/widgets/prefs.py:369
499 #, fuzzy
500 msgid "All Repositories"
501 msgstr "Globalt (alla arkiv)"
503 #: cola/cmds.py:2900
504 #, python-format
505 msgid ""
506 "All submodules will be updated using\n"
507 "\"%s\""
508 msgstr ""
510 #: cola/widgets/remote.py:195
511 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
512 msgstr ""
514 #: cola/widgets/merge.py:61
515 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
516 msgstr ""
518 #: cola/cmds.py:168
519 msgid "Amend"
520 msgstr ""
522 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
523 #, fuzzy
524 msgid "Amend Commit"
525 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
527 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
528 msgid "Amend Last Commit"
529 msgstr "Lägg till föregående incheckning"
531 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
532 msgid "Amend the published commit?"
533 msgstr ""
535 #: cola/widgets/main.py:1061
536 msgid "Amending"
537 msgstr ""
539 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
540 msgid ""
541 "An action is still running.\n"
542 "Terminating it could result in data loss."
543 msgstr ""
545 #: cola/cmds.py:2608
546 msgid ""
547 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
548 "Create an unsigned tag?"
549 msgstr ""
551 #: cola/widgets/prefs.py:372
552 msgid "Appearance"
553 msgstr ""
555 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
556 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
557 #, fuzzy
558 msgid "Apply"
559 msgstr "Äpple"
561 #: cola/widgets/patch.py:71
562 msgid "Apply Patches"
563 msgstr ""
565 #: cola/widgets/main.py:231
566 msgid "Apply Patches..."
567 msgstr ""
569 #: cola/widgets/stash.py:64
570 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
571 msgstr ""
573 #: cola/widgets/stash.py:48
574 msgid "Apply the selected stash"
575 msgstr ""
577 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
578 msgid "Arguments"
579 msgstr ""
581 #: cola/qtutils.py:798
582 msgid "Attach"
583 msgstr ""
585 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
586 #, fuzzy
587 msgid "Author"
588 msgstr "Författare:"
590 #: cola/widgets/about.py:93
591 #, fuzzy
592 msgid "Authors"
593 msgstr "Författare:"
595 #: cola/hidpi.py:41
596 msgid "Auto"
597 msgstr ""
599 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
600 msgid "Auto-Wrap Lines"
601 msgstr ""
603 #: cola/widgets/prefs.py:162
604 msgid "Autocomplete Paths"
605 msgstr ""
607 #: cola/widgets/prefs.py:155
608 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
609 msgstr ""
611 #: cola/widgets/grep.py:117
612 msgid "Basic Regexp"
613 msgstr ""
615 #: cola/widgets/prefs.py:226
616 #, fuzzy
617 msgid "Blame Viewer"
618 msgstr "Filvisare"
620 #: cola/widgets/browse.py:199
621 #, fuzzy
622 msgid "Blame selected paths"
623 msgstr "Byt namn på gren"
625 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
626 #, fuzzy
627 msgid "Blame..."
628 msgstr "Byt namn..."
630 #: cola/widgets/prefs.py:315
631 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
632 msgstr ""
634 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
635 msgid "Branch"
636 msgstr "Gren"
638 #: cola/widgets/remote.py:597
639 #, python-format
640 msgid ""
641 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
642 "A new remote branch will be published."
643 msgstr ""
645 #: cola/widgets/createbranch.py:258
646 #, fuzzy, python-format
647 msgid "Branch \"%s\" already exists."
648 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan."
650 #: cola/widgets/compare.py:44
651 msgid "Branch Diff Viewer"
652 msgstr ""
654 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
655 #, fuzzy
656 msgid "Branch Exists"
657 msgstr "Grenar"
659 #: cola/widgets/createbranch.py:98
660 msgid "Branch Name"
661 msgstr "Namn på gren"
663 #: cola/widgets/submodules.py:89
664 msgid "Branch name"
665 msgstr ""
667 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
668 #, fuzzy, python-format
669 msgid "Branch: %s"
670 msgstr "Gren:"
672 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
673 #, fuzzy
674 msgid "Branches"
675 msgstr "Gren"
677 #: cola/widgets/main.py:487
678 #, fuzzy
679 msgid "Branches..."
680 msgstr "Grenar"
682 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
683 #: cola/widgets/about.py:437
684 msgid "Brazilian translation"
685 msgstr ""
687 #: cola/guicmds.py:49
688 #, fuzzy
689 msgid "Browse"
690 msgstr "Bläddra"
692 #: cola/guicmds.py:49
693 #, fuzzy
694 msgid "Browse Commits..."
695 msgstr "Bläddra"
697 #: cola/widgets/main.py:460
698 #, fuzzy
699 msgid "Browse Current Branch..."
700 msgstr "Bläddra i grenens filer"
702 #: cola/widgets/main.py:466
703 #, fuzzy
704 msgid "Browse Other Branch..."
705 msgstr "Bläddra filer på gren..."
707 #: cola/widgets/search.py:46
708 #, fuzzy
709 msgid "Browse..."
710 msgstr "Bläddra"
712 #: cola/widgets/main.py:88
713 #, fuzzy
714 msgid "Browser"
715 msgstr "Bläddra"
717 #: cola/widgets/browse.py:572
718 #, fuzzy, python-format
719 msgid "Browsing %s"
720 msgstr "Lägger till %s"
722 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
723 msgid "Bypass Commit Hooks"
724 msgstr ""
726 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
727 msgid "Cancel"
728 msgstr "Avbryt"
730 #: cola/sequenceeditor.py:175
731 msgid ""
732 "Cancel rebase\n"
733 "Shortcut: Ctrl+Q"
734 msgstr ""
736 #: cola/cmds.py:201
737 #, fuzzy
738 msgid "Cannot Amend"
739 msgstr "Kan inte skriva ikon:"
741 #: cola/cmds.py:420
742 #, python-format
743 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
744 msgstr ""
746 #: cola/cmds.py:2936
747 #, python-format
748 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
749 msgstr ""
751 #: cola/cmds.py:1420
752 #, python-format
753 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
754 msgstr ""
756 #: cola/models/browse.py:338
757 msgid "Changed Upstream"
758 msgstr ""
760 #: cola/widgets/prefs.py:164
761 msgid "Check Published Commits when Amending"
762 msgstr ""
764 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
765 msgid "Check Spelling"
766 msgstr ""
768 #: cola/widgets/prefs.py:236
769 msgid "Check spelling"
770 msgstr ""
772 #: cola/widgets/prefs.py:144
773 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
774 msgstr ""
776 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
777 msgid "Checkout"
778 msgstr "Checka ut"
780 #: cola/widgets/createbranch.py:130
781 msgid "Checkout After Creation"
782 msgstr "Checka ut när skapad"
784 #: cola/guicmds.py:57
785 msgid "Checkout Branch"
786 msgstr "Checka ut gren"
788 #: cola/widgets/dag.py:329
789 #, fuzzy
790 msgid "Checkout Detached HEAD"
791 msgstr "Checka ut gren"
793 #: cola/widgets/branch.py:224
794 #, fuzzy
795 msgid "Checkout as new branch"
796 msgstr "Checka ut gren"
798 #: cola/widgets/main.py:525
799 msgid "Checkout..."
800 msgstr "Checka ut..."
802 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
803 msgid "Cherry Pick"
804 msgstr ""
806 #: cola/guicmds.py:67
807 #, fuzzy
808 msgid "Cherry-Pick Commit"
809 msgstr "Kopiera incheckning"
811 #: cola/widgets/main.py:293
812 #, fuzzy
813 msgid "Cherry-Pick..."
814 msgstr "Checka ut..."
816 #: cola/widgets/search.py:319
817 #, fuzzy
818 msgid "Choose Paths"
819 msgstr "Välj %s"
821 #: cola/widgets/grep.py:116
822 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
823 msgstr ""
825 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
826 #, fuzzy
827 msgid "Clear Default Repository"
828 msgstr "Skapa nytt arkiv"
830 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
831 #, fuzzy
832 msgid "Clear commit message"
833 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
835 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
836 #, fuzzy
837 msgid "Clear commit message?"
838 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
840 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
841 #, fuzzy
842 msgid "Clear..."
843 msgstr "Klona..."
845 #: cola/widgets/clone.py:126
846 msgid "Clone"
847 msgstr "Klona"
849 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
850 #, fuzzy
851 msgid "Clone Repository"
852 msgstr "Klona befintligt arkiv"
854 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
855 msgid "Clone..."
856 msgstr "Klona..."
858 #: cola/widgets/clone.py:62
859 #, fuzzy, python-format
860 msgid "Cloning repository at %s"
861 msgstr "Klona befintligt arkiv"
863 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
864 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
865 msgid "Close"
866 msgstr "Stäng"
868 #: cola/qtutils.py:569
869 #, fuzzy
870 msgid "Close..."
871 msgstr "Klona..."
873 #: cola/widgets/recent.py:71
874 #, fuzzy
875 msgid "Collapse all"
876 msgstr "Stäng"
878 #: cola/sequenceeditor.py:311
879 #, fuzzy
880 msgid "Command"
881 msgstr "Incheckning:"
883 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
884 #, fuzzy
885 msgid "Commit"
886 msgstr "Incheckning:"
888 #: cola/cmds.py:692
889 #, fuzzy
890 msgid "Commit failed"
891 msgstr "Incheckningen misslyckades."
893 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
894 #, fuzzy
895 msgid "Commit staged changes"
896 msgstr "Checkar in ändringar..."
898 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
899 msgid ""
900 "Commit staged changes\n"
901 "Shortcut: Ctrl+Enter"
902 msgstr ""
904 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
905 #, fuzzy
906 msgid "Commit summary"
907 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
909 #: cola/widgets/merge.py:70
910 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
911 msgstr ""
913 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
914 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
915 msgid "Commit@@verb"
916 msgstr "Checka in"
918 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
919 msgid "Compare"
920 msgstr ""
922 #: cola/difftool.py:83
923 msgid "Compare All"
924 msgstr ""
926 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
927 msgid "Configure Toolbar"
928 msgstr ""
930 #: cola/widgets/remote.py:214
931 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
932 msgstr ""
934 #: cola/widgets/main.py:165
935 #, fuzzy
936 msgid "Console"
937 msgstr "Stäng"
939 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
940 msgid "Continue"
941 msgstr "Forstätt"
943 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
944 #: cola/widgets/main.py:667
945 msgid "Copy"
946 msgstr "Kopiera"
948 #: cola/widgets/status.py:241
949 msgid "Copy Basename to Clipboard"
950 msgstr ""
952 #: cola/widgets/status.py:235
953 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
954 msgstr ""
956 #: cola/widgets/status.py:219
957 msgid "Copy Path to Clipboard"
958 msgstr ""
960 #: cola/widgets/status.py:227
961 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
962 msgstr ""
964 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
965 #, fuzzy
966 msgid "Copy SHA-1"
967 msgstr "Kopiera alla"
969 #: cola/widgets/status.py:704
970 #, fuzzy
971 msgid "Copy..."
972 msgstr "Kopiera"
974 #: cola/app.py:497
975 #, python-format
976 msgid "Could not open %s."
977 msgstr ""
979 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
980 #, python-format
981 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
982 msgstr ""
984 #: cola/app.py:506
985 msgid "Create"
986 msgstr ""
988 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
989 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
990 msgid "Create Branch"
991 msgstr "Skapa gren"
993 #: cola/widgets/dag.py:294
994 #, fuzzy
995 msgid "Create Patch"
996 msgstr "Skapa gren"
998 #: cola/widgets/remote.py:603
999 #, fuzzy
1000 msgid "Create Remote Branch"
1001 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1003 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Create Signed Commit"
1006 msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
1008 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1009 #: cola/widgets/dag.py:298
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Create Tag"
1012 msgstr "Skapa"
1014 #: cola/widgets/main.py:493
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Create Tag..."
1017 msgstr "Skapa..."
1019 #: cola/cmds.py:2611
1020 msgid "Create Unsigned Tag"
1021 msgstr ""
1023 #: cola/widgets/remote.py:188
1024 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1025 msgstr ""
1027 #: cola/widgets/remote.py:602
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Create a new remote branch?"
1030 msgstr "Skapa ny gren"
1032 #: cola/app.py:505
1033 msgid "Create a new repository at that location?"
1034 msgstr ""
1036 #: cola/widgets/submodules.py:100
1037 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1038 msgstr ""
1040 #: cola/widgets/main.py:500
1041 msgid "Create..."
1042 msgstr "Skapa..."
1044 #: cola/cmds.py:2647
1045 #, python-format
1046 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1047 msgstr ""
1049 #: cola/widgets/prefs.py:370
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Current Repository"
1052 msgstr "Skapa nytt arkiv"
1054 #: cola/widgets/status.py:1286
1055 msgid "Custom Copy Actions"
1056 msgstr ""
1058 #: cola/widgets/status.py:246
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Customize..."
1061 msgstr "Klona..."
1063 #: cola/widgets/main.py:665
1064 msgid "Cut"
1065 msgstr "Klipp ut"
1067 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1068 msgid "Czech translation"
1069 msgstr ""
1071 #: cola/widgets/main.py:541
1072 msgid "DAG..."
1073 msgstr ""
1075 #: cola/icons.py:54
1076 msgid "Dark Theme"
1077 msgstr ""
1079 #: cola/widgets/dag.py:412
1080 msgid "Date, Time"
1081 msgstr ""
1083 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Default"
1086 msgstr "Återställ standardvärden"
1088 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1089 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1090 #: cola/widgets/main.py:671
1091 msgid "Delete"
1092 msgstr "Ta bort"
1094 #: cola/cmds.py:943
1095 #, python-format
1096 msgid "Delete %d file(s)?"
1097 msgstr ""
1099 #: cola/cmds.py:871
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Delete Bookmark"
1102 msgstr "Ta bort gren"
1104 #: cola/cmds.py:869
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Delete Bookmark?"
1107 msgstr "Ta bort gren"
1109 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1110 #: cola/widgets/branch.py:266
1111 msgid "Delete Branch"
1112 msgstr "Ta bort gren"
1114 #: cola/cmds.py:944
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Delete Files"
1117 msgstr "Ta bort"
1119 #: cola/widgets/status.py:284
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Delete Files..."
1122 msgstr "Ta bort..."
1124 #: cola/cmds.py:940
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Delete Files?"
1127 msgstr "Ta bort"
1129 #: cola/cmds.py:777
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Delete Remote"
1132 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1134 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Delete Remote Branch"
1137 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1139 #: cola/widgets/main.py:513
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Delete Remote Branch..."
1142 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1144 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Delete Toolbar"
1147 msgstr "Ta bort gren"
1149 #: cola/cmds.py:970
1150 #, python-format
1151 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1152 msgstr ""
1154 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Delete remote"
1157 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1159 #: cola/cmds.py:779
1160 #, fuzzy, python-format
1161 msgid "Delete remote \"%s\""
1162 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1164 #: cola/cmds.py:778
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Delete remote?"
1167 msgstr "Ta bort fjärrgren"
1169 #: cola/widgets/main.py:507
1170 msgid "Delete..."
1171 msgstr "Ta bort..."
1173 #: cola/cmds.py:922
1174 #, python-format
1175 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1176 msgstr ""
1178 #: cola/widgets/filelist.py:26
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Deletions"
1181 msgstr "Ta bort"
1183 #: cola/widgets/submodules.py:120
1184 msgid "Depth"
1185 msgstr ""
1187 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Detach"
1190 msgstr "Ta bort gren"
1192 #: cola/widgets/prefs.py:160
1193 msgid "Detect Conflict Markers"
1194 msgstr ""
1196 #: cola/widgets/prefs.py:135
1197 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1198 msgstr ""
1200 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1201 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1202 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1203 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1204 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1205 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1206 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1207 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1208 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1209 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1210 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1211 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1212 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1213 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1214 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1215 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1216 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1217 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1218 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1219 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1220 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1221 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1222 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1223 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1224 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1225 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1226 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1227 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1228 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1229 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1230 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1231 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1232 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1233 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1234 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1235 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1236 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1237 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1238 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1239 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1240 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1241 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1242 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1243 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1244 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1245 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1246 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1247 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1248 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1249 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1250 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1251 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1252 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1253 msgid "Developer"
1254 msgstr ""
1256 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1257 #: cola/widgets/main.py:719
1258 msgid "Diff"
1259 msgstr ""
1261 #: cola/widgets/browse.py:166
1262 msgid "Diff Against Predecessor..."
1263 msgstr ""
1265 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Diff Options"
1268 msgstr "Alternativ"
1270 #: cola/widgets/prefs.py:227
1271 msgid "Diff Tool"
1272 msgstr ""
1274 #: cola/widgets/dag.py:285
1275 msgid "Diff selected -> this"
1276 msgstr ""
1278 #: cola/widgets/dag.py:279
1279 msgid "Diff this -> selected"
1280 msgstr ""
1282 #: cola/widgets/main.py:210
1283 msgid "Diffstat"
1284 msgstr ""
1286 #: cola/cmds.py:3052
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Difftool"
1289 msgstr "Alternativ"
1291 #: cola/widgets/clone.py:207
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Directory Exists"
1294 msgstr "Katalog:"
1296 #: cola/hidpi.py:42
1297 msgid "Disable"
1298 msgstr ""
1300 #: cola/widgets/prefs.py:159
1301 msgid "Display Untracked Files"
1302 msgstr ""
1304 #: cola/widgets/main.py:432
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Documentation"
1307 msgstr "Webbdokumentation"
1309 #: cola/widgets/stash.py:59
1310 msgid "Drop"
1311 msgstr ""
1313 #: cola/widgets/stash.py:258
1314 msgid "Drop Stash"
1315 msgstr ""
1317 #: cola/widgets/stash.py:255
1318 msgid "Drop Stash?"
1319 msgstr ""
1321 #: cola/widgets/stash.py:257
1322 #, python-format
1323 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1324 msgstr ""
1326 #: cola/widgets/stash.py:59
1327 msgid "Drop the selected stash"
1328 msgstr ""
1330 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Edit"
1333 msgstr "Redigera"
1335 #: cola/cmds.py:1971
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Edit Rebase"
1338 msgstr "Återställ"
1340 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Edit Remotes"
1343 msgstr "Fjärr"
1345 #: cola/widgets/main.py:262
1346 msgid "Edit Remotes..."
1347 msgstr ""
1349 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1350 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1351 msgstr ""
1353 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1354 msgid "Edit selected paths"
1355 msgstr ""
1357 #: cola/widgets/main.py:552
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Edit..."
1360 msgstr "Redigera"
1362 #: cola/widgets/prefs.py:224
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Editor"
1365 msgstr "Redigera"
1367 #: cola/widgets/prefs.py:148
1368 msgid "Email Address"
1369 msgstr "E-postadress"
1371 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1372 msgid "Email contributor"
1373 msgstr ""
1375 #: cola/widgets/prefs.py:141
1376 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1377 msgstr ""
1379 #: cola/widgets/diff.py:583
1380 msgid "Enable word wrapping"
1381 msgstr ""
1383 #: cola/sequenceeditor.py:310
1384 msgid "Enabled"
1385 msgstr ""
1387 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Enter New Branch Name"
1390 msgstr "Namn på gren"
1392 #: cola/guicmds.py:138
1393 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1394 msgstr ""
1396 #: cola/widgets/stash.py:227
1397 msgid "Enter a name for the stash"
1398 msgstr ""
1400 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1401 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1402 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1403 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1404 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1405 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1406 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Error"
1409 msgstr "fel"
1411 #: cola/widgets/clone.py:191
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Error Cloning"
1414 msgstr "Fel vid läsning av fil:"
1416 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Error Creating Branch"
1419 msgstr "Skapa gren"
1421 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Error Creating Repository"
1424 msgstr "Skapa nytt arkiv"
1426 #: cola/cmds.py:1057
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1429 msgstr "Skapa gren"
1431 #: cola/cmds.py:1422
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Error Editing File"
1434 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
1436 #: cola/cmds.py:419
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1439 msgstr "Filbläddrare"
1441 #: cola/cmds.py:2935
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Error Launching History Browser"
1444 msgstr "Filbläddrare"
1446 #: cola/app.py:497
1447 msgid "Error Opening Repository"
1448 msgstr ""
1450 #: cola/cmds.py:769
1451 #, python-format
1452 msgid "Error creating remote \"%s\""
1453 msgstr ""
1455 #: cola/models/stash.py:197
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Error creating stash"
1458 msgstr "Skapa gren"
1460 #: cola/cmds.py:981
1461 #, python-format
1462 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1463 msgstr ""
1465 #: cola/cmds.py:787
1466 #, python-format
1467 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1468 msgstr ""
1470 #: cola/cmds.py:811
1471 #, python-format
1472 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1473 msgstr ""
1475 #: cola/cmds.py:1600
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1478 msgstr "Anropar krok före incheckning..."
1480 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1481 #, fuzzy, python-format
1482 msgid "Error updating submodule %s"
1483 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
1485 #: cola/cmds.py:2915
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Error updating submodules"
1488 msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
1490 #: cola/cmds.py:1539
1491 msgid "Error: Cannot find commit template"
1492 msgstr ""
1494 #: cola/widgets/stash.py:235
1495 msgid "Error: Stash exists"
1496 msgstr ""
1498 #: cola/cmds.py:1561
1499 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1500 msgstr ""
1502 #: cola/widgets/clone.py:53
1503 #, python-format
1504 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1505 msgstr ""
1507 #: cola/cmds.py:2639
1508 #, python-format
1509 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1510 msgstr ""
1512 #: cola/widgets/branch.py:418
1513 #, fuzzy, python-format
1514 msgid "Executing action %s"
1515 msgstr "Återställer ordlistan till %s."
1517 #: cola/widgets/recent.py:67
1518 msgid "Expand all"
1519 msgstr ""
1521 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1522 msgid "Export Patches"
1523 msgstr ""
1525 #: cola/widgets/main.py:237
1526 msgid "Export Patches..."
1527 msgstr ""
1529 #: cola/widgets/main.py:482
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Expression..."
1532 msgstr "Alternativ..."
1534 #: cola/widgets/grep.py:117
1535 msgid "Extended Regexp"
1536 msgstr ""
1538 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1539 msgid "Extended description..."
1540 msgstr ""
1542 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1543 msgid "Fast Forward Only"
1544 msgstr "Endast snabbspolning"
1546 #: cola/widgets/remote.py:177
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Fast-forward only"
1549 msgstr "Endast snabbspolning"
1551 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Favorite repositories"
1554 msgstr "Senaste arkiven"
1556 #: cola/widgets/main.py:109
1557 msgid "Favorites"
1558 msgstr ""
1560 #: cola/widgets/remote.py:668
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Fetch"
1563 msgstr "Återställ..."
1565 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1566 msgid "Fetch Tracking Branch"
1567 msgstr "Hämta spårande gren"
1569 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Fetch..."
1572 msgstr "Återställ..."
1574 #: cola/widgets/main.py:537
1575 #, fuzzy
1576 msgid "File Browser..."
1577 msgstr "Bläddra"
1579 #: cola/widgets/compare.py:75
1580 #, fuzzy
1581 msgid "File Differences"
1582 msgstr "Inställningar"
1584 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1585 msgid "File Saved"
1586 msgstr ""
1588 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1589 #, python-format
1590 msgid "File saved to \"%s\""
1591 msgstr ""
1593 #: cola/fsmonitor.py:521
1594 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1595 msgstr ""
1597 #: cola/fsmonitor.py:538
1598 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1599 msgstr ""
1601 #: cola/fsmonitor.py:532
1602 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1603 msgstr ""
1605 #: cola/fsmonitor.py:182
1606 msgid ""
1607 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1608 "\n"
1609 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1610 msgstr ""
1612 #: cola/fsmonitor.py:143
1613 #, fuzzy
1614 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1615 msgstr "Lita på filändringstidsstämplar\n"
1617 #: cola/widgets/filelist.py:26
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Filename"
1620 msgstr "Byt namn"
1622 #: cola/widgets/dag.py:640
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Files"
1625 msgstr "Fil:"
1627 #: cola/widgets/branch.py:759
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Filter branches..."
1630 msgstr "Återställ..."
1632 #: cola/widgets/status.py:1251
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Filter paths..."
1635 msgstr "Återställ..."
1637 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Find Files"
1640 msgstr "Fil:"
1642 #: cola/widgets/grep.py:117
1643 msgid "Fixed String"
1644 msgstr ""
1646 #: cola/widgets/prefs.py:222
1647 msgid "Fixed-Width Font"
1648 msgstr ""
1650 #: cola/sequenceeditor.py:350
1651 msgid "Fixup"
1652 msgstr ""
1654 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Fixup Previous Commit"
1657 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
1659 #: cola/themes.py:568
1660 msgid "Flat dark blue"
1661 msgstr ""
1663 #: cola/themes.py:575
1664 msgid "Flat dark green"
1665 msgstr ""
1667 #: cola/themes.py:572
1668 msgid "Flat dark grey"
1669 msgstr ""
1671 #: cola/themes.py:570
1672 msgid "Flat dark red"
1673 msgstr ""
1675 #: cola/themes.py:552
1676 msgid "Flat light blue"
1677 msgstr ""
1679 #: cola/themes.py:562
1680 msgid "Flat light green"
1681 msgstr ""
1683 #: cola/themes.py:558
1684 msgid "Flat light grey"
1685 msgstr ""
1687 #: cola/themes.py:555
1688 msgid "Flat light red"
1689 msgstr ""
1691 #: cola/widgets/startup.py:66
1692 msgid "Folder"
1693 msgstr ""
1695 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1696 msgid "Follow System Style"
1697 msgstr ""
1699 #: cola/widgets/prefs.py:223
1700 msgid "Font Size"
1701 msgstr "Storlek"
1703 #: cola/widgets/remote.py:193
1704 msgid "Force"
1705 msgstr ""
1707 #: cola/widgets/remote.py:614
1708 msgid "Force Fetch"
1709 msgstr ""
1711 #: cola/widgets/remote.py:611
1712 msgid "Force Fetch?"
1713 msgstr ""
1715 #: cola/widgets/remote.py:622
1716 msgid "Force Push"
1717 msgstr ""
1719 #: cola/widgets/remote.py:616
1720 msgid "Force Push?"
1721 msgstr ""
1723 #: cola/widgets/remote.py:613
1724 #, fuzzy, python-format
1725 msgid "Force fetching from %s?"
1726 msgstr "Hämtar %s från %s"
1728 #: cola/widgets/remote.py:621
1729 #, python-format
1730 msgid "Force push to %s?"
1731 msgstr ""
1733 #: cola/widgets/status.py:1291
1734 msgid "Format String"
1735 msgstr ""
1737 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1738 msgid "French translation"
1739 msgstr ""
1741 #: cola/widgets/merge.py:80
1742 msgid "GPG-sign the merge commit"
1743 msgstr ""
1745 #: cola/widgets/prefs.py:312
1746 msgid "GUI theme"
1747 msgstr ""
1749 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1750 #, fuzzy, python-format
1751 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1752 msgstr "Läser differens för %s..."
1754 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1755 #: cola/widgets/about.py:429
1756 msgid "German translation"
1757 msgstr ""
1759 #: cola/widgets/main.py:472
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Get Commit Message Template"
1762 msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
1764 #: cola/widgets/dag.py:426
1765 msgid "Go Down"
1766 msgstr ""
1768 #: cola/widgets/dag.py:422
1769 msgid "Go Up"
1770 msgstr ""
1772 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1773 msgid "Grab File..."
1774 msgstr ""
1776 #: cola/widgets/dag.py:658
1777 msgid "Graph"
1778 msgstr ""
1780 #: cola/widgets/main.py:319
1781 msgid "Grep"
1782 msgstr ""
1784 #: cola/widgets/remote.py:657
1785 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1786 msgstr ""
1788 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1789 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1790 msgid "Help"
1791 msgstr "Hjälp"
1793 #: cola/widgets/status.py:1242
1794 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1795 msgstr ""
1797 #: cola/widgets/finder.py:79
1798 msgid "Help - Find Files"
1799 msgstr ""
1801 #: cola/sequenceeditor.py:704
1802 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1803 msgstr ""
1805 #: cola/widgets/prefs.py:314
1806 msgid "High DPI"
1807 msgstr ""
1809 #: cola/widgets/prefs.py:225
1810 #, fuzzy
1811 msgid "History Browser"
1812 msgstr "Filbläddrare"
1814 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1815 msgid "Hungarian translation"
1816 msgstr ""
1818 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1819 msgid "Icon Only"
1820 msgstr ""
1822 #: cola/widgets/prefs.py:313
1823 msgid "Icon theme"
1824 msgstr ""
1826 #: cola/widgets/diff.py:573
1827 msgid "Ignore all whitespace"
1828 msgstr ""
1830 #: cola/widgets/diff.py:570
1831 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1832 msgstr ""
1834 #: cola/widgets/diff.py:566
1835 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1836 msgstr ""
1838 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1839 msgid "Ignore custom pattern"
1840 msgstr ""
1842 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1843 msgid "Ignore exact filename"
1844 msgstr ""
1846 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1847 msgid "Ignore filename or pattern"
1848 msgstr ""
1850 #: cola/widgets/status.py:873
1851 msgid "Ignore..."
1852 msgstr ""
1854 #: cola/widgets/remote.py:203
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Include tags "
1857 msgstr "Ta med taggar"
1859 #: cola/widgets/prefs.py:317
1860 msgid "Indent Status paths"
1861 msgstr ""
1863 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1864 msgid "Indonesian translation"
1865 msgstr ""
1867 #: cola/widgets/main.py:587
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Initialize Git Annex"
1870 msgstr "Initierar..."
1872 #: cola/widgets/main.py:591
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Initialize Git LFS"
1875 msgstr "Initierar..."
1877 #: cola/widgets/clone.py:116
1878 msgid "Inititalize submodules"
1879 msgstr ""
1881 #: cola/widgets/prefs.py:231
1882 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1883 msgstr ""
1885 #: cola/cmds.py:1935
1886 msgid "Interactive Rebase"
1887 msgstr ""
1889 #: cola/cmds.py:2170
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Invalid Revision"
1892 msgstr "Ogiltig revision: %s"
1894 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1895 msgid "Japanese translation"
1896 msgstr ""
1898 #: cola/widgets/prefs.py:233
1899 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1900 msgstr ""
1902 #: cola/widgets/stash.py:71
1903 msgid "Keep Index"
1904 msgstr ""
1906 #: cola/widgets/main.py:438
1907 msgid "Keyboard Shortcuts"
1908 msgstr ""
1910 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1911 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1912 msgid "Launch Diff Tool"
1913 msgstr ""
1915 #: cola/widgets/dag.py:323
1916 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1917 msgstr ""
1919 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1920 msgid "Launch Editor"
1921 msgstr ""
1923 #: cola/cmds.py:1481
1924 msgid "Launch Terminal"
1925 msgstr ""
1927 #: cola/sequenceeditor.py:165
1928 msgid ""
1929 "Launch external diff tool\n"
1930 "Shortcut: Ctrl+D"
1931 msgstr ""
1933 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1934 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1935 msgid "Launch git-cola"
1936 msgstr ""
1938 #: cola/widgets/browse.py:167
1939 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1940 msgstr ""
1942 #: cola/widgets/browse.py:159
1943 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1944 msgstr ""
1946 #: cola/icons.py:55
1947 msgid "Light Theme"
1948 msgstr ""
1950 #: cola/widgets/startup.py:67
1951 msgid "List"
1952 msgstr ""
1954 #: cola/guicmds.py:204
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Load Commit Message"
1957 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
1959 #: cola/widgets/main.py:300
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Load Commit Message..."
1962 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
1964 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Load Previous Commit Message"
1967 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
1969 #: cola/widgets/diff.py:206
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Loading..."
1972 msgstr "Läser %s..."
1974 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1975 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1976 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1977 msgid "Local"
1978 msgstr ""
1980 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1981 #: cola/widgets/remote.py:138
1982 msgid "Local Branch"
1983 msgstr "Lokal gren"
1985 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Local branch"
1988 msgstr "Lokal gren"
1990 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1991 msgid "Lock Layout"
1992 msgstr ""
1994 #: cola/widgets/dag.py:635
1995 msgid "Log"
1996 msgstr ""
1998 #: cola/widgets/about.py:268
1999 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
2000 msgstr ""
2002 #: cola/widgets/merge.py:88
2003 msgid "Merge"
2004 msgstr "Slå ihop"
2006 #: cola/widgets/merge.py:162
2007 #, python-format
2008 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
2009 msgstr ""
2011 #: cola/widgets/prefs.py:228
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Merge Tool"
2014 msgstr "Slå ihop"
2016 #: cola/widgets/prefs.py:151
2017 msgid "Merge Verbosity"
2018 msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar"
2020 #: cola/cmds.py:1658
2021 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
2022 msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna."
2024 #: cola/widgets/merge.py:166
2025 #, fuzzy, python-format
2026 msgid "Merge into \"%s\""
2027 msgstr "Slå ihop i %s"
2029 #: cola/widgets/branch.py:229
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Merge into current branch"
2032 msgstr "Bläddra i grenens filer"
2034 #: cola/widgets/main.py:324
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Merge..."
2037 msgstr "Slå ihop"
2039 #: cola/widgets/main.py:1058
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Merging"
2042 msgstr "Slå ihop"
2044 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Message"
2047 msgstr "Slå ihop"
2049 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Missing Commit Message"
2052 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
2054 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Missing Data"
2057 msgstr "Saknade"
2059 #: cola/cmds.py:2601
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Missing Name"
2062 msgstr "Saknade"
2064 #: cola/cmds.py:2595
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Missing Revision"
2067 msgstr "Inledande revision"
2069 #: cola/cmds.py:2605
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Missing Tag Message"
2072 msgstr "Revisioner att slå ihop"
2074 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2075 #: cola/widgets/status.py:595
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Modified"
2078 msgstr "Oförändrade"
2080 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2081 #, fuzzy
2082 msgid "More..."
2083 msgstr "Klona..."
2085 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2086 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2087 msgid "Move Down"
2088 msgstr ""
2090 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2091 msgid "Move Up"
2092 msgstr ""
2094 #: cola/widgets/status.py:273
2095 msgid "Move files to trash"
2096 msgstr ""
2098 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2099 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2100 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Name"
2103 msgstr "Namn:"
2105 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2106 msgid "Name for the new remote"
2107 msgstr ""
2109 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2110 #, fuzzy
2111 msgid "New Bare Repository..."
2112 msgstr "Gitarkiv"
2114 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2115 #, fuzzy
2116 msgid "New Repository..."
2117 msgstr "Gitarkiv"
2119 #: cola/widgets/main.py:904
2120 msgid "New Toolbar"
2121 msgstr ""
2123 #: cola/widgets/startup.py:46
2124 msgid "New..."
2125 msgstr "Nytt..."
2127 #: cola/actions.py:56
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Next File"
2130 msgstr "Markera alla"
2132 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2133 msgid "No"
2134 msgstr "Nej"
2136 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No Revision Specified"
2139 msgstr "Ingen revision vald."
2141 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2142 #, fuzzy
2143 msgid ""
2144 "No changes to commit.\n"
2145 "\n"
2146 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2147 msgstr ""
2148 "Inga ändringar att checka in.\n"
2149 "\n"
2150 "Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in."
2152 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2153 msgid "No commits exist in this branch."
2154 msgstr ""
2156 #: cola/widgets/merge.py:65
2157 #, fuzzy
2158 msgid "No fast forward"
2159 msgstr "Endast snabbspolning"
2161 #: cola/widgets/remote.py:186
2162 #, fuzzy
2163 msgid "No fast-forward"
2164 msgstr "Endast snabbspolning"
2166 #: cola/widgets/remote.py:577
2167 msgid "No repository selected."
2168 msgstr "Inget arkiv markerat."
2170 #: cola/widgets/remote.py:612
2171 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2172 msgstr ""
2174 #: cola/widgets/remote.py:618
2175 msgid ""
2176 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2177 "(Did you pull first?)"
2178 msgstr ""
2180 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Nothing to commit"
2183 msgstr "Inga ändringar att checka in."
2185 #: cola/gitcmds.py:587
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Nothing to do"
2188 msgstr "Ingenting att klona från %s."
2190 #: cola/widgets/prefs.py:152
2191 msgid "Number of Diff Context Lines"
2192 msgstr "Antal rader sammanhang i differenser"
2194 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2195 #: cola/widgets/startup.py:144
2196 msgid "Open"
2197 msgstr "Öppna"
2199 #: cola/cmds.py:1686
2200 msgid "Open Directory"
2201 msgstr ""
2203 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2204 #: cola/widgets/startup.py:213
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Open Git Repository"
2207 msgstr "Öppna befintligt arkiv"
2209 #: cola/widgets/submodules.py:49
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Open Parent"
2212 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
2214 #: cola/cmds.py:1706
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Open Parent Directory"
2217 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
2219 #: cola/widgets/main.py:610
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Open Recent"
2222 msgstr "Öppna tidigare arkiv:"
2224 #: cola/cmds.py:1669
2225 msgid "Open Using Default Application"
2226 msgstr ""
2228 #: cola/cmds.py:1719
2229 msgid "Open Worktree"
2230 msgstr ""
2232 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2233 msgid "Open in New Window"
2234 msgstr ""
2236 #: cola/widgets/main.py:369
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Open in New Window..."
2239 msgstr "Öppna befintligt arkiv"
2241 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2242 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2243 msgid "Open..."
2244 msgstr "Öppna..."
2246 #: cola/widgets/branch.py:343
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Other branches"
2249 msgstr "Återställ..."
2251 #: cola/widgets/archive.py:210
2252 msgid "Overwrite"
2253 msgstr ""
2255 #: cola/widgets/archive.py:209
2256 #, python-format
2257 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2258 msgstr ""
2260 #: cola/widgets/archive.py:207
2261 msgid "Overwrite File?"
2262 msgstr ""
2264 #: cola/widgets/grep.py:144
2265 msgid ""
2266 "Parse arguments using a shell.\n"
2267 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2268 msgstr ""
2270 #: cola/models/browse.py:332
2271 msgid "Partially Staged"
2272 msgstr ""
2274 #: cola/widgets/main.py:669
2275 msgid "Paste"
2276 msgstr "Klistra in"
2278 #: cola/cmds.py:345
2279 msgid "Patch(es) Applied"
2280 msgstr ""
2282 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2283 msgid "Path"
2284 msgstr ""
2286 #: cola/widgets/clone.py:112
2287 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2288 msgstr ""
2290 #: cola/sequenceeditor.py:334
2291 msgid "Pick"
2292 msgstr ""
2294 #: cola/widgets/diff.py:596
2295 msgid "Pixel XOR"
2296 msgstr ""
2298 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2299 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2300 msgstr ""
2302 #: cola/cmds.py:2154
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Please select a file"
2305 msgstr "Välj en gren att spåra."
2307 #: cola/cmds.py:2601
2308 msgid "Please specify a name for the new tag."
2309 msgstr ""
2311 #: cola/cmds.py:2595
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Please specify a revision to tag."
2314 msgstr "Välj en gren att byta namn på."
2316 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2317 msgid ""
2318 "Please supply a commit message.\n"
2319 "\n"
2320 "A good commit message has the following format:\n"
2321 "\n"
2322 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2323 "- Second line: Blank\n"
2324 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2325 msgstr ""
2326 "Ange ett incheckningsmeddelande.\n"
2327 "\n"
2328 "Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n"
2329 "\n"
2330 "- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n"
2331 "- Andra raden: Tom\n"
2332 "- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
2334 #: cola/cmds.py:508
2335 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2336 msgstr ""
2338 #: cola/widgets/about.py:416
2339 msgid "Polish translation"
2340 msgstr ""
2342 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2343 #: cola/widgets/stash.py:115
2344 msgid "Pop"
2345 msgstr ""
2347 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2348 msgid "Preferences"
2349 msgstr "Inställningar"
2351 #: cola/widgets/archive.py:129
2352 msgid "Prefix"
2353 msgstr ""
2355 #: cola/widgets/main.py:306
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Prepare Commit Message"
2358 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
2360 #: cola/widgets/prefs.py:138
2361 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2362 msgstr ""
2364 #: cola/actions.py:65
2365 msgid "Previous File"
2366 msgstr ""
2368 #: cola/widgets/remote.py:171
2369 msgid "Prompt on creation"
2370 msgstr ""
2372 #: cola/widgets/remote.py:172
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2375 msgstr "Skapa ny gren"
2377 #: cola/widgets/remote.py:208
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Prune "
2380 msgstr "Ta bort från"
2382 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2383 msgid "Prune Missing Entries"
2384 msgstr ""
2386 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Pull"
2389 msgstr "Sänd..."
2391 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pull..."
2394 msgstr "Sänd..."
2396 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2397 #: cola/widgets/remote.py:693
2398 msgid "Push"
2399 msgstr "Sänd"
2401 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2402 msgid "Push..."
2403 msgstr "Sänd..."
2405 #: cola/widgets/main.py:316
2406 msgid "Quit"
2407 msgstr "Avsluta"
2409 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2410 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2411 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Rebase"
2414 msgstr "Återställ"
2416 #: cola/cmds.py:1948
2417 #, fuzzy, python-format
2418 msgid "Rebase onto %s"
2419 msgstr "Återställ"
2421 #: cola/cmds.py:1961
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Rebase stopped"
2424 msgstr "Återställ"
2426 #: cola/widgets/remote.py:210
2427 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2428 msgstr ""
2430 #: cola/widgets/main.py:1056
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Rebasing"
2433 msgstr "Återställ"
2435 #: cola/widgets/main.py:118
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Recent"
2438 msgstr "Återställ"
2440 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Recent repositories"
2443 msgstr "Senaste arkiven"
2445 #: cola/widgets/prefs.py:229
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Recent repository count"
2448 msgstr "Senaste arkiven"
2450 #: cola/widgets/recent.py:46
2451 msgid "Recently Modified Files"
2452 msgstr ""
2454 #: cola/widgets/main.py:285
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Recently Modified Files..."
2457 msgstr "Söker efter ändrade filer..."
2459 #: cola/widgets/stash.py:256
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2462 msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
2464 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2465 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2466 msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar."
2468 #: cola/widgets/main.py:662
2469 msgid "Redo"
2470 msgstr "Gör om"
2472 #: cola/widgets/clone.py:121
2473 msgid "Reduce commit history to minimum"
2474 msgstr ""
2476 #: cola/widgets/submodules.py:121
2477 msgid "Reference Repository"
2478 msgstr ""
2480 #: cola/widgets/submodules.py:105
2481 msgid "Reference URL"
2482 msgstr ""
2484 #: cola/widgets/submodules.py:106
2485 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2486 msgstr ""
2488 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2489 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2490 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2491 #: cola/widgets/submodules.py:45
2492 msgid "Refresh"
2493 msgstr "Uppdatera"
2495 #: cola/widgets/remote.py:179
2496 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2497 msgstr ""
2499 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2500 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2501 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2502 #: cola/widgets/remote.py:147
2503 msgid "Remote"
2504 msgstr "Fjärr"
2506 #: cola/widgets/remote.py:162
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Remote Branch"
2509 msgstr "Byt namn på gren"
2511 #: cola/cmds.py:1051
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Remote Branch Deleted"
2514 msgstr "Byt namn på gren"
2516 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2517 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2518 msgstr ""
2520 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2521 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Remove"
2524 msgstr "Fjärr"
2526 #: cola/cmds.py:882
2527 #, python-format
2528 msgid "Remove %s from the recent list?"
2529 msgstr ""
2531 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Remove Element"
2534 msgstr "Fjärr"
2536 #: cola/widgets/remote.py:206
2537 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2538 msgstr ""
2540 #: cola/widgets/patch.py:105
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Remove selected (Delete)"
2543 msgstr "Byt namn på gren"
2545 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2546 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2547 msgstr ""
2549 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2550 msgid "Rename"
2551 msgstr "Byt namn"
2553 #: cola/cmds.py:1008
2554 #, fuzzy, python-format
2555 msgid "Rename \"%s\""
2556 msgstr "Byt namn"
2558 #: cola/widgets/branch.py:257
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Rename Branch"
2561 msgstr "Byt namn på gren"
2563 #: cola/widgets/main.py:519
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Rename Branch..."
2566 msgstr "Byt namn på gren"
2568 #: cola/guicmds.py:259
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Rename Existing Branch"
2571 msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
2573 #: cola/cmds.py:799
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Rename Remote"
2576 msgstr "Fjärr"
2578 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Rename Repository"
2581 msgstr "Klona befintligt arkiv"
2583 #: cola/widgets/branch.py:441
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Rename branch"
2586 msgstr "Byt namn på gren"
2588 #: cola/cmds.py:800
2589 #, python-format
2590 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2591 msgstr ""
2593 #: cola/widgets/browse.py:153
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Rename selected paths"
2596 msgstr "Byt namn på gren"
2598 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2599 msgid "Repository Not Found"
2600 msgstr ""
2602 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2603 #, fuzzy, python-format
2604 msgid "Repository: %s"
2605 msgstr "Arkiv:"
2607 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2608 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2609 #: cola/widgets/main.py:752
2610 msgid "Reset"
2611 msgstr "Återställ"
2613 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2614 #, python-format
2615 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2616 msgstr ""
2618 #: cola/guicmds.py:285
2619 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2620 msgstr ""
2622 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2623 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Reset Branch"
2626 msgstr "Ta bort gren"
2628 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2629 #: cola/widgets/main.py:380
2630 msgid "Reset Branch (Soft)"
2631 msgstr ""
2633 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2634 #: cola/widgets/main.py:387
2635 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2636 msgstr ""
2638 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Reset Branch?"
2641 msgstr "Ta bort gren"
2643 #: cola/widgets/main.py:599
2644 msgid "Reset Layout"
2645 msgstr ""
2647 #: cola/cmds.py:542
2648 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2649 msgstr ""
2651 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2652 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2653 msgid "Reset and Restore"
2654 msgstr ""
2656 #: cola/cmds.py:559
2657 msgid "Reset branch?"
2658 msgstr ""
2660 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2661 #, fuzzy, python-format
2662 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2663 msgstr "Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:"
2665 #: cola/widgets/prefs.py:235
2666 msgid "Resize File Browser columns"
2667 msgstr ""
2669 #: cola/widgets/prefs.py:340
2670 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2671 msgstr ""
2673 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2674 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2675 msgid "Restore Worktree"
2676 msgstr ""
2678 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2679 #: cola/widgets/main.py:411
2680 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2681 msgstr ""
2683 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2684 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2685 msgstr ""
2687 #: cola/widgets/dag.py:347
2688 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2689 msgstr ""
2691 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2692 #: cola/widgets/main.py:403
2693 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2694 msgstr ""
2696 #: cola/cmds.py:576
2697 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2698 msgstr ""
2700 #: cola/cmds.py:613
2701 #, python-format
2702 msgid "Restore Worktree to %s?"
2703 msgstr ""
2705 #: cola/cmds.py:525
2706 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2707 msgstr ""
2709 #: cola/widgets/dag.py:311
2710 msgid "Revert"
2711 msgstr ""
2713 #: cola/widgets/diff.py:942
2714 msgid "Revert Diff Hunk"
2715 msgstr ""
2717 #: cola/widgets/diff.py:808
2718 msgid "Revert Diff Hunk..."
2719 msgstr ""
2721 #: cola/widgets/diff.py:941
2722 msgid "Revert Diff Hunk?"
2723 msgstr ""
2725 #: cola/widgets/diff.py:939
2726 msgid "Revert Selected Lines"
2727 msgstr ""
2729 #: cola/widgets/diff.py:805
2730 msgid "Revert Selected Lines..."
2731 msgstr ""
2733 #: cola/widgets/diff.py:938
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Revert Selected Lines?"
2736 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
2738 #: cola/cmds.py:2117
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2741 msgstr "Återställ ändringar"
2743 #: cola/cmds.py:2111
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2746 msgstr "Återställ ändringar"
2748 #: cola/cmds.py:2104
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2751 msgstr "Återställ ändringar"
2753 #: cola/cmds.py:2095
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Revert Unstaged Changes"
2756 msgstr "Oköade ändringar"
2758 #: cola/cmds.py:2089
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2761 msgstr "Oköade ändringar"
2763 #: cola/cmds.py:2081
2764 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2765 msgstr ""
2767 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2768 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2769 msgstr ""
2771 #: cola/cmds.py:2094
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Revert the unstaged changes?"
2774 msgstr "Oköade ändringar"
2776 #: cola/widgets/browse.py:183
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2779 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
2781 #: cola/widgets/browse.py:175
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2784 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
2786 #: cola/guicmds.py:250
2787 msgid "Review"
2788 msgstr ""
2790 #: cola/widgets/main.py:532
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Review..."
2793 msgstr "Återställ..."
2795 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2796 msgid "Revision"
2797 msgstr "Revision"
2799 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2800 msgid "Revision Expression:"
2801 msgstr "Revisionsuttryck:"
2803 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2804 msgid "Revision to Merge"
2805 msgstr "Revisioner att slå ihop"
2807 #: cola/sequenceeditor.py:339
2808 msgid "Reword"
2809 msgstr ""
2811 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2812 msgid "Rewrite Published Commit?"
2813 msgstr ""
2815 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2816 msgid "Run"
2817 msgstr ""
2819 #: cola/cmds.py:2147
2820 #, python-format
2821 msgid "Run \"%s\"?"
2822 msgstr ""
2824 #: cola/interaction.py:123
2825 #, python-format
2826 msgid "Run %s?"
2827 msgstr ""
2829 #: cola/interaction.py:124
2830 #, python-format
2831 msgid "Run the \"%s\" command?"
2832 msgstr ""
2834 #: cola/cmds.py:2186
2835 #, python-format
2836 msgid "Running command: %s"
2837 msgstr ""
2839 #: cola/widgets/about.py:422
2840 msgid "Russian translation"
2841 msgstr ""
2843 #: cola/sequenceeditor.py:312
2844 #, fuzzy
2845 msgid "SHA-1"
2846 msgstr "Kopiera alla"
2848 #: cola/widgets/prefs.py:161
2849 msgid "Safe Mode"
2850 msgstr ""
2852 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2853 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2854 #: cola/widgets/status.py:1303
2855 msgid "Save"
2856 msgstr "Spara"
2858 #: cola/widgets/archive.py:113
2859 msgid "Save Archive"
2860 msgstr ""
2862 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2863 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2864 msgstr ""
2866 #: cola/widgets/prefs.py:234
2867 msgid "Save GUI Settings"
2868 msgstr ""
2870 #: cola/widgets/stash.py:227
2871 msgid "Save Stash"
2872 msgstr ""
2874 #: cola/widgets/stash.py:53
2875 msgid "Save modified state to new stash"
2876 msgstr ""
2878 #: cola/widgets/browse.py:555
2879 #, python-format
2880 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2881 msgstr ""
2883 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2884 msgid "Search"
2885 msgstr ""
2887 #: cola/widgets/search.py:226
2888 msgid "Search Authors"
2889 msgstr ""
2891 #: cola/widgets/search.py:224
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Search Commit Messages"
2894 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
2896 #: cola/widgets/search.py:227
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Search Committers"
2899 msgstr "Incheckare:"
2901 #: cola/widgets/search.py:228
2902 msgid "Search Date Range"
2903 msgstr ""
2905 #: cola/widgets/search.py:225
2906 msgid "Search Diffs"
2907 msgstr ""
2909 #: cola/widgets/search.py:222
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Search by Expression"
2912 msgstr "Revisionsuttryck:"
2914 #: cola/widgets/search.py:223
2915 msgid "Search by Path"
2916 msgstr ""
2918 #: cola/widgets/grep.py:124
2919 msgid "Search for a fixed string"
2920 msgstr ""
2922 #: cola/widgets/grep.py:122
2923 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2924 msgstr ""
2926 #: cola/widgets/grep.py:123
2927 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2928 msgstr ""
2930 #: cola/widgets/main.py:454
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Search..."
2933 msgstr "Startar..."
2935 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2936 msgid "Search:"
2937 msgstr ""
2939 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2940 msgid "Select"
2941 msgstr "Välj"
2943 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2944 msgid "Select All"
2945 msgstr "Markera alla"
2947 #: cola/guicmds.py:250
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Select Branch to Review"
2950 msgstr "Ta bort gren"
2952 #: cola/widgets/dag.py:1459
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Select Child"
2955 msgstr "Markera alla"
2957 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Select Commit"
2960 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
2962 #: cola/guicmds.py:128
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Select Directory..."
2965 msgstr "Gitarkiv"
2967 #: cola/cmds.py:1934
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Select New Upstream"
2970 msgstr "Välj"
2972 #: cola/widgets/dag.py:1463
2973 msgid "Select Newest Child"
2974 msgstr ""
2976 #: cola/widgets/dag.py:1453
2977 msgid "Select Oldest Parent"
2978 msgstr ""
2980 #: cola/widgets/dag.py:1448
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Select Parent"
2983 msgstr "Välj"
2985 #: cola/widgets/browse.py:519
2986 msgid "Select Previous Version"
2987 msgstr ""
2989 #: cola/widgets/clone.py:197
2990 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2991 msgstr ""
2993 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Select output dir"
2996 msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
2998 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Select output directory"
3001 msgstr "Gitarkiv"
3003 #: cola/widgets/patch.py:171
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Select patch file(s)..."
3006 msgstr "Ta bort..."
3008 #: cola/widgets/editremotes.py:437
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Select repository"
3011 msgstr "Gitarkiv"
3013 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Set Default Repository"
3016 msgstr "Gitarkiv"
3018 #: cola/widgets/branch.py:280
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Set Upstream Branch"
3021 msgstr "Välj"
3023 #: cola/widgets/branch.py:71
3024 msgid ""
3025 "Set the sort order for branches and tags.\n"
3026 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
3027 msgstr ""
3029 #: cola/widgets/remote.py:213
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Set upstream"
3032 msgstr "Välj"
3034 #: cola/widgets/prefs.py:371
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Settings"
3037 msgstr "Startar..."
3039 #: cola/widgets/grep.py:142
3040 msgid "Shell arguments"
3041 msgstr ""
3043 #: cola/sequenceeditor.py:363
3044 msgid "Shift Down"
3045 msgstr ""
3047 #: cola/sequenceeditor.py:367
3048 msgid "Shift Up"
3049 msgstr ""
3051 #: cola/widgets/about.py:499
3052 msgid "Shortcuts"
3053 msgstr ""
3055 #: cola/widgets/prefs.py:158
3056 msgid "Show Diffstat After Merge"
3057 msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning"
3059 #: cola/widgets/prefs.py:157
3060 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
3061 msgstr ""
3063 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
3064 #: cola/widgets/status.py:1299
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Show Help"
3067 msgstr "Hjälp"
3069 #: cola/widgets/filelist.py:30
3070 msgid "Show History"
3071 msgstr ""
3073 #: cola/widgets/prefs.py:316
3074 msgid "Show file counts in Status titles"
3075 msgstr ""
3077 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
3078 msgid ""
3079 "Show help\n"
3080 "Shortcut: ?"
3081 msgstr ""
3083 #: cola/widgets/diff.py:580
3084 msgid "Show line numbers"
3085 msgstr ""
3087 #: cola/widgets/diff.py:576
3088 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3089 msgstr ""
3091 #: cola/widgets/recent.py:58
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Showing changes since"
3094 msgstr "Sänder ändringar till %s"
3096 #: cola/widgets/diff.py:596
3097 msgid "Side by side"
3098 msgstr ""
3100 #: cola/cmds.py:2318
3101 msgid "Sign Off"
3102 msgstr "Skriv under"
3104 #: cola/widgets/createtag.py:71
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Sign Tag"
3107 msgstr "Skriv under"
3109 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Sign off on this commit"
3112 msgstr "Köade för incheckning"
3114 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3115 msgid "Simplified Chinese translation"
3116 msgstr ""
3118 #: cola/cmds.py:2393
3119 msgid "Skip"
3120 msgstr ""
3122 #: cola/widgets/main.py:563
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Skip Current Patch"
3125 msgstr "Skapa gren"
3127 #: cola/widgets/prefs.py:232
3128 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3129 msgstr ""
3131 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3132 #: cola/widgets/about.py:440
3133 msgid "Spanish translation"
3134 msgstr ""
3136 #: cola/widgets/createtag.py:88
3137 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3138 msgstr ""
3140 #: cola/widgets/createtag.py:81
3141 msgid "Specifies the tag message"
3142 msgstr ""
3144 #: cola/widgets/createtag.py:65
3145 msgid "Specifies the tag name"
3146 msgstr ""
3148 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Spelling Suggestions"
3151 msgstr "Inga förslag"
3153 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Squash"
3156 msgstr "Sänd"
3158 #: cola/widgets/merge.py:57
3159 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3160 msgstr ""
3162 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Stage"
3165 msgstr "Spara"
3167 #: cola/cmds.py:2557
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Stage / Unstage"
3170 msgstr "Köa ändrade"
3172 #: cola/cmds.py:2539
3173 msgid "Stage / Unstage All"
3174 msgstr ""
3176 #: cola/widgets/main.py:224
3177 msgid "Stage All Untracked"
3178 msgstr ""
3180 #: cola/widgets/main.py:216
3181 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3182 msgstr "Köa ändrade filer för incheckning"
3184 #: cola/widgets/diff.py:807
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Stage Diff Hunk"
3187 msgstr "Inledande revision"
3189 #: cola/cmds.py:2495
3190 msgid "Stage Modified"
3191 msgstr ""
3193 #: cola/cmds.py:2528
3194 msgid "Stage Modified and Untracked"
3195 msgstr ""
3197 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3198 #: cola/widgets/status.py:902
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Stage Selected"
3201 msgstr "Välj"
3203 #: cola/widgets/diff.py:804
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Stage Selected Lines"
3206 msgstr "Oköade ändringar"
3208 #: cola/cmds.py:2506
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Stage Unmerged"
3211 msgstr "Köa ändrade"
3213 #: cola/cmds.py:2517
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Stage Untracked"
3216 msgstr "Köa ändrade"
3218 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Stage and Commit"
3221 msgstr "Köa för incheckning"
3223 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Stage and commit?"
3226 msgstr "Köade för incheckning"
3228 #: cola/cmds.py:2392
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Stage conflicts"
3231 msgstr "Köade för incheckning"
3233 #: cola/cmds.py:2383
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Stage conflicts?"
3236 msgstr "Köade för incheckning"
3238 #: cola/widgets/browse.py:140
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3241 msgstr "Köade för incheckning"
3243 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3244 #: cola/widgets/status.py:584
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Staged"
3247 msgstr "Köa ändrade"
3249 #: cola/cmds.py:2411
3250 #, fuzzy, python-format
3251 msgid "Staging: %s"
3252 msgstr "Söker %s..."
3254 #: cola/widgets/main.py:546
3255 msgid "Start Interactive Rebase..."
3256 msgstr ""
3258 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3259 msgid "Starting Revision"
3260 msgstr "Inledande revision"
3262 #: cola/widgets/stash.py:40
3263 msgid "Stash"
3264 msgstr ""
3266 #: cola/widgets/stash.py:77
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Stash Index"
3269 msgstr "Indexfel"
3271 #: cola/widgets/stash.py:77
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Stash staged changes only"
3274 msgstr "Checkar in ändringar..."
3276 #: cola/widgets/stash.py:73
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3279 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
3281 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Stash..."
3284 msgstr "Sänd..."
3286 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3287 msgid "Status"
3288 msgstr ""
3290 #: cola/widgets/browse.py:148
3291 msgid "Stop tracking paths"
3292 msgstr ""
3294 #: cola/widgets/submodules.py:82
3295 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3296 msgstr ""
3298 #: cola/widgets/submodules.py:90
3299 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3300 msgstr ""
3302 #: cola/widgets/submodules.py:86
3303 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3304 msgstr ""
3306 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3307 msgid "Submodules"
3308 msgstr ""
3310 #: cola/widgets/prefs.py:153
3311 msgid "Summarize Merge Commits"
3312 msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar"
3314 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3315 msgid "Summary"
3316 msgstr ""
3318 #: cola/widgets/prefs.py:149
3319 msgid "Tab Width"
3320 msgstr ""
3322 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3323 #: cola/widgets/merge.py:48
3324 msgid "Tag"
3325 msgstr "Tagg"
3327 #: cola/cmds.py:2646
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Tag Created"
3330 msgstr "Skapa"
3332 #: cola/widgets/createtag.py:80
3333 msgid "Tag message..."
3334 msgstr ""
3336 #: cola/cmds.py:2606
3337 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3338 msgstr ""
3340 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3341 msgid "Tags"
3342 msgstr ""
3344 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3345 msgid "Text Beside Icon"
3346 msgstr ""
3348 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3349 msgid "Text Only"
3350 msgstr ""
3352 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3353 msgid "Text Under Icon"
3354 msgstr ""
3356 #: cola/widgets/prefs.py:150
3357 msgid "Text Width"
3358 msgstr ""
3360 #: cola/cmds.py:971
3361 msgid "The branch will be no longer available."
3362 msgstr ""
3364 #: cola/cmds.py:503
3365 #, python-format
3366 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3367 msgstr ""
3369 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3370 #, python-format
3371 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3372 msgstr ""
3374 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3375 #, fuzzy
3376 msgid "The commit message will be cleared."
3377 msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande"
3379 #: cola/widgets/archive.py:208
3380 #, python-format
3381 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3382 msgstr ""
3384 #: cola/cmds.py:941
3385 msgid "The following files will be deleted:"
3386 msgstr ""
3388 #: cola/cmds.py:571
3389 #, python-format
3390 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3391 msgstr ""
3393 #: cola/cmds.py:520
3394 #, python-format
3395 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3396 msgstr ""
3398 #: cola/cmds.py:537
3399 #, python-format
3400 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3401 msgstr ""
3403 #: cola/cmds.py:2171
3404 #, fuzzy
3405 msgid "The revision expression cannot be empty."
3406 msgstr "Revisionsuttrycket är tomt."
3408 #: cola/cmds.py:2819
3409 #, python-format
3410 msgid ""
3411 "The submodule will be added using\n"
3412 "\"%s\""
3413 msgstr ""
3415 #: cola/cmds.py:2864
3416 #, python-format
3417 msgid ""
3418 "The submodule will be updated using\n"
3419 "\"%s\""
3420 msgstr ""
3422 #: cola/cmds.py:591
3423 #, python-format
3424 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3425 msgstr ""
3427 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3428 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3429 msgstr ""
3431 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3432 msgid ""
3433 "This commit has already been published.\n"
3434 "This operation will rewrite published history.\n"
3435 "You probably don't want to do this."
3436 msgstr ""
3438 #: cola/widgets/diff.py:947
3439 msgid ""
3440 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3441 "These changes cannot be recovered."
3442 msgstr ""
3444 #: cola/cmds.py:2113
3445 msgid ""
3446 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3447 "These changes cannot be recovered."
3448 msgstr ""
3450 #: cola/cmds.py:2091
3451 msgid ""
3452 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3453 "These changes cannot be recovered."
3454 msgstr ""
3456 #: cola/widgets/main.py:1021
3457 msgid ""
3458 "This repository is currently being rebased.\n"
3459 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3460 "    Rebase > Continue"
3461 msgstr ""
3463 #: cola/widgets/main.py:1029
3464 msgid ""
3465 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3466 "Resolve conflicts and commit changes."
3467 msgstr ""
3469 #: cola/sequenceeditor.py:330
3470 msgid "Toggle Enabled"
3471 msgstr ""
3473 #: cola/widgets/diff.py:591
3474 msgid "Toggle image diff"
3475 msgstr ""
3477 #: cola/widgets/branch.py:62
3478 msgid "Toggle the branches filter"
3479 msgstr ""
3481 #: cola/widgets/status.py:58
3482 msgid "Toggle the paths filter"
3483 msgstr ""
3485 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3486 msgid "Toolbar Style:"
3487 msgstr ""
3489 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3490 msgid "Tracking Branch"
3491 msgstr "Spårande gren"
3493 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Tracking branch"
3496 msgstr "Spårande gren"
3498 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3499 #: cola/widgets/about.py:445
3500 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3501 msgstr ""
3503 #: cola/widgets/about.py:439
3504 msgid "Translation"
3505 msgstr ""
3507 #: cola/widgets/about.py:94
3508 msgid "Translators"
3509 msgstr ""
3511 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3512 #: cola/widgets/about.py:438
3513 msgid "Turkish translation"
3514 msgstr ""
3516 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3517 #: cola/widgets/submodules.py:117
3518 msgid "URL"
3519 msgstr "Webbadress"
3521 #: cola/widgets/remote.py:463
3522 #, fuzzy, python-format
3523 msgid "URL: %s"
3524 msgstr "Webbadress:"
3526 #: cola/widgets/about.py:415
3527 msgid "Ukranian translation"
3528 msgstr ""
3530 #: cola/cmds.py:1927
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Unable to rebase"
3533 msgstr "Kunde inte städa upp %s"
3535 #: cola/cmds.py:828
3536 #, python-format
3537 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3538 msgstr ""
3540 #: cola/widgets/main.py:660
3541 msgid "Undo"
3542 msgstr "Ångra"
3544 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3545 msgid "Undo Last Commit"
3546 msgstr ""
3548 #: cola/cmds.py:644
3549 msgid "Undo last commit?"
3550 msgstr ""
3552 #: cola/cmds.py:637
3553 msgid "Undo the published commit?"
3554 msgstr ""
3556 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3557 #: cola/widgets/status.py:604
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Unmerged"
3560 msgstr "Slå ihop"
3562 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Unstage"
3565 msgstr "Oköade ändringar"
3567 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3568 msgid "Unstage All"
3569 msgstr ""
3571 #: cola/widgets/diff.py:837
3572 msgid "Unstage Diff Hunk"
3573 msgstr ""
3575 #: cola/widgets/main.py:205
3576 msgid "Unstage From Commit"
3577 msgstr "Ta bort från incheckningskö"
3579 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3580 msgid "Unstage Selected"
3581 msgstr ""
3583 #: cola/widgets/diff.py:835
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Unstage Selected Lines"
3586 msgstr "Oköade ändringar"
3588 #: cola/cmds.py:2671
3589 #, fuzzy, python-format
3590 msgid "Unstaging: %s"
3591 msgstr "Tar bort %s för incheckningskön"
3593 #: cola/widgets/browse.py:147
3594 msgid "Untrack Selected"
3595 msgstr ""
3597 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Untracked"
3600 msgstr "Ej spårade, ej köade"
3602 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3603 #, python-format
3604 msgid "Untracking: %s"
3605 msgstr ""
3607 #: cola/widgets/main.py:335
3608 msgid "Update All Submodules..."
3609 msgstr ""
3611 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3612 msgid "Update Existing Branch:"
3613 msgstr "Uppdatera befintlig gren:"
3615 #: cola/cmds.py:2865
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Update Submodule"
3618 msgstr "Uppdaterad"
3620 #: cola/cmds.py:2862
3621 msgid "Update Submodule..."
3622 msgstr ""
3624 #: cola/cmds.py:2901
3625 msgid "Update Submodules"
3626 msgstr ""
3628 #: cola/cmds.py:2899
3629 msgid "Update all submodules?"
3630 msgstr ""
3632 #: cola/cmds.py:2898
3633 msgid "Update submodules..."
3634 msgstr ""
3636 #: cola/widgets/status.py:893
3637 msgid "Update this submodule"
3638 msgstr ""
3640 #: cola/cmds.py:2863
3641 msgid "Update this submodule?"
3642 msgstr ""
3644 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3645 #: cola/widgets/remote.py:135
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Updating"
3648 msgstr "Startar..."
3650 #: cola/widgets/prefs.py:147
3651 msgid "User Name"
3652 msgstr "Användarnamn"
3654 #: cola/widgets/about.py:92
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Version"
3657 msgstr "Revision"
3659 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3660 msgid "View"
3661 msgstr ""
3663 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3664 msgid "View History..."
3665 msgstr ""
3667 #: cola/widgets/browse.py:132
3668 #, fuzzy
3669 msgid "View history for selected paths"
3670 msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?"
3672 #: cola/widgets/merge.py:54
3673 msgid "Visualize"
3674 msgstr "Visualisera"
3676 #: cola/widgets/main.py:449
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Visualize All Branches..."
3679 msgstr "Visualisera alla grenars historik"
3681 #: cola/widgets/main.py:443
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Visualize Current Branch..."
3684 msgstr "Visualisera grenens historik"
3686 #: cola/widgets/createtag.py:73
3687 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3688 msgstr ""
3690 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3691 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3692 msgstr ""
3694 #: cola/widgets/diff.py:596
3695 msgid "XOR"
3696 msgstr ""
3698 #: cola/widgets/standard.py:1014
3699 msgid "Yes"
3700 msgstr ""
3702 #: cola/cmds.py:203
3703 msgid ""
3704 "You are in the middle of a merge.\n"
3705 "Cannot amend while merging."
3706 msgstr ""
3708 #: cola/cmds.py:1928
3709 #, fuzzy
3710 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3711 msgstr "Återställ ändringar"
3713 #: cola/widgets/merge.py:226
3714 msgid "You must specify a revision to merge."
3715 msgstr ""
3717 #: cola/widgets/merge.py:216
3718 msgid "You must specify a revision to view."
3719 msgstr ""
3721 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3722 msgid "Zoom In"
3723 msgstr ""
3725 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3726 msgid "Zoom Out"
3727 msgstr ""
3729 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3730 #: cola/widgets/diff.py:600
3731 msgid "Zoom to Fit"
3732 msgstr ""
3734 #: cola/widgets/grep.py:112
3735 msgid "command-line arguments"
3736 msgstr ""
3738 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3739 msgid "error: unable to execute git"
3740 msgstr ""
3742 #: cola/widgets/log.py:45
3743 #, fuzzy, python-format
3744 msgid "exit code %s"
3745 msgstr "hämta %s"
3747 #: cola/app.py:310
3748 #, python-format
3749 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3750 msgstr ""
3752 #: cola/widgets/main.py:849
3753 #, python-format
3754 msgid "git cola version %s"
3755 msgstr ""
3757 #: cola/widgets/startup.py:28
3758 msgid "git-cola"
3759 msgstr ""
3761 #: cola/difftool.py:63
3762 msgid "git-cola diff"
3763 msgstr ""
3765 #: cola/widgets/submodules.py:81
3766 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3767 msgstr ""
3769 #: cola/widgets/grep.py:132
3770 msgid "grep result..."
3771 msgstr ""
3773 #: cola/widgets/about.py:486
3774 msgid "hotkeys.html"
3775 msgstr ""
3777 #: cola/widgets/submodules.py:85
3778 msgid "path/to/submodule"
3779 msgstr ""
3781 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3782 msgid "title"
3783 msgstr ""
3785 #: cola/cmds.py:2343
3786 msgid "unknown"
3787 msgstr ""
3789 #: cola/widgets/createtag.py:63
3790 msgid "vX.Y.Z"
3791 msgstr ""
3793 #: cola/hidpi.py:43
3794 msgid "x 1"
3795 msgstr ""
3797 #: cola/hidpi.py:44
3798 msgid "x 1.5"
3799 msgstr ""
3801 #: cola/hidpi.py:45
3802 msgid "x 2"
3803 msgstr ""
3805 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3806 msgid "yyyy-MM-dd"
3807 msgstr ""
3809 #~ msgid ""
3810 #~ "\n"
3811 #~ "\n"
3812 #~ "A good replacement for %s\n"
3813 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3814 #~ "user.email settings into your personal\n"
3815 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3816 #~ msgstr ""
3817 #~ "\n"
3818 #~ "\n"
3819 #~ "Du kan ersätta %s\n"
3820 #~ "med att lägga in värden för inställningarna\n"
3821 #~ "user.name och user.email i din personliga\n"
3822 #~ "~/.gitconfig-fil.\n"
3824 #~ msgid ""
3825 #~ "\n"
3826 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3827 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3828 #~ msgstr ""
3829 #~ "\n"
3830 #~ "Detta beror på ett känt problem med\n"
3831 #~ "Tcl-binären som följer med Cygwin."
3833 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3834 #~ msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)"
3836 #~ msgid "%s Repository"
3837 #~ msgstr "Arkivet %s"
3839 #~ msgid "%s of %s"
3840 #~ msgstr "%s av %s"
3842 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3843 #~ msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen."
3845 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3846 #~ msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
3848 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3849 #~ msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"."
3851 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
3852 #~ msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo."
3854 #~ msgid "Abort failed."
3855 #~ msgstr "Misslyckades avbryta."
3857 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3858 #~ msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)."
3860 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3861 #~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)"
3863 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3864 #~ msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)."
3866 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3867 #~ msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
3869 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3870 #~ msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
3872 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3873 #~ msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
3875 #~ msgid "Annotation complete."
3876 #~ msgstr "Annotering fullbordad."
3878 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3879 #~ msgstr "Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen."
3881 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3882 #~ msgstr "Använd/återställ del"
3884 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3885 #~ msgstr "Godtycklig webbadress:"
3887 #~ msgid ""
3888 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3891 #~ "A merge is required."
3892 #~ msgstr ""
3893 #~ "Grenen \"%s\" finns redan.\n"
3894 #~ "\n"
3895 #~ "Den kan inte snabbspolas till %s.\n"
3896 #~ "En sammanslagning krävs."
3898 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3899 #~ msgstr "Grenen \"%s\" finns inte."
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "Branch created"
3903 #~ msgstr "Namn på gren"
3905 #~ msgid "Browse %s's Files"
3906 #~ msgstr "Bläddra i filer för %s"
3908 #~ msgid "Browse Branch Files"
3909 #~ msgstr "Bläddra filer på grenen"
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid "Browse Revision..."
3913 #~ msgstr "Revision"
3915 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3916 #~ msgstr "Anropar krok för incheckningsmeddelande..."
3918 #~ msgid ""
3919 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3920 #~ "\n"
3921 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3922 #~ msgstr ""
3923 #~ "Kan inte avbryta vid utökning.\n"
3924 #~ "\n"
3925 #~ "Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n"
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3929 #~ "\n"
3930 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Kan inte utöka vid sammanslagning.\n"
3933 #~ "\n"
3934 #~ "Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående sammanslagningen.\n"
3936 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
3937 #~ msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer."
3939 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
3940 #~ msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer."
3942 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
3943 #~ msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer."
3945 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3946 #~ msgstr "Hittar inte git i PATH."
3948 #~ msgid ""
3949 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3950 #~ "\n"
3951 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "Kan inte slå ihop vid utökning.\n"
3954 #~ "\n"
3955 #~ "Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon slags sammanslagning.\n"
3957 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3958 #~ msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:"
3960 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3961 #~ msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:"
3963 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3964 #~ msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning."
3966 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3967 #~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:"
3969 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3970 #~ msgstr "Kan inte skriva genväg:"
3972 #~ msgid "Change Font"
3973 #~ msgstr "Byt teckensnitt"
3975 #~ msgid "Checked out '%s'."
3976 #~ msgstr "Checkade ut \"%s\"."
3978 #~ msgid "Clone Type:"
3979 #~ msgstr "Typ av klon:"
3981 #~ msgid "Clone failed."
3982 #~ msgstr "Kloning misslyckades."
3984 #~ msgid "Cloning from %s"
3985 #~ msgstr "Klonar från %s"
3987 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3988 #~ msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
3990 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3991 #~ msgstr "Incheckning avvisad av krok för incheckningsmeddelande."
3993 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3994 #~ msgstr "Incheckningen avvisades av krok före incheckning."
3996 #, fuzzy
3997 #~ msgid "Commit failed: %s"
3998 #~ msgstr "Incheckningen misslyckades."
4000 #~ msgid "Commit@@noun"
4001 #~ msgstr "Incheckning"
4003 #~ msgid "Compress Database"
4004 #~ msgstr "Komprimera databas"
4006 #~ msgid "Compressing the object database"
4007 #~ msgstr "Komprimerar objektdatabasen"
4009 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
4010 #~ msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
4012 #~ msgid "Copying objects"
4013 #~ msgstr "Kopierar objekt"
4015 #~ msgid "Counting objects"
4016 #~ msgstr "Räknar objekt"
4018 #~ msgid "Create Desktop Icon"
4019 #~ msgstr "Skapa skrivbordsikon"
4021 #, fuzzy
4022 #~ msgid "Created commit: %s"
4023 #~ msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
4025 #~ msgid "Creating working directory"
4026 #~ msgstr "Skapar arbetskatalog"
4028 #~ msgid "Current Branch:"
4029 #~ msgstr "Aktuell gren:"
4031 #~ msgid "Database Statistics"
4032 #~ msgstr "Databasstatistik"
4034 #~ msgid "Decrease Font Size"
4035 #~ msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
4037 #~ msgid "Delete Local Branch"
4038 #~ msgstr "Ta bort lokal gren"
4040 #~ msgid "Delete Only If"
4041 #~ msgstr "Ta endast bort om"
4043 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
4044 #~ msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med"
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "Delete selected branch?"
4048 #~ msgstr "Ta bort fjärrgren"
4050 #~ msgid "Destination Repository"
4051 #~ msgstr "Destinationsarkiv"
4053 #~ msgid "Detach From Local Branch"
4054 #~ msgstr "Koppla bort från lokal gren"
4056 #~ msgid "Diff/Console Font"
4057 #~ msgstr "Diff/konsolteckensnitt"
4059 #~ msgid "Directory %s already exists."
4060 #~ msgstr "Katalogen %s finns redan."
4062 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
4063 #~ msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt"
4065 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
4066 #~ msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt"
4068 #~ msgid "Do Nothing"
4069 #~ msgstr "Gör ingenting"
4071 #, fuzzy
4072 #~ msgid "Enter Git Repository"
4073 #~ msgstr "Gitarkiv"
4075 #, fuzzy
4076 #~ msgid "Error %s"
4077 #~ msgstr "fel"
4079 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
4080 #~ msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
4082 #~ msgid "Error: Command Failed"
4083 #~ msgstr "Fel: Kommando misslyckades"
4085 #~ msgid "Failed to completely save options:"
4086 #~ msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:"
4088 #~ msgid "Failed to configure origin"
4089 #~ msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung"
4091 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4092 #~ msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:"
4094 #~ msgid ""
4095 #~ "Failed to delete branches:\n"
4096 #~ "%s"
4097 #~ msgstr ""
4098 #~ "Kunde inte ta bort grenar:\n"
4099 #~ "%s"
4101 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4102 #~ msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:"
4104 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4105 #~ msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"."
4107 #~ msgid ""
4108 #~ "Failed to set current branch.\n"
4109 #~ "\n"
4110 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4111 #~ "\n"
4112 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4113 #~ msgstr ""
4114 #~ "Kunde inte ställa in aktuell gren.\n"
4115 #~ "\n"
4116 #~ "Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n"
4117 #~ "\n"
4118 #~ "Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp."
4120 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4121 #~ msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön."
4123 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4124 #~ msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön."
4126 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4127 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"."
4129 #, fuzzy
4130 #~ msgid "Fast Forward Only "
4131 #~ msgstr "Endast snabbspolning"
4133 #~ msgid "Fetch from"
4134 #~ msgstr "Hämta från"
4136 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4137 #~ msgstr "Hämtar nya ändringar från %s"
4139 #~ msgid "File level merge required."
4140 #~ msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs."
4142 #~ msgid "Font Example"
4143 #~ msgstr "Exempel"
4145 #~ msgid "Font Family"
4146 #~ msgstr "Teckensnittsfamilj"
4148 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4149 #~ msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
4151 #~ msgid "From Repository"
4152 #~ msgstr "Från arkiv"
4154 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4155 #~ msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)"
4157 #~ msgid "Garbage files"
4158 #~ msgstr "Skräpfiler"
4160 #~ msgid "Git Gui"
4161 #~ msgstr "Git Gui"
4163 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4164 #~ msgstr "Gitarkiv (underprojekt)"
4166 #~ msgid "Git directory not found:"
4167 #~ msgstr "Git-katalogen hittades inte:"
4169 #~ msgid ""
4170 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4171 #~ "\n"
4172 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4173 #~ "\n"
4174 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4175 #~ "\n"
4176 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4177 #~ msgstr ""
4178 #~ "Kan inte avgöra Gits version.\n"
4179 #~ "\n"
4180 #~ "%s säger att dess version är \"%s\".\n"
4181 #~ "\n"
4182 #~ "%s kräver minst Git 1.5.0 eller senare.\n"
4183 #~ "\n"
4184 #~ "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n"
4186 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4187 #~ msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering."
4189 #~ msgid "In File:"
4190 #~ msgstr "I filen:"
4192 #~ msgid "Increase Font Size"
4193 #~ msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
4195 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4196 #~ msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
4198 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4199 #~ msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades."
4201 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4202 #~ msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
4204 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4205 #~ msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s"
4207 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4208 #~ msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:"
4210 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4211 #~ msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll"
4213 #~ msgid "KiB"
4214 #~ msgstr "KiB"
4216 #~ msgid ""
4217 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4218 #~ "\n"
4219 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4220 #~ "\n"
4221 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4222 #~ msgstr ""
4223 #~ "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
4224 #~ "\n"
4225 #~ "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n"
4226 #~ "\n"
4227 #~ "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
4229 #~ msgid ""
4230 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4231 #~ "\n"
4232 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4233 #~ "\n"
4234 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4235 #~ msgstr ""
4236 #~ "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
4237 #~ "\n"
4238 #~ "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n"
4239 #~ "\n"
4240 #~ "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
4242 #~ msgid ""
4243 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4244 #~ "\n"
4245 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4246 #~ "\n"
4247 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4248 #~ msgstr ""
4249 #~ "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n"
4250 #~ "\n"
4251 #~ "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n"
4252 #~ "\n"
4253 #~ "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
4255 #~ msgid "Linking objects"
4256 #~ msgstr "Länkar objekt"
4258 #~ msgid "Loading annotation..."
4259 #~ msgstr "Läser in annotering..."
4261 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4262 #~ msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..."
4264 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4265 #~ msgstr "Läser in annotering av originalplacering..."
4267 #~ msgid "Local Branches"
4268 #~ msgstr "Lokala grenar"
4270 #~ msgid "Local Merge..."
4271 #~ msgstr "Lokal sammanslagning..."
4273 #~ msgid "Location %s already exists."
4274 #~ msgstr "Platsen %s finns redan."
4276 #~ msgid "Main Font"
4277 #~ msgstr "Huvudteckensnitt"
4279 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4280 #~ msgstr "Använd namn på spårad gren"
4282 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4283 #~ msgstr "Matcha spårade grenar"
4285 #~ msgid "Merge completed successfully."
4286 #~ msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt."
4288 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4289 #~ msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte."
4291 #~ msgid "Merged Into:"
4292 #~ msgstr "Sammanslagen i:"
4294 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4295 #~ msgstr "Slår ihop %s och %s..."
4297 #~ msgid "Modified, not staged"
4298 #~ msgstr "Förändrade, ej köade"
4300 #~ msgid "New Branch Name Template"
4301 #~ msgstr "Mall för namn på nya grenar"
4303 #~ msgid "New Commit"
4304 #~ msgstr "Ny incheckning"
4306 #~ msgid "New Name:"
4307 #~ msgstr "Nytt namn:"
4309 #~ msgid ""
4310 #~ "No changes to commit.\n"
4311 #~ "\n"
4312 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4313 #~ "\n"
4314 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4315 #~ msgstr ""
4316 #~ "Inga ändringar att checka in.\n"
4317 #~ "\n"
4318 #~ "Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n"
4319 #~ "\n"
4320 #~ "En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
4322 #~ msgid "No default branch obtained."
4323 #~ msgstr "Hämtade ingen standardgren."
4325 #~ msgid ""
4326 #~ "No differences detected.\n"
4327 #~ "\n"
4328 #~ "%s has no changes.\n"
4329 #~ "\n"
4330 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4331 #~ "\n"
4332 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4333 #~ msgstr ""
4334 #~ "Hittade inga skillnader.\n"
4335 #~ "\n"
4336 #~ "%s innehåller inga ändringar.\n"
4337 #~ "\n"
4338 #~ "Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men innehållet i filen har inte ändrats.\n"
4339 #~ "\n"
4340 #~ "En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan vara i samma tillstånd."
4342 #~ msgid "No working directory"
4343 #~ msgstr "Ingen arbetskatalog"
4345 #~ msgid "Not connected to aspell"
4346 #~ msgstr "Inte ansluten till aspell"
4348 #~ msgid "Number of loose objects"
4349 #~ msgstr "Antal lösa objekt"
4351 #~ msgid "Number of packed objects"
4352 #~ msgstr "Antal packade objekt"
4354 #~ msgid "Number of packs"
4355 #~ msgstr "Antal paket"
4357 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4358 #~ msgstr "En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först."
4360 #~ msgid "Options"
4361 #~ msgstr "Alternativ"
4363 #~ msgid "Original File:"
4364 #~ msgstr "Ursprunglig fil:"
4366 #~ msgid "Originally By:"
4367 #~ msgstr "Ursprungligen av:"
4369 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4370 #~ msgstr "Packade objekt som väntar på städning"
4372 #, fuzzy
4373 #~ msgid "Path to git repository"
4374 #~ msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s"
4376 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4377 #~ msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort."
4379 #~ msgid "Please supply a branch name."
4380 #~ msgstr "Ange ett namn för grenen."
4382 #~ msgid "Portions staged for commit"
4383 #~ msgstr "Delar köade för incheckning"
4385 #~ msgid ""
4386 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4387 #~ "\n"
4388 #~ "The following environment variables are probably\n"
4389 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4390 #~ "by %s:\n"
4391 #~ "\n"
4392 #~ msgstr ""
4393 #~ "Det finns möjliga problem med miljövariabler.\n"
4394 #~ "\n"
4395 #~ "Följande miljövariabler kommer troligen att\n"
4396 #~ "ignoreras av alla Git-underprocesser som körs\n"
4397 #~ "av %s:\n"
4398 #~ "\n"
4400 #~ msgid "Preferences..."
4401 #~ msgstr "Inställningar..."
4403 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4404 #~ msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning"
4406 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4407 #~ msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
4409 #~ msgid "Push Branches"
4410 #~ msgstr "Sänder grenar"
4412 #~ msgid "Push to"
4413 #~ msgstr "Sänd till"
4415 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4416 #~ msgstr "Sänder %s %s till %s"
4418 #~ msgid "Reading %s..."
4419 #~ msgstr "Läser %s..."
4421 #~ msgid "Ready to commit."
4422 #~ msgstr "Redo att checka in."
4424 #~ msgid "Ready."
4425 #~ msgstr "Klar."
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Rebase Branch"
4429 #~ msgstr "Byt namn på gren"
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "Rebase..."
4433 #~ msgstr "Återställ..."
4435 #~ msgid ""
4436 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4437 #~ "\n"
4438 #~ "Delete the selected branches?"
4439 #~ msgstr ""
4440 #~ "Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n"
4441 #~ "\n"
4442 #~ "Ta bort de valda grenarna?"
4444 #~ msgid ""
4445 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4446 #~ "\n"
4447 #~ " Delete the selected branches?"
4448 #~ msgstr ""
4449 #~ "Det är svårt att återställa borttagna grenar.\n"
4450 #~ "\n"
4451 #~ " Ta bort valda grenar?"
4453 #~ msgid "Refreshing file status..."
4454 #~ msgstr "Uppdaterar filstatus..."
4456 #, fuzzy
4457 #~ msgid "Remote Branches"
4458 #~ msgstr "Byt namn på gren"
4460 #~ msgid "Remote:"
4461 #~ msgstr "Fjärr:"
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Rename remote?"
4465 #~ msgstr "Fjärr"
4467 #~ msgid "Repository"
4468 #~ msgstr "Arkiv"
4470 #~ msgid "Requires merge resolution"
4471 #~ msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning"
4473 #~ msgid "Rescan"
4474 #~ msgstr "Sök på nytt"
4476 #, fuzzy
4477 #~ msgid "Reset Branch Head"
4478 #~ msgstr "Ta bort gren"
4480 #, fuzzy
4481 #~ msgid "Reset Hard"
4482 #~ msgstr "Ta bort gren"
4484 #, fuzzy
4485 #~ msgid "Reset Merge"
4486 #~ msgstr "Revisioner att slå ihop"
4488 #, fuzzy
4489 #~ msgid "Reset Soft"
4490 #~ msgstr "Återställ"
4492 #~ msgid ""
4493 #~ "Reset changes?\n"
4494 #~ "\n"
4495 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4496 #~ "\n"
4497 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4498 #~ msgstr ""
4499 #~ "Återställ ändringar?\n"
4500 #~ "\n"
4501 #~ "Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå förlorade.\n"
4502 #~ "\n"
4503 #~ "Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?"
4505 #, fuzzy
4506 #~ msgid "Reset hard?"
4507 #~ msgstr "Ta bort gren"
4509 #, fuzzy
4510 #~ msgid "Reset merge?"
4511 #~ msgstr "Ta bort gren"
4513 #, fuzzy
4514 #~ msgid "Reset soft?"
4515 #~ msgstr "Återställa \"%s\"?"
4517 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4518 #~ msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?"
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "Select File"
4522 #~ msgstr "Markera alla"
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid "Select Repository..."
4526 #~ msgstr "Gitarkiv"
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4530 #~ msgstr "Tar bort grenar från %s"
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "Select manually..."
4534 #~ msgstr "Markera alla"
4536 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4537 #~ msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)"
4539 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4540 #~ msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv."
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "Show Details..."
4544 #~ msgstr "Ta bort..."
4546 #~ msgid "Show Less Context"
4547 #~ msgstr "Visa mindre sammanhang"
4549 #~ msgid "Show More Context"
4550 #~ msgstr "Visa mer sammanhang"
4552 #~ msgid "Source Branches"
4553 #~ msgstr "Källgrenar"
4555 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4556 #~ msgstr "Stavningskontroll misslyckades"
4558 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4559 #~ msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start"
4561 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4562 #~ msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig"
4564 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4565 #~ msgstr "Stavningsordlista:"
4567 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4568 #~ msgstr "Ställ del i incheckningskö"
4570 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4571 #~ msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
4573 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4574 #~ msgstr "Köade för incheckning, saknade"
4576 #~ msgid "Staged for removal"
4577 #~ msgstr "Köade för borttagning"
4579 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4580 #~ msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande"
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Staging Area"
4584 #~ msgstr "Söker %s..."
4586 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4587 #~ msgstr "Köområdet (index) är redan låst."
4589 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4590 #~ msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)"
4592 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4593 #~ msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv."
4595 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4596 #~ msgstr "Startar gitk... vänta..."
4598 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4599 #~ msgstr "Stannar på grenen \"%s\"."
4601 #~ msgid "Success"
4602 #~ msgstr "Lyckades"
4604 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4605 #~ msgstr "Grenen \"main\" har inte initierats."
4607 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4608 #~ msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:"
4610 #~ msgid ""
4611 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4612 #~ "\n"
4613 #~ " - %s"
4614 #~ msgstr ""
4615 #~ "Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n"
4616 #~ "\n"
4617 #~ " - %s"
4619 #~ msgid ""
4620 #~ "There is nothing to amend.\n"
4621 #~ "\n"
4622 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4623 #~ msgstr ""
4624 #~ "Det finns ingenting att utöka.\n"
4625 #~ "\n"
4626 #~ "Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare incheckning att utöka.\n"
4628 #~ msgid "This Detached Checkout"
4629 #~ msgstr "Denna frånkopplade utcheckning"
4631 #~ msgid ""
4632 #~ "This is example text.\n"
4633 #~ "If you like this text, it can be your font."
4634 #~ msgstr ""
4635 #~ "Detta är en exempeltext.\n"
4636 #~ "Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt."
4638 #~ msgid ""
4639 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4640 #~ "\n"
4641 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4642 #~ "\n"
4643 #~ "Compress the database now?"
4644 #~ msgstr ""
4645 #~ "Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n"
4646 #~ "\n"
4647 #~ "För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att du komprimerar databasen när den innehåller mer än %i lösa objekt.\n"
4648 #~ "\n"
4649 #~ "Komprimera databasen nu?"
4651 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4652 #~ msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet."
4654 #~ msgid "Transfer Options"
4655 #~ msgstr "Överföringsalternativ"
4657 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4658 #~ msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s"
4660 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4661 #~ msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s"
4663 #~ msgid "Unable to display %s"
4664 #~ msgstr "Kan inte visa %s"
4666 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4667 #~ msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s"
4669 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4670 #~ msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
4672 #~ msgid ""
4673 #~ "Unable to start gitk:\n"
4674 #~ "\n"
4675 #~ "%s does not exist"
4676 #~ msgstr ""
4677 #~ "Kan inte starta gitk:\n"
4678 #~ "\n"
4679 #~ "%s finns inte"
4681 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4682 #~ msgstr "Kunde inte låsa upp indexet."
4684 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4685 #~ msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll"
4687 #~ msgid ""
4688 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4689 #~ "\n"
4690 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4691 #~ msgstr ""
4692 #~ "Okänd filstatus %s upptäckt.\n"
4693 #~ "\n"
4694 #~ "Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
4696 #~ msgid "Unlock Index"
4697 #~ msgstr "Lås upp index"
4699 #~ msgid ""
4700 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4701 #~ "\n"
4702 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4703 #~ msgstr ""
4704 #~ "Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n"
4705 #~ "\n"
4706 #~ "Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen innan du checkar in den.\n"
4708 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4709 #~ msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen"
4711 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4712 #~ msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
4714 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4715 #~ msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte"
4717 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4718 #~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas automatiskt för att synkronisera om git-gui."
4720 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4721 #~ msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..."
4723 #, fuzzy
4724 #~ msgid "Updating..."
4725 #~ msgstr "Startar..."
4727 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4728 #~ msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
4730 #~ msgid "Verify Database"
4731 #~ msgstr "Verifiera databas"
4733 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4734 #~ msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects"
4736 #~ msgid "Visualize %s's History"
4737 #~ msgstr "Visualisera historik för %s"
4739 #~ msgid "Working... please wait..."
4740 #~ msgstr "Arbetar... vänta..."
4742 #~ msgid ""
4743 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4744 #~ "\n"
4745 #~ "File %s is modified.\n"
4746 #~ "\n"
4747 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4748 #~ msgstr ""
4749 #~ "Du är mitt i en ändring.\n"
4750 #~ "\n"
4751 #~ "Filen %s har ändringar.\n"
4752 #~ "\n"
4753 #~ "Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n"
4755 #~ msgid ""
4756 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4757 #~ "\n"
4758 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4759 #~ "\n"
4760 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
4761 #~ msgstr ""
4762 #~ "Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n"
4763 #~ "\n"
4764 #~ "Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n"
4765 #~ "\n"
4766 #~ "Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n"
4768 #~ msgid ""
4769 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4770 #~ "\n"
4771 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4772 #~ msgstr ""
4773 #~ "Du är inte längre på en lokal gren.\n"
4774 #~ "\n"
4775 #~ "Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade utcheckning\"."
4777 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4778 #~ msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in."
4780 #~ msgid "[Up To Parent]"
4781 #~ msgstr "[Upp till förälder]"
4783 #~ msgid "buckets"
4784 #~ msgstr "hinkar"
4786 #~ msgid "commit-tree failed:"
4787 #~ msgstr "commit-tree misslyckades:"
4789 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4790 #~ msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s"
4792 #~ msgid "files"
4793 #~ msgstr "filer"
4795 #~ msgid "files checked out"
4796 #~ msgstr "filer utcheckade"
4798 #~ msgid "files reset"
4799 #~ msgstr "filer återställda"
4801 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4802 #~ msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git."
4804 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4805 #~ msgstr "git-gui: ödesdigert fel"
4807 #~ msgid "lines annotated"
4808 #~ msgstr "rader annoterade"
4810 #~ msgid "objects"
4811 #~ msgstr "objekt"
4813 #~ msgid "pt."
4814 #~ msgstr "p."
4816 #~ msgid "push %s"
4817 #~ msgstr "sänd %s"
4819 #~ msgid "remote prune %s"
4820 #~ msgstr "fjärrborttagning %s"
4822 #~ msgid "update-ref failed:"
4823 #~ msgstr "update-ref misslyckades:"
4825 #~ msgid "warning"
4826 #~ msgstr "varning"
4828 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4829 #~ msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
4831 #~ msgid "write-tree failed:"
4832 #~ msgstr "write-tree misslyckades:"