browse: display errors when saving blobs
[git-cola.git] / cola / i18n / ru.po
blob7c4f4fb3a142a43988c410dc5540fe31148ce6fe
1 # Translation of git-cola to russian
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
5 # Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2007.
6 # Vaiz <vaizerd@gmail.com>, 2015
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-24 12:00-0200\n"
14 "Last-Translator: Vaiz <vaizerd@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: \n"
21 #: cola/widgets/patch.py:82
22 msgid ""
23 "\n"
24 "            <p>\n"
25 "                Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 "                patches to the list\n"
27 "            </p>\n"
28 "            "
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "            <p>\n"
32 "                Перетащите или используйте кнопку <strong>Добавить</strong>, чтобы добавить\n"
33 "                патчи в список\n"
34 "            </p>\n"
35 "            "
37 #: cola/widgets/about.py:455
38 #, python-format
39 msgid ""
40 "\n"
41 "        <br>\n"
42 "            Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 "            to the help of the individuals listed below.\n"
44 "\n"
45 "        <br>\n"
46 "        <p>\n"
47 "            Translation is approximate.  If you find a mistake,\n"
48 "            please let us know by opening an issue on Github:\n"
49 "        </p>\n"
50 "\n"
51 "        <p>\n"
52 "            %(bug_link)s\n"
53 "        </p>\n"
54 "\n"
55 "        <br>\n"
56 "        <p>\n"
57 "            We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 "            a translation and opening a pull request.\n"
59 "        </p>\n"
60 "\n"
61 "        <br>\n"
62 "\n"
63 "    "
64 msgstr ""
66 #: cola/widgets/about.py:180
67 #, python-format
68 msgid ""
69 "\n"
70 "        <br>\n"
71 "            Git Cola version %(cola_version)s\n"
72 "        <ul>\n"
73 "            <li> %(platform_version)s\n"
74 "            <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
75 "            <li> Git %(git_version)s\n"
76 "            <li> Qt %(qt_version)s\n"
77 "            <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
78 "            <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
79 "        </ul>\n"
80 "    "
81 msgstr ""
83 #: cola/widgets/about.py:387
84 #, python-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "        <br>\n"
88 "        Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
89 "        <br>\n"
90 "    "
91 msgstr ""
93 #: cola/widgets/status.py:1230
94 #, python-format
95 msgid ""
96 "\n"
97 "        Format String Variables\n"
98 "        -----------------------\n"
99 "          %(path)s  =  relative file path\n"
100 "       %(abspath)s  =  absolute file path\n"
101 "       %(dirname)s  =  relative directory path\n"
102 "    %(absdirname)s  =  absolute directory path\n"
103 "      %(filename)s  =  file basename\n"
104 "      %(basename)s  =  file basename without extension\n"
105 "           %(ext)s  =  file extension\n"
106 msgstr ""
108 #: cola/sequenceeditor.py:668
109 msgid ""
110 "\n"
111 "Commands\n"
112 "--------\n"
113 "pick = use commit\n"
114 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
115 "edit = use commit, but stop for amending\n"
116 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
117 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
118 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
119 "\n"
120 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
121 "\n"
122 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
123 "\n"
124 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
125 "\n"
126 "Keyboard Shortcuts\n"
127 "------------------\n"
128 "? = show help\n"
129 "j = move down\n"
130 "k = move up\n"
131 "J = shift row down\n"
132 "K = shift row up\n"
133 "\n"
134 "1, p = pick\n"
135 "2, r = reword\n"
136 "3, e = edit\n"
137 "4, f = fixup\n"
138 "5, s = squash\n"
139 "spacebar = toggle enabled\n"
140 "\n"
141 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
142 "ctrl+q     = cancel and abort the rebase\n"
143 "ctrl+d     = launch difftool\n"
144 msgstr ""
146 #: cola/widgets/finder.py:65
147 #, fuzzy
148 msgid ""
149 "\n"
150 "Keyboard Shortcuts\n"
151 "------------------\n"
152 "J, Down     = Move Down\n"
153 "K, Up       = Move Up\n"
154 "Enter       = Edit Selected Files\n"
155 "Spacebar    = Open File Using Default Application\n"
156 "Ctrl + L    = Focus Text Entry Field\n"
157 "?           = Show Help\n"
158 "\n"
159 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
160 "and the results.\n"
161 msgstr ""
162 "\n"
163 "Горячие клавиши\n"
164 "------------------\n"
165 "J, Down     = Опуститься вниз\n"
166 "K, Up       = Подняться вверх\n"
167 "Enter       = Редактировать выбранные файлы\n"
168 "Spacebar    = Открыть файл используя приложенние по умолчанию\n"
169 "Ctrl+L      = Фокус на полее для ввода текста\n"
170 "?           = Показать справку\n"
171 "\n"
172 "Стрелки вверх и вниз переключают фокус между полем для ввода текста\n"
173 "и результатом.\n"
175 #: cola/widgets/dag.py:759
176 msgid " - DAG"
177 msgstr ""
179 #: cola/widgets/recent.py:54
180 msgid " commits ago"
181 msgstr " коммитов назад"
183 #: cola/cmds.py:1052
184 #, python-format
185 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
186 msgstr "\"%(branch)s\" была удалена из \"%(remote)s\"."
188 #: cola/widgets/createbranch.py:314
189 #, python-format
190 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
191 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом \"%(status)d\""
193 #: cola/interaction.py:39
194 #, python-format
195 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
196 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
198 #: cola/guicmds.py:148
199 #, fuzzy, python-format
200 msgid "\"%s\" already exists"
201 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
203 #: cola/widgets/clone.py:206
204 #, python-format
205 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
206 msgstr "\"%s\" уже существует, cole создаст новый каталог"
208 #: cola/cmds.py:2155
209 #, python-format
210 msgid "\"%s\" requires a selected file."
211 msgstr "Для \"%s\" требуется выбрать файл."
213 #: cola/sequenceeditor.py:309
214 msgid "#"
215 msgstr ""
217 #: cola/widgets/browse.py:90
218 #, python-format
219 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
220 msgstr ""
222 #: cola/widgets/dag.py:755
223 #, python-format
224 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
225 msgstr ""
227 #: cola/models/browse.py:317
228 #, python-format
229 msgid "%d days ago"
230 msgstr "%d дней назад"
232 #: cola/models/browse.py:316
233 #, python-format
234 msgid "%d hours ago"
235 msgstr "%d часов назад"
237 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
238 #, python-format
239 msgid "%d minutes ago"
240 msgstr "%d минут назад"
242 #: cola/cmds.py:346
243 #, python-format
244 msgid "%d patch(es) applied."
245 msgstr "%d патч(ей) применено."
247 #: cola/widgets/createbranch.py:280
248 #, python-format
249 msgid "%d skipped"
250 msgstr "%d пропущенно"
252 #: cola/cmds.py:2386
253 #, python-format
254 msgid ""
255 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
256 "\n"
257 "You should probably skip this file.\n"
258 "Stage it anyways?"
259 msgstr ""
260 "%s содержит конфликты слияния.\n"
261 "\n"
262 "Скорее всего вы должны пропустить этот файл.\n"
263 "Зафиксировать в любом случае?"
265 #: cola/widgets/startup.py:261
266 #, python-format
267 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
268 msgstr ""
270 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
271 #, python-format
272 msgid "%s is not a Git repository."
273 msgstr "%s не является git репозиторием."
275 #: cola/cmds.py:870
276 #, python-format
277 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
278 msgstr "%s будет удален из ваших закладок"
280 #: cola/cmds.py:883
281 #, python-format
282 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
283 msgstr "%s будет удален из вашего последнего репозитория."
285 #: cola/cmds.py:1540
286 #, python-format
287 msgid "%s: No such file or directory."
288 msgstr "%s: нет такого файла или каталога"
290 #: cola/widgets/main.py:659
291 msgid "&Edit"
292 msgstr "Редактировать"
294 #: cola/widgets/main.py:608
295 msgid "&File"
296 msgstr "Файл"
298 #: cola/widgets/browse.py:92
299 msgid "(Amending)"
300 msgstr "(Отмена коммита)"
302 #: cola/widgets/compare.py:36
303 msgid "*** Branch Point ***"
304 msgstr ""
306 #: cola/widgets/compare.py:37
307 msgid "*** Sandbox ***"
308 msgstr ""
310 #: cola/widgets/diff.py:603
311 msgid "100%"
312 msgstr ""
314 #: cola/widgets/diff.py:604
315 msgid "200%"
316 msgstr ""
318 #: cola/widgets/diff.py:601
319 msgid "25%"
320 msgstr ""
322 #: cola/widgets/diff.py:605
323 msgid "400%"
324 msgstr ""
326 #: cola/widgets/diff.py:602
327 msgid "50%"
328 msgstr ""
330 #: cola/widgets/diff.py:606
331 msgid "800%"
332 msgstr ""
334 #: cola/widgets/finder.py:119
335 msgid "<path> ..."
336 msgstr ""
338 #: cola/cmds.py:1563
339 msgid ""
340 "A commit template has not been configured.\n"
341 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
342 "so that it points to a commit template."
343 msgstr ""
344 "Шаблон коммита не настроен.\n"
345 "Используйте \"git config\" для определения \"commit.template\"\n"
346 "так, чтобы он указывал на шаблон коммита."
348 #: cola/cmds.py:1613
349 #, python-format
350 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
351 msgstr ""
353 #: cola/widgets/stash.py:236
354 #, python-format
355 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
356 msgstr "Заначка (stash) с именем '%s' уже существует."
358 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
359 msgid "Abort"
360 msgstr "Отменить"
362 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
363 msgid "Abort Action"
364 msgstr "Отмена действия"
366 #: cola/cmds.py:140
367 msgid "Abort Merge"
368 msgstr "Прервать слияние"
370 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
371 msgid "Abort Merge..."
372 msgstr "Прервать слияние..."
374 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
375 msgid "Abort the action?"
376 msgstr "Отменить действие?"
378 #: cola/cmds.py:136
379 msgid ""
380 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
381 "Recovering uncommitted changes is not possible."
382 msgstr ""
383 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* незакомиченных изменений.\n"
384 "Восстановить незакомиченные изменения будет невозможно."
386 #: cola/cmds.py:134
387 msgid "Aborting the current merge?"
388 msgstr "Отменить текущее слияние?"
390 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
391 msgid "About"
392 msgstr "О программе"
394 #: cola/widgets/about.py:67
395 msgid "About git-cola"
396 msgstr "О git-cola"
398 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
399 msgid "Accept"
400 msgstr ""
402 #: cola/sequenceeditor.py:158
403 #, fuzzy
404 msgid ""
405 "Accept changes and rebase\n"
406 "Shortcut: Ctrl+Enter"
407 msgstr ""
408 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
409 "Ctrl+Enter"
411 #: cola/widgets/status.py:1291
412 #, fuzzy
413 msgid "Action Name"
414 msgstr "Настройки"
416 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
417 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
418 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
419 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
420 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
421 msgid "Actions"
422 msgstr "Действия"
424 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
425 msgid "Actions..."
426 msgstr "Действия..."
428 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
429 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
430 #: cola/widgets/status.py:1296
431 msgid "Add"
432 msgstr "Добавить"
434 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
435 #, fuzzy
436 msgid "Add Favorite"
437 msgstr "Избранное"
439 #: cola/widgets/editremotes.py:374
440 msgid "Add Remote"
441 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
443 #: cola/widgets/toolbar.py:314
444 msgid "Add Separator"
445 msgstr ""
447 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
448 #: cola/widgets/submodules.py:111
449 msgid "Add Submodule"
450 msgstr ""
452 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
453 msgid "Add Submodule..."
454 msgstr ""
456 #: cola/widgets/editremotes.py:62
457 msgid ""
458 "Add and remove remote repositories using the \n"
459 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
460 "\n"
461 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
462 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
463 msgstr ""
464 "Добавляйте и удаляйте внешние репозитории используя \n"
465 "кнопки Добавить(+) и Удалить(-) на левой стороне.\n"
466 "\n"
467 "Можно переименовать репозиторий выбрав его из списка\n"
468 "и нажав \"enter\", или с помощью двойного клика."
470 #: cola/widgets/editremotes.py:81
471 msgid "Add new remote git repository"
472 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
474 #: cola/widgets/patch.py:99
475 msgid "Add patches (+)"
476 msgstr "Добавить патчи (+)"
478 #: cola/widgets/editremotes.py:433
479 msgid "Add remote"
480 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
482 #: cola/cmds.py:2818
483 msgid "Add this submodule?"
484 msgstr ""
486 #: cola/widgets/gitignore.py:54
487 msgid "Add to .gitignore"
488 msgstr "Добавить в .gitignore"
490 #: cola/widgets/status.py:259
491 #, fuzzy
492 msgid "Add to Git Annex"
493 msgstr "Добавить в .gitignore"
495 #: cola/widgets/status.py:263
496 msgid "Add to Git LFS"
497 msgstr ""
499 #: cola/widgets/gitignore.py:28
500 msgid "Add to exclusions"
501 msgstr ""
503 #: cola/widgets/gitignore.py:55
504 msgid "Add to local .git/info/exclude"
505 msgstr ""
507 #: cola/widgets/filelist.py:26
508 msgid "Additions"
509 msgstr "Добавлено строк"
511 #: cola/widgets/archive.py:134
512 msgid "Advanced"
513 msgstr "Дополнительно"
515 #: cola/models/browse.py:33
516 msgid "Age"
517 msgstr "Возраст"
519 #: cola/widgets/prefs.py:369
520 msgid "All Repositories"
521 msgstr "Все репозитории"
523 #: cola/cmds.py:2900
524 #, python-format
525 msgid ""
526 "All submodules will be updated using\n"
527 "\"%s\""
528 msgstr ""
530 #: cola/widgets/remote.py:195
531 msgid "Allow non-fast-forward updates.  Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
532 msgstr ""
534 #: cola/widgets/merge.py:61
535 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
536 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
538 #: cola/cmds.py:168
539 msgid "Amend"
540 msgstr "Отмена коммита"
542 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
543 msgid "Amend Commit"
544 msgstr "Отменить коммит"
546 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
547 msgid "Amend Last Commit"
548 msgstr "Отменить последний коммит"
550 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
551 msgid "Amend the published commit?"
552 msgstr "Отменить опубликованный коммит?"
554 #: cola/widgets/main.py:1061
555 msgid "Amending"
556 msgstr "Отмена коммита"
558 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
559 msgid ""
560 "An action is still running.\n"
561 "Terminating it could result in data loss."
562 msgstr ""
563 "Команда до сих пор выполняется.\n"
564 "Отмена приведет к потере данных."
566 #: cola/cmds.py:2608
567 msgid ""
568 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
569 "Create an unsigned tag?"
570 msgstr ""
571 "Будет создан неподписанный, легкий тег.\n"
572 "Создать неподписанный тег??"
574 #: cola/widgets/prefs.py:372
575 msgid "Appearance"
576 msgstr ""
578 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
579 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
580 msgid "Apply"
581 msgstr "Применить"
583 #: cola/widgets/patch.py:71
584 msgid "Apply Patches"
585 msgstr "Применить патчи"
587 #: cola/widgets/main.py:231
588 msgid "Apply Patches..."
589 msgstr "Применить патчи..."
591 #: cola/widgets/stash.py:64
592 #, fuzzy
593 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
594 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
596 #: cola/widgets/stash.py:48
597 msgid "Apply the selected stash"
598 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
600 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
601 msgid "Arguments"
602 msgstr "Аргументы"
604 #: cola/qtutils.py:798
605 msgid "Attach"
606 msgstr "Прикрепить"
608 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
609 msgid "Author"
610 msgstr "Автор"
612 #: cola/widgets/about.py:93
613 #, fuzzy
614 msgid "Authors"
615 msgstr "Автор"
617 #: cola/hidpi.py:41
618 msgid "Auto"
619 msgstr ""
621 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
622 msgid "Auto-Wrap Lines"
623 msgstr "Авто перенос строчек"
625 #: cola/widgets/prefs.py:162
626 msgid "Autocomplete Paths"
627 msgstr ""
629 #: cola/widgets/prefs.py:155
630 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
631 msgstr ""
633 #: cola/widgets/grep.py:117
634 msgid "Basic Regexp"
635 msgstr "Базовый синтаксис"
637 #: cola/widgets/prefs.py:226
638 #, fuzzy
639 msgid "Blame Viewer"
640 msgstr "Просмотр файла"
642 #: cola/widgets/browse.py:199
643 #, fuzzy
644 msgid "Blame selected paths"
645 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
647 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
648 #, fuzzy
649 msgid "Blame..."
650 msgstr "Переименовать..."
652 #: cola/widgets/prefs.py:315
653 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
654 msgstr ""
656 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
657 msgid "Branch"
658 msgstr "Ветвь"
660 #: cola/widgets/remote.py:597
661 #, python-format
662 msgid ""
663 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
664 "A new remote branch will be published."
665 msgstr ""
666 "Ветвь \"%(branch)s\" не существует в \"%(remote)s\".\n"
667 "Будет добавлена новая внешняя ветвь."
669 #: cola/widgets/createbranch.py:258
670 #, python-format
671 msgid "Branch \"%s\" already exists."
672 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
674 #: cola/widgets/compare.py:44
675 msgid "Branch Diff Viewer"
676 msgstr ""
678 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
679 msgid "Branch Exists"
680 msgstr "Ветвь существует"
682 #: cola/widgets/createbranch.py:98
683 msgid "Branch Name"
684 msgstr "Название ветви"
686 #: cola/widgets/submodules.py:89
687 msgid "Branch name"
688 msgstr ""
690 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
691 #, python-format
692 msgid "Branch: %s"
693 msgstr "Ветвь: %s"
695 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
696 #, fuzzy
697 msgid "Branches"
698 msgstr "Ветвь"
700 #: cola/widgets/main.py:487
701 msgid "Branches..."
702 msgstr "Ветви..."
704 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
705 #: cola/widgets/about.py:437
706 msgid "Brazilian translation"
707 msgstr ""
709 #: cola/guicmds.py:49
710 msgid "Browse"
711 msgstr "Показать"
713 #: cola/guicmds.py:49
714 msgid "Browse Commits..."
715 msgstr "Показать коммиты..."
717 #: cola/widgets/main.py:460
718 msgid "Browse Current Branch..."
719 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
721 #: cola/widgets/main.py:466
722 msgid "Browse Other Branch..."
723 msgstr "Просмотреть другие ветви..."
725 #: cola/widgets/search.py:46
726 msgid "Browse..."
727 msgstr "Показать..."
729 #: cola/widgets/main.py:88
730 msgid "Browser"
731 msgstr "Просомтрщик"
733 #: cola/widgets/browse.py:572
734 #, python-format
735 msgid "Browsing %s"
736 msgstr "Просмотр %s"
738 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
739 msgid "Bypass Commit Hooks"
740 msgstr ""
742 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
743 msgid "Cancel"
744 msgstr "Отменить"
746 #: cola/sequenceeditor.py:175
747 #, fuzzy
748 msgid ""
749 "Cancel rebase\n"
750 "Shortcut: Ctrl+Q"
751 msgstr ""
752 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
753 "Ctrl+Enter"
755 #: cola/cmds.py:201
756 msgid "Cannot Amend"
757 msgstr "Нельзя отменить коммит"
759 #: cola/cmds.py:420
760 #, fuzzy, python-format
761 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
762 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
764 #: cola/cmds.py:2936
765 #, python-format
766 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
767 msgstr "Неполучилось выполнить \"%s\": пожалуйста, настройте просмотрщик истории"
769 #: cola/cmds.py:1420
770 #, python-format
771 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
772 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
774 #: cola/models/browse.py:338
775 msgid "Changed Upstream"
776 msgstr ""
778 #: cola/widgets/prefs.py:164
779 msgid "Check Published Commits when Amending"
780 msgstr ""
782 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
783 msgid "Check Spelling"
784 msgstr "Проверить правописание"
786 #: cola/widgets/prefs.py:236
787 #, fuzzy
788 msgid "Check spelling"
789 msgstr "Проверить правописание"
791 #: cola/widgets/prefs.py:144
792 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
793 msgstr ""
795 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
796 msgid "Checkout"
797 msgstr "Перейти"
799 #: cola/widgets/createbranch.py:130
800 msgid "Checkout After Creation"
801 msgstr "После создания сделать текущей ветвью"
803 #: cola/guicmds.py:57
804 msgid "Checkout Branch"
805 msgstr "Перейти на ветвь"
807 #: cola/widgets/dag.py:329
808 #, fuzzy
809 msgid "Checkout Detached HEAD"
810 msgstr "Перейти на ветвь"
812 #: cola/widgets/branch.py:224
813 #, fuzzy
814 msgid "Checkout as new branch"
815 msgstr "Перейти на ветвь"
817 #: cola/widgets/main.py:525
818 msgid "Checkout..."
819 msgstr "Перейти..."
821 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
822 msgid "Cherry Pick"
823 msgstr ""
825 #: cola/guicmds.py:67
826 #, fuzzy
827 msgid "Cherry-Pick Commit"
828 msgstr "Cherry-Pick коммит"
830 #: cola/widgets/main.py:293
831 #, fuzzy
832 msgid "Cherry-Pick..."
833 msgstr "Перейти..."
835 #: cola/widgets/search.py:319
836 msgid "Choose Paths"
837 msgstr "Выберите путь"
839 #: cola/widgets/grep.py:116
840 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
841 msgstr "Выберите тип синтаксиса для \"git grep\""
843 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
844 #, fuzzy
845 msgid "Clear Default Repository"
846 msgstr "Текущий репозиторий"
848 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
849 msgid "Clear commit message"
850 msgstr "Очистить комментарий к коммиту"
852 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
853 msgid "Clear commit message?"
854 msgstr "Очистить комментарий к коммиту?"
856 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
857 msgid "Clear..."
858 msgstr "Очистить..."
860 #: cola/widgets/clone.py:126
861 msgid "Clone"
862 msgstr "Склонировать"
864 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
865 msgid "Clone Repository"
866 msgstr "Клонировать репозиторий"
868 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
869 msgid "Clone..."
870 msgstr "Клонировать..."
872 #: cola/widgets/clone.py:62
873 #, python-format
874 msgid "Cloning repository at %s"
875 msgstr "Клонировать существующий репозиторий в %s"
877 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
878 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
879 msgid "Close"
880 msgstr "Закрыть"
882 #: cola/qtutils.py:569
883 msgid "Close..."
884 msgstr "Закрыть..."
886 #: cola/widgets/recent.py:71
887 msgid "Collapse all"
888 msgstr "Свернуть все"
890 #: cola/sequenceeditor.py:311
891 #, fuzzy
892 msgid "Command"
893 msgstr "Описание коммита"
895 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
896 msgid "Commit"
897 msgstr "Описание коммита"
899 #: cola/cmds.py:692
900 msgid "Commit failed"
901 msgstr "Не удалось закоммитить"
903 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
904 msgid "Commit staged changes"
905 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
907 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
908 msgid ""
909 "Commit staged changes\n"
910 "Shortcut: Ctrl+Enter"
911 msgstr ""
912 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
913 "Ctrl+Enter"
915 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
916 msgid "Commit summary"
917 msgstr "Краткое описание коммита"
919 #: cola/widgets/merge.py:70
920 msgid "Commit the merge if there are no conflicts.  Uncheck to leave the merge uncommitted"
921 msgstr "Закоммитить слияние, если нет конфликтов.  Снимите отметку, чтобы оставить слияние незакомиченным"
923 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
924 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
925 msgid "Commit@@verb"
926 msgstr ""
928 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
929 msgid "Compare"
930 msgstr "Сравнить"
932 #: cola/difftool.py:83
933 #, fuzzy
934 msgid "Compare All"
935 msgstr "Сравнить"
937 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
938 msgid "Configure Toolbar"
939 msgstr ""
941 #: cola/widgets/remote.py:214
942 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
943 msgstr ""
945 #: cola/widgets/main.py:165
946 msgid "Console"
947 msgstr "Консоль"
949 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
950 msgid "Continue"
951 msgstr "Продолжить"
953 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
954 #: cola/widgets/main.py:667
955 msgid "Copy"
956 msgstr "Копировать"
958 #: cola/widgets/status.py:241
959 #, fuzzy
960 msgid "Copy Basename to Clipboard"
961 msgstr "Копировать путь в буфер"
963 #: cola/widgets/status.py:235
964 #, fuzzy
965 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
966 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
968 #: cola/widgets/status.py:219
969 msgid "Copy Path to Clipboard"
970 msgstr "Копировать путь в буфер"
972 #: cola/widgets/status.py:227
973 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
974 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
976 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
977 msgid "Copy SHA-1"
978 msgstr "Копировать SHA-1"
980 #: cola/widgets/status.py:704
981 #, fuzzy
982 msgid "Copy..."
983 msgstr "Копировать"
985 #: cola/app.py:497
986 #, python-format
987 msgid "Could not open %s."
988 msgstr ""
990 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
991 #, python-format
992 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
993 msgstr "Неполучилось разобрать Git URL: \"%s\""
995 #: cola/app.py:506
996 msgid "Create"
997 msgstr ""
999 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1000 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1001 msgid "Create Branch"
1002 msgstr "Создать ветвь"
1004 #: cola/widgets/dag.py:294
1005 msgid "Create Patch"
1006 msgstr "Создать патч"
1008 #: cola/widgets/remote.py:603
1009 msgid "Create Remote Branch"
1010 msgstr "Создать внешнюю ветвь"
1012 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1013 msgid "Create Signed Commit"
1014 msgstr "Создать подписанный коммит"
1016 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1017 #: cola/widgets/dag.py:298
1018 msgid "Create Tag"
1019 msgstr "Создать тег"
1021 #: cola/widgets/main.py:493
1022 msgid "Create Tag..."
1023 msgstr "Создать тег..."
1025 #: cola/cmds.py:2611
1026 msgid "Create Unsigned Tag"
1027 msgstr "Создать неподписанный тег"
1029 #: cola/widgets/remote.py:188
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1032 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
1034 #: cola/widgets/remote.py:602
1035 msgid "Create a new remote branch?"
1036 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
1038 #: cola/app.py:505
1039 msgid "Create a new repository at that location?"
1040 msgstr ""
1042 #: cola/widgets/submodules.py:100
1043 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions.  0 performs a full clone."
1044 msgstr ""
1046 #: cola/widgets/main.py:500
1047 msgid "Create..."
1048 msgstr "Создать..."
1050 #: cola/cmds.py:2647
1051 #, python-format
1052 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1053 msgstr "Создан новый тег с именем \"%s\""
1055 #: cola/widgets/prefs.py:370
1056 msgid "Current Repository"
1057 msgstr "Текущий репозиторий"
1059 #: cola/widgets/status.py:1286
1060 msgid "Custom Copy Actions"
1061 msgstr ""
1063 #: cola/widgets/status.py:246
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Customize..."
1066 msgstr "Закрыть..."
1068 #: cola/widgets/main.py:665
1069 msgid "Cut"
1070 msgstr "Вырезать"
1072 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1073 msgid "Czech translation"
1074 msgstr ""
1076 #: cola/widgets/main.py:541
1077 msgid "DAG..."
1078 msgstr ""
1080 #: cola/icons.py:54
1081 msgid "Dark Theme"
1082 msgstr ""
1084 #: cola/widgets/dag.py:412
1085 msgid "Date, Time"
1086 msgstr "Дата, Время"
1088 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Default"
1091 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
1093 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1094 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1095 #: cola/widgets/main.py:671
1096 msgid "Delete"
1097 msgstr "Удалить"
1099 #: cola/cmds.py:943
1100 #, python-format
1101 msgid "Delete %d file(s)?"
1102 msgstr "Удалить %d файл(ы)?"
1104 #: cola/cmds.py:871
1105 msgid "Delete Bookmark"
1106 msgstr "Удалить закладку"
1108 #: cola/cmds.py:869
1109 msgid "Delete Bookmark?"
1110 msgstr "Удалить закладку?"
1112 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1113 #: cola/widgets/branch.py:266
1114 msgid "Delete Branch"
1115 msgstr "Удалить ветвь"
1117 #: cola/cmds.py:944
1118 msgid "Delete Files"
1119 msgstr "Удалить файлы"
1121 #: cola/widgets/status.py:284
1122 msgid "Delete Files..."
1123 msgstr "Удалить файл(ы)..."
1125 #: cola/cmds.py:940
1126 msgid "Delete Files?"
1127 msgstr "Удалить файлы?"
1129 #: cola/cmds.py:777
1130 msgid "Delete Remote"
1131 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1133 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1134 msgid "Delete Remote Branch"
1135 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1137 #: cola/widgets/main.py:513
1138 msgid "Delete Remote Branch..."
1139 msgstr "Удалить внешнюю ветвь..."
1141 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Delete Toolbar"
1144 msgstr "Удалить закладку"
1146 #: cola/cmds.py:970
1147 #, python-format
1148 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1149 msgstr ""
1151 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1152 msgid "Delete remote"
1153 msgstr "Удалить внешний репозиторий"
1155 #: cola/cmds.py:779
1156 #, python-format
1157 msgid "Delete remote \"%s\""
1158 msgstr "Удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1160 #: cola/cmds.py:778
1161 msgid "Delete remote?"
1162 msgstr "Удалить внешнюю ветвь?"
1164 #: cola/widgets/main.py:507
1165 msgid "Delete..."
1166 msgstr "Удалить..."
1168 #: cola/cmds.py:922
1169 #, python-format
1170 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1171 msgstr "Не удалось удалить \"%s\""
1173 #: cola/widgets/filelist.py:26
1174 msgid "Deletions"
1175 msgstr "Удалено строк"
1177 #: cola/widgets/submodules.py:120
1178 msgid "Depth"
1179 msgstr ""
1181 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1182 msgid "Detach"
1183 msgstr "Открепить"
1185 #: cola/widgets/prefs.py:160
1186 msgid "Detect Conflict Markers"
1187 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах"
1189 #: cola/widgets/prefs.py:135
1190 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1191 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах в неслитых файлах"
1193 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1194 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1195 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1196 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1197 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1198 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1199 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1200 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1201 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1202 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1203 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1204 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1205 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1206 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1207 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1208 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1209 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1210 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1211 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1212 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1213 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1214 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1215 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1216 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1217 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1218 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1219 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1220 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1221 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1222 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1223 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1224 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1225 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1226 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1227 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1228 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1229 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1230 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1231 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1232 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1233 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1234 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1235 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1236 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1237 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1238 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1239 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1240 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1241 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1242 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1243 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1244 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1245 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1246 msgid "Developer"
1247 msgstr ""
1249 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1250 #: cola/widgets/main.py:719
1251 msgid "Diff"
1252 msgstr "Сравнение"
1254 #: cola/widgets/browse.py:166
1255 msgid "Diff Against Predecessor..."
1256 msgstr ""
1258 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1259 msgid "Diff Options"
1260 msgstr "Настройки сравнения"
1262 #: cola/widgets/prefs.py:227
1263 msgid "Diff Tool"
1264 msgstr "Программа сравнения"
1266 #: cola/widgets/dag.py:285
1267 msgid "Diff selected -> this"
1268 msgstr "Сравнить выделенное состояние с текущим"
1270 #: cola/widgets/dag.py:279
1271 msgid "Diff this -> selected"
1272 msgstr "Сравнить текущее состояние с выделенным"
1274 #: cola/widgets/main.py:210
1275 msgid "Diffstat"
1276 msgstr "Список различий"
1278 #: cola/cmds.py:3052
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Difftool"
1281 msgstr "Программа сравнения"
1283 #: cola/widgets/clone.py:207
1284 msgid "Directory Exists"
1285 msgstr "Каталог существует"
1287 #: cola/hidpi.py:42
1288 msgid "Disable"
1289 msgstr ""
1291 #: cola/widgets/prefs.py:159
1292 msgid "Display Untracked Files"
1293 msgstr "Показывать не добавленные в контроль версий файлы"
1295 #: cola/widgets/main.py:432
1296 msgid "Documentation"
1297 msgstr "Документация"
1299 #: cola/widgets/stash.py:59
1300 msgid "Drop"
1301 msgstr "Удалить"
1303 #: cola/widgets/stash.py:258
1304 msgid "Drop Stash"
1305 msgstr "Удалить заначку (stash)"
1307 #: cola/widgets/stash.py:255
1308 msgid "Drop Stash?"
1309 msgstr "Удалить заначку (stash)?"
1311 #: cola/widgets/stash.py:257
1312 #, python-format
1313 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1314 msgstr "Удалить заначку (stash) \"%s\""
1316 #: cola/widgets/stash.py:59
1317 msgid "Drop the selected stash"
1318 msgstr "Удалить выбранную заначку (stash)"
1320 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Edit"
1323 msgstr "Редактировать"
1325 #: cola/cmds.py:1971
1326 msgid "Edit Rebase"
1327 msgstr "Редактировать перемещение (rebase)"
1329 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1330 msgid "Edit Remotes"
1331 msgstr "Редактировать внешние репозитории"
1333 #: cola/widgets/main.py:262
1334 msgid "Edit Remotes..."
1335 msgstr "Редактировать внешние репозитории..."
1337 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1338 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1339 msgstr ""
1341 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1342 msgid "Edit selected paths"
1343 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
1345 #: cola/widgets/main.py:552
1346 msgid "Edit..."
1347 msgstr "Редактировать..."
1349 #: cola/widgets/prefs.py:224
1350 msgid "Editor"
1351 msgstr "Редактор"
1353 #: cola/widgets/prefs.py:148
1354 msgid "Email Address"
1355 msgstr "Адрес электронной почты"
1357 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1358 msgid "Email contributor"
1359 msgstr ""
1361 #: cola/widgets/prefs.py:141
1362 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1363 msgstr ""
1365 #: cola/widgets/diff.py:583
1366 msgid "Enable word wrapping"
1367 msgstr ""
1369 #: cola/sequenceeditor.py:310
1370 msgid "Enabled"
1371 msgstr ""
1373 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Enter New Branch Name"
1376 msgstr "Введите новое имя ветви"
1378 #: cola/guicmds.py:138
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1381 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1383 #: cola/widgets/stash.py:227
1384 msgid "Enter a name for the stash"
1385 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1387 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1388 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1389 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1390 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1391 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1392 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1393 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1394 msgid "Error"
1395 msgstr "Ошибка"
1397 #: cola/widgets/clone.py:191
1398 msgid "Error Cloning"
1399 msgstr "Ошибка клонирования"
1401 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1402 msgid "Error Creating Branch"
1403 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1405 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1406 msgid "Error Creating Repository"
1407 msgstr "Не удалось создать репозиторий"
1409 #: cola/cmds.py:1057
1410 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1411 msgstr "Не удалось удалить внешную ветвь"
1413 #: cola/cmds.py:1422
1414 msgid "Error Editing File"
1415 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1417 #: cola/cmds.py:419
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1420 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1422 #: cola/cmds.py:2935
1423 msgid "Error Launching History Browser"
1424 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1426 #: cola/app.py:497
1427 msgid "Error Opening Repository"
1428 msgstr ""
1430 #: cola/cmds.py:769
1431 #, python-format
1432 msgid "Error creating remote \"%s\""
1433 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1435 #: cola/models/stash.py:197
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Error creating stash"
1438 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1440 #: cola/cmds.py:981
1441 #, python-format
1442 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1443 msgstr ""
1445 #: cola/cmds.py:787
1446 #, python-format
1447 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1448 msgstr "Не удалось удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1450 #: cola/cmds.py:811
1451 #, fuzzy, python-format
1452 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1453 msgstr "Добавить тег \"%(revision)s\" к \"%(name)s\""
1455 #: cola/cmds.py:1600
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1458 msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
1460 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1461 #, fuzzy, python-format
1462 msgid "Error updating submodule %s"
1463 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1465 #: cola/cmds.py:2915
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Error updating submodules"
1468 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1470 #: cola/cmds.py:1539
1471 msgid "Error: Cannot find commit template"
1472 msgstr "Ошибка: Не получается найти шаблон коммита"
1474 #: cola/widgets/stash.py:235
1475 msgid "Error: Stash exists"
1476 msgstr "Ошибка: заначка (stash) уже существует"
1478 #: cola/cmds.py:1561
1479 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1480 msgstr "Ошибка: шаблон коммита не настроен"
1482 #: cola/widgets/clone.py:53
1483 #, python-format
1484 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1485 msgstr "Ошибка: не получилось клонировать \"%s\""
1487 #: cola/cmds.py:2639
1488 #, python-format
1489 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1490 msgstr "Ошибка: не получилось создать тег \"%s\""
1492 #: cola/widgets/branch.py:418
1493 #, fuzzy, python-format
1494 msgid "Executing action %s"
1495 msgstr "Словарь вернут к %s."
1497 #: cola/widgets/recent.py:67
1498 msgid "Expand all"
1499 msgstr "Развернуть все"
1501 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1502 msgid "Export Patches"
1503 msgstr "Экспортировать патчи"
1505 #: cola/widgets/main.py:237
1506 msgid "Export Patches..."
1507 msgstr "Экспортировать патчи..."
1509 #: cola/widgets/main.py:482
1510 msgid "Expression..."
1511 msgstr "Выражения..."
1513 #: cola/widgets/grep.py:117
1514 msgid "Extended Regexp"
1515 msgstr "Расширенный синтаксис"
1517 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1518 msgid "Extended description..."
1519 msgstr "Расширенное описание..."
1521 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1522 msgid "Fast Forward Only"
1523 msgstr "Только Fast Forward"
1525 #: cola/widgets/remote.py:177
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Fast-forward only"
1528 msgstr "Только Fast Forward"
1530 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1531 msgid "Favorite repositories"
1532 msgstr "Избранные репозитории"
1534 #: cola/widgets/main.py:109
1535 msgid "Favorites"
1536 msgstr "Избранное"
1538 #: cola/widgets/remote.py:668
1539 msgid "Fetch"
1540 msgstr "Получить все (fetch)"
1542 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1543 msgid "Fetch Tracking Branch"
1544 msgstr "Получить отслеживаемую ветвь"
1546 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1547 msgid "Fetch..."
1548 msgstr "Скачать все ветки (fetch)..."
1550 #: cola/widgets/main.py:537
1551 msgid "File Browser..."
1552 msgstr "Файловый менеджер..."
1554 #: cola/widgets/compare.py:75
1555 msgid "File Differences"
1556 msgstr "Сравнение файлов"
1558 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1559 msgid "File Saved"
1560 msgstr "Файл сохранен"
1562 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1563 #, python-format
1564 msgid "File saved to \"%s\""
1565 msgstr "Файл сохранен в \"%s\""
1567 #: cola/fsmonitor.py:521
1568 #, fuzzy
1569 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1570 msgstr "inotify отключены, потому что \"cola.inotify\" имеет значение \"false\"\n"
1572 #: cola/fsmonitor.py:538
1573 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1574 msgstr ""
1576 #: cola/fsmonitor.py:532
1577 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1578 msgstr ""
1580 #: cola/fsmonitor.py:182
1581 msgid ""
1582 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached.  You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1583 "\n"
1584 "    echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1585 msgstr ""
1587 #: cola/fsmonitor.py:143
1588 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1589 msgstr ""
1591 #: cola/widgets/filelist.py:26
1592 msgid "Filename"
1593 msgstr "Имя файла"
1595 #: cola/widgets/dag.py:640
1596 msgid "Files"
1597 msgstr "Файлы"
1599 #: cola/widgets/branch.py:759
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Filter branches..."
1602 msgstr "Фильтр путей..."
1604 #: cola/widgets/status.py:1251
1605 msgid "Filter paths..."
1606 msgstr "Фильтр путей..."
1608 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1609 msgid "Find Files"
1610 msgstr "Поиск файлов"
1612 #: cola/widgets/grep.py:117
1613 msgid "Fixed String"
1614 msgstr "Фиксированная строка"
1616 #: cola/widgets/prefs.py:222
1617 msgid "Fixed-Width Font"
1618 msgstr "Шрифт с фиксированной шириной"
1620 #: cola/sequenceeditor.py:350
1621 msgid "Fixup"
1622 msgstr ""
1624 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1625 msgid "Fixup Previous Commit"
1626 msgstr "Исправить предыдущий коммит"
1628 #: cola/themes.py:568
1629 msgid "Flat dark blue"
1630 msgstr ""
1632 #: cola/themes.py:575
1633 msgid "Flat dark green"
1634 msgstr ""
1636 #: cola/themes.py:572
1637 msgid "Flat dark grey"
1638 msgstr ""
1640 #: cola/themes.py:570
1641 msgid "Flat dark red"
1642 msgstr ""
1644 #: cola/themes.py:552
1645 msgid "Flat light blue"
1646 msgstr ""
1648 #: cola/themes.py:562
1649 msgid "Flat light green"
1650 msgstr ""
1652 #: cola/themes.py:558
1653 msgid "Flat light grey"
1654 msgstr ""
1656 #: cola/themes.py:555
1657 msgid "Flat light red"
1658 msgstr ""
1660 #: cola/widgets/startup.py:66
1661 msgid "Folder"
1662 msgstr ""
1664 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1665 msgid "Follow System Style"
1666 msgstr ""
1668 #: cola/widgets/prefs.py:223
1669 msgid "Font Size"
1670 msgstr "Размер шрифта"
1672 #: cola/widgets/remote.py:193
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Force"
1675 msgstr "Перезаписать все (push)"
1677 #: cola/widgets/remote.py:614
1678 msgid "Force Fetch"
1679 msgstr "Перезаписать все (fetch)"
1681 #: cola/widgets/remote.py:611
1682 msgid "Force Fetch?"
1683 msgstr "Перезаписать все (fetch)?"
1685 #: cola/widgets/remote.py:622
1686 msgid "Force Push"
1687 msgstr "Перезаписать все (push)"
1689 #: cola/widgets/remote.py:616
1690 msgid "Force Push?"
1691 msgstr "Перезаписать все (push)?"
1693 #: cola/widgets/remote.py:613
1694 #, python-format
1695 msgid "Force fetching from %s?"
1696 msgstr "Перезаписать (fetch) все из %s "
1698 #: cola/widgets/remote.py:621
1699 #, python-format
1700 msgid "Force push to %s?"
1701 msgstr "Перезаписать все (push) в %s?"
1703 #: cola/widgets/status.py:1291
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Format String"
1706 msgstr "Фиксированная строка"
1708 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1709 msgid "French translation"
1710 msgstr ""
1712 #: cola/widgets/merge.py:80
1713 msgid "GPG-sign the merge commit"
1714 msgstr ""
1716 #: cola/widgets/prefs.py:312
1717 msgid "GUI theme"
1718 msgstr ""
1720 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1721 #, python-format
1722 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1723 msgstr "Получение информации о \"%s\"..."
1725 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1726 #: cola/widgets/about.py:429
1727 msgid "German translation"
1728 msgstr ""
1730 #: cola/widgets/main.py:472
1731 msgid "Get Commit Message Template"
1732 msgstr "Получить шаблон комментария к коммиту"
1734 #: cola/widgets/dag.py:426
1735 msgid "Go Down"
1736 msgstr "Вниз"
1738 #: cola/widgets/dag.py:422
1739 msgid "Go Up"
1740 msgstr "Вверх"
1742 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1743 msgid "Grab File..."
1744 msgstr "Захватить файл..."
1746 #: cola/widgets/dag.py:658
1747 msgid "Graph"
1748 msgstr "График"
1750 #: cola/widgets/main.py:319
1751 msgid "Grep"
1752 msgstr "Поиск подстроки (git grep)"
1754 #: cola/widgets/remote.py:657
1755 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1756 msgstr "Вы недавно выполняли rebase/pull?"
1758 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1759 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1760 msgid "Help"
1761 msgstr "Помощь"
1763 #: cola/widgets/status.py:1242
1764 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1765 msgstr ""
1767 #: cola/widgets/finder.py:79
1768 msgid "Help - Find Files"
1769 msgstr "Помощь - Поиск файлов"
1771 #: cola/sequenceeditor.py:704
1772 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1773 msgstr ""
1775 #: cola/widgets/prefs.py:314
1776 msgid "High DPI"
1777 msgstr ""
1779 #: cola/widgets/prefs.py:225
1780 msgid "History Browser"
1781 msgstr "Просмотрщик истории"
1783 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1784 msgid "Hungarian translation"
1785 msgstr ""
1787 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1788 msgid "Icon Only"
1789 msgstr ""
1791 #: cola/widgets/prefs.py:313
1792 msgid "Icon theme"
1793 msgstr ""
1795 #: cola/widgets/diff.py:573
1796 msgid "Ignore all whitespace"
1797 msgstr "Игнорировать все пробелы"
1799 #: cola/widgets/diff.py:570
1800 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1801 msgstr ""
1803 #: cola/widgets/diff.py:566
1804 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1805 msgstr ""
1807 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1808 msgid "Ignore custom pattern"
1809 msgstr ""
1811 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Ignore exact filename"
1814 msgstr "Игнорировать все пробелы"
1816 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1817 msgid "Ignore filename or pattern"
1818 msgstr ""
1820 #: cola/widgets/status.py:873
1821 msgid "Ignore..."
1822 msgstr ""
1824 #: cola/widgets/remote.py:203
1825 msgid "Include tags "
1826 msgstr "Включая теги"
1828 #: cola/widgets/prefs.py:317
1829 msgid "Indent Status paths"
1830 msgstr ""
1832 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1833 msgid "Indonesian translation"
1834 msgstr ""
1836 #: cola/widgets/main.py:587
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Initialize Git Annex"
1839 msgstr "Инициализация..."
1841 #: cola/widgets/main.py:591
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Initialize Git LFS"
1844 msgstr "Инициализация..."
1846 #: cola/widgets/clone.py:116
1847 msgid "Inititalize submodules"
1848 msgstr ""
1850 #: cola/widgets/prefs.py:231
1851 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1852 msgstr ""
1854 #: cola/cmds.py:1935
1855 msgid "Interactive Rebase"
1856 msgstr "Интерактивное перемещение (rebase)"
1858 #: cola/cmds.py:2170
1859 msgid "Invalid Revision"
1860 msgstr "Неверная версия"
1862 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1863 msgid "Japanese translation"
1864 msgstr ""
1866 #: cola/widgets/prefs.py:233
1867 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1868 msgstr ""
1870 #: cola/widgets/stash.py:71
1871 msgid "Keep Index"
1872 msgstr "Сохранить индекс"
1874 #: cola/widgets/main.py:438
1875 msgid "Keyboard Shortcuts"
1876 msgstr "Горячие клавиши"
1878 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1879 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1880 msgid "Launch Diff Tool"
1881 msgstr "Запустить средство сравнения"
1883 #: cola/widgets/dag.py:323
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1886 msgstr "Запустить средство сравнения"
1888 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1889 msgid "Launch Editor"
1890 msgstr "Запустить редактор"
1892 #: cola/cmds.py:1481
1893 msgid "Launch Terminal"
1894 msgstr "Запустить терминал"
1896 #: cola/sequenceeditor.py:165
1897 msgid ""
1898 "Launch external diff tool\n"
1899 "Shortcut: Ctrl+D"
1900 msgstr ""
1902 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1903 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1904 msgid "Launch git-cola"
1905 msgstr "Запустить git-cola"
1907 #: cola/widgets/browse.py:167
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1910 msgstr "Сравнить c помощью git-difftool с предыдущей версией."
1912 #: cola/widgets/browse.py:159
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1915 msgstr "Запустить git-difftool по выбранному пути"
1917 #: cola/icons.py:55
1918 msgid "Light Theme"
1919 msgstr ""
1921 #: cola/widgets/startup.py:67
1922 msgid "List"
1923 msgstr ""
1925 #: cola/guicmds.py:204
1926 msgid "Load Commit Message"
1927 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту"
1929 #: cola/widgets/main.py:300
1930 msgid "Load Commit Message..."
1931 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту..."
1933 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1934 msgid "Load Previous Commit Message"
1935 msgstr "Загрузить комментарий к предыдущему коммиту"
1937 #: cola/widgets/diff.py:206
1938 msgid "Loading..."
1939 msgstr "Загрузка..."
1941 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1942 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1943 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1944 msgid "Local"
1945 msgstr ""
1947 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1948 #: cola/widgets/remote.py:138
1949 msgid "Local Branch"
1950 msgstr "Локальная ветвь:"
1952 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1953 msgid "Local branch"
1954 msgstr "Локальная ветвь:"
1956 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1957 msgid "Lock Layout"
1958 msgstr "Зафиксировать панели"
1960 #: cola/widgets/dag.py:635
1961 msgid "Log"
1962 msgstr "Лог"
1964 #: cola/widgets/about.py:268
1965 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
1966 msgstr ""
1968 #: cola/widgets/merge.py:88
1969 msgid "Merge"
1970 msgstr "Слияние (merge)"
1972 #: cola/widgets/merge.py:162
1973 #, python-format
1974 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
1975 msgstr "Объединить (merge) \"%(revision)s\" в \"%(branch)s\""
1977 #: cola/widgets/prefs.py:228
1978 msgid "Merge Tool"
1979 msgstr "Программа слияния (merge)"
1981 #: cola/widgets/prefs.py:151
1982 msgid "Merge Verbosity"
1983 msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
1985 #: cola/cmds.py:1658
1986 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
1987 msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
1989 #: cola/widgets/merge.py:166
1990 #, python-format
1991 msgid "Merge into \"%s\""
1992 msgstr "Объединить (merge) с \"%s\""
1994 #: cola/widgets/branch.py:229
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Merge into current branch"
1997 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
1999 #: cola/widgets/main.py:324
2000 msgid "Merge..."
2001 msgstr "Слияние (merge)..."
2003 #: cola/widgets/main.py:1058
2004 msgid "Merging"
2005 msgstr "Слияние"
2007 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2008 msgid "Message"
2009 msgstr "Сообщение"
2011 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2012 msgid "Missing Commit Message"
2013 msgstr "Отсутсвует комментарий к коммиту"
2015 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2016 msgid "Missing Data"
2017 msgstr "Отсутствуют данные"
2019 #: cola/cmds.py:2601
2020 msgid "Missing Name"
2021 msgstr "Отсутствует имя"
2023 #: cola/cmds.py:2595
2024 msgid "Missing Revision"
2025 msgstr "Версия не найдена"
2027 #: cola/cmds.py:2605
2028 msgid "Missing Tag Message"
2029 msgstr "Отсутсвует описание тега"
2031 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2032 #: cola/widgets/status.py:595
2033 msgid "Modified"
2034 msgstr "Изменено"
2036 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2037 msgid "More..."
2038 msgstr "Далее..."
2040 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2041 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2042 msgid "Move Down"
2043 msgstr "Опуститься вниз"
2045 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2046 msgid "Move Up"
2047 msgstr "Подняться вверх"
2049 #: cola/widgets/status.py:273
2050 msgid "Move files to trash"
2051 msgstr "Удалить файл(ы) в корзину"
2053 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2054 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2055 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2056 msgid "Name"
2057 msgstr "Имя:"
2059 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2060 msgid "Name for the new remote"
2061 msgstr "Имя нового внешнего репозитория"
2063 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2064 #, fuzzy
2065 msgid "New Bare Repository..."
2066 msgstr "Новый репозиторий..."
2068 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2069 msgid "New Repository..."
2070 msgstr "Новый репозиторий..."
2072 #: cola/widgets/main.py:904
2073 msgid "New Toolbar"
2074 msgstr ""
2076 #: cola/widgets/startup.py:46
2077 msgid "New..."
2078 msgstr "Новый..."
2080 #: cola/actions.py:56
2081 msgid "Next File"
2082 msgstr "Следующий файл"
2084 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2085 msgid "No"
2086 msgstr "Нет"
2088 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2089 msgid "No Revision Specified"
2090 msgstr "Версия не указана"
2092 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2093 msgid ""
2094 "No changes to commit.\n"
2095 "\n"
2096 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2097 msgstr ""
2098 "Отсутствуют изменения для коммита.\n"
2099 "\n"
2100 "Добавить к коммиту хотя бы один файл перед созданием коммита."
2102 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2103 msgid "No commits exist in this branch."
2104 msgstr "В данной ветке не существует коммитов"
2106 #: cola/widgets/merge.py:65
2107 msgid "No fast forward"
2108 msgstr ""
2110 #: cola/widgets/remote.py:186
2111 msgid "No fast-forward"
2112 msgstr ""
2114 #: cola/widgets/remote.py:577
2115 msgid "No repository selected."
2116 msgstr "Не указан репозиторий."
2118 #: cola/widgets/remote.py:612
2119 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2120 msgstr "Non-fast-forward fetch перепишет локальную историю!"
2122 #: cola/widgets/remote.py:618
2123 msgid ""
2124 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2125 "(Did you pull first?)"
2126 msgstr ""
2127 "Non-fast-forward push перепишет историю на сервере!\n"
2128 "(Вы выполнили pull?)"
2130 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2131 msgid "Nothing to commit"
2132 msgstr "Отсуствуют измения для коммита"
2134 #: cola/gitcmds.py:587
2135 msgid "Nothing to do"
2136 msgstr "Нечего делать"
2138 #: cola/widgets/prefs.py:152
2139 msgid "Number of Diff Context Lines"
2140 msgstr "Число строк в контексте сравнения"
2142 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2143 #: cola/widgets/startup.py:144
2144 msgid "Open"
2145 msgstr "Открыть"
2147 #: cola/cmds.py:1686
2148 msgid "Open Directory"
2149 msgstr "Открыть каталог"
2151 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2152 #: cola/widgets/startup.py:213
2153 msgid "Open Git Repository"
2154 msgstr "Открыть Git репозиторий"
2156 #: cola/widgets/submodules.py:49
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Open Parent"
2159 msgstr "Открыть последний"
2161 #: cola/cmds.py:1706
2162 msgid "Open Parent Directory"
2163 msgstr "Открыть родительский каталог"
2165 #: cola/widgets/main.py:610
2166 msgid "Open Recent"
2167 msgstr "Открыть последний"
2169 #: cola/cmds.py:1669
2170 msgid "Open Using Default Application"
2171 msgstr "Открыть, используя приложение по умолчанию"
2173 #: cola/cmds.py:1719
2174 msgid "Open Worktree"
2175 msgstr "Открыть рабочий каталог"
2177 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2178 msgid "Open in New Window"
2179 msgstr "Открыть в новом окне"
2181 #: cola/widgets/main.py:369
2182 msgid "Open in New Window..."
2183 msgstr "Открыть в новом окне..."
2185 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2186 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2187 msgid "Open..."
2188 msgstr "Открыть..."
2190 #: cola/widgets/branch.py:343
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Other branches"
2193 msgstr "Фильтр путей..."
2195 #: cola/widgets/archive.py:210
2196 msgid "Overwrite"
2197 msgstr "Перезаписать"
2199 #: cola/widgets/archive.py:209
2200 #, python-format
2201 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2202 msgstr "Перезаписать \"%s\"?"
2204 #: cola/widgets/archive.py:207
2205 msgid "Overwrite File?"
2206 msgstr "Перезаписать файл?"
2208 #: cola/widgets/grep.py:144
2209 msgid ""
2210 "Parse arguments using a shell.\n"
2211 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2212 msgstr ""
2213 "Разбор аргументов с помощью шелла.\n"
2214 "Запросы с пробелами должны быть в \"двойных кавычках\"."
2216 #: cola/models/browse.py:332
2217 msgid "Partially Staged"
2218 msgstr "Частично добавлено к коммиту"
2220 #: cola/widgets/main.py:669
2221 msgid "Paste"
2222 msgstr "Вставить"
2224 #: cola/cmds.py:345
2225 msgid "Patch(es) Applied"
2226 msgstr "Патчи применены"
2228 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2229 msgid "Path"
2230 msgstr ""
2232 #: cola/widgets/clone.py:112
2233 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2234 msgstr "Путь или URL для клонирования (Env. $VARS okay)"
2236 #: cola/sequenceeditor.py:334
2237 msgid "Pick"
2238 msgstr ""
2240 #: cola/widgets/diff.py:596
2241 msgid "Pixel XOR"
2242 msgstr ""
2244 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2245 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2246 msgstr "Пожалуйста, предоставьте имя ветви и версию"
2248 #: cola/cmds.py:2154
2249 msgid "Please select a file"
2250 msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
2252 #: cola/cmds.py:2601
2253 msgid "Please specify a name for the new tag."
2254 msgstr "Укажите имя для нового тега"
2256 #: cola/cmds.py:2595
2257 msgid "Please specify a revision to tag."
2258 msgstr "Пожалуйста, укажите версию для тега."
2260 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2261 msgid ""
2262 "Please supply a commit message.\n"
2263 "\n"
2264 "A good commit message has the following format:\n"
2265 "\n"
2266 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2267 "- Second line: Blank\n"
2268 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2269 msgstr ""
2270 "Напишите комментарий к коммиту.\n"
2271 "\n"
2272 "Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
2273 "\n"
2274 "- Первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
2275 "- Вторая строка пустая\n"
2276 "- Оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
2278 #: cola/cmds.py:508
2279 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2280 msgstr ""
2282 #: cola/widgets/about.py:416
2283 msgid "Polish translation"
2284 msgstr ""
2286 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2287 #: cola/widgets/stash.py:115
2288 msgid "Pop"
2289 msgstr ""
2291 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2292 msgid "Preferences"
2293 msgstr "Настройки"
2295 #: cola/widgets/archive.py:129
2296 msgid "Prefix"
2297 msgstr "Префикс"
2299 #: cola/widgets/main.py:306
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Prepare Commit Message"
2302 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
2304 #: cola/widgets/prefs.py:138
2305 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2306 msgstr ""
2308 #: cola/actions.py:65
2309 msgid "Previous File"
2310 msgstr "Предыдущий файл"
2312 #: cola/widgets/remote.py:171
2313 msgid "Prompt on creation"
2314 msgstr ""
2316 #: cola/widgets/remote.py:172
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2319 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
2321 #: cola/widgets/remote.py:208
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Prune "
2324 msgstr "Чистка"
2326 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2327 msgid "Prune Missing Entries"
2328 msgstr ""
2330 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2331 msgid "Pull"
2332 msgstr "Получить (pull)"
2334 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2335 msgid "Pull..."
2336 msgstr "Получить (pull)..."
2338 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2339 #: cola/widgets/remote.py:693
2340 msgid "Push"
2341 msgstr "Отправить (push)"
2343 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2344 msgid "Push..."
2345 msgstr "Отправить (push)..."
2347 #: cola/widgets/main.py:316
2348 msgid "Quit"
2349 msgstr "Выход"
2351 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2352 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2353 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2354 msgid "Rebase"
2355 msgstr "Переместить (rebase)"
2357 #: cola/cmds.py:1948
2358 #, python-format
2359 msgid "Rebase onto %s"
2360 msgstr "Переместить (rebase) в %s"
2362 #: cola/cmds.py:1961
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Rebase stopped"
2365 msgstr "Переместить (rebase) "
2367 #: cola/widgets/remote.py:210
2368 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2369 msgstr ""
2371 #: cola/widgets/main.py:1056
2372 msgid "Rebasing"
2373 msgstr "Перемещение"
2375 #: cola/widgets/main.py:118
2376 msgid "Recent"
2377 msgstr "Недавнее"
2379 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2380 msgid "Recent repositories"
2381 msgstr "Недавние репозитории"
2383 #: cola/widgets/prefs.py:229
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Recent repository count"
2386 msgstr "Недавние репозитории"
2388 #: cola/widgets/recent.py:46
2389 msgid "Recently Modified Files"
2390 msgstr "Недавно измененные файлы"
2392 #: cola/widgets/main.py:285
2393 msgid "Recently Modified Files..."
2394 msgstr "Недавно измененные файлы..."
2396 #: cola/widgets/stash.py:256
2397 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2398 msgstr "Восстановить удаленные заначки (stash) будет невозможно"
2400 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2401 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2402 msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно."
2404 #: cola/widgets/main.py:662
2405 msgid "Redo"
2406 msgstr "Повторить"
2408 #: cola/widgets/clone.py:121
2409 msgid "Reduce commit history to minimum"
2410 msgstr ""
2412 #: cola/widgets/submodules.py:121
2413 msgid "Reference Repository"
2414 msgstr ""
2416 #: cola/widgets/submodules.py:105
2417 msgid "Reference URL"
2418 msgstr ""
2420 #: cola/widgets/submodules.py:106
2421 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2422 msgstr ""
2424 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2425 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2426 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2427 #: cola/widgets/submodules.py:45
2428 msgid "Refresh"
2429 msgstr "Обновить"
2431 #: cola/widgets/remote.py:179
2432 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2433 msgstr ""
2435 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2436 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2437 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2438 #: cola/widgets/remote.py:147
2439 msgid "Remote"
2440 msgstr "Внешние репозитории"
2442 #: cola/widgets/remote.py:162
2443 msgid "Remote Branch"
2444 msgstr "Внешняя ветвь"
2446 #: cola/cmds.py:1051
2447 msgid "Remote Branch Deleted"
2448 msgstr "Внешняя ветвь удалена"
2450 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2451 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2452 msgstr "Внешний репозиторий git - двойной клик для переименования"
2454 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2455 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2456 msgid "Remove"
2457 msgstr "Удалить"
2459 #: cola/cmds.py:882
2460 #, python-format
2461 msgid "Remove %s from the recent list?"
2462 msgstr "Удалить %s из списка последних изменений?"
2464 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Remove Element"
2467 msgstr "Удалить"
2469 #: cola/widgets/remote.py:206
2470 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2471 msgstr ""
2473 #: cola/widgets/patch.py:105
2474 msgid "Remove selected (Delete)"
2475 msgstr "Удалить выбранное (Delete)"
2477 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2478 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2479 msgstr ""
2481 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2482 msgid "Rename"
2483 msgstr "Переименовать"
2485 #: cola/cmds.py:1008
2486 #, fuzzy, python-format
2487 msgid "Rename \"%s\""
2488 msgstr "Переименовать"
2490 #: cola/widgets/branch.py:257
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Rename Branch"
2493 msgstr "Переименовать ветвь..."
2495 #: cola/widgets/main.py:519
2496 msgid "Rename Branch..."
2497 msgstr "Переименовать ветвь..."
2499 #: cola/guicmds.py:259
2500 msgid "Rename Existing Branch"
2501 msgstr "Переименовать существующую ветвь:"
2503 #: cola/cmds.py:799
2504 msgid "Rename Remote"
2505 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь"
2507 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Rename Repository"
2510 msgstr "Клонировать репозиторий"
2512 #: cola/widgets/branch.py:441
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Rename branch"
2515 msgstr "Переименовать ветвь..."
2517 #: cola/cmds.py:800
2518 #, python-format
2519 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2520 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь \"%(current)s\" на \"%(new)s\"?"
2522 #: cola/widgets/browse.py:153
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Rename selected paths"
2525 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
2527 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2528 msgid "Repository Not Found"
2529 msgstr ""
2531 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2532 #, python-format
2533 msgid "Repository: %s"
2534 msgstr "Репозиторий: %s"
2536 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2537 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2538 #: cola/widgets/main.py:752
2539 msgid "Reset"
2540 msgstr "Сброс"
2542 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2543 #, python-format
2544 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2545 msgstr "Сбросить (reset) \"%(branch)s\" к \"%(revision)s\"?"
2547 #: cola/guicmds.py:285
2548 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2549 msgstr ""
2551 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2552 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2553 msgid "Reset Branch"
2554 msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
2556 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2557 #: cola/widgets/main.py:380
2558 msgid "Reset Branch (Soft)"
2559 msgstr ""
2561 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2562 #: cola/widgets/main.py:387
2563 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2564 msgstr ""
2566 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2567 msgid "Reset Branch?"
2568 msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
2570 #: cola/widgets/main.py:599
2571 msgid "Reset Layout"
2572 msgstr ""
2574 #: cola/cmds.py:542
2575 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2576 msgstr ""
2578 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2579 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2580 msgid "Reset and Restore"
2581 msgstr ""
2583 #: cola/cmds.py:559
2584 msgid "Reset branch?"
2585 msgstr ""
2587 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2588 #, python-format
2589 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2590 msgstr "Сброс \"%(branch)s\" в \"%(revision)s\" приведет к потере коммитов."
2592 #: cola/widgets/prefs.py:235
2593 msgid "Resize File Browser columns"
2594 msgstr ""
2596 #: cola/widgets/prefs.py:340
2597 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2598 msgstr ""
2600 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2601 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2602 msgid "Restore Worktree"
2603 msgstr ""
2605 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2606 #: cola/widgets/main.py:411
2607 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2608 msgstr ""
2610 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2611 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2612 msgstr ""
2614 #: cola/widgets/dag.py:347
2615 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2616 msgstr ""
2618 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2619 #: cola/widgets/main.py:403
2620 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2621 msgstr ""
2623 #: cola/cmds.py:576
2624 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2625 msgstr ""
2627 #: cola/cmds.py:613
2628 #, python-format
2629 msgid "Restore Worktree to %s?"
2630 msgstr ""
2632 #: cola/cmds.py:525
2633 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2634 msgstr ""
2636 #: cola/widgets/dag.py:311
2637 msgid "Revert"
2638 msgstr ""
2640 #: cola/widgets/diff.py:942
2641 msgid "Revert Diff Hunk"
2642 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2644 #: cola/widgets/diff.py:808
2645 msgid "Revert Diff Hunk..."
2646 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2648 #: cola/widgets/diff.py:941
2649 msgid "Revert Diff Hunk?"
2650 msgstr "Откатить изменения в этой части?"
2652 #: cola/widgets/diff.py:939
2653 msgid "Revert Selected Lines"
2654 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях"
2656 #: cola/widgets/diff.py:805
2657 msgid "Revert Selected Lines..."
2658 msgstr "Откатить выделенные линии..."
2660 #: cola/widgets/diff.py:938
2661 msgid "Revert Selected Lines?"
2662 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях?"
2664 #: cola/cmds.py:2117
2665 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2666 msgstr "Отменить незакомиченные изменения"
2668 #: cola/cmds.py:2111
2669 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2670 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2672 #: cola/cmds.py:2104
2673 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2674 msgstr "Отменить незакомиченные изменения..."
2676 #: cola/cmds.py:2095
2677 msgid "Revert Unstaged Changes"
2678 msgstr "Откатить изменения"
2680 #: cola/cmds.py:2089
2681 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2682 msgstr "Откатить изменения?"
2684 #: cola/cmds.py:2081
2685 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2686 msgstr "Откатить изменения..."
2688 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2689 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2690 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2692 #: cola/cmds.py:2094
2693 msgid "Revert the unstaged changes?"
2694 msgstr "Откатить изменения?"
2696 #: cola/widgets/browse.py:183
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2699 msgstr "Отменить незакомиченные изменения по выбранным путям."
2701 #: cola/widgets/browse.py:175
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2704 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
2706 #: cola/guicmds.py:250
2707 msgid "Review"
2708 msgstr "Просмотр"
2710 #: cola/widgets/main.py:532
2711 msgid "Review..."
2712 msgstr "Просмотр..."
2714 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2715 msgid "Revision"
2716 msgstr "Версия"
2718 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2719 msgid "Revision Expression:"
2720 msgstr "Выражение для определения версии:"
2722 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2723 msgid "Revision to Merge"
2724 msgstr "Версия для объединения"
2726 #: cola/sequenceeditor.py:339
2727 msgid "Reword"
2728 msgstr ""
2730 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2731 msgid "Rewrite Published Commit?"
2732 msgstr "Переписать опубликованный коммит?"
2734 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2735 msgid "Run"
2736 msgstr "Запустить"
2738 #: cola/cmds.py:2147
2739 #, python-format
2740 msgid "Run \"%s\"?"
2741 msgstr "Запустить \"%s\"?"
2743 #: cola/interaction.py:123
2744 #, python-format
2745 msgid "Run %s?"
2746 msgstr "Запустить %s?"
2748 #: cola/interaction.py:124
2749 #, python-format
2750 msgid "Run the \"%s\" command?"
2751 msgstr "Выполнить комманду \"%s\"?"
2753 #: cola/cmds.py:2186
2754 #, python-format
2755 msgid "Running command: %s"
2756 msgstr "Запуск комманды: %s"
2758 #: cola/widgets/about.py:422
2759 msgid "Russian translation"
2760 msgstr ""
2762 #: cola/sequenceeditor.py:312
2763 #, fuzzy
2764 msgid "SHA-1"
2765 msgstr "Копировать SHA-1"
2767 #: cola/widgets/prefs.py:161
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Safe Mode"
2770 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
2772 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2773 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2774 #: cola/widgets/status.py:1303
2775 msgid "Save"
2776 msgstr "Сохранить"
2778 #: cola/widgets/archive.py:113
2779 msgid "Save Archive"
2780 msgstr "Сохранить архив"
2782 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2783 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2784 msgstr "Сохранить как архив..."
2786 #: cola/widgets/prefs.py:234
2787 msgid "Save GUI Settings"
2788 msgstr "Сохранить настройки интерфейса"
2790 #: cola/widgets/stash.py:227
2791 msgid "Save Stash"
2792 msgstr "Сохранить заначку (stash)"
2794 #: cola/widgets/stash.py:53
2795 msgid "Save modified state to new stash"
2796 msgstr "Сохранить измененное состояние в новую заначку (stash)"
2798 #: cola/widgets/browse.py:555
2799 #, python-format
2800 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2801 msgstr "Сохранен \"%(filename)s\" из \"%(ref)s\" в \"%(destination)s\""
2803 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2804 msgid "Search"
2805 msgstr "Поиск"
2807 #: cola/widgets/search.py:226
2808 msgid "Search Authors"
2809 msgstr "Поиск авторов"
2811 #: cola/widgets/search.py:224
2812 msgid "Search Commit Messages"
2813 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
2815 #: cola/widgets/search.py:227
2816 msgid "Search Committers"
2817 msgstr "Поиск авторов коммитов"
2819 #: cola/widgets/search.py:228
2820 msgid "Search Date Range"
2821 msgstr "Поиск по диапазону дат"
2823 #: cola/widgets/search.py:225
2824 msgid "Search Diffs"
2825 msgstr "Поиск различий"
2827 #: cola/widgets/search.py:222
2828 msgid "Search by Expression"
2829 msgstr "Поиск по выражению"
2831 #: cola/widgets/search.py:223
2832 msgid "Search by Path"
2833 msgstr "Поиск по пути"
2835 #: cola/widgets/grep.py:124
2836 msgid "Search for a fixed string"
2837 msgstr "Искать фиксированную строку"
2839 #: cola/widgets/grep.py:122
2840 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2841 msgstr ""
2843 #: cola/widgets/grep.py:123
2844 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2845 msgstr ""
2847 #: cola/widgets/main.py:454
2848 msgid "Search..."
2849 msgstr "Поиск..."
2851 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2852 msgid "Search:"
2853 msgstr ""
2855 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2856 msgid "Select"
2857 msgstr "Выбрать"
2859 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2860 msgid "Select All"
2861 msgstr "Выделить все"
2863 #: cola/guicmds.py:250
2864 msgid "Select Branch to Review"
2865 msgstr "Выбрать ветвь для просмотра"
2867 #: cola/widgets/dag.py:1459
2868 msgid "Select Child"
2869 msgstr "Выбрать наследника"
2871 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2872 msgid "Select Commit"
2873 msgstr "Выбрать коммит"
2875 #: cola/guicmds.py:128
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Select Directory..."
2878 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2880 #: cola/cmds.py:1934
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Select New Upstream"
2883 msgstr "Выбрать"
2885 #: cola/widgets/dag.py:1463
2886 msgid "Select Newest Child"
2887 msgstr "Выбрать нового наследника"
2889 #: cola/widgets/dag.py:1453
2890 msgid "Select Oldest Parent"
2891 msgstr "Выбрать самого старшего родителя"
2893 #: cola/widgets/dag.py:1448
2894 msgid "Select Parent"
2895 msgstr "Выбрать родителя"
2897 #: cola/widgets/browse.py:519
2898 msgid "Select Previous Version"
2899 msgstr "Выбрать предыдущую версию"
2901 #: cola/widgets/clone.py:197
2902 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2903 msgstr "Выберите родительский каталог для новой копии"
2905 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Select output dir"
2908 msgstr "Выбрать коммит"
2910 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Select output directory"
2913 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2915 #: cola/widgets/patch.py:171
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Select patch file(s)..."
2918 msgstr "Выбрать файл(ы) патча..."
2920 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Select repository"
2923 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2925 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Set Default Repository"
2928 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2930 #: cola/widgets/branch.py:280
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Set Upstream Branch"
2933 msgstr "Выбрать"
2935 #: cola/widgets/branch.py:71
2936 msgid ""
2937 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2938 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2939 msgstr ""
2941 #: cola/widgets/remote.py:213
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Set upstream"
2944 msgstr "Выбрать"
2946 #: cola/widgets/prefs.py:371
2947 msgid "Settings"
2948 msgstr "Настройки"
2950 #: cola/widgets/grep.py:142
2951 msgid "Shell arguments"
2952 msgstr "Ручной ввод аргументов \"git grep\""
2954 #: cola/sequenceeditor.py:363
2955 msgid "Shift Down"
2956 msgstr ""
2958 #: cola/sequenceeditor.py:367
2959 msgid "Shift Up"
2960 msgstr ""
2962 #: cola/widgets/about.py:499
2963 msgid "Shortcuts"
2964 msgstr "Горячие клавиши"
2966 #: cola/widgets/prefs.py:158
2967 msgid "Show Diffstat After Merge"
2968 msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
2970 #: cola/widgets/prefs.py:157
2971 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
2972 msgstr ""
2974 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
2975 #: cola/widgets/status.py:1299
2976 msgid "Show Help"
2977 msgstr "Показать справку"
2979 #: cola/widgets/filelist.py:30
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Show History"
2982 msgstr "Показать историю"
2984 #: cola/widgets/prefs.py:316
2985 msgid "Show file counts in Status titles"
2986 msgstr ""
2988 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
2989 msgid ""
2990 "Show help\n"
2991 "Shortcut: ?"
2992 msgstr ""
2993 "Показать помощь\n"
2994 "Горячая клавиша: ?"
2996 #: cola/widgets/diff.py:580
2997 msgid "Show line numbers"
2998 msgstr ""
3000 #: cola/widgets/diff.py:576
3001 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3002 msgstr ""
3004 #: cola/widgets/recent.py:58
3005 msgid "Showing changes since"
3006 msgstr "Показать изменения с"
3008 #: cola/widgets/diff.py:596
3009 msgid "Side by side"
3010 msgstr ""
3012 #: cola/cmds.py:2318
3013 msgid "Sign Off"
3014 msgstr "Подписать"
3016 #: cola/widgets/createtag.py:71
3017 msgid "Sign Tag"
3018 msgstr "Подписать тег"
3020 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3021 msgid "Sign off on this commit"
3022 msgstr "Подписаться под этим коммитом"
3024 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3025 msgid "Simplified Chinese translation"
3026 msgstr ""
3028 #: cola/cmds.py:2393
3029 msgid "Skip"
3030 msgstr "Пропустить"
3032 #: cola/widgets/main.py:563
3033 msgid "Skip Current Patch"
3034 msgstr "Пропустить текущий патч"
3036 #: cola/widgets/prefs.py:232
3037 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3038 msgstr "Сортировать закладки по алфавиту"
3040 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3041 #: cola/widgets/about.py:440
3042 msgid "Spanish translation"
3043 msgstr ""
3045 #: cola/widgets/createtag.py:88
3046 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3047 msgstr "Укажите SHA-1 для тега"
3049 #: cola/widgets/createtag.py:81
3050 msgid "Specifies the tag message"
3051 msgstr "Укажите описание тега"
3053 #: cola/widgets/createtag.py:65
3054 msgid "Specifies the tag name"
3055 msgstr "Укажите имя тега"
3057 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Spelling Suggestions"
3060 msgstr "Советы по правописанию"
3062 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3063 msgid "Squash"
3064 msgstr "Объединить (squash)"
3066 #: cola/widgets/merge.py:57
3067 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3068 msgstr "Объединить слитые коммиты в один коммит"
3070 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3071 msgid "Stage"
3072 msgstr "Добавить к коммиту"
3074 #: cola/cmds.py:2557
3075 msgid "Stage / Unstage"
3076 msgstr "Добавить / Убрать"
3078 #: cola/cmds.py:2539
3079 msgid "Stage / Unstage All"
3080 msgstr ""
3082 #: cola/widgets/main.py:224
3083 msgid "Stage All Untracked"
3084 msgstr "Добавить к коммиту все неотслеживемые файлы"
3086 #: cola/widgets/main.py:216
3087 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3088 msgstr "Добавить к коммиту измененные файлы"
3090 #: cola/widgets/diff.py:807
3091 msgid "Stage Diff Hunk"
3092 msgstr "Добавить эту часть к коммиту"
3094 #: cola/cmds.py:2495
3095 msgid "Stage Modified"
3096 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
3098 #: cola/cmds.py:2528
3099 msgid "Stage Modified and Untracked"
3100 msgstr ""
3102 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3103 #: cola/widgets/status.py:902
3104 msgid "Stage Selected"
3105 msgstr "Добавить к коммиту"
3107 #: cola/widgets/diff.py:804
3108 msgid "Stage Selected Lines"
3109 msgstr "Добавить к коммиту выделенные линии"
3111 #: cola/cmds.py:2506
3112 msgid "Stage Unmerged"
3113 msgstr "Подготовить не слитые"
3115 #: cola/cmds.py:2517
3116 msgid "Stage Untracked"
3117 msgstr "Добавить к коммиту не отслеживаемые файлы"
3119 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3120 msgid "Stage and Commit"
3121 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить"
3123 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3124 msgid "Stage and commit?"
3125 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить?"
3127 #: cola/cmds.py:2392
3128 msgid "Stage conflicts"
3129 msgstr "Конфликты добавления к коммиту"
3131 #: cola/cmds.py:2383
3132 msgid "Stage conflicts?"
3133 msgstr "Добавить к коммиту конфликтующие файлы?"
3135 #: cola/widgets/browse.py:140
3136 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3137 msgstr "Добавить/убрать выбранные пути к/из коммита"
3139 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3140 #: cola/widgets/status.py:584
3141 msgid "Staged"
3142 msgstr "Подготовленно к коммиту"
3144 #: cola/cmds.py:2411
3145 #, python-format
3146 msgid "Staging: %s"
3147 msgstr "Добавление к коммиту: %s"
3149 #: cola/widgets/main.py:546
3150 msgid "Start Interactive Rebase..."
3151 msgstr "Начать интерактивное перемещение (rebase)..."
3153 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3154 msgid "Starting Revision"
3155 msgstr "Начальная версия"
3157 #: cola/widgets/stash.py:40
3158 msgid "Stash"
3159 msgstr "Спрятать (stash)"
3161 #: cola/widgets/stash.py:77
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Stash Index"
3164 msgstr "Спрятать (stash)"
3166 #: cola/widgets/stash.py:77
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Stash staged changes only"
3169 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
3171 #: cola/widgets/stash.py:73
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3174 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
3176 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3177 msgid "Stash..."
3178 msgstr "Спрятать (stash)..."
3180 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3181 msgid "Status"
3182 msgstr "Статус"
3184 #: cola/widgets/browse.py:148
3185 msgid "Stop tracking paths"
3186 msgstr ""
3188 #: cola/widgets/submodules.py:82
3189 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3190 msgstr ""
3192 #: cola/widgets/submodules.py:90
3193 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3194 msgstr ""
3196 #: cola/widgets/submodules.py:86
3197 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3198 msgstr ""
3200 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3201 msgid "Submodules"
3202 msgstr ""
3204 #: cola/widgets/prefs.py:153
3205 msgid "Summarize Merge Commits"
3206 msgstr ""
3208 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3209 msgid "Summary"
3210 msgstr "Описание"
3212 #: cola/widgets/prefs.py:149
3213 msgid "Tab Width"
3214 msgstr "Ширина табов"
3216 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3217 #: cola/widgets/merge.py:48
3218 msgid "Tag"
3219 msgstr "Тег"
3221 #: cola/cmds.py:2646
3222 msgid "Tag Created"
3223 msgstr "Тег создан"
3225 #: cola/widgets/createtag.py:80
3226 msgid "Tag message..."
3227 msgstr "Описание тега..."
3229 #: cola/cmds.py:2606
3230 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3231 msgstr "Требуется подписать тег, но описание тега пустое."
3233 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3234 msgid "Tags"
3235 msgstr ""
3237 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3238 msgid "Text Beside Icon"
3239 msgstr ""
3241 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3242 msgid "Text Only"
3243 msgstr ""
3245 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3246 msgid "Text Under Icon"
3247 msgstr ""
3249 #: cola/widgets/prefs.py:150
3250 msgid "Text Width"
3251 msgstr "Ширина текста"
3253 #: cola/cmds.py:971
3254 msgid "The branch will be no longer available."
3255 msgstr ""
3257 #: cola/cmds.py:503
3258 #, python-format
3259 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3260 msgstr ""
3262 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3263 #, python-format
3264 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3265 msgstr ""
3267 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3268 msgid "The commit message will be cleared."
3269 msgstr "Комментарий к коммиту был очищен."
3271 #: cola/widgets/archive.py:208
3272 #, python-format
3273 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3274 msgstr "Файл \"%s\" существует и будет перезаписан."
3276 #: cola/cmds.py:941
3277 msgid "The following files will be deleted:"
3278 msgstr "Следующие файлы будут удалены:"
3280 #: cola/cmds.py:571
3281 #, python-format
3282 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3283 msgstr ""
3285 #: cola/cmds.py:520
3286 #, python-format
3287 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3288 msgstr ""
3290 #: cola/cmds.py:537
3291 #, python-format
3292 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3293 msgstr ""
3295 #: cola/cmds.py:2171
3296 msgid "The revision expression cannot be empty."
3297 msgstr "Поле версии не может быть пустым."
3299 #: cola/cmds.py:2819
3300 #, python-format
3301 msgid ""
3302 "The submodule will be added using\n"
3303 "\"%s\""
3304 msgstr ""
3306 #: cola/cmds.py:2864
3307 #, python-format
3308 msgid ""
3309 "The submodule will be updated using\n"
3310 "\"%s\""
3311 msgstr ""
3313 #: cola/cmds.py:591
3314 #, python-format
3315 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3316 msgstr ""
3318 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3319 msgid "This cannot be undone.  Clear commit message?"
3320 msgstr "Это не может быть отменено. Очистить комментарий к коммиту?"
3322 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3323 msgid ""
3324 "This commit has already been published.\n"
3325 "This operation will rewrite published history.\n"
3326 "You probably don't want to do this."
3327 msgstr ""
3328 "Этот коммит уже опубликован.\n"
3329 "Данная операция перепишет историю на сервере.\n"
3330 "Возможно лучше этого не делать."
3332 #: cola/widgets/diff.py:947
3333 #, fuzzy
3334 msgid ""
3335 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3336 "These changes cannot be recovered."
3337 msgstr ""
3338 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3339 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3341 #: cola/cmds.py:2113
3342 msgid ""
3343 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3344 "These changes cannot be recovered."
3345 msgstr ""
3346 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3347 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3349 #: cola/cmds.py:2091
3350 msgid ""
3351 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3352 "These changes cannot be recovered."
3353 msgstr ""
3354 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3355 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3357 #: cola/widgets/main.py:1021
3358 msgid ""
3359 "This repository is currently being rebased.\n"
3360 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3361 "    Rebase > Continue"
3362 msgstr ""
3363 "Этот репозиторий сейчас будет перемещен (rebase).\n"
3364 "Исправьте конфликты, закоммитьте изменения, и запустите:\n"
3365 "    Переместить (rebase) > Продолжить"
3367 #: cola/widgets/main.py:1029
3368 msgid ""
3369 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3370 "Resolve conflicts and commit changes."
3371 msgstr ""
3372 "Этот репозиторий в процессе слияния (merge).\n"
3373 "Исправьте конфликты и закоммитьте изменения."
3375 #: cola/sequenceeditor.py:330
3376 msgid "Toggle Enabled"
3377 msgstr ""
3379 #: cola/widgets/diff.py:591
3380 msgid "Toggle image diff"
3381 msgstr ""
3383 #: cola/widgets/branch.py:62
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Toggle the branches filter"
3386 msgstr "Включить фильтр путей"
3388 #: cola/widgets/status.py:58
3389 msgid "Toggle the paths filter"
3390 msgstr "Включить фильтр путей"
3392 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3393 msgid "Toolbar Style:"
3394 msgstr ""
3396 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3397 msgid "Tracking Branch"
3398 msgstr "Ветвь слежения"
3400 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3401 msgid "Tracking branch"
3402 msgstr "Отслеживаемая ветвь"
3404 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3405 #: cola/widgets/about.py:445
3406 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3407 msgstr ""
3409 #: cola/widgets/about.py:439
3410 msgid "Translation"
3411 msgstr ""
3413 #: cola/widgets/about.py:94
3414 msgid "Translators"
3415 msgstr ""
3417 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3418 #: cola/widgets/about.py:438
3419 msgid "Turkish translation"
3420 msgstr ""
3422 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3423 #: cola/widgets/submodules.py:117
3424 msgid "URL"
3425 msgstr ""
3427 #: cola/widgets/remote.py:463
3428 #, python-format
3429 msgid "URL: %s"
3430 msgstr ""
3432 #: cola/widgets/about.py:415
3433 msgid "Ukranian translation"
3434 msgstr ""
3436 #: cola/cmds.py:1927
3437 msgid "Unable to rebase"
3438 msgstr "Не могу переместить (rebase)"
3440 #: cola/cmds.py:828
3441 #, python-format
3442 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3443 msgstr ""
3445 #: cola/widgets/main.py:660
3446 msgid "Undo"
3447 msgstr "Отменить"
3449 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3450 msgid "Undo Last Commit"
3451 msgstr ""
3453 #: cola/cmds.py:644
3454 msgid "Undo last commit?"
3455 msgstr ""
3457 #: cola/cmds.py:637
3458 msgid "Undo the published commit?"
3459 msgstr ""
3461 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3462 #: cola/widgets/status.py:604
3463 msgid "Unmerged"
3464 msgstr "Не объединено"
3466 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3467 msgid "Unstage"
3468 msgstr "Убрать из коммита"
3470 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3471 msgid "Unstage All"
3472 msgstr "Убрать все из коммита"
3474 #: cola/widgets/diff.py:837
3475 msgid "Unstage Diff Hunk"
3476 msgstr "Убрать эту часть из коммита"
3478 #: cola/widgets/main.py:205
3479 msgid "Unstage From Commit"
3480 msgstr "Убрать из коммита"
3482 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3483 msgid "Unstage Selected"
3484 msgstr "Убрать из коммита"
3486 #: cola/widgets/diff.py:835
3487 msgid "Unstage Selected Lines"
3488 msgstr "Убрать из коммита выбранные линии"
3490 #: cola/cmds.py:2671
3491 #, python-format
3492 msgid "Unstaging: %s"
3493 msgstr "Удаление из коммита: %s"
3495 #: cola/widgets/browse.py:147
3496 msgid "Untrack Selected"
3497 msgstr "Убрать выбранные файлы из контроля версий"
3499 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3500 msgid "Untracked"
3501 msgstr "Не добавлены в контроль версий"
3503 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3504 #, python-format
3505 msgid "Untracking: %s"
3506 msgstr "Не добавлено в контроль версий: %s"
3508 #: cola/widgets/main.py:335
3509 msgid "Update All Submodules..."
3510 msgstr ""
3512 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3513 msgid "Update Existing Branch:"
3514 msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
3516 #: cola/cmds.py:2865
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Update Submodule"
3519 msgstr "Обновлено"
3521 #: cola/cmds.py:2862
3522 msgid "Update Submodule..."
3523 msgstr ""
3525 #: cola/cmds.py:2901
3526 msgid "Update Submodules"
3527 msgstr ""
3529 #: cola/cmds.py:2899
3530 msgid "Update all submodules?"
3531 msgstr ""
3533 #: cola/cmds.py:2898
3534 msgid "Update submodules..."
3535 msgstr ""
3537 #: cola/widgets/status.py:893
3538 msgid "Update this submodule"
3539 msgstr ""
3541 #: cola/cmds.py:2863
3542 msgid "Update this submodule?"
3543 msgstr ""
3545 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3546 #: cola/widgets/remote.py:135
3547 msgid "Updating"
3548 msgstr "Обновление"
3550 #: cola/widgets/prefs.py:147
3551 msgid "User Name"
3552 msgstr "Имя пользователя"
3554 #: cola/widgets/about.py:92
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Version"
3557 msgstr "Версия"
3559 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3560 msgid "View"
3561 msgstr "Вид"
3563 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3564 msgid "View History..."
3565 msgstr "Показать историю..."
3567 #: cola/widgets/browse.py:132
3568 msgid "View history for selected paths"
3569 msgstr "Показать историю для выбранного пути"
3571 #: cola/widgets/merge.py:54
3572 msgid "Visualize"
3573 msgstr "Визуализировать"
3575 #: cola/widgets/main.py:449
3576 msgid "Visualize All Branches..."
3577 msgstr "Отобразить все ветви"
3579 #: cola/widgets/main.py:443
3580 msgid "Visualize Current Branch..."
3581 msgstr "Отобразить текущую ветвь..."
3583 #: cola/widgets/createtag.py:73
3584 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3585 msgstr "Подписать тег (git tag -s)"
3587 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3588 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3589 msgstr "Вы хотить добавить к коммиту и закоммитить все измененные файлы?"
3591 #: cola/widgets/diff.py:596
3592 msgid "XOR"
3593 msgstr ""
3595 #: cola/widgets/standard.py:1014
3596 msgid "Yes"
3597 msgstr ""
3599 #: cola/cmds.py:203
3600 msgid ""
3601 "You are in the middle of a merge.\n"
3602 "Cannot amend while merging."
3603 msgstr ""
3604 "Вы находитесь в процессе слияния (merge).\n"
3605 "Нельзя отменить коммит во время слияния."
3607 #: cola/cmds.py:1928
3608 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3609 msgstr "Вы не можете выполнить перемещение (rebase) с незакомиченными изменениями."
3611 #: cola/widgets/merge.py:226
3612 msgid "You must specify a revision to merge."
3613 msgstr "Вы должны выбрать версию для слияния (merge)."
3615 #: cola/widgets/merge.py:216
3616 msgid "You must specify a revision to view."
3617 msgstr "Вы должны выбрать версию для просмотра."
3619 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3620 msgid "Zoom In"
3621 msgstr "Приблизить"
3623 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3624 msgid "Zoom Out"
3625 msgstr "Отдалить"
3627 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3628 #: cola/widgets/diff.py:600
3629 msgid "Zoom to Fit"
3630 msgstr "Подогнать по размеру"
3632 #: cola/widgets/grep.py:112
3633 msgid "command-line arguments"
3634 msgstr "фраза для поиска / аргументы командной строки"
3636 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3637 msgid "error: unable to execute git"
3638 msgstr ""
3640 #: cola/widgets/log.py:45
3641 #, python-format
3642 msgid "exit code %s"
3643 msgstr "код завершения %s"
3645 #: cola/app.py:310
3646 #, python-format
3647 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory.  Please specify a correct --repo <path>."
3648 msgstr "fatal: \"%s\" не является каталогом.  Пожалуйста, укажите корректный --repo <path>."
3650 #: cola/widgets/main.py:849
3651 #, python-format
3652 msgid "git cola version %s"
3653 msgstr ""
3655 #: cola/widgets/startup.py:28
3656 msgid "git-cola"
3657 msgstr ""
3659 #: cola/difftool.py:63
3660 msgid "git-cola diff"
3661 msgstr ""
3663 #: cola/widgets/submodules.py:81
3664 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3665 msgstr ""
3667 #: cola/widgets/grep.py:132
3668 msgid "grep result..."
3669 msgstr "результаты поиска..."
3671 #: cola/widgets/about.py:486
3672 msgid "hotkeys.html"
3673 msgstr ""
3675 #: cola/widgets/submodules.py:85
3676 msgid "path/to/submodule"
3677 msgstr ""
3679 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3680 msgid "title"
3681 msgstr ""
3683 #: cola/cmds.py:2343
3684 msgid "unknown"
3685 msgstr "неизвестно"
3687 #: cola/widgets/createtag.py:63
3688 msgid "vX.Y.Z"
3689 msgstr ""
3691 #: cola/hidpi.py:43
3692 msgid "x 1"
3693 msgstr ""
3695 #: cola/hidpi.py:44
3696 msgid "x 1.5"
3697 msgstr ""
3699 #: cola/hidpi.py:45
3700 msgid "x 2"
3701 msgstr ""
3703 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3704 msgid "yyyy-MM-dd"
3705 msgstr ""
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "\n"
3709 #~ "\n"
3710 #~ "A good replacement for %s\n"
3711 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3712 #~ "user.email settings into your personal\n"
3713 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3714 #~ msgstr ""
3715 #~ "\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "Вместо использования %s можно\n"
3718 #~ "сохранить значения user.name и\n"
3719 #~ "user.email в Вашем персональном\n"
3720 #~ "файле ~/.gitconfig.\n"
3722 #~ msgid ""
3723 #~ "\n"
3724 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3725 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "\n"
3728 #~ "Это известная проблема с Tcl,\n"
3729 #~ "распространяемым Cygwin."
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
3733 #~ msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
3735 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
3736 #~ msgstr "\"git commit\" вернул код %s"
3738 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3739 #~ msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
3741 #~ msgid "%s Repository"
3742 #~ msgstr "для репозитория %s"
3744 #~ msgid "%s of %s"
3745 #~ msgstr "%s из %s"
3747 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3748 #~ msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
3750 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3751 #~ msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
3753 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3754 #~ msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
3756 #~ msgid "Abort completed.  Ready."
3757 #~ msgstr "Прервано."
3759 #~ msgid "Abort failed."
3760 #~ msgstr "Прервать не удалось."
3762 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3763 #~ msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
3765 #~ msgid "Already up-to-date."
3766 #~ msgstr "И так последняя версия"
3768 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3769 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
3771 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3772 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
3774 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3775 #~ msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
3777 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3778 #~ msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
3780 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3781 #~ msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
3783 #~ msgid "Annotation complete."
3784 #~ msgstr "Аннотация завершена."
3786 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3787 #~ msgstr "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
3789 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3790 #~ msgstr "Применить/Убрать изменение"
3792 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3793 #~ msgstr "по указанному URL:"
3795 #~ msgid ""
3796 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3797 #~ "\n"
3798 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3799 #~ "A merge is required."
3800 #~ msgstr ""
3801 #~ "Ветвь '%s' уже существует.\n"
3802 #~ "\n"
3803 #~ "Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
3804 #~ "Требуется объединение."
3806 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3807 #~ msgstr "Ветвь '%s' не существует "
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "Branch created"
3811 #~ msgstr "Название ветви"
3813 #~ msgid "Browse %s's Files"
3814 #~ msgstr "Показать файлы ветви %s"
3816 #~ msgid "Browse Branch Files"
3817 #~ msgstr "Показать файлы ветви"
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "Browse Revision..."
3821 #~ msgstr "Версия"
3823 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3824 #~ msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
3826 #~ msgid ""
3827 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3828 #~ "\n"
3829 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "Невозможно прервать исправление.\n"
3832 #~ "\n"
3833 #~ "Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
3835 #~ msgid ""
3836 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3837 #~ "\n"
3838 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3839 #~ msgstr ""
3840 #~ "Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
3841 #~ "\n"
3842 #~ "Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
3844 #~ msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
3845 #~ msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
3847 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
3848 #~ msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
3850 #~ msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
3851 #~ msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
3853 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3854 #~ msgstr "git не найден в PATH."
3856 #~ msgid ""
3857 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3858 #~ "\n"
3859 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3860 #~ msgstr ""
3861 #~ "Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
3862 #~ "\n"
3863 #~ "Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
3865 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3866 #~ msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
3868 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3869 #~ msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
3871 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3872 #~ msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
3874 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3875 #~ msgstr "Каталог.git испорчен: "
3877 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3878 #~ msgstr "Невозможно записать ссылку:"
3880 #~ msgid "Change Font"
3881 #~ msgstr "Изменить шрифт"
3883 #~ msgid "Checked out '%s'."
3884 #~ msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
3886 #~ msgid "Clone Type:"
3887 #~ msgstr "Тип клона:"
3889 #~ msgid "Clone failed."
3890 #~ msgstr "Клонирование не удалось."
3892 #~ msgid "Cloning from %s"
3893 #~ msgstr "Клонирование %s"
3895 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3896 #~ msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
3898 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3899 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
3901 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3902 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
3904 #~ msgid "Commit failed: %s"
3905 #~ msgstr "Не удалось создать коммит: %s"
3907 #~ msgid "Commit@@noun"
3908 #~ msgstr "Состояние"
3910 #~ msgid "Compress Database"
3911 #~ msgstr "Сжать базу данных"
3913 #~ msgid "Compressing the object database"
3914 #~ msgstr "Сжатие базы объектов"
3916 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
3917 #~ msgstr "Скопировано/перемещено в:"
3919 #~ msgid "Copying objects"
3920 #~ msgstr "Копирование objects"
3922 #~ msgid "Counting objects"
3923 #~ msgstr "Считаю объекты"
3925 #~ msgid "Create Desktop Icon"
3926 #~ msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
3928 #~ msgid "Created commit: %s"
3929 #~ msgstr "Создан коммит: %s"
3931 #~ msgid "Creating working directory"
3932 #~ msgstr "Создаю рабочий каталог"
3934 #~ msgid "Current Branch:"
3935 #~ msgstr "Текущая ветвь:"
3937 #~ msgid "Database Statistics"
3938 #~ msgstr "Статистика базы данных"
3940 #~ msgid "Decrease Font Size"
3941 #~ msgstr "Уменьшить размер шрифта"
3943 #~ msgid "Delete Local Branch"
3944 #~ msgstr "Удалить локальную ветвь"
3946 #~ msgid "Delete Only If"
3947 #~ msgstr "Удалить только в случае, если"
3949 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
3950 #~ msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
3952 #, fuzzy
3953 #~ msgid "Delete selected branch?"
3954 #~ msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
3956 #~ msgid "Destination Repository"
3957 #~ msgstr "Репозиторий назначения"
3959 #~ msgid "Detach From Local Branch"
3960 #~ msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
3962 #~ msgid "Diff/Console Font"
3963 #~ msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
3965 #~ msgid "Directory %s already exists."
3966 #~ msgstr "Каталог '%s' уже существует."
3968 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
3969 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
3971 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
3972 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
3974 #~ msgid "Do Nothing"
3975 #~ msgstr "Ничего не делать"
3977 #~ msgid "Enter Git Repository"
3978 #~ msgstr "Введите git репозиторий"
3980 #, fuzzy
3981 #~ msgid "Error %s"
3982 #~ msgstr "Ошибки: %s"
3984 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
3985 #~ msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
3987 #~ msgid "Error: Command Failed"
3988 #~ msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
3990 #~ msgid "Errors: %s"
3991 #~ msgstr "Ошибки: %s"
3993 #~ msgid "Exit code: %s"
3994 #~ msgstr "Код завершения: %s"
3996 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3997 #~ msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
3999 #~ msgid "Failed to configure origin"
4000 #~ msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
4002 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4003 #~ msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
4005 #~ msgid ""
4006 #~ "Failed to delete branches:\n"
4007 #~ "%s"
4008 #~ msgstr ""
4009 #~ "Не удалось удалить ветви:\n"
4010 #~ "%s"
4012 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4013 #~ msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
4015 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4016 #~ msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
4018 #~ msgid ""
4019 #~ "Failed to set current branch.\n"
4020 #~ "\n"
4021 #~ "This working directory is only partially switched.  We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4022 #~ "\n"
4023 #~ "This should not have occurred.  %s will now close and give up."
4024 #~ msgstr ""
4025 #~ "Не удалось установить текущую ветвь.\n"
4026 #~ "\n"
4027 #~ "Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
4028 #~ "\n"
4029 #~ "Этого не должно было произойти. %s завершается."
4031 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4032 #~ msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
4034 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4035 #~ msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
4037 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4038 #~ msgstr "Не удалось обновить '%s'."
4040 #~ msgid "Fast Forward Only "
4041 #~ msgstr "Только Fast Forward"
4043 #~ msgid "Fetch from"
4044 #~ msgstr "Получение из"
4046 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4047 #~ msgstr "Получение изменений из %s "
4049 #~ msgid "File level merge required."
4050 #~ msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
4052 #~ msgid "Font Example"
4053 #~ msgstr "Пример текста"
4055 #~ msgid "Font Family"
4056 #~ msgstr "Шрифт"
4058 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4059 #~ msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
4061 #~ msgid "From Repository"
4062 #~ msgstr "Из репозитория"
4064 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4065 #~ msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
4067 #~ msgid "GPG-signed"
4068 #~ msgstr "Подписан GPG"
4070 #~ msgid "Garbage files"
4071 #~ msgstr "Мусор"
4073 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4074 #~ msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
4076 #~ msgid "Git directory not found:"
4077 #~ msgstr "Каталог Git не найден:"
4079 #~ msgid ""
4080 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4081 #~ "\n"
4082 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4083 #~ "\n"
4084 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4085 #~ "\n"
4086 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4087 #~ msgstr ""
4088 #~ "Невозможно определить версию Git\n"
4089 #~ "%s указывает на версию '%s'.\n"
4090 #~ "\n"
4091 #~ "для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
4092 #~ "\n"
4093 #~ "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
4095 #~ msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
4096 #~ msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
4098 #~ msgid "In File:"
4099 #~ msgstr "Файл:"
4101 #~ msgid "Increase Font Size"
4102 #~ msgstr "Увеличить размер шрифта"
4104 #, fuzzy
4105 #~ msgid "Index"
4106 #~ msgstr "Ошибка индекса"
4108 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4109 #~ msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
4111 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4112 #~ msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
4114 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4115 #~ msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
4117 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4118 #~ msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
4120 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4121 #~ msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
4123 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4124 #~ msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
4126 #~ msgid "KiB"
4127 #~ msgstr "КБ"
4129 #~ msgid ""
4130 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4131 #~ "\n"
4132 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4133 #~ "\n"
4134 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4135 #~ msgstr ""
4136 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4137 #~ "\n"
4138 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4139 #~ "\n"
4140 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4142 #~ msgid ""
4143 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4144 #~ "\n"
4145 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4146 #~ "\n"
4147 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4148 #~ msgstr ""
4149 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4150 #~ "\n"
4151 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
4152 #~ "\n"
4153 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4155 #~ msgid ""
4156 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4157 #~ "\n"
4158 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4159 #~ "\n"
4160 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4161 #~ msgstr ""
4162 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4163 #~ "\n"
4164 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4165 #~ "\n"
4166 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4168 #~ msgid "Linking objects"
4169 #~ msgstr "Создание ссылок на objects"
4171 #~ msgid "Loading annotation..."
4172 #~ msgstr "Загрузка аннотации..."
4174 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4175 #~ msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
4177 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4178 #~ msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
4180 #~ msgid "Local Branches"
4181 #~ msgstr "Локальные ветви"
4183 #~ msgid "Local Merge..."
4184 #~ msgstr "Локальное объединение..."
4186 #~ msgid "Location %s already exists."
4187 #~ msgstr "Путь '%s' уже существует."
4189 #~ msgid "Main Font"
4190 #~ msgstr "Шрифт интерфейса"
4192 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4193 #~ msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
4195 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4196 #~ msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
4198 #~ msgid "Merge completed successfully."
4199 #~ msgstr "Объединение успешно завершено."
4201 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4202 #~ msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается."
4204 #~ msgid "Merged Into:"
4205 #~ msgstr "Объединено с:"
4207 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4208 #~ msgstr "Объединение %s и %s..."
4210 #~ msgid "Modified, not staged"
4211 #~ msgstr "Изменено, не подготовлено"
4213 #~ msgid "New Branch Name Template"
4214 #~ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
4216 #~ msgid "New Commit"
4217 #~ msgstr "Новое состояние"
4219 #~ msgid "New Name:"
4220 #~ msgstr "Новое название:"
4222 #~ msgid "Next >"
4223 #~ msgstr "Дальше >"
4225 #~ msgid ""
4226 #~ "No changes to commit.\n"
4227 #~ "\n"
4228 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4229 #~ "\n"
4230 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4231 #~ msgstr ""
4232 #~ "Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
4233 #~ "\n"
4234 #~ "Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
4235 #~ "\n"
4236 #~ "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
4238 #~ msgid "No default branch obtained."
4239 #~ msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
4241 #~ msgid ""
4242 #~ "No differences detected.\n"
4243 #~ "\n"
4244 #~ "%s has no changes.\n"
4245 #~ "\n"
4246 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4247 #~ "\n"
4248 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4249 #~ msgstr ""
4250 #~ "Изменений не обнаружено.\n"
4251 #~ "\n"
4252 #~ "в %s отутствуют изменения.\n"
4253 #~ "\n"
4254 #~ "Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
4255 #~ "\n"
4256 #~ "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
4258 #~ msgid "No working directory"
4259 #~ msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
4261 #~ msgid "Number of loose objects"
4262 #~ msgstr "Количество несвязанных объектов"
4264 #~ msgid "Number of packed objects"
4265 #~ msgstr "Количество упакованных объектов"
4267 #~ msgid "Number of packs"
4268 #~ msgstr "Количество pack-файлов"
4270 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4271 #~ msgstr "Если система основана на Debian попробуйте: sudo apt-get install python-pyinotify"
4273 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
4274 #~ msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
4276 #~ msgid "Options"
4277 #~ msgstr "Настройки"
4279 #~ msgid "Original File:"
4280 #~ msgstr "Исходный файл:"
4282 #~ msgid "Originally By:"
4283 #~ msgstr "Источник:"
4285 #~ msgid ""
4286 #~ "Output:\n"
4287 #~ "%s"
4288 #~ msgstr ""
4289 #~ "Вывод:\n"
4290 #~ "%s"
4292 #~ msgid "Output: %s"
4293 #~ msgstr "Вывод: %s"
4295 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4296 #~ msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
4298 #~ msgid "Path to git repository"
4299 #~ msgstr "Путь к git репозиторию"
4301 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4302 #~ msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
4304 #~ msgid "Please supply a branch name."
4305 #~ msgstr "Укажите название ветви."
4307 #~ msgid "Portions staged for commit"
4308 #~ msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
4310 #~ msgid ""
4311 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4312 #~ "\n"
4313 #~ "The following environment variables are probably\n"
4314 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4315 #~ "by %s:\n"
4316 #~ "\n"
4317 #~ msgstr ""
4318 #~ "Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
4319 #~ "\n"
4320 #~ "Переменные окружения, которые возможно\n"
4321 #~ "будут проигнорированы командами Git,\n"
4322 #~ "запущенными из %s\n"
4323 #~ "\n"
4325 #~ msgid "Preferences..."
4326 #~ msgstr "Настройки..."
4328 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4329 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
4331 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4332 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
4334 #~ msgid "Push Branches"
4335 #~ msgstr "Отправить изменения в ветвях"
4337 #~ msgid "Push to"
4338 #~ msgstr "Отправить"
4340 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4341 #~ msgstr "Отправка %s %s в %s"
4343 #~ msgid "Reading %s..."
4344 #~ msgstr "Чтение %s..."
4346 #~ msgid "Ready to commit."
4347 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения"
4349 #~ msgid "Ready."
4350 #~ msgstr "Готово."
4352 #, fuzzy
4353 #~ msgid "Rebase Branch"
4354 #~ msgstr "Переименование ветви"
4356 #, fuzzy
4357 #~ msgid "Rebase..."
4358 #~ msgstr "Сбросить..."
4360 #~ msgid ""
4361 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4362 #~ "\n"
4363 #~ "Delete the selected branches?"
4364 #~ msgstr ""
4365 #~ "Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
4366 #~ "\n"
4367 #~ "Продолжить?"
4369 #~ msgid ""
4370 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4371 #~ "\n"
4372 #~ " Delete the selected branches?"
4373 #~ msgstr ""
4374 #~ "Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
4375 #~ "\n"
4376 #~ " Удалить выбранные ветви?"
4378 #~ msgid "Refreshing file status..."
4379 #~ msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "Remote Branches"
4383 #~ msgstr "Внешняя ветвь"
4385 #~ msgid "Remote:"
4386 #~ msgstr "внешний:"
4388 #~ msgid "Rename remote?"
4389 #~ msgstr "Переименовать внешнюю ветвь?"
4391 #~ msgid "Repository"
4392 #~ msgstr "Репозиторий"
4394 #~ msgid "Requires merge resolution"
4395 #~ msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
4397 #~ msgid "Rescan"
4398 #~ msgstr "Перечитать"
4400 #, fuzzy
4401 #~ msgid "Reset Branch Head"
4402 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4404 #, fuzzy
4405 #~ msgid "Reset Hard"
4406 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4408 #, fuzzy
4409 #~ msgid "Reset Merge"
4410 #~ msgstr "Версия для объединения"
4412 #, fuzzy
4413 #~ msgid "Reset Soft"
4414 #~ msgstr "Сброс"
4416 #~ msgid ""
4417 #~ "Reset changes?\n"
4418 #~ "\n"
4419 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4420 #~ "\n"
4421 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4422 #~ msgstr ""
4423 #~ "Прервать объединение?\n"
4424 #~ "\n"
4425 #~ "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
4426 #~ "\n"
4427 #~ "Продолжить?"
4429 #, fuzzy
4430 #~ msgid "Reset hard?"
4431 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4433 #, fuzzy
4434 #~ msgid "Reset merge?"
4435 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4437 #, fuzzy
4438 #~ msgid "Reset soft?"
4439 #~ msgstr "Сбросить '%s'?"
4441 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4442 #~ msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
4444 #~ msgid "Select File"
4445 #~ msgstr "Выбрать файл"
4447 #~ msgid "Select Repository..."
4448 #~ msgstr "Выбрать репозиторий..."
4450 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4451 #~ msgstr "Выбрать файл из \"%s\""
4453 #~ msgid "Select manually..."
4454 #~ msgstr "Выбрать вручную..."
4456 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4457 #~ msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
4459 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4460 #~ msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
4462 #, fuzzy
4463 #~ msgid "Show Details..."
4464 #~ msgstr "Удалить файл(ы)..."
4466 #~ msgid "Show Less Context"
4467 #~ msgstr "Меньше контекста"
4469 #~ msgid "Show More Context"
4470 #~ msgstr "Больше контекста"
4472 #~ msgid "Source Branches"
4473 #~ msgstr "Исходные ветви"
4475 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4476 #~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
4478 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4479 #~ msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
4481 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4482 #~ msgstr "Проверка правописания не доступна"
4484 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4485 #~ msgstr "Словарь для проверки правописания:"
4487 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4488 #~ msgstr "Подготовить часть для сохранения"
4490 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4491 #~ msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
4493 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4494 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
4496 #~ msgid "Staged for removal"
4497 #~ msgstr "Подготовлено для удаления"
4499 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4500 #~ msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
4502 #~ msgid "Staging Area"
4503 #~ msgstr "Управление коммитом"
4505 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4506 #~ msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
4508 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4509 #~ msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
4511 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4512 #~ msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
4514 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4515 #~ msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
4517 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4518 #~ msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
4520 #~ msgid "Success"
4521 #~ msgstr "Процесс успешно завершен"
4523 #~ msgid "Summary:"
4524 #~ msgstr "Описание:"
4526 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4527 #~ msgstr "Не инициализирована ветвь 'main'."
4529 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4530 #~ msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
4532 #~ msgid ""
4533 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4534 #~ "\n"
4535 #~ " - %s"
4536 #~ msgstr ""
4537 #~ "Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
4538 #~ " - %s"
4540 #~ msgid ""
4541 #~ "There is nothing to amend.\n"
4542 #~ "\n"
4543 #~ "You are about to create the initial commit.  There is no commit before this to amend.\n"
4544 #~ msgstr ""
4545 #~ "Отсутствует состояние для исправления.\n"
4546 #~ "\n"
4547 #~ "Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
4549 #~ msgid "This Detached Checkout"
4550 #~ msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
4552 #~ msgid ""
4553 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4554 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4555 #~ msgstr ""
4556 #~ "PyQt4 не включен в QtWebKit.\n"
4557 #~ "Горячие клавиши не доступны."
4559 #~ msgid ""
4560 #~ "This is example text.\n"
4561 #~ "If you like this text, it can be your font."
4562 #~ msgstr ""
4563 #~ "Это пример текста.\n"
4564 #~ "Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
4566 #~ msgid ""
4567 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4568 #~ "\n"
4569 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4570 #~ "\n"
4571 #~ "Compress the database now?"
4572 #~ msgstr ""
4573 #~ "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
4574 #~ "\n"
4575 #~ "Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
4576 #~ "\n"
4577 #~ "Сжать базу данных сейчас?"
4579 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4580 #~ msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
4582 #~ msgid "Transfer Options"
4583 #~ msgstr "Настройки отправки"
4585 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4586 #~ msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
4588 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4589 #~ msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
4591 #~ msgid "Unable to display %s"
4592 #~ msgstr "Не могу показать %s"
4594 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4595 #~ msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
4597 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4598 #~ msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
4600 #~ msgid ""
4601 #~ "Unable to start gitk:\n"
4602 #~ "\n"
4603 #~ "%s does not exist"
4604 #~ msgstr ""
4605 #~ "Не удалось запустить gitk:\n"
4606 #~ "\n"
4607 #~ "%s не существует"
4609 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4610 #~ msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
4612 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4613 #~ msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
4615 #~ msgid ""
4616 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4617 #~ "\n"
4618 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4619 #~ msgstr ""
4620 #~ "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
4621 #~ "\n"
4622 #~ "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
4624 #~ msgid "Unlock Index"
4625 #~ msgstr "Разблокировать индекс"
4627 #~ msgid ""
4628 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4629 #~ "\n"
4630 #~ "File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4631 #~ msgstr ""
4632 #~ "Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
4633 #~ "\n"
4634 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
4636 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4637 #~ msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
4639 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4640 #~ msgstr "Не сохранять часть"
4642 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4643 #~ msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
4645 #~ msgid "Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4646 #~ msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано автоматически."
4648 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4649 #~ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
4651 #~ msgid "Updating..."
4652 #~ msgstr "Обновление..."
4654 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4655 #~ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
4657 #~ msgid "Verify Database"
4658 #~ msgstr "Проверить базу данных"
4660 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4661 #~ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
4663 #~ msgid "Visualize %s's History"
4664 #~ msgstr "История ветви %s наглядно"
4666 #~ msgid "Working... please wait..."
4667 #~ msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
4669 #~ msgid ""
4670 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4671 #~ "\n"
4672 #~ "File %s is modified.\n"
4673 #~ "\n"
4674 #~ "You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4675 #~ msgstr ""
4676 #~ "Изменения не сохранены.\n"
4677 #~ "\n"
4678 #~ "Файл %s изменен.\n"
4679 #~ "\n"
4680 #~ "Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
4682 #~ msgid ""
4683 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4684 #~ "\n"
4685 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4686 #~ "\n"
4687 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge.  Only then can you begin another merge.\n"
4688 #~ msgstr ""
4689 #~ "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
4690 #~ "\n"
4691 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
4692 #~ "\n"
4693 #~ "Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
4695 #~ msgid ""
4696 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4697 #~ "\n"
4698 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4699 #~ msgstr ""
4700 #~ "Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
4701 #~ "\n"
4702 #~ "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
4704 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4705 #~ msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
4707 #~ msgid "[Up To Parent]"
4708 #~ msgstr "[На уровень выше]"
4710 #~ msgid "commit-tree failed:"
4711 #~ msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
4713 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4714 #~ msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
4716 #~ msgid ""
4717 #~ "file notification: disabled\n"
4718 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
4719 #~ msgstr ""
4720 #~ "оповещения файлов: отключено\n"
4721 #~ "Примечание: требуется установить pywin32 для включения.\n"
4723 #~ msgid "files"
4724 #~ msgstr "файлов"
4726 #~ msgid "files checked out"
4727 #~ msgstr "файлы извлечены"
4729 #~ msgid "files reset"
4730 #~ msgstr "изменения в файлах отменены"
4732 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
4733 #~ msgstr "git clone завершился со статусом %s"
4735 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
4736 #~ msgstr "Комманда git tag завершилась с кодом %s"
4738 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4739 #~ msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
4741 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4742 #~ msgstr "git-gui: критическая ошибка"
4744 #~ msgid "inotify enabled."
4745 #~ msgstr "inotify включено"
4747 #~ msgid "lines annotated"
4748 #~ msgstr "строк прокомментировано"
4750 #~ msgid "objects"
4751 #~ msgstr "объекты"
4753 #~ msgid "push %s"
4754 #~ msgstr "отправить %s"
4756 # carbon copy
4757 #~ msgid "remote prune %s"
4758 #~ msgstr "чистка внешнего %s"
4760 #~ msgid "update-ref failed:"
4761 #~ msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
4763 #~ msgid "warning"
4764 #~ msgstr "предупреждение"
4766 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4767 #~ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
4769 #~ msgid "write-tree failed:"
4770 #~ msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"