1 # Translation of git-cola to russian
2 # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce at el.
3 # This file is distributed under the same license as the git-cola package.
4 # Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
5 # Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>, 2007.
6 # Vaiz <vaizerd@gmail.com>, 2015
10 "Project-Id-Version: git-cola VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-24 12:00-0200\n"
14 "Last-Translator: Vaiz <vaizerd@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Russian\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: cola/widgets/patch.py:82
25 " Drag and drop or use the <strong>Add</strong> button to add\n"
26 " patches to the list\n"
32 " Перетащите или используйте кнопку <strong>Добавить</strong>, чтобы добавить\n"
37 #: cola/widgets/about.py:455
42 " Git Cola has been translated into different languages thanks\n"
43 " to the help of the individuals listed below.\n"
47 " Translation is approximate. If you find a mistake,\n"
48 " please let us know by opening an issue on Github:\n"
57 " We invite you to participate in translation by adding or updating\n"
58 " a translation and opening a pull request.\n"
66 #: cola/widgets/about.py:180
71 " Git Cola version %(cola_version)s\n"
73 " <li> %(platform_version)s\n"
74 " <li> Python (%(python_path)s) %(python_version)s\n"
75 " <li> Git %(git_version)s\n"
76 " <li> Qt %(qt_version)s\n"
77 " <li> QtPy %(qtpy_version)s\n"
78 " <li> %(pyqt_api_name)s %(pyqt_api_version)s\n"
83 #: cola/widgets/about.py:387
88 " Please use %(bug_link)s to report issues.\n"
93 #: cola/widgets/status.py:1230
97 " Format String Variables\n"
98 " -----------------------\n"
99 " %(path)s = relative file path\n"
100 " %(abspath)s = absolute file path\n"
101 " %(dirname)s = relative directory path\n"
102 " %(absdirname)s = absolute directory path\n"
103 " %(filename)s = file basename\n"
104 " %(basename)s = file basename without extension\n"
105 " %(ext)s = file extension\n"
108 #: cola/sequenceeditor.py:668
113 "pick = use commit\n"
114 "reword = use commit, but edit the commit message\n"
115 "edit = use commit, but stop for amending\n"
116 "squash = use commit, but meld into previous commit\n"
117 "fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
118 "exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
120 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
122 "If you disable a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
124 "However, if you disable everything, the rebase will be aborted.\n"
126 "Keyboard Shortcuts\n"
127 "------------------\n"
131 "J = shift row down\n"
139 "spacebar = toggle enabled\n"
141 "ctrl+enter = accept changes and rebase\n"
142 "ctrl+q = cancel and abort the rebase\n"
143 "ctrl+d = launch difftool\n"
146 #: cola/widgets/finder.py:65
150 "Keyboard Shortcuts\n"
151 "------------------\n"
152 "J, Down = Move Down\n"
154 "Enter = Edit Selected Files\n"
155 "Spacebar = Open File Using Default Application\n"
156 "Ctrl + L = Focus Text Entry Field\n"
159 "The up and down arrows change focus between the text entry field\n"
164 "------------------\n"
165 "J, Down = Опуститься вниз\n"
166 "K, Up = Подняться вверх\n"
167 "Enter = Редактировать выбранные файлы\n"
168 "Spacebar = Открыть файл используя приложенние по умолчанию\n"
169 "Ctrl+L = Фокус на полее для ввода текста\n"
170 "? = Показать справку\n"
172 "Стрелки вверх и вниз переключают фокус между полем для ввода текста\n"
175 #: cola/widgets/dag.py:759
179 #: cola/widgets/recent.py:54
181 msgstr " коммитов назад"
185 msgid "\"%(branch)s\" has been deleted from \"%(remote)s\"."
186 msgstr "\"%(branch)s\" была удалена из \"%(remote)s\"."
188 #: cola/widgets/createbranch.py:314
190 msgid "\"%(command)s\" returned exit status \"%(status)d\""
191 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом \"%(status)d\""
193 #: cola/interaction.py:39
195 msgid "\"%(command)s\" returned exit status %(status)d"
196 msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
198 #: cola/guicmds.py:148
199 #, fuzzy, python-format
200 msgid "\"%s\" already exists"
201 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
203 #: cola/widgets/clone.py:206
205 msgid "\"%s\" already exists, cola will create a new directory"
206 msgstr "\"%s\" уже существует, cole создаст новый каталог"
210 msgid "\"%s\" requires a selected file."
211 msgstr "Для \"%s\" требуется выбрать файл."
213 #: cola/sequenceeditor.py:309
217 #: cola/widgets/browse.py:90
219 msgid "%(project)s: %(branch)s - Browse"
222 #: cola/widgets/dag.py:755
224 msgid "%(project)s: %(ref)s - DAG"
227 #: cola/models/browse.py:317
230 msgstr "%d дней назад"
232 #: cola/models/browse.py:316
235 msgstr "%d часов назад"
237 #: cola/models/browse.py:309 cola/models/browse.py:313
239 msgid "%d minutes ago"
240 msgstr "%d минут назад"
244 msgid "%d patch(es) applied."
245 msgstr "%d патч(ей) применено."
247 #: cola/widgets/createbranch.py:280
250 msgstr "%d пропущенно"
255 "%s appears to contain merge conflicts.\n"
257 "You should probably skip this file.\n"
260 "%s содержит конфликты слияния.\n"
262 "Скорее всего вы должны пропустить этот файл.\n"
263 "Зафиксировать в любом случае?"
265 #: cola/widgets/startup.py:261
267 msgid "%s could not be opened. Remove from bookmarks?"
270 #: cola/app.py:504 cola/widgets/bookmarks.py:350
272 msgid "%s is not a Git repository."
273 msgstr "%s не является git репозиторием."
277 msgid "%s will be removed from your bookmarks."
278 msgstr "%s будет удален из ваших закладок"
282 msgid "%s will be removed from your recent repositories."
283 msgstr "%s будет удален из вашего последнего репозитория."
287 msgid "%s: No such file or directory."
288 msgstr "%s: нет такого файла или каталога"
290 #: cola/widgets/main.py:659
292 msgstr "Редактировать"
294 #: cola/widgets/main.py:608
298 #: cola/widgets/browse.py:92
300 msgstr "(Отмена коммита)"
302 #: cola/widgets/compare.py:36
303 msgid "*** Branch Point ***"
306 #: cola/widgets/compare.py:37
307 msgid "*** Sandbox ***"
310 #: cola/widgets/diff.py:603
314 #: cola/widgets/diff.py:604
318 #: cola/widgets/diff.py:601
322 #: cola/widgets/diff.py:605
326 #: cola/widgets/diff.py:602
330 #: cola/widgets/diff.py:606
334 #: cola/widgets/finder.py:119
340 "A commit template has not been configured.\n"
341 "Use \"git config\" to define \"commit.template\"\n"
342 "so that it points to a commit template."
344 "Шаблон коммита не настроен.\n"
345 "Используйте \"git config\" для определения \"commit.template\"\n"
346 "так, чтобы он указывал на шаблон коммита."
350 msgid "A hook must be provided at \"%s\""
353 #: cola/widgets/stash.py:236
355 msgid "A stash named \"%s\" already exists"
356 msgstr "Заначка (stash) с именем '%s' уже существует."
358 #: cola/widgets/cfgactions.py:82 cola/widgets/main.py:567
362 #: cola/widgets/cfgactions.py:149 cola/widgets/cfgactions.py:155
364 msgstr "Отмена действия"
368 msgstr "Прервать слияние"
370 #: cola/cmds.py:133 cola/widgets/main.py:329
371 msgid "Abort Merge..."
372 msgstr "Прервать слияние..."
374 #: cola/widgets/cfgactions.py:154
375 msgid "Abort the action?"
376 msgstr "Отменить действие?"
380 "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
381 "Recovering uncommitted changes is not possible."
383 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* незакомиченных изменений.\n"
384 "Восстановить незакомиченные изменения будет невозможно."
387 msgid "Aborting the current merge?"
388 msgstr "Отменить текущее слияние?"
390 #: cola/widgets/about.py:91 cola/widgets/main.py:478
394 #: cola/widgets/about.py:67
395 msgid "About git-cola"
398 #: cola/widgets/bookmarks.py:130
402 #: cola/sequenceeditor.py:158
405 "Accept changes and rebase\n"
406 "Shortcut: Ctrl+Enter"
408 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
411 #: cola/widgets/status.py:1291
416 #: cola/sequenceeditor.py:513 cola/widgets/bookmarks.py:219
417 #: cola/widgets/branch.py:215 cola/widgets/browse.py:368
418 #: cola/widgets/commitmsg.py:98 cola/widgets/dag.py:239
419 #: cola/widgets/diff.py:774 cola/widgets/filelist.py:98
420 #: cola/widgets/main.py:93 cola/widgets/main.py:682
424 #: cola/widgets/commitmsg.py:100
428 #: cola/widgets/bookmarks.py:45 cola/widgets/gitignore.py:64
429 #: cola/widgets/patch.py:99 cola/widgets/patch.py:113
430 #: cola/widgets/status.py:1296
434 #: cola/widgets/bookmarks.py:338
439 #: cola/widgets/editremotes.py:374
441 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
443 #: cola/widgets/toolbar.py:314
444 msgid "Add Separator"
447 #: cola/cmds.py:2820 cola/widgets/submodules.py:42
448 #: cola/widgets/submodules.py:111
449 msgid "Add Submodule"
452 #: cola/cmds.py:2817 cola/widgets/main.py:342
453 msgid "Add Submodule..."
456 #: cola/widgets/editremotes.py:62
458 "Add and remove remote repositories using the \n"
459 "Add(+) and Delete(-) buttons on the left-hand side.\n"
461 "Remotes can be renamed by selecting one from the list\n"
462 "and pressing \"enter\", or by double-clicking."
464 "Добавляйте и удаляйте внешние репозитории используя \n"
465 "кнопки Добавить(+) и Удалить(-) на левой стороне.\n"
467 "Можно переименовать репозиторий выбрав его из списка\n"
468 "и нажав \"enter\", или с помощью двойного клика."
470 #: cola/widgets/editremotes.py:81
471 msgid "Add new remote git repository"
472 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
474 #: cola/widgets/patch.py:99
475 msgid "Add patches (+)"
476 msgstr "Добавить патчи (+)"
478 #: cola/widgets/editremotes.py:433
480 msgstr "Добавить внешний репозиторий"
483 msgid "Add this submodule?"
486 #: cola/widgets/gitignore.py:54
487 msgid "Add to .gitignore"
488 msgstr "Добавить в .gitignore"
490 #: cola/widgets/status.py:259
492 msgid "Add to Git Annex"
493 msgstr "Добавить в .gitignore"
495 #: cola/widgets/status.py:263
496 msgid "Add to Git LFS"
499 #: cola/widgets/gitignore.py:28
500 msgid "Add to exclusions"
503 #: cola/widgets/gitignore.py:55
504 msgid "Add to local .git/info/exclude"
507 #: cola/widgets/filelist.py:26
509 msgstr "Добавлено строк"
511 #: cola/widgets/archive.py:134
513 msgstr "Дополнительно"
515 #: cola/models/browse.py:33
519 #: cola/widgets/prefs.py:369
520 msgid "All Repositories"
521 msgstr "Все репозитории"
526 "All submodules will be updated using\n"
530 #: cola/widgets/remote.py:195
531 msgid "Allow non-fast-forward updates. Using \"force\" can cause the remote repository to lose commits; use it with care"
534 #: cola/widgets/merge.py:61
535 msgid "Always create a merge commit when enabled, even when the merge is a fast-forward update"
536 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
540 msgstr "Отмена коммита"
542 #: cola/widgets/commitmsg.py:471
544 msgstr "Отменить коммит"
546 #: cola/widgets/commitmsg.py:109 cola/widgets/main.py:186
547 msgid "Amend Last Commit"
548 msgstr "Отменить последний коммит"
550 #: cola/widgets/commitmsg.py:470
551 msgid "Amend the published commit?"
552 msgstr "Отменить опубликованный коммит?"
554 #: cola/widgets/main.py:1061
556 msgstr "Отмена коммита"
558 #: cola/widgets/cfgactions.py:151
560 "An action is still running.\n"
561 "Terminating it could result in data loss."
563 "Команда до сих пор выполняется.\n"
564 "Отмена приведет к потере данных."
568 "An unsigned, lightweight tag will be created instead.\n"
569 "Create an unsigned tag?"
571 "Будет создан неподписанный, легкий тег.\n"
572 "Создать неподписанный тег??"
574 #: cola/widgets/prefs.py:372
578 #: cola/widgets/patch.py:108 cola/widgets/stash.py:48
579 #: cola/widgets/stash.py:107 cola/widgets/toolbar.py:322
583 #: cola/widgets/patch.py:71
584 msgid "Apply Patches"
585 msgstr "Применить патчи"
587 #: cola/widgets/main.py:231
588 msgid "Apply Patches..."
589 msgstr "Применить патчи..."
591 #: cola/widgets/stash.py:64
593 msgid "Apply and drop the selected stash (git stash pop)"
594 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
596 #: cola/widgets/stash.py:48
597 msgid "Apply the selected stash"
598 msgstr "Применить выбранные заначки (stash)"
600 #: cola/widgets/cfgactions.py:207
604 #: cola/qtutils.py:798
608 #: cola/models/browse.py:33 cola/models/browse.py:72 cola/widgets/dag.py:412
612 #: cola/widgets/about.py:93
621 #: cola/widgets/commitmsg.py:136 cola/widgets/prefs.py:230
622 msgid "Auto-Wrap Lines"
623 msgstr "Авто перенос строчек"
625 #: cola/widgets/prefs.py:162
626 msgid "Autocomplete Paths"
629 #: cola/widgets/prefs.py:155
630 msgid "Automatically Load Commit Message Template"
633 #: cola/widgets/grep.py:117
635 msgstr "Базовый синтаксис"
637 #: cola/widgets/prefs.py:226
640 msgstr "Просмотр файла"
642 #: cola/widgets/browse.py:199
644 msgid "Blame selected paths"
645 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
647 #: cola/cmds.py:405 cola/widgets/status.py:255
650 msgstr "Переименовать..."
652 #: cola/widgets/prefs.py:315
653 msgid "Bold on dark headers instead of italic"
656 #: cola/widgets/main.py:726 cola/widgets/submodules.py:119
660 #: cola/widgets/remote.py:597
663 "Branch \"%(branch)s\" does not exist in \"%(remote)s\".\n"
664 "A new remote branch will be published."
666 "Ветвь \"%(branch)s\" не существует в \"%(remote)s\".\n"
667 "Будет добавлена новая внешняя ветвь."
669 #: cola/widgets/createbranch.py:258
671 msgid "Branch \"%s\" already exists."
672 msgstr "Ветвь \"%s\" уже существует."
674 #: cola/widgets/compare.py:44
675 msgid "Branch Diff Viewer"
678 #: cola/widgets/createbranch.py:259 cola/widgets/createbranch.py:270
679 msgid "Branch Exists"
680 msgstr "Ветвь существует"
682 #: cola/widgets/createbranch.py:98
684 msgstr "Название ветви"
686 #: cola/widgets/submodules.py:89
690 #: cola/widgets/browse.py:86 cola/widgets/main.py:1016
695 #: cola/widgets/branch.py:84 cola/widgets/main.py:128
700 #: cola/widgets/main.py:487
704 #: cola/widgets/about.py:414 cola/widgets/about.py:417
705 #: cola/widgets/about.py:437
706 msgid "Brazilian translation"
709 #: cola/guicmds.py:49
713 #: cola/guicmds.py:49
714 msgid "Browse Commits..."
715 msgstr "Показать коммиты..."
717 #: cola/widgets/main.py:460
718 msgid "Browse Current Branch..."
719 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
721 #: cola/widgets/main.py:466
722 msgid "Browse Other Branch..."
723 msgstr "Просмотреть другие ветви..."
725 #: cola/widgets/search.py:46
729 #: cola/widgets/main.py:88
733 #: cola/widgets/browse.py:572
738 #: cola/widgets/commitmsg.py:117
739 msgid "Bypass Commit Hooks"
742 #: cola/sequenceeditor.py:174 cola/widgets/standard.py:941
746 #: cola/sequenceeditor.py:175
752 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
757 msgstr "Нельзя отменить коммит"
760 #, fuzzy, python-format
761 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a blame viewer"
762 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
766 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure a history browser"
767 msgstr "Неполучилось выполнить \"%s\": пожалуйста, настройте просмотрщик истории"
771 msgid "Cannot exec \"%s\": please configure your editor"
772 msgstr "Не удалось запустить \"%s\": пожалуйста, настройте ваш редактор"
774 #: cola/models/browse.py:338
775 msgid "Changed Upstream"
778 #: cola/widgets/prefs.py:164
779 msgid "Check Published Commits when Amending"
782 #: cola/widgets/commitmsg.py:129
783 msgid "Check Spelling"
784 msgstr "Проверить правописание"
786 #: cola/widgets/prefs.py:236
788 msgid "Check spelling"
789 msgstr "Проверить правописание"
791 #: cola/widgets/prefs.py:144
792 msgid "Check whether a commit has been published when amending"
795 #: cola/guicmds.py:57 cola/widgets/branch.py:220
799 #: cola/widgets/createbranch.py:130
800 msgid "Checkout After Creation"
801 msgstr "После создания сделать текущей ветвью"
803 #: cola/guicmds.py:57
804 msgid "Checkout Branch"
805 msgstr "Перейти на ветвь"
807 #: cola/widgets/dag.py:329
809 msgid "Checkout Detached HEAD"
810 msgstr "Перейти на ветвь"
812 #: cola/widgets/branch.py:224
814 msgid "Checkout as new branch"
815 msgstr "Перейти на ветвь"
817 #: cola/widgets/main.py:525
821 #: cola/widgets/dag.py:308 cola/widgets/search.py:79
825 #: cola/guicmds.py:67
827 msgid "Cherry-Pick Commit"
828 msgstr "Cherry-Pick коммит"
830 #: cola/widgets/main.py:293
832 msgid "Cherry-Pick..."
835 #: cola/widgets/search.py:319
837 msgstr "Выберите путь"
839 #: cola/widgets/grep.py:116
840 msgid "Choose the \"git grep\" regular expression mode"
841 msgstr "Выберите тип синтаксиса для \"git grep\""
843 #: cola/widgets/bookmarks.py:142
845 msgid "Clear Default Repository"
846 msgstr "Текущий репозиторий"
848 #: cola/widgets/commitmsg.py:313
849 msgid "Clear commit message"
850 msgstr "Очистить комментарий к коммиту"
852 #: cola/widgets/commitmsg.py:310
853 msgid "Clear commit message?"
854 msgstr "Очистить комментарий к коммиту?"
856 #: cola/widgets/commitmsg.py:58
860 #: cola/widgets/clone.py:126
862 msgstr "Склонировать"
864 #: cola/widgets/clone.py:62 cola/widgets/clone.py:104
865 msgid "Clone Repository"
866 msgstr "Клонировать репозиторий"
868 #: cola/widgets/main.py:426 cola/widgets/startup.py:51
870 msgstr "Клонировать..."
872 #: cola/widgets/clone.py:62
874 msgid "Cloning repository at %s"
875 msgstr "Клонировать существующий репозиторий в %s"
877 #: cola/qtutils.py:705 cola/qtutils.py:755 cola/widgets/about.py:508
878 #: cola/widgets/remote.py:328 cola/widgets/text.py:832
882 #: cola/qtutils.py:569
886 #: cola/widgets/recent.py:71
888 msgstr "Свернуть все"
890 #: cola/sequenceeditor.py:311
893 msgstr "Описание коммита"
895 #: cola/widgets/main.py:158 cola/widgets/merge.py:74
897 msgstr "Описание коммита"
900 msgid "Commit failed"
901 msgstr "Не удалось закоммитить"
903 #: cola/widgets/commitmsg.py:57
904 msgid "Commit staged changes"
905 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
907 #: cola/widgets/commitmsg.py:92
909 "Commit staged changes\n"
910 "Shortcut: Ctrl+Enter"
912 "Закоммитить подготовленные изменения\n"
915 #: cola/widgets/commitmsg.py:592
916 msgid "Commit summary"
917 msgstr "Краткое описание коммита"
919 #: cola/widgets/merge.py:70
920 msgid "Commit the merge if there are no conflicts. Uncheck to leave the merge uncommitted"
921 msgstr "Закоммитить слияние, если нет конфликтов. Снимите отметку, чтобы оставить слияние незакомиченным"
923 #: cola/widgets/commitmsg.py:54 cola/widgets/commitmsg.py:94
924 #: cola/widgets/main.py:700 cola/widgets/main.py:701
928 #: cola/difftool.py:78 cola/widgets/compare.py:70
932 #: cola/difftool.py:83
937 #: cola/widgets/toolbar.py:268 cola/widgets/toolbar.py:305
938 msgid "Configure Toolbar"
941 #: cola/widgets/remote.py:214
942 msgid "Configure the remote branch as the the new upstream"
945 #: cola/widgets/main.py:165
949 #: cola/interaction.py:110 cola/widgets/main.py:557
953 #: cola/widgets/bookmarks.py:161 cola/widgets/diff.py:860
954 #: cola/widgets/main.py:667
958 #: cola/widgets/status.py:241
960 msgid "Copy Basename to Clipboard"
961 msgstr "Копировать путь в буфер"
963 #: cola/widgets/status.py:235
965 msgid "Copy Leading Path to Clipboard"
966 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
968 #: cola/widgets/status.py:219
969 msgid "Copy Path to Clipboard"
970 msgstr "Копировать путь в буфер"
972 #: cola/widgets/status.py:227
973 msgid "Copy Relative Path to Clipboard"
974 msgstr "Копировать относительный путь в буфер"
976 #: cola/sequenceeditor.py:322 cola/widgets/dag.py:383
978 msgstr "Копировать SHA-1"
980 #: cola/widgets/status.py:704
987 msgid "Could not open %s."
990 #: cola/widgets/clone.py:191 cola/widgets/clone.py:193
992 msgid "Could not parse Git URL: \"%s\""
993 msgstr "Неполучилось разобрать Git URL: \"%s\""
999 #: cola/widgets/createbranch.py:86 cola/widgets/createbranch.py:135
1000 #: cola/widgets/createbranch.py:299 cola/widgets/dag.py:290
1001 msgid "Create Branch"
1002 msgstr "Создать ветвь"
1004 #: cola/widgets/dag.py:294
1005 msgid "Create Patch"
1006 msgstr "Создать патч"
1008 #: cola/widgets/remote.py:603
1009 msgid "Create Remote Branch"
1010 msgstr "Создать внешнюю ветвь"
1012 #: cola/widgets/commitmsg.py:123 cola/widgets/merge.py:78
1013 msgid "Create Signed Commit"
1014 msgstr "Создать подписанный коммит"
1016 #: cola/widgets/createtag.py:55 cola/widgets/createtag.py:91
1017 #: cola/widgets/dag.py:298
1019 msgstr "Создать тег"
1021 #: cola/widgets/main.py:493
1022 msgid "Create Tag..."
1023 msgstr "Создать тег..."
1025 #: cola/cmds.py:2611
1026 msgid "Create Unsigned Tag"
1027 msgstr "Создать неподписанный тег"
1029 #: cola/widgets/remote.py:188
1031 msgid "Create a merge commit even when the merge resolves as a fast-forward"
1032 msgstr "Если эта опция активна, то даже при слиянии в режиме fast-forward update будет создан отдельный (merge) коммит"
1034 #: cola/widgets/remote.py:602
1035 msgid "Create a new remote branch?"
1036 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
1039 msgid "Create a new repository at that location?"
1042 #: cola/widgets/submodules.py:100
1043 msgid "Create a shallow clone with history truncated to the specified number of revisions. 0 performs a full clone."
1046 #: cola/widgets/main.py:500
1050 #: cola/cmds.py:2647
1052 msgid "Created a new tag named \"%s\""
1053 msgstr "Создан новый тег с именем \"%s\""
1055 #: cola/widgets/prefs.py:370
1056 msgid "Current Repository"
1057 msgstr "Текущий репозиторий"
1059 #: cola/widgets/status.py:1286
1060 msgid "Custom Copy Actions"
1063 #: cola/widgets/status.py:246
1065 msgid "Customize..."
1068 #: cola/widgets/main.py:665
1072 #: cola/widgets/about.py:411 cola/widgets/about.py:442
1073 msgid "Czech translation"
1076 #: cola/widgets/main.py:541
1084 #: cola/widgets/dag.py:412
1086 msgstr "Дата, Время"
1088 #: cola/icons.py:53 cola/themes.py:550
1091 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
1093 #: cola/cmds.py:780 cola/guicmds.py:22 cola/guicmds.py:31
1094 #: cola/widgets/bookmarks.py:49 cola/widgets/bookmarks.py:164
1095 #: cola/widgets/main.py:671
1101 msgid "Delete %d file(s)?"
1102 msgstr "Удалить %d файл(ы)?"
1105 msgid "Delete Bookmark"
1106 msgstr "Удалить закладку"
1109 msgid "Delete Bookmark?"
1110 msgstr "Удалить закладку?"
1112 #: cola/cmds.py:969 cola/cmds.py:972 cola/guicmds.py:22
1113 #: cola/widgets/branch.py:266
1114 msgid "Delete Branch"
1115 msgstr "Удалить ветвь"
1118 msgid "Delete Files"
1119 msgstr "Удалить файлы"
1121 #: cola/widgets/status.py:284
1122 msgid "Delete Files..."
1123 msgstr "Удалить файл(ы)..."
1126 msgid "Delete Files?"
1127 msgstr "Удалить файлы?"
1130 msgid "Delete Remote"
1131 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1133 #: cola/guicmds.py:31 cola/widgets/branch.py:268
1134 msgid "Delete Remote Branch"
1135 msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1137 #: cola/widgets/main.py:513
1138 msgid "Delete Remote Branch..."
1139 msgstr "Удалить внешнюю ветвь..."
1141 #: cola/widgets/toolbar.py:270
1143 msgid "Delete Toolbar"
1144 msgstr "Удалить закладку"
1148 msgid "Delete branch \"%s\"?"
1151 #: cola/widgets/editremotes.py:88
1152 msgid "Delete remote"
1153 msgstr "Удалить внешний репозиторий"
1157 msgid "Delete remote \"%s\""
1158 msgstr "Удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1161 msgid "Delete remote?"
1162 msgstr "Удалить внешнюю ветвь?"
1164 #: cola/widgets/main.py:507
1170 msgid "Deleting \"%s\" failed"
1171 msgstr "Не удалось удалить \"%s\""
1173 #: cola/widgets/filelist.py:26
1175 msgstr "Удалено строк"
1177 #: cola/widgets/submodules.py:120
1181 #: cola/qtutils.py:759 cola/qtutils.py:800
1185 #: cola/widgets/prefs.py:160
1186 msgid "Detect Conflict Markers"
1187 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах"
1189 #: cola/widgets/prefs.py:135
1190 msgid "Detect conflict markers in unmerged files"
1191 msgstr "Обнаруживать отметки о конфликтах в неслитых файлах"
1193 #: cola/widgets/about.py:271 cola/widgets/about.py:274
1194 #: cola/widgets/about.py:277 cola/widgets/about.py:278
1195 #: cola/widgets/about.py:279 cola/widgets/about.py:280
1196 #: cola/widgets/about.py:281 cola/widgets/about.py:282
1197 #: cola/widgets/about.py:283 cola/widgets/about.py:284
1198 #: cola/widgets/about.py:285 cola/widgets/about.py:286
1199 #: cola/widgets/about.py:287 cola/widgets/about.py:288
1200 #: cola/widgets/about.py:289 cola/widgets/about.py:290
1201 #: cola/widgets/about.py:291 cola/widgets/about.py:292
1202 #: cola/widgets/about.py:293 cola/widgets/about.py:294
1203 #: cola/widgets/about.py:295 cola/widgets/about.py:296
1204 #: cola/widgets/about.py:297 cola/widgets/about.py:298
1205 #: cola/widgets/about.py:299 cola/widgets/about.py:300
1206 #: cola/widgets/about.py:301 cola/widgets/about.py:302
1207 #: cola/widgets/about.py:303 cola/widgets/about.py:304
1208 #: cola/widgets/about.py:305 cola/widgets/about.py:306
1209 #: cola/widgets/about.py:307 cola/widgets/about.py:308
1210 #: cola/widgets/about.py:309 cola/widgets/about.py:310
1211 #: cola/widgets/about.py:311 cola/widgets/about.py:312
1212 #: cola/widgets/about.py:313 cola/widgets/about.py:314
1213 #: cola/widgets/about.py:315 cola/widgets/about.py:316
1214 #: cola/widgets/about.py:317 cola/widgets/about.py:318
1215 #: cola/widgets/about.py:319 cola/widgets/about.py:320
1216 #: cola/widgets/about.py:321 cola/widgets/about.py:322
1217 #: cola/widgets/about.py:323 cola/widgets/about.py:324
1218 #: cola/widgets/about.py:325 cola/widgets/about.py:326
1219 #: cola/widgets/about.py:327 cola/widgets/about.py:328
1220 #: cola/widgets/about.py:329 cola/widgets/about.py:330
1221 #: cola/widgets/about.py:331 cola/widgets/about.py:332
1222 #: cola/widgets/about.py:333 cola/widgets/about.py:334
1223 #: cola/widgets/about.py:335 cola/widgets/about.py:336
1224 #: cola/widgets/about.py:337 cola/widgets/about.py:338
1225 #: cola/widgets/about.py:339 cola/widgets/about.py:340
1226 #: cola/widgets/about.py:341 cola/widgets/about.py:342
1227 #: cola/widgets/about.py:343 cola/widgets/about.py:344
1228 #: cola/widgets/about.py:345 cola/widgets/about.py:346
1229 #: cola/widgets/about.py:347 cola/widgets/about.py:348
1230 #: cola/widgets/about.py:349 cola/widgets/about.py:350
1231 #: cola/widgets/about.py:351 cola/widgets/about.py:352
1232 #: cola/widgets/about.py:353 cola/widgets/about.py:354
1233 #: cola/widgets/about.py:355 cola/widgets/about.py:356
1234 #: cola/widgets/about.py:357 cola/widgets/about.py:358
1235 #: cola/widgets/about.py:359 cola/widgets/about.py:360
1236 #: cola/widgets/about.py:361 cola/widgets/about.py:362
1237 #: cola/widgets/about.py:363 cola/widgets/about.py:364
1238 #: cola/widgets/about.py:365 cola/widgets/about.py:366
1239 #: cola/widgets/about.py:367 cola/widgets/about.py:368
1240 #: cola/widgets/about.py:369 cola/widgets/about.py:370
1241 #: cola/widgets/about.py:371 cola/widgets/about.py:372
1242 #: cola/widgets/about.py:373 cola/widgets/about.py:374
1243 #: cola/widgets/about.py:375 cola/widgets/about.py:376
1244 #: cola/widgets/about.py:377 cola/widgets/about.py:378
1245 #: cola/widgets/about.py:379 cola/widgets/about.py:380
1249 #: cola/widgets/dag.py:643 cola/widgets/diff.py:596 cola/widgets/main.py:171
1250 #: cola/widgets/main.py:719
1254 #: cola/widgets/browse.py:166
1255 msgid "Diff Against Predecessor..."
1258 #: cola/widgets/diff.py:587 cola/widgets/diff.py:611
1259 msgid "Diff Options"
1260 msgstr "Настройки сравнения"
1262 #: cola/widgets/prefs.py:227
1264 msgstr "Программа сравнения"
1266 #: cola/widgets/dag.py:285
1267 msgid "Diff selected -> this"
1268 msgstr "Сравнить выделенное состояние с текущим"
1270 #: cola/widgets/dag.py:279
1271 msgid "Diff this -> selected"
1272 msgstr "Сравнить текущее состояние с выделенным"
1274 #: cola/widgets/main.py:210
1276 msgstr "Список различий"
1278 #: cola/cmds.py:3052
1281 msgstr "Программа сравнения"
1283 #: cola/widgets/clone.py:207
1284 msgid "Directory Exists"
1285 msgstr "Каталог существует"
1291 #: cola/widgets/prefs.py:159
1292 msgid "Display Untracked Files"
1293 msgstr "Показывать не добавленные в контроль версий файлы"
1295 #: cola/widgets/main.py:432
1296 msgid "Documentation"
1297 msgstr "Документация"
1299 #: cola/widgets/stash.py:59
1303 #: cola/widgets/stash.py:258
1305 msgstr "Удалить заначку (stash)"
1307 #: cola/widgets/stash.py:255
1309 msgstr "Удалить заначку (stash)?"
1311 #: cola/widgets/stash.py:257
1313 msgid "Drop the \"%s\" stash?"
1314 msgstr "Удалить заначку (stash) \"%s\""
1316 #: cola/widgets/stash.py:59
1317 msgid "Drop the selected stash"
1318 msgstr "Удалить выбранную заначку (stash)"
1320 #: cola/qtutils.py:712 cola/sequenceeditor.py:345 cola/widgets/grep.py:102
1323 msgstr "Редактировать"
1325 #: cola/cmds.py:1971
1327 msgstr "Редактировать перемещение (rebase)"
1329 #: cola/widgets/editremotes.py:36
1330 msgid "Edit Remotes"
1331 msgstr "Редактировать внешние репозитории"
1333 #: cola/widgets/main.py:262
1334 msgid "Edit Remotes..."
1335 msgstr "Редактировать внешние репозитории..."
1337 #: cola/widgets/editremotes.py:44
1338 msgid "Edit remotes by selecting them from the list"
1341 #: cola/widgets/browse.py:191 cola/widgets/common.py:38
1342 msgid "Edit selected paths"
1343 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
1345 #: cola/widgets/main.py:552
1347 msgstr "Редактировать..."
1349 #: cola/widgets/prefs.py:224
1353 #: cola/widgets/prefs.py:148
1354 msgid "Email Address"
1355 msgstr "Адрес электронной почты"
1357 #: cola/widgets/about.py:258 cola/widgets/about.py:401
1358 msgid "Email contributor"
1361 #: cola/widgets/prefs.py:141
1362 msgid "Enable path autocompletion in tools"
1365 #: cola/widgets/diff.py:583
1366 msgid "Enable word wrapping"
1369 #: cola/sequenceeditor.py:310
1373 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/branch.py:441
1375 msgid "Enter New Branch Name"
1376 msgstr "Введите новое имя ветви"
1378 #: cola/guicmds.py:138
1380 msgid "Enter a name for the new bare repo"
1381 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1383 #: cola/widgets/stash.py:227
1384 msgid "Enter a name for the stash"
1385 msgstr "Введите имя для заначки (stash)"
1387 #: cola/cmds.py:154 cola/cmds.py:230 cola/cmds.py:239 cola/cmds.py:254
1388 #: cola/cmds.py:264 cola/cmds.py:397 cola/cmds.py:488 cola/cmds.py:606
1389 #: cola/cmds.py:922 cola/cmds.py:1019 cola/cmds.py:1834 cola/cmds.py:2200
1390 #: cola/cmds.py:2440 cola/cmds.py:2446 cola/cmds.py:2454 cola/cmds.py:2676
1391 #: cola/cmds.py:2694 cola/cmds.py:2970 cola/gitcmds.py:952 cola/guicmds.py:148
1392 #: cola/models/stash.py:70 cola/models/stash.py:87 cola/models/stash.py:108
1393 #: cola/widgets/bookmarks.py:350 cola/widgets/branch.py:751
1397 #: cola/widgets/clone.py:191
1398 msgid "Error Cloning"
1399 msgstr "Ошибка клонирования"
1401 #: cola/widgets/createbranch.py:312
1402 msgid "Error Creating Branch"
1403 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1405 #: cola/app.py:508 cola/guicmds.py:95
1406 msgid "Error Creating Repository"
1407 msgstr "Не удалось создать репозиторий"
1409 #: cola/cmds.py:1057
1410 msgid "Error Deleting Remote Branch"
1411 msgstr "Не удалось удалить внешную ветвь"
1413 #: cola/cmds.py:1422
1414 msgid "Error Editing File"
1415 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1419 msgid "Error Launching Blame Viewer"
1420 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1422 #: cola/cmds.py:2935
1423 msgid "Error Launching History Browser"
1424 msgstr "Ошибка запуска Просмотрщика истории"
1427 msgid "Error Opening Repository"
1432 msgid "Error creating remote \"%s\""
1433 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1435 #: cola/models/stash.py:197
1437 msgid "Error creating stash"
1438 msgstr "При создании ветви возникла ошибка"
1442 msgid "Error deleting branch \"%s\""
1447 msgid "Error deleting remote \"%s\""
1448 msgstr "Не удалось удалить внешнюю ветвь \"%s\""
1451 #, fuzzy, python-format
1452 msgid "Error renaming \"%(name)s\" to \"%(new_name)s\""
1453 msgstr "Добавить тег \"%(revision)s\" к \"%(name)s\""
1455 #: cola/cmds.py:1600
1457 msgid "Error running prepare-commitmsg hook"
1458 msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
1460 #: cola/cmds.py:2833 cola/cmds.py:2879
1461 #, fuzzy, python-format
1462 msgid "Error updating submodule %s"
1463 msgstr "Не удалось создать внешную ветвь \"%s\""
1465 #: cola/cmds.py:2915
1467 msgid "Error updating submodules"
1468 msgstr "Ошибка редактирования файла"
1470 #: cola/cmds.py:1539
1471 msgid "Error: Cannot find commit template"
1472 msgstr "Ошибка: Не получается найти шаблон коммита"
1474 #: cola/widgets/stash.py:235
1475 msgid "Error: Stash exists"
1476 msgstr "Ошибка: заначка (stash) уже существует"
1478 #: cola/cmds.py:1561
1479 msgid "Error: Unconfigured commit template"
1480 msgstr "Ошибка: шаблон коммита не настроен"
1482 #: cola/widgets/clone.py:53
1484 msgid "Error: could not clone \"%s\""
1485 msgstr "Ошибка: не получилось клонировать \"%s\""
1487 #: cola/cmds.py:2639
1489 msgid "Error: could not create tag \"%s\""
1490 msgstr "Ошибка: не получилось создать тег \"%s\""
1492 #: cola/widgets/branch.py:418
1493 #, fuzzy, python-format
1494 msgid "Executing action %s"
1495 msgstr "Словарь вернут к %s."
1497 #: cola/widgets/recent.py:67
1499 msgstr "Развернуть все"
1501 #: cola/guicmds.py:159 cola/widgets/search.py:75
1502 msgid "Export Patches"
1503 msgstr "Экспортировать патчи"
1505 #: cola/widgets/main.py:237
1506 msgid "Export Patches..."
1507 msgstr "Экспортировать патчи..."
1509 #: cola/widgets/main.py:482
1510 msgid "Expression..."
1511 msgstr "Выражения..."
1513 #: cola/widgets/grep.py:117
1514 msgid "Extended Regexp"
1515 msgstr "Расширенный синтаксис"
1517 #: cola/widgets/commitmsg.py:611
1518 msgid "Extended description..."
1519 msgstr "Расширенное описание..."
1521 #: cola/widgets/createbranch.py:124
1522 msgid "Fast Forward Only"
1523 msgstr "Только Fast Forward"
1525 #: cola/widgets/remote.py:177
1527 msgid "Fast-forward only"
1528 msgstr "Только Fast Forward"
1530 #: cola/widgets/bookmarks.py:61
1531 msgid "Favorite repositories"
1532 msgstr "Избранные репозитории"
1534 #: cola/widgets/main.py:109
1538 #: cola/widgets/remote.py:668
1540 msgstr "Получить все (fetch)"
1542 #: cola/widgets/createbranch.py:127
1543 msgid "Fetch Tracking Branch"
1544 msgstr "Получить отслеживаемую ветвь"
1546 #: cola/widgets/action.py:63 cola/widgets/main.py:348
1548 msgstr "Скачать все ветки (fetch)..."
1550 #: cola/widgets/main.py:537
1551 msgid "File Browser..."
1552 msgstr "Файловый менеджер..."
1554 #: cola/widgets/compare.py:75
1555 msgid "File Differences"
1556 msgstr "Сравнение файлов"
1558 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1560 msgstr "Файл сохранен"
1562 #: cola/widgets/archive.py:199 cola/widgets/browse.py:561
1564 msgid "File saved to \"%s\""
1565 msgstr "Файл сохранен в \"%s\""
1567 #: cola/fsmonitor.py:521
1569 msgid "File system change monitoring: disabled because \"cola.inotify\" is false.\n"
1570 msgstr "inotify отключены, потому что \"cola.inotify\" имеет значение \"false\"\n"
1572 #: cola/fsmonitor.py:538
1573 msgid "File system change monitoring: disabled because libc does not support the inotify system calls.\n"
1576 #: cola/fsmonitor.py:532
1577 msgid "File system change monitoring: disabled because pywin32 is not installed.\n"
1580 #: cola/fsmonitor.py:182
1582 "File system change monitoring: disabled because the limit on the total number of inotify watches was reached. You may be able to increase the limit on the number of watches by running:\n"
1584 " echo fs.inotify.max_user_watches=100000 | sudo tee -a /etc/sysctl.conf && sudo sysctl -p\n"
1587 #: cola/fsmonitor.py:143
1588 msgid "File system change monitoring: enabled.\n"
1591 #: cola/widgets/filelist.py:26
1595 #: cola/widgets/dag.py:640
1599 #: cola/widgets/branch.py:759
1601 msgid "Filter branches..."
1602 msgstr "Фильтр путей..."
1604 #: cola/widgets/status.py:1251
1605 msgid "Filter paths..."
1606 msgstr "Фильтр путей..."
1608 #: cola/widgets/finder.py:113 cola/widgets/main.py:276
1610 msgstr "Поиск файлов"
1612 #: cola/widgets/grep.py:117
1613 msgid "Fixed String"
1614 msgstr "Фиксированная строка"
1616 #: cola/widgets/prefs.py:222
1617 msgid "Fixed-Width Font"
1618 msgstr "Шрифт с фиксированной шириной"
1620 #: cola/sequenceeditor.py:350
1624 #: cola/widgets/commitmsg.py:147
1625 msgid "Fixup Previous Commit"
1626 msgstr "Исправить предыдущий коммит"
1628 #: cola/themes.py:568
1629 msgid "Flat dark blue"
1632 #: cola/themes.py:575
1633 msgid "Flat dark green"
1636 #: cola/themes.py:572
1637 msgid "Flat dark grey"
1640 #: cola/themes.py:570
1641 msgid "Flat dark red"
1644 #: cola/themes.py:552
1645 msgid "Flat light blue"
1648 #: cola/themes.py:562
1649 msgid "Flat light green"
1652 #: cola/themes.py:558
1653 msgid "Flat light grey"
1656 #: cola/themes.py:555
1657 msgid "Flat light red"
1660 #: cola/widgets/startup.py:66
1664 #: cola/widgets/toolbar.py:177
1665 msgid "Follow System Style"
1668 #: cola/widgets/prefs.py:223
1670 msgstr "Размер шрифта"
1672 #: cola/widgets/remote.py:193
1675 msgstr "Перезаписать все (push)"
1677 #: cola/widgets/remote.py:614
1679 msgstr "Перезаписать все (fetch)"
1681 #: cola/widgets/remote.py:611
1682 msgid "Force Fetch?"
1683 msgstr "Перезаписать все (fetch)?"
1685 #: cola/widgets/remote.py:622
1687 msgstr "Перезаписать все (push)"
1689 #: cola/widgets/remote.py:616
1691 msgstr "Перезаписать все (push)?"
1693 #: cola/widgets/remote.py:613
1695 msgid "Force fetching from %s?"
1696 msgstr "Перезаписать (fetch) все из %s "
1698 #: cola/widgets/remote.py:621
1700 msgid "Force push to %s?"
1701 msgstr "Перезаписать все (push) в %s?"
1703 #: cola/widgets/status.py:1291
1705 msgid "Format String"
1706 msgstr "Фиксированная строка"
1708 #: cola/widgets/about.py:430 cola/widgets/about.py:431
1709 msgid "French translation"
1712 #: cola/widgets/merge.py:80
1713 msgid "GPG-sign the merge commit"
1716 #: cola/widgets/prefs.py:312
1720 #: cola/widgets/editremotes.py:318
1722 msgid "Gathering info for \"%s\"..."
1723 msgstr "Получение информации о \"%s\"..."
1725 #: cola/widgets/about.py:420 cola/widgets/about.py:428
1726 #: cola/widgets/about.py:429
1727 msgid "German translation"
1730 #: cola/widgets/main.py:472
1731 msgid "Get Commit Message Template"
1732 msgstr "Получить шаблон комментария к коммиту"
1734 #: cola/widgets/dag.py:426
1738 #: cola/widgets/dag.py:422
1742 #: cola/widgets/dag.py:376 cola/widgets/filelist.py:42
1743 msgid "Grab File..."
1744 msgstr "Захватить файл..."
1746 #: cola/widgets/dag.py:658
1750 #: cola/widgets/main.py:319
1752 msgstr "Поиск подстроки (git grep)"
1754 #: cola/widgets/remote.py:657
1755 msgid "Have you rebased/pulled lately?"
1756 msgstr "Вы недавно выполняли rebase/pull?"
1758 #: cola/sequenceeditor.py:108 cola/sequenceeditor.py:170
1759 #: cola/widgets/finder.py:138 cola/widgets/main.py:775
1763 #: cola/widgets/status.py:1242
1764 msgid "Help - Custom Copy Actions"
1767 #: cola/widgets/finder.py:79
1768 msgid "Help - Find Files"
1769 msgstr "Помощь - Поиск файлов"
1771 #: cola/sequenceeditor.py:704
1772 msgid "Help - git-cola-sequence-editor"
1775 #: cola/widgets/prefs.py:314
1779 #: cola/widgets/prefs.py:225
1780 msgid "History Browser"
1781 msgstr "Просмотрщик истории"
1783 #: cola/widgets/about.py:427 cola/widgets/about.py:441
1784 msgid "Hungarian translation"
1787 #: cola/widgets/toolbar.py:178
1791 #: cola/widgets/prefs.py:313
1795 #: cola/widgets/diff.py:573
1796 msgid "Ignore all whitespace"
1797 msgstr "Игнорировать все пробелы"
1799 #: cola/widgets/diff.py:570
1800 msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
1803 #: cola/widgets/diff.py:566
1804 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
1807 #: cola/widgets/gitignore.py:46
1808 msgid "Ignore custom pattern"
1811 #: cola/widgets/gitignore.py:44
1813 msgid "Ignore exact filename"
1814 msgstr "Игнорировать все пробелы"
1816 #: cola/widgets/gitignore.py:32
1817 msgid "Ignore filename or pattern"
1820 #: cola/widgets/status.py:873
1824 #: cola/widgets/remote.py:203
1825 msgid "Include tags "
1826 msgstr "Включая теги"
1828 #: cola/widgets/prefs.py:317
1829 msgid "Indent Status paths"
1832 #: cola/widgets/about.py:419 cola/widgets/about.py:426
1833 msgid "Indonesian translation"
1836 #: cola/widgets/main.py:587
1838 msgid "Initialize Git Annex"
1839 msgstr "Инициализация..."
1841 #: cola/widgets/main.py:591
1843 msgid "Initialize Git LFS"
1844 msgstr "Инициализация..."
1846 #: cola/widgets/clone.py:116
1847 msgid "Inititalize submodules"
1850 #: cola/widgets/prefs.py:231
1851 msgid "Insert spaces instead of tabs"
1854 #: cola/cmds.py:1935
1855 msgid "Interactive Rebase"
1856 msgstr "Интерактивное перемещение (rebase)"
1858 #: cola/cmds.py:2170
1859 msgid "Invalid Revision"
1860 msgstr "Неверная версия"
1862 #: cola/widgets/about.py:421 cola/widgets/about.py:424
1863 msgid "Japanese translation"
1866 #: cola/widgets/prefs.py:233
1867 msgid "Keep *.orig Merge Backups"
1870 #: cola/widgets/stash.py:71
1872 msgstr "Сохранить индекс"
1874 #: cola/widgets/main.py:438
1875 msgid "Keyboard Shortcuts"
1876 msgstr "Горячие клавиши"
1878 #: cola/cmds.py:1445 cola/sequenceeditor.py:164 cola/sequenceeditor.py:326
1879 #: cola/widgets/dag.py:316 cola/widgets/filelist.py:34
1880 msgid "Launch Diff Tool"
1881 msgstr "Запустить средство сравнения"
1883 #: cola/widgets/dag.py:323
1885 msgid "Launch Directory Diff Tool"
1886 msgstr "Запустить средство сравнения"
1888 #: cola/cmds.py:1378 cola/cmds.py:1508 cola/widgets/filelist.py:38
1889 msgid "Launch Editor"
1890 msgstr "Запустить редактор"
1892 #: cola/cmds.py:1481
1893 msgid "Launch Terminal"
1894 msgstr "Запустить терминал"
1896 #: cola/sequenceeditor.py:165
1898 "Launch external diff tool\n"
1902 #: cola/widgets/diff.py:799 cola/widgets/diff.py:830
1903 #: cola/widgets/status.py:795 cola/widgets/status.py:888
1904 msgid "Launch git-cola"
1905 msgstr "Запустить git-cola"
1907 #: cola/widgets/browse.py:167
1909 msgid "Launch git-difftool against previous versions"
1910 msgstr "Сравнить c помощью git-difftool с предыдущей версией."
1912 #: cola/widgets/browse.py:159
1914 msgid "Launch git-difftool on the current path"
1915 msgstr "Запустить git-difftool по выбранному пути"
1921 #: cola/widgets/startup.py:67
1925 #: cola/guicmds.py:204
1926 msgid "Load Commit Message"
1927 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту"
1929 #: cola/widgets/main.py:300
1930 msgid "Load Commit Message..."
1931 msgstr "Загрузить комментарий к коммиту..."
1933 #: cola/widgets/commitmsg.py:143
1934 msgid "Load Previous Commit Message"
1935 msgstr "Загрузить комментарий к предыдущему коммиту"
1937 #: cola/widgets/diff.py:206
1939 msgstr "Загрузка..."
1941 #: cola/widgets/branch.py:175 cola/widgets/branch.py:238
1942 #: cola/widgets/branch.py:279 cola/widgets/compare.py:38
1943 #: cola/widgets/compare.py:53 cola/widgets/compare.py:58
1947 #: cola/widgets/cfgactions.py:227 cola/widgets/merge.py:46
1948 #: cola/widgets/remote.py:138
1949 msgid "Local Branch"
1950 msgstr "Локальная ветвь:"
1952 #: cola/widgets/createbranch.py:114
1953 msgid "Local branch"
1954 msgstr "Локальная ветвь:"
1956 #: cola/widgets/dag.py:664 cola/widgets/main.py:595
1958 msgstr "Зафиксировать панели"
1960 #: cola/widgets/dag.py:635
1964 #: cola/widgets/about.py:268
1965 msgid "Maintainer (since 2007) and developer"
1968 #: cola/widgets/merge.py:88
1970 msgstr "Слияние (merge)"
1972 #: cola/widgets/merge.py:162
1974 msgid "Merge \"%(revision)s\" into \"%(branch)s\""
1975 msgstr "Объединить (merge) \"%(revision)s\" в \"%(branch)s\""
1977 #: cola/widgets/prefs.py:228
1979 msgstr "Программа слияния (merge)"
1981 #: cola/widgets/prefs.py:151
1982 msgid "Merge Verbosity"
1983 msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
1985 #: cola/cmds.py:1658
1986 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
1987 msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
1989 #: cola/widgets/merge.py:166
1991 msgid "Merge into \"%s\""
1992 msgstr "Объединить (merge) с \"%s\""
1994 #: cola/widgets/branch.py:229
1996 msgid "Merge into current branch"
1997 msgstr "Просмотреть текущую ветвь..."
1999 #: cola/widgets/main.py:324
2001 msgstr "Слияние (merge)..."
2003 #: cola/widgets/main.py:1058
2007 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/createtag.py:78
2011 #: cola/widgets/commitmsg.py:425
2012 msgid "Missing Commit Message"
2013 msgstr "Отсутсвует комментарий к коммиту"
2015 #: cola/widgets/createbranch.py:252
2016 msgid "Missing Data"
2017 msgstr "Отсутствуют данные"
2019 #: cola/cmds.py:2601
2020 msgid "Missing Name"
2021 msgstr "Отсутствует имя"
2023 #: cola/cmds.py:2595
2024 msgid "Missing Revision"
2025 msgstr "Версия не найдена"
2027 #: cola/cmds.py:2605
2028 msgid "Missing Tag Message"
2029 msgstr "Отсутсвует описание тега"
2031 #: cola/models/browse.py:334 cola/widgets/status.py:136
2032 #: cola/widgets/status.py:595
2036 #: cola/widgets/commitmsg.py:514
2040 #: cola/widgets/commitmsg.py:180 cola/widgets/commitmsg.py:184
2041 #: cola/widgets/standard.py:244 cola/widgets/status.py:211
2043 msgstr "Опуститься вниз"
2045 #: cola/widgets/standard.py:236 cola/widgets/status.py:203
2047 msgstr "Подняться вверх"
2049 #: cola/widgets/status.py:273
2050 msgid "Move files to trash"
2051 msgstr "Удалить файл(ы) в корзину"
2053 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/bookmarks.py:335
2054 #: cola/widgets/createtag.py:61 cola/widgets/editremotes.py:450
2055 #: cola/widgets/status.py:1363 cola/widgets/toolbar.py:311
2059 #: cola/widgets/editremotes.py:434
2060 msgid "Name for the new remote"
2061 msgstr "Имя нового внешнего репозитория"
2063 #: cola/guicmds.py:139 cola/widgets/main.py:249
2065 msgid "New Bare Repository..."
2066 msgstr "Новый репозиторий..."
2068 #: cola/guicmds.py:81 cola/widgets/main.py:244
2069 msgid "New Repository..."
2070 msgstr "Новый репозиторий..."
2072 #: cola/widgets/main.py:904
2076 #: cola/widgets/startup.py:46
2080 #: cola/actions.py:56
2082 msgstr "Следующий файл"
2084 #: cola/widgets/createbranch.py:123 cola/widgets/standard.py:1015
2088 #: cola/widgets/merge.py:216 cola/widgets/merge.py:226
2089 msgid "No Revision Specified"
2090 msgstr "Версия не указана"
2092 #: cola/widgets/commitmsg.py:435
2094 "No changes to commit.\n"
2096 "You must stage at least 1 file before you can commit."
2098 "Отсутствуют изменения для коммита.\n"
2100 "Добавить к коммиту хотя бы один файл перед созданием коммита."
2102 #: cola/widgets/selectcommits.py:117
2103 msgid "No commits exist in this branch."
2104 msgstr "В данной ветке не существует коммитов"
2106 #: cola/widgets/merge.py:65
2107 msgid "No fast forward"
2110 #: cola/widgets/remote.py:186
2111 msgid "No fast-forward"
2114 #: cola/widgets/remote.py:577
2115 msgid "No repository selected."
2116 msgstr "Не указан репозиторий."
2118 #: cola/widgets/remote.py:612
2119 msgid "Non-fast-forward fetch overwrites local history!"
2120 msgstr "Non-fast-forward fetch перепишет локальную историю!"
2122 #: cola/widgets/remote.py:618
2124 "Non-fast-forward push overwrites published history!\n"
2125 "(Did you pull first?)"
2127 "Non-fast-forward push перепишет историю на сервере!\n"
2128 "(Вы выполнили pull?)"
2130 #: cola/widgets/commitmsg.py:452
2131 msgid "Nothing to commit"
2132 msgstr "Отсуствуют измения для коммита"
2134 #: cola/gitcmds.py:587
2135 msgid "Nothing to do"
2136 msgstr "Нечего делать"
2138 #: cola/widgets/prefs.py:152
2139 msgid "Number of Diff Context Lines"
2140 msgstr "Число строк в контексте сравнения"
2142 #: cola/widgets/bookmarks.py:53 cola/widgets/bookmarks.py:126
2143 #: cola/widgets/startup.py:144
2147 #: cola/cmds.py:1686
2148 msgid "Open Directory"
2149 msgstr "Открыть каталог"
2151 #: cola/guicmds.py:186 cola/guicmds.py:195 cola/widgets/editremotes.py:473
2152 #: cola/widgets/startup.py:213
2153 msgid "Open Git Repository"
2154 msgstr "Открыть Git репозиторий"
2156 #: cola/widgets/submodules.py:49
2159 msgstr "Открыть последний"
2161 #: cola/cmds.py:1706
2162 msgid "Open Parent Directory"
2163 msgstr "Открыть родительский каталог"
2165 #: cola/widgets/main.py:610
2167 msgstr "Открыть последний"
2169 #: cola/cmds.py:1669
2170 msgid "Open Using Default Application"
2171 msgstr "Открыть, используя приложение по умолчанию"
2173 #: cola/cmds.py:1719
2174 msgid "Open Worktree"
2175 msgstr "Открыть рабочий каталог"
2177 #: cola/widgets/bookmarks.py:134
2178 msgid "Open in New Window"
2179 msgstr "Открыть в новом окне"
2181 #: cola/widgets/main.py:369
2182 msgid "Open in New Window..."
2183 msgstr "Открыть в новом окне..."
2185 #: cola/widgets/editremotes.py:437 cola/widgets/main.py:363
2186 #: cola/widgets/startup.py:48 cola/widgets/startup.py:58
2190 #: cola/widgets/branch.py:343
2192 msgid "Other branches"
2193 msgstr "Фильтр путей..."
2195 #: cola/widgets/archive.py:210
2197 msgstr "Перезаписать"
2199 #: cola/widgets/archive.py:209
2201 msgid "Overwrite \"%s\"?"
2202 msgstr "Перезаписать \"%s\"?"
2204 #: cola/widgets/archive.py:207
2205 msgid "Overwrite File?"
2206 msgstr "Перезаписать файл?"
2208 #: cola/widgets/grep.py:144
2210 "Parse arguments using a shell.\n"
2211 "Queries with spaces will require \"double quotes\"."
2213 "Разбор аргументов с помощью шелла.\n"
2214 "Запросы с пробелами должны быть в \"двойных кавычках\"."
2216 #: cola/models/browse.py:332
2217 msgid "Partially Staged"
2218 msgstr "Частично добавлено к коммиту"
2220 #: cola/widgets/main.py:669
2225 msgid "Patch(es) Applied"
2226 msgstr "Патчи применены"
2228 #: cola/widgets/bookmarks.py:336 cola/widgets/submodules.py:118
2232 #: cola/widgets/clone.py:112
2233 msgid "Path or URL to clone (Env. $VARS okay)"
2234 msgstr "Путь или URL для клонирования (Env. $VARS okay)"
2236 #: cola/sequenceeditor.py:334
2240 #: cola/widgets/diff.py:596
2244 #: cola/widgets/createbranch.py:253
2245 msgid "Please provide both a branch name and revision expression."
2246 msgstr "Пожалуйста, предоставьте имя ветви и версию"
2248 #: cola/cmds.py:2154
2249 msgid "Please select a file"
2250 msgstr "Пожалуйста, выберите файл"
2252 #: cola/cmds.py:2601
2253 msgid "Please specify a name for the new tag."
2254 msgstr "Укажите имя для нового тега"
2256 #: cola/cmds.py:2595
2257 msgid "Please specify a revision to tag."
2258 msgstr "Пожалуйста, укажите версию для тега."
2260 #: cola/widgets/commitmsg.py:418
2262 "Please supply a commit message.\n"
2264 "A good commit message has the following format:\n"
2266 "- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
2267 "- Second line: Blank\n"
2268 "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
2270 "Напишите комментарий к коммиту.\n"
2272 "Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
2274 "- Первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
2275 "- Вторая строка пустая\n"
2276 "- Оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
2279 msgid "Point the current branch head to a new commit?"
2282 #: cola/widgets/about.py:416
2283 msgid "Polish translation"
2286 #: cola/widgets/stash.py:63 cola/widgets/stash.py:111
2287 #: cola/widgets/stash.py:115
2291 #: cola/widgets/main.py:257 cola/widgets/prefs.py:361
2295 #: cola/widgets/archive.py:129
2299 #: cola/widgets/main.py:306
2301 msgid "Prepare Commit Message"
2302 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
2304 #: cola/widgets/prefs.py:138
2305 msgid "Prevent \"Stage\" from staging all files when nothing is selected"
2308 #: cola/actions.py:65
2309 msgid "Previous File"
2310 msgstr "Предыдущий файл"
2312 #: cola/widgets/remote.py:171
2313 msgid "Prompt on creation"
2316 #: cola/widgets/remote.py:172
2318 msgid "Prompt when pushing creates new remote branches"
2319 msgstr "Создать новую внешнюю ветвь?"
2321 #: cola/widgets/remote.py:208
2326 #: cola/widgets/bookmarks.py:168
2327 msgid "Prune Missing Entries"
2330 #: cola/widgets/branch.py:245 cola/widgets/remote.py:723
2332 msgstr "Получить (pull)"
2334 #: cola/widgets/action.py:65 cola/widgets/main.py:358
2336 msgstr "Получить (pull)..."
2338 #: cola/widgets/branch.py:251 cola/widgets/remote.py:593
2339 #: cola/widgets/remote.py:693
2341 msgstr "Отправить (push)"
2343 #: cola/widgets/action.py:64 cola/widgets/main.py:353
2345 msgstr "Отправить (push)..."
2347 #: cola/widgets/main.py:316
2351 #: cola/cmds.py:1949 cola/cmds.py:1985 cola/cmds.py:1986 cola/cmds.py:1999
2352 #: cola/cmds.py:2000 cola/sequenceeditor.py:157 cola/sequenceeditor.py:198
2353 #: cola/widgets/main.py:742 cola/widgets/remote.py:211
2355 msgstr "Переместить (rebase)"
2357 #: cola/cmds.py:1948
2359 msgid "Rebase onto %s"
2360 msgstr "Переместить (rebase) в %s"
2362 #: cola/cmds.py:1961
2364 msgid "Rebase stopped"
2365 msgstr "Переместить (rebase) "
2367 #: cola/widgets/remote.py:210
2368 msgid "Rebase the current branch instead of merging"
2371 #: cola/widgets/main.py:1056
2373 msgstr "Перемещение"
2375 #: cola/widgets/main.py:118
2379 #: cola/widgets/bookmarks.py:63
2380 msgid "Recent repositories"
2381 msgstr "Недавние репозитории"
2383 #: cola/widgets/prefs.py:229
2385 msgid "Recent repository count"
2386 msgstr "Недавние репозитории"
2388 #: cola/widgets/recent.py:46
2389 msgid "Recently Modified Files"
2390 msgstr "Недавно измененные файлы"
2392 #: cola/widgets/main.py:285
2393 msgid "Recently Modified Files..."
2394 msgstr "Недавно измененные файлы..."
2396 #: cola/widgets/stash.py:256
2397 msgid "Recovering a dropped stash is not possible."
2398 msgstr "Восстановить удаленные заначки (stash) будет невозможно"
2400 #: cola/widgets/createbranch.py:282
2401 msgid "Recovering lost commits may not be easy."
2402 msgstr "Восстановить потерянные коммиты будет сложно."
2404 #: cola/widgets/main.py:662
2408 #: cola/widgets/clone.py:121
2409 msgid "Reduce commit history to minimum"
2412 #: cola/widgets/submodules.py:121
2413 msgid "Reference Repository"
2416 #: cola/widgets/submodules.py:105
2417 msgid "Reference URL"
2420 #: cola/widgets/submodules.py:106
2421 msgid "Reference repository to use when cloning (optional)"
2424 #: cola/cmds.py:2027 cola/qtutils.py:718 cola/widgets/action.py:62
2425 #: cola/widgets/dag.py:668 cola/widgets/editremotes.py:85
2426 #: cola/widgets/grep.py:105 cola/widgets/recent.py:116
2427 #: cola/widgets/submodules.py:45
2431 #: cola/widgets/remote.py:179
2432 msgid "Refuse to merge unless the current HEAD is already up-to-date or the merge can be resolved as a fast-forward"
2435 #: cola/widgets/branch.py:179 cola/widgets/branch.py:223
2436 #: cola/widgets/branch.py:267 cola/widgets/branch.py:464
2437 #: cola/widgets/compare.py:54 cola/widgets/compare.py:59
2438 #: cola/widgets/remote.py:147
2440 msgstr "Внешние репозитории"
2442 #: cola/widgets/remote.py:162
2443 msgid "Remote Branch"
2444 msgstr "Внешняя ветвь"
2446 #: cola/cmds.py:1051
2447 msgid "Remote Branch Deleted"
2448 msgstr "Внешняя ветвь удалена"
2450 #: cola/widgets/editremotes.py:49
2451 msgid "Remote git repositories - double-click to rename"
2452 msgstr "Внешний репозиторий git - двойной клик для переименования"
2454 #: cola/cmds.py:884 cola/widgets/patch.py:103 cola/widgets/patch.py:118
2455 #: cola/widgets/startup.py:263 cola/widgets/status.py:1297
2461 msgid "Remove %s from the recent list?"
2462 msgstr "Удалить %s из списка последних изменений?"
2464 #: cola/widgets/toolbar.py:315
2466 msgid "Remove Element"
2469 #: cola/widgets/remote.py:206
2470 msgid "Remove remote-tracking branches that no longer exist on the remote"
2473 #: cola/widgets/patch.py:105
2474 msgid "Remove selected (Delete)"
2475 msgstr "Удалить выбранное (Delete)"
2477 #: cola/widgets/bookmarks.py:171
2478 msgid "Remove stale entries for repositories that no longer exist"
2481 #: cola/guicmds.py:262 cola/widgets/browse.py:153
2483 msgstr "Переименовать"
2485 #: cola/cmds.py:1008
2486 #, fuzzy, python-format
2487 msgid "Rename \"%s\""
2488 msgstr "Переименовать"
2490 #: cola/widgets/branch.py:257
2492 msgid "Rename Branch"
2493 msgstr "Переименовать ветвь..."
2495 #: cola/widgets/main.py:519
2496 msgid "Rename Branch..."
2497 msgstr "Переименовать ветвь..."
2499 #: cola/guicmds.py:259
2500 msgid "Rename Existing Branch"
2501 msgstr "Переименовать существующую ветвь:"
2504 msgid "Rename Remote"
2505 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь"
2507 #: cola/widgets/bookmarks.py:146
2509 msgid "Rename Repository"
2510 msgstr "Клонировать репозиторий"
2512 #: cola/widgets/branch.py:441
2514 msgid "Rename branch"
2515 msgstr "Переименовать ветвь..."
2519 msgid "Rename remote \"%(current)s\" to \"%(new)s\"?"
2520 msgstr "Переименовать внешнюю ветвь \"%(current)s\" на \"%(new)s\"?"
2522 #: cola/widgets/browse.py:153
2524 msgid "Rename selected paths"
2525 msgstr "Редактировать выбранный путь(и)"
2527 #: cola/app.py:503 cola/widgets/startup.py:260
2528 msgid "Repository Not Found"
2531 #: cola/widgets/browse.py:84 cola/widgets/main.py:1014
2533 msgid "Repository: %s"
2534 msgstr "Репозиторий: %s"
2536 #: cola/guicmds.py:278 cola/widgets/createbranch.py:125
2537 #: cola/widgets/dag.py:253 cola/widgets/editremotes.py:58
2538 #: cola/widgets/main.py:752
2542 #: cola/widgets/createbranch.py:285
2544 msgid "Reset \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\"?"
2545 msgstr "Сбросить (reset) \"%(branch)s\" к \"%(revision)s\"?"
2547 #: cola/guicmds.py:285
2548 msgid "Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2551 #: cola/cmds.py:510 cola/cmds.py:561 cola/guicmds.py:270
2552 #: cola/widgets/createbranch.py:293
2553 msgid "Reset Branch"
2554 msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
2556 #: cola/cmds.py:558 cola/guicmds.py:269 cola/widgets/dag.py:334
2557 #: cola/widgets/main.py:380
2558 msgid "Reset Branch (Soft)"
2561 #: cola/cmds.py:507 cola/guicmds.py:277 cola/widgets/dag.py:340
2562 #: cola/widgets/main.py:387
2563 msgid "Reset Branch and Stage (Mixed)"
2566 #: cola/widgets/createbranch.py:290
2567 msgid "Reset Branch?"
2568 msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
2570 #: cola/widgets/main.py:599
2571 msgid "Reset Layout"
2575 msgid "Reset Worktree and Reset All?"
2578 #: cola/cmds.py:527 cola/cmds.py:544 cola/cmds.py:578 cola/guicmds.py:286
2579 #: cola/guicmds.py:293 cola/guicmds.py:301
2580 msgid "Reset and Restore"
2584 msgid "Reset branch?"
2587 #: cola/widgets/createbranch.py:267
2589 msgid "Resetting \"%(branch)s\" to \"%(revision)s\" will lose commits."
2590 msgstr "Сброс \"%(branch)s\" в \"%(revision)s\" приведет к потере коммитов."
2592 #: cola/widgets/prefs.py:235
2593 msgid "Resize File Browser columns"
2596 #: cola/widgets/prefs.py:340
2597 msgid "Restart the application after changing appearance settings."
2600 #: cola/cmds.py:612 cola/cmds.py:615 cola/guicmds.py:308 cola/guicmds.py:309
2601 #: cola/widgets/dag.py:370 cola/widgets/main.py:418
2602 msgid "Restore Worktree"
2605 #: cola/cmds.py:575 cola/guicmds.py:300 cola/widgets/dag.py:363
2606 #: cola/widgets/main.py:411
2607 msgid "Restore Worktree and Reset All (Hard)"
2610 #: cola/cmds.py:524 cola/widgets/main.py:395
2611 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Changes)"
2614 #: cola/widgets/dag.py:347
2615 msgid "Restore Worktree and Reset All (Keep Unstaged Edits)"
2618 #: cola/cmds.py:541 cola/guicmds.py:292 cola/widgets/dag.py:355
2619 #: cola/widgets/main.py:403
2620 msgid "Restore Worktree and Reset All (Merge)"
2624 msgid "Restore Worktree and Reset All?"
2629 msgid "Restore Worktree to %s?"
2633 msgid "Restore worktree, reset, and preserve unstaged edits?"
2636 #: cola/widgets/dag.py:311
2640 #: cola/widgets/diff.py:942
2641 msgid "Revert Diff Hunk"
2642 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2644 #: cola/widgets/diff.py:808
2645 msgid "Revert Diff Hunk..."
2646 msgstr "Откатить изменения в этой части"
2648 #: cola/widgets/diff.py:941
2649 msgid "Revert Diff Hunk?"
2650 msgstr "Откатить изменения в этой части?"
2652 #: cola/widgets/diff.py:939
2653 msgid "Revert Selected Lines"
2654 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях"
2656 #: cola/widgets/diff.py:805
2657 msgid "Revert Selected Lines..."
2658 msgstr "Откатить выделенные линии..."
2660 #: cola/widgets/diff.py:938
2661 msgid "Revert Selected Lines?"
2662 msgstr "Отменить изменения в выбранных линиях?"
2664 #: cola/cmds.py:2117
2665 msgid "Revert Uncommitted Changes"
2666 msgstr "Отменить незакомиченные изменения"
2668 #: cola/cmds.py:2111
2669 msgid "Revert Uncommitted Changes?"
2670 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2672 #: cola/cmds.py:2104
2673 msgid "Revert Uncommitted Edits..."
2674 msgstr "Отменить незакомиченные изменения..."
2676 #: cola/cmds.py:2095
2677 msgid "Revert Unstaged Changes"
2678 msgstr "Откатить изменения"
2680 #: cola/cmds.py:2089
2681 msgid "Revert Unstaged Changes?"
2682 msgstr "Откатить изменения?"
2684 #: cola/cmds.py:2081
2685 msgid "Revert Unstaged Edits..."
2686 msgstr "Откатить изменения..."
2688 #: cola/cmds.py:2116 cola/widgets/diff.py:950
2689 msgid "Revert the uncommitted changes?"
2690 msgstr "Отменить незакомиченные изменения?"
2692 #: cola/cmds.py:2094
2693 msgid "Revert the unstaged changes?"
2694 msgstr "Откатить изменения?"
2696 #: cola/widgets/browse.py:183
2698 msgid "Revert uncommitted changes to selected paths"
2699 msgstr "Отменить незакомиченные изменения по выбранным путям."
2701 #: cola/widgets/browse.py:175
2703 msgid "Revert unstaged changes to selected paths"
2704 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
2706 #: cola/guicmds.py:250
2710 #: cola/widgets/main.py:532
2712 msgstr "Просмотр..."
2714 #: cola/widgets/cfgactions.py:233 cola/widgets/createtag.py:84
2718 #: cola/widgets/selectcommits.py:61
2719 msgid "Revision Expression:"
2720 msgstr "Выражение для определения версии:"
2722 #: cola/widgets/merge.py:39 cola/widgets/merge.py:42
2723 msgid "Revision to Merge"
2724 msgstr "Версия для объединения"
2726 #: cola/sequenceeditor.py:339
2730 #: cola/cmds.py:631 cola/widgets/commitmsg.py:464
2731 msgid "Rewrite Published Commit?"
2732 msgstr "Переписать опубликованный коммит?"
2734 #: cola/interaction.py:126 cola/widgets/cfgactions.py:245
2738 #: cola/cmds.py:2147
2741 msgstr "Запустить \"%s\"?"
2743 #: cola/interaction.py:123
2746 msgstr "Запустить %s?"
2748 #: cola/interaction.py:124
2750 msgid "Run the \"%s\" command?"
2751 msgstr "Выполнить комманду \"%s\"?"
2753 #: cola/cmds.py:2186
2755 msgid "Running command: %s"
2756 msgstr "Запуск комманды: %s"
2758 #: cola/widgets/about.py:422
2759 msgid "Russian translation"
2762 #: cola/sequenceeditor.py:312
2765 msgstr "Копировать SHA-1"
2767 #: cola/widgets/prefs.py:161
2770 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
2772 #: cola/cmds.py:1972 cola/widgets/archive.py:126 cola/widgets/browse.py:592
2773 #: cola/widgets/editremotes.py:54 cola/widgets/stash.py:52
2774 #: cola/widgets/status.py:1303
2778 #: cola/widgets/archive.py:113
2779 msgid "Save Archive"
2780 msgstr "Сохранить архив"
2782 #: cola/widgets/dag.py:303 cola/widgets/main.py:312
2783 msgid "Save As Tarball/Zip..."
2784 msgstr "Сохранить как архив..."
2786 #: cola/widgets/prefs.py:234
2787 msgid "Save GUI Settings"
2788 msgstr "Сохранить настройки интерфейса"
2790 #: cola/widgets/stash.py:227
2792 msgstr "Сохранить заначку (stash)"
2794 #: cola/widgets/stash.py:53
2795 msgid "Save modified state to new stash"
2796 msgstr "Сохранить измененное состояние в новую заначку (stash)"
2798 #: cola/widgets/browse.py:555
2800 msgid "Saved \"%(filename)s\" from \"%(ref)s\" to \"%(destination)s\""
2801 msgstr "Сохранен \"%(filename)s\" из \"%(ref)s\" в \"%(destination)s\""
2803 #: cola/widgets/grep.py:98 cola/widgets/search.py:42 cola/widgets/search.py:62
2807 #: cola/widgets/search.py:226
2808 msgid "Search Authors"
2809 msgstr "Поиск авторов"
2811 #: cola/widgets/search.py:224
2812 msgid "Search Commit Messages"
2813 msgstr "Поиск комментария к коммиту"
2815 #: cola/widgets/search.py:227
2816 msgid "Search Committers"
2817 msgstr "Поиск авторов коммитов"
2819 #: cola/widgets/search.py:228
2820 msgid "Search Date Range"
2821 msgstr "Поиск по диапазону дат"
2823 #: cola/widgets/search.py:225
2824 msgid "Search Diffs"
2825 msgstr "Поиск различий"
2827 #: cola/widgets/search.py:222
2828 msgid "Search by Expression"
2829 msgstr "Поиск по выражению"
2831 #: cola/widgets/search.py:223
2832 msgid "Search by Path"
2833 msgstr "Поиск по пути"
2835 #: cola/widgets/grep.py:124
2836 msgid "Search for a fixed string"
2837 msgstr "Искать фиксированную строку"
2839 #: cola/widgets/grep.py:122
2840 msgid "Search using a POSIX basic regular expression"
2843 #: cola/widgets/grep.py:123
2844 msgid "Search using a POSIX extended regular expression"
2847 #: cola/widgets/main.py:454
2851 #: cola/widgets/selectcommits.py:66
2855 #: cola/guicmds.py:259 cola/widgets/selectcommits.py:73
2859 #: cola/widgets/diff.py:863 cola/widgets/main.py:675
2861 msgstr "Выделить все"
2863 #: cola/guicmds.py:250
2864 msgid "Select Branch to Review"
2865 msgstr "Выбрать ветвь для просмотра"
2867 #: cola/widgets/dag.py:1459
2868 msgid "Select Child"
2869 msgstr "Выбрать наследника"
2871 #: cola/widgets/commitmsg.py:520
2872 msgid "Select Commit"
2873 msgstr "Выбрать коммит"
2875 #: cola/guicmds.py:128
2877 msgid "Select Directory..."
2878 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2880 #: cola/cmds.py:1934
2882 msgid "Select New Upstream"
2885 #: cola/widgets/dag.py:1463
2886 msgid "Select Newest Child"
2887 msgstr "Выбрать нового наследника"
2889 #: cola/widgets/dag.py:1453
2890 msgid "Select Oldest Parent"
2891 msgstr "Выбрать самого старшего родителя"
2893 #: cola/widgets/dag.py:1448
2894 msgid "Select Parent"
2895 msgstr "Выбрать родителя"
2897 #: cola/widgets/browse.py:519
2898 msgid "Select Previous Version"
2899 msgstr "Выбрать предыдущую версию"
2901 #: cola/widgets/clone.py:197
2902 msgid "Select a parent directory for the new clone"
2903 msgstr "Выберите родительский каталог для новой копии"
2905 #: cola/widgets/selectcommits.py:161
2907 msgid "Select output dir"
2908 msgstr "Выбрать коммит"
2910 #: cola/widgets/selectcommits.py:182
2912 msgid "Select output directory"
2913 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2915 #: cola/widgets/patch.py:171
2917 msgid "Select patch file(s)..."
2918 msgstr "Выбрать файл(ы) патча..."
2920 #: cola/widgets/editremotes.py:437
2922 msgid "Select repository"
2923 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2925 #: cola/widgets/bookmarks.py:138
2927 msgid "Set Default Repository"
2928 msgstr "Выбрать репозиторий..."
2930 #: cola/widgets/branch.py:280
2932 msgid "Set Upstream Branch"
2935 #: cola/widgets/branch.py:71
2937 "Set the sort order for branches and tags.\n"
2938 "Toggle between date-based and version-name-based sorting."
2941 #: cola/widgets/remote.py:213
2943 msgid "Set upstream"
2946 #: cola/widgets/prefs.py:371
2950 #: cola/widgets/grep.py:142
2951 msgid "Shell arguments"
2952 msgstr "Ручной ввод аргументов \"git grep\""
2954 #: cola/sequenceeditor.py:363
2958 #: cola/sequenceeditor.py:367
2962 #: cola/widgets/about.py:499
2964 msgstr "Горячие клавиши"
2966 #: cola/widgets/prefs.py:158
2967 msgid "Show Diffstat After Merge"
2968 msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
2970 #: cola/widgets/prefs.py:157
2971 msgid "Show Full Paths in the Window Title"
2974 #: cola/sequenceeditor.py:104 cola/widgets/finder.py:187
2975 #: cola/widgets/status.py:1299
2977 msgstr "Показать справку"
2979 #: cola/widgets/filelist.py:30
2981 msgid "Show History"
2982 msgstr "Показать историю"
2984 #: cola/widgets/prefs.py:316
2985 msgid "Show file counts in Status titles"
2988 #: cola/sequenceeditor.py:170 cola/widgets/finder.py:138
2994 "Горячая клавиша: ?"
2996 #: cola/widgets/diff.py:580
2997 msgid "Show line numbers"
3000 #: cola/widgets/diff.py:576
3001 msgid "Show whole surrounding functions of changes"
3004 #: cola/widgets/recent.py:58
3005 msgid "Showing changes since"
3006 msgstr "Показать изменения с"
3008 #: cola/widgets/diff.py:596
3009 msgid "Side by side"
3012 #: cola/cmds.py:2318
3016 #: cola/widgets/createtag.py:71
3018 msgstr "Подписать тег"
3020 #: cola/widgets/commitmsg.py:51
3021 msgid "Sign off on this commit"
3022 msgstr "Подписаться под этим коммитом"
3024 #: cola/widgets/about.py:412 cola/widgets/about.py:425
3025 msgid "Simplified Chinese translation"
3028 #: cola/cmds.py:2393
3032 #: cola/widgets/main.py:563
3033 msgid "Skip Current Patch"
3034 msgstr "Пропустить текущий патч"
3036 #: cola/widgets/prefs.py:232
3037 msgid "Sort bookmarks alphabetically"
3038 msgstr "Сортировать закладки по алфавиту"
3040 #: cola/widgets/about.py:413 cola/widgets/about.py:436
3041 #: cola/widgets/about.py:440
3042 msgid "Spanish translation"
3045 #: cola/widgets/createtag.py:88
3046 msgid "Specifies the SHA-1 to tag"
3047 msgstr "Укажите SHA-1 для тега"
3049 #: cola/widgets/createtag.py:81
3050 msgid "Specifies the tag message"
3051 msgstr "Укажите описание тега"
3053 #: cola/widgets/createtag.py:65
3054 msgid "Specifies the tag name"
3055 msgstr "Укажите имя тега"
3057 #: cola/widgets/spellcheck.py:58
3059 msgid "Spelling Suggestions"
3060 msgstr "Советы по правописанию"
3062 #: cola/sequenceeditor.py:357 cola/widgets/merge.py:58
3064 msgstr "Объединить (squash)"
3066 #: cola/widgets/merge.py:57
3067 msgid "Squash the merged commits into a single commit"
3068 msgstr "Объединить слитые коммиты в один коммит"
3070 #: cola/cmds.py:2404 cola/widgets/action.py:60 cola/widgets/diff.py:782
3072 msgstr "Добавить к коммиту"
3074 #: cola/cmds.py:2557
3075 msgid "Stage / Unstage"
3076 msgstr "Добавить / Убрать"
3078 #: cola/cmds.py:2539
3079 msgid "Stage / Unstage All"
3082 #: cola/widgets/main.py:224
3083 msgid "Stage All Untracked"
3084 msgstr "Добавить к коммиту все неотслеживемые файлы"
3086 #: cola/widgets/main.py:216
3087 msgid "Stage Changed Files To Commit"
3088 msgstr "Добавить к коммиту измененные файлы"
3090 #: cola/widgets/diff.py:807
3091 msgid "Stage Diff Hunk"
3092 msgstr "Добавить эту часть к коммиту"
3094 #: cola/cmds.py:2495
3095 msgid "Stage Modified"
3096 msgstr "Добавить к коммиту измененые файлы"
3098 #: cola/cmds.py:2528
3099 msgid "Stage Modified and Untracked"
3102 #: cola/widgets/status.py:815 cola/widgets/status.py:834
3103 #: cola/widgets/status.py:902
3104 msgid "Stage Selected"
3105 msgstr "Добавить к коммиту"
3107 #: cola/widgets/diff.py:804
3108 msgid "Stage Selected Lines"
3109 msgstr "Добавить к коммиту выделенные линии"
3111 #: cola/cmds.py:2506
3112 msgid "Stage Unmerged"
3113 msgstr "Подготовить не слитые"
3115 #: cola/cmds.py:2517
3116 msgid "Stage Untracked"
3117 msgstr "Добавить к коммиту не отслеживаемые файлы"
3119 #: cola/widgets/commitmsg.py:446
3120 msgid "Stage and Commit"
3121 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить"
3123 #: cola/widgets/commitmsg.py:443
3124 msgid "Stage and commit?"
3125 msgstr "Добавить к коммиту и закоммитить?"
3127 #: cola/cmds.py:2392
3128 msgid "Stage conflicts"
3129 msgstr "Конфликты добавления к коммиту"
3131 #: cola/cmds.py:2383
3132 msgid "Stage conflicts?"
3133 msgstr "Добавить к коммиту конфликтующие файлы?"
3135 #: cola/widgets/browse.py:140
3136 msgid "Stage/unstage selected paths for commit"
3137 msgstr "Добавить/убрать выбранные пути к/из коммита"
3139 #: cola/models/browse.py:336 cola/widgets/status.py:134
3140 #: cola/widgets/status.py:584
3142 msgstr "Подготовленно к коммиту"
3144 #: cola/cmds.py:2411
3147 msgstr "Добавление к коммиту: %s"
3149 #: cola/widgets/main.py:546
3150 msgid "Start Interactive Rebase..."
3151 msgstr "Начать интерактивное перемещение (rebase)..."
3153 #: cola/widgets/createbranch.py:107
3154 msgid "Starting Revision"
3155 msgstr "Начальная версия"
3157 #: cola/widgets/stash.py:40
3159 msgstr "Спрятать (stash)"
3161 #: cola/widgets/stash.py:77
3164 msgstr "Спрятать (stash)"
3166 #: cola/widgets/stash.py:77
3168 msgid "Stash staged changes only"
3169 msgstr "Закоммитить подготовленные изменения"
3171 #: cola/widgets/stash.py:73
3173 msgid "Stash unstaged changes only, keeping staged changes"
3174 msgstr "Отменить незафиксированные изменения по выбранным путям."
3176 #: cola/widgets/action.py:66 cola/widgets/main.py:375
3178 msgstr "Спрятать (stash)..."
3180 #: cola/models/browse.py:33 cola/widgets/main.py:100
3184 #: cola/widgets/browse.py:148
3185 msgid "Stop tracking paths"
3188 #: cola/widgets/submodules.py:82
3189 msgid "Submodule URL (can be relative, ex: ../repo.git)"
3192 #: cola/widgets/submodules.py:90
3193 msgid "Submodule branch to track (optional)"
3196 #: cola/widgets/submodules.py:86
3197 msgid "Submodule path within the current repository (optional)"
3200 #: cola/widgets/main.py:138 cola/widgets/submodules.py:32
3204 #: cola/widgets/prefs.py:153
3205 msgid "Summarize Merge Commits"
3208 #: cola/sequenceeditor.py:313 cola/widgets/dag.py:412
3212 #: cola/widgets/prefs.py:149
3214 msgstr "Ширина табов"
3216 #: cola/widgets/cfgactions.py:229 cola/widgets/createbranch.py:116
3217 #: cola/widgets/merge.py:48
3221 #: cola/cmds.py:2646
3225 #: cola/widgets/createtag.py:80
3226 msgid "Tag message..."
3227 msgstr "Описание тега..."
3229 #: cola/cmds.py:2606
3230 msgid "Tag-signing was requested but the tag message is empty."
3231 msgstr "Требуется подписать тег, но описание тега пустое."
3233 #: cola/widgets/branch.py:185 cola/widgets/branch.py:236
3237 #: cola/widgets/toolbar.py:180
3238 msgid "Text Beside Icon"
3241 #: cola/widgets/toolbar.py:179
3245 #: cola/widgets/toolbar.py:181
3246 msgid "Text Under Icon"
3249 #: cola/widgets/prefs.py:150
3251 msgstr "Ширина текста"
3254 msgid "The branch will be no longer available."
3259 msgid "The branch will be reset using \"git reset --mixed %s\""
3262 #: cola/cmds.py:554 cola/cmds.py:645
3264 msgid "The branch will be reset using \"git reset --soft %s\""
3267 #: cola/widgets/commitmsg.py:311
3268 msgid "The commit message will be cleared."
3269 msgstr "Комментарий к коммиту был очищен."
3271 #: cola/widgets/archive.py:208
3273 msgid "The file \"%s\" exists and will be overwritten."
3274 msgstr "Файл \"%s\" существует и будет перезаписан."
3277 msgid "The following files will be deleted:"
3278 msgstr "Следующие файлы будут удалены:"
3282 msgid "The repository will be reset using \"git reset --hard %s\""
3287 msgid "The repository will be reset using \"git reset --keep %s\""
3292 msgid "The repository will be reset using \"git reset --merge %s\""
3295 #: cola/cmds.py:2171
3296 msgid "The revision expression cannot be empty."
3297 msgstr "Поле версии не может быть пустым."
3299 #: cola/cmds.py:2819
3302 "The submodule will be added using\n"
3306 #: cola/cmds.py:2864
3309 "The submodule will be updated using\n"
3315 msgid "The worktree will be restored using \"git read-tree --reset -u %s\""
3318 #: cola/widgets/commitmsg.py:312
3319 msgid "This cannot be undone. Clear commit message?"
3320 msgstr "Это не может быть отменено. Очистить комментарий к коммиту?"
3322 #: cola/cmds.py:633 cola/widgets/commitmsg.py:466
3324 "This commit has already been published.\n"
3325 "This operation will rewrite published history.\n"
3326 "You probably don't want to do this."
3328 "Этот коммит уже опубликован.\n"
3329 "Данная операция перепишет историю на сервере.\n"
3330 "Возможно лучше этого не делать."
3332 #: cola/widgets/diff.py:947
3335 "This operation drops uncommitted changes.\n"
3336 "These changes cannot be recovered."
3338 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3339 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3341 #: cola/cmds.py:2113
3343 "This operation removes uncommitted edits from selected files.\n"
3344 "These changes cannot be recovered."
3346 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3347 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3349 #: cola/cmds.py:2091
3351 "This operation removes unstaged edits from selected files.\n"
3352 "These changes cannot be recovered."
3354 "Эта операция отменит незакомиченные изменения.\n"
3355 "Эти изменения нельзя будет восстановить"
3357 #: cola/widgets/main.py:1021
3359 "This repository is currently being rebased.\n"
3360 "Resolve conflicts, commit changes, and run:\n"
3361 " Rebase > Continue"
3363 "Этот репозиторий сейчас будет перемещен (rebase).\n"
3364 "Исправьте конфликты, закоммитьте изменения, и запустите:\n"
3365 " Переместить (rebase) > Продолжить"
3367 #: cola/widgets/main.py:1029
3369 "This repository is in the middle of a merge.\n"
3370 "Resolve conflicts and commit changes."
3372 "Этот репозиторий в процессе слияния (merge).\n"
3373 "Исправьте конфликты и закоммитьте изменения."
3375 #: cola/sequenceeditor.py:330
3376 msgid "Toggle Enabled"
3379 #: cola/widgets/diff.py:591
3380 msgid "Toggle image diff"
3383 #: cola/widgets/branch.py:62
3385 msgid "Toggle the branches filter"
3386 msgstr "Включить фильтр путей"
3388 #: cola/widgets/status.py:58
3389 msgid "Toggle the paths filter"
3390 msgstr "Включить фильтр путей"
3392 #: cola/widgets/toolbar.py:316
3393 msgid "Toolbar Style:"
3396 #: cola/widgets/cfgactions.py:228 cola/widgets/merge.py:47
3397 msgid "Tracking Branch"
3398 msgstr "Ветвь слежения"
3400 #: cola/widgets/createbranch.py:115
3401 msgid "Tracking branch"
3402 msgstr "Отслеживаемая ветвь"
3404 #: cola/widgets/about.py:408 cola/widgets/about.py:434
3405 #: cola/widgets/about.py:445
3406 msgid "Traditional Chinese (Taiwan) translation"
3409 #: cola/widgets/about.py:439
3413 #: cola/widgets/about.py:94
3417 #: cola/widgets/about.py:418 cola/widgets/about.py:423
3418 #: cola/widgets/about.py:438
3419 msgid "Turkish translation"
3422 #: cola/widgets/clone.py:109 cola/widgets/editremotes.py:451
3423 #: cola/widgets/submodules.py:117
3427 #: cola/widgets/remote.py:463
3432 #: cola/widgets/about.py:415
3433 msgid "Ukranian translation"
3436 #: cola/cmds.py:1927
3437 msgid "Unable to rebase"
3438 msgstr "Не могу переместить (rebase)"
3442 msgid "Unable to set URL for \"%(name)s\" to \"%(url)s\""
3445 #: cola/widgets/main.py:660
3449 #: cola/cmds.py:638 cola/cmds.py:643 cola/cmds.py:646 cola/widgets/main.py:200
3450 msgid "Undo Last Commit"
3454 msgid "Undo last commit?"
3458 msgid "Undo the published commit?"
3461 #: cola/models/browse.py:330 cola/widgets/status.py:135
3462 #: cola/widgets/status.py:604
3464 msgstr "Не объединено"
3466 #: cola/cmds.py:2659 cola/widgets/action.py:61 cola/widgets/diff.py:784
3468 msgstr "Убрать из коммита"
3470 #: cola/widgets/main.py:195 cola/widgets/status.py:734
3472 msgstr "Убрать все из коммита"
3474 #: cola/widgets/diff.py:837
3475 msgid "Unstage Diff Hunk"
3476 msgstr "Убрать эту часть из коммита"
3478 #: cola/widgets/main.py:205
3479 msgid "Unstage From Commit"
3480 msgstr "Убрать из коммита"
3482 #: cola/widgets/status.py:767 cola/widgets/status.py:801
3483 msgid "Unstage Selected"
3484 msgstr "Убрать из коммита"
3486 #: cola/widgets/diff.py:835
3487 msgid "Unstage Selected Lines"
3488 msgstr "Убрать из коммита выбранные линии"
3490 #: cola/cmds.py:2671
3492 msgid "Unstaging: %s"
3493 msgstr "Удаление из коммита: %s"
3495 #: cola/widgets/browse.py:147
3496 msgid "Untrack Selected"
3497 msgstr "Убрать выбранные файлы из контроля версий"
3499 #: cola/widgets/status.py:137 cola/widgets/status.py:610
3501 msgstr "Не добавлены в контроль версий"
3503 #: cola/cmds.py:996 cola/cmds.py:2727
3505 msgid "Untracking: %s"
3506 msgstr "Не добавлено в контроль версий: %s"
3508 #: cola/widgets/main.py:335
3509 msgid "Update All Submodules..."
3512 #: cola/widgets/createbranch.py:121
3513 msgid "Update Existing Branch:"
3514 msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
3516 #: cola/cmds.py:2865
3518 msgid "Update Submodule"
3521 #: cola/cmds.py:2862
3522 msgid "Update Submodule..."
3525 #: cola/cmds.py:2901
3526 msgid "Update Submodules"
3529 #: cola/cmds.py:2899
3530 msgid "Update all submodules?"
3533 #: cola/cmds.py:2898
3534 msgid "Update submodules..."
3537 #: cola/widgets/status.py:893
3538 msgid "Update this submodule"
3541 #: cola/cmds.py:2863
3542 msgid "Update this submodule?"
3545 #: cola/widgets/branch.py:418 cola/widgets/createbranch.py:300
3546 #: cola/widgets/remote.py:135
3550 #: cola/widgets/prefs.py:147
3552 msgstr "Имя пользователя"
3554 #: cola/widgets/about.py:92
3559 #: cola/widgets/dag.py:676 cola/widgets/main.py:765 cola/widgets/main.py:887
3563 #: cola/widgets/browse.py:131 cola/widgets/status.py:251
3564 msgid "View History..."
3565 msgstr "Показать историю..."
3567 #: cola/widgets/browse.py:132
3568 msgid "View history for selected paths"
3569 msgstr "Показать историю для выбранного пути"
3571 #: cola/widgets/merge.py:54
3573 msgstr "Визуализировать"
3575 #: cola/widgets/main.py:449
3576 msgid "Visualize All Branches..."
3577 msgstr "Отобразить все ветви"
3579 #: cola/widgets/main.py:443
3580 msgid "Visualize Current Branch..."
3581 msgstr "Отобразить текущую ветвь..."
3583 #: cola/widgets/createtag.py:73
3584 msgid "Whether to sign the tag (git tag -s)"
3585 msgstr "Подписать тег (git tag -s)"
3587 #: cola/widgets/commitmsg.py:440
3588 msgid "Would you like to stage and commit all modified files?"
3589 msgstr "Вы хотить добавить к коммиту и закоммитить все измененные файлы?"
3591 #: cola/widgets/diff.py:596
3595 #: cola/widgets/standard.py:1014
3601 "You are in the middle of a merge.\n"
3602 "Cannot amend while merging."
3604 "Вы находитесь в процессе слияния (merge).\n"
3605 "Нельзя отменить коммит во время слияния."
3607 #: cola/cmds.py:1928
3608 msgid "You cannot rebase with uncommitted changes."
3609 msgstr "Вы не можете выполнить перемещение (rebase) с незакомиченными изменениями."
3611 #: cola/widgets/merge.py:226
3612 msgid "You must specify a revision to merge."
3613 msgstr "Вы должны выбрать версию для слияния (merge)."
3615 #: cola/widgets/merge.py:216
3616 msgid "You must specify a revision to view."
3617 msgstr "Вы должны выбрать версию для просмотра."
3619 #: cola/widgets/dag.py:595 cola/widgets/dag.py:1437
3623 #: cola/widgets/dag.py:591 cola/widgets/dag.py:1443
3627 #: cola/widgets/dag.py:430 cola/widgets/dag.py:599 cola/widgets/dag.py:1445
3628 #: cola/widgets/diff.py:600
3630 msgstr "Подогнать по размеру"
3632 #: cola/widgets/grep.py:112
3633 msgid "command-line arguments"
3634 msgstr "фраза для поиска / аргументы командной строки"
3636 #: cola/widgets/main.py:853 cola/widgets/main.py:859
3637 msgid "error: unable to execute git"
3640 #: cola/widgets/log.py:45
3642 msgid "exit code %s"
3643 msgstr "код завершения %s"
3647 msgid "fatal: \"%s\" is not a directory. Please specify a correct --repo <path>."
3648 msgstr "fatal: \"%s\" не является каталогом. Пожалуйста, укажите корректный --repo <path>."
3650 #: cola/widgets/main.py:849
3652 msgid "git cola version %s"
3655 #: cola/widgets/startup.py:28
3659 #: cola/difftool.py:63
3660 msgid "git-cola diff"
3663 #: cola/widgets/submodules.py:81
3664 msgid "git://git.example.com/repo.git"
3667 #: cola/widgets/grep.py:132
3668 msgid "grep result..."
3669 msgstr "результаты поиска..."
3671 #: cola/widgets/about.py:486
3672 msgid "hotkeys.html"
3675 #: cola/widgets/submodules.py:85
3676 msgid "path/to/submodule"
3679 #: cola/widgets/toolbar.py:243
3683 #: cola/cmds.py:2343
3687 #: cola/widgets/createtag.py:63
3703 #: cola/widgets/search.py:53 cola/widgets/search.py:58
3710 #~ "A good replacement for %s\n"
3711 #~ "is placing values for the user.name and\n"
3712 #~ "user.email settings into your personal\n"
3713 #~ "~/.gitconfig file.\n"
3717 #~ "Вместо использования %s можно\n"
3718 #~ "сохранить значения user.name и\n"
3719 #~ "user.email в Вашем персональном\n"
3720 #~ "файле ~/.gitconfig.\n"
3724 #~ "This is due to a known issue with the\n"
3725 #~ "Tcl binary distributed by Cygwin."
3728 #~ "Это известная проблема с Tcl,\n"
3729 #~ "распространяемым Cygwin."
3732 #~ msgid "\"%s\" returned exit status %d"
3733 #~ msgstr "\"%(command)s\" завершилась с кодом %(status)d"
3735 #~ msgid "\"git commit\" returned exit code %s"
3736 #~ msgstr "\"git commit\" вернул код %s"
3738 #~ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
3739 #~ msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
3741 #~ msgid "%s Repository"
3742 #~ msgstr "для репозитория %s"
3745 #~ msgstr "%s из %s"
3747 #~ msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
3748 #~ msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
3750 #~ msgid "* Binary file (not showing content)."
3751 #~ msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"
3753 #~ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
3754 #~ msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
3756 #~ msgid "Abort completed. Ready."
3757 #~ msgstr "Прервано."
3759 #~ msgid "Abort failed."
3760 #~ msgstr "Прервать не удалось."
3762 #~ msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
3763 #~ msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
3765 #~ msgid "Already up-to-date."
3766 #~ msgstr "И так последняя версия"
3768 #~ msgid "Always (Do not perform merge checks)"
3769 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
3771 #~ msgid "Always (Do not perform merge test.)"
3772 #~ msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
3774 #~ msgid "Amended Commit Message:"
3775 #~ msgstr "Комментарий к исправленному состоянию:"
3777 #~ msgid "Amended Initial Commit Message:"
3778 #~ msgstr "Комментарий к исправленному первоначальному состоянию:"
3780 #~ msgid "Amended Merge Commit Message:"
3781 #~ msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
3783 #~ msgid "Annotation complete."
3784 #~ msgstr "Аннотация завершена."
3786 #~ msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
3787 #~ msgstr "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
3789 #~ msgid "Apply/Reverse Hunk"
3790 #~ msgstr "Применить/Убрать изменение"
3792 #~ msgid "Arbitrary URL:"
3793 #~ msgstr "по указанному URL:"
3796 #~ "Branch '%s' already exists.\n"
3798 #~ "It cannot fast-forward to %s.\n"
3799 #~ "A merge is required."
3801 #~ "Ветвь '%s' уже существует.\n"
3803 #~ "Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
3804 #~ "Требуется объединение."
3806 #~ msgid "Branch '%s' does not exist."
3807 #~ msgstr "Ветвь '%s' не существует "
3810 #~ msgid "Branch created"
3811 #~ msgstr "Название ветви"
3813 #~ msgid "Browse %s's Files"
3814 #~ msgstr "Показать файлы ветви %s"
3816 #~ msgid "Browse Branch Files"
3817 #~ msgstr "Показать файлы ветви"
3820 #~ msgid "Browse Revision..."
3823 #~ msgid "Calling commit-msg hook..."
3824 #~ msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
3827 #~ "Cannot abort while amending.\n"
3829 #~ "You must finish amending this commit.\n"
3831 #~ "Невозможно прервать исправление.\n"
3833 #~ "Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
3836 #~ "Cannot amend while merging.\n"
3838 #~ "You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"
3840 #~ "Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
3842 #~ "Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
3844 #~ msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
3845 #~ msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
3847 #~ msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
3848 #~ msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Дополнительная информация на консоли."
3850 #~ msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
3851 #~ msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
3853 #~ msgid "Cannot find git in PATH."
3854 #~ msgstr "git не найден в PATH."
3857 #~ "Cannot merge while amending.\n"
3859 #~ "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
3861 #~ "Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
3863 #~ "Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"
3865 #~ msgid "Cannot move to top of working directory:"
3866 #~ msgstr "Невозможно перейти к корню рабочего каталога репозитория: "
3868 #~ msgid "Cannot parse Git version string:"
3869 #~ msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
3871 #~ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
3872 #~ msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
3874 #~ msgid "Cannot use funny .git directory:"
3875 #~ msgstr "Каталог.git испорчен: "
3877 #~ msgid "Cannot write shortcut:"
3878 #~ msgstr "Невозможно записать ссылку:"
3880 #~ msgid "Change Font"
3881 #~ msgstr "Изменить шрифт"
3883 #~ msgid "Checked out '%s'."
3884 #~ msgstr "Ветвь '%s' сделана текущей."
3886 #~ msgid "Clone Type:"
3887 #~ msgstr "Тип клона:"
3889 #~ msgid "Clone failed."
3890 #~ msgstr "Клонирование не удалось."
3892 #~ msgid "Cloning from %s"
3893 #~ msgstr "Клонирование %s"
3895 #~ msgid "Commit %s appears to be corrupt"
3896 #~ msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"
3898 #~ msgid "Commit declined by commit-msg hook."
3899 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
3901 #~ msgid "Commit declined by pre-commit hook."
3902 #~ msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
3904 #~ msgid "Commit failed: %s"
3905 #~ msgstr "Не удалось создать коммит: %s"
3907 #~ msgid "Commit@@noun"
3908 #~ msgstr "Состояние"
3910 #~ msgid "Compress Database"
3911 #~ msgstr "Сжать базу данных"
3913 #~ msgid "Compressing the object database"
3914 #~ msgstr "Сжатие базы объектов"
3916 #~ msgid "Copied Or Moved Here By:"
3917 #~ msgstr "Скопировано/перемещено в:"
3919 #~ msgid "Copying objects"
3920 #~ msgstr "Копирование objects"
3922 #~ msgid "Counting objects"
3923 #~ msgstr "Считаю объекты"
3925 #~ msgid "Create Desktop Icon"
3926 #~ msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
3928 #~ msgid "Created commit: %s"
3929 #~ msgstr "Создан коммит: %s"
3931 #~ msgid "Creating working directory"
3932 #~ msgstr "Создаю рабочий каталог"
3934 #~ msgid "Current Branch:"
3935 #~ msgstr "Текущая ветвь:"
3937 #~ msgid "Database Statistics"
3938 #~ msgstr "Статистика базы данных"
3940 #~ msgid "Decrease Font Size"
3941 #~ msgstr "Уменьшить размер шрифта"
3943 #~ msgid "Delete Local Branch"
3944 #~ msgstr "Удалить локальную ветвь"
3946 #~ msgid "Delete Only If"
3947 #~ msgstr "Удалить только в случае, если"
3949 #~ msgid "Delete Only If Merged Into"
3950 #~ msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
3953 #~ msgid "Delete selected branch?"
3954 #~ msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
3956 #~ msgid "Destination Repository"
3957 #~ msgstr "Репозиторий назначения"
3959 #~ msgid "Detach From Local Branch"
3960 #~ msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
3962 #~ msgid "Diff/Console Font"
3963 #~ msgstr "Шрифт консоли и изменений (diff)"
3965 #~ msgid "Directory %s already exists."
3966 #~ msgstr "Каталог '%s' уже существует."
3968 #~ msgid "Disk space used by loose objects"
3969 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
3971 #~ msgid "Disk space used by packed objects"
3972 #~ msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
3974 #~ msgid "Do Nothing"
3975 #~ msgstr "Ничего не делать"
3977 #~ msgid "Enter Git Repository"
3978 #~ msgstr "Введите git репозиторий"
3982 #~ msgstr "Ошибки: %s"
3984 #~ msgid "Error loading commit data for amend:"
3985 #~ msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
3987 #~ msgid "Error: Command Failed"
3988 #~ msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
3990 #~ msgid "Errors: %s"
3991 #~ msgstr "Ошибки: %s"
3993 #~ msgid "Exit code: %s"
3994 #~ msgstr "Код завершения: %s"
3996 #~ msgid "Failed to completely save options:"
3997 #~ msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
3999 #~ msgid "Failed to configure origin"
4000 #~ msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
4002 #~ msgid "Failed to create repository %s:"
4003 #~ msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
4006 #~ "Failed to delete branches:\n"
4009 #~ "Не удалось удалить ветви:\n"
4012 #~ msgid "Failed to open repository %s:"
4013 #~ msgstr "Не удалось открыть репозиторий %s:"
4015 #~ msgid "Failed to rename '%s'."
4016 #~ msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
4019 #~ "Failed to set current branch.\n"
4021 #~ "This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n"
4023 #~ "This should not have occurred. %s will now close and give up."
4025 #~ "Не удалось установить текущую ветвь.\n"
4027 #~ "Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n"
4029 #~ "Этого не должно было произойти. %s завершается."
4031 #~ msgid "Failed to stage selected hunk."
4032 #~ msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
4034 #~ msgid "Failed to unstage selected hunk."
4035 #~ msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
4037 #~ msgid "Failed to update '%s'."
4038 #~ msgstr "Не удалось обновить '%s'."
4040 #~ msgid "Fast Forward Only "
4041 #~ msgstr "Только Fast Forward"
4043 #~ msgid "Fetch from"
4044 #~ msgstr "Получение из"
4046 #~ msgid "Fetching new changes from %s"
4047 #~ msgstr "Получение изменений из %s "
4049 #~ msgid "File level merge required."
4050 #~ msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
4052 #~ msgid "Font Example"
4053 #~ msgstr "Пример текста"
4055 #~ msgid "Font Family"
4058 #~ msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
4059 #~ msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"
4061 #~ msgid "From Repository"
4062 #~ msgstr "Из репозитория"
4064 #~ msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
4065 #~ msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
4067 #~ msgid "GPG-signed"
4068 #~ msgstr "Подписан GPG"
4070 #~ msgid "Garbage files"
4073 #~ msgid "Git Repository (subproject)"
4074 #~ msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
4076 #~ msgid "Git directory not found:"
4077 #~ msgstr "Каталог Git не найден:"
4080 #~ "Git version cannot be determined.\n"
4082 #~ "%s claims it is version '%s'.\n"
4084 #~ "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
4086 #~ "Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
4088 #~ "Невозможно определить версию Git\n"
4089 #~ "%s указывает на версию '%s'.\n"
4091 #~ "для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n"
4093 #~ "Принять '%s' как версию 1.5.0?\n"
4095 #~ msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
4096 #~ msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
4101 #~ msgid "Increase Font Size"
4102 #~ msgstr "Увеличить размер шрифта"
4106 #~ msgstr "Ошибка индекса"
4108 #~ msgid "Initial Commit Message:"
4109 #~ msgstr "Комментарий к первому состоянию:"
4111 #~ msgid "Initial file checkout failed."
4112 #~ msgstr "Не удалось получить начальное состояние файлов репозитория."
4114 #~ msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
4115 #~ msgstr "Неверный GIT_COMMITTER_IDENT:"
4117 #~ msgid "Invalid date from Git: %s"
4118 #~ msgstr "Неправильная дата в репозитории: %s"
4120 #~ msgid "Invalid font specified in %s:"
4121 #~ msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
4123 #~ msgid "Invalid spell checking configuration"
4124 #~ msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
4130 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4132 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
4134 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4136 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4138 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4140 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4143 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4145 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"
4147 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4149 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4151 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
4153 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4156 #~ "Last scanned state does not match repository state.\n"
4158 #~ "Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
4160 #~ "The rescan will be automatically started now.\n"
4162 #~ "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
4164 #~ "С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
4166 #~ "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
4168 #~ msgid "Linking objects"
4169 #~ msgstr "Создание ссылок на objects"
4171 #~ msgid "Loading annotation..."
4172 #~ msgstr "Загрузка аннотации..."
4174 #~ msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
4175 #~ msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
4177 #~ msgid "Loading original location annotations..."
4178 #~ msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
4180 #~ msgid "Local Branches"
4181 #~ msgstr "Локальные ветви"
4183 #~ msgid "Local Merge..."
4184 #~ msgstr "Локальное объединение..."
4186 #~ msgid "Location %s already exists."
4187 #~ msgstr "Путь '%s' уже существует."
4189 #~ msgid "Main Font"
4190 #~ msgstr "Шрифт интерфейса"
4192 #~ msgid "Match Tracking Branch Name"
4193 #~ msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
4195 #~ msgid "Match Tracking Branches"
4196 #~ msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
4198 #~ msgid "Merge completed successfully."
4199 #~ msgstr "Объединение успешно завершено."
4201 #~ msgid "Merge strategy '%s' not supported."
4202 #~ msgstr "Стратегия объединения '%s' не поддерживается."
4204 #~ msgid "Merged Into:"
4205 #~ msgstr "Объединено с:"
4207 #~ msgid "Merging %s and %s..."
4208 #~ msgstr "Объединение %s и %s..."
4210 #~ msgid "Modified, not staged"
4211 #~ msgstr "Изменено, не подготовлено"
4213 #~ msgid "New Branch Name Template"
4214 #~ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
4216 #~ msgid "New Commit"
4217 #~ msgstr "Новое состояние"
4219 #~ msgid "New Name:"
4220 #~ msgstr "Новое название:"
4223 #~ msgstr "Дальше >"
4226 #~ "No changes to commit.\n"
4228 #~ "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
4230 #~ "A rescan will be automatically started now.\n"
4232 #~ "Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
4234 #~ "Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
4236 #~ "Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
4238 #~ msgid "No default branch obtained."
4239 #~ msgstr "Не было получено ветви по умолчанию."
4242 #~ "No differences detected.\n"
4244 #~ "%s has no changes.\n"
4246 #~ "The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"
4248 #~ "A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."
4250 #~ "Изменений не обнаружено.\n"
4252 #~ "в %s отутствуют изменения.\n"
4254 #~ "Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"
4256 #~ "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
4258 #~ msgid "No working directory"
4259 #~ msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
4261 #~ msgid "Number of loose objects"
4262 #~ msgstr "Количество несвязанных объектов"
4264 #~ msgid "Number of packed objects"
4265 #~ msgstr "Количество упакованных объектов"
4267 #~ msgid "Number of packs"
4268 #~ msgstr "Количество pack-файлов"
4270 #~ msgid "On Debian-based systems try: sudo apt-get install python-pyinotify"
4271 #~ msgstr "Если система основана на Debian попробуйте: sudo apt-get install python-pyinotify"
4273 #~ msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."
4274 #~ msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попытайтесь получить их из %s."
4277 #~ msgstr "Настройки"
4279 #~ msgid "Original File:"
4280 #~ msgstr "Исходный файл:"
4282 #~ msgid "Originally By:"
4283 #~ msgstr "Источник:"
4292 #~ msgid "Output: %s"
4293 #~ msgstr "Вывод: %s"
4295 #~ msgid "Packed objects waiting for pruning"
4296 #~ msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
4298 #~ msgid "Path to git repository"
4299 #~ msgstr "Путь к git репозиторию"
4301 #~ msgid "Please select one or more branches to delete."
4302 #~ msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
4304 #~ msgid "Please supply a branch name."
4305 #~ msgstr "Укажите название ветви."
4307 #~ msgid "Portions staged for commit"
4308 #~ msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
4311 #~ "Possible environment issues exist.\n"
4313 #~ "The following environment variables are probably\n"
4314 #~ "going to be ignored by any Git subprocess run\n"
4318 #~ "Возможны ошибки в переменных окружения.\n"
4320 #~ "Переменные окружения, которые возможно\n"
4321 #~ "будут проигнорированы командами Git,\n"
4322 #~ "запущенными из %s\n"
4325 #~ msgid "Preferences..."
4326 #~ msgstr "Настройки..."
4328 #~ msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
4329 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
4331 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
4332 #~ msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
4334 #~ msgid "Push Branches"
4335 #~ msgstr "Отправить изменения в ветвях"
4338 #~ msgstr "Отправить"
4340 #~ msgid "Pushing %s %s to %s"
4341 #~ msgstr "Отправка %s %s в %s"
4343 #~ msgid "Reading %s..."
4344 #~ msgstr "Чтение %s..."
4346 #~ msgid "Ready to commit."
4347 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения"
4353 #~ msgid "Rebase Branch"
4354 #~ msgstr "Переименование ветви"
4357 #~ msgid "Rebase..."
4358 #~ msgstr "Сбросить..."
4361 #~ "Recovering deleted branches is difficult.\n"
4363 #~ "Delete the selected branches?"
4365 #~ "Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
4370 #~ "Recovering deleted branches is difficult. \n"
4372 #~ " Delete the selected branches?"
4374 #~ "Восстанавливать удаленные ветви сложно. \n"
4376 #~ " Удалить выбранные ветви?"
4378 #~ msgid "Refreshing file status..."
4379 #~ msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
4382 #~ msgid "Remote Branches"
4383 #~ msgstr "Внешняя ветвь"
4386 #~ msgstr "внешний:"
4388 #~ msgid "Rename remote?"
4389 #~ msgstr "Переименовать внешнюю ветвь?"
4391 #~ msgid "Repository"
4392 #~ msgstr "Репозиторий"
4394 #~ msgid "Requires merge resolution"
4395 #~ msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
4398 #~ msgstr "Перечитать"
4401 #~ msgid "Reset Branch Head"
4402 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4405 #~ msgid "Reset Hard"
4406 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь"
4409 #~ msgid "Reset Merge"
4410 #~ msgstr "Версия для объединения"
4413 #~ msgid "Reset Soft"
4417 #~ "Reset changes?\n"
4419 #~ "Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
4421 #~ "Continue with resetting the current changes?"
4423 #~ "Прервать объединение?\n"
4425 #~ "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
4430 #~ msgid "Reset hard?"
4431 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4434 #~ msgid "Reset merge?"
4435 #~ msgstr "Сбросить (reset) ветвь?"
4438 #~ msgid "Reset soft?"
4439 #~ msgstr "Сбросить '%s'?"
4441 #~ msgid "Revert changes in these %i files?"
4442 #~ msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
4444 #~ msgid "Select File"
4445 #~ msgstr "Выбрать файл"
4447 #~ msgid "Select Repository..."
4448 #~ msgstr "Выбрать репозиторий..."
4450 #~ msgid "Select file from \"%s\""
4451 #~ msgstr "Выбрать файл из \"%s\""
4453 #~ msgid "Select manually..."
4454 #~ msgstr "Выбрать вручную..."
4456 #~ msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
4457 #~ msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
4459 #~ msgid "Shared only available for local repository."
4460 #~ msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
4463 #~ msgid "Show Details..."
4464 #~ msgstr "Удалить файл(ы)..."
4466 #~ msgid "Show Less Context"
4467 #~ msgstr "Меньше контекста"
4469 #~ msgid "Show More Context"
4470 #~ msgstr "Больше контекста"
4472 #~ msgid "Source Branches"
4473 #~ msgstr "Исходные ветви"
4475 #~ msgid "Spell Checker Failed"
4476 #~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
4478 #~ msgid "Spell checker silently failed on startup"
4479 #~ msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
4481 #~ msgid "Spell checking is unavailable"
4482 #~ msgstr "Проверка правописания не доступна"
4484 #~ msgid "Spelling Dictionary:"
4485 #~ msgstr "Словарь для проверки правописания:"
4487 #~ msgid "Stage Hunk For Commit"
4488 #~ msgstr "Подготовить часть для сохранения"
4490 #~ msgid "Staged Changes (Will Commit)"
4491 #~ msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
4493 #~ msgid "Staged for commit, missing"
4494 #~ msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
4496 #~ msgid "Staged for removal"
4497 #~ msgstr "Подготовлено для удаления"
4499 #~ msgid "Staged for removal, still present"
4500 #~ msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
4502 #~ msgid "Staging Area"
4503 #~ msgstr "Управление коммитом"
4505 #~ msgid "Staging area (index) is already locked."
4506 #~ msgstr "Рабочая область заблокирована другим процессом."
4508 #~ msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
4509 #~ msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
4511 #~ msgid "Standard only available for local repository."
4512 #~ msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
4514 #~ msgid "Starting gitk... please wait..."
4515 #~ msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
4517 #~ msgid "Staying on branch '%s'."
4518 #~ msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
4521 #~ msgstr "Процесс успешно завершен"
4524 #~ msgstr "Описание:"
4526 #~ msgid "The 'main' branch has not been initialized."
4527 #~ msgstr "Не инициализирована ветвь 'main'."
4529 #~ msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
4530 #~ msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
4533 #~ "The following branches are not completely merged into %s:\n"
4537 #~ "Следующие ветви объединены с %s не полностью:\n"
4541 #~ "There is nothing to amend.\n"
4543 #~ "You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"
4545 #~ "Отсутствует состояние для исправления.\n"
4547 #~ "Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
4549 #~ msgid "This Detached Checkout"
4550 #~ msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
4553 #~ "This PyQt4 does not include QtWebKit.\n"
4554 #~ "The keyboard shortcuts feature is unavailable."
4556 #~ "PyQt4 не включен в QtWebKit.\n"
4557 #~ "Горячие клавиши не доступны."
4560 #~ "This is example text.\n"
4561 #~ "If you like this text, it can be your font."
4563 #~ "Это пример текста.\n"
4564 #~ "Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт."
4567 #~ "This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
4569 #~ "To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"
4571 #~ "Compress the database now?"
4573 #~ "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
4575 #~ "Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
4577 #~ "Сжать базу данных сейчас?"
4579 #~ msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
4580 #~ msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
4582 #~ msgid "Transfer Options"
4583 #~ msgstr "Настройки отправки"
4585 #~ msgid "Unable to copy object: %s"
4586 #~ msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
4588 #~ msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
4589 #~ msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
4591 #~ msgid "Unable to display %s"
4592 #~ msgstr "Не могу показать %s"
4594 #~ msgid "Unable to hardlink object: %s"
4595 #~ msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
4597 #~ msgid "Unable to obtain your identity:"
4598 #~ msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
4601 #~ "Unable to start gitk:\n"
4603 #~ "%s does not exist"
4605 #~ "Не удалось запустить gitk:\n"
4607 #~ "%s не существует"
4609 #~ msgid "Unable to unlock the index."
4610 #~ msgstr "Не удалось разблокировать индекс"
4612 #~ msgid "Unexpected EOF from spell checker"
4613 #~ msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
4616 #~ "Unknown file state %s detected.\n"
4618 #~ "File %s cannot be committed by this program.\n"
4620 #~ "Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
4622 #~ "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
4624 #~ msgid "Unlock Index"
4625 #~ msgstr "Разблокировать индекс"
4628 #~ "Unmerged files cannot be committed.\n"
4630 #~ "File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"
4632 #~ "Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
4634 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"
4636 #~ msgid "Unrecognized spell checker"
4637 #~ msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
4639 #~ msgid "Unstage Hunk From Commit"
4640 #~ msgstr "Не сохранять часть"
4642 #~ msgid "Unsupported spell checker"
4643 #~ msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
4645 #~ msgid "Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to resynchronize git-gui."
4646 #~ msgstr "Не удалось обновить индекс Git. Состояние репозитория будетперечитано автоматически."
4648 #~ msgid "Updating working directory to '%s'..."
4649 #~ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
4651 #~ msgid "Updating..."
4652 #~ msgstr "Обновление..."
4654 #~ msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
4655 #~ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
4657 #~ msgid "Verify Database"
4658 #~ msgstr "Проверить базу данных"
4660 #~ msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
4661 #~ msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
4663 #~ msgid "Visualize %s's History"
4664 #~ msgstr "История ветви %s наглядно"
4666 #~ msgid "Working... please wait..."
4667 #~ msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
4670 #~ "You are in the middle of a change.\n"
4672 #~ "File %s is modified.\n"
4674 #~ "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
4676 #~ "Изменения не сохранены.\n"
4678 #~ "Файл %s изменен.\n"
4680 #~ "Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
4683 #~ "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
4685 #~ "File %s has merge conflicts.\n"
4687 #~ "You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"
4689 #~ "Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
4691 #~ "Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
4693 #~ "Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"
4696 #~ "You are no longer on a local branch.\n"
4698 #~ "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'."
4700 #~ "Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
4702 #~ "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
4704 #~ msgid "You must correct the above errors before committing."
4705 #~ msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
4707 #~ msgid "[Up To Parent]"
4708 #~ msgstr "[На уровень выше]"
4710 #~ msgid "commit-tree failed:"
4711 #~ msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
4713 #~ msgid "fatal: Cannot resolve %s"
4714 #~ msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
4717 #~ "file notification: disabled\n"
4718 #~ "Note: install pywin32 to enable.\n"
4720 #~ "оповещения файлов: отключено\n"
4721 #~ "Примечание: требуется установить pywin32 для включения.\n"
4726 #~ msgid "files checked out"
4727 #~ msgstr "файлы извлечены"
4729 #~ msgid "files reset"
4730 #~ msgstr "изменения в файлах отменены"
4732 #~ msgid "git clone returned exit code %s"
4733 #~ msgstr "git clone завершился со статусом %s"
4735 #~ msgid "git tag returned exit code %s"
4736 #~ msgstr "Комманда git tag завершилась с кодом %s"
4738 #~ msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
4739 #~ msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
4741 #~ msgid "git-gui: fatal error"
4742 #~ msgstr "git-gui: критическая ошибка"
4744 #~ msgid "inotify enabled."
4745 #~ msgstr "inotify включено"
4747 #~ msgid "lines annotated"
4748 #~ msgstr "строк прокомментировано"
4754 #~ msgstr "отправить %s"
4757 #~ msgid "remote prune %s"
4758 #~ msgstr "чистка внешнего %s"
4760 #~ msgid "update-ref failed:"
4761 #~ msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
4764 #~ msgstr "предупреждение"
4766 #~ msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
4767 #~ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."
4769 #~ msgid "write-tree failed:"
4770 #~ msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"