1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2011.
9 "Project-Id-Version: Geany 1.28\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-06-27 18:56+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:342
25 #: ../geany.desktop.in.h:2
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "Integrated Development Environment"
29 #: ../geany.desktop.in.h:3
30 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
31 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK+"
33 #: ../geany.desktop.in.h:4
38 #: ../data/geany.glade.h:1
39 msgid "_Toolbar Preferences"
40 msgstr "_Toolbar Preferences"
42 #: ../data/geany.glade.h:2
44 msgstr "_Hide Toolbar"
46 #: ../data/geany.glade.h:3
50 #: ../data/geany.glade.h:4
54 #: ../data/geany.glade.h:5
58 #: ../data/geany.glade.h:6
59 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
60 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
62 #: ../data/geany.glade.h:7
63 msgid "Insert _Function Description"
64 msgstr "Insert _Function Description"
66 #: ../data/geany.glade.h:8
67 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
68 msgstr "Insert Mu_ltiline Comment"
70 #: ../data/geany.glade.h:9
74 #: ../data/geany.glade.h:10
75 msgid "Insert File _Header"
76 msgstr "Insert File _Header"
78 #: ../data/geany.glade.h:11
79 msgid "Insert _GPL Notice"
80 msgstr "Insert _GPL Notice"
82 #: ../data/geany.glade.h:12
83 msgid "Insert _BSD License Notice"
84 msgstr "Insert _BSD License Notice"
86 #: ../data/geany.glade.h:13
90 #: ../data/geany.glade.h:14
94 #: ../data/geany.glade.h:15
95 msgid "_Insert \"include <...>\""
96 msgstr "_Insert \"include <...>\""
98 #: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:507
99 msgid "Insert Alternative _White Space"
100 msgstr "Insert Alternative _White Space"
102 #: ../data/geany.glade.h:17
106 #: ../data/geany.glade.h:18
107 msgid "Open Selected F_ile"
108 msgstr "Open Selected F_ile"
110 #: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2507
114 #: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2512
115 msgid "Find _Document Usage"
116 msgstr "Find _Document Usage"
118 #: ../data/geany.glade.h:21
120 msgid "Go to Symbol Defini_tion"
121 msgstr "Go to Tag Definition"
123 #: ../data/geany.glade.h:22
124 msgid "Conte_xt Action"
125 msgstr "Conte_xt Action"
128 #. * [0] = Filetype constant (GEANY_FILETYPES_*)
129 #. * [1] = CTags parser (TM_PARSER_*)
130 #. * [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
131 #. * [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
132 #. * [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
133 #. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
134 #. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
135 #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
136 #: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:128 ../src/filetypes.c:1535
140 #: ../data/geany.glade.h:24
144 #: ../data/geany.glade.h:25
145 msgid "Current chars"
146 msgstr "Current chars"
148 #: ../data/geany.glade.h:26
150 msgstr "Match braces"
152 #: ../data/geany.glade.h:27
156 #: ../data/geany.glade.h:28
160 #: ../data/geany.glade.h:29
164 #: ../data/geany.glade.h:30
168 #: ../data/geany.glade.h:31 ../src/keybindings.c:517
172 #: ../data/geany.glade.h:32
173 msgid "Load files from the last session"
174 msgstr "Load files from the last session"
176 #: ../data/geany.glade.h:33
177 msgid "Opens at startup the files from the last session"
178 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
180 #: ../data/geany.glade.h:34
181 msgid "Load virtual terminal support"
182 msgstr "Load virtual terminal support"
184 #: ../data/geany.glade.h:35
186 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
187 "disable it if you do not need it"
189 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
190 "disable it if you do not need it"
192 #: ../data/geany.glade.h:36
193 msgid "Enable plugin support"
194 msgstr "Enable plugin support"
196 #: ../data/geany.glade.h:37
197 msgid "<b>Startup</b>"
198 msgstr "<b>Startup</b>"
200 #: ../data/geany.glade.h:38
201 msgid "Save window position and geometry"
202 msgstr "Save window position and geometry"
204 #: ../data/geany.glade.h:39
205 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
206 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
208 #: ../data/geany.glade.h:40
210 msgstr "Confirm exit"
212 #: ../data/geany.glade.h:41
213 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
214 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
216 #: ../data/geany.glade.h:42
217 msgid "<b>Shutdown</b>"
218 msgstr "<b>Shutdown</b>"
220 #: ../data/geany.glade.h:43
221 msgid "Startup path:"
222 msgstr "Startup path:"
224 #: ../data/geany.glade.h:44
227 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
229 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
230 "Leave blank to use the current working directory."
232 #: ../data/geany.glade.h:45
233 msgid "Project files:"
234 msgstr "Project files:"
236 #: ../data/geany.glade.h:46
237 msgid "Path to start in when opening project files"
238 msgstr "Path to start in when opening project files"
240 #: ../data/geany.glade.h:47
241 msgid "Extra plugin path:"
242 msgstr "Extra plugin path:"
244 #: ../data/geany.glade.h:48
246 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
247 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
248 "for plugins. Leave blank to disable."
250 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
251 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
252 "for plugins. Leave blank to disable."
254 #: ../data/geany.glade.h:49
256 msgstr "<b>Paths</b>"
258 #: ../data/geany.glade.h:50
262 #: ../data/geany.glade.h:51
263 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
264 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
266 #: ../data/geany.glade.h:52
268 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
271 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
274 #: ../data/geany.glade.h:53
275 msgid "Switch to status message list at new message"
276 msgstr "Switch to status message list at new message"
278 #: ../data/geany.glade.h:54
280 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
281 "new status message arrives"
283 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
284 "new status message arrives"
286 #: ../data/geany.glade.h:55
287 msgid "Suppress status messages in the status bar"
288 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
290 #: ../data/geany.glade.h:56
292 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
293 "in the status messages window."
295 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
296 "in the status messages window."
298 #: ../data/geany.glade.h:57
299 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
300 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
302 #: ../data/geany.glade.h:58
304 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
305 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
306 "fields and the VTE."
308 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
309 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
310 "fields and the VTE."
312 #: ../data/geany.glade.h:59
313 msgid "Use Windows native dialogs"
314 msgstr "Use Windows native dialogues"
316 #: ../data/geany.glade.h:60
319 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
322 "Defines whether to use the native Windows dialogues or whether to use the "
323 "GTK default dialogues"
325 #: ../data/geany.glade.h:61
326 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
327 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
329 #: ../data/geany.glade.h:62
330 msgid "Always wrap search"
333 #: ../data/geany.glade.h:63
335 msgid "Always wrap search around the document"
336 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
338 #: ../data/geany.glade.h:64
340 msgid "Hide the Find dialog"
341 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
343 #: ../data/geany.glade.h:65
345 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
347 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
348 "clicking Find Next/Previous"
350 #: ../data/geany.glade.h:66
351 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
352 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
354 #: ../data/geany.glade.h:67
356 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
357 "Replace dialog and there is no selection"
359 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
360 "Replace dialogue and there is no selection"
362 #: ../data/geany.glade.h:68
363 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
364 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
366 #: ../data/geany.glade.h:69
367 msgid "<b>Search</b>"
368 msgstr "<b>Search</b>"
370 #: ../data/geany.glade.h:70
371 msgid "Use project-based session files"
372 msgstr "Use project-based session files"
374 #: ../data/geany.glade.h:71
376 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
379 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
382 #: ../data/geany.glade.h:72
383 msgid "Store project file inside the project base directory"
384 msgstr "Store project file inside the project base directory"
386 #: ../data/geany.glade.h:73
388 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
389 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
390 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
393 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
394 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
395 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
398 #: ../data/geany.glade.h:74
399 msgid "<b>Projects</b>"
400 msgstr "<b>Projects</b>"
402 #: ../data/geany.glade.h:75 ../src/dialogs.c:232
403 msgid "Miscellaneous"
404 msgstr "Miscellaneous"
406 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
407 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
408 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
409 #. * tab label object.
410 #: ../data/geany.glade.h:76 ../src/prefs.c:1604
414 #: ../data/geany.glade.h:77
415 msgid "Show symbol list"
416 msgstr "Show symbol list"
418 #: ../data/geany.glade.h:78
419 msgid "Toggle the symbol list on and off"
420 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
422 #: ../data/geany.glade.h:79
423 msgid "Default symbol sorting mode"
426 #: ../data/geany.glade.h:80
428 msgid "Default sorting mode:"
429 msgstr "Default encoding (new files):"
431 #: ../data/geany.glade.h:81 ../src/stash.c:1170
435 #: ../data/geany.glade.h:82
438 msgstr "<b>Appearance</b>"
440 #: ../data/geany.glade.h:83
441 msgid "Show documents list"
442 msgstr "Show documents list"
444 #: ../data/geany.glade.h:84
445 msgid "Toggle the documents list on and off"
446 msgstr "Toggle the documents list on and off"
448 #: ../data/geany.glade.h:85
450 msgstr "Show sidebar"
452 #: ../data/geany.glade.h:86
456 #: ../data/geany.glade.h:87
457 msgid "<b>Sidebar</b>"
458 msgstr "<b>Sidebar</b>"
460 #: ../data/geany.glade.h:88
461 msgid "<b>Message window</b>"
462 msgstr "<b>Message window</b>"
464 #: ../data/geany.glade.h:89
466 msgstr "Symbol list:"
468 #: ../data/geany.glade.h:90
469 msgid "Message window:"
470 msgstr "Message window:"
472 #: ../data/geany.glade.h:91
476 #: ../data/geany.glade.h:92
477 msgid "Sets the font for the message window"
478 msgstr "Sets the font for the message window"
480 #: ../data/geany.glade.h:93
481 msgid "Sets the font for the symbol list"
482 msgstr "Sets the font for the symbol list"
484 #: ../data/geany.glade.h:94
485 msgid "Sets the editor font"
486 msgstr "Sets the editor font"
488 #: ../data/geany.glade.h:95
490 msgstr "<b>Fonts</b>"
492 #: ../data/geany.glade.h:96
493 msgid "Show status bar"
494 msgstr "Show status bar"
496 #: ../data/geany.glade.h:97
497 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
498 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
500 #: ../data/geany.glade.h:98 ../src/prefs.c:1606
504 #: ../data/geany.glade.h:99
505 msgid "Show editor tabs"
506 msgstr "Show editor tabs"
508 #: ../data/geany.glade.h:100
509 msgid "Show close buttons"
510 msgstr "Show close buttons"
512 #: ../data/geany.glade.h:101
514 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
515 "clicking on it (requires restart of Geany)"
517 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
518 "clicking on it (requires restart of Geany)"
520 #: ../data/geany.glade.h:102
521 msgid "Placement of new file tabs:"
522 msgstr "Placement of new file tabs:"
524 #: ../data/geany.glade.h:103
525 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
526 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
528 #: ../data/geany.glade.h:104
529 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
530 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
532 #: ../data/geany.glade.h:105
533 msgid "Next to current"
534 msgstr "Next to current"
536 #: ../data/geany.glade.h:106
538 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
541 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
544 #: ../data/geany.glade.h:107
545 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
546 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
548 #: ../data/geany.glade.h:108
549 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
550 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
552 #: ../data/geany.glade.h:109
554 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
555 msgstr "Switch to last used document after closing a tab"
557 #: ../data/geany.glade.h:110
558 msgid "<b>Editor tabs</b>"
559 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
561 #: ../data/geany.glade.h:111
565 #: ../data/geany.glade.h:112
566 msgid "<b>Tab positions</b>"
567 msgstr "<b>Tab positions</b>"
569 #: ../data/geany.glade.h:113
570 msgid "Notebook tabs"
571 msgstr "Notebook tabs"
573 #: ../data/geany.glade.h:114
574 msgid "Show t_oolbar"
575 msgstr "Show t_oolbar"
577 #: ../data/geany.glade.h:115
578 msgid "_Append toolbar to the menu"
579 msgstr "_Append toolbar to the menu"
581 #: ../data/geany.glade.h:116
582 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
583 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
585 #: ../data/geany.glade.h:117 ../src/toolbar.c:944
586 msgid "Customize Toolbar"
587 msgstr "Customise Toolbar"
589 #: ../data/geany.glade.h:118
590 msgid "System _default"
591 msgstr "System _default"
593 #: ../data/geany.glade.h:119
594 msgid "Images _and text"
595 msgstr "Images _and text"
597 #: ../data/geany.glade.h:120
599 msgstr "_Images only"
601 #: ../data/geany.glade.h:121
605 #: ../data/geany.glade.h:122
606 msgid "<b>Icon style</b>"
607 msgstr "<b>Icon style</b>"
609 #: ../data/geany.glade.h:123
610 msgid "S_ystem default"
611 msgstr "S_ystem default"
613 #: ../data/geany.glade.h:124
615 msgstr "_Small icons"
617 #: ../data/geany.glade.h:125
618 msgid "_Very small icons"
619 msgstr "_Very small icons"
621 #: ../data/geany.glade.h:126
623 msgstr "_Large icons"
625 #: ../data/geany.glade.h:127
626 msgid "<b>Icon size</b>"
627 msgstr "<b>Icon size</b>"
629 #: ../data/geany.glade.h:128
630 msgid "<b>Toolbar</b>"
631 msgstr "<b>Toolbar</b>"
633 #: ../data/geany.glade.h:129 ../src/prefs.c:1608
637 #: ../data/geany.glade.h:130
638 msgid "Line wrapping"
639 msgstr "Line wrapping"
641 #: ../data/geany.glade.h:131
643 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
644 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
645 "disabled on slow machines."
647 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
648 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
649 "disabled on slow machines."
651 #: ../data/geany.glade.h:132
652 msgid "\"Smart\" home key"
653 msgstr "\"Smart\" home key"
655 #: ../data/geany.glade.h:133
657 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
658 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
659 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
660 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
661 "its current position."
663 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
664 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
665 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
666 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
667 "its current position."
669 #: ../data/geany.glade.h:134
670 msgid "Disable Drag and Drop"
671 msgstr "Disable Drag and Drop"
673 #: ../data/geany.glade.h:135
675 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
676 "drop any selections within or outside of the editor window"
678 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
679 "drop any selections within or outside of the editor window"
681 #: ../data/geany.glade.h:136
683 msgstr "Code folding"
685 #: ../data/geany.glade.h:137
686 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
687 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
689 #: ../data/geany.glade.h:138
691 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
692 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
694 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
695 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
697 #: ../data/geany.glade.h:139
698 msgid "Use indicators to show compile errors"
699 msgstr "Use indicators to show compile errors"
701 #: ../data/geany.glade.h:140
703 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
704 "where the compiler found a warning or an error"
706 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
707 "where the compiler found a warning or an error"
709 #: ../data/geany.glade.h:141
710 msgid "Newline strips trailing spaces"
711 msgstr "Newline strips trailing spaces"
713 #: ../data/geany.glade.h:142
714 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
715 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
717 #: ../data/geany.glade.h:143
718 msgid "Line breaking column:"
719 msgstr "Line breaking column:"
721 #: ../data/geany.glade.h:144
722 msgid "Comment toggle marker:"
723 msgstr "Comment toggle marker:"
725 #: ../data/geany.glade.h:145
727 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
728 "used to mark the comment as toggled."
730 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
731 "used to mark the comment as toggled."
733 #: ../data/geany.glade.h:146
734 msgid "<b>Features</b>"
735 msgstr "<b>Features</b>"
737 #: ../data/geany.glade.h:147
741 #: ../data/geany.glade.h:148
743 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
744 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
746 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
747 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
749 #: ../data/geany.glade.h:149
753 #: ../data/geany.glade.h:150
754 msgid "The width in chars of a single indent"
755 msgstr "The width in chars of a single indent"
757 #: ../data/geany.glade.h:151
758 msgid "Auto-indent mode:"
759 msgstr "Auto-indent mode:"
761 #: ../data/geany.glade.h:152
762 msgid "Detect type from file"
763 msgstr "Detect type from file"
765 #: ../data/geany.glade.h:153
767 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
770 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
773 #: ../data/geany.glade.h:154
774 msgid "T_abs and spaces"
775 msgstr "T_abs and spaces"
777 #: ../data/geany.glade.h:155
779 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
781 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
783 #: ../data/geany.glade.h:156
787 #: ../data/geany.glade.h:157
788 msgid "Use spaces when inserting indentation"
789 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
791 #: ../data/geany.glade.h:158
795 #: ../data/geany.glade.h:159
796 msgid "Use one tab per indent"
797 msgstr "Use one tab per indent"
799 #: ../data/geany.glade.h:160
800 msgid "Detect width from file"
801 msgstr "Detect width from file"
803 #: ../data/geany.glade.h:161
805 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
808 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
811 #: ../data/geany.glade.h:162
815 #: ../data/geany.glade.h:163
816 msgid "Tab key indents"
817 msgstr "Tab key indents"
819 #: ../data/geany.glade.h:164
821 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
823 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
825 #: ../data/geany.glade.h:165
826 msgid "<b>Indentation</b>"
827 msgstr "<b>Indentation</b>"
829 #: ../data/geany.glade.h:166
833 #: ../data/geany.glade.h:167
834 msgid "Snippet completion"
835 msgstr "Snippet completion"
837 #: ../data/geany.glade.h:168
839 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
840 "string using a single keypress"
842 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
843 "string using a single keypress"
845 #: ../data/geany.glade.h:169
846 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
847 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
849 #: ../data/geany.glade.h:170
850 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
851 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
853 #: ../data/geany.glade.h:171
854 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
855 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
857 #: ../data/geany.glade.h:172
859 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
860 "when a new line is entered inside such a comment"
862 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
863 "when a new line is entered inside such a comment"
865 #: ../data/geany.glade.h:173
866 msgid "Autocomplete symbols"
867 msgstr "Autocomplete symbols"
869 #: ../data/geany.glade.h:174
871 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
874 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
877 #: ../data/geany.glade.h:175
878 msgid "Autocomplete all words in document"
879 msgstr "Autocomplete all words in document"
881 #: ../data/geany.glade.h:176
882 msgid "Drop rest of word on completion"
883 msgstr "Drop rest of word on completion"
885 #: ../data/geany.glade.h:177
886 msgid "Max. symbol name suggestions:"
887 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
889 #: ../data/geany.glade.h:178
890 msgid "Completion list height:"
891 msgstr "Completion list height:"
893 #: ../data/geany.glade.h:179
894 msgid "Characters to type for autocompletion:"
895 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
897 #: ../data/geany.glade.h:180
899 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
900 "autocompletion list"
902 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
903 "autocompletion list"
905 #: ../data/geany.glade.h:181
906 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
907 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
909 #: ../data/geany.glade.h:182
910 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
911 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
913 #: ../data/geany.glade.h:183
914 msgid "Symbol list update frequency:"
915 msgstr "Symbol list update frequency:"
917 #: ../data/geany.glade.h:184
919 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
920 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
921 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
923 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
924 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
925 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
927 #: ../data/geany.glade.h:185
928 msgid "<b>Completions</b>"
929 msgstr "<b>Completions</b>"
931 #: ../data/geany.glade.h:186
932 msgid "Parenthesis ( )"
933 msgstr "Brackets ( )"
935 #: ../data/geany.glade.h:187
936 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
937 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
939 #: ../data/geany.glade.h:188
940 msgid "Curly brackets { }"
941 msgstr "Curly brackets { }"
943 #: ../data/geany.glade.h:189
944 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
945 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
947 #: ../data/geany.glade.h:190
948 msgid "Square brackets [ ]"
949 msgstr "Square brackets [ ]"
951 #: ../data/geany.glade.h:191
952 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
953 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
955 #: ../data/geany.glade.h:192
956 msgid "Single quotes ' '"
957 msgstr "Single quotes ' '"
959 #: ../data/geany.glade.h:193
960 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
961 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
963 #: ../data/geany.glade.h:194
964 msgid "Double quotes \" \""
965 msgstr "Double quotes \" \""
967 #: ../data/geany.glade.h:195
968 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
969 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
971 #: ../data/geany.glade.h:196
972 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
973 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
975 #: ../data/geany.glade.h:197
979 #: ../data/geany.glade.h:198
980 msgid "Invert syntax highlighting colors"
981 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
983 #: ../data/geany.glade.h:199
984 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
985 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
987 #: ../data/geany.glade.h:200
988 msgid "Show indentation guides"
989 msgstr "Show indentation guides"
991 #: ../data/geany.glade.h:201
992 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
993 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
995 #: ../data/geany.glade.h:202
996 msgid "Show white space"
997 msgstr "Show white space"
999 #: ../data/geany.glade.h:203
1000 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1001 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1003 #: ../data/geany.glade.h:204
1004 msgid "Show line endings"
1005 msgstr "Show line endings"
1007 #: ../data/geany.glade.h:205
1008 msgid "Shows the line ending character"
1009 msgstr "Shows the line ending character"
1011 #: ../data/geany.glade.h:206
1012 msgid "Show line numbers"
1013 msgstr "Show line numbers"
1015 #: ../data/geany.glade.h:207
1016 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
1017 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
1019 #: ../data/geany.glade.h:208
1020 msgid "Show markers margin"
1021 msgstr "Show markers margin"
1023 #: ../data/geany.glade.h:209
1025 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1028 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1031 #: ../data/geany.glade.h:210
1032 msgid "Stop scrolling at last line"
1033 msgstr "Stop scrolling at last line"
1035 #: ../data/geany.glade.h:211
1036 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1037 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1039 #: ../data/geany.glade.h:212
1040 msgid "<b>Display</b>"
1041 msgstr "<b>Display</b>"
1043 #: ../data/geany.glade.h:213
1047 #: ../data/geany.glade.h:214
1051 #: ../data/geany.glade.h:215
1052 msgid "Sets the color of the long line marker"
1053 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
1055 #: ../data/geany.glade.h:216 ../src/toolbar.c:74 ../src/tools.c:831
1056 msgid "Color Chooser"
1057 msgstr "Colour Chooser"
1059 #: ../data/geany.glade.h:217
1061 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1062 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1063 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1065 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1066 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1067 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1069 #: ../data/geany.glade.h:218
1073 #: ../data/geany.glade.h:219
1075 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1078 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1081 #: ../data/geany.glade.h:220
1085 #: ../data/geany.glade.h:221
1087 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1088 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1089 "proportional fonts)"
1091 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
1092 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
1093 "proportional fonts)"
1095 #: ../data/geany.glade.h:222
1099 #: ../data/geany.glade.h:223
1100 msgid "<b>Long line marker</b>"
1101 msgstr "<b>Long line marker</b>"
1103 #: ../data/geany.glade.h:224
1107 #: ../data/geany.glade.h:225
1108 msgid "Do not show virtual spaces"
1109 msgstr "Do not show virtual spaces"
1111 #: ../data/geany.glade.h:226
1112 msgid "Only for rectangular selections"
1113 msgstr "Only for rectangular selections"
1115 #: ../data/geany.glade.h:227
1117 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1120 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1123 #: ../data/geany.glade.h:228
1127 #: ../data/geany.glade.h:229
1128 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1129 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1131 #: ../data/geany.glade.h:230
1132 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1133 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
1135 #: ../data/geany.glade.h:231
1139 #: ../data/geany.glade.h:232 ../src/keybindings.c:308 ../src/prefs.c:1610
1143 #: ../data/geany.glade.h:233
1144 msgid "Open new documents from the command-line"
1145 msgstr "Open new documents from the command-line"
1147 #: ../data/geany.glade.h:234
1149 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1150 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1152 #: ../data/geany.glade.h:235
1153 msgid "Default end of line characters:"
1154 msgstr "Default end of line characters:"
1156 #: ../data/geany.glade.h:236
1157 msgid "<b>New files</b>"
1158 msgstr "<b>New files</b>"
1160 #: ../data/geany.glade.h:237
1161 msgid "Default encoding (new files):"
1162 msgstr "Default encoding (new files):"
1164 #: ../data/geany.glade.h:238
1165 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1166 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
1168 #: ../data/geany.glade.h:239
1169 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1170 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1172 #: ../data/geany.glade.h:240
1174 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1175 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1176 "(usually not needed)"
1178 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1179 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1180 "(usually not needed)"
1182 #: ../data/geany.glade.h:241
1183 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1184 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1186 #: ../data/geany.glade.h:242
1187 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1188 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1190 #: ../data/geany.glade.h:243
1191 msgid "<b>Encodings</b>"
1192 msgstr "<b>Encodings</b>"
1194 #: ../data/geany.glade.h:244
1195 msgid "Ensure new line at file end"
1196 msgstr "Ensure new line at file end"
1198 #: ../data/geany.glade.h:245
1199 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1200 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
1202 #: ../data/geany.glade.h:246
1203 msgid "Ensure consistent line endings"
1204 msgstr "Ensure consistent line endings"
1206 #: ../data/geany.glade.h:247
1208 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1209 "mixed line endings in the same file"
1211 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1212 "mixed line endings in the same file"
1214 #: ../data/geany.glade.h:248
1215 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1216 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
1218 #: ../data/geany.glade.h:249
1219 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1220 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1222 #: ../data/geany.glade.h:250 ../src/keybindings.c:662
1223 msgid "Replace tabs with space"
1224 msgstr "Replace tabs with space"
1226 #: ../data/geany.glade.h:251
1227 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1228 msgstr "Replaces all tabs in document with spaces"
1230 #: ../data/geany.glade.h:252
1231 msgid "<b>Saving files</b>"
1232 msgstr "<b>Saving files</b>"
1234 #: ../data/geany.glade.h:253
1235 msgid "Recent files list length:"
1236 msgstr "Recent files list length:"
1238 #: ../data/geany.glade.h:254
1239 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1241 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1243 #: ../data/geany.glade.h:255
1244 msgid "Disk check timeout:"
1245 msgstr "Disk check timeout:"
1247 #: ../data/geany.glade.h:256
1249 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1250 "disables checking."
1252 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1253 "disables checking."
1255 #: ../data/geany.glade.h:257 ../src/prefs.c:1612 ../src/symbols.c:458
1256 #: ../plugins/filebrowser.c:1159
1260 #: ../data/geany.glade.h:258
1264 #: ../data/geany.glade.h:259
1268 #: ../data/geany.glade.h:261
1271 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1275 #: ../data/geany.glade.h:262
1276 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1277 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
1279 #: ../data/geany.glade.h:263
1283 #: ../data/geany.glade.h:264
1284 msgid "<b>Tool paths</b>"
1285 msgstr "<b>Tool paths</b>"
1287 #: ../data/geany.glade.h:265
1288 msgid "Context action:"
1289 msgstr "Context action:"
1291 #: ../data/geany.glade.h:267
1294 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1295 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1298 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1299 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1302 #: ../data/geany.glade.h:268
1303 msgid "<b>Commands</b>"
1304 msgstr "<b>Commands</b>"
1306 #: ../data/geany.glade.h:269 ../src/keybindings.c:320 ../src/prefs.c:1614
1310 #: ../data/geany.glade.h:270
1311 msgid "email address of the developer"
1312 msgstr "e-mail address of the developer"
1314 #: ../data/geany.glade.h:271
1315 msgid "Initials of the developer name"
1316 msgstr "Initials of the developer name"
1318 #: ../data/geany.glade.h:272
1319 msgid "Initial version:"
1320 msgstr "Initial version:"
1322 #: ../data/geany.glade.h:273
1323 msgid "Version number, which a new file initially has"
1324 msgstr "Version number, which a new file initially has"
1326 #: ../data/geany.glade.h:274
1327 msgid "Company name"
1328 msgstr "Company name"
1330 #: ../data/geany.glade.h:275
1334 #: ../data/geany.glade.h:276
1338 #: ../data/geany.glade.h:277
1339 msgid "Mail address:"
1340 msgstr "Mail address:"
1342 #: ../data/geany.glade.h:278
1346 #: ../data/geany.glade.h:279
1347 msgid "The name of the developer"
1348 msgstr "The name of the developer"
1350 #: ../data/geany.glade.h:280
1354 #: ../data/geany.glade.h:281
1358 #: ../data/geany.glade.h:282
1359 msgid "Date & time:"
1360 msgstr "Date & time:"
1362 #: ../data/geany.glade.h:283
1364 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1365 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1367 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1368 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1370 #: ../data/geany.glade.h:284
1372 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1373 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1375 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1376 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1378 #: ../data/geany.glade.h:285
1380 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1381 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1383 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1384 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1386 #: ../data/geany.glade.h:286
1387 msgid "<b>Template data</b>"
1388 msgstr "<b>Template data</b>"
1390 #: ../data/geany.glade.h:287 ../src/prefs.c:1616
1394 #: ../data/geany.glade.h:288
1398 #: ../data/geany.glade.h:289
1399 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1400 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1402 #: ../data/geany.glade.h:290 ../src/plugins.c:1899 ../src/plugins.c:1936
1403 #: ../src/prefs.c:1618
1405 msgstr "Keybindings"
1407 #: ../data/geany.glade.h:291
1411 #: ../data/geany.glade.h:293
1413 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1414 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1416 #: ../data/geany.glade.h:294
1417 msgid "Use an external command for printing"
1418 msgstr "Use an external command for printing"
1420 #: ../data/geany.glade.h:295 ../src/printing.c:239
1421 msgid "Print line numbers"
1422 msgstr "Print line numbers"
1424 #: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:241
1425 msgid "Add line numbers to the printed page"
1426 msgstr "Add line numbers to the printed page"
1428 #: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:244
1429 msgid "Print page numbers"
1430 msgstr "Print page numbers"
1432 #: ../data/geany.glade.h:298 ../src/printing.c:246
1434 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1436 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1438 #: ../data/geany.glade.h:299 ../src/printing.c:249
1439 msgid "Print page header"
1440 msgstr "Print page header"
1442 #: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:251
1444 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1445 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1447 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1448 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1450 #: ../data/geany.glade.h:301 ../src/printing.c:267
1451 msgid "Use the basename of the printed file"
1452 msgstr "Use the basename of the printed file"
1454 #: ../data/geany.glade.h:302
1455 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1456 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1458 #: ../data/geany.glade.h:303 ../src/printing.c:275
1459 msgid "Date format:"
1460 msgstr "Date format:"
1462 #: ../data/geany.glade.h:304 ../src/printing.c:281
1464 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1465 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1466 "with the ANSI C strftime function."
1468 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1469 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1470 "with the ANSI C strftime function."
1472 #: ../data/geany.glade.h:305
1473 msgid "Use native GTK printing"
1474 msgstr "Use native GTK printing"
1476 #: ../data/geany.glade.h:306
1477 msgid "<b>Printing</b>"
1478 msgstr "<b>Printing</b>"
1480 #: ../data/geany.glade.h:307 ../src/prefs.c:1620
1484 #: ../data/geany.glade.h:308
1488 #: ../data/geany.glade.h:309
1489 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1490 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
1492 #: ../data/geany.glade.h:310
1494 msgid "Choose Terminal Font"
1495 msgstr "Choose Terminal Font"
1497 #: ../data/geany.glade.h:311
1498 msgid "Foreground color:"
1499 msgstr "Foreground colour:"
1501 #: ../data/geany.glade.h:312
1502 msgid "Background color:"
1503 msgstr "Background colour:"
1505 #: ../data/geany.glade.h:313
1507 msgid "Background image:"
1508 msgstr "Background image:"
1510 #: ../data/geany.glade.h:314
1511 msgid "Scrollback lines:"
1512 msgstr "Scrollback lines:"
1514 #: ../data/geany.glade.h:315
1518 #: ../data/geany.glade.h:316
1519 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1520 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
1522 #: ../data/geany.glade.h:317
1523 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1524 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1526 #: ../data/geany.glade.h:318
1528 msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1529 msgstr "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1531 #: ../data/geany.glade.h:319
1533 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1536 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1539 #: ../data/geany.glade.h:320
1541 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1544 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1547 #: ../data/geany.glade.h:321
1548 msgid "Scroll on keystroke"
1549 msgstr "Scroll on keystroke"
1551 #: ../data/geany.glade.h:322
1552 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1553 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1555 #: ../data/geany.glade.h:323
1556 msgid "Scroll on output"
1557 msgstr "Scroll on output"
1559 #: ../data/geany.glade.h:324
1560 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1561 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1563 #: ../data/geany.glade.h:325
1564 msgid "Cursor blinks"
1565 msgstr "Cursor blinks"
1567 #: ../data/geany.glade.h:326
1568 msgid "Whether to blink the cursor"
1569 msgstr "Whether to blink the cursor"
1571 #: ../data/geany.glade.h:327
1572 msgid "Override Geany keybindings"
1573 msgstr "Override Geany keybindings"
1575 #: ../data/geany.glade.h:328
1577 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1579 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1581 #: ../data/geany.glade.h:329
1582 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1583 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1585 #: ../data/geany.glade.h:330
1587 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1588 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1591 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1592 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1595 #: ../data/geany.glade.h:331
1597 msgid "Follow path of the current file"
1598 msgstr "Follow the path of the current file"
1600 #: ../data/geany.glade.h:332
1602 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1603 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1605 #: ../data/geany.glade.h:333
1607 msgid "Execute programs in the VTE"
1608 msgstr "Execute programs in VTE"
1610 #: ../data/geany.glade.h:334
1612 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1613 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1615 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1616 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1618 #: ../data/geany.glade.h:335
1619 msgid "Don't use run script"
1620 msgstr "Don't use run script"
1622 #: ../data/geany.glade.h:336
1624 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1625 "status of the executed program"
1627 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1628 "status of the executed program"
1630 #: ../data/geany.glade.h:337
1631 msgid "<b>Terminal</b>"
1632 msgstr "<b>Terminal</b>"
1634 #: ../data/geany.glade.h:338 ../src/prefs.c:1624 ../src/vte.c:320
1638 #: ../data/geany.glade.h:339
1639 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1640 msgstr "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1642 #: ../data/geany.glade.h:340
1643 msgid "<b>Various preferences</b>"
1644 msgstr "<b>Various preferences</b>"
1646 #: ../data/geany.glade.h:341 ../src/prefs.c:1622
1650 #: ../data/geany.glade.h:343
1654 #: ../data/geany.glade.h:344
1655 msgid "New (with _Template)"
1656 msgstr "New (with _Template)"
1658 #: ../data/geany.glade.h:345
1662 #: ../data/geany.glade.h:346
1663 msgid "Recent _Files"
1664 msgstr "Recent _Files"
1666 #: ../data/geany.glade.h:347
1668 msgstr "Save _As..."
1670 #: ../data/geany.glade.h:348
1674 #: ../data/geany.glade.h:349 ../src/document.c:1647 ../src/document.c:3616
1675 #: ../src/sidebar.c:718
1679 #: ../data/geany.glade.h:350
1683 #: ../data/geany.glade.h:351
1685 msgstr "Page Set_up"
1687 #: ../data/geany.glade.h:352
1691 #: ../data/geany.glade.h:353 ../src/notebook.c:470
1692 msgid "Close Ot_her Documents"
1693 msgstr "Close Ot_her Documents"
1695 #: ../data/geany.glade.h:354 ../src/notebook.c:476
1699 #: ../data/geany.glade.h:355
1703 #: ../data/geany.glade.h:356 ../src/keybindings.c:430
1704 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1705 msgstr "Cu_t Current Line(s)"
1707 #: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:427
1708 msgid "_Copy Current Line(s)"
1709 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1711 #: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:383
1712 msgid "_Delete Current Line(s)"
1713 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1715 #: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:380
1716 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1717 msgstr "D_uplicate Line or Selection"
1719 #: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:440
1720 msgid "S_elect Current Line(s)"
1721 msgstr "S_elect Current Line(s)"
1723 #: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:443
1724 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1725 msgstr "Se_lect Current Paragraph"
1727 #: ../data/geany.glade.h:362
1728 msgid "_Move Line(s) Up"
1729 msgstr "_Move Line(s) Up"
1731 #: ../data/geany.glade.h:363
1732 msgid "M_ove Line(s) Down"
1733 msgstr "M_ove Line(s) Down"
1735 #: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:494
1736 msgid "_Send Selection to Terminal"
1737 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1739 #: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:496
1740 msgid "_Reflow Lines/Block"
1741 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1743 #: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:454
1744 msgid "T_oggle Case of Selection"
1745 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1747 #: ../data/geany.glade.h:367
1748 msgid "_Comment Line(s)"
1749 msgstr "_Comment Line(s)"
1751 #: ../data/geany.glade.h:368
1752 msgid "U_ncomment Line(s)"
1753 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1755 #: ../data/geany.glade.h:369
1756 msgid "_Toggle Line Commentation"
1757 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1759 #: ../data/geany.glade.h:370
1760 msgid "_Increase Indent"
1761 msgstr "_Increase Indent"
1763 #: ../data/geany.glade.h:371
1764 msgid "_Decrease Indent"
1765 msgstr "_Decrease Indent"
1767 #: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:473
1768 msgid "S_mart Line Indent"
1769 msgstr "S_mart Line Indent"
1771 #: ../data/geany.glade.h:373
1772 msgid "_Send Selection to"
1773 msgstr "_Send Selection to"
1775 #: ../data/geany.glade.h:374
1776 msgid "I_nsert Comments"
1777 msgstr "I_nsert Comments"
1779 #: ../data/geany.glade.h:375
1780 msgid "Preference_s"
1781 msgstr "Preference_s"
1783 #: ../data/geany.glade.h:376 ../src/keybindings.c:520
1784 msgid "P_lugin Preferences"
1785 msgstr "P_lugin Preferences"
1787 #: ../data/geany.glade.h:377
1791 #: ../data/geany.glade.h:378
1795 #: ../data/geany.glade.h:379
1796 msgid "Find _Previous"
1797 msgstr "Find _Previous"
1799 #: ../data/geany.glade.h:380 ../src/symbols.c:2517
1800 msgid "Find in F_iles..."
1801 msgstr "Find in F_iles..."
1803 #: ../data/geany.glade.h:381
1805 msgstr "_Replace..."
1807 #: ../data/geany.glade.h:382
1808 msgid "Next Me_ssage"
1809 msgstr "Next Me_ssage"
1811 #: ../data/geany.glade.h:383
1812 msgid "Pr_evious Message"
1813 msgstr "Pr_evious Message"
1815 #: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:569
1816 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1817 msgstr "Go to Ne_xt Marker"
1819 #: ../data/geany.glade.h:385 ../src/keybindings.c:572
1820 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1821 msgstr "Go to Pre_vious Marker"
1823 #: ../data/geany.glade.h:386
1824 msgid "_Go to Line..."
1825 msgstr "_Go to Line..."
1827 #: ../data/geany.glade.h:387 ../src/keybindings.c:532
1828 msgid "Find Next _Selection"
1829 msgstr "Find Next _Selection"
1831 #: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:534
1832 msgid "Find Pre_vious Selection"
1833 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1835 #: ../data/geany.glade.h:389 ../src/keybindings.c:551
1839 #: ../data/geany.glade.h:390
1841 msgid "Go to Symbol Decl_aration"
1842 msgstr "Go to Tag Declaration"
1844 #: ../data/geany.glade.h:391
1848 #: ../data/geany.glade.h:392
1849 msgid "Change _Font..."
1850 msgstr "Change _Font..."
1852 #: ../data/geany.glade.h:393
1853 msgid "Change _Color Scheme..."
1854 msgstr "Change _Colour Scheme..."
1856 #: ../data/geany.glade.h:394
1857 msgid "Show _Markers Margin"
1858 msgstr "Show _Markers Margin"
1860 #: ../data/geany.glade.h:395
1861 msgid "Show _Line Numbers"
1862 msgstr "Show _Line Numbers"
1864 #: ../data/geany.glade.h:396
1865 msgid "Show White S_pace"
1866 msgstr "Show White S_pace"
1868 #: ../data/geany.glade.h:397
1869 msgid "Show Line _Endings"
1870 msgstr "Show Line _Endings"
1872 #: ../data/geany.glade.h:398
1873 msgid "Show Indentation _Guides"
1874 msgstr "Show Indentation _Guides"
1876 #: ../data/geany.glade.h:399
1878 msgstr "Full_screen"
1880 #: ../data/geany.glade.h:400
1881 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1882 msgstr "Toggle All _Additional Widgets"
1884 #: ../data/geany.glade.h:401
1885 msgid "Show Message _Window"
1886 msgstr "Show Message _Window"
1888 #: ../data/geany.glade.h:402
1889 msgid "Show _Toolbar"
1890 msgstr "Show _Toolbar"
1892 #: ../data/geany.glade.h:403
1893 msgid "Show Side_bar"
1894 msgstr "Show Side_bar"
1896 #: ../data/geany.glade.h:404
1900 #: ../data/geany.glade.h:405
1901 msgid "_Line Wrapping"
1902 msgstr "_Line Wrapping"
1904 #: ../data/geany.glade.h:406
1905 msgid "Line _Breaking"
1906 msgstr "Line _Breaking"
1908 #: ../data/geany.glade.h:407
1909 msgid "_Auto-indentation"
1910 msgstr "_Auto-indentation"
1912 #: ../data/geany.glade.h:408
1913 msgid "In_dent Type"
1914 msgstr "In_dent Type"
1916 #: ../data/geany.glade.h:409
1917 msgid "_Detect from Content"
1918 msgstr "_Detect from Content"
1920 #: ../data/geany.glade.h:410
1921 msgid "T_abs and Spaces"
1922 msgstr "T_abs and Spaces"
1924 #: ../data/geany.glade.h:411
1925 msgid "Indent Widt_h"
1926 msgstr "Indent Widt_h"
1928 #: ../data/geany.glade.h:412
1932 #: ../data/geany.glade.h:413
1936 #: ../data/geany.glade.h:414
1940 #: ../data/geany.glade.h:415
1944 #: ../data/geany.glade.h:416
1948 #: ../data/geany.glade.h:417
1952 #: ../data/geany.glade.h:418
1956 #: ../data/geany.glade.h:419
1960 #: ../data/geany.glade.h:420
1964 #: ../data/geany.glade.h:421
1965 msgid "_Write Unicode BOM"
1966 msgstr "_Write Unicode BOM"
1968 #: ../data/geany.glade.h:422
1969 msgid "Set File_type"
1970 msgstr "Set File_type"
1972 #: ../data/geany.glade.h:423
1973 msgid "Set _Encoding"
1974 msgstr "Set _Encoding"
1976 #: ../data/geany.glade.h:424
1977 msgid "Set Line E_ndings"
1978 msgstr "Set Line E_ndings"
1980 #: ../data/geany.glade.h:425
1982 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
1983 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1985 #: ../data/geany.glade.h:426
1986 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1987 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1989 #: ../data/geany.glade.h:427
1991 msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
1992 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
1994 #: ../data/geany.glade.h:428 ../src/keybindings.c:660
1998 #: ../data/geany.glade.h:429
1999 msgid "_Strip Trailing Spaces"
2000 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2002 #: ../data/geany.glade.h:430
2003 msgid "Replace Tabs with S_paces"
2004 msgstr "Replace Tabs with S_paces"
2006 #: ../data/geany.glade.h:431
2007 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
2008 msgstr "_Replace Spaces with Tabs..."
2010 #: ../data/geany.glade.h:432
2014 #: ../data/geany.glade.h:433
2016 msgstr "_Unfold All"
2018 #: ../data/geany.glade.h:434
2019 msgid "Remove _Markers"
2020 msgstr "Remove _Markers"
2022 #: ../data/geany.glade.h:435
2023 msgid "Remove Error _Indicators"
2024 msgstr "Remove Error _Indicators"
2026 #: ../data/geany.glade.h:436
2030 #: ../data/geany.glade.h:437
2034 #: ../data/geany.glade.h:438
2035 msgid "_Recent Projects"
2036 msgstr "_Recent Projects"
2038 #: ../data/geany.glade.h:439
2042 #: ../data/geany.glade.h:440
2043 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2044 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
2046 #: ../data/geany.glade.h:441
2047 msgid "_Apply Default Indentation"
2048 msgstr "_Apply Default Indentation"
2051 #: ../data/geany.glade.h:442 ../src/build.c:2392 ../src/build.c:2669
2055 #: ../data/geany.glade.h:443
2059 #: ../data/geany.glade.h:444
2060 msgid "_Reload Configuration"
2061 msgstr "_Reload Configuration"
2063 #: ../data/geany.glade.h:445
2064 msgid "C_onfiguration Files"
2065 msgstr "C_onfiguration Files"
2067 #: ../data/geany.glade.h:446
2068 msgid "_Color Chooser"
2069 msgstr "_Colour Chooser"
2071 #: ../data/geany.glade.h:447
2073 msgstr "_Word Count"
2075 #: ../data/geany.glade.h:448
2077 msgid "Load Ta_gs File..."
2078 msgstr "Load Ta_gs..."
2080 #: ../data/geany.glade.h:449
2084 #: ../data/geany.glade.h:450
2085 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2086 msgstr "Keyboard _Shortcuts"
2088 #: ../data/geany.glade.h:451
2089 msgid "Debug _Messages"
2090 msgstr "Debug _Messages"
2092 #: ../data/geany.glade.h:452
2096 #: ../data/geany.glade.h:453
2100 #: ../data/geany.glade.h:454
2101 msgid "Report a _Bug..."
2104 #: ../data/geany.glade.h:455
2108 #: ../data/geany.glade.h:456 ../src/sidebar.c:126
2112 #: ../data/geany.glade.h:457
2116 #: ../data/geany.glade.h:458
2120 #: ../data/geany.glade.h:459
2124 #: ../data/geany.glade.h:460
2128 #: ../data/geany.glade.h:461
2132 #: ../data/geany.glade.h:462
2133 msgid "Project Properties"
2134 msgstr "Project Properties"
2136 #: ../data/geany.glade.h:463 ../src/project.c:180
2140 #: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467
2141 #: ../plugins/classbuilder.c:477
2145 #: ../data/geany.glade.h:465
2146 msgid "Description:"
2147 msgstr "Description:"
2149 #: ../data/geany.glade.h:466 ../src/project.c:202
2153 #: ../data/geany.glade.h:467
2154 msgid "File patterns:"
2155 msgstr "File patterns:"
2157 #: ../data/geany.glade.h:468
2159 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
2162 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
2165 #: ../data/geany.glade.h:469 ../src/project.c:209
2167 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2168 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2171 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2172 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2175 #: ../data/geany.glade.h:470 ../src/keybindings.c:318
2179 #: ../data/geany.glade.h:471
2183 #: ../data/geany.glade.h:472
2187 #: ../data/geany.glade.h:473
2188 msgid "Use global settings"
2189 msgstr "Use global settings"
2191 #: ../data/geany.glade.h:474
2195 #: ../data/geany.glade.h:475
2199 #: ../data/geany.glade.h:476
2203 #: ../data/geany.glade.h:477
2207 #: ../data/geany.glade.h:478
2211 #: ../data/geany.glade.h:479
2215 #: ../data/geany.glade.h:480
2219 #: ../data/geany.glade.h:481
2220 msgid "(only inside Geany)"
2221 msgstr "(only inside Geany)"
2223 #: ../data/geany.glade.h:482
2224 msgid "Permissions:"
2225 msgstr "Permissions:"
2227 #: ../data/geany.glade.h:483
2231 #: ../data/geany.glade.h:484
2235 #: ../data/geany.glade.h:485
2239 #: ../data/geany.glade.h:486
2243 #: ../data/geany.glade.h:487
2247 #: ../data/geany.glade.h:488
2251 #: ../src/about.c:48
2253 "Copyright (c) 2005-2016\n"
2254 "Colomban Wendling\n"
2259 "All rights reserved."
2262 #: ../src/about.c:168
2264 msgstr "About Geany"
2266 #: ../src/about.c:212
2267 msgid "A fast and lightweight IDE"
2268 msgstr "A fast and lightweight IDE"
2270 #: ../src/about.c:234
2272 msgid "(built on or after %s)"
2273 msgstr "(built on or after %s)"
2275 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2276 #: ../src/about.c:266
2280 #: ../src/about.c:282
2284 #: ../src/about.c:289
2288 #: ../src/about.c:297 ../src/about.c:305 ../src/about.c:313
2292 #: ../src/about.c:321
2293 msgid "translation maintainer"
2294 msgstr "translation maintainer"
2296 #: ../src/about.c:330
2298 msgstr "Translators"
2300 #: ../src/about.c:350
2301 msgid "Previous Translators"
2302 msgstr "Previous Translators"
2304 #: ../src/about.c:371
2305 msgid "Contributors"
2306 msgstr "Contributors"
2308 #: ../src/about.c:381
2311 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2313 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2315 #: ../src/about.c:407
2319 #: ../src/about.c:424
2323 #: ../src/about.c:433
2325 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2326 "gpl-2.0.txt to view it online."
2328 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2329 "gpl-2.0.txt to view it online."
2332 #: ../src/build.c:710
2334 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2335 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
2337 #: ../src/build.c:738
2338 msgid "Process failed, no working directory"
2339 msgstr "Process failed, no working directory"
2341 #: ../src/build.c:750
2343 msgid "%s (in directory: %s)"
2344 msgstr "%s (in directory: %s)"
2346 #: ../src/build.c:773
2348 msgid "Process failed (%s)"
2349 msgstr "Process failed (%s)"
2351 #: ../src/build.c:807
2353 msgid "Invalid working directory \"%s\""
2354 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2356 #: ../src/build.c:832
2358 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2359 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2361 #: ../src/build.c:874
2363 "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
2364 "or Enter to clear it)."
2367 #: ../src/build.c:907
2370 "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
2372 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2374 #: ../src/build.c:1016
2375 msgid "Compilation failed."
2376 msgstr "Compilation failed."
2378 #: ../src/build.c:1030
2379 msgid "Compilation finished successfully."
2380 msgstr "Compilation finished successfully."
2382 #: ../src/build.c:1199
2384 msgstr "Custom Text"
2386 #: ../src/build.c:1200
2387 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2388 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2390 #: ../src/build.c:1278
2392 msgstr "_Next Error"
2394 #: ../src/build.c:1280
2395 msgid "_Previous Error"
2396 msgstr "_Previous Error"
2399 #: ../src/build.c:1290 ../src/build.c:2709
2400 msgid "_Set Build Commands"
2401 msgstr "_Set Build Commands"
2403 #: ../src/build.c:1576 ../src/toolbar.c:376
2404 msgid "Build the current file"
2405 msgstr "Build the current file"
2407 #: ../src/build.c:1587
2408 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2409 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
2411 #: ../src/build.c:1589
2412 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2413 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
2415 #: ../src/build.c:1591
2416 msgid "Compile the current file with Make"
2417 msgstr "Compile the current file with Make"
2419 #: ../src/build.c:1610
2421 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2422 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2424 #: ../src/build.c:1624 ../src/build.c:1636
2425 msgid "No more build errors."
2426 msgstr "No more build errors."
2428 #: ../src/build.c:1749 ../src/build.c:1751
2429 msgid "Set menu item label"
2430 msgstr "Set menu item label"
2432 #: ../src/build.c:1776 ../src/symbols.c:513 ../src/tools.c:397
2436 #. command column, holding status and command display
2437 #: ../src/build.c:1777 ../src/symbols.c:508 ../src/tools.c:382
2441 #: ../src/build.c:1778
2442 msgid "Working directory"
2443 msgstr "Working directory"
2445 #: ../src/build.c:1779
2449 #: ../src/build.c:1836
2450 msgid "Click to set menu item label"
2451 msgstr "Click to set menu item label"
2453 #: ../src/build.c:1920 ../src/build.c:1922
2456 msgstr "%s commands"
2458 #: ../src/build.c:1922
2460 msgstr "No filetype"
2462 #: ../src/build.c:1931 ../src/build.c:1966
2463 msgid "Error regular expression:"
2464 msgstr "Error regular expression:"
2466 #: ../src/build.c:1959
2467 msgid "Independent commands"
2468 msgstr "Independent commands"
2470 #: ../src/build.c:1991
2471 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2472 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
2474 #: ../src/build.c:2000
2475 msgid "Execute commands"
2476 msgstr "Execute commands"
2478 #: ../src/build.c:2012
2481 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
2482 "manual for details."
2484 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2487 #: ../src/build.c:2170
2488 msgid "Set Build Commands"
2489 msgstr "Set Build Commands"
2491 #: ../src/build.c:2385
2495 #: ../src/build.c:2399 ../src/build.c:2429 ../src/build.c:2637
2499 #. build the code with make custom
2500 #: ../src/build.c:2444 ../src/build.c:2635 ../src/build.c:2689
2501 msgid "Make Custom _Target..."
2502 msgstr "Make Custom _Target..."
2504 #. build the code with make object
2505 #: ../src/build.c:2446 ../src/build.c:2636 ../src/build.c:2697
2506 msgid "Make _Object"
2507 msgstr "Make _Object"
2509 #: ../src/build.c:2448 ../src/build.c:2634
2513 #. build the code with make all
2514 #: ../src/build.c:2681
2518 #: ../src/callbacks.c:147
2520 msgid "%d file saved."
2521 msgid_plural "%d files saved."
2522 msgstr[0] "%d file saved."
2523 msgstr[1] "%d files saved."
2525 #: ../src/callbacks.c:890 ../src/keybindings.c:560
2529 #: ../src/callbacks.c:891
2530 msgid "Enter the line you want to go to:"
2531 msgstr "Enter the line you want to go to:"
2533 #: ../src/callbacks.c:992 ../src/callbacks.c:1018
2535 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2537 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2539 #: ../src/callbacks.c:1308 ../src/callbacks.c:1316
2540 msgid "No more message items."
2541 msgstr "No more message items."
2543 #: ../src/callbacks.c:1419
2545 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2546 msgstr "Could not open file %s (File not found)"
2548 #: ../src/callbacks.c:1468
2549 msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
2552 #: ../src/callbacks.c:1473
2554 msgid "Check the path setting in Preferences."
2555 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2557 #. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
2558 #: ../src/callbacks.c:1486
2560 msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
2561 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2563 #: ../src/dialogs.c:161 ../src/document.c:2294 ../src/document.c:2359
2564 #: ../src/document.c:2367
2566 msgid "\"%s\" was not found."
2567 msgstr "\"%s\" was not found."
2570 #: ../src/dialogs.c:223 ../src/encodings.c:531
2571 msgid "Detect from file"
2572 msgstr "Detect from file"
2574 #: ../src/dialogs.c:226
2576 msgid "Programming Languages"
2577 msgstr "_Programming Languages"
2579 #: ../src/dialogs.c:228
2581 msgid "Scripting Languages"
2582 msgstr "_Scripting Languages"
2584 #: ../src/dialogs.c:230
2586 msgid "Markup Languages"
2587 msgstr "_Markup Languages"
2589 #: ../src/dialogs.c:308
2590 msgid "_More Options"
2591 msgstr "_More Options"
2593 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2594 #: ../src/dialogs.c:315
2595 msgid "Show _hidden files"
2596 msgstr "Show _hidden files"
2598 #: ../src/dialogs.c:326
2599 msgid "Set encoding:"
2600 msgstr "Set encoding:"
2602 #: ../src/dialogs.c:335
2604 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2605 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2606 "correctly by Geany.\n"
2607 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2610 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2611 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2612 "correctly by Geany.\n"
2613 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2616 #. line 2 with filetype combo
2617 #: ../src/dialogs.c:342
2618 msgid "Set filetype:"
2619 msgstr "Set filetype:"
2621 #: ../src/dialogs.c:351
2623 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2624 "filename extension.\n"
2625 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2628 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2629 "filename extension.\n"
2630 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2633 #: ../src/dialogs.c:377 ../src/dialogs.c:467
2637 #: ../src/dialogs.c:381
2639 msgctxt "Open dialog action"
2643 #: ../src/dialogs.c:383
2645 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2646 "all files will be opened read-only."
2648 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2649 "all files will be opened read-only."
2651 #: ../src/dialogs.c:535 ../src/document.c:2045
2655 #: ../src/dialogs.c:536
2656 msgid "Filename already exists!"
2657 msgstr "Filename already exists!"
2659 #: ../src/dialogs.c:565 ../src/dialogs.c:679
2663 #: ../src/dialogs.c:574
2667 #: ../src/dialogs.c:575
2668 msgid "Save the file and rename it"
2669 msgstr "Save the file and rename it"
2671 #: ../src/dialogs.c:697 ../src/win32.c:730
2675 #: ../src/dialogs.c:700 ../src/dialogs.c:779 ../src/dialogs.c:1337
2676 #: ../src/win32.c:736
2680 #: ../src/dialogs.c:703 ../src/win32.c:742
2684 #: ../src/dialogs.c:706 ../src/win32.c:748
2686 msgstr "Information"
2688 #: ../src/dialogs.c:783
2690 msgstr "_Don't save"
2692 #: ../src/dialogs.c:812
2694 msgid "The file '%s' is not saved."
2695 msgstr "The file '%s' is not saved."
2697 #: ../src/dialogs.c:813
2698 msgid "Do you want to save it before closing?"
2699 msgstr "Do you want to save it before closing?"
2701 #: ../src/dialogs.c:891
2703 msgstr "Choose font"
2705 #: ../src/dialogs.c:1185
2707 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2710 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2713 #: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
2714 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
2715 #: ../src/symbols.c:2321 ../src/symbols.c:2337 ../src/ui_utils.c:289
2719 #: ../src/dialogs.c:1219
2721 msgid "%s Properties"
2722 msgstr "%s Properties"
2724 #: ../src/dialogs.c:1251 ../src/ui_utils.c:293
2728 #: ../src/dialogs.c:1251
2729 msgid "(without BOM)"
2730 msgstr "(without BOM)"
2732 #: ../src/document.c:730
2734 msgid "File %s closed."
2735 msgstr "File %s closed."
2737 #: ../src/document.c:886
2739 msgid "New file \"%s\" opened."
2740 msgstr "New file \"%s\" opened."
2742 #: ../src/document.c:960
2744 msgid "Could not open file %s (%s)"
2745 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2747 #: ../src/document.c:1009
2749 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2750 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2752 #: ../src/document.c:1015
2755 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2758 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2761 #: ../src/document.c:1025
2764 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2765 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2766 "cause data loss.\n"
2767 "The file was set to read-only."
2769 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2770 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2771 "cause data loss.\n"
2772 "The file was set to read-only."
2774 #: ../src/document.c:1237
2778 #: ../src/document.c:1240
2782 #: ../src/document.c:1243
2783 msgid "Tabs and Spaces"
2784 msgstr "Tabs and Spaces"
2786 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2787 #. * and Spaces), the second one is the filename
2788 #: ../src/document.c:1248
2790 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2791 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2793 #: ../src/document.c:1259
2795 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2796 msgstr "Setting indentation width to %d for %s."
2798 #: ../src/document.c:1483
2800 msgid "File %s reloaded."
2801 msgstr "File %s reloaded."
2803 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2804 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2805 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2806 #: ../src/document.c:1491
2808 msgid "File %s opened(%d%s)."
2809 msgstr "File %s opened(%d%s)."
2811 #: ../src/document.c:1493
2813 msgstr ", read-only"
2815 #: ../src/document.c:1613
2816 msgid "Discard history"
2819 #: ../src/document.c:1614
2821 "The buffer's previous state is stored in the history and undoing restores "
2822 "it. You can disable this by discarding the history upon reload. This message "
2823 "will not be displayed again but Your choice can be changed in the various "
2827 #: ../src/document.c:1618
2829 msgid "The file has been reloaded."
2830 msgstr "File %s reloaded."
2832 #: ../src/document.c:1648
2833 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2834 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2836 #: ../src/document.c:1649
2838 msgid "Undo history will be lost."
2839 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2841 #: ../src/document.c:1650
2843 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2844 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2846 #: ../src/document.c:1756
2847 msgid "Error renaming file."
2848 msgstr "Error renaming file."
2850 #: ../src/document.c:1877
2853 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2856 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2859 #: ../src/document.c:1898
2862 "Error message: %s\n"
2863 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2865 "Error message: %s\n"
2866 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2868 #: ../src/document.c:1902
2870 msgid "Error message: %s."
2871 msgstr "Error message: %s."
2873 #: ../src/document.c:1962
2875 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2876 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2878 #: ../src/document.c:1980
2880 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2881 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2883 #: ../src/document.c:1994
2885 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2886 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2888 #: ../src/document.c:2044 ../src/document.c:3617
2893 #: ../src/document.c:2046 ../src/document.c:3620
2895 msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
2897 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2898 "the current buffer."
2900 #: ../src/document.c:2054 ../src/document.c:3669
2901 msgid "Try to resave the file?"
2902 msgstr "Try to resave the file?"
2904 #: ../src/document.c:2055 ../src/document.c:3670
2906 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2907 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2909 #: ../src/document.c:2118
2911 msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
2914 #: ../src/document.c:2186
2916 msgid "Error saving file (%s)."
2917 msgstr "Error saving file (%s)."
2919 #: ../src/document.c:2191
2924 "The file on disk may now be truncated!"
2928 "The file on disk may now be truncated!"
2930 #: ../src/document.c:2193
2931 msgid "Error saving file."
2932 msgstr "Error saving file."
2934 #: ../src/document.c:2217
2936 msgid "File %s saved."
2937 msgstr "File %s saved."
2939 #: ../src/document.c:2367
2940 msgid "Wrap search and find again?"
2941 msgstr "Wrap search and find again?"
2943 #: ../src/document.c:2456 ../src/search.c:1366 ../src/search.c:1419
2944 #: ../src/search.c:2222 ../src/search.c:2223
2946 msgid "No matches found for \"%s\"."
2947 msgstr "No matches found for \"%s\"."
2949 #: ../src/document.c:2462
2951 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2952 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2953 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2954 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2956 #: ../src/document.c:3619
2957 msgid "Do you want to reload it?"
2958 msgstr "Do you want to reload it?"
2960 #: ../src/editor.c:4455
2961 msgid "Enter Tab Width"
2962 msgstr "Enter Tab Width"
2964 #: ../src/editor.c:4456
2965 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2967 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2969 #: ../src/editor.c:4661
2971 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2972 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2974 #: ../src/encodings.c:72
2978 #: ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2982 #: ../src/encodings.c:75
2986 #: ../src/encodings.c:76
2987 msgid "South European"
2988 msgstr "South European"
2990 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
2991 #: ../src/encodings.c:80
2995 #: ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84
2999 #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
3000 msgid "Central European"
3001 msgstr "Central European"
3003 #. ISO-IR-111 not available on Windows
3004 #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:91
3005 #: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93
3009 #: ../src/encodings.c:94
3010 msgid "Cyrillic/Russian"
3011 msgstr "Cyrillic/Russian"
3013 #: ../src/encodings.c:95
3014 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3015 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
3017 #: ../src/encodings.c:96
3021 #: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100
3025 #. not available at all, ?
3026 #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104
3030 #: ../src/encodings.c:105
3031 msgid "Hebrew Visual"
3032 msgstr "Hebrew Visual"
3034 #: ../src/encodings.c:107
3038 #: ../src/encodings.c:108
3042 #: ../src/encodings.c:109
3046 #: ../src/encodings.c:110 ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112
3050 #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
3054 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
3055 #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122
3056 #: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:545
3060 #. maybe not available on Linux
3061 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
3062 #: ../src/encodings.c:130
3063 msgid "Chinese Simplified"
3064 msgstr "Chinese Simplified"
3066 #: ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132 ../src/encodings.c:133
3067 msgid "Chinese Traditional"
3068 msgstr "Chinese Traditional"
3070 #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
3071 #: ../src/encodings.c:137
3075 #: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140
3076 #: ../src/encodings.c:141
3080 #: ../src/encodings.c:143
3081 msgid "Without encoding"
3082 msgstr "Without encoding"
3084 #: ../src/encodings.c:414
3085 msgid "_West European"
3086 msgstr "_West European"
3088 #: ../src/encodings.c:415
3089 msgid "_East European"
3090 msgstr "_East European"
3092 #: ../src/encodings.c:416
3094 msgstr "East _Asian"
3096 #: ../src/encodings.c:417
3097 msgid "_SE & SW Asian"
3098 msgstr "_SE & SW Asian"
3100 #: ../src/encodings.c:418
3101 msgid "_Middle Eastern"
3102 msgstr "_Middle Eastern"
3104 #: ../src/encodings.c:419
3108 #: ../src/encodings.c:535
3109 msgid "West European"
3110 msgstr "West European"
3112 #: ../src/encodings.c:537
3113 msgid "East European"
3114 msgstr "East European"
3116 #: ../src/encodings.c:539
3120 #: ../src/encodings.c:541
3121 msgid "SE & SW Asian"
3122 msgstr "SE & SW Asian"
3124 #: ../src/encodings.c:543
3125 msgid "Middle Eastern"
3126 msgstr "Middle Eastern"
3128 #: ../src/filetypes.c:87
3130 msgid "%s source file"
3131 msgstr "%s source file"
3133 #: ../src/filetypes.c:88
3138 #: ../src/filetypes.c:89
3143 #: ../src/filetypes.c:90
3146 msgstr "%s document"
3148 #: ../src/filetypes.c:155
3152 #: ../src/filetypes.c:156
3156 #: ../src/filetypes.c:160
3158 msgid "Cascading Stylesheet"
3159 msgstr "Cascading StyleSheet"
3161 #: ../src/filetypes.c:169
3165 #: ../src/filetypes.c:170
3166 msgid "Gettext translation"
3167 msgstr "Gettext translation"
3169 #: ../src/filetypes.c:431
3170 msgid "_Programming Languages"
3171 msgstr "_Programming Languages"
3173 #: ../src/filetypes.c:432
3174 msgid "_Scripting Languages"
3175 msgstr "_Scripting Languages"
3177 #: ../src/filetypes.c:433
3178 msgid "_Markup Languages"
3179 msgstr "_Markup Languages"
3181 #: ../src/filetypes.c:434
3182 msgid "M_iscellaneous"
3183 msgstr "M_iscellaneous"
3185 #: ../src/filetypes.c:1195 ../src/win32.c:156
3189 #. create meta file filter "All files"
3190 #: ../src/filetypes.c:1220 ../src/project.c:350 ../src/win32.c:146
3191 #: ../src/win32.c:191 ../src/win32.c:212 ../src/win32.c:217
3195 #: ../src/filetypes.c:1269
3197 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3198 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
3200 #: ../src/geany.h:50
3204 #: ../src/highlighting.c:1226 ../src/libmain.c:850 ../src/socket.c:170
3205 #: ../src/templates.c:232
3207 msgid "Could not find file '%s'."
3208 msgstr "Could not find file '%s'."
3210 #: ../src/highlighting.c:1296
3214 #: ../src/highlighting.c:1337
3216 msgid "The current filetype overrides the default style."
3217 msgstr "The current filetype overrides the default style."
3219 #: ../src/highlighting.c:1338
3220 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3223 #: ../src/highlighting.c:1363
3224 msgid "Color Schemes"
3225 msgstr "Colour Schemes"
3227 #. visual group order
3228 #: ../src/keybindings.c:307 ../src/symbols.c:485
3232 #: ../src/keybindings.c:309
3236 #: ../src/keybindings.c:310
3240 #: ../src/keybindings.c:311
3244 #: ../src/keybindings.c:312
3248 #: ../src/keybindings.c:313
3252 #: ../src/keybindings.c:314
3256 #: ../src/keybindings.c:315
3260 #: ../src/keybindings.c:316
3264 #: ../src/keybindings.c:317 ../src/symbols.c:634
3268 #: ../src/keybindings.c:319 ../src/keybindings.c:685 ../src/project.c:511
3269 #: ../src/ui_utils.c:2193
3273 #: ../src/keybindings.c:321 ../src/keybindings.c:710
3277 #: ../src/keybindings.c:322
3281 #: ../src/keybindings.c:323
3282 msgid "Notebook tab"
3283 msgstr "Notebook tab"
3285 #: ../src/keybindings.c:332 ../src/keybindings.c:364
3289 #: ../src/keybindings.c:334 ../src/keybindings.c:366
3293 #: ../src/keybindings.c:337
3294 msgid "Open selected file"
3295 msgstr "Open selected file"
3297 #: ../src/keybindings.c:339
3301 #: ../src/keybindings.c:341 ../src/toolbar.c:59
3305 #: ../src/keybindings.c:343
3309 #: ../src/keybindings.c:346 ../src/symbols.c:718
3313 #: ../src/keybindings.c:348
3317 #: ../src/keybindings.c:350 ../src/keybindings.c:371
3321 #: ../src/keybindings.c:352
3325 #: ../src/keybindings.c:355
3327 msgstr "Reload file"
3329 #: ../src/keybindings.c:357
3330 msgid "Re-open last closed tab"
3331 msgstr "Re-open last closed tab"
3333 #: ../src/keybindings.c:359
3337 #: ../src/keybindings.c:376
3341 #: ../src/keybindings.c:378
3345 #: ../src/keybindings.c:387
3346 msgid "Delete to line end"
3347 msgstr "Delete to line end"
3349 #: ../src/keybindings.c:390
3350 msgid "_Transpose Current Line"
3351 msgstr "_Transpose Current Line"
3353 #: ../src/keybindings.c:392
3354 msgid "Scroll to current line"
3355 msgstr "Scroll to current line"
3357 #: ../src/keybindings.c:394
3358 msgid "Scroll up the view by one line"
3359 msgstr "Scroll up the view by one line"
3361 #: ../src/keybindings.c:396
3362 msgid "Scroll down the view by one line"
3363 msgstr "Scroll down the view by one line"
3365 #: ../src/keybindings.c:398
3366 msgid "Complete snippet"
3367 msgstr "Complete snippet"
3369 #: ../src/keybindings.c:400
3370 msgid "Move cursor in snippet"
3371 msgstr "Move cursor in snippet"
3373 #: ../src/keybindings.c:402
3374 msgid "Suppress snippet completion"
3375 msgstr "Suppress snippet completion"
3377 #: ../src/keybindings.c:404
3378 msgid "Context Action"
3379 msgstr "Context Action"
3381 #: ../src/keybindings.c:406
3382 msgid "Complete word"
3383 msgstr "Complete word"
3385 #: ../src/keybindings.c:408
3386 msgid "Show calltip"
3387 msgstr "Show calltip"
3389 #: ../src/keybindings.c:410
3390 msgid "Word part completion"
3391 msgstr "Word part completion"
3393 #: ../src/keybindings.c:413
3394 msgid "Move line(s) up"
3395 msgstr "Move line(s) up"
3397 #: ../src/keybindings.c:416
3398 msgid "Move line(s) down"
3399 msgstr "Move line(s) down"
3401 #: ../src/keybindings.c:421
3405 #: ../src/keybindings.c:423
3409 #: ../src/keybindings.c:425
3413 #: ../src/keybindings.c:436
3417 #: ../src/keybindings.c:438
3418 msgid "Select current word"
3419 msgstr "Select current word"
3421 #: ../src/keybindings.c:446
3422 msgid "Select to previous word part"
3423 msgstr "Select to previous word part"
3425 #: ../src/keybindings.c:448
3426 msgid "Select to next word part"
3427 msgstr "Select to next word part"
3429 #: ../src/keybindings.c:456
3430 msgid "Toggle line commentation"
3431 msgstr "Toggle line commentation"
3433 #: ../src/keybindings.c:459
3434 msgid "Comment line(s)"
3435 msgstr "Comment line(s)"
3437 #: ../src/keybindings.c:461
3438 msgid "Uncomment line(s)"
3439 msgstr "Uncomment line(s)"
3441 #: ../src/keybindings.c:463
3442 msgid "Increase indent"
3443 msgstr "Increase indent"
3445 #: ../src/keybindings.c:466
3446 msgid "Decrease indent"
3447 msgstr "Decrease indent"
3449 #: ../src/keybindings.c:469
3450 msgid "Increase indent by one space"
3451 msgstr "Increase indent by one space"
3453 #: ../src/keybindings.c:471
3454 msgid "Decrease indent by one space"
3455 msgstr "Decrease indent by one space"
3457 #: ../src/keybindings.c:475
3458 msgid "Send to Custom Command 1"
3459 msgstr "Send to Custom Command 1"
3461 #: ../src/keybindings.c:477
3462 msgid "Send to Custom Command 2"
3463 msgstr "Send to Custom Command 2"
3465 #: ../src/keybindings.c:479
3466 msgid "Send to Custom Command 3"
3467 msgstr "Send to Custom Command 3"
3469 #: ../src/keybindings.c:481
3471 msgid "Send to Custom Command 4"
3472 msgstr "Send to Custom Command 1"
3474 #: ../src/keybindings.c:483
3476 msgid "Send to Custom Command 5"
3477 msgstr "Send to Custom Command 1"
3479 #: ../src/keybindings.c:485
3481 msgid "Send to Custom Command 6"
3482 msgstr "Send to Custom Command 1"
3484 #: ../src/keybindings.c:487
3486 msgid "Send to Custom Command 7"
3487 msgstr "Send to Custom Command 1"
3489 #: ../src/keybindings.c:489
3491 msgid "Send to Custom Command 8"
3492 msgstr "Send to Custom Command 1"
3494 #: ../src/keybindings.c:491
3496 msgid "Send to Custom Command 9"
3497 msgstr "Send to Custom Command 1"
3499 #: ../src/keybindings.c:499
3503 #: ../src/keybindings.c:504
3505 msgstr "Insert date"
3507 #: ../src/keybindings.c:510
3508 msgid "Insert New Line Before Current"
3509 msgstr "Insert New Line Before Current"
3511 #: ../src/keybindings.c:512
3512 msgid "Insert New Line After Current"
3513 msgstr "Insert New Line After Current"
3515 #: ../src/keybindings.c:525 ../src/search.c:464
3519 #: ../src/keybindings.c:527
3523 #: ../src/keybindings.c:529
3524 msgid "Find Previous"
3525 msgstr "Find Previous"
3527 #: ../src/keybindings.c:536 ../src/search.c:617
3531 #: ../src/keybindings.c:538 ../src/search.c:867
3532 msgid "Find in Files"
3533 msgstr "Find in Files"
3535 #: ../src/keybindings.c:541
3536 msgid "Next Message"
3537 msgstr "Next Message"
3539 #: ../src/keybindings.c:543
3540 msgid "Previous Message"
3541 msgstr "Previous Message"
3543 #: ../src/keybindings.c:546
3547 #: ../src/keybindings.c:549
3548 msgid "Find Document Usage"
3549 msgstr "Find Document Usage"
3551 #: ../src/keybindings.c:556 ../src/toolbar.c:70
3552 msgid "Navigate back a location"
3553 msgstr "Navigate back a location"
3555 #: ../src/keybindings.c:558 ../src/toolbar.c:71
3556 msgid "Navigate forward a location"
3557 msgstr "Navigate forwards a location"
3559 #: ../src/keybindings.c:563
3560 msgid "Go to matching brace"
3561 msgstr "Go to matching brace"
3563 #: ../src/keybindings.c:566
3564 msgid "Toggle marker"
3565 msgstr "Toggle marker"
3567 #: ../src/keybindings.c:575
3569 msgid "Go to Symbol Definition"
3570 msgstr "Go to Tag Definition"
3572 #: ../src/keybindings.c:578
3574 msgid "Go to Symbol Declaration"
3575 msgstr "Go to Tag Declaration"
3577 #: ../src/keybindings.c:580
3578 msgid "Go to Start of Line"
3579 msgstr "Go to Start of Line"
3581 #: ../src/keybindings.c:582
3582 msgid "Go to End of Line"
3583 msgstr "Go to End of Line"
3585 #: ../src/keybindings.c:584
3586 msgid "Go to Start of Display Line"
3587 msgstr "Go to Start of Display Line"
3589 #: ../src/keybindings.c:586
3590 msgid "Go to End of Display Line"
3591 msgstr "Go to End of Display Line"
3593 #: ../src/keybindings.c:588
3594 msgid "Go to Previous Word Part"
3595 msgstr "Go to Previous Word Part"
3597 #: ../src/keybindings.c:590
3598 msgid "Go to Next Word Part"
3599 msgstr "Go to Next Word Part"
3601 #: ../src/keybindings.c:595
3602 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3603 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3605 #: ../src/keybindings.c:598
3609 #: ../src/keybindings.c:600
3610 msgid "Toggle Messages Window"
3611 msgstr "Toggle Messages Window"
3613 #: ../src/keybindings.c:603
3614 msgid "Toggle Sidebar"
3615 msgstr "Toggle Sidebar"
3617 #: ../src/keybindings.c:605
3621 #: ../src/keybindings.c:607
3625 #: ../src/keybindings.c:609
3629 #: ../src/keybindings.c:614
3630 msgid "Switch to Editor"
3631 msgstr "Switch to Editor"
3633 #: ../src/keybindings.c:616
3634 msgid "Switch to Search Bar"
3635 msgstr "Switch to Search Bar"
3637 #: ../src/keybindings.c:618
3638 msgid "Switch to Message Window"
3639 msgstr "Switch to Message Window"
3641 #: ../src/keybindings.c:620
3642 msgid "Switch to Compiler"
3643 msgstr "Switch to Compiler"
3645 #: ../src/keybindings.c:622
3646 msgid "Switch to Messages"
3647 msgstr "Switch to Messages"
3649 #: ../src/keybindings.c:624
3650 msgid "Switch to Scribble"
3651 msgstr "Switch to Scribble"
3653 #: ../src/keybindings.c:626
3654 msgid "Switch to VTE"
3655 msgstr "Switch to VTE"
3657 #: ../src/keybindings.c:628
3658 msgid "Switch to Sidebar"
3659 msgstr "Switch to Sidebar"
3661 #: ../src/keybindings.c:630
3662 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3663 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3665 #: ../src/keybindings.c:632
3666 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3667 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3669 #: ../src/keybindings.c:637
3670 msgid "Switch to left document"
3671 msgstr "Switch to left document"
3673 #: ../src/keybindings.c:639
3674 msgid "Switch to right document"
3675 msgstr "Switch to right document"
3677 #: ../src/keybindings.c:641
3678 msgid "Switch to last used document"
3679 msgstr "Switch to last used document"
3681 #: ../src/keybindings.c:644
3682 msgid "Move document left"
3683 msgstr "Move document left"
3685 #: ../src/keybindings.c:647
3686 msgid "Move document right"
3687 msgstr "Move document right"
3689 #: ../src/keybindings.c:649
3690 msgid "Move document first"
3691 msgstr "Move document first"
3693 #: ../src/keybindings.c:651
3694 msgid "Move document last"
3695 msgstr "Move document last"
3697 #: ../src/keybindings.c:656
3698 msgid "Toggle Line wrapping"
3699 msgstr "Toggle Line wrapping"
3701 #: ../src/keybindings.c:658
3702 msgid "Toggle Line breaking"
3703 msgstr "Toggle Line breaking"
3705 #: ../src/keybindings.c:664
3706 msgid "Replace spaces with tabs"
3707 msgstr "Replace spaces with tabs"
3709 #: ../src/keybindings.c:666
3710 msgid "Toggle current fold"
3711 msgstr "Toggle current fold"
3713 #: ../src/keybindings.c:668
3717 #: ../src/keybindings.c:670
3721 #: ../src/keybindings.c:672
3722 msgid "Reload symbol list"
3723 msgstr "Reload symbol list"
3725 #: ../src/keybindings.c:674
3726 msgid "Remove Markers"
3727 msgstr "Remove Markers"
3729 #: ../src/keybindings.c:676
3730 msgid "Remove Error Indicators"
3731 msgstr "Remove Error Indicators"
3733 #: ../src/keybindings.c:678
3734 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3735 msgstr "Remove Markers and Error Indicators"
3737 #: ../src/keybindings.c:683 ../src/toolbar.c:72
3741 #: ../src/keybindings.c:687
3745 #: ../src/keybindings.c:690
3746 msgid "Make custom target"
3747 msgstr "Make custom target"
3749 #: ../src/keybindings.c:692
3751 msgstr "Make object"
3753 #: ../src/keybindings.c:694
3757 #: ../src/keybindings.c:696
3758 msgid "Previous error"
3759 msgstr "Previous error"
3761 #: ../src/keybindings.c:698
3765 #: ../src/keybindings.c:700
3766 msgid "Build options"
3767 msgstr "Build options"
3769 #: ../src/keybindings.c:705
3770 msgid "Show Color Chooser"
3771 msgstr "Show Colour Chooser"
3773 #: ../src/keybindings.c:975
3774 msgid "Keyboard Shortcuts"
3775 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3777 #: ../src/keybindings.c:987
3778 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3779 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3781 #: ../src/keyfile.c:1027
3782 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3783 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3785 #: ../src/keyfile.c:1254
3786 msgid "Failed to load one or more session files."
3787 msgstr "Failed to load one or more session files."
3789 #: ../src/libmain.c:118
3791 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3794 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3797 #: ../src/libmain.c:119
3798 msgid "Use an alternate configuration directory"
3799 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3801 #: ../src/libmain.c:120
3802 msgid "Print internal filetype names"
3803 msgstr "Print internal filetype names"
3805 #: ../src/libmain.c:121
3806 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3807 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3809 #: ../src/libmain.c:122
3811 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
3812 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3814 #: ../src/libmain.c:124
3815 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3816 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3818 #: ../src/libmain.c:125
3820 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3822 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3824 #: ../src/libmain.c:126
3825 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3826 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3828 #: ../src/libmain.c:128
3829 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3830 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3832 #: ../src/libmain.c:129
3833 msgid "Don't show message window at startup"
3834 msgstr "Don't show message window at startup"
3836 #: ../src/libmain.c:130
3837 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3838 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3840 #: ../src/libmain.c:132
3841 msgid "Don't load plugins"
3842 msgstr "Don't load plugins"
3844 #: ../src/libmain.c:134
3845 msgid "Print Geany's installation prefix"
3846 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3848 #: ../src/libmain.c:135
3849 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3852 #: ../src/libmain.c:136
3853 msgid "Don't load the previous session's files"
3854 msgstr "Don't load the previous session's files"
3856 #: ../src/libmain.c:138
3857 msgid "Don't load terminal support"
3858 msgstr "Don't load terminal support"
3860 #: ../src/libmain.c:139
3861 msgid "Filename of libvte.so"
3862 msgstr "Filename of libvte.so"
3864 #: ../src/libmain.c:141
3868 #: ../src/libmain.c:142
3869 msgid "Show version and exit"
3870 msgstr "Show version and exit"
3872 #: ../src/libmain.c:524
3876 #. note for translators: library versions are printed after this
3877 #: ../src/libmain.c:558
3879 msgid "built on %s with "
3880 msgstr "built on %s with "
3882 #: ../src/libmain.c:651
3883 msgid "Move it now?"
3884 msgstr "Move it now?"
3886 #: ../src/libmain.c:653
3887 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3888 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3890 #: ../src/libmain.c:662
3893 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3896 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3899 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3900 #. * describes why moving the dir didn't work
3901 #: ../src/libmain.c:672
3904 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3905 "Please move manually the directory to the new location."
3907 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3908 "Please move manually the directory to the new location."
3910 #: ../src/libmain.c:754
3913 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3914 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3915 "Start Geany anyway?"
3917 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3918 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3919 "Start Geany anyway?"
3921 #: ../src/libmain.c:1155
3923 msgid "This is Geany %s."
3924 msgstr "This is Geany %s."
3926 #: ../src/libmain.c:1157
3928 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3929 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3931 #: ../src/libmain.c:1381
3932 msgid "Do you really want to quit?"
3933 msgstr "Do you really want to quit?"
3935 #: ../src/libmain.c:1419
3936 msgid "Configuration files reloaded."
3937 msgstr "Configuration files reloaded."
3940 msgid "Debug Messages"
3941 msgstr "Debug Messages"
3947 #: ../src/msgwindow.c:177
3948 msgid "Status messages"
3949 msgstr "Status messages"
3951 #: ../src/msgwindow.c:582
3955 #: ../src/msgwindow.c:591
3959 #: ../src/msgwindow.c:621
3960 msgid "_Hide Message Window"
3961 msgstr "_Hide Message Window"
3963 #: ../src/msgwindow.c:682
3965 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3966 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3968 #: ../src/msgwindow.c:1118
3969 msgid "The document has been closed."
3972 #: ../src/notebook.c:199
3973 msgid "Switch to Document"
3974 msgstr "Switch to Document"
3976 #: ../src/notebook.c:451
3978 msgid "Open in New _Window"
3981 #: ../src/plugins.c:224
3984 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3985 "please recompile it."
3987 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3988 "please recompile it."
3990 #: ../src/plugins.c:1229
3991 msgid "_Plugin Manager"
3992 msgstr "_Plugin Manager"
3994 #: ../src/plugins.c:1608
3997 "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
4001 #. Four allocations is less than ideal but meh
4002 #: ../src/plugins.c:1610
4010 #: ../src/plugins.c:1638
4011 msgid "No plugins available."
4012 msgstr "No plugins available."
4014 #: ../src/plugins.c:1770
4018 #: ../src/plugins.c:1777
4022 #: ../src/plugins.c:1884
4026 #: ../src/plugins.c:1925
4027 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4028 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4030 #: ../src/pluginutils.c:403
4031 msgid "Configure Plugins"
4032 msgstr "Configure Plugins"
4034 #: ../src/prefs.c:181
4038 #: ../src/prefs.c:187
4040 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4041 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4043 #: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2475 ../src/sidebar.c:752
4045 msgstr "_Expand All"
4047 #: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2480 ../src/sidebar.c:758
4048 msgid "_Collapse All"
4049 msgstr "_Collapse All"
4051 #: ../src/prefs.c:292
4055 #: ../src/prefs.c:297
4059 #: ../src/prefs.c:1486
4063 #: ../src/prefs.c:1488
4067 #: ../src/prefs.c:1489
4068 msgid "Override that keybinding?"
4069 msgstr "Override that keybinding?"
4071 #: ../src/prefs.c:1490
4073 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4074 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4076 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
4078 #: ../src/prefs.c:1699
4079 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4080 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4083 #: ../src/prefs.c:1704
4085 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4088 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4092 #: ../src/prefs.c:1709
4094 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4095 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4096 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4098 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4099 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4100 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4102 #. page Editor->Indentation
4103 #: ../src/prefs.c:1714
4105 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4106 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4108 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4109 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4111 #: ../src/printing.c:164
4113 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4114 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
4116 #: ../src/printing.c:234
4117 msgid "Document Setup"
4118 msgstr "Document Setup"
4120 #: ../src/printing.c:269
4121 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4122 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4124 #: ../src/printing.c:421
4128 #: ../src/printing.c:445
4130 msgid "Page %d of %d"
4131 msgstr "Page %d of %d"
4133 #: ../src/printing.c:501
4135 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4136 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
4138 #: ../src/printing.c:503
4140 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4141 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
4143 #: ../src/printing.c:554
4145 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4146 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
4148 #: ../src/printing.c:592
4149 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4150 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
4152 #: ../src/printing.c:600
4155 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4159 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4163 #: ../src/printing.c:615
4166 "Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
4168 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4170 #: ../src/printing.c:622
4172 msgid "File %s printed."
4173 msgstr "File %s printed."
4175 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
4176 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
4177 #: ../src/project.c:100
4181 #: ../src/project.c:135
4182 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
4185 #: ../src/project.c:153
4187 msgstr "New Project"
4189 #: ../src/project.c:158
4193 #: ../src/project.c:176
4195 msgid "Project name"
4198 #: ../src/project.c:188
4201 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
4202 "should normally have the \"%s\" extension."
4205 #: ../src/project.c:212 ../src/project.c:484
4206 msgid "Choose Project Base Path"
4207 msgstr "Choose Project Base Path"
4209 #: ../src/project.c:251 ../src/project.c:621 ../src/project.c:1160
4210 msgid "Project file could not be written"
4211 msgstr "Project file could not be written"
4213 #: ../src/project.c:256
4215 msgid "Project \"%s\" created."
4216 msgstr "Project \"%s\" created."
4218 #: ../src/project.c:295 ../src/project.c:322 ../src/project.c:1021
4220 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4221 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
4223 #: ../src/project.c:316 ../src/project.c:334
4224 msgid "Open Project"
4225 msgstr "Open Project"
4227 #: ../src/project.c:354
4228 msgid "Project files"
4229 msgstr "Project files"
4231 #: ../src/project.c:416
4233 msgid "Project \"%s\" closed."
4234 msgstr "Project \"%s\" closed."
4236 #: ../src/project.c:624
4238 msgid "Project \"%s\" saved."
4239 msgstr "Project \"%s\" saved."
4241 #: ../src/project.c:657
4242 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4243 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
4245 #: ../src/project.c:658
4247 msgid "The '%s' project is open."
4248 msgstr "The '%s' project is open."
4250 #: ../src/project.c:707
4251 msgid "The specified project name is too short."
4252 msgstr "The specified project name is too short."
4254 #: ../src/project.c:713
4256 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4257 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4259 #: ../src/project.c:725
4260 msgid "You have specified an invalid project filename."
4261 msgstr "You have specified an invalid project filename."
4263 #: ../src/project.c:748
4264 msgid "Create the project's base path directory?"
4265 msgstr "Create the project's base path directory?"
4267 #: ../src/project.c:749
4269 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4270 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
4272 #: ../src/project.c:758
4274 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4275 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
4277 #: ../src/project.c:771
4279 msgid "Project file could not be written (%s)."
4280 msgstr "Project file could not be written (%s)."
4282 #: ../src/project.c:777 ../src/search.c:627
4286 #: ../src/project.c:779 ../plugins/export.c:331
4288 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4289 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4291 #. initialise the dialog
4292 #: ../src/project.c:925 ../src/project.c:936
4293 msgid "Choose Project Filename"
4294 msgstr "Choose Project Filename"
4296 #: ../src/project.c:1011
4298 msgid "Project \"%s\" opened."
4299 msgstr "Project \"%s\" opened."
4301 #: ../src/search.c:308 ../src/search.c:960
4302 msgid "_Use regular expressions"
4303 msgstr "_Use regular expressions"
4305 #: ../src/search.c:311
4307 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4308 "regular expressions, please read the documentation."
4310 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4311 "regular expressions, please read the documentation."
4313 #: ../src/search.c:316
4314 msgid "Use _escape sequences"
4315 msgstr "Use _escape sequences"
4317 #: ../src/search.c:320
4319 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4320 "corresponding control characters"
4322 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4323 "corresponding control characters"
4325 #: ../src/search.c:323
4326 msgid "Use multi-line matchin_g"
4329 #: ../src/search.c:328
4331 "Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
4332 "line by line, allowing matches to span multiple lines. In this mode, "
4333 "newline characters are part of the input and can be captured as normal "
4334 "characters by the pattern."
4337 #: ../src/search.c:341
4338 msgid "Search _backwards"
4339 msgstr "Search _backwards"
4341 #: ../src/search.c:347 ../src/search.c:969
4342 msgid "C_ase sensitive"
4343 msgstr "C_ase sensitive"
4345 #: ../src/search.c:351 ../src/search.c:974
4346 msgid "Match only a _whole word"
4347 msgstr "Match only a _whole word"
4349 #: ../src/search.c:355
4350 msgid "Match from s_tart of word"
4351 msgstr "Match from s_tart of word"
4353 #: ../src/search.c:471
4357 #: ../src/search.c:476
4361 #: ../src/search.c:480 ../src/search.c:638 ../src/search.c:877
4362 msgid "_Search for:"
4363 msgstr "_Search for:"
4365 #. Now add the multiple match options
4366 #: ../src/search.c:508
4370 #: ../src/search.c:515
4374 #: ../src/search.c:517
4375 msgid "Mark all matches in the current document"
4376 msgstr "Mark all matches in the current document"
4378 #: ../src/search.c:522 ../src/search.c:697
4380 msgstr "In Sessi_on"
4382 #: ../src/search.c:527 ../src/search.c:702
4383 msgid "_In Document"
4384 msgstr "_In Document"
4386 #. close window checkbox
4387 #: ../src/search.c:533 ../src/search.c:715
4388 msgid "Close _dialog"
4389 msgstr "Close _dialogue"
4391 #: ../src/search.c:537 ../src/search.c:719
4392 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4393 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4395 #: ../src/search.c:632
4396 msgid "Replace & Fi_nd"
4397 msgstr "Replace & Fi_nd"
4399 #: ../src/search.c:641
4400 msgid "Replace wit_h:"
4401 msgstr "Replace wit_h:"
4403 #. Now add the multiple replace options
4404 #: ../src/search.c:690
4405 msgid "Re_place All"
4406 msgstr "Re_place All"
4408 #: ../src/search.c:707
4409 msgid "In Se_lection"
4410 msgstr "In Se_lection"
4412 #: ../src/search.c:709
4413 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4414 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4416 #: ../src/search.c:826
4420 #: ../src/search.c:828
4424 #: ../src/search.c:830
4428 #: ../src/search.c:834
4430 "All: search all files in the directory\n"
4431 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4432 "Custom: specify file patterns manually"
4434 "All: search all files in the directory\n"
4435 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4436 "Custom: specify file patterns manually"
4438 #: ../src/search.c:896
4442 #: ../src/search.c:908
4443 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4444 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
4446 #: ../src/search.c:920
4448 msgstr "_Directory:"
4450 #: ../src/search.c:939
4454 #: ../src/search.c:963
4455 msgid "See grep's manual page for more information"
4456 msgstr "See grep's manual page for more information"
4458 #: ../src/search.c:965
4459 msgid "_Recurse in subfolders"
4460 msgstr "_Recurse in subfolders"
4462 #: ../src/search.c:978
4463 msgid "_Invert search results"
4464 msgstr "_Invert search results"
4466 #: ../src/search.c:982
4467 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4468 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4470 #: ../src/search.c:999
4471 msgid "E_xtra options:"
4472 msgstr "E_xtra options:"
4474 #: ../src/search.c:1007
4475 msgid "Other options to pass to Grep"
4476 msgstr "Other options to pass to Grep"
4478 #: ../src/search.c:1369 ../src/search.c:2228 ../src/search.c:2231
4480 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4481 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4482 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4483 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4485 #: ../src/search.c:1425
4487 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4488 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4490 #: ../src/search.c:1616
4491 msgid "Invalid directory for find in files."
4492 msgstr "Invalid directory for find in files."
4494 #: ../src/search.c:1633
4495 msgid "No text to find."
4496 msgstr "No text to find."
4498 #: ../src/search.c:1709
4499 msgid "Searching..."
4500 msgstr "Searching..."
4502 #: ../src/search.c:1711
4504 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4505 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4507 #: ../src/search.c:1719
4510 "Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
4511 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4513 #: ../src/search.c:1759
4515 msgid "Could not open directory (%s)"
4516 msgstr "Could not open directory (%s)"
4518 #: ../src/search.c:1849
4519 msgid "Search failed."
4520 msgstr "Search failed."
4522 #: ../src/search.c:1873
4524 msgid "Search completed with %d match."
4525 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4526 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4527 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4529 #: ../src/search.c:1881
4530 msgid "No matches found."
4531 msgstr "No matches found."
4533 #: ../src/search.c:1910
4535 msgid "Bad regex: %s"
4536 msgstr "Bad regex: %s"
4538 #. TODO maybe this message needs a rewording
4539 #: ../src/socket.c:236
4541 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4543 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4545 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4547 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4549 #: ../src/spawn.c:94 ../src/spawn.c:144 ../src/spawn.c:188
4550 msgid "Text ended before matching quote was found"
4553 #. TL note: from glib
4554 #: ../src/spawn.c:130
4555 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4558 #: ../src/spawn.c:151 ../src/spawn.c:165
4559 msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
4562 #: ../src/spawn.c:258
4564 msgid "Program not found"
4565 msgstr "Command not found"
4567 #: ../src/spawn.c:672
4569 msgid "Failed to change to the working directory"
4570 msgstr "Process failed, no working directory"
4572 #: ../src/spawn.c:677
4574 msgid "Unknown error executing child process"
4575 msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
4577 #: ../src/stash.c:1177
4581 #: ../src/symbols.c:464 ../src/symbols.c:514 ../src/symbols.c:624
4585 #: ../src/symbols.c:465 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:625
4589 #: ../src/symbols.c:466
4593 #: ../src/symbols.c:467
4597 #: ../src/symbols.c:468
4601 #: ../src/symbols.c:469
4605 #: ../src/symbols.c:470 ../src/symbols.c:515 ../src/symbols.c:540
4606 #: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:571 ../src/symbols.c:582
4607 #: ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:694 ../src/symbols.c:707
4608 #: ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:733 ../src/symbols.c:745
4609 #: ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:823
4613 #: ../src/symbols.c:476 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:801
4617 #: ../src/symbols.c:477 ../src/symbols.c:567 ../src/symbols.c:679
4618 #: ../src/symbols.c:731 ../src/symbols.c:743 ../src/symbols.c:758
4619 #: ../src/symbols.c:772
4623 #: ../src/symbols.c:478
4624 msgid "Type constructors"
4625 msgstr "Type constructors"
4627 #: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:501 ../src/symbols.c:522
4628 #: ../src/symbols.c:539 ../src/symbols.c:551 ../src/symbols.c:564
4629 #: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:593 ../src/symbols.c:603
4630 #: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:717 ../src/symbols.c:740
4631 #: ../src/symbols.c:785 ../src/symbols.c:809
4635 #: ../src/symbols.c:484
4639 #: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:494 ../src/symbols.c:500
4643 #: ../src/symbols.c:487
4647 #: ../src/symbols.c:488
4651 #: ../src/symbols.c:489
4655 #: ../src/symbols.c:495
4659 #: ../src/symbols.c:502 ../src/symbols.c:553 ../src/symbols.c:569
4660 #: ../src/symbols.c:595 ../src/symbols.c:668 ../src/symbols.c:693
4661 #: ../src/symbols.c:719 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:741
4662 #: ../src/symbols.c:757 ../src/symbols.c:792 ../src/symbols.c:821
4666 #: ../src/symbols.c:509
4668 msgstr "Environment"
4670 #: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:626
4674 #: ../src/symbols.c:512 ../src/symbols.c:627
4675 msgid "Subsubsection"
4676 msgstr "Subsubsection"
4678 #: ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:548
4682 #: ../src/symbols.c:530
4686 #: ../src/symbols.c:531
4690 #: ../src/symbols.c:532
4694 #: ../src/symbols.c:547 ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:691
4698 #: ../src/symbols.c:549 ../src/symbols.c:596
4702 #: ../src/symbols.c:550
4703 msgid "Implementations"
4704 msgstr "Implementations"
4706 #: ../src/symbols.c:552 ../src/symbols.c:812
4707 msgid "Typedefs / Enums"
4708 msgstr "Typedefs / Enums"
4710 #: ../src/symbols.c:554 ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:779
4711 #: ../src/symbols.c:818
4715 #: ../src/symbols.c:555 ../src/symbols.c:648 ../src/symbols.c:657
4716 #: ../src/symbols.c:666 ../src/symbols.c:704 ../src/symbols.c:730
4720 #: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:578 ../src/symbols.c:676
4721 #: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:714
4725 #: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:591 ../src/symbols.c:702
4726 #: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:755
4727 #: ../src/symbols.c:808
4731 #: ../src/symbols.c:566 ../src/symbols.c:811
4735 #: ../src/symbols.c:568 ../src/symbols.c:581 ../src/symbols.c:594
4736 #: ../src/symbols.c:720 ../src/symbols.c:742
4740 #: ../src/symbols.c:570 ../src/symbols.c:705 ../src/symbols.c:810
4744 #: ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:744 ../src/symbols.c:769
4748 #: ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:804
4752 #: ../src/symbols.c:592 ../src/symbols.c:614 ../src/symbols.c:646
4753 #: ../src/symbols.c:656 ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:703
4754 #: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:807
4758 #: ../src/symbols.c:604
4762 #: ../src/symbols.c:605
4764 msgstr "H1 Headings"
4766 #: ../src/symbols.c:606
4768 msgstr "H2 Headings"
4770 #: ../src/symbols.c:607
4772 msgstr "H3 Headings"
4774 #: ../src/symbols.c:615
4775 msgid "ID Selectors"
4776 msgstr "ID Selectors"
4778 #: ../src/symbols.c:616
4779 msgid "Type Selectors"
4780 msgstr "Type Selectors"
4782 #: ../src/symbols.c:635
4783 msgid "Section Level 1"
4784 msgstr "Section Level 1"
4786 #: ../src/symbols.c:636
4787 msgid "Section Level 2"
4788 msgstr "Section Level 2"
4790 #: ../src/symbols.c:637
4791 msgid "Section Level 3"
4792 msgstr "Section Level 3"
4794 #: ../src/symbols.c:638
4795 msgid "Section Level 4"
4796 msgstr "Section Level 4"
4798 #: ../src/symbols.c:647
4802 #: ../src/symbols.c:658 ../src/symbols.c:786
4806 #: ../src/symbols.c:669
4810 #: ../src/symbols.c:677
4814 #: ../src/symbols.c:678
4815 msgid "Architectures"
4816 msgstr "Architectures"
4818 #: ../src/symbols.c:680
4819 msgid "Functions / Procedures"
4820 msgstr "Functions / Procedures"
4822 #: ../src/symbols.c:681
4823 msgid "Variables / Signals"
4824 msgstr "Variables / Signals"
4826 #: ../src/symbols.c:682
4827 msgid "Processes / Blocks / Components"
4828 msgstr "Processes / Blocks / Components"
4830 #: ../src/symbols.c:690
4834 #: ../src/symbols.c:692
4835 msgid "Functions / Tasks"
4836 msgstr "Functions / Tasks"
4838 #: ../src/symbols.c:706 ../src/symbols.c:761
4842 #: ../src/symbols.c:754
4846 #: ../src/symbols.c:756
4848 msgid "Functions / Subroutines"
4849 msgstr "Functions / Procedures"
4851 #: ../src/symbols.c:759
4855 #: ../src/symbols.c:760
4859 #: ../src/symbols.c:771
4863 #: ../src/symbols.c:778
4867 #: ../src/symbols.c:787
4871 #: ../src/symbols.c:788
4875 #: ../src/symbols.c:789
4879 #: ../src/symbols.c:790
4883 #: ../src/symbols.c:822
4885 msgid "Extern Variables"
4886 msgstr "Extern Variables"
4888 #: ../src/symbols.c:1586
4890 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4891 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4893 #: ../src/symbols.c:1612
4895 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
4896 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4898 #: ../src/symbols.c:1619
4901 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
4904 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4907 #: ../src/symbols.c:1620
4911 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4915 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4918 #: ../src/symbols.c:1634
4920 msgid "Load Tags File"
4923 #: ../src/symbols.c:1641
4925 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
4926 msgstr "Geany tag files (*.*.tags)"
4928 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4929 #: ../src/symbols.c:1661
4931 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4932 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4934 #: ../src/symbols.c:1664
4936 msgid "Could not load tags file '%s'."
4937 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4939 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
4940 #: ../src/symbols.c:1899
4942 msgid "<b>%s: %lu</b>"
4943 msgstr "<b>Display</b>"
4945 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
4946 #: ../src/symbols.c:1902
4951 #: ../src/symbols.c:2111
4953 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4954 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4956 #: ../src/symbols.c:2113
4958 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4959 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4961 #: ../src/symbols.c:2490
4962 msgid "Sort by _Name"
4963 msgstr "Sort by _Name"
4965 #: ../src/symbols.c:2497
4966 msgid "Sort by _Appearance"
4967 msgstr "Sort by _Appearance"
4969 #: ../src/templates.c:83
4971 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4972 msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4974 #: ../src/templates.c:618
4977 "Cannot execute command \"%s\" from the template: %s. Check the path in the "
4981 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4982 #: ../src/toolbar.c:58
4983 msgid "Save the current file"
4984 msgstr "Save the current file"
4986 #: ../src/toolbar.c:60
4987 msgid "Save all open files"
4988 msgstr "Save all open files"
4990 #: ../src/toolbar.c:61
4991 msgid "Reload the current file from disk"
4992 msgstr "Reload the current file from disk"
4994 #: ../src/toolbar.c:62
4995 msgid "Close the current file"
4996 msgstr "Close the current file"
4998 #: ../src/toolbar.c:63
4999 msgid "Close all open files"
5000 msgstr "Close all open files"
5002 #: ../src/toolbar.c:64
5003 msgid "Cut the current selection"
5004 msgstr "Cut the current selection"
5006 #: ../src/toolbar.c:65
5007 msgid "Copy the current selection"
5008 msgstr "Copy the current selection"
5010 #: ../src/toolbar.c:66
5011 msgid "Paste the contents of the clipboard"
5012 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
5014 #: ../src/toolbar.c:67
5015 msgid "Delete the current selection"
5016 msgstr "Delete the current selection"
5018 #: ../src/toolbar.c:68
5019 msgid "Undo the last modification"
5020 msgstr "Undo the last modification"
5022 #: ../src/toolbar.c:69
5023 msgid "Redo the last modification"
5024 msgstr "Redo the last modification"
5026 #: ../src/toolbar.c:72
5027 msgid "Compile the current file"
5028 msgstr "Compile the current file"
5030 #: ../src/toolbar.c:73
5031 msgid "Run or view the current file"
5032 msgstr "Run or view the current file"
5034 #: ../src/toolbar.c:74
5036 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
5038 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
5040 #: ../src/toolbar.c:75
5041 msgid "Zoom in the text"
5042 msgstr "Zoom in the text"
5044 #: ../src/toolbar.c:76
5045 msgid "Zoom out the text"
5046 msgstr "Zoom out the text"
5048 #: ../src/toolbar.c:77
5049 msgid "Decrease indentation"
5050 msgstr "Decrease indentation"
5052 #: ../src/toolbar.c:78
5053 msgid "Increase indentation"
5054 msgstr "Increase indentation"
5056 #: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
5057 msgid "Find the entered text in the current file"
5058 msgstr "Find the entered text in the current file"
5060 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
5061 msgid "Jump to the entered line number"
5062 msgstr "Jump to the entered line number"
5064 #: ../src/toolbar.c:81
5065 msgid "Show the preferences dialog"
5066 msgstr "Show the preferences dialogue"
5068 #: ../src/toolbar.c:82
5072 #: ../src/toolbar.c:83
5073 msgid "Print document"
5074 msgstr "Print document"
5076 #: ../src/toolbar.c:84
5077 msgid "Replace text in the current document"
5078 msgstr "Replace text in the current document"
5080 #: ../src/toolbar.c:360
5081 msgid "Create a new file"
5082 msgstr "Create a new file"
5084 #: ../src/toolbar.c:361
5085 msgid "Create a new file from a template"
5086 msgstr "Create a new file from a template"
5088 #: ../src/toolbar.c:368
5089 msgid "Open an existing file"
5090 msgstr "Open an existing file"
5092 #: ../src/toolbar.c:369
5093 msgid "Open a recent file"
5094 msgstr "Open a recent file"
5096 #: ../src/toolbar.c:377
5097 msgid "Choose more build actions"
5098 msgstr "Choose more build actions"
5100 #: ../src/toolbar.c:384
5101 msgid "Search Field"
5102 msgstr "Search Field"
5104 #: ../src/toolbar.c:394
5108 #: ../src/toolbar.c:587
5112 #: ../src/toolbar.c:588
5113 msgid "--- Separator ---"
5114 msgstr "--- Separator ---"
5116 #: ../src/toolbar.c:960
5118 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
5121 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
5124 #: ../src/toolbar.c:976
5125 msgid "Available Items"
5126 msgstr "Available Items"
5128 #: ../src/toolbar.c:997
5129 msgid "Displayed Items"
5130 msgstr "Displayed Items"
5132 #: ../src/tools.c:86
5134 msgid "Invalid command: %s"
5135 msgstr "Invalid command: %s"
5137 #: ../src/tools.c:217
5139 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
5140 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
5142 #: ../src/tools.c:225
5145 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5146 "changed. Error message: %s"
5148 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5149 "changed. Error message: %s"
5151 #: ../src/tools.c:233
5152 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5153 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5155 #: ../src/tools.c:242
5158 "Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
5160 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
5162 #: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:626
5163 msgid "Set Custom Commands"
5164 msgstr "Set Custom Commands"
5166 #: ../src/tools.c:365
5168 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5169 "of the command replaces the current selection."
5171 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5172 "of the command replaces the current selection."
5174 #: ../src/tools.c:379
5178 #: ../src/tools.c:597
5179 msgid "No custom commands defined."
5180 msgstr "No custom commands defined."
5182 #: ../src/tools.c:695
5186 #: ../src/tools.c:704
5190 #: ../src/tools.c:709
5191 msgid "whole document"
5192 msgstr "whole document"
5194 #: ../src/tools.c:718
5198 #: ../src/tools.c:730
5202 #: ../src/tools.c:744
5206 #: ../src/tools.c:758
5208 msgstr "Characters:"
5210 #: ../src/sidebar.c:178
5212 msgid "No symbols found"
5213 msgstr "No tags found"
5215 #: ../src/sidebar.c:602
5216 msgid "Show S_ymbol List"
5217 msgstr "Show S_ymbol List"
5219 #: ../src/sidebar.c:614
5220 msgid "Show _Document List"
5221 msgstr "Show _Document List"
5223 #: ../src/sidebar.c:626 ../plugins/filebrowser.c:699
5224 msgid "H_ide Sidebar"
5225 msgstr "H_ide Sidebar"
5227 #: ../src/sidebar.c:731 ../plugins/filebrowser.c:670
5228 msgid "_Find in Files..."
5229 msgstr "_Find in Files..."
5231 #: ../src/sidebar.c:741
5233 msgstr "Show _Paths"
5235 #: ../src/ui_utils.c:64
5237 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5238 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5240 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5241 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5244 #: ../src/ui_utils.c:240
5250 #: ../src/ui_utils.c:250 ../src/ui_utils.c:257
5254 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
5255 #: ../src/ui_utils.c:252
5259 #: ../src/ui_utils.c:252
5263 #: ../src/ui_utils.c:266
5268 #: ../src/ui_utils.c:269
5272 #. T/S = tabs and spaces
5273 #: ../src/ui_utils.c:272
5277 #: ../src/ui_utils.c:280
5281 #: ../src/ui_utils.c:408
5282 msgid " (new instance)"
5283 msgstr " (new instance)"
5285 #: ../src/ui_utils.c:438
5287 msgid "Font updated (%s)."
5288 msgstr "Font updated (%s)."
5290 #: ../src/ui_utils.c:682
5291 msgid "C Standard Library"
5292 msgstr "C Standard Library"
5294 #: ../src/ui_utils.c:683
5298 #: ../src/ui_utils.c:684
5299 msgid "C++ (C Standard Library)"
5300 msgstr "C++ (C Standard Library)"
5302 #: ../src/ui_utils.c:685
5303 msgid "C++ Standard Library"
5304 msgstr "C++ Standard Library"
5306 #: ../src/ui_utils.c:686
5310 #: ../src/ui_utils.c:708 ../src/ui_utils.c:786
5314 #: ../src/ui_utils.c:710 ../src/ui_utils.c:787
5318 #: ../src/ui_utils.c:712 ../src/ui_utils.c:788
5322 #: ../src/ui_utils.c:714 ../src/ui_utils.c:797
5323 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5324 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5326 #: ../src/ui_utils.c:716 ../src/ui_utils.c:798
5327 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5328 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5330 #: ../src/ui_utils.c:718 ../src/ui_utils.c:799
5331 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5332 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5334 #: ../src/ui_utils.c:720 ../src/ui_utils.c:808
5335 msgid "_Use Custom Date Format"
5336 msgstr "_Use Custom Date Format"
5338 #: ../src/ui_utils.c:724
5339 msgid "Custom Date Format"
5340 msgstr "Custom Date Format"
5342 #: ../src/ui_utils.c:725
5344 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5345 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5347 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5348 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5350 #: ../src/ui_utils.c:746
5351 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5352 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5354 #: ../src/ui_utils.c:821
5355 msgid "_Set Custom Date Format"
5356 msgstr "_Set Custom Date Format"
5358 #: ../src/ui_utils.c:2007
5359 msgid "Select Folder"
5360 msgstr "Select Folder"
5362 #: ../src/ui_utils.c:2007
5364 msgstr "Select File"
5366 #: ../src/ui_utils.c:2154
5368 msgid "_Filetype Configuration"
5369 msgstr "_Reload Configuration"
5371 #: ../src/ui_utils.c:2191
5375 #: ../src/ui_utils.c:2192
5379 #: ../src/ui_utils.c:2426
5380 msgid "Geany cannot start!"
5383 #: ../src/utils.c:87
5384 msgid "Select Browser"
5385 msgstr "Select Browser"
5387 #: ../src/utils.c:88
5389 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5392 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5395 #: ../src/utils.c:375
5397 msgid "Windows (CRLF)"
5400 #: ../src/utils.c:376
5402 msgid "Classic Mac (CR)"
5405 #: ../src/utils.c:377
5409 #: ../src/utils.c:386
5413 #: ../src/utils.c:387
5417 #: ../src/utils.c:388
5423 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5427 msgid "_Set Path From Document"
5428 msgstr "_Set Path From Document"
5431 msgid "_Restart Terminal"
5432 msgstr "_Restart Terminal"
5435 msgid "_Input Methods"
5436 msgstr "_Input Methods"
5440 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
5441 "+C or Enter to clear it)."
5444 #: ../src/win32.c:211
5445 msgid "Geany project files"
5446 msgstr "Geany project files"
5448 #: ../src/win32.c:216
5450 msgstr "Executables"
5452 #: ../src/win32.c:802
5454 msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
5457 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5458 msgid "Class Builder"
5459 msgstr "Class Builder"
5461 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5462 msgid "Creates source files for new class types."
5463 msgstr "Creates source files for new class types."
5465 #: ../plugins/classbuilder.c:433
5466 msgid "Create Class"
5467 msgstr "Create Class"
5469 #: ../plugins/classbuilder.c:443
5470 msgid "Create C++ Class"
5471 msgstr "Create C++ Class"
5473 #: ../plugins/classbuilder.c:446
5474 msgid "Create GTK+ Class"
5475 msgstr "Create GTK+ Class"
5477 #: ../plugins/classbuilder.c:449
5478 msgid "Create PHP Class"
5479 msgstr "Create PHP Class"
5481 #: ../plugins/classbuilder.c:466
5485 #: ../plugins/classbuilder.c:473 ../plugins/classbuilder.c:475
5489 #: ../plugins/classbuilder.c:482
5490 msgid "Header file:"
5491 msgstr "Header file:"
5493 #: ../plugins/classbuilder.c:484
5494 msgid "Source file:"
5495 msgstr "Source file:"
5497 #: ../plugins/classbuilder.c:486
5499 msgstr "Inheritance"
5501 #: ../plugins/classbuilder.c:488
5503 msgstr "Base class:"
5505 #: ../plugins/classbuilder.c:496
5506 msgid "Base source:"
5507 msgstr "Base source:"
5509 #: ../plugins/classbuilder.c:501
5510 msgid "Base header:"
5511 msgstr "Base header:"
5513 #: ../plugins/classbuilder.c:509
5517 #: ../plugins/classbuilder.c:528
5519 msgstr "Base GType:"
5521 #: ../plugins/classbuilder.c:533
5523 msgstr "Implements:"
5525 #: ../plugins/classbuilder.c:535
5529 #: ../plugins/classbuilder.c:552
5530 msgid "Create constructor"
5531 msgstr "Create constructor"
5533 #: ../plugins/classbuilder.c:557
5534 msgid "Create destructor"
5535 msgstr "Create destructor"
5537 #: ../plugins/classbuilder.c:564
5539 msgstr "Is abstract"
5541 #: ../plugins/classbuilder.c:567
5542 msgid "Is singleton"
5543 msgstr "Is singleton"
5545 #: ../plugins/classbuilder.c:577
5546 msgid "Constructor type:"
5547 msgstr "Constructor type:"
5549 #: ../plugins/classbuilder.c:1089
5550 msgid "Create Cla_ss"
5551 msgstr "Create Cla_ss"
5553 #: ../plugins/classbuilder.c:1095
5554 msgid "_C++ Class..."
5555 msgstr "_C++ Class..."
5557 #: ../plugins/classbuilder.c:1098
5558 msgid "_GTK+ Class..."
5559 msgstr "_GTK+ Class..."
5561 #: ../plugins/classbuilder.c:1101
5562 msgid "_PHP Class..."
5563 msgstr "_PHP Class..."
5565 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5566 msgid "HTML Characters"
5567 msgstr "HTML Characters"
5569 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5570 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5571 msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
5573 #: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51
5574 #: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35
5575 msgid "The Geany developer team"
5576 msgstr "The Geany developer team"
5578 #: ../plugins/htmlchars.c:75
5579 msgid "HTML characters"
5580 msgstr "HTML characters"
5582 #: ../plugins/htmlchars.c:81
5583 msgid "ISO 8859-1 characters"
5584 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5586 #: ../plugins/htmlchars.c:179
5587 msgid "Greek characters"
5588 msgstr "Greek characters"
5590 #: ../plugins/htmlchars.c:234
5591 msgid "Mathematical characters"
5592 msgstr "Mathematical characters"
5594 #: ../plugins/htmlchars.c:275
5595 msgid "Technical characters"
5596 msgstr "Technical characters"
5598 #: ../plugins/htmlchars.c:283
5599 msgid "Arrow characters"
5600 msgstr "Arrow characters"
5602 #: ../plugins/htmlchars.c:296
5603 msgid "Punctuation characters"
5604 msgstr "Punctuation characters"
5606 #: ../plugins/htmlchars.c:312
5607 msgid "Miscellaneous characters"
5608 msgstr "Miscellaneous characters"
5610 #: ../plugins/htmlchars.c:367 ../plugins/filebrowser.c:1194
5611 #: ../plugins/saveactions.c:538
5612 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5613 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5615 #: ../plugins/htmlchars.c:488
5616 msgid "Special Characters"
5617 msgstr "Special Characters"
5619 #: ../plugins/htmlchars.c:490
5623 #: ../plugins/htmlchars.c:499
5625 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5626 "the button to insert it at the current cursor position."
5628 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5629 "the button to insert it at the current cursor position."
5631 #: ../plugins/htmlchars.c:513
5635 #: ../plugins/htmlchars.c:519
5637 msgstr "HTML (name)"
5639 #: ../plugins/htmlchars.c:738
5640 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5641 msgstr "_Insert Special HTML Characters..."
5643 #. Add menuitem for html replacement functions
5644 #: ../plugins/htmlchars.c:753
5645 msgid "_HTML Replacement"
5646 msgstr "_HTML Replacement"
5648 #: ../plugins/htmlchars.c:760
5649 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5650 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5652 #: ../plugins/htmlchars.c:769
5653 msgid "_Replace Characters in Selection"
5654 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5656 #: ../plugins/htmlchars.c:785
5657 msgid "Insert Special HTML Characters"
5658 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5660 #: ../plugins/htmlchars.c:788
5661 msgid "Replace special characters"
5662 msgstr "Replace special characters"
5664 #: ../plugins/htmlchars.c:791
5665 msgid "Toggle plugin status"
5666 msgstr "Toggle plugin status"
5668 #: ../plugins/export.c:37
5672 #: ../plugins/export.c:37
5673 msgid "Exports the current file into different formats."
5674 msgstr "Exports the current file into different formats."
5676 #: ../plugins/export.c:169
5678 msgstr "Export File"
5680 #: ../plugins/export.c:187
5681 msgid "_Insert line numbers"
5682 msgstr "_Insert line numbers"
5684 #: ../plugins/export.c:189
5685 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5686 msgstr "Insert line numbers before each line in the exported document"
5688 #: ../plugins/export.c:199
5689 msgid "_Use current zoom level"
5690 msgstr "_Use current zoom level"
5692 #: ../plugins/export.c:201
5694 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5696 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5698 #: ../plugins/export.c:279
5700 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5701 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5703 #: ../plugins/export.c:281
5705 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5706 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5708 #: ../plugins/export.c:749
5713 #: ../plugins/export.c:756
5715 msgstr "As _HTML..."
5718 #: ../plugins/export.c:762
5719 msgid "As _LaTeX..."
5720 msgstr "As _LaTeX..."
5722 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5723 msgid "File Browser"
5724 msgstr "File Browser"
5726 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5727 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5728 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5730 #: ../plugins/filebrowser.c:415
5731 msgid "Too many items selected!"
5732 msgstr "Too many items selected!"
5734 #: ../plugins/filebrowser.c:485
5736 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5737 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5739 #: ../plugins/filebrowser.c:649
5741 msgid "Open in _Geany"
5744 #: ../plugins/filebrowser.c:655
5745 msgid "Open _Externally"
5746 msgstr "Open _Externally"
5748 #: ../plugins/filebrowser.c:680
5749 msgid "Show _Hidden Files"
5750 msgstr "Show _Hidden Files"
5752 #: ../plugins/filebrowser.c:910
5756 #: ../plugins/filebrowser.c:915
5760 #: ../plugins/filebrowser.c:920
5764 #: ../plugins/filebrowser.c:925
5765 msgid "Set path from document"
5766 msgstr "Set path from document"
5768 #: ../plugins/filebrowser.c:939
5772 #: ../plugins/filebrowser.c:948
5774 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5777 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5780 #: ../plugins/filebrowser.c:1164
5781 msgid "Focus File List"
5782 msgstr "Focus File List"
5784 #: ../plugins/filebrowser.c:1166
5785 msgid "Focus Path Entry"
5786 msgstr "Focus Path Entry"
5788 #: ../plugins/filebrowser.c:1259
5789 msgid "External open command:"
5790 msgstr "External open command:"
5792 #: ../plugins/filebrowser.c:1267
5795 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5797 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5798 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5801 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5803 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5804 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5807 #: ../plugins/filebrowser.c:1275
5808 msgid "Show hidden files"
5809 msgstr "Show hidden files"
5811 #: ../plugins/filebrowser.c:1283
5812 msgid "Hide file extensions:"
5813 msgstr "Hide file extensions:"
5815 #: ../plugins/filebrowser.c:1302
5816 msgid "Follow the path of the current file"
5817 msgstr "Follow the path of the current file"
5819 #: ../plugins/filebrowser.c:1308
5820 msgid "Use the project's base directory"
5821 msgstr "Use the project's base directory"
5823 #: ../plugins/filebrowser.c:1312
5825 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5827 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5829 #: ../plugins/saveactions.c:43
5830 msgid "Save Actions"
5831 msgstr "Save Actions"
5833 #: ../plugins/saveactions.c:43
5834 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5835 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5837 #: ../plugins/saveactions.c:175
5839 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5840 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5842 #. it's unlikely that this happens
5843 #: ../plugins/saveactions.c:209
5845 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5846 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5848 #: ../plugins/saveactions.c:234
5850 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5851 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5853 #: ../plugins/saveactions.c:371
5855 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5856 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5857 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5858 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5860 #. initialize the dialog
5861 #: ../plugins/saveactions.c:442
5862 msgid "Select Directory"
5863 msgstr "Select Directory"
5865 #: ../plugins/saveactions.c:530
5866 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5867 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5869 #: ../plugins/saveactions.c:611
5873 #: ../plugins/saveactions.c:613
5874 msgid "Enable save when losing _focus"
5877 #: ../plugins/saveactions.c:619 ../plugins/saveactions.c:681
5878 #: ../plugins/saveactions.c:722
5882 #: ../plugins/saveactions.c:627
5883 msgid "Auto save _interval:"
5884 msgstr "Auto save _interval:"
5886 #: ../plugins/saveactions.c:635
5890 #: ../plugins/saveactions.c:644
5891 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5892 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5894 #: ../plugins/saveactions.c:652
5895 msgid "Save only current open _file"
5896 msgstr "Save only current open _file"
5898 #: ../plugins/saveactions.c:659
5899 msgid "Sa_ve all open files"
5900 msgstr "Sa_ve all open files"
5902 #: ../plugins/saveactions.c:679
5903 msgid "Instant Save"
5904 msgstr "Instant Save"
5906 #: ../plugins/saveactions.c:689
5907 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5908 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5910 #: ../plugins/saveactions.c:720
5912 msgstr "Backup Copy"
5914 #: ../plugins/saveactions.c:730
5915 msgid "_Directory to save backup files in:"
5916 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5918 #: ../plugins/saveactions.c:753
5919 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5920 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5922 #: ../plugins/saveactions.c:766
5923 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5924 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5926 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5927 msgid "Split Window"
5928 msgstr "Split Window"
5930 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5931 msgid "Splits the editor view into two windows."
5932 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5934 #: ../plugins/splitwindow.c:272
5935 msgid "Show the current document"
5936 msgstr "Show the current document"
5938 #: ../plugins/splitwindow.c:289 ../plugins/splitwindow.c:422
5939 #: ../plugins/splitwindow.c:437
5943 #: ../plugins/splitwindow.c:404
5944 msgid "_Split Window"
5945 msgstr "_Split Window"
5947 #: ../plugins/splitwindow.c:412
5948 msgid "_Side by Side"
5949 msgstr "_Side by Side"
5951 #: ../plugins/splitwindow.c:417
5952 msgid "_Top and Bottom"
5953 msgstr "_Top and Bottom"
5955 #: ../plugins/splitwindow.c:433
5956 msgid "Side by Side"
5957 msgstr "Side by Side"
5959 #: ../plugins/splitwindow.c:435
5960 msgid "Top and Bottom"
5961 msgstr "Top and Bottom"
5965 #~ "Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
5968 #~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
5970 #~ msgid "Go to _Tag Definition"
5971 #~ msgstr "Go to _Tag Definition"
5973 #~ msgid "Go to T_ag Declaration"
5974 #~ msgstr "Go to T_ag Declaration"
5976 #~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
5977 #~ msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
5980 #~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
5981 #~ msgstr "Process failed (%s)"
5983 #~ msgid "Custom command failed: %s"
5984 #~ msgstr "Custom command failed: %s"
5987 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
5990 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
5994 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
5997 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
6001 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6004 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6007 #~ msgid "Detect by file extension"
6008 #~ msgstr "Detect by file extension"
6010 #~ msgid "Close _without saving"
6011 #~ msgstr "Close _without saving"
6013 #~ msgid "Show macro list"
6014 #~ msgstr "Show macro list"
6019 #~ msgid "Description"
6020 #~ msgstr "Description"
6022 #~ msgid "<b>Plugin details:</b>"
6023 #~ msgstr "<b>Plugin details:</b>"
6028 #~ msgid "Author(s):"
6029 #~ msgstr "Author(s):"
6032 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6035 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6038 #~ msgid "<b>Type:</b>"
6039 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
6041 #~ msgid "<b>Size:</b>"
6042 #~ msgstr "<b>Size:</b>"
6044 #~ msgid "<b>Read-only:</b>"
6045 #~ msgstr "<b>Read-only:</b>"
6047 #~ msgid "<b>Encoding:</b>"
6048 #~ msgstr "<b>Encoding:</b>"
6050 #~ msgid "<b>Changed:</b>"
6051 #~ msgstr "<b>Changed:</b>"
6053 #~ msgid "Shell script"
6054 #~ msgstr "Shell script"
6056 #~ msgid "Subroutines"
6057 #~ msgstr "Subroutines"
6060 #~ msgid "style: %d"
6061 #~ msgstr "Icon style:"
6063 #~ msgid "Split Horizontally"
6064 #~ msgstr "Split Horizontally"
6066 #~ msgid "Split Vertically"
6067 #~ msgstr "Split Vertically"
6070 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6071 #~ "the -e argument)"
6073 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6074 #~ "the -e argument)"
6076 #~ msgid "_Open file in a new tab"
6077 #~ msgstr "_Open file in a new tab"
6080 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6083 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6086 #~ msgid "The editor font is not a monospaced font!"
6087 #~ msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
6089 #~ msgid "Text will be wrongly spaced."
6090 #~ msgstr "Text will be wrongly spaced."
6092 #~ msgid "Invalid filename"
6093 #~ msgstr "Invalid filename"
6095 #~ msgid "_Debug Messages"
6096 #~ msgstr "_Debug Messages"
6098 #~ msgid "Project properties"
6099 #~ msgstr "Project properties"
6104 #~ msgid "Clear the filter"
6105 #~ msgstr "Clear the filter"
6113 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
6114 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
6116 #~ msgid "SQL Dump file"
6117 #~ msgstr "SQL Dump file"
6119 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
6120 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
6122 #~ msgid "_Custom Filetypes"
6123 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
6126 #~ "Plugin: %s %s\n"
6127 #~ "Description: %s\n"
6130 #~ "Plugin: %s %s\n"
6131 #~ "Description: %s\n"
6135 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6136 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6137 #~ "Configuration.</i>"
6139 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6140 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6141 #~ "Configuration.</i>"
6144 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6145 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6148 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6149 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6155 #~ msgid "Namespace:"
6156 #~ msgstr "Namespace:"
6158 #~ msgid "Class name:"
6159 #~ msgstr "Class name:"
6161 #~ msgid "Hide object files"
6162 #~ msgstr "Hide object files"
6165 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6166 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6168 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6169 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6171 #~ msgid "_Horizontally"
6172 #~ msgstr "_Horizontally"
6174 #~ msgid "_Vertically"
6175 #~ msgstr "_Vertically"
6177 #~ msgid "Find _Selected"
6178 #~ msgstr "Find _Selected"
6180 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
6181 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
6183 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
6184 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
6186 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6187 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6189 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
6190 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
6192 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6193 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6195 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6196 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6202 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6203 #~ "commands to use the base path"
6205 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6206 #~ "commands to use the base path"
6208 #~ msgid "Fixed s_trings"
6209 #~ msgstr "Fixed s_trings"
6211 #~ msgid "_Grep regular expressions"
6212 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
6214 #~ msgid "_Extended regular expressions"
6215 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
6217 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6218 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6221 #~ msgstr "mode: %s"
6223 #~ msgid "encoding: %s %s"
6224 #~ msgstr "encoding: %s %s"
6226 #~ msgid "filetype: %s"
6227 #~ msgstr "filetype: %s"
6229 #~ msgid "scope: %s"
6230 #~ msgstr "scope: %s"
6232 #~ msgid "_HTMLToggle"
6233 #~ msgstr "_HTMLToggle"
6235 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
6236 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
6238 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
6239 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
6241 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
6242 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
6244 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
6245 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
6247 #~ msgid "_View DVI File"
6248 #~ msgstr "_View DVI File"
6250 #~ msgid "V_iew PDF File"
6251 #~ msgstr "V_iew PDF File"
6253 #~ msgid "_Set Arguments"
6254 #~ msgstr "_Set Arguments"
6256 #~ msgid "Set Arguments"
6257 #~ msgstr "Set Arguments"
6259 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6260 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6262 #~ msgid "DVI creation:"
6263 #~ msgstr "DVI creation:"
6265 #~ msgid "PDF creation:"
6266 #~ msgstr "PDF creation:"
6268 #~ msgid "DVI preview:"
6269 #~ msgstr "DVI preview:"
6271 #~ msgid "PDF preview:"
6272 #~ msgstr "PDF preview:"
6275 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6276 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6278 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6279 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6281 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
6282 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
6284 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
6285 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
6288 #~ msgstr "Compile:"
6293 #~ msgid "Failed to execute the view program"
6294 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
6296 #~ msgid "_Customize Toolbar"
6297 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
6299 #~ msgid "Icon size:"
6300 #~ msgstr "Icon size:"
6302 #~ msgid "Hard tab width:"
6303 #~ msgstr "Hard tab width:"
6305 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6306 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6309 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
6310 #~ "requires a restart of Geany"
6312 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
6313 #~ "requires a restart of Geany"
6315 #~ msgid "Long line marker:"
6316 #~ msgstr "Long line marker:"
6318 #~ msgid "Long line marker color:"
6319 #~ msgstr "Long line marker colour:"
6321 #~ msgid "Path and options for the make tool"
6322 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
6324 #~ msgid "Duplicate line or selection"
6325 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
6327 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
6328 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
6330 #~ msgid "Run (alternative command)"
6331 #~ msgstr "Run (alternative command)"
6334 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6335 #~ "loaded when Geany is started."
6337 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6338 #~ "loaded when Geany is started."
6340 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
6341 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
6343 #~ msgid "Make in base path"
6344 #~ msgstr "Make in base path"
6347 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6348 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6350 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6351 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6353 #~ msgid "Choose Project Run Command"
6354 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
6356 #~ msgid "Replaced text in %u file."
6357 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
6358 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
6359 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
6361 #~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6362 #~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6373 #~ msgid "Terminal plugin"
6374 #~ msgstr "Terminal plugin"
6377 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6378 #~ "if the VTE library could be loaded."
6380 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6381 #~ "if the VTE library could be loaded."
6386 #~ msgid "Diff file"
6387 #~ msgstr "Diff file"
6389 #~ msgid "reStructuredText file"
6390 #~ msgstr "reStructuredText file"
6392 #~ msgid "Select _All"
6393 #~ msgstr "Select _All"
6395 #~ msgid "Automatic symbol completion"
6396 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
6399 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6400 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6402 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6403 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6406 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6409 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6412 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6413 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6416 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6418 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6420 #~ msgid "Jump to the entered line number."
6421 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
6423 #~ msgid "Version Diff"
6424 #~ msgstr "Version Diff"
6426 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
6427 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
6429 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
6430 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
6433 #~ "%s exited with an error: \n"
6436 #~ "%s exited with an error: \n"
6439 #~ msgid "No changes were made."
6440 #~ msgstr "No changes were made."
6442 #~ msgid "An error occurred (%s)."
6443 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
6445 #~ msgid "_Version Diff"
6446 #~ msgstr "_Version Diff"
6448 #~ msgid "From Current _File"
6449 #~ msgstr "From Current _File"
6451 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
6452 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
6454 #~ msgid "From Current _Directory"
6455 #~ msgstr "From Current _Directory"
6457 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
6458 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
6460 #~ msgid "From Current _Project"
6461 #~ msgstr "From Current _Project"
6463 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
6464 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
6466 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
6467 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
6469 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6470 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6472 #~ msgid "Compiles the current file"
6473 #~ msgstr "Compiles the current file"
6475 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
6476 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
6478 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
6479 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
6482 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6483 #~ "arguments for execution"
6485 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6486 #~ "arguments for execution"
6488 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
6489 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
6491 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
6492 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
6494 #~ msgid "Compile and view the current file"
6495 #~ msgstr "Compile and view the current file"
6497 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
6498 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
6500 #~ msgid "Saves all open files"
6501 #~ msgstr "Saves all open files"
6503 #~ msgid "Prints the current file"
6504 #~ msgstr "Prints the current file"
6506 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6507 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6509 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6510 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6512 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6513 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6515 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6516 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6518 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6519 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6522 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6524 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6526 #~ msgid "Change the default font"
6527 #~ msgstr "Change the default font"
6529 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6530 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6532 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6533 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6535 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6536 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6538 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6539 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6541 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6542 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6544 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6545 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6548 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6551 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6554 #~ msgid "Load global tags file"
6555 #~ msgstr "Load global tags file"
6558 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6561 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6564 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6565 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6567 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6568 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6570 #~ msgid "Go to the entered line"
6571 #~ msgstr "Go to the entered line"
6573 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6574 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6576 #~ msgid "Show file operation buttons"
6577 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6579 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6581 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6583 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6584 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6586 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6587 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6589 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6590 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6593 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6596 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6599 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6600 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6602 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6603 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6605 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6606 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6608 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6609 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6611 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6612 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6614 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6615 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6617 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6618 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6620 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6622 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6624 #~ msgid "Show Search field"
6625 #~ msgstr "Show Search field"
6627 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6628 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6630 #~ msgid "Show Go to Line field"
6631 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6633 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6634 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6636 #~ msgid "Show Quit button"
6637 #~ msgstr "Show Quit button"
6639 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6640 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6642 #~ msgid "<b>Items</b>"
6643 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6645 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6646 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6648 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6649 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6651 #~ msgid "JavaScript functions"
6652 #~ msgstr "JavaScript functions"
6654 #~ msgid "Heading (H2)"
6655 #~ msgstr "Heading (H2)"
6657 #~ msgid "Heading (H3)"
6658 #~ msgstr "Heading (H3)"
6660 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6661 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6663 #~ msgid "Terminal emulation:"
6664 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6667 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6668 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6670 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6671 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6673 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6674 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6675 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6676 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6678 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6679 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6681 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6682 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6684 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6685 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6687 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
6688 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
6690 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
6691 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
6693 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
6694 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
6696 #~ msgid "Insert Comments"
6697 #~ msgstr "Insert Comments"
6699 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
6700 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
6702 #~ msgid "File menu"
6703 #~ msgstr "File menu"
6705 #~ msgid "Edit menu"
6706 #~ msgstr "Edit menu"
6708 #~ msgid "Search menu"
6709 #~ msgstr "Search menu"
6711 #~ msgid "View menu"
6712 #~ msgstr "View menu"
6714 #~ msgid "Document menu"
6715 #~ msgstr "Document menu"
6717 #~ msgid "Build menu"
6718 #~ msgstr "Build menu"
6720 #~ msgid "Tools menu"
6721 #~ msgstr "Tools menu"
6723 #~ msgid "Help menu"
6724 #~ msgstr "Help menu"
6726 #~ msgid "Focus commands"
6727 #~ msgstr "Focus commands"
6729 #~ msgid "Editing commands"
6730 #~ msgstr "Editing commands"
6732 #~ msgid "Tag commands"
6733 #~ msgstr "Tag commands"
6735 #~ msgid "Other commands"
6736 #~ msgstr "Other commands"
6738 #~ msgid "Something went really wrong."
6739 #~ msgstr "Something went really wrong."
6748 #~ msgid "C source file"
6749 #~ msgstr "C source file"
6751 #~ msgid "C++ source file"
6752 #~ msgstr "C++ source file"
6755 #~ msgid "C# source file"
6756 #~ msgstr "C source file"
6758 #~ msgid "D source file"
6759 #~ msgstr "D source file"
6761 #~ msgid "Java source file"
6762 #~ msgstr "Java source file"
6764 #~ msgid "Pascal source file"
6765 #~ msgstr "Pascal source file"
6767 #~ msgid "Assembler source file"
6768 #~ msgstr "Assembler source file"
6771 #~ msgid "FreeBasic source file"
6772 #~ msgstr "Pascal source file"
6774 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
6775 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
6777 #~ msgid "(O)Caml source file"
6778 #~ msgstr "(O)Caml source file"
6780 #~ msgid "Perl source file"
6781 #~ msgstr "Perl source file"
6783 #~ msgid "PHP source file"
6784 #~ msgstr "PHP source file"
6786 #~ msgid "Python source file"
6787 #~ msgstr "Python source file"
6789 #~ msgid "Ruby source file"
6790 #~ msgstr "Ruby source file"
6792 #~ msgid "Tcl source file"
6793 #~ msgstr "Tcl source file"
6795 #~ msgid "Lua source file"
6796 #~ msgstr "Lua source file"
6798 #~ msgid "Ferite source file"
6799 #~ msgstr "Ferite source file"
6801 #~ msgid "Docbook source file"
6802 #~ msgstr "Docbook source file"
6804 #~ msgid "HTML source file"
6805 #~ msgstr "HTML source file"
6807 #~ msgid "LaTeX source file"
6808 #~ msgstr "LaTeX source file"
6810 #~ msgid "O-Matrix source file"
6811 #~ msgstr "O-Matrix source file"
6813 #~ msgid "VHDL source file"
6814 #~ msgstr "VHDL source file"
6817 #~ msgid "Haxe source file"
6818 #~ msgstr "Haskell source file"
6820 #~ msgid "Open files"
6821 #~ msgstr "Open files"
6824 #~ msgid "Show open files list"
6825 #~ msgstr "Show open files list"
6828 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6829 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6831 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6832 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6834 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6835 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6837 #~ msgid "Construct autocompletion"
6838 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6840 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6841 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6844 #~ msgid "Symbol autocompletion"
6845 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6851 #~ msgid "Find in files"
6852 #~ msgstr "Find in files"
6854 #~ msgid "Go to line"
6855 #~ msgstr "Go to line"
6858 #~ msgid "Complete construct"
6859 #~ msgstr "Complete construct"
6861 #~ msgid "Go to tag definition"
6862 #~ msgstr "Go to tag definition"
6864 #~ msgid "Go to tag declaration"
6865 #~ msgstr "Go to tag declaration"
6868 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6870 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6880 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6881 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
6884 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6885 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
6887 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6888 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6890 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6891 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6893 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
6894 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
6896 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
6897 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
6900 #~ msgstr "Advanced"
6903 #~ msgid "Editing menu"
6906 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
6908 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
6909 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
6911 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
6912 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
6915 #~ msgstr "language"
6917 #~ msgid "XML source file"
6918 #~ msgstr "XML source file"
6920 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
6921 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
6924 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6925 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6926 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6928 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6929 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6930 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6932 #~ msgid "Print command:"
6933 #~ msgstr "Print command:"
6937 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6940 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6942 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
6943 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
6945 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
6946 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"