1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2006 The Geany contributors.
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2011.
9 "Project-Id-Version: Geany 2.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/geany/geany/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-10-04 23:48+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: geany.desktop.in:5 data/geany.glade:6456
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "Integrated Development Environment"
30 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
31 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK+"
33 #: geany.desktop.in:14
38 #: data/geany.glade:130
39 msgid "_Toolbar Preferences"
40 msgstr "_Toolbar Preferences"
42 #: data/geany.glade:147
44 msgstr "_Hide Toolbar"
46 #: data/geany.glade:305 data/geany.glade:6714
50 #: data/geany.glade:313 data/geany.glade:6929
54 #: data/geany.glade:319
58 #: data/geany.glade:332 data/geany.glade:7082
59 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
60 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
62 #: data/geany.glade:341 data/geany.glade:7091
63 msgid "Insert _Function Description"
64 msgstr "Insert _Function Description"
66 #: data/geany.glade:350 data/geany.glade:7100
67 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
68 msgstr "Insert Mu_ltiline Comment"
70 #: data/geany.glade:357 data/geany.glade:7367
74 #: data/geany.glade:370 data/geany.glade:7115
75 msgid "Insert File _Header"
76 msgstr "Insert File _Header"
78 #: data/geany.glade:379 data/geany.glade:7124
79 msgid "Insert _GPL Notice"
80 msgstr "Insert _GPL Notice"
82 #: data/geany.glade:388 data/geany.glade:7133
83 msgid "Insert _BSD License Notice"
84 msgstr "Insert _BSD License Notice"
86 #: data/geany.glade:405 data/geany.glade:7144
90 #: data/geany.glade:417 data/geany.glade:439 data/geany.glade:6602
91 #: data/geany.glade:7049 data/geany.glade:7156 data/geany.glade:7178
92 #: data/geany.glade:7885 data/geany.glade:7905
96 #: data/geany.glade:427 data/geany.glade:7166
97 msgid "_Insert \"include <...>\""
98 msgstr "_Insert \"include <...>\""
100 #: data/geany.glade:457 data/geany.glade:7190 src/keybindings.c:516
101 msgid "Insert Alternative _White Space"
102 msgstr "Insert Alternative _White Space"
104 #: data/geany.glade:470 data/geany.glade:7231
108 #: data/geany.glade:482 data/geany.glade:6526
109 msgid "Open Selected F_ile"
110 msgstr "Open Selected F_ile"
112 #: data/geany.glade:493 data/geany.glade:7400 src/symbols.c:2205
116 #: data/geany.glade:504 data/geany.glade:7409 src/symbols.c:2210
117 msgid "Find _Document Usage"
118 msgstr "Find _Document Usage"
120 #: data/geany.glade:515 data/geany.glade:7439
122 msgid "Go to Symbol Defini_tion"
123 msgstr "Go to Tag Definition"
125 #: data/geany.glade:528
126 msgid "Conte_xt Action"
127 msgstr "Conte_xt Action"
129 #: data/geany.glade:727 src/filetypes.c:127 src/filetypes.c:1531
133 #: data/geany.glade:730
137 #: data/geany.glade:733
138 msgid "Current chars"
139 msgstr "Current chars"
141 #: data/geany.glade:736
143 msgstr "Match braces"
145 #: data/geany.glade:747 data/geany.glade:1700 data/geany.glade:2108
149 #: data/geany.glade:750 data/geany.glade:1716 data/geany.glade:1801
150 #: data/geany.glade:2125
154 #: data/geany.glade:753
158 #: data/geany.glade:756 data/geany.glade:1786
162 #: data/geany.glade:762 src/keybindings.c:526
166 #: data/geany.glade:878
167 msgid "Load files from the last session"
168 msgstr "Load files from the last session"
170 #: data/geany.glade:882
171 msgid "Opens at startup the files from the last session"
172 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
174 #: data/geany.glade:894
175 msgid "Load virtual terminal support"
176 msgstr "Load virtual terminal support"
178 #: data/geany.glade:897
180 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
181 "disable it if you do not need it"
183 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
184 "disable it if you do not need it"
186 #: data/geany.glade:909
187 msgid "Enable plugin support"
188 msgstr "Enable plugin support"
190 #: data/geany.glade:930
191 msgid "<b>Startup</b>"
192 msgstr "<b>Startup</b>"
194 #: data/geany.glade:958
196 msgid "Save window size"
197 msgstr "Save window position and geometry"
199 #: data/geany.glade:962
201 msgid "Saves the window size and restores it at the start"
202 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
204 #: data/geany.glade:974
206 msgid "Save window position"
207 msgstr "Save window position and geometry"
209 #: data/geany.glade:978
211 msgid "Saves the window position and restores it at the start"
212 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
214 #: data/geany.glade:990
216 msgstr "Confirm exit"
218 #: data/geany.glade:994
219 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
220 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
222 #: data/geany.glade:1012
223 msgid "<b>Shutdown</b>"
224 msgstr "<b>Shutdown</b>"
226 #: data/geany.glade:1046
227 msgid "Startup path:"
228 msgstr "Startup path:"
230 #: data/geany.glade:1059
233 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
235 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
236 "Leave blank to use the current working directory."
238 #: data/geany.glade:1094
239 msgid "Project files:"
240 msgstr "Project files:"
242 #: data/geany.glade:1109
243 msgid "Path to start in when opening project files"
244 msgstr "Path to start in when opening project files"
246 #: data/geany.glade:1148
247 msgid "Extra plugin path:"
248 msgstr "Extra plugin path:"
250 #: data/geany.glade:1163
252 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
253 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
254 "for plugins. Leave blank to disable."
256 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
257 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
258 "for plugins. Leave blank to disable."
260 #: data/geany.glade:1206
262 msgstr "<b>Paths</b>"
264 #: data/geany.glade:1223
268 #: data/geany.glade:1252
269 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
270 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
272 #: data/geany.glade:1256
274 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
277 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
280 #: data/geany.glade:1268
281 msgid "Switch to status message list at new message"
282 msgstr "Switch to status message list at new message"
284 #: data/geany.glade:1272
286 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
287 "new status message arrives"
289 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
290 "new status message arrives"
292 #: data/geany.glade:1284
293 msgid "Suppress status messages in the status bar"
294 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
296 #: data/geany.glade:1288
298 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
299 "in the status messages window."
301 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
302 "in the status messages window."
304 #: data/geany.glade:1300
305 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
306 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
308 #: data/geany.glade:1304
310 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
311 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
312 "fields and the VTE."
314 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
315 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
316 "fields and the VTE."
318 #: data/geany.glade:1316
319 msgid "Use Windows native dialogs"
320 msgstr "Use Windows native dialogues"
322 #: data/geany.glade:1320
325 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
328 "Defines whether to use the native Windows dialogues or whether to use the "
329 "GTK default dialogues"
331 #: data/geany.glade:1338 data/geany.glade:2005 data/geany.glade:4854
332 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
333 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
335 #: data/geany.glade:1366
336 msgid "Always wrap search"
339 #: data/geany.glade:1370
341 msgid "Always wrap search around the document"
342 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
344 #: data/geany.glade:1382
346 msgid "Hide the Find dialog"
347 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
349 #: data/geany.glade:1386
351 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
353 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
354 "clicking Find Next/Previous"
356 #: data/geany.glade:1398
357 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
358 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
360 #: data/geany.glade:1402
362 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
363 "Replace dialog and there is no selection"
365 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
366 "Replace dialogue and there is no selection"
368 #: data/geany.glade:1414
369 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
370 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
372 #: data/geany.glade:1435
373 msgid "<b>Search</b>"
374 msgstr "<b>Search</b>"
376 #: data/geany.glade:1463
377 msgid "Store project file inside the project base directory"
378 msgstr "Store project file inside the project base directory"
380 #: data/geany.glade:1467
382 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
383 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
384 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
387 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
388 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
389 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
392 #: data/geany.glade:1485
393 msgid "<b>Projects</b>"
394 msgstr "<b>Projects</b>"
396 #: data/geany.glade:1505 src/dialogs.c:230
397 msgid "Miscellaneous"
398 msgstr "Miscellaneous"
400 #: data/geany.glade:1518 src/prefs.c:1613
404 #: data/geany.glade:1566
405 msgid "Show symbol list"
406 msgstr "Show symbol list"
408 #: data/geany.glade:1570
409 msgid "Toggle the symbol list on and off"
410 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
412 #: data/geany.glade:1590
413 msgid "Default symbol sorting mode"
416 #: data/geany.glade:1596
418 msgid "Default sorting mode:"
419 msgstr "Default encoding (new files):"
421 #: data/geany.glade:1606 src/stash.c:1219
425 #: data/geany.glade:1621
428 msgstr "<b>Appearance</b>"
430 #: data/geany.glade:1646
431 msgid "Show documents list"
432 msgstr "Show documents list"
434 #: data/geany.glade:1650
435 msgid "Toggle the documents list on and off"
436 msgstr "Toggle the documents list on and off"
438 #: data/geany.glade:1666
440 msgstr "Show sidebar"
442 #: data/geany.glade:1690 data/geany.glade:1776
446 #: data/geany.glade:1745
447 msgid "<b>Sidebar</b>"
448 msgstr "<b>Sidebar</b>"
450 #: data/geany.glade:1823
451 msgid "<b>Message window</b>"
452 msgstr "<b>Message window</b>"
454 #: data/geany.glade:1858
456 msgstr "Symbol list:"
458 #: data/geany.glade:1873 data/geany.glade:2288
459 msgid "Message window:"
460 msgstr "Message window:"
462 #: data/geany.glade:1888 data/geany.glade:2360
466 #: data/geany.glade:1902
467 msgid "Sets the font for the message window"
468 msgstr "Sets the font for the message window"
470 #: data/geany.glade:1920
471 msgid "Sets the font for the symbol list"
472 msgstr "Sets the font for the symbol list"
474 #: data/geany.glade:1937
475 msgid "Sets the editor font"
476 msgstr "Sets the editor font"
478 #: data/geany.glade:1955
480 msgstr "<b>Fonts</b>"
482 #: data/geany.glade:1983
483 msgid "Show status bar"
484 msgstr "Show status bar"
486 #: data/geany.glade:1987
487 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
488 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
490 #: data/geany.glade:2022 data/geany.glade:2818 src/prefs.c:1615
494 #: data/geany.glade:2051
495 msgid "Show editor tabs"
496 msgstr "Show editor tabs"
498 #: data/geany.glade:2066
499 msgid "Show close buttons"
500 msgstr "Show close buttons"
502 #: data/geany.glade:2070
504 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
505 "clicking on it (requires restart of Geany)"
507 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
508 "clicking on it (requires restart of Geany)"
510 #: data/geany.glade:2093
511 msgid "Placement of new file tabs:"
512 msgstr "Placement of new file tabs:"
514 #: data/geany.glade:2112
515 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
516 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
518 #: data/geany.glade:2129
519 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
520 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
522 #: data/geany.glade:2149
523 msgid "Next to current"
524 msgstr "Next to current"
526 #: data/geany.glade:2153
528 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
531 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
534 #: data/geany.glade:2175
535 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
536 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
538 #: data/geany.glade:2179
539 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
540 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
542 #: data/geany.glade:2191
544 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
545 msgstr "Switch to last used document after closing a tab"
547 #: data/geany.glade:2213
548 msgid "Set limit on visible characters in tab label."
551 #: data/geany.glade:2214
552 msgid "Tab label length:"
555 #: data/geany.glade:2226
556 msgid "Characters to be visible on the tab label of the file."
559 #: data/geany.glade:2254
560 msgid "<b>Editor tabs</b>"
561 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
563 #: data/geany.glade:2324
567 #: data/geany.glade:2396
568 msgid "<b>Tab positions</b>"
569 msgstr "<b>Tab positions</b>"
571 #: data/geany.glade:2416
572 msgid "Notebook tabs"
573 msgstr "Notebook tabs"
575 #: data/geany.glade:2456
576 msgid "Show t_oolbar"
577 msgstr "Show t_oolbar"
579 #: data/geany.glade:2471
580 msgid "_Append toolbar to the menu"
581 msgstr "_Append toolbar to the menu"
583 #: data/geany.glade:2475
584 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
585 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
587 #: data/geany.glade:2529 src/toolbar.c:941
588 msgid "Customize Toolbar"
589 msgstr "Customise Toolbar"
591 #: data/geany.glade:2584
592 msgid "System _default"
593 msgstr "System _default"
595 #: data/geany.glade:2598
596 msgid "Images _and text"
597 msgstr "Images _and text"
599 #: data/geany.glade:2615
601 msgstr "_Images only"
603 #: data/geany.glade:2632
607 #: data/geany.glade:2657
608 msgid "<b>Icon style</b>"
609 msgstr "<b>Icon style</b>"
611 #: data/geany.glade:2690
612 msgid "S_ystem default"
613 msgstr "S_ystem default"
615 #: data/geany.glade:2704
617 msgstr "_Small icons"
619 #: data/geany.glade:2721
620 msgid "_Very small icons"
621 msgstr "_Very small icons"
623 #: data/geany.glade:2738
625 msgstr "_Large icons"
627 #: data/geany.glade:2763
628 msgid "<b>Icon size</b>"
629 msgstr "<b>Icon size</b>"
631 #: data/geany.glade:2782
632 msgid "<b>Toolbar</b>"
633 msgstr "<b>Toolbar</b>"
635 #: data/geany.glade:2802 src/prefs.c:1617
639 #: data/geany.glade:2852 data/geany.glade:9171
640 msgid "Line wrapping"
641 msgstr "Line wrapping"
643 #: data/geany.glade:2856 data/geany.glade:9175
645 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
646 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
647 "disabled on slow machines."
649 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
650 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
651 "disabled on slow machines."
653 #: data/geany.glade:2868
654 msgid "\"Smart\" home key"
655 msgstr "\"Smart\" home key"
657 #: data/geany.glade:2872
659 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
660 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
661 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
662 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
663 "its current position."
665 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
666 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
667 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
668 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
669 "its current position."
671 #: data/geany.glade:2884
672 msgid "Disable Drag and Drop"
673 msgstr "Disable Drag and Drop"
675 #: data/geany.glade:2888
677 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
678 "drop any selections within or outside of the editor window"
680 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
681 "drop any selections within or outside of the editor window"
683 #: data/geany.glade:2900
685 msgstr "Code folding"
687 #: data/geany.glade:2915
688 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
689 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
691 #: data/geany.glade:2919
693 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
694 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
696 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
697 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
699 #: data/geany.glade:2931
700 msgid "Use indicators to show compile errors"
701 msgstr "Use indicators to show compile errors"
703 #: data/geany.glade:2935
705 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
706 "where the compiler found a warning or an error"
708 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
709 "where the compiler found a warning or an error"
711 #: data/geany.glade:2947
712 msgid "Newline strips trailing spaces"
713 msgstr "Newline strips trailing spaces"
715 #: data/geany.glade:2951
716 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
717 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
719 #: data/geany.glade:2970 data/geany.glade:9194
720 msgid "Line breaking column:"
721 msgstr "Line breaking column:"
723 #: data/geany.glade:3011
724 msgid "Comment toggle marker:"
725 msgstr "Comment toggle marker:"
727 #: data/geany.glade:3024
729 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
730 "used to mark the comment as toggled."
732 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
733 "used to mark the comment as toggled."
735 #: data/geany.glade:3049 data/geany.glade:9237
736 msgid "<b>Features</b>"
737 msgstr "<b>Features</b>"
739 #: data/geany.glade:3066
743 #: data/geany.glade:3096 data/geany.glade:8935
745 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
746 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
748 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
749 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
751 #: data/geany.glade:3146 data/geany.glade:8951
756 #: data/geany.glade:3160 data/geany.glade:8967
757 msgid "The width in chars of a single indent"
758 msgstr "The width in chars of a single indent"
760 #: data/geany.glade:3179 data/geany.glade:8988
762 msgid "Auto-indent _mode:"
763 msgstr "Auto-indent mode:"
765 #: data/geany.glade:3214 data/geany.glade:9023
766 msgid "Detect type from file"
767 msgstr "Detect type from file"
769 #: data/geany.glade:3218 data/geany.glade:9027
771 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
774 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
777 #: data/geany.glade:3233 data/geany.glade:9042
778 msgid "T_abs and spaces"
779 msgstr "T_abs and spaces"
781 #: data/geany.glade:3237 data/geany.glade:9046
783 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
785 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
787 #: data/geany.glade:3252 data/geany.glade:7715 data/geany.glade:9061
791 #: data/geany.glade:3256 data/geany.glade:9065
792 msgid "Use spaces when inserting indentation"
793 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
795 #: data/geany.glade:3272 data/geany.glade:7705 data/geany.glade:9081
799 #: data/geany.glade:3276 data/geany.glade:9085
800 msgid "Use one tab per indent"
801 msgstr "Use one tab per indent"
803 #: data/geany.glade:3292 data/geany.glade:9115
804 msgid "Detect width from file"
805 msgstr "Detect width from file"
807 #: data/geany.glade:3296 data/geany.glade:9119
809 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
812 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
815 #: data/geany.glade:3313 data/geany.glade:4082 data/geany.glade:9103
816 #: data/geany.glade:9678
820 #: data/geany.glade:3332
822 msgid "Tab _key indents"
823 msgstr "Tab key indents"
825 #: data/geany.glade:3336
827 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
829 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
831 #: data/geany.glade:3348
833 msgid "_Backspace key unindents"
834 msgstr "Tab key indents"
836 #: data/geany.glade:3352
838 "With the cursor in the indentation, pressing backspace unindents instead of "
839 "deleting one character"
842 #: data/geany.glade:3370
843 msgid "<b>Indentation</b>"
844 msgstr "<b>Indentation</b>"
846 #: data/geany.glade:3390 data/geany.glade:9141
850 #: data/geany.glade:3420
851 msgid "Snippet completion"
852 msgstr "Snippet completion"
854 #: data/geany.glade:3424
856 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
857 "string using a single keypress"
859 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
860 "string using a single keypress"
862 #: data/geany.glade:3436
863 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
864 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
866 #: data/geany.glade:3440
867 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
868 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
870 #: data/geany.glade:3452 data/geany.glade:9261
871 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
872 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
874 #: data/geany.glade:3456 data/geany.glade:9265
876 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
877 "when a new line is entered inside such a comment"
879 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
880 "when a new line is entered inside such a comment"
882 #: data/geany.glade:3468
883 msgid "Autocomplete symbols"
884 msgstr "Autocomplete symbols"
886 #: data/geany.glade:3472
888 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
891 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
894 #: data/geany.glade:3484
895 msgid "Autocomplete all words in document"
896 msgstr "Autocomplete all words in document"
898 #: data/geany.glade:3499
899 msgid "Drop rest of word on completion"
900 msgstr "Drop rest of word on completion"
902 #: data/geany.glade:3524
903 msgid "Max. symbol name suggestions:"
904 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
906 #: data/geany.glade:3539
907 msgid "Completion list height:"
908 msgstr "Completion list height:"
910 #: data/geany.glade:3554
911 msgid "Characters to type for autocompletion:"
912 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
914 #: data/geany.glade:3567
916 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
917 "autocompletion list"
919 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
920 "autocompletion list"
922 #: data/geany.glade:3584
923 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
924 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
926 #: data/geany.glade:3603
927 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
928 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
930 #: data/geany.glade:3622
931 msgid "Symbol list update frequency:"
932 msgstr "Symbol list update frequency:"
934 #: data/geany.glade:3637
936 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
937 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
938 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
940 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
941 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
942 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
944 #: data/geany.glade:3667 data/geany.glade:9276
945 msgid "<b>Completions</b>"
946 msgstr "<b>Completions</b>"
948 #: data/geany.glade:3695
949 msgid "Parenthesis ( )"
950 msgstr "Brackets ( )"
952 #: data/geany.glade:3699
953 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
954 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
956 #: data/geany.glade:3711
957 msgid "Curly brackets { }"
958 msgstr "Curly brackets { }"
960 #: data/geany.glade:3715
961 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
962 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
964 #: data/geany.glade:3727
965 msgid "Square brackets [ ]"
966 msgstr "Square brackets [ ]"
968 #: data/geany.glade:3731
969 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
970 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
972 #: data/geany.glade:3743
973 msgid "Single quotes ' '"
974 msgstr "Single quotes ' '"
976 #: data/geany.glade:3747
977 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
978 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
980 #: data/geany.glade:3759
981 msgid "Double quotes \" \""
982 msgstr "Double quotes \" \""
984 #: data/geany.glade:3763
985 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
986 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
988 #: data/geany.glade:3781
989 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
990 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
992 #: data/geany.glade:3801
996 #: data/geany.glade:3833
997 msgid "Invert syntax highlighting colors"
998 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
1000 #: data/geany.glade:3837
1001 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
1002 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
1004 #: data/geany.glade:3849
1005 msgid "Show indentation guides"
1006 msgstr "Show indentation guides"
1008 #: data/geany.glade:3853
1009 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
1010 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
1012 #: data/geany.glade:3865
1013 msgid "Show white space"
1014 msgstr "Show white space"
1016 #: data/geany.glade:3869
1017 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1018 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1020 #: data/geany.glade:3887
1021 msgid "Show line endings"
1022 msgstr "Show line endings"
1024 #: data/geany.glade:3891
1025 msgid "Shows the line ending character"
1026 msgstr "Shows the line ending character"
1028 #: data/geany.glade:3903
1030 msgid "Show only non-default line endings"
1031 msgstr "Show line endings"
1033 #: data/geany.glade:3907
1035 "Shows line ending characters only when they differ from the file default "
1036 "line ending character"
1039 #: data/geany.glade:3923
1040 msgid "Show line numbers"
1041 msgstr "Show line numbers"
1043 #: data/geany.glade:3927
1044 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
1045 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
1047 #: data/geany.glade:3939
1048 msgid "Show markers margin"
1049 msgstr "Show markers margin"
1051 #: data/geany.glade:3943
1053 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1056 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1059 #: data/geany.glade:3955
1060 msgid "Stop scrolling at last line"
1061 msgstr "Stop scrolling at last line"
1063 #: data/geany.glade:3959
1064 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1065 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1067 #: data/geany.glade:3979
1068 msgid "Lines visible _around the cursor:"
1071 #: data/geany.glade:4018
1072 msgid "<b>Display</b>"
1073 msgstr "<b>Display</b>"
1075 #: data/geany.glade:4052 data/geany.glade:9328
1079 #: data/geany.glade:4067
1083 #: data/geany.glade:4098
1084 msgid "Sets the color of the long line marker"
1085 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
1087 #: data/geany.glade:4099 data/geany.glade:6053 data/geany.glade:6070
1088 #: src/toolbar.c:73 src/tools.c:835
1089 msgid "Color Chooser"
1090 msgstr "Colour Chooser"
1092 #: data/geany.glade:4114
1094 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1095 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1096 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1098 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1099 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1100 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1102 #: data/geany.glade:4138
1106 #: data/geany.glade:4142
1108 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1111 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1114 #: data/geany.glade:4154
1118 #: data/geany.glade:4158
1120 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1121 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1122 "proportional fonts)"
1124 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
1125 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
1126 "proportional fonts)"
1128 #: data/geany.glade:4181
1132 #: data/geany.glade:4202 data/geany.glade:9421
1133 msgid "<b>Long line marker</b>"
1134 msgstr "<b>Long line marker</b>"
1136 #: data/geany.glade:4230 data/geany.glade:9341
1140 #: data/geany.glade:4234
1141 msgid "Do not show virtual spaces"
1142 msgstr "Do not show virtual spaces"
1144 #: data/geany.glade:4246
1145 msgid "Only for rectangular selections"
1146 msgstr "Only for rectangular selections"
1148 #: data/geany.glade:4250
1150 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1153 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1156 #: data/geany.glade:4263
1160 #: data/geany.glade:4267
1161 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1162 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1164 #: data/geany.glade:4286
1165 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1166 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
1168 #: data/geany.glade:4315
1170 msgid "Show in markers margin"
1171 msgstr "Show markers margin"
1173 #: data/geany.glade:4329
1175 msgid "Show as underline indicators"
1176 msgstr "Shows the line ending character"
1178 #: data/geany.glade:4349
1180 msgid "<b>Change History</b>"
1181 msgstr "<b>Changed:</b>"
1183 #: data/geany.glade:4369
1187 #: data/geany.glade:4385 data/geany.glade:9441 src/keybindings.c:310
1192 #: data/geany.glade:4420
1193 msgid "Open new documents from the command-line"
1194 msgstr "Open new documents from the command-line"
1196 #: data/geany.glade:4424
1198 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1199 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1201 #: data/geany.glade:4464
1202 msgid "Default end of line characters:"
1203 msgstr "Default end of line characters:"
1205 #: data/geany.glade:4495
1206 msgid "<b>New files</b>"
1207 msgstr "<b>New files</b>"
1209 #: data/geany.glade:4530
1210 msgid "Default encoding (new files):"
1211 msgstr "Default encoding (new files):"
1213 #: data/geany.glade:4544
1214 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1215 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
1217 #: data/geany.glade:4570
1218 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1219 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1221 #: data/geany.glade:4574
1223 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1224 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1225 "(usually not needed)"
1227 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1228 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1229 "(usually not needed)"
1231 #: data/geany.glade:4592
1232 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1233 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1235 #: data/geany.glade:4606
1236 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1237 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1239 #: data/geany.glade:4638
1240 msgid "<b>Encodings</b>"
1241 msgstr "<b>Encodings</b>"
1243 #: data/geany.glade:4666 data/geany.glade:9471
1244 msgid "Ensure new line at file end"
1245 msgstr "Ensure new line at file end"
1247 #: data/geany.glade:4670
1248 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1249 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
1251 #: data/geany.glade:4682 data/geany.glade:9486
1252 msgid "Ensure consistent line endings"
1253 msgstr "Ensure consistent line endings"
1255 #: data/geany.glade:4686
1257 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1258 "mixed line endings in the same file"
1260 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1261 "mixed line endings in the same file"
1263 #: data/geany.glade:4698 data/geany.glade:9501
1264 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1265 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
1267 #: data/geany.glade:4702
1269 msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
1270 msgstr "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
1272 #: data/geany.glade:4714 data/geany.glade:9516 src/keybindings.c:673
1273 msgid "Replace tabs with space"
1274 msgstr "Replace tabs with space"
1276 #: data/geany.glade:4718
1277 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1278 msgstr "Replaces all tabs in document with spaces"
1280 #: data/geany.glade:4736 data/geany.glade:9537
1281 msgid "<b>Saving files</b>"
1282 msgstr "<b>Saving files</b>"
1284 #: data/geany.glade:4775
1285 msgid "Recent files list length:"
1286 msgstr "Recent files list length:"
1288 #: data/geany.glade:4788
1289 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1291 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1293 #: data/geany.glade:4807
1294 msgid "Disk check timeout:"
1295 msgstr "Disk check timeout:"
1297 #: data/geany.glade:4822
1299 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1300 "disables checking."
1302 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1303 "disables checking."
1305 #: data/geany.glade:4874 data/geany.glade:9557 src/prefs.c:1621
1306 #: src/tagmanager/tm_parser.c:456 plugins/filebrowser.c:1167
1310 #: data/geany.glade:4929
1314 #: data/geany.glade:4942
1318 #: data/geany.glade:4957
1320 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1324 #: data/geany.glade:4971
1325 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1326 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
1328 #: data/geany.glade:4974
1330 msgid "System default"
1331 msgstr "S_ystem default"
1333 #: data/geany.glade:5030
1337 #: data/geany.glade:5093
1338 msgid "<b>Tool paths</b>"
1339 msgstr "<b>Tool paths</b>"
1341 #: data/geany.glade:5126
1342 msgid "Context action:"
1343 msgstr "Context action:"
1345 #: data/geany.glade:5138
1347 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1348 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1351 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1352 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1355 #: data/geany.glade:5177
1356 msgid "<b>Commands</b>"
1357 msgstr "<b>Commands</b>"
1359 #: data/geany.glade:5197 src/keybindings.c:322 src/prefs.c:1623
1363 #: data/geany.glade:5252
1364 msgid "Email address of the developer"
1365 msgstr "E-mail address of the developer"
1367 #: data/geany.glade:5268
1368 msgid "Initials of the developer name"
1369 msgstr "Initials of the developer name"
1371 #: data/geany.glade:5284
1372 msgid "Initial version:"
1373 msgstr "Initial version:"
1375 #: data/geany.glade:5299
1376 msgid "Version number, which a new file initially has"
1377 msgstr "Version number, which a new file initially has"
1379 #: data/geany.glade:5315
1380 msgid "Company name"
1381 msgstr "Company name"
1383 #: data/geany.glade:5331
1387 #: data/geany.glade:5344
1391 #: data/geany.glade:5359
1392 msgid "Mail address:"
1393 msgstr "Mail address:"
1395 #: data/geany.glade:5374
1399 #: data/geany.glade:5389
1400 msgid "The name of the developer"
1401 msgstr "The name of the developer"
1403 #: data/geany.glade:5403
1407 #: data/geany.glade:5418
1411 #: data/geany.glade:5433
1412 msgid "Date & time:"
1413 msgstr "Date & time:"
1415 #: data/geany.glade:5448
1418 "Specify a format for the {datetime} wildcard. For a list of available "
1419 "conversion specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format."
1422 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1423 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1425 #: data/geany.glade:5464
1428 "Specify a format for the {year} wildcard. For a list of available conversion "
1429 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1431 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1432 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1434 #: data/geany.glade:5480
1437 "Specify a format for the {date} wildcard. For a list of available conversion "
1438 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1440 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1441 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1443 #: data/geany.glade:5507
1444 msgid "<b>Template data</b>"
1445 msgstr "<b>Template data</b>"
1447 #: data/geany.glade:5527 src/prefs.c:1625
1451 #: data/geany.glade:5595
1455 #: data/geany.glade:5617
1456 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1457 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1459 #: data/geany.glade:5630 src/plugins.c:1900 src/plugins.c:1937 src/prefs.c:1627
1461 msgstr "Keybindings"
1463 #: data/geany.glade:5674
1467 #: data/geany.glade:5687
1468 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1469 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1471 #: data/geany.glade:5722
1472 msgid "Use an external command for printing"
1473 msgstr "Use an external command for printing"
1475 #: data/geany.glade:5754 src/printing.c:237
1476 msgid "Print line numbers"
1477 msgstr "Print line numbers"
1479 #: data/geany.glade:5758 src/printing.c:239
1480 msgid "Add line numbers to the printed page"
1481 msgstr "Add line numbers to the printed page"
1483 #: data/geany.glade:5770 src/printing.c:242
1484 msgid "Print page numbers"
1485 msgstr "Print page numbers"
1487 #: data/geany.glade:5774 src/printing.c:244
1489 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1491 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1493 #: data/geany.glade:5786 src/printing.c:247
1494 msgid "Print page header"
1495 msgstr "Print page header"
1497 #: data/geany.glade:5790 src/printing.c:249
1499 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1500 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1502 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1503 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1505 #: data/geany.glade:5820 src/printing.c:265
1506 msgid "Use the basename of the printed file"
1507 msgstr "Use the basename of the printed file"
1509 #: data/geany.glade:5824
1510 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1511 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1513 #: data/geany.glade:5843 src/printing.c:273
1514 msgid "Date format:"
1515 msgstr "Date format:"
1517 #: data/geany.glade:5856 src/printing.c:279
1520 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1521 "header on each page. For a list of available conversion specifiers see "
1522 "https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
1524 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1525 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1526 "with the ANSI C strftime function."
1528 #: data/geany.glade:5891
1529 msgid "Use native GTK printing"
1530 msgstr "Use native GTK printing"
1532 #: data/geany.glade:5915
1533 msgid "<b>Printing</b>"
1534 msgstr "<b>Printing</b>"
1536 #: data/geany.glade:5928 src/prefs.c:1629
1540 #: data/geany.glade:5963
1544 #: data/geany.glade:5977
1545 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1546 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
1548 #: data/geany.glade:5979
1550 msgid "Choose Terminal Font"
1551 msgstr "Choose Terminal Font"
1553 #: data/geany.glade:5991
1554 msgid "Foreground color:"
1555 msgstr "Foreground colour:"
1557 #: data/geany.glade:6006
1558 msgid "Background color:"
1559 msgstr "Background colour:"
1561 #: data/geany.glade:6021
1562 msgid "Scrollback lines:"
1563 msgstr "Scrollback lines:"
1565 #: data/geany.glade:6036
1569 #: data/geany.glade:6052
1570 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1571 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
1573 #: data/geany.glade:6069
1574 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1575 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1577 #: data/geany.glade:6085
1579 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1582 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1585 #: data/geany.glade:6105
1587 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1590 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1593 #: data/geany.glade:6154
1594 msgid "Scroll on keystroke"
1595 msgstr "Scroll on keystroke"
1597 #: data/geany.glade:6158
1598 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1599 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1601 #: data/geany.glade:6169
1602 msgid "Scroll on output"
1603 msgstr "Scroll on output"
1605 #: data/geany.glade:6173
1606 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1607 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1609 #: data/geany.glade:6184
1610 msgid "Cursor blinks"
1611 msgstr "Cursor blinks"
1613 #: data/geany.glade:6188
1614 msgid "Whether to blink the cursor"
1615 msgstr "Whether to blink the cursor"
1617 #: data/geany.glade:6199
1618 msgid "Override Geany keybindings"
1619 msgstr "Override Geany keybindings"
1621 #: data/geany.glade:6203
1623 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1625 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1627 #: data/geany.glade:6214
1628 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1629 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1631 #: data/geany.glade:6218
1633 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1634 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1637 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1638 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1641 #: data/geany.glade:6229
1643 msgid "Follow path of the current file"
1644 msgstr "Follow the path of the current file"
1646 #: data/geany.glade:6233
1648 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1649 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1651 #: data/geany.glade:6244
1653 msgid "Execute programs in the VTE"
1654 msgstr "Execute programs in VTE"
1656 #: data/geany.glade:6248
1658 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1659 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1661 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1662 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1664 #: data/geany.glade:6259
1665 msgid "Don't use run script"
1666 msgstr "Don't use run script"
1668 #: data/geany.glade:6264
1670 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1671 "status of the executed program"
1673 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1674 "status of the executed program"
1676 #: data/geany.glade:6288
1677 msgid "<b>Terminal</b>"
1678 msgstr "<b>Terminal</b>"
1680 #: data/geany.glade:6301 src/prefs.c:1633 src/vte.c:381
1684 #: data/geany.glade:6390
1685 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1686 msgstr "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1688 #: data/geany.glade:6416
1689 msgid "<b>Various preferences</b>"
1690 msgstr "<b>Various preferences</b>"
1692 #: data/geany.glade:6429 src/prefs.c:1631
1696 #: data/geany.glade:6479
1700 #: data/geany.glade:6497
1701 msgid "New (with _Template)"
1702 msgstr "New (with _Template)"
1704 #: data/geany.glade:6513 data/geany.glade:8084
1708 #: data/geany.glade:6535
1709 msgid "Recent _Files"
1710 msgstr "Recent _Files"
1712 #: data/geany.glade:6557
1714 msgstr "Save _As..."
1716 #: data/geany.glade:6568
1720 #: data/geany.glade:6579 src/callbacks.c:352 src/document.c:1671
1721 #: src/document.c:3619 src/sidebar.c:1215
1725 #: data/geany.glade:6590
1729 #: data/geany.glade:6636
1731 msgstr "Page Set_up"
1733 #: data/geany.glade:6643
1737 #: data/geany.glade:6670 src/notebook.c:498
1738 msgid "Close Ot_her Documents"
1739 msgstr "Close Ot_her Documents"
1741 #: data/geany.glade:6681 src/notebook.c:510
1745 #: data/geany.glade:6813
1749 #: data/geany.glade:6820 src/keybindings.c:439
1750 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1751 msgstr "Cu_t Current Line(s)"
1753 #: data/geany.glade:6831 src/keybindings.c:436
1754 msgid "_Copy Current Line(s)"
1755 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1757 #: data/geany.glade:6844 src/keybindings.c:389
1758 msgid "_Delete Current Line(s)"
1759 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1761 #: data/geany.glade:6853 src/keybindings.c:386
1762 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1763 msgstr "D_uplicate Line or Selection"
1765 #: data/geany.glade:6868 src/keybindings.c:449
1766 msgid "S_elect Current Line(s)"
1767 msgstr "S_elect Current Line(s)"
1769 #: data/geany.glade:6877 src/keybindings.c:452
1770 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1771 msgstr "Se_lect Current Paragraph"
1773 #: data/geany.glade:6892
1774 msgid "_Move Line(s) Up"
1775 msgstr "_Move Line(s) Up"
1777 #: data/geany.glade:6901
1778 msgid "M_ove Line(s) Down"
1779 msgstr "M_ove Line(s) Down"
1781 #: data/geany.glade:6916 src/keybindings.c:503
1782 msgid "_Send Selection to Terminal"
1783 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1785 #: data/geany.glade:6938 src/keybindings.c:508
1790 #: data/geany.glade:6947 src/keybindings.c:505
1791 msgid "_Reflow Lines/Block"
1792 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1794 #: data/geany.glade:6956 src/keybindings.c:463
1795 msgid "T_oggle Case of Selection"
1796 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1798 #: data/geany.glade:6971
1799 msgid "_Comment Line(s)"
1800 msgstr "_Comment Line(s)"
1802 #: data/geany.glade:6980
1803 msgid "U_ncomment Line(s)"
1804 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1806 #: data/geany.glade:6989
1807 msgid "_Toggle Line Commentation"
1808 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1810 #: data/geany.glade:7002
1811 msgid "_Increase Indent"
1812 msgstr "_Increase Indent"
1814 #: data/geany.glade:7013
1815 msgid "_Decrease Indent"
1816 msgstr "_Decrease Indent"
1818 #: data/geany.glade:7026 src/keybindings.c:482
1819 msgid "S_mart Line Indent"
1820 msgstr "S_mart Line Indent"
1822 #: data/geany.glade:7041
1823 msgid "_Send Selection to"
1824 msgstr "_Send Selection to"
1826 #: data/geany.glade:7069
1827 msgid "I_nsert Comments"
1828 msgstr "I_nsert Comments"
1830 #: data/geany.glade:7203
1831 msgid "Preference_s"
1832 msgstr "Preference_s"
1834 #: data/geany.glade:7214 src/keybindings.c:529
1835 msgid "P_lugin Preferences"
1836 msgstr "P_lugin Preferences"
1838 #: data/geany.glade:7239
1842 #: data/geany.glade:7252
1846 #: data/geany.glade:7261
1847 msgid "Find _Previous"
1848 msgstr "Find _Previous"
1850 #: data/geany.glade:7274 src/symbols.c:2215
1851 msgid "Find in F_iles..."
1852 msgstr "Find in F_iles..."
1854 #: data/geany.glade:7285
1856 msgstr "_Replace..."
1858 #: data/geany.glade:7302
1859 msgid "Next Me_ssage"
1860 msgstr "Next Me_ssage"
1862 #: data/geany.glade:7313
1863 msgid "Pr_evious Message"
1864 msgstr "Pr_evious Message"
1866 #: data/geany.glade:7332 src/keybindings.c:578
1867 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1868 msgstr "Go to Ne_xt Marker"
1870 #: data/geany.glade:7341 src/keybindings.c:581
1871 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1872 msgstr "Go to Pre_vious Marker"
1874 #: data/geany.glade:7354
1875 msgid "_Go to Line..."
1876 msgstr "_Go to Line..."
1878 #: data/geany.glade:7376 src/keybindings.c:541
1879 msgid "Find Next _Selection"
1880 msgstr "Find Next _Selection"
1882 #: data/geany.glade:7385 src/keybindings.c:543
1883 msgid "Find Pre_vious Selection"
1884 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1886 #: data/geany.glade:7424 src/keybindings.c:560
1890 #: data/geany.glade:7448
1892 msgid "Go to Symbol Decl_aration"
1893 msgstr "Go to Tag Declaration"
1895 #: data/geany.glade:7465
1899 #: data/geany.glade:7472
1900 msgid "Change _Font..."
1901 msgstr "Change _Font..."
1903 #: data/geany.glade:7483
1904 msgid "Change _Color Scheme..."
1905 msgstr "Change _Colour Scheme..."
1907 #: data/geany.glade:7502
1908 msgid "Show _Markers Margin"
1909 msgstr "Show _Markers Margin"
1911 #: data/geany.glade:7512
1912 msgid "Show _Line Numbers"
1913 msgstr "Show _Line Numbers"
1915 #: data/geany.glade:7522
1916 msgid "Show White S_pace"
1917 msgstr "Show White S_pace"
1919 #: data/geany.glade:7531
1920 msgid "Show Line _Endings"
1921 msgstr "Show Line _Endings"
1923 #: data/geany.glade:7540
1924 msgid "Show Indentation _Guides"
1925 msgstr "Show Indentation _Guides"
1927 #: data/geany.glade:7555
1929 msgstr "Full_screen"
1931 #: data/geany.glade:7564
1932 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1933 msgstr "Toggle All _Additional Widgets"
1935 #: data/geany.glade:7573
1936 msgid "Show Message _Window"
1937 msgstr "Show Message _Window"
1939 #: data/geany.glade:7583
1940 msgid "Show _Toolbar"
1941 msgstr "Show _Toolbar"
1943 #: data/geany.glade:7593
1944 msgid "Show Side_bar"
1945 msgstr "Show Side_bar"
1947 #: data/geany.glade:7643
1951 #: data/geany.glade:7652
1952 msgid "_Line Wrapping"
1953 msgstr "_Line Wrapping"
1955 #: data/geany.glade:7662
1956 msgid "Line _Breaking"
1957 msgstr "Line _Breaking"
1959 #: data/geany.glade:7671
1960 msgid "_Auto-indentation"
1961 msgstr "_Auto-indentation"
1963 #: data/geany.glade:7681
1964 msgid "In_dent Type"
1965 msgstr "In_dent Type"
1967 #: data/geany.glade:7690 data/geany.glade:7748
1968 msgid "_Detect from Content"
1969 msgstr "_Detect from Content"
1971 #: data/geany.glade:7725
1972 msgid "T_abs and Spaces"
1973 msgstr "T_abs and Spaces"
1975 #: data/geany.glade:7739
1976 msgid "Indent Widt_h"
1977 msgstr "Indent Widt_h"
1979 #: data/geany.glade:7763
1983 #: data/geany.glade:7772
1987 #: data/geany.glade:7782
1991 #: data/geany.glade:7792
1995 #: data/geany.glade:7803
1999 #: data/geany.glade:7813
2003 #: data/geany.glade:7823
2007 #: data/geany.glade:7833
2011 #: data/geany.glade:7853
2015 #: data/geany.glade:7862
2016 msgid "_Write Unicode BOM"
2017 msgstr "_Write Unicode BOM"
2019 #: data/geany.glade:7877
2020 msgid "Set File_type"
2021 msgstr "Set File_type"
2023 #: data/geany.glade:7897
2024 msgid "Set _Encoding"
2025 msgstr "Set _Encoding"
2027 #: data/geany.glade:7917
2028 msgid "Set Line E_ndings"
2029 msgstr "Set Line E_ndings"
2031 #: data/geany.glade:7926
2033 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
2034 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
2036 #: data/geany.glade:7935
2037 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
2038 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
2040 #: data/geany.glade:7946
2042 msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
2043 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
2045 #: data/geany.glade:7966 src/keybindings.c:669
2049 #: data/geany.glade:7975 src/keybindings.c:671
2050 msgid "_Strip Trailing Spaces"
2051 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2053 #: data/geany.glade:7984
2054 msgid "Replace Tabs with S_paces"
2055 msgstr "Replace Tabs with S_paces"
2057 #: data/geany.glade:7993
2058 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
2059 msgstr "_Replace Spaces with Tabs..."
2061 #: data/geany.glade:8008
2065 #: data/geany.glade:8017
2067 msgstr "_Unfold All"
2069 #: data/geany.glade:8032
2070 msgid "Remove _Markers"
2071 msgstr "Remove _Markers"
2073 #: data/geany.glade:8041
2074 msgid "Remove Error _Indicators"
2075 msgstr "Remove Error _Indicators"
2077 #: data/geany.glade:8054
2081 #: data/geany.glade:8062
2085 #: data/geany.glade:8073
2086 msgid "New from _Folder..."
2089 #: data/geany.glade:8097
2090 msgid "_Recent Projects"
2091 msgstr "_Recent Projects"
2093 #: data/geany.glade:8103
2097 #: data/geany.glade:8122
2098 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2099 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
2101 #: data/geany.glade:8123
2102 msgid "_Apply Default Indentation"
2103 msgstr "_Apply Default Indentation"
2105 #: data/geany.glade:8152 src/build.c:2446 src/build.c:2717
2109 #: data/geany.glade:8160
2113 #: data/geany.glade:8167
2114 msgid "_Reload Configuration"
2115 msgstr "_Reload Configuration"
2117 #: data/geany.glade:8178
2118 msgid "C_onfiguration Files"
2119 msgstr "C_onfiguration Files"
2121 #: data/geany.glade:8194
2122 msgid "_Color Chooser"
2123 msgstr "_Colour Chooser"
2125 #: data/geany.glade:8207
2127 msgstr "_Word Count"
2129 #: data/geany.glade:8216
2131 msgid "Load Ta_gs File..."
2132 msgstr "Load Ta_gs..."
2134 #: data/geany.glade:8229 data/geany.glade:8236
2138 #: data/geany.glade:8249
2139 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2140 msgstr "Keyboard _Shortcuts"
2142 #: data/geany.glade:8258
2143 msgid "Debug _Messages"
2144 msgstr "Debug _Messages"
2146 #: data/geany.glade:8273
2150 #: data/geany.glade:8282
2154 #: data/geany.glade:8291
2155 msgid "Report a _Bug..."
2158 #: data/geany.glade:8300
2162 #: data/geany.glade:8369
2165 "Filter the symbol list using the entered text. Separate multiple filters "
2168 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
2171 #: data/geany.glade:8411 src/sidebar.c:114 src/tagmanager/tm_parser.c:1234
2175 #: data/geany.glade:8439
2179 #: data/geany.glade:8498
2183 #: data/geany.glade:8527
2187 #: data/geany.glade:8558
2191 #: data/geany.glade:8586
2195 #: data/geany.glade:8633
2196 msgid "Project Properties"
2197 msgstr "Project Properties"
2199 #: data/geany.glade:8703 src/project.c:203
2203 #: data/geany.glade:8716
2208 #: data/geany.glade:8732
2210 msgid "_Description:"
2211 msgstr "Description:"
2213 #: data/geany.glade:8749
2218 #: data/geany.glade:8765 src/search.c:905
2220 msgid "File _patterns:"
2221 msgstr "File patterns:"
2223 #: data/geany.glade:8826
2225 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
2228 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
2231 #: data/geany.glade:8860 src/project.c:232
2233 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2234 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2237 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2238 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2241 #: data/geany.glade:8904 src/keybindings.c:320
2245 #: data/geany.glade:9316
2249 #: data/geany.glade:9357
2253 #: data/geany.glade:9376
2254 msgid "Use global settings"
2255 msgstr "Use global settings"
2257 #: data/geany.glade:9703
2261 #: data/geany.glade:9719
2265 #: data/geany.glade:9735
2269 #: data/geany.glade:9751
2273 #: data/geany.glade:9767
2277 #: data/geany.glade:9783
2281 #: data/geany.glade:9799
2285 #: data/geany.glade:9843
2286 msgid "(only inside Geany)"
2287 msgstr "(only inside Geany)"
2289 #: data/geany.glade:9942
2290 msgid "Permissions:"
2291 msgstr "Permissions:"
2293 #: data/geany.glade:9956
2297 #: data/geany.glade:9970
2301 #: data/geany.glade:9984
2305 #: data/geany.glade:9998
2309 #: data/geany.glade:10010
2313 #: data/geany.glade:10022
2319 "Copyright (c) 2005\n"
2320 "The Geany contributors"
2325 msgstr "About Geany"
2328 msgid "A fast and lightweight IDE"
2329 msgstr "A fast and lightweight IDE"
2333 msgid "(built on or after %s)"
2334 msgstr "(built on or after %s)"
2338 msgid "Using GTK+ v%u.%u.%u and GLib v%u.%u.%u runtime libraries"
2353 #: src/about.c:317 src/about.c:325 src/about.c:333
2358 msgid "translation maintainer"
2359 msgstr "translation maintainer"
2363 msgstr "Translators"
2366 msgid "Previous Translators"
2367 msgstr "Previous Translators"
2370 msgid "Contributors"
2371 msgstr "Contributors"
2376 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2378 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2390 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2391 "gpl-2.0.txt to view it online."
2393 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2394 "gpl-2.0.txt to view it online."
2398 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2399 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
2402 msgid "Process failed, no working directory"
2403 msgstr "Process failed, no working directory"
2407 msgid "%s (in directory: %s)"
2408 msgstr "%s (in directory: %s)"
2412 msgid "Process failed (%s)"
2413 msgstr "Process failed (%s)"
2417 msgid "Invalid working directory \"%s\""
2418 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2422 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2423 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2427 "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
2428 "or Enter to clear it)."
2434 "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
2436 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2439 msgid "Compilation failed."
2440 msgstr "Compilation failed."
2443 msgid "Compilation finished successfully."
2444 msgstr "Compilation finished successfully."
2448 msgstr "Custom Text"
2451 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2452 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2456 msgstr "_Next Error"
2459 msgid "_Previous Error"
2460 msgstr "_Previous Error"
2462 #: src/build.c:1364 src/build.c:2757
2463 msgid "_Set Build Commands"
2464 msgstr "_Set Build Commands"
2466 #: src/build.c:1641 src/toolbar.c:375
2467 msgid "Build the current file"
2468 msgstr "Build the current file"
2471 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2472 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
2475 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2476 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
2479 msgid "Compile the current file with Make"
2480 msgstr "Compile the current file with Make"
2484 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2485 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2487 #: src/build.c:1689 src/build.c:1701
2488 msgid "No more build errors."
2489 msgstr "No more build errors."
2491 #: src/build.c:1806 src/build.c:1808
2492 msgid "Set menu item label"
2493 msgstr "Set menu item label"
2495 #: src/build.c:1833 src/tools.c:394 src/tagmanager/tm_parser.c:235
2499 #: src/build.c:1834 src/tools.c:379 src/tagmanager/tm_parser.c:227
2504 msgid "Working directory"
2505 msgstr "Working directory"
2512 msgid "Click to set menu item label"
2513 msgstr "Click to set menu item label"
2515 #: src/build.c:1973 src/build.c:1975
2518 msgstr "%s commands"
2522 msgstr "No filetype"
2524 #: src/build.c:1984 src/build.c:2019
2525 msgid "Error regular expression:"
2526 msgstr "Error regular expression:"
2529 msgid "Independent commands"
2530 msgstr "Independent commands"
2533 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2534 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
2537 msgid "Execute commands"
2538 msgstr "Execute commands"
2543 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
2544 "manual for details."
2546 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2550 msgid "Set Build Commands"
2551 msgstr "Set Build Commands"
2557 #: src/build.c:2453 src/build.c:2483 src/build.c:2685
2561 #: src/build.c:2498 src/build.c:2683 src/build.c:2737
2562 msgid "Make Custom _Target..."
2563 msgstr "Make Custom _Target..."
2565 #: src/build.c:2500 src/build.c:2684 src/build.c:2745
2566 msgid "Make _Object"
2567 msgstr "Make _Object"
2569 #: src/build.c:2502 src/build.c:2682
2577 #: src/callbacks.c:145
2579 msgid "%d file saved."
2580 msgid_plural "%d files saved."
2581 msgstr[0] "%d file saved."
2582 msgstr[1] "%d files saved."
2584 #: src/callbacks.c:353
2585 msgid "Changes detected, reloading all will lose any changes and history."
2588 #: src/callbacks.c:354
2590 msgid "Are you sure you want to reload all files?"
2591 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2593 #: src/callbacks.c:967 src/keybindings.c:569
2597 #: src/callbacks.c:968
2598 msgid "Enter the line you want to go to:"
2599 msgstr "Enter the line you want to go to:"
2601 #: src/callbacks.c:1060 src/callbacks.c:1086
2603 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2605 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2607 #: src/callbacks.c:1376 src/callbacks.c:1384
2608 msgid "No more message items."
2609 msgstr "No more message items."
2611 #: src/callbacks.c:1493
2613 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2614 msgstr "Could not open file %s (File not found)"
2616 #: src/callbacks.c:1542
2617 msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
2620 #: src/callbacks.c:1547
2622 msgid "Check the path setting in Preferences."
2623 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2625 #: src/callbacks.c:1560
2627 msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
2628 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2630 #: src/callbacks.c:1569
2632 msgid "No context action set."
2633 msgstr "Context action:"
2635 #: src/dialogs.c:159 src/document.c:2316 src/document.c:2381
2636 #: src/document.c:2389
2638 msgid "\"%s\" was not found."
2639 msgstr "\"%s\" was not found."
2641 #: src/dialogs.c:221 src/encodings.c:530
2642 msgid "Detect from file"
2643 msgstr "Detect from file"
2645 #: src/dialogs.c:224
2647 msgid "Programming Languages"
2648 msgstr "_Programming Languages"
2650 #: src/dialogs.c:226
2652 msgid "Scripting Languages"
2653 msgstr "_Scripting Languages"
2655 #: src/dialogs.c:228
2657 msgid "Markup Languages"
2658 msgstr "_Markup Languages"
2660 #: src/dialogs.c:306
2661 msgid "_More Options"
2662 msgstr "_More Options"
2664 #: src/dialogs.c:313
2665 msgid "Show _hidden files"
2666 msgstr "Show _hidden files"
2668 #: src/dialogs.c:324
2669 msgid "Set encoding:"
2670 msgstr "Set encoding:"
2672 #: src/dialogs.c:333
2674 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2675 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2676 "correctly by Geany.\n"
2677 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2680 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2681 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2682 "correctly by Geany.\n"
2683 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2686 #: src/dialogs.c:340
2687 msgid "Set filetype:"
2688 msgstr "Set filetype:"
2690 #: src/dialogs.c:349
2692 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2693 "filename extension.\n"
2694 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2697 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2698 "filename extension.\n"
2699 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2702 #: src/dialogs.c:375
2706 #: src/dialogs.c:379
2708 msgctxt "Open dialog action"
2712 #: src/dialogs.c:381
2714 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2715 "all files will be opened read-only."
2717 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2718 "all files will be opened read-only."
2720 #: src/dialogs.c:528 src/document.c:2067
2724 #: src/dialogs.c:529
2725 msgid "Filename already exists!"
2726 msgstr "Filename already exists!"
2728 #: src/dialogs.c:558
2732 #: src/dialogs.c:567
2736 #: src/dialogs.c:568
2737 msgid "Save the file and rename it"
2738 msgstr "Save the file and rename it"
2740 #: src/dialogs.c:680 src/win32.c:291
2744 #: src/dialogs.c:683 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1312 src/win32.c:297
2748 #: src/dialogs.c:686 src/win32.c:303
2752 #: src/dialogs.c:689 src/win32.c:309
2754 msgstr "Information"
2756 #: src/dialogs.c:766
2758 msgstr "_Don't save"
2760 #: src/dialogs.c:795
2762 msgid "The file '%s' is not saved."
2763 msgstr "The file '%s' is not saved."
2765 #: src/dialogs.c:796
2766 msgid "Do you want to save it before closing?"
2767 msgstr "Do you want to save it before closing?"
2769 #: src/dialogs.c:866
2771 msgstr "Choose font"
2773 #: src/dialogs.c:1160
2775 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2778 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2781 #: src/dialogs.c:1179 src/dialogs.c:1180 src/dialogs.c:1181 src/dialogs.c:1187
2782 #: src/dialogs.c:1188 src/dialogs.c:1189 src/symbols.c:1991 src/symbols.c:2007
2783 #: src/ui_utils.c:286
2787 #: src/dialogs.c:1194
2789 msgid "%s Properties"
2790 msgstr "%s Properties"
2792 #: src/dialogs.c:1226 src/ui_utils.c:290
2796 #: src/dialogs.c:1226
2797 msgid "(without BOM)"
2798 msgstr "(without BOM)"
2800 #: src/document.c:729
2802 msgid "File %s closed."
2803 msgstr "File %s closed."
2805 #: src/document.c:882
2807 msgid "New file \"%s\" opened."
2808 msgstr "New file \"%s\" opened."
2810 #: src/document.c:956
2812 msgid "Could not open file %s (%s)"
2813 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2815 #: src/document.c:1005
2817 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2818 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2820 #: src/document.c:1011
2823 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2826 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2829 #: src/document.c:1021
2832 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2833 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2834 "cause data loss.\n"
2835 "The file was set to read-only."
2837 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2838 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2839 "cause data loss.\n"
2840 "The file was set to read-only."
2842 #: src/document.c:1233
2846 #: src/document.c:1236
2850 #: src/document.c:1239
2851 msgid "Tabs and Spaces"
2852 msgstr "Tabs and Spaces"
2854 #: src/document.c:1244
2856 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2857 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2859 #: src/document.c:1255
2861 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2862 msgstr "Setting indentation width to %d for %s."
2864 #: src/document.c:1509
2866 msgid "File %s reloaded."
2867 msgstr "File %s reloaded."
2869 #: src/document.c:1517
2871 msgid "File %s opened (%d%s)."
2872 msgstr "File %s opened(%d%s)."
2874 #: src/document.c:1519
2876 msgstr ", read-only"
2878 #: src/document.c:1637
2879 msgid "Discard history"
2882 #: src/document.c:1638
2884 "The buffer's previous state is stored in the history and undoing restores "
2885 "it. You can disable this by discarding the history upon reload. This message "
2886 "will not be displayed again but your choice can be changed in the various "
2890 #: src/document.c:1642
2892 msgid "The file has been reloaded."
2893 msgstr "File %s reloaded."
2895 #: src/document.c:1672
2896 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2897 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2899 #: src/document.c:1673
2901 msgid "Undo history will be lost."
2902 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2904 #: src/document.c:1674
2906 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2907 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2909 #: src/document.c:1780
2910 msgid "Error renaming file."
2911 msgstr "Error renaming file."
2913 #: src/document.c:1898
2916 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2919 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2922 #: src/document.c:1919
2925 "Error message: %s\n"
2926 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2928 "Error message: %s\n"
2929 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2931 #: src/document.c:1923
2933 msgid "Error message: %s."
2934 msgstr "Error message: %s."
2936 #: src/document.c:1983
2938 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2939 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2941 #: src/document.c:2001
2943 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2944 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2946 #: src/document.c:2015
2948 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2949 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2951 #: src/document.c:2066 src/document.c:3620
2956 #: src/document.c:2068 src/document.c:3623
2958 msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
2960 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2961 "the current buffer."
2963 #: src/document.c:2076 src/document.c:3672
2964 msgid "Try to resave the file?"
2965 msgstr "Try to resave the file?"
2967 #: src/document.c:2077 src/document.c:3673
2969 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2970 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2972 #: src/document.c:2140
2974 msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
2977 #: src/document.c:2208
2979 msgid "Error saving file (%s)."
2980 msgstr "Error saving file (%s)."
2982 #: src/document.c:2213
2987 "The file on disk may now be truncated!"
2991 "The file on disk may now be truncated!"
2993 #: src/document.c:2215
2994 msgid "Error saving file."
2995 msgstr "Error saving file."
2997 #: src/document.c:2239
2999 msgid "File %s saved."
3000 msgstr "File %s saved."
3002 #: src/document.c:2389
3003 msgid "Wrap search and find again?"
3004 msgstr "Wrap search and find again?"
3006 #: src/document.c:2478 src/search.c:1374 src/search.c:1427 src/search.c:2237
3007 #: src/search.c:2238
3009 msgid "No matches found for \"%s\"."
3010 msgstr "No matches found for \"%s\"."
3012 #: src/document.c:2484
3014 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
3015 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
3016 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
3017 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
3019 #: src/document.c:3622
3020 msgid "Do you want to reload it?"
3021 msgstr "Do you want to reload it?"
3023 #: src/editor.c:4467
3024 msgid "Enter Tab Width"
3025 msgstr "Enter Tab Width"
3027 #: src/editor.c:4468
3028 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
3030 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
3032 #: src/editor.c:4684
3034 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
3035 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
3037 #: src/encodings.c:71
3041 #: src/encodings.c:72 src/encodings.c:73
3045 #: src/encodings.c:74
3049 #: src/encodings.c:75
3050 msgid "South European"
3051 msgstr "South European"
3053 #: src/encodings.c:76 src/encodings.c:77 src/encodings.c:78 src/encodings.c:79
3057 #: src/encodings.c:81 src/encodings.c:82 src/encodings.c:83
3061 #: src/encodings.c:84 src/encodings.c:85 src/encodings.c:86
3062 msgid "Central European"
3063 msgstr "Central European"
3065 #: src/encodings.c:87 src/encodings.c:88 src/encodings.c:90 src/encodings.c:91
3066 #: src/encodings.c:92
3070 #: src/encodings.c:93
3071 msgid "Cyrillic/Russian"
3072 msgstr "Cyrillic/Russian"
3074 #: src/encodings.c:94
3075 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3076 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
3078 #: src/encodings.c:95
3082 #: src/encodings.c:97 src/encodings.c:98 src/encodings.c:99
3086 #: src/encodings.c:100 src/encodings.c:102 src/encodings.c:103
3090 #: src/encodings.c:104
3091 msgid "Hebrew Visual"
3092 msgstr "Hebrew Visual"
3094 #: src/encodings.c:106
3098 #: src/encodings.c:107
3102 #: src/encodings.c:108
3106 #: src/encodings.c:109 src/encodings.c:110 src/encodings.c:111
3110 #: src/encodings.c:112 src/encodings.c:113 src/encodings.c:114
3114 #: src/encodings.c:116 src/encodings.c:117 src/encodings.c:118
3115 #: src/encodings.c:119 src/encodings.c:120 src/encodings.c:121
3116 #: src/encodings.c:122 src/encodings.c:123 src/encodings.c:544
3120 #: src/encodings.c:125 src/encodings.c:126 src/encodings.c:127
3121 #: src/encodings.c:129
3122 msgid "Chinese Simplified"
3123 msgstr "Chinese Simplified"
3125 #: src/encodings.c:130 src/encodings.c:131 src/encodings.c:132
3126 msgid "Chinese Traditional"
3127 msgstr "Chinese Traditional"
3129 #: src/encodings.c:133 src/encodings.c:134 src/encodings.c:135
3130 #: src/encodings.c:136
3134 #: src/encodings.c:137 src/encodings.c:138 src/encodings.c:139
3135 #: src/encodings.c:140
3139 #: src/encodings.c:142
3140 msgid "Without encoding"
3141 msgstr "Without encoding"
3143 #: src/encodings.c:413
3144 msgid "_West European"
3145 msgstr "_West European"
3147 #: src/encodings.c:414
3148 msgid "_East European"
3149 msgstr "_East European"
3151 #: src/encodings.c:415
3153 msgstr "East _Asian"
3155 #: src/encodings.c:416
3156 msgid "_SE & SW Asian"
3157 msgstr "_SE & SW Asian"
3159 #: src/encodings.c:417
3160 msgid "_Middle Eastern"
3161 msgstr "_Middle Eastern"
3163 #: src/encodings.c:418
3167 #: src/encodings.c:534
3168 msgid "West European"
3169 msgstr "West European"
3171 #: src/encodings.c:536
3172 msgid "East European"
3173 msgstr "East European"
3175 #: src/encodings.c:538
3179 #: src/encodings.c:540
3180 msgid "SE & SW Asian"
3181 msgstr "SE & SW Asian"
3183 #: src/encodings.c:542
3184 msgid "Middle Eastern"
3185 msgstr "Middle Eastern"
3187 #: src/filetypes.c:86
3189 msgid "%s source file"
3190 msgstr "%s source file"
3192 #: src/filetypes.c:87
3197 #: src/filetypes.c:88
3202 #: src/filetypes.c:89
3205 msgstr "%s document"
3207 #: src/filetypes.c:154
3211 #: src/filetypes.c:155
3215 #: src/filetypes.c:159
3217 msgid "Cascading Stylesheet"
3218 msgstr "Cascading StyleSheet"
3220 #: src/filetypes.c:169
3224 #: src/filetypes.c:170
3225 msgid "Gettext translation"
3226 msgstr "Gettext translation"
3228 #: src/filetypes.c:434
3229 msgid "_Programming Languages"
3230 msgstr "_Programming Languages"
3232 #: src/filetypes.c:435
3233 msgid "_Scripting Languages"
3234 msgstr "_Scripting Languages"
3236 #: src/filetypes.c:436
3237 msgid "_Markup Languages"
3238 msgstr "_Markup Languages"
3240 #: src/filetypes.c:437
3241 msgid "M_iscellaneous"
3242 msgstr "M_iscellaneous"
3244 #: src/filetypes.c:1190
3248 #: src/filetypes.c:1215 src/project.c:363
3252 #: src/filetypes.c:1264
3254 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3255 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
3261 #: src/highlighting.c:1237 src/libmain.c:885 src/socket.c:169
3262 #: src/templates.c:230
3264 msgid "Could not find file '%s'."
3265 msgstr "Could not find file '%s'."
3267 #: src/highlighting.c:1307
3271 #: src/highlighting.c:1348
3273 msgid "The current filetype overrides the default style."
3274 msgstr "The current filetype overrides the default style."
3276 #: src/highlighting.c:1349
3277 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3280 #: src/highlighting.c:1374
3281 msgid "Color Schemes"
3282 msgstr "Colour Schemes"
3284 #: src/keybindings.c:309 src/tagmanager/tm_parser.c:804
3288 #: src/keybindings.c:311
3292 #: src/keybindings.c:312
3296 #: src/keybindings.c:313
3300 #: src/keybindings.c:314
3304 #: src/keybindings.c:315
3308 #: src/keybindings.c:316
3312 #: src/keybindings.c:317
3316 #: src/keybindings.c:318
3320 #: src/keybindings.c:319 src/tagmanager/tm_parser.c:841
3324 #: src/keybindings.c:321 src/keybindings.c:696 src/project.c:520
3325 #: src/ui_utils.c:2270
3329 #: src/keybindings.c:323 src/keybindings.c:721
3333 #: src/keybindings.c:324
3337 #: src/keybindings.c:325
3338 msgid "Notebook tab"
3339 msgstr "Notebook tab"
3341 #: src/keybindings.c:334 src/keybindings.c:368
3345 #: src/keybindings.c:336 src/keybindings.c:372
3349 #: src/keybindings.c:339
3350 msgid "Open selected file"
3351 msgstr "Open selected file"
3353 #: src/keybindings.c:341
3357 #: src/keybindings.c:343 src/toolbar.c:58
3361 #: src/keybindings.c:345
3365 #: src/keybindings.c:348 src/tagmanager/tm_parser.c:704
3369 #: src/keybindings.c:350
3373 #: src/keybindings.c:352 src/keybindings.c:377
3377 #: src/keybindings.c:354
3381 #: src/keybindings.c:357
3383 msgstr "Reload file"
3385 #: src/keybindings.c:359
3387 msgid "Reload all files"
3388 msgstr "Reload file"
3390 #: src/keybindings.c:361
3391 msgid "Re-open last closed tab"
3392 msgstr "Re-open last closed tab"
3394 #: src/keybindings.c:363
3398 #: src/keybindings.c:370
3399 msgid "New from Folder"
3402 #: src/keybindings.c:382
3406 #: src/keybindings.c:384
3410 #: src/keybindings.c:393
3411 msgid "Delete to line end"
3412 msgstr "Delete to line end"
3414 #: src/keybindings.c:396
3416 msgid "Delete to beginning of line"
3417 msgstr "Delete to line end"
3419 #: src/keybindings.c:399
3420 msgid "_Transpose Current Line"
3421 msgstr "_Transpose Current Line"
3423 #: src/keybindings.c:401
3424 msgid "Scroll to current line"
3425 msgstr "Scroll to current line"
3427 #: src/keybindings.c:403
3428 msgid "Scroll up the view by one line"
3429 msgstr "Scroll up the view by one line"
3431 #: src/keybindings.c:405
3432 msgid "Scroll down the view by one line"
3433 msgstr "Scroll down the view by one line"
3435 #: src/keybindings.c:407
3436 msgid "Complete snippet"
3437 msgstr "Complete snippet"
3439 #: src/keybindings.c:409
3440 msgid "Move cursor in snippet"
3441 msgstr "Move cursor in snippet"
3443 #: src/keybindings.c:411
3444 msgid "Suppress snippet completion"
3445 msgstr "Suppress snippet completion"
3447 #: src/keybindings.c:413
3448 msgid "Context Action"
3449 msgstr "Context Action"
3451 #: src/keybindings.c:415
3452 msgid "Complete word"
3453 msgstr "Complete word"
3455 #: src/keybindings.c:417
3456 msgid "Show calltip"
3457 msgstr "Show calltip"
3459 #: src/keybindings.c:419
3460 msgid "Word part completion"
3461 msgstr "Word part completion"
3463 #: src/keybindings.c:422
3464 msgid "Move line(s) up"
3465 msgstr "Move line(s) up"
3467 #: src/keybindings.c:425
3468 msgid "Move line(s) down"
3469 msgstr "Move line(s) down"
3471 #: src/keybindings.c:430
3475 #: src/keybindings.c:432
3479 #: src/keybindings.c:434
3483 #: src/keybindings.c:445
3487 #: src/keybindings.c:447
3488 msgid "Select current word"
3489 msgstr "Select current word"
3491 #: src/keybindings.c:455
3492 msgid "Select to previous word part"
3493 msgstr "Select to previous word part"
3495 #: src/keybindings.c:457
3496 msgid "Select to next word part"
3497 msgstr "Select to next word part"
3499 #: src/keybindings.c:465
3500 msgid "Toggle line commentation"
3501 msgstr "Toggle line commentation"
3503 #: src/keybindings.c:468
3504 msgid "Comment line(s)"
3505 msgstr "Comment line(s)"
3507 #: src/keybindings.c:470
3508 msgid "Uncomment line(s)"
3509 msgstr "Uncomment line(s)"
3511 #: src/keybindings.c:472
3512 msgid "Increase indent"
3513 msgstr "Increase indent"
3515 #: src/keybindings.c:475
3516 msgid "Decrease indent"
3517 msgstr "Decrease indent"
3519 #: src/keybindings.c:478
3520 msgid "Increase indent by one space"
3521 msgstr "Increase indent by one space"
3523 #: src/keybindings.c:480
3524 msgid "Decrease indent by one space"
3525 msgstr "Decrease indent by one space"
3527 #: src/keybindings.c:484
3528 msgid "Send to Custom Command 1"
3529 msgstr "Send to Custom Command 1"
3531 #: src/keybindings.c:486
3532 msgid "Send to Custom Command 2"
3533 msgstr "Send to Custom Command 2"
3535 #: src/keybindings.c:488
3536 msgid "Send to Custom Command 3"
3537 msgstr "Send to Custom Command 3"
3539 #: src/keybindings.c:490
3541 msgid "Send to Custom Command 4"
3542 msgstr "Send to Custom Command 1"
3544 #: src/keybindings.c:492
3546 msgid "Send to Custom Command 5"
3547 msgstr "Send to Custom Command 1"
3549 #: src/keybindings.c:494
3551 msgid "Send to Custom Command 6"
3552 msgstr "Send to Custom Command 1"
3554 #: src/keybindings.c:496
3556 msgid "Send to Custom Command 7"
3557 msgstr "Send to Custom Command 1"
3559 #: src/keybindings.c:498
3561 msgid "Send to Custom Command 8"
3562 msgstr "Send to Custom Command 1"
3564 #: src/keybindings.c:500
3566 msgid "Send to Custom Command 9"
3567 msgstr "Send to Custom Command 1"
3569 #: src/keybindings.c:513
3571 msgstr "Insert date"
3573 #: src/keybindings.c:519
3574 msgid "Insert New Line Before Current"
3575 msgstr "Insert New Line Before Current"
3577 #: src/keybindings.c:521
3578 msgid "Insert New Line After Current"
3579 msgstr "Insert New Line After Current"
3581 #: src/keybindings.c:534 src/search.c:469
3585 #: src/keybindings.c:536
3589 #: src/keybindings.c:538
3590 msgid "Find Previous"
3591 msgstr "Find Previous"
3593 #: src/keybindings.c:545 src/search.c:624
3597 #: src/keybindings.c:547 src/search.c:876
3598 msgid "Find in Files"
3599 msgstr "Find in Files"
3601 #: src/keybindings.c:550
3602 msgid "Next Message"
3603 msgstr "Next Message"
3605 #: src/keybindings.c:552
3606 msgid "Previous Message"
3607 msgstr "Previous Message"
3609 #: src/keybindings.c:555
3613 #: src/keybindings.c:558
3614 msgid "Find Document Usage"
3615 msgstr "Find Document Usage"
3617 #: src/keybindings.c:565 src/toolbar.c:69
3618 msgid "Navigate back a location"
3619 msgstr "Navigate back a location"
3621 #: src/keybindings.c:567 src/toolbar.c:70
3622 msgid "Navigate forward a location"
3623 msgstr "Navigate forwards a location"
3625 #: src/keybindings.c:572
3626 msgid "Go to matching brace"
3627 msgstr "Go to matching brace"
3629 #: src/keybindings.c:575
3630 msgid "Toggle marker"
3631 msgstr "Toggle marker"
3633 #: src/keybindings.c:584
3635 msgid "Go to Symbol Definition"
3636 msgstr "Go to Tag Definition"
3638 #: src/keybindings.c:587
3640 msgid "Go to Symbol Declaration"
3641 msgstr "Go to Tag Declaration"
3643 #: src/keybindings.c:589
3644 msgid "Go to Start of Line"
3645 msgstr "Go to Start of Line"
3647 #: src/keybindings.c:591
3648 msgid "Go to End of Line"
3649 msgstr "Go to End of Line"
3651 #: src/keybindings.c:593
3652 msgid "Go to Start of Display Line"
3653 msgstr "Go to Start of Display Line"
3655 #: src/keybindings.c:595
3656 msgid "Go to End of Display Line"
3657 msgstr "Go to End of Display Line"
3659 #: src/keybindings.c:597
3660 msgid "Go to Previous Word Part"
3661 msgstr "Go to Previous Word Part"
3663 #: src/keybindings.c:599
3664 msgid "Go to Next Word Part"
3665 msgstr "Go to Next Word Part"
3667 #: src/keybindings.c:604
3668 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3669 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3671 #: src/keybindings.c:607
3675 #: src/keybindings.c:609
3676 msgid "Toggle Messages Window"
3677 msgstr "Toggle Messages Window"
3679 #: src/keybindings.c:612
3680 msgid "Toggle Sidebar"
3681 msgstr "Toggle Sidebar"
3683 #: src/keybindings.c:614
3687 #: src/keybindings.c:616
3691 #: src/keybindings.c:618
3695 #: src/keybindings.c:623
3696 msgid "Switch to Editor"
3697 msgstr "Switch to Editor"
3699 #: src/keybindings.c:625
3700 msgid "Switch to Search Bar"
3701 msgstr "Switch to Search Bar"
3703 #: src/keybindings.c:627
3704 msgid "Switch to Message Window"
3705 msgstr "Switch to Message Window"
3707 #: src/keybindings.c:629
3708 msgid "Switch to Compiler"
3709 msgstr "Switch to Compiler"
3711 #: src/keybindings.c:631
3712 msgid "Switch to Messages"
3713 msgstr "Switch to Messages"
3715 #: src/keybindings.c:633
3716 msgid "Switch to Scribble"
3717 msgstr "Switch to Scribble"
3719 #: src/keybindings.c:635
3720 msgid "Switch to VTE"
3721 msgstr "Switch to VTE"
3723 #: src/keybindings.c:637
3724 msgid "Switch to Sidebar"
3725 msgstr "Switch to Sidebar"
3727 #: src/keybindings.c:639
3728 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3729 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3731 #: src/keybindings.c:641
3732 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3733 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3735 #: src/keybindings.c:646
3736 msgid "Switch to left document"
3737 msgstr "Switch to left document"
3739 #: src/keybindings.c:648
3740 msgid "Switch to right document"
3741 msgstr "Switch to right document"
3743 #: src/keybindings.c:650
3744 msgid "Switch to last used document"
3745 msgstr "Switch to last used document"
3747 #: src/keybindings.c:653
3748 msgid "Move document left"
3749 msgstr "Move document left"
3751 #: src/keybindings.c:656
3752 msgid "Move document right"
3753 msgstr "Move document right"
3755 #: src/keybindings.c:658
3756 msgid "Move document first"
3757 msgstr "Move document first"
3759 #: src/keybindings.c:660
3760 msgid "Move document last"
3761 msgstr "Move document last"
3763 #: src/keybindings.c:665
3764 msgid "Toggle Line wrapping"
3765 msgstr "Toggle Line wrapping"
3767 #: src/keybindings.c:667
3768 msgid "Toggle Line breaking"
3769 msgstr "Toggle Line breaking"
3771 #: src/keybindings.c:675
3772 msgid "Replace spaces with tabs"
3773 msgstr "Replace spaces with tabs"
3775 #: src/keybindings.c:677
3776 msgid "Toggle current fold"
3777 msgstr "Toggle current fold"
3779 #: src/keybindings.c:679
3783 #: src/keybindings.c:681
3787 #: src/keybindings.c:683
3788 msgid "Reload symbol list"
3789 msgstr "Reload symbol list"
3791 #: src/keybindings.c:685
3792 msgid "Remove Markers"
3793 msgstr "Remove Markers"
3795 #: src/keybindings.c:687
3796 msgid "Remove Error Indicators"
3797 msgstr "Remove Error Indicators"
3799 #: src/keybindings.c:689
3800 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3801 msgstr "Remove Markers and Error Indicators"
3803 #: src/keybindings.c:694 src/toolbar.c:71
3807 #: src/keybindings.c:698
3811 #: src/keybindings.c:701
3812 msgid "Make custom target"
3813 msgstr "Make custom target"
3815 #: src/keybindings.c:703
3817 msgstr "Make object"
3819 #: src/keybindings.c:705
3823 #: src/keybindings.c:707
3824 msgid "Previous error"
3825 msgstr "Previous error"
3827 #: src/keybindings.c:709
3831 #: src/keybindings.c:711
3832 msgid "Build options"
3833 msgstr "Build options"
3835 #: src/keybindings.c:716
3836 msgid "Show Color Chooser"
3837 msgstr "Show Colour Chooser"
3839 #: src/keybindings.c:999
3840 msgid "Keyboard Shortcuts"
3841 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3843 #: src/keybindings.c:1011
3844 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3845 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3847 #: src/keyfile.c:1139
3848 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3849 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3851 #: src/keyfile.c:1395
3852 msgid "Failed to load one or more session files."
3853 msgstr "Failed to load one or more session files."
3855 #: src/libmain.c:121
3858 "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
3859 "conjunction with --line)"
3861 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3864 #: src/libmain.c:121
3868 #: src/libmain.c:122
3870 msgid "Use alternate configuration directory DIR"
3871 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3873 #: src/libmain.c:122
3877 #: src/libmain.c:123
3878 msgid "Print internal filetype names"
3879 msgstr "Print internal filetype names"
3881 #: src/libmain.c:124
3882 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3883 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3885 #: src/libmain.c:125
3887 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
3888 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3890 #: src/libmain.c:127
3891 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3892 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3894 #: src/libmain.c:128
3897 "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
3899 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3901 #: src/libmain.c:128 src/libmain.c:142
3905 #: src/libmain.c:129
3906 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3907 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3909 #: src/libmain.c:131
3911 msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
3912 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3914 #: src/libmain.c:131
3918 #: src/libmain.c:132
3919 msgid "Don't show message window at startup"
3920 msgstr "Don't show message window at startup"
3922 #: src/libmain.c:133
3923 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3924 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3926 #: src/libmain.c:135
3927 msgid "Don't load plugins"
3928 msgstr "Don't load plugins"
3930 #: src/libmain.c:137
3931 msgid "Print Geany's installation prefix"
3932 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3934 #: src/libmain.c:138
3935 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3938 #: src/libmain.c:139
3939 msgid "Don't load the previous session's files"
3940 msgstr "Don't load the previous session's files"
3942 #: src/libmain.c:141
3943 msgid "Don't load terminal support"
3944 msgstr "Don't load terminal support"
3946 #: src/libmain.c:142
3947 msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
3950 #: src/libmain.c:144
3954 #: src/libmain.c:145
3955 msgid "Show version and exit"
3956 msgstr "Show version and exit"
3958 #: src/libmain.c:555
3962 #: src/libmain.c:557
3964 msgid "A fast and lightweight IDE."
3965 msgstr "A fast and lightweight IDE"
3967 #: src/libmain.c:558
3968 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
3971 #: src/libmain.c:591
3973 msgid "built on %s with "
3974 msgstr "built on %s with "
3976 #: src/libmain.c:684
3977 msgid "Move it now?"
3978 msgstr "Move it now?"
3980 #: src/libmain.c:686
3981 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3982 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3984 #: src/libmain.c:695
3987 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to "
3990 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to "
3993 #: src/libmain.c:705
3996 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3997 "Please move manually the directory to the new location."
3999 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
4000 "Please move manually the directory to the new location."
4002 #: src/libmain.c:787
4005 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
4006 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
4007 "Start Geany anyway?"
4009 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
4010 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
4011 "Start Geany anyway?"
4013 #: src/libmain.c:1174
4015 msgid "This is Geany %s."
4016 msgstr "This is Geany %s."
4018 #: src/libmain.c:1177
4020 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
4021 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
4023 #: src/libmain.c:1185
4025 msgid "IPC socket could not be created, see Help->Debug Messages for details."
4026 msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
4028 #: src/libmain.c:1411
4029 msgid "Do you really want to quit?"
4030 msgstr "Do you really want to quit?"
4032 #: src/libmain.c:1449
4033 msgid "Configuration files reloaded."
4034 msgstr "Configuration files reloaded."
4037 msgid "Debug Messages"
4038 msgstr "Debug Messages"
4044 #: src/msgwindow.c:208
4045 msgid "Status messages"
4046 msgstr "Status messages"
4048 #: src/msgwindow.c:658
4052 #: src/msgwindow.c:667
4056 #: src/msgwindow.c:697
4057 msgid "_Hide Message Window"
4058 msgstr "_Hide Message Window"
4060 #: src/msgwindow.c:758
4062 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
4063 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
4065 #: src/msgwindow.c:1174
4066 msgid "The document has been closed."
4069 #: src/notebook.c:197
4070 msgid "Switch to Document"
4071 msgstr "Switch to Document"
4073 #: src/notebook.c:479
4075 msgid "Open in New _Window"
4078 #: src/notebook.c:504
4080 msgid "Close Documents to the _Right"
4081 msgstr "Move document right"
4083 #: src/plugins.c:231
4086 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
4087 "please recompile it."
4089 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
4090 "please recompile it."
4092 #: src/plugins.c:1220
4093 msgid "_Plugin Manager"
4094 msgstr "_Plugin Manager"
4096 #: src/plugins.c:1599
4099 "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
4103 #: src/plugins.c:1601
4111 #: src/plugins.c:1629
4112 msgid "No plugins available."
4113 msgstr "No plugins available."
4115 #: src/plugins.c:1761
4119 #: src/plugins.c:1768
4123 #: src/plugins.c:1885
4127 #: src/plugins.c:1926
4128 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4129 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4131 #: src/plugins.c:2019
4134 "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
4138 #: src/pluginutils.c:426
4139 msgid "Configure Plugins"
4140 msgstr "Configure Plugins"
4148 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4149 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4151 #: src/prefs.c:226 src/symbols.c:2164 src/sidebar.c:1244
4153 msgstr "_Expand All"
4155 #: src/prefs.c:231 src/symbols.c:2169 src/sidebar.c:1250
4156 msgid "_Collapse All"
4157 msgstr "_Collapse All"
4176 msgid "Override that keybinding?"
4177 msgstr "Override that keybinding?"
4181 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4182 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4185 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4186 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4190 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4193 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4198 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4199 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4200 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4202 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4203 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4204 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4208 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4209 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4211 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4212 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4214 #: src/printing.c:162
4216 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4217 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
4219 #: src/printing.c:232
4220 msgid "Document Setup"
4221 msgstr "Document Setup"
4223 #: src/printing.c:267
4224 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4225 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4227 #: src/printing.c:419
4231 #: src/printing.c:443
4233 msgid "Page %d of %d"
4234 msgstr "Page %d of %d"
4236 #: src/printing.c:499
4238 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4239 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
4241 #: src/printing.c:501
4243 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4244 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
4246 #: src/printing.c:552
4248 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4249 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
4251 #: src/printing.c:590
4252 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4253 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
4255 #: src/printing.c:598
4258 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4262 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4266 #: src/printing.c:613
4269 "Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
4271 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4273 #: src/printing.c:620
4275 msgid "File %s printed."
4276 msgstr "File %s printed."
4278 #: src/project.c:101
4282 #: src/project.c:124
4283 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
4286 #: src/project.c:176
4288 msgstr "New Project"
4290 #: src/project.c:181
4294 #: src/project.c:192 plugins/classbuilder.c:465 plugins/classbuilder.c:475
4298 #: src/project.c:199
4300 msgid "Project name"
4303 #: src/project.c:211
4306 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
4307 "should normally have the \"%s\" extension."
4310 #: src/project.c:225
4314 #: src/project.c:235 src/project.c:493
4315 msgid "Choose Project Base Path"
4316 msgstr "Choose Project Base Path"
4318 #: src/project.c:277 src/project.c:630 src/project.c:1187
4319 msgid "Project file could not be written"
4320 msgstr "Project file could not be written"
4322 #: src/project.c:282
4324 msgid "Project \"%s\" created."
4325 msgstr "Project \"%s\" created."
4327 #: src/project.c:328 src/project.c:1055
4329 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4330 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
4332 #: src/project.c:347
4333 msgid "Open Project"
4334 msgstr "Open Project"
4336 #: src/project.c:367
4337 msgid "Project files"
4338 msgstr "Project files"
4340 #: src/project.c:426
4342 msgid "Project \"%s\" closed."
4343 msgstr "Project \"%s\" closed."
4345 #: src/project.c:633
4347 msgid "Project \"%s\" saved."
4348 msgstr "Project \"%s\" saved."
4350 #: src/project.c:667
4351 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4352 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
4354 #: src/project.c:668
4356 msgid "The '%s' project is open."
4357 msgstr "The '%s' project is open."
4359 #: src/project.c:717
4360 msgid "The specified project name is too short."
4361 msgstr "The specified project name is too short."
4363 #: src/project.c:723
4365 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4366 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4368 #: src/project.c:735
4369 msgid "You have specified an invalid project filename."
4370 msgstr "You have specified an invalid project filename."
4372 #: src/project.c:758
4373 msgid "Create the project's base path directory?"
4374 msgstr "Create the project's base path directory?"
4376 #: src/project.c:759
4378 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4379 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
4381 #: src/project.c:768
4383 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4384 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
4386 #: src/project.c:781
4388 msgid "Project file could not be written (%s)."
4389 msgstr "Project file could not be written (%s)."
4391 #: src/project.c:787 src/search.c:634
4395 #: src/project.c:789 plugins/export.c:330
4397 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4398 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4400 #: src/project.c:935
4401 msgid "Choose Project Filename"
4402 msgstr "Choose Project Filename"
4404 #: src/project.c:1045
4406 msgid "Project \"%s\" opened."
4407 msgstr "Project \"%s\" opened."
4409 #: src/search.c:312 src/search.c:970
4410 msgid "_Use regular expressions"
4411 msgstr "_Use regular expressions"
4416 "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
4417 "regular expressions, please refer to the manual."
4419 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4420 "regular expressions, please read the documentation."
4423 msgid "Use _escape sequences"
4424 msgstr "Use _escape sequences"
4428 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4429 "corresponding control characters"
4431 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4432 "corresponding control characters"
4435 msgid "Use multi-line matchin_g"
4440 "Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
4441 "line by line, allowing matches to span multiple lines. In this mode, newline "
4442 "characters are part of the input and can be captured as normal characters by "
4447 msgid "Search _backwards"
4448 msgstr "Search _backwards"
4450 #: src/search.c:351 src/search.c:979
4451 msgid "C_ase sensitive"
4452 msgstr "C_ase sensitive"
4454 #: src/search.c:355 src/search.c:984
4455 msgid "Match only a _whole word"
4456 msgstr "Match only a _whole word"
4459 msgid "Match from s_tart of word"
4460 msgstr "Match from s_tart of word"
4470 #: src/search.c:485 src/search.c:645 src/search.c:886
4471 msgid "_Search for:"
4472 msgstr "_Search for:"
4483 msgid "Mark all matches in the current document"
4484 msgstr "Mark all matches in the current document"
4486 #: src/search.c:527 src/search.c:704
4488 msgstr "In Sessi_on"
4490 #: src/search.c:532 src/search.c:709
4491 msgid "_In Document"
4492 msgstr "_In Document"
4494 #: src/search.c:538 src/search.c:722
4495 msgid "Close _dialog"
4496 msgstr "Close _dialogue"
4498 #: src/search.c:542 src/search.c:726
4499 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4500 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4503 msgid "Replace & Fi_nd"
4504 msgstr "Replace & Fi_nd"
4507 msgid "Replace wit_h:"
4508 msgstr "Replace wit_h:"
4511 msgid "Re_place All"
4512 msgstr "Re_place All"
4515 msgid "In Se_lection"
4516 msgstr "In Se_lection"
4519 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4520 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4536 "All: search all files in the directory\n"
4537 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4538 "Custom: specify file patterns manually"
4540 "All: search all files in the directory\n"
4541 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4542 "Custom: specify file patterns manually"
4546 msgid "Space separated list of file patterns (e.g. *.c *.h)"
4548 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
4553 msgstr "_Directory:"
4560 msgid "See grep's manual page for more information"
4561 msgstr "See grep's manual page for more information"
4564 msgid "_Recurse in subfolders"
4565 msgstr "_Recurse in subfolders"
4568 msgid "_Invert search results"
4569 msgstr "_Invert search results"
4572 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4573 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4575 #: src/search.c:1009
4576 msgid "E_xtra options:"
4577 msgstr "E_xtra options:"
4579 #: src/search.c:1017
4580 msgid "Other options to pass to Grep"
4581 msgstr "Other options to pass to Grep"
4583 #: src/search.c:1377 src/search.c:2243 src/search.c:2246
4585 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4586 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4587 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4588 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4590 #: src/search.c:1433
4592 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4593 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4595 #: src/search.c:1464
4597 "This operation will modify all open files which contain the text to replace."
4600 #: src/search.c:1465
4601 msgid "Are you sure to replace in the whole session?"
4604 #: src/search.c:1630
4605 msgid "Invalid directory for find in files."
4606 msgstr "Invalid directory for find in files."
4608 #: src/search.c:1647
4609 msgid "No text to find."
4610 msgstr "No text to find."
4612 #: src/search.c:1723
4613 msgid "Searching..."
4614 msgstr "Searching..."
4616 #: src/search.c:1725
4618 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4619 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4621 #: src/search.c:1733
4624 "Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
4625 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4627 #: src/search.c:1773
4629 msgid "Could not open directory (%s)"
4630 msgstr "Could not open directory (%s)"
4632 #: src/search.c:1863
4633 msgid "Search failed."
4634 msgstr "Search failed."
4636 #: src/search.c:1887
4638 msgid "Search completed with %d match."
4639 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4640 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4641 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4643 #: src/search.c:1895
4644 msgid "No matches found."
4645 msgstr "No matches found."
4647 #: src/search.c:1925
4649 msgid "Bad regex: %s"
4650 msgstr "Bad regex: %s"
4654 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4656 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4658 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4660 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4662 #: src/spawn.c:96 src/spawn.c:146 src/spawn.c:190
4663 msgid "Text ended before matching quote was found"
4667 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4670 #: src/spawn.c:153 src/spawn.c:167
4671 msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
4676 msgid "Program not found"
4677 msgstr "Command not found"
4681 msgid "Failed to change to the working directory"
4682 msgstr "Process failed, no working directory"
4686 msgid "Unknown error executing child process"
4687 msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
4693 #: src/symbols.c:1218
4695 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4696 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4698 #: src/symbols.c:1244
4700 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
4701 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4703 #: src/symbols.c:1251
4706 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
4709 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4712 #: src/symbols.c:1252
4716 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4720 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4723 #: src/symbols.c:1266
4725 msgid "Load Tags File"
4728 #: src/symbols.c:1273
4730 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
4731 msgstr "Geany tag files (*.*.tags)"
4733 #: src/symbols.c:1293
4735 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4736 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4738 #: src/symbols.c:1296
4740 msgid "Could not load tags file '%s'."
4741 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4743 #: src/symbols.c:1518
4745 msgid "<b>%s:%lu:</b> %s"
4746 msgstr "<b>Display</b>"
4748 #: src/symbols.c:1521
4750 msgid "<i>%s:%lu:</i> %s"
4751 msgstr "<b>Display</b>"
4753 #: src/symbols.c:1742
4755 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4756 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4758 #: src/symbols.c:1744
4760 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4761 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4763 #: src/symbols.c:2179
4764 msgid "Sort by _Name"
4765 msgstr "Sort by _Name"
4767 #: src/symbols.c:2186
4768 msgid "Sort by _Appearance"
4769 msgstr "Sort by _Appearance"
4771 #: src/symbols.c:2196
4772 msgid "_Group by Type"
4775 #: src/templates.c:81
4777 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4778 msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4780 #: src/templates.c:651
4783 "Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
4784 "are a common cause of errors. Error: %s."
4788 msgid "Save the current file"
4789 msgstr "Save the current file"
4792 msgid "Save all open files"
4793 msgstr "Save all open files"
4796 msgid "Reload the current file from disk"
4797 msgstr "Reload the current file from disk"
4800 msgid "Close the current file"
4801 msgstr "Close the current file"
4804 msgid "Close all open files"
4805 msgstr "Close all open files"
4808 msgid "Cut the current selection"
4809 msgstr "Cut the current selection"
4812 msgid "Copy the current selection"
4813 msgstr "Copy the current selection"
4816 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4817 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4820 msgid "Delete the current selection"
4821 msgstr "Delete the current selection"
4824 msgid "Undo the last modification"
4825 msgstr "Undo the last modification"
4828 msgid "Redo the last modification"
4829 msgstr "Redo the last modification"
4832 msgid "Compile the current file"
4833 msgstr "Compile the current file"
4836 msgid "Run or view the current file"
4837 msgstr "Run or view the current file"
4841 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4843 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4846 msgid "Zoom in the text"
4847 msgstr "Zoom in the text"
4850 msgid "Zoom out the text"
4851 msgstr "Zoom out the text"
4854 msgid "Decrease indentation"
4855 msgstr "Decrease indentation"
4858 msgid "Increase indentation"
4859 msgstr "Increase indentation"
4861 #: src/toolbar.c:78 src/toolbar.c:383
4862 msgid "Find the entered text in the current file"
4863 msgstr "Find the entered text in the current file"
4865 #: src/toolbar.c:79 src/toolbar.c:393
4866 msgid "Jump to the entered line number"
4867 msgstr "Jump to the entered line number"
4870 msgid "Show the preferences dialog"
4871 msgstr "Show the preferences dialogue"
4878 msgid "Print document"
4879 msgstr "Print document"
4882 msgid "Replace text in the current document"
4883 msgstr "Replace text in the current document"
4885 #: src/toolbar.c:359
4886 msgid "Create a new file"
4887 msgstr "Create a new file"
4889 #: src/toolbar.c:360
4890 msgid "Create a new file from a template"
4891 msgstr "Create a new file from a template"
4893 #: src/toolbar.c:367
4894 msgid "Open an existing file"
4895 msgstr "Open an existing file"
4897 #: src/toolbar.c:368
4898 msgid "Open a recent file"
4899 msgstr "Open a recent file"
4901 #: src/toolbar.c:376
4902 msgid "Choose more build actions"
4903 msgstr "Choose more build actions"
4905 #: src/toolbar.c:383
4906 msgid "Search Field"
4907 msgstr "Search Field"
4909 #: src/toolbar.c:393
4913 #: src/toolbar.c:584
4917 #: src/toolbar.c:585
4918 msgid "--- Separator ---"
4919 msgstr "--- Separator ---"
4921 #: src/toolbar.c:957
4923 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4926 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4929 #: src/toolbar.c:973
4930 msgid "Available Items"
4931 msgstr "Available Items"
4933 #: src/toolbar.c:994
4934 msgid "Displayed Items"
4935 msgstr "Displayed Items"
4939 msgid "Invalid command: %s"
4940 msgstr "Invalid command: %s"
4944 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4945 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
4950 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4951 "changed. Error message: %s"
4953 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4954 "changed. Error message: %s"
4957 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4958 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4963 "Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
4965 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4967 #: src/tools.c:354 src/tools.c:623
4968 msgid "Set Custom Commands"
4969 msgstr "Set Custom Commands"
4973 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4974 "of the command replaces the current selection."
4976 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4977 "of the command replaces the current selection."
4984 msgid "No custom commands defined."
4985 msgstr "No custom commands defined."
4996 msgid "whole document"
4997 msgstr "whole document"
5013 msgstr "Characters:"
5015 #: src/sidebar.c:165
5017 msgid "No symbols found"
5018 msgstr "No tags found"
5020 #: src/sidebar.c:1070
5021 msgid "Show S_ymbol List"
5022 msgstr "Show S_ymbol List"
5024 #: src/sidebar.c:1077
5025 msgid "Show _Document List"
5026 msgstr "Show _Document List"
5028 #: src/sidebar.c:1084 plugins/filebrowser.c:707
5029 msgid "H_ide Sidebar"
5030 msgstr "H_ide Sidebar"
5032 #: src/sidebar.c:1173
5034 msgid "D_ocuments Only"
5037 #: src/sidebar.c:1174
5039 msgstr "Show _Paths"
5041 #: src/sidebar.c:1175
5044 msgstr "Show _Toolbar"
5046 #: src/sidebar.c:1228 plugins/filebrowser.c:678
5047 msgid "_Find in Files..."
5048 msgstr "_Find in Files..."
5050 #: src/ui_utils.c:62
5053 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mEOL: %M encoding: "
5054 "%e filetype: %f scope: %S"
5056 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5057 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5059 #: src/ui_utils.c:237
5064 #: src/ui_utils.c:247 src/ui_utils.c:254
5068 #: src/ui_utils.c:249
5072 #: src/ui_utils.c:249
5076 #: src/ui_utils.c:263
5080 #: src/ui_utils.c:266
5084 #: src/ui_utils.c:269
5088 #: src/ui_utils.c:277
5092 #: src/ui_utils.c:405
5093 msgid " (new instance)"
5094 msgstr " (new instance)"
5096 #: src/ui_utils.c:435
5098 msgid "Font updated (%s)."
5099 msgstr "Font updated (%s)."
5101 #: src/ui_utils.c:686
5102 msgid "C Standard Library"
5103 msgstr "C Standard Library"
5105 #: src/ui_utils.c:687
5109 #: src/ui_utils.c:688
5110 msgid "C++ (C Standard Library)"
5111 msgstr "C++ (C Standard Library)"
5113 #: src/ui_utils.c:689
5114 msgid "C++ Standard Library"
5115 msgstr "C++ Standard Library"
5117 #: src/ui_utils.c:690
5121 #: src/ui_utils.c:712 src/ui_utils.c:790
5125 #: src/ui_utils.c:714 src/ui_utils.c:791
5129 #: src/ui_utils.c:716 src/ui_utils.c:792
5133 #: src/ui_utils.c:718 src/ui_utils.c:801
5134 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5135 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5137 #: src/ui_utils.c:720 src/ui_utils.c:802
5138 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5139 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5141 #: src/ui_utils.c:722 src/ui_utils.c:803
5142 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5143 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5145 #: src/ui_utils.c:724 src/ui_utils.c:812
5146 msgid "_Use Custom Date Format"
5147 msgstr "_Use Custom Date Format"
5149 #: src/ui_utils.c:728
5150 msgid "Custom Date Format"
5151 msgstr "Custom Date Format"
5153 #: src/ui_utils.c:729
5156 "Enter here a custom date and time format. For a list of available conversion "
5157 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html."
5159 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5160 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5162 #: src/ui_utils.c:750
5163 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5164 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5166 #: src/ui_utils.c:825
5167 msgid "_Set Custom Date Format"
5168 msgstr "_Set Custom Date Format"
5170 #: src/ui_utils.c:2004
5172 msgid "Select Project Base Path"
5173 msgstr "Choose Project Base Path"
5175 #: src/ui_utils.c:2029
5176 msgid "Select Folder"
5177 msgstr "Select Folder"
5179 #: src/ui_utils.c:2029
5181 msgstr "Select File"
5183 #: src/ui_utils.c:2231
5185 msgid "_Filetype Configuration"
5186 msgstr "_Reload Configuration"
5188 #: src/ui_utils.c:2268
5192 #: src/ui_utils.c:2269
5196 #: src/ui_utils.c:2505
5197 msgid "Geany cannot start!"
5201 msgid "Select Browser"
5202 msgstr "Select Browser"
5207 "Failed to spawn the configured browser command. Please enter a valid command "
5208 "or leave it empty in order to spawn the system default browser."
5210 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5215 msgid "Windows (CRLF)"
5220 msgid "Classic Mac (CR)"
5241 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5245 msgid "_Set Path From Document"
5246 msgstr "_Set Path From Document"
5249 msgid "_Restart Terminal"
5250 msgstr "_Restart Terminal"
5253 msgid "_Input Methods"
5254 msgstr "_Input Methods"
5258 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press "
5259 "Ctrl+C or Enter to clear it)."
5264 msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
5267 #: src/tagmanager/tm_parser.c:87 src/tagmanager/tm_parser.c:179
5268 #: src/tagmanager/tm_parser.c:393 src/tagmanager/tm_parser.c:992
5269 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1027
5273 #: src/tagmanager/tm_parser.c:88 src/tagmanager/tm_parser.c:123
5274 #: src/tagmanager/tm_parser.c:181 src/tagmanager/tm_parser.c:202
5275 #: src/tagmanager/tm_parser.c:365 src/tagmanager/tm_parser.c:382
5276 #: src/tagmanager/tm_parser.c:394 src/tagmanager/tm_parser.c:439
5277 #: src/tagmanager/tm_parser.c:510 src/tagmanager/tm_parser.c:579
5278 #: src/tagmanager/tm_parser.c:702 src/tagmanager/tm_parser.c:981
5279 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1028
5283 #: src/tagmanager/tm_parser.c:89 src/tagmanager/tm_parser.c:122
5284 #: src/tagmanager/tm_parser.c:180 src/tagmanager/tm_parser.c:440
5285 #: src/tagmanager/tm_parser.c:578 src/tagmanager/tm_parser.c:648
5286 #: src/tagmanager/tm_parser.c:701 src/tagmanager/tm_parser.c:906
5287 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1029
5291 #: src/tagmanager/tm_parser.c:90 src/tagmanager/tm_parser.c:146
5292 #: src/tagmanager/tm_parser.c:161 src/tagmanager/tm_parser.c:182
5293 #: src/tagmanager/tm_parser.c:204 src/tagmanager/tm_parser.c:317
5294 #: src/tagmanager/tm_parser.c:352 src/tagmanager/tm_parser.c:419
5295 #: src/tagmanager/tm_parser.c:441 src/tagmanager/tm_parser.c:494
5296 #: src/tagmanager/tm_parser.c:511 src/tagmanager/tm_parser.c:528
5297 #: src/tagmanager/tm_parser.c:561 src/tagmanager/tm_parser.c:613
5298 #: src/tagmanager/tm_parser.c:662 src/tagmanager/tm_parser.c:703
5299 #: src/tagmanager/tm_parser.c:723 src/tagmanager/tm_parser.c:788
5300 #: src/tagmanager/tm_parser.c:880 src/tagmanager/tm_parser.c:905
5301 #: src/tagmanager/tm_parser.c:935 src/tagmanager/tm_parser.c:954
5302 #: src/tagmanager/tm_parser.c:993 src/tagmanager/tm_parser.c:1004
5303 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1030 src/tagmanager/tm_parser.c:1067
5304 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1091
5308 #: src/tagmanager/tm_parser.c:91 src/tagmanager/tm_parser.c:125
5309 #: src/tagmanager/tm_parser.c:442 src/tagmanager/tm_parser.c:512
5310 #: src/tagmanager/tm_parser.c:911 src/tagmanager/tm_parser.c:923
5314 #: src/tagmanager/tm_parser.c:92 src/tagmanager/tm_parser.c:353
5315 #: src/tagmanager/tm_parser.c:443 src/tagmanager/tm_parser.c:907
5319 #: src/tagmanager/tm_parser.c:93 src/tagmanager/tm_parser.c:354
5320 #: src/tagmanager/tm_parser.c:444 src/tagmanager/tm_parser.c:881
5321 msgid "Typedefs / Enums"
5322 msgstr "Typedefs / Enums"
5324 #: src/tagmanager/tm_parser.c:94 src/tagmanager/tm_parser.c:138
5325 #: src/tagmanager/tm_parser.c:276 src/tagmanager/tm_parser.c:355
5326 #: src/tagmanager/tm_parser.c:513 src/tagmanager/tm_parser.c:883
5327 #: src/tagmanager/tm_parser.c:956 src/tagmanager/tm_parser.c:1005
5331 #: src/tagmanager/tm_parser.c:95 src/tagmanager/tm_parser.c:184
5332 #: src/tagmanager/tm_parser.c:205 src/tagmanager/tm_parser.c:323
5333 #: src/tagmanager/tm_parser.c:445 src/tagmanager/tm_parser.c:514
5334 #: src/tagmanager/tm_parser.c:562 src/tagmanager/tm_parser.c:582
5335 #: src/tagmanager/tm_parser.c:650 src/tagmanager/tm_parser.c:705
5336 #: src/tagmanager/tm_parser.c:724 src/tagmanager/tm_parser.c:772
5337 #: src/tagmanager/tm_parser.c:882 src/tagmanager/tm_parser.c:910
5338 #: src/tagmanager/tm_parser.c:936 src/tagmanager/tm_parser.c:983
5339 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1006 src/tagmanager/tm_parser.c:1032
5340 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1069 src/tagmanager/tm_parser.c:1080
5341 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1093
5345 #: src/tagmanager/tm_parser.c:96 src/tagmanager/tm_parser.c:446
5347 msgid "Extern Variables"
5348 msgstr "Extern Variables"
5350 #: src/tagmanager/tm_parser.c:97 src/tagmanager/tm_parser.c:127
5351 #: src/tagmanager/tm_parser.c:164 src/tagmanager/tm_parser.c:264
5352 #: src/tagmanager/tm_parser.c:707 src/tagmanager/tm_parser.c:789
5353 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1034 src/tagmanager/tm_parser.c:1071
5357 #: src/tagmanager/tm_parser.c:121 src/tagmanager/tm_parser.c:160
5358 #: src/tagmanager/tm_parser.c:480 src/tagmanager/tm_parser.c:700
5359 #: src/tagmanager/tm_parser.c:904
5363 #: src/tagmanager/tm_parser.c:124 src/tagmanager/tm_parser.c:203
5364 #: src/tagmanager/tm_parser.c:384 src/tagmanager/tm_parser.c:395
5365 #: src/tagmanager/tm_parser.c:580 src/tagmanager/tm_parser.c:884
5366 #: src/tagmanager/tm_parser.c:982
5370 #: src/tagmanager/tm_parser.c:126 src/tagmanager/tm_parser.c:654
5371 #: src/tagmanager/tm_parser.c:984 src/tagmanager/tm_parser.c:1031
5375 #: src/tagmanager/tm_parser.c:137
5379 #: src/tagmanager/tm_parser.c:162 src/tagmanager/tm_parser.c:275
5380 #: src/tagmanager/tm_parser.c:565 src/tagmanager/tm_parser.c:1079
5384 #: src/tagmanager/tm_parser.c:163 src/tagmanager/tm_parser.c:183
5385 #: src/tagmanager/tm_parser.c:563 src/tagmanager/tm_parser.c:706
5386 #: src/tagmanager/tm_parser.c:909 src/tagmanager/tm_parser.c:952
5387 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1007 src/tagmanager/tm_parser.c:1033
5388 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1070
5392 #: src/tagmanager/tm_parser.c:185 src/tagmanager/tm_parser.c:878
5396 #: src/tagmanager/tm_parser.c:206 src/tagmanager/tm_parser.c:699
5400 #: src/tagmanager/tm_parser.c:228
5402 msgstr "Environment"
5404 #: src/tagmanager/tm_parser.c:229
5408 #: src/tagmanager/tm_parser.c:230 src/tagmanager/tm_parser.c:335
5409 #: src/tagmanager/tm_parser.c:595
5413 #: src/tagmanager/tm_parser.c:231 src/tagmanager/tm_parser.c:336
5414 #: src/tagmanager/tm_parser.c:596
5418 #: src/tagmanager/tm_parser.c:232 src/tagmanager/tm_parser.c:597
5422 #: src/tagmanager/tm_parser.c:233 src/tagmanager/tm_parser.c:598
5423 msgid "Subsubsection"
5424 msgstr "Subsubsection"
5426 #: src/tagmanager/tm_parser.c:234
5430 #: src/tagmanager/tm_parser.c:257
5434 #: src/tagmanager/tm_parser.c:258
5436 msgid "Book Chapters"
5439 #: src/tagmanager/tm_parser.c:259
5440 msgid "Books & Conference Proceedings"
5443 #: src/tagmanager/tm_parser.c:260
5444 msgid "Conference Papers"
5447 #: src/tagmanager/tm_parser.c:261
5451 #: src/tagmanager/tm_parser.c:262
5456 #: src/tagmanager/tm_parser.c:263
5460 #: src/tagmanager/tm_parser.c:277
5464 #: src/tagmanager/tm_parser.c:278 src/tagmanager/tm_parser.c:483
5465 #: src/tagmanager/tm_parser.c:526 src/tagmanager/tm_parser.c:564
5466 #: src/tagmanager/tm_parser.c:581 src/tagmanager/tm_parser.c:651
5467 #: src/tagmanager/tm_parser.c:908 src/tagmanager/tm_parser.c:958
5468 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1066
5472 #: src/tagmanager/tm_parser.c:286 src/tagmanager/tm_parser.c:722
5473 #: src/tagmanager/tm_parser.c:738 src/tagmanager/tm_parser.c:806
5477 #: src/tagmanager/tm_parser.c:287
5481 #: src/tagmanager/tm_parser.c:318 src/tagmanager/tm_parser.c:396
5485 #: src/tagmanager/tm_parser.c:319
5489 #: src/tagmanager/tm_parser.c:320
5493 #: src/tagmanager/tm_parser.c:321
5497 #: src/tagmanager/tm_parser.c:322
5501 #: src/tagmanager/tm_parser.c:337
5505 #: src/tagmanager/tm_parser.c:338
5509 #: src/tagmanager/tm_parser.c:339
5513 #: src/tagmanager/tm_parser.c:340
5517 #: src/tagmanager/tm_parser.c:366
5518 msgid "ID Selectors"
5519 msgstr "ID Selectors"
5521 #: src/tagmanager/tm_parser.c:367
5522 msgid "Type Selectors"
5523 msgstr "Type Selectors"
5525 #: src/tagmanager/tm_parser.c:381 src/tagmanager/tm_parser.c:770
5526 #: src/tagmanager/tm_parser.c:876 src/tagmanager/tm_parser.c:953
5530 #: src/tagmanager/tm_parser.c:383
5534 #: src/tagmanager/tm_parser.c:438 src/tagmanager/tm_parser.c:525
5535 #: src/tagmanager/tm_parser.c:646
5539 #: src/tagmanager/tm_parser.c:481
5543 #: src/tagmanager/tm_parser.c:482
5544 msgid "Architectures"
5545 msgstr "Architectures"
5547 #: src/tagmanager/tm_parser.c:484
5548 msgid "Functions / Procedures"
5549 msgstr "Functions / Procedures"
5551 #: src/tagmanager/tm_parser.c:485
5553 msgid "Variables / Signals / Ports"
5554 msgstr "Variables / Signals"
5556 #: src/tagmanager/tm_parser.c:486
5557 msgid "Processes / Blocks / Components"
5558 msgstr "Processes / Blocks / Components"
5560 #: src/tagmanager/tm_parser.c:527
5561 msgid "Type constructors"
5562 msgstr "Type constructors"
5564 #: src/tagmanager/tm_parser.c:614
5568 #: src/tagmanager/tm_parser.c:615
5570 msgstr "H1 Headings"
5572 #: src/tagmanager/tm_parser.c:616
5574 msgstr "H2 Headings"
5576 #: src/tagmanager/tm_parser.c:617
5578 msgstr "H3 Headings"
5580 #: src/tagmanager/tm_parser.c:647
5584 #: src/tagmanager/tm_parser.c:649
5586 msgid "Functions / Subroutines"
5587 msgstr "Functions / Procedures"
5589 #: src/tagmanager/tm_parser.c:652
5593 #: src/tagmanager/tm_parser.c:653
5597 #: src/tagmanager/tm_parser.c:663 src/tagmanager/tm_parser.c:877
5598 #: src/tagmanager/tm_parser.c:957
5602 #: src/tagmanager/tm_parser.c:737
5607 #: src/tagmanager/tm_parser.c:739
5612 #: src/tagmanager/tm_parser.c:740
5614 msgid "Subsubsections"
5615 msgstr "Subsubsection"
5617 #: src/tagmanager/tm_parser.c:741
5619 msgid "Level 4 sections"
5620 msgstr "Save Actions"
5622 #: src/tagmanager/tm_parser.c:742
5624 msgid "Level 5 sections"
5625 msgstr "Save Actions"
5627 #: src/tagmanager/tm_parser.c:769
5631 #: src/tagmanager/tm_parser.c:771
5632 msgid "Functions / Tasks"
5633 msgstr "Functions / Tasks"
5635 #: src/tagmanager/tm_parser.c:803
5639 #: src/tagmanager/tm_parser.c:805
5643 #: src/tagmanager/tm_parser.c:807
5647 #: src/tagmanager/tm_parser.c:808
5651 #: src/tagmanager/tm_parser.c:809
5655 #: src/tagmanager/tm_parser.c:810
5659 #: src/tagmanager/tm_parser.c:842
5660 msgid "Section Level 1"
5661 msgstr "Section Level 1"
5663 #: src/tagmanager/tm_parser.c:843
5664 msgid "Section Level 2"
5665 msgstr "Section Level 2"
5667 #: src/tagmanager/tm_parser.c:844
5668 msgid "Section Level 3"
5669 msgstr "Section Level 3"
5671 #: src/tagmanager/tm_parser.c:845
5672 msgid "Section Level 4"
5673 msgstr "Section Level 4"
5675 #: src/tagmanager/tm_parser.c:846
5677 msgid "Section Level 5"
5678 msgstr "Section Level 1"
5680 #: src/tagmanager/tm_parser.c:856
5684 #: src/tagmanager/tm_parser.c:857
5688 #: src/tagmanager/tm_parser.c:858
5692 #: src/tagmanager/tm_parser.c:879
5693 msgid "Implementations"
5694 msgstr "Implementations"
5696 #: src/tagmanager/tm_parser.c:955
5700 #: src/tagmanager/tm_parser.c:959
5705 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1065
5710 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1068
5714 #: src/tagmanager/tm_parser.c:1092
5719 #: plugins/classbuilder.c:34
5720 msgid "Class Builder"
5721 msgstr "Class Builder"
5723 #: plugins/classbuilder.c:34
5724 msgid "Creates source files for new class types."
5725 msgstr "Creates source files for new class types."
5727 #: plugins/classbuilder.c:431
5728 msgid "Create Class"
5729 msgstr "Create Class"
5731 #: plugins/classbuilder.c:441
5732 msgid "Create C++ Class"
5733 msgstr "Create C++ Class"
5735 #: plugins/classbuilder.c:444
5736 msgid "Create GTK+ Class"
5737 msgstr "Create GTK+ Class"
5739 #: plugins/classbuilder.c:447
5740 msgid "Create PHP Class"
5741 msgstr "Create PHP Class"
5743 #: plugins/classbuilder.c:464
5747 #: plugins/classbuilder.c:471 plugins/classbuilder.c:473
5751 #: plugins/classbuilder.c:480
5752 msgid "Header file:"
5753 msgstr "Header file:"
5755 #: plugins/classbuilder.c:482
5756 msgid "Source file:"
5757 msgstr "Source file:"
5759 #: plugins/classbuilder.c:484
5761 msgstr "Inheritance"
5763 #: plugins/classbuilder.c:486
5765 msgstr "Base class:"
5767 #: plugins/classbuilder.c:494
5768 msgid "Base source:"
5769 msgstr "Base source:"
5771 #: plugins/classbuilder.c:499
5772 msgid "Base header:"
5773 msgstr "Base header:"
5775 #: plugins/classbuilder.c:507
5779 #: plugins/classbuilder.c:526
5781 msgstr "Base GType:"
5783 #: plugins/classbuilder.c:531
5785 msgstr "Implements:"
5787 #: plugins/classbuilder.c:533
5791 #: plugins/classbuilder.c:550
5792 msgid "Create constructor"
5793 msgstr "Create constructor"
5795 #: plugins/classbuilder.c:555
5796 msgid "Create destructor"
5797 msgstr "Create destructor"
5799 #: plugins/classbuilder.c:562
5801 msgstr "Is abstract"
5803 #: plugins/classbuilder.c:565
5804 msgid "Is singleton"
5805 msgstr "Is singleton"
5807 #: plugins/classbuilder.c:575
5808 msgid "Constructor type:"
5809 msgstr "Constructor type:"
5811 #: plugins/classbuilder.c:1087
5812 msgid "Create Cla_ss"
5813 msgstr "Create Cla_ss"
5815 #: plugins/classbuilder.c:1093
5816 msgid "_C++ Class..."
5817 msgstr "_C++ Class..."
5819 #: plugins/classbuilder.c:1096
5820 msgid "_GTK+ Class..."
5821 msgstr "_GTK+ Class..."
5823 #: plugins/classbuilder.c:1099
5824 msgid "_PHP Class..."
5825 msgstr "_PHP Class..."
5827 #: plugins/htmlchars.c:38
5828 msgid "HTML Characters"
5829 msgstr "HTML Characters"
5831 #: plugins/htmlchars.c:38
5832 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5833 msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
5835 #: plugins/htmlchars.c:39 plugins/export.c:37 plugins/filebrowser.c:50
5836 #: plugins/saveactions.c:43 plugins/splitwindow.c:34
5837 msgid "The Geany developer team"
5838 msgstr "The Geany developer team"
5840 #: plugins/htmlchars.c:73
5841 msgid "HTML characters"
5842 msgstr "HTML characters"
5844 #: plugins/htmlchars.c:79
5845 msgid "ISO 8859-1 characters"
5846 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5848 #: plugins/htmlchars.c:177
5849 msgid "Greek characters"
5850 msgstr "Greek characters"
5852 #: plugins/htmlchars.c:232
5853 msgid "Mathematical characters"
5854 msgstr "Mathematical characters"
5856 #: plugins/htmlchars.c:273
5857 msgid "Technical characters"
5858 msgstr "Technical characters"
5860 #: plugins/htmlchars.c:281
5861 msgid "Arrow characters"
5862 msgstr "Arrow characters"
5864 #: plugins/htmlchars.c:294
5865 msgid "Punctuation characters"
5866 msgstr "Punctuation characters"
5868 #: plugins/htmlchars.c:310
5869 msgid "Miscellaneous characters"
5870 msgstr "Miscellaneous characters"
5872 #: plugins/htmlchars.c:365 plugins/filebrowser.c:1202 plugins/saveactions.c:569
5873 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5874 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5876 #: plugins/htmlchars.c:486
5877 msgid "Special Characters"
5878 msgstr "Special Characters"
5880 #: plugins/htmlchars.c:488
5884 #: plugins/htmlchars.c:497
5886 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5887 "the button to insert it at the current cursor position."
5889 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5890 "the button to insert it at the current cursor position."
5892 #: plugins/htmlchars.c:511
5896 #: plugins/htmlchars.c:517
5898 msgstr "HTML (name)"
5900 #: plugins/htmlchars.c:736
5901 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5902 msgstr "_Insert Special HTML Characters..."
5904 #: plugins/htmlchars.c:751
5905 msgid "_HTML Replacement"
5906 msgstr "_HTML Replacement"
5908 #: plugins/htmlchars.c:758
5909 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5910 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5912 #: plugins/htmlchars.c:767
5913 msgid "_Replace Characters in Selection"
5914 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5916 #: plugins/htmlchars.c:783
5917 msgid "Insert Special HTML Characters"
5918 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5920 #: plugins/htmlchars.c:786
5921 msgid "Replace special characters"
5922 msgstr "Replace special characters"
5924 #: plugins/htmlchars.c:789
5925 msgid "Toggle plugin status"
5926 msgstr "Toggle plugin status"
5928 #: plugins/export.c:36
5932 #: plugins/export.c:36
5933 msgid "Exports the current file into different formats."
5934 msgstr "Exports the current file into different formats."
5936 #: plugins/export.c:168
5938 msgstr "Export File"
5940 #: plugins/export.c:186
5941 msgid "_Insert line numbers"
5942 msgstr "_Insert line numbers"
5944 #: plugins/export.c:188
5945 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5946 msgstr "Insert line numbers before each line in the exported document"
5948 #: plugins/export.c:198
5949 msgid "_Use current zoom level"
5950 msgstr "_Use current zoom level"
5952 #: plugins/export.c:200
5954 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5956 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5958 #: plugins/export.c:278
5960 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5961 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5963 #: plugins/export.c:280
5965 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5966 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5968 #: plugins/export.c:746
5972 #: plugins/export.c:753
5974 msgstr "As _HTML..."
5976 #: plugins/export.c:759
5977 msgid "As _LaTeX..."
5978 msgstr "As _LaTeX..."
5980 #: plugins/filebrowser.c:49
5981 msgid "File Browser"
5982 msgstr "File Browser"
5984 #: plugins/filebrowser.c:49
5985 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5986 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5988 #: plugins/filebrowser.c:423
5989 msgid "Too many items selected!"
5990 msgstr "Too many items selected!"
5992 #: plugins/filebrowser.c:493
5994 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5995 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5997 #: plugins/filebrowser.c:657
5999 msgid "Open in _Geany"
6002 #: plugins/filebrowser.c:663
6003 msgid "Open _Externally"
6004 msgstr "Open _Externally"
6006 #: plugins/filebrowser.c:688
6007 msgid "Show _Hidden Files"
6008 msgstr "Show _Hidden Files"
6010 #: plugins/filebrowser.c:918
6014 #: plugins/filebrowser.c:923
6018 #: plugins/filebrowser.c:928
6022 #: plugins/filebrowser.c:933
6023 msgid "Set path from document"
6024 msgstr "Set path from document"
6026 #: plugins/filebrowser.c:947
6030 #: plugins/filebrowser.c:956
6032 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
6035 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
6038 #: plugins/filebrowser.c:1172
6039 msgid "Focus File List"
6040 msgstr "Focus File List"
6042 #: plugins/filebrowser.c:1174
6043 msgid "Focus Path Entry"
6044 msgstr "Focus Path Entry"
6046 #: plugins/filebrowser.c:1267
6047 msgid "External open command:"
6048 msgstr "External open command:"
6050 #: plugins/filebrowser.c:1275
6053 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
6055 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
6056 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
6059 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
6061 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
6062 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
6065 #: plugins/filebrowser.c:1283
6066 msgid "Show hidden files"
6067 msgstr "Show hidden files"
6069 #: plugins/filebrowser.c:1291
6070 msgid "Hide file extensions:"
6071 msgstr "Hide file extensions:"
6073 #: plugins/filebrowser.c:1310
6074 msgid "Follow the path of the current file"
6075 msgstr "Follow the path of the current file"
6077 #: plugins/filebrowser.c:1316
6078 msgid "Use the project's base directory"
6079 msgstr "Use the project's base directory"
6081 #: plugins/filebrowser.c:1320
6083 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
6085 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
6087 #: plugins/saveactions.c:42
6088 msgid "Save Actions"
6089 msgstr "Save Actions"
6091 #: plugins/saveactions.c:42
6092 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
6093 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
6095 #: plugins/saveactions.c:176
6097 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
6098 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
6100 #: plugins/saveactions.c:210
6102 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
6103 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
6105 #: plugins/saveactions.c:235
6107 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
6108 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
6110 #: plugins/saveactions.c:286
6112 msgid "Instant Save filename could not be generated (%s)."
6113 msgstr "Project file could not be written (%s)."
6115 #: plugins/saveactions.c:386
6117 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
6118 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
6119 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
6120 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
6122 #: plugins/saveactions.c:454
6123 msgid "Select Directory"
6124 msgstr "Select Directory"
6126 #: plugins/saveactions.c:544
6128 msgid "Instantsave directory does not exist or is not writable."
6129 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
6131 #: plugins/saveactions.c:561
6132 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
6133 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
6135 #: plugins/saveactions.c:642
6139 #: plugins/saveactions.c:644
6140 msgid "Enable save when losing _focus"
6143 #: plugins/saveactions.c:650 plugins/saveactions.c:713
6144 #: plugins/saveactions.c:786
6148 #: plugins/saveactions.c:658
6149 msgid "Auto save _interval:"
6150 msgstr "Auto save _interval:"
6152 #: plugins/saveactions.c:666
6156 #: plugins/saveactions.c:675
6157 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
6158 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
6160 #: plugins/saveactions.c:683
6161 msgid "Save only current open _file"
6162 msgstr "Save only current open _file"
6164 #: plugins/saveactions.c:690
6165 msgid "Sa_ve all open files"
6166 msgstr "Sa_ve all open files"
6168 #: plugins/saveactions.c:711
6169 msgid "Instant Save"
6170 msgstr "Instant Save"
6172 #: plugins/saveactions.c:721
6174 msgid "Default _filetype to use for new files:"
6175 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
6177 #: plugins/saveactions.c:742
6179 msgid "_Directory to save files in (leave empty to use the default: %s):"
6181 "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6183 #: plugins/saveactions.c:766
6185 "<i>If you set the Instant Save directory to a directory which is not "
6186 "automatically cleared,\n"
6187 "you will need to cleanup instantly saved files manually. The Instant Save "
6188 "plugin will not delete the created files.</i>"
6191 #: plugins/saveactions.c:784
6193 msgstr "Backup Copy"
6195 #: plugins/saveactions.c:794
6196 msgid "_Directory to save backup files in:"
6197 msgstr "_Directory to save backup files in:"
6199 #: plugins/saveactions.c:817
6201 "Date/_Time format for backup files (for a list of available conversion "
6202 "specifiers see https://docs.gtk.org/glib/method.DateTime.format.html):"
6205 #: plugins/saveactions.c:830
6206 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
6207 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
6209 #: plugins/splitwindow.c:33
6210 msgid "Split Window"
6211 msgstr "Split Window"
6213 #: plugins/splitwindow.c:33
6214 msgid "Splits the editor view into two windows."
6215 msgstr "Splits the editor view into two windows."
6217 #: plugins/splitwindow.c:297
6218 msgid "Show the current document"
6219 msgstr "Show the current document"
6221 #: plugins/splitwindow.c:317 plugins/splitwindow.c:450
6222 #: plugins/splitwindow.c:465
6226 #: plugins/splitwindow.c:432
6227 msgid "_Split Window"
6228 msgstr "_Split Window"
6230 #: plugins/splitwindow.c:440
6231 msgid "_Side by Side"
6232 msgstr "_Side by Side"
6234 #: plugins/splitwindow.c:445
6235 msgid "_Top and Bottom"
6236 msgstr "_Top and Bottom"
6238 #: plugins/splitwindow.c:461
6239 msgid "Side by Side"
6240 msgstr "Side by Side"
6242 #: plugins/splitwindow.c:463
6243 msgid "Top and Bottom"
6244 msgstr "Top and Bottom"
6246 #~ msgid "Use project-based session files"
6247 #~ msgstr "Use project-based session files"
6250 #~ "Whether to store a project's session files and open them when re-opening "
6253 #~ "Whether to store a project's session files and open them when re-opening "
6256 #~ msgid "Geany project files"
6257 #~ msgstr "Geany project files"
6259 #~ msgid "Executables"
6260 #~ msgstr "Executables"
6262 #~ msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
6263 #~ msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
6268 #~ msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
6269 #~ msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
6271 #~ msgid "Filename of libvte.so"
6272 #~ msgstr "Filename of libvte.so"
6275 #~ msgid "Background image:"
6276 #~ msgstr "Background image:"
6279 #~ msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
6280 #~ msgstr "Sets the path to the background image in the terminal widget"
6284 #~ "Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
6287 #~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
6289 #~ msgid "Go to _Tag Definition"
6290 #~ msgstr "Go to _Tag Definition"
6292 #~ msgid "Go to T_ag Declaration"
6293 #~ msgstr "Go to T_ag Declaration"
6295 #~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
6296 #~ msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
6299 #~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
6300 #~ msgstr "Process failed (%s)"
6302 #~ msgid "Custom command failed: %s"
6303 #~ msgstr "Custom command failed: %s"
6306 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
6309 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
6313 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
6316 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
6320 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6323 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6326 #~ msgid "Detect by file extension"
6327 #~ msgstr "Detect by file extension"
6329 #~ msgid "Close _without saving"
6330 #~ msgstr "Close _without saving"
6332 #~ msgid "Show macro list"
6333 #~ msgstr "Show macro list"
6338 #~ msgid "Description"
6339 #~ msgstr "Description"
6341 #~ msgid "<b>Plugin details:</b>"
6342 #~ msgstr "<b>Plugin details:</b>"
6347 #~ msgid "Author(s):"
6348 #~ msgstr "Author(s):"
6351 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6354 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6357 #~ msgid "<b>Type:</b>"
6358 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
6360 #~ msgid "<b>Size:</b>"
6361 #~ msgstr "<b>Size:</b>"
6363 #~ msgid "<b>Read-only:</b>"
6364 #~ msgstr "<b>Read-only:</b>"
6366 #~ msgid "<b>Encoding:</b>"
6367 #~ msgstr "<b>Encoding:</b>"
6369 #~ msgid "Shell script"
6370 #~ msgstr "Shell script"
6372 #~ msgid "Subroutines"
6373 #~ msgstr "Subroutines"
6376 #~ msgid "style: %d"
6377 #~ msgstr "Icon style:"
6379 #~ msgid "Split Horizontally"
6380 #~ msgstr "Split Horizontally"
6382 #~ msgid "Split Vertically"
6383 #~ msgstr "Split Vertically"
6386 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6387 #~ "the -e argument)"
6389 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6390 #~ "the -e argument)"
6392 #~ msgid "_Open file in a new tab"
6393 #~ msgstr "_Open file in a new tab"
6396 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6399 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6402 #~ msgid "The editor font is not a monospaced font!"
6403 #~ msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
6405 #~ msgid "Text will be wrongly spaced."
6406 #~ msgstr "Text will be wrongly spaced."
6408 #~ msgid "Invalid filename"
6409 #~ msgstr "Invalid filename"
6411 #~ msgid "_Debug Messages"
6412 #~ msgstr "_Debug Messages"
6414 #~ msgid "Project properties"
6415 #~ msgstr "Project properties"
6420 #~ msgid "Clear the filter"
6421 #~ msgstr "Clear the filter"
6429 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
6430 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
6432 #~ msgid "SQL Dump file"
6433 #~ msgstr "SQL Dump file"
6435 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
6436 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
6438 #~ msgid "_Custom Filetypes"
6439 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
6442 #~ "Plugin: %s %s\n"
6443 #~ "Description: %s\n"
6446 #~ "Plugin: %s %s\n"
6447 #~ "Description: %s\n"
6451 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6452 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6453 #~ "Configuration.</i>"
6455 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6456 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6457 #~ "Configuration.</i>"
6460 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6461 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6464 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6465 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6471 #~ msgid "Namespace:"
6472 #~ msgstr "Namespace:"
6474 #~ msgid "Class name:"
6475 #~ msgstr "Class name:"
6477 #~ msgid "Hide object files"
6478 #~ msgstr "Hide object files"
6481 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6482 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6484 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6485 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6487 #~ msgid "_Horizontally"
6488 #~ msgstr "_Horizontally"
6490 #~ msgid "_Vertically"
6491 #~ msgstr "_Vertically"
6493 #~ msgid "Find _Selected"
6494 #~ msgstr "Find _Selected"
6496 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
6497 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
6499 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
6500 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
6502 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6503 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6505 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
6506 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
6508 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6509 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6511 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6512 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6518 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6519 #~ "commands to use the base path"
6521 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6522 #~ "commands to use the base path"
6524 #~ msgid "Fixed s_trings"
6525 #~ msgstr "Fixed s_trings"
6527 #~ msgid "_Grep regular expressions"
6528 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
6530 #~ msgid "_Extended regular expressions"
6531 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
6533 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6534 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6537 #~ msgstr "mode: %s"
6539 #~ msgid "encoding: %s %s"
6540 #~ msgstr "encoding: %s %s"
6542 #~ msgid "filetype: %s"
6543 #~ msgstr "filetype: %s"
6545 #~ msgid "scope: %s"
6546 #~ msgstr "scope: %s"
6548 #~ msgid "_HTMLToggle"
6549 #~ msgstr "_HTMLToggle"
6551 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
6552 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
6554 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
6555 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
6557 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
6558 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
6560 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
6561 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
6563 #~ msgid "_View DVI File"
6564 #~ msgstr "_View DVI File"
6566 #~ msgid "V_iew PDF File"
6567 #~ msgstr "V_iew PDF File"
6569 #~ msgid "_Set Arguments"
6570 #~ msgstr "_Set Arguments"
6572 #~ msgid "Set Arguments"
6573 #~ msgstr "Set Arguments"
6575 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6576 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6578 #~ msgid "DVI creation:"
6579 #~ msgstr "DVI creation:"
6581 #~ msgid "PDF creation:"
6582 #~ msgstr "PDF creation:"
6584 #~ msgid "DVI preview:"
6585 #~ msgstr "DVI preview:"
6587 #~ msgid "PDF preview:"
6588 #~ msgstr "PDF preview:"
6591 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6592 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6594 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6595 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6597 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
6598 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
6600 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
6601 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
6604 #~ msgstr "Compile:"
6609 #~ msgid "Failed to execute the view program"
6610 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
6612 #~ msgid "_Customize Toolbar"
6613 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
6615 #~ msgid "Icon size:"
6616 #~ msgstr "Icon size:"
6618 #~ msgid "Hard tab width:"
6619 #~ msgstr "Hard tab width:"
6621 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6622 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6625 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
6626 #~ "requires a restart of Geany"
6628 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
6629 #~ "requires a restart of Geany"
6631 #~ msgid "Long line marker:"
6632 #~ msgstr "Long line marker:"
6634 #~ msgid "Long line marker color:"
6635 #~ msgstr "Long line marker colour:"
6637 #~ msgid "Path and options for the make tool"
6638 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
6640 #~ msgid "Duplicate line or selection"
6641 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
6643 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
6644 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
6646 #~ msgid "Run (alternative command)"
6647 #~ msgstr "Run (alternative command)"
6650 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6651 #~ "loaded when Geany is started."
6653 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6654 #~ "loaded when Geany is started."
6656 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
6657 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
6659 #~ msgid "Make in base path"
6660 #~ msgstr "Make in base path"
6663 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6664 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6666 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6667 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6669 #~ msgid "Choose Project Run Command"
6670 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
6672 #~ msgid "Replaced text in %u file."
6673 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
6674 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
6675 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
6686 #~ msgid "Terminal plugin"
6687 #~ msgstr "Terminal plugin"
6690 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6691 #~ "if the VTE library could be loaded."
6693 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6694 #~ "if the VTE library could be loaded."
6699 #~ msgid "Diff file"
6700 #~ msgstr "Diff file"
6702 #~ msgid "reStructuredText file"
6703 #~ msgstr "reStructuredText file"
6705 #~ msgid "Select _All"
6706 #~ msgstr "Select _All"
6708 #~ msgid "Automatic symbol completion"
6709 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
6712 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6713 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6715 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6716 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6719 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6722 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6725 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6726 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6729 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6731 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6733 #~ msgid "Jump to the entered line number."
6734 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
6736 #~ msgid "Version Diff"
6737 #~ msgstr "Version Diff"
6739 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
6740 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
6742 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
6743 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
6746 #~ "%s exited with an error: \n"
6749 #~ "%s exited with an error: \n"
6752 #~ msgid "No changes were made."
6753 #~ msgstr "No changes were made."
6755 #~ msgid "An error occurred (%s)."
6756 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
6758 #~ msgid "_Version Diff"
6759 #~ msgstr "_Version Diff"
6761 #~ msgid "From Current _File"
6762 #~ msgstr "From Current _File"
6764 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
6765 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
6767 #~ msgid "From Current _Directory"
6768 #~ msgstr "From Current _Directory"
6770 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
6771 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
6773 #~ msgid "From Current _Project"
6774 #~ msgstr "From Current _Project"
6776 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
6777 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
6779 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
6780 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
6782 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6783 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6785 #~ msgid "Compiles the current file"
6786 #~ msgstr "Compiles the current file"
6788 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
6789 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
6791 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
6792 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
6795 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6796 #~ "arguments for execution"
6798 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6799 #~ "arguments for execution"
6801 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
6802 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
6804 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
6805 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
6807 #~ msgid "Compile and view the current file"
6808 #~ msgstr "Compile and view the current file"
6810 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
6811 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
6813 #~ msgid "Saves all open files"
6814 #~ msgstr "Saves all open files"
6816 #~ msgid "Prints the current file"
6817 #~ msgstr "Prints the current file"
6819 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6820 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6822 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6823 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6825 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6826 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6828 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6829 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6831 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6832 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6835 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6837 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6839 #~ msgid "Change the default font"
6840 #~ msgstr "Change the default font"
6842 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6843 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6845 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6846 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6848 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6849 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6851 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6852 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6854 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6855 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6857 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6858 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6861 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6864 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6867 #~ msgid "Load global tags file"
6868 #~ msgstr "Load global tags file"
6871 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6874 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6877 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6878 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6880 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6881 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6883 #~ msgid "Go to the entered line"
6884 #~ msgstr "Go to the entered line"
6886 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6887 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6889 #~ msgid "Show file operation buttons"
6890 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6892 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6894 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6896 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6897 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6899 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6900 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6902 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6903 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6906 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6909 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6912 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6913 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6915 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6916 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6918 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6919 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6921 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6922 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6924 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6925 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6927 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6928 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6930 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6931 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6933 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6935 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6937 #~ msgid "Show Search field"
6938 #~ msgstr "Show Search field"
6940 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6941 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6943 #~ msgid "Show Go to Line field"
6944 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6946 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6947 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6949 #~ msgid "Show Quit button"
6950 #~ msgstr "Show Quit button"
6952 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6953 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6955 #~ msgid "<b>Items</b>"
6956 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6958 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6959 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6961 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6962 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6964 #~ msgid "JavaScript functions"
6965 #~ msgstr "JavaScript functions"
6967 #~ msgid "Heading (H2)"
6968 #~ msgstr "Heading (H2)"
6970 #~ msgid "Heading (H3)"
6971 #~ msgstr "Heading (H3)"
6973 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6974 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6976 #~ msgid "Terminal emulation:"
6977 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6980 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6981 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6983 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6984 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6986 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6987 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6988 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6989 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6991 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6992 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6994 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6995 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6997 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6998 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
7000 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
7001 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
7003 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
7004 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
7006 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
7007 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
7009 #~ msgid "Insert Comments"
7010 #~ msgstr "Insert Comments"
7012 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
7013 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
7015 #~ msgid "File menu"
7016 #~ msgstr "File menu"
7018 #~ msgid "Edit menu"
7019 #~ msgstr "Edit menu"
7021 #~ msgid "Search menu"
7022 #~ msgstr "Search menu"
7024 #~ msgid "View menu"
7025 #~ msgstr "View menu"
7027 #~ msgid "Document menu"
7028 #~ msgstr "Document menu"
7030 #~ msgid "Build menu"
7031 #~ msgstr "Build menu"
7033 #~ msgid "Tools menu"
7034 #~ msgstr "Tools menu"
7036 #~ msgid "Help menu"
7037 #~ msgstr "Help menu"
7039 #~ msgid "Focus commands"
7040 #~ msgstr "Focus commands"
7042 #~ msgid "Editing commands"
7043 #~ msgstr "Editing commands"
7045 #~ msgid "Tag commands"
7046 #~ msgstr "Tag commands"
7048 #~ msgid "Other commands"
7049 #~ msgstr "Other commands"
7051 #~ msgid "Something went really wrong."
7052 #~ msgstr "Something went really wrong."
7061 #~ msgid "C source file"
7062 #~ msgstr "C source file"
7064 #~ msgid "C++ source file"
7065 #~ msgstr "C++ source file"
7068 #~ msgid "C# source file"
7069 #~ msgstr "C source file"
7071 #~ msgid "D source file"
7072 #~ msgstr "D source file"
7074 #~ msgid "Java source file"
7075 #~ msgstr "Java source file"
7077 #~ msgid "Pascal source file"
7078 #~ msgstr "Pascal source file"
7080 #~ msgid "Assembler source file"
7081 #~ msgstr "Assembler source file"
7084 #~ msgid "FreeBasic source file"
7085 #~ msgstr "Pascal source file"
7087 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
7088 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
7090 #~ msgid "(O)Caml source file"
7091 #~ msgstr "(O)Caml source file"
7093 #~ msgid "Perl source file"
7094 #~ msgstr "Perl source file"
7096 #~ msgid "PHP source file"
7097 #~ msgstr "PHP source file"
7099 #~ msgid "Python source file"
7100 #~ msgstr "Python source file"
7102 #~ msgid "Ruby source file"
7103 #~ msgstr "Ruby source file"
7105 #~ msgid "Tcl source file"
7106 #~ msgstr "Tcl source file"
7108 #~ msgid "Lua source file"
7109 #~ msgstr "Lua source file"
7111 #~ msgid "Ferite source file"
7112 #~ msgstr "Ferite source file"
7114 #~ msgid "Docbook source file"
7115 #~ msgstr "Docbook source file"
7117 #~ msgid "HTML source file"
7118 #~ msgstr "HTML source file"
7120 #~ msgid "LaTeX source file"
7121 #~ msgstr "LaTeX source file"
7123 #~ msgid "O-Matrix source file"
7124 #~ msgstr "O-Matrix source file"
7126 #~ msgid "VHDL source file"
7127 #~ msgstr "VHDL source file"
7130 #~ msgid "Haxe source file"
7131 #~ msgstr "Haskell source file"
7133 #~ msgid "Open files"
7134 #~ msgstr "Open files"
7137 #~ msgid "Show open files list"
7138 #~ msgstr "Show open files list"
7141 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
7142 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
7144 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
7145 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
7147 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
7148 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
7150 #~ msgid "Construct autocompletion"
7151 #~ msgstr "Construct autocompletion"
7153 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
7154 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
7157 #~ msgid "Symbol autocompletion"
7158 #~ msgstr "Construct autocompletion"
7164 #~ msgid "Find in files"
7165 #~ msgstr "Find in files"
7167 #~ msgid "Go to line"
7168 #~ msgstr "Go to line"
7171 #~ msgid "Complete construct"
7172 #~ msgstr "Complete construct"
7174 #~ msgid "Go to tag definition"
7175 #~ msgstr "Go to tag definition"
7177 #~ msgid "Go to tag declaration"
7178 #~ msgstr "Go to tag declaration"
7188 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
7189 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
7192 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
7193 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
7195 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
7196 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
7198 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
7199 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
7201 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
7202 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
7204 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
7205 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
7208 #~ msgstr "Advanced"
7211 #~ msgid "Editing menu"
7214 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
7216 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
7217 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
7219 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
7220 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
7223 #~ msgstr "language"
7225 #~ msgid "XML source file"
7226 #~ msgstr "XML source file"
7228 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
7229 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
7232 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
7233 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
7234 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
7236 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
7237 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
7238 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
7240 #~ msgid "Print command:"
7241 #~ msgstr "Print command:"
7245 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
7248 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
7250 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
7251 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
7253 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
7254 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"