Show variable type in a tooltip in symbol tree
[geany-mirror.git] / po / en_GB.po
blob599175f97e3ebddc2f11b0577a45fad00069288e
1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Geany 1.30\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-12-03 21:05+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:343
22 msgid "Geany"
23 msgstr "Geany"
25 #: ../geany.desktop.in.h:2
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "Integrated Development Environment"
29 #: ../geany.desktop.in.h:3
30 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK+"
31 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK+"
33 #: ../geany.desktop.in.h:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Text;Editor;"
36 msgstr "Editor"
38 #: ../data/geany.glade.h:1
39 msgid "_Toolbar Preferences"
40 msgstr "_Toolbar Preferences"
42 #: ../data/geany.glade.h:2
43 msgid "_Hide Toolbar"
44 msgstr "_Hide Toolbar"
46 #: ../data/geany.glade.h:3
47 msgid "_Edit"
48 msgstr "_Edit"
50 #: ../data/geany.glade.h:4
51 msgid "_Format"
52 msgstr "_Format"
54 #: ../data/geany.glade.h:5
55 msgid "I_nsert"
56 msgstr "I_nsert"
58 #: ../data/geany.glade.h:6
59 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
60 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
62 #: ../data/geany.glade.h:7
63 msgid "Insert _Function Description"
64 msgstr "Insert _Function Description"
66 #: ../data/geany.glade.h:8
67 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
68 msgstr "Insert Mu_ltiline Comment"
70 #: ../data/geany.glade.h:9
71 msgid "_More"
72 msgstr "_More"
74 #: ../data/geany.glade.h:10
75 msgid "Insert File _Header"
76 msgstr "Insert File _Header"
78 #: ../data/geany.glade.h:11
79 msgid "Insert _GPL Notice"
80 msgstr "Insert _GPL Notice"
82 #: ../data/geany.glade.h:12
83 msgid "Insert _BSD License Notice"
84 msgstr "Insert _BSD License Notice"
86 #: ../data/geany.glade.h:13
87 msgid "Insert Dat_e"
88 msgstr "Insert Dat_e"
90 #: ../data/geany.glade.h:14
91 msgid "invisible"
92 msgstr "invisible"
94 #: ../data/geany.glade.h:15
95 msgid "_Insert \"include <...>\""
96 msgstr "_Insert \"include <...>\""
98 #: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:515
99 msgid "Insert Alternative _White Space"
100 msgstr "Insert Alternative _White Space"
102 #: ../data/geany.glade.h:17
103 msgid "_Search"
104 msgstr "_Search"
106 #: ../data/geany.glade.h:18
107 msgid "Open Selected F_ile"
108 msgstr "Open Selected F_ile"
110 #: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2596
111 msgid "Find _Usage"
112 msgstr "Find _Usage"
114 #: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2601
115 msgid "Find _Document Usage"
116 msgstr "Find _Document Usage"
118 #: ../data/geany.glade.h:21
119 #, fuzzy
120 msgid "Go to Symbol Defini_tion"
121 msgstr "Go to Tag Definition"
123 #: ../data/geany.glade.h:22
124 msgid "Conte_xt Action"
125 msgstr "Conte_xt Action"
127 #. Column legend:
128 #. *   [0] = Filetype constant (GEANY_FILETYPES_*)
129 #. *   [1] = CTags parser (TM_PARSER_*)
130 #. *   [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
131 #. *   [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
132 #. *   [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
133 #. *   [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
134 #. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
135 #. *       [0]         [1]           [2]                 [3]                        [4]          [5]
136 #: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:128 ../src/filetypes.c:1535
137 msgid "None"
138 msgstr "None"
140 #: ../data/geany.glade.h:24
141 msgid "Basic"
142 msgstr "Basic"
144 #: ../data/geany.glade.h:25
145 msgid "Current chars"
146 msgstr "Current chars"
148 #: ../data/geany.glade.h:26
149 msgid "Match braces"
150 msgstr "Match braces"
152 #: ../data/geany.glade.h:27
153 msgid "Left"
154 msgstr "Left"
156 #: ../data/geany.glade.h:28
157 msgid "Right"
158 msgstr "Right"
160 #: ../data/geany.glade.h:29
161 msgid "Top"
162 msgstr "Top"
164 #: ../data/geany.glade.h:30
165 msgid "Bottom"
166 msgstr "Bottom"
168 #: ../data/geany.glade.h:31 ../src/keybindings.c:525
169 msgid "Preferences"
170 msgstr "Preferences"
172 #: ../data/geany.glade.h:32
173 msgid "Load files from the last session"
174 msgstr "Load files from the last session"
176 #: ../data/geany.glade.h:33
177 msgid "Opens at startup the files from the last session"
178 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
180 #: ../data/geany.glade.h:34
181 msgid "Load virtual terminal support"
182 msgstr "Load virtual terminal support"
184 #: ../data/geany.glade.h:35
185 msgid ""
186 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
187 "disable it if you do not need it"
188 msgstr ""
189 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
190 "disable it if you do not need it"
192 #: ../data/geany.glade.h:36
193 msgid "Enable plugin support"
194 msgstr "Enable plugin support"
196 #: ../data/geany.glade.h:37
197 msgid "<b>Startup</b>"
198 msgstr "<b>Startup</b>"
200 #: ../data/geany.glade.h:38
201 #, fuzzy
202 msgid "Save window size"
203 msgstr "Save window position and geometry"
205 #: ../data/geany.glade.h:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Saves the window size and restores it at the start"
208 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
210 #: ../data/geany.glade.h:40
211 #, fuzzy
212 msgid "Save window position"
213 msgstr "Save window position and geometry"
215 #: ../data/geany.glade.h:41
216 #, fuzzy
217 msgid "Saves the window position and restores it at the start"
218 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
220 #: ../data/geany.glade.h:42
221 msgid "Confirm exit"
222 msgstr "Confirm exit"
224 #: ../data/geany.glade.h:43
225 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
226 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
228 #: ../data/geany.glade.h:44
229 msgid "<b>Shutdown</b>"
230 msgstr "<b>Shutdown</b>"
232 #: ../data/geany.glade.h:45
233 msgid "Startup path:"
234 msgstr "Startup path:"
236 #: ../data/geany.glade.h:46
237 #, fuzzy
238 msgid ""
239 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
240 msgstr ""
241 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
242 "Leave blank to use the current working directory."
244 #: ../data/geany.glade.h:47
245 msgid "Project files:"
246 msgstr "Project files:"
248 #: ../data/geany.glade.h:48
249 msgid "Path to start in when opening project files"
250 msgstr "Path to start in when opening project files"
252 #: ../data/geany.glade.h:49
253 msgid "Extra plugin path:"
254 msgstr "Extra plugin path:"
256 #: ../data/geany.glade.h:50
257 msgid ""
258 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
259 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
260 "for plugins. Leave blank to disable."
261 msgstr ""
262 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
263 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
264 "for plugins. Leave blank to disable."
266 #: ../data/geany.glade.h:51
267 msgid "<b>Paths</b>"
268 msgstr "<b>Paths</b>"
270 #: ../data/geany.glade.h:52
271 msgid "Startup"
272 msgstr "Startup"
274 #: ../data/geany.glade.h:53
275 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
276 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
278 #: ../data/geany.glade.h:54
279 msgid ""
280 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
281 "finished"
282 msgstr ""
283 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
284 "finished"
286 #: ../data/geany.glade.h:55
287 msgid "Switch to status message list at new message"
288 msgstr "Switch to status message list at new message"
290 #: ../data/geany.glade.h:56
291 msgid ""
292 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
293 "new status message arrives"
294 msgstr ""
295 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
296 "new status message arrives"
298 #: ../data/geany.glade.h:57
299 msgid "Suppress status messages in the status bar"
300 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
302 #: ../data/geany.glade.h:58
303 msgid ""
304 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
305 "in the status messages window."
306 msgstr ""
307 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
308 "in the status messages window."
310 #: ../data/geany.glade.h:59
311 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
312 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
314 #: ../data/geany.glade.h:60
315 msgid ""
316 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
317 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
318 "fields and the VTE."
319 msgstr ""
320 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
321 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
322 "fields and the VTE."
324 #: ../data/geany.glade.h:61
325 msgid "Use Windows native dialogs"
326 msgstr "Use Windows native dialogues"
328 #: ../data/geany.glade.h:62
329 #, fuzzy
330 msgid ""
331 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
332 "default dialogs"
333 msgstr ""
334 "Defines whether to use the native Windows dialogues or whether to use the "
335 "GTK default dialogues"
337 #: ../data/geany.glade.h:63
338 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
339 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
341 #: ../data/geany.glade.h:64
342 msgid "Always wrap search"
343 msgstr ""
345 #: ../data/geany.glade.h:65
346 #, fuzzy
347 msgid "Always wrap search around the document"
348 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
350 #: ../data/geany.glade.h:66
351 #, fuzzy
352 msgid "Hide the Find dialog"
353 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
355 #: ../data/geany.glade.h:67
356 #, fuzzy
357 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
358 msgstr ""
359 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
360 "clicking Find Next/Previous"
362 #: ../data/geany.glade.h:68
363 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
364 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
366 #: ../data/geany.glade.h:69
367 msgid ""
368 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
369 "Replace dialog and there is no selection"
370 msgstr ""
371 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
372 "Replace dialogue and there is no selection"
374 #: ../data/geany.glade.h:70
375 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
376 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
378 #: ../data/geany.glade.h:71
379 msgid "<b>Search</b>"
380 msgstr "<b>Search</b>"
382 #: ../data/geany.glade.h:72
383 msgid "Use project-based session files"
384 msgstr "Use project-based session files"
386 #: ../data/geany.glade.h:73
387 msgid ""
388 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
389 "project"
390 msgstr ""
391 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
392 "project"
394 #: ../data/geany.glade.h:74
395 msgid "Store project file inside the project base directory"
396 msgstr "Store project file inside the project base directory"
398 #: ../data/geany.glade.h:75
399 msgid ""
400 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
401 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
402 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
403 "Project dialog."
404 msgstr ""
405 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
406 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
407 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
408 "Project dialogue."
410 #: ../data/geany.glade.h:76
411 msgid "<b>Projects</b>"
412 msgstr "<b>Projects</b>"
414 #: ../data/geany.glade.h:77 ../src/dialogs.c:232
415 msgid "Miscellaneous"
416 msgstr "Miscellaneous"
418 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
419 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
420 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
421 #. * tab label object.
422 #: ../data/geany.glade.h:78 ../src/prefs.c:1603
423 msgid "General"
424 msgstr "General"
426 #: ../data/geany.glade.h:79
427 msgid "Show symbol list"
428 msgstr "Show symbol list"
430 #: ../data/geany.glade.h:80
431 msgid "Toggle the symbol list on and off"
432 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
434 #: ../data/geany.glade.h:81
435 msgid "Default symbol sorting mode"
436 msgstr ""
438 #: ../data/geany.glade.h:82
439 #, fuzzy
440 msgid "Default sorting mode:"
441 msgstr "Default encoding (new files):"
443 #: ../data/geany.glade.h:83 ../src/stash.c:1170
444 msgid "Name"
445 msgstr "Name"
447 #: ../data/geany.glade.h:84
448 #, fuzzy
449 msgid "Appearance"
450 msgstr "<b>Appearance</b>"
452 #: ../data/geany.glade.h:85
453 msgid "Show documents list"
454 msgstr "Show documents list"
456 #: ../data/geany.glade.h:86
457 msgid "Toggle the documents list on and off"
458 msgstr "Toggle the documents list on and off"
460 #: ../data/geany.glade.h:87
461 msgid "Show sidebar"
462 msgstr "Show sidebar"
464 #: ../data/geany.glade.h:88
465 msgid "Position:"
466 msgstr "Position:"
468 #: ../data/geany.glade.h:89
469 msgid "<b>Sidebar</b>"
470 msgstr "<b>Sidebar</b>"
472 #: ../data/geany.glade.h:90
473 msgid "<b>Message window</b>"
474 msgstr "<b>Message window</b>"
476 #: ../data/geany.glade.h:91
477 msgid "Symbol list:"
478 msgstr "Symbol list:"
480 #: ../data/geany.glade.h:92
481 msgid "Message window:"
482 msgstr "Message window:"
484 #: ../data/geany.glade.h:93
485 msgid "Editor:"
486 msgstr "Editor:"
488 #: ../data/geany.glade.h:94
489 msgid "Sets the font for the message window"
490 msgstr "Sets the font for the message window"
492 #: ../data/geany.glade.h:95
493 msgid "Sets the font for the symbol list"
494 msgstr "Sets the font for the symbol list"
496 #: ../data/geany.glade.h:96
497 msgid "Sets the editor font"
498 msgstr "Sets the editor font"
500 #: ../data/geany.glade.h:97
501 msgid "<b>Fonts</b>"
502 msgstr "<b>Fonts</b>"
504 #: ../data/geany.glade.h:98
505 msgid "Show status bar"
506 msgstr "Show status bar"
508 #: ../data/geany.glade.h:99
509 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
510 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
512 #: ../data/geany.glade.h:100 ../src/prefs.c:1605
513 msgid "Interface"
514 msgstr "Interface"
516 #: ../data/geany.glade.h:101
517 msgid "Show editor tabs"
518 msgstr "Show editor tabs"
520 #: ../data/geany.glade.h:102
521 msgid "Show close buttons"
522 msgstr "Show close buttons"
524 #: ../data/geany.glade.h:103
525 msgid ""
526 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
527 "clicking on it (requires restart of Geany)"
528 msgstr ""
529 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
530 "clicking on it (requires restart of Geany)"
532 #: ../data/geany.glade.h:104
533 msgid "Placement of new file tabs:"
534 msgstr "Placement of new file tabs:"
536 #: ../data/geany.glade.h:105
537 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
538 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
540 #: ../data/geany.glade.h:106
541 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
542 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
544 #: ../data/geany.glade.h:107
545 msgid "Next to current"
546 msgstr "Next to current"
548 #: ../data/geany.glade.h:108
549 msgid ""
550 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
551 "of the notebook"
552 msgstr ""
553 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
554 "of the notebook"
556 #: ../data/geany.glade.h:109
557 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
558 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
560 #: ../data/geany.glade.h:110
561 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
562 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
564 #: ../data/geany.glade.h:111
565 #, fuzzy
566 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
567 msgstr "Switch to last used document after closing a tab"
569 #: ../data/geany.glade.h:112
570 msgid "<b>Editor tabs</b>"
571 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
573 #: ../data/geany.glade.h:113
574 msgid "Sidebar:"
575 msgstr "Sidebar:"
577 #: ../data/geany.glade.h:114
578 msgid "<b>Tab positions</b>"
579 msgstr "<b>Tab positions</b>"
581 #: ../data/geany.glade.h:115
582 msgid "Notebook tabs"
583 msgstr "Notebook tabs"
585 #: ../data/geany.glade.h:116
586 msgid "Show t_oolbar"
587 msgstr "Show t_oolbar"
589 #: ../data/geany.glade.h:117
590 msgid "_Append toolbar to the menu"
591 msgstr "_Append toolbar to the menu"
593 #: ../data/geany.glade.h:118
594 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
595 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
597 #: ../data/geany.glade.h:119 ../src/toolbar.c:944
598 msgid "Customize Toolbar"
599 msgstr "Customise Toolbar"
601 #: ../data/geany.glade.h:120
602 msgid "System _default"
603 msgstr "System _default"
605 #: ../data/geany.glade.h:121
606 msgid "Images _and text"
607 msgstr "Images _and text"
609 #: ../data/geany.glade.h:122
610 msgid "_Images only"
611 msgstr "_Images only"
613 #: ../data/geany.glade.h:123
614 msgid "_Text only"
615 msgstr "_Text only"
617 #: ../data/geany.glade.h:124
618 msgid "<b>Icon style</b>"
619 msgstr "<b>Icon style</b>"
621 #: ../data/geany.glade.h:125
622 msgid "S_ystem default"
623 msgstr "S_ystem default"
625 #: ../data/geany.glade.h:126
626 msgid "_Small icons"
627 msgstr "_Small icons"
629 #: ../data/geany.glade.h:127
630 msgid "_Very small icons"
631 msgstr "_Very small icons"
633 #: ../data/geany.glade.h:128
634 msgid "_Large icons"
635 msgstr "_Large icons"
637 #: ../data/geany.glade.h:129
638 msgid "<b>Icon size</b>"
639 msgstr "<b>Icon size</b>"
641 #: ../data/geany.glade.h:130
642 msgid "<b>Toolbar</b>"
643 msgstr "<b>Toolbar</b>"
645 #: ../data/geany.glade.h:131 ../src/prefs.c:1607
646 msgid "Toolbar"
647 msgstr "Toolbar"
649 #: ../data/geany.glade.h:132
650 msgid "Line wrapping"
651 msgstr "Line wrapping"
653 #: ../data/geany.glade.h:133
654 msgid ""
655 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
656 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
657 "disabled on slow machines."
658 msgstr ""
659 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
660 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
661 "disabled on slow machines."
663 #: ../data/geany.glade.h:134
664 msgid "\"Smart\" home key"
665 msgstr "\"Smart\" home key"
667 #: ../data/geany.glade.h:135
668 msgid ""
669 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
670 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
671 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
672 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
673 "its current position."
674 msgstr ""
675 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
676 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
677 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
678 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
679 "its current position."
681 #: ../data/geany.glade.h:136
682 msgid "Disable Drag and Drop"
683 msgstr "Disable Drag and Drop"
685 #: ../data/geany.glade.h:137
686 msgid ""
687 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
688 "drop any selections within or outside of the editor window"
689 msgstr ""
690 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
691 "drop any selections within or outside of the editor window"
693 #: ../data/geany.glade.h:138
694 msgid "Code folding"
695 msgstr "Code folding"
697 #: ../data/geany.glade.h:139
698 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
699 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
701 #: ../data/geany.glade.h:140
702 msgid ""
703 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
704 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
705 msgstr ""
706 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
707 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
709 #: ../data/geany.glade.h:141
710 msgid "Use indicators to show compile errors"
711 msgstr "Use indicators to show compile errors"
713 #: ../data/geany.glade.h:142
714 msgid ""
715 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
716 "where the compiler found a warning or an error"
717 msgstr ""
718 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
719 "where the compiler found a warning or an error"
721 #: ../data/geany.glade.h:143
722 msgid "Newline strips trailing spaces"
723 msgstr "Newline strips trailing spaces"
725 #: ../data/geany.glade.h:144
726 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
727 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
729 #: ../data/geany.glade.h:145
730 msgid "Line breaking column:"
731 msgstr "Line breaking column:"
733 #: ../data/geany.glade.h:146
734 msgid "Comment toggle marker:"
735 msgstr "Comment toggle marker:"
737 #: ../data/geany.glade.h:147
738 msgid ""
739 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
740 "used to mark the comment as toggled."
741 msgstr ""
742 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
743 "used to mark the comment as toggled."
745 #: ../data/geany.glade.h:148
746 msgid "<b>Features</b>"
747 msgstr "<b>Features</b>"
749 #: ../data/geany.glade.h:149
750 msgid "Features"
751 msgstr "Features"
753 #: ../data/geany.glade.h:150
754 msgid ""
755 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
756 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
757 msgstr ""
758 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
759 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
761 #: ../data/geany.glade.h:151
762 #, fuzzy
763 msgid "_Width:"
764 msgstr "Width:"
766 #: ../data/geany.glade.h:152
767 msgid "The width in chars of a single indent"
768 msgstr "The width in chars of a single indent"
770 #: ../data/geany.glade.h:153
771 #, fuzzy
772 msgid "Auto-indent _mode:"
773 msgstr "Auto-indent mode:"
775 #: ../data/geany.glade.h:154
776 msgid "Detect type from file"
777 msgstr "Detect type from file"
779 #: ../data/geany.glade.h:155
780 msgid ""
781 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
782 "opened"
783 msgstr ""
784 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
785 "opened"
787 #: ../data/geany.glade.h:156
788 msgid "T_abs and spaces"
789 msgstr "T_abs and spaces"
791 #: ../data/geany.glade.h:157
792 msgid ""
793 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
794 msgstr ""
795 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
797 #: ../data/geany.glade.h:158
798 msgid "_Spaces"
799 msgstr "_Spaces"
801 #: ../data/geany.glade.h:159
802 msgid "Use spaces when inserting indentation"
803 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
805 #: ../data/geany.glade.h:160
806 msgid "_Tabs"
807 msgstr "_Tabs"
809 #: ../data/geany.glade.h:161
810 msgid "Use one tab per indent"
811 msgstr "Use one tab per indent"
813 #: ../data/geany.glade.h:162
814 msgid "Detect width from file"
815 msgstr "Detect width from file"
817 #: ../data/geany.glade.h:163
818 msgid ""
819 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
820 "opened"
821 msgstr ""
822 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
823 "opened"
825 #: ../data/geany.glade.h:164
826 msgid "Type:"
827 msgstr "Type:"
829 #: ../data/geany.glade.h:165
830 #, fuzzy
831 msgid "Tab _key indents"
832 msgstr "Tab key indents"
834 #: ../data/geany.glade.h:166
835 msgid ""
836 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
837 msgstr ""
838 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
840 #: ../data/geany.glade.h:167
841 msgid "<b>Indentation</b>"
842 msgstr "<b>Indentation</b>"
844 #: ../data/geany.glade.h:168
845 msgid "Indentation"
846 msgstr "Indentation"
848 #: ../data/geany.glade.h:169
849 msgid "Snippet completion"
850 msgstr "Snippet completion"
852 #: ../data/geany.glade.h:170
853 msgid ""
854 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
855 "string using a single keypress"
856 msgstr ""
857 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
858 "string using a single keypress"
860 #: ../data/geany.glade.h:171
861 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
862 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
864 #: ../data/geany.glade.h:172
865 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
866 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
868 #: ../data/geany.glade.h:173
869 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
870 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
872 #: ../data/geany.glade.h:174
873 msgid ""
874 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
875 "when a new line is entered inside such a comment"
876 msgstr ""
877 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
878 "when a new line is entered inside such a comment"
880 #: ../data/geany.glade.h:175
881 msgid "Autocomplete symbols"
882 msgstr "Autocomplete symbols"
884 #: ../data/geany.glade.h:176
885 msgid ""
886 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
887 "variables, ...)"
888 msgstr ""
889 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
890 "variables, ...)"
892 #: ../data/geany.glade.h:177
893 msgid "Autocomplete all words in document"
894 msgstr "Autocomplete all words in document"
896 #: ../data/geany.glade.h:178
897 msgid "Drop rest of word on completion"
898 msgstr "Drop rest of word on completion"
900 #: ../data/geany.glade.h:179
901 msgid "Max. symbol name suggestions:"
902 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
904 #: ../data/geany.glade.h:180
905 msgid "Completion list height:"
906 msgstr "Completion list height:"
908 #: ../data/geany.glade.h:181
909 msgid "Characters to type for autocompletion:"
910 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
912 #: ../data/geany.glade.h:182
913 msgid ""
914 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
915 "autocompletion list"
916 msgstr ""
917 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
918 "autocompletion list"
920 #: ../data/geany.glade.h:183
921 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
922 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
924 #: ../data/geany.glade.h:184
925 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
926 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
928 #: ../data/geany.glade.h:185
929 msgid "Symbol list update frequency:"
930 msgstr "Symbol list update frequency:"
932 #: ../data/geany.glade.h:186
933 msgid ""
934 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
935 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
936 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
937 msgstr ""
938 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
939 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
940 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
942 #: ../data/geany.glade.h:187
943 msgid "<b>Completions</b>"
944 msgstr "<b>Completions</b>"
946 #: ../data/geany.glade.h:188
947 msgid "Parenthesis ( )"
948 msgstr "Brackets ( )"
950 #: ../data/geany.glade.h:189
951 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
952 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
954 #: ../data/geany.glade.h:190
955 msgid "Curly brackets { }"
956 msgstr "Curly brackets { }"
958 #: ../data/geany.glade.h:191
959 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
960 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
962 #: ../data/geany.glade.h:192
963 msgid "Square brackets [ ]"
964 msgstr "Square brackets [ ]"
966 #: ../data/geany.glade.h:193
967 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
968 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
970 #: ../data/geany.glade.h:194
971 msgid "Single quotes ' '"
972 msgstr "Single quotes ' '"
974 #: ../data/geany.glade.h:195
975 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
976 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
978 #: ../data/geany.glade.h:196
979 msgid "Double quotes \" \""
980 msgstr "Double quotes \" \""
982 #: ../data/geany.glade.h:197
983 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
984 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
986 #: ../data/geany.glade.h:198
987 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
988 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
990 #: ../data/geany.glade.h:199
991 msgid "Completions"
992 msgstr "Completions"
994 #: ../data/geany.glade.h:200
995 msgid "Invert syntax highlighting colors"
996 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
998 #: ../data/geany.glade.h:201
999 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
1000 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
1002 #: ../data/geany.glade.h:202
1003 msgid "Show indentation guides"
1004 msgstr "Show indentation guides"
1006 #: ../data/geany.glade.h:203
1007 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
1008 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
1010 #: ../data/geany.glade.h:204
1011 msgid "Show white space"
1012 msgstr "Show white space"
1014 #: ../data/geany.glade.h:205
1015 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1016 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
1018 #: ../data/geany.glade.h:206
1019 msgid "Show line endings"
1020 msgstr "Show line endings"
1022 #: ../data/geany.glade.h:207
1023 msgid "Shows the line ending character"
1024 msgstr "Shows the line ending character"
1026 #: ../data/geany.glade.h:208
1027 msgid "Show line numbers"
1028 msgstr "Show line numbers"
1030 #: ../data/geany.glade.h:209
1031 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
1032 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
1034 #: ../data/geany.glade.h:210
1035 msgid "Show markers margin"
1036 msgstr "Show markers margin"
1038 #: ../data/geany.glade.h:211
1039 msgid ""
1040 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1041 "mark lines"
1042 msgstr ""
1043 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1044 "mark lines"
1046 #: ../data/geany.glade.h:212
1047 msgid "Stop scrolling at last line"
1048 msgstr "Stop scrolling at last line"
1050 #: ../data/geany.glade.h:213
1051 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1052 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1054 #: ../data/geany.glade.h:214
1055 msgid "Lines visible _around the cursor:"
1056 msgstr ""
1058 #: ../data/geany.glade.h:215
1059 msgid "<b>Display</b>"
1060 msgstr "<b>Display</b>"
1062 #: ../data/geany.glade.h:216
1063 msgid "Column:"
1064 msgstr "Column:"
1066 #: ../data/geany.glade.h:217
1067 msgid "Color:"
1068 msgstr "Colour:"
1070 #: ../data/geany.glade.h:218
1071 msgid "Sets the color of the long line marker"
1072 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
1074 #: ../data/geany.glade.h:219 ../src/toolbar.c:74 ../src/tools.c:832
1075 msgid "Color Chooser"
1076 msgstr "Colour Chooser"
1078 #: ../data/geany.glade.h:220
1079 msgid ""
1080 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1081 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1082 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1083 msgstr ""
1084 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1085 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1086 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1088 #: ../data/geany.glade.h:221
1089 msgid "Line"
1090 msgstr "Line"
1092 #: ../data/geany.glade.h:222
1093 msgid ""
1094 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1095 "(see below)"
1096 msgstr ""
1097 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1098 "(see below)"
1100 #: ../data/geany.glade.h:223
1101 msgid "Background"
1102 msgstr "Background"
1104 #: ../data/geany.glade.h:224
1105 msgid ""
1106 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1107 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1108 "proportional fonts)"
1109 msgstr ""
1110 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
1111 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
1112 "proportional fonts)"
1114 #: ../data/geany.glade.h:225
1115 msgid "Enabled"
1116 msgstr "Enabled"
1118 #: ../data/geany.glade.h:226
1119 msgid "<b>Long line marker</b>"
1120 msgstr "<b>Long line marker</b>"
1122 #: ../data/geany.glade.h:227
1123 msgid "Disabled"
1124 msgstr "Disabled"
1126 #: ../data/geany.glade.h:228
1127 msgid "Do not show virtual spaces"
1128 msgstr "Do not show virtual spaces"
1130 #: ../data/geany.glade.h:229
1131 msgid "Only for rectangular selections"
1132 msgstr "Only for rectangular selections"
1134 #: ../data/geany.glade.h:230
1135 msgid ""
1136 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1137 "selection"
1138 msgstr ""
1139 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1140 "selection"
1142 #: ../data/geany.glade.h:231
1143 msgid "Always"
1144 msgstr "Always"
1146 #: ../data/geany.glade.h:232
1147 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1148 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1150 #: ../data/geany.glade.h:233
1151 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1152 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
1154 #: ../data/geany.glade.h:234
1155 msgid "Display"
1156 msgstr "Display"
1158 #: ../data/geany.glade.h:235 ../src/keybindings.c:313 ../src/prefs.c:1609
1159 msgid "Editor"
1160 msgstr "Editor"
1162 #: ../data/geany.glade.h:236
1163 msgid "Open new documents from the command-line"
1164 msgstr "Open new documents from the command-line"
1166 #: ../data/geany.glade.h:237
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1169 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1171 #: ../data/geany.glade.h:238
1172 msgid "Default end of line characters:"
1173 msgstr "Default end of line characters:"
1175 #: ../data/geany.glade.h:239
1176 msgid "<b>New files</b>"
1177 msgstr "<b>New files</b>"
1179 #: ../data/geany.glade.h:240
1180 msgid "Default encoding (new files):"
1181 msgstr "Default encoding (new files):"
1183 #: ../data/geany.glade.h:241
1184 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1185 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
1187 #: ../data/geany.glade.h:242
1188 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1189 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1191 #: ../data/geany.glade.h:243
1192 msgid ""
1193 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1194 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1195 "(usually not needed)"
1196 msgstr ""
1197 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1198 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1199 "(usually not needed)"
1201 #: ../data/geany.glade.h:244
1202 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1203 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1205 #: ../data/geany.glade.h:245
1206 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1207 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1209 #: ../data/geany.glade.h:246
1210 msgid "<b>Encodings</b>"
1211 msgstr "<b>Encodings</b>"
1213 #: ../data/geany.glade.h:247
1214 msgid "Ensure new line at file end"
1215 msgstr "Ensure new line at file end"
1217 #: ../data/geany.glade.h:248
1218 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1219 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
1221 #: ../data/geany.glade.h:249
1222 msgid "Ensure consistent line endings"
1223 msgstr "Ensure consistent line endings"
1225 #: ../data/geany.glade.h:250
1226 msgid ""
1227 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1228 "mixed line endings in the same file"
1229 msgstr ""
1230 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1231 "mixed line endings in the same file"
1233 #: ../data/geany.glade.h:251
1234 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1235 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
1237 #: ../data/geany.glade.h:252
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
1240 msgstr "Removes trailing spaces and tabs at the end of lines"
1242 #: ../data/geany.glade.h:253 ../src/keybindings.c:672
1243 msgid "Replace tabs with space"
1244 msgstr "Replace tabs with space"
1246 #: ../data/geany.glade.h:254
1247 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1248 msgstr "Replaces all tabs in document with spaces"
1250 #: ../data/geany.glade.h:255
1251 msgid "<b>Saving files</b>"
1252 msgstr "<b>Saving files</b>"
1254 #: ../data/geany.glade.h:256
1255 msgid "Recent files list length:"
1256 msgstr "Recent files list length:"
1258 #: ../data/geany.glade.h:257
1259 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1260 msgstr ""
1261 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1263 #: ../data/geany.glade.h:258
1264 msgid "Disk check timeout:"
1265 msgstr "Disk check timeout:"
1267 #: ../data/geany.glade.h:259
1268 msgid ""
1269 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1270 "disables checking."
1271 msgstr ""
1272 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1273 "disables checking."
1275 #: ../data/geany.glade.h:260 ../src/prefs.c:1611 ../src/symbols.c:467
1276 #: ../plugins/filebrowser.c:1168
1277 msgid "Files"
1278 msgstr "Files"
1280 #: ../data/geany.glade.h:261
1281 msgid "Terminal:"
1282 msgstr "Terminal:"
1284 #: ../data/geany.glade.h:262
1285 msgid "Browser:"
1286 msgstr "Browser:"
1288 #: ../data/geany.glade.h:264
1289 #, no-c-format
1290 msgid ""
1291 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1292 "filename)"
1293 msgstr ""
1295 #: ../data/geany.glade.h:265
1296 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1297 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
1299 #: ../data/geany.glade.h:266
1300 msgid "Grep:"
1301 msgstr "Grep:"
1303 #: ../data/geany.glade.h:267
1304 msgid "<b>Tool paths</b>"
1305 msgstr "<b>Tool paths</b>"
1307 #: ../data/geany.glade.h:268
1308 msgid "Context action:"
1309 msgstr "Context action:"
1311 #: ../data/geany.glade.h:270
1312 #, no-c-format
1313 msgid ""
1314 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1315 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1316 "execution."
1317 msgstr ""
1318 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1319 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1320 "execution."
1322 #: ../data/geany.glade.h:271
1323 msgid "<b>Commands</b>"
1324 msgstr "<b>Commands</b>"
1326 #: ../data/geany.glade.h:272 ../src/keybindings.c:325 ../src/prefs.c:1613
1327 msgid "Tools"
1328 msgstr "Tools"
1330 #: ../data/geany.glade.h:273
1331 msgid "Email address of the developer"
1332 msgstr "E-mail address of the developer"
1334 #: ../data/geany.glade.h:274
1335 msgid "Initials of the developer name"
1336 msgstr "Initials of the developer name"
1338 #: ../data/geany.glade.h:275
1339 msgid "Initial version:"
1340 msgstr "Initial version:"
1342 #: ../data/geany.glade.h:276
1343 msgid "Version number, which a new file initially has"
1344 msgstr "Version number, which a new file initially has"
1346 #: ../data/geany.glade.h:277
1347 msgid "Company name"
1348 msgstr "Company name"
1350 #: ../data/geany.glade.h:278
1351 msgid "Developer:"
1352 msgstr "Developer:"
1354 #: ../data/geany.glade.h:279
1355 msgid "Company:"
1356 msgstr "Company:"
1358 #: ../data/geany.glade.h:280
1359 msgid "Mail address:"
1360 msgstr "Mail address:"
1362 #: ../data/geany.glade.h:281
1363 msgid "Initials:"
1364 msgstr "Initials:"
1366 #: ../data/geany.glade.h:282
1367 msgid "The name of the developer"
1368 msgstr "The name of the developer"
1370 #: ../data/geany.glade.h:283
1371 msgid "Year:"
1372 msgstr "Year:"
1374 #: ../data/geany.glade.h:284
1375 msgid "Date:"
1376 msgstr "Date:"
1378 #: ../data/geany.glade.h:285
1379 msgid "Date & time:"
1380 msgstr "Date & time:"
1382 #: ../data/geany.glade.h:286
1383 msgid ""
1384 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1385 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1386 msgstr ""
1387 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1388 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1390 #: ../data/geany.glade.h:287
1391 msgid ""
1392 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1393 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1394 msgstr ""
1395 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1396 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1398 #: ../data/geany.glade.h:288
1399 msgid ""
1400 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1401 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1402 msgstr ""
1403 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1404 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1406 #: ../data/geany.glade.h:289
1407 msgid "<b>Template data</b>"
1408 msgstr "<b>Template data</b>"
1410 #: ../data/geany.glade.h:290 ../src/prefs.c:1615
1411 msgid "Templates"
1412 msgstr "Templates"
1414 #: ../data/geany.glade.h:291
1415 msgid "C_hange"
1416 msgstr "C_hange"
1418 #: ../data/geany.glade.h:292
1419 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1420 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1422 #: ../data/geany.glade.h:293 ../src/plugins.c:1951 ../src/plugins.c:1988
1423 #: ../src/prefs.c:1617
1424 msgid "Keybindings"
1425 msgstr "Keybindings"
1427 #: ../data/geany.glade.h:294
1428 msgid "Command:"
1429 msgstr "Command:"
1431 #: ../data/geany.glade.h:296
1432 #, no-c-format
1433 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1434 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1436 #: ../data/geany.glade.h:297
1437 msgid "Use an external command for printing"
1438 msgstr "Use an external command for printing"
1440 #: ../data/geany.glade.h:298 ../src/printing.c:239
1441 msgid "Print line numbers"
1442 msgstr "Print line numbers"
1444 #: ../data/geany.glade.h:299 ../src/printing.c:241
1445 msgid "Add line numbers to the printed page"
1446 msgstr "Add line numbers to the printed page"
1448 #: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:244
1449 msgid "Print page numbers"
1450 msgstr "Print page numbers"
1452 #: ../data/geany.glade.h:301 ../src/printing.c:246
1453 msgid ""
1454 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1455 msgstr ""
1456 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1458 #: ../data/geany.glade.h:302 ../src/printing.c:249
1459 msgid "Print page header"
1460 msgstr "Print page header"
1462 #: ../data/geany.glade.h:303 ../src/printing.c:251
1463 msgid ""
1464 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1465 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1466 msgstr ""
1467 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1468 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1470 #: ../data/geany.glade.h:304 ../src/printing.c:267
1471 msgid "Use the basename of the printed file"
1472 msgstr "Use the basename of the printed file"
1474 #: ../data/geany.glade.h:305
1475 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1476 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1478 #: ../data/geany.glade.h:306 ../src/printing.c:275
1479 msgid "Date format:"
1480 msgstr "Date format:"
1482 #: ../data/geany.glade.h:307 ../src/printing.c:281
1483 msgid ""
1484 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1485 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1486 "with the ANSI C strftime function."
1487 msgstr ""
1488 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1489 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1490 "with the ANSI C strftime function."
1492 #: ../data/geany.glade.h:308
1493 msgid "Use native GTK printing"
1494 msgstr "Use native GTK printing"
1496 #: ../data/geany.glade.h:309
1497 msgid "<b>Printing</b>"
1498 msgstr "<b>Printing</b>"
1500 #: ../data/geany.glade.h:310 ../src/prefs.c:1619
1501 msgid "Printing"
1502 msgstr "Printing"
1504 #: ../data/geany.glade.h:311
1505 msgid "Font:"
1506 msgstr "Font:"
1508 #: ../data/geany.glade.h:312
1509 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1510 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
1512 #: ../data/geany.glade.h:313
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Choose Terminal Font"
1515 msgstr "Choose Terminal Font"
1517 #: ../data/geany.glade.h:314
1518 msgid "Foreground color:"
1519 msgstr "Foreground colour:"
1521 #: ../data/geany.glade.h:315
1522 msgid "Background color:"
1523 msgstr "Background colour:"
1525 #: ../data/geany.glade.h:316
1526 msgid "Scrollback lines:"
1527 msgstr "Scrollback lines:"
1529 #: ../data/geany.glade.h:317
1530 msgid "Shell:"
1531 msgstr "Shell:"
1533 #: ../data/geany.glade.h:318
1534 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1535 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
1537 #: ../data/geany.glade.h:319
1538 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1539 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1541 #: ../data/geany.glade.h:320
1542 msgid ""
1543 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1544 "widget"
1545 msgstr ""
1546 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1547 "widget"
1549 #: ../data/geany.glade.h:321
1550 msgid ""
1551 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1552 "emulation"
1553 msgstr ""
1554 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1555 "emulation"
1557 #: ../data/geany.glade.h:322
1558 msgid "Scroll on keystroke"
1559 msgstr "Scroll on keystroke"
1561 #: ../data/geany.glade.h:323
1562 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1563 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1565 #: ../data/geany.glade.h:324
1566 msgid "Scroll on output"
1567 msgstr "Scroll on output"
1569 #: ../data/geany.glade.h:325
1570 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1571 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1573 #: ../data/geany.glade.h:326
1574 msgid "Cursor blinks"
1575 msgstr "Cursor blinks"
1577 #: ../data/geany.glade.h:327
1578 msgid "Whether to blink the cursor"
1579 msgstr "Whether to blink the cursor"
1581 #: ../data/geany.glade.h:328
1582 msgid "Override Geany keybindings"
1583 msgstr "Override Geany keybindings"
1585 #: ../data/geany.glade.h:329
1586 msgid ""
1587 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1588 msgstr ""
1589 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1591 #: ../data/geany.glade.h:330
1592 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1593 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1595 #: ../data/geany.glade.h:331
1596 msgid ""
1597 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1598 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1599 "within the VTE."
1600 msgstr ""
1601 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1602 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1603 "within the VTE."
1605 #: ../data/geany.glade.h:332
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Follow path of the current file"
1608 msgstr "Follow the path of the current file"
1610 #: ../data/geany.glade.h:333
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1613 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1615 #: ../data/geany.glade.h:334
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Execute programs in the VTE"
1618 msgstr "Execute programs in VTE"
1620 #: ../data/geany.glade.h:335
1621 msgid ""
1622 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1623 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1624 msgstr ""
1625 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1626 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1628 #: ../data/geany.glade.h:336
1629 msgid "Don't use run script"
1630 msgstr "Don't use run script"
1632 #: ../data/geany.glade.h:337
1633 msgid ""
1634 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1635 "status of the executed program"
1636 msgstr ""
1637 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1638 "status of the executed program"
1640 #: ../data/geany.glade.h:338
1641 msgid "<b>Terminal</b>"
1642 msgstr "<b>Terminal</b>"
1644 #: ../data/geany.glade.h:339 ../src/prefs.c:1623 ../src/vte.c:391
1645 msgid "Terminal"
1646 msgstr "Terminal"
1648 #: ../data/geany.glade.h:340
1649 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1650 msgstr "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1652 #: ../data/geany.glade.h:341
1653 msgid "<b>Various preferences</b>"
1654 msgstr "<b>Various preferences</b>"
1656 #: ../data/geany.glade.h:342 ../src/prefs.c:1621
1657 msgid "Various"
1658 msgstr "Various"
1660 #: ../data/geany.glade.h:344
1661 msgid "_File"
1662 msgstr "_File"
1664 #: ../data/geany.glade.h:345
1665 msgid "New (with _Template)"
1666 msgstr "New (with _Template)"
1668 #: ../data/geany.glade.h:346
1669 msgid "_Open..."
1670 msgstr "_Open..."
1672 #: ../data/geany.glade.h:347
1673 msgid "Recent _Files"
1674 msgstr "Recent _Files"
1676 #: ../data/geany.glade.h:348
1677 msgid "Save _As..."
1678 msgstr "Save _As..."
1680 #: ../data/geany.glade.h:349
1681 msgid "Sa_ve All"
1682 msgstr "Sa_ve All"
1684 #: ../data/geany.glade.h:350 ../src/document.c:1655 ../src/document.c:3630
1685 #: ../src/sidebar.c:718
1686 msgid "_Reload"
1687 msgstr "_Reload"
1689 #: ../data/geany.glade.h:351
1690 msgid "R_eload As"
1691 msgstr "R_eload As"
1693 #: ../data/geany.glade.h:352
1694 msgid "Page Set_up"
1695 msgstr "Page Set_up"
1697 #: ../data/geany.glade.h:353
1698 msgid "_Print..."
1699 msgstr "_Print..."
1701 #: ../data/geany.glade.h:354 ../src/notebook.c:496
1702 msgid "Close Ot_her Documents"
1703 msgstr "Close Ot_her Documents"
1705 #: ../data/geany.glade.h:355 ../src/notebook.c:508
1706 msgid "C_lose All"
1707 msgstr "C_lose All"
1709 #: ../data/geany.glade.h:356
1710 msgid "Co_mmands"
1711 msgstr "Co_mmands"
1713 #: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:438
1714 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1715 msgstr "Cu_t Current Line(s)"
1717 #: ../data/geany.glade.h:358 ../src/keybindings.c:435
1718 msgid "_Copy Current Line(s)"
1719 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1721 #: ../data/geany.glade.h:359 ../src/keybindings.c:388
1722 msgid "_Delete Current Line(s)"
1723 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1725 #: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:385
1726 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1727 msgstr "D_uplicate Line or Selection"
1729 #: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:448
1730 msgid "S_elect Current Line(s)"
1731 msgstr "S_elect Current Line(s)"
1733 #: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:451
1734 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1735 msgstr "Se_lect Current Paragraph"
1737 #: ../data/geany.glade.h:363
1738 msgid "_Move Line(s) Up"
1739 msgstr "_Move Line(s) Up"
1741 #: ../data/geany.glade.h:364
1742 msgid "M_ove Line(s) Down"
1743 msgstr "M_ove Line(s) Down"
1745 #: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:502
1746 msgid "_Send Selection to Terminal"
1747 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1749 #: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:504
1750 msgid "_Reflow Lines/Block"
1751 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1753 #: ../data/geany.glade.h:367 ../src/keybindings.c:462
1754 msgid "T_oggle Case of Selection"
1755 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1757 #: ../data/geany.glade.h:368
1758 msgid "_Comment Line(s)"
1759 msgstr "_Comment Line(s)"
1761 #: ../data/geany.glade.h:369
1762 msgid "U_ncomment Line(s)"
1763 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1765 #: ../data/geany.glade.h:370
1766 msgid "_Toggle Line Commentation"
1767 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1769 #: ../data/geany.glade.h:371
1770 msgid "_Increase Indent"
1771 msgstr "_Increase Indent"
1773 #: ../data/geany.glade.h:372
1774 msgid "_Decrease Indent"
1775 msgstr "_Decrease Indent"
1777 #: ../data/geany.glade.h:373 ../src/keybindings.c:481
1778 msgid "S_mart Line Indent"
1779 msgstr "S_mart Line Indent"
1781 #: ../data/geany.glade.h:374
1782 msgid "_Send Selection to"
1783 msgstr "_Send Selection to"
1785 #: ../data/geany.glade.h:375
1786 msgid "I_nsert Comments"
1787 msgstr "I_nsert Comments"
1789 #: ../data/geany.glade.h:376
1790 msgid "Preference_s"
1791 msgstr "Preference_s"
1793 #: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:528
1794 msgid "P_lugin Preferences"
1795 msgstr "P_lugin Preferences"
1797 #: ../data/geany.glade.h:378
1798 msgid "_Find..."
1799 msgstr "_Find..."
1801 #: ../data/geany.glade.h:379
1802 msgid "Find _Next"
1803 msgstr "Find _Next"
1805 #: ../data/geany.glade.h:380
1806 msgid "Find _Previous"
1807 msgstr "Find _Previous"
1809 #: ../data/geany.glade.h:381 ../src/symbols.c:2606
1810 msgid "Find in F_iles..."
1811 msgstr "Find in F_iles..."
1813 #: ../data/geany.glade.h:382
1814 msgid "_Replace..."
1815 msgstr "_Replace..."
1817 #: ../data/geany.glade.h:383
1818 msgid "Next Me_ssage"
1819 msgstr "Next Me_ssage"
1821 #: ../data/geany.glade.h:384
1822 msgid "Pr_evious Message"
1823 msgstr "Pr_evious Message"
1825 #: ../data/geany.glade.h:385 ../src/keybindings.c:577
1826 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1827 msgstr "Go to Ne_xt Marker"
1829 #: ../data/geany.glade.h:386 ../src/keybindings.c:580
1830 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1831 msgstr "Go to Pre_vious Marker"
1833 #: ../data/geany.glade.h:387
1834 msgid "_Go to Line..."
1835 msgstr "_Go to Line..."
1837 #: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:540
1838 msgid "Find Next _Selection"
1839 msgstr "Find Next _Selection"
1841 #: ../data/geany.glade.h:389 ../src/keybindings.c:542
1842 msgid "Find Pre_vious Selection"
1843 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1845 #: ../data/geany.glade.h:390 ../src/keybindings.c:559
1846 msgid "_Mark All"
1847 msgstr "_Mark All"
1849 #: ../data/geany.glade.h:391
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Go to Symbol Decl_aration"
1852 msgstr "Go to Tag Declaration"
1854 #: ../data/geany.glade.h:392
1855 msgid "_View"
1856 msgstr "_View"
1858 #: ../data/geany.glade.h:393
1859 msgid "Change _Font..."
1860 msgstr "Change _Font..."
1862 #: ../data/geany.glade.h:394
1863 msgid "Change _Color Scheme..."
1864 msgstr "Change _Colour Scheme..."
1866 #: ../data/geany.glade.h:395
1867 msgid "Show _Markers Margin"
1868 msgstr "Show _Markers Margin"
1870 #: ../data/geany.glade.h:396
1871 msgid "Show _Line Numbers"
1872 msgstr "Show _Line Numbers"
1874 #: ../data/geany.glade.h:397
1875 msgid "Show White S_pace"
1876 msgstr "Show White S_pace"
1878 #: ../data/geany.glade.h:398
1879 msgid "Show Line _Endings"
1880 msgstr "Show Line _Endings"
1882 #: ../data/geany.glade.h:399
1883 msgid "Show Indentation _Guides"
1884 msgstr "Show Indentation _Guides"
1886 #: ../data/geany.glade.h:400
1887 msgid "Full_screen"
1888 msgstr "Full_screen"
1890 #: ../data/geany.glade.h:401
1891 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1892 msgstr "Toggle All _Additional Widgets"
1894 #: ../data/geany.glade.h:402
1895 msgid "Show Message _Window"
1896 msgstr "Show Message _Window"
1898 #: ../data/geany.glade.h:403
1899 msgid "Show _Toolbar"
1900 msgstr "Show _Toolbar"
1902 #: ../data/geany.glade.h:404
1903 msgid "Show Side_bar"
1904 msgstr "Show Side_bar"
1906 #: ../data/geany.glade.h:405
1907 msgid "_Document"
1908 msgstr "_Document"
1910 #: ../data/geany.glade.h:406
1911 msgid "_Line Wrapping"
1912 msgstr "_Line Wrapping"
1914 #: ../data/geany.glade.h:407
1915 msgid "Line _Breaking"
1916 msgstr "Line _Breaking"
1918 #: ../data/geany.glade.h:408
1919 msgid "_Auto-indentation"
1920 msgstr "_Auto-indentation"
1922 #: ../data/geany.glade.h:409
1923 msgid "In_dent Type"
1924 msgstr "In_dent Type"
1926 #: ../data/geany.glade.h:410
1927 msgid "_Detect from Content"
1928 msgstr "_Detect from Content"
1930 #: ../data/geany.glade.h:411
1931 msgid "T_abs and Spaces"
1932 msgstr "T_abs and Spaces"
1934 #: ../data/geany.glade.h:412
1935 msgid "Indent Widt_h"
1936 msgstr "Indent Widt_h"
1938 #: ../data/geany.glade.h:413
1939 msgid "_1"
1940 msgstr "_1"
1942 #: ../data/geany.glade.h:414
1943 msgid "_2"
1944 msgstr "_2"
1946 #: ../data/geany.glade.h:415
1947 msgid "_3"
1948 msgstr "_3"
1950 #: ../data/geany.glade.h:416
1951 msgid "_4"
1952 msgstr "_4"
1954 #: ../data/geany.glade.h:417
1955 msgid "_5"
1956 msgstr "_5"
1958 #: ../data/geany.glade.h:418
1959 msgid "_6"
1960 msgstr "_6"
1962 #: ../data/geany.glade.h:419
1963 msgid "_7"
1964 msgstr "_7"
1966 #: ../data/geany.glade.h:420
1967 msgid "_8"
1968 msgstr "_8"
1970 #: ../data/geany.glade.h:421
1971 msgid "Read _Only"
1972 msgstr "Read _Only"
1974 #: ../data/geany.glade.h:422
1975 msgid "_Write Unicode BOM"
1976 msgstr "_Write Unicode BOM"
1978 #: ../data/geany.glade.h:423
1979 msgid "Set File_type"
1980 msgstr "Set File_type"
1982 #: ../data/geany.glade.h:424
1983 msgid "Set _Encoding"
1984 msgstr "Set _Encoding"
1986 #: ../data/geany.glade.h:425
1987 msgid "Set Line E_ndings"
1988 msgstr "Set Line E_ndings"
1990 #: ../data/geany.glade.h:426
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
1993 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1995 #: ../data/geany.glade.h:427
1996 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1997 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1999 #: ../data/geany.glade.h:428
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
2002 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
2004 #: ../data/geany.glade.h:429 ../src/keybindings.c:668
2005 msgid "_Clone"
2006 msgstr "_Clone"
2008 #: ../data/geany.glade.h:430 ../src/keybindings.c:670
2009 msgid "_Strip Trailing Spaces"
2010 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2012 #: ../data/geany.glade.h:431
2013 msgid "Replace Tabs with S_paces"
2014 msgstr "Replace Tabs with S_paces"
2016 #: ../data/geany.glade.h:432
2017 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
2018 msgstr "_Replace Spaces with Tabs..."
2020 #: ../data/geany.glade.h:433
2021 msgid "_Fold All"
2022 msgstr "_Fold All"
2024 #: ../data/geany.glade.h:434
2025 msgid "_Unfold All"
2026 msgstr "_Unfold All"
2028 #: ../data/geany.glade.h:435
2029 msgid "Remove _Markers"
2030 msgstr "Remove _Markers"
2032 #: ../data/geany.glade.h:436
2033 msgid "Remove Error _Indicators"
2034 msgstr "Remove Error _Indicators"
2036 #: ../data/geany.glade.h:437
2037 msgid "_Project"
2038 msgstr "_Project"
2040 #: ../data/geany.glade.h:438
2041 msgid "_New..."
2042 msgstr "_New..."
2044 #: ../data/geany.glade.h:439
2045 msgid "_Recent Projects"
2046 msgstr "_Recent Projects"
2048 #: ../data/geany.glade.h:440
2049 msgid "_Close"
2050 msgstr "_Close"
2052 #: ../data/geany.glade.h:441
2053 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2054 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
2056 #: ../data/geany.glade.h:442
2057 msgid "_Apply Default Indentation"
2058 msgstr "_Apply Default Indentation"
2060 #. build the code
2061 #: ../data/geany.glade.h:443 ../src/build.c:2403 ../src/build.c:2680
2062 msgid "_Build"
2063 msgstr "_Build"
2065 #: ../data/geany.glade.h:444
2066 msgid "_Tools"
2067 msgstr "_Tools"
2069 #: ../data/geany.glade.h:445
2070 msgid "_Reload Configuration"
2071 msgstr "_Reload Configuration"
2073 #: ../data/geany.glade.h:446
2074 msgid "C_onfiguration Files"
2075 msgstr "C_onfiguration Files"
2077 #: ../data/geany.glade.h:447
2078 msgid "_Color Chooser"
2079 msgstr "_Colour Chooser"
2081 #: ../data/geany.glade.h:448
2082 msgid "_Word Count"
2083 msgstr "_Word Count"
2085 #: ../data/geany.glade.h:449
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Load Ta_gs File..."
2088 msgstr "Load Ta_gs..."
2090 #: ../data/geany.glade.h:450
2091 msgid "_Help"
2092 msgstr "_Help"
2094 #: ../data/geany.glade.h:451
2095 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2096 msgstr "Keyboard _Shortcuts"
2098 #: ../data/geany.glade.h:452
2099 msgid "Debug _Messages"
2100 msgstr "Debug _Messages"
2102 #: ../data/geany.glade.h:453
2103 msgid "_Website"
2104 msgstr "_Website"
2106 #: ../data/geany.glade.h:454
2107 msgid "Wi_ki"
2108 msgstr ""
2110 #: ../data/geany.glade.h:455
2111 msgid "Report a _Bug..."
2112 msgstr ""
2114 #: ../data/geany.glade.h:456
2115 msgid "_Donate..."
2116 msgstr "_Donate..."
2118 #: ../data/geany.glade.h:457 ../src/sidebar.c:126
2119 msgid "Symbols"
2120 msgstr "Symbols"
2122 #: ../data/geany.glade.h:458
2123 msgid "Documents"
2124 msgstr "Documents"
2126 #: ../data/geany.glade.h:459
2127 msgid "Status"
2128 msgstr "Status"
2130 #: ../data/geany.glade.h:460
2131 msgid "Compiler"
2132 msgstr "Compiler"
2134 #: ../data/geany.glade.h:461
2135 msgid "Messages"
2136 msgstr "Messages"
2138 #: ../data/geany.glade.h:462
2139 msgid "Scribble"
2140 msgstr "Scribble"
2142 #: ../data/geany.glade.h:463
2143 msgid "Project Properties"
2144 msgstr "Project Properties"
2146 #: ../data/geany.glade.h:464 ../src/project.c:180
2147 msgid "Filename:"
2148 msgstr "Filename:"
2150 #: ../data/geany.glade.h:465
2151 #, fuzzy
2152 msgid "_Name:"
2153 msgstr "Name:"
2155 #: ../data/geany.glade.h:466
2156 #, fuzzy
2157 msgid "_Description:"
2158 msgstr "Description:"
2160 #: ../data/geany.glade.h:467
2161 #, fuzzy
2162 msgid "_Base path:"
2163 msgstr "Base path:"
2165 #: ../data/geany.glade.h:468
2166 #, fuzzy
2167 msgid "File _patterns:"
2168 msgstr "File patterns:"
2170 #: ../data/geany.glade.h:469
2171 msgid ""
2172 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
2173 "g. *.c *.h)"
2174 msgstr ""
2175 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
2176 "g. *.c *.h)"
2178 #: ../data/geany.glade.h:470 ../src/project.c:209
2179 msgid ""
2180 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2181 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2182 "project filename."
2183 msgstr ""
2184 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2185 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2186 "project filename."
2188 #: ../data/geany.glade.h:471 ../src/keybindings.c:323
2189 msgid "Project"
2190 msgstr "Project"
2192 #: ../data/geany.glade.h:472
2193 msgid "Display:"
2194 msgstr "Display:"
2196 #: ../data/geany.glade.h:473
2197 msgid "Custom"
2198 msgstr "Custom"
2200 #: ../data/geany.glade.h:474
2201 msgid "Use global settings"
2202 msgstr "Use global settings"
2204 #: ../data/geany.glade.h:475
2205 msgid "Size:"
2206 msgstr ""
2208 #: ../data/geany.glade.h:476
2209 msgid "Location:"
2210 msgstr "Location:"
2212 #: ../data/geany.glade.h:477
2213 msgid "Read-only:"
2214 msgstr "Read-only:"
2216 #: ../data/geany.glade.h:478
2217 msgid "Encoding:"
2218 msgstr "Encoding:"
2220 #: ../data/geany.glade.h:479
2221 msgid "Modified:"
2222 msgstr "Modified:"
2224 #: ../data/geany.glade.h:480
2225 msgid "Changed:"
2226 msgstr "Changed:"
2228 #: ../data/geany.glade.h:481
2229 msgid "Accessed:"
2230 msgstr "Accessed:"
2232 #: ../data/geany.glade.h:482
2233 msgid "(only inside Geany)"
2234 msgstr "(only inside Geany)"
2236 #: ../data/geany.glade.h:483
2237 msgid "Permissions:"
2238 msgstr "Permissions:"
2240 #: ../data/geany.glade.h:484
2241 msgid "Read:"
2242 msgstr "Read:"
2244 #: ../data/geany.glade.h:485
2245 msgid "Write:"
2246 msgstr "Write:"
2248 #: ../data/geany.glade.h:486
2249 msgid "Execute:"
2250 msgstr "Execute:"
2252 #: ../data/geany.glade.h:487
2253 msgid "Owner:"
2254 msgstr "Owner:"
2256 #: ../data/geany.glade.h:488
2257 msgid "Group:"
2258 msgstr "Group:"
2260 #: ../data/geany.glade.h:489
2261 msgid "Other:"
2262 msgstr "Other:"
2264 #: ../src/about.c:48
2265 msgid ""
2266 "Copyright (c) 2005-2018\n"
2267 "Colomban Wendling\n"
2268 "Nick Treleaven\n"
2269 "Matthew Brush\n"
2270 "Enrico Tröger\n"
2271 "Frank Lanitz\n"
2272 "All rights reserved."
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/about.c:171
2276 msgid "About Geany"
2277 msgstr "About Geany"
2279 #: ../src/about.c:215
2280 msgid "A fast and lightweight IDE"
2281 msgstr "A fast and lightweight IDE"
2283 #: ../src/about.c:237
2284 #, c-format
2285 msgid "(built on or after %s)"
2286 msgstr "(built on or after %s)"
2288 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2289 #: ../src/about.c:269
2290 msgid "Info"
2291 msgstr "Info"
2293 #: ../src/about.c:285
2294 msgid "Developers"
2295 msgstr "Developers"
2297 #: ../src/about.c:292
2298 msgid "maintainer"
2299 msgstr "maintainer"
2301 #: ../src/about.c:300 ../src/about.c:308 ../src/about.c:316
2302 msgid "developer"
2303 msgstr "developer"
2305 #: ../src/about.c:324
2306 msgid "translation maintainer"
2307 msgstr "translation maintainer"
2309 #: ../src/about.c:333
2310 msgid "Translators"
2311 msgstr "Translators"
2313 #: ../src/about.c:353
2314 msgid "Previous Translators"
2315 msgstr "Previous Translators"
2317 #: ../src/about.c:374
2318 msgid "Contributors"
2319 msgstr "Contributors"
2321 #: ../src/about.c:384
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2325 msgstr ""
2326 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2328 #: ../src/about.c:410
2329 msgid "Credits"
2330 msgstr "Credits"
2332 #: ../src/about.c:427
2333 msgid "License"
2334 msgstr "Licence"
2336 #: ../src/about.c:436
2337 msgid ""
2338 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2339 "gpl-2.0.txt to view it online."
2340 msgstr ""
2341 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2342 "gpl-2.0.txt to view it online."
2344 #. fall back to %d
2345 #: ../src/build.c:710
2346 #, c-format
2347 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2348 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
2350 #: ../src/build.c:738
2351 msgid "Process failed, no working directory"
2352 msgstr "Process failed, no working directory"
2354 #: ../src/build.c:750
2355 #, c-format
2356 msgid "%s (in directory: %s)"
2357 msgstr "%s (in directory: %s)"
2359 #: ../src/build.c:775
2360 #, c-format
2361 msgid "Process failed (%s)"
2362 msgstr "Process failed (%s)"
2364 #: ../src/build.c:809
2365 #, fuzzy, c-format
2366 msgid "Invalid working directory \"%s\""
2367 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2369 #: ../src/build.c:845
2370 #, c-format
2371 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2372 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2374 #: ../src/build.c:887
2375 msgid ""
2376 "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
2377 "or Enter to clear it)."
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/build.c:935
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid ""
2383 "Cannot execute build command \"%s\": %s. Check the Terminal setting in "
2384 "Preferences"
2385 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2387 #: ../src/build.c:1046
2388 msgid "Compilation failed."
2389 msgstr "Compilation failed."
2391 #: ../src/build.c:1060
2392 msgid "Compilation finished successfully."
2393 msgstr "Compilation finished successfully."
2395 #: ../src/build.c:1220
2396 msgid "Custom Text"
2397 msgstr "Custom Text"
2399 #: ../src/build.c:1221
2400 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2401 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2403 #: ../src/build.c:1300
2404 msgid "_Next Error"
2405 msgstr "_Next Error"
2407 #: ../src/build.c:1302
2408 msgid "_Previous Error"
2409 msgstr "_Previous Error"
2411 #. arguments
2412 #: ../src/build.c:1312 ../src/build.c:2720
2413 msgid "_Set Build Commands"
2414 msgstr "_Set Build Commands"
2416 #: ../src/build.c:1587 ../src/toolbar.c:376
2417 msgid "Build the current file"
2418 msgstr "Build the current file"
2420 #: ../src/build.c:1598
2421 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2422 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
2424 #: ../src/build.c:1600
2425 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2426 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
2428 #: ../src/build.c:1602
2429 msgid "Compile the current file with Make"
2430 msgstr "Compile the current file with Make"
2432 #: ../src/build.c:1621
2433 #, c-format
2434 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2435 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2437 #: ../src/build.c:1635 ../src/build.c:1647
2438 msgid "No more build errors."
2439 msgstr "No more build errors."
2441 #: ../src/build.c:1760 ../src/build.c:1762
2442 msgid "Set menu item label"
2443 msgstr "Set menu item label"
2445 #: ../src/build.c:1787 ../src/symbols.c:522 ../src/tools.c:397
2446 msgid "Label"
2447 msgstr "Label"
2449 #. command column, holding status and command display
2450 #: ../src/build.c:1788 ../src/symbols.c:517 ../src/tools.c:382
2451 msgid "Command"
2452 msgstr "Command"
2454 #: ../src/build.c:1789
2455 msgid "Working directory"
2456 msgstr "Working directory"
2458 #: ../src/build.c:1790
2459 msgid "Reset"
2460 msgstr "Reset"
2462 #: ../src/build.c:1847
2463 msgid "Click to set menu item label"
2464 msgstr "Click to set menu item label"
2466 #: ../src/build.c:1931 ../src/build.c:1933
2467 #, c-format
2468 msgid "%s commands"
2469 msgstr "%s commands"
2471 #: ../src/build.c:1933
2472 msgid "No filetype"
2473 msgstr "No filetype"
2475 #: ../src/build.c:1942 ../src/build.c:1977
2476 msgid "Error regular expression:"
2477 msgstr "Error regular expression:"
2479 #: ../src/build.c:1970
2480 msgid "Independent commands"
2481 msgstr "Independent commands"
2483 #: ../src/build.c:2002
2484 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2485 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
2487 #: ../src/build.c:2011
2488 msgid "Execute commands"
2489 msgstr "Execute commands"
2491 #: ../src/build.c:2023
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
2495 "manual for details."
2496 msgstr ""
2497 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2498 "for details."
2500 #: ../src/build.c:2181
2501 msgid "Set Build Commands"
2502 msgstr "Set Build Commands"
2504 #: ../src/build.c:2396
2505 msgid "_Compile"
2506 msgstr "_Compile"
2508 #: ../src/build.c:2410 ../src/build.c:2440 ../src/build.c:2648
2509 msgid "_Execute"
2510 msgstr "_Execute"
2512 #. build the code with make custom
2513 #: ../src/build.c:2455 ../src/build.c:2646 ../src/build.c:2700
2514 msgid "Make Custom _Target..."
2515 msgstr "Make Custom _Target..."
2517 #. build the code with make object
2518 #: ../src/build.c:2457 ../src/build.c:2647 ../src/build.c:2708
2519 msgid "Make _Object"
2520 msgstr "Make _Object"
2522 #: ../src/build.c:2459 ../src/build.c:2645
2523 msgid "_Make"
2524 msgstr "_Make"
2526 #. build the code with make all
2527 #: ../src/build.c:2692
2528 msgid "_Make All"
2529 msgstr "_Make All"
2531 #: ../src/callbacks.c:147
2532 #, c-format
2533 msgid "%d file saved."
2534 msgid_plural "%d files saved."
2535 msgstr[0] "%d file saved."
2536 msgstr[1] "%d files saved."
2538 #: ../src/callbacks.c:900 ../src/keybindings.c:568
2539 msgid "Go to Line"
2540 msgstr "Go to Line"
2542 #: ../src/callbacks.c:901
2543 msgid "Enter the line you want to go to:"
2544 msgstr "Enter the line you want to go to:"
2546 #: ../src/callbacks.c:1002 ../src/callbacks.c:1028
2547 msgid ""
2548 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2549 msgstr ""
2550 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2552 #: ../src/callbacks.c:1318 ../src/callbacks.c:1326
2553 msgid "No more message items."
2554 msgstr "No more message items."
2556 #: ../src/callbacks.c:1429
2557 #, c-format
2558 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2559 msgstr "Could not open file %s (File not found)"
2561 #: ../src/callbacks.c:1478
2562 msgid "Check the path setting in Filetype configuration."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/callbacks.c:1483
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Check the path setting in Preferences."
2568 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
2570 #. G_SHELL_ERROR is parsing error, it may be caused by %s word with quotes
2571 #: ../src/callbacks.c:1496
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "Cannot execute context action command \"%s\": %s. %s"
2574 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
2576 #: ../src/callbacks.c:1505
2577 #, fuzzy
2578 msgid "No context action set."
2579 msgstr "Context action:"
2581 #: ../src/dialogs.c:161 ../src/document.c:2302 ../src/document.c:2367
2582 #: ../src/document.c:2375
2583 #, c-format
2584 msgid "\"%s\" was not found."
2585 msgstr "\"%s\" was not found."
2587 #. auto-detect
2588 #: ../src/dialogs.c:223 ../src/encodings.c:531
2589 msgid "Detect from file"
2590 msgstr "Detect from file"
2592 #: ../src/dialogs.c:226
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Programming Languages"
2595 msgstr "_Programming Languages"
2597 #: ../src/dialogs.c:228
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Scripting Languages"
2600 msgstr "_Scripting Languages"
2602 #: ../src/dialogs.c:230
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Markup Languages"
2605 msgstr "_Markup Languages"
2607 #: ../src/dialogs.c:308
2608 msgid "_More Options"
2609 msgstr "_More Options"
2611 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2612 #: ../src/dialogs.c:315
2613 msgid "Show _hidden files"
2614 msgstr "Show _hidden files"
2616 #: ../src/dialogs.c:326
2617 msgid "Set encoding:"
2618 msgstr "Set encoding:"
2620 #: ../src/dialogs.c:335
2621 msgid ""
2622 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2623 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2624 "correctly by Geany.\n"
2625 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2626 "encoding."
2627 msgstr ""
2628 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2629 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2630 "correctly by Geany.\n"
2631 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2632 "encoding."
2634 #. line 2 with filetype combo
2635 #: ../src/dialogs.c:342
2636 msgid "Set filetype:"
2637 msgstr "Set filetype:"
2639 #: ../src/dialogs.c:351
2640 msgid ""
2641 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2642 "filename extension.\n"
2643 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2644 "filetype."
2645 msgstr ""
2646 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2647 "filename extension.\n"
2648 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2649 "filetype."
2651 #: ../src/dialogs.c:377 ../src/dialogs.c:467
2652 msgid "Open File"
2653 msgstr "Open File"
2655 #: ../src/dialogs.c:381
2656 #, fuzzy
2657 msgctxt "Open dialog action"
2658 msgid "_View"
2659 msgstr "_View"
2661 #: ../src/dialogs.c:383
2662 msgid ""
2663 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2664 "all files will be opened read-only."
2665 msgstr ""
2666 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2667 "all files will be opened read-only."
2669 #: ../src/dialogs.c:535 ../src/document.c:2053
2670 msgid "Overwrite?"
2671 msgstr "Overwrite?"
2673 #: ../src/dialogs.c:536
2674 msgid "Filename already exists!"
2675 msgstr "Filename already exists!"
2677 #: ../src/dialogs.c:565 ../src/dialogs.c:679
2678 msgid "Save File"
2679 msgstr "Save File"
2681 #: ../src/dialogs.c:574
2682 msgid "R_ename"
2683 msgstr "R_ename"
2685 #: ../src/dialogs.c:575
2686 msgid "Save the file and rename it"
2687 msgstr "Save the file and rename it"
2689 #: ../src/dialogs.c:697 ../src/win32.c:727
2690 msgid "Error"
2691 msgstr "Error"
2693 #: ../src/dialogs.c:700 ../src/dialogs.c:779 ../src/dialogs.c:1337
2694 #: ../src/win32.c:733
2695 msgid "Question"
2696 msgstr "Question"
2698 #: ../src/dialogs.c:703 ../src/win32.c:739
2699 msgid "Warning"
2700 msgstr "Warning"
2702 #: ../src/dialogs.c:706 ../src/win32.c:745
2703 msgid "Information"
2704 msgstr "Information"
2706 #: ../src/dialogs.c:783
2707 msgid "_Don't save"
2708 msgstr "_Don't save"
2710 #: ../src/dialogs.c:812
2711 #, c-format
2712 msgid "The file '%s' is not saved."
2713 msgstr "The file '%s' is not saved."
2715 #: ../src/dialogs.c:813
2716 msgid "Do you want to save it before closing?"
2717 msgstr "Do you want to save it before closing?"
2719 #: ../src/dialogs.c:891
2720 msgid "Choose font"
2721 msgstr "Choose font"
2723 #: ../src/dialogs.c:1185
2724 msgid ""
2725 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2726 "new file)."
2727 msgstr ""
2728 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2729 "new file)."
2731 #: ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205 ../src/dialogs.c:1206
2732 #: ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213 ../src/dialogs.c:1214
2733 #: ../src/symbols.c:2410 ../src/symbols.c:2426 ../src/ui_utils.c:289
2734 msgid "unknown"
2735 msgstr "unknown"
2737 #: ../src/dialogs.c:1219
2738 #, c-format
2739 msgid "%s Properties"
2740 msgstr "%s Properties"
2742 #: ../src/dialogs.c:1251 ../src/ui_utils.c:293
2743 msgid "(with BOM)"
2744 msgstr "(with BOM)"
2746 #: ../src/dialogs.c:1251
2747 msgid "(without BOM)"
2748 msgstr "(without BOM)"
2750 #: ../src/document.c:734
2751 #, c-format
2752 msgid "File %s closed."
2753 msgstr "File %s closed."
2755 #: ../src/document.c:890
2756 #, c-format
2757 msgid "New file \"%s\" opened."
2758 msgstr "New file \"%s\" opened."
2760 #: ../src/document.c:964
2761 #, c-format
2762 msgid "Could not open file %s (%s)"
2763 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2765 #: ../src/document.c:1013
2766 #, c-format
2767 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2768 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2770 #: ../src/document.c:1019
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2774 "supported."
2775 msgstr ""
2776 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2777 "supported."
2779 #: ../src/document.c:1029
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2783 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2784 "cause data loss.\n"
2785 "The file was set to read-only."
2786 msgstr ""
2787 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2788 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2789 "cause data loss.\n"
2790 "The file was set to read-only."
2792 #: ../src/document.c:1241
2793 msgid "Spaces"
2794 msgstr "Spaces"
2796 #: ../src/document.c:1244
2797 msgid "Tabs"
2798 msgstr "Tabs"
2800 #: ../src/document.c:1247
2801 msgid "Tabs and Spaces"
2802 msgstr "Tabs and Spaces"
2804 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2805 #. * and Spaces), the second one is the filename
2806 #: ../src/document.c:1252
2807 #, c-format
2808 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2809 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2811 #: ../src/document.c:1263
2812 #, c-format
2813 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2814 msgstr "Setting indentation width to %d for %s."
2816 #: ../src/document.c:1487
2817 #, c-format
2818 msgid "File %s reloaded."
2819 msgstr "File %s reloaded."
2821 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2822 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2823 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2824 #: ../src/document.c:1495
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "File %s opened (%d%s)."
2827 msgstr "File %s opened(%d%s)."
2829 #: ../src/document.c:1497
2830 msgid ", read-only"
2831 msgstr ", read-only"
2833 #: ../src/document.c:1621
2834 msgid "Discard history"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/document.c:1622
2838 msgid ""
2839 "The buffer's previous state is stored in the history and undoing restores "
2840 "it. You can disable this by discarding the history upon reload. This message "
2841 "will not be displayed again but your choice can be changed in the various "
2842 "preferences."
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/document.c:1626
2846 #, fuzzy
2847 msgid "The file has been reloaded."
2848 msgstr "File %s reloaded."
2850 #: ../src/document.c:1656
2851 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2852 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2854 #: ../src/document.c:1657
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Undo history will be lost."
2857 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2859 #: ../src/document.c:1658
2860 #, c-format
2861 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2862 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2864 #: ../src/document.c:1764
2865 msgid "Error renaming file."
2866 msgstr "Error renaming file."
2868 #: ../src/document.c:1885
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2872 "remains unsaved."
2873 msgstr ""
2874 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2875 "remains unsaved."
2877 #: ../src/document.c:1906
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Error message: %s\n"
2881 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2882 msgstr ""
2883 "Error message: %s\n"
2884 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2886 #: ../src/document.c:1910
2887 #, c-format
2888 msgid "Error message: %s."
2889 msgstr "Error message: %s."
2891 #: ../src/document.c:1970
2892 #, c-format
2893 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2894 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2896 #: ../src/document.c:1988
2897 #, c-format
2898 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2899 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2901 #: ../src/document.c:2002
2902 #, c-format
2903 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2904 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2906 #: ../src/document.c:2052 ../src/document.c:3631
2907 #, fuzzy
2908 msgid "_Overwrite"
2909 msgstr "Overwrite?"
2911 #: ../src/document.c:2054 ../src/document.c:3634
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
2914 msgstr ""
2915 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2916 "the current buffer."
2918 #: ../src/document.c:2062 ../src/document.c:3683
2919 msgid "Try to resave the file?"
2920 msgstr "Try to resave the file?"
2922 #: ../src/document.c:2063 ../src/document.c:3684
2923 #, c-format
2924 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2925 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2927 #: ../src/document.c:2126
2928 #, c-format
2929 msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/document.c:2194
2933 #, c-format
2934 msgid "Error saving file (%s)."
2935 msgstr "Error saving file (%s)."
2937 #: ../src/document.c:2199
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s\n"
2941 "\n"
2942 "The file on disk may now be truncated!"
2943 msgstr ""
2944 "%s\n"
2945 "\n"
2946 "The file on disk may now be truncated!"
2948 #: ../src/document.c:2201
2949 msgid "Error saving file."
2950 msgstr "Error saving file."
2952 #: ../src/document.c:2225
2953 #, c-format
2954 msgid "File %s saved."
2955 msgstr "File %s saved."
2957 #: ../src/document.c:2375
2958 msgid "Wrap search and find again?"
2959 msgstr "Wrap search and find again?"
2961 #: ../src/document.c:2464 ../src/search.c:1368 ../src/search.c:1421
2962 #: ../src/search.c:2223 ../src/search.c:2224
2963 #, c-format
2964 msgid "No matches found for \"%s\"."
2965 msgstr "No matches found for \"%s\"."
2967 #: ../src/document.c:2470
2968 #, c-format
2969 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2970 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2971 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2972 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2974 #: ../src/document.c:3633
2975 msgid "Do you want to reload it?"
2976 msgstr "Do you want to reload it?"
2978 #: ../src/editor.c:4468
2979 msgid "Enter Tab Width"
2980 msgstr "Enter Tab Width"
2982 #: ../src/editor.c:4469
2983 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2984 msgstr ""
2985 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2987 #: ../src/editor.c:4674
2988 #, c-format
2989 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2990 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2992 #: ../src/encodings.c:72
2993 msgid "Celtic"
2994 msgstr "Celtic"
2996 #: ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2997 msgid "Greek"
2998 msgstr "Greek"
3000 #: ../src/encodings.c:75
3001 msgid "Nordic"
3002 msgstr "Nordic"
3004 #: ../src/encodings.c:76
3005 msgid "South European"
3006 msgstr "South European"
3008 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
3009 #: ../src/encodings.c:80
3010 msgid "Western"
3011 msgstr "Western"
3013 #: ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84
3014 msgid "Baltic"
3015 msgstr "Baltic"
3017 #: ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86 ../src/encodings.c:87
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr "Central European"
3021 #. ISO-IR-111 not available on Windows
3022 #: ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:89 ../src/encodings.c:91
3023 #: ../src/encodings.c:92 ../src/encodings.c:93
3024 msgid "Cyrillic"
3025 msgstr "Cyrillic"
3027 #: ../src/encodings.c:94
3028 msgid "Cyrillic/Russian"
3029 msgstr "Cyrillic/Russian"
3031 #: ../src/encodings.c:95
3032 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3033 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
3035 #: ../src/encodings.c:96
3036 msgid "Romanian"
3037 msgstr "Romanian"
3039 #: ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99 ../src/encodings.c:100
3040 msgid "Arabic"
3041 msgstr "Arabic"
3043 #. not available at all, ?
3044 #: ../src/encodings.c:101 ../src/encodings.c:103 ../src/encodings.c:104
3045 msgid "Hebrew"
3046 msgstr "Hebrew"
3048 #: ../src/encodings.c:105
3049 msgid "Hebrew Visual"
3050 msgstr "Hebrew Visual"
3052 #: ../src/encodings.c:107
3053 msgid "Armenian"
3054 msgstr "Armenian"
3056 #: ../src/encodings.c:108
3057 msgid "Georgian"
3058 msgstr "Georgian"
3060 #: ../src/encodings.c:109
3061 msgid "Thai"
3062 msgstr "Thai"
3064 #: ../src/encodings.c:110 ../src/encodings.c:111 ../src/encodings.c:112
3065 msgid "Turkish"
3066 msgstr "Turkish"
3068 #: ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115
3069 msgid "Vietnamese"
3070 msgstr "Vietnamese"
3072 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
3073 #: ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122
3074 #: ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:124 ../src/encodings.c:545
3075 msgid "Unicode"
3076 msgstr "Unicode"
3078 #. maybe not available on Linux
3079 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
3080 #: ../src/encodings.c:130
3081 msgid "Chinese Simplified"
3082 msgstr "Chinese Simplified"
3084 #: ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132 ../src/encodings.c:133
3085 msgid "Chinese Traditional"
3086 msgstr "Chinese Traditional"
3088 #: ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135 ../src/encodings.c:136
3089 #: ../src/encodings.c:137
3090 msgid "Japanese"
3091 msgstr "Japanese"
3093 #: ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139 ../src/encodings.c:140
3094 #: ../src/encodings.c:141
3095 msgid "Korean"
3096 msgstr "Korean"
3098 #: ../src/encodings.c:143
3099 msgid "Without encoding"
3100 msgstr "Without encoding"
3102 #: ../src/encodings.c:414
3103 msgid "_West European"
3104 msgstr "_West European"
3106 #: ../src/encodings.c:415
3107 msgid "_East European"
3108 msgstr "_East European"
3110 #: ../src/encodings.c:416
3111 msgid "East _Asian"
3112 msgstr "East _Asian"
3114 #: ../src/encodings.c:417
3115 msgid "_SE & SW Asian"
3116 msgstr "_SE & SW Asian"
3118 #: ../src/encodings.c:418
3119 msgid "_Middle Eastern"
3120 msgstr "_Middle Eastern"
3122 #: ../src/encodings.c:419
3123 msgid "_Unicode"
3124 msgstr "_Unicode"
3126 #: ../src/encodings.c:535
3127 msgid "West European"
3128 msgstr "West European"
3130 #: ../src/encodings.c:537
3131 msgid "East European"
3132 msgstr "East European"
3134 #: ../src/encodings.c:539
3135 msgid "East Asian"
3136 msgstr "East Asian"
3138 #: ../src/encodings.c:541
3139 msgid "SE & SW Asian"
3140 msgstr "SE & SW Asian"
3142 #: ../src/encodings.c:543
3143 msgid "Middle Eastern"
3144 msgstr "Middle Eastern"
3146 #: ../src/filetypes.c:87
3147 #, c-format
3148 msgid "%s source file"
3149 msgstr "%s source file"
3151 #: ../src/filetypes.c:88
3152 #, c-format
3153 msgid "%s file"
3154 msgstr "%s file"
3156 #: ../src/filetypes.c:89
3157 #, c-format
3158 msgid "%s script"
3159 msgstr "%s script"
3161 #: ../src/filetypes.c:90
3162 #, c-format
3163 msgid "%s document"
3164 msgstr "%s document"
3166 #: ../src/filetypes.c:155
3167 msgid "Shell"
3168 msgstr "Shell"
3170 #: ../src/filetypes.c:156
3171 msgid "Makefile"
3172 msgstr "Makefile"
3174 #: ../src/filetypes.c:160
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Cascading Stylesheet"
3177 msgstr "Cascading StyleSheet"
3179 #: ../src/filetypes.c:169
3180 msgid "Config"
3181 msgstr "Config"
3183 #: ../src/filetypes.c:170
3184 msgid "Gettext translation"
3185 msgstr "Gettext translation"
3187 #: ../src/filetypes.c:431
3188 msgid "_Programming Languages"
3189 msgstr "_Programming Languages"
3191 #: ../src/filetypes.c:432
3192 msgid "_Scripting Languages"
3193 msgstr "_Scripting Languages"
3195 #: ../src/filetypes.c:433
3196 msgid "_Markup Languages"
3197 msgstr "_Markup Languages"
3199 #: ../src/filetypes.c:434
3200 msgid "M_iscellaneous"
3201 msgstr "M_iscellaneous"
3203 #: ../src/filetypes.c:1195 ../src/win32.c:156
3204 msgid "All Source"
3205 msgstr "All Source"
3207 #. create meta file filter "All files"
3208 #: ../src/filetypes.c:1220 ../src/project.c:350 ../src/win32.c:146
3209 #: ../src/win32.c:191 ../src/win32.c:212 ../src/win32.c:217
3210 msgid "All files"
3211 msgstr "All files"
3213 #: ../src/filetypes.c:1269
3214 #, c-format
3215 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3216 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
3218 #: ../src/geany.h:50
3219 msgid "untitled"
3220 msgstr "untitled"
3222 #: ../src/highlighting.c:1231 ../src/libmain.c:868 ../src/socket.c:170
3223 #: ../src/templates.c:232
3224 #, c-format
3225 msgid "Could not find file '%s'."
3226 msgstr "Could not find file '%s'."
3228 #: ../src/highlighting.c:1301
3229 msgid "Default"
3230 msgstr "Default"
3232 #: ../src/highlighting.c:1342
3233 #, fuzzy
3234 msgid "The current filetype overrides the default style."
3235 msgstr "The current filetype overrides the default style."
3237 #: ../src/highlighting.c:1343
3238 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/highlighting.c:1368
3242 msgid "Color Schemes"
3243 msgstr "Colour Schemes"
3245 #. visual group order
3246 #: ../src/keybindings.c:312 ../src/symbols.c:494
3247 msgid "File"
3248 msgstr "File"
3250 #: ../src/keybindings.c:314
3251 msgid "Clipboard"
3252 msgstr "Clipboard"
3254 #: ../src/keybindings.c:315
3255 msgid "Select"
3256 msgstr "Select"
3258 #: ../src/keybindings.c:316
3259 msgid "Format"
3260 msgstr "Format"
3262 #: ../src/keybindings.c:317
3263 msgid "Insert"
3264 msgstr "Insert"
3266 #: ../src/keybindings.c:318
3267 msgid "Settings"
3268 msgstr "Settings"
3270 #: ../src/keybindings.c:319
3271 msgid "Search"
3272 msgstr "Search"
3274 #: ../src/keybindings.c:320
3275 msgid "Go to"
3276 msgstr "Go to"
3278 #: ../src/keybindings.c:321
3279 msgid "View"
3280 msgstr "View"
3282 #: ../src/keybindings.c:322 ../src/symbols.c:643
3283 msgid "Document"
3284 msgstr "Document"
3286 #: ../src/keybindings.c:324 ../src/keybindings.c:695 ../src/project.c:513
3287 #: ../src/ui_utils.c:2215
3288 msgid "Build"
3289 msgstr "Build"
3291 #: ../src/keybindings.c:326 ../src/keybindings.c:720
3292 msgid "Help"
3293 msgstr "Help"
3295 #: ../src/keybindings.c:327
3296 msgid "Focus"
3297 msgstr "Focus"
3299 #: ../src/keybindings.c:328
3300 msgid "Notebook tab"
3301 msgstr "Notebook tab"
3303 #: ../src/keybindings.c:337 ../src/keybindings.c:369
3304 msgid "New"
3305 msgstr "New"
3307 #: ../src/keybindings.c:339 ../src/keybindings.c:371
3308 msgid "Open"
3309 msgstr "Open"
3311 #: ../src/keybindings.c:342
3312 msgid "Open selected file"
3313 msgstr "Open selected file"
3315 #: ../src/keybindings.c:344
3316 msgid "Save"
3317 msgstr "Save"
3319 #: ../src/keybindings.c:346 ../src/toolbar.c:59
3320 msgid "Save as"
3321 msgstr "Save as"
3323 #: ../src/keybindings.c:348
3324 msgid "Save all"
3325 msgstr "Save all"
3327 #: ../src/keybindings.c:351 ../src/symbols.c:727
3328 msgid "Properties"
3329 msgstr "Properties"
3331 #: ../src/keybindings.c:353
3332 msgid "Print"
3333 msgstr "Print"
3335 #: ../src/keybindings.c:355 ../src/keybindings.c:376
3336 msgid "Close"
3337 msgstr "Close"
3339 #: ../src/keybindings.c:357
3340 msgid "Close all"
3341 msgstr "Close all"
3343 #: ../src/keybindings.c:360
3344 msgid "Reload file"
3345 msgstr "Reload file"
3347 #: ../src/keybindings.c:362
3348 msgid "Re-open last closed tab"
3349 msgstr "Re-open last closed tab"
3351 #: ../src/keybindings.c:364
3352 msgid "Quit"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/keybindings.c:381
3356 msgid "Undo"
3357 msgstr "Undo"
3359 #: ../src/keybindings.c:383
3360 msgid "Redo"
3361 msgstr "Redo"
3363 #: ../src/keybindings.c:392
3364 msgid "Delete to line end"
3365 msgstr "Delete to line end"
3367 #: ../src/keybindings.c:395
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Delete to beginning of line"
3370 msgstr "Delete to line end"
3372 #: ../src/keybindings.c:398
3373 msgid "_Transpose Current Line"
3374 msgstr "_Transpose Current Line"
3376 #: ../src/keybindings.c:400
3377 msgid "Scroll to current line"
3378 msgstr "Scroll to current line"
3380 #: ../src/keybindings.c:402
3381 msgid "Scroll up the view by one line"
3382 msgstr "Scroll up the view by one line"
3384 #: ../src/keybindings.c:404
3385 msgid "Scroll down the view by one line"
3386 msgstr "Scroll down the view by one line"
3388 #: ../src/keybindings.c:406
3389 msgid "Complete snippet"
3390 msgstr "Complete snippet"
3392 #: ../src/keybindings.c:408
3393 msgid "Move cursor in snippet"
3394 msgstr "Move cursor in snippet"
3396 #: ../src/keybindings.c:410
3397 msgid "Suppress snippet completion"
3398 msgstr "Suppress snippet completion"
3400 #: ../src/keybindings.c:412
3401 msgid "Context Action"
3402 msgstr "Context Action"
3404 #: ../src/keybindings.c:414
3405 msgid "Complete word"
3406 msgstr "Complete word"
3408 #: ../src/keybindings.c:416
3409 msgid "Show calltip"
3410 msgstr "Show calltip"
3412 #: ../src/keybindings.c:418
3413 msgid "Word part completion"
3414 msgstr "Word part completion"
3416 #: ../src/keybindings.c:421
3417 msgid "Move line(s) up"
3418 msgstr "Move line(s) up"
3420 #: ../src/keybindings.c:424
3421 msgid "Move line(s) down"
3422 msgstr "Move line(s) down"
3424 #: ../src/keybindings.c:429
3425 msgid "Cut"
3426 msgstr "Cut"
3428 #: ../src/keybindings.c:431
3429 msgid "Copy"
3430 msgstr "Copy"
3432 #: ../src/keybindings.c:433
3433 msgid "Paste"
3434 msgstr "Paste"
3436 #: ../src/keybindings.c:444
3437 msgid "Select All"
3438 msgstr "Select All"
3440 #: ../src/keybindings.c:446
3441 msgid "Select current word"
3442 msgstr "Select current word"
3444 #: ../src/keybindings.c:454
3445 msgid "Select to previous word part"
3446 msgstr "Select to previous word part"
3448 #: ../src/keybindings.c:456
3449 msgid "Select to next word part"
3450 msgstr "Select to next word part"
3452 #: ../src/keybindings.c:464
3453 msgid "Toggle line commentation"
3454 msgstr "Toggle line commentation"
3456 #: ../src/keybindings.c:467
3457 msgid "Comment line(s)"
3458 msgstr "Comment line(s)"
3460 #: ../src/keybindings.c:469
3461 msgid "Uncomment line(s)"
3462 msgstr "Uncomment line(s)"
3464 #: ../src/keybindings.c:471
3465 msgid "Increase indent"
3466 msgstr "Increase indent"
3468 #: ../src/keybindings.c:474
3469 msgid "Decrease indent"
3470 msgstr "Decrease indent"
3472 #: ../src/keybindings.c:477
3473 msgid "Increase indent by one space"
3474 msgstr "Increase indent by one space"
3476 #: ../src/keybindings.c:479
3477 msgid "Decrease indent by one space"
3478 msgstr "Decrease indent by one space"
3480 #: ../src/keybindings.c:483
3481 msgid "Send to Custom Command 1"
3482 msgstr "Send to Custom Command 1"
3484 #: ../src/keybindings.c:485
3485 msgid "Send to Custom Command 2"
3486 msgstr "Send to Custom Command 2"
3488 #: ../src/keybindings.c:487
3489 msgid "Send to Custom Command 3"
3490 msgstr "Send to Custom Command 3"
3492 #: ../src/keybindings.c:489
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Send to Custom Command 4"
3495 msgstr "Send to Custom Command 1"
3497 #: ../src/keybindings.c:491
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Send to Custom Command 5"
3500 msgstr "Send to Custom Command 1"
3502 #: ../src/keybindings.c:493
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Send to Custom Command 6"
3505 msgstr "Send to Custom Command 1"
3507 #: ../src/keybindings.c:495
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Send to Custom Command 7"
3510 msgstr "Send to Custom Command 1"
3512 #: ../src/keybindings.c:497
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Send to Custom Command 8"
3515 msgstr "Send to Custom Command 1"
3517 #: ../src/keybindings.c:499
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Send to Custom Command 9"
3520 msgstr "Send to Custom Command 1"
3522 #: ../src/keybindings.c:507
3523 msgid "Join lines"
3524 msgstr "Join lines"
3526 #: ../src/keybindings.c:512
3527 msgid "Insert date"
3528 msgstr "Insert date"
3530 #: ../src/keybindings.c:518
3531 msgid "Insert New Line Before Current"
3532 msgstr "Insert New Line Before Current"
3534 #: ../src/keybindings.c:520
3535 msgid "Insert New Line After Current"
3536 msgstr "Insert New Line After Current"
3538 #: ../src/keybindings.c:533 ../src/search.c:466
3539 msgid "Find"
3540 msgstr "Find"
3542 #: ../src/keybindings.c:535
3543 msgid "Find Next"
3544 msgstr "Find Next"
3546 #: ../src/keybindings.c:537
3547 msgid "Find Previous"
3548 msgstr "Find Previous"
3550 #: ../src/keybindings.c:544 ../src/search.c:619
3551 msgid "Replace"
3552 msgstr "Replace"
3554 #: ../src/keybindings.c:546 ../src/search.c:869
3555 msgid "Find in Files"
3556 msgstr "Find in Files"
3558 #: ../src/keybindings.c:549
3559 msgid "Next Message"
3560 msgstr "Next Message"
3562 #: ../src/keybindings.c:551
3563 msgid "Previous Message"
3564 msgstr "Previous Message"
3566 #: ../src/keybindings.c:554
3567 msgid "Find Usage"
3568 msgstr "Find Usage"
3570 #: ../src/keybindings.c:557
3571 msgid "Find Document Usage"
3572 msgstr "Find Document Usage"
3574 #: ../src/keybindings.c:564 ../src/toolbar.c:70
3575 msgid "Navigate back a location"
3576 msgstr "Navigate back a location"
3578 #: ../src/keybindings.c:566 ../src/toolbar.c:71
3579 msgid "Navigate forward a location"
3580 msgstr "Navigate forwards a location"
3582 #: ../src/keybindings.c:571
3583 msgid "Go to matching brace"
3584 msgstr "Go to matching brace"
3586 #: ../src/keybindings.c:574
3587 msgid "Toggle marker"
3588 msgstr "Toggle marker"
3590 #: ../src/keybindings.c:583
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Go to Symbol Definition"
3593 msgstr "Go to Tag Definition"
3595 #: ../src/keybindings.c:586
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Go to Symbol Declaration"
3598 msgstr "Go to Tag Declaration"
3600 #: ../src/keybindings.c:588
3601 msgid "Go to Start of Line"
3602 msgstr "Go to Start of Line"
3604 #: ../src/keybindings.c:590
3605 msgid "Go to End of Line"
3606 msgstr "Go to End of Line"
3608 #: ../src/keybindings.c:592
3609 msgid "Go to Start of Display Line"
3610 msgstr "Go to Start of Display Line"
3612 #: ../src/keybindings.c:594
3613 msgid "Go to End of Display Line"
3614 msgstr "Go to End of Display Line"
3616 #: ../src/keybindings.c:596
3617 msgid "Go to Previous Word Part"
3618 msgstr "Go to Previous Word Part"
3620 #: ../src/keybindings.c:598
3621 msgid "Go to Next Word Part"
3622 msgstr "Go to Next Word Part"
3624 #: ../src/keybindings.c:603
3625 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3626 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3628 #: ../src/keybindings.c:606
3629 msgid "Fullscreen"
3630 msgstr "Fullscreen"
3632 #: ../src/keybindings.c:608
3633 msgid "Toggle Messages Window"
3634 msgstr "Toggle Messages Window"
3636 #: ../src/keybindings.c:611
3637 msgid "Toggle Sidebar"
3638 msgstr "Toggle Sidebar"
3640 #: ../src/keybindings.c:613
3641 msgid "Zoom In"
3642 msgstr "Zoom In"
3644 #: ../src/keybindings.c:615
3645 msgid "Zoom Out"
3646 msgstr "Zoom Out"
3648 #: ../src/keybindings.c:617
3649 msgid "Zoom Reset"
3650 msgstr "Zoom Reset"
3652 #: ../src/keybindings.c:622
3653 msgid "Switch to Editor"
3654 msgstr "Switch to Editor"
3656 #: ../src/keybindings.c:624
3657 msgid "Switch to Search Bar"
3658 msgstr "Switch to Search Bar"
3660 #: ../src/keybindings.c:626
3661 msgid "Switch to Message Window"
3662 msgstr "Switch to Message Window"
3664 #: ../src/keybindings.c:628
3665 msgid "Switch to Compiler"
3666 msgstr "Switch to Compiler"
3668 #: ../src/keybindings.c:630
3669 msgid "Switch to Messages"
3670 msgstr "Switch to Messages"
3672 #: ../src/keybindings.c:632
3673 msgid "Switch to Scribble"
3674 msgstr "Switch to Scribble"
3676 #: ../src/keybindings.c:634
3677 msgid "Switch to VTE"
3678 msgstr "Switch to VTE"
3680 #: ../src/keybindings.c:636
3681 msgid "Switch to Sidebar"
3682 msgstr "Switch to Sidebar"
3684 #: ../src/keybindings.c:638
3685 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3686 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3688 #: ../src/keybindings.c:640
3689 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3690 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3692 #: ../src/keybindings.c:645
3693 msgid "Switch to left document"
3694 msgstr "Switch to left document"
3696 #: ../src/keybindings.c:647
3697 msgid "Switch to right document"
3698 msgstr "Switch to right document"
3700 #: ../src/keybindings.c:649
3701 msgid "Switch to last used document"
3702 msgstr "Switch to last used document"
3704 #: ../src/keybindings.c:652
3705 msgid "Move document left"
3706 msgstr "Move document left"
3708 #: ../src/keybindings.c:655
3709 msgid "Move document right"
3710 msgstr "Move document right"
3712 #: ../src/keybindings.c:657
3713 msgid "Move document first"
3714 msgstr "Move document first"
3716 #: ../src/keybindings.c:659
3717 msgid "Move document last"
3718 msgstr "Move document last"
3720 #: ../src/keybindings.c:664
3721 msgid "Toggle Line wrapping"
3722 msgstr "Toggle Line wrapping"
3724 #: ../src/keybindings.c:666
3725 msgid "Toggle Line breaking"
3726 msgstr "Toggle Line breaking"
3728 #: ../src/keybindings.c:674
3729 msgid "Replace spaces with tabs"
3730 msgstr "Replace spaces with tabs"
3732 #: ../src/keybindings.c:676
3733 msgid "Toggle current fold"
3734 msgstr "Toggle current fold"
3736 #: ../src/keybindings.c:678
3737 msgid "Fold all"
3738 msgstr "Fold all"
3740 #: ../src/keybindings.c:680
3741 msgid "Unfold all"
3742 msgstr "Unfold all"
3744 #: ../src/keybindings.c:682
3745 msgid "Reload symbol list"
3746 msgstr "Reload symbol list"
3748 #: ../src/keybindings.c:684
3749 msgid "Remove Markers"
3750 msgstr "Remove Markers"
3752 #: ../src/keybindings.c:686
3753 msgid "Remove Error Indicators"
3754 msgstr "Remove Error Indicators"
3756 #: ../src/keybindings.c:688
3757 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3758 msgstr "Remove Markers and Error Indicators"
3760 #: ../src/keybindings.c:693 ../src/toolbar.c:72
3761 msgid "Compile"
3762 msgstr "Compile"
3764 #: ../src/keybindings.c:697
3765 msgid "Make all"
3766 msgstr "Make all"
3768 #: ../src/keybindings.c:700
3769 msgid "Make custom target"
3770 msgstr "Make custom target"
3772 #: ../src/keybindings.c:702
3773 msgid "Make object"
3774 msgstr "Make object"
3776 #: ../src/keybindings.c:704
3777 msgid "Next error"
3778 msgstr "Next error"
3780 #: ../src/keybindings.c:706
3781 msgid "Previous error"
3782 msgstr "Previous error"
3784 #: ../src/keybindings.c:708
3785 msgid "Run"
3786 msgstr "Run"
3788 #: ../src/keybindings.c:710
3789 msgid "Build options"
3790 msgstr "Build options"
3792 #: ../src/keybindings.c:715
3793 msgid "Show Color Chooser"
3794 msgstr "Show Colour Chooser"
3796 #: ../src/keybindings.c:998
3797 msgid "Keyboard Shortcuts"
3798 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3800 #: ../src/keybindings.c:1010
3801 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3802 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3804 #: ../src/keyfile.c:1033
3805 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3806 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3808 #: ../src/keyfile.c:1260
3809 msgid "Failed to load one or more session files."
3810 msgstr "Failed to load one or more session files."
3812 #: ../src/libmain.c:122
3813 #, fuzzy
3814 msgid ""
3815 "Set initial column number to COLUMN for the first opened file (useful in "
3816 "conjunction with --line)"
3817 msgstr ""
3818 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3819 "with --line)"
3821 #: ../src/libmain.c:122
3822 msgid "COLUMN"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/libmain.c:123
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Use alternate configuration directory DIR"
3828 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3830 #: ../src/libmain.c:123
3831 msgid "DIR"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/libmain.c:124
3835 msgid "Print internal filetype names"
3836 msgstr "Print internal filetype names"
3838 #: ../src/libmain.c:125
3839 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3840 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3842 #: ../src/libmain.c:126
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags file"
3845 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3847 #: ../src/libmain.c:128
3848 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3849 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3851 #: ../src/libmain.c:129
3852 #, fuzzy
3853 msgid ""
3854 "Use socket filename FILE for communication with a running Geany instance"
3855 msgstr ""
3856 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3858 #: ../src/libmain.c:129 ../src/libmain.c:143
3859 msgid "FILE"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/libmain.c:130
3863 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3864 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3866 #: ../src/libmain.c:132
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Set initial line number to LINE for the first opened file"
3869 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3871 #: ../src/libmain.c:132
3872 msgid "LINE"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/libmain.c:133
3876 msgid "Don't show message window at startup"
3877 msgstr "Don't show message window at startup"
3879 #: ../src/libmain.c:134
3880 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3881 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3883 #: ../src/libmain.c:136
3884 msgid "Don't load plugins"
3885 msgstr "Don't load plugins"
3887 #: ../src/libmain.c:138
3888 msgid "Print Geany's installation prefix"
3889 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3891 #: ../src/libmain.c:139
3892 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/libmain.c:140
3896 msgid "Don't load the previous session's files"
3897 msgstr "Don't load the previous session's files"
3899 #: ../src/libmain.c:142
3900 msgid "Don't load terminal support"
3901 msgstr "Don't load terminal support"
3903 #: ../src/libmain.c:143
3904 msgid "Use FILE as the dynamically-linked VTE library"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/libmain.c:145
3908 msgid "Be verbose"
3909 msgstr "Be verbose"
3911 #: ../src/libmain.c:146
3912 msgid "Show version and exit"
3913 msgstr "Show version and exit"
3915 #: ../src/libmain.c:536
3916 msgid "[FILES...]"
3917 msgstr "[FILES...]"
3919 #: ../src/libmain.c:538
3920 #, fuzzy
3921 msgid "A fast and lightweight IDE."
3922 msgstr "A fast and lightweight IDE"
3924 #: ../src/libmain.c:539
3925 msgid "Report bugs to https://github.com/geany/geany/issues."
3926 msgstr ""
3928 #. note for translators: library versions are printed after this
3929 #: ../src/libmain.c:572
3930 #, c-format
3931 msgid "built on %s with "
3932 msgstr "built on %s with "
3934 #: ../src/libmain.c:665
3935 msgid "Move it now?"
3936 msgstr "Move it now?"
3938 #: ../src/libmain.c:667
3939 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3940 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3942 #: ../src/libmain.c:676
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3946 "\"."
3947 msgstr ""
3948 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3949 "\"."
3951 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3952 #. * describes why moving the dir didn't work
3953 #: ../src/libmain.c:686
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3957 "Please move manually the directory to the new location."
3958 msgstr ""
3959 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3960 "Please move manually the directory to the new location."
3962 #: ../src/libmain.c:768
3963 #, c-format
3964 msgid ""
3965 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3966 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3967 "Start Geany anyway?"
3968 msgstr ""
3969 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3970 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3971 "Start Geany anyway?"
3973 #: ../src/libmain.c:1175
3974 #, c-format
3975 msgid "This is Geany %s."
3976 msgstr "This is Geany %s."
3978 #: ../src/libmain.c:1177
3979 #, c-format
3980 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3981 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3983 #: ../src/libmain.c:1401
3984 msgid "Do you really want to quit?"
3985 msgstr "Do you really want to quit?"
3987 #: ../src/libmain.c:1439
3988 msgid "Configuration files reloaded."
3989 msgstr "Configuration files reloaded."
3991 #: ../src/log.c:186
3992 msgid "Debug Messages"
3993 msgstr "Debug Messages"
3995 #: ../src/log.c:188
3996 msgid "Cl_ear"
3997 msgstr "Cl_ear"
3999 #: ../src/msgwindow.c:219
4000 msgid "Status messages"
4001 msgstr "Status messages"
4003 #: ../src/msgwindow.c:673
4004 msgid "C_opy"
4005 msgstr "C_opy"
4007 #: ../src/msgwindow.c:682
4008 msgid "Copy _All"
4009 msgstr "Copy _All"
4011 #: ../src/msgwindow.c:712
4012 msgid "_Hide Message Window"
4013 msgstr "_Hide Message Window"
4015 #: ../src/msgwindow.c:773
4016 #, c-format
4017 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
4018 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
4020 #: ../src/msgwindow.c:1209
4021 msgid "The document has been closed."
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/notebook.c:199
4025 msgid "Switch to Document"
4026 msgstr "Switch to Document"
4028 #: ../src/notebook.c:477
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Open in New _Window"
4031 msgstr "Open File"
4033 #: ../src/notebook.c:502
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Close Documents to the _Right"
4036 msgstr "Move document right"
4038 #: ../src/plugins.c:233
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
4042 "please recompile it."
4043 msgstr ""
4044 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
4045 "please recompile it."
4047 #: ../src/plugins.c:1271
4048 msgid "_Plugin Manager"
4049 msgstr "_Plugin Manager"
4051 #: ../src/plugins.c:1650
4052 msgid ""
4053 "\n"
4054 "<i>Other plugins depend on this. Disable them first to allow deactivation.</"
4055 "i>\n"
4056 msgstr ""
4058 #. Four allocations is less than ideal but meh
4059 #: ../src/plugins.c:1652
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Version:\t%s\n"
4063 "Author(s):\t%s\n"
4064 "Filename:\t%s"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/plugins.c:1680
4068 msgid "No plugins available."
4069 msgstr "No plugins available."
4071 #: ../src/plugins.c:1812
4072 msgid "Active"
4073 msgstr "Active"
4075 #: ../src/plugins.c:1819
4076 msgid "Plugin"
4077 msgstr "Plugin"
4079 #: ../src/plugins.c:1936
4080 msgid "Plugins"
4081 msgstr "Plugins"
4083 #: ../src/plugins.c:1977
4084 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4085 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
4087 #: ../src/plugins.c:2070
4088 #, c-format
4089 msgid ""
4090 "Proxy plugin '%s' extension '%s' starts with a dot. Please fix your proxy "
4091 "plugin."
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/pluginutils.c:427
4095 msgid "Configure Plugins"
4096 msgstr "Configure Plugins"
4098 #: ../src/prefs.c:181
4099 msgid "Grab Key"
4100 msgstr "Grab Key"
4102 #: ../src/prefs.c:187
4103 #, c-format
4104 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4105 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
4107 #: ../src/prefs.c:227 ../src/symbols.c:2564 ../src/sidebar.c:752
4108 msgid "_Expand All"
4109 msgstr "_Expand All"
4111 #: ../src/prefs.c:232 ../src/symbols.c:2569 ../src/sidebar.c:758
4112 msgid "_Collapse All"
4113 msgstr "_Collapse All"
4115 #: ../src/prefs.c:292
4116 msgid "Action"
4117 msgstr "Action"
4119 #: ../src/prefs.c:297
4120 msgid "Shortcut"
4121 msgstr "Shortcut"
4123 #: ../src/prefs.c:1485
4124 msgid "_Allow"
4125 msgstr "_Allow"
4127 #: ../src/prefs.c:1487
4128 msgid "_Override"
4129 msgstr "_Override"
4131 #: ../src/prefs.c:1488
4132 msgid "Override that keybinding?"
4133 msgstr "Override that keybinding?"
4135 #: ../src/prefs.c:1489
4136 #, c-format
4137 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4138 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
4140 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
4141 #. page Tools
4142 #: ../src/prefs.c:1698
4143 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4144 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4146 #. page Templates
4147 #: ../src/prefs.c:1703
4148 msgid ""
4149 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4150 "details."
4151 msgstr ""
4152 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4153 "details."
4155 #. page Keybindings
4156 #: ../src/prefs.c:1708
4157 msgid ""
4158 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4159 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4160 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4161 msgstr ""
4162 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4163 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4164 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4166 #. page Editor->Indentation
4167 #: ../src/prefs.c:1713
4168 msgid ""
4169 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4170 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4171 msgstr ""
4172 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4173 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4175 #: ../src/printing.c:164
4176 #, c-format
4177 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4178 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
4180 #: ../src/printing.c:234
4181 msgid "Document Setup"
4182 msgstr "Document Setup"
4184 #: ../src/printing.c:269
4185 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4186 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4188 #: ../src/printing.c:421
4189 msgid "Paginating"
4190 msgstr "Paginating"
4192 #: ../src/printing.c:445
4193 #, c-format
4194 msgid "Page %d of %d"
4195 msgstr "Page %d of %d"
4197 #: ../src/printing.c:501
4198 #, c-format
4199 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4200 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
4202 #: ../src/printing.c:503
4203 #, c-format
4204 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4205 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
4207 #: ../src/printing.c:554
4208 #, c-format
4209 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4210 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
4212 #: ../src/printing.c:592
4213 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4214 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
4216 #: ../src/printing.c:600
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4220 "\n"
4221 "%s"
4222 msgstr ""
4223 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4224 "\n"
4225 "%s"
4227 #: ../src/printing.c:615
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid ""
4230 "Cannot execute print command \"%s\": %s. Check the path setting in "
4231 "Preferences."
4232 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4234 #: ../src/printing.c:622
4235 #, c-format
4236 msgid "File %s printed."
4237 msgstr "File %s printed."
4239 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
4240 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
4241 #: ../src/project.c:100
4242 msgid "projects"
4243 msgstr "projects"
4245 #: ../src/project.c:135
4246 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/project.c:153
4250 msgid "New Project"
4251 msgstr "New Project"
4253 #: ../src/project.c:158
4254 msgid "C_reate"
4255 msgstr "C_reate"
4257 #: ../src/project.c:169 ../plugins/classbuilder.c:467
4258 #: ../plugins/classbuilder.c:477
4259 msgid "Name:"
4260 msgstr "Name:"
4262 #: ../src/project.c:176
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Project name"
4265 msgstr "Project"
4267 #: ../src/project.c:188
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
4271 "should normally have the \"%s\" extension."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/project.c:202
4275 msgid "Base path:"
4276 msgstr "Base path:"
4278 #: ../src/project.c:212 ../src/project.c:486
4279 msgid "Choose Project Base Path"
4280 msgstr "Choose Project Base Path"
4282 #: ../src/project.c:251 ../src/project.c:623 ../src/project.c:1156
4283 msgid "Project file could not be written"
4284 msgstr "Project file could not be written"
4286 #: ../src/project.c:256
4287 #, c-format
4288 msgid "Project \"%s\" created."
4289 msgstr "Project \"%s\" created."
4291 #: ../src/project.c:295 ../src/project.c:322 ../src/project.c:1023
4292 #, c-format
4293 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4294 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
4296 #: ../src/project.c:316 ../src/project.c:334
4297 msgid "Open Project"
4298 msgstr "Open Project"
4300 #: ../src/project.c:354
4301 msgid "Project files"
4302 msgstr "Project files"
4304 #: ../src/project.c:416
4305 #, c-format
4306 msgid "Project \"%s\" closed."
4307 msgstr "Project \"%s\" closed."
4309 #: ../src/project.c:626
4310 #, c-format
4311 msgid "Project \"%s\" saved."
4312 msgstr "Project \"%s\" saved."
4314 #: ../src/project.c:659
4315 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4316 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
4318 #: ../src/project.c:660
4319 #, c-format
4320 msgid "The '%s' project is open."
4321 msgstr "The '%s' project is open."
4323 #: ../src/project.c:709
4324 msgid "The specified project name is too short."
4325 msgstr "The specified project name is too short."
4327 #: ../src/project.c:715
4328 #, c-format
4329 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4330 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4332 #: ../src/project.c:727
4333 msgid "You have specified an invalid project filename."
4334 msgstr "You have specified an invalid project filename."
4336 #: ../src/project.c:750
4337 msgid "Create the project's base path directory?"
4338 msgstr "Create the project's base path directory?"
4340 #: ../src/project.c:751
4341 #, c-format
4342 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4343 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
4345 #: ../src/project.c:760
4346 #, c-format
4347 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4348 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
4350 #: ../src/project.c:773
4351 #, c-format
4352 msgid "Project file could not be written (%s)."
4353 msgstr "Project file could not be written (%s)."
4355 #: ../src/project.c:779 ../src/search.c:629
4356 msgid "_Replace"
4357 msgstr "_Replace"
4359 #: ../src/project.c:781 ../plugins/export.c:331
4360 #, c-format
4361 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4362 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4364 #. initialise the dialog
4365 #: ../src/project.c:927 ../src/project.c:938
4366 msgid "Choose Project Filename"
4367 msgstr "Choose Project Filename"
4369 #: ../src/project.c:1013
4370 #, c-format
4371 msgid "Project \"%s\" opened."
4372 msgstr "Project \"%s\" opened."
4374 #: ../src/search.c:310 ../src/search.c:962
4375 msgid "_Use regular expressions"
4376 msgstr "_Use regular expressions"
4378 #: ../src/search.c:313
4379 #, fuzzy
4380 msgid ""
4381 "Use Perl-like regular expressions. For detailed information about using "
4382 "regular expressions, please refer to the manual."
4383 msgstr ""
4384 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4385 "regular expressions, please read the documentation."
4387 #: ../src/search.c:318
4388 msgid "Use _escape sequences"
4389 msgstr "Use _escape sequences"
4391 #: ../src/search.c:322
4392 msgid ""
4393 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4394 "corresponding control characters"
4395 msgstr ""
4396 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4397 "corresponding control characters"
4399 #: ../src/search.c:325
4400 msgid "Use multi-line matchin_g"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/search.c:330
4404 msgid ""
4405 "Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
4406 "line by line, allowing matches to span multiple lines. In this mode, newline "
4407 "characters are part of the input and can be captured as normal characters by "
4408 "the pattern."
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/search.c:343
4412 msgid "Search _backwards"
4413 msgstr "Search _backwards"
4415 #: ../src/search.c:349 ../src/search.c:971
4416 msgid "C_ase sensitive"
4417 msgstr "C_ase sensitive"
4419 #: ../src/search.c:353 ../src/search.c:976
4420 msgid "Match only a _whole word"
4421 msgstr "Match only a _whole word"
4423 #: ../src/search.c:357
4424 msgid "Match from s_tart of word"
4425 msgstr "Match from s_tart of word"
4427 #: ../src/search.c:473
4428 msgid "_Previous"
4429 msgstr "_Previous"
4431 #: ../src/search.c:478
4432 msgid "_Next"
4433 msgstr "_Next"
4435 #: ../src/search.c:482 ../src/search.c:640 ../src/search.c:879
4436 msgid "_Search for:"
4437 msgstr "_Search for:"
4439 #. Now add the multiple match options
4440 #: ../src/search.c:510
4441 msgid "_Find All"
4442 msgstr "_Find All"
4444 #: ../src/search.c:517
4445 msgid "_Mark"
4446 msgstr "_Mark"
4448 #: ../src/search.c:519
4449 msgid "Mark all matches in the current document"
4450 msgstr "Mark all matches in the current document"
4452 #: ../src/search.c:524 ../src/search.c:699
4453 msgid "In Sessi_on"
4454 msgstr "In Sessi_on"
4456 #: ../src/search.c:529 ../src/search.c:704
4457 msgid "_In Document"
4458 msgstr "_In Document"
4460 #. close window checkbox
4461 #: ../src/search.c:535 ../src/search.c:717
4462 msgid "Close _dialog"
4463 msgstr "Close _dialogue"
4465 #: ../src/search.c:539 ../src/search.c:721
4466 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4467 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4469 #: ../src/search.c:634
4470 msgid "Replace & Fi_nd"
4471 msgstr "Replace & Fi_nd"
4473 #: ../src/search.c:643
4474 msgid "Replace wit_h:"
4475 msgstr "Replace wit_h:"
4477 #. Now add the multiple replace options
4478 #: ../src/search.c:692
4479 msgid "Re_place All"
4480 msgstr "Re_place All"
4482 #: ../src/search.c:709
4483 msgid "In Se_lection"
4484 msgstr "In Se_lection"
4486 #: ../src/search.c:711
4487 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4488 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4490 #: ../src/search.c:828
4491 msgid "all"
4492 msgstr "all"
4494 #: ../src/search.c:830
4495 msgid "project"
4496 msgstr "project"
4498 #: ../src/search.c:832
4499 msgid "custom"
4500 msgstr "custom"
4502 #: ../src/search.c:836
4503 msgid ""
4504 "All: search all files in the directory\n"
4505 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4506 "Custom: specify file patterns manually"
4507 msgstr ""
4508 "All: search all files in the directory\n"
4509 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4510 "Custom: specify file patterns manually"
4512 #: ../src/search.c:898
4513 msgid "Fi_les:"
4514 msgstr "Fi_les:"
4516 #: ../src/search.c:910
4517 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4518 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
4520 #: ../src/search.c:922
4521 msgid "_Directory:"
4522 msgstr "_Directory:"
4524 #: ../src/search.c:941
4525 msgid "E_ncoding:"
4526 msgstr "E_ncoding:"
4528 #: ../src/search.c:965
4529 msgid "See grep's manual page for more information"
4530 msgstr "See grep's manual page for more information"
4532 #: ../src/search.c:967
4533 msgid "_Recurse in subfolders"
4534 msgstr "_Recurse in subfolders"
4536 #: ../src/search.c:980
4537 msgid "_Invert search results"
4538 msgstr "_Invert search results"
4540 #: ../src/search.c:984
4541 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4542 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4544 #: ../src/search.c:1001
4545 msgid "E_xtra options:"
4546 msgstr "E_xtra options:"
4548 #: ../src/search.c:1009
4549 msgid "Other options to pass to Grep"
4550 msgstr "Other options to pass to Grep"
4552 #: ../src/search.c:1371 ../src/search.c:2229 ../src/search.c:2232
4553 #, c-format
4554 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4555 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4556 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4557 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4559 #: ../src/search.c:1427
4560 #, c-format
4561 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4562 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4564 #: ../src/search.c:1616
4565 msgid "Invalid directory for find in files."
4566 msgstr "Invalid directory for find in files."
4568 #: ../src/search.c:1633
4569 msgid "No text to find."
4570 msgstr "No text to find."
4572 #: ../src/search.c:1709
4573 msgid "Searching..."
4574 msgstr "Searching..."
4576 #: ../src/search.c:1711
4577 #, c-format
4578 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4579 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4581 #: ../src/search.c:1719
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid ""
4584 "Cannot execute grep tool \"%s\": %s. Check the path setting in Preferences."
4585 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4587 #: ../src/search.c:1759
4588 #, c-format
4589 msgid "Could not open directory (%s)"
4590 msgstr "Could not open directory (%s)"
4592 #: ../src/search.c:1849
4593 msgid "Search failed."
4594 msgstr "Search failed."
4596 #: ../src/search.c:1873
4597 #, c-format
4598 msgid "Search completed with %d match."
4599 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4600 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4601 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4603 #: ../src/search.c:1881
4604 msgid "No matches found."
4605 msgstr "No matches found."
4607 #: ../src/search.c:1911
4608 #, c-format
4609 msgid "Bad regex: %s"
4610 msgstr "Bad regex: %s"
4612 #. TODO maybe this message needs a rewording
4613 #: ../src/socket.c:236
4614 msgid ""
4615 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4616 "another user.\n"
4617 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4618 msgstr ""
4619 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4620 "another user.\n"
4621 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4623 #: ../src/spawn.c:96 ../src/spawn.c:146 ../src/spawn.c:190
4624 msgid "Text ended before matching quote was found"
4625 msgstr ""
4627 #. TL note: from glib
4628 #: ../src/spawn.c:132
4629 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/spawn.c:153 ../src/spawn.c:167
4633 msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/spawn.c:260
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Program not found"
4639 msgstr "Command not found"
4641 #: ../src/spawn.c:766
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Failed to change to the working directory"
4644 msgstr "Process failed, no working directory"
4646 #: ../src/spawn.c:771
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Unknown error executing child process"
4649 msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
4651 #: ../src/stash.c:1177
4652 msgid "Value"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/symbols.c:473 ../src/symbols.c:523 ../src/symbols.c:633
4656 msgid "Chapter"
4657 msgstr "Chapter"
4659 #: ../src/symbols.c:474 ../src/symbols.c:519 ../src/symbols.c:634
4660 msgid "Section"
4661 msgstr "Section"
4663 #: ../src/symbols.c:475
4664 msgid "Sect1"
4665 msgstr "Sect1"
4667 #: ../src/symbols.c:476
4668 msgid "Sect2"
4669 msgstr "Sect2"
4671 #: ../src/symbols.c:477
4672 msgid "Sect3"
4673 msgstr "Sect3"
4675 #: ../src/symbols.c:478
4676 msgid "Appendix"
4677 msgstr "Appendix"
4679 #: ../src/symbols.c:479 ../src/symbols.c:524 ../src/symbols.c:549
4680 #: ../src/symbols.c:565 ../src/symbols.c:580 ../src/symbols.c:591
4681 #: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:703 ../src/symbols.c:716
4682 #: ../src/symbols.c:730 ../src/symbols.c:742 ../src/symbols.c:754
4683 #: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:800 ../src/symbols.c:832
4684 msgid "Other"
4685 msgstr "Other"
4687 #: ../src/symbols.c:485 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:810
4688 msgid "Module"
4689 msgstr "Module"
4691 #: ../src/symbols.c:486 ../src/symbols.c:576 ../src/symbols.c:688
4692 #: ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:752 ../src/symbols.c:767
4693 #: ../src/symbols.c:781
4694 msgid "Types"
4695 msgstr "Types"
4697 #: ../src/symbols.c:487
4698 msgid "Type constructors"
4699 msgstr "Type constructors"
4701 #: ../src/symbols.c:488 ../src/symbols.c:510 ../src/symbols.c:531
4702 #: ../src/symbols.c:548 ../src/symbols.c:560 ../src/symbols.c:573
4703 #: ../src/symbols.c:588 ../src/symbols.c:602 ../src/symbols.c:612
4704 #: ../src/symbols.c:676 ../src/symbols.c:726 ../src/symbols.c:749
4705 #: ../src/symbols.c:794 ../src/symbols.c:818
4706 msgid "Functions"
4707 msgstr "Functions"
4709 #: ../src/symbols.c:493
4710 msgid "Program"
4711 msgstr "Program"
4713 #: ../src/symbols.c:495 ../src/symbols.c:503 ../src/symbols.c:509
4714 msgid "Sections"
4715 msgstr "Sections"
4717 #: ../src/symbols.c:496
4718 msgid "Paragraph"
4719 msgstr "Paragraph"
4721 #: ../src/symbols.c:497
4722 msgid "Group"
4723 msgstr "Group"
4725 #: ../src/symbols.c:498
4726 msgid "Data"
4727 msgstr "Data"
4729 #: ../src/symbols.c:504
4730 msgid "Keys"
4731 msgstr "Keys"
4733 #: ../src/symbols.c:511 ../src/symbols.c:562 ../src/symbols.c:578
4734 #: ../src/symbols.c:604 ../src/symbols.c:677 ../src/symbols.c:702
4735 #: ../src/symbols.c:728 ../src/symbols.c:741 ../src/symbols.c:750
4736 #: ../src/symbols.c:766 ../src/symbols.c:801 ../src/symbols.c:830
4737 msgid "Variables"
4738 msgstr "Variables"
4740 #: ../src/symbols.c:518
4741 msgid "Environment"
4742 msgstr "Environment"
4744 #: ../src/symbols.c:520 ../src/symbols.c:635
4745 msgid "Subsection"
4746 msgstr "Subsection"
4748 #: ../src/symbols.c:521 ../src/symbols.c:636
4749 msgid "Subsubsection"
4750 msgstr "Subsubsection"
4752 #: ../src/symbols.c:532 ../src/symbols.c:557
4753 msgid "Structures"
4754 msgstr "Structures"
4756 #: ../src/symbols.c:539
4757 msgid "Parts"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/symbols.c:540
4761 msgid "Assembly"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/symbols.c:541
4765 msgid "Steps"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/symbols.c:556 ../src/symbols.c:654 ../src/symbols.c:700
4769 msgid "Modules"
4770 msgstr "Modules"
4772 #: ../src/symbols.c:558 ../src/symbols.c:605
4773 msgid "Traits"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/symbols.c:559
4777 msgid "Implementations"
4778 msgstr "Implementations"
4780 #: ../src/symbols.c:561 ../src/symbols.c:821
4781 msgid "Typedefs / Enums"
4782 msgstr "Typedefs / Enums"
4784 #: ../src/symbols.c:563 ../src/symbols.c:779 ../src/symbols.c:788
4785 #: ../src/symbols.c:827
4786 msgid "Macros"
4787 msgstr "Macros"
4789 #: ../src/symbols.c:564 ../src/symbols.c:657 ../src/symbols.c:666
4790 #: ../src/symbols.c:675 ../src/symbols.c:713 ../src/symbols.c:739
4791 msgid "Methods"
4792 msgstr "Methods"
4794 #: ../src/symbols.c:572 ../src/symbols.c:587 ../src/symbols.c:685
4795 #: ../src/symbols.c:710 ../src/symbols.c:723
4796 msgid "Package"
4797 msgstr "Package"
4799 #: ../src/symbols.c:574 ../src/symbols.c:600 ../src/symbols.c:711
4800 #: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:764
4801 #: ../src/symbols.c:817
4802 msgid "Interfaces"
4803 msgstr "Interfaces"
4805 #: ../src/symbols.c:575 ../src/symbols.c:820
4806 msgid "Structs"
4807 msgstr "Structs"
4809 #: ../src/symbols.c:577 ../src/symbols.c:590 ../src/symbols.c:603
4810 #: ../src/symbols.c:729 ../src/symbols.c:751
4811 msgid "Constants"
4812 msgstr "Constants"
4814 #: ../src/symbols.c:579 ../src/symbols.c:714 ../src/symbols.c:819
4815 msgid "Members"
4816 msgstr "Members"
4818 #: ../src/symbols.c:589 ../src/symbols.c:753 ../src/symbols.c:778
4819 msgid "Labels"
4820 msgstr "Labels"
4822 #: ../src/symbols.c:599 ../src/symbols.c:664 ../src/symbols.c:813
4823 msgid "Namespaces"
4824 msgstr "Namespaces"
4826 #: ../src/symbols.c:601 ../src/symbols.c:623 ../src/symbols.c:655
4827 #: ../src/symbols.c:665 ../src/symbols.c:674 ../src/symbols.c:712
4828 #: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:738 ../src/symbols.c:816
4829 msgid "Classes"
4830 msgstr "Classes"
4832 #: ../src/symbols.c:613
4833 msgid "Anchors"
4834 msgstr "Anchors"
4836 #: ../src/symbols.c:614
4837 msgid "H1 Headings"
4838 msgstr "H1 Headings"
4840 #: ../src/symbols.c:615
4841 msgid "H2 Headings"
4842 msgstr "H2 Headings"
4844 #: ../src/symbols.c:616
4845 msgid "H3 Headings"
4846 msgstr "H3 Headings"
4848 #: ../src/symbols.c:624
4849 msgid "ID Selectors"
4850 msgstr "ID Selectors"
4852 #: ../src/symbols.c:625
4853 msgid "Type Selectors"
4854 msgstr "Type Selectors"
4856 #: ../src/symbols.c:644
4857 msgid "Section Level 1"
4858 msgstr "Section Level 1"
4860 #: ../src/symbols.c:645
4861 msgid "Section Level 2"
4862 msgstr "Section Level 2"
4864 #: ../src/symbols.c:646
4865 msgid "Section Level 3"
4866 msgstr "Section Level 3"
4868 #: ../src/symbols.c:647
4869 msgid "Section Level 4"
4870 msgstr "Section Level 4"
4872 #: ../src/symbols.c:656
4873 msgid "Singletons"
4874 msgstr "Singletons"
4876 #: ../src/symbols.c:667 ../src/symbols.c:795
4877 msgid "Procedures"
4878 msgstr "Procedures"
4880 #: ../src/symbols.c:678
4881 msgid "Imports"
4882 msgstr "Imports"
4884 #: ../src/symbols.c:686
4885 msgid "Entities"
4886 msgstr "Entities"
4888 #: ../src/symbols.c:687
4889 msgid "Architectures"
4890 msgstr "Architectures"
4892 #: ../src/symbols.c:689
4893 msgid "Functions / Procedures"
4894 msgstr "Functions / Procedures"
4896 #: ../src/symbols.c:690
4897 msgid "Variables / Signals"
4898 msgstr "Variables / Signals"
4900 #: ../src/symbols.c:691
4901 msgid "Processes / Blocks / Components"
4902 msgstr "Processes / Blocks / Components"
4904 #: ../src/symbols.c:699
4905 msgid "Events"
4906 msgstr "Events"
4908 #: ../src/symbols.c:701
4909 msgid "Functions / Tasks"
4910 msgstr "Functions / Tasks"
4912 #: ../src/symbols.c:715 ../src/symbols.c:770
4913 msgid "Enums"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/symbols.c:763
4917 msgid "Programs"
4918 msgstr "Programs"
4920 #: ../src/symbols.c:765
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Functions / Subroutines"
4923 msgstr "Functions / Procedures"
4925 #: ../src/symbols.c:768
4926 msgid "Components"
4927 msgstr "Components"
4929 #: ../src/symbols.c:769
4930 msgid "Blocks"
4931 msgstr "Blocks"
4933 #: ../src/symbols.c:780
4934 msgid "Defines"
4935 msgstr "Defines"
4937 #: ../src/symbols.c:787
4938 msgid "Targets"
4939 msgstr "Targets"
4941 #: ../src/symbols.c:796
4942 msgid "Indexes"
4943 msgstr "Indexes"
4945 #: ../src/symbols.c:797
4946 msgid "Tables"
4947 msgstr "Tables"
4949 #: ../src/symbols.c:798
4950 msgid "Triggers"
4951 msgstr "Triggers"
4953 #: ../src/symbols.c:799
4954 msgid "Views"
4955 msgstr "Views"
4957 #: ../src/symbols.c:831
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Extern Variables"
4960 msgstr "Extern Variables"
4962 #: ../src/symbols.c:1636
4963 #, c-format
4964 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4965 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4967 #: ../src/symbols.c:1662
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no symbols were found.\n"
4970 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4972 #: ../src/symbols.c:1669
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid ""
4975 "Usage: %s -g <Tags File> <File list>\n"
4976 "\n"
4977 msgstr ""
4978 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4979 "\n"
4981 #: ../src/symbols.c:1670
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "Example:\n"
4985 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4986 "gtk/gtk.h\n"
4987 msgstr ""
4988 "Example:\n"
4989 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4990 "gtk/gtk.h\n"
4992 #: ../src/symbols.c:1684
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Load Tags File"
4995 msgstr "Load Tags"
4997 #: ../src/symbols.c:1691
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Geany tags file (*.*.tags)"
5000 msgstr "Geany tag files (*.*.tags)"
5002 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
5003 #: ../src/symbols.c:1711
5004 #, c-format
5005 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
5006 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
5008 #: ../src/symbols.c:1714
5009 #, c-format
5010 msgid "Could not load tags file '%s'."
5011 msgstr "Could not load tags file '%s'."
5013 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
5014 #: ../src/symbols.c:1949
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "<b>%s: %lu</b>"
5017 msgstr "<b>Display</b>"
5019 #. For translators: it's the filename and line number of a symbol in the goto-symbol popup menu
5020 #: ../src/symbols.c:1952
5021 #, c-format
5022 msgid "%s: %lu"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/symbols.c:2161
5026 #, c-format
5027 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
5028 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
5030 #: ../src/symbols.c:2163
5031 #, c-format
5032 msgid "Definition of \"%s\" not found."
5033 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
5035 #: ../src/symbols.c:2579
5036 msgid "Sort by _Name"
5037 msgstr "Sort by _Name"
5039 #: ../src/symbols.c:2586
5040 msgid "Sort by _Appearance"
5041 msgstr "Sort by _Appearance"
5043 #: ../src/templates.c:83
5044 #, c-format
5045 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
5046 msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
5048 #: ../src/templates.c:618
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "Cannot execute template command \"%s\". Hint: incorrect paths in the command "
5052 "are a common cause of errors. Error: %s."
5053 msgstr ""
5055 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
5056 #: ../src/toolbar.c:58
5057 msgid "Save the current file"
5058 msgstr "Save the current file"
5060 #: ../src/toolbar.c:60
5061 msgid "Save all open files"
5062 msgstr "Save all open files"
5064 #: ../src/toolbar.c:61
5065 msgid "Reload the current file from disk"
5066 msgstr "Reload the current file from disk"
5068 #: ../src/toolbar.c:62
5069 msgid "Close the current file"
5070 msgstr "Close the current file"
5072 #: ../src/toolbar.c:63
5073 msgid "Close all open files"
5074 msgstr "Close all open files"
5076 #: ../src/toolbar.c:64
5077 msgid "Cut the current selection"
5078 msgstr "Cut the current selection"
5080 #: ../src/toolbar.c:65
5081 msgid "Copy the current selection"
5082 msgstr "Copy the current selection"
5084 #: ../src/toolbar.c:66
5085 msgid "Paste the contents of the clipboard"
5086 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
5088 #: ../src/toolbar.c:67
5089 msgid "Delete the current selection"
5090 msgstr "Delete the current selection"
5092 #: ../src/toolbar.c:68
5093 msgid "Undo the last modification"
5094 msgstr "Undo the last modification"
5096 #: ../src/toolbar.c:69
5097 msgid "Redo the last modification"
5098 msgstr "Redo the last modification"
5100 #: ../src/toolbar.c:72
5101 msgid "Compile the current file"
5102 msgstr "Compile the current file"
5104 #: ../src/toolbar.c:73
5105 msgid "Run or view the current file"
5106 msgstr "Run or view the current file"
5108 #: ../src/toolbar.c:74
5109 msgid ""
5110 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
5111 msgstr ""
5112 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
5114 #: ../src/toolbar.c:75
5115 msgid "Zoom in the text"
5116 msgstr "Zoom in the text"
5118 #: ../src/toolbar.c:76
5119 msgid "Zoom out the text"
5120 msgstr "Zoom out the text"
5122 #: ../src/toolbar.c:77
5123 msgid "Decrease indentation"
5124 msgstr "Decrease indentation"
5126 #: ../src/toolbar.c:78
5127 msgid "Increase indentation"
5128 msgstr "Increase indentation"
5130 #: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
5131 msgid "Find the entered text in the current file"
5132 msgstr "Find the entered text in the current file"
5134 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
5135 msgid "Jump to the entered line number"
5136 msgstr "Jump to the entered line number"
5138 #: ../src/toolbar.c:81
5139 msgid "Show the preferences dialog"
5140 msgstr "Show the preferences dialogue"
5142 #: ../src/toolbar.c:82
5143 msgid "Quit Geany"
5144 msgstr "Quit Geany"
5146 #: ../src/toolbar.c:83
5147 msgid "Print document"
5148 msgstr "Print document"
5150 #: ../src/toolbar.c:84
5151 msgid "Replace text in the current document"
5152 msgstr "Replace text in the current document"
5154 #: ../src/toolbar.c:360
5155 msgid "Create a new file"
5156 msgstr "Create a new file"
5158 #: ../src/toolbar.c:361
5159 msgid "Create a new file from a template"
5160 msgstr "Create a new file from a template"
5162 #: ../src/toolbar.c:368
5163 msgid "Open an existing file"
5164 msgstr "Open an existing file"
5166 #: ../src/toolbar.c:369
5167 msgid "Open a recent file"
5168 msgstr "Open a recent file"
5170 #: ../src/toolbar.c:377
5171 msgid "Choose more build actions"
5172 msgstr "Choose more build actions"
5174 #: ../src/toolbar.c:384
5175 msgid "Search Field"
5176 msgstr "Search Field"
5178 #: ../src/toolbar.c:394
5179 msgid "Goto Field"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/toolbar.c:587
5183 msgid "Separator"
5184 msgstr "Separator"
5186 #: ../src/toolbar.c:588
5187 msgid "--- Separator ---"
5188 msgstr "--- Separator ---"
5190 #: ../src/toolbar.c:960
5191 msgid ""
5192 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
5193 "and drop."
5194 msgstr ""
5195 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
5196 "and drop."
5198 #: ../src/toolbar.c:976
5199 msgid "Available Items"
5200 msgstr "Available Items"
5202 #: ../src/toolbar.c:997
5203 msgid "Displayed Items"
5204 msgstr "Displayed Items"
5206 #: ../src/tools.c:86
5207 #, c-format
5208 msgid "Invalid command: %s"
5209 msgstr "Invalid command: %s"
5211 #: ../src/tools.c:217
5212 #, c-format
5213 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
5214 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
5216 #: ../src/tools.c:225
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5220 "changed. Error message: %s"
5221 msgstr ""
5222 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5223 "changed. Error message: %s"
5225 #: ../src/tools.c:233
5226 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5227 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5229 #: ../src/tools.c:242
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid ""
5232 "Cannot execute custom command \"%s\": %s. Check the path setting in Custom "
5233 "Commands."
5234 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
5236 #: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:626
5237 msgid "Set Custom Commands"
5238 msgstr "Set Custom Commands"
5240 #: ../src/tools.c:365
5241 msgid ""
5242 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5243 "of the command replaces the current selection."
5244 msgstr ""
5245 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5246 "of the command replaces the current selection."
5248 #: ../src/tools.c:379
5249 msgid "ID"
5250 msgstr "ID"
5252 #: ../src/tools.c:597
5253 msgid "No custom commands defined."
5254 msgstr "No custom commands defined."
5256 #: ../src/tools.c:696
5257 msgid "Word Count"
5258 msgstr "Word Count"
5260 #: ../src/tools.c:705
5261 msgid "selection"
5262 msgstr "selection"
5264 #: ../src/tools.c:710
5265 msgid "whole document"
5266 msgstr "whole document"
5268 #: ../src/tools.c:719
5269 msgid "Range:"
5270 msgstr "Range:"
5272 #: ../src/tools.c:731
5273 msgid "Lines:"
5274 msgstr "Lines:"
5276 #: ../src/tools.c:745
5277 msgid "Words:"
5278 msgstr "Words:"
5280 #: ../src/tools.c:759
5281 msgid "Characters:"
5282 msgstr "Characters:"
5284 #: ../src/sidebar.c:178
5285 #, fuzzy
5286 msgid "No symbols found"
5287 msgstr "No tags found"
5289 #: ../src/sidebar.c:602
5290 msgid "Show S_ymbol List"
5291 msgstr "Show S_ymbol List"
5293 #: ../src/sidebar.c:614
5294 msgid "Show _Document List"
5295 msgstr "Show _Document List"
5297 #: ../src/sidebar.c:626 ../plugins/filebrowser.c:708
5298 msgid "H_ide Sidebar"
5299 msgstr "H_ide Sidebar"
5301 #: ../src/sidebar.c:731 ../plugins/filebrowser.c:679
5302 msgid "_Find in Files..."
5303 msgstr "_Find in Files..."
5305 #: ../src/sidebar.c:741
5306 msgid "Show _Paths"
5307 msgstr "Show _Paths"
5309 #: ../src/ui_utils.c:64
5310 msgid ""
5311 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      "
5312 "encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
5313 msgstr ""
5314 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w      %t      %mmode: %M      "
5315 "encoding: %e      filetype: %f      scope: %S"
5317 #. L = lines
5318 #: ../src/ui_utils.c:240
5319 #, c-format
5320 msgid "%dL"
5321 msgstr ""
5323 #. RO = read-only
5324 #: ../src/ui_utils.c:250 ../src/ui_utils.c:257
5325 msgid "RO "
5326 msgstr "RO "
5328 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
5329 #: ../src/ui_utils.c:252
5330 msgid "OVR"
5331 msgstr "OVR"
5333 #: ../src/ui_utils.c:252
5334 msgid "INS"
5335 msgstr "INS"
5337 #: ../src/ui_utils.c:266
5338 msgid "TAB"
5339 msgstr "TAB"
5341 #. SP = space
5342 #: ../src/ui_utils.c:269
5343 msgid "SP"
5344 msgstr "SP"
5346 #. T/S = tabs and spaces
5347 #: ../src/ui_utils.c:272
5348 msgid "T/S"
5349 msgstr "T/S"
5351 #: ../src/ui_utils.c:280
5352 msgid "MOD"
5353 msgstr "MOD"
5355 #: ../src/ui_utils.c:408
5356 msgid " (new instance)"
5357 msgstr " (new instance)"
5359 #: ../src/ui_utils.c:438
5360 #, c-format
5361 msgid "Font updated (%s)."
5362 msgstr "Font updated (%s)."
5364 #: ../src/ui_utils.c:689
5365 msgid "C Standard Library"
5366 msgstr "C Standard Library"
5368 #: ../src/ui_utils.c:690
5369 msgid "ISO C99"
5370 msgstr "ISO C99"
5372 #: ../src/ui_utils.c:691
5373 msgid "C++ (C Standard Library)"
5374 msgstr "C++ (C Standard Library)"
5376 #: ../src/ui_utils.c:692
5377 msgid "C++ Standard Library"
5378 msgstr "C++ Standard Library"
5380 #: ../src/ui_utils.c:693
5381 msgid "C++ STL"
5382 msgstr "C++ STL"
5384 #: ../src/ui_utils.c:715 ../src/ui_utils.c:793
5385 msgid "dd.mm.yyyy"
5386 msgstr "dd.mm.yyyy"
5388 #: ../src/ui_utils.c:717 ../src/ui_utils.c:794
5389 msgid "mm.dd.yyyy"
5390 msgstr "mm.dd.yyyy"
5392 #: ../src/ui_utils.c:719 ../src/ui_utils.c:795
5393 msgid "yyyy/mm/dd"
5394 msgstr "yyyy/mm/dd"
5396 #: ../src/ui_utils.c:721 ../src/ui_utils.c:804
5397 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5398 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5400 #: ../src/ui_utils.c:723 ../src/ui_utils.c:805
5401 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5402 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5404 #: ../src/ui_utils.c:725 ../src/ui_utils.c:806
5405 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5406 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5408 #: ../src/ui_utils.c:727 ../src/ui_utils.c:815
5409 msgid "_Use Custom Date Format"
5410 msgstr "_Use Custom Date Format"
5412 #: ../src/ui_utils.c:731
5413 msgid "Custom Date Format"
5414 msgstr "Custom Date Format"
5416 #: ../src/ui_utils.c:732
5417 msgid ""
5418 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5419 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5420 msgstr ""
5421 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5422 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5424 #: ../src/ui_utils.c:753
5425 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5426 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5428 #: ../src/ui_utils.c:828
5429 msgid "_Set Custom Date Format"
5430 msgstr "_Set Custom Date Format"
5432 #: ../src/ui_utils.c:2016
5433 msgid "Select Folder"
5434 msgstr "Select Folder"
5436 #: ../src/ui_utils.c:2016
5437 msgid "Select File"
5438 msgstr "Select File"
5440 #: ../src/ui_utils.c:2176
5441 #, fuzzy
5442 msgid "_Filetype Configuration"
5443 msgstr "_Reload Configuration"
5445 #: ../src/ui_utils.c:2213
5446 msgid "Save All"
5447 msgstr "Save All"
5449 #: ../src/ui_utils.c:2214
5450 msgid "Close All"
5451 msgstr "Close All"
5453 #: ../src/ui_utils.c:2448
5454 msgid "Geany cannot start!"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/utils.c:88
5458 msgid "Select Browser"
5459 msgstr "Select Browser"
5461 #: ../src/utils.c:89
5462 msgid ""
5463 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5464 "another one."
5465 msgstr ""
5466 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5467 "another one."
5469 #: ../src/utils.c:376
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Windows (CRLF)"
5472 msgstr "Win (CRLF)"
5474 #: ../src/utils.c:377
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Classic Mac (CR)"
5477 msgstr "Mac (CR)"
5479 #: ../src/utils.c:378
5480 msgid "Unix (LF)"
5481 msgstr "Unix (LF)"
5483 #: ../src/utils.c:387
5484 msgid "CRLF"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/utils.c:388
5488 msgid "CR"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/utils.c:389
5492 msgid "LF"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/vte.c:585
5496 #, c-format
5497 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/vte.c:766
5501 msgid "_Set Path From Document"
5502 msgstr "_Set Path From Document"
5504 #: ../src/vte.c:771
5505 msgid "_Restart Terminal"
5506 msgstr "_Restart Terminal"
5508 #: ../src/vte.c:804
5509 msgid "_Input Methods"
5510 msgstr "_Input Methods"
5512 #: ../src/vte.c:896
5513 msgid ""
5514 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
5515 "+C or Enter to clear it)."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/win32.c:211
5519 msgid "Geany project files"
5520 msgstr "Geany project files"
5522 #: ../src/win32.c:216
5523 msgid "Executables"
5524 msgstr "Executables"
5526 #: ../src/win32.c:799
5527 #, c-format
5528 msgid "Failed to open URI \"%s\": %s"
5529 msgstr ""
5531 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5532 msgid "Class Builder"
5533 msgstr "Class Builder"
5535 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5536 msgid "Creates source files for new class types."
5537 msgstr "Creates source files for new class types."
5539 #: ../plugins/classbuilder.c:433
5540 msgid "Create Class"
5541 msgstr "Create Class"
5543 #: ../plugins/classbuilder.c:443
5544 msgid "Create C++ Class"
5545 msgstr "Create C++ Class"
5547 #: ../plugins/classbuilder.c:446
5548 msgid "Create GTK+ Class"
5549 msgstr "Create GTK+ Class"
5551 #: ../plugins/classbuilder.c:449
5552 msgid "Create PHP Class"
5553 msgstr "Create PHP Class"
5555 #: ../plugins/classbuilder.c:466
5556 msgid "Namespace"
5557 msgstr "Namespace"
5559 #: ../plugins/classbuilder.c:473 ../plugins/classbuilder.c:475
5560 msgid "Class"
5561 msgstr "Class"
5563 #: ../plugins/classbuilder.c:482
5564 msgid "Header file:"
5565 msgstr "Header file:"
5567 #: ../plugins/classbuilder.c:484
5568 msgid "Source file:"
5569 msgstr "Source file:"
5571 #: ../plugins/classbuilder.c:486
5572 msgid "Inheritance"
5573 msgstr "Inheritance"
5575 #: ../plugins/classbuilder.c:488
5576 msgid "Base class:"
5577 msgstr "Base class:"
5579 #: ../plugins/classbuilder.c:496
5580 msgid "Base source:"
5581 msgstr "Base source:"
5583 #: ../plugins/classbuilder.c:501
5584 msgid "Base header:"
5585 msgstr "Base header:"
5587 #: ../plugins/classbuilder.c:509
5588 msgid "Global"
5589 msgstr "Global"
5591 #: ../plugins/classbuilder.c:528
5592 msgid "Base GType:"
5593 msgstr "Base GType:"
5595 #: ../plugins/classbuilder.c:533
5596 msgid "Implements:"
5597 msgstr "Implements:"
5599 #: ../plugins/classbuilder.c:535
5600 msgid "Options"
5601 msgstr "Options"
5603 #: ../plugins/classbuilder.c:552
5604 msgid "Create constructor"
5605 msgstr "Create constructor"
5607 #: ../plugins/classbuilder.c:557
5608 msgid "Create destructor"
5609 msgstr "Create destructor"
5611 #: ../plugins/classbuilder.c:564
5612 msgid "Is abstract"
5613 msgstr "Is abstract"
5615 #: ../plugins/classbuilder.c:567
5616 msgid "Is singleton"
5617 msgstr "Is singleton"
5619 #: ../plugins/classbuilder.c:577
5620 msgid "Constructor type:"
5621 msgstr "Constructor type:"
5623 #: ../plugins/classbuilder.c:1089
5624 msgid "Create Cla_ss"
5625 msgstr "Create Cla_ss"
5627 #: ../plugins/classbuilder.c:1095
5628 msgid "_C++ Class..."
5629 msgstr "_C++ Class..."
5631 #: ../plugins/classbuilder.c:1098
5632 msgid "_GTK+ Class..."
5633 msgstr "_GTK+ Class..."
5635 #: ../plugins/classbuilder.c:1101
5636 msgid "_PHP Class..."
5637 msgstr "_PHP Class..."
5639 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5640 msgid "HTML Characters"
5641 msgstr "HTML Characters"
5643 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5644 msgid "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
5645 msgstr "Inserts HTML character entities like '&amp;'."
5647 #: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:38 ../plugins/filebrowser.c:51
5648 #: ../plugins/saveactions.c:44 ../plugins/splitwindow.c:35
5649 msgid "The Geany developer team"
5650 msgstr "The Geany developer team"
5652 #: ../plugins/htmlchars.c:75
5653 msgid "HTML characters"
5654 msgstr "HTML characters"
5656 #: ../plugins/htmlchars.c:81
5657 msgid "ISO 8859-1 characters"
5658 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5660 #: ../plugins/htmlchars.c:179
5661 msgid "Greek characters"
5662 msgstr "Greek characters"
5664 #: ../plugins/htmlchars.c:234
5665 msgid "Mathematical characters"
5666 msgstr "Mathematical characters"
5668 #: ../plugins/htmlchars.c:275
5669 msgid "Technical characters"
5670 msgstr "Technical characters"
5672 #: ../plugins/htmlchars.c:283
5673 msgid "Arrow characters"
5674 msgstr "Arrow characters"
5676 #: ../plugins/htmlchars.c:296
5677 msgid "Punctuation characters"
5678 msgstr "Punctuation characters"
5680 #: ../plugins/htmlchars.c:312
5681 msgid "Miscellaneous characters"
5682 msgstr "Miscellaneous characters"
5684 #: ../plugins/htmlchars.c:367 ../plugins/filebrowser.c:1203
5685 #: ../plugins/saveactions.c:538
5686 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5687 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5689 #: ../plugins/htmlchars.c:488
5690 msgid "Special Characters"
5691 msgstr "Special Characters"
5693 #: ../plugins/htmlchars.c:490
5694 msgid "_Insert"
5695 msgstr "_Insert"
5697 #: ../plugins/htmlchars.c:499
5698 msgid ""
5699 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5700 "the button to insert it at the current cursor position."
5701 msgstr ""
5702 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5703 "the button to insert it at the current cursor position."
5705 #: ../plugins/htmlchars.c:513
5706 msgid "Character"
5707 msgstr "Character"
5709 #: ../plugins/htmlchars.c:519
5710 msgid "HTML (name)"
5711 msgstr "HTML (name)"
5713 #: ../plugins/htmlchars.c:738
5714 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5715 msgstr "_Insert Special HTML Characters..."
5717 #. Add menuitem for html replacement functions
5718 #: ../plugins/htmlchars.c:753
5719 msgid "_HTML Replacement"
5720 msgstr "_HTML Replacement"
5722 #: ../plugins/htmlchars.c:760
5723 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5724 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5726 #: ../plugins/htmlchars.c:769
5727 msgid "_Replace Characters in Selection"
5728 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5730 #: ../plugins/htmlchars.c:785
5731 msgid "Insert Special HTML Characters"
5732 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5734 #: ../plugins/htmlchars.c:788
5735 msgid "Replace special characters"
5736 msgstr "Replace special characters"
5738 #: ../plugins/htmlchars.c:791
5739 msgid "Toggle plugin status"
5740 msgstr "Toggle plugin status"
5742 #: ../plugins/export.c:37
5743 msgid "Export"
5744 msgstr "Export"
5746 #: ../plugins/export.c:37
5747 msgid "Exports the current file into different formats."
5748 msgstr "Exports the current file into different formats."
5750 #: ../plugins/export.c:169
5751 msgid "Export File"
5752 msgstr "Export File"
5754 #: ../plugins/export.c:187
5755 msgid "_Insert line numbers"
5756 msgstr "_Insert line numbers"
5758 #: ../plugins/export.c:189
5759 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5760 msgstr "Insert line numbers before each line in the exported document"
5762 #: ../plugins/export.c:199
5763 msgid "_Use current zoom level"
5764 msgstr "_Use current zoom level"
5766 #: ../plugins/export.c:201
5767 msgid ""
5768 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5769 msgstr ""
5770 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5772 #: ../plugins/export.c:279
5773 #, c-format
5774 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5775 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5777 #: ../plugins/export.c:281
5778 #, c-format
5779 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5780 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5782 #: ../plugins/export.c:747
5783 msgid "_Export"
5784 msgstr "_Export"
5786 #. HTML
5787 #: ../plugins/export.c:754
5788 msgid "As _HTML..."
5789 msgstr "As _HTML..."
5791 #. LaTeX
5792 #: ../plugins/export.c:760
5793 msgid "As _LaTeX..."
5794 msgstr "As _LaTeX..."
5796 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5797 msgid "File Browser"
5798 msgstr "File Browser"
5800 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5801 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5802 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5804 #: ../plugins/filebrowser.c:424
5805 msgid "Too many items selected!"
5806 msgstr "Too many items selected!"
5808 #: ../plugins/filebrowser.c:494
5809 #, c-format
5810 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5811 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5813 #: ../plugins/filebrowser.c:658
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Open in _Geany"
5816 msgstr "Open File"
5818 #: ../plugins/filebrowser.c:664
5819 msgid "Open _Externally"
5820 msgstr "Open _Externally"
5822 #: ../plugins/filebrowser.c:689
5823 msgid "Show _Hidden Files"
5824 msgstr "Show _Hidden Files"
5826 #: ../plugins/filebrowser.c:919
5827 msgid "Up"
5828 msgstr "Up"
5830 #: ../plugins/filebrowser.c:924
5831 msgid "Refresh"
5832 msgstr "Refresh"
5834 #: ../plugins/filebrowser.c:929
5835 msgid "Home"
5836 msgstr "Home"
5838 #: ../plugins/filebrowser.c:934
5839 msgid "Set path from document"
5840 msgstr "Set path from document"
5842 #: ../plugins/filebrowser.c:948
5843 msgid "Filter:"
5844 msgstr "Filter:"
5846 #: ../plugins/filebrowser.c:957
5847 msgid ""
5848 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5849 "a space."
5850 msgstr ""
5851 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5852 "a space."
5854 #: ../plugins/filebrowser.c:1173
5855 msgid "Focus File List"
5856 msgstr "Focus File List"
5858 #: ../plugins/filebrowser.c:1175
5859 msgid "Focus Path Entry"
5860 msgstr "Focus Path Entry"
5862 #: ../plugins/filebrowser.c:1268
5863 msgid "External open command:"
5864 msgstr "External open command:"
5866 #: ../plugins/filebrowser.c:1276
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5870 "wildcards.\n"
5871 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5872 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5873 "filename"
5874 msgstr ""
5875 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5876 "wildcards.\n"
5877 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5878 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5879 "filename"
5881 #: ../plugins/filebrowser.c:1284
5882 msgid "Show hidden files"
5883 msgstr "Show hidden files"
5885 #: ../plugins/filebrowser.c:1292
5886 msgid "Hide file extensions:"
5887 msgstr "Hide file extensions:"
5889 #: ../plugins/filebrowser.c:1311
5890 msgid "Follow the path of the current file"
5891 msgstr "Follow the path of the current file"
5893 #: ../plugins/filebrowser.c:1317
5894 msgid "Use the project's base directory"
5895 msgstr "Use the project's base directory"
5897 #: ../plugins/filebrowser.c:1321
5898 msgid ""
5899 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5900 msgstr ""
5901 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5903 #: ../plugins/saveactions.c:43
5904 msgid "Save Actions"
5905 msgstr "Save Actions"
5907 #: ../plugins/saveactions.c:43
5908 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5909 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5911 #: ../plugins/saveactions.c:175
5912 #, c-format
5913 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5914 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5916 #. it's unlikely that this happens
5917 #: ../plugins/saveactions.c:209
5918 #, c-format
5919 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5920 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5922 #: ../plugins/saveactions.c:234
5923 #, c-format
5924 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5925 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5927 #: ../plugins/saveactions.c:371
5928 #, c-format
5929 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5930 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5931 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5932 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5934 #. initialize the dialog
5935 #: ../plugins/saveactions.c:442
5936 msgid "Select Directory"
5937 msgstr "Select Directory"
5939 #: ../plugins/saveactions.c:530
5940 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5941 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5943 #: ../plugins/saveactions.c:611
5944 msgid "Auto Save"
5945 msgstr "Auto Save"
5947 #: ../plugins/saveactions.c:613
5948 msgid "Enable save when losing _focus"
5949 msgstr ""
5951 #: ../plugins/saveactions.c:619 ../plugins/saveactions.c:681
5952 #: ../plugins/saveactions.c:722
5953 msgid "_Enable"
5954 msgstr "_Enable"
5956 #: ../plugins/saveactions.c:627
5957 msgid "Auto save _interval:"
5958 msgstr "Auto save _interval:"
5960 #: ../plugins/saveactions.c:635
5961 msgid "seconds"
5962 msgstr "seconds"
5964 #: ../plugins/saveactions.c:644
5965 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5966 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5968 #: ../plugins/saveactions.c:652
5969 msgid "Save only current open _file"
5970 msgstr "Save only current open _file"
5972 #: ../plugins/saveactions.c:659
5973 msgid "Sa_ve all open files"
5974 msgstr "Sa_ve all open files"
5976 #: ../plugins/saveactions.c:679
5977 msgid "Instant Save"
5978 msgstr "Instant Save"
5980 #: ../plugins/saveactions.c:689
5981 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5982 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5984 #: ../plugins/saveactions.c:720
5985 msgid "Backup Copy"
5986 msgstr "Backup Copy"
5988 #: ../plugins/saveactions.c:730
5989 msgid "_Directory to save backup files in:"
5990 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5992 #: ../plugins/saveactions.c:753
5993 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5994 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5996 #: ../plugins/saveactions.c:766
5997 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5998 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
6000 #: ../plugins/splitwindow.c:34
6001 msgid "Split Window"
6002 msgstr "Split Window"
6004 #: ../plugins/splitwindow.c:34
6005 msgid "Splits the editor view into two windows."
6006 msgstr "Splits the editor view into two windows."
6008 #: ../plugins/splitwindow.c:300
6009 msgid "Show the current document"
6010 msgstr "Show the current document"
6012 #: ../plugins/splitwindow.c:322 ../plugins/splitwindow.c:455
6013 #: ../plugins/splitwindow.c:470
6014 msgid "_Unsplit"
6015 msgstr "_Unsplit"
6017 #: ../plugins/splitwindow.c:437
6018 msgid "_Split Window"
6019 msgstr "_Split Window"
6021 #: ../plugins/splitwindow.c:445
6022 msgid "_Side by Side"
6023 msgstr "_Side by Side"
6025 #: ../plugins/splitwindow.c:450
6026 msgid "_Top and Bottom"
6027 msgstr "_Top and Bottom"
6029 #: ../plugins/splitwindow.c:466
6030 msgid "Side by Side"
6031 msgstr "Side by Side"
6033 #: ../plugins/splitwindow.c:468
6034 msgid "Top and Bottom"
6035 msgstr "Top and Bottom"
6037 #~ msgid "Filename of libvte.so"
6038 #~ msgstr "Filename of libvte.so"
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "Background image:"
6042 #~ msgstr "Background image:"
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
6046 #~ msgstr "Sets the path to the background image in the terminal widget"
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid ""
6050 #~ "Cannot execute terminal command \"%s\": %s. Check the path setting in "
6051 #~ "Preferences."
6052 #~ msgstr ""
6053 #~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
6055 #~ msgid "Go to _Tag Definition"
6056 #~ msgstr "Go to _Tag Definition"
6058 #~ msgid "Go to T_ag Declaration"
6059 #~ msgstr "Go to T_ag Declaration"
6061 #~ msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
6062 #~ msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "TerminateProcess() failed: %s"
6066 #~ msgstr "Process failed (%s)"
6068 #~ msgid "Custom command failed: %s"
6069 #~ msgstr "Custom command failed: %s"
6071 #~ msgid ""
6072 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
6073 #~ "command."
6074 #~ msgstr ""
6075 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
6076 #~ "command."
6078 #~ msgid ""
6079 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
6080 #~ "Preferences)"
6081 #~ msgstr ""
6082 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
6083 #~ "Preferences)"
6085 #~ msgid ""
6086 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6087 #~ "Preferences)"
6088 #~ msgstr ""
6089 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
6090 #~ "Preferences)"
6092 #~ msgid "Detect by file extension"
6093 #~ msgstr "Detect by file extension"
6095 #~ msgid "Close _without saving"
6096 #~ msgstr "Close _without saving"
6098 #~ msgid "Show macro list"
6099 #~ msgstr "Show macro list"
6101 #~ msgid "%s %s"
6102 #~ msgstr "%s %s"
6104 #~ msgid "Description"
6105 #~ msgstr "Description"
6107 #~ msgid "<b>Plugin details:</b>"
6108 #~ msgstr "<b>Plugin details:</b>"
6110 #~ msgid "Plugin:"
6111 #~ msgstr "Plugin:"
6113 #~ msgid "Author(s):"
6114 #~ msgstr "Author(s):"
6116 #~ msgid ""
6117 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6118 #~ "command."
6119 #~ msgstr ""
6120 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
6121 #~ "command."
6123 #~ msgid "<b>Type:</b>"
6124 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
6126 #~ msgid "<b>Size:</b>"
6127 #~ msgstr "<b>Size:</b>"
6129 #~ msgid "<b>Read-only:</b>"
6130 #~ msgstr "<b>Read-only:</b>"
6132 #~ msgid "<b>Encoding:</b>"
6133 #~ msgstr "<b>Encoding:</b>"
6135 #~ msgid "<b>Changed:</b>"
6136 #~ msgstr "<b>Changed:</b>"
6138 #~ msgid "Shell script"
6139 #~ msgstr "Shell script"
6141 #~ msgid "Subroutines"
6142 #~ msgstr "Subroutines"
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "style: %d"
6146 #~ msgstr "Icon style:"
6148 #~ msgid "Split Horizontally"
6149 #~ msgstr "Split Horizontally"
6151 #~ msgid "Split Vertically"
6152 #~ msgstr "Split Vertically"
6154 #~ msgid ""
6155 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6156 #~ "the -e argument)"
6157 #~ msgstr ""
6158 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
6159 #~ "the -e argument)"
6161 #~ msgid "_Open file in a new tab"
6162 #~ msgstr "_Open file in a new tab"
6164 #~ msgid ""
6165 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6166 #~ "new tab"
6167 #~ msgstr ""
6168 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
6169 #~ "new tab"
6171 #~ msgid "The editor font is not a monospaced font!"
6172 #~ msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
6174 #~ msgid "Text will be wrongly spaced."
6175 #~ msgstr "Text will be wrongly spaced."
6177 #~ msgid "Invalid filename"
6178 #~ msgstr "Invalid filename"
6180 #~ msgid "_Debug Messages"
6181 #~ msgstr "_Debug Messages"
6183 #~ msgid "Project properties"
6184 #~ msgstr "Project properties"
6186 #~ msgid "Goto"
6187 #~ msgstr "Goto"
6189 #~ msgid "Clear the filter"
6190 #~ msgstr "Clear the filter"
6192 #~ msgid "Item"
6193 #~ msgstr "Item"
6195 #~ msgid "Clear"
6196 #~ msgstr "Clear"
6198 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
6199 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
6201 #~ msgid "SQL Dump file"
6202 #~ msgstr "SQL Dump file"
6204 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
6205 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
6207 #~ msgid "_Custom Filetypes"
6208 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
6210 #~ msgid ""
6211 #~ "Plugin: %s %s\n"
6212 #~ "Description: %s\n"
6213 #~ "Author(s): %s"
6214 #~ msgstr ""
6215 #~ "Plugin: %s %s\n"
6216 #~ "Description: %s\n"
6217 #~ "Author(s): %s"
6219 #~ msgid ""
6220 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6221 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6222 #~ "Configuration.</i>"
6223 #~ msgstr ""
6224 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
6225 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
6226 #~ "Configuration.</i>"
6228 #~ msgid ""
6229 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6230 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6231 #~ "above).</i>"
6232 #~ msgstr ""
6233 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
6234 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
6235 #~ "above).</i>"
6237 #~ msgid "Old"
6238 #~ msgstr "Old"
6240 #~ msgid "Namespace:"
6241 #~ msgstr "Namespace:"
6243 #~ msgid "Class name:"
6244 #~ msgstr "Class name:"
6246 #~ msgid "Hide object files"
6247 #~ msgstr "Hide object files"
6249 #~ msgid ""
6250 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6251 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6252 #~ msgstr ""
6253 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6254 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6256 #~ msgid "_Horizontally"
6257 #~ msgstr "_Horizontally"
6259 #~ msgid "_Vertically"
6260 #~ msgstr "_Vertically"
6262 #~ msgid "Find _Selected"
6263 #~ msgstr "Find _Selected"
6265 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
6266 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
6268 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
6269 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
6271 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6272 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6274 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
6275 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
6277 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6278 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6280 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6281 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6283 #~ msgid "Set"
6284 #~ msgstr "Set"
6286 #~ msgid ""
6287 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6288 #~ "commands to use the base path"
6289 #~ msgstr ""
6290 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6291 #~ "commands to use the base path"
6293 #~ msgid "Fixed s_trings"
6294 #~ msgstr "Fixed s_trings"
6296 #~ msgid "_Grep regular expressions"
6297 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
6299 #~ msgid "_Extended regular expressions"
6300 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
6302 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6303 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6305 #~ msgid "mode: %s"
6306 #~ msgstr "mode: %s"
6308 #~ msgid "encoding: %s %s"
6309 #~ msgstr "encoding: %s %s"
6311 #~ msgid "filetype: %s"
6312 #~ msgstr "filetype: %s"
6314 #~ msgid "scope: %s"
6315 #~ msgstr "scope: %s"
6317 #~ msgid "_HTMLToggle"
6318 #~ msgstr "_HTMLToggle"
6320 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
6321 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
6323 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
6324 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
6326 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
6327 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
6329 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
6330 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
6332 #~ msgid "_View DVI File"
6333 #~ msgstr "_View DVI File"
6335 #~ msgid "V_iew PDF File"
6336 #~ msgstr "V_iew PDF File"
6338 #~ msgid "_Set Arguments"
6339 #~ msgstr "_Set Arguments"
6341 #~ msgid "Set Arguments"
6342 #~ msgstr "Set Arguments"
6344 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6345 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6347 #~ msgid "DVI creation:"
6348 #~ msgstr "DVI creation:"
6350 #~ msgid "PDF creation:"
6351 #~ msgstr "PDF creation:"
6353 #~ msgid "DVI preview:"
6354 #~ msgstr "DVI preview:"
6356 #~ msgid "PDF preview:"
6357 #~ msgstr "PDF preview:"
6359 #~ msgid ""
6360 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6361 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6362 #~ msgstr ""
6363 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6364 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6366 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
6367 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
6369 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
6370 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
6372 #~ msgid "Compile:"
6373 #~ msgstr "Compile:"
6375 #~ msgid "Build:"
6376 #~ msgstr "Build:"
6378 #~ msgid "Failed to execute the view program"
6379 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
6381 #~ msgid "_Customize Toolbar"
6382 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
6384 #~ msgid "Icon size:"
6385 #~ msgstr "Icon size:"
6387 #~ msgid "Hard tab width:"
6388 #~ msgstr "Hard tab width:"
6390 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6391 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6393 #~ msgid ""
6394 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
6395 #~ "requires a restart of Geany"
6396 #~ msgstr ""
6397 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
6398 #~ "requires a restart of Geany"
6400 #~ msgid "Long line marker:"
6401 #~ msgstr "Long line marker:"
6403 #~ msgid "Long line marker color:"
6404 #~ msgstr "Long line marker colour:"
6406 #~ msgid "Path and options for the make tool"
6407 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
6409 #~ msgid "Duplicate line or selection"
6410 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
6412 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
6413 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
6415 #~ msgid "Run (alternative command)"
6416 #~ msgstr "Run (alternative command)"
6418 #~ msgid ""
6419 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6420 #~ "loaded when Geany is started."
6421 #~ msgstr ""
6422 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6423 #~ "loaded when Geany is started."
6425 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
6426 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
6428 #~ msgid "Make in base path"
6429 #~ msgstr "Make in base path"
6431 #~ msgid ""
6432 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6433 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6434 #~ msgstr ""
6435 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6436 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6438 #~ msgid "Choose Project Run Command"
6439 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
6441 #~ msgid "Replaced text in %u file."
6442 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
6443 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
6444 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
6446 #~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6447 #~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6449 #~ msgid "My"
6450 #~ msgstr "My"
6452 #~ msgid "Local"
6453 #~ msgstr "Local"
6455 #~ msgid "Our"
6456 #~ msgstr "Our"
6458 #~ msgid "Terminal plugin"
6459 #~ msgstr "Terminal plugin"
6461 #~ msgid ""
6462 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6463 #~ "if the VTE library could be loaded."
6464 #~ msgstr ""
6465 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6466 #~ "if the VTE library could be loaded."
6468 #~ msgid "Unsplit"
6469 #~ msgstr "Unsplit"
6471 #~ msgid "Diff file"
6472 #~ msgstr "Diff file"
6474 #~ msgid "reStructuredText file"
6475 #~ msgstr "reStructuredText file"
6477 #~ msgid "Select _All"
6478 #~ msgstr "Select _All"
6480 #~ msgid "Automatic symbol completion"
6481 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
6483 #~ msgid ""
6484 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6485 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6486 #~ msgstr ""
6487 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6488 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6490 #~ msgid ""
6491 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6492 #~ "Geany."
6493 #~ msgstr ""
6494 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6495 #~ "Geany."
6497 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6498 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6500 #~ msgid ""
6501 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6502 #~ msgstr ""
6503 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6505 #~ msgid "Jump to the entered line number."
6506 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
6508 #~ msgid "Version Diff"
6509 #~ msgstr "Version Diff"
6511 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
6512 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
6514 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
6515 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
6517 #~ msgid ""
6518 #~ "%s exited with an error: \n"
6519 #~ "%s."
6520 #~ msgstr ""
6521 #~ "%s exited with an error: \n"
6522 #~ "%s."
6524 #~ msgid "No changes were made."
6525 #~ msgstr "No changes were made."
6527 #~ msgid "An error occurred (%s)."
6528 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
6530 #~ msgid "_Version Diff"
6531 #~ msgstr "_Version Diff"
6533 #~ msgid "From Current _File"
6534 #~ msgstr "From Current _File"
6536 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
6537 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
6539 #~ msgid "From Current _Directory"
6540 #~ msgstr "From Current _Directory"
6542 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
6543 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
6545 #~ msgid "From Current _Project"
6546 #~ msgstr "From Current _Project"
6548 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
6549 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
6551 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
6552 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
6554 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6555 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6557 #~ msgid "Compiles the current file"
6558 #~ msgstr "Compiles the current file"
6560 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
6561 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
6563 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
6564 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
6566 #~ msgid ""
6567 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6568 #~ "arguments for execution"
6569 #~ msgstr ""
6570 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6571 #~ "arguments for execution"
6573 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
6574 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
6576 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
6577 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
6579 #~ msgid "Compile and view the current file"
6580 #~ msgstr "Compile and view the current file"
6582 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
6583 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
6585 #~ msgid "Saves all open files"
6586 #~ msgstr "Saves all open files"
6588 #~ msgid "Prints the current file"
6589 #~ msgstr "Prints the current file"
6591 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6592 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6594 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6595 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6597 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6598 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6600 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6601 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6603 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6604 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6606 #~ msgid ""
6607 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6608 #~ msgstr ""
6609 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6611 #~ msgid "Change the default font"
6612 #~ msgstr "Change the default font"
6614 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6615 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6617 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6618 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6620 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6621 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6623 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6624 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6626 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6627 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6629 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6630 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6632 #~ msgid ""
6633 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6634 #~ "document"
6635 #~ msgstr ""
6636 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6637 #~ "document"
6639 #~ msgid "Load global tags file"
6640 #~ msgstr "Load global tags file"
6642 #~ msgid ""
6643 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6644 #~ "extensions."
6645 #~ msgstr ""
6646 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6647 #~ "extensions."
6649 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6650 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6652 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6653 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6655 #~ msgid "Go to the entered line"
6656 #~ msgstr "Go to the entered line"
6658 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6659 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6661 #~ msgid "Show file operation buttons"
6662 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6664 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6665 #~ msgstr ""
6666 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6668 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6669 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6671 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6672 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6674 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6675 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6677 #~ msgid ""
6678 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6679 #~ "navigation"
6680 #~ msgstr ""
6681 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6682 #~ "navigation"
6684 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6685 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6687 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6688 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6690 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6691 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6693 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6694 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6696 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6697 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6699 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6700 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6702 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6703 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6705 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6706 #~ msgstr ""
6707 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6709 #~ msgid "Show Search field"
6710 #~ msgstr "Show Search field"
6712 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6713 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6715 #~ msgid "Show Go to Line field"
6716 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6718 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6719 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6721 #~ msgid "Show Quit button"
6722 #~ msgstr "Show Quit button"
6724 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6725 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6727 #~ msgid "<b>Items</b>"
6728 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6730 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6731 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6733 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6734 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6736 #~ msgid "JavaScript functions"
6737 #~ msgstr "JavaScript functions"
6739 #~ msgid "Heading (H2)"
6740 #~ msgstr "Heading (H2)"
6742 #~ msgid "Heading (H3)"
6743 #~ msgstr "Heading (H3)"
6745 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6746 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6748 #~ msgid "Terminal emulation:"
6749 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6751 #~ msgid ""
6752 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6753 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6754 #~ msgstr ""
6755 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6756 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6758 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6759 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6760 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6761 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6763 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6764 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6766 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6767 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6769 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6770 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6772 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
6773 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
6775 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
6776 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
6778 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
6779 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
6781 #~ msgid "Insert Comments"
6782 #~ msgstr "Insert Comments"
6784 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
6785 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
6787 #~ msgid "File menu"
6788 #~ msgstr "File menu"
6790 #~ msgid "Edit menu"
6791 #~ msgstr "Edit menu"
6793 #~ msgid "Search menu"
6794 #~ msgstr "Search menu"
6796 #~ msgid "View menu"
6797 #~ msgstr "View menu"
6799 #~ msgid "Document menu"
6800 #~ msgstr "Document menu"
6802 #~ msgid "Build menu"
6803 #~ msgstr "Build menu"
6805 #~ msgid "Tools menu"
6806 #~ msgstr "Tools menu"
6808 #~ msgid "Help menu"
6809 #~ msgstr "Help menu"
6811 #~ msgid "Focus commands"
6812 #~ msgstr "Focus commands"
6814 #~ msgid "Editing commands"
6815 #~ msgstr "Editing commands"
6817 #~ msgid "Tag commands"
6818 #~ msgstr "Tag commands"
6820 #~ msgid "Other commands"
6821 #~ msgstr "Other commands"
6823 #~ msgid "Something went really wrong."
6824 #~ msgstr "Something went really wrong."
6826 #~ msgid "_VCdiff"
6827 #~ msgstr "_VCdiff"
6829 #~ msgid "Mixins"
6830 #~ msgstr "Mixins"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "C source file"
6834 #~ msgstr "C source file"
6836 #~ msgid "C++ source file"
6837 #~ msgstr "C++ source file"
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "C# source file"
6841 #~ msgstr "C source file"
6843 #~ msgid "D source file"
6844 #~ msgstr "D source file"
6846 #~ msgid "Java source file"
6847 #~ msgstr "Java source file"
6849 #~ msgid "Pascal source file"
6850 #~ msgstr "Pascal source file"
6852 #~ msgid "Assembler source file"
6853 #~ msgstr "Assembler source file"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "FreeBasic source file"
6857 #~ msgstr "Pascal source file"
6859 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
6860 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
6862 #~ msgid "(O)Caml source file"
6863 #~ msgstr "(O)Caml source file"
6865 #~ msgid "Perl source file"
6866 #~ msgstr "Perl source file"
6868 #~ msgid "PHP source file"
6869 #~ msgstr "PHP source file"
6871 #~ msgid "Python source file"
6872 #~ msgstr "Python source file"
6874 #~ msgid "Ruby source file"
6875 #~ msgstr "Ruby source file"
6877 #~ msgid "Tcl source file"
6878 #~ msgstr "Tcl source file"
6880 #~ msgid "Lua source file"
6881 #~ msgstr "Lua source file"
6883 #~ msgid "Ferite source file"
6884 #~ msgstr "Ferite source file"
6886 #~ msgid "Docbook source file"
6887 #~ msgstr "Docbook source file"
6889 #~ msgid "HTML source file"
6890 #~ msgstr "HTML source file"
6892 #~ msgid "LaTeX source file"
6893 #~ msgstr "LaTeX source file"
6895 #~ msgid "O-Matrix source file"
6896 #~ msgstr "O-Matrix source file"
6898 #~ msgid "VHDL source file"
6899 #~ msgstr "VHDL source file"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Haxe source file"
6903 #~ msgstr "Haskell source file"
6905 #~ msgid "Open files"
6906 #~ msgstr "Open files"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Show open files list"
6910 #~ msgstr "Show open files list"
6912 #~ msgid ""
6913 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6914 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6917 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6919 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6920 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6922 #~ msgid "Construct autocompletion"
6923 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6925 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6926 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "Symbol autocompletion"
6930 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "Print:"
6934 #~ msgstr "Print"
6936 #~ msgid "Find in files"
6937 #~ msgstr "Find in files"
6939 #~ msgid "Go to line"
6940 #~ msgstr "Go to line"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Complete construct"
6944 #~ msgstr "Complete construct"
6946 #~ msgid "Go to tag definition"
6947 #~ msgstr "Go to tag definition"
6949 #~ msgid "Go to tag declaration"
6950 #~ msgstr "Go to tag declaration"
6952 #~ msgid ""
6953 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6954 #~ msgstr ""
6955 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "Hide"
6959 #~ msgstr "Hide"
6961 #~ msgid "Reload"
6962 #~ msgstr "Reload"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6966 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6970 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
6972 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6973 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6975 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6976 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6978 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
6979 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
6981 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
6982 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
6984 #~ msgid "Advanced"
6985 #~ msgstr "Advanced"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Editing menu"
6989 #~ msgstr ""
6990 #~ "\n"
6991 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
6993 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
6994 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
6996 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
6997 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
6999 #~ msgid "language"
7000 #~ msgstr "language"
7002 #~ msgid "XML source file"
7003 #~ msgstr "XML source file"
7005 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
7006 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
7008 #~ msgid ""
7009 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
7010 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
7011 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
7012 #~ msgstr ""
7013 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
7014 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
7015 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
7017 #~ msgid "Print command:"
7018 #~ msgstr "Print command:"
7020 #~ msgid ""
7021 #~ "\n"
7022 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
7023 #~ msgstr ""
7024 #~ "\n"
7025 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
7027 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
7028 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
7030 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
7031 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"