1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2011.
9 "Project-Id-Version: Geany 1.23\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-02-23 14:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 13:27+1000\n"
13 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:350
25 #: ../geany.desktop.in.h:2
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "Integrated Development Environment"
29 #: ../geany.desktop.in.h:3
30 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
31 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
33 #: ../data/geany.glade.h:1
37 #: ../data/geany.glade.h:2
41 #: ../data/geany.glade.h:3
45 #: ../data/geany.glade.h:4
46 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
47 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
49 #: ../data/geany.glade.h:5
50 msgid "Insert _Function Description"
51 msgstr "Insert _Function Description"
53 #: ../data/geany.glade.h:6
54 msgid "Insert _Multiline Comment"
55 msgstr "Insert _Multiline Comment"
57 #: ../data/geany.glade.h:7
61 #: ../data/geany.glade.h:8
62 msgid "Insert File _Header"
63 msgstr "Insert File _Header"
65 #: ../data/geany.glade.h:9
66 msgid "Insert _GPL Notice"
67 msgstr "Insert _GPL Notice"
69 #: ../data/geany.glade.h:10
70 msgid "Insert _BSD License Notice"
71 msgstr "Insert _BSD License Notice"
73 #: ../data/geany.glade.h:11
77 #: ../data/geany.glade.h:12
81 #: ../data/geany.glade.h:13
82 msgid "_Insert \"include <...>\""
83 msgstr "_Insert \"include <...>\""
85 #: ../data/geany.glade.h:14 ../src/keybindings.c:414
86 msgid "_Insert Alternative White Space"
87 msgstr "_Insert Alternative White Space"
89 #: ../data/geany.glade.h:15
93 #: ../data/geany.glade.h:16
94 msgid "Open Selected F_ile"
95 msgstr "Open Selected F_ile"
97 #: ../data/geany.glade.h:17
101 #: ../data/geany.glade.h:18
102 msgid "Find _Document Usage"
103 msgstr "Find _Document Usage"
105 #: ../data/geany.glade.h:19
106 msgid "Go to _Tag Definition"
107 msgstr "Go to _Tag Definition"
109 #: ../data/geany.glade.h:20
110 msgid "Conte_xt Action"
111 msgstr "Conte_xt Action"
113 #: ../data/geany.glade.h:21 ../src/filetypes.c:102 ../src/filetypes.c:1789
117 #: ../data/geany.glade.h:22
121 #: ../data/geany.glade.h:23
122 msgid "Current chars"
123 msgstr "Current chars"
125 #: ../data/geany.glade.h:24
127 msgstr "Match braces"
129 #: ../data/geany.glade.h:25 ../src/keybindings.c:424
133 #: ../data/geany.glade.h:26
134 msgid "Load files from the last session"
135 msgstr "Load files from the last session"
137 #: ../data/geany.glade.h:27
138 msgid "Opens at startup the files from the last session"
139 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
141 #: ../data/geany.glade.h:28
142 msgid "Load virtual terminal support"
143 msgstr "Load virtual terminal support"
145 #: ../data/geany.glade.h:29
147 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
148 "disable it if you do not need it"
150 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
151 "disable it if you do not need it"
153 #: ../data/geany.glade.h:30
154 msgid "Enable plugin support"
155 msgstr "Enable plugin support"
157 #: ../data/geany.glade.h:31
158 msgid "<b>Startup</b>"
159 msgstr "<b>Startup</b>"
161 #: ../data/geany.glade.h:32
162 msgid "Save window position and geometry"
163 msgstr "Save window position and geometry"
165 #: ../data/geany.glade.h:33
166 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
167 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
169 #: ../data/geany.glade.h:34
171 msgstr "Confirm exit"
173 #: ../data/geany.glade.h:35
174 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
175 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
177 #: ../data/geany.glade.h:36
178 msgid "<b>Shutdown</b>"
179 msgstr "<b>Shutdown</b>"
181 #: ../data/geany.glade.h:37
182 msgid "Startup path:"
183 msgstr "Startup path:"
185 #: ../data/geany.glade.h:38
188 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
190 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
191 "Leave blank to use the current working directory."
193 #: ../data/geany.glade.h:39
194 msgid "Project files:"
195 msgstr "Project files:"
197 #: ../data/geany.glade.h:40
198 msgid "Path to start in when opening project files"
199 msgstr "Path to start in when opening project files"
201 #: ../data/geany.glade.h:41
202 msgid "Extra plugin path:"
203 msgstr "Extra plugin path:"
205 #: ../data/geany.glade.h:42
207 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
208 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
209 "for plugins. Leave blank to disable."
211 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
212 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
213 "for plugins. Leave blank to disable."
215 #: ../data/geany.glade.h:43
217 msgstr "<b>Paths</b>"
219 #: ../data/geany.glade.h:44
223 #: ../data/geany.glade.h:45
224 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
225 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
227 #: ../data/geany.glade.h:46
229 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
232 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
235 #: ../data/geany.glade.h:47
236 msgid "Switch to status message list at new message"
237 msgstr "Switch to status message list at new message"
239 #: ../data/geany.glade.h:48
241 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
242 "new status message arrives"
244 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
245 "new status message arrives"
247 #: ../data/geany.glade.h:49
248 msgid "Suppress status messages in the status bar"
249 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
251 #: ../data/geany.glade.h:50
253 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
254 "in the status messages window."
256 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
257 "in the status messages window."
259 #: ../data/geany.glade.h:51
260 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
261 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
263 #: ../data/geany.glade.h:52
265 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
266 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
267 "fields and the VTE."
269 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
270 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
271 "fields and the VTE."
273 #: ../data/geany.glade.h:53
274 msgid "Use Windows File Open/Save dialogs"
275 msgstr "Use Windows File Open/Save dialogues"
277 #: ../data/geany.glade.h:54
279 "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogs or whether "
280 "to use the GTK default dialogs"
282 "Defines whether to use the native Windows File Open/Save dialogues or "
283 "whether to use the GTK default dialogues"
285 #: ../data/geany.glade.h:55
286 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
287 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
289 #: ../data/geany.glade.h:56
290 msgid "Always wrap search"
293 #: ../data/geany.glade.h:57
295 msgid "Always wrap search around the document"
296 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
298 #: ../data/geany.glade.h:58
300 msgid "Hide the Find dialog"
301 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
303 #: ../data/geany.glade.h:59
305 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
307 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
308 "clicking Find Next/Previous"
310 #: ../data/geany.glade.h:60
311 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
312 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
314 #: ../data/geany.glade.h:61
316 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
317 "Replace dialog and there is no selection"
319 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
320 "Replace dialogue and there is no selection"
322 #: ../data/geany.glade.h:62
323 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
324 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
326 #: ../data/geany.glade.h:63
327 msgid "<b>Search</b>"
328 msgstr "<b>Search</b>"
330 #: ../data/geany.glade.h:64
331 msgid "Use project-based session files"
332 msgstr "Use project-based session files"
334 #: ../data/geany.glade.h:65
336 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
339 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
342 #: ../data/geany.glade.h:66
343 msgid "Store project file inside the project base directory"
344 msgstr "Store project file inside the project base directory"
346 #: ../data/geany.glade.h:67
348 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
349 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
350 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
353 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
354 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
355 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
358 #: ../data/geany.glade.h:68
359 msgid "<b>Projects</b>"
360 msgstr "<b>Projects</b>"
362 #: ../data/geany.glade.h:69
363 msgid "Miscellaneous"
364 msgstr "Miscellaneous"
366 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
367 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
368 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
369 #. * tab label object.
370 #: ../data/geany.glade.h:70 ../src/prefs.c:1585
374 #: ../data/geany.glade.h:71
375 msgid "Show symbol list"
376 msgstr "Show symbol list"
378 #: ../data/geany.glade.h:72
379 msgid "Toggle the symbol list on and off"
380 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
382 #: ../data/geany.glade.h:73
383 msgid "Show documents list"
384 msgstr "Show documents list"
386 #: ../data/geany.glade.h:74
387 msgid "Toggle the documents list on and off"
388 msgstr "Toggle the documents list on and off"
390 #: ../data/geany.glade.h:75
392 msgstr "Show sidebar"
394 #: ../data/geany.glade.h:76
398 #: ../data/geany.glade.h:77
402 #: ../data/geany.glade.h:78
406 #: ../data/geany.glade.h:79
407 msgid "<b>Sidebar</b>"
408 msgstr "<b>Sidebar</b>"
410 #: ../data/geany.glade.h:80
414 #: ../data/geany.glade.h:81
416 msgid "<b>Message window</b>"
417 msgstr "Message window:"
419 #: ../data/geany.glade.h:82
421 msgstr "Symbol list:"
423 #: ../data/geany.glade.h:83
424 msgid "Message window:"
425 msgstr "Message window:"
427 #: ../data/geany.glade.h:84
431 #: ../data/geany.glade.h:85
432 msgid "Sets the font for the message window"
433 msgstr "Sets the font for the message window"
435 #: ../data/geany.glade.h:86
436 msgid "Sets the font for the symbol list"
437 msgstr "Sets the font for the symbol list"
439 #: ../data/geany.glade.h:87
440 msgid "Sets the editor font"
441 msgstr "Sets the editor font"
443 #: ../data/geany.glade.h:88
445 msgstr "<b>Fonts</b>"
447 #: ../data/geany.glade.h:89
448 msgid "Show status bar"
449 msgstr "Show status bar"
451 #: ../data/geany.glade.h:90
452 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
453 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
455 #: ../data/geany.glade.h:91 ../src/prefs.c:1587
459 #: ../data/geany.glade.h:92
460 msgid "Show editor tabs"
461 msgstr "Show editor tabs"
463 #: ../data/geany.glade.h:93
464 msgid "Show close buttons"
465 msgstr "Show close buttons"
467 #: ../data/geany.glade.h:94
469 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
470 "clicking on it (requires restart of Geany)"
472 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
473 "clicking on it (requires restart of Geany)"
475 #: ../data/geany.glade.h:95
476 msgid "Placement of new file tabs:"
477 msgstr "Placement of new file tabs:"
479 #: ../data/geany.glade.h:96
480 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
481 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
483 #: ../data/geany.glade.h:97
484 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
485 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
487 #: ../data/geany.glade.h:98
488 msgid "Next to current"
489 msgstr "Next to current"
491 #: ../data/geany.glade.h:99
493 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
496 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
499 #: ../data/geany.glade.h:100
500 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
501 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
503 #: ../data/geany.glade.h:101
504 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
505 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
507 #: ../data/geany.glade.h:102
509 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
510 msgstr "Switch to last used document"
512 #: ../data/geany.glade.h:103
513 msgid "<b>Editor tabs</b>"
514 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
516 #: ../data/geany.glade.h:104
520 #: ../data/geany.glade.h:105
521 msgid "<b>Tab positions</b>"
522 msgstr "<b>Tab positions</b>"
524 #: ../data/geany.glade.h:106
525 msgid "Notebook tabs"
526 msgstr "Notebook tabs"
528 #: ../data/geany.glade.h:107
529 msgid "Show t_oolbar"
530 msgstr "Show t_oolbar"
532 #: ../data/geany.glade.h:108
533 msgid "_Append toolbar to the menu"
534 msgstr "_Append toolbar to the menu"
536 #: ../data/geany.glade.h:109
537 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
538 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
540 #: ../data/geany.glade.h:110 ../src/toolbar.c:933
541 msgid "Customize Toolbar"
542 msgstr "Customise Toolbar"
544 #: ../data/geany.glade.h:111
545 msgid "System _default"
546 msgstr "System _default"
548 #: ../data/geany.glade.h:112
549 msgid "Images _and text"
550 msgstr "Images _and text"
552 #: ../data/geany.glade.h:113
554 msgstr "_Images only"
556 #: ../data/geany.glade.h:114
560 #: ../data/geany.glade.h:115
561 msgid "<b>Icon style</b>"
562 msgstr "<b>Icon style</b>"
564 #: ../data/geany.glade.h:116
565 msgid "S_ystem default"
566 msgstr "S_ystem default"
568 #: ../data/geany.glade.h:117
570 msgstr "_Small icons"
572 #: ../data/geany.glade.h:118
573 msgid "_Very small icons"
574 msgstr "_Very small icons"
576 #: ../data/geany.glade.h:119
578 msgstr "_Large icons"
580 #: ../data/geany.glade.h:120
581 msgid "<b>Icon size</b>"
582 msgstr "<b>Icon size</b>"
584 #: ../data/geany.glade.h:121
585 msgid "<b>Toolbar</b>"
586 msgstr "<b>Toolbar</b>"
588 #: ../data/geany.glade.h:122 ../src/prefs.c:1589
592 #: ../data/geany.glade.h:123
593 msgid "Line wrapping"
594 msgstr "Line wrapping"
596 #: ../data/geany.glade.h:124
598 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
599 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
600 "disabled on slow machines."
602 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
603 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
604 "disabled on slow machines."
606 #: ../data/geany.glade.h:125
607 msgid "\"Smart\" home key"
608 msgstr "\"Smart\" home key"
610 #: ../data/geany.glade.h:126
612 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
613 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
614 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
615 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
616 "its current position."
618 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
619 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
620 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
621 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
622 "its current position."
624 #: ../data/geany.glade.h:127
625 msgid "Disable Drag and Drop"
626 msgstr "Disable Drag and Drop"
628 #: ../data/geany.glade.h:128
630 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
631 "drop any selections within or outside of the editor window"
633 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
634 "drop any selections within or outside of the editor window"
636 #: ../data/geany.glade.h:129
638 msgstr "Code folding"
640 #: ../data/geany.glade.h:130
641 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
642 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
644 #: ../data/geany.glade.h:131
646 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
647 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
649 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
650 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
652 #: ../data/geany.glade.h:132
653 msgid "Use indicators to show compile errors"
654 msgstr "Use indicators to show compile errors"
656 #: ../data/geany.glade.h:133
658 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
659 "where the compiler found a warning or an error"
661 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
662 "where the compiler found a warning or an error"
664 #: ../data/geany.glade.h:134
665 msgid "Newline strips trailing spaces"
666 msgstr "Newline strips trailing spaces"
668 #: ../data/geany.glade.h:135
669 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
670 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
672 #: ../data/geany.glade.h:136
673 msgid "Line breaking column:"
674 msgstr "Line breaking column:"
676 #: ../data/geany.glade.h:137
677 msgid "Comment toggle marker:"
678 msgstr "Comment toggle marker:"
680 #: ../data/geany.glade.h:138
682 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
683 "used to mark the comment as toggled."
685 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
686 "used to mark the comment as toggled."
688 #: ../data/geany.glade.h:139
689 msgid "<b>Features</b>"
690 msgstr "<b>Features</b>"
692 #: ../data/geany.glade.h:140
696 #: ../data/geany.glade.h:141
698 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
699 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
701 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
702 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
704 #: ../data/geany.glade.h:142
708 #: ../data/geany.glade.h:143
709 msgid "The width in chars of a single indent"
710 msgstr "The width in chars of a single indent"
712 #: ../data/geany.glade.h:144
713 msgid "Auto-indent mode:"
714 msgstr "Auto-indent mode:"
716 #: ../data/geany.glade.h:145
717 msgid "Detect type from file"
718 msgstr "Detect type from file"
720 #: ../data/geany.glade.h:146
722 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
725 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
728 #: ../data/geany.glade.h:147
729 msgid "T_abs and spaces"
730 msgstr "T_abs and spaces"
732 #: ../data/geany.glade.h:148
734 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
736 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
738 #: ../data/geany.glade.h:149
742 #: ../data/geany.glade.h:150
743 msgid "Use spaces when inserting indentation"
744 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
746 #: ../data/geany.glade.h:151
750 #: ../data/geany.glade.h:152
751 msgid "Use one tab per indent"
752 msgstr "Use one tab per indent"
754 #: ../data/geany.glade.h:153
755 msgid "Detect width from file"
756 msgstr "Detect width from file"
758 #: ../data/geany.glade.h:154
760 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
763 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
766 #: ../data/geany.glade.h:155
770 #: ../data/geany.glade.h:156
771 msgid "Tab key indents"
772 msgstr "Tab key indents"
774 #: ../data/geany.glade.h:157
776 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
778 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
780 #: ../data/geany.glade.h:158
781 msgid "<b>Indentation</b>"
782 msgstr "<b>Indentation</b>"
784 #: ../data/geany.glade.h:159
788 #: ../data/geany.glade.h:160
789 msgid "Snippet completion"
790 msgstr "Snippet completion"
792 #: ../data/geany.glade.h:161
794 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
795 "string using a single keypress"
797 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
798 "string using a single keypress"
800 #: ../data/geany.glade.h:162
801 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
802 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
804 #: ../data/geany.glade.h:163
805 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
806 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
808 #: ../data/geany.glade.h:164
809 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
810 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
812 #: ../data/geany.glade.h:165
814 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
815 "when a new line is entered inside such a comment"
817 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
818 "when a new line is entered inside such a comment"
820 #: ../data/geany.glade.h:166
821 msgid "Autocomplete symbols"
822 msgstr "Autocomplete symbols"
824 #: ../data/geany.glade.h:167
826 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
829 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
832 #: ../data/geany.glade.h:168
833 msgid "Autocomplete all words in document"
834 msgstr "Autocomplete all words in document"
836 #: ../data/geany.glade.h:169
837 msgid "Drop rest of word on completion"
838 msgstr "Drop rest of word on completion"
840 #: ../data/geany.glade.h:170
841 msgid "Max. symbol name suggestions:"
842 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
844 #: ../data/geany.glade.h:171
845 msgid "Completion list height:"
846 msgstr "Completion list height:"
848 #: ../data/geany.glade.h:172
849 msgid "Characters to type for autocompletion:"
850 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
852 #: ../data/geany.glade.h:173
854 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
855 "autocompletion list"
857 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
858 "autocompletion list"
860 #: ../data/geany.glade.h:174
861 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
862 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
864 #: ../data/geany.glade.h:175
865 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
866 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
868 #: ../data/geany.glade.h:176
869 msgid "Symbol list update frequency:"
870 msgstr "Symbol list update frequency:"
872 #: ../data/geany.glade.h:177
874 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
875 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
876 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
878 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
879 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
880 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
882 #: ../data/geany.glade.h:178
883 msgid "<b>Completions</b>"
884 msgstr "<b>Completions</b>"
886 #: ../data/geany.glade.h:179
887 msgid "Parenthesis ( )"
888 msgstr "Brackets ( )"
890 #: ../data/geany.glade.h:180
891 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
892 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
894 #: ../data/geany.glade.h:181
895 msgid "Single quotes ' '"
896 msgstr "Single quotes ' '"
898 #: ../data/geany.glade.h:182
899 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
900 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
902 #: ../data/geany.glade.h:183
903 msgid "Curly brackets { }"
904 msgstr "Curly brackets { }"
906 #: ../data/geany.glade.h:184
907 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
908 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
910 #: ../data/geany.glade.h:185
911 msgid "Square brackets [ ]"
912 msgstr "Square brackets [ ]"
914 #: ../data/geany.glade.h:186
915 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
916 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
918 #: ../data/geany.glade.h:187
919 msgid "Double quotes \" \""
920 msgstr "Double quotes \" \""
922 #: ../data/geany.glade.h:188
923 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
924 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
926 #: ../data/geany.glade.h:189
927 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
928 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
930 #: ../data/geany.glade.h:190
934 #: ../data/geany.glade.h:191
935 msgid "Invert syntax highlighting colors"
936 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
938 #: ../data/geany.glade.h:192
939 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
940 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
942 #: ../data/geany.glade.h:193
943 msgid "Show indentation guides"
944 msgstr "Show indentation guides"
946 #: ../data/geany.glade.h:194
947 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
948 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
950 #: ../data/geany.glade.h:195
951 msgid "Show white space"
952 msgstr "Show white space"
954 #: ../data/geany.glade.h:196
955 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
956 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
958 #: ../data/geany.glade.h:197
959 msgid "Show line endings"
960 msgstr "Show line endings"
962 #: ../data/geany.glade.h:198
963 msgid "Shows the line ending character"
964 msgstr "Shows the line ending character"
966 #: ../data/geany.glade.h:199
967 msgid "Show line numbers"
968 msgstr "Show line numbers"
970 #: ../data/geany.glade.h:200
971 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
972 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
974 #: ../data/geany.glade.h:201
975 msgid "Show markers margin"
976 msgstr "Show markers margin"
978 #: ../data/geany.glade.h:202
980 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
983 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
986 #: ../data/geany.glade.h:203
987 msgid "Stop scrolling at last line"
988 msgstr "Stop scrolling at last line"
990 #: ../data/geany.glade.h:204
991 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
992 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
994 #: ../data/geany.glade.h:205
995 msgid "<b>Display</b>"
996 msgstr "<b>Display</b>"
998 #: ../data/geany.glade.h:206
1002 #: ../data/geany.glade.h:207
1006 #: ../data/geany.glade.h:208
1007 msgid "Sets the color of the long line marker"
1008 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
1010 #: ../data/geany.glade.h:209 ../src/toolbar.c:70 ../src/tools.c:974
1011 msgid "Color Chooser"
1012 msgstr "Colour Chooser"
1014 #: ../data/geany.glade.h:210
1016 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1017 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1018 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1020 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1021 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1022 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1024 #: ../data/geany.glade.h:211
1028 #: ../data/geany.glade.h:212
1030 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1033 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1036 #: ../data/geany.glade.h:213
1040 #: ../data/geany.glade.h:214
1042 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1043 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1044 "proportional fonts)"
1046 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
1047 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
1048 "proportional fonts)"
1050 #: ../data/geany.glade.h:215
1054 #: ../data/geany.glade.h:216
1055 msgid "<b>Long line marker</b>"
1056 msgstr "<b>Long line marker</b>"
1058 #: ../data/geany.glade.h:217
1062 #: ../data/geany.glade.h:218
1063 msgid "Do not show virtual spaces"
1064 msgstr "Do not show virtual spaces"
1066 #: ../data/geany.glade.h:219
1067 msgid "Only for rectangular selections"
1068 msgstr "Only for rectangular selections"
1070 #: ../data/geany.glade.h:220
1072 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1075 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1078 #: ../data/geany.glade.h:221
1082 #: ../data/geany.glade.h:222
1083 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1084 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1086 #: ../data/geany.glade.h:223
1087 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1088 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
1090 #: ../data/geany.glade.h:224
1094 #: ../data/geany.glade.h:225 ../src/keybindings.c:227 ../src/prefs.c:1591
1098 #: ../data/geany.glade.h:226
1099 msgid "Open new documents from the command-line"
1100 msgstr "Open new documents from the command-line"
1102 #: ../data/geany.glade.h:227
1103 msgid "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1104 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1106 #: ../data/geany.glade.h:228
1107 msgid "Default end of line characters:"
1108 msgstr "Default end of line characters:"
1110 #: ../data/geany.glade.h:229
1111 msgid "<b>New files</b>"
1112 msgstr "<b>New files</b>"
1114 #: ../data/geany.glade.h:230
1115 msgid "Default encoding (new files):"
1116 msgstr "Default encoding (new files):"
1118 #: ../data/geany.glade.h:231
1119 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1120 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
1122 #: ../data/geany.glade.h:232
1123 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1124 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1126 #: ../data/geany.glade.h:233
1128 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1129 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1130 "(usually not needed)"
1132 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1133 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1134 "(usually not needed)"
1136 #: ../data/geany.glade.h:234
1137 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1138 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1140 #: ../data/geany.glade.h:235
1141 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1142 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1144 #: ../data/geany.glade.h:236
1145 msgid "<b>Encodings</b>"
1146 msgstr "<b>Encodings</b>"
1148 #: ../data/geany.glade.h:237
1149 msgid "Ensure new line at file end"
1150 msgstr "Ensure new line at file end"
1152 #: ../data/geany.glade.h:238
1153 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1154 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
1156 #: ../data/geany.glade.h:239
1157 msgid "Ensure consistent line endings"
1158 msgstr "Ensure consistent line endings"
1160 #: ../data/geany.glade.h:240
1162 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1163 "mixed line endings in the same file"
1165 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1166 "mixed line endings in the same file"
1168 #: ../data/geany.glade.h:241
1169 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1170 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
1172 #: ../data/geany.glade.h:242
1173 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1174 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1176 #: ../data/geany.glade.h:243 ../src/keybindings.c:569
1177 msgid "Replace tabs by space"
1178 msgstr "Replace tabs by space"
1180 #: ../data/geany.glade.h:244
1181 msgid "Replaces all tabs in document by spaces"
1182 msgstr "Replaces all tabs in document by spaces"
1184 #: ../data/geany.glade.h:245
1185 msgid "<b>Saving files</b>"
1186 msgstr "<b>Saving files</b>"
1188 #: ../data/geany.glade.h:246
1189 msgid "Recent files list length:"
1190 msgstr "Recent files list length:"
1192 #: ../data/geany.glade.h:247
1193 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1195 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1197 #: ../data/geany.glade.h:248
1198 msgid "Disk check timeout:"
1199 msgstr "Disk check timeout:"
1201 #: ../data/geany.glade.h:249
1203 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1204 "disables checking."
1206 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1207 "disables checking."
1209 #: ../data/geany.glade.h:250 ../src/prefs.c:1593 ../src/symbols.c:680
1210 #: ../plugins/filebrowser.c:1118
1214 #: ../data/geany.glade.h:251
1218 #: ../data/geany.glade.h:252
1222 #: ../data/geany.glade.h:254
1225 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1229 #: ../data/geany.glade.h:255
1230 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1231 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
1233 #: ../data/geany.glade.h:256
1237 #: ../data/geany.glade.h:257
1238 msgid "<b>Tool paths</b>"
1239 msgstr "<b>Tool paths</b>"
1241 #: ../data/geany.glade.h:258
1242 msgid "Context action:"
1243 msgstr "Context action:"
1245 #: ../data/geany.glade.h:260
1248 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1249 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1252 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1253 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1256 #: ../data/geany.glade.h:261
1257 msgid "<b>Commands</b>"
1258 msgstr "<b>Commands</b>"
1260 #: ../data/geany.glade.h:262 ../src/keybindings.c:239 ../src/prefs.c:1595
1264 #: ../data/geany.glade.h:263
1265 msgid "email address of the developer"
1266 msgstr "e-mail address of the developer"
1268 #: ../data/geany.glade.h:264
1269 msgid "Initials of the developer name"
1270 msgstr "Initials of the developer name"
1272 #: ../data/geany.glade.h:265
1273 msgid "Initial version:"
1274 msgstr "Initial version:"
1276 #: ../data/geany.glade.h:266
1277 msgid "Version number, which a new file initially has"
1278 msgstr "Version number, which a new file initially has"
1280 #: ../data/geany.glade.h:267
1281 msgid "Company name"
1282 msgstr "Company name"
1284 #: ../data/geany.glade.h:268
1288 #: ../data/geany.glade.h:269
1292 #: ../data/geany.glade.h:270
1293 msgid "Mail address:"
1294 msgstr "Mail address:"
1296 #: ../data/geany.glade.h:271
1300 #: ../data/geany.glade.h:272
1301 msgid "The name of the developer"
1302 msgstr "The name of the developer"
1304 #: ../data/geany.glade.h:273
1308 #: ../data/geany.glade.h:274
1312 #: ../data/geany.glade.h:275
1313 msgid "Date & time:"
1314 msgstr "Date & time:"
1316 #: ../data/geany.glade.h:276
1318 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1319 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1321 "Specify a format for the the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1322 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1324 #: ../data/geany.glade.h:277
1326 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
1327 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1329 "Specify a format for the the {year} wildcard. You can use any conversion "
1330 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1332 #: ../data/geany.glade.h:278
1334 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
1335 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1337 "Specify a format for the the {date} wildcard. You can use any conversion "
1338 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1340 #: ../data/geany.glade.h:279
1341 msgid "<b>Template data</b>"
1342 msgstr "<b>Template data</b>"
1344 #: ../data/geany.glade.h:280 ../src/prefs.c:1597
1348 #: ../data/geany.glade.h:281
1352 #: ../data/geany.glade.h:282
1353 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1354 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1356 #: ../data/geany.glade.h:283 ../src/prefs.c:1599
1358 msgstr "Keybindings"
1360 #: ../data/geany.glade.h:284
1364 #: ../data/geany.glade.h:286
1366 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1367 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1369 #: ../data/geany.glade.h:287
1370 msgid "Use an external command for printing"
1371 msgstr "Use an external command for printing"
1373 #: ../data/geany.glade.h:288 ../src/printing.c:234
1374 msgid "Print line numbers"
1375 msgstr "Print line numbers"
1377 #: ../data/geany.glade.h:289 ../src/printing.c:236
1378 msgid "Add line numbers to the printed page"
1379 msgstr "Add line numbers to the printed page"
1381 #: ../data/geany.glade.h:290 ../src/printing.c:239
1382 msgid "Print page numbers"
1383 msgstr "Print page numbers"
1385 #: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:241
1387 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1389 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1391 #: ../data/geany.glade.h:292 ../src/printing.c:244
1392 msgid "Print page header"
1393 msgstr "Print page header"
1395 #: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:246
1397 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1398 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1400 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1401 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1403 #: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:262
1404 msgid "Use the basename of the printed file"
1405 msgstr "Use the basename of the printed file"
1407 #: ../data/geany.glade.h:295
1408 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1409 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1411 #: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:270
1412 msgid "Date format:"
1413 msgstr "Date format:"
1415 #: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:276
1417 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1418 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1419 "with the ANSI C strftime function."
1421 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1422 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1423 "with the ANSI C strftime function."
1425 #: ../data/geany.glade.h:298
1426 msgid "Use native GTK printing"
1427 msgstr "Use native GTK printing"
1429 #: ../data/geany.glade.h:299
1430 msgid "<b>Printing</b>"
1431 msgstr "<b>Printing</b>"
1433 #: ../data/geany.glade.h:300 ../src/prefs.c:1601
1437 #: ../data/geany.glade.h:301
1441 #: ../data/geany.glade.h:302
1442 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1443 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
1445 #: ../data/geany.glade.h:303
1447 msgid "Choose Terminal Font"
1448 msgstr "Terminal font:"
1450 #: ../data/geany.glade.h:304
1451 msgid "Foreground color:"
1452 msgstr "Foreground colour:"
1454 #: ../data/geany.glade.h:305
1455 msgid "Background color:"
1456 msgstr "Background colour:"
1458 #: ../data/geany.glade.h:306
1460 msgid "Background image:"
1463 #: ../data/geany.glade.h:307
1464 msgid "Scrollback lines:"
1465 msgstr "Scrollback lines:"
1467 #: ../data/geany.glade.h:308
1471 #: ../data/geany.glade.h:309
1472 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1473 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
1475 #: ../data/geany.glade.h:310
1477 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1478 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1480 #: ../data/geany.glade.h:311
1482 msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1483 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1485 #: ../data/geany.glade.h:312
1487 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1490 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1493 #: ../data/geany.glade.h:313
1495 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1498 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1501 #: ../data/geany.glade.h:314
1502 msgid "Scroll on keystroke"
1503 msgstr "Scroll on keystroke"
1505 #: ../data/geany.glade.h:315
1506 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1507 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1509 #: ../data/geany.glade.h:316
1510 msgid "Scroll on output"
1511 msgstr "Scroll on output"
1513 #: ../data/geany.glade.h:317
1514 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1515 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1517 #: ../data/geany.glade.h:318
1518 msgid "Cursor blinks"
1519 msgstr "Cursor blinks"
1521 #: ../data/geany.glade.h:319
1522 msgid "Whether to blink the cursor"
1523 msgstr "Whether to blink the cursor"
1525 #: ../data/geany.glade.h:320
1526 msgid "Override Geany keybindings"
1527 msgstr "Override Geany keybindings"
1529 #: ../data/geany.glade.h:321
1531 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1533 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1535 #: ../data/geany.glade.h:322
1536 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1537 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1539 #: ../data/geany.glade.h:323
1541 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1542 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1545 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1546 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1549 #: ../data/geany.glade.h:324
1551 msgid "Follow path of the current file"
1552 msgstr "Follow the path of the current file"
1554 #: ../data/geany.glade.h:325
1557 "Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
1558 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1560 #: ../data/geany.glade.h:326
1562 msgid "Execute programs in the VTE"
1563 msgstr "Execute programs in VTE"
1565 #: ../data/geany.glade.h:327
1567 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1568 "status of the executed program"
1570 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1571 "status of the executed program"
1573 #: ../data/geany.glade.h:328
1574 msgid "Don't use run script"
1575 msgstr "Don't use run script"
1577 #: ../data/geany.glade.h:329
1579 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1580 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1582 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1583 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1585 #: ../data/geany.glade.h:330
1587 msgid "<b>Terminal</b>"
1588 msgstr "<b>Permissions:</b>"
1590 #: ../data/geany.glade.h:331 ../src/prefs.c:1605 ../src/vte.c:291
1594 #: ../data/geany.glade.h:332
1595 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1596 msgstr "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1598 #: ../data/geany.glade.h:333
1599 msgid "<b>Various preferences</b>"
1600 msgstr "<b>Various preferences</b>"
1602 #: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1603
1606 #: ../data/geany.glade.h:335
1607 msgid "Project Properties"
1608 msgstr "Project Properties"
1610 #: ../data/geany.glade.h:336 ../src/plugins.c:1458 ../src/project.c:150
1614 #: ../data/geany.glade.h:337 ../src/project.c:141
1615 #: ../plugins/classbuilder.c:469 ../plugins/classbuilder.c:479
1619 #: ../data/geany.glade.h:338
1620 msgid "Description:"
1621 msgstr "Description:"
1623 #: ../data/geany.glade.h:339 ../src/project.c:166
1627 #: ../data/geany.glade.h:340
1628 msgid "File patterns:"
1629 msgstr "File patterns:"
1631 #: ../data/geany.glade.h:341
1633 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
1636 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
1639 #: ../data/geany.glade.h:342 ../src/project.c:172
1641 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
1642 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
1645 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
1646 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
1649 #: ../data/geany.glade.h:343 ../src/keybindings.c:237
1653 #: ../data/geany.glade.h:344
1657 #: ../data/geany.glade.h:345
1661 #: ../data/geany.glade.h:346
1662 msgid "Use global settings"
1663 msgstr "Use global settings"
1665 #: ../data/geany.glade.h:347
1669 #: ../data/geany.glade.h:348
1670 msgid "_Toolbar Preferences"
1671 msgstr "_Toolbar Preferences"
1673 #: ../data/geany.glade.h:349
1674 msgid "_Hide Toolbar"
1675 msgstr "_Hide Toolbar"
1677 #: ../data/geany.glade.h:351
1681 #: ../data/geany.glade.h:352
1682 msgid "New (with _Template)"
1683 msgstr "New (with _Template)"
1685 #: ../data/geany.glade.h:353
1686 msgid "Recent _Files"
1687 msgstr "Recent _Files"
1689 #: ../data/geany.glade.h:354
1693 #: ../data/geany.glade.h:355 ../src/callbacks.c:433 ../src/document.c:2915
1694 #: ../src/sidebar.c:697
1698 #: ../data/geany.glade.h:356
1702 #: ../data/geany.glade.h:357
1704 msgstr "Page Set_up"
1706 #: ../data/geany.glade.h:358 ../src/notebook.c:489
1707 msgid "Close Ot_her Documents"
1708 msgstr "Close Ot_her Documents"
1710 #: ../data/geany.glade.h:359 ../src/notebook.c:495
1714 #: ../data/geany.glade.h:360
1718 #: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:349
1719 msgid "_Cut Current Line(s)"
1720 msgstr "_Cut Current Line(s)"
1722 #: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:346
1723 msgid "_Copy Current Line(s)"
1724 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1726 #: ../data/geany.glade.h:363 ../src/keybindings.c:300
1727 msgid "_Delete Current Line(s)"
1728 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1730 #: ../data/geany.glade.h:364 ../src/keybindings.c:297
1731 msgid "_Duplicate Line or Selection"
1732 msgstr "_Duplicate Line or Selection"
1734 #: ../data/geany.glade.h:365 ../src/keybindings.c:359
1735 msgid "_Select Current Line(s)"
1736 msgstr "_Select Current Line(s)"
1738 #: ../data/geany.glade.h:366 ../src/keybindings.c:362
1739 msgid "_Select Current Paragraph"
1740 msgstr "_Select Current Paragraph"
1742 #: ../data/geany.glade.h:367
1744 msgid "_Move Line(s) Up"
1745 msgstr "Move line(s) up"
1747 #: ../data/geany.glade.h:368
1749 msgid "_Move Line(s) Down"
1750 msgstr "Move line(s) down"
1752 #: ../data/geany.glade.h:369 ../src/keybindings.c:401
1753 msgid "_Send Selection to Terminal"
1754 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1756 #: ../data/geany.glade.h:370 ../src/keybindings.c:403
1757 msgid "_Reflow Lines/Block"
1758 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1760 #: ../data/geany.glade.h:371 ../src/keybindings.c:373
1761 msgid "T_oggle Case of Selection"
1762 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1764 #: ../data/geany.glade.h:372
1765 msgid "_Comment Line(s)"
1766 msgstr "_Comment Line(s)"
1768 #: ../data/geany.glade.h:373
1769 msgid "U_ncomment Line(s)"
1770 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1772 #: ../data/geany.glade.h:374
1773 msgid "_Toggle Line Commentation"
1774 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1776 #: ../data/geany.glade.h:375
1777 msgid "_Increase Indent"
1778 msgstr "_Increase Indent"
1780 #: ../data/geany.glade.h:376
1781 msgid "_Decrease Indent"
1782 msgstr "_Decrease Indent"
1784 #: ../data/geany.glade.h:377 ../src/keybindings.c:392
1785 msgid "_Smart Line Indent"
1786 msgstr "_Smart Line Indent"
1788 #: ../data/geany.glade.h:378
1789 msgid "_Send Selection to"
1790 msgstr "_Send Selection to"
1792 #: ../data/geany.glade.h:379
1793 msgid "I_nsert Comments"
1794 msgstr "I_nsert Comments"
1796 #: ../data/geany.glade.h:380
1797 msgid "Preference_s"
1798 msgstr "Preference_s"
1800 #: ../data/geany.glade.h:381 ../src/keybindings.c:427
1801 msgid "P_lugin Preferences"
1802 msgstr "P_lugin Preferences"
1804 #: ../data/geany.glade.h:382
1808 #: ../data/geany.glade.h:383
1809 msgid "Find _Previous"
1810 msgstr "Find _Previous"
1812 #: ../data/geany.glade.h:384
1813 msgid "Find in F_iles"
1814 msgstr "Find in F_iles"
1816 #: ../data/geany.glade.h:385 ../src/search.c:603
1820 #: ../data/geany.glade.h:386
1821 msgid "Next _Message"
1822 msgstr "Next _Message"
1824 #: ../data/geany.glade.h:387
1825 msgid "Pr_evious Message"
1826 msgstr "Pr_evious Message"
1828 #: ../data/geany.glade.h:388 ../src/keybindings.c:476
1829 msgid "_Go to Next Marker"
1830 msgstr "_Go to Next Marker"
1832 #: ../data/geany.glade.h:389 ../src/keybindings.c:479
1833 msgid "_Go to Previous Marker"
1834 msgstr "_Go to Previous Marker"
1836 #: ../data/geany.glade.h:390
1838 msgstr "_Go to Line"
1840 #: ../data/geany.glade.h:391 ../src/keybindings.c:439
1841 msgid "Find Next _Selection"
1842 msgstr "Find Next _Selection"
1844 #: ../data/geany.glade.h:392 ../src/keybindings.c:441
1845 msgid "Find Pre_vious Selection"
1846 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1848 #: ../data/geany.glade.h:393 ../src/keybindings.c:458
1852 #: ../data/geany.glade.h:394
1853 msgid "Go to T_ag Declaration"
1854 msgstr "Go to T_ag Declaration"
1856 #: ../data/geany.glade.h:395 ../src/dialogs.c:358
1860 #: ../data/geany.glade.h:396
1861 msgid "Change _Font"
1862 msgstr "Change _Font"
1864 #: ../data/geany.glade.h:397
1865 msgid "To_ggle All Additional Widgets"
1866 msgstr "To_ggle All Additional Widgets"
1868 #: ../data/geany.glade.h:398
1870 msgstr "Full_screen"
1872 #: ../data/geany.glade.h:399
1873 msgid "Show Message _Window"
1874 msgstr "Show Message _Window"
1876 #: ../data/geany.glade.h:400
1877 msgid "Show _Toolbar"
1878 msgstr "Show _Toolbar"
1880 #: ../data/geany.glade.h:401
1881 msgid "Show Side_bar"
1882 msgstr "Show Side_bar"
1884 #: ../data/geany.glade.h:402
1885 msgid "_Color Schemes"
1886 msgstr "_Colour Schemes"
1888 #: ../data/geany.glade.h:403
1889 msgid "Show _Markers Margin"
1890 msgstr "Show _Markers Margin"
1892 #: ../data/geany.glade.h:404
1893 msgid "Show _Line Numbers"
1894 msgstr "Show _Line Numbers"
1896 #: ../data/geany.glade.h:405
1897 msgid "Show _White Space"
1898 msgstr "Show _White Space"
1900 #: ../data/geany.glade.h:406
1901 msgid "Show Line _Endings"
1902 msgstr "Show Line _Endings"
1904 #: ../data/geany.glade.h:407
1905 msgid "Show _Indentation Guides"
1906 msgstr "Show _Indentation Guides"
1908 #: ../data/geany.glade.h:408
1912 #: ../data/geany.glade.h:409
1913 msgid "_Line Wrapping"
1914 msgstr "_Line Wrapping"
1916 #: ../data/geany.glade.h:410
1917 msgid "Line _Breaking"
1918 msgstr "Line _Breaking"
1920 #: ../data/geany.glade.h:411
1921 msgid "_Auto-indentation"
1922 msgstr "_Auto-indentation"
1924 #: ../data/geany.glade.h:412
1925 msgid "In_dent Type"
1926 msgstr "In_dent Type"
1928 #: ../data/geany.glade.h:413
1929 msgid "_Detect from Content"
1930 msgstr "_Detect from Content"
1932 #: ../data/geany.glade.h:414
1933 msgid "T_abs and Spaces"
1934 msgstr "T_abs and Spaces"
1936 #: ../data/geany.glade.h:415
1937 msgid "Indent Widt_h"
1938 msgstr "Indent Widt_h"
1940 #: ../data/geany.glade.h:416
1944 #: ../data/geany.glade.h:417
1948 #: ../data/geany.glade.h:418
1952 #: ../data/geany.glade.h:419
1956 #: ../data/geany.glade.h:420
1960 #: ../data/geany.glade.h:421
1964 #: ../data/geany.glade.h:422
1968 #: ../data/geany.glade.h:423
1972 #: ../data/geany.glade.h:424
1976 #: ../data/geany.glade.h:425
1977 msgid "_Write Unicode BOM"
1978 msgstr "_Write Unicode BOM"
1980 #: ../data/geany.glade.h:426
1981 msgid "Set File_type"
1982 msgstr "Set File_type"
1984 #: ../data/geany.glade.h:427
1985 msgid "Set _Encoding"
1986 msgstr "Set _Encoding"
1988 #: ../data/geany.glade.h:428
1989 msgid "Set Line E_ndings"
1990 msgstr "Set Line E_ndings"
1992 #: ../data/geany.glade.h:429
1993 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1994 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1996 #: ../data/geany.glade.h:430
1997 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1998 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
2000 #: ../data/geany.glade.h:431
2001 msgid "Convert and Set to CR (_Mac)"
2002 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
2004 #: ../data/geany.glade.h:432 ../src/keybindings.c:567
2009 #: ../data/geany.glade.h:433
2010 msgid "_Strip Trailing Spaces"
2011 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
2013 #: ../data/geany.glade.h:434
2014 msgid "_Replace Tabs by Spaces"
2015 msgstr "_Replace Tabs by Spaces"
2017 #: ../data/geany.glade.h:435
2018 msgid "Replace Spaces b_y Tabs"
2019 msgstr "Replace Spaces b_y Tabs"
2021 #: ../data/geany.glade.h:436
2025 #: ../data/geany.glade.h:437
2027 msgstr "_Unfold All"
2029 #: ../data/geany.glade.h:438
2030 msgid "Remove _Markers"
2031 msgstr "Remove _Markers"
2033 #: ../data/geany.glade.h:439
2034 msgid "Remove Error _Indicators"
2035 msgstr "Remove Error _Indicators"
2037 #: ../data/geany.glade.h:440
2041 #: ../data/geany.glade.h:441
2045 #: ../data/geany.glade.h:442
2049 #: ../data/geany.glade.h:443
2050 msgid "_Recent Projects"
2051 msgstr "_Recent Projects"
2053 #: ../data/geany.glade.h:444
2057 #: ../data/geany.glade.h:445
2058 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2059 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
2061 #: ../data/geany.glade.h:446
2062 msgid "_Apply Default Indentation"
2063 msgstr "_Apply Default Indentation"
2066 #: ../data/geany.glade.h:447 ../src/build.c:2554 ../src/build.c:2831
2070 #: ../data/geany.glade.h:448
2074 #: ../data/geany.glade.h:449
2075 msgid "_Reload Configuration"
2076 msgstr "_Reload Configuration"
2078 #: ../data/geany.glade.h:450
2079 msgid "C_onfiguration Files"
2080 msgstr "C_onfiguration Files"
2082 #: ../data/geany.glade.h:451
2083 msgid "_Color Chooser"
2084 msgstr "_Colour Chooser"
2086 #: ../data/geany.glade.h:452
2088 msgstr "_Word Count"
2090 #: ../data/geany.glade.h:453
2094 #: ../data/geany.glade.h:454
2098 #: ../data/geany.glade.h:455
2099 msgid "_Keyboard Shortcuts"
2100 msgstr "_Keyboard Shortcuts"
2102 #: ../data/geany.glade.h:456
2104 msgid "Debug _Messages"
2105 msgstr "Debug Messages"
2107 #: ../data/geany.glade.h:457
2111 #: ../data/geany.glade.h:458
2115 #: ../data/geany.glade.h:459
2116 msgid "Report a _Bug"
2119 #: ../data/geany.glade.h:460
2122 msgstr "_Don't save"
2124 #: ../data/geany.glade.h:461 ../src/sidebar.c:124
2128 #: ../data/geany.glade.h:462
2132 #: ../data/geany.glade.h:463
2136 #: ../data/geany.glade.h:464
2140 #: ../data/geany.glade.h:465
2144 #: ../data/geany.glade.h:466
2148 #: ../src/about.c:42
2150 "Copyright (c) 2005-2012\n"
2151 "Colomban Wendling\n"
2156 "All rights reserved."
2159 #: ../src/about.c:161
2161 msgstr "About Geany"
2163 #: ../src/about.c:206
2164 msgid "A fast and lightweight IDE"
2165 msgstr "A fast and lightweight IDE"
2167 #: ../src/about.c:227
2169 msgid "(built on or after %s)"
2170 msgstr "(built on or after %s)"
2172 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2173 #: ../src/about.c:258
2177 #: ../src/about.c:274
2181 #: ../src/about.c:281
2185 #: ../src/about.c:289 ../src/about.c:297 ../src/about.c:305
2189 #: ../src/about.c:313
2190 msgid "translation maintainer"
2191 msgstr "translation maintainer"
2193 #: ../src/about.c:322
2195 msgstr "Translators"
2197 #: ../src/about.c:342
2198 msgid "Previous Translators"
2199 msgstr "Previous Translators"
2201 #: ../src/about.c:363
2202 msgid "Contributors"
2203 msgstr "Contributors"
2205 #: ../src/about.c:373
2208 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2210 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2212 #: ../src/about.c:399
2216 #: ../src/about.c:416
2220 #: ../src/about.c:425
2222 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2223 "gpl-2.0.txt to view it online."
2225 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2226 "gpl-2.0.txt to view it online."
2229 #: ../src/build.c:748
2231 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2232 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
2234 #: ../src/build.c:786
2235 msgid "Process failed, no working directory"
2236 msgstr "Process failed, no working directory"
2238 #: ../src/build.c:811
2240 msgid "%s (in directory: %s)"
2241 msgstr "%s (in directory: %s)"
2243 #: ../src/build.c:831 ../src/build.c:1042 ../src/search.c:1624
2245 msgid "Process failed (%s)"
2246 msgstr "Process failed (%s)"
2248 #: ../src/build.c:900
2250 msgid "Failed to change the working directory to \"%s\""
2251 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2253 #: ../src/build.c:929
2255 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2256 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created)"
2258 #: ../src/build.c:984
2260 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2262 "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a command."
2264 #: ../src/build.c:1010
2267 "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
2270 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2273 #: ../src/build.c:1027
2276 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2279 "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
2282 #: ../src/build.c:1181
2283 msgid "Compilation failed."
2284 msgstr "Compilation failed."
2286 #: ../src/build.c:1195
2287 msgid "Compilation finished successfully."
2288 msgstr "Compilation finished successfully."
2290 #: ../src/build.c:1381
2292 msgstr "Custom Text"
2294 #: ../src/build.c:1382
2295 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2296 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2298 #: ../src/build.c:1460
2300 msgstr "_Next Error"
2302 #: ../src/build.c:1462
2303 msgid "_Previous Error"
2304 msgstr "_Previous Error"
2307 #: ../src/build.c:1472 ../src/build.c:2871
2308 msgid "_Set Build Commands"
2309 msgstr "_Set Build Commands"
2311 #: ../src/build.c:1756 ../src/toolbar.c:372
2312 msgid "Build the current file"
2313 msgstr "Build the current file"
2315 #: ../src/build.c:1767
2316 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2317 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
2319 #: ../src/build.c:1769
2320 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2321 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
2323 #: ../src/build.c:1771
2324 msgid "Compile the current file with Make"
2325 msgstr "Compile the current file with Make"
2327 #: ../src/build.c:1798
2329 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2330 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2332 #: ../src/build.c:1815 ../src/build.c:1827
2333 msgid "No more build errors."
2334 msgstr "No more build errors."
2336 #: ../src/build.c:1926 ../src/build.c:1928
2337 msgid "Set menu item label"
2338 msgstr "Set menu item label"
2340 #: ../src/build.c:1953 ../src/symbols.c:735 ../src/tools.c:554
2344 #. command column, holding status and command display
2345 #: ../src/build.c:1954 ../src/symbols.c:730 ../src/tools.c:539
2349 #: ../src/build.c:1955
2350 msgid "Working directory"
2351 msgstr "Working directory"
2353 #: ../src/build.c:1956
2357 #: ../src/build.c:2001
2358 msgid "Click to set menu item label"
2359 msgstr "Click to set menu item label"
2361 #: ../src/build.c:2085 ../src/build.c:2087
2364 msgstr "%s commands"
2366 #: ../src/build.c:2087
2368 msgstr "No filetype"
2370 #: ../src/build.c:2096 ../src/build.c:2131
2371 msgid "Error regular expression:"
2372 msgstr "Error regular expression:"
2374 #: ../src/build.c:2124
2375 msgid "Independent commands"
2376 msgstr "Independent commands"
2378 #: ../src/build.c:2156
2379 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2380 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
2382 #: ../src/build.c:2165
2383 msgid "Execute commands"
2384 msgstr "Execute commands"
2386 #: ../src/build.c:2177
2389 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2392 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2395 #: ../src/build.c:2335
2396 msgid "Set Build Commands"
2397 msgstr "Set Build Commands"
2399 #: ../src/build.c:2547
2403 #: ../src/build.c:2561 ../src/build.c:2591 ../src/build.c:2799
2407 #. build the code with make custom
2408 #: ../src/build.c:2606 ../src/build.c:2797 ../src/build.c:2851
2409 msgid "Make Custom _Target"
2410 msgstr "Make Custom _Target"
2412 #. build the code with make object
2413 #: ../src/build.c:2608 ../src/build.c:2798 ../src/build.c:2859
2414 msgid "Make _Object"
2415 msgstr "Make _Object"
2417 #: ../src/build.c:2610 ../src/build.c:2796
2421 #. build the code with make all
2422 #: ../src/build.c:2843
2426 #: ../src/callbacks.c:148
2427 msgid "Do you really want to quit?"
2428 msgstr "Do you really want to quit?"
2430 #: ../src/callbacks.c:206
2432 msgid "%d file saved."
2433 msgid_plural "%d files saved."
2434 msgstr[0] "%d file saved."
2435 msgstr[1] "%d files saved."
2437 #: ../src/callbacks.c:434
2438 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2439 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2441 #: ../src/callbacks.c:435
2443 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2444 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2446 #: ../src/callbacks.c:1065 ../src/keybindings.c:467
2450 #: ../src/callbacks.c:1066
2451 msgid "Enter the line you want to go to:"
2452 msgstr "Enter the line you want to go to:"
2454 #: ../src/callbacks.c:1167 ../src/callbacks.c:1192
2456 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2458 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2460 #: ../src/callbacks.c:1297 ../src/ui_utils.c:642
2464 #: ../src/callbacks.c:1299 ../src/ui_utils.c:643
2468 #: ../src/callbacks.c:1301 ../src/ui_utils.c:644
2472 #: ../src/callbacks.c:1303 ../src/ui_utils.c:653
2473 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2474 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
2476 #: ../src/callbacks.c:1305 ../src/ui_utils.c:654
2477 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2478 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
2480 #: ../src/callbacks.c:1307 ../src/ui_utils.c:655
2481 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2482 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
2484 #: ../src/callbacks.c:1309 ../src/ui_utils.c:664
2485 msgid "_Use Custom Date Format"
2486 msgstr "_Use Custom Date Format"
2488 #: ../src/callbacks.c:1313
2489 msgid "Custom Date Format"
2490 msgstr "Custom Date Format"
2492 #: ../src/callbacks.c:1314
2494 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
2495 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2497 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
2498 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
2500 #: ../src/callbacks.c:1337
2501 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2502 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
2504 #: ../src/callbacks.c:1530 ../src/callbacks.c:1538
2505 msgid "No more message items."
2506 msgstr "No more message items."
2508 #: ../src/callbacks.c:1676
2510 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2511 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2513 #: ../src/dialogs.c:219
2514 msgid "Detect from file"
2515 msgstr "Detect from file"
2517 #: ../src/dialogs.c:222
2518 msgid "West European"
2519 msgstr "West European"
2521 #: ../src/dialogs.c:224
2522 msgid "East European"
2523 msgstr "East European"
2525 #: ../src/dialogs.c:226
2529 #: ../src/dialogs.c:228
2530 msgid "SE & SW Asian"
2531 msgstr "SE & SW Asian"
2533 #: ../src/dialogs.c:230
2534 msgid "Middle Eastern"
2535 msgstr "Middle Eastern"
2537 #: ../src/dialogs.c:232 ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113
2538 #: ../src/encodings.c:114 ../src/encodings.c:115 ../src/encodings.c:116
2539 #: ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118 ../src/encodings.c:119
2543 #: ../src/dialogs.c:281
2544 msgid "_More Options"
2545 msgstr "_More Options"
2547 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2548 #: ../src/dialogs.c:288
2549 msgid "Show _hidden files"
2550 msgstr "Show _hidden files"
2552 #: ../src/dialogs.c:299
2553 msgid "Set encoding:"
2554 msgstr "Set encoding:"
2556 #: ../src/dialogs.c:308
2558 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2559 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2560 "correctly by Geany.\n"
2561 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2564 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2565 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2566 "correctly by Geany.\n"
2567 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2570 #. line 2 with filetype combo
2571 #: ../src/dialogs.c:315
2572 msgid "Set filetype:"
2573 msgstr "Set filetype:"
2575 #: ../src/dialogs.c:325
2577 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2578 "filename extension.\n"
2579 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2582 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2583 "filename extension.\n"
2584 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2587 #: ../src/dialogs.c:354 ../src/dialogs.c:459
2591 #: ../src/dialogs.c:360
2593 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2594 "all files will be opened read-only."
2596 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2597 "all files will be opened read-only."
2599 #: ../src/dialogs.c:380
2600 msgid "Detect by file extension"
2601 msgstr "Detect by file extension"
2603 #: ../src/dialogs.c:524
2607 #: ../src/dialogs.c:525
2608 msgid "Filename already exists!"
2609 msgstr "Filename already exists!"
2611 #: ../src/dialogs.c:554 ../src/dialogs.c:667
2615 #: ../src/dialogs.c:563
2619 #: ../src/dialogs.c:564
2620 msgid "Save the file and rename it"
2621 msgstr "Save the file and rename it"
2623 #: ../src/dialogs.c:685 ../src/win32.c:678
2627 #: ../src/dialogs.c:688 ../src/dialogs.c:766 ../src/dialogs.c:1551
2628 #: ../src/win32.c:684
2632 #: ../src/dialogs.c:691 ../src/win32.c:690
2636 #: ../src/dialogs.c:694 ../src/win32.c:696
2638 msgstr "Information"
2640 #: ../src/dialogs.c:770
2642 msgstr "_Don't save"
2644 #: ../src/dialogs.c:799
2646 msgid "The file '%s' is not saved."
2647 msgstr "The file '%s' is not saved."
2649 #: ../src/dialogs.c:800
2650 msgid "Do you want to save it before closing?"
2651 msgstr "Do you want to save it before closing?"
2653 #: ../src/dialogs.c:862
2655 msgstr "Choose font"
2657 #: ../src/dialogs.c:1163
2659 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2662 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2665 #: ../src/dialogs.c:1182 ../src/dialogs.c:1183 ../src/dialogs.c:1184
2666 #: ../src/dialogs.c:1190 ../src/dialogs.c:1191 ../src/dialogs.c:1192
2667 #: ../src/symbols.c:2176 ../src/symbols.c:2190 ../src/ui_utils.c:267
2671 #: ../src/dialogs.c:1197 ../src/symbols.c:905
2675 #: ../src/dialogs.c:1228
2676 msgid "<b>Type:</b>"
2677 msgstr "<b>Type:</b>"
2679 #: ../src/dialogs.c:1242
2680 msgid "<b>Size:</b>"
2681 msgstr "<b>Size:</b>"
2683 #: ../src/dialogs.c:1258
2684 msgid "<b>Location:</b>"
2685 msgstr "<b>Location:</b>"
2687 #: ../src/dialogs.c:1272
2688 msgid "<b>Read-only:</b>"
2689 msgstr "<b>Read-only:</b>"
2691 #: ../src/dialogs.c:1279
2692 msgid "(only inside Geany)"
2693 msgstr "(only inside Geany)"
2695 #: ../src/dialogs.c:1288
2696 msgid "<b>Encoding:</b>"
2697 msgstr "<b>Encoding:</b>"
2699 #: ../src/dialogs.c:1298 ../src/ui_utils.c:271
2703 #: ../src/dialogs.c:1298
2704 msgid "(without BOM)"
2705 msgstr "(without BOM)"
2707 #: ../src/dialogs.c:1309
2708 msgid "<b>Modified:</b>"
2709 msgstr "<b>Modified:</b>"
2711 #: ../src/dialogs.c:1323
2712 msgid "<b>Changed:</b>"
2713 msgstr "<b>Changed:</b>"
2715 #: ../src/dialogs.c:1337
2716 msgid "<b>Accessed:</b>"
2717 msgstr "<b>Accessed:</b>"
2719 #: ../src/dialogs.c:1359
2720 msgid "<b>Permissions:</b>"
2721 msgstr "<b>Permissions:</b>"
2724 #: ../src/dialogs.c:1367
2728 #: ../src/dialogs.c:1374
2732 #: ../src/dialogs.c:1381
2737 #: ../src/dialogs.c:1389
2742 #: ../src/dialogs.c:1425
2747 #: ../src/dialogs.c:1461
2751 #: ../src/document.c:600
2753 msgid "File %s closed."
2754 msgstr "File %s closed."
2756 #: ../src/document.c:744
2758 msgid "New file \"%s\" opened."
2759 msgstr "New file \"%s\" opened."
2761 #: ../src/document.c:795 ../src/document.c:1319
2763 msgid "Could not open file %s (%s)"
2764 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2766 #: ../src/document.c:815
2768 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2769 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2771 #: ../src/document.c:821
2774 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2777 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2780 #: ../src/document.c:831
2783 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2784 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2785 "cause data loss.\n"
2786 "The file was set to read-only."
2788 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2789 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2790 "cause data loss.\n"
2791 "The file was set to read-only."
2793 #: ../src/document.c:1033
2797 #: ../src/document.c:1036
2801 #: ../src/document.c:1039
2802 msgid "Tabs and Spaces"
2803 msgstr "Tabs and Spaces"
2805 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2806 #. * and Spaces), the second one is the filename
2807 #: ../src/document.c:1044
2809 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2810 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2812 #: ../src/document.c:1055
2814 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2815 msgstr "Setting indentation width to %d for %s."
2817 #: ../src/document.c:1207
2819 msgid "File %s reloaded."
2820 msgstr "File %s reloaded."
2822 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2823 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2824 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2825 #: ../src/document.c:1215
2827 msgid "File %s opened(%d%s)."
2828 msgstr "File %s opened(%d%s)."
2830 #: ../src/document.c:1217
2832 msgstr ", read-only"
2834 #: ../src/document.c:1413
2835 msgid "Error renaming file."
2836 msgstr "Error renaming file."
2838 #: ../src/document.c:1500
2841 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2844 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2847 #: ../src/document.c:1522
2850 "Error message: %s\n"
2851 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2853 "Error message: %s\n"
2854 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2856 #: ../src/document.c:1527
2858 msgid "Error message: %s."
2859 msgstr "Error message: %s."
2861 #: ../src/document.c:1587
2863 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2864 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2866 #: ../src/document.c:1605
2868 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2869 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2871 #: ../src/document.c:1619
2873 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2874 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2876 #: ../src/document.c:1768
2878 msgid "Error saving file (%s)."
2879 msgstr "Error saving file (%s)."
2881 #: ../src/document.c:1773
2886 "The file on disk may now be truncated!"
2890 "The file on disk may now be truncated!"
2892 #: ../src/document.c:1775
2893 msgid "Error saving file."
2894 msgstr "Error saving file."
2896 #: ../src/document.c:1799
2898 msgid "File %s saved."
2899 msgstr "File %s saved."
2901 #: ../src/document.c:1876 ../src/document.c:1940 ../src/document.c:1948
2903 msgid "\"%s\" was not found."
2904 msgstr "\"%s\" was not found."
2906 #: ../src/document.c:1948
2907 msgid "Wrap search and find again?"
2908 msgstr "Wrap search and find again?"
2910 #: ../src/document.c:2034 ../src/search.c:1270 ../src/search.c:1314
2911 #: ../src/search.c:2085 ../src/search.c:2086
2913 msgid "No matches found for \"%s\"."
2914 msgstr "No matches found for \"%s\"."
2916 #: ../src/document.c:2040
2918 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2919 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2920 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2921 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2923 #: ../src/document.c:2916
2924 msgid "Do you want to reload it?"
2925 msgstr "Do you want to reload it?"
2927 #: ../src/document.c:2917
2930 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2931 "the current buffer."
2933 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2934 "the current buffer."
2936 #: ../src/document.c:2935
2937 msgid "Close _without saving"
2938 msgstr "Close _without saving"
2940 #: ../src/document.c:2938
2941 msgid "Try to resave the file?"
2942 msgstr "Try to resave the file?"
2944 #: ../src/document.c:2939
2946 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2947 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2949 #: ../src/editor.c:4348
2950 msgid "Enter Tab Width"
2951 msgstr "Enter Tab Width"
2953 #: ../src/editor.c:4349
2954 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2956 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2958 #: ../src/editor.c:4511
2960 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2961 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2963 #: ../src/encodings.c:67
2967 #: ../src/encodings.c:68 ../src/encodings.c:69
2971 #: ../src/encodings.c:70
2975 #: ../src/encodings.c:71
2976 msgid "South European"
2977 msgstr "South European"
2979 #: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73 ../src/encodings.c:74
2980 #: ../src/encodings.c:75
2984 #: ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78 ../src/encodings.c:79
2988 #: ../src/encodings.c:80 ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82
2989 msgid "Central European"
2990 msgstr "Central European"
2992 #. ISO-IR-111 not available on Windows
2993 #: ../src/encodings.c:83 ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:86
2994 #: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88
2998 #: ../src/encodings.c:89
2999 msgid "Cyrillic/Russian"
3000 msgstr "Cyrillic/Russian"
3002 #: ../src/encodings.c:90
3003 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
3004 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
3006 #: ../src/encodings.c:91
3010 #: ../src/encodings.c:93 ../src/encodings.c:94 ../src/encodings.c:95
3014 #. not available at all, ?
3015 #: ../src/encodings.c:96 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
3019 #: ../src/encodings.c:100
3020 msgid "Hebrew Visual"
3021 msgstr "Hebrew Visual"
3023 #: ../src/encodings.c:102
3027 #: ../src/encodings.c:103
3031 #: ../src/encodings.c:104
3035 #: ../src/encodings.c:105 ../src/encodings.c:106 ../src/encodings.c:107
3039 #: ../src/encodings.c:108 ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110
3043 #. maybe not available on Linux
3044 #: ../src/encodings.c:121 ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123
3045 #: ../src/encodings.c:125
3046 msgid "Chinese Simplified"
3047 msgstr "Chinese Simplified"
3049 #: ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127 ../src/encodings.c:128
3050 msgid "Chinese Traditional"
3051 msgstr "Chinese Traditional"
3053 #: ../src/encodings.c:129 ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131
3054 #: ../src/encodings.c:132
3058 #: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
3059 #: ../src/encodings.c:136
3063 #: ../src/encodings.c:138
3064 msgid "Without encoding"
3065 msgstr "Without encoding"
3067 #: ../src/encodings.c:420
3068 msgid "_West European"
3069 msgstr "_West European"
3071 #: ../src/encodings.c:426
3072 msgid "_East European"
3073 msgstr "_East European"
3075 #: ../src/encodings.c:432
3077 msgstr "East _Asian"
3079 #: ../src/encodings.c:438
3080 msgid "_SE & SW Asian"
3081 msgstr "_SE & SW Asian"
3083 #: ../src/encodings.c:444
3084 msgid "_Middle Eastern"
3085 msgstr "_Middle Eastern"
3087 #: ../src/encodings.c:450
3091 #: ../src/filetypes.c:83 ../src/filetypes.c:173 ../src/filetypes.c:187
3092 #: ../src/filetypes.c:195 ../src/filetypes.c:209
3094 msgid "%s source file"
3095 msgstr "%s source file"
3097 #: ../src/filetypes.c:84
3102 #: ../src/filetypes.c:311
3103 msgid "Shell script"
3104 msgstr "Shell script"
3106 #: ../src/filetypes.c:319
3110 #: ../src/filetypes.c:326
3111 msgid "XML document"
3112 msgstr "XML document"
3114 #: ../src/filetypes.c:350
3115 msgid "Cascading StyleSheet"
3116 msgstr "Cascading StyleSheet"
3118 #: ../src/filetypes.c:419
3120 msgstr "Config file"
3122 #: ../src/filetypes.c:425
3123 msgid "Gettext translation file"
3124 msgstr "Gettext translation file"
3126 #: ../src/filetypes.c:734
3127 msgid "_Programming Languages"
3128 msgstr "_Programming Languages"
3130 #: ../src/filetypes.c:735
3131 msgid "_Scripting Languages"
3132 msgstr "_Scripting Languages"
3134 #: ../src/filetypes.c:736
3135 msgid "_Markup Languages"
3136 msgstr "_Markup Languages"
3138 #: ../src/filetypes.c:737
3139 msgid "M_iscellaneous"
3140 msgstr "M_iscellaneous"
3142 #: ../src/filetypes.c:1475 ../src/win32.c:105
3146 #. create meta file filter "All files"
3147 #: ../src/filetypes.c:1500 ../src/project.c:295 ../src/win32.c:95
3148 #: ../src/win32.c:140 ../src/win32.c:161 ../src/win32.c:166
3152 #: ../src/filetypes.c:1548
3154 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3155 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
3157 #: ../src/geany.h:55
3161 #: ../src/highlighting.c:1257 ../src/main.c:841 ../src/socket.c:166
3162 #: ../src/templates.c:224
3164 msgid "Could not find file '%s'."
3165 msgstr "Could not find file '%s'."
3167 #: ../src/highlighting.c:1329
3172 #: ../src/highlighting.c:1368
3174 msgid "The current filetype overrides the default style."
3175 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
3177 #: ../src/highlighting.c:1369
3178 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3181 #: ../src/highlighting.c:1390
3183 msgid "Color Schemes"
3184 msgstr "_Colour Schemes"
3186 #. visual group order
3187 #: ../src/keybindings.c:226 ../src/symbols.c:707
3191 #: ../src/keybindings.c:228
3195 #: ../src/keybindings.c:229
3199 #: ../src/keybindings.c:230
3203 #: ../src/keybindings.c:231
3207 #: ../src/keybindings.c:232
3211 #: ../src/keybindings.c:233
3215 #: ../src/keybindings.c:234
3219 #: ../src/keybindings.c:235
3223 #: ../src/keybindings.c:236 ../src/symbols.c:822
3227 #: ../src/keybindings.c:238 ../src/keybindings.c:592 ../src/project.c:447
3228 #: ../src/ui_utils.c:1882
3232 #: ../src/keybindings.c:240 ../src/keybindings.c:617
3236 #: ../src/keybindings.c:241
3240 #: ../src/keybindings.c:242
3241 msgid "Notebook tab"
3242 msgstr "Notebook tab"
3244 #: ../src/keybindings.c:251 ../src/keybindings.c:281
3248 #: ../src/keybindings.c:253 ../src/keybindings.c:283
3252 #: ../src/keybindings.c:256
3253 msgid "Open selected file"
3254 msgstr "Open selected file"
3256 #: ../src/keybindings.c:258
3260 #: ../src/keybindings.c:260 ../src/toolbar.c:55
3264 #: ../src/keybindings.c:262
3268 #: ../src/keybindings.c:265
3272 #: ../src/keybindings.c:267 ../src/keybindings.c:288
3276 #: ../src/keybindings.c:269
3280 #: ../src/keybindings.c:272
3282 msgstr "Reload file"
3284 #: ../src/keybindings.c:274
3285 msgid "Re-open last closed tab"
3286 msgstr "Re-open last closed tab"
3288 #: ../src/keybindings.c:276
3292 #: ../src/keybindings.c:293
3296 #: ../src/keybindings.c:295
3300 #: ../src/keybindings.c:304
3301 msgid "Delete to line end"
3302 msgstr "Delete to line end"
3304 #: ../src/keybindings.c:307
3305 msgid "_Transpose Current Line"
3306 msgstr "_Transpose Current Line"
3308 #: ../src/keybindings.c:309
3309 msgid "Scroll to current line"
3310 msgstr "Scroll to current line"
3312 #: ../src/keybindings.c:311
3313 msgid "Scroll up the view by one line"
3314 msgstr "Scroll up the view by one line"
3316 #: ../src/keybindings.c:313
3317 msgid "Scroll down the view by one line"
3318 msgstr "Scroll down the view by one line"
3320 #: ../src/keybindings.c:315
3321 msgid "Complete snippet"
3322 msgstr "Complete snippet"
3324 #: ../src/keybindings.c:317
3325 msgid "Move cursor in snippet"
3326 msgstr "Move cursor in snippet"
3328 #: ../src/keybindings.c:319
3329 msgid "Suppress snippet completion"
3330 msgstr "Suppress snippet completion"
3332 #: ../src/keybindings.c:321
3333 msgid "Context Action"
3334 msgstr "Context Action"
3336 #: ../src/keybindings.c:323
3337 msgid "Complete word"
3338 msgstr "Complete word"
3340 #: ../src/keybindings.c:325
3341 msgid "Show calltip"
3342 msgstr "Show calltip"
3344 #: ../src/keybindings.c:327
3345 msgid "Show macro list"
3346 msgstr "Show macro list"
3348 #: ../src/keybindings.c:329
3349 msgid "Word part completion"
3350 msgstr "Word part completion"
3352 #: ../src/keybindings.c:332
3353 msgid "Move line(s) up"
3354 msgstr "Move line(s) up"
3356 #: ../src/keybindings.c:335
3357 msgid "Move line(s) down"
3358 msgstr "Move line(s) down"
3360 #: ../src/keybindings.c:340
3364 #: ../src/keybindings.c:342
3368 #: ../src/keybindings.c:344
3372 #: ../src/keybindings.c:355
3376 #: ../src/keybindings.c:357
3377 msgid "Select current word"
3378 msgstr "Select current word"
3380 #: ../src/keybindings.c:365
3381 msgid "Select to previous word part"
3382 msgstr "Select to previous word part"
3384 #: ../src/keybindings.c:367
3385 msgid "Select to next word part"
3386 msgstr "Select to next word part"
3388 #: ../src/keybindings.c:375
3389 msgid "Toggle line commentation"
3390 msgstr "Toggle line commentation"
3392 #: ../src/keybindings.c:378
3393 msgid "Comment line(s)"
3394 msgstr "Comment line(s)"
3396 #: ../src/keybindings.c:380
3397 msgid "Uncomment line(s)"
3398 msgstr "Uncomment line(s)"
3400 #: ../src/keybindings.c:382
3401 msgid "Increase indent"
3402 msgstr "Increase indent"
3404 #: ../src/keybindings.c:385
3405 msgid "Decrease indent"
3406 msgstr "Decrease indent"
3408 #: ../src/keybindings.c:388
3409 msgid "Increase indent by one space"
3410 msgstr "Increase indent by one space"
3412 #: ../src/keybindings.c:390
3413 msgid "Decrease indent by one space"
3414 msgstr "Decrease indent by one space"
3416 #: ../src/keybindings.c:394
3417 msgid "Send to Custom Command 1"
3418 msgstr "Send to Custom Command 1"
3420 #: ../src/keybindings.c:396
3421 msgid "Send to Custom Command 2"
3422 msgstr "Send to Custom Command 2"
3424 #: ../src/keybindings.c:398
3425 msgid "Send to Custom Command 3"
3426 msgstr "Send to Custom Command 3"
3428 #: ../src/keybindings.c:406
3431 msgstr "Comment line(s)"
3433 #: ../src/keybindings.c:411
3435 msgstr "Insert date"
3437 #: ../src/keybindings.c:417
3438 msgid "Insert New Line Before Current"
3439 msgstr "Insert New Line Before Current"
3441 #: ../src/keybindings.c:419
3442 msgid "Insert New Line After Current"
3443 msgstr "Insert New Line After Current"
3445 #: ../src/keybindings.c:432 ../src/search.c:439
3449 #: ../src/keybindings.c:434
3453 #: ../src/keybindings.c:436
3454 msgid "Find Previous"
3455 msgstr "Find Previous"
3457 #: ../src/keybindings.c:443 ../src/search.c:593
3461 #: ../src/keybindings.c:445 ../src/search.c:843
3462 msgid "Find in Files"
3463 msgstr "Find in Files"
3465 #: ../src/keybindings.c:448
3466 msgid "Next Message"
3467 msgstr "Next Message"
3469 #: ../src/keybindings.c:450
3470 msgid "Previous Message"
3471 msgstr "Previous Message"
3473 #: ../src/keybindings.c:453
3477 #: ../src/keybindings.c:456
3478 msgid "Find Document Usage"
3479 msgstr "Find Document Usage"
3481 #: ../src/keybindings.c:463 ../src/toolbar.c:66
3482 msgid "Navigate back a location"
3483 msgstr "Navigate back a location"
3485 #: ../src/keybindings.c:465 ../src/toolbar.c:67
3486 msgid "Navigate forward a location"
3487 msgstr "Navigate forwards a location"
3489 #: ../src/keybindings.c:470
3490 msgid "Go to matching brace"
3491 msgstr "Go to matching brace"
3493 #: ../src/keybindings.c:473
3494 msgid "Toggle marker"
3495 msgstr "Toggle marker"
3497 #: ../src/keybindings.c:482
3498 msgid "Go to Tag Definition"
3499 msgstr "Go to Tag Definition"
3501 #: ../src/keybindings.c:485
3502 msgid "Go to Tag Declaration"
3503 msgstr "Go to Tag Declaration"
3505 #: ../src/keybindings.c:487
3506 msgid "Go to Start of Line"
3507 msgstr "Go to Start of Line"
3509 #: ../src/keybindings.c:489
3510 msgid "Go to End of Line"
3511 msgstr "Go to End of Line"
3513 #: ../src/keybindings.c:491
3515 msgid "Go to Start of Display Line"
3516 msgstr "Go to End of Display Line"
3518 #: ../src/keybindings.c:493
3519 msgid "Go to End of Display Line"
3520 msgstr "Go to End of Display Line"
3522 #: ../src/keybindings.c:495
3523 msgid "Go to Previous Word Part"
3524 msgstr "Go to Previous Word Part"
3526 #: ../src/keybindings.c:497
3527 msgid "Go to Next Word Part"
3528 msgstr "Go to Next Word Part"
3530 #: ../src/keybindings.c:502
3531 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3532 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3534 #: ../src/keybindings.c:505
3538 #: ../src/keybindings.c:507
3539 msgid "Toggle Messages Window"
3540 msgstr "Toggle Messages Window"
3542 #: ../src/keybindings.c:510
3543 msgid "Toggle Sidebar"
3544 msgstr "Toggle Sidebar"
3546 #: ../src/keybindings.c:512
3550 #: ../src/keybindings.c:514
3554 #: ../src/keybindings.c:516
3558 #: ../src/keybindings.c:521
3559 msgid "Switch to Editor"
3560 msgstr "Switch to Editor"
3562 #: ../src/keybindings.c:523
3563 msgid "Switch to Search Bar"
3564 msgstr "Switch to Search Bar"
3566 #: ../src/keybindings.c:525
3567 msgid "Switch to Message Window"
3568 msgstr "Switch to Message Window"
3570 #: ../src/keybindings.c:527
3571 msgid "Switch to Compiler"
3572 msgstr "Switch to Compiler"
3574 #: ../src/keybindings.c:529
3575 msgid "Switch to Messages"
3576 msgstr "Switch to Messages"
3578 #: ../src/keybindings.c:531
3579 msgid "Switch to Scribble"
3580 msgstr "Switch to Scribble"
3582 #: ../src/keybindings.c:533
3583 msgid "Switch to VTE"
3584 msgstr "Switch to VTE"
3586 #: ../src/keybindings.c:535
3587 msgid "Switch to Sidebar"
3588 msgstr "Switch to Sidebar"
3590 #: ../src/keybindings.c:537
3591 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3592 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3594 #: ../src/keybindings.c:539
3595 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3596 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3598 #: ../src/keybindings.c:544
3599 msgid "Switch to left document"
3600 msgstr "Switch to left document"
3602 #: ../src/keybindings.c:546
3603 msgid "Switch to right document"
3604 msgstr "Switch to right document"
3606 #: ../src/keybindings.c:548
3607 msgid "Switch to last used document"
3608 msgstr "Switch to last used document"
3610 #: ../src/keybindings.c:551
3611 msgid "Move document left"
3612 msgstr "Move document left"
3614 #: ../src/keybindings.c:554
3615 msgid "Move document right"
3616 msgstr "Move document right"
3618 #: ../src/keybindings.c:556
3619 msgid "Move document first"
3620 msgstr "Move document first"
3622 #: ../src/keybindings.c:558
3623 msgid "Move document last"
3624 msgstr "Move document last"
3626 #: ../src/keybindings.c:563
3627 msgid "Toggle Line wrapping"
3628 msgstr "Toggle Line wrapping"
3630 #: ../src/keybindings.c:565
3631 msgid "Toggle Line breaking"
3632 msgstr "Toggle Line breaking"
3634 #: ../src/keybindings.c:571
3635 msgid "Replace spaces by tabs"
3636 msgstr "Replace spaces by tabs"
3638 #: ../src/keybindings.c:573
3639 msgid "Toggle current fold"
3640 msgstr "Toggle current fold"
3642 #: ../src/keybindings.c:575
3646 #: ../src/keybindings.c:577
3650 #: ../src/keybindings.c:579
3651 msgid "Reload symbol list"
3652 msgstr "Reload symbol list"
3654 #: ../src/keybindings.c:581
3655 msgid "Remove Markers"
3656 msgstr "Remove Markers"
3658 #: ../src/keybindings.c:583
3659 msgid "Remove Error Indicators"
3660 msgstr "Remove Error Indicators"
3662 #: ../src/keybindings.c:585
3663 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3664 msgstr "Remove Markers and Error Indicators"
3666 #: ../src/keybindings.c:590 ../src/toolbar.c:68
3670 #: ../src/keybindings.c:594
3674 #: ../src/keybindings.c:597
3675 msgid "Make custom target"
3676 msgstr "Make custom target"
3678 #: ../src/keybindings.c:599
3680 msgstr "Make object"
3682 #: ../src/keybindings.c:601
3686 #: ../src/keybindings.c:603
3687 msgid "Previous error"
3688 msgstr "Previous error"
3690 #: ../src/keybindings.c:605
3694 #: ../src/keybindings.c:607
3695 msgid "Build options"
3696 msgstr "Build options"
3698 #: ../src/keybindings.c:612
3699 msgid "Show Color Chooser"
3700 msgstr "Show Colour Chooser"
3702 #: ../src/keybindings.c:865
3703 msgid "Keyboard Shortcuts"
3704 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3706 #: ../src/keybindings.c:877
3707 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3708 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3710 #: ../src/keyfile.c:979
3711 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3712 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3714 #: ../src/keyfile.c:1185
3715 msgid "Failed to load one or more session files."
3716 msgstr "Failed to load one or more session files."
3719 msgid "Debug Messages"
3720 msgstr "Debug Messages"
3726 #: ../src/main.c:121
3728 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3731 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3734 #: ../src/main.c:122
3735 msgid "Use an alternate configuration directory"
3736 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3738 #: ../src/main.c:123
3739 msgid "Print internal filetype names"
3740 msgstr "Print internal filetype names"
3742 #: ../src/main.c:124
3743 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3744 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3746 #: ../src/main.c:125
3747 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3748 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3750 #: ../src/main.c:127
3751 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3752 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3754 #: ../src/main.c:128
3756 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3758 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3760 #: ../src/main.c:129
3761 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3762 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3764 #: ../src/main.c:131
3765 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3766 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3768 #: ../src/main.c:132
3769 msgid "Don't show message window at startup"
3770 msgstr "Don't show message window at startup"
3772 #: ../src/main.c:133
3773 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3774 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3776 #: ../src/main.c:135
3777 msgid "Don't load plugins"
3778 msgstr "Don't load plugins"
3780 #: ../src/main.c:137
3781 msgid "Print Geany's installation prefix"
3782 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3784 #: ../src/main.c:138
3785 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documention)"
3788 #: ../src/main.c:139
3789 msgid "Don't load the previous session's files"
3790 msgstr "Don't load the previous session's files"
3792 #: ../src/main.c:141
3793 msgid "Don't load terminal support"
3794 msgstr "Don't load terminal support"
3796 #: ../src/main.c:142
3797 msgid "Filename of libvte.so"
3798 msgstr "Filename of libvte.so"
3800 #: ../src/main.c:144
3804 #: ../src/main.c:145
3805 msgid "Show version and exit"
3806 msgstr "Show version and exit"
3808 #: ../src/main.c:528
3812 #. note for translators: library versions are printed after this
3813 #: ../src/main.c:559
3815 msgid "built on %s with "
3816 msgstr "built on %s with "
3818 #: ../src/main.c:647
3819 msgid "Move it now?"
3820 msgstr "Move it now?"
3822 #: ../src/main.c:649
3823 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3824 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3826 #: ../src/main.c:658
3829 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3832 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3835 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3836 #. * describes why moving the dir didn't work
3837 #: ../src/main.c:668
3840 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3841 "Please move manually the directory to the new location."
3843 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3844 "Please move manually the directory to the new location."
3846 #: ../src/main.c:749
3849 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3850 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3851 "Start Geany anyway?"
3853 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3854 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3855 "Start Geany anyway?"
3857 #: ../src/main.c:1080
3859 msgid "This is Geany %s."
3860 msgstr "This is Geany %s."
3862 #: ../src/main.c:1082
3864 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3865 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3867 #: ../src/main.c:1299
3868 msgid "Configuration files reloaded."
3869 msgstr "Configuration files reloaded."
3871 #: ../src/msgwindow.c:158
3872 msgid "Status messages"
3873 msgstr "Status messages"
3875 #: ../src/msgwindow.c:556
3879 #: ../src/msgwindow.c:565
3883 #: ../src/msgwindow.c:595
3884 msgid "_Hide Message Window"
3885 msgstr "_Hide Message Window"
3887 #: ../src/msgwindow.c:651
3889 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3890 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3892 #: ../src/notebook.c:195
3893 msgid "Switch to Document"
3894 msgstr "Switch to Document"
3896 #: ../src/plugins.c:496
3899 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3900 "please recompile it."
3902 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3903 "please recompile it."
3905 #: ../src/plugins.c:1040
3906 msgid "_Plugin Manager"
3907 msgstr "_Plugin Manager"
3909 #. Translators: <plugin name> <plugin version>
3910 #: ../src/plugins.c:1211
3915 #: ../src/plugins.c:1287
3919 #: ../src/plugins.c:1293
3923 #: ../src/plugins.c:1299
3926 msgstr "Description:"
3928 #: ../src/plugins.c:1317
3929 msgid "No plugins available."
3930 msgstr "No plugins available."
3932 #: ../src/plugins.c:1415
3936 #: ../src/plugins.c:1435
3937 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3938 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3940 #: ../src/plugins.c:1447
3941 msgid "<b>Plugin details:</b>"
3942 msgstr "<b>Plugin details:</b>"
3944 #: ../src/plugins.c:1456
3948 #: ../src/plugins.c:1457
3952 #: ../src/pluginutils.c:330
3953 msgid "Configure Plugins"
3954 msgstr "Configure Plugins"
3956 #: ../src/prefs.c:179
3960 #: ../src/prefs.c:185
3962 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3963 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3965 #: ../src/prefs.c:226 ../src/symbols.c:2298 ../src/sidebar.c:731
3967 msgstr "_Expand All"
3969 #: ../src/prefs.c:231 ../src/symbols.c:2303 ../src/sidebar.c:737
3970 msgid "_Collapse All"
3971 msgstr "_Collapse All"
3973 #: ../src/prefs.c:291
3977 #: ../src/prefs.c:296
3981 #: ../src/prefs.c:1466
3985 #: ../src/prefs.c:1468
3989 #: ../src/prefs.c:1469
3990 msgid "Override that keybinding?"
3991 msgstr "Override that keybinding?"
3993 #: ../src/prefs.c:1470
3995 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3996 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3998 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
4000 #: ../src/prefs.c:1667
4001 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4002 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
4005 #: ../src/prefs.c:1672
4007 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4010 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
4014 #: ../src/prefs.c:1677
4016 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4017 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4018 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4020 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
4021 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
4022 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
4024 #. page Editor->Indentation
4025 #: ../src/prefs.c:1682
4027 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4028 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4030 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
4031 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
4033 #: ../src/printing.c:159
4035 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4036 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
4038 #: ../src/printing.c:229
4039 msgid "Document Setup"
4040 msgstr "Document Setup"
4042 #: ../src/printing.c:264
4043 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4044 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4046 #: ../src/printing.c:404
4051 #: ../src/printing.c:428
4053 msgid "Page %d of %d"
4054 msgstr "Page %d of %d"
4056 #: ../src/printing.c:484
4058 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4059 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
4061 #: ../src/printing.c:486
4063 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4064 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
4066 #: ../src/printing.c:539
4068 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4069 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
4071 #: ../src/printing.c:577
4072 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4073 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
4075 #: ../src/printing.c:585
4078 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4082 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4086 #: ../src/printing.c:601
4088 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
4089 msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
4091 #: ../src/printing.c:607
4093 msgid "File %s printed."
4094 msgstr "File %s printed."
4096 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
4097 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
4098 #: ../src/project.c:97
4102 #: ../src/project.c:119
4104 msgstr "New Project"
4106 #: ../src/project.c:127
4110 #: ../src/project.c:175 ../src/project.c:420
4111 msgid "Choose Project Base Path"
4112 msgstr "Choose Project Base Path"
4114 #: ../src/project.c:197 ../src/project.c:563
4115 msgid "Project file could not be written"
4116 msgstr "Project file could not be written"
4118 #: ../src/project.c:200
4120 msgid "Project \"%s\" created."
4121 msgstr "Project \"%s\" created."
4123 #: ../src/project.c:241 ../src/project.c:273 ../src/project.c:953
4125 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4126 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
4128 #: ../src/project.c:267 ../src/project.c:279
4129 msgid "Open Project"
4130 msgstr "Open Project"
4132 #: ../src/project.c:299
4133 msgid "Project files"
4134 msgstr "Project files"
4136 #: ../src/project.c:361
4138 msgid "Project \"%s\" closed."
4139 msgstr "Project \"%s\" closed."
4141 #: ../src/project.c:566
4143 msgid "Project \"%s\" saved."
4144 msgstr "Project \"%s\" saved."
4146 #: ../src/project.c:599
4147 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4148 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
4150 #: ../src/project.c:600
4152 msgid "The '%s' project is open."
4153 msgstr "The '%s' project is already open."
4155 #: ../src/project.c:649
4156 msgid "The specified project name is too short."
4157 msgstr "The specified project name is too short."
4159 #: ../src/project.c:655
4161 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4162 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4164 #: ../src/project.c:667
4165 msgid "You have specified an invalid project filename."
4166 msgstr "You have specified an invalid project filename."
4168 #: ../src/project.c:690
4169 msgid "Create the project's base path directory?"
4170 msgstr "Create the project's base path directory?"
4172 #: ../src/project.c:691
4174 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4175 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
4177 #: ../src/project.c:700
4179 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4180 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
4182 #: ../src/project.c:713
4184 msgid "Project file could not be written (%s)."
4185 msgstr "Project file could not be written (%s)."
4187 #. initialise the dialog
4188 #: ../src/project.c:857 ../src/project.c:868
4189 msgid "Choose Project Filename"
4190 msgstr "Choose Project Filename"
4192 #: ../src/project.c:943
4194 msgid "Project \"%s\" opened."
4195 msgstr "Project \"%s\" opened."
4197 #: ../src/search.c:290 ../src/search.c:942
4198 msgid "_Use regular expressions"
4199 msgstr "_Use regular expressions"
4201 #: ../src/search.c:293
4203 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4204 "regular expressions, please read the documentation."
4206 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4207 "regular expressions, please read the documentation."
4209 #: ../src/search.c:300
4210 msgid "Search _backwards"
4211 msgstr "Search _backwards"
4213 #: ../src/search.c:313
4214 msgid "Use _escape sequences"
4215 msgstr "Use _escape sequences"
4217 #: ../src/search.c:317
4219 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
4220 "corresponding control characters"
4222 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode chararacters) with the "
4223 "corresponding control characters"
4225 #: ../src/search.c:326 ../src/search.c:951
4226 msgid "C_ase sensitive"
4227 msgstr "C_ase sensitive"
4229 #: ../src/search.c:330 ../src/search.c:956
4230 msgid "Match only a _whole word"
4231 msgstr "Match only a _whole word"
4233 #: ../src/search.c:334
4234 msgid "Match from s_tart of word"
4235 msgstr "Match from s_tart of word"
4237 #: ../src/search.c:446
4241 #: ../src/search.c:451
4245 #: ../src/search.c:455 ../src/search.c:614 ../src/search.c:853
4246 msgid "_Search for:"
4247 msgstr "_Search for:"
4249 #. Now add the multiple match options
4250 #: ../src/search.c:484
4254 #: ../src/search.c:491
4258 #: ../src/search.c:493
4259 msgid "Mark all matches in the current document"
4260 msgstr "Mark all matches in the current document"
4262 #: ../src/search.c:498 ../src/search.c:671
4264 msgstr "In Sessi_on"
4266 #: ../src/search.c:503 ../src/search.c:676
4267 msgid "_In Document"
4268 msgstr "_In Document"
4270 #. close window checkbox
4271 #: ../src/search.c:509 ../src/search.c:689
4272 msgid "Close _dialog"
4273 msgstr "Close _dialogue"
4275 #: ../src/search.c:513 ../src/search.c:693
4276 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4277 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4279 #: ../src/search.c:608
4280 msgid "Replace & Fi_nd"
4281 msgstr "Replace & Fi_nd"
4283 #: ../src/search.c:617
4284 msgid "Replace wit_h:"
4285 msgstr "Replace wit_h:"
4287 #. Now add the multiple replace options
4288 #: ../src/search.c:664
4289 msgid "Re_place All"
4290 msgstr "Re_place All"
4292 #: ../src/search.c:681
4293 msgid "In Se_lection"
4294 msgstr "In Se_lection"
4296 #: ../src/search.c:683
4297 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4298 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4300 #: ../src/search.c:800
4304 #: ../src/search.c:802
4308 #: ../src/search.c:804
4312 #: ../src/search.c:808
4314 "All: search all files in the directory\n"
4315 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4316 "Custom: specify file patterns manually"
4318 "All: search all files in the directory\n"
4319 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4320 "Custom: specify file patterns manually"
4322 #: ../src/search.c:872
4326 #: ../src/search.c:884
4327 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4328 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
4330 #: ../src/search.c:896
4332 msgstr "_Directory:"
4334 #: ../src/search.c:914
4338 #: ../src/search.c:945
4339 msgid "See grep's manual page for more information"
4340 msgstr "See grep's manual page for more information"
4342 #: ../src/search.c:947
4343 msgid "_Recurse in subfolders"
4344 msgstr "_Recurse in subfolders"
4346 #: ../src/search.c:960
4347 msgid "_Invert search results"
4348 msgstr "_Invert search results"
4350 #: ../src/search.c:964
4351 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4352 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4354 #: ../src/search.c:981
4355 msgid "E_xtra options:"
4356 msgstr "E_xtra options:"
4358 #: ../src/search.c:988
4359 msgid "Other options to pass to Grep"
4360 msgstr "Other options to pass to Grep"
4362 #: ../src/search.c:1273 ../src/search.c:2091 ../src/search.c:2094
4364 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4365 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4366 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4367 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4369 #: ../src/search.c:1320
4371 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4372 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4374 #: ../src/search.c:1511
4375 msgid "Invalid directory for find in files."
4376 msgstr "Invalid directory for find in files."
4378 #: ../src/search.c:1532
4379 msgid "No text to find."
4380 msgstr "No text to find."
4382 #: ../src/search.c:1559
4384 msgid "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4385 msgstr "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
4387 #: ../src/search.c:1566
4389 msgid "Cannot parse extra options: %s"
4392 #: ../src/search.c:1632
4393 msgid "Searching..."
4394 msgstr "Searching..."
4396 #: ../src/search.c:1643
4398 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4399 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4401 #: ../src/search.c:1684
4403 msgid "Could not open directory (%s)"
4404 msgstr "Could not open directory (%s)"
4406 #: ../src/search.c:1784
4407 msgid "Search failed."
4408 msgstr "Search failed."
4410 #: ../src/search.c:1808
4412 msgid "Search completed with %d match."
4413 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4414 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4415 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4417 #: ../src/search.c:1816
4418 msgid "No matches found."
4419 msgstr "No matches found."
4421 #: ../src/search.c:1844
4423 msgid "Bad regex: %s"
4424 msgstr "Bad regex: %s"
4426 #. TODO maybe this message needs a rewording
4427 #: ../src/socket.c:228
4429 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4431 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4433 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4435 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4437 #: ../src/stash.c:1098
4442 #: ../src/stash.c:1105
4446 #: ../src/symbols.c:686 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:812
4450 #: ../src/symbols.c:687 ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:813
4454 #: ../src/symbols.c:688
4458 #: ../src/symbols.c:689
4462 #: ../src/symbols.c:690
4466 #: ../src/symbols.c:691
4470 #: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:762
4471 #: ../src/symbols.c:773 ../src/symbols.c:871 ../src/symbols.c:882
4472 #: ../src/symbols.c:894 ../src/symbols.c:908 ../src/symbols.c:920
4473 #: ../src/symbols.c:932 ../src/symbols.c:947 ../src/symbols.c:976
4474 #: ../src/symbols.c:1006
4478 #: ../src/symbols.c:698 ../src/symbols.c:940 ../src/symbols.c:985
4482 #: ../src/symbols.c:699 ../src/symbols.c:867 ../src/symbols.c:918
4483 #: ../src/symbols.c:930 ../src/symbols.c:945 ../src/symbols.c:957
4487 #: ../src/symbols.c:700
4488 msgid "Type constructors"
4489 msgstr "Type constructors"
4491 #: ../src/symbols.c:701 ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:744
4492 #: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:770 ../src/symbols.c:782
4493 #: ../src/symbols.c:791 ../src/symbols.c:855 ../src/symbols.c:904
4494 #: ../src/symbols.c:927 ../src/symbols.c:942 ../src/symbols.c:970
4495 #: ../src/symbols.c:993
4499 #: ../src/symbols.c:706
4503 #: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:722
4507 #: ../src/symbols.c:709
4511 #: ../src/symbols.c:710
4515 #: ../src/symbols.c:711
4519 #: ../src/symbols.c:717
4523 #: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:784 ../src/symbols.c:856
4524 #: ../src/symbols.c:881 ../src/symbols.c:906 ../src/symbols.c:919
4525 #: ../src/symbols.c:928 ../src/symbols.c:944 ../src/symbols.c:1005
4529 #: ../src/symbols.c:731
4531 msgstr "Environment"
4533 #: ../src/symbols.c:733 ../src/symbols.c:814
4537 #: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:815
4538 msgid "Subsubsection"
4539 msgstr "Subsubsection"
4541 #: ../src/symbols.c:745
4545 #: ../src/symbols.c:752
4549 #: ../src/symbols.c:753
4553 #: ../src/symbols.c:754
4557 #: ../src/symbols.c:769 ../src/symbols.c:864 ../src/symbols.c:889
4558 #: ../src/symbols.c:901
4562 #: ../src/symbols.c:771 ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:954
4566 #: ../src/symbols.c:772 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:907
4567 #: ../src/symbols.c:929
4571 #: ../src/symbols.c:780 ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:902
4572 #: ../src/symbols.c:915 ../src/symbols.c:941 ../src/symbols.c:992
4576 #: ../src/symbols.c:781 ../src/symbols.c:802 ../src/symbols.c:834
4577 #: ../src/symbols.c:844 ../src/symbols.c:853 ../src/symbols.c:891
4578 #: ../src/symbols.c:903 ../src/symbols.c:916 ../src/symbols.c:991
4582 #: ../src/symbols.c:792
4586 #: ../src/symbols.c:793
4588 msgstr "H1 Headings"
4590 #: ../src/symbols.c:794
4592 msgstr "H2 Headings"
4594 #: ../src/symbols.c:795
4596 msgstr "H3 Headings"
4598 #: ../src/symbols.c:803
4599 msgid "ID Selectors"
4600 msgstr "ID Selectors"
4602 #: ../src/symbols.c:804
4603 msgid "Type Selectors"
4604 msgstr "Type Selectors"
4606 #: ../src/symbols.c:823
4608 msgid "Section Level 1"
4611 #: ../src/symbols.c:824
4613 msgid "Section Level 2"
4616 #: ../src/symbols.c:825
4618 msgid "Section Level 3"
4621 #: ../src/symbols.c:826
4623 msgid "Section Level 4"
4626 #: ../src/symbols.c:833 ../src/symbols.c:879
4630 #: ../src/symbols.c:835
4634 #: ../src/symbols.c:836 ../src/symbols.c:845 ../src/symbols.c:854
4635 #: ../src/symbols.c:892 ../src/symbols.c:917
4639 #: ../src/symbols.c:843 ../src/symbols.c:988
4643 #: ../src/symbols.c:846 ../src/symbols.c:971
4647 #: ../src/symbols.c:857
4651 #: ../src/symbols.c:865
4655 #: ../src/symbols.c:866
4656 msgid "Architectures"
4657 msgstr "Architectures"
4659 #: ../src/symbols.c:868
4660 msgid "Functions / Procedures"
4661 msgstr "Functions / Procedures"
4663 #: ../src/symbols.c:869
4664 msgid "Variables / Signals"
4665 msgstr "Variables / Signals"
4667 #: ../src/symbols.c:870
4669 msgid "Processes / Blocks / Components"
4670 msgstr "Processes / Components"
4672 #: ../src/symbols.c:878
4676 #: ../src/symbols.c:880
4677 msgid "Functions / Tasks"
4678 msgstr "Functions / Tasks"
4680 #: ../src/symbols.c:893 ../src/symbols.c:994
4684 #: ../src/symbols.c:943
4686 msgstr "Subroutines"
4688 #: ../src/symbols.c:946
4692 #: ../src/symbols.c:955 ../src/symbols.c:964 ../src/symbols.c:1002
4696 #: ../src/symbols.c:956
4700 #: ../src/symbols.c:963
4704 #: ../src/symbols.c:972
4708 #: ../src/symbols.c:973
4712 #: ../src/symbols.c:974
4716 #: ../src/symbols.c:975
4720 #: ../src/symbols.c:995
4724 #: ../src/symbols.c:996
4725 msgid "Typedefs / Enums"
4726 msgstr "Typedefs / Enums"
4728 #: ../src/symbols.c:1744
4730 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4731 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4733 #: ../src/symbols.c:1767
4735 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4736 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4738 #: ../src/symbols.c:1774
4741 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4744 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4747 #: ../src/symbols.c:1775
4751 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4755 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4758 #: ../src/symbols.c:1789
4762 #: ../src/symbols.c:1796
4764 msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
4765 msgstr "Geany tag files (*.tags)"
4767 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4768 #: ../src/symbols.c:1816
4770 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4771 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4773 #: ../src/symbols.c:1819
4775 msgid "Could not load tags file '%s'."
4776 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4778 #: ../src/symbols.c:1959
4780 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4781 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4783 #: ../src/symbols.c:1961
4785 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4786 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4788 #: ../src/symbols.c:2313
4789 msgid "Sort by _Name"
4790 msgstr "Sort by _Name"
4792 #: ../src/symbols.c:2320
4793 msgid "Sort by _Appearance"
4794 msgstr "Sort by _Appearance"
4796 #: ../src/templates.c:75
4798 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4799 msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4801 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4802 #: ../src/toolbar.c:54
4803 msgid "Save the current file"
4804 msgstr "Save the current file"
4806 #: ../src/toolbar.c:56
4807 msgid "Save all open files"
4808 msgstr "Save all open files"
4810 #: ../src/toolbar.c:57
4811 msgid "Reload the current file from disk"
4812 msgstr "Reload the current file from disk"
4814 #: ../src/toolbar.c:58
4815 msgid "Close the current file"
4816 msgstr "Close the current file"
4818 #: ../src/toolbar.c:59
4819 msgid "Close all open files"
4820 msgstr "Close all open files"
4822 #: ../src/toolbar.c:60
4823 msgid "Cut the current selection"
4824 msgstr "Cut the current selection"
4826 #: ../src/toolbar.c:61
4827 msgid "Copy the current selection"
4828 msgstr "Copy the current selection"
4830 #: ../src/toolbar.c:62
4831 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4832 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4834 #: ../src/toolbar.c:63
4835 msgid "Delete the current selection"
4836 msgstr "Delete the current selection"
4838 #: ../src/toolbar.c:64
4839 msgid "Undo the last modification"
4840 msgstr "Undo the last modification"
4842 #: ../src/toolbar.c:65
4843 msgid "Redo the last modification"
4844 msgstr "Redo the last modification"
4846 #: ../src/toolbar.c:68
4847 msgid "Compile the current file"
4848 msgstr "Compile the current file"
4850 #: ../src/toolbar.c:69
4851 msgid "Run or view the current file"
4852 msgstr "Run or view the current file"
4854 #: ../src/toolbar.c:70
4856 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4858 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4860 #: ../src/toolbar.c:71
4861 msgid "Zoom in the text"
4862 msgstr "Zoom in the text"
4864 #: ../src/toolbar.c:72
4865 msgid "Zoom out the text"
4866 msgstr "Zoom out the text"
4868 #: ../src/toolbar.c:73
4869 msgid "Decrease indentation"
4870 msgstr "Decrease indentation"
4872 #: ../src/toolbar.c:74
4873 msgid "Increase indentation"
4874 msgstr "Increase indentation"
4876 #: ../src/toolbar.c:75 ../src/toolbar.c:380
4877 msgid "Find the entered text in the current file"
4878 msgstr "Find the entered text in the current file"
4880 #: ../src/toolbar.c:76 ../src/toolbar.c:390
4881 msgid "Jump to the entered line number"
4882 msgstr "Jump to the entered line number"
4884 #: ../src/toolbar.c:77
4885 msgid "Show the preferences dialog"
4886 msgstr "Show the preferences dialogue"
4888 #: ../src/toolbar.c:78
4892 #: ../src/toolbar.c:79
4893 msgid "Print document"
4894 msgstr "Print document"
4896 #: ../src/toolbar.c:80
4897 msgid "Replace text in the current document"
4898 msgstr "Replace text in the current document"
4900 #: ../src/toolbar.c:356
4901 msgid "Create a new file"
4902 msgstr "Create a new file"
4904 #: ../src/toolbar.c:357
4905 msgid "Create a new file from a template"
4906 msgstr "Create a new file from a template"
4908 #: ../src/toolbar.c:364
4909 msgid "Open an existing file"
4910 msgstr "Open an existing file"
4912 #: ../src/toolbar.c:365
4913 msgid "Open a recent file"
4914 msgstr "Open a recent file"
4916 #: ../src/toolbar.c:373
4917 msgid "Choose more build actions"
4918 msgstr "Choose more build actions"
4920 #: ../src/toolbar.c:380
4922 msgid "Search Field"
4923 msgstr "Search failed."
4925 #: ../src/toolbar.c:390
4929 #: ../src/toolbar.c:579
4933 #: ../src/toolbar.c:580
4934 msgid "--- Separator ---"
4935 msgstr "--- Separator ---"
4937 #: ../src/toolbar.c:949
4939 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4942 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4945 #: ../src/toolbar.c:965
4946 msgid "Available Items"
4947 msgstr "Available Items"
4949 #: ../src/toolbar.c:986
4950 msgid "Displayed Items"
4951 msgstr "Displayed Items"
4953 #: ../src/tools.c:109 ../src/tools.c:114
4955 msgid "Invalid command: %s"
4956 msgstr "Invalid command: %s"
4958 #: ../src/tools.c:109
4959 msgid "Command not found"
4960 msgstr "Command not found"
4962 #: ../src/tools.c:260
4965 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4966 "changed. Error message: %s"
4968 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
4969 "changed. Error message: %s"
4971 #: ../src/tools.c:326
4972 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4973 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
4975 #: ../src/tools.c:354 ../src/tools.c:402
4977 msgid "Custom command failed: %s"
4978 msgstr "Custom command failed: %s"
4980 #: ../src/tools.c:358
4982 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
4983 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
4985 #: ../src/tools.c:514 ../src/tools.c:774
4986 msgid "Set Custom Commands"
4987 msgstr "Set Custom Commands"
4989 #: ../src/tools.c:522
4991 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4992 "of the command replaces the current selection."
4994 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
4995 "of the command replaces the current selection."
4997 #: ../src/tools.c:536
5001 #: ../src/tools.c:745
5002 msgid "No custom commands defined."
5003 msgstr "No custom commands defined."
5005 #: ../src/tools.c:843
5009 #: ../src/tools.c:852
5013 #: ../src/tools.c:857
5014 msgid "whole document"
5015 msgstr "whole document"
5017 #: ../src/tools.c:866
5021 #: ../src/tools.c:878
5025 #: ../src/tools.c:892
5029 #: ../src/tools.c:906
5031 msgstr "Characters:"
5033 #: ../src/sidebar.c:175
5034 msgid "No tags found"
5035 msgstr "No tags found"
5037 #: ../src/sidebar.c:589
5038 msgid "Show S_ymbol List"
5039 msgstr "Show S_ymbol List"
5041 #: ../src/sidebar.c:597
5042 msgid "Show _Document List"
5043 msgstr "Show _Document List"
5045 #: ../src/sidebar.c:605 ../plugins/filebrowser.c:658
5046 msgid "H_ide Sidebar"
5047 msgstr "H_ide Sidebar"
5049 #: ../src/sidebar.c:710 ../plugins/filebrowser.c:629
5050 msgid "_Find in Files"
5051 msgstr "_Find in Files"
5053 #: ../src/sidebar.c:720
5055 msgstr "Show _Paths"
5057 #. Status bar statistics: col = column, sel = selection.
5058 #: ../src/ui_utils.c:188
5060 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5061 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5063 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5064 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5067 #: ../src/ui_utils.c:222
5073 #: ../src/ui_utils.c:228 ../src/ui_utils.c:235
5077 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
5078 #: ../src/ui_utils.c:230
5082 #: ../src/ui_utils.c:230
5086 #: ../src/ui_utils.c:244
5091 #: ../src/ui_utils.c:247
5095 #. T/S = tabs and spaces
5096 #: ../src/ui_utils.c:250
5100 #: ../src/ui_utils.c:258
5104 #: ../src/ui_utils.c:331
5109 #: ../src/ui_utils.c:333
5112 msgstr "Icon style:"
5114 #: ../src/ui_utils.c:385
5115 msgid " (new instance)"
5116 msgstr " (new instance)"
5118 #: ../src/ui_utils.c:415
5120 msgid "Font updated (%s)."
5121 msgstr "Font updated (%s)."
5123 #: ../src/ui_utils.c:611
5124 msgid "C Standard Library"
5125 msgstr "C Standard Library"
5127 #: ../src/ui_utils.c:612
5131 #: ../src/ui_utils.c:613
5132 msgid "C++ (C Standard Library)"
5133 msgstr "C++ (C Standard Library)"
5135 #: ../src/ui_utils.c:614
5136 msgid "C++ Standard Library"
5137 msgstr "C++ Standard Library"
5139 #: ../src/ui_utils.c:615
5143 #: ../src/ui_utils.c:677
5144 msgid "_Set Custom Date Format"
5145 msgstr "_Set Custom Date Format"
5147 #: ../src/ui_utils.c:1725
5148 msgid "Select Folder"
5149 msgstr "Select Folder"
5151 #: ../src/ui_utils.c:1725
5153 msgstr "Select File"
5155 #: ../src/ui_utils.c:1880
5159 #: ../src/ui_utils.c:1881
5163 #: ../src/ui_utils.c:2114
5164 msgid "Geany cannot start!"
5167 #: ../src/utils.c:87
5168 msgid "Select Browser"
5169 msgstr "Select Browser"
5171 #: ../src/utils.c:88
5173 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5176 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5179 #: ../src/utils.c:374
5183 #: ../src/utils.c:375
5187 #: ../src/utils.c:376
5193 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5197 msgid "_Set Path From Document"
5198 msgstr "_Set Path From Document"
5201 msgid "_Restart Terminal"
5202 msgstr "_Restart Terminal"
5205 msgid "_Input Methods"
5206 msgstr "_Input Methods"
5210 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5213 "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5216 #: ../src/win32.c:160
5217 msgid "Geany project files"
5218 msgstr "Geany project files"
5220 #: ../src/win32.c:165
5222 msgstr "Executables"
5224 #: ../src/win32.c:1210
5226 msgid "Process timed out after %.02f s!"
5229 #: ../plugins/classbuilder.c:37
5230 msgid "Class Builder"
5231 msgstr "Class Builder"
5233 #: ../plugins/classbuilder.c:37
5234 msgid "Creates source files for new class types."
5235 msgstr "Creates source files for new class types."
5237 #: ../plugins/classbuilder.c:434
5238 msgid "Create Class"
5239 msgstr "Create Class"
5241 #: ../plugins/classbuilder.c:445
5242 msgid "Create C++ Class"
5243 msgstr "Create C++ Class"
5245 #: ../plugins/classbuilder.c:448
5246 msgid "Create GTK+ Class"
5247 msgstr "Create GTK+ Class"
5249 #: ../plugins/classbuilder.c:451
5250 msgid "Create PHP Class"
5251 msgstr "Create PHP Class"
5253 #: ../plugins/classbuilder.c:468
5257 #: ../plugins/classbuilder.c:475 ../plugins/classbuilder.c:477
5261 #: ../plugins/classbuilder.c:484
5262 msgid "Header file:"
5263 msgstr "Header file:"
5265 #: ../plugins/classbuilder.c:486
5266 msgid "Source file:"
5267 msgstr "Source file:"
5269 #: ../plugins/classbuilder.c:488
5271 msgstr "Inheritance"
5273 #: ../plugins/classbuilder.c:490
5275 msgstr "Base class:"
5277 #: ../plugins/classbuilder.c:498
5278 msgid "Base source:"
5279 msgstr "Base source:"
5281 #: ../plugins/classbuilder.c:503
5282 msgid "Base header:"
5283 msgstr "Base header:"
5285 #: ../plugins/classbuilder.c:511
5289 #: ../plugins/classbuilder.c:530
5291 msgstr "Base GType:"
5293 #: ../plugins/classbuilder.c:535
5295 msgstr "Implements:"
5297 #: ../plugins/classbuilder.c:537
5301 #: ../plugins/classbuilder.c:554
5302 msgid "Create constructor"
5303 msgstr "Create constructor"
5305 #: ../plugins/classbuilder.c:559
5306 msgid "Create destructor"
5307 msgstr "Create destructor"
5309 #: ../plugins/classbuilder.c:566
5311 msgstr "Is abstract"
5313 #: ../plugins/classbuilder.c:569
5314 msgid "Is singleton"
5315 msgstr "Is singleton"
5317 #: ../plugins/classbuilder.c:579
5318 msgid "Constructor type:"
5319 msgstr "Constructor type:"
5321 #: ../plugins/classbuilder.c:1091
5322 msgid "Create Cla_ss"
5323 msgstr "Create Cla_ss"
5325 #: ../plugins/classbuilder.c:1097
5329 #: ../plugins/classbuilder.c:1100
5331 msgstr "_GTK+ Class"
5333 #: ../plugins/classbuilder.c:1103
5337 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5338 msgid "HTML Characters"
5339 msgstr "HTML Characters"
5341 #: ../plugins/htmlchars.c:40
5342 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5343 msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
5345 #: ../plugins/htmlchars.c:41 ../plugins/export.c:39
5346 #: ../plugins/filebrowser.c:45 ../plugins/saveactions.c:41
5347 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5348 msgid "The Geany developer team"
5349 msgstr "The Geany developer team"
5351 #: ../plugins/htmlchars.c:77
5352 msgid "HTML characters"
5353 msgstr "HTML characters"
5355 #: ../plugins/htmlchars.c:83
5356 msgid "ISO 8859-1 characters"
5357 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5359 #: ../plugins/htmlchars.c:181
5360 msgid "Greek characters"
5361 msgstr "Greek characters"
5363 #: ../plugins/htmlchars.c:236
5364 msgid "Mathematical characters"
5365 msgstr "Mathematical characters"
5367 #: ../plugins/htmlchars.c:277
5368 msgid "Technical characters"
5369 msgstr "Technical characters"
5371 #: ../plugins/htmlchars.c:285
5372 msgid "Arrow characters"
5373 msgstr "Arrow characters"
5375 #: ../plugins/htmlchars.c:298
5376 msgid "Punctuation characters"
5377 msgstr "Punctuation characters"
5379 #: ../plugins/htmlchars.c:314
5380 msgid "Miscellaneous characters"
5381 msgstr "Miscellaneous characters"
5383 #: ../plugins/htmlchars.c:369 ../plugins/filebrowser.c:1152
5384 #: ../plugins/saveactions.c:474
5385 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5386 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5388 #: ../plugins/htmlchars.c:490
5389 msgid "Special Characters"
5390 msgstr "Special Characters"
5392 #: ../plugins/htmlchars.c:492
5396 #: ../plugins/htmlchars.c:501
5398 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5399 "the button to insert it at the current cursor position."
5401 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5402 "the button to insert it at the current cursor position."
5404 #: ../plugins/htmlchars.c:515
5408 #: ../plugins/htmlchars.c:521
5410 msgstr "HTML (name)"
5412 #: ../plugins/htmlchars.c:739
5413 msgid "_Insert Special HTML Characters"
5414 msgstr "_Insert Special HTML Characters"
5416 #. Add menuitem for html replacement functions
5417 #: ../plugins/htmlchars.c:754
5418 msgid "_HTML Replacement"
5419 msgstr "_HTML Replacement"
5421 #: ../plugins/htmlchars.c:761
5422 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5423 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5425 #: ../plugins/htmlchars.c:770
5426 msgid "_Replace Characters in Selection"
5427 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5429 #: ../plugins/htmlchars.c:785
5430 msgid "Insert Special HTML Characters"
5431 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5433 #: ../plugins/htmlchars.c:788
5434 msgid "Replace special characters"
5435 msgstr "Replace special characters"
5437 #: ../plugins/htmlchars.c:791
5438 msgid "Toggle plugin status"
5439 msgstr "Toggle plugin status"
5441 #: ../plugins/export.c:38
5445 #: ../plugins/export.c:38
5446 msgid "Exports the current file into different formats."
5447 msgstr "Exports the current file into different formats."
5449 #: ../plugins/export.c:170
5451 msgstr "Export File"
5453 #: ../plugins/export.c:188
5454 msgid "_Insert line numbers"
5455 msgstr "_Insert line numbers"
5457 #: ../plugins/export.c:190
5458 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5459 msgstr "Insert line numbers before each line in the exported document"
5461 #: ../plugins/export.c:200
5462 msgid "_Use current zoom level"
5463 msgstr "_Use current zoom level"
5465 #: ../plugins/export.c:202
5467 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5469 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5471 #: ../plugins/export.c:280
5473 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5474 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5476 #: ../plugins/export.c:282
5478 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5479 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5481 #: ../plugins/export.c:332
5483 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5484 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
5486 #: ../plugins/export.c:780
5491 #: ../plugins/export.c:787
5496 #: ../plugins/export.c:793
5500 #: ../plugins/filebrowser.c:44
5501 msgid "File Browser"
5502 msgstr "File Browser"
5504 #: ../plugins/filebrowser.c:44
5505 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5506 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5508 #: ../plugins/filebrowser.c:368
5509 msgid "Too many items selected!"
5510 msgstr "Too many items selected!"
5512 #: ../plugins/filebrowser.c:444
5514 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5515 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5517 #: ../plugins/filebrowser.c:614
5518 msgid "Open _externally"
5519 msgstr "Open _externally"
5521 #: ../plugins/filebrowser.c:639
5522 msgid "Show _Hidden Files"
5523 msgstr "Show _Hidden Files"
5525 #: ../plugins/filebrowser.c:869
5529 #: ../plugins/filebrowser.c:874
5533 #: ../plugins/filebrowser.c:879
5537 #: ../plugins/filebrowser.c:884
5538 msgid "Set path from document"
5539 msgstr "Set path from document"
5541 #: ../plugins/filebrowser.c:898
5545 #: ../plugins/filebrowser.c:907
5547 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5550 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5553 #: ../plugins/filebrowser.c:1122
5554 msgid "Focus File List"
5555 msgstr "Focus File List"
5557 #: ../plugins/filebrowser.c:1124
5558 msgid "Focus Path Entry"
5559 msgstr "Focus Path Entry"
5561 #: ../plugins/filebrowser.c:1217
5562 msgid "External open command:"
5563 msgstr "External open command:"
5565 #: ../plugins/filebrowser.c:1225
5568 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5570 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5571 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5574 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5576 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5577 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5580 #: ../plugins/filebrowser.c:1233
5581 msgid "Show hidden files"
5582 msgstr "Show hidden files"
5584 #: ../plugins/filebrowser.c:1241
5585 msgid "Hide file extensions:"
5586 msgstr "Hide file extensions:"
5588 #: ../plugins/filebrowser.c:1260
5589 msgid "Follow the path of the current file"
5590 msgstr "Follow the path of the current file"
5592 #: ../plugins/filebrowser.c:1266
5593 msgid "Use the project's base directory"
5594 msgstr "Use the project's base directory"
5596 #: ../plugins/filebrowser.c:1270
5598 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5600 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5602 #: ../plugins/saveactions.c:40
5603 msgid "Save Actions"
5604 msgstr "Save Actions"
5606 #: ../plugins/saveactions.c:40
5607 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5608 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5610 #: ../plugins/saveactions.c:170
5612 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5613 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5615 #. it's unlikely that this happens
5616 #: ../plugins/saveactions.c:202
5618 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5619 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5621 #: ../plugins/saveactions.c:220
5623 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5624 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5626 #: ../plugins/saveactions.c:312
5628 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5629 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5630 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5631 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5633 #. initialize the dialog
5634 #: ../plugins/saveactions.c:381
5635 msgid "Select Directory"
5636 msgstr "Select Directory"
5638 #: ../plugins/saveactions.c:466
5639 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5640 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5642 #: ../plugins/saveactions.c:547
5646 #: ../plugins/saveactions.c:549 ../plugins/saveactions.c:611
5647 #: ../plugins/saveactions.c:652
5651 #: ../plugins/saveactions.c:557
5652 msgid "Auto save _interval:"
5653 msgstr "Auto save _interval:"
5655 #: ../plugins/saveactions.c:565
5659 #: ../plugins/saveactions.c:574
5660 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5661 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5663 #: ../plugins/saveactions.c:582
5664 msgid "Save only current open _file"
5665 msgstr "Save only current open _file"
5667 #: ../plugins/saveactions.c:589
5668 msgid "Sa_ve all open files"
5669 msgstr "Sa_ve all open files"
5671 #: ../plugins/saveactions.c:609
5672 msgid "Instant Save"
5673 msgstr "Instant Save"
5675 #: ../plugins/saveactions.c:619
5676 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5677 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5679 #: ../plugins/saveactions.c:650
5681 msgstr "Backup Copy"
5683 #: ../plugins/saveactions.c:660
5684 msgid "_Directory to save backup files in:"
5685 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5687 #: ../plugins/saveactions.c:683
5688 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5689 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5691 #: ../plugins/saveactions.c:696
5692 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5693 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5695 #: ../plugins/splitwindow.c:33
5696 msgid "Split Window"
5697 msgstr "Split Window"
5699 #: ../plugins/splitwindow.c:33
5700 msgid "Splits the editor view into two windows."
5701 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5703 #: ../plugins/splitwindow.c:272
5704 msgid "Show the current document"
5705 msgstr "Show the current document"
5707 #: ../plugins/splitwindow.c:289 ../plugins/splitwindow.c:417
5708 #: ../plugins/splitwindow.c:432
5712 #: ../plugins/splitwindow.c:399
5713 msgid "_Split Window"
5714 msgstr "_Split Window"
5716 #: ../plugins/splitwindow.c:407
5717 msgid "_Side by Side"
5718 msgstr "_Side by Side"
5720 #: ../plugins/splitwindow.c:412
5721 msgid "_Top and Bottom"
5722 msgstr "_Top and Bottom"
5724 #: ../plugins/splitwindow.c:428
5725 msgid "Split Horizontally"
5726 msgstr "Split Horizontally"
5728 #: ../plugins/splitwindow.c:430
5729 msgid "Split Vertically"
5730 msgstr "Split Vertically"
5733 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
5734 #~ "the -e argument)"
5736 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
5737 #~ "the -e argument)"
5739 #~ msgid "_Open file in a new tab"
5740 #~ msgstr "_Open file in a new tab"
5743 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
5746 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
5749 #~ msgid "The editor font is not a monospaced font!"
5750 #~ msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
5752 #~ msgid "Text will be wrongly spaced."
5753 #~ msgstr "Text will be wrongly spaced."
5755 #~ msgid "Invalid filename"
5756 #~ msgstr "Invalid filename"
5758 #~ msgid "_Debug Messages"
5759 #~ msgstr "_Debug Messages"
5761 #~ msgid "Project properties"
5762 #~ msgstr "Project properties"
5767 #~ msgid "Clear the filter"
5768 #~ msgstr "Clear the filter"
5776 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
5777 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
5779 #~ msgid "SQL Dump file"
5780 #~ msgstr "SQL Dump file"
5782 #~ msgid "%s script file"
5783 #~ msgstr "%s script file"
5785 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
5786 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
5788 #~ msgid "_Custom Filetypes"
5789 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
5792 #~ "Plugin: %s %s\n"
5793 #~ "Description: %s\n"
5796 #~ "Plugin: %s %s\n"
5797 #~ "Description: %s\n"
5801 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5802 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5803 #~ "Configuration.</i>"
5805 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5806 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5807 #~ "Configuration.</i>"
5810 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5811 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5814 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5815 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5821 #~ msgid "Namespace:"
5822 #~ msgstr "Namespace:"
5824 #~ msgid "Class name:"
5825 #~ msgstr "Class name:"
5827 #~ msgid "Hide object files"
5828 #~ msgstr "Hide object files"
5831 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
5832 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5834 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
5835 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
5837 #~ msgid "_Horizontally"
5838 #~ msgstr "_Horizontally"
5840 #~ msgid "_Vertically"
5841 #~ msgstr "_Vertically"
5843 #~ msgid "Find _Selected"
5844 #~ msgstr "Find _Selected"
5846 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
5847 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
5849 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
5850 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
5852 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5853 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
5855 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
5856 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
5858 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5859 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
5861 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5862 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
5868 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
5869 #~ "commands to use the base path"
5871 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
5872 #~ "commands to use the base path"
5874 #~ msgid "Fixed s_trings"
5875 #~ msgstr "Fixed s_trings"
5877 #~ msgid "_Grep regular expressions"
5878 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
5880 #~ msgid "_Extended regular expressions"
5881 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
5883 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5884 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
5887 #~ msgstr "mode: %s"
5889 #~ msgid "encoding: %s %s"
5890 #~ msgstr "encoding: %s %s"
5892 #~ msgid "filetype: %s"
5893 #~ msgstr "filetype: %s"
5895 #~ msgid "scope: %s"
5896 #~ msgstr "scope: %s"
5898 #~ msgid "_HTMLToggle"
5899 #~ msgstr "_HTMLToggle"
5901 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
5902 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
5904 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
5905 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
5907 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
5908 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
5910 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
5911 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
5913 #~ msgid "_View DVI File"
5914 #~ msgstr "_View DVI File"
5916 #~ msgid "V_iew PDF File"
5917 #~ msgstr "V_iew PDF File"
5919 #~ msgid "_Set Arguments"
5920 #~ msgstr "_Set Arguments"
5922 #~ msgid "Set Arguments"
5923 #~ msgstr "Set Arguments"
5925 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5926 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
5928 #~ msgid "DVI creation:"
5929 #~ msgstr "DVI creation:"
5931 #~ msgid "PDF creation:"
5932 #~ msgstr "PDF creation:"
5934 #~ msgid "DVI preview:"
5935 #~ msgstr "DVI preview:"
5937 #~ msgid "PDF preview:"
5938 #~ msgstr "PDF preview:"
5941 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5942 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5944 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
5945 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
5947 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
5948 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
5950 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
5951 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
5954 #~ msgstr "Compile:"
5959 #~ msgid "Failed to execute the view program"
5960 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
5962 #~ msgid "_Customize Toolbar"
5963 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
5965 #~ msgid "Icon size:"
5966 #~ msgstr "Icon size:"
5968 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
5969 #~ msgstr "<b>Appearance</b>"
5971 #~ msgid "Hard tab width:"
5972 #~ msgstr "Hard tab width:"
5974 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5975 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
5978 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
5979 #~ "requires a restart of Geany"
5981 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
5982 #~ "requires a restart of Geany"
5984 #~ msgid "Long line marker:"
5985 #~ msgstr "Long line marker:"
5987 #~ msgid "Long line marker color:"
5988 #~ msgstr "Long line marker colour:"
5990 #~ msgid "Path and options for the make tool"
5991 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
5993 #~ msgid "Duplicate line or selection"
5994 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
5996 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
5997 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
5999 #~ msgid "Run (alternative command)"
6000 #~ msgstr "Run (alternative command)"
6003 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6004 #~ "loaded when Geany is started."
6006 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6007 #~ "loaded when Geany is started."
6009 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
6010 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
6012 #~ msgid "Make in base path"
6013 #~ msgstr "Make in base path"
6016 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6017 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6019 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6020 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6022 #~ msgid "Choose Project Run Command"
6023 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
6025 #~ msgid "Replaced text in %u file."
6026 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
6027 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
6028 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
6030 #~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6031 #~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6042 #~ msgid "Terminal plugin"
6043 #~ msgstr "Terminal plugin"
6046 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6047 #~ "if the VTE library could be loaded."
6049 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6050 #~ "if the VTE library could be loaded."
6055 #~ msgid "Diff file"
6056 #~ msgstr "Diff file"
6058 #~ msgid "reStructuredText file"
6059 #~ msgstr "reStructuredText file"
6061 #~ msgid "Select _All"
6062 #~ msgstr "Select _All"
6064 #~ msgid "Automatic symbol completion"
6065 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
6068 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6069 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6071 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6072 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6075 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6078 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6081 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6082 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6085 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6087 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6089 #~ msgid "Jump to the entered line number."
6090 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
6092 #~ msgid "Version Diff"
6093 #~ msgstr "Version Diff"
6095 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
6096 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
6098 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
6099 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
6102 #~ "%s exited with an error: \n"
6105 #~ "%s exited with an error: \n"
6108 #~ msgid "No changes were made."
6109 #~ msgstr "No changes were made."
6111 #~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
6112 #~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
6114 #~ msgid "An error occurred (%s)."
6115 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
6117 #~ msgid "_Version Diff"
6118 #~ msgstr "_Version Diff"
6120 #~ msgid "From Current _File"
6121 #~ msgstr "From Current _File"
6123 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
6124 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
6126 #~ msgid "From Current _Directory"
6127 #~ msgstr "From Current _Directory"
6129 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
6130 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
6132 #~ msgid "From Current _Project"
6133 #~ msgstr "From Current _Project"
6135 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
6136 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
6138 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
6139 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
6141 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6142 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6144 #~ msgid "Compiles the current file"
6145 #~ msgstr "Compiles the current file"
6147 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
6148 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
6150 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
6151 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
6154 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6155 #~ "arguments for execution"
6157 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6158 #~ "arguments for execution"
6160 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
6161 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
6163 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
6164 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
6166 #~ msgid "Compile and view the current file"
6167 #~ msgstr "Compile and view the current file"
6169 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
6170 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
6172 #~ msgid "Saves all open files"
6173 #~ msgstr "Saves all open files"
6175 #~ msgid "Prints the current file"
6176 #~ msgstr "Prints the current file"
6178 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6179 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6181 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6182 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6184 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6185 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6187 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6188 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6190 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6191 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6194 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6196 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6198 #~ msgid "Change the default font"
6199 #~ msgstr "Change the default font"
6201 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6202 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6204 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6205 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6207 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6208 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6210 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6211 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6213 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6214 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6216 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6217 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6220 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6223 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6226 #~ msgid "Load global tags file"
6227 #~ msgstr "Load global tags file"
6230 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6233 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6236 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6237 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6239 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6240 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6242 #~ msgid "Go to the entered line"
6243 #~ msgstr "Go to the entered line"
6245 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6246 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6248 #~ msgid "Show file operation buttons"
6249 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6251 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6253 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6255 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6256 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6258 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6259 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6261 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6262 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6265 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6268 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6271 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6272 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6274 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6275 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6277 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6278 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6280 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6281 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6283 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6284 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6286 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6287 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6289 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6290 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6292 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6294 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6296 #~ msgid "Show Search field"
6297 #~ msgstr "Show Search field"
6299 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6300 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6302 #~ msgid "Show Go to Line field"
6303 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6305 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6306 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6308 #~ msgid "Show Quit button"
6309 #~ msgstr "Show Quit button"
6311 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6312 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6314 #~ msgid "<b>Items</b>"
6315 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6317 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6318 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6320 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6321 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6323 #~ msgid "JavaScript functions"
6324 #~ msgstr "JavaScript functions"
6326 #~ msgid "Heading (H2)"
6327 #~ msgstr "Heading (H2)"
6329 #~ msgid "Heading (H3)"
6330 #~ msgstr "Heading (H3)"
6332 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6333 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6335 #~ msgid "Terminal emulation:"
6336 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6339 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6340 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6342 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6343 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6345 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6346 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6347 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6348 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6350 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6351 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6353 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6354 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6356 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6357 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6359 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
6360 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
6362 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
6363 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
6365 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
6366 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
6368 #~ msgid "Insert Comments"
6369 #~ msgstr "Insert Comments"
6371 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
6372 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
6374 #~ msgid "File menu"
6375 #~ msgstr "File menu"
6377 #~ msgid "Edit menu"
6378 #~ msgstr "Edit menu"
6380 #~ msgid "Search menu"
6381 #~ msgstr "Search menu"
6383 #~ msgid "View menu"
6384 #~ msgstr "View menu"
6386 #~ msgid "Document menu"
6387 #~ msgstr "Document menu"
6389 #~ msgid "Build menu"
6390 #~ msgstr "Build menu"
6392 #~ msgid "Tools menu"
6393 #~ msgstr "Tools menu"
6395 #~ msgid "Help menu"
6396 #~ msgstr "Help menu"
6398 #~ msgid "Focus commands"
6399 #~ msgstr "Focus commands"
6401 #~ msgid "Editing commands"
6402 #~ msgstr "Editing commands"
6404 #~ msgid "Tag commands"
6405 #~ msgstr "Tag commands"
6407 #~ msgid "Other commands"
6408 #~ msgstr "Other commands"
6410 #~ msgid "Something went really wrong."
6411 #~ msgstr "Something went really wrong."
6420 #~ msgid "C source file"
6421 #~ msgstr "C source file"
6423 #~ msgid "C++ source file"
6424 #~ msgstr "C++ source file"
6427 #~ msgid "C# source file"
6428 #~ msgstr "C source file"
6430 #~ msgid "D source file"
6431 #~ msgstr "D source file"
6433 #~ msgid "Java source file"
6434 #~ msgstr "Java source file"
6436 #~ msgid "Pascal source file"
6437 #~ msgstr "Pascal source file"
6439 #~ msgid "Assembler source file"
6440 #~ msgstr "Assembler source file"
6443 #~ msgid "FreeBasic source file"
6444 #~ msgstr "Pascal source file"
6446 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
6447 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
6449 #~ msgid "(O)Caml source file"
6450 #~ msgstr "(O)Caml source file"
6452 #~ msgid "Perl source file"
6453 #~ msgstr "Perl source file"
6455 #~ msgid "PHP source file"
6456 #~ msgstr "PHP source file"
6458 #~ msgid "Python source file"
6459 #~ msgstr "Python source file"
6461 #~ msgid "Ruby source file"
6462 #~ msgstr "Ruby source file"
6464 #~ msgid "Tcl source file"
6465 #~ msgstr "Tcl source file"
6467 #~ msgid "Lua source file"
6468 #~ msgstr "Lua source file"
6470 #~ msgid "Ferite source file"
6471 #~ msgstr "Ferite source file"
6473 #~ msgid "Docbook source file"
6474 #~ msgstr "Docbook source file"
6476 #~ msgid "HTML source file"
6477 #~ msgstr "HTML source file"
6479 #~ msgid "LaTeX source file"
6480 #~ msgstr "LaTeX source file"
6482 #~ msgid "O-Matrix source file"
6483 #~ msgstr "O-Matrix source file"
6485 #~ msgid "VHDL source file"
6486 #~ msgstr "VHDL source file"
6489 #~ msgid "Haxe source file"
6490 #~ msgstr "Haskell source file"
6492 #~ msgid "Open files"
6493 #~ msgstr "Open files"
6496 #~ msgid "Show open files list"
6497 #~ msgstr "Show open files list"
6500 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6501 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6503 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6504 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6506 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6507 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6509 #~ msgid "Construct autocompletion"
6510 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6512 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6513 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6516 #~ msgid "Symbol autocompletion"
6517 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6523 #~ msgid "Find in files"
6524 #~ msgstr "Find in files"
6526 #~ msgid "Go to line"
6527 #~ msgstr "Go to line"
6530 #~ msgid "Complete construct"
6531 #~ msgstr "Complete construct"
6533 #~ msgid "Go to tag definition"
6534 #~ msgstr "Go to tag definition"
6536 #~ msgid "Go to tag declaration"
6537 #~ msgstr "Go to tag declaration"
6540 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6542 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6552 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6553 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
6556 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6557 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
6559 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6560 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6562 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6563 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6565 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
6566 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
6568 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
6569 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
6572 #~ msgstr "Advanced"
6575 #~ msgid "Editing menu"
6578 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
6580 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
6581 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
6583 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
6584 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
6587 #~ msgstr "language"
6589 #~ msgid "XML source file"
6590 #~ msgstr "XML source file"
6592 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
6593 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
6596 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6597 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6598 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6600 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6601 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6602 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6604 #~ msgid "Print command:"
6605 #~ msgstr "Print command:"
6609 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6612 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6614 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
6615 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
6617 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
6618 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"