1 # British English translation of geany.
2 # Copyright (C) 2007-2011 THE geany'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the geany package.
4 # Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2007-2011.
9 "Project-Id-Version: Geany 1.25\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-06-20 11:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 05:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Colomban Wendling <ban@herbesfolles.org>\n"
14 "Language-Team: British English <geany-i18n@uvena.de>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../geany.desktop.in.h:1 ../data/geany.glade.h:338
25 #: ../geany.desktop.in.h:2
26 msgid "Integrated Development Environment"
27 msgstr "Integrated Development Environment"
29 #: ../geany.desktop.in.h:3
30 msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
31 msgstr "A fast and lightweight IDE using GTK2"
33 #: ../data/geany.glade.h:1
34 msgid "_Toolbar Preferences"
35 msgstr "_Toolbar Preferences"
37 #: ../data/geany.glade.h:2
39 msgstr "_Hide Toolbar"
41 #: ../data/geany.glade.h:3
45 #: ../data/geany.glade.h:4
49 #: ../data/geany.glade.h:5
53 #: ../data/geany.glade.h:6
54 msgid "Insert _ChangeLog Entry"
55 msgstr "Insert _ChangeLog Entry"
57 #: ../data/geany.glade.h:7
58 msgid "Insert _Function Description"
59 msgstr "Insert _Function Description"
61 #: ../data/geany.glade.h:8
62 msgid "Insert Mu_ltiline Comment"
63 msgstr "Insert Mu_ltiline Comment"
65 #: ../data/geany.glade.h:9
69 #: ../data/geany.glade.h:10
70 msgid "Insert File _Header"
71 msgstr "Insert File _Header"
73 #: ../data/geany.glade.h:11
74 msgid "Insert _GPL Notice"
75 msgstr "Insert _GPL Notice"
77 #: ../data/geany.glade.h:12
78 msgid "Insert _BSD License Notice"
79 msgstr "Insert _BSD License Notice"
81 #: ../data/geany.glade.h:13
85 #: ../data/geany.glade.h:14
89 #: ../data/geany.glade.h:15
90 msgid "_Insert \"include <...>\""
91 msgstr "_Insert \"include <...>\""
93 #: ../data/geany.glade.h:16 ../src/keybindings.c:433
94 msgid "Insert Alternative _White Space"
95 msgstr "Insert Alternative _White Space"
97 #: ../data/geany.glade.h:17
101 #: ../data/geany.glade.h:18
102 msgid "Open Selected F_ile"
103 msgstr "Open Selected F_ile"
105 #: ../data/geany.glade.h:19 ../src/symbols.c:2367
109 #: ../data/geany.glade.h:20 ../src/symbols.c:2372
110 msgid "Find _Document Usage"
111 msgstr "Find _Document Usage"
113 #: ../data/geany.glade.h:21
114 msgid "Go to _Tag Definition"
115 msgstr "Go to _Tag Definition"
117 #: ../data/geany.glade.h:22
118 msgid "Conte_xt Action"
119 msgstr "Conte_xt Action"
122 #. * [0] = Filetype constant (GEANY_FILETYPES_*)
123 #. * [1] = CTags parser (TM_PARSER_*)
124 #. * [2] = Non-translated filetype name (*not* label for display)
125 #. * [3] = Translatable human filetype title prefix or NULL to use [2]
126 #. * [4] = Title type (TITLE_*) constant (ex. TITLE_SOURCE_FILE is 'source file' suffix)
127 #. * [5] = The filetype group constant (GEANY_FILETYPE_GROUP_*)
128 #. * --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
129 #. * [0] [1] [2] [3] [4] [5]
130 #: ../data/geany.glade.h:23 ../src/filetypes.c:135 ../src/filetypes.c:1540
134 #: ../data/geany.glade.h:24
138 #: ../data/geany.glade.h:25
139 msgid "Current chars"
140 msgstr "Current chars"
142 #: ../data/geany.glade.h:26
144 msgstr "Match braces"
146 #: ../data/geany.glade.h:27
150 #: ../data/geany.glade.h:28
154 #: ../data/geany.glade.h:29
158 #: ../data/geany.glade.h:30
162 #: ../data/geany.glade.h:31 ../src/keybindings.c:443
166 #: ../data/geany.glade.h:32
167 msgid "Load files from the last session"
168 msgstr "Load files from the last session"
170 #: ../data/geany.glade.h:33
171 msgid "Opens at startup the files from the last session"
172 msgstr "Opens at startup the files from the last session"
174 #: ../data/geany.glade.h:34
175 msgid "Load virtual terminal support"
176 msgstr "Load virtual terminal support"
178 #: ../data/geany.glade.h:35
180 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
181 "disable it if you do not need it"
183 "Whether the virtual terminal emulation (VTE) should be loaded at startup, "
184 "disable it if you do not need it"
186 #: ../data/geany.glade.h:36
187 msgid "Enable plugin support"
188 msgstr "Enable plugin support"
190 #: ../data/geany.glade.h:37
191 msgid "<b>Startup</b>"
192 msgstr "<b>Startup</b>"
194 #: ../data/geany.glade.h:38
195 msgid "Save window position and geometry"
196 msgstr "Save window position and geometry"
198 #: ../data/geany.glade.h:39
199 msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
200 msgstr "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
202 #: ../data/geany.glade.h:40
204 msgstr "Confirm exit"
206 #: ../data/geany.glade.h:41
207 msgid "Shows a confirmation dialog on exit"
208 msgstr "Shows a confirmation dialogue on exit"
210 #: ../data/geany.glade.h:42
211 msgid "<b>Shutdown</b>"
212 msgstr "<b>Shutdown</b>"
214 #: ../data/geany.glade.h:43
215 msgid "Startup path:"
216 msgstr "Startup path:"
218 #: ../data/geany.glade.h:44
221 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path."
223 "Path to start in when opening or saving files. Must be an absolute path. "
224 "Leave blank to use the current working directory."
226 #: ../data/geany.glade.h:45
227 msgid "Project files:"
228 msgstr "Project files:"
230 #: ../data/geany.glade.h:46
231 msgid "Path to start in when opening project files"
232 msgstr "Path to start in when opening project files"
234 #: ../data/geany.glade.h:47
235 msgid "Extra plugin path:"
236 msgstr "Extra plugin path:"
238 #: ../data/geany.glade.h:48
240 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
241 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
242 "for plugins. Leave blank to disable."
244 "Geany looks by default in the global installation path and in the "
245 "configuration directory. The path entered here will be searched additionally "
246 "for plugins. Leave blank to disable."
248 #: ../data/geany.glade.h:49
250 msgstr "<b>Paths</b>"
252 #: ../data/geany.glade.h:50
256 #: ../data/geany.glade.h:51
257 msgid "Beep on errors or when compilation has finished"
258 msgstr "Beep on errors or when compilation has finished"
260 #: ../data/geany.glade.h:52
262 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
265 "Whether to beep if an error occurred or when the compilation process has "
268 #: ../data/geany.glade.h:53
269 msgid "Switch to status message list at new message"
270 msgstr "Switch to status message list at new message"
272 #: ../data/geany.glade.h:54
274 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
275 "new status message arrives"
277 "Switch to the status message tab (in the notebook window at the bottom) if a "
278 "new status message arrives"
280 #: ../data/geany.glade.h:55
281 msgid "Suppress status messages in the status bar"
282 msgstr "Suppress status messages in the status bar"
284 #: ../data/geany.glade.h:56
286 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
287 "in the status messages window."
289 "Removes all messages from the status bar. The messages are still displayed "
290 "in the status messages window."
292 #: ../data/geany.glade.h:57
293 msgid "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
294 msgstr "Auto-focus widgets (focus follows mouse)"
296 #: ../data/geany.glade.h:58
298 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
299 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
300 "fields and the VTE."
302 "Gives the focus automatically to widgets below the mouse cursor. Works for "
303 "the main editor widget, the scribble, the toolbar search and goto line "
304 "fields and the VTE."
306 #: ../data/geany.glade.h:59
307 msgid "Use Windows native dialogs"
308 msgstr "Use Windows native dialogues"
310 #: ../data/geany.glade.h:60
313 "Defines whether to use the Windows native dialogs or whether to use the GTK "
316 "Defines whether to use the native Windows dialogues or whether to use the "
317 "GTK default dialogues"
319 #: ../data/geany.glade.h:61
320 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
321 msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
323 #: ../data/geany.glade.h:62
324 msgid "Always wrap search"
327 #: ../data/geany.glade.h:63
329 msgid "Always wrap search around the document"
330 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
332 #: ../data/geany.glade.h:64
334 msgid "Hide the Find dialog"
335 msgstr "Always wrap search and hide the Find dialogue"
337 #: ../data/geany.glade.h:65
339 msgid "Hide the Find dialog after clicking Find Next/Previous"
341 "Always wrap search around the document and hide the Find dialogue after "
342 "clicking Find Next/Previous"
344 #: ../data/geany.glade.h:66
345 msgid "Use the current word under the cursor for Find dialogs"
346 msgstr "Use the current word under the cursor for Find dialogues"
348 #: ../data/geany.glade.h:67
350 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
351 "Replace dialog and there is no selection"
353 "Use current word under the cursor when opening the Find, Find in Files or "
354 "Replace dialogue and there is no selection"
356 #: ../data/geany.glade.h:68
357 msgid "Use the current file's directory for Find in Files"
358 msgstr "Use the current file's directory for Find in Files"
360 #: ../data/geany.glade.h:69
361 msgid "<b>Search</b>"
362 msgstr "<b>Search</b>"
364 #: ../data/geany.glade.h:70
365 msgid "Use project-based session files"
366 msgstr "Use project-based session files"
368 #: ../data/geany.glade.h:71
370 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
373 "Whether to store a project's session files and open them when re-opening the "
376 #: ../data/geany.glade.h:72
377 msgid "Store project file inside the project base directory"
378 msgstr "Store project file inside the project base directory"
380 #: ../data/geany.glade.h:73
382 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
383 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
384 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
387 "When enabled, a project file is stored by default inside the project base "
388 "directory when creating new projects instead of one directory above the base "
389 "directory. You can still change the path of the project file in the New "
392 #: ../data/geany.glade.h:74
393 msgid "<b>Projects</b>"
394 msgstr "<b>Projects</b>"
396 #: ../data/geany.glade.h:75 ../src/dialogs.c:231
397 msgid "Miscellaneous"
398 msgstr "Miscellaneous"
400 #. TODO Find a better way to map the current notebook page to the
401 #. * corresponding chapter in the documentation, comparing translatable
402 #. * strings is easy to break. Maybe attach an identifying string to the
403 #. * tab label object.
404 #: ../data/geany.glade.h:76 ../src/prefs.c:1599
408 #: ../data/geany.glade.h:77
409 msgid "Show symbol list"
410 msgstr "Show symbol list"
412 #: ../data/geany.glade.h:78
413 msgid "Toggle the symbol list on and off"
414 msgstr "Toggle the symbol list on and off"
416 #: ../data/geany.glade.h:79
417 msgid "Show documents list"
418 msgstr "Show documents list"
420 #: ../data/geany.glade.h:80
421 msgid "Toggle the documents list on and off"
422 msgstr "Toggle the documents list on and off"
424 #: ../data/geany.glade.h:81
426 msgstr "Show sidebar"
428 #: ../data/geany.glade.h:82
432 #: ../data/geany.glade.h:83
433 msgid "<b>Sidebar</b>"
434 msgstr "<b>Sidebar</b>"
436 #: ../data/geany.glade.h:84
437 msgid "<b>Message window</b>"
438 msgstr "<b>Message window</b>"
440 #: ../data/geany.glade.h:85
442 msgstr "Symbol list:"
444 #: ../data/geany.glade.h:86
445 msgid "Message window:"
446 msgstr "Message window:"
448 #: ../data/geany.glade.h:87
452 #: ../data/geany.glade.h:88
453 msgid "Sets the font for the message window"
454 msgstr "Sets the font for the message window"
456 #: ../data/geany.glade.h:89
457 msgid "Sets the font for the symbol list"
458 msgstr "Sets the font for the symbol list"
460 #: ../data/geany.glade.h:90
461 msgid "Sets the editor font"
462 msgstr "Sets the editor font"
464 #: ../data/geany.glade.h:91
466 msgstr "<b>Fonts</b>"
468 #: ../data/geany.glade.h:92
469 msgid "Show status bar"
470 msgstr "Show status bar"
472 #: ../data/geany.glade.h:93
473 msgid "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
474 msgstr "Whether to show the status bar at the bottom of the main window"
476 #: ../data/geany.glade.h:94 ../src/prefs.c:1601
480 #: ../data/geany.glade.h:95
481 msgid "Show editor tabs"
482 msgstr "Show editor tabs"
484 #: ../data/geany.glade.h:96
485 msgid "Show close buttons"
486 msgstr "Show close buttons"
488 #: ../data/geany.glade.h:97
490 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
491 "clicking on it (requires restart of Geany)"
493 "Shows a small cross button in the file tabs to easily close files when "
494 "clicking on it (requires restart of Geany)"
496 #: ../data/geany.glade.h:98
497 msgid "Placement of new file tabs:"
498 msgstr "Placement of new file tabs:"
500 #: ../data/geany.glade.h:99
501 msgid "File tabs will be placed on the left of the notebook"
502 msgstr "File tabs will be placed on the left of the notebook"
504 #: ../data/geany.glade.h:100
505 msgid "File tabs will be placed on the right of the notebook"
506 msgstr "File tabs will be placed on the right of the notebook"
508 #: ../data/geany.glade.h:101
509 msgid "Next to current"
510 msgstr "Next to current"
512 #: ../data/geany.glade.h:102
514 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
517 "Whether to place file tabs next to the current tab rather than at the edges "
520 #: ../data/geany.glade.h:103
521 msgid "Double-clicking hides all additional widgets"
522 msgstr "Double-clicking hides all additional widgets"
524 #: ../data/geany.glade.h:104
525 msgid "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
526 msgstr "Calls the View->Toggle All Additional Widgets command"
528 #: ../data/geany.glade.h:105
530 msgid "Switch to last used document after closing a tab"
531 msgstr "Switch to last used document after closing a tab"
533 #: ../data/geany.glade.h:106
534 msgid "<b>Editor tabs</b>"
535 msgstr "<b>Editor tabs</b>"
537 #: ../data/geany.glade.h:107
541 #: ../data/geany.glade.h:108
542 msgid "<b>Tab positions</b>"
543 msgstr "<b>Tab positions</b>"
545 #: ../data/geany.glade.h:109
546 msgid "Notebook tabs"
547 msgstr "Notebook tabs"
549 #: ../data/geany.glade.h:110
550 msgid "Show t_oolbar"
551 msgstr "Show t_oolbar"
553 #: ../data/geany.glade.h:111
554 msgid "_Append toolbar to the menu"
555 msgstr "_Append toolbar to the menu"
557 #: ../data/geany.glade.h:112
558 msgid "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
559 msgstr "Pack the toolbar to the main menu to save vertical space"
561 #: ../data/geany.glade.h:113 ../src/toolbar.c:943
562 msgid "Customize Toolbar"
563 msgstr "Customise Toolbar"
565 #: ../data/geany.glade.h:114
566 msgid "System _default"
567 msgstr "System _default"
569 #: ../data/geany.glade.h:115
570 msgid "Images _and text"
571 msgstr "Images _and text"
573 #: ../data/geany.glade.h:116
575 msgstr "_Images only"
577 #: ../data/geany.glade.h:117
581 #: ../data/geany.glade.h:118
582 msgid "<b>Icon style</b>"
583 msgstr "<b>Icon style</b>"
585 #: ../data/geany.glade.h:119
586 msgid "S_ystem default"
587 msgstr "S_ystem default"
589 #: ../data/geany.glade.h:120
591 msgstr "_Small icons"
593 #: ../data/geany.glade.h:121
594 msgid "_Very small icons"
595 msgstr "_Very small icons"
597 #: ../data/geany.glade.h:122
599 msgstr "_Large icons"
601 #: ../data/geany.glade.h:123
602 msgid "<b>Icon size</b>"
603 msgstr "<b>Icon size</b>"
605 #: ../data/geany.glade.h:124
606 msgid "<b>Toolbar</b>"
607 msgstr "<b>Toolbar</b>"
609 #: ../data/geany.glade.h:125 ../src/prefs.c:1603
613 #: ../data/geany.glade.h:126
614 msgid "Line wrapping"
615 msgstr "Line wrapping"
617 #: ../data/geany.glade.h:127
619 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
620 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
621 "disabled on slow machines."
623 "Wrap the line at the window border and continue it on the next line. Note: "
624 "line wrapping has a high performance cost for large documents so should be "
625 "disabled on slow machines."
627 #: ../data/geany.glade.h:128
628 msgid "\"Smart\" home key"
629 msgstr "\"Smart\" home key"
631 #: ../data/geany.glade.h:129
633 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
634 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
635 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
636 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
637 "its current position."
639 "When \"smart\" home is enabled, the HOME key will move the caret to the "
640 "first non-blank character of the line, unless it is already there, it moves "
641 "to the very beginning of the line. When this feature is disabled, the HOME "
642 "key always moves the caret to the start of the current line, regardless of "
643 "its current position."
645 #: ../data/geany.glade.h:130
646 msgid "Disable Drag and Drop"
647 msgstr "Disable Drag and Drop"
649 #: ../data/geany.glade.h:131
651 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
652 "drop any selections within or outside of the editor window"
654 "Disable drag and drop completely in the editor window so you can't drag and "
655 "drop any selections within or outside of the editor window"
657 #: ../data/geany.glade.h:132
659 msgstr "Code folding"
661 #: ../data/geany.glade.h:133
662 msgid "Fold/unfold all children of a fold point"
663 msgstr "Fold/unfold all children of a fold point"
665 #: ../data/geany.glade.h:134
667 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
668 "clicking on a fold symbol the contrary behavior is used."
670 "Fold or unfold all children of a fold point. By pressing the Shift key while "
671 "clicking on a fold symbol the contrary behaviour is used."
673 #: ../data/geany.glade.h:135
674 msgid "Use indicators to show compile errors"
675 msgstr "Use indicators to show compile errors"
677 #: ../data/geany.glade.h:136
679 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
680 "where the compiler found a warning or an error"
682 "Whether to use indicators (a squiggly underline) to highlight the lines "
683 "where the compiler found a warning or an error"
685 #: ../data/geany.glade.h:137
686 msgid "Newline strips trailing spaces"
687 msgstr "Newline strips trailing spaces"
689 #: ../data/geany.glade.h:138
690 msgid "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
691 msgstr "Enable newline to strip the trailing spaces on the previous line"
693 #: ../data/geany.glade.h:139
694 msgid "Line breaking column:"
695 msgstr "Line breaking column:"
697 #: ../data/geany.glade.h:140
698 msgid "Comment toggle marker:"
699 msgstr "Comment toggle marker:"
701 #: ../data/geany.glade.h:141
703 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
704 "used to mark the comment as toggled."
706 "A string which is added when toggling a line comment in a source file, it is "
707 "used to mark the comment as toggled."
709 #: ../data/geany.glade.h:142
710 msgid "<b>Features</b>"
711 msgstr "<b>Features</b>"
713 #: ../data/geany.glade.h:143
717 #: ../data/geany.glade.h:144
719 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
720 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
722 "Note: To apply these settings to all currently open documents, use "
723 "<i>Project->Apply Default Indentation</i>."
725 #: ../data/geany.glade.h:145
729 #: ../data/geany.glade.h:146
730 msgid "The width in chars of a single indent"
731 msgstr "The width in chars of a single indent"
733 #: ../data/geany.glade.h:147
734 msgid "Auto-indent mode:"
735 msgstr "Auto-indent mode:"
737 #: ../data/geany.glade.h:148
738 msgid "Detect type from file"
739 msgstr "Detect type from file"
741 #: ../data/geany.glade.h:149
743 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
746 "Whether to detect the indentation type from file contents when a file is "
749 #: ../data/geany.glade.h:150
750 msgid "T_abs and spaces"
751 msgstr "T_abs and spaces"
753 #: ../data/geany.glade.h:151
755 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
757 "Use spaces if the total indent is less than the tab width, otherwise use both"
759 #: ../data/geany.glade.h:152
763 #: ../data/geany.glade.h:153
764 msgid "Use spaces when inserting indentation"
765 msgstr "Use spaces when inserting indentation"
767 #: ../data/geany.glade.h:154
771 #: ../data/geany.glade.h:155
772 msgid "Use one tab per indent"
773 msgstr "Use one tab per indent"
775 #: ../data/geany.glade.h:156
776 msgid "Detect width from file"
777 msgstr "Detect width from file"
779 #: ../data/geany.glade.h:157
781 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
784 "Whether to detect the indentation width from file contents when a file is "
787 #: ../data/geany.glade.h:158
791 #: ../data/geany.glade.h:159
792 msgid "Tab key indents"
793 msgstr "Tab key indents"
795 #: ../data/geany.glade.h:160
797 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
799 "Pressing tab/shift-tab indents/unindents instead of inserting a tab character"
801 #: ../data/geany.glade.h:161
802 msgid "<b>Indentation</b>"
803 msgstr "<b>Indentation</b>"
805 #: ../data/geany.glade.h:162
809 #: ../data/geany.glade.h:163
810 msgid "Snippet completion"
811 msgstr "Snippet completion"
813 #: ../data/geany.glade.h:164
815 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
816 "string using a single keypress"
818 "Type a defined short character sequence and complete it to a more complex "
819 "string using a single keypress"
821 #: ../data/geany.glade.h:165
822 msgid "XML/HTML tag auto-closing"
823 msgstr "XML/HTML tag auto-closing"
825 #: ../data/geany.glade.h:166
826 msgid "Insert matching closing tag for XML/HTML"
827 msgstr "Insert matching closing tag for XML/HTML"
829 #: ../data/geany.glade.h:167
830 msgid "Automatic continuation of multi-line comments"
831 msgstr "Automatic continuation of multi-line comments"
833 #: ../data/geany.glade.h:168
835 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
836 "when a new line is entered inside such a comment"
838 "Continue automatically multi-line comments in languages like C, C++ and Java "
839 "when a new line is entered inside such a comment"
841 #: ../data/geany.glade.h:169
842 msgid "Autocomplete symbols"
843 msgstr "Autocomplete symbols"
845 #: ../data/geany.glade.h:170
847 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
850 "Automatic completion of known symbols in open files (function names, global "
853 #: ../data/geany.glade.h:171
854 msgid "Autocomplete all words in document"
855 msgstr "Autocomplete all words in document"
857 #: ../data/geany.glade.h:172
858 msgid "Drop rest of word on completion"
859 msgstr "Drop rest of word on completion"
861 #: ../data/geany.glade.h:173
862 msgid "Max. symbol name suggestions:"
863 msgstr "Max. symbol name suggestions:"
865 #: ../data/geany.glade.h:174
866 msgid "Completion list height:"
867 msgstr "Completion list height:"
869 #: ../data/geany.glade.h:175
870 msgid "Characters to type for autocompletion:"
871 msgstr "Characters to type for autocompletion:"
873 #: ../data/geany.glade.h:176
875 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
876 "autocompletion list"
878 "The amount of characters which are necessary to show the symbol "
879 "autocompletion list"
881 #: ../data/geany.glade.h:177
882 msgid "Display height in rows for the autocompletion list"
883 msgstr "Display height in rows for the autocompletion list"
885 #: ../data/geany.glade.h:178
886 msgid "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
887 msgstr "Maximum number of entries to display in the autocompletion list"
889 #: ../data/geany.glade.h:179
890 msgid "Symbol list update frequency:"
891 msgstr "Symbol list update frequency:"
893 #: ../data/geany.glade.h:180
895 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
896 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
897 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
899 "Minimal delay (in milliseconds) between two automatic updates of the symbol "
900 "list. Note that a too short delay may have performance impact, especially "
901 "with large files. A delay of 0 disables real-time updates."
903 #: ../data/geany.glade.h:181
904 msgid "<b>Completions</b>"
905 msgstr "<b>Completions</b>"
907 #: ../data/geany.glade.h:182
908 msgid "Parenthesis ( )"
909 msgstr "Brackets ( )"
911 #: ../data/geany.glade.h:183
912 msgid "Auto-close parenthesis when typing an opening one"
913 msgstr "Auto-close brackets when typing an opening one"
915 #: ../data/geany.glade.h:184
916 msgid "Curly brackets { }"
917 msgstr "Curly brackets { }"
919 #: ../data/geany.glade.h:185
920 msgid "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
921 msgstr "Auto-close curly bracket when typing an opening one"
923 #: ../data/geany.glade.h:186
924 msgid "Square brackets [ ]"
925 msgstr "Square brackets [ ]"
927 #: ../data/geany.glade.h:187
928 msgid "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
929 msgstr "Auto-close square-bracket when typing an opening one"
931 #: ../data/geany.glade.h:188
932 msgid "Single quotes ' '"
933 msgstr "Single quotes ' '"
935 #: ../data/geany.glade.h:189
936 msgid "Auto-close single quote when typing an opening one"
937 msgstr "Auto-close single quote when typing an opening one"
939 #: ../data/geany.glade.h:190
940 msgid "Double quotes \" \""
941 msgstr "Double quotes \" \""
943 #: ../data/geany.glade.h:191
944 msgid "Auto-close double quote when typing an opening one"
945 msgstr "Auto-close double quote when typing an opening one"
947 #: ../data/geany.glade.h:192
948 msgid "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
949 msgstr "<b>Auto-close quotes and brackets</b>"
951 #: ../data/geany.glade.h:193
955 #: ../data/geany.glade.h:194
956 msgid "Invert syntax highlighting colors"
957 msgstr "Invert syntax highlighting colours"
959 #: ../data/geany.glade.h:195
960 msgid "Invert all colors, by default using white text on a black background"
961 msgstr "Invert all colours, by default using white text on a black background"
963 #: ../data/geany.glade.h:196
964 msgid "Show indentation guides"
965 msgstr "Show indentation guides"
967 #: ../data/geany.glade.h:197
968 msgid "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
969 msgstr "Shows small dotted lines to help you to use the right indentation"
971 #: ../data/geany.glade.h:198
972 msgid "Show white space"
973 msgstr "Show white space"
975 #: ../data/geany.glade.h:199
976 msgid "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
977 msgstr "Marks spaces with dots and tabs with arrows"
979 #: ../data/geany.glade.h:200
980 msgid "Show line endings"
981 msgstr "Show line endings"
983 #: ../data/geany.glade.h:201
984 msgid "Shows the line ending character"
985 msgstr "Shows the line ending character"
987 #: ../data/geany.glade.h:202
988 msgid "Show line numbers"
989 msgstr "Show line numbers"
991 #: ../data/geany.glade.h:203
992 msgid "Shows or hides the Line Number margin"
993 msgstr "Shows or hides the Line Number margin"
995 #: ../data/geany.glade.h:204
996 msgid "Show markers margin"
997 msgstr "Show markers margin"
999 #: ../data/geany.glade.h:205
1001 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1004 "Shows or hides the small margin right of the line numbers, which is used to "
1007 #: ../data/geany.glade.h:206
1008 msgid "Stop scrolling at last line"
1009 msgstr "Stop scrolling at last line"
1011 #: ../data/geany.glade.h:207
1012 msgid "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1013 msgstr "Whether to stop scrolling one page past the last line of a document"
1015 #: ../data/geany.glade.h:208
1016 msgid "<b>Display</b>"
1017 msgstr "<b>Display</b>"
1019 #: ../data/geany.glade.h:209
1023 #: ../data/geany.glade.h:210
1027 #: ../data/geany.glade.h:211
1028 msgid "Sets the color of the long line marker"
1029 msgstr "Sets the colour of the long line marker"
1031 #: ../data/geany.glade.h:212 ../src/toolbar.c:74 ../src/tools.c:825
1032 msgid "Color Chooser"
1033 msgstr "Colour Chooser"
1035 #: ../data/geany.glade.h:213
1037 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1038 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1039 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1041 "The long line marker is a thin vertical line in the editor, it helps to mark "
1042 "long lines, or as a hint to break the line. Set this value to a value "
1043 "greater than 0 to specify the column where it should appear."
1045 #: ../data/geany.glade.h:214
1049 #: ../data/geany.glade.h:215
1051 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1054 "Prints a vertical line in the editor window at the given cursor position "
1057 #: ../data/geany.glade.h:216
1061 #: ../data/geany.glade.h:217
1063 "The background color of characters after the given cursor position (see "
1064 "below) changed to the color set below, (this is recommended if you use "
1065 "proportional fonts)"
1067 "The background colour of characters after the given cursor position (see "
1068 "below) changed to the colour set below, (this is recommended if you use "
1069 "proportional fonts)"
1071 #: ../data/geany.glade.h:218
1075 #: ../data/geany.glade.h:219
1076 msgid "<b>Long line marker</b>"
1077 msgstr "<b>Long line marker</b>"
1079 #: ../data/geany.glade.h:220
1083 #: ../data/geany.glade.h:221
1084 msgid "Do not show virtual spaces"
1085 msgstr "Do not show virtual spaces"
1087 #: ../data/geany.glade.h:222
1088 msgid "Only for rectangular selections"
1089 msgstr "Only for rectangular selections"
1091 #: ../data/geany.glade.h:223
1093 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1096 "Only show virtual spaces beyond the end of lines when drawing a rectangular "
1099 #: ../data/geany.glade.h:224
1103 #: ../data/geany.glade.h:225
1104 msgid "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1105 msgstr "Always show virtual spaces beyond the end of lines"
1107 #: ../data/geany.glade.h:226
1108 msgid "<b>Virtual spaces</b>"
1109 msgstr "<b>Virtual spaces</b>"
1111 #: ../data/geany.glade.h:227
1115 #: ../data/geany.glade.h:228 ../src/keybindings.c:248 ../src/prefs.c:1605
1119 #: ../data/geany.glade.h:229
1120 msgid "Open new documents from the command-line"
1121 msgstr "Open new documents from the command-line"
1123 #: ../data/geany.glade.h:230
1125 msgid "Create a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1126 msgstr "Start a new file for each command-line filename that doesn't exist"
1128 #: ../data/geany.glade.h:231
1129 msgid "Default end of line characters:"
1130 msgstr "Default end of line characters:"
1132 #: ../data/geany.glade.h:232
1133 msgid "<b>New files</b>"
1134 msgstr "<b>New files</b>"
1136 #: ../data/geany.glade.h:233
1137 msgid "Default encoding (new files):"
1138 msgstr "Default encoding (new files):"
1140 #: ../data/geany.glade.h:234
1141 msgid "Sets the default encoding for newly created files"
1142 msgstr "Sets the default encoding for newly created files"
1144 #: ../data/geany.glade.h:235
1145 msgid "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1146 msgstr "Use fixed encoding when opening non-Unicode files"
1148 #: ../data/geany.glade.h:236
1150 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1151 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1152 "(usually not needed)"
1154 "This option disables the automatic detection of the file encoding when "
1155 "opening non-Unicode files and opens the file with the specified encoding "
1156 "(usually not needed)"
1158 #: ../data/geany.glade.h:237
1159 msgid "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1160 msgstr "Default encoding (existing non-Unicode files):"
1162 #: ../data/geany.glade.h:238
1163 msgid "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1164 msgstr "Sets the default encoding for opening existing non-Unicode files"
1166 #: ../data/geany.glade.h:239
1167 msgid "<b>Encodings</b>"
1168 msgstr "<b>Encodings</b>"
1170 #: ../data/geany.glade.h:240
1171 msgid "Ensure new line at file end"
1172 msgstr "Ensure new line at file end"
1174 #: ../data/geany.glade.h:241
1175 msgid "Ensures that at the end of the file is a new line"
1176 msgstr "Ensures that at the end of the file is a new line"
1178 #: ../data/geany.glade.h:242
1179 msgid "Ensure consistent line endings"
1180 msgstr "Ensure consistent line endings"
1182 #: ../data/geany.glade.h:243
1184 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1185 "mixed line endings in the same file"
1187 "Ensures that newline characters always get converted before saving, avoiding "
1188 "mixed line endings in the same file"
1190 #: ../data/geany.glade.h:244
1191 msgid "Strip trailing spaces and tabs"
1192 msgstr "Strip trailing spaces and tabs"
1194 #: ../data/geany.glade.h:245
1195 msgid "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1196 msgstr "Removes trailing spaces and tabs and the end of lines"
1198 #: ../data/geany.glade.h:246 ../src/keybindings.c:588
1199 msgid "Replace tabs with space"
1200 msgstr "Replace tabs with space"
1202 #: ../data/geany.glade.h:247
1203 msgid "Replaces all tabs in document with spaces"
1204 msgstr "Replaces all tabs in document with spaces"
1206 #: ../data/geany.glade.h:248
1207 msgid "<b>Saving files</b>"
1208 msgstr "<b>Saving files</b>"
1210 #: ../data/geany.glade.h:249
1211 msgid "Recent files list length:"
1212 msgstr "Recent files list length:"
1214 #: ../data/geany.glade.h:250
1215 msgid "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1217 "Specifies the number of files which are stored in the Recent files list"
1219 #: ../data/geany.glade.h:251
1220 msgid "Disk check timeout:"
1221 msgstr "Disk check timeout:"
1223 #: ../data/geany.glade.h:252
1225 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1226 "disables checking."
1228 "How often to check for changes to document files on disk, in seconds. Zero "
1229 "disables checking."
1231 #: ../data/geany.glade.h:253 ../src/prefs.c:1607 ../src/symbols.c:627
1232 #: ../plugins/filebrowser.c:1160
1236 #: ../data/geany.glade.h:254
1240 #: ../data/geany.glade.h:255
1244 #: ../data/geany.glade.h:257
1247 "A terminal emulator command (%c is substituted with the Geany run script "
1251 #: ../data/geany.glade.h:258
1252 msgid "Path (and possibly additional arguments) to your favorite browser"
1253 msgstr "Path (and possibly additional arguments) to your favourite browser"
1255 #: ../data/geany.glade.h:259
1259 #: ../data/geany.glade.h:260
1260 msgid "<b>Tool paths</b>"
1261 msgstr "<b>Tool paths</b>"
1263 #: ../data/geany.glade.h:261
1264 msgid "Context action:"
1265 msgstr "Context action:"
1267 #: ../data/geany.glade.h:263
1270 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1271 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1274 "Context action command. The currently selected word can be used with %s. It "
1275 "can appear anywhere in the given command and will be replaced before "
1278 #: ../data/geany.glade.h:264
1279 msgid "<b>Commands</b>"
1280 msgstr "<b>Commands</b>"
1282 #: ../data/geany.glade.h:265 ../src/keybindings.c:260 ../src/prefs.c:1609
1286 #: ../data/geany.glade.h:266
1287 msgid "email address of the developer"
1288 msgstr "e-mail address of the developer"
1290 #: ../data/geany.glade.h:267
1291 msgid "Initials of the developer name"
1292 msgstr "Initials of the developer name"
1294 #: ../data/geany.glade.h:268
1295 msgid "Initial version:"
1296 msgstr "Initial version:"
1298 #: ../data/geany.glade.h:269
1299 msgid "Version number, which a new file initially has"
1300 msgstr "Version number, which a new file initially has"
1302 #: ../data/geany.glade.h:270
1303 msgid "Company name"
1304 msgstr "Company name"
1306 #: ../data/geany.glade.h:271
1310 #: ../data/geany.glade.h:272
1314 #: ../data/geany.glade.h:273
1315 msgid "Mail address:"
1316 msgstr "Mail address:"
1318 #: ../data/geany.glade.h:274
1322 #: ../data/geany.glade.h:275
1323 msgid "The name of the developer"
1324 msgstr "The name of the developer"
1326 #: ../data/geany.glade.h:276
1330 #: ../data/geany.glade.h:277
1334 #: ../data/geany.glade.h:278
1335 msgid "Date & time:"
1336 msgstr "Date & time:"
1338 #: ../data/geany.glade.h:279
1340 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1341 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1343 "Specify a format for the {datetime} wildcard. You can use any conversion "
1344 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1346 #: ../data/geany.glade.h:280
1348 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1349 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1351 "Specify a format for the {year} wildcard. You can use any conversion "
1352 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1354 #: ../data/geany.glade.h:281
1356 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1357 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1359 "Specify a format for the {date} wildcard. You can use any conversion "
1360 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
1362 #: ../data/geany.glade.h:282
1363 msgid "<b>Template data</b>"
1364 msgstr "<b>Template data</b>"
1366 #: ../data/geany.glade.h:283 ../src/prefs.c:1611
1370 #: ../data/geany.glade.h:284
1374 #: ../data/geany.glade.h:285
1375 msgid "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1376 msgstr "<b>Keyboard shortcuts</b>"
1378 #: ../data/geany.glade.h:286 ../src/plugins.c:1316 ../src/plugins.c:1351
1379 #: ../src/prefs.c:1613
1381 msgstr "Keybindings"
1383 #: ../data/geany.glade.h:287
1387 #: ../data/geany.glade.h:289
1389 msgid "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1390 msgstr "Path to the command for printing files (use %f for the filename)"
1392 #: ../data/geany.glade.h:290
1393 msgid "Use an external command for printing"
1394 msgstr "Use an external command for printing"
1396 #: ../data/geany.glade.h:291 ../src/printing.c:239
1397 msgid "Print line numbers"
1398 msgstr "Print line numbers"
1400 #: ../data/geany.glade.h:292 ../src/printing.c:241
1401 msgid "Add line numbers to the printed page"
1402 msgstr "Add line numbers to the printed page"
1404 #: ../data/geany.glade.h:293 ../src/printing.c:244
1405 msgid "Print page numbers"
1406 msgstr "Print page numbers"
1408 #: ../data/geany.glade.h:294 ../src/printing.c:246
1410 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1412 "Add page numbers at the bottom of each page. It takes 2 lines of the page."
1414 #: ../data/geany.glade.h:295 ../src/printing.c:249
1415 msgid "Print page header"
1416 msgstr "Print page header"
1418 #: ../data/geany.glade.h:296 ../src/printing.c:251
1420 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1421 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1423 "Add a little header to every page containing the page number, the filename "
1424 "and the current date (see below). It takes 3 lines of the page."
1426 #: ../data/geany.glade.h:297 ../src/printing.c:267
1427 msgid "Use the basename of the printed file"
1428 msgstr "Use the basename of the printed file"
1430 #: ../data/geany.glade.h:298
1431 msgid "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1432 msgstr "Print only the basename (without the path) of the printed file"
1434 #: ../data/geany.glade.h:299 ../src/printing.c:275
1435 msgid "Date format:"
1436 msgstr "Date format:"
1438 #: ../data/geany.glade.h:300 ../src/printing.c:281
1440 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1441 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1442 "with the ANSI C strftime function."
1444 "Specify a format for the date and time stamp which is added to the page "
1445 "header on each page. You can use any conversion specifiers which can be used "
1446 "with the ANSI C strftime function."
1448 #: ../data/geany.glade.h:301
1449 msgid "Use native GTK printing"
1450 msgstr "Use native GTK printing"
1452 #: ../data/geany.glade.h:302
1453 msgid "<b>Printing</b>"
1454 msgstr "<b>Printing</b>"
1456 #: ../data/geany.glade.h:303 ../src/prefs.c:1615
1460 #: ../data/geany.glade.h:304
1464 #: ../data/geany.glade.h:305
1465 msgid "Sets the font for the terminal widget"
1466 msgstr "Sets the font for the terminal widget"
1468 #: ../data/geany.glade.h:306
1470 msgid "Choose Terminal Font"
1471 msgstr "Choose Terminal Font"
1473 #: ../data/geany.glade.h:307
1474 msgid "Foreground color:"
1475 msgstr "Foreground colour:"
1477 #: ../data/geany.glade.h:308
1478 msgid "Background color:"
1479 msgstr "Background colour:"
1481 #: ../data/geany.glade.h:309
1483 msgid "Background image:"
1484 msgstr "Background image:"
1486 #: ../data/geany.glade.h:310
1487 msgid "Scrollback lines:"
1488 msgstr "Scrollback lines:"
1490 #: ../data/geany.glade.h:311
1494 #: ../data/geany.glade.h:312
1495 msgid "Sets the foreground color of the text in the terminal widget"
1496 msgstr "Sets the foreground colour of the text in the terminal widget"
1498 #: ../data/geany.glade.h:313
1499 msgid "Sets the background color of the text in the terminal widget"
1500 msgstr "Sets the background colour of the text in the terminal widget"
1502 #: ../data/geany.glade.h:314
1504 msgid "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1505 msgstr "Sets the path to the background image in the terminal widget"
1507 #: ../data/geany.glade.h:315
1509 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1512 "Specifies the history in lines, which you can scroll back in the terminal "
1515 #: ../data/geany.glade.h:316
1517 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1520 "Sets the path to the shell which should be started inside the terminal "
1523 #: ../data/geany.glade.h:317
1524 msgid "Scroll on keystroke"
1525 msgstr "Scroll on keystroke"
1527 #: ../data/geany.glade.h:318
1528 msgid "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1529 msgstr "Whether to scroll to the bottom if a key was pressed"
1531 #: ../data/geany.glade.h:319
1532 msgid "Scroll on output"
1533 msgstr "Scroll on output"
1535 #: ../data/geany.glade.h:320
1536 msgid "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1537 msgstr "Whether to scroll to the bottom when output is generated"
1539 #: ../data/geany.glade.h:321
1540 msgid "Cursor blinks"
1541 msgstr "Cursor blinks"
1543 #: ../data/geany.glade.h:322
1544 msgid "Whether to blink the cursor"
1545 msgstr "Whether to blink the cursor"
1547 #: ../data/geany.glade.h:323
1548 msgid "Override Geany keybindings"
1549 msgstr "Override Geany keybindings"
1551 #: ../data/geany.glade.h:324
1553 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1555 "Allows the VTE to receive keyboard shortcuts (apart from focus commands)"
1557 #: ../data/geany.glade.h:325
1558 msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1559 msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
1561 #: ../data/geany.glade.h:326
1563 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1564 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1567 "This option disables the keybinding to popup the menu bar (default is F10). "
1568 "Disabling it can be useful if you use, for example, Midnight Commander "
1571 #: ../data/geany.glade.h:327
1573 msgid "Follow path of the current file"
1574 msgstr "Follow the path of the current file"
1576 #: ../data/geany.glade.h:328
1579 "Whether to execute \\\"cd $path\\\" when you switch between opened files"
1580 msgstr "Whether to execute \"cd $path\" when you switch between opened files"
1582 #: ../data/geany.glade.h:329
1584 msgid "Execute programs in the VTE"
1585 msgstr "Execute programs in VTE"
1587 #: ../data/geany.glade.h:330
1589 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1590 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1592 "Run programs in VTE instead of opening a terminal emulation window. Please "
1593 "note, programs executed in VTE cannot be stopped"
1595 #: ../data/geany.glade.h:331
1596 msgid "Don't use run script"
1597 msgstr "Don't use run script"
1599 #: ../data/geany.glade.h:332
1601 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1602 "status of the executed program"
1604 "Don't use the simple run script which is usually used to display the exit "
1605 "status of the executed program"
1607 #: ../data/geany.glade.h:333
1608 msgid "<b>Terminal</b>"
1609 msgstr "<b>Terminal</b>"
1611 #: ../data/geany.glade.h:334 ../src/prefs.c:1619 ../src/vte.c:308
1615 #: ../data/geany.glade.h:335
1616 msgid "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1617 msgstr "<i>Warning: read the manual before changing these preferences.</i>"
1619 #: ../data/geany.glade.h:336
1620 msgid "<b>Various preferences</b>"
1621 msgstr "<b>Various preferences</b>"
1623 #: ../data/geany.glade.h:337 ../src/prefs.c:1617
1627 #: ../data/geany.glade.h:339
1631 #: ../data/geany.glade.h:340
1632 msgid "New (with _Template)"
1633 msgstr "New (with _Template)"
1635 #: ../data/geany.glade.h:341
1639 #: ../data/geany.glade.h:342
1640 msgid "Recent _Files"
1641 msgstr "Recent _Files"
1643 #: ../data/geany.glade.h:343
1645 msgstr "Save _As..."
1647 #: ../data/geany.glade.h:344
1651 #: ../data/geany.glade.h:345 ../src/document.c:1572 ../src/document.c:3511
1652 #: ../src/sidebar.c:718
1656 #: ../data/geany.glade.h:346
1660 #: ../data/geany.glade.h:347
1662 msgstr "Page Set_up"
1664 #: ../data/geany.glade.h:348
1668 #: ../data/geany.glade.h:349 ../src/notebook.c:470
1669 msgid "Close Ot_her Documents"
1670 msgstr "Close Ot_her Documents"
1672 #: ../data/geany.glade.h:350 ../src/notebook.c:476
1676 #: ../data/geany.glade.h:351
1680 #: ../data/geany.glade.h:352 ../src/keybindings.c:368
1681 msgid "Cu_t Current Line(s)"
1682 msgstr "Cu_t Current Line(s)"
1684 #: ../data/geany.glade.h:353 ../src/keybindings.c:365
1685 msgid "_Copy Current Line(s)"
1686 msgstr "_Copy Current Line(s)"
1688 #: ../data/geany.glade.h:354 ../src/keybindings.c:321
1689 msgid "_Delete Current Line(s)"
1690 msgstr "_Delete Current Line(s)"
1692 #: ../data/geany.glade.h:355 ../src/keybindings.c:318
1693 msgid "D_uplicate Line or Selection"
1694 msgstr "D_uplicate Line or Selection"
1696 #: ../data/geany.glade.h:356 ../src/keybindings.c:378
1697 msgid "S_elect Current Line(s)"
1698 msgstr "S_elect Current Line(s)"
1700 #: ../data/geany.glade.h:357 ../src/keybindings.c:381
1701 msgid "Se_lect Current Paragraph"
1702 msgstr "Se_lect Current Paragraph"
1704 #: ../data/geany.glade.h:358
1705 msgid "_Move Line(s) Up"
1706 msgstr "_Move Line(s) Up"
1708 #: ../data/geany.glade.h:359
1709 msgid "M_ove Line(s) Down"
1710 msgstr "M_ove Line(s) Down"
1712 #: ../data/geany.glade.h:360 ../src/keybindings.c:420
1713 msgid "_Send Selection to Terminal"
1714 msgstr "_Send Selection to Terminal"
1716 #: ../data/geany.glade.h:361 ../src/keybindings.c:422
1717 msgid "_Reflow Lines/Block"
1718 msgstr "_Reflow Lines/Block"
1720 #: ../data/geany.glade.h:362 ../src/keybindings.c:392
1721 msgid "T_oggle Case of Selection"
1722 msgstr "T_oggle Case of Selection"
1724 #: ../data/geany.glade.h:363
1725 msgid "_Comment Line(s)"
1726 msgstr "_Comment Line(s)"
1728 #: ../data/geany.glade.h:364
1729 msgid "U_ncomment Line(s)"
1730 msgstr "U_ncomment Line(s)"
1732 #: ../data/geany.glade.h:365
1733 msgid "_Toggle Line Commentation"
1734 msgstr "_Toggle Line Commentation"
1736 #: ../data/geany.glade.h:366
1737 msgid "_Increase Indent"
1738 msgstr "_Increase Indent"
1740 #: ../data/geany.glade.h:367
1741 msgid "_Decrease Indent"
1742 msgstr "_Decrease Indent"
1744 #: ../data/geany.glade.h:368 ../src/keybindings.c:411
1745 msgid "S_mart Line Indent"
1746 msgstr "S_mart Line Indent"
1748 #: ../data/geany.glade.h:369
1749 msgid "_Send Selection to"
1750 msgstr "_Send Selection to"
1752 #: ../data/geany.glade.h:370
1753 msgid "I_nsert Comments"
1754 msgstr "I_nsert Comments"
1756 #: ../data/geany.glade.h:371
1757 msgid "Preference_s"
1758 msgstr "Preference_s"
1760 #: ../data/geany.glade.h:372 ../src/keybindings.c:446
1761 msgid "P_lugin Preferences"
1762 msgstr "P_lugin Preferences"
1764 #: ../data/geany.glade.h:373
1768 #: ../data/geany.glade.h:374
1772 #: ../data/geany.glade.h:375
1773 msgid "Find _Previous"
1774 msgstr "Find _Previous"
1776 #: ../data/geany.glade.h:376 ../src/symbols.c:2377
1777 msgid "Find in F_iles..."
1778 msgstr "Find in F_iles..."
1780 #: ../data/geany.glade.h:377
1782 msgstr "_Replace..."
1784 #: ../data/geany.glade.h:378
1785 msgid "Next Me_ssage"
1786 msgstr "Next Me_ssage"
1788 #: ../data/geany.glade.h:379
1789 msgid "Pr_evious Message"
1790 msgstr "Pr_evious Message"
1792 #: ../data/geany.glade.h:380 ../src/keybindings.c:495
1793 msgid "Go to Ne_xt Marker"
1794 msgstr "Go to Ne_xt Marker"
1796 #: ../data/geany.glade.h:381 ../src/keybindings.c:498
1797 msgid "Go to Pre_vious Marker"
1798 msgstr "Go to Pre_vious Marker"
1800 #: ../data/geany.glade.h:382
1801 msgid "_Go to Line..."
1802 msgstr "_Go to Line..."
1804 #: ../data/geany.glade.h:383 ../src/keybindings.c:458
1805 msgid "Find Next _Selection"
1806 msgstr "Find Next _Selection"
1808 #: ../data/geany.glade.h:384 ../src/keybindings.c:460
1809 msgid "Find Pre_vious Selection"
1810 msgstr "Find Pre_vious Selection"
1812 #: ../data/geany.glade.h:385 ../src/keybindings.c:477
1816 #: ../data/geany.glade.h:386
1817 msgid "Go to T_ag Declaration"
1818 msgstr "Go to T_ag Declaration"
1820 #: ../data/geany.glade.h:387
1824 #: ../data/geany.glade.h:388
1825 msgid "Change _Font..."
1826 msgstr "Change _Font..."
1828 #: ../data/geany.glade.h:389
1829 msgid "Change _Color Scheme..."
1830 msgstr "Change _Colour Scheme..."
1832 #: ../data/geany.glade.h:390
1833 msgid "Show _Markers Margin"
1834 msgstr "Show _Markers Margin"
1836 #: ../data/geany.glade.h:391
1837 msgid "Show _Line Numbers"
1838 msgstr "Show _Line Numbers"
1840 #: ../data/geany.glade.h:392
1841 msgid "Show White S_pace"
1842 msgstr "Show White S_pace"
1844 #: ../data/geany.glade.h:393
1845 msgid "Show Line _Endings"
1846 msgstr "Show Line _Endings"
1848 #: ../data/geany.glade.h:394
1849 msgid "Show Indentation _Guides"
1850 msgstr "Show Indentation _Guides"
1852 #: ../data/geany.glade.h:395
1854 msgstr "Full_screen"
1856 #: ../data/geany.glade.h:396
1857 msgid "Toggle All _Additional Widgets"
1858 msgstr "Toggle All _Additional Widgets"
1860 #: ../data/geany.glade.h:397
1861 msgid "Show Message _Window"
1862 msgstr "Show Message _Window"
1864 #: ../data/geany.glade.h:398
1865 msgid "Show _Toolbar"
1866 msgstr "Show _Toolbar"
1868 #: ../data/geany.glade.h:399
1869 msgid "Show Side_bar"
1870 msgstr "Show Side_bar"
1872 #: ../data/geany.glade.h:400
1876 #: ../data/geany.glade.h:401
1877 msgid "_Line Wrapping"
1878 msgstr "_Line Wrapping"
1880 #: ../data/geany.glade.h:402
1881 msgid "Line _Breaking"
1882 msgstr "Line _Breaking"
1884 #: ../data/geany.glade.h:403
1885 msgid "_Auto-indentation"
1886 msgstr "_Auto-indentation"
1888 #: ../data/geany.glade.h:404
1889 msgid "In_dent Type"
1890 msgstr "In_dent Type"
1892 #: ../data/geany.glade.h:405
1893 msgid "_Detect from Content"
1894 msgstr "_Detect from Content"
1896 #: ../data/geany.glade.h:406
1897 msgid "T_abs and Spaces"
1898 msgstr "T_abs and Spaces"
1900 #: ../data/geany.glade.h:407
1901 msgid "Indent Widt_h"
1902 msgstr "Indent Widt_h"
1904 #: ../data/geany.glade.h:408
1908 #: ../data/geany.glade.h:409
1912 #: ../data/geany.glade.h:410
1916 #: ../data/geany.glade.h:411
1920 #: ../data/geany.glade.h:412
1924 #: ../data/geany.glade.h:413
1928 #: ../data/geany.glade.h:414
1932 #: ../data/geany.glade.h:415
1936 #: ../data/geany.glade.h:416
1940 #: ../data/geany.glade.h:417
1941 msgid "_Write Unicode BOM"
1942 msgstr "_Write Unicode BOM"
1944 #: ../data/geany.glade.h:418
1945 msgid "Set File_type"
1946 msgstr "Set File_type"
1948 #: ../data/geany.glade.h:419
1949 msgid "Set _Encoding"
1950 msgstr "Set _Encoding"
1952 #: ../data/geany.glade.h:420
1953 msgid "Set Line E_ndings"
1954 msgstr "Set Line E_ndings"
1956 #: ../data/geany.glade.h:421
1958 msgid "Convert and Set to _CR/LF (Windows)"
1959 msgstr "Convert and Set to _CR/LF (Win)"
1961 #: ../data/geany.glade.h:422
1962 msgid "Convert and Set to _LF (Unix)"
1963 msgstr "Convert and Set to _LF (Unix)"
1965 #: ../data/geany.glade.h:423
1967 msgid "Convert and Set to CR (Classic _Mac)"
1968 msgstr "Convert and Set to CR (_Mac)"
1970 #: ../data/geany.glade.h:424 ../src/keybindings.c:586
1974 #: ../data/geany.glade.h:425
1975 msgid "_Strip Trailing Spaces"
1976 msgstr "_Strip Trailing Spaces"
1978 #: ../data/geany.glade.h:426
1979 msgid "Replace Tabs with S_paces"
1980 msgstr "Replace Tabs with S_paces"
1982 #: ../data/geany.glade.h:427
1983 msgid "_Replace Spaces with Tabs..."
1984 msgstr "_Replace Spaces with Tabs..."
1986 #: ../data/geany.glade.h:428
1990 #: ../data/geany.glade.h:429
1992 msgstr "_Unfold All"
1994 #: ../data/geany.glade.h:430
1995 msgid "Remove _Markers"
1996 msgstr "Remove _Markers"
1998 #: ../data/geany.glade.h:431
1999 msgid "Remove Error _Indicators"
2000 msgstr "Remove Error _Indicators"
2002 #: ../data/geany.glade.h:432
2006 #: ../data/geany.glade.h:433
2010 #: ../data/geany.glade.h:434
2011 msgid "_Recent Projects"
2012 msgstr "_Recent Projects"
2014 #: ../data/geany.glade.h:435
2018 #: ../data/geany.glade.h:436
2019 msgid "Apply the default indentation settings to all documents"
2020 msgstr "Apply the default indentation settings to all documents"
2022 #: ../data/geany.glade.h:437
2023 msgid "_Apply Default Indentation"
2024 msgstr "_Apply Default Indentation"
2027 #: ../data/geany.glade.h:438 ../src/build.c:2371 ../src/build.c:2648
2031 #: ../data/geany.glade.h:439
2035 #: ../data/geany.glade.h:440
2036 msgid "_Reload Configuration"
2037 msgstr "_Reload Configuration"
2039 #: ../data/geany.glade.h:441
2040 msgid "C_onfiguration Files"
2041 msgstr "C_onfiguration Files"
2043 #: ../data/geany.glade.h:442
2044 msgid "_Color Chooser"
2045 msgstr "_Colour Chooser"
2047 #: ../data/geany.glade.h:443
2049 msgstr "_Word Count"
2051 #: ../data/geany.glade.h:444
2052 msgid "Load Ta_gs..."
2053 msgstr "Load Ta_gs..."
2055 #: ../data/geany.glade.h:445
2059 #: ../data/geany.glade.h:446
2060 msgid "Keyboard _Shortcuts"
2061 msgstr "Keyboard _Shortcuts"
2063 #: ../data/geany.glade.h:447
2064 msgid "Debug _Messages"
2065 msgstr "Debug _Messages"
2067 #: ../data/geany.glade.h:448
2071 #: ../data/geany.glade.h:449
2075 #: ../data/geany.glade.h:450
2076 msgid "Report a _Bug..."
2079 #: ../data/geany.glade.h:451
2083 #: ../data/geany.glade.h:452 ../src/sidebar.c:126
2087 #: ../data/geany.glade.h:453
2091 #: ../data/geany.glade.h:454
2095 #: ../data/geany.glade.h:455
2099 #: ../data/geany.glade.h:456
2103 #: ../data/geany.glade.h:457
2107 #: ../data/geany.glade.h:458
2108 msgid "Project Properties"
2109 msgstr "Project Properties"
2111 #: ../data/geany.glade.h:459 ../src/project.c:180
2115 #: ../data/geany.glade.h:460 ../src/project.c:169
2116 #: ../plugins/classbuilder.c:468 ../plugins/classbuilder.c:478
2120 #: ../data/geany.glade.h:461
2121 msgid "Description:"
2122 msgstr "Description:"
2124 #: ../data/geany.glade.h:462 ../src/project.c:202
2128 #: ../data/geany.glade.h:463
2129 msgid "File patterns:"
2130 msgstr "File patterns:"
2132 #: ../data/geany.glade.h:464
2134 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialog (e."
2137 "Space separated list of file patterns used for the find in files dialogue (e."
2140 #: ../data/geany.glade.h:465 ../src/project.c:209
2142 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2143 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2146 "Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
2147 "path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
2150 #: ../data/geany.glade.h:466 ../src/keybindings.c:258
2154 #: ../data/geany.glade.h:467
2158 #: ../data/geany.glade.h:468
2162 #: ../data/geany.glade.h:469
2163 msgid "Use global settings"
2164 msgstr "Use global settings"
2166 #: ../data/geany.glade.h:470
2170 #: ../data/geany.glade.h:471
2174 #: ../data/geany.glade.h:472
2178 #: ../data/geany.glade.h:473
2182 #: ../data/geany.glade.h:474
2186 #: ../data/geany.glade.h:475
2190 #: ../data/geany.glade.h:476
2194 #: ../data/geany.glade.h:477
2195 msgid "(only inside Geany)"
2196 msgstr "(only inside Geany)"
2198 #: ../data/geany.glade.h:478
2199 msgid "Permissions:"
2200 msgstr "Permissions:"
2202 #: ../data/geany.glade.h:479
2206 #: ../data/geany.glade.h:480
2210 #: ../data/geany.glade.h:481
2214 #: ../data/geany.glade.h:482
2218 #: ../data/geany.glade.h:483
2222 #: ../data/geany.glade.h:484
2226 #: ../src/about.c:48
2228 "Copyright (c) 2005-2014\n"
2229 "Colomban Wendling\n"
2234 "All rights reserved."
2237 #: ../src/about.c:168
2239 msgstr "About Geany"
2241 #: ../src/about.c:213
2242 msgid "A fast and lightweight IDE"
2243 msgstr "A fast and lightweight IDE"
2245 #: ../src/about.c:235
2247 msgid "(built on or after %s)"
2248 msgstr "(built on or after %s)"
2250 #. gtk_container_add(GTK_CONTAINER(info_box), cop_label);
2251 #: ../src/about.c:267
2255 #: ../src/about.c:283
2259 #: ../src/about.c:290
2263 #: ../src/about.c:298 ../src/about.c:306 ../src/about.c:314
2267 #: ../src/about.c:322
2268 msgid "translation maintainer"
2269 msgstr "translation maintainer"
2271 #: ../src/about.c:331
2273 msgstr "Translators"
2275 #: ../src/about.c:351
2276 msgid "Previous Translators"
2277 msgstr "Previous Translators"
2279 #: ../src/about.c:372
2280 msgid "Contributors"
2281 msgstr "Contributors"
2283 #: ../src/about.c:382
2286 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2288 "Some of the many contributors (for a more detailed list, see the file %s):"
2290 #: ../src/about.c:408
2294 #: ../src/about.c:425
2298 #: ../src/about.c:434
2300 "License text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2301 "gpl-2.0.txt to view it online."
2303 "Licence text could not be found, please visit http://www.gnu.org/licenses/"
2304 "gpl-2.0.txt to view it online."
2307 #: ../src/build.c:714
2309 msgid "failed to substitute %%p, no project active"
2310 msgstr "failed to substitute %%p, no project active"
2312 #: ../src/build.c:746
2313 msgid "Process failed, no working directory"
2314 msgstr "Process failed, no working directory"
2316 #: ../src/build.c:759
2318 msgid "%s (in directory: %s)"
2319 msgstr "%s (in directory: %s)"
2321 #: ../src/build.c:780 ../src/build.c:913 ../src/search.c:1719
2323 msgid "Process failed (%s)"
2324 msgstr "Process failed (%s)"
2326 #: ../src/build.c:813
2328 msgid "Invalid working directory \"%s\""
2329 msgstr "Failed to change the working directory to \"%s\""
2331 #: ../src/build.c:838
2333 msgid "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2334 msgstr "Failed to execute \"%s\" (start-script could not be created: %s)"
2336 #: ../src/build.c:880
2338 "File not executed because the terminal may contain some input (press Ctrl+C "
2339 "or Enter to clear it)."
2342 #: ../src/build.c:1020
2343 msgid "Compilation failed."
2344 msgstr "Compilation failed."
2346 #: ../src/build.c:1034
2347 msgid "Compilation finished successfully."
2348 msgstr "Compilation finished successfully."
2350 #: ../src/build.c:1202
2352 msgstr "Custom Text"
2354 #: ../src/build.c:1203
2355 msgid "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2356 msgstr "Enter custom text here, all entered text is appended to the command."
2358 #: ../src/build.c:1281
2360 msgstr "_Next Error"
2362 #: ../src/build.c:1283
2363 msgid "_Previous Error"
2364 msgstr "_Previous Error"
2367 #: ../src/build.c:1293 ../src/build.c:2688
2368 msgid "_Set Build Commands"
2369 msgstr "_Set Build Commands"
2371 #: ../src/build.c:1579 ../src/toolbar.c:376
2372 msgid "Build the current file"
2373 msgstr "Build the current file"
2375 #: ../src/build.c:1590
2376 msgid "Build the current file with Make and the default target"
2377 msgstr "Build the current file with Make and the default target"
2379 #: ../src/build.c:1592
2380 msgid "Build the current file with Make and the specified target"
2381 msgstr "Build the current file with Make and the specified target"
2383 #: ../src/build.c:1594
2384 msgid "Compile the current file with Make"
2385 msgstr "Compile the current file with Make"
2387 #: ../src/build.c:1613
2389 msgid "Process could not be stopped (%s)."
2390 msgstr "Process could not be stopped (%s)."
2392 #: ../src/build.c:1627 ../src/build.c:1639
2393 msgid "No more build errors."
2394 msgstr "No more build errors."
2396 #: ../src/build.c:1738 ../src/build.c:1740
2397 msgid "Set menu item label"
2398 msgstr "Set menu item label"
2400 #: ../src/build.c:1765 ../src/symbols.c:682 ../src/tools.c:397
2404 #. command column, holding status and command display
2405 #: ../src/build.c:1766 ../src/symbols.c:677 ../src/tools.c:382
2409 #: ../src/build.c:1767
2410 msgid "Working directory"
2411 msgstr "Working directory"
2413 #: ../src/build.c:1768
2417 #: ../src/build.c:1815
2418 msgid "Click to set menu item label"
2419 msgstr "Click to set menu item label"
2421 #: ../src/build.c:1899 ../src/build.c:1901
2424 msgstr "%s commands"
2426 #: ../src/build.c:1901
2428 msgstr "No filetype"
2430 #: ../src/build.c:1910 ../src/build.c:1945
2431 msgid "Error regular expression:"
2432 msgstr "Error regular expression:"
2434 #: ../src/build.c:1938
2435 msgid "Independent commands"
2436 msgstr "Independent commands"
2438 #: ../src/build.c:1970
2439 msgid "Note: Item 2 opens a dialog and appends the response to the command."
2440 msgstr "Note: Item 2 opens a dialogue and appends the response to the command."
2442 #: ../src/build.c:1979
2443 msgid "Execute commands"
2444 msgstr "Execute commands"
2446 #: ../src/build.c:1991
2449 "%d, %e, %f, %p, %l are substituted in command and directory fields, see "
2450 "manual for details."
2452 "%d, %e, %f, %p are substituted in command and directory fields, see manual "
2455 #: ../src/build.c:2149
2456 msgid "Set Build Commands"
2457 msgstr "Set Build Commands"
2459 #: ../src/build.c:2364
2463 #: ../src/build.c:2378 ../src/build.c:2408 ../src/build.c:2616
2467 #. build the code with make custom
2468 #: ../src/build.c:2423 ../src/build.c:2614 ../src/build.c:2668
2469 msgid "Make Custom _Target..."
2470 msgstr "Make Custom _Target..."
2472 #. build the code with make object
2473 #: ../src/build.c:2425 ../src/build.c:2615 ../src/build.c:2676
2474 msgid "Make _Object"
2475 msgstr "Make _Object"
2477 #: ../src/build.c:2427 ../src/build.c:2613
2481 #. build the code with make all
2482 #: ../src/build.c:2660
2486 #: ../src/callbacks.c:146
2488 msgid "%d file saved."
2489 msgid_plural "%d files saved."
2490 msgstr[0] "%d file saved."
2491 msgstr[1] "%d files saved."
2493 #: ../src/callbacks.c:895 ../src/keybindings.c:486
2497 #: ../src/callbacks.c:896
2498 msgid "Enter the line you want to go to:"
2499 msgstr "Enter the line you want to go to:"
2501 #: ../src/callbacks.c:997 ../src/callbacks.c:1023
2503 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2505 "Please set the filetype for the current file before using this function."
2507 #: ../src/callbacks.c:1313 ../src/callbacks.c:1321
2508 msgid "No more message items."
2509 msgstr "No more message items."
2511 #: ../src/callbacks.c:1424
2513 msgid "Could not open file %s (File not found)"
2514 msgstr "Could not open file %s (File not found)"
2516 #: ../src/dialogs.c:160 ../src/document.c:2231 ../src/document.c:2296
2517 #: ../src/document.c:2304
2519 msgid "\"%s\" was not found."
2520 msgstr "\"%s\" was not found."
2523 #: ../src/dialogs.c:222 ../src/encodings.c:551
2524 msgid "Detect from file"
2525 msgstr "Detect from file"
2527 #: ../src/dialogs.c:225
2529 msgid "Programming Languages"
2530 msgstr "_Programming Languages"
2532 #: ../src/dialogs.c:227
2534 msgid "Scripting Languages"
2535 msgstr "_Scripting Languages"
2537 #: ../src/dialogs.c:229
2539 msgid "Markup Languages"
2540 msgstr "_Markup Languages"
2542 #: ../src/dialogs.c:307
2543 msgid "_More Options"
2544 msgstr "_More Options"
2546 #. line 1 with checkbox and encoding combo
2547 #: ../src/dialogs.c:314
2548 msgid "Show _hidden files"
2549 msgstr "Show _hidden files"
2551 #: ../src/dialogs.c:325
2552 msgid "Set encoding:"
2553 msgstr "Set encoding:"
2555 #: ../src/dialogs.c:334
2557 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2558 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2559 "correctly by Geany.\n"
2560 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2563 "Explicitly defines an encoding for the file, if it would not be detected. "
2564 "This is useful when you know that the encoding of a file cannot be detected "
2565 "correctly by Geany.\n"
2566 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2569 #. line 2 with filetype combo
2570 #: ../src/dialogs.c:341
2571 msgid "Set filetype:"
2572 msgstr "Set filetype:"
2574 #: ../src/dialogs.c:350
2576 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2577 "filename extension.\n"
2578 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2581 "Explicitly defines a filetype for the file, if it would not be detected by "
2582 "filename extension.\n"
2583 "Note if you choose multiple files, they will all be opened with the chosen "
2586 #: ../src/dialogs.c:376 ../src/dialogs.c:466
2590 #: ../src/dialogs.c:380
2592 msgctxt "Open dialog action"
2596 #: ../src/dialogs.c:382
2598 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2599 "all files will be opened read-only."
2601 "Opens the file in read-only mode. If you choose more than one file to open, "
2602 "all files will be opened read-only."
2604 #: ../src/dialogs.c:534 ../src/document.c:1982
2608 #: ../src/dialogs.c:535
2609 msgid "Filename already exists!"
2610 msgstr "Filename already exists!"
2612 #: ../src/dialogs.c:564 ../src/dialogs.c:678
2616 #: ../src/dialogs.c:573
2620 #: ../src/dialogs.c:574
2621 msgid "Save the file and rename it"
2622 msgstr "Save the file and rename it"
2624 #: ../src/dialogs.c:696 ../src/win32.c:744
2628 #: ../src/dialogs.c:699 ../src/dialogs.c:778 ../src/dialogs.c:1336
2629 #: ../src/win32.c:750
2633 #: ../src/dialogs.c:702 ../src/win32.c:756
2637 #: ../src/dialogs.c:705 ../src/win32.c:762
2639 msgstr "Information"
2641 #: ../src/dialogs.c:782
2643 msgstr "_Don't save"
2645 #: ../src/dialogs.c:811
2647 msgid "The file '%s' is not saved."
2648 msgstr "The file '%s' is not saved."
2650 #: ../src/dialogs.c:812
2651 msgid "Do you want to save it before closing?"
2652 msgstr "Do you want to save it before closing?"
2654 #: ../src/dialogs.c:890
2656 msgstr "Choose font"
2658 #: ../src/dialogs.c:1184
2660 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2663 "An error occurred or file information could not be retrieved (e.g. from a "
2666 #: ../src/dialogs.c:1203 ../src/dialogs.c:1204 ../src/dialogs.c:1205
2667 #: ../src/dialogs.c:1211 ../src/dialogs.c:1212 ../src/dialogs.c:1213
2668 #: ../src/symbols.c:2181 ../src/symbols.c:2197 ../src/ui_utils.c:289
2672 #: ../src/dialogs.c:1218
2674 msgid "%s Properties"
2675 msgstr "%s Properties"
2677 #: ../src/dialogs.c:1250 ../src/ui_utils.c:293
2681 #: ../src/dialogs.c:1250
2682 msgid "(without BOM)"
2683 msgstr "(without BOM)"
2685 #: ../src/document.c:740
2687 msgid "File %s closed."
2688 msgstr "File %s closed."
2690 #: ../src/document.c:896
2692 msgid "New file \"%s\" opened."
2693 msgstr "New file \"%s\" opened."
2695 #: ../src/document.c:948 ../src/document.c:1597
2697 msgid "Could not open file %s (%s)"
2698 msgstr "Could not open file %s (%s)"
2700 #: ../src/document.c:968
2702 msgid "The file \"%s\" is not valid %s."
2703 msgstr "The file \"%s\" is not valid %s."
2705 #: ../src/document.c:974
2708 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2711 "The file \"%s\" does not look like a text file or the file encoding is not "
2714 #: ../src/document.c:984
2717 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2718 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2719 "cause data loss.\n"
2720 "The file was set to read-only."
2722 "The file \"%s\" could not be opened properly and has been truncated. This "
2723 "can occur if the file contains a NULL byte. Be aware that saving it can "
2724 "cause data loss.\n"
2725 "The file was set to read-only."
2727 #: ../src/document.c:1196
2731 #: ../src/document.c:1199
2735 #: ../src/document.c:1202
2736 msgid "Tabs and Spaces"
2737 msgstr "Tabs and Spaces"
2739 #. For translators: first wildcard is the indentation mode (Spaces, Tabs, Tabs
2740 #. * and Spaces), the second one is the filename
2741 #: ../src/document.c:1207
2743 msgid "Setting %s indentation mode for %s."
2744 msgstr "Setting %s indentation mode for %s."
2746 #: ../src/document.c:1218
2748 msgid "Setting indentation width to %d for %s."
2749 msgstr "Setting indentation width to %d for %s."
2751 #: ../src/document.c:1442
2753 msgid "File %s reloaded."
2754 msgstr "File %s reloaded."
2756 #. For translators: this is the status window message for opening a file. %d is the number
2757 #. * of the newly opened file, %s indicates whether the file is opened read-only
2758 #. * (it is replaced with the string ", read-only").
2759 #: ../src/document.c:1450
2761 msgid "File %s opened(%d%s)."
2762 msgstr "File %s opened(%d%s)."
2764 #: ../src/document.c:1452
2766 msgstr ", read-only"
2768 #: ../src/document.c:1573
2769 msgid "Any unsaved changes will be lost."
2770 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2772 #: ../src/document.c:1574
2774 msgid "Undo history will be lost."
2775 msgstr "Any unsaved changes will be lost."
2777 #: ../src/document.c:1575
2779 msgid "Are you sure you want to reload '%s'?"
2780 msgstr "Are you sure you want to reload '%s'?"
2782 #: ../src/document.c:1693
2783 msgid "Error renaming file."
2784 msgstr "Error renaming file."
2786 #: ../src/document.c:1814
2789 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2792 "An error occurred while converting the file from UTF-8 in \"%s\". The file "
2795 #: ../src/document.c:1835
2798 "Error message: %s\n"
2799 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2801 "Error message: %s\n"
2802 "The error occurred at \"%s\" (line: %d, column: %d)."
2804 #: ../src/document.c:1839
2806 msgid "Error message: %s."
2807 msgstr "Error message: %s."
2809 #: ../src/document.c:1899
2811 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2812 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fopen() failed: %s"
2814 #: ../src/document.c:1917
2816 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2817 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
2819 #: ../src/document.c:1931
2821 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2822 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
2824 #: ../src/document.c:1981 ../src/document.c:3512
2829 #: ../src/document.c:1983 ../src/document.c:3515
2831 msgid "The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer."
2833 "The file '%s' on the disk is more recent than\n"
2834 "the current buffer."
2836 #: ../src/document.c:1991 ../src/document.c:3564
2837 msgid "Try to resave the file?"
2838 msgstr "Try to resave the file?"
2840 #: ../src/document.c:1992 ../src/document.c:3565
2842 msgid "File \"%s\" was not found on disk!"
2843 msgstr "File \"%s\" was not found on disk!"
2845 #: ../src/document.c:2055
2847 msgid "Cannot save read-only document '%s'!"
2850 #: ../src/document.c:2123
2852 msgid "Error saving file (%s)."
2853 msgstr "Error saving file (%s)."
2855 #: ../src/document.c:2128
2860 "The file on disk may now be truncated!"
2864 "The file on disk may now be truncated!"
2866 #: ../src/document.c:2130
2867 msgid "Error saving file."
2868 msgstr "Error saving file."
2870 #: ../src/document.c:2154
2872 msgid "File %s saved."
2873 msgstr "File %s saved."
2875 #: ../src/document.c:2304
2876 msgid "Wrap search and find again?"
2877 msgstr "Wrap search and find again?"
2879 #: ../src/document.c:2393 ../src/search.c:1365 ../src/search.c:1418
2880 #: ../src/search.c:2221 ../src/search.c:2222
2882 msgid "No matches found for \"%s\"."
2883 msgstr "No matches found for \"%s\"."
2885 #: ../src/document.c:2399
2887 msgid "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2888 msgid_plural "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2889 msgstr[0] "%s: replaced %d occurrence of \"%s\" with \"%s\"."
2890 msgstr[1] "%s: replaced %d occurrences of \"%s\" with \"%s\"."
2892 #: ../src/document.c:3514
2893 msgid "Do you want to reload it?"
2894 msgstr "Do you want to reload it?"
2896 #: ../src/editor.c:4375
2897 msgid "Enter Tab Width"
2898 msgstr "Enter Tab Width"
2900 #: ../src/editor.c:4376
2901 msgid "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2903 "Enter the amount of spaces which should be replaced by a tab character."
2905 #: ../src/editor.c:4540
2907 msgid "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2908 msgstr "Warning: non-standard hard tab width: %d != 8!"
2910 #: ../src/encodings.c:71
2914 #: ../src/encodings.c:72 ../src/encodings.c:73
2918 #: ../src/encodings.c:74
2922 #: ../src/encodings.c:75
2923 msgid "South European"
2924 msgstr "South European"
2926 #: ../src/encodings.c:76 ../src/encodings.c:77 ../src/encodings.c:78
2927 #: ../src/encodings.c:79
2931 #: ../src/encodings.c:81 ../src/encodings.c:82 ../src/encodings.c:83
2935 #: ../src/encodings.c:84 ../src/encodings.c:85 ../src/encodings.c:86
2936 msgid "Central European"
2937 msgstr "Central European"
2939 #. ISO-IR-111 not available on Windows
2940 #: ../src/encodings.c:87 ../src/encodings.c:88 ../src/encodings.c:90
2941 #: ../src/encodings.c:91 ../src/encodings.c:92
2945 #: ../src/encodings.c:93
2946 msgid "Cyrillic/Russian"
2947 msgstr "Cyrillic/Russian"
2949 #: ../src/encodings.c:94
2950 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2951 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2953 #: ../src/encodings.c:95
2957 #: ../src/encodings.c:97 ../src/encodings.c:98 ../src/encodings.c:99
2961 #. not available at all, ?
2962 #: ../src/encodings.c:100 ../src/encodings.c:102 ../src/encodings.c:103
2966 #: ../src/encodings.c:104
2967 msgid "Hebrew Visual"
2968 msgstr "Hebrew Visual"
2970 #: ../src/encodings.c:106
2974 #: ../src/encodings.c:107
2978 #: ../src/encodings.c:108
2982 #: ../src/encodings.c:109 ../src/encodings.c:110 ../src/encodings.c:111
2986 #: ../src/encodings.c:112 ../src/encodings.c:113 ../src/encodings.c:114
2990 #: ../src/encodings.c:116 ../src/encodings.c:117 ../src/encodings.c:118
2991 #: ../src/encodings.c:119 ../src/encodings.c:120 ../src/encodings.c:121
2992 #: ../src/encodings.c:122 ../src/encodings.c:123 ../src/encodings.c:565
2996 #. maybe not available on Linux
2997 #: ../src/encodings.c:125 ../src/encodings.c:126 ../src/encodings.c:127
2998 #: ../src/encodings.c:129
2999 msgid "Chinese Simplified"
3000 msgstr "Chinese Simplified"
3002 #: ../src/encodings.c:130 ../src/encodings.c:131 ../src/encodings.c:132
3003 msgid "Chinese Traditional"
3004 msgstr "Chinese Traditional"
3006 #: ../src/encodings.c:133 ../src/encodings.c:134 ../src/encodings.c:135
3007 #: ../src/encodings.c:136
3011 #: ../src/encodings.c:137 ../src/encodings.c:138 ../src/encodings.c:139
3012 #: ../src/encodings.c:140
3016 #: ../src/encodings.c:142
3017 msgid "Without encoding"
3018 msgstr "Without encoding"
3020 #: ../src/encodings.c:434
3021 msgid "_West European"
3022 msgstr "_West European"
3024 #: ../src/encodings.c:440
3025 msgid "_East European"
3026 msgstr "_East European"
3028 #: ../src/encodings.c:446
3030 msgstr "East _Asian"
3032 #: ../src/encodings.c:452
3033 msgid "_SE & SW Asian"
3034 msgstr "_SE & SW Asian"
3036 #: ../src/encodings.c:458
3037 msgid "_Middle Eastern"
3038 msgstr "_Middle Eastern"
3040 #: ../src/encodings.c:464
3044 #: ../src/encodings.c:555
3045 msgid "West European"
3046 msgstr "West European"
3048 #: ../src/encodings.c:557
3049 msgid "East European"
3050 msgstr "East European"
3052 #: ../src/encodings.c:559
3056 #: ../src/encodings.c:561
3057 msgid "SE & SW Asian"
3058 msgstr "SE & SW Asian"
3060 #: ../src/encodings.c:563
3061 msgid "Middle Eastern"
3062 msgstr "Middle Eastern"
3064 #: ../src/filetypes.c:94
3066 msgid "%s source file"
3067 msgstr "%s source file"
3069 #: ../src/filetypes.c:95
3074 #: ../src/filetypes.c:96
3079 #: ../src/filetypes.c:97
3082 msgstr "%s document"
3084 #: ../src/filetypes.c:162
3088 #: ../src/filetypes.c:163
3092 #: ../src/filetypes.c:167
3094 msgid "Cascading Stylesheet"
3095 msgstr "Cascading StyleSheet"
3097 #: ../src/filetypes.c:176
3101 #: ../src/filetypes.c:177
3102 msgid "Gettext translation"
3103 msgstr "Gettext translation"
3105 #: ../src/filetypes.c:436
3106 msgid "_Programming Languages"
3107 msgstr "_Programming Languages"
3109 #: ../src/filetypes.c:437
3110 msgid "_Scripting Languages"
3111 msgstr "_Scripting Languages"
3113 #: ../src/filetypes.c:438
3114 msgid "_Markup Languages"
3115 msgstr "_Markup Languages"
3117 #: ../src/filetypes.c:439
3118 msgid "M_iscellaneous"
3119 msgstr "M_iscellaneous"
3121 #: ../src/filetypes.c:1200 ../src/win32.c:153
3125 #. create meta file filter "All files"
3126 #: ../src/filetypes.c:1225 ../src/project.c:350 ../src/win32.c:143
3127 #: ../src/win32.c:188 ../src/win32.c:209 ../src/win32.c:214
3131 #: ../src/filetypes.c:1274
3133 msgid "Bad regex for filetype %s: %s"
3134 msgstr "Bad regex for filetype %s: %s"
3136 #: ../src/geany.h:49
3140 #: ../src/highlighting.c:1226 ../src/libmain.c:840 ../src/socket.c:171
3141 #: ../src/templates.c:234
3143 msgid "Could not find file '%s'."
3144 msgstr "Could not find file '%s'."
3146 #: ../src/highlighting.c:1296
3150 #: ../src/highlighting.c:1337
3152 msgid "The current filetype overrides the default style."
3153 msgstr "The current filetype overrides the default style."
3155 #: ../src/highlighting.c:1338
3156 msgid "This may cause color schemes to display incorrectly."
3159 #: ../src/highlighting.c:1363
3160 msgid "Color Schemes"
3161 msgstr "Colour Schemes"
3163 #. visual group order
3164 #: ../src/keybindings.c:247 ../src/symbols.c:654
3168 #: ../src/keybindings.c:249
3172 #: ../src/keybindings.c:250
3176 #: ../src/keybindings.c:251
3180 #: ../src/keybindings.c:252
3184 #: ../src/keybindings.c:253
3188 #: ../src/keybindings.c:254
3192 #: ../src/keybindings.c:255
3196 #: ../src/keybindings.c:256
3200 #: ../src/keybindings.c:257 ../src/symbols.c:803
3204 #: ../src/keybindings.c:259 ../src/keybindings.c:611 ../src/project.c:511
3205 #: ../src/ui_utils.c:2191
3209 #: ../src/keybindings.c:261 ../src/keybindings.c:636
3213 #: ../src/keybindings.c:262
3217 #: ../src/keybindings.c:263
3218 msgid "Notebook tab"
3219 msgstr "Notebook tab"
3221 #: ../src/keybindings.c:272 ../src/keybindings.c:302
3225 #: ../src/keybindings.c:274 ../src/keybindings.c:304
3229 #: ../src/keybindings.c:277
3230 msgid "Open selected file"
3231 msgstr "Open selected file"
3233 #: ../src/keybindings.c:279
3237 #: ../src/keybindings.c:281 ../src/toolbar.c:59
3241 #: ../src/keybindings.c:283
3245 #: ../src/keybindings.c:286
3249 #: ../src/keybindings.c:288 ../src/keybindings.c:309
3253 #: ../src/keybindings.c:290
3257 #: ../src/keybindings.c:293
3259 msgstr "Reload file"
3261 #: ../src/keybindings.c:295
3262 msgid "Re-open last closed tab"
3263 msgstr "Re-open last closed tab"
3265 #: ../src/keybindings.c:297
3269 #: ../src/keybindings.c:314
3273 #: ../src/keybindings.c:316
3277 #: ../src/keybindings.c:325
3278 msgid "Delete to line end"
3279 msgstr "Delete to line end"
3281 #: ../src/keybindings.c:328
3282 msgid "_Transpose Current Line"
3283 msgstr "_Transpose Current Line"
3285 #: ../src/keybindings.c:330
3286 msgid "Scroll to current line"
3287 msgstr "Scroll to current line"
3289 #: ../src/keybindings.c:332
3290 msgid "Scroll up the view by one line"
3291 msgstr "Scroll up the view by one line"
3293 #: ../src/keybindings.c:334
3294 msgid "Scroll down the view by one line"
3295 msgstr "Scroll down the view by one line"
3297 #: ../src/keybindings.c:336
3298 msgid "Complete snippet"
3299 msgstr "Complete snippet"
3301 #: ../src/keybindings.c:338
3302 msgid "Move cursor in snippet"
3303 msgstr "Move cursor in snippet"
3305 #: ../src/keybindings.c:340
3306 msgid "Suppress snippet completion"
3307 msgstr "Suppress snippet completion"
3309 #: ../src/keybindings.c:342
3310 msgid "Context Action"
3311 msgstr "Context Action"
3313 #: ../src/keybindings.c:344
3314 msgid "Complete word"
3315 msgstr "Complete word"
3317 #: ../src/keybindings.c:346
3318 msgid "Show calltip"
3319 msgstr "Show calltip"
3321 #: ../src/keybindings.c:348
3322 msgid "Word part completion"
3323 msgstr "Word part completion"
3325 #: ../src/keybindings.c:351
3326 msgid "Move line(s) up"
3327 msgstr "Move line(s) up"
3329 #: ../src/keybindings.c:354
3330 msgid "Move line(s) down"
3331 msgstr "Move line(s) down"
3333 #: ../src/keybindings.c:359
3337 #: ../src/keybindings.c:361
3341 #: ../src/keybindings.c:363
3345 #: ../src/keybindings.c:374
3349 #: ../src/keybindings.c:376
3350 msgid "Select current word"
3351 msgstr "Select current word"
3353 #: ../src/keybindings.c:384
3354 msgid "Select to previous word part"
3355 msgstr "Select to previous word part"
3357 #: ../src/keybindings.c:386
3358 msgid "Select to next word part"
3359 msgstr "Select to next word part"
3361 #: ../src/keybindings.c:394
3362 msgid "Toggle line commentation"
3363 msgstr "Toggle line commentation"
3365 #: ../src/keybindings.c:397
3366 msgid "Comment line(s)"
3367 msgstr "Comment line(s)"
3369 #: ../src/keybindings.c:399
3370 msgid "Uncomment line(s)"
3371 msgstr "Uncomment line(s)"
3373 #: ../src/keybindings.c:401
3374 msgid "Increase indent"
3375 msgstr "Increase indent"
3377 #: ../src/keybindings.c:404
3378 msgid "Decrease indent"
3379 msgstr "Decrease indent"
3381 #: ../src/keybindings.c:407
3382 msgid "Increase indent by one space"
3383 msgstr "Increase indent by one space"
3385 #: ../src/keybindings.c:409
3386 msgid "Decrease indent by one space"
3387 msgstr "Decrease indent by one space"
3389 #: ../src/keybindings.c:413
3390 msgid "Send to Custom Command 1"
3391 msgstr "Send to Custom Command 1"
3393 #: ../src/keybindings.c:415
3394 msgid "Send to Custom Command 2"
3395 msgstr "Send to Custom Command 2"
3397 #: ../src/keybindings.c:417
3398 msgid "Send to Custom Command 3"
3399 msgstr "Send to Custom Command 3"
3401 #: ../src/keybindings.c:425
3405 #: ../src/keybindings.c:430
3407 msgstr "Insert date"
3409 #: ../src/keybindings.c:436
3410 msgid "Insert New Line Before Current"
3411 msgstr "Insert New Line Before Current"
3413 #: ../src/keybindings.c:438
3414 msgid "Insert New Line After Current"
3415 msgstr "Insert New Line After Current"
3417 #: ../src/keybindings.c:451 ../src/search.c:463
3421 #: ../src/keybindings.c:453
3425 #: ../src/keybindings.c:455
3426 msgid "Find Previous"
3427 msgstr "Find Previous"
3429 #: ../src/keybindings.c:462 ../src/search.c:616
3433 #: ../src/keybindings.c:464 ../src/search.c:866
3434 msgid "Find in Files"
3435 msgstr "Find in Files"
3437 #: ../src/keybindings.c:467
3438 msgid "Next Message"
3439 msgstr "Next Message"
3441 #: ../src/keybindings.c:469
3442 msgid "Previous Message"
3443 msgstr "Previous Message"
3445 #: ../src/keybindings.c:472
3449 #: ../src/keybindings.c:475
3450 msgid "Find Document Usage"
3451 msgstr "Find Document Usage"
3453 #: ../src/keybindings.c:482 ../src/toolbar.c:70
3454 msgid "Navigate back a location"
3455 msgstr "Navigate back a location"
3457 #: ../src/keybindings.c:484 ../src/toolbar.c:71
3458 msgid "Navigate forward a location"
3459 msgstr "Navigate forwards a location"
3461 #: ../src/keybindings.c:489
3462 msgid "Go to matching brace"
3463 msgstr "Go to matching brace"
3465 #: ../src/keybindings.c:492
3466 msgid "Toggle marker"
3467 msgstr "Toggle marker"
3469 #: ../src/keybindings.c:501
3470 msgid "Go to Tag Definition"
3471 msgstr "Go to Tag Definition"
3473 #: ../src/keybindings.c:504
3474 msgid "Go to Tag Declaration"
3475 msgstr "Go to Tag Declaration"
3477 #: ../src/keybindings.c:506
3478 msgid "Go to Start of Line"
3479 msgstr "Go to Start of Line"
3481 #: ../src/keybindings.c:508
3482 msgid "Go to End of Line"
3483 msgstr "Go to End of Line"
3485 #: ../src/keybindings.c:510
3486 msgid "Go to Start of Display Line"
3487 msgstr "Go to Start of Display Line"
3489 #: ../src/keybindings.c:512
3490 msgid "Go to End of Display Line"
3491 msgstr "Go to End of Display Line"
3493 #: ../src/keybindings.c:514
3494 msgid "Go to Previous Word Part"
3495 msgstr "Go to Previous Word Part"
3497 #: ../src/keybindings.c:516
3498 msgid "Go to Next Word Part"
3499 msgstr "Go to Next Word Part"
3501 #: ../src/keybindings.c:521
3502 msgid "Toggle All Additional Widgets"
3503 msgstr "Toggle All Additional Widgets"
3505 #: ../src/keybindings.c:524
3509 #: ../src/keybindings.c:526
3510 msgid "Toggle Messages Window"
3511 msgstr "Toggle Messages Window"
3513 #: ../src/keybindings.c:529
3514 msgid "Toggle Sidebar"
3515 msgstr "Toggle Sidebar"
3517 #: ../src/keybindings.c:531
3521 #: ../src/keybindings.c:533
3525 #: ../src/keybindings.c:535
3529 #: ../src/keybindings.c:540
3530 msgid "Switch to Editor"
3531 msgstr "Switch to Editor"
3533 #: ../src/keybindings.c:542
3534 msgid "Switch to Search Bar"
3535 msgstr "Switch to Search Bar"
3537 #: ../src/keybindings.c:544
3538 msgid "Switch to Message Window"
3539 msgstr "Switch to Message Window"
3541 #: ../src/keybindings.c:546
3542 msgid "Switch to Compiler"
3543 msgstr "Switch to Compiler"
3545 #: ../src/keybindings.c:548
3546 msgid "Switch to Messages"
3547 msgstr "Switch to Messages"
3549 #: ../src/keybindings.c:550
3550 msgid "Switch to Scribble"
3551 msgstr "Switch to Scribble"
3553 #: ../src/keybindings.c:552
3554 msgid "Switch to VTE"
3555 msgstr "Switch to VTE"
3557 #: ../src/keybindings.c:554
3558 msgid "Switch to Sidebar"
3559 msgstr "Switch to Sidebar"
3561 #: ../src/keybindings.c:556
3562 msgid "Switch to Sidebar Symbol List"
3563 msgstr "Switch to Sidebar Symbol List"
3565 #: ../src/keybindings.c:558
3566 msgid "Switch to Sidebar Document List"
3567 msgstr "Switch to Sidebar Document List"
3569 #: ../src/keybindings.c:563
3570 msgid "Switch to left document"
3571 msgstr "Switch to left document"
3573 #: ../src/keybindings.c:565
3574 msgid "Switch to right document"
3575 msgstr "Switch to right document"
3577 #: ../src/keybindings.c:567
3578 msgid "Switch to last used document"
3579 msgstr "Switch to last used document"
3581 #: ../src/keybindings.c:570
3582 msgid "Move document left"
3583 msgstr "Move document left"
3585 #: ../src/keybindings.c:573
3586 msgid "Move document right"
3587 msgstr "Move document right"
3589 #: ../src/keybindings.c:575
3590 msgid "Move document first"
3591 msgstr "Move document first"
3593 #: ../src/keybindings.c:577
3594 msgid "Move document last"
3595 msgstr "Move document last"
3597 #: ../src/keybindings.c:582
3598 msgid "Toggle Line wrapping"
3599 msgstr "Toggle Line wrapping"
3601 #: ../src/keybindings.c:584
3602 msgid "Toggle Line breaking"
3603 msgstr "Toggle Line breaking"
3605 #: ../src/keybindings.c:590
3606 msgid "Replace spaces with tabs"
3607 msgstr "Replace spaces with tabs"
3609 #: ../src/keybindings.c:592
3610 msgid "Toggle current fold"
3611 msgstr "Toggle current fold"
3613 #: ../src/keybindings.c:594
3617 #: ../src/keybindings.c:596
3621 #: ../src/keybindings.c:598
3622 msgid "Reload symbol list"
3623 msgstr "Reload symbol list"
3625 #: ../src/keybindings.c:600
3626 msgid "Remove Markers"
3627 msgstr "Remove Markers"
3629 #: ../src/keybindings.c:602
3630 msgid "Remove Error Indicators"
3631 msgstr "Remove Error Indicators"
3633 #: ../src/keybindings.c:604
3634 msgid "Remove Markers and Error Indicators"
3635 msgstr "Remove Markers and Error Indicators"
3637 #: ../src/keybindings.c:609 ../src/toolbar.c:72
3641 #: ../src/keybindings.c:613
3645 #: ../src/keybindings.c:616
3646 msgid "Make custom target"
3647 msgstr "Make custom target"
3649 #: ../src/keybindings.c:618
3651 msgstr "Make object"
3653 #: ../src/keybindings.c:620
3657 #: ../src/keybindings.c:622
3658 msgid "Previous error"
3659 msgstr "Previous error"
3661 #: ../src/keybindings.c:624
3665 #: ../src/keybindings.c:626
3666 msgid "Build options"
3667 msgstr "Build options"
3669 #: ../src/keybindings.c:631
3670 msgid "Show Color Chooser"
3671 msgstr "Show Colour Chooser"
3673 #: ../src/keybindings.c:884
3674 msgid "Keyboard Shortcuts"
3675 msgstr "Keyboard Shortcuts"
3677 #: ../src/keybindings.c:896
3678 msgid "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3679 msgstr "The following keyboard shortcuts are configurable:"
3681 #: ../src/keyfile.c:1018
3682 msgid "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3683 msgstr "Type here what you want, use it as a notice/scratch board"
3685 #: ../src/keyfile.c:1245
3686 msgid "Failed to load one or more session files."
3687 msgstr "Failed to load one or more session files."
3689 #: ../src/libmain.c:118
3691 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3694 "Set initial column number for the first opened file (useful in conjunction "
3697 #: ../src/libmain.c:119
3698 msgid "Use an alternate configuration directory"
3699 msgstr "Use an alternate configuration directory"
3701 #: ../src/libmain.c:120
3702 msgid "Print internal filetype names"
3703 msgstr "Print internal filetype names"
3705 #: ../src/libmain.c:121
3706 msgid "Generate global tags file (see documentation)"
3707 msgstr "Generate global tags file (see documentation)"
3709 #: ../src/libmain.c:122
3710 msgid "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3711 msgstr "Don't preprocess C/C++ files when generating tags"
3713 #: ../src/libmain.c:124
3714 msgid "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3715 msgstr "Don't open files in a running instance, force opening a new instance"
3717 #: ../src/libmain.c:125
3719 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3721 "Use this socket filename for communication with a running Geany instance"
3723 #: ../src/libmain.c:126
3724 msgid "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3725 msgstr "Return a list of open documents in a running Geany instance"
3727 #: ../src/libmain.c:128
3728 msgid "Set initial line number for the first opened file"
3729 msgstr "Set initial line number for the first opened file"
3731 #: ../src/libmain.c:129
3732 msgid "Don't show message window at startup"
3733 msgstr "Don't show message window at startup"
3735 #: ../src/libmain.c:130
3736 msgid "Don't load auto completion data (see documentation)"
3737 msgstr "Don't load auto completion data (see documentation)"
3739 #: ../src/libmain.c:132
3740 msgid "Don't load plugins"
3741 msgstr "Don't load plugins"
3743 #: ../src/libmain.c:134
3744 msgid "Print Geany's installation prefix"
3745 msgstr "Print Geany's installation prefix"
3747 #: ../src/libmain.c:135
3748 msgid "Open all FILES in read-only mode (see documentation)"
3751 #: ../src/libmain.c:136
3752 msgid "Don't load the previous session's files"
3753 msgstr "Don't load the previous session's files"
3755 #: ../src/libmain.c:138
3756 msgid "Don't load terminal support"
3757 msgstr "Don't load terminal support"
3759 #: ../src/libmain.c:139
3760 msgid "Filename of libvte.so"
3761 msgstr "Filename of libvte.so"
3763 #: ../src/libmain.c:141
3767 #: ../src/libmain.c:142
3768 msgid "Show version and exit"
3769 msgstr "Show version and exit"
3771 #: ../src/libmain.c:515
3775 #. note for translators: library versions are printed after this
3776 #: ../src/libmain.c:549
3778 msgid "built on %s with "
3779 msgstr "built on %s with "
3781 #: ../src/libmain.c:642
3782 msgid "Move it now?"
3783 msgstr "Move it now?"
3785 #: ../src/libmain.c:644
3786 msgid "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3787 msgstr "Geany needs to move your old configuration directory before starting."
3789 #: ../src/libmain.c:653
3792 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3795 "Your configuration directory has been successfully moved from \"%s\" to \"%s"
3798 #. for translators: the third %s in brackets is the error message which
3799 #. * describes why moving the dir didn't work
3800 #: ../src/libmain.c:663
3803 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3804 "Please move manually the directory to the new location."
3806 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
3807 "Please move manually the directory to the new location."
3809 #: ../src/libmain.c:748
3812 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3813 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3814 "Start Geany anyway?"
3816 "Configuration directory could not be created (%s).\n"
3817 "There could be some problems using Geany without a configuration directory.\n"
3818 "Start Geany anyway?"
3820 #: ../src/libmain.c:1140
3822 msgid "This is Geany %s."
3823 msgstr "This is Geany %s."
3825 #: ../src/libmain.c:1142
3827 msgid "Configuration directory could not be created (%s)."
3828 msgstr "Configuration directory could not be created (%s)."
3830 #: ../src/libmain.c:1366
3831 msgid "Do you really want to quit?"
3832 msgstr "Do you really want to quit?"
3834 #: ../src/libmain.c:1404
3835 msgid "Configuration files reloaded."
3836 msgstr "Configuration files reloaded."
3839 msgid "Debug Messages"
3840 msgstr "Debug Messages"
3846 #: ../src/msgwindow.c:177
3847 msgid "Status messages"
3848 msgstr "Status messages"
3850 #: ../src/msgwindow.c:582
3854 #: ../src/msgwindow.c:591
3858 #: ../src/msgwindow.c:621
3859 msgid "_Hide Message Window"
3860 msgstr "_Hide Message Window"
3862 #: ../src/msgwindow.c:677
3864 msgid "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3865 msgstr "Could not find file '%s' - trying the current document path."
3867 #: ../src/msgwindow.c:1109
3868 msgid "The document has been closed."
3871 #: ../src/notebook.c:199
3872 msgid "Switch to Document"
3873 msgstr "Switch to Document"
3875 #: ../src/plugins.c:184
3878 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3879 "please recompile it."
3881 "The plugin \"%s\" is not binary compatible with this release of Geany - "
3882 "please recompile it."
3884 #: ../src/plugins.c:748
3885 msgid "_Plugin Manager"
3886 msgstr "_Plugin Manager"
3888 #: ../src/plugins.c:1012
3896 #: ../src/plugins.c:1037
3897 msgid "No plugins available."
3898 msgstr "No plugins available."
3900 #: ../src/plugins.c:1168
3904 #: ../src/plugins.c:1174
3908 #: ../src/plugins.c:1301
3912 #: ../src/plugins.c:1340
3913 msgid "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3914 msgstr "Choose which plugins should be loaded at startup:"
3916 #: ../src/pluginutils.c:365
3917 msgid "Configure Plugins"
3918 msgstr "Configure Plugins"
3920 #: ../src/prefs.c:180
3924 #: ../src/prefs.c:186
3926 msgid "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3927 msgstr "Press the combination of the keys you want to use for \"%s\"."
3929 #: ../src/prefs.c:225 ../src/symbols.c:2335 ../src/sidebar.c:752
3931 msgstr "_Expand All"
3933 #: ../src/prefs.c:230 ../src/symbols.c:2340 ../src/sidebar.c:758
3934 msgid "_Collapse All"
3935 msgstr "_Collapse All"
3937 #: ../src/prefs.c:290
3941 #: ../src/prefs.c:295
3945 #: ../src/prefs.c:1480
3949 #: ../src/prefs.c:1482
3953 #: ../src/prefs.c:1483
3954 msgid "Override that keybinding?"
3955 msgstr "Override that keybinding?"
3957 #: ../src/prefs.c:1484
3959 msgid "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3960 msgstr "The combination '%s' is already used for \"%s\"."
3962 #. add manually GeanyWrapLabels because they can't be added with Glade
3964 #: ../src/prefs.c:1694
3965 msgid "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3966 msgstr "Enter tool paths below. Tools you do not need can be left blank."
3969 #: ../src/prefs.c:1699
3971 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3974 "Set the information to be used in templates. See the documentation for "
3978 #: ../src/prefs.c:1704
3980 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3981 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3982 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3984 "Here you can change keyboard shortcuts for various actions. Select one and "
3985 "press the Change button to enter a new shortcut, or double click on an "
3986 "action to edit the string representation of the shortcut directly."
3988 #. page Editor->Indentation
3989 #: ../src/prefs.c:1709
3991 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3992 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3994 "<i>Warning: these settings are overridden by the current project. See "
3995 "<b>Project->Properties</b>.</i>"
3997 #: ../src/printing.c:164
3999 msgid "<b>Page %d of %d</b>"
4000 msgstr "<b>Page %d of %d</b>"
4002 #: ../src/printing.c:234
4003 msgid "Document Setup"
4004 msgstr "Document Setup"
4006 #: ../src/printing.c:269
4007 msgid "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4008 msgstr "Print only the basename(without the path) of the printed file"
4010 #: ../src/printing.c:421
4014 #: ../src/printing.c:445
4016 msgid "Page %d of %d"
4017 msgstr "Page %d of %d"
4019 #: ../src/printing.c:501
4021 msgid "Did not send document %s to the printing subsystem."
4022 msgstr "Did not send document %s to the printing subsystem."
4024 #: ../src/printing.c:503
4026 msgid "Document %s was sent to the printing subsystem."
4027 msgstr "Document %s was sent to the printing subsystem."
4029 #: ../src/printing.c:554
4031 msgid "Printing of %s failed (%s)."
4032 msgstr "Printing of %s failed (%s)."
4034 #: ../src/printing.c:592
4035 msgid "Please set a print command in the preferences dialog first."
4036 msgstr "Please set a print command in the preferences dialogue first."
4038 #: ../src/printing.c:600
4041 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4045 "The file \"%s\" will be printed with the following command:\n"
4049 #: ../src/printing.c:615
4051 msgid "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
4052 msgstr "Printing of \"%s\" failed (return code: %s)."
4054 #: ../src/printing.c:621
4056 msgid "File %s printed."
4057 msgstr "File %s printed."
4059 #. "projects" is part of the default project base path so be careful when translating
4060 #. * please avoid special characters and spaces, look at the source for details or ask Frank
4061 #: ../src/project.c:100
4065 #: ../src/project.c:135
4066 msgid "Move the current documents into the new project's session?"
4069 #: ../src/project.c:153
4071 msgstr "New Project"
4073 #: ../src/project.c:158
4077 #: ../src/project.c:176
4079 msgid "Project name"
4082 #: ../src/project.c:188
4085 "Path of the file representing the project and storing its settings. It "
4086 "should normally have the \"%s\" extension."
4089 #: ../src/project.c:212 ../src/project.c:484
4090 msgid "Choose Project Base Path"
4091 msgstr "Choose Project Base Path"
4093 #: ../src/project.c:251 ../src/project.c:621 ../src/project.c:1160
4094 msgid "Project file could not be written"
4095 msgstr "Project file could not be written"
4097 #: ../src/project.c:256
4099 msgid "Project \"%s\" created."
4100 msgstr "Project \"%s\" created."
4102 #: ../src/project.c:296 ../src/project.c:328 ../src/project.c:1021
4104 msgid "Project file \"%s\" could not be loaded."
4105 msgstr "Project file \"%s\" could not be loaded."
4107 #: ../src/project.c:322 ../src/project.c:334
4108 msgid "Open Project"
4109 msgstr "Open Project"
4111 #: ../src/project.c:354
4112 msgid "Project files"
4113 msgstr "Project files"
4115 #: ../src/project.c:416
4117 msgid "Project \"%s\" closed."
4118 msgstr "Project \"%s\" closed."
4120 #: ../src/project.c:624
4122 msgid "Project \"%s\" saved."
4123 msgstr "Project \"%s\" saved."
4125 #: ../src/project.c:657
4126 msgid "Do you want to close it before proceeding?"
4127 msgstr "Do you want to close it before proceeding?"
4129 #: ../src/project.c:658
4131 msgid "The '%s' project is open."
4132 msgstr "The '%s' project is open."
4134 #: ../src/project.c:707
4135 msgid "The specified project name is too short."
4136 msgstr "The specified project name is too short."
4138 #: ../src/project.c:713
4140 msgid "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4141 msgstr "The specified project name is too long (max. %d characters)."
4143 #: ../src/project.c:725
4144 msgid "You have specified an invalid project filename."
4145 msgstr "You have specified an invalid project filename."
4147 #: ../src/project.c:748
4148 msgid "Create the project's base path directory?"
4149 msgstr "Create the project's base path directory?"
4151 #: ../src/project.c:749
4153 msgid "The path \"%s\" does not exist."
4154 msgstr "The path \"%s\" does not exist."
4156 #: ../src/project.c:758
4158 msgid "Project base directory could not be created (%s)."
4159 msgstr "Project base directory could not be created (%s)."
4161 #: ../src/project.c:771
4163 msgid "Project file could not be written (%s)."
4164 msgstr "Project file could not be written (%s)."
4166 #: ../src/project.c:777 ../src/search.c:626
4170 #: ../src/project.c:779 ../plugins/export.c:331
4172 msgid "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4173 msgstr "The file '%s' already exists. Do you want to overwrite it?"
4175 #. initialise the dialog
4176 #: ../src/project.c:925 ../src/project.c:936
4177 msgid "Choose Project Filename"
4178 msgstr "Choose Project Filename"
4180 #: ../src/project.c:1011
4182 msgid "Project \"%s\" opened."
4183 msgstr "Project \"%s\" opened."
4185 #: ../src/search.c:307 ../src/search.c:959
4186 msgid "_Use regular expressions"
4187 msgstr "_Use regular expressions"
4189 #: ../src/search.c:310
4191 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4192 "regular expressions, please read the documentation."
4194 "Use POSIX-like regular expressions. For detailed information about using "
4195 "regular expressions, please read the documentation."
4197 #: ../src/search.c:315
4198 msgid "Use _escape sequences"
4199 msgstr "Use _escape sequences"
4201 #: ../src/search.c:319
4203 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4204 "corresponding control characters"
4206 "Replace \\\\, \\t, \\n, \\r and \\uXXXX (Unicode characters) with the "
4207 "corresponding control characters"
4209 #: ../src/search.c:322
4210 msgid "Use multi-_line matching"
4213 #: ../src/search.c:327
4215 "Perform regular expression matching on the whole buffer at once rather than "
4216 "line by line, allowing matches to span multiple lines. In this mode, "
4217 "newline characters are part of the input and can be captured as normal "
4218 "characters by the pattern."
4221 #: ../src/search.c:340
4222 msgid "Search _backwards"
4223 msgstr "Search _backwards"
4225 #: ../src/search.c:346 ../src/search.c:968
4226 msgid "C_ase sensitive"
4227 msgstr "C_ase sensitive"
4229 #: ../src/search.c:350 ../src/search.c:973
4230 msgid "Match only a _whole word"
4231 msgstr "Match only a _whole word"
4233 #: ../src/search.c:354
4234 msgid "Match from s_tart of word"
4235 msgstr "Match from s_tart of word"
4237 #: ../src/search.c:470
4241 #: ../src/search.c:475
4245 #: ../src/search.c:479 ../src/search.c:637 ../src/search.c:876
4246 msgid "_Search for:"
4247 msgstr "_Search for:"
4249 #. Now add the multiple match options
4250 #: ../src/search.c:507
4254 #: ../src/search.c:514
4258 #: ../src/search.c:516
4259 msgid "Mark all matches in the current document"
4260 msgstr "Mark all matches in the current document"
4262 #: ../src/search.c:521 ../src/search.c:696
4264 msgstr "In Sessi_on"
4266 #: ../src/search.c:526 ../src/search.c:701
4267 msgid "_In Document"
4268 msgstr "_In Document"
4270 #. close window checkbox
4271 #: ../src/search.c:532 ../src/search.c:714
4272 msgid "Close _dialog"
4273 msgstr "Close _dialogue"
4275 #: ../src/search.c:536 ../src/search.c:718
4276 msgid "Disable this option to keep the dialog open"
4277 msgstr "Disable this option to keep the dialogue open"
4279 #: ../src/search.c:631
4280 msgid "Replace & Fi_nd"
4281 msgstr "Replace & Fi_nd"
4283 #: ../src/search.c:640
4284 msgid "Replace wit_h:"
4285 msgstr "Replace wit_h:"
4287 #. Now add the multiple replace options
4288 #: ../src/search.c:689
4289 msgid "Re_place All"
4290 msgstr "Re_place All"
4292 #: ../src/search.c:706
4293 msgid "In Se_lection"
4294 msgstr "In Se_lection"
4296 #: ../src/search.c:708
4297 msgid "Replace all matches found in the currently selected text"
4298 msgstr "Replace all matches found in the currently selected text"
4300 #: ../src/search.c:825
4304 #: ../src/search.c:827
4308 #: ../src/search.c:829
4312 #: ../src/search.c:833
4314 "All: search all files in the directory\n"
4315 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4316 "Custom: specify file patterns manually"
4318 "All: search all files in the directory\n"
4319 "Project: use file patterns defined in the project settings\n"
4320 "Custom: specify file patterns manually"
4322 #: ../src/search.c:895
4326 #: ../src/search.c:907
4327 msgid "File patterns, e.g. *.c *.h"
4328 msgstr "File patterns, e.g. *.c *.h"
4330 #: ../src/search.c:919
4332 msgstr "_Directory:"
4334 #: ../src/search.c:938
4338 #: ../src/search.c:962
4339 msgid "See grep's manual page for more information"
4340 msgstr "See grep's manual page for more information"
4342 #: ../src/search.c:964
4343 msgid "_Recurse in subfolders"
4344 msgstr "_Recurse in subfolders"
4346 #: ../src/search.c:977
4347 msgid "_Invert search results"
4348 msgstr "_Invert search results"
4350 #: ../src/search.c:981
4351 msgid "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4352 msgstr "Invert the sense of matching, to select non-matching lines"
4354 #: ../src/search.c:998
4355 msgid "E_xtra options:"
4356 msgstr "E_xtra options:"
4358 #: ../src/search.c:1006
4359 msgid "Other options to pass to Grep"
4360 msgstr "Other options to pass to Grep"
4362 #: ../src/search.c:1368 ../src/search.c:2227 ../src/search.c:2230
4364 msgid "Found %d match for \"%s\"."
4365 msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
4366 msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
4367 msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
4369 #: ../src/search.c:1424
4371 msgid "Replaced %u matches in %u documents."
4372 msgstr "Replaced %u matches in %u documents."
4374 #: ../src/search.c:1615
4375 msgid "Invalid directory for find in files."
4376 msgstr "Invalid directory for find in files."
4378 #: ../src/search.c:1632
4379 msgid "No text to find."
4380 msgstr "No text to find."
4382 #: ../src/search.c:1708
4383 msgid "Searching..."
4384 msgstr "Searching..."
4386 #: ../src/search.c:1710
4388 msgid "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4389 msgstr "%s %s -- %s (in directory: %s)"
4391 #: ../src/search.c:1758
4393 msgid "Could not open directory (%s)"
4394 msgstr "Could not open directory (%s)"
4396 #: ../src/search.c:1848
4397 msgid "Search failed."
4398 msgstr "Search failed."
4400 #: ../src/search.c:1872
4402 msgid "Search completed with %d match."
4403 msgid_plural "Search completed with %d matches."
4404 msgstr[0] "Search completed with %d match."
4405 msgstr[1] "Search completed with %d matches."
4407 #: ../src/search.c:1880
4408 msgid "No matches found."
4409 msgstr "No matches found."
4411 #: ../src/search.c:1909
4413 msgid "Bad regex: %s"
4414 msgstr "Bad regex: %s"
4416 #. TODO maybe this message needs a rewording
4417 #: ../src/socket.c:237
4419 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4421 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4423 "Geany tried to access the Unix Domain socket of another instance running as "
4425 "This is a fatal error and Geany will now quit."
4427 #: ../src/spawn.c:122
4429 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
4432 #: ../src/spawn.c:137 ../src/spawn.c:183
4434 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
4437 #: ../src/spawn.c:145 ../src/spawn.c:159
4439 msgid "A quoted Windows program name must be entirely inside the quotes"
4443 #: ../src/spawn.c:235
4445 msgid "Program '%s' not found"
4446 msgstr "Command not found"
4448 #: ../src/spawn.c:272
4450 msgid "TerminateProcess() failed: %s"
4451 msgstr "Process failed (%s)"
4453 #: ../src/stash.c:1150
4457 #: ../src/stash.c:1157
4461 #: ../src/symbols.c:633 ../src/symbols.c:683 ../src/symbols.c:793
4465 #: ../src/symbols.c:634 ../src/symbols.c:679 ../src/symbols.c:794
4469 #: ../src/symbols.c:635
4473 #: ../src/symbols.c:636
4477 #: ../src/symbols.c:637
4481 #: ../src/symbols.c:638
4485 #: ../src/symbols.c:639 ../src/symbols.c:684 ../src/symbols.c:709
4486 #: ../src/symbols.c:725 ../src/symbols.c:740 ../src/symbols.c:751
4487 #: ../src/symbols.c:852 ../src/symbols.c:863 ../src/symbols.c:876
4488 #: ../src/symbols.c:890 ../src/symbols.c:902 ../src/symbols.c:914
4489 #: ../src/symbols.c:931 ../src/symbols.c:960 ../src/symbols.c:992
4493 #: ../src/symbols.c:645 ../src/symbols.c:922 ../src/symbols.c:970
4497 #: ../src/symbols.c:646 ../src/symbols.c:736 ../src/symbols.c:848
4498 #: ../src/symbols.c:900 ../src/symbols.c:912 ../src/symbols.c:927
4499 #: ../src/symbols.c:941
4503 #: ../src/symbols.c:647
4504 msgid "Type constructors"
4505 msgstr "Type constructors"
4507 #: ../src/symbols.c:648 ../src/symbols.c:670 ../src/symbols.c:691
4508 #: ../src/symbols.c:708 ../src/symbols.c:720 ../src/symbols.c:733
4509 #: ../src/symbols.c:748 ../src/symbols.c:762 ../src/symbols.c:772
4510 #: ../src/symbols.c:836 ../src/symbols.c:886 ../src/symbols.c:909
4511 #: ../src/symbols.c:954 ../src/symbols.c:978
4515 #: ../src/symbols.c:653
4519 #: ../src/symbols.c:655 ../src/symbols.c:663 ../src/symbols.c:669
4523 #: ../src/symbols.c:656
4527 #: ../src/symbols.c:657
4531 #: ../src/symbols.c:658
4535 #: ../src/symbols.c:664
4539 #: ../src/symbols.c:671 ../src/symbols.c:722 ../src/symbols.c:738
4540 #: ../src/symbols.c:764 ../src/symbols.c:837 ../src/symbols.c:862
4541 #: ../src/symbols.c:888 ../src/symbols.c:901 ../src/symbols.c:910
4542 #: ../src/symbols.c:926 ../src/symbols.c:961 ../src/symbols.c:990
4546 #: ../src/symbols.c:678
4548 msgstr "Environment"
4550 #: ../src/symbols.c:680 ../src/symbols.c:795
4554 #: ../src/symbols.c:681 ../src/symbols.c:796
4555 msgid "Subsubsection"
4556 msgstr "Subsubsection"
4558 #: ../src/symbols.c:692 ../src/symbols.c:717
4562 #: ../src/symbols.c:699
4566 #: ../src/symbols.c:700
4570 #: ../src/symbols.c:701
4574 #: ../src/symbols.c:716 ../src/symbols.c:814 ../src/symbols.c:860
4578 #: ../src/symbols.c:718 ../src/symbols.c:765
4582 #: ../src/symbols.c:719
4583 msgid "Implementations"
4584 msgstr "Implementations"
4586 #: ../src/symbols.c:721 ../src/symbols.c:981
4587 msgid "Typedefs / Enums"
4588 msgstr "Typedefs / Enums"
4590 #: ../src/symbols.c:723 ../src/symbols.c:939 ../src/symbols.c:948
4591 #: ../src/symbols.c:987
4595 #: ../src/symbols.c:724 ../src/symbols.c:817 ../src/symbols.c:826
4596 #: ../src/symbols.c:835 ../src/symbols.c:873 ../src/symbols.c:899
4600 #: ../src/symbols.c:732 ../src/symbols.c:747 ../src/symbols.c:845
4601 #: ../src/symbols.c:870 ../src/symbols.c:883
4605 #: ../src/symbols.c:734 ../src/symbols.c:760 ../src/symbols.c:871
4606 #: ../src/symbols.c:884 ../src/symbols.c:897 ../src/symbols.c:924
4607 #: ../src/symbols.c:977
4611 #: ../src/symbols.c:735 ../src/symbols.c:980
4615 #: ../src/symbols.c:737 ../src/symbols.c:750 ../src/symbols.c:763
4616 #: ../src/symbols.c:889 ../src/symbols.c:911
4620 #: ../src/symbols.c:739 ../src/symbols.c:874 ../src/symbols.c:979
4624 #: ../src/symbols.c:749 ../src/symbols.c:913 ../src/symbols.c:938
4628 #: ../src/symbols.c:759 ../src/symbols.c:824 ../src/symbols.c:973
4632 #: ../src/symbols.c:761 ../src/symbols.c:783 ../src/symbols.c:815
4633 #: ../src/symbols.c:825 ../src/symbols.c:834 ../src/symbols.c:872
4634 #: ../src/symbols.c:885 ../src/symbols.c:898 ../src/symbols.c:976
4638 #: ../src/symbols.c:773
4642 #: ../src/symbols.c:774
4644 msgstr "H1 Headings"
4646 #: ../src/symbols.c:775
4648 msgstr "H2 Headings"
4650 #: ../src/symbols.c:776
4652 msgstr "H3 Headings"
4654 #: ../src/symbols.c:784
4655 msgid "ID Selectors"
4656 msgstr "ID Selectors"
4658 #: ../src/symbols.c:785
4659 msgid "Type Selectors"
4660 msgstr "Type Selectors"
4662 #: ../src/symbols.c:804
4663 msgid "Section Level 1"
4664 msgstr "Section Level 1"
4666 #: ../src/symbols.c:805
4667 msgid "Section Level 2"
4668 msgstr "Section Level 2"
4670 #: ../src/symbols.c:806
4671 msgid "Section Level 3"
4672 msgstr "Section Level 3"
4674 #: ../src/symbols.c:807
4675 msgid "Section Level 4"
4676 msgstr "Section Level 4"
4678 #: ../src/symbols.c:816
4682 #: ../src/symbols.c:827 ../src/symbols.c:955
4686 #: ../src/symbols.c:838
4690 #: ../src/symbols.c:846
4694 #: ../src/symbols.c:847
4695 msgid "Architectures"
4696 msgstr "Architectures"
4698 #: ../src/symbols.c:849
4699 msgid "Functions / Procedures"
4700 msgstr "Functions / Procedures"
4702 #: ../src/symbols.c:850
4703 msgid "Variables / Signals"
4704 msgstr "Variables / Signals"
4706 #: ../src/symbols.c:851
4707 msgid "Processes / Blocks / Components"
4708 msgstr "Processes / Blocks / Components"
4710 #: ../src/symbols.c:859
4714 #: ../src/symbols.c:861
4715 msgid "Functions / Tasks"
4716 msgstr "Functions / Tasks"
4718 #: ../src/symbols.c:875 ../src/symbols.c:930
4722 #: ../src/symbols.c:887
4726 #: ../src/symbols.c:923
4730 #: ../src/symbols.c:925
4732 msgid "Functions / Subroutines"
4733 msgstr "Functions / Procedures"
4735 #: ../src/symbols.c:928
4739 #: ../src/symbols.c:929
4743 #: ../src/symbols.c:940
4747 #: ../src/symbols.c:947
4751 #: ../src/symbols.c:956
4755 #: ../src/symbols.c:957
4759 #: ../src/symbols.c:958
4763 #: ../src/symbols.c:959
4767 #: ../src/symbols.c:991
4769 msgid "Extern Variables"
4770 msgstr "Extern Variables"
4772 #: ../src/symbols.c:1755
4774 msgid "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4775 msgstr "Unknown filetype extension for \"%s\".\n"
4777 #: ../src/symbols.c:1781
4779 msgid "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4780 msgstr "Failed to create tags file, perhaps because no tags were found.\n"
4782 #: ../src/symbols.c:1788
4785 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4788 "Usage: %s -g <Tag File> <File list>\n"
4791 #: ../src/symbols.c:1789
4795 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4799 "CFLAGS=`pkg-config gtk+-2.0 --cflags` %s -g gtk2.c.tags /usr/include/gtk-2.0/"
4802 #: ../src/symbols.c:1803
4806 #: ../src/symbols.c:1810
4807 msgid "Geany tag files (*.*.tags)"
4808 msgstr "Geany tag files (*.*.tags)"
4810 #. For translators: the first wildcard is the filetype, the second the filename
4811 #: ../src/symbols.c:1830
4813 msgid "Loaded %s tags file '%s'."
4814 msgstr "Loaded %s tags file '%s'."
4816 #: ../src/symbols.c:1833
4818 msgid "Could not load tags file '%s'."
4819 msgstr "Could not load tags file '%s'."
4821 #: ../src/symbols.c:1971
4823 msgid "Forward declaration \"%s\" not found."
4824 msgstr "Forward declaration \"%s\" not found."
4826 #: ../src/symbols.c:1973
4828 msgid "Definition of \"%s\" not found."
4829 msgstr "Definition of \"%s\" not found."
4831 #: ../src/symbols.c:2350
4832 msgid "Sort by _Name"
4833 msgstr "Sort by _Name"
4835 #: ../src/symbols.c:2357
4836 msgid "Sort by _Appearance"
4837 msgstr "Sort by _Appearance"
4839 #: ../src/templates.c:83
4841 msgid "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4842 msgstr "Failed to convert template file \"%s\" to UTF-8"
4844 #. custom actions defined in toolbar_init(): "New", "Open", "SearchEntry", "GotoEntry", "Build"
4845 #: ../src/toolbar.c:58
4846 msgid "Save the current file"
4847 msgstr "Save the current file"
4849 #: ../src/toolbar.c:60
4850 msgid "Save all open files"
4851 msgstr "Save all open files"
4853 #: ../src/toolbar.c:61
4854 msgid "Reload the current file from disk"
4855 msgstr "Reload the current file from disk"
4857 #: ../src/toolbar.c:62
4858 msgid "Close the current file"
4859 msgstr "Close the current file"
4861 #: ../src/toolbar.c:63
4862 msgid "Close all open files"
4863 msgstr "Close all open files"
4865 #: ../src/toolbar.c:64
4866 msgid "Cut the current selection"
4867 msgstr "Cut the current selection"
4869 #: ../src/toolbar.c:65
4870 msgid "Copy the current selection"
4871 msgstr "Copy the current selection"
4873 #: ../src/toolbar.c:66
4874 msgid "Paste the contents of the clipboard"
4875 msgstr "Paste the contents of the clipboard"
4877 #: ../src/toolbar.c:67
4878 msgid "Delete the current selection"
4879 msgstr "Delete the current selection"
4881 #: ../src/toolbar.c:68
4882 msgid "Undo the last modification"
4883 msgstr "Undo the last modification"
4885 #: ../src/toolbar.c:69
4886 msgid "Redo the last modification"
4887 msgstr "Redo the last modification"
4889 #: ../src/toolbar.c:72
4890 msgid "Compile the current file"
4891 msgstr "Compile the current file"
4893 #: ../src/toolbar.c:73
4894 msgid "Run or view the current file"
4895 msgstr "Run or view the current file"
4897 #: ../src/toolbar.c:74
4899 "Open a color chooser dialog, to interactively pick colors from a palette"
4901 "Open a colour chooser dialogue, to interactively pick colours from a palette"
4903 #: ../src/toolbar.c:75
4904 msgid "Zoom in the text"
4905 msgstr "Zoom in the text"
4907 #: ../src/toolbar.c:76
4908 msgid "Zoom out the text"
4909 msgstr "Zoom out the text"
4911 #: ../src/toolbar.c:77
4912 msgid "Decrease indentation"
4913 msgstr "Decrease indentation"
4915 #: ../src/toolbar.c:78
4916 msgid "Increase indentation"
4917 msgstr "Increase indentation"
4919 #: ../src/toolbar.c:79 ../src/toolbar.c:384
4920 msgid "Find the entered text in the current file"
4921 msgstr "Find the entered text in the current file"
4923 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/toolbar.c:394
4924 msgid "Jump to the entered line number"
4925 msgstr "Jump to the entered line number"
4927 #: ../src/toolbar.c:81
4928 msgid "Show the preferences dialog"
4929 msgstr "Show the preferences dialogue"
4931 #: ../src/toolbar.c:82
4935 #: ../src/toolbar.c:83
4936 msgid "Print document"
4937 msgstr "Print document"
4939 #: ../src/toolbar.c:84
4940 msgid "Replace text in the current document"
4941 msgstr "Replace text in the current document"
4943 #: ../src/toolbar.c:360
4944 msgid "Create a new file"
4945 msgstr "Create a new file"
4947 #: ../src/toolbar.c:361
4948 msgid "Create a new file from a template"
4949 msgstr "Create a new file from a template"
4951 #: ../src/toolbar.c:368
4952 msgid "Open an existing file"
4953 msgstr "Open an existing file"
4955 #: ../src/toolbar.c:369
4956 msgid "Open a recent file"
4957 msgstr "Open a recent file"
4959 #: ../src/toolbar.c:377
4960 msgid "Choose more build actions"
4961 msgstr "Choose more build actions"
4963 #: ../src/toolbar.c:384
4964 msgid "Search Field"
4965 msgstr "Search Field"
4967 #: ../src/toolbar.c:394
4971 #: ../src/toolbar.c:586
4975 #: ../src/toolbar.c:587
4976 msgid "--- Separator ---"
4977 msgstr "--- Separator ---"
4979 #: ../src/toolbar.c:959
4981 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4984 "Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag "
4987 #: ../src/toolbar.c:975
4988 msgid "Available Items"
4989 msgstr "Available Items"
4991 #: ../src/toolbar.c:996
4992 msgid "Displayed Items"
4993 msgstr "Displayed Items"
4995 #: ../src/tools.c:86
4997 msgid "Invalid command: %s"
4998 msgstr "Invalid command: %s"
5000 #: ../src/tools.c:217
5002 msgid "Passing data and executing custom command: %s"
5003 msgstr "Passing data and executing custom command: %s"
5005 #: ../src/tools.c:225
5008 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5009 "changed. Error message: %s"
5011 "The executed custom command returned an error. Your selection was not "
5012 "changed. Error message: %s"
5014 #: ../src/tools.c:233
5015 msgid "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5016 msgstr "The executed custom command exited with an unsuccessful exit code."
5018 #: ../src/tools.c:243
5020 msgid "Custom command failed: %s"
5021 msgstr "Custom command failed: %s"
5023 #: ../src/tools.c:357 ../src/tools.c:620
5024 msgid "Set Custom Commands"
5025 msgstr "Set Custom Commands"
5027 #: ../src/tools.c:365
5029 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5030 "of the command replaces the current selection."
5032 "You can send the current selection to any of these commands and the output "
5033 "of the command replaces the current selection."
5035 #: ../src/tools.c:379
5039 #: ../src/tools.c:591
5040 msgid "No custom commands defined."
5041 msgstr "No custom commands defined."
5043 #: ../src/tools.c:689
5047 #: ../src/tools.c:698
5051 #: ../src/tools.c:703
5052 msgid "whole document"
5053 msgstr "whole document"
5055 #: ../src/tools.c:712
5059 #: ../src/tools.c:724
5063 #: ../src/tools.c:738
5067 #: ../src/tools.c:752
5069 msgstr "Characters:"
5071 #: ../src/sidebar.c:178
5072 msgid "No tags found"
5073 msgstr "No tags found"
5075 #: ../src/sidebar.c:602
5076 msgid "Show S_ymbol List"
5077 msgstr "Show S_ymbol List"
5079 #: ../src/sidebar.c:614
5080 msgid "Show _Document List"
5081 msgstr "Show _Document List"
5083 #: ../src/sidebar.c:626 ../plugins/filebrowser.c:701
5084 msgid "H_ide Sidebar"
5085 msgstr "H_ide Sidebar"
5087 #: ../src/sidebar.c:731 ../plugins/filebrowser.c:672
5088 msgid "_Find in Files..."
5089 msgstr "_Find in Files..."
5091 #: ../src/sidebar.c:741
5093 msgstr "Show _Paths"
5095 #: ../src/ui_utils.c:64
5097 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5098 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5100 "line: %l / %L\t col: %c\t sel: %s\t %w %t %mmode: %M "
5101 "encoding: %e filetype: %f scope: %S"
5104 #: ../src/ui_utils.c:240
5110 #: ../src/ui_utils.c:250 ../src/ui_utils.c:257
5114 #. OVR = overwrite/overtype, INS = insert
5115 #: ../src/ui_utils.c:252
5119 #: ../src/ui_utils.c:252
5123 #: ../src/ui_utils.c:266
5128 #: ../src/ui_utils.c:269
5132 #. T/S = tabs and spaces
5133 #: ../src/ui_utils.c:272
5137 #: ../src/ui_utils.c:280
5141 #: ../src/ui_utils.c:408
5142 msgid " (new instance)"
5143 msgstr " (new instance)"
5145 #: ../src/ui_utils.c:438
5147 msgid "Font updated (%s)."
5148 msgstr "Font updated (%s)."
5150 #: ../src/ui_utils.c:683
5151 msgid "C Standard Library"
5152 msgstr "C Standard Library"
5154 #: ../src/ui_utils.c:684
5158 #: ../src/ui_utils.c:685
5159 msgid "C++ (C Standard Library)"
5160 msgstr "C++ (C Standard Library)"
5162 #: ../src/ui_utils.c:686
5163 msgid "C++ Standard Library"
5164 msgstr "C++ Standard Library"
5166 #: ../src/ui_utils.c:687
5170 #: ../src/ui_utils.c:709 ../src/ui_utils.c:787
5174 #: ../src/ui_utils.c:711 ../src/ui_utils.c:788
5178 #: ../src/ui_utils.c:713 ../src/ui_utils.c:789
5182 #: ../src/ui_utils.c:715 ../src/ui_utils.c:798
5183 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5184 msgstr "dd.mm.yyyy hh:mm:ss"
5186 #: ../src/ui_utils.c:717 ../src/ui_utils.c:799
5187 msgid "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5188 msgstr "mm.dd.yyyy hh:mm:ss"
5190 #: ../src/ui_utils.c:719 ../src/ui_utils.c:800
5191 msgid "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5192 msgstr "yyyy/mm/dd hh:mm:ss"
5194 #: ../src/ui_utils.c:721 ../src/ui_utils.c:809
5195 msgid "_Use Custom Date Format"
5196 msgstr "_Use Custom Date Format"
5198 #: ../src/ui_utils.c:725
5199 msgid "Custom Date Format"
5200 msgstr "Custom Date Format"
5202 #: ../src/ui_utils.c:726
5204 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5205 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5207 "Enter here a custom date and time format. You can use any conversion "
5208 "specifiers which can be used with the ANSI C strftime function."
5210 #: ../src/ui_utils.c:747
5211 msgid "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5212 msgstr "Date format string could not be converted (possibly too long)."
5214 #: ../src/ui_utils.c:822
5215 msgid "_Set Custom Date Format"
5216 msgstr "_Set Custom Date Format"
5218 #: ../src/ui_utils.c:2005
5219 msgid "Select Folder"
5220 msgstr "Select Folder"
5222 #: ../src/ui_utils.c:2005
5224 msgstr "Select File"
5226 #: ../src/ui_utils.c:2152
5228 msgid "_Filetype Configuration"
5229 msgstr "_Reload Configuration"
5231 #: ../src/ui_utils.c:2189
5235 #: ../src/ui_utils.c:2190
5239 #: ../src/ui_utils.c:2424
5240 msgid "Geany cannot start!"
5243 #: ../src/utils.c:86
5244 msgid "Select Browser"
5245 msgstr "Select Browser"
5247 #: ../src/utils.c:87
5249 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5252 "Failed to spawn the configured browser command. Please correct it or enter "
5255 #: ../src/utils.c:374
5257 msgid "Windows (CRLF)"
5260 #: ../src/utils.c:375
5262 msgid "Classic Mac (CR)"
5265 #: ../src/utils.c:376
5269 #: ../src/utils.c:385
5273 #: ../src/utils.c:386
5277 #: ../src/utils.c:387
5283 msgid "invalid VTE library \"%s\": missing symbol \"%s\""
5287 msgid "_Set Path From Document"
5288 msgstr "_Set Path From Document"
5291 msgid "_Restart Terminal"
5292 msgstr "_Restart Terminal"
5295 msgid "_Input Methods"
5296 msgstr "_Input Methods"
5300 "Directory not changed because the terminal may contain some input (press Ctrl"
5301 "+C or Enter to clear it)."
5304 #: ../src/win32.c:208
5305 msgid "Geany project files"
5306 msgstr "Geany project files"
5308 #: ../src/win32.c:213
5310 msgstr "Executables"
5312 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5313 msgid "Class Builder"
5314 msgstr "Class Builder"
5316 #: ../plugins/classbuilder.c:36
5317 msgid "Creates source files for new class types."
5318 msgstr "Creates source files for new class types."
5320 #: ../plugins/classbuilder.c:433
5321 msgid "Create Class"
5322 msgstr "Create Class"
5324 #: ../plugins/classbuilder.c:444
5325 msgid "Create C++ Class"
5326 msgstr "Create C++ Class"
5328 #: ../plugins/classbuilder.c:447
5329 msgid "Create GTK+ Class"
5330 msgstr "Create GTK+ Class"
5332 #: ../plugins/classbuilder.c:450
5333 msgid "Create PHP Class"
5334 msgstr "Create PHP Class"
5336 #: ../plugins/classbuilder.c:467
5340 #: ../plugins/classbuilder.c:474 ../plugins/classbuilder.c:476
5344 #: ../plugins/classbuilder.c:483
5345 msgid "Header file:"
5346 msgstr "Header file:"
5348 #: ../plugins/classbuilder.c:485
5349 msgid "Source file:"
5350 msgstr "Source file:"
5352 #: ../plugins/classbuilder.c:487
5354 msgstr "Inheritance"
5356 #: ../plugins/classbuilder.c:489
5358 msgstr "Base class:"
5360 #: ../plugins/classbuilder.c:497
5361 msgid "Base source:"
5362 msgstr "Base source:"
5364 #: ../plugins/classbuilder.c:502
5365 msgid "Base header:"
5366 msgstr "Base header:"
5368 #: ../plugins/classbuilder.c:510
5372 #: ../plugins/classbuilder.c:529
5374 msgstr "Base GType:"
5376 #: ../plugins/classbuilder.c:534
5378 msgstr "Implements:"
5380 #: ../plugins/classbuilder.c:536
5384 #: ../plugins/classbuilder.c:553
5385 msgid "Create constructor"
5386 msgstr "Create constructor"
5388 #: ../plugins/classbuilder.c:558
5389 msgid "Create destructor"
5390 msgstr "Create destructor"
5392 #: ../plugins/classbuilder.c:565
5394 msgstr "Is abstract"
5396 #: ../plugins/classbuilder.c:568
5397 msgid "Is singleton"
5398 msgstr "Is singleton"
5400 #: ../plugins/classbuilder.c:578
5401 msgid "Constructor type:"
5402 msgstr "Constructor type:"
5404 #: ../plugins/classbuilder.c:1090
5405 msgid "Create Cla_ss"
5406 msgstr "Create Cla_ss"
5408 #: ../plugins/classbuilder.c:1096
5409 msgid "_C++ Class..."
5410 msgstr "_C++ Class..."
5412 #: ../plugins/classbuilder.c:1099
5413 msgid "_GTK+ Class..."
5414 msgstr "_GTK+ Class..."
5416 #: ../plugins/classbuilder.c:1102
5417 msgid "_PHP Class..."
5418 msgstr "_PHP Class..."
5420 #: ../plugins/htmlchars.c:39
5421 msgid "HTML Characters"
5422 msgstr "HTML Characters"
5424 #: ../plugins/htmlchars.c:39
5425 msgid "Inserts HTML character entities like '&'."
5426 msgstr "Inserts HTML character entities like '&'."
5428 #: ../plugins/htmlchars.c:40 ../plugins/export.c:38
5429 #: ../plugins/filebrowser.c:51 ../plugins/saveactions.c:44
5430 #: ../plugins/splitwindow.c:35
5431 msgid "The Geany developer team"
5432 msgstr "The Geany developer team"
5434 #: ../plugins/htmlchars.c:76
5435 msgid "HTML characters"
5436 msgstr "HTML characters"
5438 #: ../plugins/htmlchars.c:82
5439 msgid "ISO 8859-1 characters"
5440 msgstr "ISO 8859-1 characters"
5442 #: ../plugins/htmlchars.c:180
5443 msgid "Greek characters"
5444 msgstr "Greek characters"
5446 #: ../plugins/htmlchars.c:235
5447 msgid "Mathematical characters"
5448 msgstr "Mathematical characters"
5450 #: ../plugins/htmlchars.c:276
5451 msgid "Technical characters"
5452 msgstr "Technical characters"
5454 #: ../plugins/htmlchars.c:284
5455 msgid "Arrow characters"
5456 msgstr "Arrow characters"
5458 #: ../plugins/htmlchars.c:297
5459 msgid "Punctuation characters"
5460 msgstr "Punctuation characters"
5462 #: ../plugins/htmlchars.c:313
5463 msgid "Miscellaneous characters"
5464 msgstr "Miscellaneous characters"
5466 #: ../plugins/htmlchars.c:368 ../plugins/filebrowser.c:1194
5467 #: ../plugins/saveactions.c:538
5468 msgid "Plugin configuration directory could not be created."
5469 msgstr "Plugin configuration directory could not be created."
5471 #: ../plugins/htmlchars.c:489
5472 msgid "Special Characters"
5473 msgstr "Special Characters"
5475 #: ../plugins/htmlchars.c:491
5479 #: ../plugins/htmlchars.c:500
5481 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5482 "the button to insert it at the current cursor position."
5484 "Choose a special character from the list below and double click on it or use "
5485 "the button to insert it at the current cursor position."
5487 #: ../plugins/htmlchars.c:514
5491 #: ../plugins/htmlchars.c:520
5493 msgstr "HTML (name)"
5495 #: ../plugins/htmlchars.c:738
5496 msgid "_Insert Special HTML Characters..."
5497 msgstr "_Insert Special HTML Characters..."
5499 #. Add menuitem for html replacement functions
5500 #: ../plugins/htmlchars.c:753
5501 msgid "_HTML Replacement"
5502 msgstr "_HTML Replacement"
5504 #: ../plugins/htmlchars.c:760
5505 msgid "_Auto-replace Special Characters"
5506 msgstr "_Auto-replace Special Characters"
5508 #: ../plugins/htmlchars.c:769
5509 msgid "_Replace Characters in Selection"
5510 msgstr "_Replace Characters in Selection"
5512 #: ../plugins/htmlchars.c:784
5513 msgid "Insert Special HTML Characters"
5514 msgstr "Insert Special HTML Characters"
5516 #: ../plugins/htmlchars.c:787
5517 msgid "Replace special characters"
5518 msgstr "Replace special characters"
5520 #: ../plugins/htmlchars.c:790
5521 msgid "Toggle plugin status"
5522 msgstr "Toggle plugin status"
5524 #: ../plugins/export.c:37
5528 #: ../plugins/export.c:37
5529 msgid "Exports the current file into different formats."
5530 msgstr "Exports the current file into different formats."
5532 #: ../plugins/export.c:169
5534 msgstr "Export File"
5536 #: ../plugins/export.c:187
5537 msgid "_Insert line numbers"
5538 msgstr "_Insert line numbers"
5540 #: ../plugins/export.c:189
5541 msgid "Insert line numbers before each line in the exported document"
5542 msgstr "Insert line numbers before each line in the exported document"
5544 #: ../plugins/export.c:199
5545 msgid "_Use current zoom level"
5546 msgstr "_Use current zoom level"
5548 #: ../plugins/export.c:201
5550 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5552 "Renders the font size of the document together with the current zoom level"
5554 #: ../plugins/export.c:279
5556 msgid "Document successfully exported as '%s'."
5557 msgstr "Document successfully exported as '%s'."
5559 #: ../plugins/export.c:281
5561 msgid "File '%s' could not be written (%s)."
5562 msgstr "File '%s' could not be written (%s)."
5564 #: ../plugins/export.c:749
5569 #: ../plugins/export.c:756
5571 msgstr "As _HTML..."
5574 #: ../plugins/export.c:762
5575 msgid "As _LaTeX..."
5576 msgstr "As _LaTeX..."
5578 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5579 msgid "File Browser"
5580 msgstr "File Browser"
5582 #: ../plugins/filebrowser.c:50
5583 msgid "Adds a file browser tab to the sidebar."
5584 msgstr "Adds a file browser tab to the sidebar."
5586 #: ../plugins/filebrowser.c:417
5587 msgid "Too many items selected!"
5588 msgstr "Too many items selected!"
5590 #: ../plugins/filebrowser.c:487
5592 msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5593 msgstr "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
5595 #: ../plugins/filebrowser.c:651
5597 msgid "Open in _Geany"
5600 #: ../plugins/filebrowser.c:657
5601 msgid "Open _Externally"
5602 msgstr "Open _Externally"
5604 #: ../plugins/filebrowser.c:682
5605 msgid "Show _Hidden Files"
5606 msgstr "Show _Hidden Files"
5608 #: ../plugins/filebrowser.c:912
5612 #: ../plugins/filebrowser.c:917
5616 #: ../plugins/filebrowser.c:922
5620 #: ../plugins/filebrowser.c:927
5621 msgid "Set path from document"
5622 msgstr "Set path from document"
5624 #: ../plugins/filebrowser.c:941
5628 #: ../plugins/filebrowser.c:950
5630 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5633 "Filter your files with the usual wildcards. Separate multiple patterns with "
5636 #: ../plugins/filebrowser.c:1164
5637 msgid "Focus File List"
5638 msgstr "Focus File List"
5640 #: ../plugins/filebrowser.c:1166
5641 msgid "Focus Path Entry"
5642 msgstr "Focus Path Entry"
5644 #: ../plugins/filebrowser.c:1259
5645 msgid "External open command:"
5646 msgstr "External open command:"
5648 #: ../plugins/filebrowser.c:1267
5651 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5653 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5654 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5657 "The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
5659 "%f will be replaced with the filename including full path\n"
5660 "%d will be replaced with the path name of the selected file without the "
5663 #: ../plugins/filebrowser.c:1275
5664 msgid "Show hidden files"
5665 msgstr "Show hidden files"
5667 #: ../plugins/filebrowser.c:1283
5668 msgid "Hide file extensions:"
5669 msgstr "Hide file extensions:"
5671 #: ../plugins/filebrowser.c:1302
5672 msgid "Follow the path of the current file"
5673 msgstr "Follow the path of the current file"
5675 #: ../plugins/filebrowser.c:1308
5676 msgid "Use the project's base directory"
5677 msgstr "Use the project's base directory"
5679 #: ../plugins/filebrowser.c:1312
5681 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5683 "Change the directory to the base directory of the currently opened project"
5685 #: ../plugins/saveactions.c:43
5686 msgid "Save Actions"
5687 msgstr "Save Actions"
5689 #: ../plugins/saveactions.c:43
5690 msgid "This plugin provides different actions related to saving of files."
5691 msgstr "This plugin provides different actions related to saving of files."
5693 #: ../plugins/saveactions.c:175
5695 msgid "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5696 msgstr "Backup Copy: Directory could not be created (%s)."
5698 #. it's unlikely that this happens
5699 #: ../plugins/saveactions.c:209
5701 msgid "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5702 msgstr "Backup Copy: File could not be read (%s)."
5704 #: ../plugins/saveactions.c:234
5706 msgid "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5707 msgstr "Backup Copy: File could not be saved (%s)."
5709 #: ../plugins/saveactions.c:371
5711 msgid "Autosave: Saved %d file automatically."
5712 msgid_plural "Autosave: Saved %d files automatically."
5713 msgstr[0] "Autosave: Saved %d file automatically."
5714 msgstr[1] "Autosave: Saved %d files automatically."
5716 #. initialize the dialog
5717 #: ../plugins/saveactions.c:442
5718 msgid "Select Directory"
5719 msgstr "Select Directory"
5721 #: ../plugins/saveactions.c:530
5722 msgid "Backup directory does not exist or is not writable."
5723 msgstr "Backup directory does not exist or is not writable."
5725 #: ../plugins/saveactions.c:611
5729 #: ../plugins/saveactions.c:613
5730 msgid "Enable save when losing _focus"
5733 #: ../plugins/saveactions.c:619 ../plugins/saveactions.c:681
5734 #: ../plugins/saveactions.c:722
5738 #: ../plugins/saveactions.c:627
5739 msgid "Auto save _interval:"
5740 msgstr "Auto save _interval:"
5742 #: ../plugins/saveactions.c:635
5746 #: ../plugins/saveactions.c:644
5747 msgid "_Print status message if files have been automatically saved"
5748 msgstr "_Print status message if files have been automatically saved"
5750 #: ../plugins/saveactions.c:652
5751 msgid "Save only current open _file"
5752 msgstr "Save only current open _file"
5754 #: ../plugins/saveactions.c:659
5755 msgid "Sa_ve all open files"
5756 msgstr "Sa_ve all open files"
5758 #: ../plugins/saveactions.c:679
5759 msgid "Instant Save"
5760 msgstr "Instant Save"
5762 #: ../plugins/saveactions.c:689
5763 msgid "_Filetype to use for newly opened files:"
5764 msgstr "_Filetype to use for newly opened files:"
5766 #: ../plugins/saveactions.c:720
5768 msgstr "Backup Copy"
5770 #: ../plugins/saveactions.c:730
5771 msgid "_Directory to save backup files in:"
5772 msgstr "_Directory to save backup files in:"
5774 #: ../plugins/saveactions.c:753
5775 msgid "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5776 msgstr "Date/_Time format for backup files (\"man strftime\" for details):"
5778 #: ../plugins/saveactions.c:766
5779 msgid "Directory _levels to include in the backup destination:"
5780 msgstr "Directory _levels to include in the backup destination:"
5782 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5783 msgid "Split Window"
5784 msgstr "Split Window"
5786 #: ../plugins/splitwindow.c:34
5787 msgid "Splits the editor view into two windows."
5788 msgstr "Splits the editor view into two windows."
5790 #: ../plugins/splitwindow.c:272
5791 msgid "Show the current document"
5792 msgstr "Show the current document"
5794 #: ../plugins/splitwindow.c:289 ../plugins/splitwindow.c:422
5795 #: ../plugins/splitwindow.c:437
5799 #: ../plugins/splitwindow.c:404
5800 msgid "_Split Window"
5801 msgstr "_Split Window"
5803 #: ../plugins/splitwindow.c:412
5804 msgid "_Side by Side"
5805 msgstr "_Side by Side"
5807 #: ../plugins/splitwindow.c:417
5808 msgid "_Top and Bottom"
5809 msgstr "_Top and Bottom"
5811 #: ../plugins/splitwindow.c:433
5812 msgid "Side by Side"
5813 msgstr "Side by Side"
5815 #: ../plugins/splitwindow.c:435
5816 msgid "Top and Bottom"
5817 msgstr "Top and Bottom"
5820 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
5823 #~ "Could not execute the file in the VTE because it probably contains a "
5827 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
5830 #~ "Could not parse terminal command \"%s\" (check Terminal tool setting in "
5834 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
5837 #~ "Could not find terminal \"%s\" (check path for Terminal tool setting in "
5840 #~ msgid "Detect by file extension"
5841 #~ msgstr "Detect by file extension"
5843 #~ msgid "Close _without saving"
5844 #~ msgstr "Close _without saving"
5846 #~ msgid "Show macro list"
5847 #~ msgstr "Show macro list"
5852 #~ msgid "Description"
5853 #~ msgstr "Description"
5855 #~ msgid "<b>Plugin details:</b>"
5856 #~ msgstr "<b>Plugin details:</b>"
5861 #~ msgid "Author(s):"
5862 #~ msgstr "Author(s):"
5865 #~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
5867 #~ "Cannot execute grep tool '%s'; check the path setting in Preferences."
5870 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5873 #~ "Could not change the directory in the VTE because it probably contains a "
5876 #~ msgid "<b>Type:</b>"
5877 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
5879 #~ msgid "<b>Size:</b>"
5880 #~ msgstr "<b>Size:</b>"
5882 #~ msgid "<b>Read-only:</b>"
5883 #~ msgstr "<b>Read-only:</b>"
5885 #~ msgid "<b>Encoding:</b>"
5886 #~ msgstr "<b>Encoding:</b>"
5888 #~ msgid "<b>Changed:</b>"
5889 #~ msgstr "<b>Changed:</b>"
5891 #~ msgid "Shell script"
5892 #~ msgstr "Shell script"
5894 #~ msgid "Subroutines"
5895 #~ msgstr "Subroutines"
5898 #~ msgid "style: %d"
5899 #~ msgstr "Icon style:"
5901 #~ msgid "Split Horizontally"
5902 #~ msgstr "Split Horizontally"
5904 #~ msgid "Split Vertically"
5905 #~ msgstr "Split Vertically"
5908 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
5909 #~ "the -e argument)"
5911 #~ "A terminal emulator like xterm, gnome-terminal or konsole (should accept "
5912 #~ "the -e argument)"
5914 #~ msgid "_Open file in a new tab"
5915 #~ msgstr "_Open file in a new tab"
5918 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
5921 #~ "Keep the current unsaved document open and open the newly saved file in a "
5924 #~ msgid "The editor font is not a monospaced font!"
5925 #~ msgstr "The editor font is not a monospaced font!"
5927 #~ msgid "Text will be wrongly spaced."
5928 #~ msgstr "Text will be wrongly spaced."
5930 #~ msgid "Invalid filename"
5931 #~ msgstr "Invalid filename"
5933 #~ msgid "_Debug Messages"
5934 #~ msgstr "_Debug Messages"
5936 #~ msgid "Project properties"
5937 #~ msgstr "Project properties"
5942 #~ msgid "Clear the filter"
5943 #~ msgstr "Clear the filter"
5951 #~ msgid "_Set Build Menu Commands"
5952 #~ msgstr "_Set Build Menu Commands"
5954 #~ msgid "SQL Dump file"
5955 #~ msgstr "SQL Dump file"
5957 #~ msgid "M_iscellaneous Languages"
5958 #~ msgstr "M_iscellaneous Languages"
5960 #~ msgid "_Custom Filetypes"
5961 #~ msgstr "_Custom Filetypes"
5964 #~ "Plugin: %s %s\n"
5965 #~ "Description: %s\n"
5968 #~ "Plugin: %s %s\n"
5969 #~ "Description: %s\n"
5973 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5974 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5975 #~ "Configuration.</i>"
5977 #~ "<i>Notice: For all changes you make here to take effect, you need to "
5978 #~ "restart Geany or force the reload of the settings using Tools->Reload "
5979 #~ "Configuration.</i>"
5982 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5983 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5986 #~ "<i>Notice: Native GTK printing is only available if Geany was built "
5987 #~ "against GTK 2.10 (or above) <b>and</b> Geany is running with GTK 2.10 (or "
5993 #~ msgid "Namespace:"
5994 #~ msgstr "Namespace:"
5996 #~ msgid "Class name:"
5997 #~ msgstr "Class name:"
5999 #~ msgid "Hide object files"
6000 #~ msgstr "Hide object files"
6003 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6004 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6006 #~ "Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, "
6007 #~ "*.obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
6009 #~ msgid "_Horizontally"
6010 #~ msgstr "_Horizontally"
6012 #~ msgid "_Vertically"
6013 #~ msgstr "_Vertically"
6015 #~ msgid "Find _Selected"
6016 #~ msgstr "Find _Selected"
6018 #~ msgid "Find Pre_vious Selected"
6019 #~ msgstr "Find Pre_vious Selected"
6021 #~ msgid "Whether to enable folding the code"
6022 #~ msgstr "Whether to enable folding the code"
6024 #~ msgid "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6025 #~ msgstr "Automatic completion and closing of XML tags (includes HTML tags)"
6027 #~ msgid "Toggle Case of Selection"
6028 #~ msgstr "Toggle Case of Selection"
6030 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6031 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
6033 #~ msgid "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6034 #~ msgstr "Set the Build non-filetype working directories to use base path:"
6040 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6041 #~ "commands to use the base path"
6043 #~ "Set the working directories (on the Build tab) for the non-filetype build "
6044 #~ "commands to use the base path"
6046 #~ msgid "Fixed s_trings"
6047 #~ msgstr "Fixed s_trings"
6049 #~ msgid "_Grep regular expressions"
6050 #~ msgstr "_Grep regular expressions"
6052 #~ msgid "_Extended regular expressions"
6053 #~ msgstr "_Extended regular expressions"
6055 #~ msgid "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6056 #~ msgstr "line: %d / %d\t col: %d\t sel: %d\t "
6059 #~ msgstr "mode: %s"
6061 #~ msgid "encoding: %s %s"
6062 #~ msgstr "encoding: %s %s"
6064 #~ msgid "filetype: %s"
6065 #~ msgstr "filetype: %s"
6067 #~ msgid "scope: %s"
6068 #~ msgstr "scope: %s"
6070 #~ msgid "_HTMLToggle"
6071 #~ msgstr "_HTMLToggle"
6073 #~ msgid "Bulk replacement of special chars"
6074 #~ msgstr "Bulk replacement of special chars"
6076 #~ msgid "_Set Includes and Arguments"
6077 #~ msgstr "_Set Includes and Arguments"
6079 #~ msgid "LaTeX -> _DVI"
6080 #~ msgstr "LaTeX -> _DVI"
6082 #~ msgid "LaTeX -> _PDF"
6083 #~ msgstr "LaTeX -> _PDF"
6085 #~ msgid "_View DVI File"
6086 #~ msgstr "_View DVI File"
6088 #~ msgid "V_iew PDF File"
6089 #~ msgstr "V_iew PDF File"
6091 #~ msgid "_Set Arguments"
6092 #~ msgstr "_Set Arguments"
6094 #~ msgid "Set Arguments"
6095 #~ msgstr "Set Arguments"
6097 #~ msgid "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6098 #~ msgstr "Set programs and options for compiling and viewing (La)TeX files."
6100 #~ msgid "DVI creation:"
6101 #~ msgstr "DVI creation:"
6103 #~ msgid "PDF creation:"
6104 #~ msgstr "PDF creation:"
6106 #~ msgid "DVI preview:"
6107 #~ msgstr "DVI preview:"
6109 #~ msgid "PDF preview:"
6110 #~ msgstr "PDF preview:"
6113 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6114 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6116 #~ "%f will be replaced by the current filename, e.g. test_file.c\n"
6117 #~ "%e will be replaced by the filename without extension, e.g. test_file"
6119 #~ msgid "Set Includes and Arguments"
6120 #~ msgstr "Set Includes and Arguments"
6122 #~ msgid "Set the commands for building and running programs."
6123 #~ msgstr "Set the commands for building and running programs."
6126 #~ msgstr "Compile:"
6131 #~ msgid "Failed to execute the view program"
6132 #~ msgstr "Failed to execute the view program"
6134 #~ msgid "_Customize Toolbar"
6135 #~ msgstr "_Customise Toolbar"
6137 #~ msgid "Icon size:"
6138 #~ msgstr "Icon size:"
6140 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
6141 #~ msgstr "<b>Appearance</b>"
6143 #~ msgid "Hard tab width:"
6144 #~ msgstr "Hard tab width:"
6146 #~ msgid "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6147 #~ msgstr "The width of a tab when Tabs & Spaces is set for a document"
6150 #~ "Use white text on a black background and invert all colors, this option "
6151 #~ "requires a restart of Geany"
6153 #~ "Use white text on a black background and invert all colours, this option "
6154 #~ "requires a restart of Geany"
6156 #~ msgid "Long line marker:"
6157 #~ msgstr "Long line marker:"
6159 #~ msgid "Long line marker color:"
6160 #~ msgstr "Long line marker colour:"
6162 #~ msgid "Path and options for the make tool"
6163 #~ msgstr "Path and options for the make tool"
6165 #~ msgid "Duplicate line or selection"
6166 #~ msgstr "Duplicate line or selection"
6168 #~ msgid "Send Selection to Terminal"
6169 #~ msgstr "Send Selection to Terminal"
6171 #~ msgid "Run (alternative command)"
6172 #~ msgstr "Run (alternative command)"
6175 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6176 #~ "loaded when Geany is started."
6178 #~ "Below is a list of available plugins. Select the plugins which should be "
6179 #~ "loaded when Geany is started."
6181 #~ msgid "Printing of file %s was cancelled."
6182 #~ msgstr "Printing of file %s was cancelled."
6184 #~ msgid "Make in base path"
6185 #~ msgstr "Make in base path"
6188 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6189 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6191 #~ "Command-line to run in the project base directory. Options can be "
6192 #~ "appended to the command. Leave blank to use the default run command."
6194 #~ msgid "Choose Project Run Command"
6195 #~ msgstr "Choose Project Run Command"
6197 #~ msgid "Replaced text in %u file."
6198 #~ msgid_plural "Replaced text in %u files."
6199 #~ msgstr[0] "Replaced text in %u file."
6200 #~ msgstr[1] "Replaced text in %u files."
6202 #~ msgid "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6203 #~ msgstr "Search failed (see Help->Debug Messages for details)."
6214 #~ msgid "Terminal plugin"
6215 #~ msgstr "Terminal plugin"
6218 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6219 #~ "if the VTE library could be loaded."
6221 #~ "These settings for the virtual terminal emulator widget (VTE) only apply "
6222 #~ "if the VTE library could be loaded."
6227 #~ msgid "Diff file"
6228 #~ msgstr "Diff file"
6230 #~ msgid "reStructuredText file"
6231 #~ msgstr "reStructuredText file"
6233 #~ msgid "Select _All"
6234 #~ msgstr "Select _All"
6236 #~ msgid "Automatic symbol completion"
6237 #~ msgstr "Automatic symbol completion"
6240 #~ "<i>Notice: To customize the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6241 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6243 #~ "<i>Notice: To customise the toolbar elements, edit the file 'ui_toolbar."
6244 #~ "xml'. Please see the documentation for details.</i>"
6247 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6250 #~ "For all changes you make in this file to take effect, you need to restart "
6253 #~ msgid "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6254 #~ msgstr "Failed to view %s (make sure it is already compiled)"
6257 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6259 #~ "Add page numbers at the bottom of each page, it takes 2 lines of the page"
6261 #~ msgid "Jump to the entered line number."
6262 #~ msgstr "Jump to the entered line number."
6264 #~ msgid "Version Diff"
6265 #~ msgstr "Version Diff"
6267 #~ msgid "Creates a patch of a file against version control."
6268 #~ msgstr "Creates a patch of a file against version control."
6270 #~ msgid "Input conversion of the diff output failed."
6271 #~ msgstr "Input conversion of the diff output failed."
6274 #~ "%s exited with an error: \n"
6277 #~ "%s exited with an error: \n"
6280 #~ msgid "No changes were made."
6281 #~ msgstr "No changes were made."
6283 #~ msgid "unknown error while trying to spawn a process for %s"
6284 #~ msgstr "unknown error while trying to spawn a process for %s"
6286 #~ msgid "An error occurred (%s)."
6287 #~ msgstr "An error occurred (%s)."
6289 #~ msgid "_Version Diff"
6290 #~ msgstr "_Version Diff"
6292 #~ msgid "From Current _File"
6293 #~ msgstr "From Current _File"
6295 #~ msgid "Make a diff from the current active file"
6296 #~ msgstr "Make a diff from the current active file"
6298 #~ msgid "From Current _Directory"
6299 #~ msgstr "From Current _Directory"
6301 #~ msgid "Make a diff from the directory of the current active file"
6302 #~ msgstr "Make a diff from the directory of the current active file"
6304 #~ msgid "From Current _Project"
6305 #~ msgstr "From Current _Project"
6307 #~ msgid "Make a diff from the current project's base path"
6308 #~ msgstr "Make a diff from the current project's base path"
6310 #~ msgid "Command stopped because the current file has no extension."
6311 #~ msgstr "Command stopped because the current file has no extension."
6313 #~ msgid "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6314 #~ msgstr "Failed to execute \"%s\" (make sure it is already built)"
6316 #~ msgid "Compiles the current file"
6317 #~ msgstr "Compiles the current file"
6319 #~ msgid "Builds the current file (generate an executable file)"
6320 #~ msgstr "Builds the current file (generate an executable file)"
6322 #~ msgid "Compiles the current file using the make tool"
6323 #~ msgstr "Compiles the current file using the make tool"
6326 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6327 #~ "arguments for execution"
6329 #~ "Sets the includes and library paths for the compiler and the program "
6330 #~ "arguments for execution"
6332 #~ msgid "Compiles the current file into a DVI file"
6333 #~ msgstr "Compiles the current file into a DVI file"
6335 #~ msgid "Compiles the current file into a PDF file"
6336 #~ msgstr "Compiles the current file into a PDF file"
6338 #~ msgid "Compile and view the current file"
6339 #~ msgstr "Compile and view the current file"
6341 #~ msgid "Sets the program paths and arguments"
6342 #~ msgstr "Sets the program paths and arguments"
6344 #~ msgid "Saves all open files"
6345 #~ msgstr "Saves all open files"
6347 #~ msgid "Prints the current file"
6348 #~ msgstr "Prints the current file"
6350 #~ msgid "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6351 #~ msgstr "Inserts a typical ChangeLog entry in the current file"
6353 #~ msgid "Inserts a file header at the beginning of the file"
6354 #~ msgstr "Inserts a file header at the beginning of the file"
6356 #~ msgid "Inserts a description before the current function"
6357 #~ msgstr "Inserts a description before the current function"
6359 #~ msgid "Inserts a multiline comment"
6360 #~ msgstr "Inserts a multiline comment"
6362 #~ msgid "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6363 #~ msgstr "Inserts a GPL notice (should be done at the beginning of the file)"
6366 #~ "Inserts a BSD license notice (should be done at the beginning of the file)"
6368 #~ "Inserts a BSD licence notice (should be done at the beginning of the file)"
6370 #~ msgid "Change the default font"
6371 #~ msgstr "Change the default font"
6373 #~ msgid "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6374 #~ msgstr "Toggle the window with status and compiler messages on and off"
6376 #~ msgid "Toggle the toolbar on and off"
6377 #~ msgstr "Toggle the toolbar on and off"
6379 #~ msgid "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6380 #~ msgstr "Treat this file as read-only. No changes can be made."
6382 #~ msgid "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6383 #~ msgstr "Replaces all spaces in the document by tab characters."
6385 #~ msgid "Folds all contractible code blocks"
6386 #~ msgstr "Folds all contractible code blocks"
6388 #~ msgid "Unfolds all contracted code blocks"
6389 #~ msgstr "Unfolds all contracted code blocks"
6392 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6395 #~ "Counts the words and characters in the current selection or the whole "
6398 #~ msgid "Load global tags file"
6399 #~ msgstr "Load global tags file"
6402 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6405 #~ "Reload configuration data like snippets, templates and filetype "
6408 #~ msgid "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6409 #~ msgstr "Shows a list of all keyboard shortcuts for Geany."
6411 #~ msgid "Enter a line number and jump to it."
6412 #~ msgstr "Enter a line number and jump to it."
6414 #~ msgid "Go to the entered line"
6415 #~ msgstr "Go to the entered line"
6417 #~ msgid "Show full path name in documents list"
6418 #~ msgstr "Show full path name in documents list"
6420 #~ msgid "Show file operation buttons"
6421 #~ msgstr "Show file operation buttons"
6423 #~ msgid "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6425 #~ "Display the New, Open, Close, Save and Reload buttons in the toolbar"
6427 #~ msgid "Show Redo and Undo buttons"
6428 #~ msgstr "Show Redo and Undo buttons"
6430 #~ msgid "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6431 #~ msgstr "Display the Redo and Undo buttons in the toolbar"
6433 #~ msgid "Show Back and Forward buttons"
6434 #~ msgstr "Show Back and Forwards buttons"
6437 #~ "Display the Back and Forward buttons in the toolbar used for code "
6440 #~ "Display the Back and Forwards buttons in the toolbar used for code "
6443 #~ msgid "Show Compile and Run buttons"
6444 #~ msgstr "Show Compile and Run buttons"
6446 #~ msgid "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6447 #~ msgstr "Display the Compile and Run buttons in the toolbar"
6449 #~ msgid "Show Color Chooser button"
6450 #~ msgstr "Show Colour Chooser button"
6452 #~ msgid "Display the Color Chooser button in the toolbar"
6453 #~ msgstr "Display the Colour Chooser button in the toolbar"
6455 #~ msgid "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6456 #~ msgstr "Show Zoom In and Zoom Out buttons"
6458 #~ msgid "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6459 #~ msgstr "Display the Zoom In and Zoom Out buttons in the toolbar"
6461 #~ msgid "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6462 #~ msgstr "Show Increase and Decrease Indentation buttons"
6464 #~ msgid "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6466 #~ "Display the Increase and Decrease Indentation buttons in the toolbar"
6468 #~ msgid "Show Search field"
6469 #~ msgstr "Show Search field"
6471 #~ msgid "Display the search field and button in the toolbar"
6472 #~ msgstr "Display the search field and button in the toolbar"
6474 #~ msgid "Show Go to Line field"
6475 #~ msgstr "Show Go to Line field"
6477 #~ msgid "Display the line number field and button in the toolbar"
6478 #~ msgstr "Display the line number field and button in the toolbar"
6480 #~ msgid "Show Quit button"
6481 #~ msgstr "Show Quit button"
6483 #~ msgid "Display the quit button in the toolbar"
6484 #~ msgstr "Display the quit button in the toolbar"
6486 #~ msgid "<b>Items</b>"
6487 #~ msgstr "<b>Items</b>"
6489 #~ msgid "Runs in debug mode (means being verbose)"
6490 #~ msgstr "Runs in debug mode (means being verbose)"
6492 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6493 #~ msgstr "Couldn't find pixmap file: %s"
6495 #~ msgid "JavaScript functions"
6496 #~ msgstr "JavaScript functions"
6498 #~ msgid "Heading (H2)"
6499 #~ msgstr "Heading (H2)"
6501 #~ msgid "Heading (H3)"
6502 #~ msgstr "Heading (H3)"
6504 #~ msgid "Structs / Typedefs"
6505 #~ msgstr "Structs / Typedefs"
6507 #~ msgid "Terminal emulation:"
6508 #~ msgstr "Terminal emulation:"
6511 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6512 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6514 #~ "Controls how the terminal emulator should behave. Do not change this "
6515 #~ "value unless you know exactly what you are doing."
6517 #~ msgid "Found %d matches for \"%s\"."
6518 #~ msgid_plural "Found %d matches for \"%s\"."
6519 #~ msgstr[0] "Found %d match for \"%s\"."
6520 #~ msgstr[1] "Found %d matches for \"%s\"."
6522 #~ msgid "Failed to execute the terminal program"
6523 #~ msgstr "Failed to execute the terminal program"
6525 #~ msgid "Save automatically all open files in a given time interval."
6526 #~ msgstr "Save automatically all open files in a given time interval."
6528 #~ msgid "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6529 #~ msgstr "Whether to use tabs or spaces when indentation is inserted."
6531 #~ msgid "Rows of symbol completion list:"
6532 #~ msgstr "Rows of symbol completion list:"
6534 #~ msgid "Could not parse the output of the diff"
6535 #~ msgstr "Could not parse the output of the diff"
6537 #~ msgid "Something very strange is occurred, could not stat %s (%s)."
6538 #~ msgstr "Something very strange occurred, could not stat %s (%s)."
6540 #~ msgid "Insert Comments"
6541 #~ msgstr "Insert Comments"
6543 #~ msgid "Insert \"include <...>\""
6544 #~ msgstr "Insert \"include <...>\""
6546 #~ msgid "File menu"
6547 #~ msgstr "File menu"
6549 #~ msgid "Edit menu"
6550 #~ msgstr "Edit menu"
6552 #~ msgid "Search menu"
6553 #~ msgstr "Search menu"
6555 #~ msgid "View menu"
6556 #~ msgstr "View menu"
6558 #~ msgid "Document menu"
6559 #~ msgstr "Document menu"
6561 #~ msgid "Build menu"
6562 #~ msgstr "Build menu"
6564 #~ msgid "Tools menu"
6565 #~ msgstr "Tools menu"
6567 #~ msgid "Help menu"
6568 #~ msgstr "Help menu"
6570 #~ msgid "Focus commands"
6571 #~ msgstr "Focus commands"
6573 #~ msgid "Editing commands"
6574 #~ msgstr "Editing commands"
6576 #~ msgid "Tag commands"
6577 #~ msgstr "Tag commands"
6579 #~ msgid "Other commands"
6580 #~ msgstr "Other commands"
6582 #~ msgid "Something went really wrong."
6583 #~ msgstr "Something went really wrong."
6592 #~ msgid "C source file"
6593 #~ msgstr "C source file"
6595 #~ msgid "C++ source file"
6596 #~ msgstr "C++ source file"
6599 #~ msgid "C# source file"
6600 #~ msgstr "C source file"
6602 #~ msgid "D source file"
6603 #~ msgstr "D source file"
6605 #~ msgid "Java source file"
6606 #~ msgstr "Java source file"
6608 #~ msgid "Pascal source file"
6609 #~ msgstr "Pascal source file"
6611 #~ msgid "Assembler source file"
6612 #~ msgstr "Assembler source file"
6615 #~ msgid "FreeBasic source file"
6616 #~ msgstr "Pascal source file"
6618 #~ msgid "Fortran source file (F77)"
6619 #~ msgstr "Fortran source file (F77)"
6621 #~ msgid "(O)Caml source file"
6622 #~ msgstr "(O)Caml source file"
6624 #~ msgid "Perl source file"
6625 #~ msgstr "Perl source file"
6627 #~ msgid "PHP source file"
6628 #~ msgstr "PHP source file"
6630 #~ msgid "Python source file"
6631 #~ msgstr "Python source file"
6633 #~ msgid "Ruby source file"
6634 #~ msgstr "Ruby source file"
6636 #~ msgid "Tcl source file"
6637 #~ msgstr "Tcl source file"
6639 #~ msgid "Lua source file"
6640 #~ msgstr "Lua source file"
6642 #~ msgid "Ferite source file"
6643 #~ msgstr "Ferite source file"
6645 #~ msgid "Docbook source file"
6646 #~ msgstr "Docbook source file"
6648 #~ msgid "HTML source file"
6649 #~ msgstr "HTML source file"
6651 #~ msgid "LaTeX source file"
6652 #~ msgstr "LaTeX source file"
6654 #~ msgid "O-Matrix source file"
6655 #~ msgstr "O-Matrix source file"
6657 #~ msgid "VHDL source file"
6658 #~ msgstr "VHDL source file"
6661 #~ msgid "Haxe source file"
6662 #~ msgstr "Haskell source file"
6664 #~ msgid "Open files"
6665 #~ msgstr "Open files"
6668 #~ msgid "Show open files list"
6669 #~ msgstr "Show open files list"
6672 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6673 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6675 #~ "Whenever some whitespace is inserted by Geany it will use tabs when "
6676 #~ "enabled otherwise Geany will use just spaces."
6678 #~ msgid "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6679 #~ msgstr "Unfold all children of a fold point when unfolding it."
6681 #~ msgid "Construct autocompletion"
6682 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6684 #~ msgid "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6685 #~ msgstr "Automatic completion of often used constructs like if and for"
6688 #~ msgid "Symbol autocompletion"
6689 #~ msgstr "Construct autocompletion"
6695 #~ msgid "Find in files"
6696 #~ msgstr "Find in files"
6698 #~ msgid "Go to line"
6699 #~ msgstr "Go to line"
6702 #~ msgid "Complete construct"
6703 #~ msgstr "Complete construct"
6705 #~ msgid "Go to tag definition"
6706 #~ msgstr "Go to tag definition"
6708 #~ msgid "Go to tag declaration"
6709 #~ msgstr "Go to tag declaration"
6712 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6714 #~ "Directory to run Make All from. Leave blank to use the default command."
6724 #~ msgid "Do you realy want to revert '%s'?"
6725 #~ msgstr "Do you really want to quit?"
6728 #~ msgid "Do you want to save all opened files before processing?"
6729 #~ msgstr "Do you want to save it before closing?"
6731 #~ msgid "Convert Selection to _Lower-case"
6732 #~ msgstr "Convert Selection to _Lower-case"
6734 #~ msgid "Convert Selection to _Upper-case"
6735 #~ msgstr "Convert Selection to _Upper-case"
6737 #~ msgid "Convert Selection to lower-case"
6738 #~ msgstr "Convert Selection to lower-case"
6740 #~ msgid "Convert Selection to upper-case"
6741 #~ msgstr "Convert Selection to upper-case"
6744 #~ msgstr "Advanced"
6747 #~ msgid "Editing menu"
6750 #~ "<b>Edit menu</b>\n"
6752 #~ msgid "<b>Behaviour</b>"
6753 #~ msgstr "<b>Behaviour</b>"
6755 #~ msgid "<b>Misc.</b>"
6756 #~ msgstr "<b>Misc.</b>"
6759 #~ msgstr "language"
6761 #~ msgid "XML source file"
6762 #~ msgstr "XML source file"
6764 #~ msgid "Insert BSD license Notice"
6765 #~ msgstr "Insert BSD licence Notice"
6768 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6769 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6770 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6772 #~ "Selects the indentation mode. Use None to disable auto indentation "
6773 #~ "completely. Basic indents new lines with the same indentation as the "
6774 #~ "previous line. Advanced does the same and indents also curly brackets."
6776 #~ msgid "Print command:"
6777 #~ msgstr "Print command:"
6781 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6784 #~ "<b>Focus commands</b>\n"
6786 #~ msgid "Keyboard shortcuts"
6787 #~ msgstr "Keyboard shortcuts"
6789 #~ msgid " - A fast and lightweight IDE"
6790 #~ msgstr " - A fast and lightweight IDE"