Emphasise that -L causes find to recurse into subdirectories pointed
[findutils.git] / po / ru.po
blob874f99c1cac361a396a59725e1d50ae2620143e0
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-02-07 00:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-01-07 18:43GMT+06\n"
11 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: gnulib/lib/argmatch.c:137
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "invalid argument %s for %s"
21 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 #: gnulib/lib/argmatch.c:138
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
26 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
28 #: gnulib/lib/argmatch.c:157
29 #, c-format
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: gnulib/lib/error.c:121
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
37 #: gnulib/lib/getopt.c:551 gnulib/lib/getopt.c:570
38 #, c-format
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
42 #: gnulib/lib/getopt.c:603 gnulib/lib/getopt.c:607
43 #, c-format
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:616 gnulib/lib/getopt.c:621
48 #, c-format
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:689 gnulib/lib/getopt.c:1020
53 #: gnulib/lib/getopt.c:1042
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
56 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
58 #: gnulib/lib/getopt.c:727 gnulib/lib/getopt.c:730
59 #, c-format
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
63 #: gnulib/lib/getopt.c:738 gnulib/lib/getopt.c:741
64 #, c-format
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:796 gnulib/lib/getopt.c:799
69 #, c-format
70 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
71 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
74 #, c-format
75 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
76 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:863 gnulib/lib/getopt.c:882 gnulib/lib/getopt.c:1095
79 #: gnulib/lib/getopt.c:1116
80 #, c-format
81 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
82 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
84 #: gnulib/lib/getopt.c:935 gnulib/lib/getopt.c:954
85 #, c-format
86 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
87 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
89 #: gnulib/lib/getopt.c:978 gnulib/lib/getopt.c:999
90 #, c-format
91 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
92 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
94 #: gnulib/lib/human.c:484
95 msgid "block size"
96 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
98 #: gnulib/lib/quotearg.c:240
99 msgid "`"
100 msgstr "`"
102 #: gnulib/lib/quotearg.c:241
103 msgid "'"
104 msgstr "'"
106 #: gnulib/lib/regex.c:1299
107 msgid "Success"
108 msgstr "õÓÐÅÈ"
110 #: gnulib/lib/regex.c:1302
111 msgid "No match"
112 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
114 #: gnulib/lib/regex.c:1305
115 msgid "Invalid regular expression"
116 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
118 #: gnulib/lib/regex.c:1308
119 msgid "Invalid collation character"
120 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
122 #: gnulib/lib/regex.c:1311
123 msgid "Invalid character class name"
124 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
126 #: gnulib/lib/regex.c:1314
127 msgid "Trailing backslash"
128 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
130 #: gnulib/lib/regex.c:1317
131 msgid "Invalid back reference"
132 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
134 #: gnulib/lib/regex.c:1320
135 msgid "Unmatched [ or [^"
136 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
138 #: gnulib/lib/regex.c:1323
139 msgid "Unmatched ( or \\("
140 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
142 #: gnulib/lib/regex.c:1326
143 msgid "Unmatched \\{"
144 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
146 #: gnulib/lib/regex.c:1329
147 msgid "Invalid content of \\{\\}"
148 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
150 #: gnulib/lib/regex.c:1332
151 msgid "Invalid range end"
152 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅàÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
154 #: gnulib/lib/regex.c:1335
155 msgid "Memory exhausted"
156 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
158 #: gnulib/lib/regex.c:1338
159 msgid "Invalid preceding regular expression"
160 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
162 #: gnulib/lib/regex.c:1341
163 msgid "Premature end of regular expression"
164 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
166 #: gnulib/lib/regex.c:1344
167 msgid "Regular expression too big"
168 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
170 #: gnulib/lib/regex.c:1347
171 msgid "Unmatched ) or \\)"
172 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
174 #: gnulib/lib/regex.c:7912
175 msgid "No previous regular expression"
176 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
178 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
179 msgid "^[yY]"
180 msgstr "^[yYÄä]"
182 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
183 msgid "^[nN]"
184 msgstr "^[nNÎî]"
186 #: find/util.c:92
187 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
188 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
190 #: find/util.c:151
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
193 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
195 #: find/find.c:389
196 msgid ""
197 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
198 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:456
202 msgid "paths must precede expression"
203 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
205 #: find/find.c:461
206 #, c-format
207 msgid "invalid predicate `%s'"
208 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
210 #: find/find.c:467
211 #, c-format
212 msgid "missing argument to `%s'"
213 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
215 #: find/find.c:469
216 #, c-format
217 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
218 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
220 #: find/find.c:498
221 #, c-format
222 msgid "Predicate List:\n"
223 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
225 #: find/find.c:511
226 msgid "unexpected extra predicate"
227 msgstr ""
229 #: find/find.c:515
230 #, c-format
231 msgid "Eval Tree:\n"
232 msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
234 #: find/find.c:528
235 #, c-format
236 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
237 msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
239 #: find/find.c:530
240 #, fuzzy, c-format
241 msgid "Optimized command line:\n"
242 msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
244 #: find/find.c:545 find/find.c:548
245 msgid "cannot get current directory"
246 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
248 #: find/find.c:774
249 #, c-format
250 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
251 msgstr ""
253 #: find/find.c:784
254 #, c-format
255 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
256 msgstr ""
258 #: find/find.c:799
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
262 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
263 msgstr ""
265 #: find/find.c:831
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
269 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
270 msgstr ""
272 #: find/find.c:1182
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
276 "already visited the directory to which it points."
277 msgstr ""
279 #: find/find.c:1197
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
283 "directory which is %d %s."
284 msgstr ""
286 #: find/find.c:1201
287 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
288 msgstr ""
290 #: find/find.c:1202
291 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
292 msgstr ""
294 #: find/find.c:1590
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
298 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
299 "results may have failed to include directories that should have been "
300 "searched."
301 msgstr ""
303 #: find/fstype.c:231
304 msgid "unknown"
305 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
307 #: find/parser.c:312
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
311 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
312 "as those specified after it).  Please specify options before other "
313 "arguments.\n"
314 msgstr ""
316 #: find/parser.c:552
317 msgid ""
318 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
319 "latter is a POSIX-compliant feature."
320 msgstr ""
322 #: find/parser.c:719
323 #, c-format
324 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
325 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
327 #: find/parser.c:721
328 #, fuzzy
329 msgid ""
330 "\n"
331 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
332 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
333 msgstr ""
334 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
335 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
336 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
337 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
338 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
340 #: find/parser.c:724
341 #, fuzzy
342 msgid ""
343 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
344 "given):\n"
345 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
346 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
347 msgstr ""
348 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
349 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
350 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
351 "ÄÒÕÇÉÈ):\n"
352 "      ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
354 #: find/parser.c:728
355 msgid ""
356 "positional options (always true): -daystart -follow\n"
357 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
358 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
359 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
360 msgstr ""
362 #: find/parser.c:733
363 #, fuzzy
364 msgid ""
365 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
366 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
367 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
368 "PATTERN\n"
369 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
370 msgstr ""
371 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
372 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
373 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
375 #: find/parser.c:738
376 #, fuzzy
377 msgid ""
378 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
379 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
380 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
381 msgstr ""
382 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
383 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
384 "      -xtype [bcdpfls]\n"
386 #: find/parser.c:742
387 #, fuzzy
388 msgid ""
389 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
390 "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
391 "delete\n"
392 "      -quit\n"
393 msgstr ""
394 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
395 "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
397 #: find/parser.c:746
398 msgid ""
399 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
400 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
401 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
402 msgstr ""
404 #: find/parser.c:777
405 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
406 msgstr ""
408 #: find/parser.c:820
409 msgid ""
410 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
411 msgstr ""
413 #: find/parser.c:1213
414 #, c-format
415 msgid "invalid mode `%s'"
416 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
418 #: find/parser.c:1215
419 msgid "virtual memory exhausted"
420 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
422 #: find/parser.c:1364
423 msgid "invalid null argument to -size"
424 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
426 #: find/parser.c:1410
427 #, c-format
428 msgid "invalid -size type `%c'"
429 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР'%c' ÄÌÑ -size"
431 #: find/parser.c:1527
432 #, c-format
433 msgid "GNU find version %s\n"
434 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
436 #: find/parser.c:1528
437 #, c-format
438 msgid "Features enabled: "
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:1740
442 #, c-format
443 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
444 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
446 #: find/parser.c:1786
447 #, c-format
448 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
449 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
451 #: find/parser.c:1892
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
455 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
456 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
457 "trailing colons)"
458 msgstr ""
460 #: find/parser.c:1977
461 msgid ""
462 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
463 "this is a potential security problem."
464 msgstr ""
466 #: find/parser.c:2000
467 #, c-format
468 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
469 msgstr ""
471 #: find/parser.c:2231 find/parser.c:2312
472 #, c-format
473 msgid "inserting %s\n"
474 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
476 #: find/parser.c:2232 find/parser.c:2313
477 #, c-format
478 msgid "    type: %s    %s  "
479 msgstr "     ÔÉÐ: %s    %s  "
481 #: find/pred.c:1088
482 #, c-format
483 msgid "< %s ... %s > ? "
484 msgstr "< %s ... %s > ? "
486 #: find/pred.c:1466 xargs/xargs.c:967
487 msgid "cannot fork"
488 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
490 #: find/pred.c:1506
491 #, c-format
492 msgid "error waiting for %s"
493 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
495 #: find/pred.c:1514
496 #, c-format
497 msgid "%s terminated by signal %d"
498 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
500 #: find/pred.c:1677
501 #, c-format
502 msgid "left:\n"
503 msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
505 #: find/pred.c:1681
506 #, c-format
507 msgid "right:\n"
508 msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
510 #: find/pred.c:1766
511 msgid "[stat called here] "
512 msgstr ""
514 #: find/pred.c:1767
515 msgid "[type needed here] "
516 msgstr ""
518 #: find/tree.c:67 find/tree.c:72 find/tree.c:119 find/tree.c:158
519 msgid "invalid expression"
520 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
522 #: find/tree.c:76
523 msgid ""
524 "invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
525 msgstr ""
527 #: find/tree.c:80
528 #, fuzzy
529 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
530 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
532 #: find/tree.c:99
533 msgid ""
534 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
535 "one."
536 msgstr ""
538 #: find/tree.c:104 find/tree.c:326
539 msgid "oops -- invalid expression type!"
540 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
542 #: find/tree.c:173
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
545 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
547 #: find/tree.c:245
548 #, c-format
549 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
550 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
552 #: find/tree.c:457
553 #, fuzzy
554 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
555 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
557 #: find/tree.c:493
558 #, fuzzy
559 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
560 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉР×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
562 #: locate/code.c:128
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid ""
565 "Usage: %s [--version | --help]\n"
566 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
567 msgstr ""
568 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
570 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:785 xargs/xargs.c:1135
571 #, fuzzy
572 msgid ""
573 "\n"
574 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
575 msgstr ""
576 "\n"
577 "ðÏÓÙÌÁÊÔÅ ÏÔÞÅÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ <bug-findutils@gnu.org>."
579 #: locate/code.c:166
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "GNU findutils version %s\n"
582 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
584 #: locate/locate.c:133
585 msgid "days"
586 msgstr "ÄÎÅÊ"
588 #: locate/locate.c:493
589 #, c-format
590 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
591 msgstr ""
593 #: locate/locate.c:497
594 #, c-format
595 msgid "Filenames: %s "
596 msgstr ""
598 #: locate/locate.c:500
599 #, c-format
600 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
601 msgstr ""
603 #: locate/locate.c:504
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "\n"
607 "\tof which %s contain whitespace, "
608 msgstr ""
610 #: locate/locate.c:507
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "\n"
614 "\t%s contain newline characters, "
615 msgstr ""
617 #: locate/locate.c:510
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "\n"
621 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
622 msgstr ""
624 #: locate/locate.c:514
625 #, c-format
626 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
627 msgstr ""
629 #: locate/locate.c:642
630 #, c-format
631 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
632 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
634 #: locate/locate.c:666
635 #, c-format
636 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
637 msgstr ""
639 #: locate/locate.c:668
640 msgid "old"
641 msgstr ""
643 #: locate/locate.c:722
644 #, c-format
645 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
646 msgstr ""
648 #: locate/locate.c:778
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
652 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
653 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
654 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
655 "stdio ]\n"
656 "      [-r | --regex ] [--version] [--help] pattern...\n"
657 msgstr ""
659 #: locate/locate.c:875
660 #, c-format
661 msgid "GNU locate version %s\n"
662 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
664 #: locate/locate.c:910
665 #, fuzzy
666 msgid "argument to --limit"
667 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
669 #: xargs/xargs.c:386
670 msgid "environment is too large for exec"
671 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
673 #: xargs/xargs.c:499
674 #, c-format
675 msgid "GNU xargs version %s\n"
676 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
678 #: xargs/xargs.c:519
679 #, c-format
680 msgid "Cannot open input file `%s'"
681 msgstr ""
683 #: xargs/xargs.c:545
684 #, c-format
685 msgid "Reducing arg_max (%ld) to arg_size (%ld)\n"
686 msgstr ""
688 #: xargs/xargs.c:554
689 #, c-format
690 msgid "Your environment variables take up %ld bytes\n"
691 msgstr ""
693 #: xargs/xargs.c:557
694 #, c-format
695 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %ld, %ld\n"
696 msgstr ""
698 #: xargs/xargs.c:561
699 #, c-format
700 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
701 msgstr ""
703 #: xargs/xargs.c:564
704 #, c-format
705 msgid "Size of command buffer we are actually using: %ld\n"
706 msgstr ""
708 #: xargs/xargs.c:674 xargs/xargs.c:819 xargs/xargs.c:873
709 msgid "argument line too long"
710 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
712 #: xargs/xargs.c:804
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
716 "the -0 option"
717 msgstr ""
719 #: xargs/xargs.c:805
720 msgid "double"
721 msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
723 #: xargs/xargs.c:805
724 msgid "single"
725 msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
727 #: xargs/xargs.c:1031
728 msgid "error waiting for child process"
729 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
731 #: xargs/xargs.c:1047
732 #, c-format
733 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
734 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
736 #: xargs/xargs.c:1049
737 #, c-format
738 msgid "%s: stopped by signal %d"
739 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
741 #: xargs/xargs.c:1051
742 #, c-format
743 msgid "%s: terminated by signal %d"
744 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅΠÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
746 #: xargs/xargs.c:1075
747 #, c-format
748 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
749 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
751 #: xargs/xargs.c:1082
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
754 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
756 #: xargs/xargs.c:1096
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
759 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
761 #: xargs/xargs.c:1127
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid ""
764 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
765 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
766 "str]]\n"
767 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
768 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
769 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
770 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
771 msgstr ""
772 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
773 "       [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
774 "str]]\n"
775 "       [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
776 "       [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
777 "       [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
778 "       [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
780 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
781 #~ msgstr "%s ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
783 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
784 #~ msgstr "%s/.. ÉÚÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ %s"
786 #~ msgid "error in %s: %s"
787 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
789 #~ msgid ""
790 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
791 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
792 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
793 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
796 #~ "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
797 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
798 #~ "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin "
799 #~ "N\n"
801 #~ msgid ""
802 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
803 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
804 #~ msgstr ""
805 #~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [-e | --existing] \n"
806 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] ÍÁÓËÁ...\n"
808 #~ msgid "unmatched %s quote"
809 #~ msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
811 #~ msgid "command too long"
812 #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
814 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
815 #~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
817 #~ msgid "argument list too long"
818 #~ msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"