Mention that we fixed bug #19596 (again).
[findutils.git] / po / ms.po
blob961b1f3372bd50ee7d08b82a336485529869af3d
1 # THINK DIFFERENT, THINK OPENSOURSE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nik Ramadhan Nik Idris <toknik@yahoo.com>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: findutils-4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-05 10:13+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-19 14:42+0800\n"
11 "Last-Translator: Nik Ramadhan Nik Idris <toknix@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
18 #, fuzzy, c-format
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "hujah %s adalah kabur untuk `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
28 #, c-format
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Hujah yang sah ialah:"
32 #: gnulib/lib/error.c:125
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "ralat sistem tidak diketahui"
36 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
37 #, c-format
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: pilihan `%s' adalah kabur\n"
41 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
42 #, c-format
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
46 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
47 #, c-format
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
51 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
52 #: gnulib/lib/getopt.c:995
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
58 #, c-format
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `--%s'\n"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
63 #, c-format
64 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
65 msgstr "%s: pilihan tidak dapat dikenal pasti `%c%s'\n"
67 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
68 #, c-format
69 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
70 msgstr "%s: pilihan tidak dibenarkan -- %c\n"
72 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
73 #, c-format
74 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
75 msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
77 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
78 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
79 #, c-format
80 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
81 msgstr "%s: pilihan memerlukan hujah -- %c\n"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
84 #, c-format
85 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
86 msgstr "%s: pilihan `-W %s' adalah kabur\n"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
89 #, c-format
90 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
91 msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak mengizinkan sebarang hujah\n"
93 #: gnulib/lib/human.c:477
94 msgid "block size"
95 msgstr "saiz blok"
97 #. TRANSLATORS:
98 #. Get translations for open and closing quotation marks.
100 #. The message catalog should translate "`" to a left
101 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
102 #. "'".  If the catalog has no translation,
103 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
104 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
106 #. For example, an American English Unicode locale should
107 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
108 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
109 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
110 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
111 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
113 #. If you don't know what to put here, please see
114 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
115 #. and use glyphs suitable for your language.
116 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
117 msgid "`"
118 msgstr "`"
120 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
121 msgid "'"
122 msgstr "'"
124 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
125 msgid "^[yY]"
126 msgstr "^[yY]"
128 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
129 msgid "^[nN]"
130 msgstr "^[nN]"
132 #: find/util.c:162
133 #, c-format
134 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
135 msgstr ""
137 #: find/util.c:164
138 #, c-format
139 msgid "] [path...] [expression]\n"
140 msgstr ""
142 #: find/util.c:205
143 #, c-format
144 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
145 msgstr ""
147 #: find/util.c:753
148 #, c-format
149 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
150 msgstr ""
152 #: find/util.c:760
153 msgid "Empty argument to the -D option."
154 msgstr ""
156 #: find/util.c:774
157 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
158 msgstr ""
160 #: find/util.c:783 find/util.c:793
161 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
162 msgstr ""
164 #: find/util.c:798 find/util.c:802
165 #, c-format
166 msgid "Invalid optimisation level %s"
167 msgstr ""
169 #: find/util.c:809
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
173 "consider using GNU locate."
174 msgstr ""
176 #: find/util.c:940
177 msgid ""
178 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
179 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
180 msgstr ""
182 #: find/find.c:206
183 msgid "cannot get current directory"
184 msgstr ""
186 #: find/find.c:210
187 msgid "cannot stat current directory"
188 msgstr ""
190 #: find/find.c:390
191 #, c-format
192 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
193 msgstr ""
195 #: find/find.c:400
196 #, c-format
197 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
198 msgstr ""
200 #: find/find.c:496
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
204 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
205 msgstr ""
207 #: find/find.c:533
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
211 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
212 msgstr ""
214 #: find/find.c:1095
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
218 "already visited the directory to which it points."
219 msgstr ""
221 #: find/find.c:1110
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
225 "directory which is %d %s."
226 msgstr ""
228 #: find/find.c:1114
229 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
230 msgstr ""
232 #: find/find.c:1115
233 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
234 msgstr ""
236 #: find/find.c:1360
237 #, c-format
238 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:1404
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
245 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
246 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
247 "may have failed to include directories that should have been searched."
248 msgstr ""
250 #: find/fstype.c:255
251 msgid "unknown"
252 msgstr "tidak diketahui"
254 #: find/parser.c:468
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
258 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
259 "as those specified after it).  Please specify options before other "
260 "arguments.\n"
261 msgstr ""
263 #: find/parser.c:753
264 msgid ""
265 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
266 "latter is a POSIX-compliant feature."
267 msgstr ""
269 #: find/parser.c:1001
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
273 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
274 msgstr ""
276 #: find/parser.c:1014
277 #, c-format
278 msgid "%s is not the name of an existing group"
279 msgstr ""
281 #: find/parser.c:1019
282 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
283 msgstr ""
285 #: find/parser.c:1040
286 msgid ""
287 "\n"
288 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
289 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
290 msgstr ""
292 #: find/parser.c:1043
293 msgid ""
294 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
295 "given):\n"
296 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
297 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
298 msgstr ""
300 #: find/parser.c:1047
301 msgid ""
302 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
303 "\n"
304 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
305 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
306 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
307 msgstr ""
309 #: find/parser.c:1052
310 msgid ""
311 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
312 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
313 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
314 "PATTERN\n"
315 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
316 msgstr ""
318 #: find/parser.c:1057
319 msgid ""
320 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
321 "      -readable -writable -executable\n"
322 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
323 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
324 msgstr ""
326 #: find/parser.c:1062
327 msgid ""
328 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
329 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
330 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
331 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
332 msgstr ""
334 #: find/parser.c:1068
335 msgid ""
336 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
337 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
338 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
339 msgstr ""
341 #: find/parser.c:1122
342 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
343 msgstr ""
345 #: find/parser.c:1136
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
349 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
350 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
351 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
352 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
353 msgstr ""
355 #: find/parser.c:1192
356 msgid ""
357 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:1281
361 #, c-format
362 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1428
366 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
367 msgstr ""
369 #: find/parser.c:1478
370 #, c-format
371 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:1494
375 #, c-format
376 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1759
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "invalid mode %s"
382 msgstr "mod yang salah `%s'"
384 #: find/parser.c:1778
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
388 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
389 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
390 msgstr ""
392 #: find/parser.c:1973
393 msgid "invalid null argument to -size"
394 msgstr ""
396 #: find/parser.c:2021
397 #, c-format
398 msgid "invalid -size type `%c'"
399 msgstr "jenis saiz tidak sah `%c'"
401 #: find/parser.c:2026
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
404 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
406 #: find/parser.c:2202
407 msgid ""
408 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
409 "'literal' or 'safe'"
410 msgstr ""
412 #: find/parser.c:2312
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "Invalid argument %s to -used"
415 msgstr "hujah %s tidak sah untuk `%s'"
417 #: find/parser.c:2365
418 #, c-format
419 msgid "GNU find version %s\n"
420 msgstr "versi find GNU  %s\n"
422 #: find/parser.c:2366 locate/code.c:190 locate/locate.c:1665 xargs/xargs.c:622
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
425 msgstr "versi find GNU  %s\n"
427 #: find/parser.c:2367
428 #, c-format
429 msgid "Features enabled: "
430 msgstr ""
432 #: find/parser.c:2474
433 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
434 msgstr ""
436 #: find/parser.c:2521
437 #, c-format
438 msgid "Unknown argument to -type: %c"
439 msgstr ""
441 #: find/parser.c:2642
442 #, c-format
443 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
444 msgstr ""
446 #: find/parser.c:2658
447 #, c-format
448 msgid "error: %s at end of format string"
449 msgstr ""
451 #: find/parser.c:2697
452 #, c-format
453 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
454 msgstr ""
456 #: find/parser.c:2841
457 #, c-format
458 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
459 msgstr ""
461 #: find/parser.c:2866
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
465 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
466 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
467 "trailing colons)"
468 msgstr ""
470 #: find/parser.c:2872
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
474 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
475 "entry from $PATH"
476 msgstr ""
478 #: find/parser.c:2975
479 msgid ""
480 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
481 "this is a potential security problem."
482 msgstr ""
484 #: find/parser.c:2998
485 #, c-format
486 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
487 msgstr ""
489 #: find/parser.c:3015
490 msgid "The environment is too large for exec()."
491 msgstr ""
493 #: find/parser.c:3201
494 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
495 msgstr ""
497 #: find/parser.c:3355
498 msgid "standard error"
499 msgstr ""
501 #: find/parser.c:3360
502 msgid "standard output"
503 msgstr ""
505 #: find/pred.c:1325
506 #, c-format
507 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
508 msgstr ""
510 #: find/pred.c:1389
511 #, c-format
512 msgid "< %s ... %s > ? "
513 msgstr "< %s ... %s > ? "
515 #: find/pred.c:1833
516 msgid "Cannot close standard input"
517 msgstr ""
519 #: find/pred.c:1868
520 msgid "Failed to change directory"
521 msgstr ""
523 #: find/pred.c:1909 xargs/xargs.c:1119
524 msgid "cannot fork"
525 msgstr ""
527 #: find/pred.c:1934
528 #, c-format
529 msgid "error waiting for %s"
530 msgstr "ralat menunggu untuk %s"
532 #: find/pred.c:1943
533 #, c-format
534 msgid "%s terminated by signal %d"
535 msgstr ""
537 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
538 msgid "invalid expression"
539 msgstr ""
541 #: find/tree.c:99
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
545 "it."
546 msgstr ""
548 #: find/tree.c:108
549 #, c-format
550 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
551 msgstr ""
553 #: find/tree.c:117
554 #, c-format
555 msgid "expected an expression after '%s'"
556 msgstr ""
558 #: find/tree.c:121
559 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
560 msgstr ""
562 #: find/tree.c:143
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
566 "need an extra predicate after '%s'"
567 msgstr ""
569 #: find/tree.c:149
570 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
571 msgstr ""
573 #: find/tree.c:154
574 msgid ""
575 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
576 "one."
577 msgstr ""
579 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
580 msgid "oops -- invalid expression type!"
581 msgstr ""
583 #: find/tree.c:231
584 #, c-format
585 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
586 msgstr ""
588 #: find/tree.c:1228
589 #, c-format
590 msgid "paths must precede expression: %s"
591 msgstr ""
593 #: find/tree.c:1237
594 #, c-format
595 msgid "unknown predicate `%s'"
596 msgstr ""
598 #: find/tree.c:1257
599 #, c-format
600 msgid "invalid predicate `%s'"
601 msgstr ""
603 #: find/tree.c:1262
604 #, c-format
605 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
606 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
608 #: find/tree.c:1269
609 #, c-format
610 msgid "missing argument to `%s'"
611 msgstr "kehilangan hujah kepada `%s'"
613 #: find/tree.c:1344
614 msgid "you have too many ')'"
615 msgstr ""
617 #: find/tree.c:1349
618 #, c-format
619 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
620 msgstr ""
622 #: find/tree.c:1351
623 msgid "unexpected extra predicate"
624 msgstr ""
626 #: find/tree.c:1467
627 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
628 msgstr ""
630 #: locate/code.c:131
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Usage: %s [--version | --help]\n"
634 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
635 msgstr ""
637 #: locate/code.c:135 locate/locate.c:1421 xargs/xargs.c:1317
638 #, fuzzy
639 msgid ""
640 "\n"
641 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
642 msgstr ""
643 "\n"
644 "Laporkan pepijat kepada <bug-findutils@gnu.org>."
646 #: locate/code.c:153
647 msgid "write error"
648 msgstr ""
650 #: locate/code.c:189
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "GNU findutils version %s\n"
653 msgstr "versi find GNU  %s\n"
655 #: locate/locate.c:153
656 msgid "days"
657 msgstr "hari"
659 #: locate/locate.c:200
660 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
661 msgstr ""
663 #: locate/locate.c:216 locate/locate.c:223
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
666 msgstr "hujah yang salah `%s' kepada `%s'"
668 #: locate/locate.c:475
669 #, c-format
670 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
671 msgstr ""
673 #: locate/locate.c:610
674 #, c-format
675 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
676 msgstr ""
678 #: locate/locate.c:897
679 #, c-format
680 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
681 msgstr ""
683 #: locate/locate.c:902
684 #, c-format
685 msgid "Matching Filenames: %s "
686 msgstr ""
688 #: locate/locate.c:903
689 #, c-format
690 msgid "All Filenames: %s "
691 msgstr ""
693 #: locate/locate.c:906
694 #, c-format
695 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
696 msgstr ""
698 #: locate/locate.c:910
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "\n"
702 "\tof which %s contain whitespace, "
703 msgstr ""
705 #: locate/locate.c:913
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "\n"
709 "\t%s contain newline characters, "
710 msgstr ""
712 #: locate/locate.c:916
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "\n"
716 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
717 msgstr ""
719 #: locate/locate.c:924
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
723 "compression ratio.\n"
724 msgstr ""
726 #: locate/locate.c:937
727 #, c-format
728 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
729 msgstr ""
731 #: locate/locate.c:944
732 #, c-format
733 msgid "Compression ratio is undefined\n"
734 msgstr ""
736 #: locate/locate.c:999
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
740 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
741 msgstr ""
743 #: locate/locate.c:1116
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
747 "now."
748 msgstr ""
750 #: locate/locate.c:1130
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
754 msgstr ""
756 #: locate/locate.c:1147
757 msgid ""
758 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
759 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
760 "generated for this database.\n"
761 msgstr ""
763 #: locate/locate.c:1158
764 #, c-format
765 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
766 msgstr ""
768 #: locate/locate.c:1196
769 #, c-format
770 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
771 msgstr ""
773 #: locate/locate.c:1348
774 #, c-format
775 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
776 msgstr ""
778 #: locate/locate.c:1369
779 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
780 msgstr ""
782 #: locate/locate.c:1371
783 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
784 msgstr ""
786 #: locate/locate.c:1384
787 #, c-format
788 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
789 msgstr ""
791 #: locate/locate.c:1412
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
795 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
796 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
797 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
798 "stdio ]\n"
799 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
800 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
801 "      pattern...\n"
802 msgstr ""
804 #: locate/locate.c:1475
805 msgid "failed to drop group privileges"
806 msgstr ""
808 #: locate/locate.c:1493
809 msgid "failed to drop setuid privileges"
810 msgstr ""
812 #: locate/locate.c:1507
813 msgid "Failed to fully drop privileges"
814 msgstr ""
816 #: locate/locate.c:1525
817 msgid "failed to drop setgid privileges"
818 msgstr ""
820 #: locate/locate.c:1664
821 #, c-format
822 msgid "GNU locate version %s\n"
823 msgstr "versi locate GNU %s\n"
825 #: locate/locate.c:1704
826 #, fuzzy
827 msgid "argument to --limit"
828 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
830 #: locate/locate.c:1787
831 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
832 msgstr ""
834 #: locate/locate.c:1860
835 #, c-format
836 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
837 msgstr ""
839 #: xargs/xargs.c:302
840 #, c-format
841 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
842 msgstr ""
844 #: xargs/xargs.c:320
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
848 "values must not exceed %lx."
849 msgstr ""
851 #: xargs/xargs.c:326
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
855 "values must not exceed %lo."
856 msgstr ""
858 #: xargs/xargs.c:335
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
862 "characters %s not recognised."
863 msgstr ""
865 #: xargs/xargs.c:380
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
869 "single character or an escape sequence starting with \\."
870 msgstr ""
872 #: xargs/xargs.c:397
873 msgid "environment is too large for exec"
874 msgstr ""
876 #: xargs/xargs.c:582
877 #, c-format
878 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
879 msgstr ""
881 #: xargs/xargs.c:621
882 #, c-format
883 msgid "GNU xargs version %s\n"
884 msgstr ""
886 #: xargs/xargs.c:652
887 #, c-format
888 msgid "Cannot open input file %s"
889 msgstr ""
891 #: xargs/xargs.c:688
892 #, c-format
893 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
894 msgstr ""
896 #: xargs/xargs.c:691
897 #, c-format
898 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
899 msgstr ""
901 #: xargs/xargs.c:694
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
905 msgstr ""
907 #: xargs/xargs.c:697
908 #, c-format
909 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
910 msgstr ""
912 #: xargs/xargs.c:701
913 #, c-format
914 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
915 msgstr ""
917 #: xargs/xargs.c:707
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "\n"
921 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
922 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
923 "of-file keystroke.\n"
924 msgstr ""
926 #: xargs/xargs.c:715
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
930 "then press the interrupt keystroke.\n"
931 msgstr ""
933 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
937 "the -0 option"
938 msgstr ""
940 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
941 msgid "double"
942 msgstr "berganda"
944 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
945 msgid "single"
946 msgstr "tunggal"
948 #: xargs/xargs.c:954
949 msgid ""
950 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
951 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
952 msgstr ""
954 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
955 msgid "argument line too long"
956 msgstr "baris hujah terlalu panjang"
958 #: xargs/xargs.c:1194
959 msgid "error waiting for child process"
960 msgstr "ralat menunggu untuk proses anak"
962 #: xargs/xargs.c:1210
963 #, c-format
964 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
965 msgstr "%s: keluar dengan status; abaikan"
967 #: xargs/xargs.c:1212
968 #, c-format
969 msgid "%s: stopped by signal %d"
970 msgstr "%s: di berhentikan oleh signal %d"
972 #: xargs/xargs.c:1214
973 #, c-format
974 msgid "%s: terminated by signal %d"
975 msgstr "%s: diputuskan oleh signal %d"
977 #: xargs/xargs.c:1267
978 #, c-format
979 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
980 msgstr ""
982 #: xargs/xargs.c:1274
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
985 msgstr "%s: nilai untuk pilihan -%c mesti >= %ld\n"
987 #: xargs/xargs.c:1288
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
990 msgstr "%s:nilai untuk pilihan -%c mesti < %ld\n"
992 #: xargs/xargs.c:1306
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
996 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
997 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
998 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
999 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1000 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1001 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1002 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1003 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1004 msgstr ""
1006 #~ msgid "Success"
1007 #~ msgstr "Berjaya"
1009 #~ msgid "No match"
1010 #~ msgstr "tidak padan"
1012 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1013 #~ msgstr "Tidak padan  [ atau [^"
1015 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1016 #~ msgstr "( atau \\( tidak sesuai"
1018 #~ msgid "Unmatched \\{"
1019 #~ msgstr " \\{ Tidak sesuai"
1021 #~ msgid "Memory exhausted"
1022 #~ msgstr "memori kehabisan"
1024 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1025 #~ msgstr ") atau \\) tidak sesuai"
1027 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1028 #~ msgstr "kehabisan memori maya"
1030 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1031 #~ msgstr "    jenis: %s    %s  "
1033 #~ msgid "left:\n"
1034 #~ msgstr "kiri:\n"
1036 #~ msgid "right:\n"
1037 #~ msgstr "kanan:\n"
1039 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1040 #~ msgstr "%s/.. perubahan semasa perlaksanaan %s"
1042 #~ msgid "error in %s: %s"
1043 #~ msgstr "ralat dalam %s: %s"
1045 #~ msgid "command too long"
1046 #~ msgstr "arahan terlalu panjang"
1048 #~ msgid "argument list too long"
1049 #~ msgstr "senarai hujag terlalu panjang"