1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
8 "POT-Creation-Date: 2000-10-05 13:08-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2000-05-28 18:28\n"
10 "Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for `%s'"
19 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
23 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
24 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
54 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
103 #: lib/quotearg.c:224
113 msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
116 msgid "Invalid regular expression"
117 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
120 msgid "Invalid collation character"
121 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
124 msgid "Invalid character class name"
125 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
128 msgid "Trailing backslash"
129 msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
132 msgid "Invalid back reference"
133 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
136 msgid "Unmatched [ or [^"
137 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
140 msgid "Unmatched ( or \\("
141 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
144 msgid "Unmatched \\{"
145 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
148 msgid "Invalid content of \\{\\}"
149 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
152 msgid "Invalid range end"
153 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
155 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
156 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
157 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
158 msgid "Memory exhausted"
159 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
162 msgid "Invalid preceding regular expression"
163 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
166 msgid "Premature end of regular expression"
167 msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
170 msgid "Regular expression too big"
171 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
174 msgid "Unmatched ) or \\)"
175 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
178 msgid "No previous regular expression"
179 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
182 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
183 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
185 #: find/parser.c:550 find/util.c:144
187 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
188 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
191 msgid "paths must precede expression"
192 msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
194 #. Command line option not recognized
197 msgid "invalid predicate `%s'"
198 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
200 #. Command line option requires an argument
203 msgid "missing argument to `%s'"
204 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
208 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
209 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
212 msgid "Predicate List:\n"
213 msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
217 msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
220 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
221 msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
224 msgid "cannot get current directory"
225 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
228 msgid "cannot open current directory"
229 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
231 #: find/find.c:312 find/pred.c:1278
232 msgid "cannot return to starting directory"
233 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
235 #: find/find.c:461 find/parser.c:932
236 msgid "virtual memory exhausted"
237 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
241 msgid "error in %s: %s"
242 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
250 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
251 "expression may consist of:\n"
252 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
254 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
256 "ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
257 "×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
258 "ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
260 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
264 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
265 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
266 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
267 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
269 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
270 "ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
271 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
272 "tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
276 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
277 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
278 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
280 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
281 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
282 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
286 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
287 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
288 " -xtype [bcdpfls]\n"
290 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
291 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
292 " -xtype [bcdpfls]\n"
296 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
297 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
299 "ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
300 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
304 msgid "invalid mode `%s'"
305 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
307 #: find/parser.c:1061
308 msgid "invalid null argument to -size"
309 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
311 #: find/parser.c:1097
313 msgid "invalid -size type `%c'"
314 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size"
316 #: find/parser.c:1185
318 msgid "GNU find version %s\n"
319 msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
321 #: find/parser.c:1320
323 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
324 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
326 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
327 #: find/parser.c:1366
328 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
329 msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
331 #: find/parser.c:1573 find/parser.c:1655
333 msgid "inserting %s\n"
334 msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
336 #: find/parser.c:1574 find/parser.c:1656
338 msgid " type: %s %s "
339 msgstr " ÔÉÐ: %s %s "
341 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
342 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
343 #. The exact format is not specified.
344 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
348 msgid "< %s ... %s > ? "
349 msgstr "< %s ... %s > ? "
351 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
353 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
357 msgid "error waiting for %s"
358 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
362 msgid "%s terminated by signal %d"
363 msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
373 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
375 msgid "invalid expression"
376 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
378 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:438
379 msgid "oops -- invalid expression type!"
380 msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
384 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
385 msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
389 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
391 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
393 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
394 #: locate/locate.c:115
399 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
400 #: locate/locate.c:250
402 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
403 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
405 #: locate/locate.c:426
408 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
409 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
411 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help]\n"
412 " [-e | --existing] ÍÁÓËÁ...\n"
414 #: locate/locate.c:487
416 msgid "GNU locate version %s\n"
417 msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
420 msgid "environment is too large for exec"
421 msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
425 msgid "GNU xargs version %s\n"
426 msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
430 msgid "unmatched %s quote"
431 msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
441 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
442 msgid "argument line too long"
443 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
446 msgid "command too long"
447 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
450 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
451 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
454 msgid "argument list too long"
455 msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
458 msgid "error waiting for child process"
459 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
463 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
464 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
468 msgid "%s: stopped by signal %d"
469 msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
473 msgid "%s: terminated by signal %d"
474 msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
478 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
479 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
483 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
484 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
488 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
489 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
494 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
495 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
496 "[--eof[=eof-str]]\n"
497 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
498 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
499 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
500 " [command [initial-arguments]]\n"
502 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
503 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
504 "[--eof[=eof-str]]\n"
505 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
506 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
507 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
508 " [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
510 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
511 #~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ pid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
513 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
514 #~ msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"