1 # Dutch translation of GNU findutils messages.
2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 2000.
4 # Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2000-05-19 12:16+02:00\n"
11 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
12 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19 msgid "invalid argument %s for `%s'"
20 msgstr "ongeldig argument %s voor `%s'"
24 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
25 msgstr "dubbelzinnig argument %s voor `%s'"
27 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
28 #. synonyms follow each other
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "Geldige argumenten zijn:"
34 msgid "Unknown system error"
35 msgstr "Onbekende systeemfout"
39 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
40 msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
44 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
45 msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argumenten toe\n"
49 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
50 msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argumenten toe\n"
52 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
54 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
55 msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
60 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
61 msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
69 #. 1003.2 specifies the format of this message.
72 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
73 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
77 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
78 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
80 #. 1003.2 specifies the format of this message.
81 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
84 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
89 msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
94 msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
100 #: lib/quotearg.c:221
104 #: lib/quotearg.c:224
114 msgstr "Geen overeenkomsten"
117 msgid "Invalid regular expression"
118 msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
121 msgid "Invalid collation character"
122 msgstr "Ongeldig vergelijkingsteken"
125 msgid "Invalid character class name"
126 msgstr "Ongeldige naam voor tekenklasse"
129 msgid "Trailing backslash"
130 msgstr "Afsluitende backslash"
133 msgid "Invalid back reference"
134 msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
137 msgid "Unmatched [ or [^"
138 msgstr "Onvergezelde [ of [^"
141 msgid "Unmatched ( or \\("
142 msgstr "Onvergezelde ( of \\("
145 msgid "Unmatched \\{"
146 msgstr "Onvergezelde \\{"
149 msgid "Invalid content of \\{\\}"
150 msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
153 msgid "Invalid range end"
154 msgstr "Ongeldig einde van bereik"
156 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
157 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
158 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
159 msgid "Memory exhausted"
160 msgstr "Geen geheugen beschikbaar"
163 msgid "Invalid preceding regular expression"
164 msgstr "Ongeldige voorgaande reguliere expressie"
167 msgid "Premature end of regular expression"
168 msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
171 msgid "Regular expression too big"
172 msgstr "Reguliere expressie te groot"
175 msgid "Unmatched ) or \\)"
176 msgstr "Onvergezelde ) of \\)"
179 msgid "No previous regular expression"
180 msgstr "Geen voorgaande reguliere expressie"
191 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
192 msgstr "oops -- ongeldige standaard tussenvoeging van and!"
194 #: find/parser.c:553 find/util.c:145
196 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
197 msgstr "Gebruik: %s [pad...] [expressie]\n"
200 msgid "paths must precede expression"
201 msgstr "padnamen moeten de expressies voorgaan"
203 #. Command line option not recognized
206 msgid "invalid predicate `%s'"
207 msgstr "ongeldig predikaat `%s'"
209 #. Command line option requires an argument
212 msgid "missing argument to `%s'"
213 msgstr "ontbrekend argument voor `%s'"
217 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
218 msgstr "ongeldig argument `%s' voor `%s'"
221 msgid "Predicate List:\n"
222 msgstr "Predikatenlijst:\n"
226 msgstr "Evaluatieboom:\n"
229 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
230 msgstr "Geoptimaliseerde Evaluatieboom:\n"
232 #: find/find.c:278 find/find.c:281
233 msgid "cannot get current directory"
234 msgstr "kan de huidige map niet opvragen"
236 #: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591
238 msgid "%s changed during execution of %s"
241 #: find/find.c:497 find/parser.c:937
242 msgid "virtual memory exhausted"
243 msgstr "geen virtueel geheugen beschikbaar"
247 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
252 msgid "error in %s: %s"
253 msgstr "fout in %s: %s"
261 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
262 "expression may consist of:\n"
263 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
265 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
267 "standaard pad is de huidige map; standaard expressie is -print\n"
268 "expressie mag bestaan uit: operatoren (afnemende belangrijkheid; -and\n"
269 "is impliciet als geen anderen zijn gegeven):\n"
270 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
274 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
275 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
276 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
277 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
279 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
280 "opties (altijd waar): -daystart -depth -follow --help\n"
281 " -maxdepth NIVEAU -mindepth NIVEAU -mount -noleaf --version -xdev\n"
282 "testen (N kan +N of -N of N zijn): -amin N -anewer BESTAND -atime N -cmin N\n"
286 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
287 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
288 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
290 " -cnewer BESTAND -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group "
292 " -ilname PATROON -iname PATROON -inum N -ipath PATROON -iregex PATROON\n"
293 " -links N -lname PATROON -mmin N -mtime N -name PATROON -newer BESTAND\n"
297 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
298 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
299 " -xtype [bcdpfls]\n"
301 " -nouser -nogroup -path PATROON -perm [+-]MODE -regex PATROON\n"
302 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAAM\n"
303 " -xtype [bcdpfls]\n"
307 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
308 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
310 "acties: -exec COMMANDO ; -fprint BESTAND -fprint0 BESTAND -fprintf BESTAND "
312 " -ok COMMANDO ; -print -print0 -printf OPMAAK -prune -ls\n"
314 #: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925
317 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
322 msgid "invalid mode `%s'"
323 msgstr "ongeldige mode `%s'"
325 #: find/parser.c:1068
326 msgid "invalid null argument to -size"
327 msgstr "ongeldig null argument bij -size"
329 #: find/parser.c:1104
331 msgid "invalid -size type `%c'"
332 msgstr "ongeldig -size type `%c'"
334 #: find/parser.c:1192
336 msgid "GNU find version %s\n"
337 msgstr "GNU find versie %s\n"
339 #: find/parser.c:1333
341 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
342 msgstr "let op: onbekende escape `\\%c'"
344 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
345 #: find/parser.c:1379
347 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
348 msgstr "let op: onbekende opmaakopdracht `%%%c'"
350 #: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670
352 msgid "inserting %s\n"
353 msgstr "tussenvoegen %s\n"
355 #: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671
357 msgid " type: %s %s "
358 msgstr " type: %s %s "
360 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
361 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
362 #. The exact format is not specified.
363 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
367 msgid "< %s ... %s > ? "
368 msgstr "< %s ... %s > ? "
370 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
372 msgstr "kan geen nieuw proces beginnen"
376 msgid "error waiting for %s"
377 msgstr "fout bij wachten op %s"
381 msgid "%s terminated by signal %d"
382 msgstr "%s afgebroken door signaal %d"
392 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
394 msgid "invalid expression"
395 msgstr "ongeldige expressie"
397 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439
398 msgid "oops -- invalid expression type!"
399 msgstr "oops -- ongeldig expressie type!"
403 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
404 msgstr "Genormaliseerde Evaluatieboom:\n"
408 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
409 msgstr "Gebruik: %s meest_gebruikelijke_bigrams < lijst > gecodeerde_lijst\n"
411 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
412 #: locate/locate.c:115
417 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
418 #: locate/locate.c:250
420 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
421 msgstr "let op: database `%s' is meer dan %d %s oud"
423 #: locate/locate.c:426
426 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
427 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
429 "Gebruik: %s [-d pad | --database=pad] [--version] [--help]\n"
430 " [-e | --existing] patroon...\n"
432 #: locate/locate.c:488
434 msgid "GNU locate version %s\n"
435 msgstr "GNU locate versie %s\n"
438 msgid "environment is too large for exec"
439 msgstr "omgeving is te groot voor exec"
443 msgid "GNU xargs version %s\n"
444 msgstr "GNU xargs versie %s\n"
448 msgid "unmatched %s quote"
449 msgstr "onvergezeld %s aanhalingsteken"
453 msgstr "dubbel (double)"
457 msgstr "enkel (single)"
459 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
460 msgid "argument line too long"
461 msgstr "argumentregel te lang"
464 msgid "command too long"
465 msgstr "commando te lang"
468 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
469 msgstr "Kan geen enkel argument passen binnen afmetingslimiet argumentenlijst"
472 msgid "argument list too long"
473 msgstr "argumentenlijst te lang"
476 msgid "error waiting for child process"
477 msgstr "fout bij wachten op kind proces"
481 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
482 msgstr "%s: afgesloten met status 255; afbreken"
486 msgid "%s: stopped by signal %d"
487 msgstr "%s: gestopt door signaal %d"
491 msgid "%s: terminated by signal %d"
492 msgstr "%s: afgebroken door signaal %d"
496 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
497 msgstr "%s: ongeldig nummer voor -%c optie\n"
501 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
502 msgstr "%s: waarde bij -%c optie moet >= %ld zijn\n"
506 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
507 msgstr "%s: waarde bij -%c optie moet < %ld zijn\n"
512 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
513 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
515 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
516 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
517 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
518 " [command [initial-arguments]]\n"
520 "Gebruik: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
521 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
523 " [--replace[=vervang-str]] [--max-lines[=max-regels]] [--interactive]\n"
524 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
525 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
526 " [commando [eerste-argumenten]]\n"
528 #~ msgid "cannot open current directory"
529 #~ msgstr "kan de huidige map niet openen"
531 #~ msgid "cannot return to starting directory"
532 #~ msgstr "kan niet terug naar beginmap"
534 #~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
535 #~ msgstr "wait got pid %d, expected pid %d"
537 #~ msgid "%s stopped by signal %d"
538 #~ msgstr "%s gestopt door signaal %d"