Use a better way of locating any exp files (or other test files) that are missing...
[findutils.git] / po / lg.po
blob876033f93632e13424c788bdcf18bcd424b5215a
1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-08 12:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
30 #, c-format
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:125
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
39 #, c-format
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
44 #, c-format
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
49 #, c-format
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54 #: gnulib/lib/getopt.c:995
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
60 #, c-format
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
65 #, c-format
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
70 #, c-format
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
75 #, c-format
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
81 #, c-format
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
86 #, c-format
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
91 #, c-format
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:477
96 msgid "block size"
97 msgstr "bunene obwa buloka"
99 #. TRANSLATORS:
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'".  If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
119 msgid "`"
120 msgstr "`"
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
123 msgid "'"
124 msgstr "'"
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
127 msgid "^[yY]"
128 msgstr "^[yY]"
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
131 msgid "^[nN]"
132 msgstr "^[nN]"
134 #: find/util.c:158
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
137 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
139 #: find/util.c:160
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "] [path...] [expression]\n"
142 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
144 #: find/util.c:617
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
147 msgstr ""
148 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
150 #: find/util.c:624
151 msgid "Empty argument to the -D option."
152 msgstr ""
154 #: find/util.c:638
155 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
156 msgstr ""
158 #: find/util.c:647 find/util.c:657
159 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
160 msgstr ""
162 #: find/util.c:662 find/util.c:666
163 #, c-format
164 msgid "Invalid optimisation level %s"
165 msgstr ""
167 #: find/util.c:673
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
171 "consider using GNU locate."
172 msgstr ""
174 #: find/util.c:804
175 msgid ""
176 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
177 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
178 msgstr ""
180 #: find/find.c:188 find/find.c:192
181 msgid "cannot get current directory"
182 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
184 #: find/find.c:370
185 #, c-format
186 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
187 msgstr ""
189 #: find/find.c:380
190 #, c-format
191 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
192 msgstr ""
194 #: find/find.c:476
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
198 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
199 msgstr ""
201 #: find/find.c:513
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
205 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
206 msgstr ""
208 #: find/find.c:1058
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
212 "already visited the directory to which it points."
213 msgstr ""
215 #: find/find.c:1073
216 #, c-format
217 msgid ""
218 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
219 "directory which is %d %s."
220 msgstr ""
222 #: find/find.c:1077
223 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
224 msgstr ""
226 #: find/find.c:1078
227 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
228 msgstr ""
230 #: find/find.c:1313
231 #, c-format
232 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
233 msgstr ""
235 #: find/find.c:1357
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
239 "filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
240 "results may have failed to include directories that should have been "
241 "searched."
242 msgstr ""
244 #: find/fstype.c:254
245 msgid "unknown"
246 msgstr "tekimanyidwa"
248 #: find/parser.c:456
249 #, c-format
250 msgid ""
251 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
252 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
253 "as those specified after it).  Please specify options before other "
254 "arguments.\n"
255 msgstr ""
257 #: find/parser.c:704
258 msgid ""
259 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
260 "latter is a POSIX-compliant feature."
261 msgstr ""
263 #: find/parser.c:907
264 #, fuzzy
265 msgid ""
266 "\n"
267 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
268 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
269 msgstr ""
270 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
271 "emboozi eya\n"
272 "bulijjo eri -print\n"
273 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
274 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
275 "ebirala\n"
276 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
277 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
279 #: find/parser.c:910
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
283 "given):\n"
284 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
285 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
286 msgstr ""
287 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
288 "emboozi eya\n"
289 "bulijjo eri -print\n"
290 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
291 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
292 "ebirala\n"
293 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
294 "        ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
296 #: find/parser.c:914
297 msgid ""
298 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
299 "\n"
300 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
301 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
302 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
303 msgstr ""
305 #: find/parser.c:919
306 #, fuzzy
307 msgid ""
308 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
309 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
310 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
311 "PATTERN\n"
312 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
313 msgstr ""
314 "      -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
315 "      -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
316 "      -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
317 "      -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
319 #: find/parser.c:924
320 #, fuzzy
321 msgid ""
322 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
323 "      -readable -writable -executable\n"
324 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
325 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
326 msgstr ""
327 "      -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
328 "      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
329 "      -xtype [bcdpfls]\n"
331 #: find/parser.c:929
332 msgid ""
333 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
335 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
336 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
337 msgstr ""
339 #: find/parser.c:935
340 msgid ""
341 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
344 msgstr ""
346 #: find/parser.c:984
347 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
348 msgstr ""
350 #: find/parser.c:999
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
354 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
355 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
356 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
357 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
358 msgstr ""
360 #: find/parser.c:1045
361 msgid ""
362 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
363 msgstr ""
365 #: find/parser.c:1287
366 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
367 msgstr ""
369 #: find/parser.c:1337
370 #, c-format
371 msgid "I cannot figure out how to interpret `%s' as a date or time"
372 msgstr ""
374 #: find/parser.c:1353
375 #, c-format
376 msgid "Cannot obtain birth time of file `%s'"
377 msgstr ""
379 #: find/parser.c:1625
380 #, c-format
381 msgid "invalid mode `%s'"
382 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
384 #: find/parser.c:1643
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
388 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
389 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
390 msgstr ""
392 #: find/parser.c:1828
393 msgid "invalid null argument to -size"
394 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
396 #: find/parser.c:1874
397 #, c-format
398 msgid "invalid -size type `%c'"
399 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
401 #: find/parser.c:1925
402 msgid ""
403 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
404 "'literal' or 'safe'"
405 msgstr ""
407 #: find/parser.c:2068
408 #, c-format
409 msgid "GNU find version %s\n"
410 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
412 #: find/parser.c:2069 locate/code.c:167 locate/locate.c:1530 xargs/xargs.c:577
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
415 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
417 #: find/parser.c:2070
418 #, c-format
419 msgid "Features enabled: "
420 msgstr ""
422 #: find/parser.c:2340
423 #, c-format
424 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
425 msgstr ""
426 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
428 #: find/parser.c:2356
429 #, c-format
430 msgid "error: %s at end of format string"
431 msgstr ""
433 #: find/parser.c:2395
434 #, c-format
435 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
436 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
438 #: find/parser.c:2539
439 #, c-format
440 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
441 msgstr ""
443 #: find/parser.c:2564
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
447 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
448 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
449 "trailing colons)"
450 msgstr ""
452 #: find/parser.c:2570
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
456 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
457 "entry from $PATH"
458 msgstr ""
460 #: find/parser.c:2668
461 msgid ""
462 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
463 "this is a potential security problem."
464 msgstr ""
466 #: find/parser.c:2691
467 #, c-format
468 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
469 msgstr ""
471 #: find/parser.c:2704
472 #, fuzzy
473 msgid "The environment is too large for exec()."
474 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
476 #: find/parser.c:2887
477 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
478 msgstr ""
480 #: find/pred.c:1207
481 #, c-format
482 msgid "Warning: cannot determine birth time of file `%s'"
483 msgstr ""
485 #: find/pred.c:1269
486 #, c-format
487 msgid "< %s ... %s > ? "
488 msgstr "< %s ... %s > ? "
490 #: find/pred.c:1717 xargs/xargs.c:1072
491 msgid "cannot fork"
492 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
494 #: find/pred.c:1757
495 #, c-format
496 msgid "error waiting for %s"
497 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
499 #: find/pred.c:1765
500 #, c-format
501 msgid "%s terminated by signal %d"
502 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
504 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
505 msgid "invalid expression"
506 msgstr "emboozi tekola wano"
508 #: find/tree.c:97
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
512 "it."
513 msgstr ""
515 #: find/tree.c:106
516 #, c-format
517 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
518 msgstr ""
520 #: find/tree.c:115
521 #, c-format
522 msgid "expected an expression after '%s'"
523 msgstr ""
525 #: find/tree.c:119
526 #, fuzzy
527 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
528 msgstr "emboozi tekola wano"
530 #: find/tree.c:141
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
534 "need an extra predicate after '%s'"
535 msgstr ""
537 #: find/tree.c:147
538 #, fuzzy
539 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
540 msgstr "emboozi tekola wano"
542 #: find/tree.c:152
543 msgid ""
544 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
545 "one."
546 msgstr ""
548 #: find/tree.c:157 find/tree.c:811
549 msgid "oops -- invalid expression type!"
550 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
552 #: find/tree.c:229
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
555 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
557 #: find/tree.c:941
558 #, fuzzy
559 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
560 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
562 #: find/tree.c:977
563 #, fuzzy
564 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
565 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
567 #: find/tree.c:1318
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "paths must precede expression: %s"
570 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
572 #: find/tree.c:1327
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "unknown predicate `%s'"
575 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
577 #: find/tree.c:1347
578 #, c-format
579 msgid "invalid predicate `%s'"
580 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
582 #: find/tree.c:1352
583 #, c-format
584 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
585 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
587 #: find/tree.c:1359
588 #, c-format
589 msgid "missing argument to `%s'"
590 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
592 #: find/tree.c:1434
593 #, fuzzy
594 msgid "you have too many ')'"
595 msgstr "emboozi tekola wano"
597 #: find/tree.c:1439
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
600 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
602 #: find/tree.c:1441
603 msgid "unexpected extra predicate"
604 msgstr ""
606 #: find/tree.c:1551
607 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
608 msgstr ""
609 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
610 "\"and!\""
612 #: locate/code.c:128
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid ""
615 "Usage: %s [--version | --help]\n"
616 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
617 msgstr ""
618 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
619 "lukalala_olutegeke\n"
621 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:1289 xargs/xargs.c:1270
622 #, fuzzy
623 msgid ""
624 "\n"
625 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
626 msgstr ""
627 "\n"
628 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
629 "org>."
631 #: locate/code.c:166
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "GNU findutils version %s\n"
634 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
636 #: locate/locate.c:157
637 msgid "days"
638 msgstr "ennaku"
640 #: locate/locate.c:206
641 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
642 msgstr ""
644 #: locate/locate.c:222 locate/locate.c:229
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
647 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
649 #: locate/locate.c:587
650 #, c-format
651 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
652 msgstr ""
654 #: locate/locate.c:848
655 #, c-format
656 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
657 msgstr ""
659 #: locate/locate.c:853
660 #, c-format
661 msgid "Matching Filenames: %s "
662 msgstr ""
664 #: locate/locate.c:854
665 #, c-format
666 msgid "All Filenames: %s "
667 msgstr ""
669 #: locate/locate.c:857
670 #, c-format
671 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
672 msgstr ""
674 #: locate/locate.c:861
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "\n"
678 "\tof which %s contain whitespace, "
679 msgstr ""
681 #: locate/locate.c:864
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "\n"
685 "\t%s contain newline characters, "
686 msgstr ""
688 #: locate/locate.c:867
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "\n"
692 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
693 msgstr ""
695 #: locate/locate.c:875
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
699 "compression ratio.\n"
700 msgstr ""
702 #: locate/locate.c:882
703 #, c-format
704 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
705 msgstr ""
707 #: locate/locate.c:889
708 #, c-format
709 msgid "Compression ratio is undefined\n"
710 msgstr ""
712 #: locate/locate.c:944
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
716 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
717 msgstr ""
719 #: locate/locate.c:1036
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "`%s' is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
723 "now (you are, after all, using the CVS code)."
724 msgstr ""
726 #: locate/locate.c:1064
727 msgid ""
728 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
729 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
730 "generated for this database.\n"
731 msgstr ""
733 #: locate/locate.c:1075
734 #, c-format
735 msgid "`%s' is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
736 msgstr ""
738 #: locate/locate.c:1239
739 #, c-format
740 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
741 msgstr ""
743 #: locate/locate.c:1280
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
747 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
748 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
749 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
750 "stdio ]\n"
751 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
752 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
753 "      pattern...\n"
754 msgstr ""
756 #: locate/locate.c:1342
757 msgid "failed to drop group privileges"
758 msgstr ""
760 #: locate/locate.c:1359
761 msgid "failed to drop setuid privileges"
762 msgstr ""
764 #: locate/locate.c:1373
765 msgid "Failed to fully drop privileges"
766 msgstr ""
768 #: locate/locate.c:1391
769 msgid "failed to drop setgid privileges"
770 msgstr ""
772 #: locate/locate.c:1529
773 #, c-format
774 msgid "GNU locate version %s\n"
775 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
777 #: locate/locate.c:1569
778 #, fuzzy
779 msgid "argument to --limit"
780 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
782 #: locate/locate.c:1652
783 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
784 msgstr ""
786 #: locate/locate.c:1723
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
789 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
791 #: xargs/xargs.c:301
792 #, c-format
793 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
794 msgstr ""
796 #: xargs/xargs.c:319
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
800 "values must not exceed %lx."
801 msgstr ""
803 #: xargs/xargs.c:325
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
807 "values must not exceed %lo."
808 msgstr ""
810 #: xargs/xargs.c:334
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
814 "characters %s not recognised."
815 msgstr ""
817 #: xargs/xargs.c:379
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
821 "single character or an escape sequence starting with \\."
822 msgstr ""
824 #: xargs/xargs.c:396
825 msgid "environment is too large for exec"
826 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
828 #: xargs/xargs.c:537
829 #, c-format
830 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
831 msgstr ""
833 #: xargs/xargs.c:576
834 #, c-format
835 msgid "GNU xargs version %s\n"
836 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
838 #: xargs/xargs.c:607
839 #, c-format
840 msgid "Cannot open input file `%s'"
841 msgstr ""
843 #: xargs/xargs.c:643
844 #, c-format
845 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
846 msgstr ""
848 #: xargs/xargs.c:646
849 #, c-format
850 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
851 msgstr ""
853 #: xargs/xargs.c:650
854 #, c-format
855 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
856 msgstr ""
858 #: xargs/xargs.c:654
859 #, c-format
860 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
861 msgstr ""
863 #: xargs/xargs.c:660
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "\n"
867 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
868 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
869 "of-file keystroke.\n"
870 msgstr ""
872 #: xargs/xargs.c:668
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
876 "then press the interrupt keystroke.\n"
877 msgstr ""
879 #: xargs/xargs.c:794 xargs/xargs.c:887
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
883 "the -0 option"
884 msgstr ""
886 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
887 msgid "double"
888 msgstr "nakabirye"
890 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
891 msgid "single"
892 msgstr "sekinnomu"
894 #: xargs/xargs.c:907
895 msgid ""
896 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
897 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
898 msgstr ""
900 #: xargs/xargs.c:917 xargs/xargs.c:974
901 msgid "argument line too long"
902 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
904 #: xargs/xargs.c:1147
905 msgid "error waiting for child process"
906 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
908 #: xargs/xargs.c:1163
909 #, c-format
910 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
911 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
913 #: xargs/xargs.c:1165
914 #, c-format
915 msgid "%s: stopped by signal %d"
916 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
918 #: xargs/xargs.c:1167
919 #, c-format
920 msgid "%s: terminated by signal %d"
921 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
923 #: xargs/xargs.c:1220
924 #, c-format
925 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
926 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
928 #: xargs/xargs.c:1227
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
931 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
933 #: xargs/xargs.c:1241
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
936 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
938 #: xargs/xargs.c:1259
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid ""
941 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
942 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
943 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
944 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
945 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
946 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
947 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
948 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
949 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
950 msgstr ""
951 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
952 "       [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
953 "       [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
954 "       [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
955 "       [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
956 "       [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
957 "       [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
958 "       [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
960 #~ msgid "Success"
961 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
963 #~ msgid "No match"
964 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
966 #~ msgid "Invalid regular expression"
967 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
969 #~ msgid "Invalid collation character"
970 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
972 #~ msgid "Invalid character class name"
973 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
975 #~ msgid "Trailing backslash"
976 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
978 #~ msgid "Invalid back reference"
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
981 #~ "ekitakola wano"
983 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
984 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
986 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
987 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
989 #~ msgid "Unmatched \\{"
990 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
992 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
993 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
995 #~ msgid "Invalid range end"
996 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
998 #~ msgid "Memory exhausted"
999 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
1001 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1002 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
1004 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1005 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
1007 #~ msgid "Regular expression too big"
1008 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
1010 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1011 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
1013 #~ msgid "No previous regular expression"
1014 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
1016 #, fuzzy
1017 #~ msgid ""
1018 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1019 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1020 #~ "delete\n"
1021 #~ "      -quit\n"
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
1024 #~ "      -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
1025 #~ "      -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
1027 #~ msgid "Predicate List:\n"
1028 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
1030 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1031 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
1033 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1034 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1038 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1040 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1041 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
1043 #~ msgid "inserting %s\n"
1044 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
1046 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1047 #~ msgstr "    ekika: %s    %s  "
1049 #~ msgid "left:\n"
1050 #~ msgstr "kkono:\n"
1052 #~ msgid "right:\n"
1053 #~ msgstr "ddyo:\n"
1055 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1056 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
1058 #~ msgid "memory exhausted"
1059 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
1061 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1062 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
1064 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1065 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
1067 #~ msgid "error in %s: %s"
1068 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
1070 #~ msgid ""
1071 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1072 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1073 #~ "      -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1074 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "      EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1077 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
1078 #~ "help\n"
1079 #~ "                               -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
1080 #~ "                               -mount -noleaf --version -xdev\n"
1081 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
1082 #~ "                                       -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
1083 #~ "o N)\n"
1085 #~ msgid ""
1086 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1087 #~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1088 #~ msgstr ""
1089 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
1090 #~ "   [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
1091 #~ "kigambo...\n"
1093 #~ msgid "unmatched %s quote"
1094 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
1096 #~ msgid "command too long"
1097 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
1099 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1100 #~ msgstr ""
1101 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
1103 #~ msgid "argument list too long"
1104 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"