1 # translation of findutils-4.1.20.po to Luganda
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>, 2004
8 "Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-08 12:35+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:57GMT\n"
12 "Last-Translator: K.Birabwa <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
13 "Language-Team: Luganda <kompyuta@kizito.freeuk.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "agumenti %s tekozesebwa ku %s"
24 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "agumenti %s ku %s ebuzabuza"
29 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
31 msgid "Valid arguments are:"
32 msgstr "Augumenti z'oyinza okukozesa ziri:"
34 #: gnulib/lib/error.c:125
35 msgid "Unknown system error"
36 msgstr "Kiremya atategeerese mu sisitemu"
38 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
40 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
41 msgstr "%s: akawayiro '%s' kabuzabuza\n"
43 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
45 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
46 msgstr "%s: akawayiro '--%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
48 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
50 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
51 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekateekebwa ko agumenti\n"
53 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
54 #: gnulib/lib/getopt.c:995
56 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
57 msgstr "%s: akawayiro `%s' k'etaaga agumenti\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
61 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
62 msgstr "%s: akawayiro `--%s' tekamanyidwa\n"
64 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
66 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
67 msgstr "%s: akawayiro `%c%s' tekamanyidwa\n"
69 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakkirizibwa\n"
74 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: akawayiro --%c tekakola\n"
79 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
80 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: akawayiro k'etaaga agumenti --%c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' kabuzabuza\n"
90 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: akawayiro `-W %s' tekateekebwa ko agumenti\n"
95 #: gnulib/lib/human.c:477
97 msgstr "bunene obwa buloka"
100 #. Get translations for open and closing quotation marks.
102 #. The message catalog should translate "`" to a left
103 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
104 #. "'". If the catalog has no translation,
105 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
106 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
108 #. For example, an American English Unicode locale should
109 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
110 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
111 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
112 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
113 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
115 #. If you don't know what to put here, please see
116 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
117 #. and use glyphs suitable for your language.
118 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
122 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
126 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
130 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
136 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
137 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
141 msgid "] [path...] [expression]\n"
142 msgstr "Nkozesa eri: %s [kubo...] [mboozi]\n"
146 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
148 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
151 msgid "Empty argument to the -D option."
155 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
158 #: find/util.c:647 find/util.c:657
159 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
162 #: find/util.c:662 find/util.c:666
164 msgid "Invalid optimisation level %s"
170 "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
171 "consider using GNU locate."
176 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
177 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
180 #: find/find.c:188 find/find.c:192
181 msgid "cannot get current directory"
182 msgstr "nemedwa okufuna etterekero ekiragiro mwe kiweereddwa"
186 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
191 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
197 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
198 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
204 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
205 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
211 "Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
212 "already visited the directory to which it points."
218 "Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
219 "directory which is %d %s."
223 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
227 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
232 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
238 "WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
239 "filesystem driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
240 "results may have failed to include directories that should have been "
246 msgstr "tekimanyidwa"
251 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
252 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
253 "as those specified after it). Please specify options before other "
259 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
260 "latter is a POSIX-compliant feature."
267 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
268 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
270 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
272 "bulijjo eri -print\n"
273 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
274 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
276 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
277 " ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
282 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
284 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
285 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
287 "ekkubo erya bulijjo litandikira mu tterekero ekiragiro mwe kiweeredwa; "
289 "bulijjo eri -print\n"
290 "emboozi esobola okubeera mu:\n"
291 "ebifuula (ebikulembera bye bisooka okukolebwa ko; singa tekuba ebifuula "
293 "pulogulamu ekibala nti ekifuula \"-and\" kyo wekiri):\n"
294 " ( EMBOZ ) ! EMBOZ -not EMBOZ EMBOZ1 -a EMBOZ2 EMBOZ1 -and EMBOZ2\n"
298 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
300 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
301 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
302 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
308 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
309 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
310 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
312 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
314 " -cnewer FAYIRO -ctime N -empty -false -fstype KIKA -gid N\n"
315 " -group LINNYA -ilname KIGAMBO -iname KIGAMBO -inum N\n"
316 " -ipath KIGAMBO -iregex KIGAMBO -links N -lname KIGAMBO\n"
317 " -mmin N -mtime N -name KIGAMBO -newer FAYIRO\n"
322 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
323 " -readable -writable -executable\n"
324 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
325 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
327 " -nouser -nogroup -path KIGAMBO -perm [+-]NKOLA -regex KIGAMBO\n"
328 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user LINNYA\n"
329 " -xtype [bcdpfls]\n"
333 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
335 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
336 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
341 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
347 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
353 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
354 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
355 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
356 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
357 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
360 #: find/parser.c:1045
362 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
365 #: find/parser.c:1287
366 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
369 #: find/parser.c:1337
371 msgid "I cannot figure out how to interpret `%s' as a date or time"
374 #: find/parser.c:1353
376 msgid "Cannot obtain birth time of file `%s'"
379 #: find/parser.c:1625
381 msgid "invalid mode `%s'"
382 msgstr "enkola `%s' tekola wano"
384 #: find/parser.c:1643
387 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
388 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
389 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
392 #: find/parser.c:1828
393 msgid "invalid null argument to -size"
394 msgstr "towadde agumenti eyetaagibwa ku kawayiro -size"
396 #: find/parser.c:1874
398 msgid "invalid -size type `%c'"
399 msgstr " -size eweereddwa ekika, `%c', ekitakola wano "
401 #: find/parser.c:1925
403 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
404 "'literal' or 'safe'"
407 #: find/parser.c:2068
409 msgid "GNU find version %s\n"
410 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
412 #: find/parser.c:2069 locate/code.c:167 locate/locate.c:1530 xargs/xargs.c:577
414 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
415 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
417 #: find/parser.c:2070
419 msgid "Features enabled: "
422 #: find/parser.c:2340
424 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
426 "kulabula: akabonero akufuula enneyisa ya bunnaako, `\\%c', tekategeerekese"
428 #: find/parser.c:2356
430 msgid "error: %s at end of format string"
433 #: find/parser.c:2395
435 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
436 msgstr "kulabula: ekiragiro ekifuga entereeza, `%%%c', tekitegeerekese"
438 #: find/parser.c:2539
440 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
443 #: find/parser.c:2564
446 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
447 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
448 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
452 #: find/parser.c:2570
455 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
456 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
460 #: find/parser.c:2668
462 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
463 "this is a potential security problem."
466 #: find/parser.c:2691
468 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
471 #: find/parser.c:2704
473 msgid "The environment is too large for exec()."
474 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
476 #: find/parser.c:2887
477 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
482 msgid "Warning: cannot determine birth time of file `%s'"
487 msgid "< %s ... %s > ? "
488 msgstr "< %s ... %s > ? "
490 #: find/pred.c:1717 xargs/xargs.c:1072
492 msgstr "ekilagiro ekya sisitemu ekya`fork()' kigaanye"
496 msgid "error waiting for %s"
497 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira %s"
501 msgid "%s terminated by signal %d"
502 msgstr "omulimu %s guyimirizidwa ekiragiro %d"
504 #: find/tree.c:87 find/tree.c:92 find/tree.c:172 find/tree.c:211
505 msgid "invalid expression"
506 msgstr "emboozi tekola wano"
511 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
517 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
522 msgid "expected an expression after '%s'"
527 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
528 msgstr "emboozi tekola wano"
533 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
534 "need an extra predicate after '%s'"
539 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
540 msgstr "emboozi tekola wano"
544 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
548 #: find/tree.c:157 find/tree.c:811
549 msgid "oops -- invalid expression type!"
550 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
554 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
555 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
559 msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
560 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
564 msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
565 msgstr "oops -- ekika eky'emboozi ekyo tekikola wano!"
569 msgid "paths must precede expression: %s"
570 msgstr "sooka okuteekawo amakubo olyoke ozeeko emboozi"
574 msgid "unknown predicate `%s'"
575 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
579 msgid "invalid predicate `%s'"
580 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
584 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
585 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
589 msgid "missing argument to `%s'"
590 msgstr "`%s' ebulako agumenti"
594 msgid "you have too many ')'"
595 msgstr "emboozi tekola wano"
599 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
600 msgstr "puledikato `%s' tekola wano"
603 msgid "unexpected extra predicate"
607 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
609 "oops -- esonsesewo and! etakolerawo. Enkola eya bulijjo kwe kusonsekawo "
615 "Usage: %s [--version | --help]\n"
616 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
618 "Nkozesa eri: %s bigulamu_ezisinga_okusangibwa < lukalala > "
619 "lukalala_olutegeke\n"
621 #: locate/code.c:132 locate/locate.c:1289 xargs/xargs.c:1270
625 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
628 "Wereza embuulire ku biwuka by'osanze mu pulogulamu eri ba <bug-findutils@gnu."
633 msgid "GNU findutils version %s\n"
634 msgstr "GNU find ey'omutindo %s\n"
636 #: locate/locate.c:157
640 #: locate/locate.c:206
641 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
644 #: locate/locate.c:222 locate/locate.c:229
646 msgid "Invalid argument `%s' for option --max-database-age"
647 msgstr "agumenti `%s' tekozesebwa ku` %s'"
649 #: locate/locate.c:587
651 msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
654 #: locate/locate.c:848
656 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
659 #: locate/locate.c:853
661 msgid "Matching Filenames: %s "
664 #: locate/locate.c:854
666 msgid "All Filenames: %s "
669 #: locate/locate.c:857
671 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
674 #: locate/locate.c:861
678 "\tof which %s contain whitespace, "
681 #: locate/locate.c:864
685 "\t%s contain newline characters, "
688 #: locate/locate.c:867
692 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
695 #: locate/locate.c:875
698 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
699 "compression ratio.\n"
702 #: locate/locate.c:882
704 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
707 #: locate/locate.c:889
709 msgid "Compression ratio is undefined\n"
712 #: locate/locate.c:944
715 "locate database `%s' looks like an slocate database but it seems to have "
716 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
719 #: locate/locate.c:1036
722 "`%s' is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
723 "now (you are, after all, using the CVS code)."
726 #: locate/locate.c:1064
728 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
729 "format databases with a non-zero security level. No results will be "
730 "generated for this database.\n"
733 #: locate/locate.c:1075
735 msgid "`%s' is an slocate database. Turning on the '-e' option."
738 #: locate/locate.c:1239
740 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
743 #: locate/locate.c:1280
746 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
747 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
748 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
749 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
751 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
752 " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
756 #: locate/locate.c:1342
757 msgid "failed to drop group privileges"
760 #: locate/locate.c:1359
761 msgid "failed to drop setuid privileges"
764 #: locate/locate.c:1373
765 msgid "Failed to fully drop privileges"
768 #: locate/locate.c:1391
769 msgid "failed to drop setgid privileges"
772 #: locate/locate.c:1529
774 msgid "GNU locate version %s\n"
775 msgstr "GNU locate ey'omutindo %s\n"
777 #: locate/locate.c:1569
779 msgid "argument to --limit"
780 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
782 #: locate/locate.c:1652
783 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
786 #: locate/locate.c:1723
788 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
789 msgstr "kulabula: olukalala `%s' emaze %d %s nga tezzibwanga buggya"
793 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
799 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
800 "values must not exceed %lx."
806 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
807 "values must not exceed %lo."
813 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
814 "characters %s not recognised."
820 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
821 "single character or an escape sequence starting with \\."
825 msgid "environment is too large for exec"
826 msgstr "exec esanze nga enviromenti esukkiridde obunene"
830 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
835 msgid "GNU xargs version %s\n"
836 msgstr "GNU xargs ey'omutindo %s\n"
840 msgid "Cannot open input file `%s'"
845 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
850 msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
855 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
860 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
867 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
868 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
869 "of-file keystroke.\n"
875 "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
876 "then press the interrupt keystroke.\n"
879 #: xargs/xargs.c:794 xargs/xargs.c:887
882 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
886 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
890 #: xargs/xargs.c:795 xargs/xargs.c:888
896 "warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
897 "in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
900 #: xargs/xargs.c:917 xargs/xargs.c:974
901 msgid "argument line too long"
902 msgstr "agumenti eyitiridde obuwanvu"
904 #: xargs/xargs.c:1147
905 msgid "error waiting for child process"
906 msgstr "wazzewo kiremya nga nnindirira omulimu oguzaalukusiddwa mu gunnaagwo"
908 #: xargs/xargs.c:1163
910 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
911 msgstr "%s: omulimu gumaliddwa nga gulina embeera eya 255, mbivuddeko"
913 #: xargs/xargs.c:1165
915 msgid "%s: stopped by signal %d"
916 msgstr "%s: omulimu guyimiriziddwa ekiragiro %d"
918 #: xargs/xargs.c:1167
920 msgid "%s: terminated by signal %d"
921 msgstr "%s: omulimu gukomekkerezedwa ekiragiro %d"
923 #: xargs/xargs.c:1220
925 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
926 msgstr "%s: omuwendo guno tegukola ku kawayiro -%c\n"
928 #: xargs/xargs.c:1227
930 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
931 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga >= %ld\n"
933 #: xargs/xargs.c:1241
935 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
936 msgstr "%s: akawayiro -%c kateekwa okubeera nga < %ld\n"
938 #: xargs/xargs.c:1259
941 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
942 " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
943 " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
944 " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
945 " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
946 " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
947 " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
948 " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
949 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
951 "Enkozesa eri: %s [-0prtx] [-e[kigambo-kya-eof]] [-i[kigambo-ekinaddawo]]\n"
952 " [-l[max-mboozi]] [-n max-agumenti] [-s max-nukuta]\n"
953 " [-P max-mirimu] [--null] [--eof[=kigambo-kya-eof]]\n"
954 " [--replace[=kigambo-ekinaddawo]] [--max-mboozi[=max-mboozi]]\n"
955 " [--interactive] [--max-chars=max-nukuta] [--verbose] [--exit]\n"
956 " [--max-procs=max-mirimu] [--max-args=max-agumenti]\n"
957 " [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
958 " [orden [agumenti-ezisooka]]\n"
961 #~ msgstr "Omulimu gumalirizidwa bulungi"
964 #~ msgstr "Tewali kifaanagana"
966 #~ msgid "Invalid regular expression"
967 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana etakola"
969 #~ msgid "Invalid collation character"
970 #~ msgstr "Nsanze ennukuta etasobola okweyambisibwa mu kusengeka nkalala"
972 #~ msgid "Invalid character class name"
973 #~ msgstr "Linnya lya kika eky'ennukuta telikola"
975 #~ msgid "Trailing backslash"
976 #~ msgstr "Waliwo akasazze akaddanyuma nga ke kakomekkerezza"
978 #~ msgid "Invalid back reference"
980 #~ "Waliwo ekilagiro ekinoonya ebifaanagana n'ennukuta ezikikulembedde "
983 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
984 #~ msgstr "Waliwo [ oba [^ ebula ko ginne wa yo"
986 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
987 #~ msgstr "Waliwo ( oba \\( ebulako ginne wa yo"
989 #~ msgid "Unmatched \\{"
990 #~ msgstr "Waliwo \\{ ebulako ginne wa yo"
992 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
993 #~ msgstr "Ebiri wakati wa \\{\\} tebikola wano"
995 #~ msgid "Invalid range end"
996 #~ msgstr "Rango gy'ekomekkerezedwa tewakkirizibwa"
998 #~ msgid "Memory exhausted"
999 #~ msgstr "Ggwanika lijjudde"
1001 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1002 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekulembedde tekola wano"
1004 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1005 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana ekomekkerezedwa bubi"
1007 #~ msgid "Regular expression too big"
1008 #~ msgstr "Emboozi enoonya ebifaanagana eyitiridde obunene"
1010 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1011 #~ msgstr "Waliwo ) oba \\) ebulako ginne wa yo"
1013 #~ msgid "No previous regular expression"
1014 #~ msgstr "Emabega tewali yo mboozi enoonya ebifaanagana"
1018 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1019 #~ " -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1023 #~ "ebikolwa biri: -exec KIRAGIRO ; -fprint FAYIRO -fprint0 FAYIRO\n"
1024 #~ " -fprintf NTEREEZA YA FAYIRO -ok KIRAGIRO ; -print -print0\n"
1025 #~ " -printf NTEREEZA -prune -ls\n"
1027 #~ msgid "Predicate List:\n"
1028 #~ msgstr "Olukalala lwa puledikato:\n"
1030 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1031 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu:\n"
1033 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1034 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1037 #~ msgid "Optimized command line:\n"
1038 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga gituukanisidwa:\n"
1040 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1041 #~ msgstr "ggwanika elizibizi lijjudde"
1043 #~ msgid "inserting %s\n"
1044 #~ msgstr "nsonsekawo %s\n"
1046 #~ msgid " type: %s %s "
1047 #~ msgstr " ekika: %s %s "
1050 #~ msgstr "kkono:\n"
1055 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1056 #~ msgstr "Emitendera egiyunguluddwaamu amakulu nga ginoromawaziddwa:\n"
1058 #~ msgid "memory exhausted"
1059 #~ msgstr "ggwanika lijjudde"
1061 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1062 #~ msgstr "%s ekyuukidde ku muku gwa %s"
1064 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1065 #~ msgstr "%s/.. ekyuukidde ku muku gwa %s"
1067 #~ msgid "error in %s: %s"
1068 #~ msgstr "kiremya mu %s: %s"
1071 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1072 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1073 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1074 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1076 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1077 #~ "obuwayiro (bulijjo obubeera butuufu) buli: -daystart -depth -follow --"
1079 #~ " -maxdepth MITENDERA -mindepth MITENDERA\n"
1080 #~ " -mount -noleaf --version -xdev\n"
1081 #~ "ebigezo biri : -amin N -anewer FAYIRO -atime N\n"
1082 #~ " -cmin N (N esobola okubeera +N, -N "
1086 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1087 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1089 #~ "Enkozesa eri: %s [-d kubo | --database=kubo]\n"
1090 #~ " [-e | --existing] [-i | --ignore-case] [--version] [--help] "
1093 #~ msgid "unmatched %s quote"
1094 #~ msgstr "akoogeza %s kabulako kannewaako"
1096 #~ msgid "command too long"
1097 #~ msgstr "ekiragiro kiyitiridde obuwanvu"
1099 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1101 #~ "agumenti eya sekinnomu tejja mu nkomo eziteekeddwa ku nkalala eza agumenti"
1103 #~ msgid "argument list too long"
1104 #~ msgstr "olukalala olwa agumenti luyitiridde obuwanvu"