did make dist
[findutils.git] / po / rw.po
blob17837071f5285150920914d8fc873607cd730b8a
1 # Kinyarwanda translations for findutils package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the findutils package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # NoĆ«lla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
13 # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: findutils 4.2.6\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
19 "POT-Creation-Date: 2007-05-05 13:52+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "invalid argument %s for %s"
30 msgstr "Sibyo kugirango"
32 #: gnulib/lib/argmatch.c:135
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "ambiguous argument %s for %s"
35 msgstr "kugirango"
37 #: gnulib/lib/argmatch.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "Valid arguments are:"
40 msgstr "ingingo"
42 #: gnulib/lib/error.c:125
43 #, fuzzy
44 msgid "Unknown system error"
45 msgstr "Sisitemu Ikosa"
47 #: gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
50 msgstr "%s:Ihitamo ni"
52 #: gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
55 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
57 #: gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
62 #: gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976
63 #: gnulib/lib/getopt.c:995
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
66 msgstr "%s:Ihitamo"
68 #: gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
71 msgstr "%s:Ihitamo"
73 #: gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
76 msgstr "%s:Ihitamo"
78 #: gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
81 msgstr "%s:Ihitamo"
83 #: gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
86 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
88 #: gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048
89 #: gnulib/lib/getopt.c:1066
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
92 msgstr "%s:Ihitamo"
94 #: gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
97 msgstr "%s:Ihitamo ni"
99 #: gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
102 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
104 #: gnulib/lib/human.c:477
105 #, fuzzy
106 msgid "block size"
107 msgstr "Funga Ingano"
109 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
110 #. TRANSLATORS:
111 #. Get translations for open and closing quotation marks.
113 #. The message catalog should translate "`" to a left
114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
115 #. "'".  If the catalog has no translation,
116 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
117 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
119 #. For example, an American English Unicode locale should
120 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
121 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
122 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
123 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
124 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
126 #. If you don't know what to put here, please see
127 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
128 #. and use glyphs suitable for your language.
129 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
130 #, fuzzy
131 msgid "`"
132 msgstr "`"
134 #: gnulib/lib/quotearg.c:230
135 msgid "'"
136 msgstr "'"
138 #: gnulib/lib/rpmatch.c:70
139 msgid "^[yY]"
140 msgstr ""
142 #: gnulib/lib/rpmatch.c:73
143 msgid "^[nN]"
144 msgstr ""
146 #: find/util.c:161
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
149 msgstr "H Inzira imvugo"
151 #: find/util.c:163
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "] [path...] [expression]\n"
154 msgstr "Inzira imvugo"
156 #: find/util.c:204
157 #, c-format
158 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
159 msgstr ""
161 #: find/util.c:698
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
164 msgstr "Iburira"
166 #: find/util.c:705
167 msgid "Empty argument to the -D option."
168 msgstr ""
170 #: find/util.c:719
171 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
172 msgstr ""
174 #: find/util.c:728 find/util.c:738
175 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
176 msgstr ""
178 #: find/util.c:743 find/util.c:747
179 #, c-format
180 msgid "Invalid optimisation level %s"
181 msgstr ""
183 #: find/util.c:754
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
187 "consider using GNU locate."
188 msgstr ""
190 #: find/util.c:885
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
194 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
195 msgstr "IMPINDURAGACIRO ni OYA i i Funga Ingano ni i IMPINDURAGACIRO"
197 #: find/find.c:206
198 #, fuzzy
199 msgid "cannot get current directory"
200 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
202 #: find/find.c:210
203 #, fuzzy
204 msgid "cannot stat current directory"
205 msgstr "Kubona KIGEZWEHO bushyinguro"
207 #: find/find.c:390
208 #, c-format
209 msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
210 msgstr ""
212 #: find/find.c:400
213 #, c-format
214 msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
215 msgstr ""
217 #: find/find.c:496
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
221 "number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
222 msgstr ""
223 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje APAREYE Umubare Gishya APAREYE Umubare Ubwoko "
224 "ni indango"
226 #: find/find.c:533
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid ""
229 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
230 "ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
231 msgstr ""
232 "%s%sByahinduwe Bya ki/ bishaje Umubare Gishya Umubare Ubwoko ni indango"
234 #: find/find.c:1095
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
238 "already visited the directory to which it points."
239 msgstr ""
241 #: find/find.c:1110
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
245 "directory which is %d %s."
246 msgstr ""
248 #: find/find.c:1114
249 msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
250 msgstr ""
252 #: find/find.c:1115
253 msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
254 msgstr ""
256 #: find/find.c:1360
257 #, c-format
258 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
259 msgstr ""
261 #: find/find.c:1404
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
265 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your filesystem "
266 "driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
267 "may have failed to include directories that should have been searched."
268 msgstr ""
270 #: find/fstype.c:255
271 msgid "unknown"
272 msgstr "itazwi"
274 #: find/parser.c:463
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
278 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
279 "as those specified after it).  Please specify options before other "
280 "arguments.\n"
281 msgstr ""
282 "Iburira i Ihitamo Nyuma a Ihitamo Amahitamo OYA Mbere Nka Nka Nyuma "
283 "Amahitamo Mbere Ikindi ingingo"
285 #: find/parser.c:716
286 #, fuzzy
287 msgid ""
288 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
289 "latter is a POSIX-compliant feature."
290 msgstr "Iburira i D Ihitamo ni Bitemewe. Gukoresha Ubujyakuzimu i ni a"
292 #: find/parser.c:919
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "\n"
296 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
297 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
298 msgstr ""
299 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
300 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
302 #: find/parser.c:922
303 #, fuzzy
304 msgid ""
305 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
306 "given):\n"
307 "      ( EXPR )   ! EXPR   -not EXPR   EXPR1 -a EXPR2   EXPR1 -and EXPR2\n"
308 "      EXPR1 -o EXPR2   EXPR1 -or EXPR2   EXPR1 , EXPR2\n"
309 msgstr ""
310 "Mburabuzi Inzira ni i KIGEZWEHO bushyinguro Mburabuzi imvugo ni Gicurasi Bya "
311 "Mukoresha Na ni Oya Ibindi OYA a Na"
313 #: find/parser.c:926
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
317 "\n"
318 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
319 "      -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
320 "      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
321 msgstr ""
322 "o Cyangwa Amahitamo Buri gihe NIBYO Amahitamo Buri gihe NIBYO Mbere Ikindi "
323 "Ifashayobora Verisiyo Cyangwa Cyangwa"
325 #: find/parser.c:931
326 #, fuzzy
327 msgid ""
328 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
329 "      -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
330 "      -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
331 "PATTERN\n"
332 "      -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
333 msgstr "-ubusa SIBYO Itsinda amahuza Izina:"
335 #: find/parser.c:936
336 #, fuzzy
337 msgid ""
338 "      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
339 "      -readable -writable -executable\n"
340 "      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
341 "      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
342 msgstr "-Inzira Ingano NIBYO Ubwoko UID Ukoresha:"
344 #: find/parser.c:941
345 msgid ""
346 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
347 "      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
348 "      -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
349 "      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
350 msgstr ""
352 #: find/parser.c:947
353 #, fuzzy
354 msgid ""
355 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
356 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
357 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
358 msgstr "org."
360 #: find/parser.c:996
361 #, fuzzy
362 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
363 msgstr "Kugenzura... Bya i Isomero Umumaro Byanze"
365 #: find/parser.c:1011
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
369 "do).  That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
370 "on this system.  You might find the '-wholename' test more useful, or "
371 "perhaps '-samefile'.  Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
372 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
373 msgstr ""
375 #: find/parser.c:1059
376 #, fuzzy
377 msgid ""
378 "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
379 msgstr "Iburira i ni Bitemewe. Gukoresha"
381 #: find/parser.c:1301
382 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
383 msgstr ""
385 #: find/parser.c:1351
386 #, c-format
387 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
388 msgstr ""
390 #: find/parser.c:1367
391 #, c-format
392 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
393 msgstr ""
395 #: find/parser.c:1639
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "invalid mode %s"
398 msgstr "Sibyo Ubwoko"
400 #: find/parser.c:1658
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
404 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
405 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
406 msgstr ""
408 #: find/parser.c:1843
409 #, fuzzy
410 msgid "invalid null argument to -size"
411 msgstr "Sibyo NTAGIHARI Kuri Ingano"
413 #: find/parser.c:1889
414 #, fuzzy, c-format
415 msgid "invalid -size type `%c'"
416 msgstr "Sibyo Ingano Ubwoko"
418 #: find/parser.c:2072
419 msgid ""
420 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
421 "'literal' or 'safe'"
422 msgstr ""
424 #: find/parser.c:2216
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "GNU find version %s\n"
427 msgstr "Gushaka Verisiyo"
429 #: find/parser.c:2217 locate/code.c:190 locate/locate.c:1533 xargs/xargs.c:622
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
432 msgstr "Verisiyo"
434 #: find/parser.c:2218
435 #, c-format
436 msgid "Features enabled: "
437 msgstr ""
439 #: find/parser.c:2501
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
442 msgstr "Iburira"
444 #: find/parser.c:2517
445 #, c-format
446 msgid "error: %s at end of format string"
447 msgstr ""
449 #: find/parser.c:2556
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
452 msgstr "Iburira Imiterere"
454 #: find/parser.c:2700
455 #, c-format
456 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
457 msgstr ""
459 #: find/parser.c:2725
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
463 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove the "
464 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
465 "trailing colons)"
466 msgstr ""
468 #: find/parser.c:2731
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "The ralative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
472 "insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
473 "entry from $PATH"
474 msgstr ""
476 #: find/parser.c:2831
477 msgid ""
478 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
479 "this is a potential security problem."
480 msgstr ""
482 #: find/parser.c:2854
483 #, c-format
484 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
485 msgstr ""
487 #: find/parser.c:2871
488 #, fuzzy
489 msgid "The environment is too large for exec()."
490 msgstr "ni Binini kugirango"
492 #: find/parser.c:3054
493 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
494 msgstr ""
496 #: find/pred.c:1248
497 #, c-format
498 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
499 msgstr ""
501 #: find/pred.c:1312
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "< %s ... %s > ? "
504 msgstr "<%s...%s>CYOSE"
506 #: find/pred.c:1760
507 msgid "Cannot close standard input"
508 msgstr ""
510 #: find/pred.c:1795
511 msgid "Failed to change directory"
512 msgstr ""
514 #: find/pred.c:1836 xargs/xargs.c:1119
515 msgid "cannot fork"
516 msgstr ""
518 #: find/pred.c:1861
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "error waiting for %s"
521 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
523 #: find/pred.c:1870
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s terminated by signal %d"
526 msgstr "%sku"
528 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
529 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
530 #, fuzzy
531 msgid "invalid expression"
532 msgstr "Imvugo itariyo"
534 #: find/tree.c:99
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
538 "it."
539 msgstr ""
541 #: find/tree.c:108
542 #, c-format
543 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
544 msgstr ""
546 #: find/tree.c:117
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "expected an expression after '%s'"
549 msgstr "Birenga"
551 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
552 #: find/tree.c:121
553 #, fuzzy
554 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
555 msgstr "Imvugo itariyo"
557 #: find/tree.c:143
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
561 "need an extra predicate after '%s'"
562 msgstr ""
564 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
565 #: find/tree.c:149
566 #, fuzzy
567 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
568 msgstr "Imvugo itariyo"
570 #: find/tree.c:154
571 msgid ""
572 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
573 "one."
574 msgstr ""
576 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
577 #, fuzzy
578 msgid "oops -- invalid expression type!"
579 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
581 #: find/tree.c:231
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
584 msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
586 #: find/tree.c:1227
587 #, fuzzy, c-format
588 msgid "paths must precede expression: %s"
589 msgstr "Inzira imvugo"
591 #: find/tree.c:1236
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "unknown predicate `%s'"
594 msgstr "Sibyo"
596 #: find/tree.c:1256
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "invalid predicate `%s'"
599 msgstr "Sibyo"
601 #: find/tree.c:1261
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
604 msgstr "Sibyo Kuri"
606 #: find/tree.c:1268
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "missing argument to `%s'"
609 msgstr "Ibuze Kuri"
611 # sc/source\ui\src\namedlg.src:RID_SCDLG_NAMES.STR_INVALIDSYMBOL.text
612 #: find/tree.c:1343
613 #, fuzzy
614 msgid "you have too many ')'"
615 msgstr "Imvugo itariyo"
617 #: find/tree.c:1348
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
620 msgstr "Birenga"
622 #: find/tree.c:1350
623 #, fuzzy
624 msgid "unexpected extra predicate"
625 msgstr "Birenga"
627 #: find/tree.c:1466
628 #, fuzzy
629 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
630 msgstr "Sibyo Mburabuzi Iyinjizamo Bya Na"
632 #: locate/code.c:131
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid ""
635 "Usage: %s [--version | --help]\n"
636 "or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
637 msgstr "Verisiyo Ifashayobora Cyangwa IDOSIYE Urutonde"
639 #: locate/code.c:135 locate/locate.c:1291 xargs/xargs.c:1317
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "\n"
643 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
644 msgstr "org."
646 #: locate/code.c:153
647 msgid "write error"
648 msgstr ""
650 #: locate/code.c:189
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "GNU findutils version %s\n"
653 msgstr "Verisiyo"
655 #: locate/locate.c:157
656 msgid "days"
657 msgstr "iminsi"
659 #: locate/locate.c:204
660 msgid "The argument argument for option --max-database-age must not be empty"
661 msgstr ""
663 #: locate/locate.c:220 locate/locate.c:227
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
666 msgstr "Sibyo Kuri"
668 #: locate/locate.c:576
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
671 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
673 #: locate/locate.c:838
674 #, c-format
675 msgid "Locate database size: %s bytes\n"
676 msgstr ""
678 #: locate/locate.c:843
679 #, c-format
680 msgid "Matching Filenames: %s "
681 msgstr ""
683 #: locate/locate.c:844
684 #, c-format
685 msgid "All Filenames: %s "
686 msgstr ""
688 #: locate/locate.c:847
689 #, c-format
690 msgid "with a cumulative length of %s bytes"
691 msgstr ""
693 #: locate/locate.c:851
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "\n"
697 "\tof which %s contain whitespace, "
698 msgstr ""
700 #: locate/locate.c:854
701 #, c-format
702 msgid ""
703 "\n"
704 "\t%s contain newline characters, "
705 msgstr ""
707 #: locate/locate.c:857
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "\n"
711 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
712 msgstr ""
714 #: locate/locate.c:865
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
718 "compression ratio.\n"
719 msgstr ""
721 #: locate/locate.c:872
722 #, c-format
723 msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
724 msgstr ""
726 #: locate/locate.c:879
727 #, c-format
728 msgid "Compression ratio is undefined\n"
729 msgstr ""
731 #: locate/locate.c:934
732 #, c-format
733 msgid ""
734 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
735 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
736 msgstr ""
738 #: locate/locate.c:1027
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
742 "now."
743 msgstr ""
745 #: locate/locate.c:1041
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
749 msgstr ""
751 #: locate/locate.c:1058
752 msgid ""
753 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
754 "format databases with a non-zero security level.  No results will be "
755 "generated for this database.\n"
756 msgstr ""
758 #: locate/locate.c:1069
759 #, c-format
760 msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
761 msgstr ""
763 #: locate/locate.c:1105
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
766 msgstr "Ububikoshingiro ni Cyangwa Sibyo"
768 #: locate/locate.c:1240
769 #, c-format
770 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
771 msgstr ""
773 #: locate/locate.c:1282
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid ""
776 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
777 "      [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
778 "      [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
779 "      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
780 "stdio ]\n"
781 "      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
782 "      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
783 "      pattern...\n"
784 msgstr ""
785 "D Inzira Ububikoshingiro Inzira E i Kwirengagiza L Verisiyo Ifashayobora "
786 "Ishusho"
788 #: locate/locate.c:1344
789 msgid "failed to drop group privileges"
790 msgstr ""
792 #: locate/locate.c:1361
793 msgid "failed to drop setuid privileges"
794 msgstr ""
796 #: locate/locate.c:1375
797 msgid "Failed to fully drop privileges"
798 msgstr ""
800 #: locate/locate.c:1393
801 msgid "failed to drop setgid privileges"
802 msgstr ""
804 #: locate/locate.c:1532
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "GNU locate version %s\n"
807 msgstr "Verisiyo"
809 #: locate/locate.c:1572
810 #, fuzzy
811 msgid "argument to --limit"
812 msgstr "Kuri"
814 #: locate/locate.c:1655
815 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
816 msgstr ""
818 #: locate/locate.c:1728
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
821 msgstr "Iburira Ububikoshingiro ni Birenzeho ki/ bishaje"
823 #: xargs/xargs.c:302
824 #, c-format
825 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
826 msgstr ""
828 #: xargs/xargs.c:320
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
832 "values must not exceed %lx."
833 msgstr ""
835 #: xargs/xargs.c:326
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
839 "values must not exceed %lo."
840 msgstr ""
842 #: xargs/xargs.c:335
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
846 "characters %s not recognised."
847 msgstr ""
849 #: xargs/xargs.c:380
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
853 "single character or an escape sequence starting with \\."
854 msgstr ""
856 #: xargs/xargs.c:397
857 #, fuzzy
858 msgid "environment is too large for exec"
859 msgstr "ni Binini kugirango"
861 #: xargs/xargs.c:582
862 #, c-format
863 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
864 msgstr ""
866 #: xargs/xargs.c:621
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "GNU xargs version %s\n"
869 msgstr "Verisiyo"
871 #: xargs/xargs.c:652
872 #, c-format
873 msgid "Cannot open input file %s"
874 msgstr ""
876 #: xargs/xargs.c:688
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
879 msgstr "Ibihinduka Hejuru"
881 #: xargs/xargs.c:691
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
884 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
886 #: xargs/xargs.c:694
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid ""
889 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
890 msgstr "Ntoya Na Nkuru Imbibi ku Uburebure"
892 #: xargs/xargs.c:697
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
895 msgstr "Uburebure Bya Komandi: Twebwe Gukoresha"
897 #: xargs/xargs.c:701
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
900 msgstr "Bya Komandi: Twebwe ikoresha"
902 #: xargs/xargs.c:707
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "\n"
906 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
907 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
908 "of-file keystroke.\n"
909 msgstr ""
911 #: xargs/xargs.c:715
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
915 "then press the interrupt keystroke.\n"
916 msgstr ""
918 #: xargs/xargs.c:841 xargs/xargs.c:934
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid ""
921 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
922 "the -0 option"
923 msgstr ""
924 "Gushyiraho akugarizo ku Mburabuzi Bidasanzwe Kuri Gukoresha i 0 Ihitamo"
926 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
927 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..2.text
928 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
929 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..2.text
930 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
931 #, fuzzy
932 msgid "double"
933 msgstr "MAHARAKUBIRI"
935 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
936 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.UnderLine..1.text
937 # #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
938 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..1.text
939 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
940 #, fuzzy
941 msgid "single"
942 msgstr "UMWE"
944 #: xargs/xargs.c:954
945 msgid ""
946 "warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
947 "in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
948 msgstr ""
950 #: xargs/xargs.c:964 xargs/xargs.c:1021
951 #, fuzzy
952 msgid "argument line too long"
953 msgstr "Umurongo"
955 #: xargs/xargs.c:1194
956 #, fuzzy
957 msgid "error waiting for child process"
958 msgstr "Ikosa Tegereza kugirango"
960 #: xargs/xargs.c:1210
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
963 msgstr "%s:Na: Imimerere"
965 #: xargs/xargs.c:1212
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s: stopped by signal %d"
968 msgstr "%s:Kyahagariswe ku"
970 #: xargs/xargs.c:1214
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s: terminated by signal %d"
973 msgstr "%s:ku"
975 #: xargs/xargs.c:1267
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
978 msgstr "%s:Sibyo Umubare kugirango"
980 #: xargs/xargs.c:1274
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
983 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
985 #: xargs/xargs.c:1288
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
988 msgstr "%s:Agaciro kugirango Ihitamo"
990 #: xargs/xargs.c:1306
991 #, fuzzy, c-format
992 msgid ""
993 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
994 "       [-E eof-str] [-e[eof-str]]  [--eof[=eof-str]]\n"
995 "       [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
996 "       [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
997 "       [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
998 "       [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
999 "       [-P max-procs]  [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1000 "       [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1001 "       [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1002 msgstr ""
1003 "E i Gusimbura L KININI Imirongo N KININI S KININI KININI NTAGIHARI Gusimbura "
1004 "Gusimbura KININI Imirongo KININI Imirongo Biganira KININI KININI Gusohoka "
1005 "KININI KININI KININI KININI Oya Gukoresha NIBA ubusa Verisiyo Ifashayobora "
1006 "Komandi: ingingo"
1008 #, fuzzy
1009 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
1010 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1012 #, fuzzy
1013 #~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
1014 #~ msgstr "Sibyo imvugo Ubwoko"
1016 #, fuzzy
1017 #~ msgid "Reducing arg_max (%lu) to arg_size (%lu)\n"
1018 #~ msgstr "Kuri"
1020 #~ msgid "Success"
1021 #~ msgstr "Ibyatunganye"
1023 #, fuzzy
1024 #~ msgid "No match"
1025 #~ msgstr "BIHUYE"
1027 #, fuzzy
1028 #~ msgid "Invalid regular expression"
1029 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1031 #, fuzzy
1032 #~ msgid "Invalid collation character"
1033 #~ msgstr "Inyuguti"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "Invalid character class name"
1037 #~ msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Invalid back reference"
1041 #~ msgstr "Inyuma Indango"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1045 #~ msgstr "Cyangwa"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1049 #~ msgstr "Cyangwa"
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "Unmatched \\{"
1053 #~ msgstr "Cyangwa"
1055 #, fuzzy
1056 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1057 #~ msgstr "Ibikubiyemo Bya"
1059 #, fuzzy
1060 #~ msgid "Invalid range end"
1061 #~ msgstr "Urutonde Impera"
1063 #, fuzzy
1064 #~ msgid "Memory exhausted"
1065 #~ msgstr "Kitaboneka Ububiko"
1067 #, fuzzy
1068 #~ msgid "Invalid preceding regular expression"
1069 #~ msgstr "Ibisanzwe imvugo"
1071 #, fuzzy
1072 #~ msgid "Premature end of regular expression"
1073 #~ msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"
1075 #, fuzzy
1076 #~ msgid "Regular expression too big"
1077 #~ msgstr "imvugo"
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "Unmatched ) or \\)"
1081 #~ msgstr "Cyangwa"
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "No previous regular expression"
1085 #~ msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1090 #~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
1091 #~ "delete\n"
1092 #~ "      -quit\n"
1093 #~ msgstr "YEGO Gucapa LS"
1095 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1096 # #-#-#-#-#  dbaccess.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid "    type: %s    %s  "
1099 #~ msgstr "Ubwoko"
1101 #, fuzzy
1102 #~ msgid "left:\n"
1103 #~ msgstr "Ibumoso:"
1105 #, fuzzy
1106 #~ msgid "right:\n"
1107 #~ msgstr "Iburyo:"
1109 #, fuzzy
1110 #~ msgid "error in %s: %s"
1111 #~ msgstr "Ikosa in"
1113 #, fuzzy
1114 #~ msgid ""
1115 #~ "warning: locate database path `%s' contains a leading colon, which is not "
1116 #~ "a valid database name"
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a Nyobora ni OYA a Byemewe "
1119 #~ "Ububikoshingiro Izina:"
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid ""
1123 #~ "warning: locate database path `%s' contains a trailing colon, which is "
1124 #~ "not a valid database name"
1125 #~ msgstr ""
1126 #~ "Iburira Ububikoshingiro Inzira Kirimo a ni OYA a Byemewe Ububikoshingiro "
1127 #~ "Izina:"
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "command too long"
1131 #~ msgstr "Komandi:"
1133 #, fuzzy
1134 #~ msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
1135 #~ msgstr "OYA UMWE muri Urutonde Ingano"
1137 #, fuzzy
1138 #~ msgid "argument list too long"
1139 #~ msgstr "Urutonde"